Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Belle expérience, certainement à répéter, peut-être dans un temps moins occupé! | Schöne Erfahrung, auf jeden Fall in einer weniger arbeitsreiche Zeit wiederholt, vielleicht werden! | null | null | null | null |
null | Diplômé de Paris Dauphine et HEC Paris, Jacques de la Bouillerie a passé 10 ans à Londres où il a travaillé pour le Groupe Renault puis Groupon. | Nach seinem Abschluss von Paris Dauphine und HEC Paris verbrachte Jacques 10 Jahre in London und arbeitete für die Renault Group und Groupon. | null | null | null | null |
null | Pour le football français, ce serait une grande première. | Für Frankreichs Fußballerinnen wäre es zudem der erste große Erfolg. | null | null | null | null |
null | Certains scanners de film haut-de-gamme comme la dernière série Nikon Coolscan (5/5000/9000) peuvent générer une petite image diapositive brillante détaillée ; la différence avec la numérisation avec scanners à plat ou même scanners CMOS est alors considérable. | Gute Filmscanner wie die letzte Nikon CoolScan Baureihe (5/5000/9000) können Kleinbild-Dias detailreich und brillant wiedergeben, der Unterschied zu Scans aus Flachbettscannern oder gar CMOS-Scannern ist dann beträchtlich. | null | null | null | null |
null | La plus belle partie de la maison sont des terrasses qui offrent une vue imprenable sur la mer et l'ombre couverte. | Der schönste Teil des Hauses sind Terrassen, die einen atemberaubenden Blick auf das Meer und die überdachte Schatten bieten. | null | null | null | null |
null | Le poisson était frais, fondant sous la langue. | Der Fisch ist frisch und zergeht auf der Zunge. | null | null | null | null |
null | En outre, comme les moyens de production utilisés à la construction du chemin de fer sont fabriqués en Allemagne, le blé du paysan, transformé en argent, sert encore à réaliser la plus-value extorquée aux ouvriers allemands pendant la fabrication de ces moyens de production. | Da ferner bei dem Eisenbahnbau in Deutschland hergestellte Produktionsmittel verwendet werden, dient das in Geld verwandelte asiatische Bauernkorn zugleich dazu, den bei der Herstellung jener Produktionsmittel aus deutschen Arbeitern ausgepreßten Mehrwert zu vergolden. | null | null | null | null |
null | 1) Quelle a été votre motivation pour demander un coaching ? | 1) Was hat Sie dazu bewegt sich für ein Coaching zu entscheiden? | null | null | null | null |
null | Défense : 125 | Verteidigung: 125 | null | null | null | null |
null | Par exemple, nous étions et sommes toujours mandatés pour participer aux transactions de plusieurs revues B2C ou SI, en tant qu‘ acheteur ou en tant que vendeur. | So waren und sind wir, sei es auf Käufer- oder auf Verkäuferseite, mandatiert beispielsweise bei der Transaktion mehrerer B2C bzw. SI-Zeitschriften mitzuwirken. | null | null | null | null |
null | de s'affranchir du pessimisme et de la résignation qui | und den Ausdruck von Pessimismus und Resignation hinweisen, der sich in | null | null | null | null |
null | La séance de fondation a eu lieu pendant un séminaire, le 19 novembre 1992, à Bienne. | Wir entschieden uns, die Gründungssitzung während eines Seminars, am 19. November 1992, in Biel abzuhalten. | null | null | null | null |
null | Quelle course des Allemands ! | Was für eine Fahrt der Deutschen! | null | null | null | null |
null | Comment faire une carte Halo dans SketchUp | Wie die Halo-Karte in SketchUp machen | null | null | null | null |
null | Changement de statut au Centre de services de la Société | Statuswechsel im Servicezentrum der Gesellschaft | null | null | null | null |
null | Neil Young a joué en concert une nouvelle chanson qui traite de la première fois qu'il a entendu Like a Rolling Stone : | Neil Young hat in einem Song dem auratischen Augenblick ein Denkmal gesetzt, als er erstmals Like a Rolling Stone hörte. | null | null | null | null |
null | Ina nous a fourni tout ce dont nous aurions besoin. | Ina hat uns alles gegeben, was wir brauchen könnten. | null | null | null | null |
null | "C'est surtout le vent qui est dangereux. | Gefährlich ist vor allem der Wind. | null | null | null | null |
null | La DEL portable installée sur le KLYP+ est également très utile. | Das portable LED, das auf der KLYP+ montiert ist, ist ebenfalls sehr nützlich. | Anche il LED portatile montato su KLYP+ è molto utile. | null | null | null |
null | Bien qu’il soit vrai que notre système démocratique permette au peuple de décider, la majorité populaire n’a pour autant toujours raison dans ses choix. | Auch wenn in unserem demokratischen System die Stimmberechtigten entscheiden dürfen, hat die Mehrheit deshalb nicht immer Recht bei ihrer Wahl. | Naturalmente no. Seppur vero che il nostro sistema democratico permetterebbe al popolo di decidere, la maggioranza popolare non ha comunque sempre ragione nelle sue scelte. | null | null | null |
null | Modern Family est tournée sous la forme d’un documentaire. | „Modern Family“ ist im Stile einer Dokumentation gedreht. | null | null | null | null |
null | Après avoir été chargé de cours en histoire de l’Indonésie à Leyde, il est devenu professeur d’études de l’Asie du Sud-Est à Passau en 1997. | Nach seiner Tätigkeit als Dozent für Indonesische Geschichte in Leiden, wurde er 1997 Professor für Südostasienstudien an der Universität Passau. | null | null | null | null |
null | Home Smart info Information Naniwa vs Shapton: en quoi ces pierres à aiguiser diffèrent-elles ? | Home Get smarter Informationen Naniwa vs. Shapton: Wie unterscheiden sich die Schleifsteine? | null | null | null | null |
null | Journée radiophonique: FORMATIONPROFESSIONNELLEPLUS.CH pose ses marques à la journée intercantonale de la formation professionnelle avec des spots radiophoniques et des concours. | Radiotag: BERUFSBILDUNGPLUS.CH positioniert sich mit Radiospots und Wettbewerben am Interkantonalen Tag der Berufsbildung. | Giornata alla radio: FORMAZIONEPROFESSIONALEPLUS.CH si profila con spot radiofonici e concorsi alla Giornata intercantonale dell’apprendistato. | null | null | null |
null | - contact avec les fournisseurs du CMA | - Kontakt mit den Lieferanten des CMS | null | null | null | null |
null | Route 138 à | Hauptstraße 138 A | null | Rua 8 21 A | null | null |
null | Le paquet qui suit n'est considéré comme une dépendance que si la comparaison est vraie. | Das folgende Paket wird nur berücksichigt, wenn der Vergleich wahr ist. | null | null | null | null |
null | WELLE: ERDBALL en tournée | Welle:Erdball im Gespräch | null | null | null | null |
null | Elle servait à l’origine à abriter une relique. | ursprünglich zur Aufnahme einer Reliquie. | null | null | null | null |
null | Les arbres verts d'été sont idéalement placés au printemps. | Sommergrüne Bäume werden idealerweise im Frühjahr gesetzt. | null | null | null | null |
null | En période de floraison, il faut passer au fertisilisant de floraison, il existe aussi une grande variété de fabricants et avec différentes propriétés. | Während der Blütephase muss man auf den Blütedünger umsteigen, es gibt verschiedene Hersteller mit unterschiedlichen Eigenschaften. | null | null | null | null |
null | Vous pouvez également utiliser d'autres vues intégrées de processus disponibles avec Format-Table, telles que « StartTime » et « Priority », ou encore créer vos propres vues. | Sie können auch die integrierten alternativen Ansichten der Prozesse verwenden, die mithilfe von Format-Table verfügbar sind, beispielsweise "StartTime" und "Priority". | null | null | null | null |
null | Rinker 342 Fiesta Vee Bateaux à vendre | Rinker Fiesta Vee 342 Boote kaufen | null | null | null | null |
null | Je vais essayer, dans les mois qui viennent, de poster un peu de peinture russe contemporaine. | Ich stelle Ihnen heute und in den kommenden Tagen ein paar russische Landschaftsmaler vor. | null | null | null | null |
null | Le ton de la conférence est par conséquent donné ! | Der Ton für die Konferenz ist damit gesetzt. | null | null | null | null |
null | Le social media manager analyse et interprète les données d'Internet et des médias sociaux à travers des outils d'analyse d'audience Internet, afin d'identifier les tendances, hashtag et le public ciblé par les activités de marketing et de communication. | Der Social Media Manager analysiert und interpretiert die Daten aus dem Web und den Sozialen Netzwerke mittels Analytics-Tools und Social-Media-Monitoring-Tools, um Trends, Hashtags zu identifizieren und die Zielgruppen der Marketing- und Kommunikationsmaßnahmen auszumachen. | Il Social Media Manager analizza e interpreta i dati provenienti dal web e dai social media attraverso tools di analisi e ascolto della rete, per individuare trend, hashtag e identificare il target delle attività di marketing e comunicazione. | null | null | null |
null | L’ETB a monté et a porté le projet sous le programme européen INTERREG IV qui a permis le concept urbain, et a également un rôle important dans la coordination et la concertation des différentes mesures 3Land. | Der TEB hat zudem das INTERREG-IV-Projekt entwickelt und getragen, dank derer die Erarbeitung des Raumkonzepts 3Land möglich wurde und spielt eine wichtige Rolle bei der Koordination und der Abstimmung der verschiedenen Massnahmen im 3Land. | null | null | null | null |
null | Les solutions de F-Secure protègent déjà des dizaines de millions de personnes à travers le monde. nSense est une des plus importantes sociétés de cybersécurité d’Europe du Nord, spécialisée dans la protection des grandes entreprises du divertissement, de la finance et des fournisseurs de services. | Die preisgekrönten Produkte von F-Secure schützen bereits Dutzende von Millionen Menschen und Tausende von Unternehmen. nSense ist einer der führenden nordeuropäischen Cybersecurity-Anbieter und spezialisiert auf Schutzdienstleistungen für Großunternehmen in der Unterhaltungsbranche sowie im Finanz- und Dienstleistungssektor. | null | null | null | null |
null | Cette magnifique maison de ville à Playa 1, Los Alcazeres, donne sur la piscine. | Dieses herrliche Stadthaus in Playa 1, Los Alcazeres, mit Blick auf den Pool. | null | null | null | null |
null | La transformation «digitale» est une erreur. | «Digitale Transformation» ist falsch. | null | O lançamento de “Digital Distorcion” está uma confusão. | null | null |
null | Utilisation de l’article de souvenirs doit avoir l’approbation écrite de l’Office Auburn Athlétisme Service de la conformité. | Die Nutzung der Erinnerungsstücke Artikel die Zustimmung des Auburn Leichtathletik-Abteilung Compliance Office geschrieben. | null | null | null | null |
null | Comment je peux vivre davantage dans le domaine du cœur, amener plus de chaleur humaine dans mes relations ? | Wie kann ich mehr Nähe, mehr Wärme in mein Leben, in meine Beziehung holen? | null | null | null | null |
null | Nous couvrons tout un éventail du droit national et international de la propriété intellectuelle. | Wir decken das gesamte Spektrum des nationalen und internationalen geistigen Eigentums ab. | null | null | null | null |
null | Venez y boire un délicieux café traditionnel ou un thé à la menthe tout en fumant une Chicha (narguilé). | Kommen Sie und geniessen Sie hier einen köstlichen traditionellen Kaffee oder einen Pfefferminztee beim Rauchen einer Shisha (Wasserpfeife). | null | null | null | null |
null | Je viens de vérifier sur Lyxor. | Ich habe jetzt bei Lyxor angefragt. | null | null | null | null |
null | Il libère des hormones du stress, comme l’adrénaline et le cortisol, grâce auxquelles l’individu peut réagir de manière adéquate au danger, que ce soit par la lutte ou par la fuite. | Er schüttet Stresshormone wie Adrenalin und Cortisol aus, dank denen der Mensch auf die Gefahr angemessen reagieren kann, sei es durch Kampf oder Flucht. | null | null | null | null |
null | La situation est idéale, on trouve tous les commerces de proximité et le marché sur la place. | Die Lage ist ideal, wir alle Geschäfte und den Markt auf dem Platz finden. | null | null | null | null |
null | Les hôtes sont sympathiques et sensibles et ont de grandes recommandations locales pour obtenir une connaissance de l'île. | Die Gastgeber sind freundlich und aufmerksam und haben große lokale Empfehlungen einer mit der Insel vertraut zu machen. | null | null | null | null |
null | Original comme récupération | Das Original als Wiederauflage | null | null | null | null |
null | Le village de pêcheurs de Camara de Lobos au niveau de la mer a une variété de restaurants servant des fruits de mer frais. | Das Fischerdorf Câmara de Lobos auf Meereshöhe verfügt über eine Vielzahl an Restaurants mit frischen Meeresfrüchten. | null | null | null | null |
null | L'exploitation régulière ne se fera qu'à partir de 1837 et sera assez faible jusqu'en 1860. | Der reguläre Betrieb wurde ab 1837 durchgeführt und blieb bis 1860 eher schwach. | null | null | null | null |
null | L’Inde, pays des vaches sacrées, devient premier exportateur de viande bovine | Land der heiligen Kühe ist größter Rindfleischexporteur | null | null | null | null |
null | Philips Components joue, à l'échelle mondiale, un rôle dominant dans les secteurs des grands afficheurs à cristaux liquides (se partageant 23 pour cent de la part mondiale de marché avec LG.Philips LCD), des tubes cathodiques pour télévision couleur (18 pour cent de la part de marché) et des écrans plats mobiles (35 pour cent de la part de marché). | Philips Components ist das weltweit führende Unternehmen für große LCD-Displays (Marktanteil von 23 Prozent mit LG.Philips LCD), Farbfernseh-Bildröhren (Marktanteil 18 Prozent) und mobilen Flach-Displays (Marktanteil 35 Prozent). | null | null | null | null |
null | Étape 2 Choisissez un format de sortie tel que MP4, WMV, MOV (QuickTime), iMovie, etc. | Schritt 2 Wählen Sie das Ausgabeformat wie z.B. MP4, WMV, MOV(QuickTime), iMovie usw. | null | null | null | null |
null | Mais, en fait, le chef du gouvernement grec aurait "coupé les derniers ponts sur lesquels l'Europe et la Grèce pouvaient aller vers un compromis". - Et d'ajouter : "Avec le refus des règles du jeu de la zone euro, qui ressort du non majoritaire, les négociations sur des programmes pesant des milliards ne sont guère envisageables". | Tatsächlich habe der griechische Regierungschef aber „letzte Brücken einge-rissen, über die Europa und Griechenland sich auf einen Kompromiss zubewegen konnten.“ „Mit der Absage an die Spielregeln der Eurozone, wie sie im mehrheitlichen Nein zum Ausdruck kommt, sind Verhandlungen über milliardenschwere Programme kaum vorstellbar.“ Der Ball liege jetzt in Athen. | null | null | null | null |
null | Pour se relaxer pleinement, les adultes peuvent aller faire un tour au spa avec sauna et hamman, à compléter avec une séance de massage : Coline vous propose plus de 8 massages à la carte !En lisière de la Garrigue, et à proximité des rives du Vidourle, le parc aventure le Roc de Massereau compte comme l'une des attractions majeures des environs. | Um sich vollständig zu entspannen, steht Erwachsenen ein Heilbad mit Sauna und Hamman zur Verfügung, das mit einer Massage vervollständigt werden kann: Coline bietet mehr als 8 Massagen à la carte!Am Rande der Garrigue und in der Nähe des Ufers des Vidourle ist der Abenteuerpark Roc de Massereau eine der Hauptattraktionen der Gegend. | null | null | null | null |
null | Pansements salés sur les articulations: indications et mécanisme d'action | Salzverbände an den Gelenken: Indikationen und Wirkmechanismus | null | null | null | null |
null | Elle a été membre de la LSV jusqu’à la dissolution de celle-ci en décembre 2016. | Sie war Mitglied des LSV bis zu dessen Auflösung im Dezember 2016. | null | null | null | null |
null | La société Laimer GmbH se réserve par ailleurs le droit de poursuivre en justice un utilisateur du site internet à son siège ou à son domicile. | Laimer GmbH behält sich außerdem das Recht vor, einen Nutzer der Webseite an dessen Sitz oder Wohnsitz gerichtlich zu belangen. | null | null | null | null |
null | Le photorésist de la taupe (un nettoyant pour égout) descend seul, sans eau et sans beaucoup de taupes, tout est parfaitement parfait. | Der Photoresist des Maulwurfs (ein Reiniger für den Abwasserkanal) klettert von selbst, Wasser und nicht viel Maulwürfe, alles ist perfekt perfekt. | null | null | null | null |
null | Fait accompli (Fait Accompli) | 95. Vollendete Tatsachen (Fait Accompli) | null | null | null | null |
null | 51Dans le cadre de l’initiative de désendettement lancée par le G-8 (Multilateral Debt Relief Initiative, MDRI), le FMI avait annulé en décembre 2005 déjà les dettes résiduelles de 18 pays appartenant à la catégorie PPTE. | 49Der Internationale Währungsfonds hatte im Rahmen der von der G-8 initiierten Multilateralen Entschuldungsinitiative (Multilateral Debt Relief Initiative, MDRI) bereits im Dezember 2005 achtzehn HIPC-Ländern deren Restschulden gegenüber dem IWF erlassen. | null | null | null | null |
null | En outre, les données publiées récemment dans Circulation : Heart Failure ont indiqué qu’une prise en charge utilisant la sonde cardiaque CardioMEMS réduisait de manière significative les taux de réadmission à l’hôpital de 30 jours pour les patients éligibles pour Medicare. | Außerdem legen unlängst in der Zeitschrift Circulation: Heart Failure veröffentlichte Daten nahe, dass durch das CardioMEMS-System die Quote der erneuten stationären Aufnahmen innerhalb von 30 Tagen unter den nach Medicare versicherten Patienten erheblich reduziert werden konnte. | null | null | null | null |
null | Le Ziya Bey Apartments vous propose des hébergements indépendants dans le quartier historique d'Istanbul. | Das Ziya Bey Apartments erwartet Sie mit einer Unterkunft zur Selbstverpflegung im historischen Bereich von Istanbul. | null | null | null | null |
null | Les prix d’entrée sont déjà connus. | Die Eintrittspreise sind auch schon bekannt. | null | null | null | null |
null | Même en sixième, il tracte convenablement. | Auch für den 6’er Kletterer gut geeignet. | null | null | null | null |
null | S'il y a une opportunité, il est préférable de préparer des fromages indépendamment du lait et du fromage cottage faible en gras. | Wenn es eine Gelegenheit gibt, dann ist es besser, Käse unabhängig von Milch und fettarmer Hüttenkäse vorzubereiten. | null | null | null | null |
null | finalement, l'attitude des parents. | zuletzt das Verhalten der Eltern. | null | null | null | null |
null | Ne choisissez pas un camp | Wählen Sie einen Bereich nicht | null | null | null | null |
null | Il y a un peu de nous en toi... | Sie haben ein wenig von uns in sich ... | null | Tem um pouco de você em mim… | null | null |
null | – Je vais m’occuper des simples. | Ich kümmere mich um das Einfache. | null | null | null | null |
null | Cependant, Shisui et Obito du sharingan unique Mangekyou capacités (Komoamatsukami et Kamui respectivement). | Jedoch, Shisui und Obito ' s sharingan haben einzigartige Mangekyou Fähigkeiten (Komoamatsukami und Kamui beziehungsweise). | null | null | null | null |
null | Salut Yamytvanm pour obtenir un permis de travail à Istanbul de l'ambassade de Turquie à Téhéran en soins infirmiers avec un baccalauréat en demande après confiant d'avoir émigré en Turquie et Home Media Acheter | Hallo Yamytvanm, eine Arbeitserlaubnis mit einem Bachelor-Abschluss in der Krankenpflege von der türkischen Botschaft in Teheran nach Istanbul zu erhalten, nachdem die Türkei verschoben, um sicherzustellen, dass die Fackel von Immobilien zu kaufen | null | null | null | null |
null | Le crédo étant que que la beauté des mains doit être confiée aux meilleurs dispositifs de soins - que ce soit au travail ou à domicile. | Es gehört zum Firmen-Credo von Promed: Die Schönheit der Hände muss besten Pflegegeräten anvertraut werden - sei es im Beruf oder zu Hause. | null | null | null | null |
null | 67. "véhicules destinés au transport de marchandises dangereuses par route (ADR)": des véhicules de catégories N et O qui sont soumis aux dispositions de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (Accord ADR). | "Fahrzeuge zur Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR)": Fahrzeuge der Klassen N und O, die den Bestimmungen des Europäischen Übereinkommens vom 30.September 1957 über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße (ADR) unterliegen. | null | null | null | null |
null | Après la visite de Saverne et | man nach dem Besuch von Sauna und | null | null | null | null |
null | Des analyses post-hoc ont été réalisées dans des sous-groupes représentatifs des catégories de poids corporel <80 kg et ≥80 kg. | In repräsentativen Untergruppen der Körpergewichtskategorien <80 kg und ≥80 kg wurden post-hoc Analysen durchgeführt. | null | null | null | null |
null | En 2019, vous avez réappris à vous aimer. | Im Jahre 1989 durftest Du Dich abermals verlieben. | null | null | null | null |
null | Entre les deux tours, Thaelmann qui avait maintenu sa candidature en perdait plus d’un million (approximativement ce que Hindenburg avait gagné). | Gegenüber dem ersten Wahlgang verzeichnete Thälmann, der seine Kandidatur aufrechterhalten hatte, eine Einbuße von über einer Million Stimmen (etwa den Anteil, den Hindenburg hinzugewonnen hatte). | null | null | null | null |
null | Le quartier du Castro se situe à moins d'1,6 km. | Das Viertel Castro befindet sich wiederum weniger als 1,6 km entfernt. | null | null | null | null |
null | Si c’est ton ressenti à toi !). | Das ist doch genau dein Gefühl!) | null | null | null | null |
null | Supposons que le responsable commercial souhaite rappeler aux représentants de suivre les pistes datant de cinq jours ou que vous souhaitiez empêcher les représentants de marquer des tâches fermées avant leur échéance. | Angenommen, Ihre Vertriebsleiter möchten Mitarbeiter daran erinnern, fünf Tage alte Leads nachzufassen, oder Sie möchten verhindern, dass Mitarbeiter Aufgaben vor deren Fälligkeit als geschlossen kennzeichnen. | null | null | null | null |
null | Elle se trouvait, d’ailleurs, ce jour-là, dans une disposition d’esprit telle, que les murs d’une prison lui eussent semblé pleins de charmes, si elle y eût été enfermée avec Léon. | Übrigens war sie an jenem Tage in einer solchen seelischen Verfassung, daß sie es sogar hinter Gefängniswänden himmlisch gefunden hätte, wenn sie mit Leo zusammen eingeschlossen wäre. | null | null | null | null |
null | La vague des crypto-monnaies déferle et les institutions financières qui parviennent à surfer dessus pourraient se démarquer. | Die Krypto-Gezeiten nehmen zu, und Finanzinstitute, die auf der Welle reiten, könnten an die Spitze kommen. | Le cripto sono di tendenza e le istituzioni finanziarie che cavalcheranno l’onda potrebbero uscirne vincitrici. | null | null | null |
null | Même si ces formes ne sont pas mesurables au sens d’une mesure humaine, c’est un sentiment pour l’espace qui permet au contemplateur d’entrer en contact avec l’architecture. | Sind diese Formen auch nicht mit menschlichen Maßstäben messbar, geht es doch immer auch um ein Raumgefühl, das es dem Betrachter ermöglicht, mit der Architektur in Verbindung zu treten. | null | null | null | null |
null | Vous pouvez désactiver entièrement ou partiellement l'enregistrement de cookies dans les paramètres de votre navigateur si vous souhaitez empêcher le suivi de votre visite sur notre site Internet. | Sie können das Speichern von Cookies in Ihrer Browser-Einstellung ganz oder teilweise deaktivieren, wenn Sie verhindern wollen, dass Ihr Besuch auf unserer Internetseite verfolgt wird. | null | null | null | null |
null | Physio Santé | Physio Gesundheit | null | null | null | null |
null | Par exemple, si vous déposez 1000 $ dans un compte, vos dépenses pourrait atteindre ce montant. | Wenn Sie beispielsweise 1.000 € auf ein Konto einzahlen, könnten Ihre Ausgaben auf diesen Betrag steigen. | null | null | null | null |
null | Enlever Searchfx.net de l’ordinateur: étapes faciles | Löschen Searchfx.net vom Computer: Einfache Schritte | null | null | null | null |
null | nextzett Nettoyant pour vitres est un nettoyant spécial pour toutes les vitres en verre et en plexiglas ainsi que les surfaces émaillées et lisses. | nextzett Scheibenklar ist ein Spezialreiniger für alle Glas- und Plexiglasscheiben sowie emaillierte und glatte Oberflächen. | null | null | null | null |
null | Volumes d’air à 0 Pa : entre 3.950 m³/heure et 7.760 m³/heure (ventilateurs 50 Hz) | Luftvolumenstrom bei 0 Pa: zwischen 3.950 m³/Stunde und 7.760 m³/Stunde (50 Hz-Ventilatoren) | null | null | null | null |
null | Un musée intéressant à distance de marche est le Centre Montemartini via Ostiense: une combinaison extraordinaire de l'archéologie industrielle et de l'art classique, où une collection de sculptures antiques est exposé dans une ancienne usine de puissance. | Ein interessantes Museum zu Fuß zu erreichen ist das Montezentrum in der Via Ostiense: eine außergewöhnliche Kombination aus Industriearchäologie und der klassischen Kunst, wo eine Sammlung von antiken Skulpturen ist in einem ehemaligen Kraftwerk ausgestellt. | null | null | null | null |
null | Issu d'une formation en biologie et en biologie moléculaire, Hans Josef Schöneberger a travaillé après son doctorat en 1994 dans la recherche tumeur comme journaliste free-lance, auteur, modérateur et conteur (livre audio, documentation, publicité). | Hans Josef Schöneberger, gelernter Biologe und Molekularbiologe, hat seit seiner Promotion in der Tumorforschung 1994 als freier Fernsehjournalist, Autor, Moderator und Sprecher (Hörbuch, Dokumentation, Werbung) gearbeitet. | null | null | null | null |
null | L’or est en quelque sorte le couronnement, la coupole du temple capitaliste ; la traction mécanique en est le fondement technique, et tout ce qu’il y a entre ce fondement et cette coupole est réparti à peu près dans la même proportion entre les Etats-Unis et le reste du monde. | Das Gold ist gewissermaßen die Krönung, die goldene Kuppel des kapitalistischen Tempels; die mechanische Energie ist seine technische Grundlage; und alles, was zwischen diesem mechanischen Fundament und der goldenen Kuppel liegt, ist in derselben, oft in noch überraschenderer Weise zwischen den Vereinigten Staaten und der ganzen übrigen Menschheit verteilt. | null | null | null | null |
null | En outre, une machine à café (capsules) est disponible dans la salle. | Außerdem steht eine Kaffeemaschine (Kapselsystem) im Zimmer zur Verfügung. | null | Além disso, uma máquina de café (cápsulas) está disponível na sala. | null | null |
null | Lors du diagnostic manuel, le médecin palpe le patient et sent si les articulations vertébrales, les muscles et les tissus sont en bon état et s’ils ne sont pas durs ou raides, par exemple. | Bei der manuellen Diagnostik tastet der Arzt den Patienten ab und fühlt, ob Wirbelgelenke, Muskulatur und Gewebe in Ordnung sind und zum Beispiel nichts hart oder verspannt ist. | null | null | null | null |
null | Jusqu'à présent, la production sur mesure à l'échelle industrielle n'a pas été possible et n'a donc pas été rentable pour la plupart des enseignes de la mode. | Bisher war die Einzelanfertigung im industriellen Maßstab nicht skalierbar und damit unwirtschaftlich für die meisten Modeunternehmen. | null | null | null | null |
null | Nous sommes en outre tenus de documenter chaque livraison individuelle par une confirmation de réception. | Wir sind weiterhin dazu verpflichtet jede einzelne Lieferung per Gelangenheitsbestätigung zu dokumentieren. | null | null | null | null |
null | 2e coup : 1 + 20 dégâts de saignement (contre 6 + 20 auparavant). | Zweiter Schlag: 1 + 20 Bluten-Schaden (vorher 6 Schaden + 20 Bluten-Schaden) | null | null | null | null |
null | Staline, il était russe ? | War Stalin ein Russe? | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.