vi stringlengths 24 45k | en stringlengths 16 45k | origin stringclasses 3 values |
|---|---|---|
Xác định giá đất cụ thể của thửa đất hoặc khu đất có giá trị dưới 20 tỷ đồng tính theo giá đất trong Bảng giá đất để sử dụng vào các mục đích | Determine the specific land price of a plot of land or land area worth less than 20 billion VND calculated according to the land price in the Land Price List for use for purposes | section_api |
1. Điều chỉnh bổ sung danh mục công trình dự án và chỉ tiêu sử dụng đất các loại đất vào Phụ biểu số 07 ban hành kèm theo Quyết định số 2385 QĐ UBND ngày 05 7 2023 của UBND tỉnh Chi tiết theo Phụ biểu số 01 kèm theo
2. Điều chỉnh chỉ tiêu sử dụng đất của các loại đất tại khoản 1 Điều 2 và phụ biểu số 03 1 03 02 ban hành kèm theo Quyết định số 2385 QĐ UBND ngày 05 7 2023 của UBND tỉnh cụ thể
a) Điều chỉnh tăng chỉ tiêu sử dụng đất công trình năng lượng DNL với diện tích 1 4817 ha Xã Thanh Kỳ 1 0541 ha xã Yên Lạc 0 04276 ha
b) Điều chỉnh giảm chỉ tiêu các loại đất: - Đất chuyên trồng lúa nước (LUC) với diện tích 0,3254 ha tại xã Yên Lạc. - Đất trồng cây hàng năm khác (HNK) với diện tích 0,1276 ha (Xã Thanh Kỳ 0,0254 ha, xã Yên Lạc 0,1022 ha). - Đất rừng sản xuất (RSX) với diện tích 0,9787 ha tại xã Thanh Kỳ; - Đất ở nông thôn (ONT) với diện tích 0,0500 ha tại xã Thanh Kỳ. (Chi tiết theo Phụ biểu số 02 kèm theo)
3. Điều chỉnh tăng chỉ tiêu thu hồi đất tại khoản 2 Điều 2 và Phụ biểu số 04.1, Phụ biểu số 04.2 ban hành kèm theo Quyết định số 2385/QĐ-UBND ngày 05/7/2023 của UBND tỉnh, cụ thể: Điều chỉnh tăng chỉ tiêu thu hồi đất tại khoản 2 Điều 2 và Phụ biểu số 04 1 Phụ biểu số 04 2 ban hành kèm theo Quyết định số 2385 QĐ UBND ngày 05 7 2023 của UBND tỉnh cụ thể. - Đất chuyên trồng lúa nước (LUC) với diện tích 0,3254 ha tại xã Yên Lạc. - Đất trồng cây hàng năm khác (HNK) với diện tích 0,1276 ha (Xã Thanh Kỳ 0,0254 ha, xã Yên Lạc 0,1022 ha). - Đất rừng sản xuất (RSX) với diện tích 0,9787 ha tại xã Thanh Kỳ. - Đất ở nông thôn (ONT) với diện tích 0,0500 ha tại xã Thanh Kỳ. (Chi tiết theo Phụ biểu số 03 kèm theo)
4. Điều chỉnh tăng chỉ tiêu chuyển mục đích sử dụng đất tại khoản 3 Điều 2 và Phụ biểu số 05.1, Phụ biểu số 05.02 ban hành kèm theo Quyết định số 2385/QĐ-UBND ngày 05/7/2023 của UBND tỉnh, cụ thể: Điều chỉnh tăng chỉ tiêu chuyển mục đích sử dụng đất tại khoản 3 Điều 2 và Phụ biểu số 05 1 Phụ biểu số 05 02 ban hành kèm theo Quyết định số 2385 QĐ UBND ngày 05 7 2023 của UBND tỉnh cụ thể. - Đất chuyên trồng lúa nước (LUC) với diện tích 0,3254 ha tại xã Yên Lạc. - Đất trồng cây hàng năm khác (HNK) với diện tích 0,1276 ha (Xã Thanh Kỳ 0,0254 ha, xã Yên Lạc 0,1022 ha). - Đất rừng sản xuất (RSX) với diện tích 0,9787 ha tại xã Thanh Kỳ. (Chi tiết theo Phụ biểu số 04 kèm theo)
5. Điều chỉnh bổ sung tăng chỉ tiêu đưa đất chưa sử dụng CSD vào sử dụng tại khoản 4 Điều 2 và Phụ biểu số 06 1 Phụ biểu số 06 02 ban hành kèm theo Quyết định số 2385 QĐ UBND ngày 05 7 2023 của UBND tỉnh với tổng diện tích 0 5237 ha Xã Yên Lạc 0 4724 ha xã Thanh Kỳ 0 0513 ha. (Chi tiết theo Phụ biểu số 04 kèm theo)
5. Các nội dung khác không thay đổi điều chỉnh được tiếp tục thực hiện theo Quyết định số 2385 QĐ UBND ngày 05 7 2023 và Quyết định số 4142 QĐ UBND ngày 06 11 2023 của UBND tỉnh
1. Sở Tài nguyên và Môi trường chịu trách nhiệm trước pháp luật và UBND tỉnh về tính chính xác sự phù hợp của không gian và số liệu diện tích loại đất chỉ tiêu sử dụng đất đã được UBND tỉnh phân bổ phê duyệt tại các Quyết định số 2907 QĐ UBND ngày 26 8 2022 số 2598 QĐ UBND ngày 20 7 2023 số 2385 QĐ UBND ngày 05 7 2023 số 4142 QĐ UBND ngày 06 11 2023 hướng dẫn UBND huyện Như Thanh và các đơn vị có liên quan theo dõi cập nhật chỉ tiêu sử dụng đất vào kế hoạch sử dụng đất hằng năm trình cấp thẩm quyền phê duyệt hoàn thiện đầy đủ hồ sơ về đầu tư sử dụng đất sử dụng rừng xây dựng bảo vệ môi trường mới triển khai dự án theo đúng quy định của pháp luật
2. UBND huyện Như Thanh thực hiện chức năng quản lý Nhà nước về đất đai trên địa bàn cập nhật các chỉ tiêu sử dụng đất được bổ sung điều chỉnh vào hồ sơ kế hoạch sử dụng đất hằng năm trình cấp thẩm quyền phê duyệt chấp hành thực hiện nghiêm túc chỉ tiêu sử dụng đất đã được UBND tỉnh phân bổ tại các Quyết định Số 2907 QĐ UBND ngày 26 8 2022 so 2598 QĐ UBND ngày 20 7 2023 số 2385 QĐ UBND ngày 05 7 2023 số 4142 QĐ UBND ngày 06 11 2023 thực hiện đầy đủ trình tự thủ tục hồ sơ về đầu tư sử dụng đất chuyển mục đích sử dụng đất chuyển mục đích sử dụng rừng xây dựng bảo vệ môi trường và các quy định khác liên quan mới triển khai dự án theo quy định của pháp luật
| 1. Adjust and supplement the list of projects and land use criteria for all types of land in Appendix Không. 07 issued with Decision Không. 2385 QD People's Committee dated July 5, 2023 of the Provincial People's Committee. Details according to Appendix Không. 01 attach
2. Adjusting land use norms of land types in Clause 1, Article 2 and Appendix Không. 03 1 03 02 issued together with Decision Không. 2385 QD People's Committee dated July 5, 2023 of the Provincial People's Committee specifically
a) Adjusting to increase the land use criteria for DNL energy projects with an area of 1,4817 hectares Thanh Ky commune 1 0541 hectares Yen Lac commune 0 04276 hectares
b) Adjusting and reducing the criteria for land types: - Land specialized for wet rice cultivation (LUC) with an area of 0.3254 hectares in Yen Lac commune. - Land for other annual crops (HNK) with an area of 0.1276 ha (Thanh Ky commune 0.0254 ha, Yen Lac commune 0.1022 ha). - Production forest land with an area of 0.9787 hectares in Thanh Ky commune; - Rural land (ONT) with an area of 0.0500 hectares in Thanh Ky commune. (Details according to Appendix Không. 02 attached)
3. Adjusting to increase land recovery targets in Clause 2, Article 2 and Appendix Không. 04.1, Appendix Không. 04.2 issued together with Decision Không. 2385/QD-UBND dated July 5, 2023 of the Provincial People's Committee, specifically: Adjusting to increase the land recovery target in Clause 2, Article 2 and Appendix Không. 04 1 Appendix Không. 04 2 issued together with Decision Không. 2385 QD People's Committee dated July 5, 2023 of the specific Provincial People's Committee. - Specialized land for wet rice cultivation (LUC) with an area of 0.3254 hectares in Yen Lac commune. - Land for other annual crops (HNK) with an area of 0.1276 ha (Thanh Ky commune 0.0254 ha, Yen Lac commune 0.1022 ha). - Production forest land with an area of 0.9787 hectares in Thanh Ky commune. - Rural land (ONT) with an area of 0.0500 hectares in Thanh Ky commune. (Details according to Appendix Không. 03 attached)
4. Adjusting to increase the target for changing land use purpose in Clause 3, Article 2 and Appendix Không. 05.1, Appendix Không. 05.02 issued together with Decision Không. 2385/QD-UBND dated July 5, 2023 of the Provincial People's Committee, Specifically: Adjusting to increase the target for changing land use purpose in Clause 3, Article 2 and Appendix Không. 05 1 Appendix Không. 05 02 issued together with Decision Không. 2385 QD People's Committee dated July 5, 2023 of the specific Provincial People's Committee. - Specialized land for wet rice cultivation (LUC) with an area of 0.3254 hectares in Yen Lac commune. - Land for other annual crops (HNK) with an area of 0.1276 ha (Thanh Ky commune 0.0254 ha, Yen Lac commune 0.1022 ha). - Production forest land with an area of 0.9787 hectares in Thanh Ky commune. (Details according to Appendix Không. 04 attached)
5. Additional adjustments to increase the target of putting unused CSD land into use in Clause 4, Article 2 and Appendix Không. 06 1 Appendix Không. 06 02 issued together with Decision Không. 2385 QD People's Committee dated July 5, 2023 of the People's Committee province with a total area of 0 5237 ha Yen Lac commune 0 4724 ha Thanh Ky commune 0 0513 ha. (Details according to Appendix Không. 04 attached)
5. Other contents that remain unchanged will continue to be implemented according to Decision Không. 2385 QD People's Committee dated July 5, 2023 and Decision Không. 4142 QD People's Committee dated November 6, 2023 of the Provincial People's Committee
1. The Department of Natural Resources and Environment is responsible before the law and the Provincial People's Committee for the accuracy and suitability of space and data on land type land use criteria allocated and approved by the Provincial People's Committee in Decisions. Decision Không. 2907 Decision of the People's Committee dated August 26, 2022 Không. 2598 Decision of the People's Committee dated July 20, 2023 Không. 2385 Decision of the People's Committee dated July 5, 2023 Không. 4142 Decision of the People's Committee dated November 6, 2023 instructs the People's Committee of Nhu Thanh district and relevant units to monitor updates Land use targets in the annual land use plan submitted to competent authorities for approval, complete complete documents on land use investment, forest use, construction, environmental protection, new project implementation in accordance with regulations of the law
2. Nhu Thanh District People's Committee performs the function of State management of land in the area, updating land use criteria that are added and adjusted to the annual land use plan dossier and submitted to competent authorities for approval. Strictly implement the land use targets allocated by the Provincial People's Committee in Decisions Không. 2907 QD People's Committee dated August 26, 2022 Không. 11 2023 fully implement procedures and documents for investment in land use, conversion of land use purpose, conversion of forest use purpose, construction, environmental protection and other related regulations to implement the project according to regulations. provisions of the law | final |
Các chức danh Văn phòng thống kê Địa chính xây dựng đô thị và môi trường đối với phường thị trấn hoặc Địa chính nông nghiệp xây dựng và môi trường đối với xã Tài chính kế toán Tư pháp hộ tịch Văn hóa xã hội | Titles: Statistics Office, Urban Construction and Environmental Cadastre for wards and towns or Agricultural, Construction and Environmental Cadastre for communes Finance, Accounting, Justice, Civil Status, Social Culture | section_api |
Kinh phí thực hiện các nhiệm vụ cải cách hành chính do các cơ quan, đơn vị, địa phương cân đối trong các nguồn kinh phí được cấp có thẩm quyền giao và các nguồn tài trợ hợp pháp khác (nếu có). Trường hợp vượt quá khả năng, các cơ quan, đơn vị xây dựng dự toán báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh (qua Sở Tài chính) để xem xét. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc các cơ quan, đơn vị kịp thời báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh (qua Sở Nội vụ) để tổng hợp, xem xét, quyết định | Funding for implementing administrative reform tasks is balanced by agencies, units and localities from funding sources assigned by competent authorities and other legal funding sources (if any). In case it exceeds the capacity, agencies and units develop estimates and report them to the Provincial People's Committee (through the Department of Finance) for consideration. During the implementation process, if there are any problems, agencies and units promptly report to the Provincial People's Committee (through the Department of Home Affairs) for synthesis, consideration and decision. | section_api |
Khai thác thông tin về hồ sơ CBCCVC và người lao động được thực hiện theo các quy trình nghiệp vụ các chức năng tìm kiếm tổng hợp thống kê và kết xuất thông tin từ phần mềm phục vụ cho công tác sử dụng và quản lý CBCCVC và người lao động báo cáo thống kê tuyển dụng nâng ngạch nâng lương đào tạo bồi dưỡng | Exploiting information about employee and civil servant records is carried out according to professional processes, including the functions of searching, synthesizing statistics and extracting information from software to serve the use and management of civil servants and workers. Employees report statistics on recruitment, promotion, salary increase, training | section_api |
Đầu tư hệ thống cảng cạn theo quy hoạch. Nghiên cứu định hướng đầu tư bổ sung cụm cảng cạn tại huyện Vân Canh và mở rộng quy mô hệ thống cảng cạn trên địa bàn tỉnh với tổng diện tích 71ha khi đảm bảo các điều kiện theo quy định. | Invest in dry port system according to planning. Research additional investment orientations for the dry port cluster in Van Canh district and expand the scale of the dry port system in the province with a total area of 71 hectares when ensuring the prescribed conditions. | section_api |
Các tổ chức cá nhân có các hoạt động liên quan đến các hệ thống thoát nước thành phố theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền phải thống nhất với Sở Xây dựng và Ủy ban nhân dân huyện theo địa bàn quản lý tại Điều 7 của Quy định này trong công tác điều tiết mực nước của hệ thống thoát nước thành phố | Organizations and individuals with activities related to city drainage systems according to decisions of competent authorities must reach agreement with the Department of Construction and District People's Committees according to their management areas in Article 7 of this Law. This regulation applies to the regulation of water levels in the city's drainage system | section_api |
a) Cơ giới hóa Tiếp tục đầu tư đổi mới công nghệ thiết bị theo hướng hiện đại năng suất cao an toàn sử dụng ít nguyên nhiên vật liệu phát thải thấp Nghiên cứu hoàn thiện và lựa chọn công nghệ phù hợp để triển khai rộng rãi cơ giới hóa đồng bộ hoặc bán cơ giới hóa hợp lý trong tất cả các lĩnh vực khai thác than khoáng sản sản xuất điện hóa chất mỏ cơ khí chế tạo
b) Tự động hóa Triển khai các hệ thống tự động hóa giám sát điều khiển cục bộ tại các đơn vị sản xuất Xây dựng các hệ thống giám sát điều khiển tập trung đồng bộ tích hợp tại các đơn vị áp dụng tự động hóa gắn với sản xuất thông minh dựa trên nền tảng số hóa
c) Tin học hóa Xây dựng hạ tầng công nghệ thông tin trong toàn Tập đoàn theo mô hình Trung tâm dữ liệu trên nền tảng điện toán đám mây với hạ tầng truyền thông tốc độ cao hệ thống lưu trữ dữ liệu theo các công nghệ hiện đại có khả năng lưu trữ và xử lý được dữ liệu lớn đáp ứng xu hướng hội nhập và yêu cầu của cuộc cách mạng công nghiệp lần thứ tư Xây dựng các hệ thống phần mềm dùng chung toàn Tập đoàn
d) Nghiên cứu khoa học và công nghệ Tiếp tục đẩy mạnh nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ trong đó ưu tiên tập trung các nhiệm vụ khoa học và công nghệ nghiên cứu ứng dụng công nghệ tìm kiếm thăm dò phục vụ khai thác than đồng bằng sông Hồng nghiên cứu ứng dụng cơ giới hóa tự động hóa tin học hóa nghiên cứu chế tạo nội địa hóa các vật tư thiết bị để thay thế hàng hóa nhập khẩu
| a) Mechanization Continue to invest in innovating equipment technology in the direction of modern, high productivity, safety, using less fuel and materials with low emissions. Research, perfect and select appropriate technology for widespread deployment Synchronous mechanization or reasonable semi-mechanization in all fields of coal mining, minerals, electricity production, chemicals, mines, mechanical engineering and manufacturing
b) Automation Deploy local automation, monitoring and control systems at production units. Build centralized, synchronous and integrated monitoring and control systems at units applying embedded automation. with smart production based on digital platform
c) Computerization Build information technology infrastructure throughout the Group according to the data center model on a cloud computing platform with high-speed communication infrastructure and data storage system according to current technologies. Modern capable of storing and processing large data to meet the integration trend and requirements of the fourth industrial revolution. Building shared software systems throughout the Group
d) Scientific and technological research Continue to promote scientific research and technological development, with priority given to scientific and technological tasks, research and application of search and exploration technology for exploitation. Red River Delta coal research on application of mechanization, automation, computerization, research on manufacturing, localization of materials and equipment to replace imported goods | final |
Điều tra thống kê đánh giá mức độ ô nhiễm môi trường theo dõi diễn biến chất lượng môi trường lập danh mục chất ô nhiễm chất thải rắn nguồn ô nhiễm đánh giá dự báo tình hình phát sinh thu gom xử lý chất thải rắn sinh hoạt thuộc trách nhiệm của cấp tỉnh | Statistical investigation and assessment of the level of environmental pollution, monitoring of environmental quality developments, making a list of pollutants, solid waste, pollution sources, assessing and forecasting the arising situation, collection and treatment of domestic solid waste in responsibility of the provincial level | section_api |
Nhiều người trong chúng ta dùng thuật ngữ "hoang tưởng" khá tùy tiện. Thực ra chứng hoang tưởng trong tâm lý học bao gồm những cảm giác hành hạ dai dẳng và cường điệu về tầm quan trọng của bản thân. Khác với sự nghi ngờ bình thường, chứng hoang tưởng không dựa trên cơ sở hợp lý nào. Nhiều bệnh lý y khoa hoặc vấn đề về sức khỏe tâm thần có thể gây hoang tưởng nhưng không phổ biến. Bạn không thể và không nên cố chẩn đoán cho mình. Nếu có biểu hiện bất cứ triệu chứng nào, bạn hãy đến gặp bác sĩ hoặc chuyên gia sức khỏe tâm thần. Chỉ có chuyên gia y khoa mới có thể chẩn đoán được các bệnh lý tâm thần. Chứng PPD tác động lên 0, 5% đến 2, 5% dân số. Những người PPD có cảm giác nghi ngờ người khác đến mức gây xáo trộn cuộc sống hàng ngày của chính họ, chẳng hạn như cực kỳ cô lập với xã hội. Các triệu chứng bao gồm: Nghi ngờ người khác mà không dựa trên cơ sở nào, nhất là cho rằng mình có thể bị người đó làm hại, lợi dụng hoặc lừa gạt Nghi ngờ độ tin cậy của người khác, ngay cả đối với bạn bè và gia đình Khó tin tưởng hoặc khó làm việc chung với người khác Diễn giải những sự kiện hoặc những lời bình luận vô hại thành ẩn ý hoặc đe dọa Mang trong lòng sự ác cảm Xa lánh hoặc thù ghét xã hội Có các phản ứng giận dữ đột ngột Người mắc chứng tâm thần phân liệt thể hoang tưởng thường tin rằng có người đang truy hại họ hoặc những người thân của họ. Họ cũng có thể cho rằng mình vô cùng quan trọng (chứng hoang tưởng tự đại ). Chỉ có khoảng 1% dân số mắc chứng tâm thần phân liệt. Các dấu hiệu thường gặp khác của bệnh tâm thần phân liệt thể hoang tưởng gồm có: Cô lập hoặc xa lánh xã hội Nghi ngờ những người khác Có hành vi cảnh giác hoặc dè chừng Có tính ghen tỵ ảo giác Có ảo giác về âm thanh (“nghe thấy các sự việc”) Rối loạn ảo giác là sự tin tưởng vào một hoặc nhiều ý nghĩ hoang tưởng đặc biệt (chẳng hạn, “FBI đang ở trong ti vi và theo dõi nhất cử nhất động của mình” ). Nó được xác định cụ thể và không nhất thiết bao trùm mọi phương diện, đồng thời người bệnh vẫn có năng lực bình thường mà không có hành vi kỳ lạ nào. Chứng rối loạn này cực kỳ hiếm; chỉ có khoảng 0, 02% dân số mắc chứng rối loạn ảo giác. Các triệu chứng thông thường của chứng rối loạn ảo giác bao gồm: Có mức độ tự tham chiếu cao, nghĩa là người bệnh liên hệ đến bản thân họ trong mọi việc, ngay cả khi đó không thể là sự thực (ví dụ như họ tin rằng diễn viên trong phim đang nói chuyện trực tiếp với họ ). Bứt rứt Phiền muộn Hung hăng Chứng hoang tưởng có thể đi kèm với PTSD, một bệnh lý tâm thần phát sinh sau khi người bệnh trải qua một biến cố sang chấn. Các trải nghiệm sang chấn thậm chí có thể gây ảo giác và cả hoang tưởng. Nếu từng trải qua sang chấn trong quá khứ như bị bạo hành, bạn có thể phát sinh ý nghĩ gọi là “hoang tưởng bị hại”, hoặc tin rằng những người khác đang có ý định làm hại bạn. Lòng tin này khiến bạn nghi ngờ những người khác hoặc lo lắng bị hại, ngay cả trong các tình huống mà hầu như không ai thấy đáng nghi ngờ hoặc nguy hiểm. Khác với hầu hết các thể hoang tưởng khác, kiểu lo sợ này có cơ sở dựa trên những phản ứng với sang chấn. Một chuyên gia sức khỏe tâm thần có kinh nghiệm xử lý trường hợp sang chấn có thể giúp bạn vượt qua PTSD và thể hoang tưởng này. Phương pháp điều trị PTSD phổ biến nhất là liệu pháp hành vi – nhận thức (CBT ), trong đó tập trung vào việc học cách nhận biết sang chấn đó tác động lên suy nghĩ và hành vi của bạn như thế nào. Bạn có thể thực hành các lối suy nghĩ mới về bản thân và thế giới, và nhờ đó bạn có thể giảm các triệu chứng bệnh. Các phương pháp điều trị khác bao gồm liệu pháp tiếp xúc và EMDR (liệu pháp gây tê và phục hồi bằng chuyển động mắt ). Nếu không có sự giúp đỡ, có thể bạn sẽ khó biết được tại sao bạn có cảm giác hoang tưởng, cũng như khó xác định được cách nào tốt nhất để đối phó với các cảm giác đó. Chuyên gia sức khỏe tâm thần có thể giúp bạn hiểu và vượt qua điều này. Luôn nhớ rằng cảm giác hoang tưởng có thể là một phần của bệnh lý tâm thần và cần phải chữa trị. Bác sĩ trị liệu có thể giúp bạn hiểu điều gì đang diễn ra và quyết định chương trình hành động tốt nhất. Đến gặp bác sĩ trị liệu là việc rất bình thường. Người ta thường xuyên đến bác sĩ để có cảm giác dễ chịu hơn và cải thiện cuộc sống của mình. Bạn có thể sẽ hài lòng về bản thân khi tìm sự giúp đỡ: điều đó cho thấy bạn dũng cảm và quan tâm đến bản thân mình. Bạn cứ thoải mái đổi bác sĩ trị liệu! Nhiều người cảm thấy mắc kẹt ở nơi mà họ đã bắt đầu. Nếu bạn nghiêm túc, hãy tìm một chuyên gia khác. Tìm một người khiến bạn cảm thấy thoải mái và tin cậy. Đó là con đường nhanh nhất để tiến bộ. Bạn nên biết rằng pháp luật yêu cầu bác sĩ trị liệu giữ kín thông tin của bạn. Người mắc chứng hoang tưởng thường ngại chia sẻ những vấn đề của họ, nhưng bạn đừng quên rằng bác sĩ trị liệu phải giữ bí mật do những ràng buộc về pháp luật và đạo đức. Chỉ có trường hợp ngoại lệ là khi bạn tiết lộ kế hoạch làm hại bản thân hoặc làm hại người khác, có dính líu đến bạo hành hay bỏ rơi, hoặc khi tòa án yêu cầu bác sĩ tiết lộ thông tin vì bạn có liên quan đến kiện tụng . | Many of us use the term "paranoia" quite loosely. In fact, paranoia in psychology involves persistent and exaggerated feelings of self-importance. Unlike normal suspicion, paranoia is not based on any rational basis. Many medical conditions or mental health problems can cause paranoia, but they are not common. You cannot and should not try to diagnose yourself. If you experience any of these symptoms, see your doctor or mental health professional. Only medical professionals can diagnose mental illnesses. PPD affects 0.5% to 2.5% of the population. People with PPD feel suspicious of others to the point of disrupting their own daily lives, such as extreme social isolation. Symptoms include: Suspicion of others without any basis, especially the belief that you may be harmed, taken advantage of or deceived by that person Doubting the trustworthiness of others, even of yourself Friends and family Difficulty trusting or working with others Interpreting harmless events or comments as hidden meanings or threats Holding grudges Being socially withdrawn or hostile Having reactions Sudden anger People with paranoid schizophrenia often believe that someone is persecuting them or their loved ones. They may also think they are extremely important (grandiosity). Only about 1% of the population has schizophrenia. Other common signs of paranoid schizophrenia include: Social isolation or withdrawal Being suspicious of others Being wary or cautious behavior Being jealous or hallucinating Sound hallucinations (“hearing things”) Delusional disorder is the belief in one or more particularly delusional thoughts (for example, “The FBI is on the TV and watching my every move” ). It is specifically defined and does not necessarily cover all aspects, and the patient still has normal abilities without any strange behavior. This disorder is extremely rare; only about 0.02% of the population has delusional disorder. Common symptoms of delusional disorder include: High levels of self-reference, meaning the person involves themselves in everything, even when it cannot be true (e.g. they believe that the actors in the movie are talking directly to them). Irritability Depression Aggression Paranoia can accompany PTSD, a mental illness that arises after the patient experiences a traumatic event. Traumatic experiences can even cause hallucinations and paranoia. If you have experienced trauma in the past, such as abuse, you may develop thoughts called “persecutory delusions,” or believe that others intend to harm you. This belief makes you suspicious of others or worried about harm, even in situations that most likely no one would find suspicious or dangerous. Unlike most other forms of paranoia, this type of fear is based on reactions to trauma. A mental health professional experienced in dealing with trauma can help you overcome PTSD and paranoia. The most common treatment for PTSD is cognitive-behavioral therapy (CBT), which focuses on learning to recognize how the trauma impacts your thoughts and behavior. You can practice new ways of thinking about yourself and the world, and in doing so you can reduce your symptoms. Other treatments include exposure therapy and EMDR (eye movement anesthesia and resuscitation therapy). Without help, it may be difficult to know why you have feelings of paranoia, and to determine the best way to cope with those feelings. A mental health professional can help you understand and overcome this. Always remember that feelings of paranoia may be part of a mental illness and require treatment. A therapist can help you understand what's going on and decide on the best course of action. Seeing a therapist is very normal. People often go to the doctor to feel better and improve their lives. You'll probably feel better about yourself if you seek help: it shows you're brave and care about yourself. Feel free to change therapists! Many people feel stuck where they started. If you're serious, find another professional. Find someone who makes you feel comfortable and trustworthy. That's the fastest way to progress. You should know that the law requires your therapist to keep your information confidential. People with paranoia are often reluctant to share their problems, but don't forget that therapists must maintain confidentiality due to legal and ethical constraints. The only exceptions are if you disclose plans to harm yourself or others, involve violence or neglect, or when a court orders your doctor to disclose the information because you are involved. to litigation. | summary |
Rửa kỹ vùng kín trước khi bôi bất cứ loại kem hoặc dung dịch nào. Dung dịch được hấp thụ vào da tốt hơn nếu vùng da và lông mu được rửa sạch bụi bẩn. Ngay sau khi rửa sạch vùng kín, bạn nhớ lau thật khô, vì hầu hết các loại kem và dung dịch cần phải bôi lên vùng lông khô và sạch. Đọc và làm theo hướng dẫn một cách cẩn thận để có hiệu quả tối đa. Nhớ hỏi bác sĩ nếu bạn có bất cứ thắc mắc nào về cách sử dụng sản phẩm. Bôi đẫm vùng nhiễm rận một cách cẩn thận theo hướng dẫn trên bao bì. Dầu gội chỉ cần để khoảng 10 phút, nhưng kem và dung dịch cần lưu lại trên da 8-14 tiếng. Ghi nhớ thời điểm bôi thuốc và cài đặt thời gian hoặc canh chừng giờ. Sau khi đã để thuốc lưu lại trên da đủ thời gian theo hướng dẫn, bạn cần rửa sạch bằng nước ấm. Rửa sạch thuốc giúp loại bỏ xác rận và trứng đã chết khỏi da. Quan trọng là loại bỏ hết xác ký sinh trùng, vì chúng có thể gây ra các vấn đề về vệ sinh nếu còn bám trên da. Đảm bảo tách riêng khăn tắm mà bạn vừa sử dụng với quần áo và vải vóc khác. Giặt riêng khăn tắm để tránh lây nhiễm chéo sang quần áo và đồ dùng khác bằng vải. Một vài trường hợp khi trứng rận bám trong chân lông, bạn có thể dùng móng tay hoặc lược bí để loại bỏ. Đảm bảo mặc đồ lót và quần áo mới, sạch để ngăn ngừa tái nhiễm. Quần áo mặc khi có rận cần phải được giặt ngay. Quần áo, vải trải giường và khăn tắm nhiễm rận phải được giặt nước nóng. Nước giặt càng nóng càng tốt, ít nhất phải nóng 55 độ C. Bạn cũng nên cho quần áo và đồ dùng bằng vải vào máy sấy và sấy nóng cho đến khi khô hoàn toàn. Nên giặt tất cả các đồ dùng bằng vải mà bạn đã dùng 2-3 ngày trước khi điều trị. Chăn, tấm đắp và thảm phải được bỏ vào túi nhựa kín trong vòng 1-2 tuần để tiêu diệt rận mu. Như vậy chúng sẽ không thể hút máu và cuối cùng sẽ chết. Bạn có thể lặp lại việc điều trị trong khoảng một tuần. Dùng theo hướng dẫn trên hộp thuốc hoặc theo chỉ dẫn của bác sĩ. Tốt nhất là nên lặp lại chu trình điều trị cho chắc chắn, ngay cả khi bạn cho rằng rận mu đã bị tiêu diệt hết. Vài trường hợp rận mu di chuyển đến một nơi khác và sẽ trở lại ngay sau khi bạn xử lý chúng ở vùng kín; tuy nhiên điều này không thường xảy ra . | Wash your private area thoroughly before applying any cream or solution. The solution is absorbed into the skin better if the skin and pubic hair are washed clean of dirt. Immediately after washing the area, be sure to dry it thoroughly, as most creams and lotions need to be applied to clean, dry hair. Read and follow instructions carefully for maximum effectiveness. Be sure to ask your doctor if you have any questions about how to use the product. Carefully saturate the infested area according to package instructions. Shampoo only needs to be left on for about 10 minutes, but creams and solutions need to stay on the skin for 8-14 hours. Remember when to apply medicine and set the time or watch the time. After letting the medicine stay on your skin for enough time according to the instructions, you need to wash it off with warm water. Rinsing off the medication helps remove dead lice and eggs from the skin. It is important to remove all dead parasites, as they can cause hygiene problems if left on the skin. Be sure to separate the towel you just used from other clothes and fabrics. Wash towels separately to avoid cross-contamination of clothing and other fabric items. In some cases, when louse eggs stick to the hair roots, you can use your fingernails or a comb to remove them. Be sure to wear new, clean underwear and clothing to prevent reinfection. Clothes worn when lice are present need to be washed immediately. Infested clothing, bedding, and towels should be washed in hot water. The hotter the washing water the better, at least 55 degrees Celsius. You should also put clothes and fabric items in the dryer and heat them until completely dry. It is recommended to wash all fabric items that you have used 2-3 days before treatment. Blankets, sheets and rugs should be placed in sealed plastic bags for 1-2 weeks to kill pubic lice. Thus they will not be able to suck blood and will eventually die. You can repeat the treatment in about a week. Use as directed on the medication box or as directed by your doctor. It's best to repeat the treatment cycle just to be sure, even if you think all the pubic lice are gone. In some cases, pubic lice migrate to another location and will return as soon as you treat them in the private area; however this does not often happen. | summary |
Tàu cá có chiều dài lớn nhất từ 15 mét trở lên đăng ký tại tỉnh Bạc Liêu và có đầy đủ các loại giấy tờ còn hiệu lực do cơ quan có thẩm quyền cấp bao gồm Giấy chứng nhận đăng ký tàu cá Giấy phép khai thác thủy sản Giấy chứng nhận an toàn kỹ thuật tàu cá Giấy chứng nhận cơ sở đủ điều kiện an toàn thực phẩm | Fishing vessels with a maximum length of 15 meters or more are registered in Bac Lieu province and have all valid documents issued by competent authorities, including fishing vessel registration certificate and fishing license. Certificate of technical safety for fishing vessels Certificate of facility meeting food safety conditions | section_api |
Đăng kiểm viên phương tiện thủy nội địa sau đây gọi là Đăng kiểm viên là người có đủ tiêu chuẩn theo quy định được công nhận là Đăng kiểm viên để thực hiện hoạt động đăng kiểm phương tiện thủy nội địa. Đăng kiểm viên bao gồm Đăng kiểm viên thực hiện công tác kiểm tra và Đăng kiểm viên thực hiện công tác thẩm định thiết kế. | Inland waterway vehicle registrar, hereinafter referred to as the registrar, is a person who meets the prescribed standards and is recognized as a registrar to carry out inland waterway vehicle registration activities. Surveyors include Surveyors performing inspection work and Surveyors performing design appraisal work. | section_api |
Gửi văn bản đăng ký lập danh sách kèm theo đơn đề nghị thuê nhà ở công vụ quy định tại Khoản 2 Điều 15 Thông tư này báo cáo cơ quan đại diện chủ sở hữu nhà ở công vụ xem xét quyết định đối tượng được thuê nhà ở công vụ | Submit the registration document to create a list together with the application for renting official housing as prescribed in Clause 2, Article 15 of this Circular and report to the agency representing the owner of official housing for consideration and decision on who can rent the house. in public service | section_api |
1. Mục đích Làm chậm sự tiến triển kháng thuốc và ngăn chặn, kiểm soát sự lây lan của các vi sinh vật kháng thuốc, bệnh truyền nhiễm, đồng thời đảm bảo sự sẵn có, liên tục các thuốc kháng vi sinh vật và sử dụng thuốc kháng vi sinh vật hợp lý để điều trị hiệu quả các bệnh truyền nhiễm ở người và động vật, góp phần bảo vệ, chăm sóc và nâng cao sức khỏe con người và động vật, bảo vệ môi trường và phát triển kinh tế, xã hội của đất nước.
2. Yêu cầu - Nâng cao nhận thức của các cấp chính quyền địa phương và hiểu biết của nhân viên y tế, thú y và người dân về phòng, chống kháng thuốc. - Củng cố hệ thống giám sát kháng thuốc để cảnh báo kịp thời về sự xuất hiện, lan truyền, mức độ và xu hướng kháng thuốc của các vi sinh vật. - Giảm sự lan truyền của vi sinh vật và bệnh truyền nhiễm. - Sử dụng thuốc kháng vi sinh vật ở người và động vật hợp lý, an toàn và có trách nhiệm.
| 1. Purpose: Slow the progression of drug resistance and prevent and control the spread of drug-resistant microorganisms and infectious diseases, while ensuring the continuous availability of antimicrobial drugs and their use. Appropriate use of antimicrobial drugs to effectively treat infectious diseases in humans and animals, contributing to the protection, care and improvement of human and animal health, environmental protection and economic development. , the country's society.
2. Requirements - Raise awareness of local authorities at all levels and understanding of medical staff, veterinarians and people about drug resistance prevention and control. - Strengthen the drug resistance monitoring system to promptly warn about the emergence, spread, level and trend of drug resistance of microorganisms. - Reduce the spread of microorganisms and infectious diseases. - Use antimicrobial drugs in humans and animals appropriately, safely and responsibly. | final |
Chỉ đạo tổ chức thực hiện hoạt động tiêm chủng vắc xin và sử dụng sinh phẩm y tế cho các đối tượng theo quy định của pháp luật tổ chức tiếp nhận hồ sơ thực hiện đăng tải thông tin về cơ sở đã công bố đủ điều kiện tiêm chủng trên trang thông tin điện tử của Sở Y tế theo quy định của pháp luật | Direct the organization of vaccination activities and use of medical biological products for subjects according to the provisions of law, organize the receipt of dossiers and post information about establishments that have declared their eligibility Vaccination on the website of the Department of Health according to the provisions of law | section_api |
Kinh phí tổ chức thực hiện xét tặng các danh hiệu thi đua quy định tại Nghị định này được bố trí trong dự toán chi ngân sách thường xuyên hăng năm của địa phương theo phân cấp ngân sách nhà nước và kinh phí xã hội hóa khác nếu có theo quy định của pháp luật và Luật Thi đua khen thưởng | Funds for organizing the awarding of emulation titles specified in this Decree are allocated in the local annual regular budget expenditure estimates according to state budget decentralization and other socialization funds if necessary. available according to the provisions of law and the Law on Emulation and Commendation | section_api |
Các đăng kiểm viên trên 50 tuổi hiện đang là đăng kiểm viên hạng I II và đăng kiểm viên thẩm định thiết kế từ ngày 01 10 2018 được miễn chứng chỉ ngoại ngữ khi xem xét chuyển tiếp | Surveyors over 50 years old who are currently class I II surveyors and design appraisal surveyors from October 1, 2018 are exempted from foreign language certificates when considering transition. | section_api |
Về thủ tục hành chính phân cấp ủy quyền bố trí vốn các bộ ngành đẩy mạnh việc cải cách thủ tục hành chính rút ngắn thời gian triển khai các công việc chủ động đề xuất phân cấp phân quyền cho các địa phương triển khai các công việc nhằm đẩy nhanh tiến độ Bộ Kế hoạch và Đầu tư khẩn trương hướng dẫn các vướng mắc liên quan đến thủ tục đầu tư bố trí vốn Bộ Tài chính chủ động trong giải quyết các vướng mắc liên quan đến các khoản vay ODA trước ngày 15 tháng 12 năm 2023 | Regarding decentralization and authorization procedures for capital allocation, ministries and branches promote reform of administrative procedures to shorten the time to implement tasks, proactively propose decentralization and decentralization of powers to localities to implement tasks. In order to speed up progress, the Ministry of Planning and Investment urgently guides problems related to investment procedures and capital allocation. The Ministry of Finance proactively resolves problems related to ODA loans before January 15. December 2023 | section_api |
Xác định đơn giá thuê đất trả tiền thuê đất hàng năm cho chu kỳ ổn định tiếp theo đối với thửa đất hoặc khu đất được Nhà nước cho thuê sử dụng vào mục đích kinh doanh thương mại dịch vụ bất động sản khai thác khoáng sản có giá trị tính theo giá đất trong Bảng giá đất từ 10 tỷ đồng trở lên | Determining the annual land rental unit price for the next stable cycle for a plot of land or land area leased by the State for commercial and real estate service and mineral exploitation purposes. The value calculated according to the land price in the Land Price List is 10 billion VND or more | section_api |
". Trong năm 2019, mực nước của sông Mekong đo được ở trạm Chiang Saen thấp hơn rất nhiều so với dòng chảy tự nhiên theo ước tính", Alan Basist, Giám đốc Công ty Eyes on the Earth (EOE ), đồng tác giả báo cáo ". Giám sát khối lượng nước chảy qua thượng lưu Mekong", nói trong họp báo trực tuyến ngày 7/5. Sự kiện do Đại sứ quán Mỹ tại Việt Nam tổ chức. Theo Basist, EOE, được Bộ Ngoại giao Mỹ tài trợ, đã sử dụng dữ liệu từ vệ tinh để ước tính dòng chảy tự nhiên của sông Mekong từ 1992 đến 2019. EOE tổng hợp chênh lệch lượng nước chảy tự nhiên và lượng nước đo ở trạm Chiang Saen trong suốt 28 năm để xác định lượng nước bị giữ lại trong các hồ chứa thủy điện hoặc bị rút từ lòng sông trên thượng nguồn của Chiang Saen bằng các phương thức khác. Đường màu đen là lượng nước thực tế đo được tại Chiang Saen, đường màu đỏ là lượng nước ước tính của EOE. Chiang Saen là trạm đo thủy văn do Ủy hội sông Mekong (MRC) lập ra từ 1960, đặt tại tỉnh Chiang Rai, phía bắc Thái Lan. Dữ liệu tại trạm đo Chiang Saen do MRC cung cấp cho EOE. ". Từ dữ liệu trên, chúng tôi suy đoán dòng chảy tự nhiên của dòng Mekong đã hoàn toàn bị chặn lại bởi các đập thuỷ điện ở Trung Quốc", Basist nói. Trên thực tế, MRC hồi tháng 7/2019 công bố báo cáo cho thấy nước sông Mekong khi đó ở dưới mức thấp kỷ lục. Ở Chiang Saen, mực nước sông là 2, 1 m, thấp hơn mức trung bình 3, 2 m cùng kỳ trong suốt gần 6 thập kỷ qua và dưới mức thấp nhất từng đo được 0, 75 m. Tại Việt Nam, hạn hán khiến ruộng vườn ở miền Tây nứt nẻ, người dân không thể canh tác. Ước tính 50. 000 hộ thiếu nước sinh hoạt vào tháng 9 năm ngoái. Basist liệt kê 11 đập thuỷ điện Trung Quốc vận hành từ năm 1993 đến 2018 là Mạn Loan, Đại Triều Sơn, Cảnh Hồng, Tiểu Loan, Noạ Trác Độ, Miêu Vĩ, Hoàng Đăng, Đại Hoa Kiều, Công Quả Kiều, Lý Để và Ô Nộng Long. Các dự án này có tổng sức chứa là 47, 6 tỷ m3 nước, nằm trên đoạn sông Mekong dài hơn 2. 100 km chảy qua lãnh thổ Trung Quốc, còn được gọi là Lan Thương. Theo Basist, Trung Quốc còn thay đổi dòng chảy tự nhiên của sông Mekong bằng cách xả nước để vận hành các đập thủy điện. Dữ liệu của EOE cho thấy vào năm 2002, một lượng lớn nước bất thường của sông Mekong chảy xuống hạ nguồn. Khi đó, lượng nước đo được tại trạm Chiang Saen cao hơn dòng chảy của Mekong theo ước tính. Ghi nhận của EOE trùng với thời điểm đập thuỷ điện Đại Triều Sơn của Trung Quốc đi vào hoạt động. ". Nước sông Mekong trong mùa khô năm 2002 tăng và giảm đột ngột so với chỉ số dự báo dòng chảy tự nhiên", Basist nói. Sau 2012, khi đập Noạ Trác Độ vận hành, dòng chảy tự nhiên của sông Mekong bị điều chỉnh đáng kể. Noạ Trác Độ có sức chứa đến hơn 27, 4 tỷ m3 nước, lớn hơn dung tích của tất cả các dự án trước đó cộng lại, theo Basist. Trong báo cáo Giám sát khối lượng nước chảy qua thượng lưu Mekong, Basist và các đồng nghiệp chỉ ra rằng trong giai đoạn 1994 và 2008, dữ liệu về dòng chảy của sông Mekong đo được tại trạm Chiang Saen và dữ liệu ước tính dòng chảy tự nhiên về cơ bản như nhau. Sau 2012, xu hướng này thay đổi, khi đập Nọa Trác Độ xuất hiện. Basist cho rằng dòng chảy tự nhiên của Mekong là điều thiết yếu, để duy trì sức sống của con sông và tính toàn vẹn của cả lưu vực. Trung Quốc đã gây ảnh hưởng đến cả vùng châu thổ ở hạ lưu khi thay đổi nhịp đập của dòng sông dài hơn 4. 800 km, chảy qua 6 nước gồm Trung Quốc, Myanmar, Lào, Thái Lan, Campuchia và Việt Nam. Lý giải thêm tác động khi Trung Quốc thay đổi dòng chảy tự nhiên của sông Mekong, Brian Eyler, Giám đốc Chương trình Đông Nam Á, Trung tâm nghiên cứu Stimson, Mỹ, cho biết hệ sinh thái của sông Mekong đóng vai trò cực kỳ quan trọng với sự ổn định kinh tế của các nước ở hạ nguồn. Khi dòng sông không còn phù sa, mất lượng cá tự nhiên, các nước trong khu vực sẽ phải đối mặt với nhiều thách thức, trong đó có bất ổn về đời sống kinh tế của người dân. Eyler cho biết trong nhiều thập kỷ Trung Quốc giữ kín thông tin về hoạt động của đập thuỷ điện và lượng nước xả xuống hạ lưu, không chia sẻ với các quốc gia liên quan. Tuy nhiên, ông cho rằng "thời kỳ bí mật của Trung Quốc" hiện đã chấm dứt, khi các nhà hoạch định chính sách trong khu vực có thể sử dụng các kết quả nghiên cứu (trong đó có báo cáo của EOE) để xác định lượng nước họ cần có hoặc lẽ ra nên có từ thượng nguồn Mekong, theo dòng chảy tự nhiên của con sông. Khi hạn hán xuất hiện với tần suất dày hơn, Trung Quốc có dữ liệu tốt nhất và giúp các nước tiết kiệm thời gian tìm hiểu nguyên nhân. Ông Đào Trọng Tứ, cựu phó tổng thư ký Uỷ ban sông Mekong Việt Nam, cho biết bên cạnh hợp tác Trung Quốc - MRC còn có cơ chế Mekong - Lan Thương, tập trung vào 5 lĩnh vực là kết nối, năng lực sản xuất, hợp tác kinh tế xuyên biên giới, nguồn tài nguyên nước, nông nghiệp và xóa đói giảm nghèo. Tuy nhiên, Trung Quốc ít bàn đến nước của sông Mekong. Bắc Kinh cũng không chia sẻ với các nước hạ nguồn thông tin về hệ thống thủy điện trên thượng nguồn. Vấn đề không có cải thiện trong nhiều năm nay. Theo ông Tứ, các dữ liệu mới liên quan đến sông Mekong, trong đó có của EOE, sẽ giúp các nước hạ nguồn có thêm công cụ để theo dõi tình hình và trao đổi với Trung Quốc. ". Giờ là lúc Trung Quốc có trách nhiệm chia sẻ dữ liệu với các nước. Đó là bước đi tốt nhất để Bắc Kinh trở thành đối tác có tính xây dựng ở khu vực", Eyler nói với . VnExpress . | ". In 2019, the water level of the Mekong River measured at Chiang Saen station was much lower than the estimated natural flow", co-author Alan Basist, Director of Eyes on the Earth Company (EOE). report "Monitoring the volume of water flowing through the upper Mekong", said in an online press conference on May 7. The event was organized by the US Embassy in Vietnam. According to Basist, EOE, funded by the US State Department, used satellite data to estimate the Mekong River's natural flow from 1992 to 2019. EOE aggregates the difference between natural flow and measured water flow. at Chiang Saen station for 28 years to determine the amount of water retained in hydroelectric reservoirs or withdrawn from river beds upstream of Chiang Saen by other means. The black line is the actual water volume measured at Chiang Saen, the red line is the EOE's estimated water volume. Chiang Saen is a hydrological measuring station established by the Mekong River Commission (MRC) in 1960, located in Chiang Rai province, northern Thailand. Data at the Chiang Saen measuring station were provided to EOE by MRC. "From the above data, we speculate that the natural flow of the Mekong River has been completely blocked by hydroelectric dams in China," Basist said. In fact, in July 2019, the MRC released a report showing that the Mekong River water level was then below record low levels. In Chiang Saen, the river level is 2.1 m, lower than the average level of 3.2 m for the same period over the past six decades and 0.75 m below the lowest level ever measured. In Vietnam, drought caused fields and gardens in the West to crack, making people unable to cultivate. An estimated 50,000 households lacked running water last September. Basist lists 11 Chinese hydroelectric dams operated from 1993 to 2018 as Manwan, Dai Chaoshan, Jinghong, Tieuwan, Nou Zhuodu, Miaowei, Huangdang, Daihuaqiao, Gongguoqiao, and Ly De. and O Nong Long. These projects have a total capacity of 47.6 billion m3 of water, located on the more than 2.100 km long section of the Mekong River flowing through Chinese territory, also known as Lancang. According to Basist, China also changes the natural flow of the Mekong River by releasing water to operate hydroelectric dams. EOE data show that in 2002, an unusually large amount of Mekong River water flowed downstream. At that time, the amount of water measured at Chiang Saen station was higher than the estimated flow of the Mekong. EOE's recording coincided with the time China's Dai Trieu Son hydroelectric dam came into operation. "The Mekong River water in the dry season of 2002 increased and decreased suddenly compared to the natural flow forecast index," Basist said. After 2012, when the Noa Trac Do dam operated, the natural flow of the Mekong River was significantly adjusted. Noa Trac Do has a capacity of more than 27.4 billion m3 of water, larger than the capacity of all previous projects combined, according to Basist. In the report Monitoring the Volume of Water Flowing Through the Upper Mekong, Basist and colleagues show that between 1994 and 2008, Mekong River flow data measured at the Chiang Saen station and estimated flow data essentially the same nature. After 2012, this trend changed when the Noa Trac Do dam appeared. Basist believes that the Mekong's natural flow is essential to maintaining the vitality of the river and the integrity of the entire basin. China has affected the entire downstream delta by changing the rhythm of the river, which is more than 4,800 km long, flowing through 6 countries including China, Myanmar, Laos, Thailand, Cambodia and Vietnam. Explaining further the impact when China changes the natural flow of the Mekong River, Brian Eyler, Director of the Southeast Asia Program, Stimson Research Center, USA, said the Mekong River's ecosystem plays an extremely important role. important for the economic stability of downstream countries. When the river no longer has alluvium and loses natural fish, countries in the region will face many challenges, including instability in people's economic lives. Eyler said that for decades, China kept secret information about the operation of hydroelectric dams and the amount of water released downstream, not sharing it with relevant countries. However, he said that "China's period of secrecy" has now ended, as policymakers in the region can use research results (including the EOE report) to determine determine the amount of water they need or should have from the upper Mekong, following the river's natural flow. When droughts appear with greater frequency, China has the best data and helps countries save time in understanding the cause. Mr. Dao Trong Tu, former deputy secretary general of the Vietnam Mekong River Commission, said that besides China - MRC cooperation, there is also the Mekong - Lan Thuong mechanism, focusing on 5 areas: connectivity and production capacity. , cross-border economic cooperation, water resources, agriculture and poverty reduction. However, China rarely discusses the water of the Mekong River. Beijing also does not share with downstream countries information about the upstream hydropower system. The problem has not improved for many years now. According to Mr. Tu, new data related to the Mekong River, including that of the EOE, will help downstream countries have more tools to monitor the situation and communicate with China. "Now is the time for China to take responsibility for sharing data with other countries. That is the best step for Beijing to become a constructive partner in the region," Eyler told . VnExpress . | summary |
Giải quyết tiếng sủa của chó bằng cách tạo ra môi trường hạn chế tầm nhìn của chúng với người khác là điều quan trọng. Kéo rèm hoặc mành cửa cả ngày khi chó ở nhà. Bạn cũng có thể làm cổng dành cho em bé để chó không thể vào những phòng có cửa sổ lớn nơi nó có thể nhìn ra ngoài. Với phương án lâu dài hơn, đặt một tấm phim nhựa có thể di chuyển được hoặc phun một lớp phủ lên cửa sổ để chó khó nhìn thấy người bên ngoài. Làm như thế sẽ hạn chế khả năng thấy người của chó, từ đó nó sẽ ít có động cơ bảo vệ lãnh thổ và sủa. Nếu chó của bạn thích chạy trong sân, hãy đặt một hàng rào cao quanh sân để chó không thể thấy người lạ trên phố hoặc ở khu vực gần đó. Điều này sẽ làm chó có ít nhu cầu sủa và cho phép nó chơi đùa mà không bị phân tâm bởi người lạ. Hàng rào cũng sẽ hạn chế tầm nhìn ra đường của chó khi nó ở bên trong, vì vậy nó sẽ không thể nhìn thấy người lạ và sủa. Âm thanh sẽ khiến chó giật mình và ngừng sủa. Sau đó, gọi chó tránh xa cửa hoặc cửa sổ và ra lệnh cho chó “ngồi”. Thưởng cho chó và sau đó bảo nó “ngồi yên”. Nếu chó tiếp tục ngồi và im lặng, hãy thưởng trong vài phút sau đó đến khi người lạ đi khỏi. Nếu chó bắt đầu sủa lại sau khi ngồi, lắc chùm chìa khóa một lần nữa và lặp lại các bước. Tránh khuyến khích chó sủa người trước cửa bằng cách nói “. Ai đó?” với chó và sau đó đi đến cửa. Điều này sẽ khiến chó của bạn lên chế độ bảo vệ và có thể dẫn đến sủa cảnh báo . | Addressing your dog's barking by creating an environment that limits their visibility to others is important. Keep curtains or blinds closed all day when your dog is home. You can also make baby gates so your dog can't get into rooms with large windows where he can look out. For a more permanent option, place a movable plastic film or spray a coating on the window to make it difficult for your dog to see people outside. Doing so will limit the dog's ability to see people, making it less motivated to defend its territory and bark. If your dog likes to run in the yard, place a high fence around the yard so he can't see strangers on the street or in the nearby area. This will reduce your dog's need to bark and allow him to play without being distracted by strangers. A fence will also limit your dog's view of the street when he's inside, so he won't be able to see strangers and bark. The sound will startle the dog and stop barking. Then, call the dog away from the door or window and command the dog to “sit”. Reward the dog and then tell him to “sit still.” If the dog continues to sit and be quiet, reward for a few minutes until the stranger leaves. If your dog starts barking again after sitting, shake the keys again and repeat the steps. Avoid encouraging your dog to bark at people at the door by saying “. Who's that?" with the dog and then go to the door. This will put your dog into protective mode and may lead to warning barking. | summary |
VỀ NỘI DUNG, ĐỊNH MỨC HỖ TRỢ THỰC HIỆN CÁC DỰ ÁN HỖ TRỢ PHÁT TRIỂN SẢN XUẤT THUỘC CHƯƠNG TRÌNH MỤC TIÊU QUỐC GIA GIẢM NGHÈO BỀN VỮNG GIAI ĐOẠN 2024 - 2025 TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH DƯƠNG (Ban hành kèm theo Nghị quyết số 21/2023/NQ-HĐND ngày 08 tháng 12 năm 2023 của Hội đồng nhân dân tỉnh Bình Dương) | ON THE CONTENT AND NORMS OF SUPPORT FOR THE IMPLEMENTATION OF PROJECTS SUPPORTING PRODUCTION DEVELOPMENT UNDER THE NATIONAL TARGET PROGRAM FOR SUSTAINABLE POVERTY REDUCTION IN THE PERIOD OF 2024 - 2025 IN BINH DUONG PROVINCE (Issued together with Resolution Không. 21 /2023/NQ-HDND dated December 8, 2023 of the People's Council of Binh Duong province) | section_api |
Giám đốc sở Thủ trưởng cơ quan ban ngành thành phố Chủ tịch Ủy ban nhân dân các quận huyện Thủ trưởng đơn vị trực thuộc Ủy ban nhân dân thành phố Giám đốc các doanh nghiệp Nhà nước thuộc thành phố theo chức năng nhiệm vụ và tình hình thực tế của cơ quan đơn vị địa phương xây dựng chương trình kế hoạch cụ thể tổ chức thực hiện Kế hoạch này và các nhiệm vụ được giao trong bảng phân công kèm theo Kế hoạch này | Directors of departments Heads of city agencies and departments Chairmen of People's Committees of districts Heads of units under the City People's Committee Directors of state-owned enterprises in the city according to functions, tasks and situation The reality of local agencies and units in developing specific plans and programs to organize the implementation of this Plan and the assigned tasks in the assignment sheet attached to this Plan | section_api |
Tiến sĩ Nguyễn Thị Hiệp, giảng viên tại bộ môn kỹ thuật y sinh Trường ĐH Quốc tế (ĐH Quốc gia TP. HCM ), trò chuyện với Tuổi Trẻ sau khi đoạt giải nhất cuộc thi Giải thưởng khoa học ASEAN - Mỹ 2017. Cuộc thi do ASEAN, Cơ quan Phát triển quốc tế Mỹ (USAID) và Công ty UL tổ chức, quy tụ hơn 60 nhà khoa học nữ ở khu vực ASEAN. Bà Jane Bocklage - phó đại diện thường trú Phái đoàn Mỹ tại ASEAN, cho biết Tiến sĩ Nguyễn Thị Hiệp được chọn là người thắng cuộc vì những nghiên cứu xuất sắc của cô trong lĩnh vực kỹ thuật y sinh. " Nghiên cứu phát triển vật liệu y sinh của cô có thể tạo điều kiện cho người dân Việt Nam và các nước ASEAN sử dụng các giải pháp chăm sóc tại nhà, từ đó giúp giảm áp lực lên các hệ thống y tế đô thị ", bà Jane Bocklage nói. Chia sẻ về giải thưởng vừa được trao, Tiến sĩ Nguyễn Thị Hiệp cho biết :. Đây là cuộc thi dành cho các phụ nữ dưới 40 tuổi làm nghiên cứu khoa học trong khu vực ASEAN, nhằm tôn vinh những cá nhân đã có đóng góp tích cực trong lĩnh vực khoa học để khuyến khích và tạo động lực cho các nhà khoa học nữ khác trong khu vực. Lúc biết mình là người thắng giải, tôi rất vui mừng vì mang lại danh dự cho đất nước, nhưng cũng ngạc nhiên vì thời gian tôi chuẩn bị cho cuộc thi khá gấp gáp. Tôi nghĩ một trong những nguyên nhân mình thắng là do tôi đã xây dựng chuyên ngành y học tái tạo cho hai bộ môn kỹ thuật y sinh tại hai đơn vị là Trường ĐH Soonchunhyang (. Hàn Quốc) lúc tôi còn học tiến sĩ và Trường ĐH Quốc tế (ĐH Quốc gia TP. HCM ). Có lẽ đó là điều gây ấn tượng cho ban tổ chức giải thưởng. Bên cạnh đó, tôi cũng thường tham gia các hội nghị, hội thảo dành cho phụ nữ để nói về những vấn đề mà phụ nữ phải vượt qua và điều kiện cần thiết khi làm khoa học. * Cuộc thi này tập trung đề cao giải quyết các thách thức của quá trình đô thị hoá nhanh chóng tại ASEAN. Theo chị, đô thị ở Việt Nam đang phải đối mặt với thách thức gì, và nghiên cứu của chị cung cấp giải pháp gì cho các thách thức đó ?- Quá trình đô thị hoá ở Việt Nam, cũng như nhiều nơi khác, đang phải đối mặt với một thách thức khá nặng nề là việc truyền nhiễm bệnh. Thực tế cho thấy TP. HCM là một thành phố đang rất phát triển và là nơi có những bệnh viện chữa trị bệnh hiệu quả. Điều này tạo nên hiện tượng người dân ở các địa phương khác đổ xô vào các bệnh viện của thành phố để được khám chữa bệnh, mặc dù có nhiều trường hợp không cần phải như vậy. Việc này có thể làm tăng nguy cơ truyền nhiễm bệnh từ những bệnh nhân này sang những bệnh nhân khác, do đó có thể gây nguy hiểm hơn cho bệnh nhân. Mặt khác, sự di chuyển ồ ạt của người từ địa phương khác về cư trú ở thành phố cũng tạo nên những nguy cơ tăng trưởng các loại vi khuẩn truyền nhiễm. Người dân ở các địa phương khác nhau có cơ địa khác nhau, trong khi đó một loại vi khuẩn khi được lây lan sang nhiều cơ thể khác nhau, nhiều cơ địa khác nhau sẽ trở nên khó tiêu diệt hơn, từ đó tạo ra những ổ bệnh khó giải quyết. Một trong những giải pháp cho chuyện này là làm giảm áp lực lên các bệnh viện ở thành phố. Hiện tại, một công trình mà bộ môn chúng tôi đang thực hiện là nghiên cứu những thiết bị y tế có thể chẩn đoán bệnh từ xa và theo dõi bệnh nhân tại nhà mà chúng tôi gọi là thiết bị viễn y. Khi tiến hành đo các dấu hiệu sinh tồn như huyết áp, nhịp tim, nhịp thở cho bệnh nhân, dữ liệu đo được từ các máy đó sẽ truyền về điện thoại cầm tay, trang web của bệnh nhân và bác sĩ hay máy chủ ở bệnh viện, bác sĩ nhìn vào sẽ có thể chẩn đoán bệnh nhân đang bị gì, nên uống thuốc gì hay dùng vật liệu gì để chữa trị. Nếu thấy không nguy hiểm, bệnh nhân sẽ được khuyên ở nhà chữa trị chứ không cần phải đến bệnh viện. Bộ môn còn đang định hướng mô hình này đến đối tượng hải quân, người dân sinh sống ở ngoài đảo, ngư dân trên biển. . Họ cần biết cần mang theo những gì để khi có vấn đề thì bác sĩ sẽ có lời khuyên chữa trị kịp thời nhất. * Được tôn vinh tại một giải thưởng khoa học dành cho phụ nữ, chị có thể chia sẻ về những khó khăn và thuận lợi của nữ giới khi làm khoa học ?- Như những phụ nữ khác, bổn phận gia đình đối với tôi rất thiêng liêng và nặng nề. Nhưng ngược lại, gia đình mang đến cho tôi sự cân bằng và động lực giúp tôi phấn đấu cho công việc hơn. Tôi đã từng có lúc tập trung 100 % vào công việc, nhưng chỉ vài tuần là tôi thấy mình bị bão hoà. Một thuận lợi khác cho nữ giới là họ có được sự mềm mỏng, nhạy cảm, nhẫn nại cần thiết giúp giải quyết được nhiều vấn đề hiệu quả hơn. Tôi cũng có cái may mắn là được các đồng nghiệp nam giới nhường nhịn và ưu ái . | Dr. Nguyen Thi Hiep, lecturer at the biomedical engineering department of International University (National University of Ho Chi Minh City), talked with Tuoi Tre after winning first prize in the 2017 ASEAN-US Science Award competition. The contest was organized by ASEAN, the US Agency for International Development (USAID) and UL Company, bringing together more than 60 female scientists in the ASEAN region. Ms. Jane Bocklage - deputy resident representative of the US Delegation to ASEAN, said that Dr. Nguyen Thi Hiep was chosen as the winner because of her outstanding research in the field of biomedical engineering. "Her research and development of biomedical materials can enable people in Vietnam and ASEAN countries to use home care solutions, thereby helping to reduce pressure on urban health systems." , said Ms. Jane Bocklage. Sharing about the newly awarded award, Dr. Nguyen Thi Hiep said:. This is a competition for women under 40 years old doing scientific research in the ASEAN region, aiming to honor individuals who have made positive contributions in the field of science to encourage and motivate scientists. other female students in the area. When I learned that I was the winner, I was very happy because I brought honor to the country, but I was also surprised because the time I had to prepare for the contest was quite rushed. I think one of the reasons I won is because I built a regenerative medicine major for two biomedical engineering departments at two units: Soonchunhyang University (Korea) when I was studying for my doctorate and the University of International University (National University, Ho Chi Minh City). Perhaps that's what impressed the award organizers. Besides, I also often participate in conferences and seminars for women to talk about the problems that women have to overcome and the necessary conditions when doing science. * This competition focuses on addressing the challenges of rapid urbanization in ASEAN. In your opinion, what challenges are urban areas in Vietnam facing, and what solutions does your research provide for those challenges? - The urbanization process in Vietnam, like many other places, is face a rather serious challenge: disease transmission. Reality shows that City. Ho Chi Minh City is a very developing city and is home to effective hospitals for treating diseases. This creates the phenomenon of people in other localities rushing to the city's hospitals for medical examination and treatment, even though there are many cases where this is not necessary. This may increase the risk of transmission of infection from one patient to another, thereby making it more dangerous for the patient. On the other hand, the massive movement of people from other localities to reside in the city also creates risks of growth of infectious bacteria. People in different localities have different constitutions, while a type of bacteria, when spread to many different bodies, will become more difficult to destroy, thereby creating diseases. The disease is difficult to resolve. One of the solutions to this problem is to reduce pressure on hospitals in the city. Currently, a project that our department is carrying out is researching medical devices that can diagnose diseases remotely and monitor patients at home, which we call telemedicine devices. When measuring vital signs such as blood pressure, heart rate, and breathing rate for patients, the measured data from those machines will be transmitted to the patient's cell phone, the patient's website, and the doctor's website or to a server at home. At the hospital, the doctor will be able to diagnose what the patient is suffering from, what medicine to take or what material to use to treat it. If it is not considered dangerous, the patient will be advised to stay home for treatment and not need to go to the hospital. The department is also orienting this model to the navy, people living off the island, and fishermen at sea. . They need to know what to bring so that when there is a problem, the doctor will have the most timely treatment advice. * Honored at a science award for women, can you share about the difficulties and advantages of women doing science? - Like other women, family obligations are very important to me. sacred and heavy. But on the contrary, my family gives me balance and motivation to help me strive harder for my work. There was a time when I was 100% focused on my work, but within a few weeks I found myself saturated. Another advantage for women is that they have the necessary softness, sensitivity, and patience to help solve many problems more effectively. I also have the good fortune to be tolerant and favored by my male colleagues. | summary |
Trong ba năm qua, ở huyện miền núi Kỳ Sơn (tỉnh Nghệ An, khu vực giáp biên giới Lào) diễn ra tình trạng buôn bán bào thai, tập trung chủ yếu trên địa bàn xã Hữu Kiệm. Trong ngôi nhà sàn ba gian, chị Moong Thị Tho (26 tuổi) ở bản Đỉnh Sơn 1 (xã Hữu Kiệm) cho biết mình là một trong số nhiều phụ nữ trong bản vượt biên sang Trung Quốc bán bào thai trở về. ". Hơn một năm trước, khi đang mang bầu lần thứ ba, tôi ra trung tâm huyện để siêu âm thì biết rằng đó là bé trai. Vài hôm sau, trong lúc lên rẫy, tôi nhận được điện thoại của một người phụ nữ không quen biết, đặt vấn đề nếu qua Trung Quốc sinh con sẽ nhận được 40 triệu đồng cho bé trai", chị Tho kể. Cuộc sống nơi rẻo cao, nguồn thu nhập của gia đình chị Tho chỉ dựa vào vài sào lúa nương, ngô cùng dăm con lợn thả rông, tiền mặt trong nhà chưa bao có quá 10 triệu đồng. Trong khi hai vợ chồng đang nợ một khoản tiền gần 30 triệu đồng, nên chị Tho không hỏi ý kiến chồng mà âm thầm quyết định vượt biên để có tiền trang trải nợ nần. Chị Moong Thị Tho. Ảnh: Nguyễn Hải. Đầu tháng 9, khi thai nhi hơn 8 tháng tuổi, theo chỉ dẫn của người phụ nữ từng liên lạc, Tho bắt xe khách từ Nghệ An ra Móng Cái (. Quảng Ninh ). Xe tới Móng Cái lúc trời sắp sáng, người phụ nữ mang bầu được một người lạ dẫn qua đường tiểu ngạch sang Trung Quốc trong đêm. ". Sau đó, tôi được đưa lên thuyền vượt một con sông trong vài chục phút, rồi lên xe ôtô chạy tiếp nửa ngày thì tới một căn nhà nằm sâu trên đất Trung Quốc", chị nhớ lại. Tại ngôi nhà trên, thai phụ người Việt được cho ăn, ngủ đầy đủ song hạn chế đi ra ngoài. ". Một tháng sau, tôi sinh con. Bé chào đời trong vài phút thì có người đàn ông tới bế đi rồi trả cho tôi cục tiền bằng Nhân dân tệ trị giá 40 triệu đồng tiền Việt Nam", chị Tho nói. Giữ khoản tiền này, chị ở lại thêm bốn ngày rồi được yêu cầu lên xe trở về Móng Cái (. Việt Nam ). Hành trình qua Trung Quốc bán bào thai của chị Tho kéo dài trong 40 ngày. Sau đó chị cầm tiền về và kể lại sự việc với chồng. Hiện người phụ nữ này không biết địa điểm mình đã sinh con là địa phương nào của Trung Quốc và đã đi xa bao nhiêu km. Qua trò chuyện, chị Tho chia sẻ sự day dứt, đau lòng với quyết định trên và nói "tôi đã tự hứa với bản thân sẽ không làm điều tương tự nữa". Còn anh Lữ Văn May (31 tuổi, chồng chị Tho) thì trầm ngâm: ". Tôi không trách vợ, nhưng hai vợ chồng đã thống nhất có chết đói cũng không làm như vậy nữa". Chị Mạc Thị Hoa, người phụ nữ đã sang Trung Quốc bán bào thai một năm trước. Ảnh: Nguyễn Hải. Ở gần nhà anh Lữ Văn May là gia đình chị Mạc Thị Hoa (38 tuổi ). Một năm trước, chị Hoa cũng sang Trung Quốc bán bào thai. Theo lời kể của chị này, khi mang bầu con gái thứ năm ở tháng thứ tám, chị được một phụ nữ lạ mặt bắt chuyện ở cửa hàng tạp hóa. Biết cuộc sống của Hoa khó khăn, đông con nhỏ nên người phụ nữ đặt vấn đề "nếu thai nhi là gái thì sẽ nhận được 80 triệu đồng tiền công khi qua Trung Quốc sinh". Trở về nhà, đem câu chuyện này kể với người chồng vốn nghiện rượu, chị Hoa nhận được cái gật đầu. Ít hôm sau, Hoa đón chuyến xe khách từ Nghệ An ra Móng Cái (. Quảng Ninh ). Cũng giống như những người khác, chị Hoa được người lạ dẫn đường đi qua đường tiểu ngạch trước khi di chuyển tiếp bằng thuyền và ôtô vào sâu trong nội địa Trung Quốc. Qua vài chục ngày được chăm sóc, Hoa chuyển dạ tại một cơ sở y tế nhỏ. ". Tôi chỉ nghe vài tiếng khóc của con, mặt thì không nhìn rõ, không biết con gái của mình có giống mẹ không! ", chị Hoa nói. Xã Hữu Kiệm (huyện Kỳ Sơn) nằm ở miền Tây Nghệ An, giáp biên giới với Lào. Ảnh: Nguyễn Hải. Khoản tiền 70 triệu đồng chị Hoa mang về một phần trả nợ, phần còn lại trang trải cuộc sống gia đình. Đây cũng là khoản tiền lớn nhất mà chị Hoa từng được cầm trong tay. ". Tôi thực sự không biết việc bán bào thai của mình như vậy có vi phạm pháp luật hay không. Nếu bị cấm thì tôi không đi bán nữa", người phụ nữ tuổi 38 nói. Cũng ở xã Hữu Kiệm, anh Mạc Văn Xiêng (34 tuổi) cho hay năm lên 12 tuổi thì anh cưới chị Lữ Thị Thiêm. Bốn năm sau, hai vợ chồng họ mới có con đầu lòng. Năm 2017, chị Thiêm mang bầu bé trai là con thứ tư được bốn tháng thì qua Trung Quốc thăm người em gái đang sinh sống bên đó. Nửa năm sau, Thiêm trở về cầm theo 20 triệu đồng và kể với chồng rằng mình đã trót bán đứa con khi mới sinh. ". Vợ tôi làm như vậy cũng chỉ vì nghèo thôi. Hai vợ chồng đều buồn mỗi khi nhắc đến chuyện này và tôi lại đông viên vợ hãy cố quên", Xiêng nói. Anh cũng cho biết, thời gian tới sẽ nghe lời cán bộ dân số của bản để áp dụng phương pháp tránh thai, "vợ chồng bảo nhau không đẻ thêm nữa để tập trung làm ăn, nuôi con". Ông Nguyễn Hữu Lượng - Chủ tịch xã Hữu Kiệm xác nhận, ba năm qua ở xã có 22 phụ nữ vượt biên qua Trung Quốc bán bào thai, trong đó 21 người đã trở về địa phương. ". Số này tập trung tại hai bản Đỉnh Sơn 1 và Đỉnh Sơn 2. Đây cũng là hai bản khó khăn nhất của xã", ông nói. ". Chúng tôi đã làm việc trực tiếp với những trường hợp này và họ đều thừa nhận. Có những trường hợp nói rằng có phần day dứt, song cũng có người thể hiện thái độ thờ ơ. Thực sự là những người lãnh đạo xã, chúng tôi rất đau xót nhưng chưa thể ngăn chặn", ông Lượng nói và thông tin thêm, một trong những nguyên nhân khiến tình trạng trên khó được giải quyết là trình độ dân trí trên địa bàn thấp, trong khi chính quyền chưa có chế tài cụ thể. Tại kỳ họp HĐND tỉnh Nghệ An giữa tháng 12, Đại tá Nguyễn Hữu Cầu - Giám đốc Công an tỉnh đã báo động về "thủ đoạn buôn người rất mới". Theo ông, một số người từng là nạn nhân bị bán sang Trung Quốc sau một thời gian quay về quê quán ở Kỳ Sơn. Những người này đã sử dụng thủ đoạn là tìm kiếm các phụ nữ mang thai từ tháng thứ 6 đến thứ 8, thuyết phục qua Trung Quốc bán con với giá từ 40 triệu đến 50 triệu đồng (con trai) và 70 triệu đến 80 triệu đồng (con gái ). Trao đổi với . VnExpress, ông Cầu cho hay trên địa bàn toàn tỉnh ghi nhận khoảng 25-27 vụ bán bào thai. ". Có vụ cả mẹ và con bị nhóm buôn người bán, lực lượng chức năng bắt được đối tượng song chỉ xử lý hành vi bán mẹ, còn bán con thì chưa xử lý được vì chưa xác định cháu bé ở đâu, nghĩa là chưa xác định được bị hại theo quy định pháp luật", ông nói. Hiện Nghệ An đã gửi văn bản tới nhiều bộ, ngành Trung ương để xin ý kiến hướng dẫn xử lý tình trạng buôn bán bào thai trong bối cảnh chưa có quy định cụ thể. Một ngày trước, Bộ Công an cũng có chỉ đạo các đơn vị, địa phương tăng cường điều tra về các vấn đề mua bán bào thai, môi giới mua bán người; đặc biệt là các vụ liên quan đã xảy ra tại huyện Kỳ Sơn. UBND huyện Kỳ Sơn dẫn thông tin từ các cơ quan chức năng ở Trung ương cho hay, ngày 20/9, một vụ tai nạn xe khách xảy ra ở tỉnh Hà Bắc (. Trung Quốc ). Trên chuyến xe này có một công dân Việt Nam là Moong Thị Lâm (trú xã Chiêu Lưu, Kỳ Sơn) tử vong được xác định là đang mang thai tháng thứ tám. Ba phụ nữ khác ở huyện Kỳ Sơn được xác định đang mang thái ở tháng thứ 7-8 bị thương. Bộ Công an chỉ đạo ngăn chặn nạn mua bán bào thai Nguyễn Hải | Trong ba năm qua, ở huyện miền núi Kỳ Sơn (tỉnh Nghệ An, khu vực giáp biên giới Lào) diễn ra tình trạng buôn bán bào thai, tập trung chủ yếu trên địa bàn xã Hữu Kiệm. Trong ngôi nhà sàn ba gian, chị Moong Thị Tho (26 tuổi) ở bản Đỉnh Sơn 1 (xã Hữu Kiệm) cho biết mình là một trong số nhiều phụ nữ trong bản vượt biên sang Trung Quốc bán bào thai trở về. ". Hơn một năm trước, khi đang mang bầu lần thứ ba, tôi ra trung tâm huyện để siêu âm thì biết rằng đó là bé trai. Vài hôm sau, trong lúc lên rẫy, tôi nhận được điện thoại của một người phụ nữ không quen biết, đặt vấn đề nếu qua Trung Quốc sinh con sẽ nhận được 40 triệu đồng cho bé trai", chị Tho kể. Cuộc sống nơi rẻo cao, nguồn thu nhập của gia đình chị Tho chỉ dựa vào vài sào lúa nương, ngô cùng dăm con lợn thả rông, tiền mặt trong nhà chưa bao có quá 10 triệu đồng. Trong khi hai vợ chồng đang nợ một khoản tiền gần 30 triệu đồng, nên chị Tho không hỏi ý kiến chồng mà âm thầm quyết định vượt biên để có tiền trang trải nợ nần. Chị Moong Thị Tho. Ảnh: Nguyễn Hải. Đầu tháng 9, khi thai nhi hơn 8 tháng tuổi, theo chỉ dẫn của người phụ nữ từng liên lạc, Tho bắt xe khách từ Nghệ An ra Móng Cái (. Quảng Ninh ). Xe tới Móng Cái lúc trời sắp sáng, người phụ nữ mang bầu được một người lạ dẫn qua đường tiểu ngạch sang Trung Quốc trong đêm. ". Sau đó, tôi được đưa lên thuyền vượt một con sông trong vài chục phút, rồi lên xe ôtô chạy tiếp nửa ngày thì tới một căn nhà nằm sâu trên đất Trung Quốc", chị nhớ lại. Tại ngôi nhà trên, thai phụ người Việt được cho ăn, ngủ đầy đủ song hạn chế đi ra ngoài. ". Một tháng sau, tôi sinh con. Bé chào đời trong vài phút thì có người đàn ông tới bế đi rồi trả cho tôi cục tiền bằng Nhân dân tệ trị giá 40 triệu đồng tiền Việt Nam", chị Tho nói. Giữ khoản tiền này, chị ở lại thêm bốn ngày rồi được yêu cầu lên xe trở về Móng Cái (. Việt Nam ). Hành trình qua Trung Quốc bán bào thai của chị Tho kéo dài trong 40 ngày. Sau đó chị cầm tiền về và kể lại sự việc với chồng. Hiện người phụ nữ này không biết địa điểm mình đã sinh con là địa phương nào của Trung Quốc và đã đi xa bao nhiêu km. Qua trò chuyện, chị Tho chia sẻ sự day dứt, đau lòng với quyết định trên và nói "tôi đã tự hứa với bản thân sẽ không làm điều tương tự nữa". Còn anh Lữ Văn May (31 tuổi, chồng chị Tho) thì trầm ngâm: ". Tôi không trách vợ, nhưng hai vợ chồng đã thống nhất có chết đói cũng không làm như vậy nữa". Chị Mạc Thị Hoa, người phụ nữ đã sang Trung Quốc bán bào thai một năm trước. Ảnh: Nguyễn Hải. Ở gần nhà anh Lữ Văn May là gia đình chị Mạc Thị Hoa (38 tuổi ). Một năm trước, chị Hoa cũng sang Trung Quốc bán bào thai. Theo lời kể của chị này, khi mang bầu con gái thứ năm ở tháng thứ tám, chị được một phụ nữ lạ mặt bắt chuyện ở cửa hàng tạp hóa. Biết cuộc sống của Hoa khó khăn, đông con nhỏ nên người phụ nữ đặt vấn đề "nếu thai nhi là gái thì sẽ nhận được 80 triệu đồng tiền công khi qua Trung Quốc sinh". Trở về nhà, đem câu chuyện này kể với người chồng vốn nghiện rượu, chị Hoa nhận được cái gật đầu. Ít hôm sau, Hoa đón chuyến xe khách từ Nghệ An ra Móng Cái (. Quảng Ninh ). Cũng giống như những người khác, chị Hoa được người lạ dẫn đường đi qua đường tiểu ngạch trước khi di chuyển tiếp bằng thuyền và ôtô vào sâu trong nội địa Trung Quốc. Qua vài chục ngày được chăm sóc, Hoa chuyển dạ tại một cơ sở y tế nhỏ. ". Tôi chỉ nghe vài tiếng khóc của con, mặt thì không nhìn rõ, không biết con gái của mình có giống mẹ không! ", chị Hoa nói. Xã Hữu Kiệm (huyện Kỳ Sơn) nằm ở miền Tây Nghệ An, giáp biên giới với Lào. Ảnh: Nguyễn Hải. Khoản tiền 70 triệu đồng chị Hoa mang về một phần trả nợ, phần còn lại trang trải cuộc sống gia đình. Đây cũng là khoản tiền lớn nhất mà chị Hoa từng được cầm trong tay. ". Tôi thực sự không biết việc bán bào thai của mình như vậy có vi phạm pháp luật hay không. Nếu bị cấm thì tôi không đi bán nữa", người phụ nữ tuổi 38 nói. Cũng ở xã Hữu Kiệm, anh Mạc Văn Xiêng (34 tuổi) cho hay năm lên 12 tuổi thì anh cưới chị Lữ Thị Thiêm. Bốn năm sau, hai vợ chồng họ mới có con đầu lòng. Năm 2017, chị Thiêm mang bầu bé trai là con thứ tư được bốn tháng thì qua Trung Quốc thăm người em gái đang sinh sống bên đó. Nửa năm sau, Thiêm trở về cầm theo 20 triệu đồng và kể với chồng rằng mình đã trót bán đứa con khi mới sinh. ". Vợ tôi làm như vậy cũng chỉ vì nghèo thôi. Hai vợ chồng đều buồn mỗi khi nhắc đến chuyện này và tôi lại đông viên vợ hãy cố quên", Xiêng nói. Anh cũng cho biết, thời gian tới sẽ nghe lời cán bộ dân số của bản để áp dụng phương pháp tránh thai, "vợ chồng bảo nhau không đẻ thêm nữa để tập trung làm ăn, nuôi con". Ông Nguyễn Hữu Lượng - Chủ tịch xã Hữu Kiệm xác nhận, ba năm qua ở xã có 22 phụ nữ vượt biên qua Trung Quốc bán bào thai, trong đó 21 người đã trở về địa phương. ". Số này tập trung tại hai bản Đỉnh Sơn 1 và Đỉnh Sơn 2. Đây cũng là hai bản khó khăn nhất của xã", ông nói. ". Chúng tôi đã làm việc trực tiếp với những trường hợp này và họ đều thừa nhận. Có những trường hợp nói rằng có phần day dứt, song cũng có người thể hiện thái độ thờ ơ. Thực sự là những người lãnh đạo xã, chúng tôi rất đau xót nhưng chưa thể ngăn chặn", ông Lượng nói và thông tin thêm, một trong những nguyên nhân khiến tình trạng trên khó được giải quyết là trình độ dân trí trên địa bàn thấp, trong khi chính quyền chưa có chế tài cụ thể. Tại kỳ họp HĐND tỉnh Nghệ An giữa tháng 12, Đại tá Nguyễn Hữu Cầu - Giám đốc Công an tỉnh đã báo động về "thủ đoạn buôn người rất mới". Theo ông, một số người từng là nạn nhân bị bán sang Trung Quốc sau một thời gian quay về quê quán ở Kỳ Sơn. Những người này đã sử dụng thủ đoạn là tìm kiếm các phụ nữ mang thai từ tháng thứ 6 đến thứ 8, thuyết phục qua Trung Quốc bán con với giá từ 40 triệu đến 50 triệu đồng (con trai) và 70 triệu đến 80 triệu đồng (con gái ). Trao đổi với . VnExpress, ông Cầu cho hay trên địa bàn toàn tỉnh ghi nhận khoảng 25-27 vụ bán bào thai. ". Có vụ cả mẹ và con bị nhóm buôn người bán, lực lượng chức năng bắt được đối tượng song chỉ xử lý hành vi bán mẹ, còn bán con thì chưa xử lý được vì chưa xác định cháu bé ở đâu, nghĩa là chưa xác định được bị hại theo quy định pháp luật", ông nói. Hiện Nghệ An đã gửi văn bản tới nhiều bộ, ngành Trung ương để xin ý kiến hướng dẫn xử lý tình trạng buôn bán bào thai trong bối cảnh chưa có quy định cụ thể. Một ngày trước, Bộ Công an cũng có chỉ đạo các đơn vị, địa phương tăng cường điều tra về các vấn đề mua bán bào thai, môi giới mua bán người; đặc biệt là các vụ liên quan đã xảy ra tại huyện Kỳ Sơn. UBND huyện Kỳ Sơn dẫn thông tin từ các cơ quan chức năng ở Trung ương cho hay, ngày 20/9, một vụ tai nạn xe khách xảy ra ở tỉnh Hà Bắc (. Trung Quốc ). Trên chuyến xe này có một công dân Việt Nam là Moong Thị Lâm (trú xã Chiêu Lưu, Kỳ Sơn) tử vong được xác định là đang mang thai tháng thứ tám. Ba phụ nữ khác ở huyện Kỳ Sơn được xác định đang mang thái ở tháng thứ 7-8 bị thương. Bộ Công an chỉ đạo ngăn chặn nạn mua bán bào thai Nguyễn Hải | summary |
Ecovillage Saigon River tại khu Đông Sài Gòn là một trong những dự án tiên phong xây dựng vùng đất Blue Zones tại Việt Nam. Khái niệm Blue Zones được hiểu là nơi tập trung nhiều cây xanh và sông suối cũng là nơi con người sống lâu, khỏe mạnh, ít bệnh tật. . Để tạo nên Blue Zones giữa lòng dự án, nhà sáng lập Ecopark xây dựng những tiện ích đặc biệt để cư dân dưỡng thân, tâm, trí ngay tại nơi mình sống như khu thể thao ngoài trời, đường dạo thủy cực, vườn âm thanh tần số đặc biệt, rừng chạy ion âm, công viên ôm cây, vườn dược liệu, không gian trà đạo, hoa đạo. Nổi bật là không gian ẩm thực với nhà hàng thực dưỡng và bếp rừng organic. Ecovillage Saigon River khi hoàn thành sẽ trở thành vùng đất Blue Zones đầu tiên của Việt Nam. Ảnh: Ecopark Khi phát triển Ecovillage Saigon River, nhà sáng lập Ecopark chú trọng yếu tố dinh dưỡng nên đã kết hợp với Raymond - đối tác Nhật Bản để xây dựng và lên thực đơn cho nhà hàng thực dưỡng ven sông với 32 ha diện tích mặt nước đi qua. Đây là không gian để cư dân thưởng thức bữa ăn theo phong cách thực dưỡng của Nhật Bản, thử nhiều loại rượu thuốc khác nhau. Theo ông Honda Tadakatsu - Chủ tịch Raymond Việt Nam, thực dưỡng là một phong cách ẩm thực phát triển tại Nhật Bản dựa trên ý tưởng về Đông y và thuyết ngũ hành. Thực dưỡng giúp cải thiện thể trạng, hướng đến cơ thể khỏe mạnh bằng cách ăn những món ăn sử dụng nguyên liệu và thảo dược phù hợp với thể trạng từng người. Nhà hàng thực dưỡng trên sông. Ảnh: Ecopark Theo nhà sáng lập, nguyên liệu của nhà hàng thực dưỡng bên trong Ecovillage Saigon River được chọn hoàn toàn từ tự nhiên, dễ hấp thụ, phù hợp với thể trạng nhiều người, nhất là người cao tuổi. Thực đơn thực dưỡng được xây dựng chuyên biệt với 8 tuýp thể trạng gồm âm suy, dương suy, khí suy, huyết suy, thực nhiệt, khí trệ, huyết ứ, đàm ẩm. ". Việc đi sâu vào thực đơn theo thể trạng này vừa đảm bảo mang đến bữa ăn chỉn chu, ngon miệng, vừa giúp cân bằng cơ thể và hỗ trợ sức khỏe", đại diện Ecopark chia sẻ. Tất cả các món ăn tại nhà hàng này do đầu bếp Nhật Bản chế biến. Hương vị được điều chỉnh đều phù hợp khẩu vị Việt. Toàn bộ thực đơn này được thiết kế và giám sát bởi chuyên gia thực dưỡng quốc tế nhằm đảm bảo chất lượng dinh dưỡng ở mức tốt nhất. Bếp rừng Organic nằm giữa rừng cây. Ảnh: Ecopark Bên cạnh nhà hàng thực dưỡng, nhà sáng lập Ecopark còn xây dựng khu bếp rừng giữa không gian xanh mật độ 170 cây một người, 4 ha công viên. Nằm ẩn mình trong "khu rừng" của Ecovillage Saigon River, bếp rừng organic tạo cảm giác hòa mình vào thiên nhiên. Bếp ngoài trời được xây dựng hoàn toàn từ vật liệu tự nhiên. Bàn ăn bố trí trong không gian mở nằm đan xen với những khoảng vườn trồng thực phẩm organic được tưới bằng nguồn nước sạch, không có thuốc trừ sâu. Điểm khác biệt của bếp rừng organic là mô hình "farm to table", mang nguồn rau củ quả sạch từ vườn đến bàn ăn. Mỗi cư dân đến bếp rừng được tự tay chăm sóc, thu hoạch, chế biến rau, củ, quả sạch và thưởng thức hương vị nguyên bản của thực phẩm. Việc xây dựng Ecovillage Saigon River thành vùng đất Blue Zones được Ecopark lên ý tưởng từ những nghiên cứu cho thấy Vùng Xanh giúp tăng tuổi thọ con người. Khái niệm Blue Zone (. Vùng Xanh) là kết quả nghiên cứu nhân khẩu học do Gianni Pes và Michel Poulain thực hiện, xuất bản năm 2004. Họ xác định tỉnh Nuoro của Sardinia (. Italy) là khu vực có mật độ nam giới thọ đến trăm tuổi cao nhất và gọi khu vực này là Blue Zones. Dựa trên nghiên cứu này, Dan Buettner - nhà thám hiểm Mỹ, tác giả nhiều bài báo nổi tiếng trên New York Times đề xuất thêm 4 địa điểm: Okinawa (. Nhật Bản ), Nicoya (. Costa Rica ), Icaria (. Hy Lạp) và Loma Linda (bang California, Mỹ ). Những khu vực này có môi trường trong lành, thiên nhiên tươi đẹp nhờ sự bảo vệ của con người. Vùng Xanh tập trung nhiều cây xanh và sông suối, cũng là nơi con người sống lâu, khỏe mạnh, ít bệnh tật. Trong quá trình nghiên cứu, Buettner phát hiện bí quyết sống thọ của những người dân Blue Zones không phụ thuộc vào di truyền hay mong muốn sống thọ mà chính là việc cung cấp những thực phẩm phù hợp và tạo dựng những thói quen lành mạnh trong môi trường sống trong trong lành, gần gũi, hòa mình với thiên nhiên. Trong một cuốn sách mới có tựa đề " The Blue Zones secrets for living longer" (. Tạm dịch: Bí quyết sống thọ của những Vùng Xanh ), chuyên gia Buettner gợi ý về cách biến ngôi nhà của mỗi người, từ phòng ngủ, đến phòng khách, sân và bếp, thành một Vùng Xanh thu nhỏ. Trong đó, căn bếp được chuyên gia ví như trái tim của ngôi nhà là nơi tập trung nhiều bí quyết cho một cuộc sống trường thọ. ". Không gian nhà hàng thực dưỡng trên sông cùng bếp rừng lần đầu tiên xuất hiện tại resort 6 sao sẽ là những trải nghiệm đáng giá cho cư dân vùng đất Blue Zones. Đây là chìa khóa mở cánh cửa sống vui, khỏe, trẻ, thọ cho cư dân", đại diện Ecopark khẳng định. Hoài Phương | Ecovillage Saigon River in East Saigon is one of the pioneering projects to build Blue Zones in Vietnam. The concept of Blue Zones is understood as a place with many green trees and rivers and streams, which is also where people live long, healthy lives with few diseases. . To create Blue Zones in the heart of the project, the founder of Ecopark built special amenities for residents to nourish their body, mind, and spirit right where they live, such as an outdoor sports area, hydropath, and sound garden. special frequencies, negative ion forests, tree-hugging parks, medicinal gardens, tea ceremony spaces, flower ceremonies. The highlight is the culinary space with a macrobiotic restaurant and organic forest kitchen. Ecovillage Saigon River, when completed, will become Vietnam's first Blue Zones land. Photo: Ecopark When developing Ecovillage Saigon River, the founder of Ecopark focused on nutrition so he collaborated with Raymond - a Japanese partner to build and plan a menu for a riverside macrobiotic restaurant with an area of 32 hectares. the water passes through. This is a space for residents to enjoy Japanese macrobiotic-style meals and try many different types of medicinal wine. According to Mr. Honda Tadakatsu - Chairman of Raymond Vietnam, macrobiotics is a culinary style developed in Japan based on the ideas of Oriental medicine and the theory of the five elements. Macrobiotics helps improve physical condition, aiming for a healthy body by eating dishes using ingredients and herbs suitable for each person's condition. Macrobiotic restaurant on the river. Photo: Ecopark According to the founder, the ingredients of the macrobiotic restaurant inside Ecovillage Saigon River are selected completely from nature, are easy to absorb, and are suitable for many people's physical conditions, especially the elderly. The macrobiotic menu is specifically designed with 8 types of physical condition including yin deficiency, yang deficiency, qi deficiency, blood deficiency, food heat, qi stagnation, blood stasis, phlegm dampness. "Going deeper into this menu according to your physical condition not only ensures a well-rounded, delicious meal, but also helps balance the body and support health," shared an Ecopark representative. All dishes at this restaurant are prepared by Japanese chefs. The flavors are adjusted to suit Vietnamese taste. This entire menu is designed and supervised by international macrobiotic experts to ensure the best nutritional quality. Organic forest kitchen is located in the middle of the forest. Photo: Ecopark Besides the macrobiotic restaurant, the founder of Ecopark also built a forest kitchen in the middle of a green space with a density of 170 trees per person and 4 hectares of park. Nestled in the "forest" of Ecovillage Saigon River, the organic forest kitchen creates a feeling of immersion in nature. The outdoor kitchen is built entirely from natural materials. The dining table is arranged in an open space interwoven with organic food gardens watered with clean, pesticide-free water. The difference of the organic forest kitchen is the "farm to table" model, bringing clean fruits and vegetables from the garden to the dining table. Each resident who comes to the forest kitchen can personally care for, harvest, and process clean vegetables and fruits and enjoy the original flavor of the food. The construction of Ecovillage Saigon River into a Blue Zones land was conceptualized by Ecopark from research showing that Blue Zones help increase human life expectancy. The Blue Zone concept is the result of demographic research conducted by Gianni Pes and Michel Poulain, published in 2004. They identified the Nuoro province of Sardinia (. Italy) as an area with a high density of men. live to the highest age of 100 years and call this area the Blue Zones. Based on this research, Dan Buettner - American explorer, author of many famous articles in the New York Times proposed 4 more locations: Okinawa (. Japan), Nicoya (. Costa Rica), Icaria (. Greece). Greece) and Loma Linda (California, USA). These areas have a clean environment and beautiful nature thanks to human protection. The Green Zone has many trees and rivers and streams, and is also where people live long, healthy lives with few diseases. During his research, Buettner discovered that the secret to longevity of Blue Zones people does not depend on genetics or the desire to live a long life, but on providing appropriate food and creating healthy habits in life. The living environment is fresh, close, and in harmony with nature. In a new book titled "The Blue Zones secrets for living longer", expert Buettner suggests how to transform each person's home, from the bedroom, to the bedroom. to the living room, yard and kitchen, into a miniature Green Zone. In particular, the kitchen is considered by experts to be the heart of the house, where many secrets for a long life are concentrated. ". The macrobiotic restaurant space on the river and the forest kitchen appearing for the first time at a 6-star resort will be valuable experiences for residents of the Blue Zones. This is the key to opening the door to a happy, healthy, young life. , longevity for residents", Ecopark representative affirmed. Hoai Phuong | summary |
- Cơ quan chủ trì: Sở Tư pháp. - Cơ quan phối hợp: Các cơ quan thành viên Hội đồng phối hợp PBGDPL tỉnh; Hội đồng phối hợp PBGDPL cấp huyện. - Thời gian thực hiện: Theo Kế hoạch hoạt động của Hội đồng phối hợp PBGDPL tỉnh năm 2024. | - Responsible agency: Department of Justice. - Coordinating agency: Member agencies of the Provincial Legal Education and Training Coordination Council; District-level PBGDPL Coordinating Council. - Implementation time: According to the Activity Plan of the Provincial Legal Education and Education Coordination Council in 2024. | section_api |
Các cơ quan đơn vị tổ chức và cá nhân có quyền lợi và nghĩa vụ liên quan đến việc thực hiện tặng quà các đối tượng đơn vị quy định tại Nghị quyết này | Agencies, units, organizations and individuals have rights and obligations related to the implementation of gift giving to the entities specified in this Resolution. | section_api |
Nhân viên nghiệp vụ Đăng kiểm viên sau khi hoàn thành chương trình tập huấn nghiệp vụ được cấp giấy chứng nhận theo mẫu quy định tại Phụ lục II của Thông tư này. Điều | After completing the professional training program, surveyor professional staff will be issued a certificate according to the form specified in Appendix II of this Circular. Thing | section_api |
Đổi mới hệ thống tổ chức quản lý và nâng cao hiệu quả hoạt động để tinh gọn đầu mối khắc phục chồng chéo dàn trải và trùng lắp về chức năng nhiệm vụ của các đơn vị sự nghiệp công lập. - Trên cơ sở rà soát, đánh giá tình hình thực tế và hướng dẫn của cơ quan có thẩm quyền, lập quy hoạch mạng lưới các đơn vị sự nghiệp công lập thuộc ngành, lĩnh vực giao thông vận tải, trình Thủ tướng Chính phủ. - Chuyển đổi các đơn vị sự nghiệp công lập có đủ điều kiện sang công ty cổ phần theo quy định pháp luật. - Nghiên cứu, ban hành các biện pháp đổi mới phương thức quản lý, tổ chức và hoạt động để nâng cao năng lực quản trị; căn cứ điều kiện thực tiễn nghiên cứu thí điểm việc thi tuyển, thuê giám đốc điều hành tại các đơn vị sự nghiệp công lập. | Innovate the management organization system and improve operational efficiency to streamline focal points and overcome overlapping and overlapping functions and tasks of public service units. - Based on the review and assessment of the actual situation and guidance from competent authorities, prepare a plan for a network of public service units in the transportation sector and field, and submit it to the Prime Minister. . - Convert qualified public service units into joint stock companies according to legal regulations. - Research and promulgate measures to innovate management, organization and operation methods to improve governance capacity; Based on practical conditions, pilot research on recruiting and hiring executive directors at public service units. | section_api |
Căn biệt thự quy mô 3 tầng, diện tích xây dựng 100 m2, nằm tại một khu đô thị ở TP Hải Dương. Công trình có lối kiến trúc hiện đại, trong khi phong cách nội thất chủ đạo lại là Traditional Farmhouse - lấy cảm hứng từ các nông trại ở miền quê châu Âu. Trong đó, nhóm thiết kế đã tiết giảm toàn bộ những không gian không cần thiết, tập trung vào những khu vực thực sự đáp ứng nhu cầu sinh hoạt, tương tác của gia đình chủ nhà. Căn biệt thự quy mô 3 tầng, diện tích xây dựng 100 m2, nằm tại một khu đô thị ở TP Hải Dương. Công trình có lối kiến trúc hiện đại, trong khi phong cách nội thất chủ đạo lại là Traditional Farmhouse - lấy cảm hứng từ các nông trại ở miền quê châu Âu. Trong đó, nhóm thiết kế đã tiết giảm toàn bộ những không gian không cần thiết, tập trung vào những khu vực thực sự đáp ứng nhu cầu sinh hoạt, tương tác của gia đình chủ nhà. Tầng một gồm phòng khách liên thông bếp - ăn và một quầy bar nhỏ. Theo đại diện đơn vị thiết kế, việc đưa căn bếp vào không gian sinh hoạt chung bắt nguồn từ quan điểm "bếp là trái tim của ngôi nhà", nơi cả gia đình quây quần bên nhau cùng dọn dẹp, sửa soạn bữa tối ấm cúng sau một ngày làm việc vất vả. Tầng một gồm phòng khách liên thông bếp - ăn và một quầy bar nhỏ. Theo đại diện đơn vị thiết kế, việc đưa căn bếp vào không gian sinh hoạt chung bắt nguồn từ quan điểm "bếp là trái tim của ngôi nhà", nơi cả gia đình quây quần bên nhau cùng dọn dẹp, sửa soạn bữa tối ấm cúng sau một ngày làm việc vất vả. Phong cách Farmhouse được hiển hiện thông qua các chi tiết cổ điển, những đường cong được khéo léo lồng ghép để xóa nhòa phần góc cạnh của công trình. Phong cách Farmhouse được hiển hiện thông qua các chi tiết cổ điển, những đường cong được khéo léo lồng ghép để xóa nhòa phần góc cạnh của công trình. Bàn ăn hình chữ nhật 8 ghế với tone màu gỗ tự nhiên. Vẻ đẹp cổ điển được nhấn nhá qua phần chạm khắc dưới chân ghế và đèn chùm. Bàn ăn hình chữ nhật 8 ghế với tone màu gỗ tự nhiên. Vẻ đẹp cổ điển được nhấn nhá qua phần chạm khắc dưới chân ghế và đèn chùm. Phòng bếp với bàn đảo giúp gia chủ thuận tiện thao tác, bày biện món ăn. Phòng bếp với bàn đảo giúp gia chủ thuận tiện thao tác, bày biện món ăn. Đối lập với thiết kế mở của không gian sinh hoạt chung, một quầy bar nhỏ được "giấu kín" phía dưới cầu thang, đóng - mở linh hoạt nhờ hệ cửa xếp. Đây là không gian phục vụ sở thích riêng tư của gia chủ. Đối lập với thiết kế mở của không gian sinh hoạt chung, một quầy bar nhỏ được "giấu kín" phía dưới cầu thang, đóng - mở linh hoạt nhờ hệ cửa xếp. Đây là không gian phục vụ sở thích riêng tư của gia chủ. Tầng 2 gồm phòng ngủ chính, phòng thay đồ và phòng ngủ trẻ em. Phòng ngủ chính với nội thất cơ bản, lấy sáng từ ban công rộng. Tầng 2 gồm phòng ngủ chính, phòng thay đồ và phòng ngủ trẻ em. Phòng ngủ chính với nội thất cơ bản, lấy sáng từ ban công rộng. Phòng thay đồ được thiết kế chủ yếu là hệ tủ liền tường, nhằm tiết kiệm diện tích và tạo cảm giác gọn gàng. Phòng thay đồ được thiết kế chủ yếu là hệ tủ liền tường, nhằm tiết kiệm diện tích và tạo cảm giác gọn gàng. Phòng ngủ con với 2 mặt thoáng, bố trí giường tầng kèm cầu trượt để đáp ứng nhu cầu nghỉ ngơi và vui chơi tại nhà của trẻ nhỏ. Phòng ngủ con với 2 mặt thoáng, bố trí giường tầng kèm cầu trượt để đáp ứng nhu cầu nghỉ ngơi và vui chơi tại nhà của trẻ nhỏ. Phòng vệ sinh có ô thoáng giúp thoát mùi, khô thoáng. Bồn tắm nằm được lựa chọn nhằm bổ sung thêm một không gian thư giãn tại nhà. Phòng vệ sinh có ô thoáng giúp thoát mùi, khô thoáng. Bồn tắm nằm được lựa chọn nhằm bổ sung thêm một không gian thư giãn tại nhà. Tầng 3 gồm phòng thờ, phòng tập gym, phòng làm việc, sân thượng và khu giặt phơi. Tầng 3 gồm phòng thờ, phòng tập gym, phòng làm việc, sân thượng và khu giặt phơi. Thu Hương Thiết kế và thi công: Elemental Ảnh: . ABlueBird Studio | The 3-storey villa, construction area of 100 m2, is located in an urban area in Hai Duong City. The building has modern architecture, while the main interior style is Traditional Farmhouse - inspired by farms in the European countryside. In particular, the design team has reduced all unnecessary spaces, focusing on areas that truly meet the living and interaction needs of the homeowner family. The 3-storey villa, construction area of 100 m2, is located in an urban area in Hai Duong City. The building has modern architecture, while the main interior style is Traditional Farmhouse - inspired by farms in the European countryside. In particular, the design team has reduced all unnecessary spaces, focusing on areas that truly meet the living and interaction needs of the homeowner family. The first floor includes a living room connected to the kitchen - dining room and a small bar. According to the representative of the design unit, bringing the kitchen into the common living space originates from the viewpoint that "the kitchen is the heart of the house", where the whole family gathers together to clean and prepare a warm dinner. Worship after a hard day's work. The first floor includes a living room connected to the kitchen - dining room and a small bar. According to the representative of the design unit, bringing the kitchen into the common living space originates from the viewpoint that "the kitchen is the heart of the house", where the whole family gathers together to clean and prepare a warm dinner. Worship after a hard day's work. Farmhouse style is shown through classic details, curves are cleverly integrated to erase the edges of the building. Farmhouse style is shown through classic details, curves are cleverly integrated to erase the edges of the building. Rectangular dining table with 8 chairs in natural wood tones. Classic beauty is emphasized through the carvings on the chair legs and chandeliers. Rectangular dining table with 8 chairs in natural wood tones. Classic beauty is emphasized through the carvings on the chair legs and chandeliers. The kitchen with an island helps homeowners conveniently manipulate and present dishes. The kitchen with an island helps homeowners conveniently manipulate and present dishes. In contrast to the open design of the common living space, a small bar is "hidden" under the stairs, opening and closing flexibly thanks to the folding door system. This is a space that serves the homeowner's privacy preferences. In contrast to the open design of the common living space, a small bar is "hidden" under the stairs, opening and closing flexibly thanks to the folding door system. This is a space that serves the homeowner's privacy preferences. The second floor includes the main bedroom, dressing room and children's bedroom. Master bedroom with basic furniture, light from a large balcony. The second floor includes the main bedroom, dressing room and children's bedroom. Master bedroom with basic furniture, light from a large balcony. The dressing room is designed mainly with wall-mounted cabinets, to save space and create a neat feeling. The dressing room is designed mainly with wall-mounted cabinets, to save space and create a neat feeling. Children's bedroom with 2 open sides, bunk beds with slide to meet the needs of children to rest and play at home. Children's bedroom with 2 open sides, bunk beds with slide to meet the needs of children to rest and play at home. The bathroom has ventilation to help escape odors and keep it dry. The bathtub was chosen to add a relaxing space at home. The bathroom has ventilation to help escape odors and keep it dry. The bathtub was chosen to add a relaxing space at home. The 3rd floor includes a worship room, gym, office, terrace and laundry area. The 3rd floor includes a worship room, gym, office, terrace and laundry area. Thu Huong Design and construction: Elemental Photo: . ABlueBird Studio | summary |
Nghị quyết này quy định một số chế độ hỗ trợ đào tạo cho cán bộ, học sinh, sinh viên của các địa phương nước Cộng hoà Dân chủ Nhân dân Lào (viết tắt là lưu học sinh Lào) học tập tại các cơ sở đào tạo đại học, cao đẳng, các cơ sở giáo dục nghề nghiệp trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh (sau đây gọi chung là các cơ sở đào tạo). | This Resolution stipulates a number of training support regimes for officials, pupils and students of localities in the Lao People's Democratic Republic (abbreviated as Lao international students) studying at training establishments. create universities, colleges, and vocational education establishments in Ha Tinh province (hereinafter collectively referred to as training establishments). | section_api |
- Khu vực thị trấn Cầu Ngang có tổng diện tích tự nhiên khoảng 207,08 ha bao gồm toàn bộ địa giới hành chính thị trấn Cầu Ngang. Ranh giới khu vực quy hoạch được giới hạn như sau: + Phía Đông: giáp xã Mỹ Hòa. + Phía Tây: giáp xã Mỹ Hòa. + Phía Nam: giáp xã Thuận Hòa. + Phía Bắc: giáp xã Mỹ Hòa. - Thị trấn Cầu Ngang cách thành phố Trà Vinh khoảng 25 km, cách bờ biển Đông 8 km, là trung tâm hành chính của huyện Cầu Ngang, là nơi tập trung các hoạt động kinh tế, văn hóa, xã hội của huyện. Thị trấn bao gồm 3 khóm: Minh Thuận A, Minh Thuận B, Mỹ Cẩm A. Cơ quan hành chính thị trấn đặt tại khóm Minh Thuận A. Thị trấn có đường Quốc lộ 53 đi qua và là đầu mối giao thông của các tuyến Đường huyện 18, Đường tỉnh 912, và giao thông đường thủy tương đối thuận lợi cho việc giao lưu phát triển kinh tế, văn hoá xã hội đối với các huyện trong tỉnh và các xã, thị trấn trong huyện. - Thị trấn Cầu Ngang là đô thị loại V, là trung tâm kinh tế, chính trị, văn hoá xã hội của huyện Cầu Ngang, là nơi tập trung kinh tế thị trấn phát triển theo hướng thương mại dịch vụ - tiểu thủ công nghiệp - công nghiệp. Thị trấn Cầu Ngang có điều kiện thuận lợi về giao thông đường bộ, có tuyến Quốc lộ 53 đi qua, là đầu mối giao thông của Đường huyện 18, Đường tỉnh 912, ngoài ra còn có hệ thống giao thông đường thuỷ với tuyến sông chính là sông Cầu Ngang, đây là hệ thống giao thông đối ngoại quan trọng, có vai trò liên kết với các đơn vị hành chính trong và ngoài huyện, tạo điều kiện cho thị trấn Cầu Ngang phát triển kinh tế xã hội, làm động lực thức đẩy sự phát triển của huyện Cầu Ngang. - Thị trấn Cầu Ngang được chủ tịch UBND huyện Cầu Ngang công nhận đạt chuẩn đô thị văn minh theo Quyết định số 3299/QĐ-UBND ngày 11/11/2022; - Ngoài ra, thị trấn Cầu Ngang còn có Chợ huyện Cầu Ngang (chợ hạng 2) là nơi trao đổi, mua bán hàng hoá giữa các xã trong và ngoài huyện Cầu Ngang. - Thị trấn Cầu Ngang với tiềm năng cơ bản như đất đai, cơ sở hạ tầng, hạ tầng kỹ thuật và nguồn nhân lực là động lực hình thành phát triển đô thị cho thị trấn trong hiện tại cũng như trong tương lai. Ngoài ra thị trấn có một vị trí là trung tâm kinh tế, chính trị văn hoá xã hội của huyện Cầu Ngang cũng là điều kiện thuận lợi cho việc phát triển đô thị. Đồng thời khai thác lợi thế của các trục đường giao thông như Quốc lộ 53, Đường huyện 18, Đường tỉnh 912 đi qua thị trấn Cầu Ngang và các tuyến đường thuỷ như sông Cầu Ngang để phát triển kinh tế, xã hội, gắn với trung tâm thương mại (chợ Cầu Ngang) giúp thị trấn Cầu Ngang phát triển đô thị. - Hiện nay, ngoài đồ án Quy hoạch chung xây dựng, thị trấn Cầu Ngang chưa có đồ án quy hoạch chi tiết hay thiết kế đô thị nào để phục vụ công tác quản lý xây dựng trên địa bàn. Vì vậy, việc Thị trấn Cầu Ngang lập Quy chế quản lý kiến trúc đô thị để quản lý và thực hiện theo quy hoạch đô thị được duyệt, kiểm soát việc xây dựng mới, cải tạo, chỉnh trang đô thị theo định hướng phát triển kiến trúc, bảo vệ cảnh quan, bản sắc văn hóa trên phạm vi lập quy chế. Vì vậy việc lập quy chế quản lý kiến trúc đô thị là cần thiết và cấp bách đảm bảo theo quy định của Luật Kiến trúc số 40/2019/QH14 ngày 13/06/2019. | - Cau Ngang town area has a total natural area of about 207.08 hectares including the entire administrative boundary of Cau Ngang town. The boundaries of the planning area are limited as follows: + East: adjacent to My Hoa commune. + West: adjacent to My Hoa commune. + South: adjacent to Thuan Hoa commune. + North: adjacent to My Hoa commune. - Cau Ngang town is about 25 km from Tra Vinh city, 8 km from the East coast, is the administrative center of Cau Ngang district, where the economic, cultural and social activities of the district gather. The town includes 3 clusters: Minh Thuan A, Minh Thuan B, My Cam A. The town's administrative agency is located in Minh Thuan A cluster. The town has National Highway 53 passing through and is a traffic hub for the routes. District Road 18, Provincial Road 912, and waterway traffic are relatively convenient for exchanges and socio-cultural development for districts in the province and communes and towns in the district. - Cau Ngang town is a class V urban area, the economic, political, and socio-cultural center of Cau Ngang district, where the town's economy focuses on developing in the direction of trade, services - handicrafts. - industry. Cau Ngang town has favorable conditions for road traffic, with National Highway 53 passing through, being a traffic hub for District Road 18, Provincial Road 912, in addition to having a waterway transportation system with river routes. is Cau Ngang River, this is an important external transport system, has the role of linking with administrative units inside and outside the district, creating conditions for Cau Ngang town to develop socio-economically and create economic activities. driving force for the development of Cau Ngang district. - Cau Ngang town was recognized by the Chairman of Cau Ngang District People's Committee as meeting civilized urban standards according to Decision Không. 3299/QD-UBND dated November 11, 2022; - In addition, Cau Ngang town also has Cau Ngang district market (class 2 market) which is a place to exchange and buy and sell goods between communes inside and outside Cau Ngang district. - Cau Ngang town with basic potential such as land, infrastructure, technical infrastructure and human resources is the driving force for urban development for the town at present and in the future. In addition, the town's position as the economic, political, cultural and social center of Cau Ngang district is also favorable conditions for urban development. At the same time, exploit the advantages of traffic roads such as National Highway 53, District Road 18, Provincial Road 912 passing through Cau Ngang town and waterways such as Cau Ngang River for economic and social development, associated with The commercial center (Cau Ngang market) helps Cau Ngang town develop urban areas. - Currently, besides the General Construction Planning project, Cau Ngang town does not have any detailed planning project or urban design to serve construction management in the area. Therefore, Cau Ngang Town established regulations on urban architecture management to manage and implement according to approved urban planning, controlling new construction, renovation, and urban embellishment according to development orientation. architecture, landscape protection, and cultural identity within the scope of regulation. Therefore, establishing regulations on urban architecture management is necessary and urgent to ensure compliance with the provisions of the Law on Architecture Không. 40/2019/QH14 dated June 13, 2019. | section_api |
1. Các phòng và tương đương thuộc Sở (08 phòng):
a) Văn phòng;
b) Thanh tra;
c) Phòng Sở, ban, ngành;
d) Phòng Tuyển dụng và quản lý đào tạo, bồi dưỡng;
đ) Phòng Xây dựng chính quyền;
e) Phòng Cải cách hành chính;
g) Phòng Quản lý hội, doanh nghiệp và công tác thanh niên;
h) Phòng Văn thư - Lưu trữ.
2. Các Chi cục và tổ chức tương đương thuộc Sở (02 đơn vị):
a) Ban Thi đua - Khen thưởng;
b) Ban Tôn giáo;
3. Đơn vị sự nghiệp công lập thuộc Sở (01 đơn vị):
| 1. Rooms and equivalents under the Department (08 rooms):
a) Office;
b) Inspection;
c) Departments, departments and branches;
d) Recruitment and training management department;
d) Government Construction Department;
e) Administrative Reform Department;
g) Department of Association, Enterprise and Youth Affairs Management;
h) Office of Records and Archives.
2. Branches and equivalent organizations under the Department (02 units):
a) Emulation and Commendation Committee;
b) Religious Affairs Committee;
3. Public service units under the Department (01 unit): | final |
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Tư pháp; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này | Chief of Office of the Provincial People's Committee, Director of the Department of Justice; Chairman of People's Committees of districts, towns and cities; Chairman of the People's Committees of communes, wards, towns and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision | section_api |
Cơ cấu kinh tế Ngành nông lâm nghiệp thủy sản chiếm từ 36 1 36 6 ngành công nghiệp xây dựng chiếm từ 19 4 19 5 ngành dịch vụ chiếm từ 44 44 4 | Economic structure Agriculture, forestry and fishery accounts for 36 1 36 6, construction industry accounts for 19 4 19 5, service industry accounts for 44 44 4 | section_api |
1. Đối với các nhiệm vụ khoa học và công nghệ có sử dụng ngân sách nhà nước đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt nhiệm vụ trước thời điểm Quy định này có hiệu lực thi hành thì tiếp tục áp dụng theo các quy định tại thời điểm phê duyệt nhiệm vụ cho đến khi kết thúc thời gian thực hiện nhiệm vụ
2. Trường hợp các văn bản được viện dẫn tại Quy định này được sửa đổi bổ sung thay thế thì được thực hiện theo văn bản mới được ban hành
| 1. For science and technology tasks using state budget that have been approved by competent authorities before the effective date of this Regulation, the provisions in time of task approval until the end of the task execution time
2. In case the documents cited in this Regulation are amended, supplemented or replaced, the newly issued documents shall be implemented. | final |
Vi khuẩn bệnh than có hình que dài. Quan chức tình báo Hàn Quốc giấu tên hôm qua cho biết nước này đã phát hiện một lính Triều Tiên đào tẩu mang trong máu kháng thể bệnh than. Vi khuẩn bệnh than có khả năng sinh tồn trong môi trường khắc nghiệt, dễ phát tán và gây tỷ lệ tử vong lên tới 90 %, biến chúng trở thành loại vũ khí sinh học rất nguy hiểm, theo CBS News. Bệnh than (. Anthrax) là bệnh truyền nhiễm cấp tính do vi khuẩn Bacillus anthracis gây ra trên các loài động vật máu nóng, gồm gia súc, động vật hoang dã và con người. Đại dịch bệnh than từng xảy ra nhiều lần, chủ yếu ảnh hưởng tới nông dân, những người thường phải tiếp xúc với gia súc nhiễm vi khuẩn. Dạng nhiễm bệnh phổ biến nhất trên người là qua tiếp xúc da, khi bào tử bệnh than xâm nhập cơ thể tại những vết thương hở. Đây cũng là dạng dễ chữa trị nhất, người bệnh sẽ khỏi hoàn toàn sau khi điều trị bằng thuốc kháng sinh. Thư viện Y học Quốc gia Mỹ cho biết vi khuẩn bệnh than gây nguy hiểm nhất khi lọt vào đường hô hấp, thường gặp trên những công nhân xử lý lông và da thú. Bào tử vi khuẩn thường đi vào phế nang trong phổi và bị hệ miễn dịch tiêu diệt, nhưng một số bào tử có thể xâm nhập hạch bạch huyết, phát triển thành vi khuẩn và phát tán chất độc phá hoại tế bào. Nếu bệnh nhân không được điều trị, chất độc sẽ tích tụ trong phổi, gây ra một loạt vấn đề nghiêm trọng. Nạn nhân sẽ gặp những triệu chứng như cúm và cảm lạnh trong nhiều ngày, sau đó chuyển sang biến chứng viêm phổi, suy hô hấp, tụt huyết áp, viêm màng não và suy tạng. Tỷ lệ tử vong của dạng bệnh than này có thể lên tới 92 %. Tuy nhiên, nó cũng là dạng khó mắc phải nhất. Một người phải hít vào 8. 000-10. 000 bào tử mới bị nhiễm bệnh, đồng thời chúng phải xâm nhập vào sâu trong phổi trước khi gây tác hại. Dạng cuối cùng là bệnh than trong đường tiêu hoá, xảy ra khi nạn nhân ăn thịt của động vật nhiễm bệnh. Mầm bệnh thường mất từ một đến 60 ngày để phát triển, gây triệu chứng sốt, ho, ớn lạnh, buồn nôn và nôn mửa. Đây là dạng hiếm gặp nhất ở Mỹ, thường có tỷ lệ tử vong 20-60 %, có thể chữa trị khỏi hoàn toàn bằng thuốc kháng sinh nếu được phát hiện sớm. Vũ khí sinh học nguy hiểm. Tuy nhiên, khi được sử dụng cho mục đích quân sự, vi khuẩn than lại trở thành một trong những vũ khí sinh học nguy hiểm nhất thế giới, theo cựu trợ lý Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Andrew Weber. Vi khuẩn bệnh than có thể dễ dàng được nuôi cấy trong phòng thí nghiệm, đồng thời có khả năng sinh tồn cao. Chúng có thể ngủ yên trong nhiều năm trước khi xâm nhập vật chủ, tái kích hoạt và sinh sôi. Một lượng nhỏ vi khuẩn bệnh than bằng móng tay cũng có khả năng làm hơn 10. 000 người thiệt mạng. Vi khuẩn bệnh than có thể được nhồi vào các loại đầu đạn và phát tán trên diện rộng sau khi được bắn đi, lây nhiễm cho binh sĩ và dân thường ở khu vực mục tiêu. Truyền thông Nhật tuần trước cáo buộc Triều Tiên đang nghiên cứu cách đưa vi khuẩn bệnh than lên đầu đạn tên lửa đạn đạo xuyên lục địa, biến nó thành thứ vũ khí sinh học lợi hại. Ít nhất 5 quốc gia từng công khai phát triển loại vũ khí này gồm Anh, Nhật Bản, Mỹ, Nga và Iraq. Sự xuất hiện của kháng thể trong máu binh sĩ Triều Tiên đào tẩu cho thấy Bình Nhưỡng có thể cũng sở hữu vi khuẩn than. Người phát ngôn Bộ Quốc phòng Hàn Quốc Choi Hyun - soo tiết lộ Seoul chưa có vắc xin ngừa bệnh than và dự kiến chế tạo vắc xin này vào cuối năm 2019. Trong Thế chiến I, các nước Bắc Âu đã sử dụng mầm bệnh than để tấn công quân đội của Sa hoàng Nga. Nó cũng xuất hiện trở lại khi quân Anh tìm cách tiêu diệt các đàn gia súc lớn của phát xít Đức trong Thế chiến II. Vào năm 1993, một nhóm tôn giáo Nhật Bản đã phát tán vi khuẩn bệnh than tại khu vực công cộng tại thủ đô Tokyo, nhưng không gây thương vong. Chỉ 8 năm sau, một loạt bức thư chứa bào tử vi khuẩn bệnh than được gửi tới các văn phòng truyền thông và hai thượng nghị sĩ Mỹ, khiến 5 người thiệt mạng và 17 người bị nhiễm bệnh. Vắc xin điều trị bệnh than đã được phát triển từ năm 1881, giúp hạn chế tối đa số người nhiễm và tử vong do nguyên nhân tự nhiên. Dù bào tử bệnh than có thể sống sót trong thời gian dài, chúng không thể tồn tại quá 30 phút trong nước sôi hoặc 5 phút dưới nhiệt độ bàn là. Đây là phương thức hiệu quả để tiêu diệt vi khuẩn bệnh than trong các vật dụng thông thường. Tử Quỳnh | Anthrax bacteria are long rod-shaped. An anonymous South Korean intelligence official said yesterday that the country had discovered a defected North Korean soldier carrying anthrax antibodies in his blood. Anthrax bacteria have the ability to survive in harsh environments, easily spread and cause a death rate of up to 90%, making them a very dangerous biological weapon, according to CBS News. Anthrax (. Anthrax) is an acute infectious disease caused by Bacillus anthracis bacteria in warm-blooded animals, including livestock, wild animals and humans. Anthrax epidemics have occurred many times, mainly affecting farmers, who often have to come into contact with livestock infected with the bacteria. The most common form of infection in humans is through skin contact, when anthrax spores enter the body through open wounds. This is also the easiest form to treat, the patient will completely recover after treatment with antibiotics. The US National Library of Medicine says anthrax bacteria is most dangerous when it enters the respiratory tract, often found in workers who handle fur and animal skins. Bacterial spores usually enter the alveoli in the lungs and are destroyed by the immune system, but some spores can enter lymph nodes, grow into bacteria and spread cell-damaging toxins. If the patient does not receive treatment, toxins will accumulate in the lungs, causing a series of serious problems. Victims will experience flu and cold-like symptoms for several days, then develop complications such as pneumonia, respiratory failure, low blood pressure, meningitis and organ failure. The mortality rate of this form of anthrax can be up to 92%. However, it is also the most difficult form to get. A person must inhale 8,000-10. 000 spores to be infected, and they must penetrate deep into the lungs before causing harm. The final form is gastrointestinal anthrax, which occurs when the victim eats the meat of an infected animal. The pathogen usually takes from one to 60 days to develop, causing symptoms of fever, cough, chills, nausea and vomiting. This is the rarest form in the US, usually has a mortality rate of 20-60%, and can be completely cured with antibiotics if detected early. Dangerous biological weapons. However, when used for military purposes, anthrax bacteria become one of the most dangerous biological weapons in the world, according to former US Assistant Secretary of Defense Andrew Weber. Anthrax bacteria can be easily cultured in the laboratory and have a high survival rate. They can lie dormant for many years before invading the host, reactivating and multiplying. A fingernail-sized amount of anthrax bacteria is capable of killing more than 10,000 people. Anthrax bacteria can be stuffed into warheads and spread widely after being fired, infecting soldiers and civilians in the target area. Japanese media last week accused North Korea of researching a way to put anthrax bacteria on intercontinental ballistic missile warheads, turning it into a powerful biological weapon. At least five countries have publicly developed this type of weapon, including Britain, Japan, the United States, Russia and Iraq. The appearance of antibodies in the blood of defected North Korean soldiers shows that Pyongyang may also possess anthrax bacteria. Spokesperson for the Korean Ministry of Defense Choi Hyun - soo revealed that Seoul does not have an anthrax vaccine and plans to create one by the end of 2019. During World War I, Northern European countries used anthrax pathogens. to attack the army of the Russian Tsar. It also reappeared when British troops sought to destroy large herds of Nazi Germany during World War II. In 1993, a Japanese religious group spread anthrax bacteria in public areas in Tokyo, but caused no casualties. Just eight years later, a series of letters containing anthrax spores were sent to media offices and two US senators, killing five people and infecting 17 people. Vaccines to treat anthrax have been developed since 1881, helping to minimize the number of people infected and dying from natural causes. Although anthrax spores can survive for long periods of time, they cannot survive more than 30 minutes in boiling water or 5 minutes below iron temperature. This is an effective method to kill anthrax bacteria in common items. Tu Quynh | summary |
Xây dựng trình ban hành Kế hoạch thực hiện Quy hoạch tỉnh Hải Dương tổ chức thực hiện quy hoạch gắn với chỉ đạo thực hiện nhiệm vụ phát triển kinh tế xã hội định kỳ tổ chức đánh giá thực hiện Quy hoạch và rà soát điều chỉnh Quy hoạch theo quy định của pháp luật | Develop and submit the Plan for implementing the Planning of Hai Duong province. Organize the implementation of the planning in association with directing the implementation of socio-economic development tasks. Periodically organize the evaluation of the implementation of the Planning and review and adjust the Planning. planning according to the provisions of law | section_api |
Hiện trường nơi phát hiện thi thể bé gái bị sát hại - Ảnh: HỒNG QUANG Liên quan đến sự việc bé gái 2 tuổi nghi bị người giúp việc, sát hại, chiều 21-9, ông Nguyễn Đức Hồng - phó chủ tịch UBND huyện Gia Lâm (. Hà Nội) - cho biết sáng nay ông và lãnh đạo Công an huyện Gia Lâm đã về Hải Dương thăm hỏi, động viên gia đình cháu bé. Theo ông Hồng, gia đình cháu bé đã làm các thủ tục hậu sự cho cháu vào khoảng 22h ngày 20-9. Nghi can sát hại bé gái là Giáp Thị Huyền Trang (27 tuổi, ở xã Việt Ngọc, huyện Tân Yên, tỉnh Bắc Giang ). Sau khi thăm hỏi, động viên, ông có tiếp xúc với người thân của cháu bé. Lúc này, bố mẹ của nạn nhân cho biết nghi can từng là người giúp việc của gia đình. Hằng ngày họ đối xử với nhau tốt, không xảy ra điều tiếng, mâu thuẫn. ". Gia đình họ ngỡ ngàng, không hiểu vì sao lại xảy ra sự việc như vậy", ông Hồng nói và cho biết nữ giúp việc đã làm cho gia đình cháu bé một thời gian. Nạn nhân cũng là con đầu lòng của đôi vợ chồng này. Trước đó vào tối 20-9, Công an tỉnh Hưng Yên cho biết đang phối hợp các đơn vị chức năng điều tra vụ nhằm chiếm đoạt tài sản, xảy ra ngày 19-9 tại một khu đô thị trên địa bàn huyện Gia Lâm, Hà Nội. Theo đó, ngày 19-9, Công an tỉnh Hưng Yên nhận được đề nghị của Công an thành phố Hà Nội về việc phối hợp xác minh, truy bắt nghi phạm Giáp Thị Huyền Trang (27 tuổi, trú tại huyện Tân Yên, tỉnh Bắc Giang ). Trang là nghi phạm bắt cóc cháu N. H. T. (2 tuổi, ở xã Đa Tốn, huyện Gia Lâm) để. Công an Hưng Yên đã chỉ đạo các phòng nghiệp vụ, công an các huyện, thị xã, thành phố phối hợp với Công an thành phố Hà Nội tổ chức áp dụng đồng bộ các biện pháp nghiệp vụ để xác minh, truy bắt nghi phạm và giải cứu cháu bé. Tuy nhiên đến khoảng 11h30 ngày 20-9, Công an tỉnh Hưng Yên phát hiện thi thể cháu T. tại ao thả cá thuộc trang trại của gia đình ông N. X. T. ở cánh đồng thôn Nhạn Tháp, xã Mễ Sở, huyện Văn Giang, tỉnh Hưng Yên. Người đàn ông kể lại lần gặp bé gái 2 tuổi và nghi can bắt cóc bé Trao đổi thêm với, lãnh đạo Công an tỉnh Hưng Yên cho biết theo xác minh ban đầu, nghi can đòi gia đình đưa 1, 5 tỉ đồng tiền chuộc. Sau đó gia đình đã đưa 350 triệu đồng cho người này. Đến nay, Công an tỉnh Hưng Yên đang chỉ đạo các lực lượng phối hợp với Cục Cảnh sát hình sự (. Bộ Công an ), Công an thành phố Hà Nội, Công an tỉnh Bắc Giang tiếp tục tổ chức điều tra, nhanh chóng truy bắt nghi phạm gây án. Nghi phạm Giáp Thị Huyền Trang - Ảnh: Báo CAND Chiều 21-9, phát thông báo đề nghị người dân nếu phát hiện nghi phạm Giáp Thị Huyền Trang (27 tuổi, trú huyện Tân Yên, tỉnh Bắc Giang) thì báo ngay cho Công an huyện Tân Yên (qua số điện thoại: 0204. 3878. 205) hoặc cơ quan công an nơi gần nhất. Trang là nghi phạm cháu N. H. T. (2 tuổi, ở xã Đa Tốn, huyện Gia Lâm ), sát hại cháu bé, đòi chuộc 1, 5 tỉ đồng. Trước đó, Công an huyện Tân Yên nhận được yêu cầu của Công an huyện Gia Lâm (. Hà Nội ), Phòng cảnh sát hình sự Công an thành phố Hà Nội và Cục Cảnh sát hình sự (. Bộ Công an) phối hợp xác minh, truy tìm nghi phạm Trang. Ngay sau khi nhận được yêu cầu, Công an huyện Tân Yên đã chỉ đạo lực lượng cảnh sát hình sự, Công an xã Việt Ngọc phối hợp với các đơn vị tổ chức xác minh, truy tìm nghi phạm. Bước đầu xác định, Giáp Thị Huyền Trang là chị cả trong gia đình có ba anh chị em. Sau khi tốt nghiệp trường sư phạm, Trang đi dạy học nhưng do thu nhập thấp nên đã xin nghỉ việc để đi làm công nhân. Từ đầu năm 2023 đến nay, Trang làm việc tại một công ty giày da ở Hà Nội, thường xuyên không có mặt tại địa phương, không thực hiện việc đăng ký khai báo lưu trú, tạm trú. Như đưa tin, khoảng 17h ngày 19-9, nghi phạm Trang mặc áo chống nắng, đeo khẩu trang, đội mũ che kín mặt, chạy xe máy đến trường học đón cháu T. . Sau khi bế bé gái lên xe, Trang chạy xe máy đi về hướng xã Mễ Sở (huyện Văn Giang, tỉnh Hưng Yên ). Nhiều phút sau, người phụ nữ này mới nhắn tin cho gia đình nạn nhân, thông báo đã bắt cóc cháu T. và đòi phải đưa số tiền 1, 5 tỉ đồng mới thả con. Trước khi nhắn tin đòi tiền chuộc, nghi phạm Trang đã ra tay sát hại cháu bé. Sau đó Trang chạy xe đi lòng vòng qua một số cửa hàng tìm mua quần áo để thay nhằm che giấu hành vi phạm tội và bỏ trốn. Nhớ lại khoảng thời gian một ngày trước, nhân chứng nói bé gái đã khóc rất nhiều. Nghi can bắt cóc có dỗ "con nín đi" nhưng cháu bé vẫn khóc lớn hơn, giật hết mũ, tất và khẩu trang đang đeo . | The scene where the murdered girl's body was discovered - Photo: HONG QUANG Regarding the incident of a 2-year-old girl suspected of being murdered by a maid, on the afternoon of September 21, Mr. Nguyen Duc Hong - Vice Chairman of the District People's Committee Gia Lam (. Hanoi) - said that this morning he and Gia Lam district police leaders returned to Hai Duong to visit and encourage the child's family. According to Mr. Hong, the child's family completed post-mortem procedures for the child at around 10:00 p.m. on September 20. The suspect who murdered the little girl is Giap Thi Huyen Trang (27 years old, from Viet Ngoc commune, Tan Yen district, Bac Giang province). After visiting and encouraging, he contacted the child's relatives. At this time, the victim's parents said the suspect used to be the family's maid. Every day they treat each other well, there are no quarrels or conflicts. "Their family was surprised, not understanding why such an incident happened," Mr. Hong said, adding that the female maid had worked for the child's family for a while. The victim was also the couple's first child. Previously on the evening of September 20, Hung Yen Provincial Police said they were coordinating with functional units to investigate the case of property appropriation, which occurred on September 19 in an urban area in Gia Lam district, Hanoi. Accordingly, on September 19, Hung Yen Provincial Police received a request from Hanoi City Police to coordinate in verifying and arresting suspect Giap Thi Huyen Trang (27 years old, residing in Tan Yen district, province). Bac Giang ). Trang is the suspect in kidnapping N. H. T. (2 years old, in Da Ton commune, Gia Lam district). Hung Yen Police has directed professional departments and police of districts, towns and cities to coordinate with Hanoi City Police to synchronously apply professional measures to verify and arrest suspects. and rescue the baby. However, at about 11:30 a.m. on September 20, Hung Yen Provincial Police discovered Mr. T.'s body at the fish pond of Mr. N. X. T.'s family farm in the fields of Nhan Thap village, Me So commune, Van Giang district, province Hung Yen. The man recounted the time he met a 2-year-old girl and the suspect who kidnapped her. Talking further, the leader of the Hung Yen Provincial Police said that according to initial verification, the suspect demanded 1.5 billion VND in ransom from his family. . The family then gave 350 million VND to this person. Up to now, Hung Yen Provincial Police are directing forces to coordinate with the Criminal Police Department (Ministry of Public Security), Hanoi City Police, and Bac Giang Provincial Police to continue to organize and quickly investigate. arrest crime suspects. Suspect Giap Thi Huyen Trang - Photo: Public Security Newspaper On the afternoon of September 21, a notice was issued asking people to immediately report to the Police if they discover suspect Giap Thi Huyen Trang (27 years old, residing in Tan Yen district, Bac Giang province). Tan Yen district police station (via phone number: 0204. 3878. 205) or the nearest police agency. Trang is the suspect of N. H. T. (2 years old, in Da Ton commune, Gia Lam district), who murdered the child and demanded a ransom of 1.5 billion VND. Previously, Tan Yen District Police received a request from Gia Lam District Police (Hanoi), Hanoi City Criminal Police Department and Criminal Police Department (Ministry of Public Security) to coordinate investigate and search for suspect Trang. Immediately after receiving the request, Tan Yen District Police directed the criminal police force and Viet Ngoc Commune Police to coordinate with units to organize verification and search for suspects. Initially determined, Giap Thi Huyen Trang is the eldest sister in a family of three siblings. After graduating from pedagogical school, Trang went to teach but due to low income, she resigned to work as a worker. From the beginning of 2023 until now, Trang has worked at a leather shoe company in Hanoi, is often not present in the locality, and does not register for residence or temporary residence. As reported, around 5:00 p.m. on September 19, suspect Trang wore a sunscreen, a mask, and a hat to cover her face, riding a motorbike to school to pick up T. . After carrying the little girl into the car, Trang rode her motorbike toward Me So commune (Van Giang district, Hung Yen province). Many minutes later, this woman texted the victim's family, announcing that she had kidnapped T. and demanding a sum of 1.5 billion VND to release her child. Before texting to demand ransom, suspect Trang murdered the baby. Trang then drove around several stores looking to buy clothes to change into to hide her crime and fled. Recalling the time a day ago, the witness said the girl cried a lot. The kidnapping suspect tried to persuade the child to "shut up" but the child continued to cry even louder, pulling off all the hats, socks and masks he was wearing. | summary |
- Tuyên truyền, phổ biến, vận động các cấp, các ngành, đoàn thể và người dân trong việc thực hiện các chủ trương, chính sách, pháp luật, các hướng dẫn chuyên môn về PHCN, các khuyến cáo về phòng ngừa, phát hiện sớm, can thiệp sớm khuyết tật. - Xây dựng và cung cấp các tài liệu truyền thông về PHCN; đa dạng hóa phương thức, cách thức trên các kênh truyền thông để tăng tính tiếp cận của thông tin, khuyến khích, huy động các tổ chức, cá nhân triển khai thực hiện các chương trình hỗ trợ người khuyết tật. - Đẩy mạnh hoạt động quảng bá, giới thiệu các dịch vụ PHCN do các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh cung cấp để tăng tính tiếp cận của người dân đến trải nghiệm, sử dụng dịch vụ. - Tăng cường truyền thông, kêu gọi các nguồn lực để thực hiện Chương trình phát triển hệ thống PHCN và hỗ trợ cho người khuyết tật, chăm sóc sức khỏe cho người khuyết tật cả về thể chất, tinh thần và xã hội. | - Propagate, disseminate and mobilize all levels, sectors, organizations and people in implementing guidelines, policies, laws, professional guidelines on rehabilitation, recommendations on prevention and development. Early detection, early intervention of disability. - Develop and provide communication materials on rehabilitation; diversify methods and methods on communication channels to increase the accessibility of information, encourage and mobilize organizations and individuals to implement programs to support people with disabilities. - Promote promotional activities and introduce rehabilitation services provided by medical examination and treatment facilities to increase people's access to experience and use the services. - Strengthen communication and call for resources to implement the Program to develop the rehabilitation system and support for people with disabilities, health care for people with disabilities both physically, mentally and socially. | section_api |
Kết quả thực hiện nhiệm vụ theo quy định của pháp luật theo kế hoạch đề ra hoặc theo công việc cụ thể được giao khối lượng tiến độ chất lượng thực hiện nhiệm vụ | Results of performing tasks according to the provisions of law according to the proposed plan or specific assigned tasks, quantity, progress, quality of task implementation | section_api |
Triển khai xây dựng và phát triển các cơ sở dữ liệu nhằm phục vụ nâng cao chất lượng hoạt động của cơ quan nhà nước và chất lượng cung ứng dịch vụ công cho người dân doanh nghiệp Tiếp tục đẩy mạnh cải cách chế độ công vụ nâng cao kỷ luật kỷ cương hành chính | Deploy the construction and development of databases to improve the quality of operations of state agencies and the quality of public service provision for citizens and businesses. Continue to promote reform of the public service regime to improve the quality of public services. high administrative discipline | section_api |
- Cao độ nền: + Phòng chống lũ: Quản lý, sử dụng bãi sông hợp lý đảm bảo hành lang thoát lũ các lưu vực sông. Cải tạo, nâng cấp hệ thống công trình đê, kè, trạm bơm nhằm phòng chống lũ và giảm thiểu ngập úng cho đô thị. + Cao độ nền xây dựng: Kiểm soát cao độ nền xây dựng đô thị, công nghiệp gắn với phát triển mạng lưới sông kênh tiêu thoát nước mặt, hồ điều hòa để đảm bảo đô thị không bị ngập lụt. + Cao độ nền xây dựng khu vực thành phố Bắc Giang hiện hữu: . Khu vực phát triển đô thị mới Hxd ≥ +4,5m, khu vực phát triển công nghiệp Hxd ≥ +4,7m, khu vực công viên cây xanh Hxd ≥ +4,2m. . Khu vực có mật độ xây dựng cao, không có điều kiện tôn nền, quy hoạch giải pháp thoát nước đấu nối với hệ thống thoát nước chính của khu vực, tránh ngập úng cục bộ. . Khu vực xây dựng xen cấy hạn chế đào đắp, nền sân vườn cần hài hòa với nền hiện trạng xung quanh, nền công trình mới Hxd ≥ +4,5m, đồng thời cần tổ chức các tuyến thoát nước quanh khu vực xây dựng mới, tránh gây ngập úng cho khu vực hiện trạng. + Cao độ nền xây dựng khu vực huyện Yên Dũng: . Khu vực phát triển mới phía Bắc sông Thương Hxd ≥ +4,1m; phía Nam sông Thương Hxd ≥ +4,0m. . Đối với các khu vực dân cư hiện trạng: hạn chế đào đắp, nền công trình xây dựng xen cấy cần hài hòa với nền hiện trạng xung quanh, đồng thời cần tổ chức hệ thống thoát nước mưa cho khu vực đảm bảo không bị ngập úng cục bộ. - Thoát nước mặt: + Xây dựng hệ thống thoát nước mưa hoàn chỉnh, đảm bảo thoát nước mưa trên toàn lưu vực. Hệ thống thoát nước mưa riêng hoàn toàn tại các khu vực xây dựng mới và hệ thống thoát nước nửa riêng tại các khu vực hiện trạng. + Khu vực được chia thành 24 lưu vực tiêu theo các trạm bơm phục vụ. Nước mặt được thoát vào hệ thống cống thoát nước, hệ thống kênh mương của đô thị, sau đó thoát tự chảy hoặc bơm cưỡng bức ra hệ thống sông Thương, sông Cầu. + Áp dụng các giải pháp thoát nước mưa bền vững mang tính linh hoạt, nhằm thích ứng với biến đổi khí hậu và phù hợp với mục tiêu phát triển đô thị. + Nạo vét, khơi thông, mở rộng các trục tiêu thoát nước chính của đô thị, bố trí hồ điều hòa, công viên bán ngập nhằm điều tiết dòng chảy, nâng cao khả năng thoát lũ, tạo cảnh quan đô thị và đảm bảo vệ sinh môi trường. | - Base elevation: + Flood prevention: Manage and use riverbanks appropriately to ensure flood drainage corridors in river basins. Renovate and upgrade the system of dykes, embankments, and pumping stations to prevent floods and minimize urban flooding. + Construction foundation elevation: Control the elevation of urban and industrial construction foundations associated with developing a network of surface water drainage rivers and canals and regulating lakes to ensure urban areas are not flooded. + Existing construction foundation elevation in Bac Giang city area: . New urban development area Hxd ≥ +4.5m, industrial development area Hxd ≥ +4.7m, green park area Hxd ≥ +4.2m. . Areas with high construction density, without foundation conditions, plan drainage solutions to connect with the main drainage system of the area, avoiding local flooding. . In the intercropping construction area, excavation and earthwork are limited. The garden foundation needs to be in harmony with the surrounding existing foundation. New construction foundation Hxd ≥ +4.5m. At the same time, drainage routes need to be organized around the new construction area. , avoid causing flooding in the current area. + Construction foundation elevation in Yen Dung district: . New development area north of Thuong River Hxd ≥ +4.1m; South of Thuong River Hxd ≥ +4.0m. . For existing residential areas: limit excavation, interwoven construction foundations need to be in harmony with the surrounding existing foundation, and at the same time, it is necessary to organize a rainwater drainage system for the area to ensure no flooding. local waterlogging. - Surface water drainage: + Build a complete rainwater drainage system, ensuring rainwater drainage throughout the basin. Completely separate rainwater drainage system in new construction areas and semi-private drainage system in existing areas. + The area is divided into 24 drainage basins according to serving pumping stations. Surface water is drained into the sewer system and canal system of the urban area, then drained or forced into the Thuong and Cau river systems. + Apply flexible, sustainable rainwater drainage solutions to adapt to climate change and suit urban development goals. + Dredge, clear and expand the main urban drainage channels, arrange regulating lakes and semi-flooded parks to regulate flow, improve flood drainage ability, create urban landscape and ensure environmental sanitation. | section_api |
a) Nội dung chi hỗ trợ xây dựng và triển khai thí điểm một số mô hình thực hiện các nhiệm vụ của Chương trình theo Quyết định số 925 QĐ TTg ngày 02 tháng 8 năm 2022 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Chương trình tăng cường bảo vệ môi trường an toàn thực phẩm và cấp nước sạch nông thôn trong xây dựng nông thôn mới giai đoạn 2021 2025 và Thông tư số 05 2022 TT BNNPTNT ngày 25 tháng 7 năm 2022 của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn hướng dẫn một số nội dung thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới giai đoạn 2021 2025 thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
b) Mức hỗ trợ: - Chi hỗ trợ các xã, huyện đạt chuẩn nông thôn mới nâng cao có đề án sản xuất nông nghiệp hữu cơ được phê duyệt. Hỗ trợ 70% kinh phí thực hiện Đề án được cấp có thẩm quyền phê duyệt, nhưng tối đa không quá 01 tỷ đồng/đề án quy mô cấp xã và 02 tỷ đồng/đề án quy mô cấp huyện. - Chi tổ chức tập huấn, nâng cao năng lực giám sát của cộng đồng về an toàn thực phẩm; phát triển các tổ cộng đồng tự quản về vệ sinh an toàn thực phẩm; tuyên truyền, tập huấn, nâng cao nhận thức và năng lực về tuân thủ các quy định về đảm bảo an toàn thực phẩm cho chủ thể sản xuất. Hỗ trợ 70% kinh phí thực hiện dự án, kế hoạch, phương án, mô hình được cấp có thẩm quyền phê duyệt nhưng tối không quá 100 triệu đồng/dự án, kế hoạch, phương án, mô hình. - Mức hỗ trợ từ nguồn ngân sách nhà nước tối đa không quá 70% đối với mô hình thu, xử lý và trữ nước an toàn hộ gia đình hoặc nhóm hộ gia đình, mô hình cấp nước sạch tại các vùng đặc thù, vùng khan hiếm, khó khăn về nguồn nước (vùng hạn hán, thiếu nước, lũ, ngập lụt, úng, miền núi). Mức hỗ trợ tối đa không quá 35 triệu đồng. - Hỗ trợ 100% kinh phí thực hiện mô hình chợ an toàn thực phẩm đáp ứng tiêu chuẩn chợ kinh doanh thực phẩm theo quy định nhưng không quá 100 triệu đồng/mô hình đối với các mô hình chợ an toàn thực phẩm quy mô cấp huyện đảm bảo các yêu cầu về vệ sinh và an toàn thực phẩm. Mô hình chợ an toàn thực phẩm phải được cấp có thẩm quyền phê duyệt. - Nội dung và mức chi xây dựng và quản lý dự án, kế hoạch, phương án, mô hình thực hiện theo quy định tại khoản 13 Điều 4 Thông tư số 55/2023/TT-BTC .
| a) Content of expenditure to support the development and pilot implementation of a number of models to implement the Program's tasks according to Decision Không. 925 QD TTg dated August 2, 2022 of the Prime Minister approving the Enhanced Program environmental protection, food safety and rural clean water supply in new rural construction in the period 2021-2025 and Circular Không. 05 2022 Circular MARD dated July 25, 2022 of the Minister of Agriculture and Rural Development towards Guide some contents of implementation of the National Target Program on building new rural areas for the period 2021-2025 under the state management of the Ministry of Agriculture and Rural Development
b) Support level: - Expenses to support communes and districts that meet advanced new rural standards and have approved organic agricultural production projects. Support 70% of the costs for implementing the Project approved by competent authorities, but not exceeding 01 billion VND/commune-level project and 02 billion VND/district-level project. - Expenses for organizing training and improving community supervision capacity on food safety; develop self-managed community groups on food hygiene and safety; propagate, train, and raise awareness and capacity on compliance with food safety regulations for producers. Support 70% of the cost of implementing projects, plans, plans, and models approved by competent authorities but not exceeding 100 million VND/project, plan, plan, and model. - The maximum support level from the state budget does not exceed 70% for models of safe water collection, treatment and storage for households or groups of households, models of clean water supply in specific areas and regions. Scarcity and difficulty in water resources (drought, water shortage, flood, inundation, waterlogging, mountainous areas). The maximum support level does not exceed 35 million VND. - 100% funding support for implementing a food safety market model that meets food business market standards according to regulations but not exceeding 100 million VND/model for food safety market models on a large scale. The district ensures hygiene and food safety requirements. The food safety market model must be approved by competent authorities. - The content and level of expenditure for construction and management of projects, plans, options, and implementation models comply with the provisions of Clause 13, Article 4 of Circular Không. 55/2023/TT-BTC. | final |
Bảng giá cho thuê nhà ở thuộc sở hữu nhà nước chưa được cải tạo xây dựng lại trên địa bàn tỉnh Tiền Giang áp dụng theo Phụ lục ban hành kèm theo Quyết định này | The price list for renting state-owned houses that have not been renovated or rebuilt in Tien Giang province applies according to the Appendix issued with this Decision. | section_api |
Tổ chức tuyên truyền, phổ biến giáo dục pháp luật về bảo vệ môi trường nói chung và bảo vệ môi trường không khí nói riêng đối với các cấp học. | Organize propaganda and dissemination of legal education on environmental protection in general and air environment protection in particular for all levels of education. | section_api |
Đến năm 2025: Thực hiện sắp xếp đối với đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã có đồng thời cả 2 tiêu chuẩn về diện tích tự nhiên và quy mô dân số dưới 70% quy định; đơn vị hành chính cấp huyện có tiêu chuẩn về diện tích tự nhiên dưới 20% và quy mô dân số dưới 200% quy định; đơn vị hành chính cấp xã đồng thời có diện tích tự nhiên dưới 20% và quy mô dân số dưới 300% quy định. Đến năm 2030: Thực hiện sắp xếp đối với đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã có đồng thời cả 2 tiêu chuẩn diện tích tự nhiên và quy mô dân số dưới 100% quy định; đơn vị hành chính cấp huyện đồng thời có tiêu chuẩn về diện tích tự nhiên dưới 30% và quy mô dân số dưới 200% quy định; đơn vị hành chính cấp xã đồng thời có diện tích tự nhiên dưới 30% và quy mô dân số dưới 300% quy định. Tiêu chuẩn về diện tích tự nhiên và quy mô dân số của đơn vị hành chính thực hiện theo Nghị quyết của Ủy ban Thường vụ Quốc hội về tiêu chuẩn của đơn vị hành chính và phân loại đơn vị hành chính. Việc lập và thực hiện quy hoạch sắp xếp đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2030 ngoài tiêu chuẩn về diện tích tự nhiên và quy mô dân số cần phải tính đến kết quả sắp xếp giai đoạn trước, đơn vị hành chính ổn định từ lâu, có vị trí biệt lập, có các yếu tố đặc thù và các đơn vị hành chính nông thôn đó được quy hoạch thành đơn vị hành chính đô thị. Phương án sắp xếp đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 và giai đoạn 2026 - 2030 thực hiện theo Phương án tổng thể sắp xếp đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã của tỉnh Lai Châu được cấp có tham quyền phê duyệt. Việc xác định phạm vi, ranh giới địa lý cụ thể các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã sẽ được thực hiện theo quyết định của cấp có thẩm quyền. | By 2025: Arrangements will be made for district and commune-level administrative units that have both standards of natural area and population size below 70% of regulations; District-level administrative units with natural area standards of less than 20% and population size of less than 200% of regulations; The commune-level administrative unit simultaneously has a natural area of less than 20% and a population size of less than 300% of the regulations. By 2030: Implement arrangements for district and commune-level administrative units that have both natural area and population standards below 100% of regulations; District-level administrative units must simultaneously have natural area standards of less than 30% and population size of less than 200% of regulations; The commune-level administrative unit simultaneously has a natural area of less than 30% and a population size of less than 300% of the regulations. Standards for natural area and population size of administrative units comply with the Resolution of the National Assembly Standing Committee on standards of administrative units and classification of administrative units. The preparation and implementation of planning for arrangement of district and commune-level administrative units for the period 2023 - 2030, in addition to the standards of natural area and population size, must take into account the results of the arrangement of the previous period and units. The administrative unit has been stable for a long time, has an isolated location, has specific elements, and those rural administrative units are planned to become urban administrative units. The plan for arranging district and commune-level administrative units for the period 2023 - 2025 and the period 2026 - 2030 is implemented according to the overall plan for arranging district and commune-level administrative units of Lai Chau province granted with consultation. approval rights. Determining the scope and specific geographical boundaries of district and commune-level administrative units will be carried out according to the decision of the competent authority. | section_api |
Quy chế này làm căn cứ cho hoạt động của Cổng thông tin điện tử Trưởng Ban biên tập chịu trách nhiệm trước Tổng Kiểm toán nhà nước về việc thực hiện Quy chế này | This Regulation serves as the basis for the operation of the Electronic Information Portal. The Head of the Editorial Board is responsible to the State Auditor General for the implementation of this Regulation. | section_api |
Chi phí phục vụ công tác tuyển sinh trong các cơ sở giáo dục được xác định trên cơ sở các khoản chi phí hợp pháp hợp lý hợp lệ theo quy định của pháp luật và phù hợp với tình hình thực tế của địa phương Các khoản chi phục vụ công tác tuyển sinh không do cơ sở giáo dục thực hiện không được sử dụng làm cơ sở để xác định mức thu dịch vụ tuyển sinh | Expenses for enrollment in educational institutions are determined on the basis of reasonable and valid legal expenses according to the provisions of law and in accordance with the actual situation of the locality. Enrollment services not performed by educational institutions cannot be used as a basis for determining enrollment service fees. | section_api |
Mức khoán kinh phí hoạt động đối với các tổ chức chính trị xã hội cấp xã Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh Hội Liên hiệp Phụ nữ Hội Nông dân Hội Cựu chiến binh là 35 lần mức lương cơ sở năm Mức khoán kinh phí này bao gồm kinh phí hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân cấp xã phụ cấp Chủ tịch Hội Liên hiệp Thanh niên phụ cấp Trưởng ban Ban Thanh tra nhân dân với 0 2 lần mức lương cơ sở người tháng phụ cấp các thành viên còn lại của Ban Thanh tra nhân dân với 0 1 lần mức lương cơ sở người tháng | The operating budget level for commune-level political and social organizations, Vietnam Fatherland Front Committee, Ho Chi Minh Communist Youth Union, Women's Union, Farmers' Association, and Veterans' Association is 35 times the salary. Annual basis This budget level includes operating costs of the People's Inspection Board at the commune level, allowance for the President of the Youth Union, allowance for the Head of the People's Inspection Board, which is 02 times the basic monthly salary. Allowances for the remaining members of the People's Inspection Committee are 1 times the basic monthly salary | section_api |
Căn cứ yêu cầu mục tiêu cần đạt và kế hoạch chi tiết về việc dạy học tiếng Việt cho trẻ là người dân tộc thiểu số trước khi vào lớp Một giáo viên xây dựng kế hoạch dạy học cho phù hợp với tình hình thực tế trình Hiệu trưởng phê duyệt trước khi thực hiện | Based on the requirements of the goals to be achieved and the detailed plan for teaching Vietnamese to ethnic minority children before entering the classroom, a teacher develops a teaching plan to suit the actual situation and submits it to the Principal. Head approves before implementation | section_api |
Căn cứ chức năng nhiệm vụ phối hợp với Sở Công Thương và Hội bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng Quảng Nam triển khai tổ chức các hoạt động hưởng ứng Ngày Quyền của người tiêu dùng Việt Nam năm 2024 đảm bảo thiết thực, hiệu quả. | Based on functions and tasks, coordinate with the Department of Industry and Trade and the Quang Nam Consumer Rights Protection Association to organize activities to respond to Vietnamese Consumer Rights Day 2024 to ensure practicality and effectiveness. | section_api |
Chỉ hoàn thành dưới 60 các nhiệm vụ được giao theo Quyết định ban hành Kế hoạch công tác trọng tâm đã được Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ phê duyệt trừ trường hợp bất khả kháng | Only complete less than 60 assigned tasks according to the Decision promulgating the Key Work Plan approved by the Minister of Science and Technology, except in cases of force majeure. | section_api |
Quyết định số 49 2015 QĐ UBND ngày 08 tháng 10 năm 2015 của Ủy ban nhân dân tỉnh Thừa Thiên Huế ban hành Quy định quản lý an toàn bức xạ an ninh nguồn phóng xạ trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế | Decision Không. 49 2015 People's Committee Decision dated October 8, 2015 of the People's Committee of Thua Thien Hue province promulgating Regulations on radiation safety management and security of radioactive sources in Thua Thien Hue province | section_api |
Mức thu phí bảo vệ môi trường đối với hoạt động khai thác tận thu khoáng sản theo quy định của pháp luật khoáng sản bằng 60 mức thu phí của loại khoáng sản tương ứng quy định tại khoản 1 Điều 2 Nghị quyết này. Điều | The environmental protection fee for salvage mining activities according to the provisions of the mineral law is equal to 60% of the fee for the corresponding mineral specified in Clause 1, Article 2 of this Resolution. Thing | section_api |
Các cơ quan, đơn vị, tổ chức và cá nhân có liên quan đến công tác phổ biến, giáo dục pháp luật, chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở trên địa bàn tỉnh Tiền Giang. | Agencies, units, organizations and individuals involved in dissemination, legal education, legal access standards and conciliation at the grassroots level in Tien Giang province. | section_api |
ừng cá nhân người dân bao gồm: - Dữ liệu bệnh án điện tử được lưu trữ tại các Hệ thống quản lý bệnh viện (HIS). - Dữ liệu hồ sơ sức khỏe điện tử được tích lũy từ các dữ liệu bệnh án điện tử, gắn với các định danh cá nhân tạo thành lịch sử về quá trình khám, tình trạng sức khỏe của người dân. | Individual people include: - Electronic medical record data stored in Hospital Management Systems (HIS). - Electronic health record data is accumulated from electronic medical record data, associated with personal identifiers to create a history of the examination process and people's health status. | section_api |
- Về tổ chức bộ máy: Tổ chức bộ máy của Nhà trường đã nhanh chóng được kiện toàn sau sáp nhập theo quy định tại Thông tư số 15/2021/TT- BLĐTBXH ngày 21/10/2021 của Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội; phù hợp với tình hình thực tế; đảm bảo tính thống nhất trong công tác quản lý, điều hành các hoạt động của Nhà trường, đáp ứng được yêu cầu nhiệm vụ được giao, gồm: Hội đồng trường, Ban Giám hiệu, Hội đồng Khoa học và Đào tạo, các Hội đồng tư vấn; 10 đơn vị trực thuộc (trong đó 5 phòng, 4 khoa, 01 tổ bộ môn). - Về số lượng đội ngũ cán bộ, giáo viên nhà trường: Đội ngũ cán bộ, giáo viên đạt chuẩn theo quy định Luật Giáo dục nghề nghiệp về trình độ chuyên môn, đáp ứng yêu cầu quản lý, giảng dạy và nghiên cứu khoa học. Trình độ đội ngũ cán bộ giáo viên nhà trường không ngừng được nâng cao là yếu tố then chốt để kết quả các hoạt động của Nhà trường từng bước được phát triển. Trình độ Thạc sĩ trong toàn trường tăng từ 56% (năm 2017) lên 59% (năm 2023); trình độ Tiến sĩ tăng từ 0,7% (năm 2017) lên 1,87% (năm 2023). Hiện nay, nhà trường có 107 cán bộ, giảng viên và người lao động; trong đó số lượng nhà giáo là 83 người (gồm có: 16 nhà giáo dạy môn chung, 54 nhà giáo dạy chuyên môn nghề, 13 nhà giáo dạy văn hóa); Phân theo dạy lý thuyết thực hành có 77 nhà giáo dạy lý thuyết và 06 nhà giáo dạy thực hành (Có 49 nhà giáo có thể dạy tích hợp). Số lượng biên chế hiện nay là 79 người chiếm 73,8%, lao động hợp đồng 28 người, chiếm 26,2% (hợp đồng lao động không xác định thời hạn 20 người, hợp đồng có xác định thời hạn 01 người, hợp đồng giao khoán công việc 07 người). Số cán bộ, giáo viên có chức danh Phó Giáo sư là 01 người, trình độ Tiến sĩ là 02 người, Thạc sĩ là 64 người, Đại học: 32 người, Cao đẳng: 02 người, Trung cấp: 02 người, Chưa qua đào tạo: 05 người; có 40 người có thể sử dụng tương đối tốt ngoại ngữ chiếm 37,3%; có 46 người có trình độ lý luận chính trị từ trung cấp trở lên chiếm 43%; có 06/54 giáo viên có chứng chỉ kỹ năng nghề; có 01/83 giáo viên có bồi dưỡng chức danh nghề nghiệp; có 34/83 nhà giáo có trình độ tin học đạt chuẩn kỹ năng sử dụng công nghệ thông tin cơ bản theo Thông tư số 03/2014/TT-BTTTT ngày 11/3/2014; có 37/83 nhà giáo có trình độ ngoại ngữ bậc 3 theo quy định tại Thông tư số 01/2014/TT-BGDĐT ngày 24/01/2014; có 100% nhà giáo có bằng cử nhân trở lên phù hợp với ngành nghề giảng dạy. Với số lượng giáo viên nghề hiện nay tại trường là 54 người (bao gồm cả quản lý kiêm nhiệm) được quy đổi theo định mức giờ giảng của giáo viên theo Thông tư số 28/2022/TT-BLĐTBXH ngày 28/12/2022 của Bộ trưởng Bộ Lao động Thương binh và Xã hội là 39,4 người, trong đó có những ngành thừa giáo viên, có những ngành thiếu giáo viên so với quy mô học sinh hiện tại. - Về thực hiện chính sách và công tác quy hoạch, đào tạo: Nhà trường luôn đảm bảo tốt việc thực hiện các chế độ chính sách của nhà nước đối với cán bộ, viên chức và người lao động, đồng thời quan tâm đến công tác quy hoạch và đào tạo đội ngũ, được cụ thể hóa thành kế hoạch hằng năm. Việc tạo nguồn, bổ nhiệm, sử dụng và đánh giá cán bộ nhìn chung đã đáp ứng được yêu cầu cơ bản của công tác cán bộ; công tác phát triển ngành nghề đào tạo mới và năng lực nghiên cứu khoa học, chuyển giao công nghệ. | - Regarding the organizational structure: The school's organizational structure was quickly consolidated after the merger according to the provisions of Circular Không. 15/2021/TT-BLDTBXH dated October 21, 2021 of the Minister of Labor - Invalids and Social; appropriate to the actual situation; Ensure consistency in the management and administration of the School's activities, meeting the requirements of assigned tasks, including: School Council, Board of Directors, Science and Training Council, and other Associations. co-consultation; 10 affiliated units (including 5 departments, 4 faculties, 01 subject group). - Regarding the number of school officials and teachers: The staff and teachers meet standards according to the provisions of the Law on Vocational Education in terms of professional qualifications, meeting the requirements of management, teaching and scientific research. learn. The constantly improving qualifications of the school's staff and teachers is a key factor for the results of the school's activities to gradually develop. Master's degrees throughout the school increase from 56% (2017) to 59% (2023); Doctoral qualifications increase from 0.7% (2017) to 1.87% (2023). Currently, the school has 107 officers, lecturers and workers; in which the number of teachers is 83 people (including: 16 teachers teaching general subjects, 54 teachers teaching vocational expertise, 13 teachers teaching culture); According to teaching theory and practice, there are 77 teachers who teach theory and 06 teachers who teach practice (There are 49 teachers who can teach integration). The current number of employees is 79 people, accounting for 73.8%, contract workers are 28 people, accounting for 26.2% (labor contracts with indefinite term are 20 people, contracts with definite term are 01 person, work contract for 07 people). The number of officials and teachers with the title of Associate Professor is 01 person, Doctoral level is 02 people, Master's degree is 64 people, University: 32 people, College: 02 people, Intermediate level: 02 people, Not yet completed Training: 05 people; There are 40 people who can use foreign languages relatively well, accounting for 37.3%; There are 46 people with political theory qualifications of intermediate level or higher, accounting for 43%; There are 06/54 teachers with vocational skills certificates; 01/83 teachers have professional title training; There are 34/83 teachers with computer qualifications meeting basic information technology skills standards according to Circular Không. 03/2014/TT-BTTTT dated March 11, 2014; There are 37/83 teachers with level 3 foreign language qualifications as prescribed in Circular Không. 01/2014/TT-BGDDT dated January 24, 2014; 100% of teachers have a bachelor's degree or higher suitable for the teaching profession. The current number of vocational teachers at the school is 54 people (including part-time managers), which is converted according to the teacher's teaching hour norms according to Circular Không. 28/2022/TT-BLDTBXH dated December 28, 2022. of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs is 39.4 people, including some sectors with excess teachers, some sectors lacking teachers compared to the current student size. - Regarding policy implementation, planning and training: The school always ensures good implementation of state policies for officials, employees and workers, and at the same time pays attention to public safety. team planning and training, which are concretized into annual plans. The creation, appointment, use and evaluation of cadres have generally met the basic requirements of cadre work; the development of new training professions and scientific research and technology transfer capacity. | section_api |
Tiếp tục tập trung lãnh đạo chỉ đạo thực hiện có hiệu quả các nghị quyết chỉ thị của Trung ương và địa phương về công tác bảo đảm an ninh trật tự trong tình hình mới Phát huy vai trò trách nhiệm người đứng đầu tham gia phối hợp phát huy sức mạnh tổng hợp của cả hệ thống chính trị và toàn dân trong tấn công trấn áp tội phạm bảo đảm an ninh trật tự Giải quyết tốt những vấn đề về an sinh xã hội trong dịp Tết Nguyên đán Giáp Thìn 2024 Tuyên truyền vận động Nhân dân nâng cao cảnh giác tích cực tham gia phong trào toàn dân bảo vệ an ninh Tổ quốc tố giác tội phạm cảm hóa giáo dục người phạm tội tại gia đình và cộng đồng dân cư giải quyết kịp thời các mâu thuẫn trong Nhân dân không để phát sinh tội phạm | Continue to focus on leading and directing the effective implementation of resolutions and directives of the Central and local levels on ensuring security and order in the new situation. Promoting the role and responsibility of leaders to participate in coordination Promoting the combined strength of both the political system and the entire population in attacking and suppressing crime to ensure security and order. Good resolution of social security issues during the Lunar New Year Giap Thin 2024 Propaganda Mobilize the People to raise vigilance and actively participate in the movement of all people protecting national security to denounce criminals, sensitize and educate criminals at home and in the community, and promptly resolve conflicts among the People. Do not let crime arise | section_api |
Nghị định 45/2022/NĐ-CP về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực có hiệu lực thi hành từ 25. 8. 2022. Điều 22 quy định về vi phạm tiếng ồn quy định các mức phạt từ cảnh cáo đến mức cao nhất lên tới 160 triệu đồng. Theo quy định mới này, bằng hoặc lớn hơn 40 d. BA trở lên (so với quy chuẩn) sẽ bị phạt đến 160 triệu đồng. Không giống quy định cũ là phải trên 40 d. BA mới bị phạt đến mức này. Với mức phạt cao như vậy liệu có đủ sức răn đe với màn vốn là nỗi ám ảnh của bao người? Một chủ tịch phường ở khu vực trung tâm cho biết, theo quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về môi trường thì giới hạn tối đa cho phép về tiếng ồn tại khu vực thông thường (khu chung cư, các nhà ở riêng lẻ nằm cách biệt hoặc liền kề, khách sạn, nhà nghỉ, cơ quan hành chính) là 70 d. BA (từ 6 giờ đến 21 giờ) và 55 d. BA (21 giờ đến 6 giờ ). Theo chủ tịch phường này, thông tư quy định chi tiết về mức tiếng ồn vượt quy chuẩn trong khoảng nào thì phạt bao nhưng các phường vẫn gặp khó vì không có thiết bị đo tiếng ồn. Vị chủ tịch phường dẫn chứng, vài năm trước, địa phương này muốn xử phạt tiếng ồn thì phải có phòng ban chuyên môn ở các cấp cao hơn có máy đo thiết bị đem xuống để xử phạt, nhưng chưa phạt được trường hợp nào tại đây. Còn với quy định hiện tại, phường cũng không xử phạt được vì không có máy móc chuyên môn để đo tiếng ồn. “. Máy đo tiếng ồn đi xử phạt phải là máy có kiểm định của cơ quan chức năng chứ không phải mua một máy nào đó trên thị trường rồi đi đo là được. Do vậy, khi nhận phản ánh, phường sẽ đến thực tế, nhắc nhở những gia đình đang mở nhạc, hát karaoke gây ồn ào là chính”, chủ tịch phường chia sẻ. Theo lãnh đạo phường này, địa phương nhận phản ánh tiếng ồn chủ yếu là từ karaoke xóm, các quán nhậu, nhà hàng, … Để giữ gìn tình làng nghĩa xóm, lực lượng chức năng cũng không bao giờ nhắc đến ai là người phản ánh, mà chỉ nhắc nhở lần 1. Nếu tái phạm lần 2 thì xử phạt, nhưng phải áp dụng quy định khác để xử phạt như Nghị định 144/2021 với mức phạt trung bình là 750. 000 đồng (đối với cá nhân ). Theo đánh giá của một phó chủ tịch phường, điểm nghẽn của việc xử lý karaoke, tiếng ồn theo Nghị định 155 cũ cũng như Nghị định 45 vừa có hiệu lực thi hành là chưa có hướng dẫn cụ thể về quy trình xử lý. ". Hiện chưa có hướng dẫn về việc mua máy đo tiếng ồn ở đâu, máy như thế nào, giá cả, chi phí từ nguồn nào. Việc đo tiếng ồn để xử lý thì công an làm sẽ hợp lý hơn do phải mật phục, ngồi đo trong một khoảng thời gian nhất định, chứ ập vào đo liền thì bên gây ồn tắt liền cũng bất cập", vị Phó chủ tịch phường nêu. Ông Đỗ Khánh Du, Phó chủ tịch UBND P. 26 (Q. Bình Thạnh, TP. HCM) cũng cho biết, phường có đi xử phạt khi nhận phản ánh về karaoke xóm nhưng không phạt theo Nghị định 155 cũ hay Nghị định 45 vừa có hiệu lực được mà phải phạt theo Nghị định 144 về an ninh trật tự. “. Để phạt theo Nghị định 155 cũ hay 45 vừa có hiệu lực, phường phải có máy đo, mức phạt của Nghị định này lên đến 160 triệu đối với cá nhân vi phạm quy chuẩn tiếng ồn. Do đó, phường chỉ phạt theo Nghị định 144 gây ồn ào sau 22 giờ, mức phạt 750. 000 đồng. Nhiều trường hợp khác vi phạm lần đầu thì chủ yếu nhắc nhở, họ sẽ giảm hoặc tắt nhạc”, ông Du nói. Về quy trình xử lý, Phó chủ tịch P. 26 cho hay, thông thường khi nhận phản ánh từ người dân, UBND sẽ báo công an phường cùng đi kiểm tra, lập biên bản. Theo quy định, cơ quan chức năng sẽ giữ bí mật về danh tính người phản ánh. Ngoài phản ánh về karaoke gây ồn ào, ảnh hưởng hàng xóm, ông Du cũng từng nhận phản ánh tiếng ồn vì… gà gáy quá sớm. Khi đó, một nhà trong hẻm nuôi vài con gà ở sân thượng, cứ 4 giờ sáng là gà gáy, hàng xóm ở sát bên không chịu được đi làm về khuya, muốn ngủ thêm nên báo phường. “. Trường hợp này tôi vận động chủ nhà để giữ tình làng nghĩa xóm, có thể xem xét dời con gà đi nơi khác hoặc chỉ nuôi 1 con để không ảnh hưởng đến hàng xóm chứ xử phạt tiếng ồn thì chưa đủ căn cứ”, ông Du kể. Máy đo tiếng ồn đi xử phạt phải là máy có kiểm định của cơ quan chức năng chứ không phải mua một máy nào đó trên thị trường rồi đi đo là được. Do vậy, khi nhận phản ánh, phường sẽ đến thực tế, nhắc nhở những gia đình đang mở nhạc, hát karaoke gây ồn ào là chính Chủ tịch phường tại quận trung tâm TP. HCM Một chủ tịch phường khác tại quận nội thành TP. HCM cũng kể câu chuyện, địa phương nhận phản ánh vì karaoke xóm gây ồn ào. Khi đến kiểm tra, những người tham gia hát có “gần hết xóm”, người phản ánh ồn ào là 1 – 2 hộ còn lại. “. Phường đến thì người dân giải thích tại năm ngoái có người mất vì Covid, năm nay đám giỗ nên ngồi lại hát karaoke, buồn vui lẫn lộn. Nghe xong mình cũng ‘á khẩu’, vận động để đảm bảo tình cảm các bên. Nói chung đi xử phạt karaoke xóm thì tùy từng trường hợp để xử lý cho linh động, phù hợp”, vị chủ tịch phường cho hay. Điều 22, Nghị định 45/2022/NĐ-CP: Vi phạm các quy định về tiếng ồn 1. Phạt cảnh cáo đối với hành vi gây tiếng ồn vượt quy chuẩn kỹ thuật về tiếng ồn dưới 2 d. BA. 2. Phạt tiền từ 1. 000. 000 đồng đến 5. 000. 000 đồng đối với hành vi gây tiếng ồn vượt quy chuẩn kỹ thuật về tiếng ồn từ 2 d. BA đến dưới 5 d. BA. 3. Phạt tiền từ 5. 000. 000 đồng đến 20. 000. 000 đồng đối với hành vi gây tiếng ồn vượt quy chuẩn kỹ thuật về tiếng ồn từ 5 d. BA đến dưới 10 d. BA. 4. Phạt tiền từ 20. 000. 000 đồng đến 40. 000. 000 đồng đối với hành vi gây tiếng ồn vượt quy chuẩn kỹ thuật về tiếng ồn từ 10 d. BA đến dưới 15 d. BA. 5. Phạt tiền từ 40. 000. 000 đồng đến 60. 000. 000 đồng đối với hành vi gây tiếng ồn vượt quy chuẩn kỹ thuật về tiếng ồn từ 15 d. BA đến dưới 20 d. BA. 6. Phạt tiền từ 60. 000. 000 đồng đến 80. 000. 000 đồng đối với hành vi gây tiếng ồn vượt quy chuẩn kỹ thuật về tiếng ồn từ 20 d. BA đến dưới 25 d. BA. 7. Phạt tiền từ 80. 000. 000 đồng đến 100. 000. 000 đồng đối với hành vi gây tiếng ồn vượt quy chuẩn kỹ thuật về tiếng ồn từ 25 d. BA đến dưới 30 d. BA. 8. Phạt tiền từ 100. 000. 000 đồng đến 120. 000. 000 đồng đối với hành vi gây tiếng ồn vượt quy chuẩn kỹ thuật về tiếng ồn từ 30 d. BA đến dưới 35 d. BA. 9. Phạt tiền từ 120. 000. 000 đồng đến 140. 000. 000 đồng đối với hành vi gây tiếng ồn vượt quy chuẩn kỹ thuật về tiếng ồn từ 35 d. BA đến dưới 40 d. BA. 10. Phạt tiền từ 140. 000. 000 đồng đến 160. 000. 000 đồng đối với hành vi gây tiếng ồn vượt quy chuẩn kỹ thuật về tiếng ồn từ 40 d. BA trở lên . | Decree 45/2022/ND-CP on sanctioning administrative violations in the field takes effect from August 25, 2022. Article 22 regulations on noise violations stipulate fines ranging from warnings to fines. The highest is up to 160 million VND. According to this new regulation, equal to or greater than 40 d. BA or higher (compared to standards) will be fined up to 160 million VND. Unlike the old regulation that must be over 40 d. BA has just been fined to this extent. With such a high fine, is it enough to deter the crime that is the obsession of so many people? A ward chairman in the central area said that according to national technical regulations on environment, the maximum allowable limit for noise in normal areas (apartment buildings, separate houses located separately) or adjacent hotels, motels, administrative offices) is 70 d. BA (from 6:00 to 21:00) and 55 d. THREE (9pm to 6am). According to the chairman of this ward, the circular stipulates in detail how much the noise level exceeds the standard and how much the fine will be, but the wards still face difficulties because they do not have noise measurement equipment. The ward chairman cited that a few years ago, if this locality wanted to punish noise, it had to have specialized departments at higher levels with measuring equipment to bring down to fine, but no case has been fined at the ward. This. As for current regulations, the ward cannot impose fines because it does not have specialized machinery to measure noise. “. The noise meter used for fines must be one that has been inspected by the authorities, not one that has to be bought on the market and then measured. Therefore, when receiving feedback, the ward will go to the site and remind families who are playing music and singing karaoke, causing noise," the ward chairman shared. According to the leaders of this ward, the locality receives noise complaints mainly from neighborhood karaoke, pubs, restaurants, etc. To preserve neighborliness, the authorities never mention who is the protester. but only the first warning. If the violation is repeated a second time, the penalty will be imposed, but other regulations must be applied to punish such as Decree 144/2021 with an average fine of 750,000 VND (for individuals). . According to the assessment of a ward vice chairman, the bottleneck in handling karaoke and noise under the old Decree 155 as well as the recently effective Decree 45 is that there are no specific instructions on the handling process. ". Currently, there are no instructions on where to buy a noise meter, what kind of machine it is, what the price is, what source it costs from. It is more reasonable for the police to measure noise for processing because it requires secret service. , sit and measure for a certain period of time, but if you rush in to measure immediately, the party making the noise will immediately turn it off," said the Ward Vice Chairman. Mr. Do Khanh Du, Vice Chairman of the People's Committee of Ward 26 (Binh Thanh District, Ho Chi Minh City) also said that the ward did impose fines when receiving feedback about neighborhood karaoke, but did not fine according to the old Decree 155 or Decree 45. Not only is it effective but must be fined according to Decree 144 on security and order. “. To fine according to the old Decree 155 or the newly effective Decree 45, the ward must have a meter, the fine of this Decree is up to 160 million for individuals violating noise standards. Therefore, the ward only fined according to Decree 144 for making noise after 10 p.m., the fine is 750,000 VND. In many other cases, the first violation is mainly a warning and they will reduce or turn off the music," Mr. Du said. Regarding the handling process, Vice Chairman of Ward 26 said that normally when receiving feedback from people, the People's Committee will notify the ward police to come and inspect and make a record. According to regulations, authorities will keep the identity of the complainant confidential. In addition to complaints about karaoke causing noise and affecting neighbors, Mr. Du also received complaints about noise because... roosters crowed too early. At that time, a house in an alley raised a few chickens on the terrace. Every morning at 4 a.m. the chickens crowed. The neighbors next door could not bear to work late at night and wanted to sleep more so they reported to the ward. “. In this case, I encourage the homeowner to maintain good neighborliness. They can consider moving the chicken to another place or raising just one chicken so as not to affect the neighbors, but fines for noise are not enough grounds," said Mr. Du said. The noise meter used for fines must be one that has been inspected by the authorities, not one that has to be bought on the market and then measured. Therefore, when receiving feedback, the ward will go to the field and remind the families who are playing music and singing karaoke causing noise that the ward chairman in the central district of the city is himself. HCM Another ward chairman in the inner city district. HCM also told the story, the locality received feedback because neighborhood karaoke caused noise. When checking, the people participating in the singing included "almost all the neighbors", the people reporting noise were the remaining 1-2 households. “. When the ward arrived, people explained that last year someone died from Covid, and this year at the death anniversary they should sit and sing karaoke, both sad and happy. After listening, I was speechless and mobilized to ensure the feelings of all parties. In general, when punishing neighborhood karaoke, the handling depends on each case flexibly and appropriately," the ward chairman said. Article 22, Decree 45/2022/ND-CP: Violation of noise regulations 1. Warning for acts of causing noise exceeding technical noise regulations by less than 2 d. FATHER. 2. A fine from 1,000,000 VND to 5,000,000 VND shall be imposed for causing noise exceeding technical regulations on noise by 2 d. BA to less than 5 d. FATHER. 3. Fine from 5,000,000 VND to 20,000,000 VND for acts of causing noise exceeding technical regulations on noise from 5 d. BA to less than 10 d. FATHER. 4. Fine from 20,000,000 VND to 40,000,000 VND for acts of causing noise exceeding technical regulations on noise from 10 d. BA to less than 15 d. FATHER. 5. Fine from 40,000,000 VND to 60,000,000 VND for causing noise exceeding technical regulations on noise from 15 d. BA to less than 20 d. FATHER. 6. Fine from 60,000,000 VND to 80,000,000 VND for acts of causing noise exceeding technical regulations on noise from 20 d. BA to less than 25 d. FATHER. 7. Fine from 80,000,000 VND to 100,000,000 VND for acts of causing noise exceeding technical regulations on noise from 25 d. BA to less than 30 d. FATHER. 8. Fine from 100,000,000 VND to 120,000,000 VND for acts of causing noise exceeding technical regulations on noise from 30 d. BA to less than 35 d. FATHER. 9. Fine from 120,000,000 VND to 140,000,000 VND for acts of causing noise exceeding technical regulations on noise from 35 d. BA to less than 40 d. FATHER. 10. Fine from 140,000,000 VND to 160,000,000 VND for acts of causing noise in excess of technical regulations on noise from 40 d. BA or higher. | summary |
1. Lệ phí cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà, tài sản gắn liền với đất.
2. Lệ phí đăng ký kinh doanh trên địa bàn tỉnh.
3. Phí thẩm định hồ sơ cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất khi chủ sử dụng đất thực hiện đăng ký biến động đất đai do thay đổi địa chỉ của chủ sử dụng đất địa chỉ thửa đất
| 1. Fees for issuance of certificates of land use rights, ownership of houses, and assets attached to land.
2. Business registration fees in the province.
3. Fee for appraisal of application for issuance of certificate of land use rights, ownership of housing and other assets attached to land when the land user registers land changes due to change of address of the user land parcel address | final |
Việc sử dụng cơ sở dữ liệu công chứng để thực hiện công chứng các hợp đồng giao dịch không loại trừ trách nhiệm của tổ chức hành nghề công chứng Công chứng viên người yêu cầu công chứng và cá nhân tổ chức có liên quan khác theo quy định của pháp luật | Using the notary database to notarize transaction contracts does not eliminate the responsibilities of notary practice organizations, notaries, notarization requesters, and other relevant individuals and organizations according to regulations. provisions of the law | section_api |
Trà nóng có thể xoa dịu cổ họng, giúp dịch nhầy dễ long ra và hơi nước có thể giảm sưng viêm. Trà hoa cúc là một loại trà thảo mộc thông dụng trị cảm cúm và sẵn có với nhiều loại có tác dụng tốt. Trà xanh và trà đen chứa các hóa chất thực vật có thể giúp chống chọi với bệnh cảm cúm; trà xanh còn giúp bù nước cho cơ thể. Thêm mật ong vào trà. Mật ong bao bọc cổ họng và giúp ngăn chặn cơn ho. Nếu bị mất ngủ vì ho, bạn có thể thêm một thìa cà phê mật ong và khoảng 25 ml rượu whiskey hoặc bourbon vào trà cho dễ ngủ. Chỉ uống một trong hai loại rượu này vì quá nhiều alcohol có thể khiến bệnh cảm cúm thêm nặng. Điều này sẽ giúp bạn thư giãn. Hơi nước giúp long dịch nhầy, làm dịu tình trạng sưng viêm trong các xoang và giảm nghẹt mũi. Bạn nên đóng cửa phòng tắm để hơi nước tích tụ lại và hít thở trong khoảng 10-15 phút. Bạn cũng có thể thêm vào bồn tắm các loại tinh dầu như khuynh diệp hoặc bạc hà cay để tăng tính hiệu quả chống nghẹt mũi của hơi nước. Bạn không cần tắm vòi sen mới có thể tận dụng được hiệu quả của hơi nước. Đun sôi một nồi nước, giảm lửa và hơ mặt trên làn hơi ở khoảng cách an toàn. Chậm rãi hít thở qua mũi và miệng, cẩn thận kẻo bỏng vì chạm vào nồi hoặc ghé quá sát vào hơi nước nóng. Bạn cũng có thể thêm vào nồi nước vài giọt tinh dầu như khuynh diệp hoặc bạc hà cay để tăng công dụng của liệu pháp hơi nước. Nếu chưa thể đun nước, bạn hãy nhúng khăn vào nước ấm và đắp lên mặt cho đến khi mát. Thuốc xịt hoặc nhỏ mũi có thể mua ở hiệu thuốc và thường rất có hiệu quả giúp giảm khô mũi và nghẹt mũi. Thêm vào đó, các loại thuốc này cũng an toàn và không gây kích ứng các mô mũi – thậm chí có thể dùng cho trẻ em. Đảm bảo dùng theo hướng dẫn trên vỏ hộp thuốc. Thử xì mũi sau vài phút dùng thuốc xịt hoặc nhỏ mũi. Sau khi dùng thuốc, bạn sẽ thấy dịch nhầy dễ xì ra hơn và mũi sẽ thông thoáng được một lúc. Đối với trẻ sơ sinh, bạn có thể nhỏ vài giọt nước muối vào một lỗ mũi. Dùng dụng cụ hút mũi để hút dịch nhầy ra bằng cách cho vào lỗ mũi trẻ, sâu khoảng 0, 5 – 1. 2 cm. Bạn có thể tự làm dung dịch muối bằng cách pha 240 ml nước ấm với một nhúm muối ăn và muối nở. Để cho an toàn, bạn nên đun sôi nước và để cho nguội trước khi cho vào mũi. Bơm dung dịch này vào một lỗ mũi trong khi bịt lỗ mũi còn lại. Bạn có thể lặp lại 2-3 lần trước khi thực hiện với lỗ mũi bên kia. Bình rửa mũi được sử dụng để rửa trôi dịch nhầy và giúp thông mũi. Bộ rửa mũi sẵn có ở các hiệu thuốc hoặc các cửa hàng thực phẩn dinh dưỡng. Bình rửa mũi thực sự giúp bạn dễ thở hơn khi bị cảm cúm. Pha 1/2 thìa cà phê muối ăn với một cốc nước ấm. Đun sôi nước trước và để nguội nhằm tiêu diệt vi khuẩn và mầm bệnh nếu có. Rót nước và dung dịch muối vào bình. Bạn cần đứng trước bồn rửa hoặc nơi thoát nước. Nghiêng đầu qua một bên và đặt vòi bình vào lỗ mũi bên trên. Rót dung dịch muối vào lỗ mũi cho đến khi chảy ra lỗ mũi bên kia. Lặp lại với lỗ mũi còn lại. Các loại dầu thoa sử dụng nhiều cho trẻ em vì hơi dầu giúp xoa dịu, giảm ho và thông mũi. Thoa dầu lên ngực và lưng. Bạn cũng có thể xoa dầu hoặc kem menthol dưới mũi nếu da bị rát do xì mũi nhiều lần. Không nên bôi kem hoặc dầu xoa trực tiếp dưới mũi của trẻ em vì có thể gây kích ứng hoặc khó thở do hơi dầu bốc ra. Dùng gạc nóng hoặc lạnh đắp lên nơi bị nghẹt. Bạn có thể tự làm gạc nóng bằng cách nhúng ướt khăn và cho vào lò vi sóng khoảng 55 giây. Với gạc lạnh, bạn có thể dùng túi rau củ đông lạnh và quấn khăn bên ngoài. Vitamin C có thể rút ngắn thời gian cảm cúm. Bạn có thể uống đến 2. 000 mg mỗi ngày. Luôn tham khảo bác sĩ trước khi uống một loại thực phẩm bổ sung hoặc vitamin mới. Nếu uống quá nhiều vitamin C, bạn có thể bị tiêu chảy. Không uống nhiều hơn liều lượng khuyến cáo. Bạn có thể uống trà hoặc viên con nhộng cúc tím Echinacea, cả hai loại đều có bán tại các cửa hàng thực phẩm. Cũng như vitamin C, loại thảo dược này có thể làm giảm các triệu chứng cảm cúm. Trừ khi có vấn đề về hệ miễn dịch hoặc đang dùng thuốc, bạn hãy thử dùng loại thảo mộc này. Hoặc bạn có thể tham khảo bác sĩ trước khi dùng. Kẽm đặc biệt công hiệu nếu được uống ngay khi có triệu chứng cảm. Kẽm đã được chứng minh là có thể hỗ trợ cơ thể chống lại bệnh cảm cúm. Nếu thấy buồn nôn khi uống kẽm, bạn hãy uống kèm với bữa ăn. Không dùng kẽm dạng gel hoặc các loại kẽm khác dùng trong mũi. Nó có thể gây tổn thương và làm mất khứu giác. Dùng kẽm liều cao có thể gây buồn nôn và nôn. Các viên ngậm thông cổ, trị ho có nhiều hương vị - từ mật ong, cherry cho đến menthol. Một số loại có chứa chất gây tê như menthol có thể giúp bạn dễ chịu khi bị đau họng. Viên ngậm tan dần trong miệng, làm dịu cổ họng và giảm ho. Máy tạo ẩm phun hơi mát tăng thêm độ ẩm cho không khí, cũng giống như hơi nước, độ ẩm giúp làm loãng đờm. Máy tạo ẩm giúp giảm ho và nghẹt mũi khiến bạn dễ ngủ hơn. Sử dụng máy tạo ẩm theo hướng dẫn và làm vệ sinh đúng cách để chống vi khuẩn và nấm mốc. Súc miệng với nước muối ấm có thể giảm sưng viêm và làm dịu cổ họng bỏng rát. Nước muối cũng làm long dịch nhầy và giúp bạn dễ chịu hơn. Nếu tự pha nước muối, bạn cần đảm bảo để nguội trước khi dùng. Có thể pha nước muối bằng cách hòa tan một thìa cà phê muối với 240 ml nước ấm. Nếu bị rát họng, bạn có thể thử súc miệng với nước trà. Bạn cũng có thể thử dùng dung dịch súc miệng đặc hơn bằng cách pha 50 ml mật ong và 100 ml nước có ngâm lá xô thơm và ớt cayenne rồi đun sôi trong 10 phút. Nước thịt ấm có thể giúp giảm các triệu chứng cảm cúm. Hơi nước có thể làm thông xoang và xoa dịu cổ họng. Ngoài ra, súp cũng giúp giữ nước cho cơ thể. Điều thú vị là súp gà thực sự có thể giúp giảm sưng viêm ở một số trường hợp, và giúp bạn đẩy lùi bệnh cảm cúm . | Hot tea can soothe your throat, help loosen mucus, and the steam can reduce inflammation. Chamomile tea is a popular herbal tea for colds and flu and is available in many effective varieties. Green and black tea contain phytochemicals that may help fight colds; Green tea also helps rehydrate the body. Add honey to tea. Honey coats the throat and helps suppress coughs. If you have insomnia because of coughing, you can add a teaspoon of honey and about 25 ml of whiskey or bourbon to the tea to help you sleep. Only drink one of these two types of alcohol because too much alcohol can make the flu worse. This will help you relax. Steam helps loosen mucus, soothe inflammation in the sinuses, and reduce nasal congestion. You should close the bathroom door to let the steam accumulate and breathe for about 10-15 minutes. You can also add essential oils like eucalyptus or peppermint to your bath to increase the steam's decongestant effectiveness. You don't need to shower to take advantage of the effects of steam. Boil a pot of water, reduce heat and hold your face over the steam from a safe distance. Breathe slowly through your nose and mouth, being careful not to burn yourself by touching the pot or leaning too close to the hot steam. You can also add a few drops of essential oils such as eucalyptus or peppermint to the pot of water to increase the benefits of steam therapy. If you can't boil water yet, dip a towel in warm water and apply it to your face until it cools. Nasal sprays or drops can be purchased at the pharmacy and are often very effective in relieving dry and stuffy noses. Additionally, these medications are also safe and do not irritate nasal tissues – they can even be used in children. Be sure to use according to the instructions on the medicine box. Try blowing your nose a few minutes after using the spray or drops. After taking the medicine, you will find that the mucus comes out easier and your nose will be clear for a while. For infants, you can put a few drops of saline into one nostril. Use a nasal aspirator to suck out the mucus by inserting it into the child's nostril, about 0.5 - 1.2 cm deep. You can make your own salt solution by mixing 8 ounces of warm water with a pinch of table salt and baking soda. To be safe, you should boil water and let it cool before putting it in your nose. Inject this solution into one nostril while closing the other nostril. You can repeat 2-3 times before doing it with the other nostril. Nasal irrigation bottles are used to wash away mucus and help clear nasal passages. Nasal irrigation kits are available at pharmacies or health food stores. Nasal irrigators really help you breathe easier when you have the flu. Mix 1/2 teaspoon of table salt with a cup of warm water. Boil water first and let it cool to kill bacteria and pathogens if any. Pour water and salt solution into the jar. You need to stand in front of the sink or drain. Tilt your head to the side and place the nozzle of the bottle into the upper nostril. Pour the saline solution into one nostril until it flows out the other nostril. Repeat with the remaining nostril. Topical oils are widely used in children because the oil vapor helps soothe, relieve coughs and clear nasal passages. Apply oil to your chest and back. You can also rub oil or menthol cream under your nose if your skin is irritated from repeatedly blowing your nose. Do not apply cream or lotion directly under a child's nose because it may cause irritation or difficulty breathing due to the oil fumes. Use hot or cold compresses to apply to the clogged area. You can make your own hot compress by wetting a towel and putting it in the microwave for about 55 seconds. With a cold compress, you can use a bag of frozen vegetables and wrap a towel around it. Vitamin C can shorten the duration of colds. You can take up to 2,000 mg per day. Always consult your doctor before taking a new supplement or vitamin. If you take too much vitamin C, you may experience diarrhea. Do not take more than the recommended dose. You can take Echinacea tea or capsules, both of which are available at grocery stores. Like vitamin C, this herb can reduce flu symptoms. Unless you have an immune system problem or are taking medication, try this herb. Or you can consult your doctor before using. Zinc is especially effective if taken as soon as cold symptoms appear. Zinc has been shown to help the body fight colds. If you feel nauseous when taking zinc, take it with meals. Do not use zinc gel or other types of zinc intranasally. It can cause damage and loss of sense of smell. Taking high doses of zinc may cause nausea and vomiting. Cough lozenges come in many flavors - from honey to cherry to menthol. Some types contain anesthetics like menthol that can help relieve a sore throat. Lozenges gradually dissolve in the mouth, soothing the throat and reducing coughs. A cool mist humidifier adds moisture to the air, which, like steam, helps thin out phlegm. Humidifiers help reduce coughs and nasal congestion, making it easier for you to sleep. Use the humidifier as directed and clean it properly to prevent bacteria and mold. Gargling with warm salt water can reduce inflammation and soothe a burning throat. Salt water also loosens mucus and makes you more comfortable. If you make your own brine, make sure to let it cool before using. You can make salt water by dissolving one teaspoon of salt in 240 ml of warm water. If you have a sore throat, you can try gargling with tea. You can also try using a thicker mouthwash by mixing 50 ml of honey and 100 ml of water infused with sage and cayenne pepper and boiling for 10 minutes. Warm gravy can help reduce flu symptoms. Steam can clear sinuses and soothe the throat. In addition, soup also helps keep the body hydrated. Interestingly, chicken soup can actually help reduce inflammation in some cases, and help you ward off the flu. | summary |
Phối hợp với cơ quan quản lý nhà nước về bảo vệ môi trường trên địa bàn thẩm định báo cáo đánh giá tác động môi trường cấp giấy phép môi trường thanh tra về bảo vệ môi trường và thực hiện công tác bảo vệ môi trường khác của khu sản xuất kinh doanh dịch vụ tập trung trong khu vực được giao quản lý theo quy định | Coordinate with the state management agency on environmental protection in the area to appraise the environmental impact assessment report, issue environmental permits, inspect environmental protection and perform other environmental protection work. Concentrated production, business and service zones in the assigned management area according to regulations | section_api |
Hỗ trợ 50 kinh phí xây dựng chương trình truyền thông về hoạt động khởi nghiệp hỗ trợ khởi nghiệp hỗ trợ đầu tư cho khởi nghiệp và phổ biến tuyên truyền các điển hình khởi nghiệp thành công của tỉnh Hải Dương theo nhiệm vụ được cấp có thẩm quyền phê duyệt tối đa không quá 80 triệu đồng nhiệm vụ | Support 50% of funding to build a communication program on startup activities to support startups, support investment for startups and disseminate and propagate successful startup examples of Hai Duong province according to tasks assigned by competent authorities. The right to approve a maximum task of no more than 80 million VND | section_api |
Tham mưu Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn xây dựng và hướng dẫn thực hiện các biện pháp bảo vệ môi trường trong sản xuất thủy sản hướng dẫn kiểm tra việc thực hiện nhiệm vụ bảo tồn và phát triển bền vững đa dạng sinh học trong thủy sản theo quy định của pháp luật | Advise the Department of Agriculture and Rural Development to develop and guide the implementation of environmental protection measures in aquatic production, guide and inspect the implementation of tasks of conservation and sustainable development of biodiversity in aquatic products according to the provisions of law | section_api |
1. Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức triển khai, thực hiện Nghị quyết này.
2. Thường trực Hội đồng nhân dân các Ban Hội đồng nhân dân Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh trong phạm vi nhiệm vụ quyền hạn của mình giám sát việc thực hiện Nghị quyết này
3. Trường hợp các văn bản được viện dẫn tại Nghị quyết này được sửa đổi, bổ sung, thay thế bằng văn bản quy phạm pháp luật mới thì áp dụng quy định tại văn bản quy phạm pháp luật mới. Trường hợp các văn bản được viện dẫn tại Nghị quyết này được sửa đổi bổ sung thay thế bằng văn bản quy phạm pháp luật mới thì áp dụng quy định tại văn bản quy phạm pháp luật mới. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Gia Lai Khóa XII, Kỳ họp thứ Mười lăm thông qua ngày 08 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2024 đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2025
| 1. The Provincial People's Committee organizes and implements this Resolution.
2. The Standing Committee of the People's Council, the People's Council Committees, the People's Council Delegate Group and the Provincial People's Council, within the scope of their duties and powers, supervise the implementation of this Resolution
3. In case the documents cited in this Resolution are amended, supplemented or replaced by new legal documents, the provisions of the new legal documents will apply. In case the documents cited in this Resolution are amended and replaced by new legal documents, the provisions of the new legal documents will apply. This Resolution was approved by the People's Council of Gia Lai Province, Session XII, Fifteenth Session on December 8, 2023 and is effective from January 1, 2024 to December 31, 2025. | final |
- Chủ trì, theo dõi, đôn đốc các cơ quan, đơn vị có liên quan thực hiện các nhiệm vụ được giao tại kế hoạch nhằm đạt mục tiêu đề ra. - Phối hợp với các cơ quan liên quan định hướng nội dung truyền thông chính sách đối với các cơ quan báo chí, nhất là những vấn đề dư luận xã hội quan tâm tạo sự đồng thuận trong Nhân dân. - Tổ chức kiểm tra, giám sát, báo cáo kết quả tổ chức thực hiện theo quy định; đề xuất UBND tỉnh điều chỉnh, bổ sung nội dung kế hoạch trong trường hợp cần thiết. - Đôn đốc các đơn vị nộp báo cáo về các nội dung được phân công thực hiện và tổng hợp kết quả thực hiện trước ngày 10/12 hằng năm. | - Preside, monitor and urge relevant agencies and units to carry out assigned tasks in the plan to achieve the set goals. - Coordinate with relevant agencies to orient policy communication content for press agencies, especially issues of public concern and create consensus among the People. - Organize inspection, supervision, and report on implementation results according to regulations; Propose the Provincial People's Committee to adjust and supplement the plan content if necessary. - Urge units to submit reports on assigned contents and summarize implementation results before December 10 every year. | section_api |
VN đã xác định không “zero Covid”, nhưng để sống chung an toàn với dịch bệnh, vấn đề đặt ra là nên mở cửa với thị trường nào trước và điều kiện hành khách nhập cảnh ra sao. Tại cuộc làm việc với Bộ trưởng Bộ GTVT Nguyễn Văn Thể chiều 19. 10, Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Liên bang Nga tại VN Gennady Bezdetko đã đề nghị cần khởi động lại các thường lệ giữa hai nước nhằm phục vụ người dân đi du lịch, nhà đầu tư, du học sinh. . Bộ trưởng Nguyễn Văn Thể mong muốn hai bên bàn thảo mở các chuyến bay thường lệ từ các thành phố lớn của Nga đến các trung tâm kinh tế, du lịch của VN như Hà Nội, TP. HCM, Đà Nẵng để tạo điều kiện cho người dân 2 nước đi du lịch, thăm thân, đầu tư. . Hành khách trên chuyến bay thí điểm hộ chiếu vắc xin từ Pháp về VN cuối tháng 9. 2021 Minh Tuấn Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Cộng hòa Singapore tại VN Jaya Ratnam cũng đề nghị mở lại các chuyến bay thương mại giữa 2 nước. Ông Jaya Ratnam cho biết hiện nhiều doanh nghiệp Singapore mong muốn hợp tác và hợp tác lâu dài với VN, thể hiện niềm tin trong đầu tư vào VN. Trước đó, làm việc với TP. Hà Nội sáng 19. 10, đại diện Eurocham cũng bày tỏ kỳ vọng đường bay từ Hà Nội đến các địa phương khác và quốc tế được mở, đồng thời mở cửa trường học để người lao động yên tâm trở lại làm việc bình thường. Một trong những vướng mắc đặt ra khi mở lại bay quốc tế là giữa nước chiều đi và chiều đến phải đạt được sự thống nhất về công nhận “hộ chiếu vắc xin”, các điều kiện của hành khách. . Tuy nhiên, các vướng mắc này đã được tháo gỡ do tỷ lệ tiêm phủ vắc xin phòng Covid-19 tại nhiều nước và ngay cả VN hiện đều đã ở mức cao. Đáng chú ý, trong tháng 9. 2021, sân bay quốc tế Vân Đồn (. Quảng Ninh) đã đón 4 chuyến bay trong đợt triển khai thí điểm đón khách có hộ chiếu vắc xin vào VN. Đã có gần 1. 000 công dân VN có tại Pháp, Mỹ, Nhật Bản về nước an toàn và thực hiện cách ly 7 ngày theo quy định. Theo ông Đặng Anh Tuấn, Trưởng ban Truyền thông Vietnam Airlines, hãng hàng không này vẫn đang thực hiện các chuyến bay thương mại thường lệ chiều đi sang các nước như Úc, Nhật, Hàn Quốc, song chưa được thực hiện chiều về. Các chuyến bay chở khách nhập cảnh đều là chuyến bay công vụ hoặc chở công dân về nước. “. Vietnam Airlines đã đề xuất lên Bộ GTVT kiến nghị Chính phủ cho phép mở lại các đường bay thương mại thường lệ vào VN”, ông Tuấn cho hay. Cũng theo vị đại diện Vietnam Airlines, việc mở lại các đường bay quốc tế nếu không thực hiện sớm sẽ lỡ mất cơ hội cạnh tranh điểm đến. Nhiều nước kiểm soát dịch tốt đã mở hẳn, thậm chí không cần mà chỉ cần xét nghiệm PCR âm tính là được nhập cảnh. “. Tại VN, chúng ta vẫn đang quy định tiêm 2 mũi vắc xin, xét nghiệm PCR âm tính và quy định thêm thời gian cách ly tập trung, tức là về điều kiện đã chặt chẽ. Các nước xung quanh đã mở cửa nhiều, cả Singapore, Thái Lan. Nếu chúng ta vẫn loay hoay chậm mở cửa thì sẽ mất hết lợi thế cạnh tranh điểm đến, không chỉ trong lĩnh vực du lịch mà còn cả cơ hội đầu tư sau đại dịch. Mở lại đường bay quốc tế không chỉ tác động đến thị trường hàng không, mà còn là đòn bẩy tới du lịch và giao thương, đầu tư”, ông Tuấn nhìn nhận. Theo ông Đặng Anh Tuấn, các thị trường như Nhật Bản, Đài Loan, Hàn Quốc là các khu vực kiểm soát dịch tốt. Như Nhật Bản trong một tuần qua tỷ lệ nhiễm Covid-19 hạ xuống rất nhanh trở thành “vùng xanh”. Đây là các thị trường du lịch và đầu tư rất lớn với VN, cần ưu tiên mở lại đường bay đầu tiên. Ngoài ra, Úc có nhu cầu bay 2 chiều rất lớn vì cộng đồng người Việt lớn, và Úc cũng kiểm soát tốt dịch bệnh. Trao đổi với, Thứ trưởng Bộ GTVT Lê Anh Tuấn cho biết Bộ GTVT cũng rất mong muốn mở lại đường bay quốc tế, vừa tháo gỡ khó khăn cho ngành hàng không vừa “cứu” ngành du lịch. Tuy nhiên, kế hoạch cụ thể như thế nào còn phụ thuộc vào ý kiến các bộ Y tế, Ngoại giao, TT-TT, VH-TT-DL. . tổng hợp báo cáo Chính phủ trong cuộc họp về vấn đề này (dự kiến diễn ra vào ngày 21. 10 ). Với khách nhập cảnh VN, ngoài quy định tiêm đủ 2 mũi vắc xin, xét nghiệm âm tính, nếu tại những vùng dịch cao có thể quy định cách ly 3 - 5 ngày tại các cơ sở lưu trú, khách sạn. “. Nếu cách ly 7 ngày hoặc 15 ngày thì sẽ không người nào muốn bay vào. Sau khi mở thử nghiệm tại những thị trường trọng yếu, có thể tiến tới mở cửa dần các thị trường khác trên cơ sở kiểm soát dịch bệnh của từng nước. Singapore cũng kiểm soát dịch khá tốt và họ đang mở cửa dần. Kế hoạch mở lại bay quốc tế của VN cũng nên theo hình thức test dần từng thị trường, chứ không mở cửa ồ ạt”, ông Tuấn khuyến nghị và cho rằng cần mở dần từ nay đến cuối năm, tránh đứt đoạn thị trường quá lâu, đánh mất nhiều cơ hội. “. Đa số các nước có tỷ lệ tiêm vắc xin tốt, nhất là những nước kiểm soát dịch tốt, thậm chí còn cho đi lại nội địa thoải mái. Nguy cơ bùng dịch không cao nếu chúng ta mở cửa cho vùng xanh, tiêm đủ vắc xin, xét nghiệm âm tính và yêu cầu khách cách ly, áp dụng biện pháp 5K. Nếu là khách du lịch thì áp dụng quy định về điểm đến từ sân bay khách tới thẳng các khu resort, chỉ ở trong một số khu nhất định không tiếp xúc cộng đồng nhiều, nguy cơ lây lan sẽ rất thấp. Đừng nên cẩn trọng hay sợ quá trong việc mở cửa, vì trước đây mục tiêu là “zero Covid”, nhưng hiện nay đã xác định sống chung với dịch”. PGS-TS (nguyên Cục trưởng Cục Y tế dự phòng, Bộ Y tế) Theo đại diện một hãng hàng không, việc mở lại đường bay quốc tế nên tiến hành theo giai đoạn. Trong đó, giai đoạn 1 chỉ tập trung vào các sân bay đầu mối như Hà Nội, TP. HCM, Đà Nẵng, thậm chí Phú Quốc và vẫn áp dụng chính sách cách ly 7 ngày với điều kiện tiêm đủ 2 mũi vắc xin và xét nghiệm âm tính. Cục Hàng không có thể lựa chọn một số đường bay cần thiết như Nhật, Hàn Quốc, Trung Quốc, Pháp, Úc, Singapore, giới hạn tần suất khai thác tối thiểu 2 - 3 chuyến khứ hồi/tuần. Công bố sớm lịch bay thường lệ để khách quốc tế có kế hoạch chuẩn bị, đồng thời cho phép khách tự do đặt vé qua website, đại lý, phía VN sẽ công bố khách sạn cung cấp gói combo (nghỉ ngơi, xét nghiệm, đưa đón đảm bảo an toàn ). Giai đoạn 2 sau khi thí điểm thành công giai đoạn 1, trên cơ sở tỷ lệ tiêm vắc xin trong nước tăng cao, thì bỏ cách ly, đi lại bình thường. “. Việc cho phép thí điểm mở lại bay quốc tế sẽ cho các nhà đầu tư, khách du lịch thấy VN đã sẵn sàng mở cửa và hòa nhập, sống chung với Covid-19”, vị đại diện này cho hay . | Vietnam has determined not to be "zero Covid", but to live safely with the epidemic, the question is which market to open first and what are the conditions for passengers entering the country. At a meeting with Minister of Transport Nguyen Van The on the afternoon of October 19, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Russian Federation to Vietnam Gennady Bezdetko proposed the need to restart routines between the two countries to serve people traveling. tourists, investors, international students. . Minister Nguyen Van The wants the two sides to discuss opening regular flights from major Russian cities to Vietnam's economic and tourist centers such as Hanoi and City. Ho Chi Minh City and Da Nang to create conditions for people of the two countries to travel, visit relatives, and invest. . Passengers on the vaccine passport pilot flight from France to Vietnam at the end of September. 2021 Minh Tuan Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Singapore to Vietnam Jaya Ratnam also proposed reopening commercial flights between the two countries. Mr. Jaya Ratnam said that many Singaporean businesses now want to cooperate and cooperate long-term with Vietnam, showing confidence in investing in Vietnam. Previously, working with City. Hanoi on the morning of October 19, Eurocham representatives also expressed their hope that flights from Hanoi to other localities and internationally will be opened, and schools will be opened so that workers can feel secure in returning to normal work. One of the problems posed when reopening international flights is that between the departing and arriving countries, a consensus must be reached on recognition of "vaccine passports" and passenger conditions. . However, these problems have been resolved because the Covid-19 vaccination coverage rate in many countries and even Vietnam is currently high. Notably, in September 2021, Van Don International Airport (Quang Ninh) welcomed 4 flights in the pilot implementation of welcoming passengers with vaccine passports into Vietnam. Nearly 1,000 Vietnamese citizens in France, the US, and Japan have returned home safely and quarantined for 7 days according to regulations. According to Mr. Dang Anh Tuan, Head of Communications Department of Vietnam Airlines, this airline is still conducting regular commercial flights to countries such as Australia, Japan, and Korea, but has not yet operated return flights. Inbound passenger flights are all official flights or transporting citizens back home. “. Vietnam Airlines has proposed to the Ministry of Transport to petition the Government to allow the reopening of regular commercial flights into Vietnam," Mr. Tuan said. Also according to the representative of Vietnam Airlines, if the reopening of international routes is not done soon, we will miss the opportunity to compete for destinations. Many countries that have controlled the epidemic well have opened completely, even without requiring a negative PCR test to enter the country. “. In Vietnam, we are still requiring 2 vaccination shots, a negative PCR test and additional centralized quarantine time, which means the conditions are strict. Many surrounding countries have opened up, including Singapore and Thailand. If we are still struggling to open slowly, we will lose all competitive advantages as destinations, not only in the tourism sector but also in investment opportunities after the pandemic. Reopening international routes not only impacts the aviation market, but is also a lever for tourism, trade and investment," Mr. Tuan acknowledged. According to Mr. Dang Anh Tuan, markets such as Japan, Taiwan, and Korea are areas with good epidemic control. Like Japan, in the past week, the Covid-19 infection rate dropped very quickly, becoming a "green zone". These are huge tourism and investment markets for Vietnam. Priority should be given to reopening flight routes first. In addition, Australia has a huge demand for two-way flights because of the large Vietnamese community, and Australia also controls the epidemic well. Talking to, Deputy Minister of Transport Le Anh Tuan said that the Ministry of Transport also wants to reopen international flights, both removing difficulties for the aviation industry and "saving" the tourism industry. However, the specific plan depends on the opinions of the ministries of Health, Foreign Affairs, Information and Communication, and Culture, Sports and Tourism. . compile a report to the Government at the meeting on this issue (scheduled to take place on October 21). For visitors entering Vietnam, in addition to the requirement to receive 2 vaccinations and test negative, if in high epidemic areas, a 3-5 day quarantine at accommodation establishments and hotels may be required. “. If quarantined for 7 days or 15 days, no one will want to fly in. After opening on a trial basis in key markets, other markets can be gradually opened based on each country's epidemic control. Singapore also controlled the epidemic quite well and they are gradually opening up. Vietnam's plan to reopen international flights should also be in the form of gradually testing each market, not opening massively," Mr. Tuan recommended, saying that it is necessary to gradually reopen from now until the end of the year, avoiding too much market disruption. for a long time, many opportunities are lost. “. Most countries have good vaccination rates, especially those that have controlled the epidemic well and even allow comfortable domestic travel. The risk of an outbreak is not high if we open the green zone, vaccinate enough, test negative and require guests to quarantine, applying 5K measures. If you are a tourist, the regulations on arrival from the airport will apply and you will go straight to the resorts, only staying in certain areas without much contact with the community, the risk of spreading will be very low. Don't be too cautious or afraid of opening the door, because previously the goal was "zero Covid", but now we have determined to live with the epidemic." Associate Professor-Dr. (former Director of the Department of Preventive Medicine, Ministry of Health) According to an airline representative, the reopening of international routes should be carried out in stages. In particular, phase 1 only focuses on key airports such as Hanoi and City. Ho Chi Minh City, Da Nang, even Phu Quoc and still apply the 7-day quarantine policy with the condition of receiving 2 vaccinations and testing negative. The Civil Aviation Authority of Vietnam can choose some necessary routes such as Japan, Korea, China, France, Australia, Singapore, limiting the operating frequency to a minimum of 2-3 round trips/week. Announcing the regular flight schedule early so that international passengers can have a prepared plan, and at the same time allowing guests to freely book tickets through websites and agents, the Vietnamese side will announce hotels offering combo packages (rest, testing, Transportation is guaranteed to be safe). Phase 2, after successfully piloting phase 1, based on the increased vaccination rate in the country, will lift quarantine and travel normally. “. Allowing the pilot reopening of international flights will show investors and tourists that Vietnam is ready to open its doors, integrate and live with Covid-19," the representative said. | summary |
PHƯƠNG ÁN BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG ĐA DẠNG SINH HỌC KHAI THÁC SỬ DỤNG BẢO VỆ TÀI NGUYÊN PHÒNG CHỐNG THIÊN TAI VÀ ỨNG PHÓ VỚI BIẾN ĐỔI KHÍ HẬU | OPTIONS FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION BIODIVERSITY EXPLOITATION AND USE PROTECTION OF RESOURCES PREVENTION OF NATURAL DISASTERS AND RESPONSE TO CLIMATE CHANGE | section_api |
- Xây dựng hệ thống CSDL ngành giáo dục và triển khai tích hợp các hệ thống quản lý nhà trường vào hệ thống CSDL ngành. - Tiếp tục phát triển CSDL Bài giảng điện tử, hệ thống trường học số, công cụ chuyển đổi số toàn diện phục vụ đổi mới hoạt động dạy và học cho các cơ sở giáo dục trên địa bàn tỉnh. - Triển khai nghiên cứu và chuẩn bị các điều kiện để triển khai ứng dụng AI trong dạy học từ năm 2025. | - Build an education sector database system and integrate school management systems into the sector database system. - Continue to develop the electronic lecture database, digital school system, and comprehensive digital conversion tools to serve the innovation of teaching and learning activities for educational establishments in the province. - Implement research and prepare conditions to deploy AI applications in teaching from 2025. | section_api |
Chủ trì phối hợp với các cơ quan có liên quan tham mưu UBND tỉnh triển khai chương trình dạy nghề cho lao động nông thôn có đủ điều kiện làm việc tại các điểm du lịch thực hiện chính sách hỗ trợ đào tạo nguồn nhân lực phục vụ phát triển du lịch cho các điểm du lịch | Presiding over and coordinating with relevant agencies to advise the Provincial People's Committee to implement vocational training programs for rural workers qualified to work at tourist destinations to implement policies to support the training of human resources to serve tourism development for tourist destinations | section_api |
Mẫu được lấy ngẫu nhiên đại diện cho lô dây dẫn tín hiệu nổ, mỗi mẫu thử được cắt đoạn dài 20 ± 1 cm. Số lượng mẫu thử: 05 mẫu (Cho phép sử dụng mẫu sau khi xác định đường kính ngoài để tiến hành xác định độ bền kéo danh định). | Samples are taken at random to represent a batch of explosive signal conductors, each test sample is cut into a length of 20 ± 1 cm. Number of test samples: 05 samples (It is allowed to use samples after determining the outside diameter to determine the nominal tensile strength). | section_api |
Việc cấp gia hạn cấp lại Giấy phép khai thác sử dụng nước dưới đất đối với các công trình thuộc Danh mục vùng hạn chế khai thác nước dưới đất đã được Ủy ban nhân dân thành phố phê duyệt phải đảm bảo các quy định tại Nghị định số 167 2018 NĐ CP ngày 26 12 2018 của Chính phủ quy định về hạn chế khai thác nước dưới đất” | The extension and re-issuance of underground water exploitation and use licenses for projects on the List of areas restricted from underground water exploitation approved by the City People's Committee must ensure the provisions of the Decree. Không. 167 2018 Decree CP dated December 26, 2018 of the Government regulating restrictions on underground water exploitation" | section_api |
Nguyên nhân chủ yếu gây đau cơ (không đi kèm sốt) là vận động cơ bắp quá mức. Có thể bạn đã tập thể hình quá lâu hay chạy quá sức. Kết quả là cơ bắp có thể bị đau do axit lactic tích tụ trong cơ. Cơn đau sẽ tự khỏi nếu bạn cho cơ được nghỉ ngơi. Nên tạm thời ngưng tập luyện cho đến khi thấy khỏe lại. Để phòng ngừa đau cơ do sử dụng cơ quá mức, bạn nên tập thể dục đều đặn để cơ thể không bị sốc khi tập luyện quá mức. Tăng dần cường độ tập luyện thay vì tăng một cách đột ngột. Luôn giãn cơ trước và sau khi tập luyện. Tăng cường bổ sung chất điện giải trong quá trình hồi phục. Thiếu hụt các chất điện giải như kali và canxi có thể khiến cơ bị đau. Thức uống thể thao như Gatorade hoặc Powerade có thể giúp bù đắp lượng điện giải mất đi trong quá trình tập luyện. Gãy xương và rách dây chằng cần được chăm sóc khẩn cấp. Mặt khác, bạn có thể tự điều trị tình trạng căng hoặc đau cơ. Đau hoặc căng cơ có thể là do chấn thương khi tham gia một môn thể thao hoặc khi tập thể dục. Triệu chứng bao gồm đau và/hoặc sưng ở vùng bị chấn thương. Bạn có thể khó cử động chân cho đến khi chấn thương lành lại. Những chấn thương này có thể được điều trị bằng phương pháp RICE: Rest (nghỉ ngơi ), Ice (chườm đá viên ), Compress (quấn băng) và Elevate (nâng cao chân ). Để cho cơ bị chấn thương được nghỉ ngơi càng nhiều càng tốt. Chườm đá viên để giảm sưng. Đá viên còn giúp gây tê dây thần kinh ở vị trí bị chấn thương, nhờ đó giúp giảm đau tạm thời. Chườm đá viên khoảng 15-20 phút một lần. Quấn băng vừa giúp giảm sưng vừa giúp cố định chân. Bước này đặc biệt hữu ích nếu bạn bị chấn thương ở chân và khó đi lại. Chỉ cần dùng băng thun y tế hoặc băng quấn chuyên dụng cho các trường hợp chấn thương khi tập luyện để quấn quanh vị trí bị chấn thương. Nâng cao chân qua tim sẽ làm tim khó bơm máu đến chân. Dựa vào trọng lực, mẹo này có thể giúp giảm sưng. Nghe có vẻ lạ nhưng thực chất lối sống thụ động khi làm việc ở văn phòng có thể gây đau cơ bắp. Ngồi một chỗ quá lâu có thể gây đau lưng, tuần hoàn kém đến chân và tích mỡ vùng bụng. Nhìn vào màn hình máy tính quá nhiều cũng có thể gây đau đầu và mỏi mắt. Để điều trị đau cơ dạng này, bạn có thể uống các thuốc giảm đau không kê đơn như Tylenol hoặc Aspirin. Nghỉ giải lao giữa giờ bằng cách thỉnh thoảng đứng dậy khỏi bàn làm việc và giảm căng cơ ở lưng, cổ. Cho mắt nghỉ ngơi bằng cách giải lao mỗi 20 phút. Nhìn vào một vật thể khác ở xa 600 cm trong vòng 20 giây. Tập thể dục thường xuyên và tăng cường uống nước cũng là một cách hiệu quả. Thuốc chữa bệnh mà bạn đang uống có thể gây đau nhức người. Cơn đau thường bắt đầu sau khi bạn bắt đầu uống thuốc hoặc sau khi tăng liều dùng. Hơn nữa, một số thuốc kích thích có thể gây tình trạng Tiêu cơ vân. Đây là vấn đề sức khỏe nghiêm trọng có liên quan đến việc dùng thuốc Statin cũng như chấn thương ở cơ. Tiêu cơ vân cần được tiến hành cấp cứu ngay lập tức. Đi khám bác sĩ ngay nếu bạn đang uống một trong các thuốc sau và bị đau cơ đi kèm tiểu ra nước tiểu có màu tối: Thuốc chống loạn thần Nhóm thuốc Statin Thuốc Amphetamine Thuốc chứa Cocaine Thuốc chống trầm cảm như SSRI (thuốc ức chế tái hấp thu serotonin có chọn lọc) Thuốc kháng cholin ". Chất điện giải" là tên gọi của một số khoáng chất trong cơ thể mang điện tích, ví dụ như kali, canxi và magie. Các khoáng chất này ảnh hưởng đến chức năng cung cấp nước, chức năng của cơ bắp cùng nhiều chức năng quan trọng khác trong cơ thể. Thiếu hụt chất điện giải có thể dẫn đến căng cơ và đau cơ. Cơ thể mất chất điện giải khi toát mồ hôi. Trên thị trường có nhiều sản phẩm giúp bù điện giải, bao gồm thực phẩm chức năng. Các thức uống thể thao như Gatorade và Powerade là ví dụ. Mặt khác, nước lọc lại không phải là nguồn chất điện giải tự nhiên. Trao đổi với bác sĩ về các phương pháp điều trị khác nếu cơn đau không giảm khi chăm sóc tại nhà. Có nhiều loại rối loạn cơ bắp với biểu hiện là cơn đau nói chung và mãn tính. Nếu bị đau cơ và không thể xác định nguyên nhân, bạn nên đi khám bác sĩ. Cung cấp đầy đủ thông tin chi tiết về tiền sử bệnh tật, tiền sử gia đình, việc dùng thuốc chữa bệnh và triệu chứng gặp phải. Bác sĩ sẽ xác định cần tiến hành xét nghiệm nào để xác định nguyên nhân gốc rễ gây ra cơn đau nói chung. Một số rối loạn cơ bắp bạn có thể gặp phải bao gồm: Viêm bì cơ hoặc viêm đa cơ: Các bệnh viêm cơ này ảnh hưởng đến nữ giới nhiều hơn nam giới. Triệu chứng bao gồm cơn đau và khó nuốt. Phương pháp điều trị bao gồm việc dùng thuốc Steroid và thuốc điều biến miễn dịch. Bác sĩ sẽ xét nghiệm máu để xác định bạn có mắc các bệnh viêm cơ này không. Một số bệnh viêm cơ sẽ xuất hiện các tự kháng thể cụ thể. Ví dụ, đối với bệnh viêm đa cơ, bác sĩ sẽ tìm kiếm sự hiện diện của kháng thể kháng nhân, kháng thể . Anti-Ro và . Anti-La Antibodies để chẩn đoán. Đau cơ xơ hóa: Tình trạng này có thể là do di truyền, chấn thương hoặc lo lắng và trầm cảm. Biểu hiện của bệnh là cơn đau nhẹ, dai dẳng khắp cơ thể, thường là ở phần lưng trên và vai. Các triệu chứng khác bao gồm đau đầu, đau hàm, mệt mỏi, suy giảm trí nhớ, suy giảm nhận thức. Để được chẩn đoán đau cơ xơ hóa, bạn phải bị đau ở 11 điểm nhạy cảm, tức cơn đau ở một số vị trí mô mềm đặc trưng. Phương pháp điều trị bao gồm kiểm soát căng thẳng (ví dụ như tập Yoga và thiền) và có thể bao gồm việc dùng thuốc giảm đau. Một số bệnh nhân có thể được giới thiệu đến gặp bác sĩ tâm lý để điều trị trầm cảm và bắt đầu dùng thuốc SSRI. Có thể bạn muốn chờ cơn đau cơ tự khỏi khi nghỉ ngơi ở nhà. Tuy nhiên, một số triệu chứng sẽ cần được chăm sóc y tế khẩn cấp. Tìm kiếm sự chăm sóc y tế khẩn cấp nếu gặp các triệu chứng sau: Đau dữ dội hoặc cơn đau tăng dần hoặc không giảm khi dùng thuốc Yếu hoặc tê cơ dữ dội Sốt cao hoặc ớn lạnh Khó thở hoặc chóng mặt Đau ngực hoặc thay đổi thị lực Đau cơ đi kèm tình trạng nước tiểu tối màu Tuần hoàn kém hoặc tay chân lạnh, tái hoặc bầm tím Các triệu chứng khác mà bạn không chắc chắn Có máu trong phân | The main cause of muscle pain (not accompanied by fever) is excessive muscle movement. Maybe you've been working out too long or running too hard. As a result, muscles can become sore as lactic acid builds up in the muscles. The pain will go away on its own if you let your muscles rest. You should temporarily stop exercising until you feel better. To prevent muscle pain due to overuse, you should exercise regularly so that your body does not go into shock from overuse. Gradually increase exercise intensity instead of increasing it suddenly. Always stretch before and after exercise. Increase electrolyte supplementation during recovery. A deficiency in electrolytes like potassium and calcium can cause muscle pain. Sports drinks like Gatorade or Powerade can help replace electrolytes lost during exercise. Fractures and torn ligaments require emergency care. On the other hand, you can treat muscle tension or pain yourself. Muscle pain or tightness can be caused by an injury while participating in a sport or while exercising. Symptoms include pain and/or swelling in the area of injury. You may have difficulty moving your leg until the injury heals. These injuries can be treated with the RICE method: Rest, Ice, Compress and Elevate. Let the injured muscle rest as much as possible. Apply ice to reduce swelling. Ice cubes also help anesthetize the nerves at the injury site, thereby providing temporary pain relief. Apply ice packs about every 15-20 minutes. Wrapping in a bandage both helps reduce swelling and helps immobilize the leg. This step is especially helpful if you have a leg injury and have difficulty walking. Just use a medical elastic bandage or a specialized bandage for injuries during exercise to wrap around the injured area. Elevating your legs above your heart will make it harder for your heart to pump blood to your legs. Relying on gravity, this tip can help reduce swelling. It may sound strange, but actually a passive lifestyle while working in the office can cause muscle pain. Sitting in one place for too long can cause back pain, poor circulation to the legs and fat accumulation in the abdominal area. Looking at a computer screen too much can also cause headaches and eye strain. To treat this type of muscle pain, you can take over-the-counter pain relievers such as Tylenol or Aspirin. Take breaks by occasionally getting up from your desk and reducing muscle tension in your back and neck. Give your eyes a break by taking breaks every 20 minutes. Look at another object 600 cm away for 20 seconds. Exercising regularly and increasing water intake is also an effective way. The medicine you are taking can cause body pain. The pain often begins after you start taking the medication or after increasing your dose. Furthermore, some recreational drugs can cause Rhabdomyolysis. This is a serious health problem linked to Statin use as well as muscle injuries. Rhabdomyolysis requires immediate emergency treatment. See your doctor immediately if you are taking one of the following medications and have muscle pain accompanied by dark urine: Antipsychotic medications Statin medications Amphetamine medications Cocaine-containing medications Antidepressants such as SSRIs selective serotonin reuptake) Anticholinergics "Electrolytes" is the name for certain minerals in the body that carry an electrical charge, such as potassium, calcium and magnesium. These minerals affect hydration, muscle function and many other important functions in the body. Electrolyte deficiencies can lead to muscle tension and pain. The body loses electrolytes when it sweats. There are many products on the market that help replenish electrolytes, including functional foods. Sports drinks like Gatorade and Powerade are examples. On the other hand, filtered water is not a natural source of electrolytes. Talk to your doctor about other treatment options if your pain does not subside with home care. There are many types of muscle disorders characterized by general and chronic pain. If you have muscle pain and can't determine the cause, you should see a doctor. Provide complete detailed information about medical history, family history, medication use and symptoms experienced. Your doctor will determine what tests are needed to determine the root cause of your overall pain. Some muscle disorders you may experience include: Dermatomyositis or polymyositis: These inflammatory muscle diseases affect women more than men. Symptoms include pain and difficulty swallowing. Treatment includes the use of steroids and immunomodulators. Your doctor will do blood tests to determine if you have these myositis diseases. Some myositis diseases will appear specific autoantibodies. For example, for poliomyelitis, your doctor will look for the presence of antinuclear antibodies, . Anti-Ro and . Anti-La Antibodies for diagnosis. Fibromyalgia: This condition can be caused by genetics, injury, or anxiety and depression. Symptoms of the disease are mild, persistent pain throughout the body, usually in the upper back and shoulders. Other symptoms include headaches, jaw pain, fatigue, memory loss, and cognitive decline. To be diagnosed with fibromyalgia, you must have pain in 11 tender points, that is, pain in certain specific soft tissue locations. Treatment includes stress management (e.g. Yoga and meditation) and may include pain medication. Some patients may be referred to a psychiatrist for treatment of depression and started on SSRI medication. You may want to wait for muscle pain to go away on its own while resting at home. However, some symptoms will require emergency medical attention. Seek emergency medical attention if you experience the following symptoms: Severe pain or pain that increases or does not relieve with medication Severe muscle weakness or numbness High fever or chills Shortness of breath or dizziness Chest pain or weakness vision changes Muscle pain with dark urine Poor circulation or cold, pale or bruised hands and feet Other symptoms you're not sure about Blood in the stool | summary |
1. Sở Công Thương: - Chủ trì, phối hợp với các sở, ban, ngành cấp tỉnh, UBND các huyện, thành phố, thị xã và các tổ chức, đơn vị liên quan triển khai thực hiện Kế hoạch. Theo dõi tình hình diễn biến thị trường, nguồn cung hàng hóa, nhất là các mặt hàng thiết yếu; chủ động có phương án hoặc phối hợp với các đơn vị liên quan đề xuất với UBND tỉnh các biện pháp cân đối cung cầu, ổn định thị trường, không để xảy ra tình trạng thiếu hàng, gián đoạn nguồn hàng, gây tăng giá đột biến trong dịp cuối năm 2023 và Tết Nguyên đán Giáp Thìn 2024. Trong trường hợp thị trường có biến động bất thường, khan hiếm hàng hóa, chủ trì, phối hợp với các đơn vị có liên quan tham mưu UBND tỉnh thực hiện các biện pháp điều tiết hàng hóa đảm bảo ổn định thị trường. - Chỉ đạo, hướng dẫn các địa phương, doanh nghiệp triển khai thực hiện Kế hoạch. Đẩy mạnh các hoạt động thực hiện Cuộc vận động "Người Việt Nam ưu tiên dùng hàng Việt Nam", Chương trình đưa hàng Việt về nông thôn, về khu, cụm công nghiệp kết hợp với các chương trình hội chợ, khuyến mãi, giảm giá, kích cầu tiêu dùng; đặc biệt chú trọng công tác cung ứng hàng hóa cho các vùng bị thiệt hại do thiên tai với số lượng đủ, giá cả hợp lý, chất lượng bảo đảm. - Chủ trì, phối hợp với Sở Tài chính và các đơn vị liên quan xây dựng danh mục, khối lượng hàng hóa thiết yếu, địa điểm bán hàng, danh sách các doanh nghiệp tham gia bình ổn giá, phương án hỗ trợ đối với các doanh nghiệp tham gia bình ổn giá (trong trường hợp cần thiết); chủ trì, phối hợp với các sở, ban, ngành liên quan tổ chức các hoạt động kết nối, kêu gọi các doanh nghiệp phân phối và các nhà cung cấp thực phẩm thiết yếu tham gia tạo nguồn hàng bình ổn thị trường phục vụ Tết Nguyên đán; kiểm tra, giám sát việc thực hiện cam kết của doanh nghiệp, báo cáo UBND tỉnh theo quy định. - Chỉ đạo, kiểm tra, giám sát Công ty Điện lực Hà Tĩnh, các hợp tác xã dịch vụ điện đảm bảo cung ứng điện ổn định, an toàn; đặc biệt có phương án dự phòng để đảm bảo cung ứng đủ điện cho sản xuất, sinh hoạt của người dân.
2. Sở Tài chính: - Thường xuyên theo dõi, nắm bắt diễn biến giá cả thị trường, đặc biệt là các mặt hàng thiết yếu. Kịp thời báo cáo, tham mưu, đề xuất các giải pháp bình ổn giá trên địa bàn tỉnh. Thực hiện chế độ báo cáo định kỳ và đột xuất gửi Bộ Tài chính, UBND tỉnh và các cơ quan liên quan. - Chủ trì phối hợp với các sở, ngành, UBND các huyện, thành phố, thị xã tăng cường kiểm tra, giám sát việc chấp hành các quy định của pháp luật về niêm yết giá, bán theo giá niêm yết, quản lý giá, phí, lệ phí trên địa bàn, đặc biệt đối với những hàng hóa, dịch vụ tiêu dùng thiết yếu. - Phối hợp với Sở Công Thương xây dựng danh mục, khối lượng hàng hóa thiết yếu, địa điểm bán hàng, danh sách các doanh nghiệp tham gia bình ổn giá, phương án hỗ trợ đối với các doanh nghiệp tham gia bình ổn giá (trong trường hợp cần thiết).
| 1. Department of Industry and Trade: - Preside over and coordinate with provincial departments, branches, People's Committees of districts, cities, towns and relevant organizations and units to implement the Plan. Monitor market developments and supply of goods, especially essential goods; Proactively have plans or coordinate with relevant units to propose to the Provincial People's Committee measures to balance supply and demand, stabilize the market, and prevent shortages, supply interruptions, and sudden price increases. fluctuations at the end of 2023 and the Lunar New Year of Giap Thin 2024. In case of unusual market fluctuations or scarcity of goods, preside and coordinate with relevant units to advise the Provincial People's Committee to take appropriate measures. commodity regulation measures to ensure market stability. - Direct and guide localities and businesses to implement the Plan. Promote activities to implement the Campaign "Vietnamese people prioritize using Vietnamese goods", the program to bring Vietnamese goods to the countryside, to industrial zones and clusters combined with fairs, promotions and discounts. prices, stimulating consumer demand; Pay special attention to the supply of goods to areas damaged by natural disasters in sufficient quantity, reasonable prices, and guaranteed quality. - Preside and coordinate with the Department of Finance and relevant units to develop a list and volume of essential goods, sales locations, list of businesses participating in price stabilization, and support plans for customers. businesses participating in price stabilization (in case of necessity); Lead and coordinate with relevant departments and branches to organize connection activities and call on distribution businesses and essential food suppliers to participate in creating a source of goods to stabilize the market for Tet. Lunar New Year; Inspect and monitor the implementation of enterprises' commitments and report to the Provincial People's Committee according to regulations. - Direct, inspect and supervise Ha Tinh Electricity Company and electric service cooperatives to ensure stable and safe electricity supply; In particular, there are backup plans to ensure sufficient electricity supply for production and people's daily activities.
2. Department of Finance: - Regularly monitor and grasp market price developments, especially essential goods. Timely report, advise and propose solutions to stabilize prices in the province. Implement periodic and extraordinary reporting regimes to the Ministry of Finance, Provincial People's Committee and relevant agencies. - Take the lead in coordinating with departments, branches, and People's Committees of districts, cities, and towns to strengthen inspection and supervision of compliance with legal regulations on price listing, selling at listed prices, and price management , fees and charges in the area, especially for essential consumer goods and services. - Coordinate with the Department of Industry and Trade to develop a list and volume of essential goods, sales locations, list of businesses participating in price stabilization, and support plans for businesses participating in price stabilization ( in case of necessity). | final |
Thời hạn trong văn bản chấp thuận sử dụng người lao động nước ngoài trừ trường hợp không phải thực hiện báo cáo giải trình nhu cầu sử dụng người lao động nước ngoài theo quy định tại điểm b khoản 1 Điều 4 Nghị định này. Điều | Time limit in the written approval to use foreign workers, except in cases where a report explaining the need to use foreign workers is not required as prescribed in Point b, Clause 1, Article 4 of this Decree. Thing | section_api |
VỀ CHÍNH SÁCH HỖ TRỢ ĐỐI VỚI LƯU HỌC SINH NƯỚC CỘNG HÒA DÂN CHỦ NHÂN DÂN LÀO SANG VIỆT NAM HỌC TẬP THEO CHƯƠNG TRÌNH HỢP TÁC VỚI TỈNH SƠN LA HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH SƠN LA KHÓA XV, KỲ HỌP THỨ TÁM Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 18 tháng 6 năm 2020; Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước ngày 25 tháng 6 năm 2015; Căn cứ Nghị định số 34/2016/NĐ-CP ngày 14 tháng 5 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật; Nghị định số 154/2020/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2020 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 34/2016/NĐ-CP ngày 14 tháng 5 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật; Căn cứ Nghị định số 163/2016/NĐ-CP ngày 21 tháng 12 năm 2016 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Ngân sách nhà nước; Xét Tờ trình số 201/TTr-UBND ngày 27 tháng 11 năm 2023 của UBND tỉnh; Báo cáo thẩm tra số 634/BC-VHXH ngày 05 tháng 12 năm 2023 của Ban Văn hóa - Xã hội, Hội đồng nhân dân tỉnh và thảo luận của đại biểu Hội đồng nhân dân tại Kỳ họp. | ON SUPPORT POLICY FOR INTERNATIONAL STUDENTS FROM THE LAOS PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC TO VIETNAM TO STUDY UNDER THE COOPERATION PROGRAM WITH SON LA PROVINCE SON LA PROVINCE PEOPLE'S COUNCIL SESSION XV, EIGHTH SESSION Pursuant to the Organization Law local government officials June 19, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 22, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 18, 2020; Pursuant to the State Budget Law dated June 25, 2015; Pursuant to Decree Không. 34/2016/ND-CP dated May 14, 2016 of the Government detailing a number of articles and measures to implement the Law on Promulgation of Legal Documents; Decree Không. 154/2020/ND-CP dated December 31, 2020 of the Government on amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 34/2016/ND-CP dated May 14, 2016 of the Government regulating details a number of articles and measures to implement the Law on Promulgation of Legal Documents; Pursuant to Decree Không. 163/2016/ND-CP dated December 21, 2016 of the Government detailing the implementation of a number of articles of the State Budget Law; Considering Report Không. 201/TTr-UBND dated November 27, 2023 of the Provincial People's Committee; Verification report Không. 634/BC-VHXH dated December 5, 2023 of the Department of Culture and Society, Provincial People's Council and discussion of People's Council delegates at the meeting. | section_api |
Theo thống kê của Đại học Johns Hopkins, thế giới ghi nhận 1. 691. 719 ca nhiễm và 102. 136 ca tử vong do n. CoV tại 210 quốc gia và vùng lãnh thổ, tăng lần lượt 104. 510 và 7. 286 ca so với hôm qua. 375. 499 người đã hồi phục. Mỹ là vùng dịch lớn nhất thế giới với 492. 240 ca nhiễm n. CoV, tăng 30. 803 ca so với hôm qua. Thêm 1. 602 người chết, nâng tổng số ca tử vong lên 18. 350. Wyoming là bang duy nhất tại Mỹ chưa có người chết. Trump ngày 10/4 nói 60. 000 người có thể chết vì n. CoV tại Mỹ, thấp hơn nhiều so với số dự báo 100. 000 trước đó. Tây Ban Nha ghi nhận thêm 5. 051 ca nhiễm và 634 người chết, nâng tổng số ca nhiễm và tử vong lên lần lượt 158. 273 và 16. 081. Nước này là vùng dịch lớn nhất châu Âu và lớn thứ hai thế giới, sau Mỹ. Chính phủ Tây Ban Nha đã đồng ý kéo dài lệnh phong tỏa toàn quốc tới ngày 25/4 dù tình hình dịch bệnh có nhiều tín hiệu tích cực. Thủ tướng Pedro Sanchez cho biết trong khoảng hai tuần tới, ông sẽ xin ý kiến quốc hội về việc tiếp tục gia hạn lệnh phong tỏa thêm 15 ngày. Italy phát hiện 3. 951 ca nhiễm mới, nâng số ca nhiễm toàn quốc lên 147. 577, trong đó 18. 849 người chết, tăng 570 ca. Cả hai mức tăng đều thấp hơn so với một ngày trước đó. Các chuyên gia nói rằng số ca nhiễm và tử vong không còn leo thang nhưng vẫn không giảm mạnh. Italy tiếp tục là vùng dịch chết chóc nhất thế giới. Italy đã phong tỏa toàn quốc từ ngày 9/3, yêu cầu dân chúng ở nhà và đóng cửa các doanh nghiệp không thiết yếu. Thủ tướng Giuseppe Conte gia hạn phong tỏa toàn quốc cho đến 3/5, nhưng cho phép một số loại cửa hàng mở lại từ 14/4, bao gồm hiệu sách, tiệm bán văn phòng phẩm và quần áo trẻ em. Pháp là vùng dịch lớn thứ tư thế giới, với 124. 869 người dương tính n. CoV và 13. 197 người chết, tăng lần lượt 7. 120 và 987 ca so với hôm trước. Pháp phong tỏa toàn quốc từ ngày 17/3, dự kiến đến 15/4. Tuy nhiên, chính quyền Pháp thông báo sẽ gia hạn phong tỏa vì biện pháp này kiềm chế dịch hiệu quả. Đức báo cáo thêm 3. 936 ca nhiễm và 160 ca tử vong, nâng tổng số người nhiễm và chết vì n. CoV lên 122. 171 và 2. 767. Chính phủ Đức đã ra lệnh đóng cửa hầu hết cửa hàng, trường học và áp lệnh cấm tụ tập quá hai người ít nhất đến ngày 19/4. Nước này dự kiến ra mắt ứng dụng điện thoại để theo dõi các chuỗi lây nhiễm vào cuối tháng. Anh là vùng dịch lớn thứ năm châu Âu với 73. 758 người nhiễm. Số ca tử vong trong 24 giờ qua tăng kỷ lục 980, nâng số người chết vì n. CoV lên 8. 958. Các chuyên gia Mỹ cảnh báo Anh sẽ trở thành quốc gia h ứng chịu hậu quả nghiêm trọ ng lớn nhất vì Covid-19 ở châu Âu, có thể chiếm hơn 40% ca tử vong ở châu lục. Họ nhận định các cuộc tranh luận về "miễn dịch cộng đồng" ở Anh đã khiến nước này chậm trễ đưa ra các biện pháp cách biệt cộng đồng để ngăn chặn dịch. Thủ tướng Anh Boris Johnson, 55 tuổi, đã có thể tự đi lại một đoạn ngắn, cho thấy ông đang dần hồi phục sau khi được rời phòng chăm sóc tích cực ngày 9/4. Trung Quốc ghi nhận ba ca tử vong và 46 ca nhiễm mới, gồm 42 ca ngoại nhập, Hồ Bắc không phát hiện thêm ca nào. Nước này cũng báo cáo thêm 34 ca nhiễm không có triệu chứng, tổng cộng 1. 092 người nhiễm không có triệu chứng đang được theo dõi. Iran vẫn là vùng dịch lớn thứ hai châu Á, sau Trung Quốc, với 68. 192 ca nhiễm và 4. 232 người chết. Covid-19 gây thêm tổn thất cho nền kinh tế Iran, vốn đã khó khăn bởi các lệnh trừng phạt của Mỹ. Tổng thống Iran Hassan Rouhani cảnh báo dịch bệnh có thể kéo dài trong nhiều tháng, thậm chí đến cuối năm. Tuy nhiên, chính phủ đã đồng ý nối lại một số hoạt động kinh tế nhất định từ ngày 11/4. Tổng thống Iran kêu gọi Quỹ Tiền tệ Quốc tế (IMF) hỗ trợ nước này khoản vay trị giá 5 tỷ USD để chống dịch. Hàn Quốc xác nhận 30 ca nhiễm mới, đánh dấu ngày thứ sáu liên tiếp số ca nhiễm mới hàng ngày dưới 50, nâng tổng số ca nhiễm lên 10. 480. Thủ tướng Chung Sye-kyun cho biết nước này sẽ yêu cầu người vi phạm quy định tự cách ly đeo vòng tay theo dõi điện tử. 54. 000 người đang phải tự cách ly, hơn 160 người đã vi phạm quy định. Tại Đông Nam Á, Malaysia tiếp tục là vùng dịch lớn nhất với 4. 346 ca nhiễm và 70 ca tử vong. Indonesia là nước có số người chết cao nhất khu vực với 306 trường hợp, tăng 26 ca so với hôm trước, trong tổng số 3. 512 ca nhiễm. Singapore phát hiện thêm 198 ca nhiễm mới, nâng tổng số lên 2. 108, trong đó 7 người tử vong, tăng một ca so với hôm trước. Phương Vũ (. Theo . AFP/Reuters ) | According to statistics from Johns Hopkins University, the world recorded 1, 691, 719 cases of infection and 102, 136 deaths due to n. CoV in 210 countries and territories, increasing by 104,510 and 7,286 cases respectively compared to yesterday. 375. 499 people have recovered. The US is the largest epidemic area in the world with 492,240 cases of infection. CoV, an increase of 30,803 cases compared to yesterday. Another 1,602 people died, bringing the total number of deaths to 18,350. Wyoming is the only state in the US with no deaths. Trump on April 10 said 60,000 people could die from n. CoV in the US, much lower than the previous forecast of 100,000. Spain recorded an additional 5,051 cases of infection and 634 deaths, bringing the total number of cases and deaths to 158,273 and 16,081, respectively. This country is the largest epidemic area in Europe and the second largest in the world. , after America. The Spanish government has agreed to extend the nationwide blockade until April 25 even though the epidemic situation has many positive signs. Prime Minister Pedro Sanchez said that in the next two weeks, he will ask for parliament's opinion on continuing to extend the blockade for another 15 days. Italy discovered 3,951 new cases of infection, bringing the number of cases nationwide to 147,577, of which 18,849 people died, an increase of 570 cases. Both increases were lower than a day earlier. Experts say the number of infections and deaths is no longer escalating but has not decreased sharply. Italy continues to be the deadliest epidemic region in the world. Italy has been on lockdown nationwide since March 9, asking people to stay home and closing non-essential businesses. Prime Minister Giuseppe Conte extended the nationwide blockade until May 3, but allowed some types of stores to reopen from April 14, including bookstores, stationery stores and children's clothing stores. France is the fourth largest epidemic area in the world, with 124,869 people testing positive. CoV and 13,197 people died, an increase of 7,120 and 987 cases respectively compared to the previous day. France locked down the entire country from March 17, expected to last until April 15. However, the French government announced that it would extend the blockade because this measure effectively curbs the epidemic. Germany reported an additional 3,936 cases of infection and 160 deaths, bringing the total number of people infected and dying from n. CoV increased to 122, 171 and 2, 767. The German government ordered the closure of most shops and schools and imposed a ban on gatherings of more than two people at least until April 19. The country plans to launch a phone application to track infection chains by the end of the month. England is the fifth largest epidemic area in Europe with 73,758 infected people. The number of deaths in the past 24 hours increased to a record 980, bringing the number of deaths from n. CoV rose to 8,958. American experts warn that Britain will become the country suffering the most serious consequences from Covid-19 in Europe, possibly accounting for more than 40% of deaths on the continent. They said that debates about "herd immunity" in the UK have caused the country to delay introducing community isolation measures to prevent the epidemic. British Prime Minister Boris Johnson, 55 years old, was able to walk a short distance on his own, showing that he was gradually recovering after being released from the intensive care room on April 9. China recorded three deaths and 46 new infections, including 42 imported cases, Hubei detected no additional cases. The country also reported 34 more asymptomatic cases, a total of 1,092 asymptomatic infected people being monitored. Iran is still the second largest epidemic region in Asia, after China, with 68,192 cases and 4,232 deaths. Covid-19 causes further damage to Iran's economy, which is already difficult due to US sanctions. Iranian President Hassan Rouhani warned that the epidemic could last for many months, even until the end of the year. However, the government has agreed to resume certain economic activities from April 11. The President of Iran called on the International Monetary Fund (IMF) to support the country with a loan worth 5 billion USD to fight the epidemic. South Korea confirmed 30 new infections, marking the sixth consecutive day the number of new daily infections was below 50, bringing the total number of infections to 10,480. Prime Minister Chung Sye-kyun said the country would ask people to Violating self-isolation regulations wearing an electronic monitoring bracelet. 54,000 people are self-isolating, more than 160 people have violated regulations. In Southeast Asia, Malaysia continues to be the largest epidemic area with 4,346 cases and 70 deaths. Indonesia is the country with the highest number of deaths in the region with 306 cases, an increase of 26 cases compared to the previous day, out of a total of 3,512 cases. Singapore discovered 198 new cases of infection, bringing the total number to 2,108, of which 7 died, an increase of one case compared to the previous day. Phuong Vu (According to . AFP/Reuters ) | summary |
Khai thác sử dụng Nền tảng học trực tuyến mở đại trà (MOOCs) để bồi dưỡng, tập huấn về chuyển đổi số để nâng cao kiến thức, kỹ năng về công nghệ số và chuyển đổi số cho Tổ công nghệ số cộng đồng. - Nội dung: Phát triển kỹ năng số thông qua việc tuyên truyền, hướng dẫn sử dụng các dịch vụ số, trọng tâm là dịch vụ công trực tuyến và dịch vụ số trong các lĩnh vực y tế (hồ sơ sức khỏe điện tử), giáo dục, thương mại, sản xuất nông nghiệp số (nền tảng dữ liệu số nông nghiệp; nền tảng số kết nối người nông dân với chuyên gia nông nghiệp; nền tảng truy xuất nguồn gốc nông sản; ứng dụng trí tuệ nhân tạo trong hỗ trợ phân tích, phát hiện sớm bệnh dịch cho cây trồng, vật nuôi), sử dụng các mạng xã hội, mua bán trực tuyến, thanh toán điện tử và khai thác tiện ích, tài nguyên số trên Internet; kỹ năng an toàn, bảo mật thông tin cơ bản. - Đối tượng đào tạo: Tổ công nghệ số cộng đồng trong toàn tỉnh. - Hình thức đào tạo: Nền tảng học tập trực tuyến. - Thời gian thực hiện: Định kỳ hằng năm từ 2024 - 2030. - Đơn vị chủ trì: Sở Thông tin và Truyền thông. - Kinh phí: 350 triệu đồng. | Exploit and use Massive Open Online Learning Platforms (MOOCs) to foster and train on digital transformation to improve knowledge and skills about digital technology and digital transformation for the Community Digital Technology Team. - Content: Developing digital skills through propaganda and instructions on the use of digital services, focusing on online public services and digital services in the health sector (electronic health records) , education, trade, digital agricultural production (agricultural digital data platform; digital platform connecting farmers with agricultural experts; agricultural product traceability platform; artificial intelligence application in supporting analysis and early detection of diseases for plants and animals), using social networks, online trading, electronic payments and exploiting utilities and digital resources on the Internet; Basic safety and information security skills. - Training subjects: Community digital technology groups throughout the province. - Training form: Online learning platform. - Implementation time: Annually from 2024 - 2030. - Leading unit: Department of Information and Communications. - Cost: 350 million VND. | section_api |
Nghị quyết này quy định mức hỗ trợ nguồn kinh phí sự nghiệp từ ngân sách Nhà nước thực hiện một số nhiệm vụ chi thuộc Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang giai đoạn 2021 2025 sau đây viết tắt là Chương trình gồm | This Resolution regulates the level of support for non-business funding sources from the State budget to implement a number of spending tasks under the National Target Program for building new rural areas in Tuyen Quang province in the period of 2021 - 2025 as follows: Abbreviated as Program includes | section_api |
Mức độ đáp ứng chất lượng thi công xây dựng và bảo trì thực hiện theo quy định tại Điều 59 Luật PPP và Nghị định số 06 2021 NĐ CP ngày 26 tháng 01 năm 2021 của Chính phủ quy định chi tiết một số nội dung về quản lý chất lượng thi công xây dựng và bảo trì công trình xây dựng | The level of meeting the quality of construction and maintenance shall comply with the provisions of Article 59 of the PPP Law and Decree Không. 06 2021 Decree CP dated January 26, 2021 of the Government detailing a number of contents on management. Quality management of construction and maintenance of construction works | section_api |
Nhớ về quãng thời gian thị lực đột ngột giảm sút, Lê Thị Nhung (cựu sinh viên Trường cao đẳng Công thương, TP. HCM) vẫn không khỏi hoang mang. Em kể, cả hai mắt mình bị chứng giác mạc mỏng bẩm sinh, nhưng từ bé đến lớn thị lực vẫn tương đối ổn định. Nhung không ngờ giữa năm 2021, mắt trái bỗng mờ đến không thể nhìn thấy gì. Sau đó thị lực mắt phải cũng sớm giảm sút nghiêm trọng. Nhung tái khám tại Bệnh viện FV, kết quả mắt hồi phục tốt Ảnh: FV Nhung chạy chữa khắp nơi, ai mách bệnh viện nào có chuyên khoa mắt tốt là em đều tìm đến. Không may thời điểm đó dịch Covid-19 phức tạp, việc đi khám khó khăn, khiến cô gái trẻ ngày càng suy sụp. Nhung còn nhớ nơi đầu tiên mình đi khám, các bác sĩ chẩn đoán em mắc chứng giác mạc hình chóp nhưng không có nguồn giác mạc phù hợp để thay thế. Nhung đi đến thêm vài bệnh viện tư nhưng chỉ nhận được những cái lắc đầu. Trong điều kiện bình thường, việc tìm được giác mạc phù hợp cho các bệnh nhân như em đã khó chứ đừng nói đến thời điểm dịch bệnh. Từ một cô sinh viên hoạt bát, Nhung thu mình lại. Em từng nghĩ đến việc phải tạm gác ước mơ kinh doanh khi bản thân dần chìm trong bóng tối. Bệnh viện FV có nguồn giác mạc chất lượng cao để ghép cho bệnh nhân Ảnh: FV Hy vọng lóe lên khi em được một bác sĩ giới thiệu đến, nơi đang hợp tác với Giáo sư - bác sĩ Donald Tan, nguyên Chủ tịch Hiệp hội Giác mạc thế giới từ Singapore. Ông là chuyên gia hàng đầu thế giới về điều trị các bệnh lý về mắt. Đồng thời Bệnh viện FV có giấy phép mua nhập khẩu giác mạc từ các ngân hàng giác mạc lớn ở Mỹ, những nơi xử lý và bảo quản giác mạc hiến tạng tốt bậc nhất thế giới. Biết được tin này, ba mẹ ở Đồng Tháp và các chị trên Sài Gòn gom góp tiền tiết kiệm để cùng Nhung đến FV tìm lại ánh sáng. Bác sĩ Nguyễn Thị Mai - Trưởng, Bệnh viện FV - là người đầu tiên thăm khám cho Nhung. Chia sẻ về trường hợp bệnh này, bác sĩ cho biết: “. Nhung đến đây với tình trạng 1 mắt bên trái bị giác mạc hình chóp khá nặng do phát hiện trễ. Tình trạng giác mạc đã có 1 sẹo mỏng do biến chứng kéo dài”. Nếu phát hiện sớm, Nhung có thể phẫu thuật ghép giác mạc từng phần (ghép lớp ). Đây là phương pháp thay thế những lớp giác mạc tổn thương, giữ lại những lớp bình thường. Tuy nhiên, Nhung đến bệnh viện khá trễ, đã bị sẹo mỏng trên giác mạc nên chỉ còn cách ghép giác mạc toàn phần (ghép xuyên ), khả năng bị đào thải sau phẫu thuật rất cao. May mắn, người thực hiện phẫu thuật cho Nhung là chuyên gia phẫu thuật mắt hàng đầu thế giới Donald Tan, một. Bằng sự nỗ lực của ông và cả ê kíp, Nhung đã được tách lớp giác mạc và ghép lớp thành công. Bác sĩ Donald Tan phẫu thuật ghép giác mạc cho Nhung Ảnh: FV Ngoài tài năng phẫu thuật xuất sắc, bác sĩ Donald Tan còn là người rất coi trọng chất lượng của giác mạc hiến tặng. Nếu không đáp ứng tiêu chuẩn, ông sẽ không ghép cho bệnh nhân bởi việc này ảnh hưởng tới chất lượng ghép. Bác sĩ không bao giờ thỏa hiệp trong việc chọn giác mạc cho bệnh nhân, bởi theo ông, đó là điều kiện tiên quyết để giúp bệnh nhân hồi phục thị lực ở mức cao nhất có thể. May mắn có được nguồn giác mạc tốt cùng bác sĩ tay nghề cao, hành trình tìm lại ánh sáng của Lê Thị Nhung diễn ra thuận lợi. Sau ca mổ 5 tháng, Nhung đến Bệnh viện FV tái khám, kết quả thị lực đạt 5/10. Bác sĩ Mai cho biết thị lực của em còn có khả năng cải thiện hơn sau khi cắt chỉ. Lần đầu tiên đến Bệnh viện FV, Nhung phải có chị gái đưa đi. Tháng 10 năm nay, cũng một con đường ấy nhưng Nhung đã có thể tự mình di chuyển. Cô gái với nụ cười tươi tắn, ánh mắt lấp lánh niềm vui và tràn trề hy vọng khi chia sẻ ước mở một cửa hàng bán giày của riêng mình. Box: Chuyên gia hàng đầu về ghép giác mạc tại Singapore - giáo sư Donald Tan hợp tác với Bệnh viện FV trong hơn 10 năm qua để điều trị các bệnh lý giác mạc, ông có chuyến làm việc định kỳ mỗi 2-3 tháng tại Bệnh viện FV. Bệnh nhân có thể đặt lịch khám và phẫu thuật ghép giác mạc với bác sĩ Donald Tan qua số điện thoại (028) 54 11 33 33 . | Remembering the time when her eyesight suddenly decreased, Le Thi Nhung (former student of the College of Industry and Trade, Ho Chi Minh City) still couldn't help but be confused. She said that both her eyes were born with thin corneas, but from childhood to adulthood her vision remained relatively stable. Nhung did not expect that in the middle of 2021, her left eye would suddenly become blurred to the point where she could not see anything. After that, the right eye's vision soon decreased seriously. Nhung had a follow-up check-up at FV Hospital, and her eyes recovered well. Photo: FV Nhung went everywhere for treatment. If anyone told her that there was a hospital with a good eye specialist, she would go there. Unfortunately, at that time, the Covid-19 epidemic was complicated, making it difficult to go to the doctor, causing the young girl to become increasingly depressed. Nhung still remembers the first place she went to see a doctor. The doctors diagnosed her with keratoconus but there was no suitable cornea source to replace her. Nhung went to a few more private hospitals but only received shakes of the head. Under normal conditions, finding suitable corneas for patients like me is difficult, let alone during an epidemic. From an active student, Nhung retreated into herself. I once thought about having to temporarily put aside my business dream when I gradually fell into darkness. FV Hospital has a source of high quality corneas to transplant for patients. Photo: FV Hope flashed when I was referred by a doctor who was cooperating with Professor - Doctor Donald Tan, former President of the Association. World Cornea from Singapore. He is the world's leading expert on the treatment of eye diseases. At the same time, FV Hospital has a license to buy and import corneas from major cornea banks in the US, the best places in the world to process and preserve donated corneas. Knowing this news, her parents in Dong Thap and her sisters in Saigon gathered their savings to go with Nhung to FV to find light again. Doctor Nguyen Thi Mai - Head, FV Hospital - was the first person to examine Nhung. Sharing about this case, the doctor said: “. Nhung came here with the condition of 1 left eye having quite severe keratoconus due to late detection. The cornea has a thin scar due to long-term complications." If detected early, Nhung can undergo partial corneal transplant surgery (layer graft). This is a method of replacing damaged corneal layers, retaining normal layers. However, Nhung came to the hospital quite late and had thin scars on her cornea, so the only option was a full corneal transplant (transplantation). The possibility of rejection after surgery was very high. Luckily, the person who performed Nhung's surgery was the world's leading eye surgery expert, Donald Tan. With the efforts of him and his entire team, Nhung was able to successfully separate the corneal layer and transplant the layer. Dr. Donald Tan performs corneal transplant surgery for Nhung Photo: FV In addition to his excellent surgical talent, Dr. Donald Tan is also someone who highly values the quality of donated corneas. If he does not meet the standards, he will not transplant the patient because this affects the quality of the transplant. The doctor never compromises in choosing a patient's cornea, because according to him, it is a prerequisite to help the patient restore vision to the highest possible level. Luckily, having a good source of corneas and a highly skilled doctor, Le Thi Nhung's journey to regain her light went smoothly. Five months after the surgery, Nhung went to FV Hospital for a follow-up check-up and her vision results were 5/10. Dr. Mai said that her vision is likely to improve even more after removing the stitches. The first time she went to FV Hospital, Nhung had to have her sister take her there. In October this year, it was the same road but Nhung was able to move on her own. The girl with a bright smile, eyes sparkling with joy and full of hope when sharing her dream of opening her own shoe store. Box: The leading expert in corneal transplant in Singapore - Professor Donald Tan has cooperated with FV Hospital for more than 10 years to treat corneal diseases. He has regular business trips every 2-3 months at FV Hospital. FV Hospital. Patients can schedule an examination and corneal transplant surgery with Dr. Donald Tan by calling (028) 54 11 33 33. | summary |
BAN HÀNH QUY CHUẨN KỸ THUẬT ĐỊA PHƯƠNG VỀ CHẤT LƯỢNG NƯỚC SẠCH SỬ DỤNG CHO MỤC ĐÍCH SINH HOẠT TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HÒA BÌNH ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH HÒA BÌNH Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 18 tháng 6 năm 2020; Căn cứ Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật ngày 29 tháng 6 năm 2006; Căn cứ Luật Tài nguyên nước ngày 21 tháng 6 năm 2012; Căn cứ Nghị định số 127/2007/NĐ-CP ngày 01 tháng 8 năm 2007 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật; Nghị định số 78/2018/NĐ-CP ngày 16 tháng 5 năm 2018 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 127/2007/NĐ-CP ngày 01 tháng 8 năm 2007 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật; Căn cứ Thông tư số 41/2018/TT-BYT ngày 14 tháng 12 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia và quy định kiểm tra, giám sát chất lượng nước sạch sử dụng cho mục đích sinh hoạt; Thông tư số 26/2021/TT-BYT ngày 15 tháng 12 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Y tế sửa đổi, bổ sung và bãi bỏ một số điều của Thông tư số 41/2018/TT-BYT ngày 14 tháng 12 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Y tế ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia và quy định kiểm tra, giám sát chất lượng nước sạch sử dụng cho mục đích sinh hoạt; Căn cứ Thông tư số 26/2019/TT-BKHCN ngày 25 tháng 12 năm 2019 của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ quy định chi tiết xây dựng, thẩm định và ban hành quy chuẩn kỹ thuật; Thông tư số 10/2023/TT-BKHCN sửa đổi Thông tư số 26/2019/TT-BKHCN ngày 01/6/2023 của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ quy định chi tiết xây dựng, thẩm định và ban hành quy chuẩn kỹ thuật; Theo đề nghị của Giám đốc Sở Y tế tại Tờ trình số 252/TTr-SYT ngày 14 tháng 12 năm 2023. | PROMOTION OF LOCAL TECHNICAL REGULATIONS ON CLEAN WATER QUALITY USED FOR DOMESTIC PURPOSES IN HOA BINH PROVINCE PEOPLE'S COMMITTEE OF HOA BINH PROVINCE Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 22, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 18, 2020; Pursuant to the Law on Standards and Technical Regulations dated June 29, 2006; Pursuant to the Law on Water Resources dated June 21, 2012; Pursuant to Decree Không. 127/2007/ND-CP dated August 1, 2007 of the Government detailing the implementation of a number of articles of the Law on Standards and Technical Regulations; Decree Không. 78/2018/ND-CP dated May 16, 2018 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 127/2007/ND-CP dated August 1, 2007 of the Government regulating details of implementation of a number of articles of the Law on Standards and Technical Regulations; Pursuant to Circular Không. 41/2018/TT-BYT dated December 14, 2018 of the Minister of Health promulgating national technical regulations and regulations on inspection and supervision of clean water quality used for domestic purposes active; Circular Không. 26/2021/TT-BYT dated December 15, 2021 of the Minister of Health amending, supplementing and abolishing a number of articles of Circular Không. 41/2018/TT-BYT dated December 14, 2018 of the Minister of Health promulgating national technical regulations and regulations on testing and monitoring the quality of clean water used for domestic purposes; Pursuant to Circular Không. 26/2019/TT-BKHCN dated December 25, 2019 of the Minister of Science and Technology detailing the construction, appraisal and promulgation of technical regulations; Circular Không. 10/2023/TT-BKHCN amending Circular Không. 26/2019/TT-BKHCN dated June 1, 2023 of the Minister of Science and Technology detailing the construction, appraisal and promulgation of regulations technical standards; At the request of the Director of the Department of Health in Report Không. 252/TTr-SYT dated December 14, 2023. | section_api |
Ngày 4-1, lãnh đạo Công an quận Bình Tân, TP. HCM cho biết cơ quan điều tra đang củng cố hồ sơ để xử lý nhóm người cố ý gây thương tích chỉ vì mâu thuẫn tiếng ồn trong lúc ăn nhậu. Theo Công an quận Bình Tân, vụ việc xảy ra trước nhà 741/1/51 ở hương lộ 2, khu phố 2, phường Bình Trị Đông A, quận Bình Tân. Hai người bị thương là Võ Văn Hoàng (34 tuổi) và ông Trịnh Văn Bảy (57 tuổi, cùng ngụ quận Bình Tân ). Theo thông tin ban đầu, lúc 18h ngày 1-1, Trịnh Văn Quốc (30 tuổi, ngụ căn nhà 74 1/1 / 51 ), Võ Văn Hoàng cùng 5 người hàng xóm ngồi ăn nhậu tại khu vực trước nhà của Quốc. Trong lúc ăn nhậu, nhóm của Quốc, Hoàng có mở nhạc lớn tiếng. Bức xúc tiếng ồn, ông Nguyễn Văn Điệp (42 tuổi) và Võ Văn Tuyến (29 tuổi, cùng ngụ gần nhà Quốc) đi với 8 thanh niên (chưa rõ lai lịch) đến yêu cầu Quốc phải mở nhạc nhỏ tiếng và hai bên xảy ra mâu thuẫn. Thấy vậy, ông Trịnh Văn Bảy (cha của Quốc) đến can ngăn thì bị Điệp, Tuyến dùng cây gỗ nhặt ven đường đánh trúng đầu ông Bảy dẫn đến xuất huyết não. Trong quá trình xô xát, nhóm Điệp, Tuyết cũng đánh Hoàng bị thương ở tay. Sau đó, nhiều người dân đến can ngăn và đưa ông Trịnh Văn Bảy và Võ Văn Hoàng đi cấp cứu tại Bệnh viện Chợ Rẫy TP. HCM. Nhận tin báo, lực lượng Công an quận Bình Tân có mặt khám nghiệm hiện trường, ghi nhận lời khai và điều tra vụ việc . | On January 4, leaders of Binh Tan District Police, City. Ho Chi Minh City Police Department said the investigation agency is consolidating documents to handle a group of people who intentionally caused injuries just because of noise conflicts while eating and drinking. According to Binh Tan District Police, the incident happened in front of house 741/1/51 in Huong Lo 2, Quarter 2, Binh Tri Dong A Ward, Binh Tan District. The two injured people were Vo Van Hoang (34 years old) and Mr. Trinh Van Bay (57 years old, living in Binh Tan district). According to initial information, at 6:00 p.m. on January 1, Trinh Van Quoc (30 years old, living in house 74 1/1/51), Vo Van Hoang and 5 neighbors sat and drank in the area in front of Quoc's house. While eating and drinking, Quoc and Hoang's group played loud music. Annoyed by the noise, Mr. Nguyen Van Diep (42 years old) and Vo Van Tuyen (29 years old, living near Quoc's house) went with 8 young men (of unknown origin) to ask Quoc to turn on the music at a lower volume and on both sides. conflict occurs. Seeing this, Mr. Trinh Van Bay (Quoc's father) went to stop him, but Diep and Tuyen used a wooden stick picked up from the roadside to hit Mr. Bay's head, causing a brain hemorrhage. During the scuffle, Diep and Tuyet also beat Hoang and injured his hand. After that, many people came to intervene and took Mr. Trinh Van Bay and Vo Van Hoang to the emergency room at Cho Ray Hospital, City. HCM. Upon receiving the news, Binh Tan District Police were present to examine the scene, record testimonies and investigate the case. | summary |
Điều 6. Kinh phí thực hiện Nguồn kinh phí thực hiện chính sách được bố trí từ nguồn ngân sách Nhà nước theo phân cấp quản lý ngân sách hiện hành; nguồn thu của các cơ quan, tổ chức, đơn vị; các nguồn kinh phí hợp pháp khác theo quy định của pháp luật.
Điều 7. Điều khoản chuyển tiếp
| Article 6. Funding for implementation Funding for policy implementation is allocated from the State budget according to current budget management decentralization; revenue sources of agencies, organizations and units; Other legal funding sources as prescribed by law.
Article 7. Transitional provisions | final |
Bản gốc văn bản được lưu tại văn thư cơ quan phải có chữ ký trực tiếp của người có thẩm quyền được đóng dấu ngay sau khi phát hành và sắp xếp theo thứ tự đăng ký | The original document stored in the agency's office must have the direct signature of the competent person, be stamped immediately after issuance and arranged in order of registration. | section_api |
Nội dung và mức chi hỗ trợ hệ sinh thái khởi nghiệp đổi mới sáng tạo đối với các cá nhân tổ chức doanh nghiệp tham gia thực hiện Đề án “Hỗ trợ hệ sinh thái khởi nghiệp đổi mới sáng tạo tỉnh Hải Dương giai đoạn 2019 2025” | Content and spending level to support the innovation startup ecosystem for individuals and businesses participating in the implementation of the Project "Supporting the innovation startup ecosystem in Hai Duong province for the period of 2019 - 2025 ” | section_api |
Sáng 8/8, trao đổi với phóng viên Người Đưa Tin, chị Phan Thị H. (SN 1984, trú tại TP. Tuyên Quang, tỉnh Tuyên Quang) cho biết, chị đang ở Hà Nội để điều trị cho con là Nguyễn Đăng Kh. (12 tuổi ở Việt Trì, Phú Thọ ). Theo kết quả giám định tại bệnh viện Nhi Trung ương, cháu được kết luận bị stress sau sang chấn. Kết luận cũng khuyến cáo cần tuân thủ liệu pháp điều trị, nếu bỏ sẽ gây ảnh hưởng đến tâm lý và hành vi và gây nguy hiểm cho trẻ. Vẻ mặt mệt mỏi, chị H., cho hay : " Hiện tôi phải ở Hà Nội một thời gian để tiện đưa cháu đi điều trị, mỗi tuần một lần tôi lại đưa cháu vào bệnh viện Nhi trung ương để trực tiếp điều trị. Ngày thường thì cho cháu điều trị ngoại trú và uống thuốc theo đơn của bác sỹ. Theo bác sỹ tư vấn cho biết, thời gian điều trị ngắn nhất cũng phải kéo dài 3 tháng, nếu chậm sẽ lâu hơn. Tôi rất lo vì cháu sắp vào năm học mới, trong khi không thể đưa cháu xuống Hà Nội điều trị thời gian dài được ". Theo thông tin chị H., cho biết, bố cháu Kh. vốn có tính vũ phu và hay uống rượu. " Trong suốt 5 năm chung sống tôi không thể chịu đựng được nên mới gửi đơn li dị ra toà, nhưng không ngờ anh ta lại có thể bạo hành với chính con đẻ của mình ", chị xót xa nói. " Mỗi lần gạn hỏi mãi cháu mới chịu nói về những lần bị bố và mẹ kế đánh, mỗi lần như vậy lòng tôi như thắt lại. Nhiều lúc tôi không dám tưởng tượng trong suốt 7 năm qua cháu đã phải sống trong cảnh bị bạo hành với đau đớn về cơ thể và tinh thần, vậy là 7 năm đó cháu gần như không còn tuổi thơ. . ", nói đến đây chị H., bật khóc. Chị này cũng cho biết thêm, sau khi bên Công an TP. Việt Trì làm hồ sơ giám định thương tích hôm 30/7, thị hiện chưa có về kết quả. Vào chiều ngày 6/8, chia sẻ với Người Đưa Tin, chị Phan Thị H. ngậm ngùi kể lại, chị từng kết hôn với anh T. (trú TP. Việt Trì, tỉnh Phú Thọ) và sinh được hai con là Nguyễn Thị Minh A. (13 tuổi) và cháu Nguyễn Đăng Kh. (12 tuổi ). Tuy nhiên, sau khi kết hôn cuộc sống gia đình chị không hạnh phúc. Nhiều lần cố chịu đựng, nhưng chị không thể chịu nổi người chồng vũ phu nên chị đã li dị chồng vào năm 2010. Toà án phán quyết chị H. nuôi bé gái, còn chồng nuôi bé trai. Chị H. cho biết thêm, sau ly hôn T. có tìm đến mình đòi nối lại tình xưa, nhưng chị không đồng ý. Ngay sau đó, chị đã bị T. đánh đập. Quá bức xúc nên chị H. tố cáo sự việc trên đến cơ quan chức năng sau đó T., phải đi trại cải tạo 2 năm. Khi trở về chồng cũ không cho chị gặp lại con trai trong suốt 7 năm. Đến tháng 6/2019, khi chị cho con gái từ Tuyên Quang về Việt Trì chơi đã nói khéo với bố cho em về nhà ở Tuyên Quang chơi thì được bố đồng ý. Trong một lần đưa con đi bơi vào giữa tháng 6/2019 chị H., phát hiện rất nhiều vết sẹo trên người cậu con trai, qua gạn hỏi cháu cho biết đã bị bố đẻ và mẹ kế bạo hành nhiều năm. Hiện vụ việc đang được Công an TP. Việt Trì điều tra làm rõ. Báo người Đưa Tin sẽ tiếp tục thông tin đến bạn đọc . | On the morning of August 8, talking to the reporter Nguoi Courier, Ms. Phan Thi H. (born 1984, residing in Tuyen Quang City, Tuyen Quang Province) said that she is in Hanoi to treat her child, Nguyen Dang. Kh. (12 years old in Viet Tri, Phu Tho). According to the results of the examination at the National Children's Hospital, the child was concluded to have post-traumatic stress. The conclusion also recommends that it is necessary to comply with the treatment. If you quit, it will affect psychology and behavior and be dangerous for the child. Looking tired, Ms. H. said: "Currently I have to stay in Hanoi for a while to conveniently take her for treatment. Once a week I take her to the National Children's Hospital for direct treatment. On weekdays, I give my child outpatient treatment and medication according to the doctor's prescription. According to the consulting doctor, the shortest treatment time should be 3 months, if it is delayed, it will be longer. I am very worried about my child. The new school year is about to begin, while it is not possible to take him to Hanoi for long-term treatment." According to Ms. H.'s information, her father Kh. has a violent personality and often drinks alcohol. "During our 5 years of marriage, I couldn't stand it so I filed for divorce in court, but I didn't expect that he could be violent towards his own child," she said sadly. "Every time I tried to ask him again and again, he would talk about the times he was beaten by his father and stepmother. Every time, my heart sank. Many times I did not dare to imagine that during the past 7 years he had to live in a situation of violence. dealing with physical and mental pain, so in those 7 years I almost no longer had a childhood.", talking about this, Ms. H. burst into tears. This woman also added that after the City Police. Viet Tri filed an injury assessment on July 30, but the results are not yet available. On the afternoon of August 6, sharing with the Messenger, Ms. Phan Thi H. sadly recounted that she was married to Mr. T. (residing in Viet Tri City, Phu Tho Province) and gave birth to two children, Nguyen. Thi Minh A. (13 years old) and Nguyen Dang Kh. (12 years old ). However, after getting married, her family life was not happy. She tried to endure many times, but she could not stand her abusive husband, so she divorced him in 2010. The court ruled that Ms. H. raised the girl, and her husband raised the boy. Ms. H. added that after the divorce, T. came to me and asked to resume their old relationship, but she did not agree. Right after that, she was beaten by T. Ms. H. was so upset that she reported the above incident to the authorities, after which T. had to go to a re-education camp for 2 years. When she returned, her ex-husband did not let her see her son again for 7 years. In June 2019, when she sent her daughter from Tuyen Quang to Viet Tri to play, she politely told her father to let her go home to Tuyen Quang to play, and his father agreed. While taking her son swimming in mid-June 2019, Ms. H. discovered many scars on her son's body. After questioning him, he said he had been abused by his biological father and stepmother for many years. The case is currently being handled by the City Police. Viet Tri investigated and clarified. The Messenger Newspaper will continue to inform readers. | summary |
- Đẩy nhanh tốc độ đô thị hóa đến năm 2030 đạt tỷ lệ khoảng 30 - 32%; mở rộng địa giới hành chính, nâng cấp một số đơn vị hành chính cấp huyện. Phát triển hệ thống đô thị gắn với phát triển các khu chức năng (khu công nghiệp, cụm công nghiệp, khu du lịch, khu thể dục thể thao). Nâng cao chất lượng đô thị hóa gắn với hiệu quả kinh tế đô thị, đồng bộ về kinh tế, xã hội, kết cấu hạ tầng, đảm bảo chất lượng sống của người dân. - Đến năm 2030, toàn tỉnh có 22 đô thị gồm: + 01 đô thị loại I: Thành phố Việt Trì; + 01 đô thị loại II: Nâng cấp từ thị xã Phú Thọ lên thành phố trực thuộc tỉnh; + 09 đô thị loại IV: Hùng Sơn, Lâm Thao, Thanh Thủy, Hưng Hóa, Đoan Hùng, Cẩm Khê, Yên Lập, Tân Phú, Hạ Hòa; 03 đô thị loại IV mở rộng: Phong Châu, Thanh Ba, Thanh Sơn; + 08 đô thị loại V thành lập mới (Vạn Xuân, Phú Lộc, Tây Cốc, Hiền Lương, Minh Tân, Thu Cúc, Hương Cần, Hoàng Xá). (Chi tiết tại Phụ lục I kèm theo) | - Accelerate the speed of urbanization to about 30 - 32% by 2030; Expand administrative boundaries and upgrade a number of district-level administrative units. Developing the urban system associated with the development of functional areas (industrial parks, industrial clusters, tourist areas, sports areas). Improving the quality of urbanization is associated with urban economic efficiency, synchronization of economy, society, and infrastructure, ensuring people's quality of life. - By 2030, the whole province will have 22 urban areas including: + 01 class I urban area: Viet Tri City; + 01 class II urban area: Upgraded from Phu Tho town to a provincial city; + 09 class IV urban areas: Hung Son, Lam Thao, Thanh Thuy, Hung Hoa, Doan Hung, Cam Khe, Yen Lap, Tan Phu, Ha Hoa; 03 expanded class IV urban areas: Phong Chau, Thanh Ba, Thanh Son; + 08 newly established urban areas of type V (Van Xuan, Phu Loc, Tay Coc, Hien Luong, Minh Tan, Thu Cuc, Huong Can, Hoang Xa). (Details in attached Appendix I) | section_api |
Theo báo cáo ngày 3/12 gửi Cục Quản lý Dược và Cục Quản lý Khám chữa bệnh (. Bộ Y tế ), Giám đốc Sở Y tế TP HCM khẳng định, tất cả 92 thuốc lấy mẫu kiểm nghiệm (thuộc danh mục thuốc trúng thầu vào bệnh viện trên địa bàn) đều đạt tiêu chuẩn chất lượng. Đây là những thuốc đấu thầu tập trung đợt 1 năm 2013-2014. Số mẫu thuốc kiểm tra được lấy tại các bệnh viện : Ung bướu, Tai mũi họng, Nhi Đồng 1, Nhi Đồng 2, Phạm Ngọc Thạch, Nguyễn Tri Phương, Quận 11, Quận 12, huyện Củ Chi, huyện Bình Chánh và bệnh viện huyện Cần Giờ. Theo Sở Y tế TP HCM, 100 % thuốc trúng thầu đều đạt tiêu chuẩn chất lượng. Động thái trên được ngành y tế thực hiện trước thông tin lo lắng về chất lượng thuốc trúng thầu tại TP HCM sau một loạt sự kiện gần đây. Đêm 19/9, Công ty dược VN Pharma bị công an khám xét, điều tra vì nghi làm giả 7 bộ hồ sơ đấu thầu thuốc vào bệnh viện và mới trúng gói thầu trị giá 800 tỷ đồng. Đây là một trong những đơn vị trúng thầu nhiều thuốc vào các bệnh viện tại TP HCM. Sau đó tại phiên thảo luận của Uỷ ban Các vấn đề xã hội vào ngày 25/9, đại biểu Phạm Khánh Phong Lan, Phó giám đốc Sở Y tế TP HCM nêu lo ngại về việc đấu thầu thuốc. Theo bà, các thuốc qua vòng kỹ thuật sẽ đấu giá, đơn vị nào bỏ giá thấp nhất chắc chắn trúng thầu. Việc này là kẽ hở cho một số công ty có nguồn thuốc không đủ chất lượng, nhưng trúng thầu bằng mọi giá. Trong khi đó, Cục Quản lý Dược khẳng định, tất cả thuốc được đưa ra thị trường đều phải đạt tiêu chuẩn chất lượng. Trong quá trình lưu thông trên thị trường, khí hậu, điều kiện bảo quản, phân phối có thể ảnh hưởng đến chất lượng thuốc. Vì thế, cơ quan kiểm nghiệm, kiểm tra chất lượng thuốc Việt Nam thường xuyên lấy mẫu kiểm tra chất lượng (hậu kiểm ). Các thuốc vi phạm về chất lượng đều bị đình chỉ lưu hành và thu hồi. Các nhà sản xuất có thuốc vi phạm chất lượng sẽ bị kiểm tra chất lượng 100 % lô thuốc trước khi lưu hành trên thị trường Việt Nam (tiền kiểm ). Tuỳ theo mức độ vi phạm chất lượng, Bộ Y tế có thể áp dụng các biện pháp khác để xử lý như : xử phạt vi phạm hành chính, rút số đăng ký thuốc, tạm ngừng tiếp nhận hồ sơ đăng ký thuốc, tạm ngừng cấp số đăng ký thuốc. . Nam Phương | According to a report dated December 3 sent to the Drug Administration and Medical Examination and Treatment Administration (Ministry of Health), the Director of the Ho Chi Minh City Department of Health affirmed that all 92 drugs sampled for testing (belonging to the list of successful drugs contractors to hospitals in the area) all meet quality standards. These are drugs for centralized bidding in the first phase of 2013-2014. Number of tested drug samples taken at hospitals: Oncology, ENT, Children's 1, Children's 2, Pham Ngoc Thach, Nguyen Tri Phuong, District 11, District 12, Cu Chi district, Binh Chanh district and hospital Can Gio district hospital. According to the Ho Chi Minh City Department of Health, 100% of the winning drugs meet quality standards. The above move was made by the health sector in response to worrying information about the quality of drugs awarded in Ho Chi Minh City after a series of recent events. On the night of September 19, the pharmaceutical company VN Pharma was searched and investigated by the police on suspicion of falsifying 7 sets of hospital drug bidding documents and had just won a bid worth 800 billion VND. This is one of the units that won many drug bids for hospitals in Ho Chi Minh City. Then at the discussion session of the Social Issues Committee on September 25, delegate Pham Khanh Phong Lan, Deputy Director of the Ho Chi Minh City Department of Health, raised concerns about drug bidding. According to her, drugs that pass the technical round will be auctioned, and the unit that bids the lowest price will definitely win the bid. This is a loophole for some companies whose drug sources are not of sufficient quality, but win the bid at any cost. Meanwhile, the Drug Administration of Vietnam affirmed that all drugs brought to the market must meet quality standards. During circulation on the market, climate, storage and distribution conditions can affect drug quality. Therefore, Vietnamese drug quality testing and inspection agencies regularly take samples to check quality (post-test). Drugs that violate quality standards will be suspended from circulation and recalled. Manufacturers whose drugs violate quality will have 100% quality inspection of drug batches before circulating on the Vietnamese market (pre-inspection). Depending on the level of quality violations, the Ministry of Health can apply other measures to handle such as: sanctioning administrative violations, withdrawing drug registration numbers, temporarily stopping receiving drug registration applications, temporarily suspending drug registration issue a drug registration number. . Nam Phuong | summary |
Hệ số điều chỉnh giá đất đối với đất xây dựng trụ sở cơ quan đất xây dựng công trình sự nghiệp tại đô thị và nông thôn tương ứng với Hệ số điều chỉnh giá đất đối với ở tại đô thị và nông thôn quy định tại Khoản 1 Khoản 2 Điều này | The land price adjustment coefficient for land for construction of agency headquarters, land for construction of public works in urban and rural areas corresponds to the land price adjustment coefficient for urban and rural residences specified in Clause 1 of this Article. 1 Clause 2 of this Article | section_api |
Bò sát mặt đất, bịt khăn hoặc vải thấm nước lên miệng, mũi. Theo Hiệp hội Chống hoả hoạn Quốc gia Mỹ, khói trong đám cháy gây chết người vì chứa những thành phần sau :. Các hạt nhỏ không bị đốt cháy, bị đốt cháy một phần hoặc hoàn toàn rất nhỏ đến mức vượt qua bộ lọc của hệ hô hấp để tới phổi. Một số hạt rất độc trong khi những loại khác gây khó chịu cho mắt và hệ tiêu hoá. Các loại hơi giống sương mù đầu độc cơ thể nếu được hít hoặc thấm qua da. Các loại khí độc mà phổ biến nhất là carbon monoxide (CO) khiến cơ thể thiếu hụt oxy, làm tổn thương hệ thần kinh, đẩy nạn nhân vào trạng thái hôn mê, bất tỉnh hoặc nặng hơn là tử vong. Chỉ 0, 1 % CO trong không khí cũng gây nguy hiểm cho tính mạng. Ngoài ra, hidro xyanua (HCN) xuất hiện khi nhựa bị đốt cản trở tế bào hô hấp. Đồ gia dụng sử dụng vật liệu vinyl nếu cháy sinh ra phosgene ; ở mức độ thấp gây ngứa mắt, viêm họng còn ở mức độ cao gây sưng phổi, tử vong. Ngoài khói độc, đám cháy giảm oxy trong không khí bằng cách tiêu thụ oxy hoặc thay thế nó với loại khí khác. Oxy xuống dưới nồng độ tiêu chuẩn 21 % dẫn đến những tác hại như sau :. Nhiệt cũng là mối đe doạ hệ đến hô hấp. Không khí đạt đến độ nóng nhất định đủ khả năng giết người chỉ bằng một hơi thở! Để tránh nguy cơ tử vong do khói, trong trường hợp xảy ra hoả hoạn, bạn hãy nhanh chóng thoát ra bằng cách bò sát mặt đất, bịt khăn hoặc vải thấm nước lên miệng, mũi rồi di chuyển đến nơi không khí trong lành và kiểm tra hô hấp để kịp thời can thiệp. Chú ý các dấu hiệu như khàn tiếng, thay đổi giọng nói, thở gấp, đờm đen bởi chúng cảnh báo những vấn đề nghiêm trọng. Nạn nhân bị ngạt thở cần được đưa đến cơ sở y tế ngay lập tức. Cấp cứu nạn nhân bị ngạt khói. Cơ hội sống sót của nạn nhân bị ngạt khí phụ thuộc vào thời gian được đưa tới bệnh viện. Nếu bệnh nhân bị ngưng tim thì chỉ có 4 phút để hành động. Sau đó mỗi phút cơ hội sống của nạn nhân sẽ giảm đi 10 %. Nếu có nhân viên y tế sẽ cho nạn nhân thở mặt nạ oxy liều cao, đặt nội khí quản trợ thở, dùng thuốc ức chế cạnh tranh … Nếu không có nhân viên y tế, cần khẩn trương cấp cứu theo trình tự :. Nhanh chóng mở rộng cửa, làm thoáng khí, đưa nạn nhân ra khỏi nơi nhiễm độc càng nhanh càng tốt, nhưng phải lưu ý đảm bảo an toàn cho cả người cấp cứu. - Gọi thêm người hỗ trợ để sơ cứu cho nạn nhân đồng thời gọi cấp cứu 115. - Nếu bệnh nhân thở yếu, ngừng thở phải tiến hành hà hơi thổi ngạt ngay. Sau đó phải chuyển nhanh nạn nhân đến bệnh viện để điều trị tiếp . | Crawling close to the ground, covering your mouth and nose with a towel or absorbent cloth. According to the US National Fire Protection Association, smoke in fires is deadly because it contains the following ingredients:. Unburned, partially or completely burned particles are so small that they pass the respiratory system's filters to the lungs. Some seeds are toxic while others are irritating to the eyes and digestive system. Mist-like vapors poison the body if inhaled or absorbed through the skin. The most common toxic gases are carbon monoxide (CO), which causes the body to lack oxygen, damage the nervous system, push the victim into a coma, unconsciousness or worse, death. Just 0.1% CO in the air is dangerous to life. In addition, hydrogen cyanide (HCN) appears when plastic is burned, hindering cell respiration. Household appliances using vinyl materials, if burned, produce phosgene; At low levels it causes itchy eyes and sore throat, and at high levels it causes pneumonia and death. In addition to toxic smoke, fires reduce oxygen in the air by consuming oxygen or replacing it with other gases. Oxygen below the standard concentration of 21% leads to the following harmful effects:. Heat is also a threat to breathing. The air reaches a certain temperature capable of killing someone with just one breath! To avoid the risk of death from smoke, in the event of a fire, quickly escape by crawling close to the ground, covering your mouth and nose with a towel or absorbent cloth, then moving to a place with fresh air and water. Check breathing for timely intervention. Pay attention to signs such as hoarseness, changes in voice, shortness of breath, and black phlegm because they warn of serious problems. Victims of suffocation should be taken to a medical facility immediately. First aid for victims suffering from smoke inhalation. The chance of survival of a victim of gas asphyxiation depends on the time taken to the hospital. If the patient is in cardiac arrest, there are only 4 minutes to act. After that, every minute the victim's chance of survival will decrease by 10%. If there are medical staff, they will give the victim a high-dose oxygen mask, intubate to assist with breathing, use competitive inhibitors... If there are no medical staff, urgent emergency treatment is needed in the following order:. Quickly open the door wide, ventilate, and get the victim out of the poisoned place as quickly as possible, but be careful to ensure the safety of all rescuers. - Call for additional assistance to give first aid to the victim and call emergency 115. - If the patient is breathing weakly or stops breathing, give rescue breaths immediately. Then, the victim must be quickly transported to the hospital for further treatment. | summary |
Chắc chắn là chú chó không đi tiểu trong nhà để chọc tức bạn. Thay vào đó, có thể nó đang gặp vấn đề về sức khỏe, chẳng hạn như bệnh tiểu đường, khiến nó phải đi tiểu thường xuyên hơn do lượng nước nạp vào cơ thể tăng lên. Có thể chú chó biết là nó nên đi tiểu ở ngoài nhưng nó vẫn cần phải đi tiểu sau khi vào nhà. Chó con sẽ đi tiểu trong nhà sau khi đã đi ở ngoài vì rất nhiều lý do, bao gồm cơ bàng quang yếu hoặc chưa học được rằng nó nên và không nên đi tiểu ở đâu. Nếu chó tiếp tục đi tiểu trong nhà sau khi bạn đã cho nó ra ngoài, hãy đưa nó đi khám thú y. Bác sĩ thú y sẽ kiểm tra và thực hiện các xét nghiệm (xét nghiệm máu, phân tích nước tiểu) để chẩn đoán và xác định xem hành vi của chó có bắt nguồn từ các vấn đề về sức khỏe hay không. Biết được nguyên nhân chó đi tiểu trong nhà sẽ giúp bạn có phương án chính xác để ngăn chặn hành vi này. Nếu chú chó đi tiểu trong nhà do vấn đề sức khỏe thì việc điều trị sẽ giúp nó ngừng làm vậy. Ví dụ, bác sĩ thú y có thể lên phác đồ điều trị bệnh tiểu đường hoặc bệnh thận cho chó. Bạn cũng có thể cho chó dùng thuốc để cơ bàng quang của nó khỏe mạnh hơn . | Your dog certainly doesn't urinate in the house to annoy you. Instead, it may be having a health problem, such as diabetes, that causes it to urinate more frequently due to increased water intake. The dog may know that it should urinate outside, but it still needs to urinate after entering the house. Puppies will urinate indoors after going outside for a variety of reasons, including weak bladder muscles or not having learned where they should and shouldn't urinate. If your dog continues to urinate in the house after you let him out, take him to the vet. Your veterinarian will examine you and perform tests (blood tests, urinalysis) to diagnose and determine whether your dog's behavior is caused by health problems. Knowing why your dog urinates in the house will help you have the correct plan to stop this behavior. If your dog is urinating indoors due to a health problem, treatment will help stop it. For example, your veterinarian may prescribe a treatment plan for your dog's diabetes or kidney disease. You can also give your dog medication to make its bladder muscles stronger. | summary |
Thông tin trên đã được Công ty TNHH Đầu tư Phát triển Đô thị Đắk Lắk (. Công ty thành viên thuộc Tập đoàn Capital House) - chủ đầu tư dự án . EcoCity Premia xác nhận. . EcoCity Premia là khu đô thị đầu tiên tại Ban Mê được đầu tư bài bản đồng bộ hạ tầng với đa dạng các loại hình sản phẩm từ nhà phố thương mại, nhà phố vườn, biệt thự song lập, đơn lập cùng hơn 100 tiện ích hiện đại như công viên hồ điều hòa rộng 9, 4ha, trung tâm y tế chất lượng cao, Trường phổ thông liên cấp chất lượng quốc tế, Clubhouse với hệ thống Gym, spa, nhà hàng cao cấp… phục vụ đầy đủ mọi nhu cầu thể thao - giải trí - nghỉ dưỡng cho cư dân. Đặc biệt với hệ thống an ninh 24/7, bảo mật 5 lớp cuộc sống của cư dân tại đây luôn được đảm bảo an toàn và riêng tư tuyệt đối. Chỉ sau 20 tháng khi ra mắt và làm dậy sóng thị trường vào tháng 11. 2020, những căn Shophouse đầu tiên tại phân khu Paris - phân khu thương mại sầm uất nhất đã chính thức được bàn giao “. Giấy chứng nhận Quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản gắn liền với đất” (. Sổ hồng) cho chủ nhân và sẵn sàng cho các hoạt động giao thương sinh lời trong thời gian tới. Sổ hồng đã sẵn sàng để trao cho những cư dân đầu tiên của dự án . EcoCity Premia. Việc minh bạch hồ sơ pháp lý, đảm bảo chất lượng thi công và tiến độ xây dựng theo đúng cam kết, chủ đầu tư Capital House cũng trao Sổ hồng cho cư dân đã hoàn thiện đầy đủ hồ sơ, giấy tờ đúng thời hạn, chứng minh uy tín của đơn vị này đối với khách hàng. Đại diện Chủ đầu tư cho biết: Đây là dấu mốc quan trọng để mỗi cư dân . EcoCity Premia yên tâm hiện thực hóa giấc mơ đẹp cho cuộc sống của mình. Một trong số ít những dự án khu đô thị sở hữu sổ hồng lâu dài từng căn, mang đến bảo chứng cao nhất giúp đảm bảo quyền lợi của chủ nhân và giá trị sinh lời gia tăng sau này. Dự kiến, các đợt bàn giao sổ hồng của các phân khu còn lại của dự án . EcoCity Premia sẽ lần lượt được tổ chức vào thời gian tới. Chủ đầu tư dự án . EcoCity Premia tiếp tục sứ mệnh tạo dựng một cuộc sống phồn vinh thịnh vượng tại Ban Mê bằng việc mở bán phân khu đẳng cấp nhất tại dự án - Phân khu biệt thự đơn lập Geneva Villa. Góc phối cảnh dự án nhìn từ phân khu biệt thự đơn lập Geneva Villa Được lấy cảm hứng từ các dinh thự của giới thượng lưu châu Âu, đặc biệt là cảm hứng từ những lâu đài của quý tộc Pháp bố trí quanh những hồ nước lớn hay ven những dòng sông. Những căn biệt thự tại Geneva Villa đã khéo léo thừa hưởng những nét “tinh” trong kiến trúc để tạo nên những dãy biệt thự mang phong cách tân cổ điển châu Âu, vừa hiện đại mà vẫn mang vẻ đẹp hoa lệ, bề thế toát lên sự sang trọng của chủ nhân. Trong bối cảnh thị trường bất động sản trầm lắng với nhiều biến động khó đoán như hiện nay, khách hàng ráo riết tìm kiếm những sản phẩm BĐS có pháp lý rõ ràng, sổ đỏ trao tay để hạn chế rủi ro, bảo đảm dòng tiền và gia tăng giá trị tài sản, . EcoCity Premia tại Buôn Ma Thuột nổi lên như một điểm sáng thỏa mãn cơn khát của thị trường và làm hài lòng mọi “khách hàng” khó tính nhất: Sở hữu pháp lý rõ ràng minh bạch, số lượng hữu hạn, quy hoạch thông minh với hệ tiện ích đẳng cấp, riêng biệt dành cho cư dân… Những lợi thế trên giúp . EcoCity Premia trở thành thỏi nam châm “hút” khách hàng tại thị trường Tây Nguyên khi mở bán đến đâu “cháy hàng” đến đấy. Chính điều này tạo sức hấp dẫn đặc biệt khiến phân khu biệt thự Geneva Villa - phân khu cuối cùng với những căn biệt thự đẳng cấp được mở bán trở thành tâm điểm được giới đầu tư và khách hàng quan tâm. Thực tế dự án . EcoCity Premia nhìn từ trên cao Chủ đầu tư hiện đang tiếp tục đẩy nhanh tiến độ tại nhiều hạng mục cuối cùng của dự án để sớm bàn giao cho các chủ sở hữu, hứa hẹn kiến tạo điểm đến cao cấp với hơn 100 tiện ích sớm đi vào hoạt động mang đến điểm đến vui chơi, giải trí, mua sắm…, đáp ứng nơi lưu trú đẳng cấp, homestay nghỉ dưỡng, dịch vụ vui chơi, giải trí xứng tầm cho thủ phủ Tây Nguyên. Nằm tại tâm điểm của . EcoCity Premia - một trong những khu đô thị theo mô hình “all in one” tiên phong tại Ban Mê, Geneva Villa được kỳ vọng góp phần thay đổi diện mạo đô thị cho mảnh đất giàu tiềm năng, đồng thời đem lại cuộc sống đẳng cấp và cơ hội sinh lời hiệu quả lớn cho mọi khách hàng. Website: https://ecocitypremia. chgroup. vn/ Fan page: https://www. facebook. com/. EcoCityPremiaBuonMaThuot. . CHgroup Đại lý phân phối: Tân Long Land - Hải Phát Land - T&A Land - Lộc Sơn Hà Land | The above information has been provided by Dak Lak Urban Development Investment Company Limited (a member company of Capital House Group) - the project investor. EcoCity Premia confirmed. . EcoCity Premia is the first urban area in Ban Me to be systematically invested in infrastructure with a variety of products from commercial townhouses, garden townhouses, semi-detached and single villas and more than 100 amenities. modern such as a 9.4-hectare lake park, high-quality medical center, international quality high school, Clubhouse with Gym system, spa, high-end restaurant... fully serving all needs. Sports - entertainment - resort bridge for residents. Especially with the 24/7 security system, 5-layer security, residents' lives here are always guaranteed to be absolutely safe and private. After only 20 months of launching and making waves in the market in November 2020, the first Shophouses in the Paris subdivision - the busiest commercial subdivision were officially handed over. Certificate of land use rights, ownership of houses and assets attached to land" (pink book) for the owner and ready for profitable trading activities in the near future. Pink books are ready to be given to the first residents of the project. EcoCity Premia. To ensure transparency in legal documents, ensure construction quality and construction progress in accordance with commitments, Capital House investor also gives Pink Books to residents who have completed all documents and papers on time. proves the reputation of this unit to customers. The Investor's Representative said: This is an important milestone for each resident. EcoCity Premia is assured of realizing a beautiful dream for your life. One of the few urban projects that owns a long-term pink book for each unit, providing the highest guarantee to help ensure the owner's rights and increased profitability in the future. It is expected that the pink books of the remaining subdivisions of the project will be handed over. EcoCity Premia will be held in turn in the near future. Project investors . EcoCity Premia continues its mission of creating a prosperous life in Ban Me by opening the sale of the most luxurious subdivision at the project - Geneva Villa single villa subdivision. Project perspective viewed from the Geneva Villa detached villa subdivision. Inspired by the mansions of the European elite, especially the castles of French aristocrats arranged around large lakes. Or along rivers. The villas at Geneva Villa have cleverly inherited the "fine" features of architecture to create rows of villas with a European neoclassical style, both modern and still of magnificent beauty and grandeur. enhance the owner's luxury. In the current context of a quiet real estate market with many unpredictable fluctuations, customers are urgently looking for real estate products with clear legal documents and red books to limit risks and ensure cash flow. and increase property value. EcoCity Premia in Buon Ma Thuot has emerged as a bright spot that satisfies the market's thirst and satisfies all the most demanding "customers": Clear and transparent legal ownership, limited quantity, smart planning with a separate, high-class utility system for residents... The above advantages help. EcoCity Premia becomes a magnet that "attracts" customers in the Central Highlands market. Every time it opens for sale, it "sold out". This creates a special appeal that makes the Geneva Villa villa subdivision - the last subdivision with high-class villas opened for sale - become the focus of interest from investors and customers. Project reality. EcoCity Premia seen from above. The investor is currently continuing to accelerate progress on many final items of the project to soon hand over to the owners, promising to create a high-end destination with more than 100 amenities soon. In operation, it will bring entertainment, entertainment, shopping, etc., providing high-class accommodation, resort homestays, and worthy entertainment services for the capital of the Central Highlands. Located at the center of . EcoCity Premia - one of the urban areas following the pioneering "all in one" model in Ban Me, Geneva Villa is expected to contribute to changing the urban appearance of a land rich in potential, while also bringing a classy life. providing great effective profit opportunities for all customers. Website: https://ecocitypremia. chgroup. vn/ Fan page: https://www. Facebook. com/. EcoCityPremiaBuonMaThuot. . CHgroup Distribution agent: Tan Long Land - Hai Phat Land - T&A Land - Loc Son Ha Land | summary |
1. Nội dung chi Chi hỗ trợ nhà ở cho hộ nghèo hộ cận nghèo trên địa bàn các huyện nghèo từ nguồn ngân sách địa phương thực hiện Chương trình mục tiêu quốc gia giảm nghèo bền vững
2. Mức chi: Ngoài mức hỗ trợ từ ngân sách trung ương, mức hỗ trợ từ ngân sách địa phương như sau.
a) Nhà xây mới: 10.000.000 đồng/ hộ gia đình.
b) Nhà sửa chữa: 5.000.000 đồng/ hộ gia đình.
3. Nguồn kinh phí thực hiện: Ngân sách địa phương.
| 1. Expenditure content Housing support for poor households and near-poor households in poor districts from local budget sources to implement the National Target Program for sustainable poverty reduction
2. Expenditure level: In addition to the support level from the central budget, the support level from the local budget is as follows.
a) Newly built house: 10,000,000 VND/household.
b) House repair: 5,000,000 VND/household.
3. Funding source for implementation: Local budget. | final |
Bản tin ". Xem nhanh 20h" ngày 5. 2 của Báo có những thông tin đáng chú ý sau: Một vụ tai nạn đã xảy ra khoảng 8 giờ 50 phút sáng 5. 2. 2023 trên sông, đoạn giao giữa phường Long Bình Tân (thuộc thành phố Biên Hòa, tỉnh Đồng Nai) và thành phố Thủ Đức (thuộc TP. HCM ). Vụ việc đã khiến một người tử vong. Theo thông tin ban đầu, thời điểm gặp tai nạn, chiếc thuyền đang chở khách rời chùa Phước Long (nằm trên cù lao giữa sông Đồng Nai, thuộc thuộc thành phố Thủ Đức) về lại bến đò Xưa (thuộc thành phố Biên Hòa ). Thuyền trưởng là anh Nguyễn Trường Chinh (28 tuổi, ngụ phường Long Bình Tân, thành phố Biên Hòa ). Xem nhanh 20h ngày 5. 2: Anh em sinh ba tự nguyện nhập ngũ | Chìm thuyền chở khách đi chùa Khi ra đến giữa sông cách chùa khoảng 200 mét, thuyền va chạm với sà lan chở container do thuyền trưởng Trần Thanh Tâm (50 tuổi, ngụ huyện Phong Điền, thành phố Cần Thơ) điều khiển, đi từ hạ nguồn lên Cảng giao hàng. Cú va chạm mạnh khiến thuyền lật úp, toàn bộ người trên thuyền rơi xuống sông. Phát hiện sự việc, nhiều thuyền gần đó đã chạy lại và vớt được 12 người. Chuyện một gia đình có ba anh em đi bộ đội có lẽ không phải chuyện hiếm. Tuy nhiên, chuyện một gia đình có 3 anh em trai sinh ba cùng lúc tự nguyện viết đơn và đều trúng tuyển thì chắc chắn là rất hiếm có. Câu chuyện này xảy ra tại gia đình ông Nguyễn Văn Sinh (ở ấp 3, xã Tam An, huyện Long Thành, tỉnh Đồng Nai ). Điều đặc biệt là gia đình ông Nguyễn Văn Sinh thuộc diện hộ nghèo. Ông Sinh không có nghề nghiệp ổn định, ai thuê gì làm đó. Hy hữu: 3 anh em sinh ba cùng lúc tự nguyện đi bộ đội Theo quy định, nếu như gia đình ông Sinh có đơn xin thì Hội đồng xét tuyển sẽ xem xét tạm hoãn nghĩa vụ với cả 3 người con. Tuy nhiên, 3 thanh niên này và gia đình đã không xin hoãn mà còn tự nguyện đi cả ba. Ông Nguyễn Văn Tân, Chỉ huy trưởng Ban Chỉ huy quân sự xã Tam An, cho biết để động viên, hỗ trợ gia đình, Ban Chỉ huy quân sự và Ủy ban Mặt trận tổ quốc huyện Long Thành đã vận động được 120 triệu giúp ông Nguyễn Văn Sinh sửa lại căn nhà theo chương trình “. Ngôi nhà hậu phương”. Trong ngày hội tòng quân, chính quyền sẽ trao phần quà này cho gia đình. Một niềm vui nữa với gia đình ông Sinh là cả ba người con trai của ông sẽ được phân về cùng một đơn vị là Lữ đoàn pháo binh 96 (thuộc Binh chủng pháo binh, đóng tại xã An Phước, huyện Long Thành ). Những con gà trống được luộc vàng ươm, mỏ ngậm hoa hồng đỏ trông vô cùng quyến rũ nằm chờ khách lựa… Đây là những con gà được tiểu thương chợ Hàng Bè (Q. Hoàn Kiếm, trang trí cẩn thận, tạo dáng đẹp mắt, phục vụ khách hàng trong ngày rằm tháng giêng. Người làm ở tiệm của chị Dương Mỹ Hải từ 2 giờ sáng đã thức dậy; người làm gà, người luộc gà, trang trí gà ,. . Ai cũng tất tả, luôn chân luôn tay. Những con gà được tiểu thương chợ Hàng Bè (quận Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội) trang trí cẩn thận, tạo dáng đẹp mắt, phục vụ khách hàng trong ngày rằm tháng giêng Ngọc Vũ ". Để có được con gà ngon và đẹp thì tất cả các khâu đều quan trọng. Từ khâu chọn con gà đến khâu làm sạch và khâu luộc. Khâu trang trí là khâu sau cùng và nhanh nhất. Để hoàn thiện một con gà, khâu cuối cùng là mình vớt gà ra, tráng qua âu nước sạch và vớt lên. Trang trí là mình chỉnh cho nó cân đối và cài thêm bông hoa hồng màu đỏ vào", chị Dương Mỹ Hải, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội cho biết. Những con được chọn phải là gà trống, mã đẹp được nhập từ đất nuôi gà nổi tiếng như: Thái Nguyên, Sơn Tây, Phú Thọ. . nặng từ 1, 5 – 3, 5kg. Khi có khách mua hàng, người bán sẽ cân gà lên rồi tính tiền. Gà cúng rằm bán đắt như tôm tươi ở chợ nhà giàu Hà Nội ". Cài một bông hoa hồng đỏ son vào gà lễ. Bông hoa tượng trưng cho sự may mắn, màu đỏ tượng trưng cho điều muốn xua tan hết những điều không may mắn của năm cũ. Một con gà lễ của gia đình mình bán giao động từ 400. 000 đồng đến hơn 500. 000 đồng/con và bán theo cân", chị Dương Mỹ Hải, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội cho biết thêm. ". Gà này, ăn rất thơm và dai thịt. Nó là gà ta, tôi rất thích. Từ xưa, công việc đi làm cũng rất bận rộn nên là đã qua đây ăn và mua kiểm nghiệm rồi. Nói chung gia đình nhà bác này làm rất sạch sẽ, tôi mua lâu rồi và ăn thơm ngon. Người bán hàng, các bác làm vui vẻ. Ví dụ mình yêu cầu xin thêm nước về nấu canh hoặc gia vị cũng vui vẻ để lại cho mình", bác Nguyễn Thị Lan, Q. Hoàn Kiếm, chia sẻ. Những con gà cúng được chọn phải là gà trống, mã đẹp được nhập từ đất nuôi gà nổi tiếng như: Thái Nguyên, Sơn Tây, Phú Thọ. . nặng từ 1, 5 – 3, 5kg Ngọc Vũ ". Mình vào đây để mua gà về cúng rằm tháng giêng. Mình thấy ở đây khách hàng mua rất đông mà nhà bác đã làm hơn chục năm rồi. Gà có uy tín, sạch sẽ, tươi ngon. Hàng năm, ngày giỗ, ngày Tết, mồng 1 mình ra đây mua gà. Mua về thấy hợp lý và thuận tiện", chị Đặng Thị Lợi, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội chia sẻ thêm. Vào ngày rằm tháng giêng, nhu cầu tiêu thụ của người dân tăng cao nên số lượng gà cửa hàng chị Hải bán ra lên tới 500 – 700 con/ngày. NGỌC VŨ ". Sau hơn 10 năm bán hàng, có những khách mà tháng nào họ cũng mua. Cái dịp mình bán được gà lễ nhiều nhất trong năm là giao thừa. Sau đó là rằm tháng giêng", chị Dương Mỹ Hải, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội cho biết. ". Thứ đầu tiên là mình thấy đẹp mắt. Thứ hai là về tâm linh, mình thấy bông hoa hồng rất đỏ đem lại sự may mắn cho đình. Mọi người thích thì mình cũng thích thôi", bác Nguyễn Thị Lan, Q. Hoàn Kiếm, TP. Hà Nội chia sẻ. ". Xem nhanh 20h" của Báo sẽ quay trở lại vào lúc 20 giờ tối mai 6. 2 với những thông tin trong nước và quốc tế nóng hổi khác tại địa chỉ Thanhnien. vn và kênh . YouTube Báo Thanh Niên . | The newspaper's "Quick View 8:00 p.m." news on February 5 has the following notable information: An accident happened around 8:50 a.m. February 5, 2023 on the river, at the intersection of Long Binh ward. Tan (in Bien Hoa city, Dong Nai province) and Thu Duc city (in Ho Chi Minh City). The incident left one person dead. According to initial information, at the time of the accident, the boat was carrying passengers leaving Phuoc Long pagoda (located on an island in the middle of Dong Nai river, in Thu Duc city) back to Xua wharf (in Bien Hoa city). . The captain is Mr. Nguyen Truong Chinh (28 years old, living in Long Binh Tan ward, Bien Hoa city). Quick view at 8:00 p.m. on Day 5. 2: Triplets voluntarily enlist in the army | The boat carrying passengers to the pagoda sank. When reaching the middle of the river, about 200 meters from the pagoda, the boat collided with a container barge controlled by captain Tran Thanh Tam (50 years old, living in Phong Dien district, Can Tho city), traveling from downstream to the Delivery Port. The strong impact caused the boat to capsize and everyone on the boat fell into the river. Discovering the incident, many nearby boats ran back and picked up 12 people. It is probably not uncommon for a family to have three brothers serving in the army. However, the story of a family with three triplets voluntarily applying at the same time and all being accepted is certainly very rare. This story happened in Mr. Nguyen Van Sinh's family (in hamlet 3, Tam An commune, Long Thanh district, Dong Nai province). The special thing is that Mr. Nguyen Van Sinh's family belongs to a poor household. Mr. Sinh does not have a stable job, so whoever hires him does what he does. Rare: 3 triplets volunteer to join the army at the same time. According to regulations, if Mr. Sinh's family has an application, the Admission Council will consider suspending the service for all 3 children. However, these three young men and their families did not ask for a postponement but voluntarily went. Mr. Nguyen Van Tan, Commander of the Military Command of Tam An Commune, said that to encourage and support the family, the Military Command and the Fatherland Front Committee of Long Thanh district have mobilized 120 million to help. Mr. Nguyen Van Sinh repaired the house according to the program ". The rear house". On military service day, the government will give this gift to the family. Another joy for Mr. Sinh's family is that all three of his sons will be assigned to the same unit, the 96th Artillery Brigade (under the Artillery Corps, stationed in An Phuoc commune, Long Thanh district). The roosters are boiled golden yellow and have red roses in their beaks, looking extremely attractive, waiting for customers to choose... These are chickens carefully decorated and beautifully shaped by traders at Hang Be market (Hoan Kiem District). , serving customers on the full moon day of the first lunar month. People working at Ms. Duong My Hai's shop have woken up at 2 am; people making chicken, people boiling chicken, decorating chicken,... Everyone is busy, always on their feet. The chickens are carefully decorated and beautifully shaped by traders at Hang Be market (Hoan Kiem district, Hanoi) to serve customers on the full moon day of the first lunar month, Ngoc Vu. "To get delicious chickens and beautiful, all steps are important. From choosing the chicken to cleaning and boiling it. Decorating is the last and fastest step. To perfect a chicken, the last step is to take the chicken out. , rinsed in a bowl of clean water and picked up. To decorate it, I adjusted it to balance it and added a red rose," said Ms. Duong My Hai, Hoan Kiem District, Hanoi City. The animals were Choose a rooster with a beautiful code imported from famous chicken raising lands such as Thai Nguyen, Son Tay, Phu Tho. . weighs from 1.5 - 3.5kg. When a customer buys, the seller will weigh the chicken and charge. Full-moon offering chickens sell like hotcakes in Hanoi's rich market." Install a red rose on the offering chicken. The flower symbolizes luck, the red color symbolizes the wish to dispel all misfortunes. "For luck of the old year. A ceremonial chicken sold by my family ranges from 400,000 VND to more than 500,000 VND/chicken and sold by weight", Ms. Duong My Hai, Hoan Kiem District, City. Hanoi added. ". This chicken is very fragrant and has chewy meat. It is Vietnamese chicken, I like it very much. In the past, I was very busy at work, so I came here to eat and buy it to test. In general, my family is very busy. This is very clean, I bought it a long time ago and it's delicious. The seller and the staff are happy. For example, if I ask for more water to cook soup or spices, they will happily leave it for me," Mr. Nguyen Thi Lan, Hoan Kiem District, shared. The selected offering chickens must be beautiful roosters imported from famous chicken raising lands such as Thai Nguyen, Son Tay, Phu Tho. . weighs from 1.5 - 3.5 kg Ngoc Vu ". I came here to buy chickens to worship on the full moon day of the first lunar month. I see that there are a lot of customers buying here and my family has been making them for more than ten years. The chickens are reputable and clean. will be fresh and delicious. Every year, on death anniversary, New Year, and the first day, I come here to buy chicken. Buying it seems reasonable and convenient," Ms. Dang Thi Loi, Hoan Kiem District, City. Hanoi shared more. On the full moon day of the first lunar month, people's consumption demand increases so the number of chickens Ms. Hai's store sells reaches 500 - 700 chickens/day. NGOC VU ". After more than 10 years of selling, there are customers who buy every month. The occasion when I sell the most holiday chickens of the year is New Year's Eve. Then there is the full moon in January", Ms. Duong My Hai, Q Hoan Kiem, City. Hanoi said. "First, I find it beautiful. Second, spiritually, I think a very red rose brings luck to the family. If everyone likes it, I also like it," said Ms. Nguyen Thi Lan, Q. Hoan Kiem, City. Hanoi shared. The Newspaper's "20:00 Quick View" will return at 20:00 tomorrow night, February 6 with other hot domestic and international information at Thanhnien address. vn and channel. YouTube Thanh Nien Newspaper. | summary |
Tìm lời khuyên từ những người mà bạn tin tưởng như bạn bè và người thân trong gia đình khi bắt đầu tìm một bác sĩ khác. Hỏi bạn bè và người thân trong gia đình nhiều dạng câu hỏi. Hỏi xem họ có biết bác sĩ nào tốt, họ có giới thiệu bác sĩ của họ không, mất bao lâu để có cuộc hẹn gặp bác sĩ, thời gian chờ đợi và thời gian bác sĩ dành cho bệnh nhân là bao lâu. Nếu bạn đang khám ở một chuyên gia chăm sóc sức khỏe như bác sĩ chuyên trị dị ứng hay bác sĩ da liễu, bạn có thể nhờ họ giới thiệu. Bác sĩ chuyên khoa có thể giới thiệu bạn với bạn bè hoặc đồng nghiệp của họ. Có nhiều cách để tìm bác sĩ qua mạng. Điều này thực sự hữu ích nếu bạn chưa biết gì về lĩnh vực này hoặc không quen biết ai có thể hỏi được. Nếu bạn sống ở Mỹ thì Hiệp hội Y khoa Hoa Kỳ có một công cụ tìm kiếm bác sĩ. Không những bạn có thể tìm được các bác sĩ chuyên khoa trong vùng bạn ở, mà bạn còn thăm dò được uy tín của bác sĩ. Thông tin về sai sót y khoa và sự hài lòng của bệnh nhân về bác sĩ đều sẵn có. Bạn cũng có thể tìm các nhà cung cấp bảo hiểm trên mạng. Họ thường có danh sách các bác sĩ chấp nhận bảo hiểm của bạn, và bạn có thể tìm theo lĩnh vực chuyên khoa và địa điểm. Đạo luật Chăm sóc Sức khỏe Giá phải chăng có một danh sách các nhà cung cấp trên mạng. Những website khác như healthfinder. gov cũng có dữ liệu về các bác sĩ điều trị. Các trang xếp loại bác sĩ như Healthgrades có thể là công cụ có tính chất may rủi để đánh giá trình độ của bác sĩ. Người ta thường chỉ đăng khi họ thích hoặc ghét một bác sĩ nào đó, do vậy các nhận xét thường mang tính thành kiến hoặc chỉ là phản ứng vì sự thất vọng nhất thời. Khi đã tìm được bác sĩ mà bạn nghĩ là thích hợp, bạn nên sắp xếp để đến gặp bác sĩ càng sớm càng tốt. Khi đó bạn có thể trao đổi với bác sĩ mới về bệnh sử và các nhu cầu đặc biệt của bạn. Khi gọi điện cho bác sĩ để xin cuộc hẹn, bạn cần chuẩn bị một số câu hỏi. Hỏi về thời gian khám thường mất bao lâu, quá trình xét nghiệm và chụp X quang mất bao lâu, bác sĩ có bằng chứng nhận chuyên khoa không, và bệnh nhân phải đến gặp ai nếu bác sĩ vắng mặt. Có lẽ bạn cần phải đến sớm hơn 15-20 phút để điền vào các mẫu hồ sơ. Bạn cần phải nhớ rõ bệnh sử của mình trước khi đi và đem theo danh sách các loại thuốc đang dùng và liều lượng sử dụng. Bác sĩ cũng có thể sẽ hỏi về tình trạng dị ứng hoặc phản ứng thuốc nghiêm trọng của bạn, do đó bạn cần có cả những thông tin trên. Bác sĩ sẽ hỏi bạn về bệnh sử gia đình. Bạn nên chuẩn bị trong đầu thông tin tóm tắt về các bệnh nghiêm trọng như ung thư hoặc đau tim trong bệnh sử gia đình của bạn. Sau cuộc hẹn khám đầu tiên với bác sĩ, bạn cần cân nhắc xem liệu bác sĩ này có thích hợp với bạn không. Nếu không, bạn có thể tiếp tục tìm kiếm bác sĩ khác. Trung thực với chính mình. Bạn có thấy thoải mái khi ở văn phòng bác sĩ không? Bác sĩ mới có lặp lại sai lầm nào giống như bác sĩ cũ không? Bạn không nên đổi bác sĩ rồi lại gặp chính những vấn đề cũ. Nếu không hài lòng với trải nghiệm đó, bạn nên tiếp tục tìm kiếm. Bác sĩ mới có khả năng giúp bạn xử lý các vấn đề sức khỏe đặc biệt của bạn không? Nếu lĩnh vực chuyên khoa của bác sĩ mới không đáp ứng với tình trạng của bạn, có thể bạn cần tiếp tục tìm kiếm. Bác sĩ có lịch sự và tôn trọng khi khám bệnh không? Thái độ kém của bác sĩ khi ở bên giường bệnh nhân là một lý do khiến nhiều người đổi bác sĩ. Xem lại quá trình trao đổi với bác sĩ mới của bạn và xác định xem bác sĩ có nói gì khiến bạn thấy khó chịu hoặc làm tổn thương cảm xúc của bạn không. Lần này cũng vậy, chắc hẳn bạn không muốn lặp lại các vấn đề cũ . | Seek advice from people you trust such as friends and family members when starting to look for another doctor. Ask friends and family members a variety of questions. Ask them if they know any good doctors, if they recommend their doctors, how long it takes to get an appointment with the doctor, the wait time, and how much time the doctor spends with the patient. If you are seeing a health care professional such as an allergist or dermatologist, you can ask for a referral. The specialist may refer you to their friends or colleagues. There are many ways to find a doctor online. This is really useful if you don't know anything about this field or don't know anyone who can ask. If you live in the US, the American Medical Association has a doctor search tool. Not only can you find specialists in your area, but you can also check out the doctor's reputation. Information on medical errors and patient satisfaction with physicians is readily available. You can also find insurance providers online. They usually have a list of doctors who accept your insurance, and you can search by specialty and location. The Affordable Care Act has a list of providers online. Other websites like healthfinder. gov also has data on treating physicians. Doctor rating sites like Healthgrades can be a risky tool for assessing a doctor's qualifications. People often only post when they like or hate a particular doctor, so comments are often biased or just a reaction to temporary frustration. Once you have found a doctor you think is suitable, you should arrange to see him as soon as possible. You can then talk with your new doctor about your medical history and special needs. When you call your doctor to make an appointment, you need to prepare a few questions. Ask about how long the exam usually takes, how long the lab tests and X-rays take, whether the doctor is board certified, and who the patient should see if the doctor is not available. You may need to arrive 15-20 minutes early to fill out the application forms. You need to clearly remember your medical history before going and bring a list of medications you are taking and dosages. Your doctor may also ask about your allergies or serious drug reactions, so you'll need to have the above information as well. Your doctor will ask you about your family medical history. You should have a summary of information about serious illnesses such as cancer or heart attacks in your family history. After your first appointment with your doctor, you need to consider whether this doctor is right for you. If not, you can continue looking for another doctor. Be honest with yourself. Are you comfortable in the doctor's office? Will the new doctor repeat any of the same mistakes as the old doctor? You should not change doctors and then encounter the same old problems again. If you're not satisfied with that experience, you should keep looking. Is your new doctor able to help you handle your unique health problems? If your new doctor's specialty doesn't suit your condition, you may need to keep looking. Is the doctor polite and respectful when examining the patient? A doctor's poor attitude at the patient's bedside is one reason why many people change doctors. Review your communication with your new doctor and determine if he said anything that made you uncomfortable or hurt your feelings. This time too, you definitely don't want to repeat old problems. | summary |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.