text
stringlengths 1
640
|
|---|
Ještě máme tvrdé lůžkové vozy .
|
Vagony jsou rozděleny na asi dvacet oddělení , v každém jsou třípatrové lůžka .
|
Spodní lůžko je nejdražší .
|
V obou typem lůžkových vozů vymění jízdenku za kovovou cedulku při nástupu .
|
Pak znovu vymění za jízdenku půl hodiny před koncem cesty .
|
A kvůli tomu nás vzbudí .
|
Sedadlové vozy se také rozdělí na měkké a tvrdé .
|
Měkké sedadlové vozy je víc místa pro nohy .
|
Jsou pohodlnější sedadla .
|
Tvrdé sedadlové vozy jsou o polovinu levnější než měkké .
|
Lavice jsou pro tři nebo pro dvě osoby .
|
Jídlo je vždycky ve vlaku k dispozici , buď ve krabici nebo v jídelním vozu , který většinou je mezi vagony měkkých lůžek a zbytkem vlaku .
|
Myslím si , že největší rozdíl mezi českou a čínskou železniční dopravou není v tom , co jsem představila .
|
Největší rozdíl je , že česká železniční doprava davá méně informace na cestě , např . nikdy neřekne , jak se jmenuje příští stanice , v kolik hodin dojíždí na přiští stanici .
|
Kromě toho , nejvíc mně překvapila , že některý vlak má jen jeden nebo dva vagony .
|
U nás minimálně deset vagonů , možná ještě víc , jinak není vlak .
|
Železniční doprava po Číně
|
Moc jsem necestovala vlakem po České republice . Ale vím , že má hustou a rozsáhlou železniční síť .
|
Dá se říct , že celý systém včetně vlaků je zastaralý .
|
Je obnovován velmi pomalu .
|
Ráda bych představila čínskou železniční síť .
|
Železniční síť vede do všech provincií .
|
Je efektivní .
|
Je nejbezpečnější způsob dopravy u nás .
|
Neexistujou zpateční jízdenky v Číně .
|
Vždy je jednosměrné .
|
Dají se koupit pět dny před odjezdem .
|
Jízdenky si můžeme koupit on-line .
|
Většinou v centru města má předprodej jízdenek .
|
Za předprodej se platí poplatek .
|
Kromě těch způsobů , můžeme koupit přímo u pokladny na nádraží .
|
Na jízdence je datum jízdy a cílova stanice .
|
Také nesmí chybět číslo vlaku , vagonu a číslo sedadla nebo lůžka .
|
Existují nerezervované jízdenky .
|
To znamená , že není číslo sedadla , ale může nastoupit do vlaku .
|
Dvakrát kontrolujou jízdenku než nastoupíme do vlaku .
|
První kontrola je u brány k nastupišti .
|
Všechny vagony mají čísla a při nastupu kontrolujou podruhé , abychom nastoupili do spravného vagonu .
|
U nás jezdí několik typů vlaků . Např . typ Z je nejlepší a nejrychlejší , typ T je expresní vlak , K je rychlík , obyčejný vlak má jen číslo .
|
Vlaky typů Z , T a K jezdí 100 až 200 Km za hodinu .
|
Mají tabuli elektronickou na konci vagonu , na které ukazuje teplotu , čas příjezdu do další stanice a rychlost .
|
Některé expresní vlaky má dvoupatrové vagony .
|
Jsou čtyři třídy ve vlaku .
|
Nejlepší jsou měkké lůžkové vozy .
|
Na nádraží má vlastní čekarnu a ve vlaku je kupé lůžko pro čtyři osoby .
|
Matrace jsou měkké .
|
Ještě máme tvrdé lůžkové vozy .
|
Vagony jsou rozděleny na asi dvacet oddělení , v každém jsou třípatrové lůžka .
|
Spodní lůžko je nejdražší .
|
V obou typem lůžkových vozů vymění jízdenku za kovovou cedulku při nástupu .
|
Pak znovu vymění za jízdenku půl hodiny před koncem cesty .
|
A kvůli tomu nás vzbudí .
|
Sedadlové vozy se také rozdělí na měkké a tvrdé .
|
Měkké sedadlové vozy je víc místa pro nohy .
|
Jsou pohodlnější sedadla .
|
Tvrdé sedadlové vozy jsou o polovinu levnější než měkké .
|
Lavice jsou pro tři nebo pro dvě osoby .
|
Jídlo je vždycky ve vlaku k dispozici , buď ve krabici nebo v jídelním vozu , který většinou je mezi vagony měkkých lůžek a zbytkem vlaku .
|
Myslím si , že největší rozdíl mezi českou a čínskou železniční dopravou není v tom , co jsem představila .
|
Největší rozdíl je , že česká železniční doprava davá méně informace na cestě , např . nikdy neřekne , jak se jmenuje příští stanice , v kolik hodin dojíždí na přiští stanici .
|
Kromě toho , nejvíc mně překvapila , že některý vlak má jen jeden nebo dva vagony .
|
U nás minimálně deset vagonů , možná ještě víc , jinak není vlak .
|
Proč mám ráda Českou republiku ?
|
V současnosti studuju v České republice , proto můžu říct , že k této zemi mám určitý vztah .
|
Studuju český jazyk .
|
Existuje hodně „ proč “ mám ráda Česko .
|
Za prvé mám ráda český jazyk , tedy jak zní čeština , za druhé mám tady hodně kamarádů , hlavně Čechů , a můžu s nimi hodně cestovat .
|
Za třetí Česká republika je moc krásná země , je tady hodně hradů a zámků , zajímavá a hezká je tady příroda , také počasí , které umožňuje sportovat víc .
|
Teď myslím kolo a kolečkové brusle , které mám tak ráda a na kterých se nedá jezdit tak často na Sibiři .
|
Na druhou stranu jsem tady cizinkou , jsou stálé trápeni s vizem , s prací , s penězy , s bydlením
|
Rodiče jsou daleko a mám často takový pocit , že jsem tady sama , že když se něco stane , nemám na koho se obrátit .
|
Také často mám pocit , že Češi nemají rádi Rusy nebo možná všechny cizince ?
|
Cítím se trapně , když to demonstrují v televizi , v rádiu , vlastně všude .
|
Ale i přes všechny ty starosti a nepříjemnosti mám Českou republiku ráda .
|
Jsou tu hodní a přátelští lidé .
|
Líbí se mi , že Češi si váží toho , když se cizinec snaží mluvit česky , často pochvalují .
|
Je to krásný , klidný , mírný stát .
|
Pro mě je Česká republika hezkou pohádkou .
|
Proč mám ráda Českou republiku ?
|
V současnosti studuju v České republice , proto můžu říct , že k této zemi mám určitý vztah .
|
Existuje hodně „ proč “ mám ráda Česko .
|
Za prvé mám ráda český jazyk , tedy jak zní čeština , za druhé mám tady hodně kamarádů , hlavně Čechů , a můžu s nimi hodně cestovat .
|
Za třetí Česká republika je moc krásná země , je tady hodně hradů a zámků , zajímavá a hezká je tady příroda , také počasí , které umožňuje sportovat víc .
|
Teď myslím kolo a kolečkové brusle , které mám tak ráda a na kterých se nedá jezdit tak často na Sibiři .
|
Na druhou stranu jsem tady cizinkou , jsou stálé trápeni s vizem , s prací , s penězy , s bydlením
|
Rodiče jsou daleko a mám často takový pocit , že jsem tady sama , že když se něco stane , nemám na koho se obrátit .
|
Také často mám pocit , že Češi nemají rádi Rusy nebo možná všechny cizince ?
|
Cítím se trapně , když to demonstrují v televizi , v rádiu , vlastně všude .
|
Ale i přes všechny ty starosti a nepříjemnosti mám Českou republiku ráda .
|
Jsou tu hodní a přátelští lidé .
|
Líbí se mi , že Češi si váží toho , když se cizinec snaží mluvit česky , často pochvalují .
|
Je to krásný , klidný , mírný stát .
|
Pro mě je Česká republika hezkou pohádkou .
|
Co budu dělat v lednu ?
|
Leden !!
|
Už se moc těším na tento zimní měsíc .
|
Pojedu totiž domů ke svojí rodině , kočkám a přátelům .
|
Počítám každý den , kdy už budu doma se svoji milovanou rodinkou , kdy je všechny zase obejmu a řeknu jim , jak moc mi každý chyběl .
|
Těším se , až uvidím svůj pokojík a lehnu si do své veliké postýlky …
|
Ano , už se tak moooooc těším .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.