text
stringlengths 1
640
|
|---|
Po 40 dnech lidé našli živého prase pod zbořenině .
|
Dali ho lidské jméno a příjmení . Protože přežil po takové době .
|
Další číslo je 210 miliard yuanů .
|
Naše vlada rozhodla , že dává tolik peněz během tří roků , aby na stejné místě rekonstruovali .
|
Druhá událost r . 2008 – Peking 2008 – Olympiada
|
1.63 miliard amerických dolarů bylo předběžný rozpočet .
|
42 miliard dolarů bylo skutečná částka .
|
Sami vidíte , že rozdíl je obrovský .
|
Západní svět nás kritizoval , že to se mohl stát jen v Číně .
|
Ale v Číně skoro nikdo nekritizoval .
|
Je nějaký důvod ?
|
Ano , je .
|
V roce 1932 Čína se poprvé zúčastnila Olympiady v Americe .
|
Byli celkem tři zúčasnici , ale na zahajení bylo 6 .
|
Kromě těch tří , v kolektivu byli ještě jeden Číňan , jeden korejec , jeden Američan z místních obyvatel .
|
Víte proč ?
|
Protože chtěli , aby celý tým trochu vypadal .
|
Tehdy bylo v Číně víc než 400 milionů obyvatel .
|
V roce 1952 , nová čínská lidová republika se zůčastnila Olympiady v Finsku .
|
Bylo víc lidí – 40 lidí , ale dorazili příliš pozdě , o deset dní .
|
V roce 1991 , Čína poprvé podala žádost , aby se Olympiada roku 2000 konala v Pekingu .
|
Představte si , je pětipatrová budova , v celé budově byla jenom jedna televize .
|
Obvykle byla u vrátnice .
|
Ale ten den , 23 . září , 1993 televize byla v největší místnosti budovy .
|
Ta budova je kolej univerzity .
|
V místnosti nebyla žadná židle .
|
Bylo už po půlnoci .
|
V té místnosti stalo hodně studentů .
|
Divali se na televizi .
|
2 hodiny 27 minut ráno slyšeli název města , , Sydney “ .
|
Bylo tam mrtvé ticho .
|
Jsem jedna z těch studentů .
|
Chybilo nám dva hlasy .
|
V roce 1998 podala žádost znovu .
|
V roce 2001 rozhodli , že 29 . Olympiada se koná v Pekingu .
|
Bylo přání Číňanů , aby se konala Olympiada u nás .
|
Chtěli jsme dokázat , že my také umíme organizovat .
|
Podle čínské tradice , když doma je host , snažíme se nejlépe připravit .
|
Teď bych se chtěla zeptat , chcete slyšet něco o našem městě nebo o jedovatém sušeném mléku ?
|
Bez našeho města ani neuslyšíte nic o jedovatém mléku .
|
Shijiazhuang , název našeho města .
|
Říká se , že je největší vesnice v Číně . Protože slovo Zhuang znamená vesnici , slovo Shi je příjmení , slovo jia znamená rod .
|
Shijiazhuang znamená vesnici rodu Shi .
|
Na počátku 20 . století opravdu byla vesnice .
|
Od roku 1968 stalo hlavním městem provincie Hebei .
|
Žije několik milionů obyvatel z 43 národů dnes .
|
Mlekárna Sanlu je ve našem městě .
|
Je jedna z největších mlekáren v Číně .
|
Název Sanlu znamená tři jeleny .
|
Nevím , proč tři jeleny .
|
Slyšeli jste někdy slovo , , melamin " ?
|
Je chemická surovina , kterou nesmí používat jako potravinářská přísada .
|
Proč používali ?
|
Protože když přidat melamin do mléka , vysledek testu mléka ukazuje vyšší procent bilkoviny .
|
Nemluvňata pila takové mléko .
|
Co je vysledek ?
|
Nemoc – ledvinový kámen .
|
Nedávno odsoudil ředitelku mlekárny k doživotnímu vězení .
|
Potkala jsem se s mamou na internet a bavili jsme se o soudním rozhodnutí .
|
Já jsem řekla , že není spravedlivý .
|
Mama souhlasila .
|
Pak jsem řekla , že by mělo být do smrti .
|
Hned mama zvyšila hlas , , , Cože ? To nemyslíš vážně ! Tady ve městě spousta dělníků mlekárny prosí , aby si soud rozmyslel . Protože paní ředitelka pracovala v té mlekárně skoro 40 let . Je moc příjemná , moc hodná … “
|
Mama nepochopila , že nejde o to , jestli ředitelka je hodná nebo není .
|
Jde o princip .
|
Podle čeho funguje společnost .
|
Jako ředitelka mlekárny měla svou povinnost .
|
Společnost funguje podle zákona nebo podle citu či moralky ?
|
To je všechno .
|
Děkuji za pozornost .
|
Moje dovolená
|
Moje poslední dovolená byla strávena s kamarádkami v Řecku .
|
Pracovala jsem v létě sedm dní týdně .
|
V srpnu jsem si myslela , že měla bych trochu odpočinout před novým semestrem .
|
Zeptala jsem se kamarádek , jestli chtějí někam jít na dovolenou .
|
Třeba někde u moře v Řecku .
|
Souhlasily s mým navrhem .
|
Domluvily jsme se , že pojedeme spolu až v záží .
|
Všechno bylo dobře planováno .
|
Přiletěly jsme na ostrově .
|
Hotel je kousek od pláže .
|
Většinou bylo hezké počasí .
|
Pěkně svítilo slunce .
|
Bylo malo turistů v září .
|
Nikde nikdo na pláži brzo ráno .
|
Místní obyvatel a turisté jsou zvyklí spát pozdě a vstávat pozdě .
|
Každý druhý den jsme jely někam na výlet .
|
Nejlepší výlet byl prohlídka modrých jeskyní loďkou .
|
Moře je tak jasně modré jako nebe .
|
Modrá nebe a modrá moře , všude jen modrá .
|
Když jsme byly blízko modrých jeskyní moře byla buď do zelené světlé nebo světlé čiré modré .
|
To byl opravdu kouzelný .
|
Na zpatečné cestě jsme zastavili s kapitanem na malém ostrově .
|
Seděly jsme nahoře venku .
|
Před námi je moře , loďky , nebe .
|
Stačí jen sednout , beze slova .
|
Chtěly jsme , aby zastavil čas .
|
Na začátku jsme nebyly zvyklé , že nás skoro každý pozdravil na ulici .
|
Za pár dní už jsme zvyklé .
|
Pochopily jsme tak , že každý národ má svůj charakter .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.