Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
d) monitoring of his closest rear (regrouping, masking his troops). | d) la surveillance de son arrière la plus proche (regroupement, masquant ses troupes). | d) die Überwachung seiner engsten hinten (Umgruppierung, Maskierung seine Truppen). | d) il controllo del suo più stretto posteriore (raggruppamento, mascherando le sue truppe). | d) O acompanhamento de sua retaguarda mais próximo (reagrupamento, mascarando suas tropas). | g) El seguimiento de su trasero más cercano (reagrupamiento, un disfraz de sus tropas). | null |
Is this unusual lack of sunspots somehow related to the influence of Nibiru? | Ces évènements bizarres ont-ils un lien avec la proximité de Niribu? | Ist dieser ungewöhnliche Mangel an Sonnenflecken irgendwie mit dem Einfluss von Nibiru verwandt? | Pensi che questo malcostume/malattia sia legato all'influenza di Nibiru? | null | Esta inusual ausencia de manchas solares tiene algo que ver con la influencia de Nibiru? | null |
This was also reinforced by Mulder's assertion that "Phoebe is fire." | null | Dies wurde auch durch Mulders Behauptung verstärkt, dass "Phoebe Feuer ist". | null | null | null | null |
Adjustment in (2) illustrates the use of more complex HTML components. | null | Die Anpassung in (2) zeigt die Verwendung von komplexeren HTML Komponenten. | null | null | null | null |
*Storyboard That does not encourage stereotyping* | * Storyboard That n'incite pas les stéréotypes * | * Storyboard That stört nicht Stereotypisierung * | * Storyboard That non incoraggia la stereotyping * | null | null | null |
He hated too much vibrato. | null | Er hasste zuviel Vibrato. | null | null | null | null |
A person with TSS often appears very ill. | Une personne avec TSS apparaît souvent très malade. | Eine Person mit TSS erscheint oft sehr krank. | null | null | null | null |
"I had to wait 110 years to become famous. | « J’ai attendu 110 ans pour devenir célèbre. | "Ich musste 110 Jahre warten, um berühmt zu werden. | "Ho dovuto aspettare 110 anni per diventare famoso. | null | null | null |
A better word for microjobs might actually be "gigs" because the word "jobs" might imply employment, and no micro jobs are for employees but only for independent contractors. | null | Ein besseres Wort für Mikrojobs könnte tatsächlich "Gigs" sein, weil das Wort "Jobs" Beschäftigung bedeuten könnte, und keine Mikrojobs für Angestellte, sondern nur für unabhängige Auftragnehmer. | Una parola migliore per i microjob potrebbe essere effettivamente "concerti" perché la parola "posti di lavoro" potrebbe implicare un impiego, e nessun lavoro micro è destinato ai dipendenti ma solo agli appaltatori indipendenti. | null | null | null |
Malcolm Hamilton, a retired actuary, believes Bill C-27 would allow for tiny steps in the right direction. | null | Malcolm Hamilton, ein pensionierter Aktuar, glaubt, dass Bill C-27 kleine Schritte in die richtige Richtung ermöglichen würde. | null | null | null | null |
The supply of raw materials can itself also become the object of the crisis, as we have experienced on multiple occasions in the conflict between Russia and Ukraine in recent years. | null | Auch kann die Rohstoffversorgung selbst Gegenstand der Krise werden, wie wir das mehrfach im Konflikt zwischen Russland und der Ukraine in den letzten Jahren erlebt haben. | null | null | null | null |
First, I felt it come out of my ass. | D'abord, j'ai senti que ça sortait de mon cul. | Zuerst fühlte ich, wie es aus meinem Arsch kam. | null | null | Primero, lo sentí salir de mi trasero. | null |
But the logic is always the same: what our parents and grandparents teach us when they tell us not to tell lies. | null | Aber immer ist es dieselbe Logik: das, was unsere Eltern und Großeltern uns lehren, wenn sie uns sagen, dass wir nicht lügen sollen. | Ma è la stessa logica: quella che i genitori e i nonni ci insegnano quando ci dicono di non dire bugie. | null | null | null |
For example, Barco’s OverView ODLF series only requires a depth of 60 cm/23.6”. | null | null | null | Por exemplo, a série OverView ODLF da Barco exige uma profundidade de apenas 60 cm ou 23,6”. | null | null |
“Over the long term,” French writes, “this is the real threat to religious freedom. | null | "Auf lange Sicht", schreibt French, "ist dies die wirkliche Bedrohung für die Religionsfreiheit. | null | null | null | null |
Our encounter, our dialogue, is with Him. | null | Unsere Begegnung, unser Dialog, ist mit Ihm. | null | null | null | null |
I was in Syria in 1979 – it was a beautiful country. | null | Ich war 1979 in Syrien – es war ein wunderschönes Land. | null | null | null | null |
The minister’s e-mails also reveal another American project on Hepatitis C in Georgia including cases of death. | Les courriels du ministre révèlent également un autre projet américain sur l’hépatite C en Géorgie, y compris des cas de décès. | Die E-Mails des Ministers zeigen auch ein anderes amerikanisches Projekt über Hepatitis C in Georgien, einschließlich Todesfällen. | Le e-mail del ministro rivelano anche un altro progetto americano sull’epatite C in Georgia, con casi di morte. | null | Los correos electrónicos del ministro también revelan otro proyecto estadounidense sobre la hepatitis C en Georgia, incluyendo casos de muerte. | null |
I loved design when I was very, very small. | null | Ich liebte Design, als ich sehr, sehr klein war. | null | null | null | null |
Both you and your dog are already familiar with the ALL PUPPIES products. | null | Sowohl Sie als auch Ihr Hund sind bereits mit den ALL PUPPIES-Produkten vertraut. | null | null | null | null |
CAREL can help you answer these questions and find solutions that are compatible with the new regulations worldwide. | CAREL peut vous aider à répondre à ces questions et trouver des solutions qui sont compatibles avec les nouvelles réglementations à travers le monde. | CAREL kann Ihnen helfen, diese Fragen zu beantworten und Lösungen finden, die mit den neuen Bestimmungen weltweit übereinstimmen. | CAREL può contribuire a rispondere a queste domande e a trovare soluzioni compatibili con le nuove normative in tutto il mondo. | A CAREL pode ajudá-lo a responder a essas perguntas e encontrar soluções compatíveis com as novas regulamentações em todo o mundo. | CAREL puede ayudarle a responder estas preguntas y encontrar soluciones que sean compatibles con las nuevas regulaciones en todo el mundo. | null |
You can pick up the passports tomorrow at the police station in Beirut, then everything will be cleared up. | null | Morgen könnt ihr euch die Pässe in Beirut auf der Polizeistation abholen, dann hat sich alles aufgeklärt. | null | null | null | null |
Also lands in at least eight cities include the TVF. | null | Auch Ländereien in mindestens acht Städten gehören zum TVF. | null | null | null | null |
Reynolds said that his support of same-sex marriage was also a factor, though not mentioned. | Reynolds a dit que son soutien du mariage de même sexe était également un facteur, mais pas mentionné. | Reynolds sagte, dass seine unterstützung der gleichgeschlechtlichen ehe auch ein faktor war, obwohl nicht erwähnt. | null | null | null | null |
By the end of the civil war in 1990 only 12 official camps remained which UNRWA has continued to support. | null | Am Ende des Bürgerkriegs 1990 blieben nur noch zwölf offizielle Flüchtlingslager übrig, die das UNRWA weiterhin unterstützte. | null | null | null | null |
In 2014, five prominent meteorologists published a joint letter in Science magazine to illustrate this fact. | null | Im Jahr 2014 veröffentlichten fünf prominente Meteorologen einen gemeinsamen Brief im Science Magazine, um diese Tatsache zu veranschaulichen. | Nel 2014 cinque eminenti meteorologi hanno pubblicato una lettera congiunta sulla rivista Science per commentare questo fenomeno. | Em 2014, cinco importantes meteorologistas publicaram uma carta conjunta na revista Science para ilustrar esse fato. | En 2014, cinco prominentes meteorólogos publicaron una carta conjunta en la revista Science para ilustrar este hecho. | null |
+ Does the coin come with COA / Box? | null | + Kommt die Münze mit COA / Box? | null | null | null | null |
We also give a list of items that are not covered by Hyper-G but would have been useful for our digital library system. | null | Außerdem führen wir einige Punkte an, die nicht in Hyper-G enthalten sind, aber für unser digitales Bibliothekssystem von Nutzen wären. | null | null | null | null |
This method can potentially be used in alkaline fuel cells because the synthesis occurs quickly, there is high activity, and the process is very simple (75). | null | Diese Methode kann potentiell in alkalischen Brennstoffzellen verwendet werden, da die Synthese schnell erfolgt, hohe Aktivität besteht und das Verfahren sehr einfach ist ( 75 ). | null | null | null | null |
My partial list of deleted papers at Harvard, above, shows the same incomplete state of our knowledge. | null | Meine teilweise Liste der gelöschten Papiere in Harvard, oben, zeigt den gleichen unvollständigen Zustand unseres Wissens. | null | null | null | null |
Is concerned that the outcome of the elections (the composition of the Duma) will not bring improvements as regards the role and influence of the Duma within Russia's political system; | 2. craint que le résultat des élections (la composition de la Douma) n'apporte pas d'amélioration concernant le rôle et l'influence de la Douma dans le système politique russe; | 2. erklärt sich besorgt darüber, dass das Wahlergebnis (die Zusammensetzung der Duma) keine Verbesserungen in Bezug auf die Aufgaben und den Einfluss der Duma im politischen System Russlands mit sich bringen wird; | 2. è preoccupato per il fatto che l'esito delle elezioni (che determina la composizione della Duma) non consentirà alcun miglioramento quanto al ruolo e al peso della Duma nel sistema politico della Russia; | null | Expresa su preocupación por el hecho de que el resultado de las elecciones (la composición de la Duma) no supondrá mejoras en lo que respecta a la función y la influencia de la Duma dentro del sistema político ruso; | null |
For this vision to become reality, every river that flows into the Danube must return to its ecological equilibrium. | null | Damit diese Vision Realität werden kann, muss jeder Fluss, der in die Donau mündet, wieder in sein ökologisches Gleichgewicht kommen. | null | null | null | null |
Mrs Clinton is so lax toward Syria that the Syrians are laughing at her. | null | Frau Clinton ist so lasch gegenüber Syrien, dass die Syrer sie inzwischen auslachen. | null | null | null | null |
They also see them as evidence that more positive things will happen in the future (stable), and in other areas of their lives (global). | null | Sie sehen sie auch als Beweis dafür, dass in der Zukunft (stabil) und in anderen Bereichen ihres Lebens (global) mehr positive Dinge geschehen werden. | null | null | null | null |
And it was nice to see that the whole trouble with “getting it up” problem was solved with some very impressive ideas too! | null | Und es war schön zu sehen, dass das ganze Problem mit «getting it up» mit einigen sehr beeindruckenden Ideen gelöst wurde! | null | null | Y fue agradable ver que el problema de "levantarla" también fue resuelto con algunas ideas dignas de admiración. | null |
They won't even accept a small Palestinian state. | null | Sie würden nicht einmal einen kleinen palästinensischen Staat akzeptieren. | null | null | null | null |
People who really had to have one for Christmas had to resort to buying them for more on auction websites. | null | Leute, die wirklich eine zu weihnachten haben mussten, mussten sie für mehr auf auktionsseiten kaufen. | null | null | null | null |
A vast majority of Members of the European Parliament decided to endorse this historic step. | Une large majorité de membres du Parlement européen a décidé d'approuver cette étape historique. | Eine große Mehrheit der Mitglieder des Europäischen Parlaments hat beschlossen, diesen historischen Schritt zu billigen. | A larga maggioranza i deputati del Parlamento europeo hanno scelto di avallare quest'iniziativa di portata storica. | A grande maioria dos deputados ao Parlamento Europeu decidiu aprovar este passo histórico. | Una gran mayoría de los diputados del Parlamento Europeo ha decidido respaldar este medida histórica. | null |
1) Did Captain Kirk Die in Every Episode of Star Trek? | John avait il abusé des épisodes de Star Trek? | 1) Ist Captain Kirk in jeder Episode von Star Trek gestorben? | null | null | null | null |
In 2012, another 336 new colors were added. | null | 2012 kamen weitere 336 neue Farben hinzu. | null | null | null | null |
A new educational programme in Slovenia has helped over 300 adults in less than two months. | Un nouveau programme éducatif mis en place en Slovénie a aidé plus de 300 adultes en moins de deux mois. | Dank eines neuen Bildungsprogramms in Slowenien konnte in weniger als zwei Monaten mehr als 300 Erwachsenen geholfen werden. | null | null | null | null |
Master Luhhan was right, he thought, and was surprised that he was not surprised by what he saw. | null | Meister Luhhan hatte recht, dachte er und war überrascht, daß er von diesem Anblick nicht überrascht war. | null | null | null | null |
Although he only prepared about two or three hours for the exam, he did very well on it and now works as an engineer for the Taipei city government. | null | Obwohl er sich nur zwei oder drei Stunden auf die Prüfung vorbereitet hatte, machte er es sehr gut und arbeitet nun als Ingenieur für die Regierung der Stadt Taipei. | null | Embora ele tenha se preparado somente cerca de duas ou três horas para o exame, ele se saiu muito bem, e agora trabalha como engenheiro do governo, da cidade de Taipei. | Aunque solo se preparó dos o tres horas para el examen, lo hizo muy bien y ahora trabaja como ingeniero en el gobierno de la ciudad de Taipei. | null |
This is a nonsensical and meaningless addition, solely devised to provoke the 20% of Israelis who are Arabs. | null | Dies ist ein unsinniger und bedeutungsloser Zusatz, nur ausgedacht, um 20% der Israelis, die Araber sind, zu provozieren. | null | null | Ésta es una adición sin pies ni cabeza, únicamente concebida para provocar al 20% de los israelíes que son árabes. | null |
3+ experience in Sales and Marketing, fluent in 3 European languages, excellent negotiator. | null | 3+ Erfahrung in Vertrieb und Marketing, fließend in 3 europäischen Sprachen, ausgezeichneter Verhandlungsführer. | null | null | null | null |
Together, over a million drivers like you have travelled millions of kilometers all over the world, powered by our leading technology. | Au total, plus d'un million de conducteurs comme vous ont parcouru des millions de kilomètres à travers le monde, alimentés par notre technologie révolutionnaire. | Zusammen haben über eine Million Fahrer wie Sie Millionen Kilometer auf der ganzen Welt zurückgelegt, angetrieben von unserer führenden Technologie. | null | null | En total, más de un millón de conductores como usted han recorrido millones de kilómetros por todo el mundo empleando nuestra tecnología líder. | null |
At the same time, I thought about what I should do with Resident Evil. | Dans le même temps, je réfléchissais à ce que je devais faire avec Resident Evil. | Gleichzeitig dachte ich darüber nach, was ich mit Resident Evil machen sollte. | Allo stesso tempo, pensavo a cosa dovevo fare con Resident Evil. | Ouvi algumas pessoas o comparando com Resident Evil. | Tengo que reconocer que me lo pasé bomba con Resident Evil. | null |
I meet this man on christian mingles He said that is was working at a oil site in Nigeria. | null | Ich treffe diesen mann auf christian mingles er sagte, dass das auf einer Öl-website in nigeria arbeitete. | null | null | null | null |
Economically stable locations with a positive or balanced demographic development | null | Wirtschaftlich stabile Standorte mit einer positiven beziehungsweise ausgeglichenen demografischen Entwicklung | null | null | null | null |
a) Micro Emulator (as modified by Appello 2008-2009), an emulator for running Java ME on various platforms. | null | a) Micro Emulator ( modifiziert von Appello 2008-2009), ein Emulator um Java ME auf diversen Plattformen anzuwenden. | null | null | null | null |
God is your true relation in all your difficulties. | null | Gott ist in all euren Schwierigkeiten euer wahrer Verwandter. | Dio è la vostra vera relazione in tempi difficili. | null | null | null |
Yes, and 4-5 month old puppy quickly master this task. | null | Ja, und ein 4-5 Monate alter Welpe meistert diese Aufgabe schnell. | null | Sim, e filhotes de 4 a 5 meses rapidamente dominam essa tarefa. | null | null |
“And from the strangest of things in regards to this is that during his first trial in Egypt, he was taken and jailed, such that he was prevented from having access to his books. | null | “Und von den merkwürdigsten Dingen diesbezüglich ist, dass er während seines ersten Prozesses in Ägypten, festgenommen und ins Gefängnis gebracht wurde, so dass er davon abgehalten wurde Zugang zu seinen Büchern zu haben. | null | null | null | null |
That's great news -- unless yours is one of the 20 to 30 percent of babies who don't sleep so well. | null | Das ist eine gute Nachricht – es sei denn, Ihr eine der 20 bis 30 Prozent der Babys ist, die nicht so gut schlafen. | null | null | null | null |
Every secular 12 step program believes this regardless of whether they call Him a different name. | null | Jedes weltliche 12-Schritte-Programm glaubt dies unabhangig davon, ob sie Ihn einen anderen Namen nennen. | null | null | null | null |
Fighters are free to select their fighting costume, provided that Article 2, 17 and 19 are observed. | null | Kämpfer dürfen ihre "Kampfkostüme" frei wählen, solange die Artikel 2, 17 und 19 beachtet werden. | null | null | null | null |
In any case, a typical, normal CFNM party will consist of about a dozen females with three or four young men. | null | In jedem fall wird eine typische, normale cfnm-partei aus etwa einem dutzend frauen mit drei oder vier jungen männern bestehen. | null | null | null | null |
New prices for the D-BOX. | Nouveaux tarifs pour la D-BOX. | Neue Preise für die D-BOX. | null | null | Nuevos precios para la D-BOX. | null |
Apart from its political importance, Shenzhen is famous for its women. | null | Abgesehen von seiner politischen bedeutung ist shenzhen berühmt für seine frauen. | null | null | null | null |
18 millions of Europeans, teenagers, in Europe are poor, are ?exposed to poverty?, as it is called by bureaucracy. | null | 18 Millionen Europäer, Jugendliche, in Europa sind arm, "der Armut ausgesetzt", wie es im Bürokratismus heißt. | null | null | null | null |
This is also an international practice, which reflects fairness and transparency, which is the most necessary for foreign businessmen. | C'est également une pratique internationale, qui reflète l'équité et la transparence, ce qui est le plus nécessaire pour les hommes d'affaires étrangers. | Dies ist auch eine internationale Praxis, die Fairness und Transparenz widerspiegelt, die für ausländische Geschäftsleute am notwendigsten ist. | null | null | Esta es también una práctica internacional, que refleja la equidad y la transparencia, que es la más necesaria para los empresarios extranjeros. | यह एक अंतरराष्ट्रीय अभ्यास भी है, जो निष्पक्षता और पारदर्शिता को दर्शाता है, जो विदेशी व्यापारियों के लिए सबसे जरूरी है। |
“We have commissioned a new, innovative multi-function ship. | null | »Wir haben ein neues, innovatives Multifunktionsschiff in Auftrag gegeben. | null | null | null | null |
A President-Elect to a Divided Nation: Be Nice and Do Good! | Un président-élu à une nation divisée : Soyez gentil et faites du bien ! | Ein gewählte Präsident zu einer geteilten Nation: Seien Sie nett und tun Sie gut! | null | null | Un presidente electo a una nación dividida: ¡Sean amables y haced el bien! | null |
Collecting them all (by trading or digging them up) will offer great benefits. | En les récupérant tous (en les échangeant ou en les déterrant), vous obtiendrez de grands avantages. | Diese alle zu sammeln (durch Handel oder Ausgraben), wird von großem Nutzen sein. | null | null | Recolectarlos todos (mediante el comercio o excavando) ofrecerá grandes beneficios. | null |
Your Cabal understands this, and this is one of the reasons for their continued efforts to instill fear within your societies through their propaganda campaigns. | null | Eure Kabale versteht das, und das ist einer der Gründe für ihre fortlaufenden Anstrengungen, Angst innerhalb eurer Gesellschaften durch ihre Propagandakampagnen einzuflößen. | null | null | null | null |
It was numerically smaller than the community of the Persian believers. | Elle était numériquement moins importante que la communauté des croyants persans. | Sie war zahlenmäßig kleiner als die Gemeinde der persischen Gläubigen. | Era numericamente inferiore alla comunità dei credenti persiani. | Numericamente, era menor do que a comunidade dos crentes persas. | null | null |
The military millionaires who control Pakistan Inc | null | Die Militärmillionäre, Die Pakistan Inc Kontrollieren | null | null | null | null |
I’m not sure it is a good investment by itself, but for a company like Microsoft or Google that is trying to gain ground on AWS, it might just be a good M&A candidate. | null | Ich bin nicht sicher, es ist eine gute Investition von selbst, aber für ein Unternehmen wie Microsoft oder Google, die versucht, Boden zu gewinnen, auf AWS, es könnte nur sein eine gute M&A-Kandidaten. | Non sono sicuro però che si tratta di un buon investimento di per sé, ma per società come Microsoft o Google che stanno cercando di guadagnare terreno su AWS, potrebbe essere un buon candidato per un'acquisizione. | null | null | null |
Please know that, as wars escalate, the wicked amongst those dictators will be challenged. | Vous devez savoir qu'à mesure que les guerres s'aggraveront, ces dictateurs corrompus seront contestés. | Bitte wisst, dass, während die Kriege eskalieren, die Bösen unter jenen Diktatoren herausgefordert werden. | Sappiate che man mano che le guerre si aggraveranno, i malvagi tra quei dittatori saranno contestati. | Por favor, saibam que, como as guerras aumentam, os ímpios entre estes ditadores serão desafiados. | Por favor, sabed que, mientras las guerras se intensifican, la perversidad entre esos dictadores será desafiada. | null |
Some of these international patients get to Barcelona after several unsuccessful attempts to get pregnant. | null | Einige dieser internationalen Patienten fahren nach Barcelona nach mehreren gescheiterten Versuchen, um eine Schwangerschaft zu schaffen. | null | null | null | null |
Do I, time and time again, want to prove myself at the same club with the same pre-conditions? | null | Möchte ich mich immer wieder beim gleichen Klub mit den gleichen Voraussetzungen beweisen? | Devo, ancora e ancora, mettermi alla prova con lo stesso club e alle stesse condizioni? | null | null | null |
I hope that our loving parents — and this dad — get the thanks and recognition that they deserve. | J’espère que nos parents aimants – et ce papa – ont la gratitude et la reconnaissance qu’ils méritent. | Ich hoffe, dass unsere liebevollen Eltern – und dieser Vater – den Dank und die Anerkennung erhalten, die sie verdienen. | null | null | null | null |
SHIN: I became a musician because I had no other choice. | null | SHIN: Ich wurde Musiker weil ich keine andere Wahl hatte. | null | null | null | null |
You play wonderfully and you are our future. | null | Ihr spielt wundervoll und ihr seid unsere Zukunft. | null | null | null | null |
Furthermore, the very collegial atmosphere has ensured that some of my colleagues have become good friends. | null | Darüber hinaus hat die sehr kollegiale Atmosphäre dafür gesorgt, dass einige meiner Kollegen zu guten Freunde geworden sind. | null | null | null | null |
A person develops a dependent behavior model and stable reflexes. | L`homme forme un modèle de comportement et des reflexes stables. | Eine Person entwickelt ein abhängiges Verhaltensmodell und stabile Reflexe. | Una persona sviluppa un modello di comportamento dipendente e riflessi stabili. | null | null | null |
Switzerland and the EU are not compatible … » | Judaïsme et FN sont incompatibles... >> | Die Schweiz und die EU sind nicht kompatibel … “ | null | null | null | null |
For similar security systems, such as the eGates used in several airports, information on their accuracy is unavailable. | null | Für ähnliche Sicherheitssysteme, wie die in mehreren Flughäfen verwendeten eGates, sind Informationen über ihre Genauigkeit nicht verfügbar. | null | null | null | null |
License for third_party/gif_decoder: | null | Lizenz für third_party/gif_decoder: | null | Licença para third_party/gif_decoder: | null | null |
(Clearly we’d be on different career paths had we also blatantly ignored Chemistry 101’s lab rules.) | null | (Klar, wir wären auf verschiedenen Karrierewegen, hätten wir auch die Laborregeln von Chemistry 101 ignoriert.) | null | null | null | null |
What investors want to hear (and not hear!) | null | Was Investoren hören wollen (und nicht hören!) | null | null | Lo que los inversores quieren escuchar (¡y no escuchar!) | null |
We are very satisfied with the APS-16M." | null | Wir sind mit der APS-16M sehr zufrieden." | null | null | null | null |
Write down the reasons why you need reliable transportation. | Notez les raisons pour lesquelles vous avez besoin de transport fiable. | Schreiben sie die gründe auf, warum sie einen zuverlässigen transport benötigen. | null | null | null | null |
Supposedly, up to 20 ppm for babies is safe, but I’d prefer zero, thanks. | null | Angeblich soll bis zu 20 ppm für Babys ist sicher, aber ich d bevorzugen Null, danke. | null | null | Supuestamente, hasta 20 ppm para los bebés es seguro, pero yo preferiría cero, gracias. | null |
32/12: Nine tenth of wisdom is, to be wise at the right moment. | null | 32/12: Neun Zehntel der Weisheit besteht darin, zum richtigen Zeitpunkt weise zu sein. | null | null | null | null |
Of course, the old Vespa must not be missing on such a picture. | null | Natürlich darf auch die alte Vespa auf solch einem Bild nicht fehlen. | null | null | null | null |
(5) This year the category of malicious-insider attacks includes the cost of stolen devices. | (5) Cette année, la catégorie des attaques d’initiés malveillants inclut le coût des appareils volés. | (5) In diesem Jahr schließt die Kategorie böswillige Insider auch die Kosten gestohlener Geräte ein. | null | null | (5) Este año, la categoría de acciones de mala fe de usuarios incluye el costo de dispositivos robados. | null |
His benefit is that he has spent 25 years receiving the New Message from God in its pure form. | null | null | Il suo beneficio è che lui ha trascorso 25 anni ricevendo il Nuovo Messaggio da Dio nella sua forma pura. | null | null | null |
There are two places you are likely to meet Belarusian women. | null | Es gibt zwei Plätze, an denen Sie voraussichtlich weißrussischen Frauen begegnen könnten. | null | null | null | null |
As for the dialogue, Russia will, of course, facilitate it and encourage it in every way. | Quant au dialogue, bien sûr, la Russie y contribuera et le stimulera par tous les moyens. | Was den Dialog anbelangt, wird Russland diese natürlich fördern und in jeder Hinsicht dazu beitragen. | null | null | En cuanto al diálogo, la parte rusa, desde luego, lo estimulará. | null |
A true gentleman will always see more in you, than just your seductive femininity. | null | Ein wahrer Gentleman sieht immer mehr in dir, als nur Ihre verführerische Weiblichkeit. | Un vero gentiluomo vedrà sempre di più in voi, non solo la tua femminilità seducente. | null | null | null |
But this is not the only reason why Profitroom Channel Manager is the solution you need to effectively counter the attacks of the competition. | null | Aber das ist nicht der einzige Grund, warum der Profitroom Channel Manager die Lösung ist, die Sie brauchen, um den Angriffen der Konkurrenz effektiv zu begegnen. | null | null | null | null |
Juan Miguel Martín (musician and sound engineer): For me it was like: “Yes! | null | Juan Miguel Martín (Musiker und Sound-Techniker): Für mich war das wie: "Ja! | null | null | null | null |
At least four times a year, we get together with NGOs and experts and are getting assessed critically. | null | Mindestens vier Mal pro Jahr setzen wir uns mit NGOs und Experten zusammen und lassen uns kritisch bewerten. | null | null | null | null |
there is an Israeli Auschwitz to massacre Palestinians" | null | „Es gibt ein israelisches Auschwitz, um Palästinenser zu massakrieren“ | null | null | Oficial palestino: "Israel tiene un Auschwitz para masacrar palestinos en cada ciudad" | null |
“In the event of severe drought, these data naturally play a large role for vegetation in particular. | null | "Im Falle von großer Trockenheit spielen diese Daten natürlich vor allem für die Vegetation eine Rolle. | null | null | null | null |
It is the next step in God’s plan for your awakening, and it will uplift and inspire you. | null | Es ist der nächste Schritt in Gottes Plan für euer Erwachen und er wird euch erheben und inspirieren. | E' il prossimo passo del piano di Dio per il vostro risveglio, e sarà edificante ed ispirante. | É o próximo estágio no plano de Deus para seu despertar, e ele os elevará e inspirará. | null | null |
However, the rumor is still a rumor till today as he is still together with his partner. | null | Das gerücht ist jedoch bis heute ein gerücht, da er immer noch mit seinem partner zusammen ist. | null | null | null | null |
In 2004, the first automatic storage system was built for a customer in Austria. | null | 2004 wurde für einen Kunden aus Österreich das erste automatische Lagersystem gebaut. | null | null | null | null |
The team of Ales Mukhin in solidarity with the player also refused to take part in further games. | null | Die Mannschaft von Ales Mukhin in Solidarität mit dem Spieler weigerte sich auch, an weiteren Spielen teilzunehmen. | La squadra di Ales Mukhin in solidarietà con il giocatore ha anche rifiutato di prendere parte a ulteriori giochi. | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.