text_a string | text_b string | labels_a list | labels_b list | page_en string | page_other string | chunk_id int64 | id string | annotator_tag int64 | subset string |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
International energy policy Over 70 per cent of Switzerland ' s overall energy supply depends on imports of fossil fuels and nuclear fuels from abroad . Even the country ' s electricity supply is dependent on imports , at least during the winter . Switzerland ' s high dependence on imports , the need to ensure security... | Internationale Energiepolitik Die Energieversorgung der Schweiz hängt zu über 70 Prozent vom Import fossiler Brenn - und Treibstoffe sowie von Kernbrennstoffen aus dem Ausland ab . Und auch die schweizerische Stromversorgung ist zumindest in den Wintermonaten von Importen abhängig . Die hohe Importabhängigkeit , die Ge... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_policy_international-energy-policy.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_politik_internationale-energiepolitik.html | 0 | admin_de_0 | 1 | admin_de |
EU Partnerships The Swiss Federal Office of Energy , together with other national and European funding agencies and the EU Commission , promotes international cooperation between innovative universities , companies and organisations , end users and civil society to solve the challenges in the energy sector . With their... | EU - Partnerschaften Das Bundesamt für Energie fördert zusammen mit anderen nationalen und europäischen Förderagenturen sowie der EU - Kommission die internationale Zusammenarbeit von innovativen Hochschulen , Unternehmen und Organisationen , Endnutzern und der Zivilgesellschaft zur Lösung der Herausforderungen im Ener... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_research-and-cleantech_eu-partnerships.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_forschung-und-cleantech_eu-partnerschaften.html | 0 | admin_de_2 | 1 | admin_de |
Swiss Official Gazette of Commerce «SOGC» The Swiss Official Gazette of Commerce ( SOGC ) appears five times weekly with the latest official information and legal proclamations . The SOGC was first published on 4 January 1883 . Today it is still the only official publication of the Swiss Confederation , which is publis... | Schweizerisches Handelsamtsblatt «SHAB» Das Schweizerische Handelsamtsblatt ( SHAB ) erscheint fünfmal wöchentlich mit den neuesten amtlichen Informationen und gesetzlichen Bekanntmachungen . Das SHAB erschien erstmals am 6 . Januar 1883 . Es ist bis heute das einzige offizielle Publikationsorgan der Eidgenossenschaft ... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.seco.admin.ch_seco_en_home_Publikationen_Dienstleistungen_Publikationen_und_Formulare_handelsamtsblatt.html | https___www.seco.admin.ch_seco_de_home_Publikationen_Dienstleistungen_Publikationen_und_Formulare_handelsamtsblatt.html | 0 | admin_de_3 | 2 | admin_de |
Staff Around 340 people work in many different capacities , supporting , organising , informing and communicating on behalf of the Federal Chancellery . Our employees work to uphold balance , participation through consultation and democracy . The Federal Chancellery employs many highly qualified specialists , particula... | Mitarbeitende In der Bundeskanzlei sind rund 340 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern in vielen unterschiedlichen Bereichen tätig . Sie unterstützen , organisieren , informieren , kommunizieren . Sie setzen sich ein für Ausgewogenheit , Mitsprache und Demokratie . In der Bundeskanzlei arbeiten viele hochqualifizierte Fach... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
-1,
-1,... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_bk_arbeitenbeiderbundeskanzlei_mitarbeitende.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_bk_arbeitenbeiderbundeskanzlei_mitarbeitende.html | 0 | admin_de_4 | 2 | admin_de |
Assignment procedures Small importers can agree to assign vehicles to a large importer . Under Art . 22a of the CO2 Ordinance , vehicle assignments must be notified to the SFOE from 1 January 2024 . DETEC eGovernment portal Assignments must be notified to the SFOE using the services on the . The following services are ... | Abtretungsprozess Jeder Importeur kann mit einem Grossimporteur vereinbaren , dass dieser Fahrzeuge von ihm übernimmt ( sogenannte Abtretung ) . Gestützt auf Art . 22a der CO2 - Verordnung müssen Abtretungen seit dem 1 . Januar 2024 dem BFE gemeldet werden . eGovernment Portal UVEK Grundsätzlich sind Abtretungen dem BF... | [
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
... | [
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0.6,
0.6,
-1,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_efficiency_mobility_co2-emission-regulations-for-new-vehicles_assignment-procedures.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_effizienz_mobilitaet_CO2-emissionsvorschriften-fuer-neufahrzeuge_abtretungsprozess.html | 0 | admin_de_5 | 1 | admin_de |
The Federal Gas Supply Act For the gas market , the Federal Pipelines Act of 1963 merely sets out an obligation to transport gas . It obligates network operators to conclude contracts with third parties on the transport of gas , providing this is technically possible , economically feasible and the third party provides... | Gasversorgungsgesetz Das Rohrleitungsgesetz aus dem Jahr 1963 enthält für den Gasmarkt lediglich eine Transportpflicht : Sie verpflichtet Netzbetreiber , vertraglich Transporte für Dritte zu übernehmen , wenn dies technisch möglich und wirtschaftlich zumutbar ist und wenn der Dritte eine angemessene Gegenleistung anbie... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_supply_gas-supply_the-federal-gas-supply-act.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_versorgung_gasversorgung_gasversorgungsgesetz.html | 0 | admin_de_9 | 1 | admin_de |
Central Language Services , Terminology Section The Terminology Section in the Federal Chancellery’s Central Language Services provides relevant and up - to - date terminology in the four national languages and in English for the whole of the Federal Administration . It translates laws and other texts into Romansh and ... | Zentrale Sprachdienste , Sektion Terminologie Die Sektion Terminologie der zentralen Sprachdienste der Bundeskanzlei stellt die für die gesamte Bundesverwaltung relevante und aktuelle Terminologie in den vier Landessprachen sowie Englisch bereit . Sie übersetzt zudem Erlasse und andere Texte ins Rätoromanische und Engl... | [
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,... | [
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_bk_organisation-der-bundeskanzlei_zentrale-sprachdienste-sektion-terminologie.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_bk_organisation-der-bundeskanzlei_zentrale-sprachdienste-sektion-terminologie.html | 0 | admin_de_10 | 1 | admin_de |
Contacts The State Secretariat for Education , Research and Innovation ( SERI ) represents Switzerland in the EU Framework Programmes for Research and Innovation . It defines the strategic and operational measures for Switzerland ' s participation , promoting Switzerland ' s interests in the various programme committee... | Kontakte Das Staatssekretariat für Bildung , Forschung und Innovation ( SBFI ) definiert die strategischen und operativen Massnahmen für die Beteiligung der Schweiz an den EU - Rahmenprogrammen für Forschung und Innovation . In diesem Sinne vertritt das SBFI die Interessen der Schweiz in den verschiedenen Programmkomit... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.sbfi.admin.ch_sbfi_en_home_research-and-innovation_international-cooperation-r-and-i_eu-framework-programmes-for-research_contacts.html | https___www.sbfi.admin.ch_sbfi_de_home_forschung-und-innovation_internationale-f-und-i-zusammenarbeit_forschungsrahmenprogramme-der-eu_kontakte.html | 0 | admin_de_12 | 2 | admin_de |
Winners of the 2015 Watt d ' Or awards The winners of the 2015 Watt d ' Or awards have been chosen ! This year ' s trophies were presented to the winners on the occasion of the Swiss Federal Office of Energy ' s New Year ' s event that was held on 8 January 2015 in Bern . The following projects were chosen to receive t... | Gewinner des Watt d ' Or 2015 Die Gewinner des Watt d ' Or 2015 sind gekürt ! Die diesjährigen Sieger des Wettbewerbs konnten ihre Trophäen anlässlich der Neujahrsveranstaltung des Bundesamts für Energie BFE am 8 . Januar 2015 in Bern entgegennehmen . Die folgenden Projekte wurden gleichwertig prämiert : Kategorie Gese... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,... | [
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_swiss-federal-office-of-energy_watt-d-or_winners-of-the-watt-dor-awards_winners-of-the-2015-watt-d-or-awards.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_das-bfe_watt-d-or_gewinner-des-watt-dor_gewinner-des-watt-d-or-2015.html | 0 | admin_de_13 | 1 | admin_de |
Calculation of penalties for light commercial vehicles The individual target is calculated on the basis of the target value of 153 . 9g CO2 / km and also depends on the unladen weight . Calculation of penalties for large importers If the average carbon emissions of a large importer ' s newly registered LCV fleet ( at l... | Sanktionsberechnung Lieferwagen und leichte Sattelschlepper Die individuelle Zielvorgabe wird auf Basis des Zielwerts von 153 . 9 g CO2 / km unter Berücksichtigung des Leergewichts berechnet . Sanktionsberechnung für Grossimporteure Überschreiten die durchschnittlichen CO2 - Emissionen der neu zugelassenen LNF - Flotte... | [
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0... | [
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_efficiency_mobility_co2-emission-regulations-for-new-vehicles_light-commercial-vehicles_calculation-of-penalties-lcv.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_effizienz_mobilitaet_CO2-emissionsvorschriften-fuer-neufahrzeuge_lieferwagen-und-leichte-sattelschlepper_sanktionsberechnung-lnf.html | 0 | admin_de_14 | 1 | admin_de |
Winners of the 2009 Watt d ' Or awards The winners of the 2009 Watt d ' Or awards have been chosen ! This year ' s trophies were presented to the winners on the occasion of the Swiss Federal Office of Energy ' s New Year ' s event that was held on 8 January 2009 in Bern . The following projects were chosen to receive t... | Gewinner des Watt d ' Or 2009 Die Gewinner des Watt d ' Or 2009 sind gekürt ! Die diesjährigen Sieger des Wettbewerbs konnten ihre Trophäen anlässlich der Neujahrsveranstaltung des Bundesamts für Energie BFE am 8 . Januar 2009 in Bern entgegennehmen . Die folgenden Projekte wurden gleichwertig prämiert : Kategorie Gese... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,... | [
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
-1,... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_swiss-federal-office-of-energy_watt-d-or_winners-of-the-watt-dor-awards_winners-of-the-2009-watt-d-or-awards.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_das-bfe_watt-d-or_gewinner-des-watt-dor_gewinner-des-watt-d-or-2009.html | 0 | admin_de_15 | 2 | admin_de |
Swiss Federal Office of Energy The Swiss Federal Office of Energy ( SFOE ) is the country ' s competence centre for issues relating to energy supply and energy use at the Federal Department of the Environment , Transport , Energy and Communications ( DETEC ) . The SFOE : As of 1 January 2025 , the SFOE had 345 employee... | Bundesamt für Energie Das Bundesamt für Energie ( BFE ) ist das Kompetenzzentrum für Fragen der Energieversorgung und der Energienutzung im Eidgenössischen Departement für Umwelt , Verkehr , Energie und Kommunikation ( UVEK ) . Das BFE : Per 1 . Januar 2025 waren beim BFE 345 Mitarbeitende angestellt . Das BFE verfügt ... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_swiss-federal-office-of-energy_swiss-federal-office-of-energy.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_das-bfe_bundesamt-fuer-energie.html | 0 | admin_de_16 | 2 | admin_de |
Electricity agreement Switzerland – EU Switzerland is physically and geographically closely integrated into the EU ' s electricity system , but it lacks legal guarantees . This is associated with disadvantages for Switzerland . In 2024 , Switzerland and the European Union negotiated a package covering various areas , i... | Stromabkommen Schweiz – EU Die Schweiz ist eng in das Stromsystem ihrer Nachbarländer eingebunden . Das ist physikalisch und geografisch gegeben , aber mit der EU nicht rechtlich abgesichert . Die fehlende Absicherung ist für die Schweiz mit Nachteilen verbunden . 2024 verhandelten die Schweiz und die Europäische Union... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
-1,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0.2,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_supply_electricity-supply_electricity-agreement-switzerland-eu.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_versorgung_stromversorgung_stromabkommen-schweiz-eu.html | 0 | admin_de_17 | 2 | admin_de |
Online - Magazin energeiaplus . com energeiaplus . com is the online magazine of the Swiss Federal Office of Energy . SFOE experts and guest contributors report on energy policy , the energy industry and innovation . Articles are generally published in the author ' s own language . Subscribe to the accompanying newslet... | Online - Magazin energeiaplus . com energeiaplus . com ist das Online - Magazin des Bundesamtes für Energie . BFE - Experten und Gastautoren berichten darin über Energiepolitik , - wirtschaft und - innovationen . Die Artikel erscheinen in der Regel in der Sprache des Autors . Abonnieren Sie jetzt den zugehörigen Newsle... | [
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-... | [
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_news-and-media_online-magazin-energeiaplus-com.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_news-und-medien_online-magazin-energeiaplus-com.html | 0 | admin_de_18 | 1 | admin_de |
The Federal Department of Finance ( FDF ) The Federal Department of Finance ( FDF ) mainly deals with the state budget and tax matters . It has been headed by Karin Keller - Sutter since January 2023 . Federal Councillor Karin Keller - Sutter Federal Councillor Karin Keller - Sutter was born in 1963 and is from the can... | Das Eidgenössische Finanzdepartement ( EFD ) Das Eidgenössische Finanzdepartement ( EFD ) beschäftigt sich insbesondere mit dem Staatshaushalt und mit Steuerfragen . Geleitet wird es seit Januar 2023 von Karin Keller - Sutter . Bundesrätin Karin Keller - Sutter Karin Keller - Sutter wurde 1963 geboren . Sie stammt aus ... | [
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.admin.ch_gov_en_start_departments_department-of-finance-fdf.html | https___www.admin.ch_gov_de_start_departemente_finanzdepartement-efd.html | 0 | admin_de_19 | 1 | admin_de |
The energy label for refrigerators and freezers This label provides information about the energy efficiency of the declared appliances . When we buy a new fridge or freezer , it is not only the purchase price that counts , but also the associated long - term electricity costs . With this label it is possible to identif... | Die Energieetikette für Kühl - und Gefriergeräte Die Energieetikette bietet Informationen zur Energieeffizienz der damit deklarierten Geräte . Beim Kauf eines neuen Gerätes zählt nicht nur der Anschaffungspreis , es sind auch die langfristig anfallenden Kosten für den Strom einzurechnen . Mit Hilfe der Etikette kann di... | [
0,
1,
1,
0,
0,
0,
0,
1,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
1,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
... | [
0,
1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
1,
1,
1,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_efficiency_energy-labels-and-efficiency-requirements_household-appliances_refrigerators-and-freezers.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_effizienz_energieetiketten-und-effizienzanforderungen_haushaltsgeraete_kuehl-und-gefriergeraete.html | 0 | admin_de_20 | 2 | admin_de |
Project organisation Parliament has given the Federal Council the task of gradually introducing e - voting . The Federal Council has in turn delegated the task to the Federal Chancellery , where the project is being carried out by the Political Rights Section . At the Federal Chancellery , the project team ' Vote élect... | Projektorganisation Auftraggeber ist der Bundesrat ( BR ) , welcher vom Parlament den Auftrag erhalten hat , die elektronische Stimmabgabe schrittweise einzuführen . Der Bundesrat hat diese Aufgabe der Bundeskanzlei ( BK ) zugeteilt . Innerhalb der BK ist das Projekt „Vote électronique " in der Sektion Politische Recht... | [
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
-1,
0.6,
0,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
0,
0,
0,
0.6,
0.6,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0.6,
0.6,
-1,
0... | [
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0.6,
-1,
-1,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0.2,
-1,
0.2,
-1,
0.4,
-1,
0.6,
0,
0.6,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_politische-rechte_e-voting_projektorganisation.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_politische-rechte_e-voting_projektorganisation.html | 0 | admin_de_21 | 1 | admin_de |
Digital Switzerland The Digital Switzerland Strategy sets the guidelines for Switzerland’s digital transformation . It is binding for the Federal Administration . For other stakeholders such as the cantons , communes , business , science and civil society , it serves as an orientation with the aim of making the best po... | Digitale Schweiz Die «Strategie Digitale Schweiz» setzt die Leitlinien für die digitale Transformation der Schweiz . Sie ist für die Bundesverwaltung verbindlich . Für weitere Akteure wie Kantone , Gemeinden , Wirtschaft , Wissenschaft und Zivilgesellschaft dient sie als Orientierung mit dem Ziel , die Chancen des digi... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.4,
0,
0.4,
0.4,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_digitale-transformation-ikt-lenkung_digitale-schweiz.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_digitale-transformation-ikt-lenkung_digitale-schweiz.html | 0 | admin_de_25 | 1 | admin_de |
Other promotion programmes Cantons , cities and municipalities , as well as campaigns initiated by regional electricity supply companies , also have their own energy promotion programmes . The report entitled “Angebote der Innovationsförderung im Energiebereich” ( Innovation promotion services in the energy sector ) pr... | Weitere Förderprogramme Kantone , Städte und Gemeinden sowie Kampagnen von regionalen Energieversorgungsunternehmen haben weitere , eigene Energie - Förderprogramme . Der Bericht «Angebote der Innovationsförderung im Energiebereich» bietet einen Überblick über die wichtigsten Angebote für Firmen und öffentliche Forschu... | [
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
... | [
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
1,
1
] | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_promotion_other-promotion-programmes.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_foerderung_weitere-foerderprogramme.html | 0 | admin_de_27 | 2 | admin_de |
Facts and Figures on the Swiss Participation in the EU’s research and innovation programmes and initiatives ( Last update : February 8 , 2024 ) The Swiss Parliament has mandated SERI to submit regular reports on the Swiss participation in the European Union’s research and innovation programmes and initiatives . The rep... | Zahlen und Fakten zur Beteiligung der Schweiz an EU - Programmen und Initiativen für Forschung und Innovation ( Zuletzt aktualisiert am 8 . Februar 2024 ) Das SBFI erstattet gemäss Auftrag des Schweizer Parlaments regelmässig Bericht über die Schweizer Beteiligung an EU - Programmen und - Initiativen für Forschung und ... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.sbfi.admin.ch_sbfi_en_home_research-and-innovation_international-cooperation-r-and-i_eu-framework-programmes-for-research_f-f-swiss-participation.html | https___www.sbfi.admin.ch_sbfi_de_home_forschung-und-innovation_internationale-f-und-i-zusammenarbeit_forschungsrahmenprogramme-der-eu_z-f-schweizer-beteiligung.html | 0 | admin_de_29 | 1 | admin_de |
Adjustment for climatic conditions The level of energy consumption required for providing room heating ( and to a lesser extent , hot water and process heat ) depends on the existing ambient conditions . For example , more energy is required for generating heating in cold winters than in warmer periods . In order to id... | Witterungsbereinigung Der Energieverbrauch zur Bereitstellung von Raumwärme ( in geringem Masse auch von Warmwasser und Prozesswärme ) ist von der Witterung abhängig , d . h . in kalten Wintermonaten wird mehr Energie für die Wärmeerzeugung aufgewendet als in warmen Wintern . Für die Darstellung von langfristigen Trend... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0.6,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_supply_statistics-and-geodata_energy-statistics_adjustment-for-climatic-conditions.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_versorgung_statistik-und-geodaten_energiestatistiken_witterungsbereinigung.html | 0 | admin_de_30 | 2 | admin_de |
Romansh The Federal Chancellery receives assignments for translations into Romansh from the whole of the Federal Administration and coordinates the translation work . National language and semi - official language of the Confederation Since 1938 Romansh has been recognised in the Swiss Constitution as a national langua... | Rätoromanisch Die Bundeskanzlei nimmt rätoromanische Übersetzungsaufträge der ganzen Bundesverwaltung entgegen und koordiniert deren Ausführung . Landessprache und Teilamtssprache des Bundes Das Rätoromanische ist seit 1938 neben Deutsch , Französisch und Italienisch eine in der Verfassung verankerte Landessprache der ... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_regierungsunterstuetzung_languages_translation_raetoromanisch.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_regierungsunterstuetzung_sprachen_uebersetzung_raetoromanisch.html | 0 | admin_de_32 | 2 | admin_de |
Conformity Assessment - Accreditation Conformity assessment Before any product can be circulated , its conformity with the technical regulations must be assessed ( conformity assessment ) . Conformity assessments are carried out either by the manufacturer ( manufacturer ' s declaration ) , for example with electrical a... | Konformitätsbewertung – Akkreditierung Konformitätsbewertung Damit Produkte in Verkehr gebracht werden dürfen , müssen diese auf Konformität mit den einschlägigen technischen Vorschriften geprüft werden ( Konformitätsbewertung ) . Die Konformität ist durch staatlich vorgeschriebene Verfahren nachzuweisen ( Konformitäts... | [
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
-1,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
-1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
-1,
1,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
... | https___www.seco.admin.ch_seco_en_home_Aussenwirtschaftspolitik_Wirtschaftliche_Zusammenarbeit_Wirtschaftsbeziehungen_Technische_Handelshemmnisse_Konformitaetsbewertung_Akkreditierung.html | https___www.seco.admin.ch_seco_de_home_Aussenwirtschaftspolitik_Wirtschaftliche_Zusammenarbeit_Wirtschaftsbeziehungen_Technische_Handelshemmnisse_Konformitaetsbewertung_Akkreditierung.html | 0 | admin_de_33 | 1 | admin_de |
The energy label for professional refrigerated storage cabinets This label provides information about the energy efficiency of the declared appliances . When buying a new appliance , it is not only the purchase price that counts , but also the associated long - term electricity costs . With this label it is possible to... | Die Energieetikette für gewerbliche Kühllagerschränke Die Energieetikette bietet Informationen zur Energieeffizienz der damit deklarierten Geräte . Beim Kauf eines neuen Gerätes zählt nicht nur der Anschaffungspreis , es sind auch die langfristig anfallenden Kosten für den Strom einzurechnen . Mit Hilfe der Etikette ka... | [
1,
1,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
... | [
1,
1,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
1,
0,
0,... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_efficiency_energy-labels-and-efficiency-requirements_commercial-appliances_professional-refrigerated-storage-cabinets.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_effizienz_energieetiketten-und-effizienzanforderungen_gewerbliche-geraete_gewerbliche-kuehllagerschraenke.html | 0 | admin_de_34 | 2 | admin_de |
SWEET KTT Toolbox – 30 method cards , 6 project phases , 5 criteria The box contains 30 cards with well - known KTT methods for the interaction with stakeholders , which have been newly compiled especially for the SWEET consortia . Each card describes one method and is colour - coded to a specific project phase . In ad... | SWEET WTT - Toolbox – 30 Methodenkarten , 6 Projektphasen , 5 Kriterien Die Box enthält 30 Karten mit bekannten WTT - Methoden für die Interaktion mit Akteuren , die speziell für die SWEET - Konsortien neu zusammengestellt wurden . Jede Karte beschreibt eine Methode und ist farblich einer bestimmten Projektphase zugeor... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
... | [
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_research-and-cleantech_funding-program-sweet_td-and-ktt-for-sweet_sweet-ktt-toolbox.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_forschung-und-cleantech_foerderprogramm-sweet_td-und-wtt-fuer-sweet_sweet-wtt-toolbox.html | 0 | admin_de_36 | 1 | admin_de |
Radio and television fee In principle , all Swiss households as well as businesses and collective households pay a fee for radio and television . The obligation to pay the fee does not depend on whether equipment which makes it possible to receive radio or television programme services ( radios or TV sets , smartphones... | Abgabe für Radio und Fernsehen Alle Schweizer Haushalte sowie Unternehmen und Kollektivhaushalte zahlen grundsätzlich eine Abgabe für Radio und Fernsehen . Die Abgabepflicht hängt nicht davon ab , ob Geräte vorhanden sind , die den Empfang von Radio - oder Fernsehprogrammen ermöglichen ( Radio - oder TV - Geräte , Smar... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
1,
1,
1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
1,
-1,
1,
1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
-1,
1,
0,
... | https___www.bakom.admin.ch_bakom_en_homepage_electronic-media_radio-and-television-fee.html | https___www.bakom.admin.ch_bakom_de_home_elektronische-medien_abgabe-fur-radio-und-fernsehen.html | 0 | admin_de_37 | 2 | admin_de |
Where does government business take place ? The federal councillors each have their offices in their own departments . They come together for their weekly meeting in the Federal Council meeting room . Special events are held in the Lohn country residence or the Beatrice von Wattenwyl - Haus in Bern . Federal Council me... | Wo arbeitet die Regierung ? Die Arbeitsplätze der Bundesrätinnen und Bundesräte befinden sich in ihren jeweiligen Departementen . Für die wöchentliche Bundesratssitzung treffen sie sich im Bundesratssitzungszimmer . Besondere Anlässe finden im Landsitz Lohn in Kehrsatz oder im Beatrice von Wattenwyl - Haus in Bern stat... | [
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0... | https___www.admin.ch_gov_en_start_federal-council_where-does-government-business-take-place.html | https___www.admin.ch_gov_de_start_bundesrat_wo-arbeitet-die-regierung.html | 0 | admin_de_38 | 2 | admin_de |
Public Relations / Outreach © ESA The SERI ' s Swiss Space Office provides information to the media and the general public regarding Swiss space activities and related main developments taking place in the space sector . We also work in collaboration with ESA’s Communication and Education departments in order to share ... | Öffentlichkeitsarbeit © ESA Das Swiss Space Office des SBFI stellt den Medien und der breiten Öffentlichkeit Informationen zu schweizerischen Raumfahrttätigkeiten und damit verbundenen wichtigen Entwicklungen im Raumfahrtsektor zur Verfügung . Ausserdem arbeiten wir mit den Kommunikations - und Bildungsabteilungen der ... | [
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
-1,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.sbfi.admin.ch_sbfi_en_home_research-and-innovation_space_public-relations---education.html | https___www.sbfi.admin.ch_sbfi_de_home_forschung-und-innovation_raumfahrt_oeffentlichkeitsarbeit-und-bildung.html | 0 | admin_de_41 | 1 | admin_de |
Financial benefits for efficient vehicles Cantonal motor vehicle tax Some cantons grant a reduction of motor vehicle tax or waive it completely for “clean” or highly efficient vehicles . For more detailed information , please contact the relevant cantonal authority . Financial support for gas / biogas vehicles Gas supp... | Finanzielle Vorteile für effiziente Fahrzeuge Kantonale Motorfahrzeugsteuer Mehrere Kantone gewähren auf saubere respektive besonders energieeffiziente Fahrzeuge eine Reduktion der Motorfahrzeugsteuer oder verzichten ganz auf eine Besteuerung . Genaue Angaben erhalten Sie von Ihrem Kanton . Förderbeiträge für Erdgas - ... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_efficiency_mobility_cars_financial-benefits-for-efficient-vehicles.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_effizienz_mobilitaet_personenwagen_finanzielle-vorteile-fuer-effiziente-fahrzeuge.html | 0 | admin_de_42 | 2 | admin_de |
Vocational education and training The Federal Chancellery offers commercial apprenticeships that allow young people to gain professional experience in various areas of the Federal Chancellery and take their first steps into the working world . Commercial apprenticeships are organised by a workplace trainer and may cove... | Berufsbildung Die Bundeskanzlei bietet Lehrstellen im kaufmännischen Bereich an . Diese Lehre ermöglicht das Sammeln von ersten Berufserfahrungen in verschiedenen Aufgabengebieten der Bundeskanzlei und den Einstieg in die Arbeitswelt und ins Berufsleben . In den folgenden Bereichen ist ein Einsatz als kaufmännische Ler... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0.6,
0.6,
-1,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_bk_arbeitenbeiderbundeskanzlei_berufsbildung.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_bk_arbeitenbeiderbundeskanzlei_berufsbildung.html | 0 | admin_de_43 | 1 | admin_de |
Digital Federal Administration Strategy The Federal Council ' s Digital Federal Administration Strategy defines the objectives of the digital transformation in the Federal Administration . These objectives are grouped into seven priorities . An annual transformation plan will steer the implementation of the strategy . ... | Strategie Digitale Bundesverwaltung Mit der Strategie «Digitale Bundesverwaltung» definiert der Bundesrat die Ziele der digitalen Transformation in der Bundesverwaltung . Diese sind in sieben Schwerpunkte gebündelt . Die Umsetzung der Strategie wird über den jährlichen Transformationsplan gesteuert . Strategie Die Stra... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_digitale-transformation-ikt-lenkung_digitale-bundesverwaltung.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_digitale-transformation-ikt-lenkung_digitale-bundesverwaltung.html | 0 | admin_de_44 | 2 | admin_de |
Legalisations Legalisations can then only be obtained by post . For the specific procedure , please consult the Factsheet ( PDF ) for the legalisation of documents on this page . The Federal Chancellery’s HR , Finance , Controlling Section is responsible for certifying the authenticity of original signatures on documen... | Legalisationen Beglaubigungen können nur auf dem Postweg eingeholt werden . Für das konkrete Vorgehen konsultieren Sie bitte das Merkblatt ( PDF ) für die Beglaubigung von Dokumenten nachfolgend . Die Sektion Personal , Finanzen , Controlling der Bundeskanzlei ist verantwortlich für die Beglaubigung von Originaluntersc... | [
0,
0.8,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0.8,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
... | [
0,
0.8,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0.8,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_service_legalisations.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_service_legalisationen.html | 0 | admin_de_45 | 2 | admin_de |
Guidelines and tools With the coming into force of the new Federal Act on Water Retaining Facilities as well as the corresponding Water Retaining Facilities Ordinance of January 1st 2013 , a revision of the old guidelines of 2002 has been necessary , taking the experience made so far into account . The presently valid ... | Richtlinien und Hilfsmittel Aufgrund des Inkrafttretens der neuen Stauanlagengesetzgebung per 1 . Januar 2013 wurden die alten Richtlinien des Jahres 2002 unter Berücksichtigung der bisherigen Erfahrungen überarbeitet . Die derzeit gültige Richtlinie umfasst die Teile A , B , C1 , C2 , C3 , D und E . Teil A der neuen r... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0.4,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_supply_supervision-and-safety_dams_guidelines-and-tools.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_versorgung_aufsicht-und-sicherheit_talsperren_richtlinien-und-hilfsmittel.html | 0 | admin_de_46 | 1 | admin_de |
Requirements for space and combination heaters The energy label for space and combination heaters with a rated heat output of 70 kW or less provides information on the energy efficiency , the rated heat output and the sound power level of the appliances declared with it . Minimum requirements apply to space and combina... | Anforderungen für Raum - und Kombiheizgeräte Die Energieetikette für Raum - und Kombiheizgeräte von höchstens 70 kW bietet Informationen zur Energieeffizienz , Wärmenennleistung und zum Schallleistungspegel der damit deklarierten Geräte . Es gelten Mindestanforderungen für Raum - und Kombiheizgeräte von höchstens 400 k... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
1,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,... | [
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
1,
1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_efficiency_energy-labels-and-efficiency-requirements_building-services_space-and-combination-heaters.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_effizienz_energieetiketten-und-effizienzanforderungen_haustechnik_raum-und-kombiheizgeraete.html | 0 | admin_de_47 | 2 | admin_de |
CO2 emission regulations for new vehicles CO2 emission regulations for new vehicles apply in Switzerland just as they do in the EU . As of 1 January 2025 , under the WLTP , the average level of emissions from passenger cars registered in Switzerland for the first time may not exceed 93 . 6 grams of CO2 per kilometre , ... | CO2 - Emissionsvorschriften für Neufahrzeuge In der Schweiz gelten analog zur EU CO2 - Emissionsvorschriften für Neufahrzeuge . Erstmals zum Verkehr in der Schweiz zugelassene Personenwagen ( PW ) dürfen seit dem 1 . Januar 2025 nach WLTP im Durchschnitt maximal 93 . 6 Gramm CO2 pro Kilometer ausstossen , erstmals zuge... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0... | [
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
-... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_efficiency_mobility_co2-emission-regulations-for-new-vehicles.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_effizienz_mobilitaet_CO2-emissionsvorschriften-fuer-neufahrzeuge.html | 0 | admin_de_48 | 2 | admin_de |
Non - recurrent remuneration for large - scale photovoltaic systems With the amendments to the Energy Act adopted on 30 September 2022 ( urgent measures for the short - term provision of a secure electricity supply in winter , solar offensive ) , the Swiss Parliament facilitates the approval of large - scale photovolta... | Einmalvergütung für Photovoltaik - Grossanlagen Mit den am 30 . September 2022 beschlossenen Änderungen des Energiegesetzes ( Dringliche Massnahmen zur kurzfristigen Bereitstellung einer sicheren Stromversorgung im Winter , Solaroffensive ) erleichtert das Parlament die Bewilligung von Photovoltaik - Grossanlagen und l... | [
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
-1,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,... | [
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_promotion_renewable-energy_non-recurrent-remuneration-for-large-scale-photovoltaic-systems.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_foerderung_erneuerbare-energien_einmalverguetung-fuer-photovoltaik-grossanlagen.html | 0 | admin_de_49 | 2 | admin_de |
Standard ICT Services ICT services required by the different units of the Federal Administration with the same or similar level of functionality and quality are managed centrally for the entire Federal Administration and provided as standard services by the Digital Transformation and ICT Steering Sector ( DTI ) . The a... | IKT - Standarddienste Informatikleistungen , welche die Verwaltungseinheiten des Bundes in gleicher oder ähnlicher Funktionalität und Qualität benötigen , werden als so genannte IKT - Standarddienste zentral für die ganze Bundesverwaltung geführt und zum Bezug angeboten . Verantwortlich für die Standarddienste ist der ... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1... | [
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_digitale-transformation-ikt-lenkung_standarddienste.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_digitale-transformation-ikt-lenkung_standarddienste.html | 0 | admin_de_51 | 2 | admin_de |
The Swiss Confederation – a brief guide 2009 This richly illustrated brochure is published each year and gives you a broad yet clear picture of Switzerland’s political institutions and executive authorities while also highlighting the structure and role played by the State . Teaching materials for ‘The Swiss Confederat... | Der Bund kurz erklärt 2010 Diese alljährlich erscheinende , stets reich bebilderte Broschüre will Ihnen einen möglichst breiten , aber doch leicht verständlichen Einblick in die politische Schweiz und ihre obersten Behörden vermitteln sowie die Struktur und die Aufgaben unseres Staates aufzeigen . Leitprogramm für den ... | [
0.8,
0.8,
0.8,
0,
0,
0,
0,
0.8,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0,
0.4,
0.4,
0.4... | [
0.8,
0.8,
0,
0,
0.8,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_dokumentation_Swiss-Confederation-brief-guide-2025_archive_the-swiss-confederation--a-brief-guide-2010.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_dokumentation_der-bund-kurz-erklaert-2025_archiv_2010.html | 0 | admin_de_52 | 2 | admin_de |
Award of mobile telephony frequencies Planned award in 2027 Preparation for the new award of mobile phone licences The Federal Communications Commission ( ComCom ) has instructed the Federal Office of Communications ( OFCOM ) to prepare for awarding the mobile radio frequencies that will become available in 2029 . In t... | Vergabe der Mobilfunkfrequenzen Geplante Vergabe im Jahr 2027 Vorbereitung der Neuvergabe von Mobilfunkkonzessionen Die Eidgenössische Kommunikationskommission ComCom hat das Bundesamt für Kommunikation BAKOM beauftragt , die Vergabe der 2029 freiwerdenden Mobilfunkfrequenzen vorzubereiten . Im Interesse des Wettbewerb... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bakom.admin.ch_bakom_en_homepage_frequencies-and-antennas_award-of-mobile-telephony-frequencies.html | https___www.bakom.admin.ch_bakom_de_home_frequenzen-antennen_vergabe-der-mobilfunkfrequenzen.html | 0 | admin_de_53 | 1 | admin_de |
Export and location promotion The Export and Location Promotion Section ( DSES ) in the Promotion Activities Directorate is responsible for the instruments for the promotion of foreign trade ( export financing , export promotion and location promotion ) . It defines and monitors the service agreements for external agen... | Exportförderung / Standortpromotion Das Ressort Exportförderung / Standortpromotion ( DSES ) in der Direktion für Standortförderung ist zuständig für die Instrumente der Aussenwirtschaftsförderung ( Exportfinanzierung , Exportförderung , Standortpromotion ) . Es definiert und überwacht Leistungsverträge an externe Auft... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
-... | [
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,... | https___www.seco.admin.ch_seco_en_home_Standortfoerderung_Exportfoerderung_Standortpromotion.html | https___www.seco.admin.ch_seco_de_home_Standortfoerderung_Exportfoerderung_Standortpromotion.html | 0 | admin_de_54 | 2 | admin_de |
Federal Chancellor Viktor Rossi Federal Chancellor Viktor Rossi , in office since 1 January 2024 , is the chief of staff of the Swiss government . He supports the President and the Federal Council in the performance of their government duties . Along with two vice chancellors , he attends the weekly Federal Council mee... | Bundeskanzler Viktor Rossi Bundeskanzler Viktor Rossi ist der Stabschef des Bundesrates . Er unterstützt die Bundespräsidentin oder den Bundespräsidenten und das Bundesratskollegium bei der Wahrnehmung ihrer Regierungsobliegenheiten . Er nimmt , zusammen mit den beiden Vizekanzlern , an den wöchentlichen Sitzungen des ... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_bk_bundeskanzler.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_bk_bundeskanzler.html | 0 | admin_de_58 | 2 | admin_de |
CO2 Federal constitution Article 74 of the Swiss Federal Constitution - Protection of the environment Act Federal Act of 23 December 2011 on the Reduction of CO2 Emissions ( CO2 Act ) ( in German ) Ordinances Ordinance on the Reduction of CO2 Emissions ( CO2 Ordinance ) Ordinance of 19 June 1995 on technical requiremen... | CO2 Verfassung Bundesverfassung Artikel 74 Umweltschutz Gesetz Bundesgesetz vom 23 . Dezember 2011 über die Reduktion der CO2 - Emissionen ( CO2 - Gesetz ) Verordnungen Verordnung über die Reduktion der CO2 - Emissionen ( CO2 - Verordnung ) Verordnung vom 19 . Juni 1995 über die technischen Anforderungen an Strassenfah... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
-1,
1,
1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
-1,
1,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
-1,
0.2,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_policy_legislation-governing-energy_co2.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_politik_energierecht_co2.html | 0 | admin_de_60 | 1 | admin_de |
Winners of the 2019 Watt d ' Or awards The winners of the 2019 Watt d ' Or awards have been chosen ! This year ' s trophies were presented to the winners on the occasion of the Swiss Federal Office of Energy ' s New Year ' s event that was held on 10 January 2019 in Bern . The following projects were chosen to receive ... | Gewinner des Watt d ' Or 2019 Die Gewinner des Watt d ' Or 2019 sind gekürt ! Die diesjährigen Sieger des Wettbewerbs konnten ihre Trophäen anlässlich der Neujahrsveranstaltung des Bundesamts für Energie BFE am 10 . Januar 2019 in Bern entgegennehmen . Die folgenden Projekte wurden gleichwertig prämiert : Kategorie Ene... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,... | [
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_swiss-federal-office-of-energy_watt-d-or_winners-of-the-watt-dor-awards_winners-of-the-2019-watt-d-or-awards.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_das-bfe_watt-d-or_gewinner-des-watt-dor_gewinner-des-watt-d-or-2019.html | 0 | admin_de_61 | 1 | admin_de |
Sector statistics The sector statistics contain analyses , documentation and reports on renewable forms of energy ( solar , wind , biomass , etc . ) , specific energy technologies and energy consumption in the industry and services sectors . Documents Energy consumption statistics in the industry and services sectors E... | Teilstatistiken Die Teilstatistiken beinhalten Analysen , Dokumentationen und Berichte über erneuerbare Energien ( Sonne , Wind , Biomasse usw . ) , spezifische Energietechniken und den Energieverbrauch der Industrie und des Dienstleistungssektors . Dokumente Energieverbrauchsstatistik in der Industrie und im Dienstlei... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
-1,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
-1,
0.2,
-1,
0.2,
-1,
0.2,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_supply_statistics-and-geodata_energy-statistics_sector-statistics.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_versorgung_statistik-und-geodaten_energiestatistiken_teilstatistiken.html | 0 | admin_de_63 | 1 | admin_de |
Translation The Federal Administration serves a multilingual population , and so is required to produce publications and documents in German , French and Italian . Some official texts are also published in Romansh and in English . Translation services ensure that all texts can be understood both within and outside of t... | Übersetzung Die Bundesverwaltung steht im Dienst einer mehrsprachigen Bevölkerung und stellt ihre Publikationen und die amtlichen Texte daher auf Deutsch , Französisch und Italienisch bereit . Einzelne amtliche Texte werden auch auf Rätoromanisch und auf Englisch publiziert . Die Übersetzung hat den Zweck , die Verbrei... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0,
-1,
0,
0,
0,... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_regierungsunterstuetzung_languages_translation.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_regierungsunterstuetzung_sprachen_uebersetzung.html | 0 | admin_de_64 | 2 | admin_de |
Energy perspectives 2050 Energy Perspectives 2050 were produced while devising the first package of measures for Energy Strategy 2050 . This involved updating Energy Perspectives 2035 and extending it to cover the period to 2050 . A summary of the results have been published online along with the comprehensive reports ... | Energieperspektiven 2050 Die Energieperspektiven 2050 wurden im Rahmen der Ausarbeitung des ersten Massnahmenpakets der Energiestrategie 2050 erstellt . Dabei wurden die Energieperspektiven 2035 aktualisiert und auf Zeithorizont 2050 erweitert . Die Ergebnisse wurden als Zusammenfassung zusammen mit den umfassenden Ber... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_policy_energy-strategy-2050_documentation_energy-perspectives-2050.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_politik_energiestrategie-2050_dokumentation_energieperspektiven-2050.html | 0 | admin_de_65 | 2 | admin_de |
Dominique Paravicini Ambassador Dominique Paravicini ( * 1967 ) , lic . rer . publ . HSG , head of the Economic Cooperation and Development Division and delegate of the Federal Council for Trade Agreements since 1 September 2021 . From 2017 to 2021 , Ambassador of Switzerland to Turkey and from 2012 to 2017 , deputy di... | Dominique Paravicini Botschafter Dominique Paravicini ( * 1967 ) , lic . rer . publ . HSG , seit dem 1 . September 2021 Leiter desLeistungsbereichs Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung und Delegierter des Bundesrates für Handelsverträge . Von 2017 – 2021 Botschafter der Schweiz in der Türkei und von 2012 bis ... | [
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0... | https___www.seco.admin.ch_seco_en_home_seco_Bilder_und_Logos_dominique_paravicini.html | https___www.seco.admin.ch_seco_de_home_seco_Bilder_und_Logos_dominique_paravicini.html | 0 | admin_de_66 | 2 | admin_de |
Transparency and involvement of civil society In order to take into account the concerns of stakeholders and to ensure a continuous dialogue with them , various instruments are regularly used . Civil society is regularly informed and consulted on current topics in the context of negotiations and implementation of econo... | Transparenz und Einbezug der Zivilgesellschaft Um die Anliegen der interessierten Kreise abzuholen und den fortlaufenden Dialog mit diesen Kreisen sicherzustellen , bestehen verschiedene Instrumente , die regelmässig genutzt werden . Die Zivilgesellschaft wird zu aktuellen Themen im Rahmen von Verhandlungen und Umsetzu... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0... | https___www.seco.admin.ch_seco_en_home_Aussenwirtschaftspolitik_Wirtschaftliche_Zusammenarbeit_Wirtschaftsbeziehungen_transparenz_und_einbezug_der_zivilgesellschaft.html | https___www.seco.admin.ch_seco_de_home_Aussenwirtschaftspolitik_Wirtschaftliche_Zusammenarbeit_Wirtschaftsbeziehungen_transparenz_und_einbezug_der_zivilgesellschaft.html | 0 | admin_de_68 | 1 | admin_de |
Strategic Management Support What will Switzerland look like in the year 2030 ? What challenges does the country face ? These are questions that the Federal Chancellery attempts to answer for the Federal Council . It monitors international trends , constructs scenarios and , on the basis of these , proposes the politic... | Führungsunterstützung Wie sieht die Schweiz im Jahr 2035 aus ? Vor welchen Herausforderungen steht das Land ? Diesen Fragen geht die Bundeskanzlei für den Bundesrat nach . Sie verfolgt internationale Trends , stellt Szenarien dar und leitet daraus politischen Handlungsbedarf ab . Daran orientiert sich die vierjährige L... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0.4,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
-1,
0,
0.4,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0,
0,
0,
-1,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_regierungsunterstuetzung_political-planning-and-co-ordination.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_regierungsunterstuetzung_fuehrungsunterstuetzung.html | 0 | admin_de_69 | 1 | admin_de |
English The Federal Chancellery’s English Language Service translates texts into English for many of the federal offices and agencies and for the Parliamentary Services . English is increasingly important , but has no legal force English is neither an official nor a national language of Switzerland , yet it plays an im... | Englisch Der englische Sprachdienst der Bundeskanzlei führt Übersetzungsarbeiten für viele Amtsstellen der Bundesverwaltung sowie für die Parlamentsdienste aus . Fremdsprache mit bedeutender Rolle , aber ohne Rechtskraft Englisch ist weder Landes - noch Amtssprache der Schweiz , und dennoch spielt Englisch in unserem L... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.4,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.4,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_regierungsunterstuetzung_languages_translation_english-language-service.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_regierungsunterstuetzung_sprachen_uebersetzung_englischer-sprachdienst.html | 0 | admin_de_72 | 1 | admin_de |
History of the Federal Chancellery The Federal Chancellery has existed since 1803 , making it 45 years older than the Swiss federal state itself , which was established in 1848 . The office of federal chancellor has been held by fifteen men and women to date . The Swiss Federal Chancellery ( FCh ) is the oldest institu... | Geschichte der Bundeskanzlei Die Bundeskanzlei gibt es seit 1803 . Damit ist sie 45 Jahre älter als der Bundesstaat , der 1848 entstand . Bis heute standen 15 Männer und zwei Frauen an der Spitze der Bundeskanzlei . Die Schweizerische Bundeskanzlei ( BK ) ist die älteste eidgenössische Behördeninstitution . Ihre Schaff... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_bk_geschichte-der-bundeskanzlei.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_bk_geschichte-der-bundeskanzlei.html | 0 | admin_de_73 | 2 | admin_de |
E - invoice Send us your invoice electronically E - invoices are a modern , simple and secure way of issuing invoices . Instead of printing out your bill and sending it to the Federal Administration by post , you can send it electronically to an electronic invoicing service provider . This saves time and money . We pro... | E - Rechnung Stellen Sie uns elektronisch Rechnung Die E - Rechnung ist die zeitgemässe , einfache und sichere Art der Rechnungsstellung . Anstatt Ihre Rechnung zu drucken und per Post an die Bundesverwaltung zu senden , übermitteln Sie Ihre Rechnungsdaten elektronisch an einen Dienstleister für E - Rechnungen . Sie sp... | [
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_service_contact_e-rechnung.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_service_kontakt_e-rechnung.html | 0 | admin_de_74 | 2 | admin_de |
Working at the Federal Chancellery The Federal Chancellery – the Federal Council’s staff office Working for the Swiss government – at the heart of Swiss politics The core task of the Federal Chancellery is to support the government in its work . As the Federal Council’s staff office , we assist and advise the president... | Arbeiten bei der Bundeskanzlei Die Bundeskanzlei – die Stabsstelle des Bundesrates Arbeiten Sie im Herzen der Schweizer Politik und engagieren Sie sich für die Schweizer Regierung . Die Unterstützung der Regierung ist die Kernaufgabe der Bundeskanzlei . Als Stabsstelle des Bundesrates steht die Bundeskanzlei der Bundes... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
-1,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0,
0,
0.2,
0,
0,
0,
0.8,
0.8,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_bk_arbeitenbeiderbundeskanzlei.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_bk_arbeitenbeiderbundeskanzlei.html | 0 | admin_de_75 | 1 | admin_de |
Light commercial vehicles Scope of application In accordance with the CO2 Act , carbon emission regulations for light commercial vehicles ( LCVs ) apply to all vans and light articulated vehicles that are registered in Switzerland for the first time . LCVs are classed as vehicles of vehicle type 30 or 38 with a maximum... | Lieferwagen und leichte Sattelschlepper Geltungsbereich Den CO2 - Emissionsvorschriften für LNF unterliegen gemäss CO2 - Gesetz Lieferwagen und leichte Sattelschlepper , die zum ersten Mal in der Schweiz in Verkehr gesetzt werden . Als LNF gelten Fahrzeuge der Fahrzeugart 30 oder 38 mit einem Gesamtgewicht von höchsten... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_efficiency_mobility_co2-emission-regulations-for-new-vehicles_light-commercial-vehicles.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_effizienz_mobilitaet_CO2-emissionsvorschriften-fuer-neufahrzeuge_lieferwagen-und-leichte-sattelschlepper.html | 0 | admin_de_76 | 1 | admin_de |
In Focus Regulation artificial Intelligence Artificial Intelligence Artificial intelligence ( AI ) has developed rapidly in recent years . Generative AI applications offer great opportunities for Switzerland , but also confront society with new legal challenges . On 12 February 2025 , the Federal Council presented its ... | Internationale Aktivitäten Informationen des BAKOM Virtueller Schalter Im Fokus Regulierung Künstliche Intelligenz Künstliche Intelligenz Künstliche Intelligenz ( KI ) hat sich in den letzten Jahren rasant entwickelt . Generative KI - Anwendungen bieten für die Schweiz grosse Chancen , stellen die Gesellschaft aber auc... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
1,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bakom.admin.ch_bakom_en_homepage.html | https___www.bakom.admin.ch_bakom_de_home.html | 0 | admin_de_77 | 2 | admin_de |
Internships You can get to know the SFOE while you are completing your studies at a university or college of technology , or after you have obtained your degree or diploma . We offer you an opportunity to put what you have learned into practice and gain initial hands - on experience . At the SFOE you can participate in... | Hochschulpraktika Unser Amt können Sie bereits während Ihres Studiums , aber auch nach Ihrem Hochschul - oder Fachhochschulabschluss kennen lernen . Wir bieten Ihnen die Gelegenheit , Ihre theoretischen Kenntnisse anzuwenden und erste Praxiserfahrungen zu sammeln . Sie werden in interessante Projekte eingebunden und kö... | [
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0,
0,
0,
-1,
... | [
0.4,
0.6,
0.6,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0.4,
0.4,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.6,
0.6,
0,
0,
0,
0.6,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0.6,... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_swiss-federal-office-of-energy_job-vacancies_internships.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_das-bfe_arbeiten-beim-bundesamt-fuer-energie_hochschulpraktika.html | 0 | admin_de_78 | 2 | admin_de |
Federal Nuclear Safety Commission NSC The NSC advises the Federal Council , the Federal Department of the Environment , Transport , Energy and Communications ( DETEC ) and the nuclear supervisory authorities on issues relating to the safety of nuclear facilities . The legal bases for this move are Article 71 of the Swi... | Eidgenössische Kommission für nukleare Sicherheit KNS Die KNS berät den Bundesrat , das Departement UVEK sowie die nukleare Aufsichtsbehörde in Fragen der nuklearen Sicherheit von Kernanlagen . Gesetzliche Grundlagen sind Art . 71 des Kernenergiegesetzes ( SR 732 . 1 ) und die KNS - Verordnung ( SR 732 . 16 ) . Die KNS... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
-1,
0.2,
-1,
0.2,
0.2,
0.2,
-1,
0.2,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0.2,
0.2,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0.2,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0.2,
0.2,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_supply_supervision-and-safety_commissions-and-inspectorates_federal-nuclear-safety-commission-nsc.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_versorgung_aufsicht-und-sicherheit_kommissionen-und-inspektorate_eidgenoessische-kommission-fuer-nukleare-sicherheit-kns.html | 0 | admin_de_79 | 2 | admin_de |
Efficiency improvements by electricity suppliers As part of the Federal Act on a Secure Electricity Supply from Renewable Energy Sources , the Swiss Parliament has set a target of saving 2 TWh by 2035 through energy efficiency measures . To achieve this , a new instrument will be introduced in 2025 : energy efficiency ... | Energieeffizienzsteigerungen durch Elektrizitätslieferanten Das Parlament legt im Rahmen des Bundesgesetzes über eine sichere Stromversorgung mit erneuerbaren Energien das Ziel fest , bis 2035 mit Effizienzmassnahmen 2 TWh einzusparen . Dafür wird unter anderem ein neues Instrument ab 2025 eingeführt : Effizienzsteiger... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_efficiency_efficiency-improvements-by-electricity-suppliers.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_effizienz_energieeffizienzsteigerungen-durch-elektrizitaetslieferanten.html | 0 | admin_de_80 | 2 | admin_de |
OFCOM Online to be replaced by a new portal The OFCOM Online virtual frontdesk has enabled users to order and pay for products and services in the areas for which OFCOM is responsible . It will be gradually replaced by the DETEC eGovernment portal by the end of 2024 . The DETEC eGovernment portal is the central gateway... | BAKOM Online wird durch ein neues Portal abgelöst Der virtuelle Schalter BAKOM Online ermöglichte es Nutzerinnen und Nutzern bislang , Produkte oder Dienstleistungen im Zuständigkeitsbereich des Amtes online zu bestellen und zu bezahlen . Er wird bis Ende 2024 schrittweise durch das eGovernment Portal UVEK abgelöst . e... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
1,
1,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,... | https___www.bakom.admin.ch_bakom_en_homepage_ofcom_virtual-frontdesk_ofcom-online.html | https___www.bakom.admin.ch_bakom_de_home_das-bakom_virtueller-schalter_bakom-online.html | 0 | admin_de_81 | 2 | admin_de |
Tasks of the Federal Chancellery As the Federal Council’s staff office , the Federal Chancellery organizes the government’s meetings and communicates its decisions . It publishes official texts , is the guarantor of political rights and ensures that federal elections and popular votes are held correctly . The interface... | Die Bundeskanzlei Als Stabsstelle des Bundesrats organisiert die Bundeskanzlei die Sitzungen der Regierung und informiert über deren Beschlüsse . Sie veröffentlicht amtliche Texte , ist Garantin der politischen Rechte und sorgt für die korrekte Durchführung von eidgenössischen Wahlen und Abstimmungen . An der Schnittst... | [
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
... | [
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,... | https___www.admin.ch_gov_en_start_federal-chancellery_tasks.html | https___www.admin.ch_gov_de_start_bundeskanzlei_aufgaben-der-bundeskanzlei.html | 0 | admin_de_82 | 1 | admin_de |
Monitoring Energy Strategy 2050 Keeping a close eye on developments Energy Strategy 2050 will move Switzerland’s energy policy in a new direction . The aim is to describe how Switzerland can withdraw from the use of nuclear energy on a step - by - step basis and gradually restructure the Swiss energy system by 2050 . T... | Monitoring Energiestrategie 2050 Entwicklungen im Auge behalten Mit der Energiestrategie 2050 hat die Schweiz ihre Energiepolitik neu ausgerichtet . Sie soll es ermöglichen , schrittweise aus der Kernenergie auszusteigen und das Schweizer Energiesystem bis 2050 sukzessive umzubauen . Dies , ohne die bisher hohe Versorg... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
-1,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
-1,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0.2,
0.2,
0,
0... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_supply_statistics-and-geodata_monitoring-energy-strategy-2050.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_versorgung_statistik-und-geodaten_monitoring-energiestrategie-2050.html | 0 | admin_de_83 | 2 | admin_de |
Visual presentation of advertising , sales ads and online configurators Since January 1st 2020 , the energy efficiency category has to be indicated in advertising , sales ads and online configurators in addition to any visual representation of a product . Official templates must be used to present this information . Ve... | Visuelle Darstellung für Werbung , Verkaufsinserate und Online - Konfiguratoren Seit dem 1 . Januar 2020 muss die Energieeffizienzkategorie in der Werbung , auf Verkaufsinseraten und Online - Konfiguratoren zusätzlich mit einer visuellen Darstellung angegeben werden . Für diese Darstellung müssen die offiziellen Vorlag... | [
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.6,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_efficiency_mobility_cars_production-of-the-label_visual-presentation.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_effizienz_mobilitaet_personenwagen_etikette-erstellen_visuelle-darstellung.html | 0 | admin_de_84 | 2 | admin_de |
Erwin Bollinger Ambassador Erwin Bollinger ( * 1962 ) , Attorney , LLM , Head of the Swiss Permanent Mission to the WTO and EFTA in Geneva since 1st September 2023 . From 2018 to 2023 he was Head of Bilateral Economic Relations Division and Federal Council Delegate for Trade Agreements . From 2008 to 2018 he was Head o... | Erwin Bollinger Botschafter Erwin Bollinger ( * 1962 ) , Fürsprecher , LL . M . , seit 01 . 09 . 2023 Leiter der Ständigen Mission der Schweiz bei WTO und EFTA in Genf . Von 2018 bis 2023 Leiter des Leistungsbereichs Bilaterale Wirtschaftsbeziehungen und Delegierter des Bundesrates für Handelsverträge . Von 2008 bis 20... | [
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.seco.admin.ch_seco_en_home_seco_Bilder_und_Logos_erwin_bollinger.html | https___www.seco.admin.ch_seco_de_home_seco_Bilder_und_Logos_erwin_bollinger.html | 0 | admin_de_85 | 2 | admin_de |
What is the Energy Strategy 2050 ? In 2007 , the Federal Council based its energy strategy on four pillars : energy efficiency , renewable energy , replacement / construction of new large - scale electricity production facilities ( including nuclear power plants ) , and foreign energy policy . In the wake of the Fukush... | Was ist die Energiestrategie 2050 ? 2007 stützte der Bundesrat seine Energiestrategie auf vier Säulen ab : Energieeffizienz , erneuerbare Energien , Ersatz und Neubau von Grosskraftwerken zur Stromproduktion ( auch Kernkraftwerke ) sowie Energieaussenpolitik . Nach der Reaktorkatastrophe von Fukushima im Jahr 2011 habe... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_policy_energy-strategy-2050_what-is-the-energy-strategy-2050.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_politik_energiestrategie-2050_was-ist-die-energiestrategie-2050.html | 0 | admin_de_89 | 2 | admin_de |
Electricity Electricity is essential in today’s society at both the private and the business level . With a proportion of around 25 percent of overall energy demand , electricity is of central importance in the energy sector . Despite constant efficiency gains , electricity demand will continue to increase in the futur... | Elektrizität Elektrizität durchdringt die moderne Gesellschaft sowohl im privaten als auch im geschäftlichen Leben . Mit einem Anteil von etwa 25 % des Gesamtenergiebedarfs ist Elektrizität von zentraler energiewirtschaftlicher Bedeutung . Trotz stetiger Effizienzsteigerungen wird die Nachfrage aufgrund der zunehmenden... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_research-and-cleantech_research-programmes_electricity.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_forschung-und-cleantech_forschungsprogramme_elektrizitaet.html | 0 | admin_de_90 | 2 | admin_de |
Federal Council Affairs Almost every week the seven federal councillors convene for their regular meeting , which usually lasts about three hours . Each year the Federal Council deals with around 2 , 500 items of business . For this to be possible , the decisions must be well prepared and the processes in the Federal A... | Bundesratsgeschäfte Fast jede Woche treffen sich die sieben Bundesrätinnen und Bundesräte zu ihrer regulären Sitzung . Diese dauert in der Regel rund drei Stunden . Pro Jahr behandelt der Bundesrat rund 2500 Geschäfte . Damit dies möglich ist , müssen die Entscheide gut vorbereitet sein und die Abläufe innerhalb der Ve... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_regierungsunterstuetzung_bundesratsgeschaefte.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_regierungsunterstuetzung_bundesratsgeschaefte.html | 0 | admin_de_92 | 2 | admin_de |
Access to official documents On 1 July 2006 the Federal Act on Freedom of Information in the Administration ( Freedom of Information Act ) came into force . Since this date , all persons have the right to access official documents from the Federal Administration , provided there are no predominant public or private int... | Zugang zu amtlichen Dokumenten Per 1 . Juli 2006 ist das Bundesgesetz über das Öffentlichkeitsprinzip der Verwaltung ( Öffentlichkeitsgesetz , BGÖ ) in Kraft getreten . Danach hat jede Person Anspruch auf Zugang zu amtlichen Dokumenten der Bundesverwaltung , sofern nicht überwiegende öffentliche oder private Interessen... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
... | https___www.admin.ch_gov_en_start_documentation_access-to-official-documents.html | https___www.admin.ch_gov_de_start_dokumentation_zugang-zu-amtlichen-dokumenten-der-bundesverwaltung.html | 0 | admin_de_93 | 2 | admin_de |
Initial package of measures The first set of measures in Energy Strategy 2050 aims at increasing energy efficiency and promoting the development of renewable energies . Most of the measures planned by the Federal Council required enacting changes to the law in Parliament . In the course of the consultations on this sub... | Erstes Massnahmenpaket Mit dem ersten Massnahmenpaket zur Energiestrategie 2050 soll die Energieeffizienz gesteigert und der Ausbau der erneuerbaren Energien gefördert werden . Das Parlament hatte im Verlauf der Beratungen gewisse vom Bundesrat vorgeschlagene Massnahmen abgelehnt und dafür neue Massnahmen hinzugefügt .... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
1,
1,
0,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
1,
1,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
0,
0,
0,
-1,
1,
1,
1,
-1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
-1,
1,
1,
1,
1,
1,
-1,
1,
1,
1,... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_policy_energy-strategy-2050_initial-package-of-measures.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_politik_energiestrategie-2050_erstes-massnahmenpaket.html | 0 | admin_de_94 | 1 | admin_de |
Knowledge and technology transfer at the SFOE How does knowledge from energy research and innovation find its way into practice , to the companies that need it ? And how can we ensure that the experience gained in practice flows back into research ? In the Knowledge and Technology Transfer ( KTT ) programme , we suppor... | Wissens - und Technologietransfer beim BFE Wie kommt das Wissen aus der Energieforschung und Energieinnovation in die Praxis , zu den Unternehmen ? Und wie wird sichergestellt , dass die Erfahrungen aus der Praxis wieder zur Forschung zurückfliessen ? Im Programm Wissens - und Technologietransfer ( WTT ) unterstützen w... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,... | [
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0.2,
0.2,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0.4,
0.4,
0.4,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_research-and-cleantech_knowledge-and-technology-transfer.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_forschung-und-cleantech_wissens-und-technologietransfer.html | 0 | admin_de_95 | 2 | admin_de |
Winners of the 2014 Watt d ' Or awards The winners of the 2014 Watt d ' Or awards have been chosen ! This year ' s trophies were presented to the winners on the occasion of the Swiss Federal Office of Energy ' s New Year ' s event that was held on 9 January 2014 in Bern . The following projects were chosen to receive t... | Gewinner des Watt d ' Or 2014 Die Gewinner des Watt d ' Or 2014 sind gekürt ! Die diesjährigen Sieger des Wettbewerbs konnten ihre Trophäen anlässlich der Neujahrsveranstaltung des Bundesamts für Energie BFE am 9 . Januar 2014 in Bern entgegennehmen . Die folgenden Projekte wurden gleichwertig prämiert : Kategorie Gese... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_swiss-federal-office-of-energy_watt-d-or_winners-of-the-watt-dor-awards_winners-of-the-2014-watt-d-or-awards.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_das-bfe_watt-d-or_gewinner-des-watt-dor_gewinner-des-watt-d-or-2014.html | 0 | admin_de_96 | 2 | admin_de |
Export Control Within export control , the Safeguards Section acts as technical advisor to the State Secretariat for Economic Affairs ( SECO ) and to the Nuclear Energy Legal Section of SFOE when granting licences for exports of nuclear goods or their technology . It issues licences itself in cases where SFOE takes the... | Exportkontrolle In der Exportkontrolle agiert die Sektion Safeguards als technischer Berater für das Staatssekretariat für Wirtschaft ( SECO ) und für die Sektion Kernenergierecht des BFE bei der Erteilung von Bewilligungen für Ausfuhren von nuklearen Gütern und deren Technologie . Sie erteilt selbst Bewilligungen in F... | [
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_supply_supervision-and-safety_non-proliferation_export-control.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_versorgung_aufsicht-und-sicherheit_non-proliferation_exportkontrolle.html | 0 | admin_de_98 | 1 | admin_de |
Economic forecasts Economic forecast : below - average growth , high degree of uncertainty The Federal Government Expert Group on Business Cycles has slightly lowered its growth forecast for the Swiss economy . In 2025 , GDP adjusted for sporting events is expected to grow by 1 . 4 % , followed by 1 . 6 % in 2026 ( Dec... | Konjunkturprognosen Konjunkturprognose : Unterdurchschnittliches Wachstum , grosse Unsicherheit Die Expertengruppe Konjunkturprognosen des Bundes senkt ihre Prognose für das Wachstum der Schweizer Wirtschaft leicht . Im Jahr 2025 dürfte das Sporteventbereinigte BIP um 1 , 4 % wachsen , gefolgt von 1 , 6 % im Jahr 2026 ... | [
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
-1,... | [
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0.4,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
... | https___www.seco.admin.ch_seco_en_home_wirtschaftslage---wirtschaftspolitik_Wirtschaftslage_konjunkturprognosen.html | https___www.seco.admin.ch_seco_de_home_wirtschaftslage---wirtschaftspolitik_Wirtschaftslage_konjunkturprognosen.html | 0 | admin_de_99 | 1 | admin_de |
The Swiss Confederation - a brief guide 2016 This richly illustrated brochure is published each year and gives you a broad yet clear picture of Switzerland’s political institutions and executive authorities while also highlighting the structure and role played by the State . Teaching materials for ‘The Swiss Confederat... | Der Bund kurz erklärt 2016 Diese alljährlich erscheinende , stets reich bebilderte Broschüre will Ihnen einen möglichst breiten , aber doch leicht verständlichen Einblick in die politische Schweiz und ihre obersten Behörden vermitteln sowie die Struktur und die Aufgaben unseres Staates aufzeigen Leitprogramm für den St... | [
0,
0,
0,
-1,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
1,
1,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
-1,
1,
1,
1,
-1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
-1,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_dokumentation_Swiss-Confederation-brief-guide-2025_archive_2016.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_dokumentation_der-bund-kurz-erklaert-2025_archiv_2016.html | 0 | admin_de_100 | 1 | admin_de |
Official Publications All acts , ordinances and decrees in Switzerland are published as quickly as possible . The Federal Chancellery is responsible for publishing all legislative texts in the Federal Gazette and in the Official and Classified Compilations of Federal Legislation . All publications are accessible online... | Amtliche Veröffentlichungen Der Bund macht Gesetze , Verordnungen und Beschlüsse so rasch wie möglich öffentlich . Die Bundeskanzlei ist für die Publikation aller Rechtstexte im Bundesblatt sowie in der Amtlichen und der Systematischen Sammlung zuständig . All diese Veröffentlichungen sind online zugänglich . Mehr noch... | [
0,
0,
0.6,
0.6,
-1,
0.6,
0,
0.6,
0,
0.6,
0,
0.6,
0,
0.6,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,... | [
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0.6,
0,
0.6,
0,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_regierungsunterstuetzung_amtliche-veroeffentlichungen.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_regierungsunterstuetzung_amtliche-veroeffentlichungen.html | 0 | admin_de_101 | 1 | admin_de |
Principles of communications policy A stable , sophisticated communications infrastructure is essential in the age of digitalisation . With its direct democracy , Switzerland is also dependent on a strong and diverse media sector . The Confederation ' s communications policy is guided by these needs . The federal gover... | Grundsätze der Kommunikationspolitik Eine stabile , fortschrittliche Kommunikationsinfrastruktur ist in Zeiten der Digitalisierung unerlässlich . Ebenso ist die Schweiz mit ihrer direkten Demokratie auf einen starken , vielfältigen Medienplatz angewiesen . Die Kommunikationspolitik des Bundes orientiert sich an diesen ... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.6,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1... | [
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.6,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,... | https___www.uvek.admin.ch_uvek_en_home_communication_communications-policy.html | https___www.uvek.admin.ch_uvek_de_home_kommunikation_kommunikationspolitik.html | 0 | admin_de_102 | 2 | admin_de |
Low - voltage installations The Federal Ordinance on Low - Voltage Installations ( SR 734 . 27 ) specifies the prerequisites for carrying out work on electrical low - voltage installations and regulates their inspections . It applies to installations that are operated with a maximum of 1 , 000 volts alternating current... | Niederspannungsinstallationen Die Niederspannungs - Installationsverordnung ( NIV ; SR 734 . 27 ) regelt die Voraussetzungen für das Arbeiten an elektrischen Niederspannungsinstallationen und die Kontrolle dieser Installationen . Sie gilt für elektrische Installationen , die mit Starkstrom , höchstens jedoch mit 1000 V... | [
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0... | [
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_policy_legislation-governing-energy_electricity_low-voltage-installations.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_politik_energierecht_elektrizitaet_niederspannungsinstallationen.html | 0 | admin_de_103 | 2 | admin_de |
E - Voting In Switzerland , e - voting means voting online via the internet . E - voting is part of the Swiss e - government strategy , which entails close collaboration between the Confederation and the cantons . Since 2004 , 15 cantons have offered internet voting to a limited part of their electorate in over 300 tri... | Vote électronique Bund und Kantone sammeln in der Schweiz seit 2004 Erfahrungen mit E - Voting . Bisher haben über 300 erfolgreiche Versuche stattgefunden . Mit dem Projekt Vote électronique soll die Ausübung politischer Rechte auch über elektronische Verfahren ermöglicht werden . Dies kann der Demokratie möglicherweis... | [
0,
-1,
0,
1,
1,
-1,
1,
-1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0.6,
0,
0,
0.6,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
-1,
1,
-1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
-1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
-1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
-1,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_politische-rechte_e-voting.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_politische-rechte_e-voting.html | 0 | admin_de_104 | 1 | admin_de |
Legislation Administration The Federal Chancellery is responsible for legislation regulating the procedures of the government and the Federal . This includes laws on the consultation procedure , publications , government and administrative organisation and on Parliament . The Federal Chancellery drafts and enforces law... | Gesetzgebung Die Bundeskanzlei ist zuständig für Gesetze , die den Betrieb von Regierung und Verwaltung regeln . Dazu gehören das Publikationsrecht , das Regierungs - und Verwaltungsorganisationsrecht , das Vernehmlassungsrecht und das Parlamentsrecht . Die Bundeskanzlei bereitet in diesen Bereichen die Gesetze vor und... | [
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
-1,
0,
0,
0,
1,
1
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0
] | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_regierungsunterstuetzung_gesetzgebung.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_regierungsunterstuetzung_gesetzgebung.html | 0 | admin_de_105 | 2 | admin_de |
The Swiss Confederation – a brief guide ‘The Swiss Confederation – a brief guide’ contains information about Switzerland ' s political system , administration and judicial authorities . In addition to explaining the workings of the state it provides insight into the activities of the Federal Administration . The 2025 e... | Der Bund kurz erklärt Die Publikation «Der Bund kurz erklärt» informiert über Politik , Verwaltung und Justiz in der Schweiz . Neben staatskundlichem Wissen bietet sie einen aktuellen Überblick über die Bundesverwaltung . Die Ausgabe 2025 ist in der App «CH info» oder online verfügbar . Ab April kann die gedruckte Ausg... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_dokumentation_Swiss-Confederation-brief-guide-2025.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_dokumentation_der-bund-kurz-erklaert-2025.html | 0 | admin_de_106 | 2 | admin_de |
Vice Chancellor / Federal Council Spokesman Andrea Arcidiacono Andrea Arcidiacono has served as Vice Chancellor and Federal Council Spokesman since 1 October 2024 . In coordination with the Federal Chancellor , he informs the media and the public on behalf of the Federal Council , advises the Federal Council on communi... | Vizekanzler und Bundesratssprecher Andrea Arcidiacono Herr Andrea Arcidiacono , geboren am 20 . April 1966 , von Bellinzona TI , hat an der Universität HSG Betriebswirtschaft studiert und 1991 mit dem Lizenziat abgeschlossen . Herr Arcidiacono war in der Bundesverwaltung als stellvertretender Informationschef und Press... | [
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0.6,
0,
0.6,
-1,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0.6,
0,
0,
0.6,
0,
0,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_bk_vizekanzler_br-sprecher.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_bk_vizekanzler_br-sprecher.html | 0 | admin_de_109 | 1 | admin_de |
Project planning contributions From 1 January 2025 , it will be possible to apply to the Swiss Federal Office of Energy for project planning contributions for new hydroelectric power plants or significant expansions of hydroelectric power plants . This applies retroactively to project planning services provided from 3 ... | Projektierungsbeiträge Ab 1 . Januar 2025 können für neue Wasserkraftanlagen oder erhebliche Erweiterungen von Wasserkraftanlagen beim Bundesamt für Energie Projektierungsbeiträge beantragt werden . Dies gilt rückwirkend für Projektierungsleistungen , die ab dem 3 . April 2020 vorgenommen wurden . Der Projektierungsbei... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,... | [
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_promotion_renewable-energy_promotion-hydropower_project-planning-contributions.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_foerderung_erneuerbare-energien_foerderung-wasserkraft_projektierungsbeitraege.html | 0 | admin_de_110 | 1 | admin_de |
Federal architecture The goal of enterprise architecture is to assemble the components , including all of their characteristics and relationships , into a functioning whole , so that the enterprise goals are optimally supported , duplications are avoided , and cooperation is simplified . This is achieved in part by pro... | Bundesarchitektur Das Ziel der Unternehmensarchitektur ist es , die Elemente der IKT und der geschäftlichen Tätigkeit mit all ihren Eigenschaften und Beziehungen so zu einem funktionsfähigen Ganzen zusammenzufügen , dass die Geschäftsprozesse optimal unterstützt , Doppelspurigkeiten vermieden und die Zusammenarbeit ver... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_digitale-transformation-ikt-lenkung_bundesarchitektur.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_digitale-transformation-ikt-lenkung_bundesarchitektur.html | 0 | admin_de_111 | 1 | admin_de |
Studies " research projects evaluations all projects The database below contains studies commissioned from external organisations by the federal administration after 1 January 2010 , as long as they are allowed for publication and are not " research projects " or " evaluations " . It is also possible to search for rese... | Studien Hier können Sie nach Studien , Berichten und Evaluationen suchen , die nach dem 1 . Januar 2010 durch die Bundesverwaltung an externe Organisationen in Auftrag gegeben worden sind , soweit sie nicht dem Geheimhaltungsvorbehalt unterliegen und nicht in einer der beiden Kategorien «Forschungsprojekt» oder «Evalua... | [
0,
-1,
1,
1,
1,
1,
1,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0.4,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.6,
0.6,
0... | [
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
-1,
0.4,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.admin.ch_gov_en_start_documentation_studien.html | https___www.admin.ch_gov_de_start_dokumentation_studien.html | 0 | admin_de_112 | 1 | admin_de |
District heat The idea of utilising surplus heat from large energy and waste incineration plants for heating purposes in residential areas and service centres is expedient , but by no means new . The district heating concepts that were developed in the 1960s and 1970s were widely known , and Energy 2000 – the predecess... | Fernwärme Die Idee , Wärmeüberschüsse aus grossen Energie - und Kehrichtverbrennungsanlagen für die Beheizung und den Wärmebedarf in Siedlungen und Dienstleistungszentren zu nutzen , ist erstens sinnvoll und zweitens nicht neu . Die Fernwärmekonzepte der 1960 - er und 1970 - er Jahre waren berühmt , Energie2000 , das V... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0.6,
-1,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.4,
0.4,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_supply_energy-efficiency_district-heat.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_versorgung_energieeffizienz_fernwaerme.html | 0 | admin_de_113 | 1 | admin_de |
Geothermal energy The term “geothermal energy” refers to the energy that is stored in the form of heat below the earth ' s surface . At a depth of around 15 metres the temperature of the ground is constant throughout the year . In Switzerland , generally speaking the temperature below the surface increases by around 30... | Geothermie Geothermische Energie oder «Erdwärme» nennt man die in Form von Wärme gespeicherte Energie unterhalb der Erdoberfläche . Schon ab etwa 15 Metern Tiefe ist die Bodentemperatur das ganze Jahr über konstant . In der Regel nimmt in der Schweiz die Temperatur in der Tiefe mit jedem Kilometer um rund 30°C zu . 500... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_supply_renewable-energy_geothermal-energy.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_versorgung_erneuerbare-energien_geothermie.html | 0 | admin_de_115 | 1 | admin_de |
Calculation of penalties for passenger cars The individual target is calculated on the basis of the target value of 93 . 6g CO2 / km and also depends on the unladen weight . Calculation of penalties for large importers If the average carbon emissions of a large importer’s newly registered car fleet exceed the individua... | Sanktionsberechnung Personenwagen Die individuelle Zielvorgabe wird auf Basis des Zielwerts von 93 . 6 g CO2 / km unter Berücksichtigung des Leergewichts berechnet . Sanktionsberechnung für Grossimporteure Überschreiten die durchschnittlichen CO2 - Emissionen der neu zugelassenen Personenwagenflotte eines Grossimporteu... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.4... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_efficiency_mobility_co2-emission-regulations-for-new-vehicles_passenger-cars_calculation-of-penalties-passenger-cars.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_effizienz_mobilitaet_CO2-emissionsvorschriften-fuer-neufahrzeuge_personenwagen_sanktionsberechnung-pw.html | 0 | admin_de_116 | 1 | admin_de |
Communications Section The Communications Section at the Federal Chancellery coordinates Federal Council communication with the media , public , cantons and Parliament . Government communications Following the weekly Federal Council meeting , a media conference is usually held with a member of the government under the ... | Sektion Kommunikation Die Sektion Kommunikation der Bundeskanzlei koordiniert die Kommunikation des Bundesrats gegenüber den Medien , der Öffentlichkeit , den Kantonen und dem Parlament . Regierungskommunikation Im Anschluss an die wöchentliche Bundesratssitzung findet unter der Leitung des Bundesratssprechers in der R... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
0,
0.2,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_bk_organisation-der-bundeskanzlei_sektion-kommunikation.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_bk_organisation-der-bundeskanzlei_sektion-kommunikation.html | 0 | admin_de_118 | 1 | admin_de |
Fuel Cells Fuel cells directly change chemical energy into electricity and heat – very efficiently too and with very low pollution emissions . There is a broad scope of application for fuel cells , and they are currently used in a wide variety of areas . For example , large stationary fuel cell parks in the megawatt ra... | Brennstoffzellen Brennstoffzellen wandeln chemische Energie direkt in Strom und Wärme um – dies mit einer sehr hohen Effizienz und geringem Schadstoffausstoss . Der Anwendungsbereich von Brennstoffzellen ist dabei sehr breit und Anwendungen existieren in verschiedensten Bereichen . So wurden in jüngster Vergangenheit g... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_research-and-cleantech_research-programmes_fuel-cells.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_forschung-und-cleantech_forschungsprogramme_brennstoffzellen.html | 0 | admin_de_119 | 2 | admin_de |
Central Language Services , Italian Division The Italian Division of the Central Language Services , established in 1917 as the Secretariat for Italian - speaking Switzerland , is the oldest language service at the Federal Chancellery . It comprises the Legislation and Language Section , based in Bern , and the Transla... | Zentrale Sprachdienste , Abteilung Italienisch Die Abteilung Italienisch der zentralen Sprachdienste wurde 1917 unter dem Namen «Segreteria per la Svizzera italiana ( SSI ) » ( Sekretariat für die italienische Schweiz ) gegründet und ist damit der älteste Sprachdienst der Bundeskanzlei . Die Abteilung besteht aus einer... | [
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
-1,
0.2,
0.2,
-1,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0... | [
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
-1,
0.2,
-1,
0.2,
-1,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
-1,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_bk_organisation-der-bundeskanzlei_servizi-linguistici-centrali--divisione-italiana.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_bk_organisation-der-bundeskanzlei_zentrale-sprachdienste-abteilung-italienisch.html | 0 | admin_de_120 | 1 | admin_de |
Political Rights Section The Political Rights Section is responsible for ensuring that political rights ( federal popular initiatives , optional referendums ) are enacted , for preparing for federal ballots ( popular votes and National Council elections ) and for coordinating the introduction of electronic voting by th... | Sektion Politische Rechte Die Aufgaben der Bundeskanzlei im Bereich der politischen Rechte Die Sektion Politische Rechte ist zuständig für den Vollzug der Volksrechte ( eidgenössische Volksinitiativen , fakultative Referenden ) , die Vorbereitung der eidgenössischen Urnengänge ( Abstimmungen und Gesamterneuerung des Na... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.4,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
-1,
-1,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_bk_organisation-der-bundeskanzlei_sektion-politische-rechte.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_bk_organisation-der-bundeskanzlei_sektion-politische-rechte.html | 0 | admin_de_121 | 1 | admin_de |
Requirements for water heaters and hot water storage tanks The energy label for hot water storage appliances with a maximum rated thermal output of 70 kW and for water heaters with a maximum storage capacity of 500 litres was introduced in the EU in September 2015 and was declared mandatory in Switzerland on 1 August 2... | Anforderungen für Warmwasserbereiter und - speicher Die Energieetikette für Warmwasserbereiter mit einer Wärmenennleistung von höchstens 70 kW bietet Informationen zur Energieeffizienz , zum jährlichen Energieverbrauch und Schallleistungspegel der damit deklarierten Geräte . Beziehungsweise bietet die Energieetikette f... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0,
0,
0.6,
0,
0,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
0,
0.8,
0.8,
0.8,
0,
0,
0.8,
0,
0.8,
0,
0.8,
0.8,
0,
0.8,
0,
0,
0.8,
0,
0.8,
0.8,
0,
0,
0.8,
0.8,
0,
0.8,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.6,
0,
0.6,
0,
0,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0.6,
-1,
0,
0.6,
0.6,
0,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0.8,
0.8,
0.8,
0,
0,
0,
0,
0.8,
0.8,
0.8,
0.8,
0,
0.8,
-1,
0,
0,
0.8,
0,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_efficiency_energy-labels-and-efficiency-requirements_building-services_water-heaters-and-hot-water-storage-tanks.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_effizienz_energieetiketten-und-effizienzanforderungen_haustechnik_warmwasserbereiter-und-warmwasserspeicher.html | 0 | admin_de_122 | 1 | admin_de |
Communication Support Section The section advises and supports the Federal Administration in all matters relating to communication and creates a wide range of communication products . The section produces both its own communication products and products in conjunction with external specialists . Print products are the ... | Sektion Kommunikationsunterstützung Die Sektion berät und unterstützt die Bundesverwaltung in allen Bereichen der Kommunikation und realisiert Kommunikationsprodukte für alle Kanäle . Die Sektion setzt Kommunikationsprodukte direkt um oder realisiert sie in Zusammenarbeit mit externen Spezialisten . Printprodukte sind ... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0,
0,
0,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
-1,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_bk_organisation-der-bundeskanzlei_kommunikationsunterstuetzung.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_bk_organisation-der-bundeskanzlei_kommunikationsunterstuetzung.html | 0 | admin_de_123 | 1 | admin_de |
Translation assignments Good cooperation is the best guarantee of the quality of a translation . Authors of texts can benefit from the work of the translator , who provides a meticulous first reading of the text . A close working relationship with the language services will result in higher quality translation . Checkl... | Auftraggeberinnen und Auftraggeber Eine partnerschaftliche Geschäftsbeziehung ist beim Übersetzen die beste Qualitätsgarantie . Die Autorinnen und Autoren der Texte können von der Übersetzung profitieren , denn die Übersetzerinnen und Übersetzer sind die ersten aufmerksamen Leserinnen und Leser des Textes . Eine enge Z... | [
1,
1,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0.6,
-1,
0.6,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.8,
0.8,
0,
0.8,
0.8,
0.8,
-1,
0,
0,
1,
... | [
1,
1,
1,
0,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0.2,
0,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0,
-1,
0.6,
0,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
0,
0.6,
0.6,
0.6,
0,
0.6,
0,
0.6,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.8,
0.8,
0,
0.8,
0.8,
0.8,
0,
0.8,
0.8... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_regierungsunterstuetzung_languages_translation_auftraggeberinnen-und-auftraggeber.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_regierungsunterstuetzung_sprachen_uebersetzung_auftraggeberinnen-und-auftraggeber.html | 0 | admin_de_124 | 1 | admin_de |
MRA Switzerland - EU The agreement between the Swiss Confederation and the European Community on mutual recognition in relation to conformity assessment ( MRA ) entered into force on 1 June 2002 as one of the seven agreements concluded as part of a package known as the «Bilateral agreements I» . The MRA is an instrumen... | MRA Schweiz – EU Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Union über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen ( MRA ) Das trat als Bestandteil des Pakets der sieben Abkommen der Bilateralen I am 1 . Juni 2002 in Kraft . Das MRA ist ein Instrument zum Abbau technischer... | [
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0... | https___www.seco.admin.ch_seco_en_home_Aussenwirtschaftspolitik_Wirtschaftliche_Zusammenarbeit_Wirtschaftsbeziehungen_Technische_Handelshemmnisse_Mutual_Recognition_Agreement_MRA0_MRA_Schweiz_EU.html | https___www.seco.admin.ch_seco_de_home_Aussenwirtschaftspolitik_Wirtschaftliche_Zusammenarbeit_Wirtschaftsbeziehungen_Technische_Handelshemmnisse_Mutual_Recognition_Agreement_MRA0_MRA_Schweiz_EU.html | 0 | admin_de_125 | 1 | admin_de |
Changes in the law on nuclear energy Ban on new nuclear power plants Under the new law no permits for the construction of new nuclear power plants or any basic changes to existing nuclear power plants will be delivered . The existing nuclear power plants may stay in operation for as long as they remain safe . It is the... | Änderungen im Kernenergiegesetz Verbot neuer Kernkraftwerke Unter neuem Recht werden der Bau neuer Kernkraftwerke sowie grundlegende Änderungen an bestehenden Kernkraftwerken nicht mehr bewilligt . Die bestehenden Kernkraftwerke dürfen wie bis anhin solange in Betrieb sein , als sie sicher sind . Ob die Bedingungen für... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
-1,
0,
0,
0,... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_policy_energy-strategy-2050_initial-package-of-measures_changes-in-the-law-on-nuclear-energy.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_politik_energiestrategie-2050_erstes-massnahmenpaket_aenderungen-im-kernenergiegesetz.html | 0 | admin_de_126 | 1 | admin_de |
Competitive calls for tenders – ProKilowatt ProKilowatt reduces electricity consumption by companies in the industry and services sectors , as well as by private households , through the financial support of measures to increase its efficient use . It supports projects and programmes that meet the specified requirement... | Wettbewerbliche Ausschreibungen – ProKilowatt ProKilowatt senkt den Stromverbrauch in Industrie - und Dienstleistungsunternehmen sowie Haushalten durch die finanzielle Förderung von Stromeffizienzmassnahmen . Gefördert werden Projekte und Programme , welche die Förderbedingungen erfüllen und pro Förderfranken möglichst... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0,
0,
0.4,
0,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
-1,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.4,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0,
0,
0,
0,
0,
0.2,
-1,... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_promotion_energy-efficiency_competitive-calls-for-tenders-prokilowatt.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_foerderung_energieeffizienz_wettbewerbliche-ausschreibungen-prokilowatt.html | 0 | admin_de_127 | 1 | admin_de |
The Federal Department of Home Affairs ( FDHA ) The Federal Department of Home Affairs ( FDHA ) mainly deals with issues such as OASI ( state pension ) and the health service . The department has been headed by Elisabeth Baume - Schneider since the beginning of 2024 . Federal Councillor Elisabeth Baume - Schneider Elis... | Das Eidgenössische Departement des Innern ( EDI ) Das Eidgenössische Departement des Innern ( EDI ) befasst sich schwerpunktemässig mit der Altersvorsorge und dem Gesundheitswesen . Geleitet wird es seit Anfang 2024 von Elisabeth Baume - Schneider . Bundesrätin Elisabeth Baume - Schneider Elisabeth Baume - Schneider wu... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
-1,
0,
-1,
0,... | https___www.admin.ch_gov_en_start_departments_department-home-affairs-fdha.html | https___www.admin.ch_gov_de_start_departemente_departement-des-innern-edi.html | 0 | admin_de_128 | 2 | admin_de |
Emergency protection Protecting people and the environment is one of the fundamental principles of nuclear energy legislation . Emergency protective measures must be in place to deal with any incidents at Swiss nuclear facilities where a significant release of radioactivity cannot be ruled out . The aim of emergency pr... | Notfallschutz Der Schutz von Mensch und Umwelt ist einer der wichtigsten Grundsätze der Kernenergiegesetzgebung . Für den Fall von Ereignissen in schweizerischen Kernanlagen , bei denen eine erhebliche Freisetzung von Radioaktivität nicht ausgeschlossen werden kann , sind Notfallschutzmassnahmen vorzubereiten . Ziel de... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
... | https___www.bfe.admin.ch_bfe_en_home_supply_nuclear-energy_emergency-protection.html | https___www.bfe.admin.ch_bfe_de_home_versorgung_kernenergie_notfallschutz.html | 0 | admin_de_130 | 2 | admin_de |
Cloud The Federal Administration runs its applications in its own data centres , in private clouds and in public clouds drawing on several providers . It is the responsibility of the departments to select the right solution for each application . The DTI Sector provides legal clarifications , a tiered model and cloud p... | Cloud Die Bundesverwaltung betreibt ihre Anwendungen in eigenen Rechenzentren , in Private Clouds und in Public Clouds von mehreren Anbietern . Es liegt in der Verantwortung der Departemente , für jede Anwendung die richtige Lösung auszuwählen . Der Bereich DTI stellt zentral rechtliche Abklärungen , ein Stufenmodell u... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
1,
1,
1,
0,
0,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_digitale-transformation-ikt-lenkung_bundesarchitektur_cloud.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_digitale-transformation-ikt-lenkung_bundesarchitektur_cloud.html | 0 | admin_de_131 | 2 | admin_de |
Projects and Programm Key projects Key projects are ICT projects or programmes that require stronger overarching management , steering , coordination and control because of their need for resources ( financial and personnel ) , strategic importance , complexity , impact and risks . The Federal Chancellor decides which ... | Projekte und Programme Schlüsselprojekte der Bundesverwaltung Schlüsselprojekte der Bundesverwaltung sind Projekte oder Programme in den Bereichen der Digitalen Transformation und der IKT , die eine verstärkte übergeordnete Führung , Steuerung , Koordination und Kontrolle erfordern . Dies aufgrund ihres Ressourcenbedar... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
-1,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.... | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0.4,
0.4,
0.4,
0,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0.2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
-1,
0,
0,
-1,
0,
0,
0,
0,
-1,
0.2,
... | https___www.bk.admin.ch_bk_en_home_digitale-transformation-ikt-lenkung_projekte-programme.html | https___www.bk.admin.ch_bk_de_home_digitale-transformation-ikt-lenkung_projekte-programme.html | 0 | admin_de_132 | 2 | admin_de |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.