translation
dict
image
stringlengths
9
15
sentence
stringlengths
1
28.4k
{ "de": "Notwendig ist eine Entsorgungspauschale für alle Schiffe, unabhängig von der tatsächlichen Inanspruchnahme der Entsorgungseinrichtungen, das heißt, der ökonomische Anreiz für die Entsorgung auf See muß entfallen, was - wie es hier schon erläutert wurde - in der Ostsee möglich war - mit dem HELMKOM-Abkommen, ...
wmt/21300.png
Notwendig ist eine Entsorgungspauschale für alle Schiffe, unabhängig von der tatsächlichen Inanspruchnahme der Entsorgungseinrichtungen, das heißt, der ökonomische Anreiz für die Entsorgung auf See muß entfallen, was - wie es hier schon erläutert wurde - in der Ostsee möglich war - mit dem HELMKOM-Abkommen, mit dem no-...
{ "de": "Was dort geht, muß auch für die restlichen europäischen Meere funktionieren können, denn es geht nicht nur um die Umwelt, es geht um saubere Gewässer, es geht bis hin zum Tourismus, und - was entscheidend ist - neben der Umweltfrage geht es auch um Wettbewerbsneutralität.", "en": "If it can be done there i...
wmt/21301.png
Was dort geht, muß auch für die restlichen europäischen Meere funktionieren können, denn es geht nicht nur um die Umwelt, es geht um saubere Gewässer, es geht bis hin zum Tourismus, und - was entscheidend ist - neben der Umweltfrage geht es auch um Wettbewerbsneutralität.
{ "de": "Es müssen bei den Schiffen in den Häfen alle die gleichen Bedingungen einhalten können, und nur, wenn Parlament, Rat und Kommission zusammen diese Bedingungen schaffen, ist diese Wettbewerbsneutralität für die Häfen und Schiffe wiederhergestellt.", "en": "The same conditions must apply to all ships in port...
wmt/21302.png
Es müssen bei den Schiffen in den Häfen alle die gleichen Bedingungen einhalten können, und nur, wenn Parlament, Rat und Kommission zusammen diese Bedingungen schaffen, ist diese Wettbewerbsneutralität für die Häfen und Schiffe wiederhergestellt.
{ "de": "Ich denke, es geht auch um die Glaubwürdigkeit der Union und insbesondere des Parlaments.", "en": "I think that this is also about the credibility of the Union and, in particular, Parliament." }
wmt/21303.png
Ich denke, es geht auch um die Glaubwürdigkeit der Union und insbesondere des Parlaments.
{ "de": "Ich denke, die Menschen sind es leid, daß sie von Europa und den Ministern jeweils Katastrophenheuchelei erleben, wie wir es bei \"Erika \" ja gesehen haben.", "en": "I think that people are tired of seeing the hypocrisy of Europe and of ministers each time that there is a catastrophe, as we saw of course ...
wmt/21304.png
Ich denke, die Menschen sind es leid, daß sie von Europa und den Ministern jeweils Katastrophenheuchelei erleben, wie wir es bei "Erika " ja gesehen haben.
{ "de": "Da kommt Öl an die Strände, und dann tauchen die Politiker, die Minister auf und bemühen sich selbst mit einem kleinen Eimerchen um die Entsorgung, aber wenn 14 Tage später eine harte Richtlinie zur Debatte steht, dann hat man die guten Worte von gestern vergessen.", "en": "Oil comes onto the beaches and t...
wmt/21305.png
Da kommt Öl an die Strände, und dann tauchen die Politiker, die Minister auf und bemühen sich selbst mit einem kleinen Eimerchen um die Entsorgung, aber wenn 14 Tage später eine harte Richtlinie zur Debatte steht, dann hat man die guten Worte von gestern vergessen.
{ "de": "Wir werden Unglücke nicht zu 100 % ausschließen können, aber wir können die Vorsorge so optimal so wie möglich gestalten.", "en": "We will not be able to rule out accidents altogether, but we can take optimal precautions." }
wmt/21306.png
Wir werden Unglücke nicht zu 100 % ausschließen können, aber wir können die Vorsorge so optimal so wie möglich gestalten.
{ "de": "Dafür ist diese konsequente Richtlinie ein wichtiger Schritt.", "en": "This consistent directive is an important step towards doing this." }
wmt/21307.png
Dafür ist diese konsequente Richtlinie ein wichtiger Schritt.
{ "de": "Ich hoffe auch, daß die liberalen Kollegen es sich vielleicht bis morgen noch überlegen, ob sie nicht - auch aus Gründen der Parlamentsidentität - wie bereits in der ersten Lesung auch in der zweiten Lesung noch einmal mitmachen können, denn ins Vermittlungsverfahren werden wir dann ohnehin gehen, und da muß...
wmt/21308.png
Ich hoffe auch, daß die liberalen Kollegen es sich vielleicht bis morgen noch überlegen, ob sie nicht - auch aus Gründen der Parlamentsidentität - wie bereits in der ersten Lesung auch in der zweiten Lesung noch einmal mitmachen können, denn ins Vermittlungsverfahren werden wir dann ohnehin gehen, und da muß man sehen,...
{ "de": "Ich glaube, daß wir aus Umwelt- und Wettbewerbsgründen sowie aufgrund dessen, was vor zwei Monaten, im Januar, noch beschlossen wurde, morgen mit einer breiten Mehrheit diese Anträge, wie wir sie im Ausschuß debattiert haben, auch so verabschieden sollten.", "en": "I believe - for environmental and competi...
wmt/21309.png
Ich glaube, daß wir aus Umwelt- und Wettbewerbsgründen sowie aufgrund dessen, was vor zwei Monaten, im Januar, noch beschlossen wurde, morgen mit einer breiten Mehrheit diese Anträge, wie wir sie im Ausschuß debattiert haben, auch so verabschieden sollten.
{ "de": "Herr Präsident, Frau Kommissarin! Herr Berichterstatter, meine Gratulation zu Ihrem Bericht.", "en": "Mr President, Commissioner, rapporteur, congratulations on your report." }
wmt/21310.png
Herr Präsident, Frau Kommissarin! Herr Berichterstatter, meine Gratulation zu Ihrem Bericht.
{ "de": "Sie haben es soeben schon gesagt: Diese Richtlinie ist dringend notwendig.", "en": "You have said so yourself just now: we desperately need this directive." }
wmt/21311.png
Sie haben es soeben schon gesagt: Diese Richtlinie ist dringend notwendig.
{ "de": "Sie ist eine vernünftige Richtlinie.", "en": "It is a sound directive." }
wmt/21312.png
Sie ist eine vernünftige Richtlinie.
{ "de": "Die Häfen brauchen Auffangeinrichtungen.", "en": "Ports must be equipped with reception facilities." }
wmt/21313.png
Die Häfen brauchen Auffangeinrichtungen.
{ "de": "Endlich werden Kontrollen durchgeführt.", "en": "Inspection is on its way, at long last." }
wmt/21314.png
Endlich werden Kontrollen durchgeführt.
{ "de": "Die Mitgliedstaaten müssen bei Nichteinhaltung der Vorschriften auch Sanktionen verhängen.", "en": "Member States must also impose sanctions when these rules are broken. This is very important." }
wmt/21315.png
Die Mitgliedstaaten müssen bei Nichteinhaltung der Vorschriften auch Sanktionen verhängen.
{ "de": "Das ist äußerst wichtig und dient dem Umweltschutz.", "en": "This is good for the environment." }
wmt/21316.png
Das ist äußerst wichtig und dient dem Umweltschutz.
{ "de": "Schon jetzt wird im Vorgriff auf die Richtlinie investiert.", "en": "Investments are already being made, in anticipation of the directive." }
wmt/21317.png
Schon jetzt wird im Vorgriff auf die Richtlinie investiert.
{ "de": "In Antwerpen beispielsweise wird unweit meines Wohngebietes gegenwärtig eine große Anlage gebaut, die bislang fehlte.", "en": "For example, in Antwerp, very near to where I live, a huge installation is being built which was not there before." }
wmt/21318.png
In Antwerpen beispielsweise wird unweit meines Wohngebietes gegenwärtig eine große Anlage gebaut, die bislang fehlte.
{ "de": "In gewissem Sinne ist die vorliegende Richtlinie also bereits wirksam.", "en": "As such, this directive is already coming into effect in a sense." }
wmt/21319.png
In gewissem Sinne ist die vorliegende Richtlinie also bereits wirksam.
{ "de": "In einem Punkt, den auch Herr Jarzembowski angesprochen hat, sind wir anderer Meinung.", "en": "There is one point, as already highlighted by Mr Jarzembowski, where we do not see eye to eye." }
wmt/21320.png
In einem Punkt, den auch Herr Jarzembowski angesprochen hat, sind wir anderer Meinung.
{ "de": "Wie lastet man die Entsorgungskosten dem Schiff an?", "en": "How do we charge the fees?" }
wmt/21321.png
Wie lastet man die Entsorgungskosten dem Schiff an?
{ "de": "Über den Grundsatz, nämlich das Verursacherprinzip, sind wir uns einig.", "en": "We are all agreed on the polluter pays principle." }
wmt/21322.png
Über den Grundsatz, nämlich das Verursacherprinzip, sind wir uns einig.
{ "de": "Soll der Verschmutzer jedoch automatisch die Hafengebühren in voller Höhe zahlen bzw. einen wesentlichen Beitrag dazu leisten, oder entscheiden wir uns für eine, wie jetzt vom Rat vorgeschlagen, flexible Regelung?", "en": "But should he pay an automatic full amount or a huge amount in port dues, or do we o...
wmt/21323.png
Soll der Verschmutzer jedoch automatisch die Hafengebühren in voller Höhe zahlen bzw. einen wesentlichen Beitrag dazu leisten, oder entscheiden wir uns für eine, wie jetzt vom Rat vorgeschlagen, flexible Regelung?
{ "de": "Welche Lösung bietet den wirksamsten ökonomischen Anreiz, wie Sie gesagt haben?", "en": "Where is the best financial incentive, to use your words?" }
wmt/21324.png
Welche Lösung bietet den wirksamsten ökonomischen Anreiz, wie Sie gesagt haben?
{ "de": "Darüber habe ich mit mehreren Personen gesprochen.", "en": "I have sounded out a number of people on this subject." }
wmt/21325.png
Darüber habe ich mit mehreren Personen gesprochen.
{ "de": "Die Standpunkte gehen auseinander, und offensichtlich wird auch in der Praxis ganz unterschiedlich verfahren.", "en": "The opinions are divided. Habits, apparently, are also divided." }
wmt/21326.png
Die Standpunkte gehen auseinander, und offensichtlich wird auch in der Praxis ganz unterschiedlich verfahren.
{ "de": "Selbst zwischen den Häfen ein und derselben Region bestehen Differenzen und gelten unterschiedliche Prozentsätze.", "en": "In fact, ports in one and the same region apply different standards and percentages." }
wmt/21327.png
Selbst zwischen den Häfen ein und derselben Region bestehen Differenzen und gelten unterschiedliche Prozentsätze.
{ "de": "Manche Häfen ändern ihren Prozentsatz buchstäblich im letzten Augenblick.", "en": "There are also ports which change percentages at the last minute, if I may say so." }
wmt/21328.png
Manche Häfen ändern ihren Prozentsatz buchstäblich im letzten Augenblick.
{ "de": "Wir als Parlament sollten uns deshalb wohl am besten nicht auf einen bestimmten Prozentsatz festlegen.", "en": "I believe that as such, it is probably better if we in Parliament do not pin ourselves down on a fixed percentage." }
wmt/21329.png
Wir als Parlament sollten uns deshalb wohl am besten nicht auf einen bestimmten Prozentsatz festlegen.
{ "de": "Ein flexibles System unter diesen Umständen muß, wie Sie gesagt haben, einen wesentlichen Beitrag zu den Kosten beinhalten.", "en": "A flexible system under these conditions, as you said so yourself, should make up a substantial part of the costs." }
wmt/21330.png
Ein flexibles System unter diesen Umständen muß, wie Sie gesagt haben, einen wesentlichen Beitrag zu den Kosten beinhalten.
{ "de": "0,01 % sind nun wirklich kein wesentlicher Beitrag.", "en": "0.01 is clearly not a substantial part." }
wmt/21331.png
0,01 % sind nun wirklich kein wesentlicher Beitrag.
{ "de": "Aufgrund eines flexiblen Teils, der offengehalten wird, müssen denjenigen, die sich umweltfreundlich verhalten, Anreize geboten werden. Voraussetzung ist, daß die Kommission das Ganze sorgfältig überwacht und kontrolliert, ob das System funktioniert.", "en": "It should also have an encouraging effect, as a...
wmt/21332.png
Aufgrund eines flexiblen Teils, der offengehalten wird, müssen denjenigen, die sich umweltfreundlich verhalten, Anreize geboten werden. Voraussetzung ist, daß die Kommission das Ganze sorgfältig überwacht und kontrolliert, ob das System funktioniert.
{ "de": "Werden die Ziele der Richtlinie nicht erreicht, so sollten Sie bei der Kommission intervenieren, Schritte unternehmen, Änderungen vorschlagen und sicherstellen, daß das System tatsächlich greift.", "en": "If the objectives of the directive cannot be achieved, we would expect the Commission to intervene, ac...
wmt/21333.png
Werden die Ziele der Richtlinie nicht erreicht, so sollten Sie bei der Kommission intervenieren, Schritte unternehmen, Änderungen vorschlagen und sicherstellen, daß das System tatsächlich greift.
{ "de": "Wir müssen diese Richtlinie auf jeden Fall retten, sie erhalten und durchbringen.", "en": "Fellow MEPs, we must rescue this directive and keep it come what may." }
wmt/21334.png
Wir müssen diese Richtlinie auf jeden Fall retten, sie erhalten und durchbringen.
{ "de": "Hoffentlich gefährden wir sie nicht, indem wir in einem Einzelpunkt eine zu grundsätzliche Haltung einnehmen.", "en": "I hope that we will not jeopardise the entire directive on account of a too principled stance on one point." }
wmt/21335.png
Hoffentlich gefährden wir sie nicht, indem wir in einem Einzelpunkt eine zu grundsätzliche Haltung einnehmen.
{ "de": "Herr Präsident! Vor noch nicht allzulanger Zeit war man allenthalben der Meinung, Abfälle würden beim Verklappen auf hoher See oder beim Verbrennen völlig entsorgt.", "en": "Mr President, it is not so long ago that many held the view that waste would disappear if you dumped it in the sea or shot it into sp...
wmt/21336.png
Herr Präsident! Vor noch nicht allzulanger Zeit war man allenthalben der Meinung, Abfälle würden beim Verklappen auf hoher See oder beim Verbrennen völlig entsorgt.
{ "de": "Heute wissen wir, daß wir ihnen später immer wieder begegnen, und zwar vielfach in noch schädlicherer Form.", "en": "These days, we know that waste has a habit of reappearing, often in a more harmful form." }
wmt/21337.png
Heute wissen wir, daß wir ihnen später immer wieder begegnen, und zwar vielfach in noch schädlicherer Form.
{ "de": "Meeresverschmutzungen größeren Ausmaßes und das Massensterben von Tieren durch leckgeschlagene Tanker finden stets große Aufmerksamkeit.", "en": "Large-scale pollution of the sea and the destruction of the animal life caused by shipwrecked tankers always attracts a great deal of attention." }
wmt/21338.png
Meeresverschmutzungen größeren Ausmaßes und das Massensterben von Tieren durch leckgeschlagene Tanker finden stets große Aufmerksamkeit.
{ "de": "Weitaus weniger wird zur Kenntnis genommen, daß die Meere täglich durch normale Handelsschiffe und durch Sportboote verunreinigt werden.", "en": "Far less attention is given to the fact that seas are polluted on a daily basis by regular merchant navy ships and recreational yachts." }
wmt/21339.png
Weitaus weniger wird zur Kenntnis genommen, daß die Meere täglich durch normale Handelsschiffe und durch Sportboote verunreinigt werden.
{ "de": "Dringend erforderlich ist eine weitgehend schlüssige und mühelos überprüfbare Regelung, durch die sichergestellt wird, daß Schiffsabfälle in den Häfen umweltfreundlich aufgefangen und verarbeitet werden.", "en": "It is high time that we laid down a comprehensive regulation which is easy to monitor and whic...
wmt/21340.png
Dringend erforderlich ist eine weitgehend schlüssige und mühelos überprüfbare Regelung, durch die sichergestellt wird, daß Schiffsabfälle in den Häfen umweltfreundlich aufgefangen und verarbeitet werden.
{ "de": "Dabei können wir uns die praktischen Erfahrungen zunutze machen, die in den Häfen inzwischen gesammelt worden sind, unter anderem in der Stadt, in der ich wohne, in Rotterdam.", "en": "We can benefit from practical experience gained in ports such as my home town, Rotterdam." }
wmt/21341.png
Dabei können wir uns die praktischen Erfahrungen zunutze machen, die in den Häfen inzwischen gesammelt worden sind, unter anderem in der Stadt, in der ich wohne, in Rotterdam.
{ "de": "Selbstverständlich ist zu fragen, ob die Vorschriften für kleinere Schiffe, für Museumsschiffe sowie für Schiffe, die auf kürzeren Strecken verhältnismäßig viele Häfen anlaufen und daher häufiger zahlen müssen, eine Ungerechtigkeit bedeuten können.", "en": "The question is, of course, raised as to whether ...
wmt/21342.png
Selbstverständlich ist zu fragen, ob die Vorschriften für kleinere Schiffe, für Museumsschiffe sowie für Schiffe, die auf kürzeren Strecken verhältnismäßig viele Häfen anlaufen und daher häufiger zahlen müssen, eine Ungerechtigkeit bedeuten können.
{ "de": "Meines Erachtens war der Berichterstatter um die bestmögliche Lösung bemüht und hat die Hinweise gebührend berücksichtigt.", "en": "I am under the impression that the rapporteur has sought the best possible solution and has listened carefully to the comments." }
wmt/21343.png
Meines Erachtens war der Berichterstatter um die bestmögliche Lösung bemüht und hat die Hinweise gebührend berücksichtigt.
{ "de": "Da andere Lösungen dem Umweltschutz wahrscheinlich weniger förderlich wären, kann meine Fraktion dem vorliegenden Bericht zustimmen.", "en": "Other solutions would probably have a less favourable effect on environmental protection, and my group can assent to this report on that basis." }
wmt/21344.png
Da andere Lösungen dem Umweltschutz wahrscheinlich weniger förderlich wären, kann meine Fraktion dem vorliegenden Bericht zustimmen.
{ "de": "Herr Präsident, Frau Kommissarin! Zunächst möchte auch ich Herrn Bouwman dafür danken, daß er sich im Ausschuß für eine Annäherung der Standpunkte eingesetzt hat.", "en": "Mr President, Commissioner, first of all, I too should like to thank Mr Bouwman for his efforts to broker a consensus of opinion within...
wmt/21345.png
Herr Präsident, Frau Kommissarin! Zunächst möchte auch ich Herrn Bouwman dafür danken, daß er sich im Ausschuß für eine Annäherung der Standpunkte eingesetzt hat.
{ "de": "Zu einer vollständigen Übereinstimmung ist es zwar nicht gekommen, aber das ist nun einmal nicht zu ändern und kommt in der Politik ja öfters vor.", "en": "No absolute consensus was found but that' s politics for you." }
wmt/21346.png
Zu einer vollständigen Übereinstimmung ist es zwar nicht gekommen, aber das ist nun einmal nicht zu ändern und kommt in der Politik ja öfters vor.
{ "de": "Wie der Bericht am Ende auch aussehen mag, zu welcher Einigung Rat und Parlament letztlich auch gelangen mögen, eines ist gewiß: Es wird auf jeden Fall Fortschritte gegenüber der bisherigen Regelung geben, da nämlich vorgesehen ist, in den Häfen Auffangeinrichtungen für Schiffsabfälle bereitzustellen.", "e...
wmt/21347.png
Wie der Bericht am Ende auch aussehen mag, zu welcher Einigung Rat und Parlament letztlich auch gelangen mögen, eines ist gewiß: Es wird auf jeden Fall Fortschritte gegenüber der bisherigen Regelung geben, da nämlich vorgesehen ist, in den Häfen Auffangeinrichtungen für Schiffsabfälle bereitzustellen.
{ "de": "Meines Erachtens stellt diese Richtlinie einen wesentlichen Beitrag im Kampf gegen die Verschmutzung der Meere dar.", "en": "Waste management facilities are to be built in ports and I believe this directive will definitely help considerably in limiting marine pollution." }
wmt/21348.png
Meines Erachtens stellt diese Richtlinie einen wesentlichen Beitrag im Kampf gegen die Verschmutzung der Meere dar.
{ "de": "Nun wird auch in der Debatte deutlich, daß ein Punkt umstritten ist.", "en": "It is now evident, particularly from this debate, that there is a bone of contention here." }
wmt/21349.png
Nun wird auch in der Debatte deutlich, daß ein Punkt umstritten ist.
{ "de": "Es existieren offensichtlich zwei verschiedene Systeme: das sogenannte no special fee-System in der Nordsee, und das in allen anderen Häfen geltende, bei dem den Schiffen die von ihnen in Anspruch genommenen Hafendienstleistungen angelastet werden.", "en": "There are clearly two systems: one in the North S...
wmt/21350.png
Es existieren offensichtlich zwei verschiedene Systeme: das sogenannte no special fee-System in der Nordsee, und das in allen anderen Häfen geltende, bei dem den Schiffen die von ihnen in Anspruch genommenen Hafendienstleistungen angelastet werden.
{ "de": "Verständlicherweise berichten die Kollegen mit viel Sorge davon, daß zahlreiche gewissenlose Kapitäne den Abfall einfach ins Meer schütten lassen, um Gebühren zu sparen, doch möchte ich auch auf die andere Seite der Medaille hinweisen.", "en": "I can understand my fellow Members' concern that many unscrupu...
wmt/21351.png
Verständlicherweise berichten die Kollegen mit viel Sorge davon, daß zahlreiche gewissenlose Kapitäne den Abfall einfach ins Meer schütten lassen, um Gebühren zu sparen, doch möchte ich auch auf die andere Seite der Medaille hinweisen.
{ "de": "Den Häfen von Mitgliedsländern am Mittelmeer wie beispielsweise meiner Heimat, Griechenland, werden ganz erhebliche Probleme im Wettbewerb mit den Häfen benachbarter, nicht der Gemeinschaft angehörender Länder erwachsen, denn natürlich können die Kapitäne der das Mittelmeer befahrenden Schiffe nicht daran ge...
wmt/21352.png
Den Häfen von Mitgliedsländern am Mittelmeer wie beispielsweise meiner Heimat, Griechenland, werden ganz erhebliche Probleme im Wettbewerb mit den Häfen benachbarter, nicht der Gemeinschaft angehörender Länder erwachsen, denn natürlich können die Kapitäne der das Mittelmeer befahrenden Schiffe nicht daran gehindert wer...
{ "de": "Wir haben also Fortschritte erzielt.", "en": "I would like to say that we have made some progress here." }
wmt/21353.png
Wir haben also Fortschritte erzielt.
{ "de": "Setzen wir doch diese mit der Richtlinie verknüpften Fortschritte, nämlich die geplante Einführung von Gebühren nach bestimmten objektiven Kriterien, nicht aufs Spiel.", "en": "Let us hold on to the progress which we have made with this directive, namely the provision for a charging system based on certain...
wmt/21354.png
Setzen wir doch diese mit der Richtlinie verknüpften Fortschritte, nämlich die geplante Einführung von Gebühren nach bestimmten objektiven Kriterien, nicht aufs Spiel.
{ "de": "Abgesehen von den Problemen in bezug auf das Subsidiaritätsprinzip wird die gewaltsame Vereinheitlichung der Systeme meines Erachtens nicht die erhofften Ergebnisse bringen, denn letzten Endes finden sich immer Wege, das System zu umgehen, und das wirkt sich auf die Umwelt in jedem Fall nur schädlich aus.", ...
wmt/21355.png
Abgesehen von den Problemen in bezug auf das Subsidiaritätsprinzip wird die gewaltsame Vereinheitlichung der Systeme meines Erachtens nicht die erhofften Ergebnisse bringen, denn letzten Endes finden sich immer Wege, das System zu umgehen, und das wirkt sich auf die Umwelt in jedem Fall nur schädlich aus.
{ "de": "Herr Präsident, täglich werden von Schiffen aus fünf Millionen Gegenstände ins Meer geworfen, die dann im Meer schwimmen und letztlich an den Stränden angeschwemmt werden.", "en": "Mr President, every day five million items of solid waste are thrown overboard from ships." }
wmt/21356.png
Herr Präsident, täglich werden von Schiffen aus fünf Millionen Gegenstände ins Meer geworfen, die dann im Meer schwimmen und letztlich an den Stränden angeschwemmt werden.
{ "de": "Dies hat nachteilige Folgen für die Umwelt und wirkt sich schädigend auf die Flora und Fauna der Meere aus.", "en": "This rubbish drifts across the seas and ends up on beaches, severely damaging the environment and marine life." }
wmt/21357.png
Dies hat nachteilige Folgen für die Umwelt und wirkt sich schädigend auf die Flora und Fauna der Meere aus.
{ "de": "Jedes Jahr werden dadurch eine Million Vögel sowie Hunderttausende von Meeressäugetieren und Meeresschildkröten getötet.", "en": "As a result one million birds and a hundred thousand marine mammals and sea turtles are killed each year." }
wmt/21358.png
Jedes Jahr werden dadurch eine Million Vögel sowie Hunderttausende von Meeressäugetieren und Meeresschildkröten getötet.
{ "de": "Mit dem MARPOL-Übereinkommen soll die Meeresverschmutzung durch Schiffe verhindert werden, aber zur Durchsetzung dieses Übereinkommens sind entsprechende Rechtsvorschriften erforderlich.", "en": "The MARPOL Convention aims to prevent pollution from ships but legislation is clearly necessary to ensure the c...
wmt/21359.png
Mit dem MARPOL-Übereinkommen soll die Meeresverschmutzung durch Schiffe verhindert werden, aber zur Durchsetzung dieses Übereinkommens sind entsprechende Rechtsvorschriften erforderlich.
{ "de": "Deshalb ist diese Richtlinie so wichtig, und deshalb freue ich mich sehr über die Fortschritte, die im Rat im Hinblick auf einen Gemeinsamen Standpunkt erreicht worden sind, wonach Schiffsabfälle zukünftig in Hafenauffangeinrichtungen entsorgt werden müssen.", "en": "That is why this directive is so import...
wmt/21360.png
Deshalb ist diese Richtlinie so wichtig, und deshalb freue ich mich sehr über die Fortschritte, die im Rat im Hinblick auf einen Gemeinsamen Standpunkt erreicht worden sind, wonach Schiffsabfälle zukünftig in Hafenauffangeinrichtungen entsorgt werden müssen.
{ "de": "Ich begrüße außerdem die Arbeit des Berichterstatters. Sein Bericht spiegelt das Bestreben unseres Ausschusses wider, dieses besondere Problem anzupacken und zeigt, wie sehr den Mitgliedern dieses Hauses aus allen Parteien daran gelegen ist, daß dieser Praxis mit ihren katastrophalen Umweltfolgen Einhalt geb...
wmt/21361.png
Ich begrüße außerdem die Arbeit des Berichterstatters. Sein Bericht spiegelt das Bestreben unseres Ausschusses wider, dieses besondere Problem anzupacken und zeigt, wie sehr den Mitgliedern dieses Hauses aus allen Parteien daran gelegen ist, daß dieser Praxis mit ihren katastrophalen Umweltfolgen Einhalt geboten wird.
{ "de": "Ich begrüße insbesondere seine nachdrückliche Unterstützung für den Vorschlag, daß die Umweltvorschriften im Interesse eines verbesserten Umweltschutzes und zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen für alle Schiffe, unabhängig von der Flagge, unter der sie fahren, gelten sollen, und daß in allen Gemeinscha...
wmt/21362.png
Ich begrüße insbesondere seine nachdrückliche Unterstützung für den Vorschlag, daß die Umweltvorschriften im Interesse eines verbesserten Umweltschutzes und zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen für alle Schiffe, unabhängig von der Flagge, unter der sie fahren, gelten sollen, und daß in allen Gemeinschaftshäfen au...
{ "de": "Ein Punkt, in dem die britischen Labour-Abgeordneten nicht mit dem Berichterstatter übereinstimmen, ist die Art, in der das Verursacherprinzip angewandt werden soll.", "en": "An area where British Labour Members take issue with the rapporteur is the way in which the polluter-pays principle is to be applied...
wmt/21363.png
Ein Punkt, in dem die britischen Labour-Abgeordneten nicht mit dem Berichterstatter übereinstimmen, ist die Art, in der das Verursacherprinzip angewandt werden soll.
{ "de": "Wir unterstützen dieses Prinzip ausdrücklich, wir sind jedoch der Meinung, daß es wirksamer durchgesetzt werden kann, wenn die Mitgliedstaaten eigene Gebührensysteme entsprechend ihrer Erfordernisse beibehalten können.", "en": "The principle is one we strongly support but we believe it can be more effectiv...
wmt/21364.png
Wir unterstützen dieses Prinzip ausdrücklich, wir sind jedoch der Meinung, daß es wirksamer durchgesetzt werden kann, wenn die Mitgliedstaaten eigene Gebührensysteme entsprechend ihrer Erfordernisse beibehalten können.
{ "de": "Im Vereinigten Königreich funktioniert zum Beispiel das System sehr gut, bei dem die Schiffseigner für jede Benutzung der Auffanganlagen eine Gebühr an das Abfallsammelunternehmen bezahlen, ohne daß die Hafenverwaltung einbezogen wird.", "en": "For example, in the UK the system by which a ship pays the was...
wmt/21365.png
Im Vereinigten Königreich funktioniert zum Beispiel das System sehr gut, bei dem die Schiffseigner für jede Benutzung der Auffanganlagen eine Gebühr an das Abfallsammelunternehmen bezahlen, ohne daß die Hafenverwaltung einbezogen wird.
{ "de": "Dieses System basiert auf einem Konsens zwischen allen Beteiligten, zu denen die Häfen und Umweltschutzverbände wie der RSPB und der World Wildlife Fund gehören.", "en": "It is based on a consensus which has been forged by all the players, including the ports and environmental groups like RSPB and the Worl...
wmt/21366.png
Dieses System basiert auf einem Konsens zwischen allen Beteiligten, zu denen die Häfen und Umweltschutzverbände wie der RSPB und der World Wildlife Fund gehören.
{ "de": "Wir sehen jedoch ebenso wie der Berichterstatter die Gefahr, daß unterschiedliche Gebührensysteme zu einem größeren Risiko hinsichtlich der Meeresverschmutzung führen könnten.", "en": "However, we share the rapporteur's concern that different charging systems should not lead to greater risk of maritime pol...
wmt/21367.png
Wir sehen jedoch ebenso wie der Berichterstatter die Gefahr, daß unterschiedliche Gebührensysteme zu einem größeren Risiko hinsichtlich der Meeresverschmutzung führen könnten.
{ "de": "Aus diesem Grund unterstützen wir den Vorschlag des Rates, die Überprüfungsklausel zu stärken, um sicherzustellen, daß die Richtlinie regelmäßig überwacht wird.", "en": "That is why we back the Council proposal to strengthen the review clause to ensure the impact of the directive is monitored regularly." }
wmt/21368.png
Aus diesem Grund unterstützen wir den Vorschlag des Rates, die Überprüfungsklausel zu stärken, um sicherzustellen, daß die Richtlinie regelmäßig überwacht wird.
{ "de": "Herr Präsident! Wer die ökologischen Folgen der Erika-Katastrophe gesehen hat, kann vernünftigerweise nicht gegen einen Bericht stimmen, der auf eine geregelte Entsorgung der von Schiffen stammenden Ölabfälle abzielt.", "en": "Mr President, anyone who has witnessed the environmental consequences of the Eri...
wmt/21369.png
Herr Präsident! Wer die ökologischen Folgen der Erika-Katastrophe gesehen hat, kann vernünftigerweise nicht gegen einen Bericht stimmen, der auf eine geregelte Entsorgung der von Schiffen stammenden Ölabfälle abzielt.
{ "de": "Es handelt sich hier um einen außerordentlich wichtigen Bericht.", "en": "This is an extraordinarily important report." }
wmt/21370.png
Es handelt sich hier um einen außerordentlich wichtigen Bericht.
{ "de": "In diesem Zusammenhang sollte unterstrichen werden, daß es in erster Linie nicht um fehlende Rechtsvorschriften geht.", "en": "It should be emphasised, in this context, that it is not mainly legislation that is missing." }
wmt/21371.png
In diesem Zusammenhang sollte unterstrichen werden, daß es in erster Linie nicht um fehlende Rechtsvorschriften geht.
{ "de": "Sämtliche EU-Länder haben das sogenannte MARPOL-Übereinkommen unterzeichnet, während die Ostseeländer darüber hinaus noch das Helsinki-Übereinkommen unterzeichnet haben.", "en": "All EU countries have signed the so-called MARPOL Convention, and the Baltic countries have also signed the Helsinki Convention....
wmt/21372.png
Sämtliche EU-Länder haben das sogenannte MARPOL-Übereinkommen unterzeichnet, während die Ostseeländer darüber hinaus noch das Helsinki-Übereinkommen unterzeichnet haben.
{ "de": "Beide Übereinkommen zielen darauf ab, die Einleitung von Abfällen ins Meer zu verhindern.", "en": "The aim of both is to prevent discharges into the sea." }
wmt/21373.png
Beide Übereinkommen zielen darauf ab, die Einleitung von Abfällen ins Meer zu verhindern.
{ "de": "Es geht hingegen um eine bessere Bereitstellung von Auffangeinrichtungen und darum, eine Motivationsgrundlage zu schaffen, diese auch zu nutzen.", "en": "It is a question, rather, of increasing access to port reception facilities and of creating the motivation also to use these." }
wmt/21374.png
Es geht hingegen um eine bessere Bereitstellung von Auffangeinrichtungen und darum, eine Motivationsgrundlage zu schaffen, diese auch zu nutzen.
{ "de": "Jährlich wird x-mal Öl in unterschiedlichen Mengen in die Ostsee eingeleitet - allein in schwedischen Gewässern geschieht dies hundertfach pro Jahr.", "en": "The Baltic is affected every year by a great many oil spills of greatly varying sizes. In Swedish waters alone, there are hundreds of these each year...
wmt/21375.png
Jährlich wird x-mal Öl in unterschiedlichen Mengen in die Ostsee eingeleitet - allein in schwedischen Gewässern geschieht dies hundertfach pro Jahr.
{ "de": "Die Ostsee ist dazu noch aus ökologischer Sicht wesentlich sensibler als viele andere Meere.", "en": "The Baltic is also more vulnerable from an environmental point of view than many other seas." }
wmt/21376.png
Die Ostsee ist dazu noch aus ökologischer Sicht wesentlich sensibler als viele andere Meere.
{ "de": "Aus dieser Perspektive betrachtet stellt der heutige Beschluß für uns den Beginn einer Lösung dar, an der sich letztendlich alle Ostsee-Anrainerstaaten beteiligen werden, einschließlich der Beitrittskandidaten Polen, Estland, Lettland und Litauen.", "en": "It is in this perspective that, with today' s deci...
wmt/21377.png
Aus dieser Perspektive betrachtet stellt der heutige Beschluß für uns den Beginn einer Lösung dar, an der sich letztendlich alle Ostsee-Anrainerstaaten beteiligen werden, einschließlich der Beitrittskandidaten Polen, Estland, Lettland und Litauen.
{ "de": "Hier können wir meiner Auffassung nach durch Zusammenarbeit über sämtliche nationalen Grenzen hinweg viel erreichen.", "en": "This is, as I see it, a sphere in which we have everything to gain by cooperating across national borders." }
wmt/21378.png
Hier können wir meiner Auffassung nach durch Zusammenarbeit über sämtliche nationalen Grenzen hinweg viel erreichen.
{ "de": "Die Umweltprobleme Europas können niemals von einem alleine gelöst werden.", "en": "We can never in a million years solve Europe' s environmental problems alone." }
wmt/21379.png
Die Umweltprobleme Europas können niemals von einem alleine gelöst werden.
{ "de": "Abschließend noch für diejenigen, die aus ökonomischen Gründen immer noch Zweifel hegen: Überlegen Sie nur einmal, wie hoch die ansonsten entstehenden Kosten für die Reinigung unserer Meere wären!", "en": "Finally, a word in the ear of those who, for financial reasons, are still hesitant: think what the al...
wmt/21380.png
Abschließend noch für diejenigen, die aus ökonomischen Gründen immer noch Zweifel hegen: Überlegen Sie nur einmal, wie hoch die ansonsten entstehenden Kosten für die Reinigung unserer Meere wären!
{ "de": "Es wird einmal der Zeitpunkt kommen, an dem wir solchen Anforderung gegenüber stehen.", "en": "There will come a time when we shall be able to meet imperatives of this kind." }
wmt/21381.png
Es wird einmal der Zeitpunkt kommen, an dem wir solchen Anforderung gegenüber stehen.
{ "de": "Dann werden wir dankbar sein, wenn wir alles in unserer Macht stehende unternommen haben, um das Einleiten von Öl zu verhindern.", "en": "We shall then be grateful if we have done everything in our power to prevent oil spills." }
wmt/21382.png
Dann werden wir dankbar sein, wenn wir alles in unserer Macht stehende unternommen haben, um das Einleiten von Öl zu verhindern.
{ "de": "Zunächst möchte ich in aller Kürze zum Ausdruck bringen, daß wohl niemand an der Notwendigkeit einer Richtlinie zu diesem Problem zweifelt. Es handelt sich um ein gravierendes Problem nicht nur für Europa, sondern für alle Weltmeere, und deshalb sind wirksame und dringliche Maßnahmen erforderlich.", "en": ...
wmt/21383.png
Zunächst möchte ich in aller Kürze zum Ausdruck bringen, daß wohl niemand an der Notwendigkeit einer Richtlinie zu diesem Problem zweifelt. Es handelt sich um ein gravierendes Problem nicht nur für Europa, sondern für alle Weltmeere, und deshalb sind wirksame und dringliche Maßnahmen erforderlich.
{ "de": "Ich möchte klarstellen, daß es eine Reihe von universellen Grundsätzen gibt, mit denen wir folglich voll und ganz übereinstimmen.", "en": "I would like to make it clear that there is a series of principles which are universal, and with which we are therefore in complete agreement." }
wmt/21384.png
Ich möchte klarstellen, daß es eine Reihe von universellen Grundsätzen gibt, mit denen wir folglich voll und ganz übereinstimmen.
{ "de": "Erstens müssen alle Häfen die notwendigen Anlagen für die Abfallbehandlung haben.", "en": "First, every port must be equipped with the necessary facilities for the treatment of waste." }
wmt/21385.png
Erstens müssen alle Häfen die notwendigen Anlagen für die Abfallbehandlung haben.
{ "de": "Zweitens gilt natürlich das Verursacherprinzip.", "en": "Secondly, polluters must pay, naturally." }
wmt/21386.png
Zweitens gilt natürlich das Verursacherprinzip.
{ "de": "Ich gebe zu, daß es Meinungsverschiedenheiten bei den Ausnahmen im Hinblick auf Schiffstypen und -größen geben kann.", "en": "I agree that there may be discrepancies in exceptions regarding the type of ship or devices for measuring the length of ships." }
wmt/21387.png
Ich gebe zu, daß es Meinungsverschiedenheiten bei den Ausnahmen im Hinblick auf Schiffstypen und -größen geben kann.
{ "de": "Man kann aber keine Schlacht anzetteln, die zu einer Wettbewerbsverzerrung zwischen den verschiedenen Häfen führt und uns vor die Situation stellt, daß eine Reihe von theoretisch umweltpolitischer Maßnahmen zum Schutz der Küste oder des Meeres letztendlich eine Verzerrung des Wettbewerbs zwischen den verschi...
wmt/21388.png
Man kann aber keine Schlacht anzetteln, die zu einer Wettbewerbsverzerrung zwischen den verschiedenen Häfen führt und uns vor die Situation stellt, daß eine Reihe von theoretisch umweltpolitischer Maßnahmen zum Schutz der Küste oder des Meeres letztendlich eine Verzerrung des Wettbewerbs zwischen den verschiedenen Häfe...
{ "de": "Daher müssen zu diesem Punkt wirksame Maßnahmen getroffen werden, denn wenn wir keine geeignete Lösung finden, wird diese Richtlinie am Ende ein absoluter Mißerfolg.", "en": "It is therefore on this issue that effective measures must be adopted because, if we are unable to adopt a suitable solution, then t...
wmt/21389.png
Daher müssen zu diesem Punkt wirksame Maßnahmen getroffen werden, denn wenn wir keine geeignete Lösung finden, wird diese Richtlinie am Ende ein absoluter Mißerfolg.
{ "de": "Sie wird einzig und allein Vorteile für einige Häfen zum Nachteil anderer bringen, und das alles aufgrund schöner Worte über die Umwelt, die aber einen Wettbewerbskampf zwischen den Häfen verdecken.", "en": "And the only outcome will be that some ports are advantaged and others disadvantaged, all due to fi...
wmt/21390.png
Sie wird einzig und allein Vorteile für einige Häfen zum Nachteil anderer bringen, und das alles aufgrund schöner Worte über die Umwelt, die aber einen Wettbewerbskampf zwischen den Häfen verdecken.
{ "de": "Logisch wäre beispielsweise die Festlegung des Prinzips eines Einheitstarifs für alle Häfen Europas, eines absolut gleichen Tarifs, der keinerlei Wettbewerbsverzerrung verursachen würde oder ähnliche Folgen hätte.", "en": "The logical solution, for example, would be to establish the principle of a single t...
wmt/21391.png
Logisch wäre beispielsweise die Festlegung des Prinzips eines Einheitstarifs für alle Häfen Europas, eines absolut gleichen Tarifs, der keinerlei Wettbewerbsverzerrung verursachen würde oder ähnliche Folgen hätte.
{ "de": "Jede Entscheidung, die zum Beispiel Subventionen seitens der Staaten für die verschiedenen Häfen gestattet, würde den Wettbewerb verzerren und letztendlich unwirksam sein.", "en": "Any decision that, for example, enables the Member States to grant subsidies to the different ports, would end up distorting c...
wmt/21392.png
Jede Entscheidung, die zum Beispiel Subventionen seitens der Staaten für die verschiedenen Häfen gestattet, würde den Wettbewerb verzerren und letztendlich unwirksam sein.
{ "de": "Herr Präsident! Ich teile mit Ihnen allen die Liebe zum Meer und zum Tauchen wie auch zum Segeln, und ich bin überzeugt, alle Anwesenden geht es darum, wie wir in der Lage sein werden, für die heutigen und die künftigen Generationen saubere Meere zu gewährleisten.", "en": "Mr President, I share your love o...
wmt/21393.png
Herr Präsident! Ich teile mit Ihnen allen die Liebe zum Meer und zum Tauchen wie auch zum Segeln, und ich bin überzeugt, alle Anwesenden geht es darum, wie wir in der Lage sein werden, für die heutigen und die künftigen Generationen saubere Meere zu gewährleisten.
{ "de": "Ich denke, die heute hier diskutierte Arbeit ist ein großer Schritt vorwärts.", "en": "I believe that the work we are discussing today is a great step forward." }
wmt/21394.png
Ich denke, die heute hier diskutierte Arbeit ist ein großer Schritt vorwärts.
{ "de": "In diesem Sinne möchte ich den Berichterstatter, Herrn Bouwman, und den gesamten Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr zu der minutiösen Arbeit beglückwünschen, die sie im Verlaufe der Debatte und bei der gesamten Bearbeitung dieser Initiative geleistet haben.", "en": "In this respect, I...
wmt/21395.png
In diesem Sinne möchte ich den Berichterstatter, Herrn Bouwman, und den gesamten Ausschuß für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr zu der minutiösen Arbeit beglückwünschen, die sie im Verlaufe der Debatte und bei der gesamten Bearbeitung dieser Initiative geleistet haben.
{ "de": "Wie Sie wissen, erfüllt die Meeresverschmutzung die Kommission mit sehr großer Sorge.", "en": "As you know, the Commission is extremely concerned about marine pollution." }
wmt/21396.png
Wie Sie wissen, erfüllt die Meeresverschmutzung die Kommission mit sehr großer Sorge.
{ "de": "Bei nächster Gelegenheit hoffe ich, Ihnen ein erstes Maßnahmenpaket für eine bessere Kontrolle der Sicherheit auf Öltankern übersenden zu können, Maßnahmen, die wir, wie ich hoffe, alle gemeinsam gerade unter dem Eindruck des dramatischen Schiffbruchs der \"Erika \" voranbringen können; dieser dramatische Um...
wmt/21397.png
Bei nächster Gelegenheit hoffe ich, Ihnen ein erstes Maßnahmenpaket für eine bessere Kontrolle der Sicherheit auf Öltankern übersenden zu können, Maßnahmen, die wir, wie ich hoffe, alle gemeinsam gerade unter dem Eindruck des dramatischen Schiffbruchs der "Erika " voranbringen können; dieser dramatische Umstand kann vi...
{ "de": "Doch auch wenn die Havarien die Ursache großer Probleme und großer Katastrophen sind, ist es eine Tatsache, daß die meisten Einleitungen nicht von Unfällen herrühren, sondern einfach von der gewohnheitsmäßigen, völlig rücksichtslosen Reinigung der Kielräume durch einige Schiffe.", "en": "However, while it ...
wmt/21398.png
Doch auch wenn die Havarien die Ursache großer Probleme und großer Katastrophen sind, ist es eine Tatsache, daß die meisten Einleitungen nicht von Unfällen herrühren, sondern einfach von der gewohnheitsmäßigen, völlig rücksichtslosen Reinigung der Kielräume durch einige Schiffe.
{ "de": "In dieser Hinsicht glaube ich, daß eine Gesetzgebung, wie sie mit der vorliegenden Richtlinie beabsichtigt ist, mehrere Aspekte in Verbindung mit der Übergabe von Abfällen in den Häfen abdeckt.", "en": "In this respect, I believe that the legislation intended by this directive covers various aspects relati...
wmt/21399.png
In dieser Hinsicht glaube ich, daß eine Gesetzgebung, wie sie mit der vorliegenden Richtlinie beabsichtigt ist, mehrere Aspekte in Verbindung mit der Übergabe von Abfällen in den Häfen abdeckt.