Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Children in particular are intensively impacted by external, unfiltered influences. | null | Insbesondere Kinder werden intensiv von äußeren, ungefilterten Einflüssen beeinflusst. | null | null | null | null |
Colombia has seen some success in reducing its high levels of labour market informality, but more must be done to ensure that government policies promote both formal employment and inclusiveness. | null | Kolumbien hat einige Erfolge bei der Verringerung seines hohen Niveaus der ArbeitsmarktInformalität gesehen, aber es muss mehr getan werden, um sicherzustellen, dass die Regierungspolitik sowohl formale Beschäftigung als auch Inklusion fördert. | null | null | Colombia ha tenido cierto éxito en la reducción de sus altos niveles de informalidad en el mercado laboral, pero la organización asegura que se debe hacer más para garantizar que las políticas gubernamentales promuevan tanto el empleo formal como la inclusión. | null |
The Commission could, therefore, accept the amendment, but will do its utmost to facilitate the emergence of a compromise between the co-legislators on this issue." | null | Die Kommission könnte die Abänderung daher übernehmen, wird aber alles tun, um in dieser Frage die Herbeiführung eines Kompromisses zwischen beiden Gesetzgebern zu erleichtern." | La Commissione potrebbe, quindi, accettare l’emendamento, ma farà tutto il possibile per facilitare l’emergere di un compromesso tra i colegislatori su questo tema.” | null | La Comisión podría, por tanto, aceptar la enmienda, pero hará todo lo posible para facilitar el surgimiento de un compromiso entre los co-legisladores en este asunto” | null |
The idea of the Trans-European Network (TEN) arose in the late 1980s as a prerequisite for creating an integrated European market. | L’idée des Réseaux transeuropéens (RTE) est née dans les années 80, en même temps que l’idée d’un marché unique. | Die Idee des Trans-European Network (TEN) entstand in den späten 80er Jahren als Voraussetzung für die Realisierung eines europäischen integrierten Marktes. | null | null | En Europa. la liberalización de las telecomunicaciones se presentó ya desde mediados de los 80 como un requisito para la creación del Mercado Único Europeo. | null |
My creative-thinking has expanded in its origins and is no longer enslaved by the conventional barriers. | null | Mein kreatives Denken ist in seinen Ursprüngen gewachsen und wird nicht mehr von den konventionellen Barrieren versklavt. | null | null | null | null |
Surprised but now curious and willing to expand their study, the researchers decided to try some other experiments. | null | Überrascht, aber nunmehr neugierig und bereit, die Studie auszuweiten, beschlossen die Forscher, ein paar weitere Experimente durchzuführen. | null | null | null | null |
“Stylish, Boutique, Classy ... with the most amazing bathroom!” | null | “Stilvoll, Boutique , Classy ... mit dem schönsten Badezimmer!” | null | null | null | null |
The supply of weapons to Saudi Arabia is a particularly striking example of this; this needs to stop immediately. | null | Die Waffenlieferungen an Saudi-Arabien sind dafür ein besonders krasses Beispiel; sie sollten sofort aufhören. | null | null | null | null |
Warin the wombat: artwork to some, plaything to others. | Warin the wombat: des œuvres d'art pour certains, des jouets pour d'autres. | Warin the wombat: Kunstwerk für einige, Spielzeug für andere. | null | Warin o wombat: arte para alguns, plaything para os outros. | Warin the wombat: obras de arte para algunos, juguetes para otros. | वॉरिन द वॉम्बैट: कुछ को कलाकृति, दूसरों को खेल। |
But the preservation of the independence in energy supplies must be one of our state priorities. | Mais la préservation de l’autonomie en approvisionnement énergétique doit devenir une de nos priorités nationales. | Aber die Erhaltung der Unabhängigkeit in der Energieversorgung muss eine unserer staatlichen Prioritäten sein. | Invece deve essere una delle nostre priorità statali mantenere l’indipendenza nell’approvvigionamento energetico. | null | null | null |
Great changes will occur literally from one day to the next, or even quicker. | null | Große Veränderungen werden sich sprichwörtlich von einem Tag zum anderen ereignen, oder sogar schneller. | Da un giorno all’altro accadranno dei grandi cambiamenti, e anche più velocemente. | null | Ocurrirán grandes cambios literalmente de un día al otro y hasta más rápidamente. | null |
In the winter, they fly further south to New York City in search of food. | null | Im Winter, die fliegen weiter südlich nach New York City auf der Suche nach Essen. | null | null | null | null |
The Blockchain and Us is no explainer video of the technology. | null | The Blockchain and Us ist kein Erklärungsvideo über die Technologie. | "La Blockchain e Noi" non è un video che spiega la tecnologia, ... | null | The Blockchain and Us no es un video explicativo de la tecnología. | null |
47 years later, they were reunited, thanks to a DNA test they both independently took with Israeli company MyHeritage. | null | 47 Jahre später wurden sie wieder vereint, und zwar dank eines DNA-Tests, den sie beide unabhängig voneinander bei der israelischen Firma MyHeritage durchgeführt haben. | null | null | null | null |
The building reflects these three elements that are so central to our mission,” he added. | null | Das Gebäude spiegelt diese drei Elemente wieder, die für unsere Mission so zentral sind“, fügte er hinzu. | null | null | El edificio refleja estos tres elementos que son tan fundamentales para nuestra misión", agregó. | null |
In a way, bitcoin was really the first cloud money all these servers keeping track of who has what. | null | In gewisser Weise war Bitcoin wirklich das erste Cloud-Geld, das all diese Server im Auge behalten, wer was hat. | null | null | null | null |
This is where advanced players sit and play, that’s where high stakes are placed and a beginner player may lose his bankroll very quickly on such a table. | null | Dies ist, wo fortgeschrittene Spieler sitzen und spielen, das ist, wo hohe Einsätze platziert werden und ein Anfänger Spieler kann seine Bankroll sehr schnell auf einem solchen Tisch verlieren. | null | null | null | null |
And I beg you to take care of the children of Metrodorus, in a manner worthy of the devotion shown by the young man to me, and to philosophy. | null | Und ich bitte Sie, auf die Kinder von Metrodorus aufzupassen, auf eine Weise, die der Hingabe würdig ist, die der junge Mann mir und der Philosophie entgegenbringt. | null | null | null | null |
The girth growth (overall) is also the lowest that we have seen out of all the pills we've shown to work. | La croissance de la circonférence (globale) est aussi le plus bas que nous avons vu de toutes les pilules que nous avons montré au travail. | Der Umfang Wachstum (insgesamt) ist auch die niedrigste, die wir aus allen Pillen gesehen wir arbeiten gezeigt haben. | La crescita circonferenza (assoluto) è anche il più basso che abbiamo visto di tutte le pillole che abbiamo dimostrato di funzionare. | null | El crecimiento de la circunferencia (en general) es también el más bajo que hemos visto de todas las pastillas que hemos demostrado que funciona. | null |
But KUTE.js caught my eye due to its main selling point: Performance. | null | Aber KUTE.js gefangen mein Auge durch seine wichtigste Verkaufsargument: die Leistung. | null | null | null | null |
In what?—I thought about this question and answered myself: in the blood. | null | In was? – Ich habe mich vertieft in diese Frage und habe mir geantwortet: Im Blut. | null | Meditei longamente sobre essa questão e respondi: no sangue. | null | null |
Cut to the completion of Green Eggs and Ham; exactly 50 words were used in the text. | Couper à l'achèvement de œufs verts et jambon ; exactement 50 mots ont été utilisés dans le texte. | Schneiden Sie bis zum Ende Grüne Eier und Schinken ; Im Text wurden genau 50 Wörter verwendet. | null | Corte para a conclusão de Ovos Verdes e Presunto ; exatamente 50 palavras foram usadas no texto. | null | ग्रीन अंडे और हैम के पूरा होने के लिए कटौती; टेक्स्ट में बिल्कुल 50 शब्द इस्तेमाल किए गए थे। |
fill the tube with air to find out where the leak hole is – you should be able to feel or hear it | null | Fülle das Rohr mit Luft, um herauszufinden, wo das Leckloch ist - du solltest es fühlen oder hören können | null | null | null | null |
Our team of professionals has always been fascinated by the possibilities of wood, as well as its originality and nobility. | null | Unser Team von Fachleuten hat sich immer von den Möglichkeiten von Holz fasziniert, sowie seine Originalität und Adel. | null | null | null | null |
Focusing only on the cost of work is the wrong approach, it is also a bad idea to set unrealistically high prices. | Ne pas se focaliser sur le coût du travail est une mauvaise approche, c’est aussi une mauvaise idée de fixer des prix irréalistes. | Sich nur auf die Arbeitskosten zu konzentrieren, ist der falsche Ansatz, und es ist auch eine schlechte Idee, unrealistisch hohe Preise festzusetzen. | null | null | Enfocarse solo en el costo del trabajo es el enfoque equivocado, también es una mala idea establecer precios irrealmente altos. | null |
As handicapping is on a slowest-away first basis, this makes for a lively race. | Comme handicapant est une première base la plus lente de suite, ce qui rend pour une course animée. | Als handicapping auf einer langsamste-away ersten Grundlage ist, macht dies für eine lebendige Rennen. | Come handicap è su una prima base più lento-away, questo rende per una gara vivace. | null | Como es de minusvalía en una primera base de más lento de distancia, esto lo convierte en una carrera animada. | null |
You merely reassure them that they are safe now (T-6.V.2:1-3). | null | Du versicherst ihnen einfach, dass sie jetzt sicher sind« (T-6.V.2:1-3). | null | null | null | null |
It shouldn’t surprise you when I say that Google has failed to provide a successful iMessage competitor on Android. | null | Es sollte Sie nicht überraschen, wenn ich sage, dass es Google nicht gelungen ist, einen erfolgreichen iMessage-Konkurrenten für Android bereitzustellen. | null | null | null | null |
We are prepared to stand by the country even after the end of the ISAF mission and the withdrawal of our combat troops in late 2014 (...) – if Afghanistan wants that and creates the right legal and political framework. | null | Wir sind bereit, dem Land auch nach Ende der ISAF-Mission und dem Abzug unserer Kampftruppen Ende 2014 beizustehen (...) – wenn Afghanistan das möchte und dafür die rechtlichen und politischen Voraussetzungen schafft. | null | null | null | null |
We were able to clear up over 200 GB of space by finding and deleting some of these backup files. | Nous avons pu éliminer plus de 200 Go d’espace en trouvant et en supprimant certains de ces fichiers de sauvegarde. | Wir konnten über 200 GB Speicherplatz freiräumen, indem wir einige dieser Sicherungsdateien ausfindig machen und löschen. | Siamo riusciti a liberare oltre 200 GB di spazio trovando e cancellando alcuni di questi file di backup. | null | null | null |
In 1992 after much family discussion they decided to at least check with AOPA and see if there had been life insurance in force. | null | Nach vielen Diskussionen in der Familie beschlossen sie 1992, zumindest bei AOPA nachzusehen, ob eine Lebensversicherung in Kraft war. | null | null | null | null |
I know I speak for the UA community in expressing our deepest condolences to Christiana’s family and in asking for their privacy to be respected.” | null | Ich weiß, dass ich für die UA Gemeinschaft sprechen auszudrücken unser tiefstes Beileid aus Christiana Familie und für ihre Privatsphäre zu fragen, zu respektieren.” | null | null | null | null |
The law was strict and contained certainly odd restrictions. | null | Das gesetz war streng und enthielt sicherlich seltsame einschränkungen. | null | null | null | null |
“Bitcoin is dramatically more scarce than most people realize, especially in the context of its total addressable market of nearly 3 billion internet-connected adults,” he continued. | "Bitcoin est dramatiquement plus rare que la plupart des gens ne le pensent, surtout dans le contexte de son marché global de près de 3 milliards d'adultes connectés à internet", a-t-il poursuivi. | "Bitcoin ist dramatisch knapper als die meisten Leute erkennen, besonders im Zusammenhang mit seinem gesamten adressierbaren Markt von fast 3 Milliarden Internet-verbundenen Erwachsenen", fuhr er fort. | "Il bitcoin è drammaticamente più scarso di quanto la maggior parte delle persone capisca, specialmente nel contesto del suo mercato indirizzabile totale di quasi 3 miliardi di adulti connessi a Internet", ha continuato. | "Bitcoin é dramaticamente mais escasso do que a maioria das pessoas percebem, especialmente no contexto de seu mercado endereçável total de quase 3 bilhões de adultos conectados à Internet", continuou. | "Bitcoin es mucho más escaso de lo que la mayoría de las personas cree, especialmente en el contexto de su mercado total direccionable de casi 3 mil millones de adultos conectados a Internet", continuó. | null |
A lack of continued focus on maintaining personal connections can mean something is wrong—especially if you find you’re: | null | Ein Mangel an kontinuierlichen Fokus auf persönliche Verbindungen aufrechterhalten etwas bedeuten kann, ist falsch — vor allem, wenn Sie feststellen, du bist: | Una mancanza di continuare a focalizzarsi su connessioni personali può significare qualcosa è sbagliato – soprattutto se trovate sei: | null | La falta de seguir conservando las conexiones personales puede significar que algo está mal – especialmente si usted encuentra usted es: | null |
Who are we? more info | Qui sommes-nous ? plus d'infos | Wer sind wir?mehr Infos | Chi siamo? vedi info | null | ¿Quienes somos? más información | null |
Find out more about some of the world’s most endangered animals,what we are doing to help and what you can do too. | null | Erfahre mehr über einige der meistgefährdeten Tiere der Welt, was wir tun, um zu helfen, und was auch du tun kannst. | null | null | Conozca más sobre algunos de los animales más amenazados del mundo, lo que estamos haciendo para ayudar y cómo usted puede colaborar. | null |
Even for the good of the country that we designated for our 'liberation'. | Même pour le bien du pays que nous avons désigné pour notre «libération». | Sogar zum Wohle des Landes, das wir für unsere „Befreiung“ bestimmt haben. | Anche per il bene del paese che abbiamo scelto per la nostra “liberazione.” | Até mesmo para o bem do país que destinamos a ser "libertado". | null | null |
It was some kind of mirror, but it was incomplete, distorted. | null | Es war eine Art Spiegel, aber er war unvollständig, verzerrt. | Era una specie di specchio, ma incompleto, distorto. | Era uma espécie de espelho, mas era incompleto, distorcido. | null | null |
First, the essence of the "green" energy package. | null | Erstens die Essenz des "grünen" Energiepakets. | Innanzitutto, l'essenza del pacchetto energetico "verde". | null | null | null |
If all things were equal, it would generally be better to hold for the longer term. | null | Wenn alle Dinge gleich wären, wäre es im Allgemeinen besser, längerfristig zu halten. | null | null | null | null |
Is this the Zack Johnson who used to have coitus with my neighbor Penny? | null | Sind Sie der Zack Johnson, der neulich Koitus mit meiner Nachbarin Penny hatte? | null | null | null | null |
Generally, the Real Programmer plays the same way as he works - with computers. | Généralement, le vrai programmeur joue de la même façon qu'il travaille - avec les ordinateurs. | Im Allgemeinen spielt der Echte Programmierer auf dieselbe Weise, wie er arbeitet - mit Computern. | Il generale il Vero Programmatore gioca nello stesso modo in cui lavora: con i computer. | null | Generalmente, el programador de verdad juega de la misma forma que trabaja: con ordenadores. | null |
The Israeli Actus Comics group explores love in a troubled country. | null | Die israelische Actus Comics-Gruppe erkundet die Liebe in einem unruhigen Land. | null | null | null | null |
In Greece, there is one handbell choir in Thessaloniki, to which I have no further details. | null | In Griechenland gibt es einen Handglockenchor in Thessaloniki, zu dem mir bisher keine weiteren Details vorliegen. | null | null | null | null |
It could be sufficient to request a patent for the Netherlands, that should be the case if you only trade in the Netherlands. | null | Es kann genügen Ihr Patent für die Niederlande zu beantragen, das ist der Fall wenn Sie nur in den Niederlanden Handel treiben. | null | null | null | null |
Guam-Micronesia Mission Now Part of North American Division | Guam-Micronésie mission maintenant partie de la division nord-américaine | Guam-MikronesienMission nun Teil der Nordamerikanischen Division | null | null | Guam, Micronesia misión ahora es parte de la División Norteamericana | null |
Presently you have so many dear souls working with you for your release from duality. | null | Ihr habt gegenwärtig so viele liebe Seelen bei euch, die mit euch an der Befreiung aus der Dualität arbeiten. | null | null | null | null |
*You might also like: 76 Waterfall Ideas for Garden Backyard | null | * Vielleicht gefällt Ihnen auch: 76 Wasserfall-Ideen für Garten Hinterhof | null | null | null | null |
Quantity is a positive thing, but at the same time it is something very negative. | La quantité, c’est une chose positive, mais en même temps c’est une chose très négative. | Die Quantität ist etwas Positives, aber gleichzeitig ist sie etwas sehr Negatives. | null | null | null | null |
In the morning they discussed their dreams and he said, ‘a special son will be born to us and we should take much care until this child is born.’ | Dans la matinée, ils évoquèrent leurs rêves et il déclarât : « Un fils spécial nous sera né et nous devrions prendre bien soin de nous jusqu’à la naissance de cet enfant ». | Am Morgen besprachen sie ihre Träume und er sagte: "Uns wird ein besonderer Sohn geboren, und wir sollten sehr achtgeben, bis dieses Kind geboren ist." | null | null | Por la mañana comentaron sus sueños y él dijo: “un hijo especial nos nacerá y debemos tomar mucho cuidado hasta que este niño nazca.” | null |
When the heart of the children of the earth was not reached in love and in joy, they cried out for the white buffalo. | null | Wenn das Herz der Kinder der Erde nicht fruchtbar war in der Liebe und der Freude, riefen sie nach dem Weißen Büffel. | null | Quando o coração dos filhos da Terra não estava fecundo no amor e na alegria, eles clamavam pelo Búfalo Branco. | Cuando el corazón de los hijos de la Tierra no estaba pleno de amor y de alegría, ellos clamaban por el Búfalo Blanco. | null |
9 February: The court invites at the request of the lawyer as a witness Schwenningen Alice Schwarzer. | null | 9. Februar: Das Gericht lädt auf Antrag des Anwalts Schwenn Alice Schwarzer als Zeugin. | null | null | null | null |
"We are committed to them and Fatah bears full responsibility for the group." | null | null | Siamo impegnati nei loro confronti, e Fatah è pienamente responsabile per il gruppo”. | null | Estamos dedicados a ellos y Fatah carga con la responsabilidad llena del grupo". | null |
Red Star Line brought them from Antwerp to New York. | La Red Star Line les transporta d’Anvers à New York. | Die Red Star Line brachte sie von Antwerpen nach New York. | null | null | La Línea Red Star los llevó desde Amberes hasta New York. | null |
This approach ensures that the truck always meets its efficiency threshold. | null | Dieser Ansatz stellt sicher, dass der Lkw immer die Effizienzschwelle erreicht. | null | null | null | null |
“These extracts are highly concentrated and purified, so smoking marijuana will not have a similar effect. | Ces extraits sont très concentrés et purifiés, donc fumer de la marijuana n'aura pas un effet similaire. | “Diese Extrakte sind hochkonzentriert und gereinigt, sodass das Rauchen von Marihuana keine ähnliche Wirkung hat. | “Questi estratti sono altamente concentrati e purificati, in modo da fumare marijuana non avranno un effetto simile. | null | “Estos extractos son altamente concentrados y purificados, de modo que fumar marihuana no tendrán un efecto similar. | null |
It uses modern science to examine how the battles were won or lost. | null | Es nutzt die moderne Wissenschaft zu untersuchen, wie die Schlachten wurden gewonnen oder verloren. | null | null | null | null |
He should always be accompanied by a female nurse. | Toujours accompagnée d’une infirmière. | Er sollte von einer weiblichen Krankenschwester immer begleitet werden. | Dovrebbe sempre essere accompagnato da un’infermiera femminile. | null | null | null |
Stupid: I have problems with the motherboard. | Stupide: j'ai des problèmes avec la carte mère. | Dumm: Ich habe Probleme mit dem Motherboard. | continuamente: c’è un problema nella motherboard; | null | null | null |
Do you know the implications of telling women they should alter their existence for a man? | null | Kennen Sie die Auswirkungen von Frauen zu sagen Sie sollten ändern Ihre Existenz für einen Mann? | null | null | ¿Sabe usted las consecuencias de decirles a las mujeres que deberían modificar su existencia por un hombre? | null |
Or that feeling when you discovered your college scholarship covered all of your fees for a semester? | null | Oder dieses Gefühl, als Sie entdeckten, dass Ihr Stipendium alle Gebühren für ein Semester gedeckt hat? | null | null | null | null |
As a cautious Foreign Minister, he had doubled this estimate. | null | Als vorsichtiger Außenminister habe er diese Zeit verdoppelt. | null | null | Como Ministro de Exteriores cauteloso, él había doblado la estimación. | null |
I said my prayer for Barry out loud in the car and I felt thankful for this opportunity to trust, even though it had not gone the way I wanted. | J'ai dit ma prière pour Barry à voix haute dans la voiture et je me suis senti reconnaissant pour cette opportunité de faire confiance, même si cela ne s'était pas passé comme je le voulais. | Ich sagte mein Gebet für Barry laut im Auto und ich war dankbar für diese Gelegenheit, zu vertrauen, auch wenn es nicht so gelaufen war, wie ich es wollte. | Ho detto la mia preghiera per Barry ad alta voce in macchina e mi sono sentito grato per questa opportunità di fiducia, anche se non era andata come volevo. | Eu disse a minha oração por Barry em voz alta no carro e me senti grata por essa oportunidade de confiar, mesmo que não tivesse acontecido como eu queria. | Dije mi oración por Barry en voz alta en el auto y me sentí agradecido por esta oportunidad de confianza, a pesar de que no había salido como yo quería. | null |
We urgently need to strengthen the international organizations to act and do: This happens already to some extent. | null | Wir müssen dringend die internationalen Organisationen stärken und handlungsfähiger machen: Das geschieht zum Teil bereits. | null | null | null | null |
A house that looks clean does not necessarily free from various sources of pollution. | null | Häuser, die sauber aussehen, sind nicht notwendigerweise frei von verschiedenen Verschmutzungsquellen. | null | null | null | null |
The changes to the taxation of digital business should form part of a wider review of whether your current taxmanagement is fit for purpose. | null | Die Änderungen an der Besteuerung von digitalen Unternehmen sollten Teil einer umfassenderen Überprüfung sein, ob Ihr derzeitiges Steuermanagement zweckmäßig ist. | I cambiamenti nella fiscalità delle attività digitali dovrebbero fare parte di una revisione più ampia, per verificare che la gestione fiscale attuale sia adeguata. | As mudanças na tributação dos negócios digitais devem fazer parte de uma revisão mais ampla sobre se sua atual administração fiscal é adequada ao objetivo. | null | null |
Olivia and the team investigate the case after figuring out that the CIA Director’s suicide was actually a murder. | null | Olivia und das team untersuchen den fall, nachdem sie herausgefunden haben, dass der selbstmord des cia-direktors tatsächlich ein mord war. | null | Olivia e a equipe investigam o caso depois de descobrir que o suicídio do diretor da CIA foi realmente um assassinato. | null | null |
Marokand or similar Bibikhanum or similar | Marokand ou similaire Bibikhanum ou similaire | Marokand oder ähnliches Bibikhanum oder ähnliches | null | null | null | null |
One of the biggest assets that we can see with this instrument is its intonation. | null | Eine der größten Stärken, die wir mit diesem Instrument sehen können, ist seine Intonation. | null | null | null | null |
Sixth, not only does the Bible contain many diverse names for God, but the Creator even revealed His name in different languages at different times. | null | Sechstens beinhaltet die Bibel nicht nur viele verschiedene Namen für Gott, sondern sogar der Schöpfer selbst enthüllte seinen Namen in verschiedenen Sprachen zu verschiedenen Zeiten. | null | null | null | null |
But there are other, more specific reasons that give flesh to the logic of the precise locations for camps and why. | null | Jedoch gibt es andere, spezifischere Gründe, die den Hinweis auf die Logik der genauen Standorte der Lager geben und warum. | null | Mas há outras razões mais específicas que dão carne à lógica das localizações precisas para acampamentos e por quê. | Pero hay razones más específicas que dan carne a la lógica de las ubicaciones precisas para los campamentos y por qué. | null |
Juice Nutrition: From Concentrate vs. Not From Concentrate | Jus Nutrition: De Concentré contre non fait de concentré | Juice Nutrition: Von Konzentrat vs. Nicht vom Konzentrat | null | null | null | null |
It’s about not giving up and being the last man or woman standing when everyone else has fallen by the wayside.” | null | Es geht darum, nicht aufzugeben und der letzte Mann oder die letzte Frau zu sein, wenn alle anderen auf der Strecke geblieben sind.“ | null | null | null | null |
Carried forward by Lucy Stone who began speaking out for women’s rights in 1847, and organized a series of national conventions. | null | Vorne von Lucy Stone durchgeführt, die zu sprechen begann für die Rechte der Frauen im Jahr 1847, und organisierte eine Reihe von nationalen Tagungen. | null | null | null | null |
Many of you may already know that I'm unabashedly and unreservedly opposed to abortion. | null | Viele von Ihnen wissen vielleicht schon, dass ich schamlos und vorbehaltlos gegen Abtreibung bin. | null | null | null | null |
14.- What happens if I have special mobility requirements? | null | Was passiert, wenn ich besondere Mobilitätsanforderungen habe? | null | O que acontece se tiver necessidades especiais no relacionado à mobilidade? | null | null |
“Representatives of two political alliances and 11 political parties signed a joint liability agreement to assume responsibility for any eventuality that might arise during the campaign,” Acuña said. | null | "Vertreter von zwei politischen Bündnissen und 11 politischen Parteien haben eine Vereinbarung über die gemeinsame Verantwortung unterzeichnet, um die Verantwortung für alle Eventualitäten zu übernehmen, die während der Kampagne auftreten könnten", sagte Acuña. | null | null | null | null |
This is the idea that approximately 20 percent of a group engaging in a particular activity, whether it be paying taxes, owning land or committing crimes, will be responsible for 80 percent of that activity. | null | Das ist der Gedanke, dass etwa 20 Prozent einer Gruppe, die sich einer bestimmten Aktivität widmet, ob sie Steuern zahlen, Land besitzen oder Verbrechen begehen, für 80 Prozent dieser Aktivität verantwortlich sind. | null | null | null | null |
The company has quietly revealed, via an updated support website page, that all those kinds of calls will end on November 10 in that country. | La société a discrètement révélé, via une page web d'assistance mise à jour, que tous ces types d'appels se termineront le 10 novembre dans ce pays. | Das unternehmen hat in aller stille über eine aktualisierte seite der support-website bekannt gegeben, dass alle diese arten von anrufen am 10 november in diesem land enden werden. | null | null | null | null |
Today, this planetarium will pique the interest of any visitor, particularly those interested in science. | null | Heute wird dieses Planetarium das Interesse aller Besucher wecken, insbesondere derjenigen, die sich für Wissenschaft interessieren. | null | null | null | null |
The issue here is that cybersecurity is not designed into a car’s infrastructure from the very start. | null | Das Problem ist, das Cybersicherheit nicht von Anfang an in die Infrastruktur eines Autos integriert wird. | Il problema qui è che la cybersicurezza non viene progettata all’interno dell’infrastruttura dell’automobile fin dall’inizio. | O problema aqui é que os sistemas de cibersegurança não são desenvolvidos direto na infraestrutura do carro desde o início. | El problema es que no se plantea el problema de la ciberseguridad desde el principio. | null |
Select a color to find out what it says about the companies who use it! | null | Wählen Sie eine Farbe aus, um herauszufinden, was darin über die Unternehmen steht, die sie verwenden! | null | null | null | null |
There is a huge 24 hour Conforama supermarket only 20 minutes away. | null | Es gibt eine riesige 24 Stunden Conforama Supermarkt nur 20 Minuten entfernt. | null | null | null | null |
For example, let’s say that we have a compound that is made up of 40.92% carbon. | Par exemple, disons que notre composé est constitué à 40,92 % de carbone. | Sagen wir zum Beispiel, du hast eine Verbindung, die aus 40,92 % Kohlenstoff besteht. | Per esempio, supponiamo di avere un composto costituito al 40,92% da carbonio. | Por exemplo, digamos que um composto é feito de 40,92% de carbono. | Por ejemplo, digamos que tienes un compuesto que está hecho de 40,92% de carbono. | null |
I was confused, I could not remember who told me about the cake, and I thought I had seen it somewhere on the internet - but the Internet also did not know it! | null | Ich war verwirrt, ich konnte mich nicht mehr erinnern, wer mir von dem Kuchen erzählt hatte, und dachte, ich hätte ihn irgendwo im Internet gesehen - aber das Internet kannte ihn auch nicht! | null | null | null | null |
Cities and regions are the arena of mobility. | null | Städte und Regionen sind die Arena der Mobilität. | null | null | null | null |
I can personally tell you from the work that I have done on the southwest border that physical barriers, that walls actually work.” | null | "Durch meine Arbeit an der Südwestgrenze kann ich Ihnen persönlich sagen, dass physische Barrieren, dass Mauern tatsächlich funktionieren." | null | null | Judd les dijo a los reporteros: “Personalmente, puedo decirles, a partir del trabajo que he realizado en la frontera suroeste, que las barreras físicas, los muros, realmente funcionan”. | null |
Sender of the emails can be the following companies of goetzpartners group: | null | Absender der E-Mails können folgende Gesellschaften der goetzpartners Gruppe sein: | null | null | null | null |
If Mozart’s music were able to improve health, why was Mozart himself so frequently sick? | Si la musique de Mozart améliore vraiment la santé, comment se fait-il que Mozart soit mort si jeune? | Wenn die Musik Mozarts wirklich so gesundheitsfördernd wäre - warum war Mozart selbst so oft krank? | null | Se a musica de Mozart fosse capaz de melhorar a saúde, por que o próprio Mozart ficava doente com tanta freqüência? | null | null |
They all exist, and they are all neurotic, in that they all lead to misogyny, except for the Dionysian complex.” | null | Diese existieren alle und sind alle neurotisch, insofern sie alle zur Misogynie führen, mit Ausnahme des dionysischen Komplexes.« | null | null | null | null |
The book may also be read as an introduction to the whole of Martinus’ life’s work – The Third Testament. | null | Das Buch kann ebenso als eine Einführung zum gesamten Lebenswerk von Martinus – Das Dritte Testament – gelesen werden. | null | null | null | null |
This workshop showcases the fast development and deployment possible with the Wolfram Language and cloud services. | null | Dieser Workshop veranschaulicht, wie schnell Entwicklung und Bereitstellung mit der Wolfram Language und Cloud-Diensten möglich ist. | null | null | null | null |
An entire civilian population thus remains without protection from the state which persecutes it. | null | Eine ganze zivile Bevölkerungsgruppe bleibt daher ohne Schutz des Staates, welcher sie verfolgt. | null | null | null | null |
Lloyd was right about military excellence. | Lloyd avait raison au sujet de l'excellence militaire. | null | null | null | null | null |
and finally the cultural focus, values and leadership class | null | und abschließend der kulturelle Fokus, Werte und Leadership Klasse | null | null | null | null |
For most people with this form of the condition, desmopressin is safe and effective. | null | Für die meisten Menschen mit dieser Form der Erkrankung ist Desmopressin sicher und wirksam. | Per la maggior parte delle persone con questa forma della malattia, la desmopressina è sicura ed efficace. | Para a maioria das pessoas com esta forma da doença, a desmopressina é segura e eficaz. | Para la mayoría de las personas con esta forma de la enfermedad, la desmopresina es seguro y eficaz. | null |
The opportunity had never arisen, however, but now she thought he might just be the distraction she needed. | L'occasion ne s'était jamais présentée, cependant, mais maintenant, elle pensait qu'il pourrait bien être la distraction dont elle avait besoin. | Die gelegenheit war jedoch nie gekommen, aber jetzt dachte sie, er könnte nur die ablenkung sein, die sie brauchte. | null | null | null | null |
13:1.13 Nontrinitized beings do not fully understand the technique of trinitization by either two or three Creators or by certain creatures. | 13:1.13Les êtres non trinitisés ne comprennent pas entièrement la technique de trinitisation par deux ou trois Créateurs ou par certaines créatures. | 13:1.13Nicht trinitisierte Wesen begreifen die Technik der Trinitisation durch zwei oder drei Schöpfer oder durch gewisse Geschöpfe nicht ganz. | null | 13:1.13Os seres não trinitarizados não compreendem plenamente a técnica da trinitarização, seja por dois, seja por três dos Criadores, seja por certas criaturas. | null | null |
Have one DROTR and a hundred friends around the world! | null | Haben Sie ein DROTR und hundert Freunde auf der ganzen Welt! | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.