translation dict | image stringlengths 9 15 | sentence stringlengths 1 28.4k |
|---|---|---|
{
"de": "Die Kommission unterstützt deshalb Änderungsantrag 16 im Grundsatz, bevorzugt jedoch die Formulierung in den Änderungsanträgen 19, 20 und 21.",
"en": "Hence the Commission supports, in principle, Amendment No 16 but prefers the wording of Amendments Nos 19, 20 and 21."
} | wmt/21100.png | Die Kommission unterstützt deshalb Änderungsantrag 16 im Grundsatz, bevorzugt jedoch die Formulierung in den Änderungsanträgen 19, 20 und 21. |
{
"de": "Wir befürworten eine unbegrenzte Geltungsdauer der Verordnung und deren regelmäßige Revision auf der Grundlage von Evaluierungen.",
"en": "Concerning the duration of the regulation, our position has been to support an unlimited duration subject to periodic revision following evaluations."
} | wmt/21101.png | Wir befürworten eine unbegrenzte Geltungsdauer der Verordnung und deren regelmäßige Revision auf der Grundlage von Evaluierungen. |
{
"de": "Wir sind uns jedoch darüber im klaren, daß die Entscheidung für eine unbegrenzte Geltungsdauer der Verordnung zwangsläufig zu einem Vermittlungsverfahren führen würde.",
"en": "However we are aware that if unlimited duration were to be approved here, this would lead inevitably to a conciliation process."
} | wmt/21102.png | Wir sind uns jedoch darüber im klaren, daß die Entscheidung für eine unbegrenzte Geltungsdauer der Verordnung zwangsläufig zu einem Vermittlungsverfahren führen würde. |
{
"de": "Wir betrachten daher die durch den Rat vorgeschlagene Geltungsdauer von sieben Jahren als ausreichend und lehnen, um ein Vermittlungsverfahren zu vermeiden, Änderungsantrag 18 ab, in dem eine unbegrenzte Geltungsdauer gefordert wird.",
"en": "In this context we consider that the duration of seven years, pr... | wmt/21103.png | Wir betrachten daher die durch den Rat vorgeschlagene Geltungsdauer von sieben Jahren als ausreichend und lehnen, um ein Vermittlungsverfahren zu vermeiden, Änderungsantrag 18 ab, in dem eine unbegrenzte Geltungsdauer gefordert wird. |
{
"de": "Wichtig im Hinblick auf diese Verordnung und die Verordnung zur Bewirtschaftung der Wälder sind auch die Änderungsanträge zu den Bankgarantien.",
"en": "The final important issue common to both this regulation and the forest regulation are the amendments concerning bank guarantees."
} | wmt/21104.png | Wichtig im Hinblick auf diese Verordnung und die Verordnung zur Bewirtschaftung der Wälder sind auch die Änderungsanträge zu den Bankgarantien. |
{
"de": "Wir sind ebenso wie das Parlament der Auffassung, daß die Kommission keine bürokratischen Hürden schaffen darf, die den NRO den Zugang zu Gemeinschaftsmitteln erschweren.",
"en": "We concur with the view of Parliament that the Commission should not place bureaucratic barriers to the access of some NGOs to ... | wmt/21105.png | Wir sind ebenso wie das Parlament der Auffassung, daß die Kommission keine bürokratischen Hürden schaffen darf, die den NRO den Zugang zu Gemeinschaftsmitteln erschweren. |
{
"de": "Aus diesem Grund hat die Kommission im Juli 1999 beschlossen, nur bei einem Vorschuß von mehr als 1 Mio. EUR Bankgarantien zu verlangen.",
"en": "For this reason the Commission took a decision in July 1999 only to require bank guarantees for advance payments of over EUR 1 million."
} | wmt/21106.png | Aus diesem Grund hat die Kommission im Juli 1999 beschlossen, nur bei einem Vorschuß von mehr als 1 Mio. EUR Bankgarantien zu verlangen. |
{
"de": "Damit ist das Problem weitgehend gelöst.",
"en": "Hence the problem has, to a large extent, been resolved."
} | wmt/21107.png | Damit ist das Problem weitgehend gelöst. |
{
"de": "Außerdem ist die Kommission der Auffassung, daß derartige Fragen am besten auf horizontaler Ebene behandelt und nicht durch spezielle Verordnungen geregelt werden sollten.",
"en": "Furthermore the Commission considers that such matters are best addressed in a horizontal manner rather than through specific ... | wmt/21108.png | Außerdem ist die Kommission der Auffassung, daß derartige Fragen am besten auf horizontaler Ebene behandelt und nicht durch spezielle Verordnungen geregelt werden sollten. |
{
"de": "Aus diesen Gründen lehnt die Kommission den vorgeschlagenen Änderungsantrag 10 in bezug auf Bankgarantien ab.",
"en": "For these reasons the Commission does not support the proposed Amendment No 10 on bank guarantees."
} | wmt/21109.png | Aus diesen Gründen lehnt die Kommission den vorgeschlagenen Änderungsantrag 10 in bezug auf Bankgarantien ab. |
{
"de": "Die verbleibenden Änderungsanträge der Umweltrichtlinie können in zwei Kategorien unterteilt werden: Unter die erste Kategorie fallen die Änderungsanträge in bezug auf den Geltungsbereich des vorgeschlagenen Rechtsakts oder dessen Interventionsmöglichkeiten, in die zweite Kategorie sind die Änderungsanträge ... | wmt/21110.png | Die verbleibenden Änderungsanträge der Umweltrichtlinie können in zwei Kategorien unterteilt werden: Unter die erste Kategorie fallen die Änderungsanträge in bezug auf den Geltungsbereich des vorgeschlagenen Rechtsakts oder dessen Interventionsmöglichkeiten, in die zweite Kategorie sind die Änderungsanträge in bezug au... |
{
"de": "Die Kommission vertritt im Hinblick auf diese beiden Kategorien von Änderungsanträgen folgende Auffassung: In dem Bestreben, einen Kompromiß zu erreichen, mit dem ein Vermittlungsverfahren vermieden werden kann, unterstützt die Kommission die Änderungsanträge 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 und 8, auch wenn wir der Mein... | wmt/21111.png | Die Kommission vertritt im Hinblick auf diese beiden Kategorien von Änderungsanträgen folgende Auffassung: In dem Bestreben, einen Kompromiß zu erreichen, mit dem ein Vermittlungsverfahren vermieden werden kann, unterstützt die Kommission die Änderungsanträge 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 und 8, auch wenn wir der Meinung sind, d... |
{
"de": "Die sorgfältige Prüfung des Gemeinsamen Standpunkts zeigt, daß die meisten Ziele dieser Änderungsanträge im Einklang mit der Struktur der Verordnung bereits berücksichtigt worden sind.",
"en": "Careful reading of the joint position will show that most of the concerns behind these amendments have been taken... | wmt/21112.png | Die sorgfältige Prüfung des Gemeinsamen Standpunkts zeigt, daß die meisten Ziele dieser Änderungsanträge im Einklang mit der Struktur der Verordnung bereits berücksichtigt worden sind. |
{
"de": "Die zweite Kategorie der Änderungsanträge ist für die Kommission problematischer, so daß wir diese Anträge daher nicht unterstützen können: Die Kommission lehnt Änderungsantrag 9, d. h. die Koordinierung der Maßnahmen vor Ort, wie im Bericht erläutert, ab, jedoch nicht, weil sie dieses Prinzip generell nicht... | wmt/21113.png | Die zweite Kategorie der Änderungsanträge ist für die Kommission problematischer, so daß wir diese Anträge daher nicht unterstützen können: Die Kommission lehnt Änderungsantrag 9, d. h. die Koordinierung der Maßnahmen vor Ort, wie im Bericht erläutert, ab, jedoch nicht, weil sie dieses Prinzip generell nicht befürworte... |
{
"de": "In Änderungsantrag 12 wird vorgeschlagen, die Grenze für die Einreichung von Einzelmaßnahmen zur Entscheidung durch den Rat von 2 Mio. EUR auf 5 Mio. EUR anzuheben.",
"en": "Amendment No 12 proposes the raising of the threshold for submission of projects for consideration by the Council from EUR 2 million ... | wmt/21114.png | In Änderungsantrag 12 wird vorgeschlagen, die Grenze für die Einreichung von Einzelmaßnahmen zur Entscheidung durch den Rat von 2 Mio. EUR auf 5 Mio. EUR anzuheben. |
{
"de": "Da schon jetzt die meisten Einzelmaßnahmen einen geringeren Umfang als 2 Mio. EUR aufweisen, halten wir diesen Änderungsantrag für nicht relevant.",
"en": "Given that most projects are already under EUR 2 million this amendment is considered not relevant."
} | wmt/21115.png | Da schon jetzt die meisten Einzelmaßnahmen einen geringeren Umfang als 2 Mio. EUR aufweisen, halten wir diesen Änderungsantrag für nicht relevant. |
{
"de": "Außerdem befürchten wir, daß die Annahme dieses Antrags zu einem Vermittlungsverfahren führen würde.",
"en": "Furthermore we are concerned that its adoption would lead to a conciliation process."
} | wmt/21116.png | Außerdem befürchten wir, daß die Annahme dieses Antrags zu einem Vermittlungsverfahren führen würde. |
{
"de": "Daher lehnt die Kommission diesen Änderungsantrag ab.",
"en": "Therefore the Commission does not support it."
} | wmt/21117.png | Daher lehnt die Kommission diesen Änderungsantrag ab. |
{
"de": "Mit der Billigung der Änderungsanträge 13 und 14 in bezug auf Ausschreibungen und den Marktzugang würden wir nicht nur die üblichen Standards aufgeben, sondern auch die mit großer Sorgfalt gemeinsam festgelegten Formulierungen.",
"en": "The amendments on procurement and access to the markets - Amendments N... | wmt/21118.png | Mit der Billigung der Änderungsanträge 13 und 14 in bezug auf Ausschreibungen und den Marktzugang würden wir nicht nur die üblichen Standards aufgeben, sondern auch die mit großer Sorgfalt gemeinsam festgelegten Formulierungen. |
{
"de": "Die Kommission hält es, ähnlich wie bei den Bankgarantien, auch hier nicht für passend, solche Fragen durch besondere Vorschriften in speziellen Verordnungen zu regeln und befürwortet statt dessen eine Regelung auf horizontaler Ebene.",
"en": "In any event, as with bank guarantees, the Commission does not ... | wmt/21119.png | Die Kommission hält es, ähnlich wie bei den Bankgarantien, auch hier nicht für passend, solche Fragen durch besondere Vorschriften in speziellen Verordnungen zu regeln und befürwortet statt dessen eine Regelung auf horizontaler Ebene. |
{
"de": "Wir lehnen Änderungsantrag 15 in bezug auf die Schaffung eines Umweltaufsichtsreferats ab, weil dies aus unserer Sicht eine Frage der internen Organisation der Kommission ist, die nicht durch eine Verordnung geregelt werden sollte.",
"en": "We oppose Amendment No 15, concerning the creation of an environme... | wmt/21120.png | Wir lehnen Änderungsantrag 15 in bezug auf die Schaffung eines Umweltaufsichtsreferats ab, weil dies aus unserer Sicht eine Frage der internen Organisation der Kommission ist, die nicht durch eine Verordnung geregelt werden sollte. |
{
"de": "Eigentlich besteht ein solches Referat bereits, und wir planen, dieses Referat noch weiter zu stärken.",
"en": "Such a unit is, in fact, already operational although we intend to strengthen it further."
} | wmt/21121.png | Eigentlich besteht ein solches Referat bereits, und wir planen, dieses Referat noch weiter zu stärken. |
{
"de": "Schließlich lehnen wir Änderungsantrag 17 ab, da dieser Antrag weder den üblichen Vorschriften noch der üblichen Formulierung von Verordnungen entspricht und als überflüssig betrachtet wird.",
"en": "Lastly, we do not support Amendment No 17 as it does not conform to the usual rules or formulation of regul... | wmt/21122.png | Schließlich lehnen wir Änderungsantrag 17 ab, da dieser Antrag weder den üblichen Vorschriften noch der üblichen Formulierung von Verordnungen entspricht und als überflüssig betrachtet wird. |
{
"de": "Vielen Dank, Herr Kommissar!",
"en": "Thank you, Commissioner."
} | wmt/21123.png | Vielen Dank, Herr Kommissar! |
{
"de": "Die Aussprache ist geschlossen.",
"en": "The debate is closed."
} | wmt/21124.png | Die Aussprache ist geschlossen. |
{
"de": "Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt.",
"en": "The vote will take place tomorrow at 12 noon."
} | wmt/21125.png | Die Abstimmung findet morgen um 12.00 Uhr statt. |
{
"de": "Ich bitte den Herrn Berichterstatter, wenn er eine Verschiebung wünscht, diese in der Abstimmungsstunde zu beantragen.",
"en": "If the rapporteur wishes the vote to be postponed I would ask him to request this at voting time."
} | wmt/21126.png | Ich bitte den Herrn Berichterstatter, wenn er eine Verschiebung wünscht, diese in der Abstimmungsstunde zu beantragen. |
{
"de": "Unsere Dienste sagen, daß das dann möglich ist.",
"en": "Our services say that it is possible to do so then."
} | wmt/21127.png | Unsere Dienste sagen, daß das dann möglich ist. |
{
"de": "Erhaltung und nachhaltige Bewirtschaftung von Wäldern",
"en": "Conservation and sustainable forest management"
} | wmt/21128.png | Erhaltung und nachhaltige Bewirtschaftung von Wäldern |
{
"de": "Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung für die zweite Lesung von Herrn Bouwman (A5-0043/2000) im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr ...",
"en": "The next item is the recommendation for second reading (A5-0043/2000) by Mr Bouwman, on behalf of the Committee on Regional... | wmt/21129.png | Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung für die zweite Lesung von Herrn Bouwman (A5-0043/2000) im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr ... |
{
"de": "(Herr Bouwman unterbricht den Präsidenten.)",
"en": "(Mr Bouwman interrupted the President.)"
} | wmt/21130.png | (Herr Bouwman unterbricht den Präsidenten.) |
{
"de": "Bouwman.",
"en": "Bouwman."
} | wmt/21131.png | Bouwman. |
{
"de": "Herr Präsident! Ich glaube, das ist ein Fehler!",
"en": "(DE) Mr President, I think you are mistaken!"
} | wmt/21132.png | Herr Präsident! Ich glaube, das ist ein Fehler! |
{
"de": "Es gibt noch einen Bericht davor.",
"en": "There is another report first."
} | wmt/21133.png | Es gibt noch einen Bericht davor. |
{
"de": "Ich würde gerne jetzt reden, aber es gibt noch einen Bericht davor.",
"en": "I would be happy to speak now, but there is another report first."
} | wmt/21134.png | Ich würde gerne jetzt reden, aber es gibt noch einen Bericht davor. |
{
"de": "Der Präsident.",
"en": "President."
} | wmt/21135.png | Der Präsident. |
{
"de": "Vielen Dank, Herr Kollege, ich wußte ja gleich zu Beginn der Debatte, warum ich so glücklich war, daß ich Sie hier im Hause sehe.",
"en": "Thank you very much, Mr Bouwman. I knew right at the beginning of the debate that there was a reason why I was so pleased to see you here in the House."
} | wmt/21136.png | Vielen Dank, Herr Kollege, ich wußte ja gleich zu Beginn der Debatte, warum ich so glücklich war, daß ich Sie hier im Hause sehe. |
{
"de": "Ich bitte um Entschuldigung, die Akten hier sind mir etwas durcheinander geraten.",
"en": "Please forgive me. My files have got in rather a muddle."
} | wmt/21137.png | Ich bitte um Entschuldigung, die Akten hier sind mir etwas durcheinander geraten. |
{
"de": "Das kommt in der Hektik der Nachtsitzung schon einmal vor.",
"en": "That does happen from time to time in the hectic activity of the night sitting."
} | wmt/21138.png | Das kommt in der Hektik der Nachtsitzung schon einmal vor. |
{
"de": "Vergessen Sie, was ich bisher gesagt habe.",
"en": "Forget what I have said so far."
} | wmt/21139.png | Vergessen Sie, was ich bisher gesagt habe. |
{
"de": "Wir fangen noch einmal an.",
"en": "We will start again."
} | wmt/21140.png | Wir fangen noch einmal an. |
{
"de": "Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung für die zweite Lesung (A5-0048/2000) von Herrn Fernández Martín im Namen des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit über den Gemeinsamen Standpunkt des Rates (12487/1/1999 - C5-0014/2000 - 1999/0015(COD)) im Hinblick auf den Erlaß der Verordnung des Europäis... | wmt/21141.png | Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung für die zweite Lesung (A5-0048/2000) von Herrn Fernández Martín im Namen des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit über den Gemeinsamen Standpunkt des Rates (12487/1/1999 - C5-0014/2000 - 1999/0015(COD)) im Hinblick auf den Erlaß der Verordnung des Europäischen Parlam... |
{
"de": "Herr Präsident! Wir läuten mit dieser Debatte - wie Herr Kommissar Nielson sagte - die neuen Zuständigkeiten des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Mitentscheidung ein.",
"en": "Mr President, as Commissioner Nielson has already stated, this debate marks the inauguration of th... | wmt/21142.png | Herr Präsident! Wir läuten mit dieser Debatte - wie Herr Kommissar Nielson sagte - die neuen Zuständigkeiten des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Mitentscheidung ein. |
{
"de": "Die heute diskutierte Verordnung hat das Ziel, Maßnahmen zur Förderung der Erhaltung und nachhaltigen Bewirtschaftung der tropischen Wälder in Entwicklungsländern festzulegen, damit der erforderliche Finanzrahmen zur Beibehaltung und Weiterführung der Aktionen und Projekte gewährleistet werden kann, die zu d... | wmt/21143.png | Die heute diskutierte Verordnung hat das Ziel, Maßnahmen zur Förderung der Erhaltung und nachhaltigen Bewirtschaftung der tropischen Wälder in Entwicklungsländern festzulegen, damit der erforderliche Finanzrahmen zur Beibehaltung und Weiterführung der Aktionen und Projekte gewährleistet werden kann, die zu diesem Zweck... |
{
"de": "Dies ist das Finanzinstrument, mit dem die Union die sich aus der Konvention über biologische Vielfalt, dem Rahmenabkommen über Klimaänderungen und dem Übereinkommen zur Bekämpfung der Wüstenbildung ergebenden Verpflichtungen erfüllen kann.",
"en": "This is the financial instrument by means of which the Un... | wmt/21144.png | Dies ist das Finanzinstrument, mit dem die Union die sich aus der Konvention über biologische Vielfalt, dem Rahmenabkommen über Klimaänderungen und dem Übereinkommen zur Bekämpfung der Wüstenbildung ergebenden Verpflichtungen erfüllen kann. |
{
"de": "In ihnen allen wird auf die Notwendigkeit verwiesen, die Entwicklungsländer bei ihrer Suche nach Lösungen für die Probleme ihrer Waldressourcen zu unterstützen.",
"en": "All these agreements indicate that developing countries must be supported in the search for solutions to the problem of their forest reso... | wmt/21145.png | In ihnen allen wird auf die Notwendigkeit verwiesen, die Entwicklungsländer bei ihrer Suche nach Lösungen für die Probleme ihrer Waldressourcen zu unterstützen. |
{
"de": "Zwischen 1990 und 1995 gingen mehr als 56 Millionen Hektar Wald verloren, die zwar ganz unterschiedlich verteilt waren, aber jedenfalls ganz speziell die Entwicklungsländer als Folge der Gewinnung von Boden für die landwirtschaftliche Nutzung, des Baus von Infrastrukturanlagen oder infolge von Naturkatastrop... | wmt/21146.png | Zwischen 1990 und 1995 gingen mehr als 56 Millionen Hektar Wald verloren, die zwar ganz unterschiedlich verteilt waren, aber jedenfalls ganz speziell die Entwicklungsländer als Folge der Gewinnung von Boden für die landwirtschaftliche Nutzung, des Baus von Infrastrukturanlagen oder infolge von Naturkatastrophen oder Br... |
{
"de": "Wir stehen somit vor einem Problem ersten Ranges nicht nur für die Entwicklungsländer, sondern für den gesamten Planeten und alle ihn bewohnenden Lebewesen, einem Problem, zu welchem sich das Parlament schon in erster Lesung am Ende der vorangegangenen Wahlperiode, am 5. Mai 1999, geäußert hat.",
"en": "We... | wmt/21147.png | Wir stehen somit vor einem Problem ersten Ranges nicht nur für die Entwicklungsländer, sondern für den gesamten Planeten und alle ihn bewohnenden Lebewesen, einem Problem, zu welchem sich das Parlament schon in erster Lesung am Ende der vorangegangenen Wahlperiode, am 5. Mai 1999, geäußert hat. |
{
"de": "Seit damals vollzog sich ein langer und nicht immer leichter Verhandlungsprozeß innerhalb des Rates, bei dem bis Dezember 1999 kein gemeinsamer Standpunkt erreicht wurde, sowie zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament auf der Suche nach dem notwendigen Konsens, und dies alles bedingt durch die Vera... | wmt/21148.png | Seit damals vollzog sich ein langer und nicht immer leichter Verhandlungsprozeß innerhalb des Rates, bei dem bis Dezember 1999 kein gemeinsamer Standpunkt erreicht wurde, sowie zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament auf der Suche nach dem notwendigen Konsens, und dies alles bedingt durch die Verabschiedung ... |
{
"de": "Das Parlament nahm bereits in erster Lesung insgesamt 34 Änderungsanträge an, von denen der Rat in seinem gemeinsamen Standpunkt 18 ganz oder teilweise aufgegriffen hat.",
"en": "At first reading, Parliament approved a total of 34 amendments of which the Council, in its common position, has totally or part... | wmt/21149.png | Das Parlament nahm bereits in erster Lesung insgesamt 34 Änderungsanträge an, von denen der Rat in seinem gemeinsamen Standpunkt 18 ganz oder teilweise aufgegriffen hat. |
{
"de": "Von den verbleibenden 16 treffen einige, insbesondere die Änderungsanträge 5 und 6, nach der interinstitutionellen Vereinbarung über den Haushalt für das Jahr 2000 nicht mehr zu.",
"en": "Of the remaining 16, some, and in particular Amendments Nos 5 and 6, are no longer relevant following the interinstitut... | wmt/21150.png | Von den verbleibenden 16 treffen einige, insbesondere die Änderungsanträge 5 und 6, nach der interinstitutionellen Vereinbarung über den Haushalt für das Jahr 2000 nicht mehr zu. |
{
"de": "In der Debatte und der Verhandlung, die wir mit dem Rat und der Kommission geführt haben, ging es um drei Fragen: den Haushalt, den Zeitplan und die Komitologie.",
"en": "The debate and negotiations that we have held with the Council and the Commission have focused on three topics: the budget, dates and co... | wmt/21151.png | In der Debatte und der Verhandlung, die wir mit dem Rat und der Kommission geführt haben, ging es um drei Fragen: den Haushalt, den Zeitplan und die Komitologie. |
{
"de": "Der Berichterstatter möchte besonders die Bemühungen und die Flexibilität aller bei der Annäherung der Positionen im Haushaltsbereich hervorheben, so daß wir von einem ursprünglichen Rahmen von 9 Millionen Euro bei der Linie B7-6201, was insgesamt 73 Millionen Euro für den Gesamtzeitraum bedeutete, zu einer ... | wmt/21152.png | Der Berichterstatter möchte besonders die Bemühungen und die Flexibilität aller bei der Annäherung der Positionen im Haushaltsbereich hervorheben, so daß wir von einem ursprünglichen Rahmen von 9 Millionen Euro bei der Linie B7-6201, was insgesamt 73 Millionen Euro für den Gesamtzeitraum bedeutete, zu einer Übereinkunf... |
{
"de": "Nach dieser Haushaltsvereinbarung - mit der gleichzeitig auch eine Vereinbarung über den Zeitplan vorliegt - konzentrierten sich die Differenzen auf Aspekte der Komitologie, die sich aus ehemaligen Positionen des Parlaments und des Rates ergeben und die mit Blick auf die Zukunft - um nicht näher auf die im B... | wmt/21153.png | Nach dieser Haushaltsvereinbarung - mit der gleichzeitig auch eine Vereinbarung über den Zeitplan vorliegt - konzentrierten sich die Differenzen auf Aspekte der Komitologie, die sich aus ehemaligen Positionen des Parlaments und des Rates ergeben und die mit Blick auf die Zukunft - um nicht näher auf die im Beitrag von ... |
{
"de": "Zum Abschluß ersuche ich um die Unterstützung für die Änderungsanträge 1, 7, 9, 10, 11 und 12 durch das Plenum und um die Ablehnung der übrigen, die bei Annahme die in den Debatten mit der Kommission und dem Rat erreichte Übereinkunft zunichte machen würden, was zur Neuaufnahme des gesamten Verhandlungsproze... | wmt/21154.png | Zum Abschluß ersuche ich um die Unterstützung für die Änderungsanträge 1, 7, 9, 10, 11 und 12 durch das Plenum und um die Ablehnung der übrigen, die bei Annahme die in den Debatten mit der Kommission und dem Rat erreichte Übereinkunft zunichte machen würden, was zur Neuaufnahme des gesamten Verhandlungsprozesses zwinge... |
{
"de": "Herr Präsident! Ich möchte dem Vorredner und Berichterstatter, Herrn Fernández Martín, in vielen Punkten seines Berichts Recht geben.",
"en": "Mr President, I should like to say that I agree with many of the points made in the report by the previous speaker and rapporteur, Mr Fernández Martín."
} | wmt/21155.png | Herr Präsident! Ich möchte dem Vorredner und Berichterstatter, Herrn Fernández Martín, in vielen Punkten seines Berichts Recht geben. |
{
"de": "Vor allem ist es bei allen Budgetlinien sehr wichtig, über die dementsprechende finanzielle Ausstattung dieser Budgetlinien zu sprechen.",
"en": "Above all, as with all budget lines, it is very important to discuss the funding these budget lines represent."
} | wmt/21156.png | Vor allem ist es bei allen Budgetlinien sehr wichtig, über die dementsprechende finanzielle Ausstattung dieser Budgetlinien zu sprechen. |
{
"de": "Genauso wie beim vorherigen Bericht bin ich nicht damit zufrieden, daß es eine beschränkte Dauer gibt, aber im Hinblick auf sehr viele gefährdete Projekte ist das ein gutes Argument, um mit dem Rat eine möglichst schnelle Einigung zu erzielen.",
"en": "As with the previous report, I am not happy that the d... | wmt/21157.png | Genauso wie beim vorherigen Bericht bin ich nicht damit zufrieden, daß es eine beschränkte Dauer gibt, aber im Hinblick auf sehr viele gefährdete Projekte ist das ein gutes Argument, um mit dem Rat eine möglichst schnelle Einigung zu erzielen. |
{
"de": "Genau wie beim Bericht von Herrn Wijkman stimme ich mit dem Berichterstatter betreffend die split comitology überein, also strategische Leitlinien mit Verwaltungsverfahren und einen beratenden Ausschuß für die Durchführung der Vorhaben.",
"en": "Just as with Mr Wijkman's report, I agree with the rapporteur... | wmt/21158.png | Genau wie beim Bericht von Herrn Wijkman stimme ich mit dem Berichterstatter betreffend die split comitology überein, also strategische Leitlinien mit Verwaltungsverfahren und einen beratenden Ausschuß für die Durchführung der Vorhaben. |
{
"de": "Ein Punkt, der mir wirklich wesentlich ist, ist, daß bei verschiedenen Änderungsanträgen - so z. B. beim Änderungsantrag 2 und Änderungsantrag 4 - die aktive Beteiligung der Waldbevölkerung und der indigenen Bevölkerung unterstrichen wird.",
"en": "One point which is of really fundamental importance to me ... | wmt/21159.png | Ein Punkt, der mir wirklich wesentlich ist, ist, daß bei verschiedenen Änderungsanträgen - so z. B. beim Änderungsantrag 2 und Änderungsantrag 4 - die aktive Beteiligung der Waldbevölkerung und der indigenen Bevölkerung unterstrichen wird. |
{
"de": "Ich glaube, das ist ein wirklich wesentlicher Punkt, vor allem wenn wir über die nachhaltige Bewirtschaftung tropischer und anderer Wälder in Entwicklungsstaaten sprechen.",
"en": "I believe that this is an absolutely fundamental point, especially when we are talking about the sustainable management of tro... | wmt/21160.png | Ich glaube, das ist ein wirklich wesentlicher Punkt, vor allem wenn wir über die nachhaltige Bewirtschaftung tropischer und anderer Wälder in Entwicklungsstaaten sprechen. |
{
"de": "Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Kollege Martín! Sie haben ja sehr klar dargestellt, um was es in Ihrem Bericht geht.",
"en": "Mr President, Commissioner, Mr Martín, you have certainly described very clearly what your report is all about."
} | wmt/21161.png | Herr Präsident, Herr Kommissar, Herr Kollege Martín! Sie haben ja sehr klar dargestellt, um was es in Ihrem Bericht geht. |
{
"de": "Vielen Dank dafür.",
"en": "Thank you for that."
} | wmt/21162.png | Vielen Dank dafür. |
{
"de": "Aber wir wissen auch sehr gut, daß nicht alle Projekte den gewünschten Erfolg so zeitigen, wie wir das gerne hätten.",
"en": "But we also all know only too well that not all projects are as successful as we would like them to be."
} | wmt/21163.png | Aber wir wissen auch sehr gut, daß nicht alle Projekte den gewünschten Erfolg so zeitigen, wie wir das gerne hätten. |
{
"de": "Um so wichtiger ist es daher für uns, daß die betroffene Bevölkerung vor Ort sowie die lokalen Gruppen bereits im Vorfeld der Planungen mit eingebunden werden, wie denn die Projekte auszugestalten sind, um eine ökologische, soziale, aber auch kulturelle Nachhaltigkeit dieser Projekte, die wir ja finanzieren ... | wmt/21164.png | Um so wichtiger ist es daher für uns, daß die betroffene Bevölkerung vor Ort sowie die lokalen Gruppen bereits im Vorfeld der Planungen mit eingebunden werden, wie denn die Projekte auszugestalten sind, um eine ökologische, soziale, aber auch kulturelle Nachhaltigkeit dieser Projekte, die wir ja finanzieren wollen, zu ... |
{
"de": "Nicht immer werden - und das wissen wir auch - die Interessen der Menschen vor Ort respektiert, sondern sie werden oftmals auch den ökonomischen Interessen bestimmter Gruppen, wie beispielsweise multinationalen Holzeinschlagsfirmen, untergeordnet und geopfert.",
"en": "It is not always the case - and we ar... | wmt/21165.png | Nicht immer werden - und das wissen wir auch - die Interessen der Menschen vor Ort respektiert, sondern sie werden oftmals auch den ökonomischen Interessen bestimmter Gruppen, wie beispielsweise multinationalen Holzeinschlagsfirmen, untergeordnet und geopfert. |
{
"de": "Da könnte ich von Brasilien vieles erzählen, wie solche Interessen dort vertreten werden, denn eines ist klar: Die Frage, ob denn tropische Wälder überhaupt nachhaltig genutzt werden können, ohne sie dabei nachhaltig zu schädigen, ist immer noch nicht befriedigend geklärt.",
"en": "There is a lot that I co... | wmt/21166.png | Da könnte ich von Brasilien vieles erzählen, wie solche Interessen dort vertreten werden, denn eines ist klar: Die Frage, ob denn tropische Wälder überhaupt nachhaltig genutzt werden können, ohne sie dabei nachhaltig zu schädigen, ist immer noch nicht befriedigend geklärt. |
{
"de": "Gerade hier sollten die Beiträge von Kommission und Rat nicht gekürzt werden, denn das wäre wohl eher kontraproduktiv.",
"en": "It is precisely here that there should be no cut in the Commission and the Council's contributions, because that would almost certainly be counterproductive."
} | wmt/21167.png | Gerade hier sollten die Beiträge von Kommission und Rat nicht gekürzt werden, denn das wäre wohl eher kontraproduktiv. |
{
"de": "Wenn nämlich die Wälder weiterhin so geschädigt werden wie bisher, sind als erstes die Menschen vor Ort die Leidtragenden und dann wir alle auf dem gesamten Globus, denn die dramatischen Klimaveränderungen sind ja bereits festzustellen.",
"en": "This is because if the forests continue to be damaged to the ... | wmt/21168.png | Wenn nämlich die Wälder weiterhin so geschädigt werden wie bisher, sind als erstes die Menschen vor Ort die Leidtragenden und dann wir alle auf dem gesamten Globus, denn die dramatischen Klimaveränderungen sind ja bereits festzustellen. |
{
"de": "Uns ist es jetzt auch sehr wichtig, daß die Projekte ohne Unterbrechung weiterlaufen können.",
"en": "It is also very important for us now for the projects to be able to continue to run without interruption."
} | wmt/21169.png | Uns ist es jetzt auch sehr wichtig, daß die Projekte ohne Unterbrechung weiterlaufen können. |
{
"de": "Das, was wir gegenüber dem Rat beispielsweise fordern, das sind ja keine Forderungen, die aus der Luft gegriffen sind, und ich glaube, daß es auch bei einer geschickten Verhandlung möglich sein müßte, hier einiges durchzusetzen, denn die Bedingungen sind ja nicht unerfüllbar.",
"en": "The demands we are ma... | wmt/21170.png | Das, was wir gegenüber dem Rat beispielsweise fordern, das sind ja keine Forderungen, die aus der Luft gegriffen sind, und ich glaube, daß es auch bei einer geschickten Verhandlung möglich sein müßte, hier einiges durchzusetzen, denn die Bedingungen sind ja nicht unerfüllbar. |
{
"de": "Ansonsten können wir uns dem Bericht des Kollegen Fernández Martín nur anschließen; auch das, was Kollegin Scheele und die anderen gesagt haben, trifft genau das, was wir an Vorstellungen haben.",
"en": "Otherwise we can only endorse Mr Fernández Martín's report; the comments made by Mrs Scheele and others... | wmt/21171.png | Ansonsten können wir uns dem Bericht des Kollegen Fernández Martín nur anschließen; auch das, was Kollegin Scheele und die anderen gesagt haben, trifft genau das, was wir an Vorstellungen haben. |
{
"de": "Vielen Dank für dieses großzügige Zeitgeschenk an meine Kolleginnen und Kollegen.",
"en": "Thank you very much for this generous gift to my colleagues."
} | wmt/21172.png | Vielen Dank für dieses großzügige Zeitgeschenk an meine Kolleginnen und Kollegen. |
{
"de": "Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Der Zustand der tropischen Wälder ist in zweifacher Hinsicht besorgniserregend.",
"en": "Mr President, the state of tropical forests is worrying on two counts, as the impoverishment of the forest is not only quantitative but also qualitative in nature."
} | wmt/21173.png | Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Der Zustand der tropischen Wälder ist in zweifacher Hinsicht besorgniserregend. |
{
"de": "Sie gehen nicht nur quantitativ, sondern auch qualitativ zurück.",
"en": "The biodiversity of our planet is at stake."
} | wmt/21174.png | Sie gehen nicht nur quantitativ, sondern auch qualitativ zurück. |
{
"de": "Auf dem Spiel steht die biologische Vielfalt unseres Planeten. Mit ihrem Vorschlag für eine neue Verordnung des Rates über tropische Wälder hat die Kommission also im richtigen Augenblick gehandelt, und den Änderungsvorschlägen des Berichterstatters, dessen sehr sachkundige Arbeit ich begrüße, stimme ich vol... | wmt/21175.png | Auf dem Spiel steht die biologische Vielfalt unseres Planeten. Mit ihrem Vorschlag für eine neue Verordnung des Rates über tropische Wälder hat die Kommission also im richtigen Augenblick gehandelt, und den Änderungsvorschlägen des Berichterstatters, dessen sehr sachkundige Arbeit ich begrüße, stimme ich vollinhaltlich... |
{
"de": "Er hat einige interessante Perspektiven herausgearbeitet, die ich in einigen Punkten noch etwas weiter ausführen möchte.",
"en": "He has identified some valid points, certain aspects of which I would like to examine more closely."
} | wmt/21176.png | Er hat einige interessante Perspektiven herausgearbeitet, die ich in einigen Punkten noch etwas weiter ausführen möchte. |
{
"de": "Äußerst wichtig erscheint mir, über den Anwendungsbereich der Verordnung nachzudenken.",
"en": "It would seem to me absolutely essential to reflect on the scope of the regulation."
} | wmt/21177.png | Äußerst wichtig erscheint mir, über den Anwendungsbereich der Verordnung nachzudenken. |
{
"de": "Zunächst ist eine stärkere Ausrichtung der Projekte auf die Wiederherstellung der tropischen Wälder erforderlich.",
"en": "Firstly, programmes must be more closely targeted at the rehabilitation of tropical forests."
} | wmt/21178.png | Zunächst ist eine stärkere Ausrichtung der Projekte auf die Wiederherstellung der tropischen Wälder erforderlich. |
{
"de": "Die Ratsverordnung von 1995 war vielleicht zu ausschließlich auf den Schutz der tropischen Wälder konzentriert und befaßte sich nicht genügend mit der Nutzung ihres Produktionspotentials.",
"en": "The Council regulation of 1995 perhaps focused in too exclusive a manner on the protection of tropical forests... | wmt/21179.png | Die Ratsverordnung von 1995 war vielleicht zu ausschließlich auf den Schutz der tropischen Wälder konzentriert und befaßte sich nicht genügend mit der Nutzung ihres Produktionspotentials. |
{
"de": "Darüber hinaus sind bei künftigen Gemeinschaftsaktionen sämtliche Aspekte einer nachhaltigen Forstwirtschaft einzubeziehen.",
"en": "Besides this, future Community actions must take into consideration every facet of sustainable forest management."
} | wmt/21180.png | Darüber hinaus sind bei künftigen Gemeinschaftsaktionen sämtliche Aspekte einer nachhaltigen Forstwirtschaft einzubeziehen. |
{
"de": "Das bedeutet, daß die von den Waldökosystemen abhängige einheimische Bevölkerung berücksichtigt werden muß.",
"en": "This implies respect for the indigenous peoples who depend on forest ecosystems."
} | wmt/21181.png | Das bedeutet, daß die von den Waldökosystemen abhängige einheimische Bevölkerung berücksichtigt werden muß. |
{
"de": "Nicht übersehen werden darf, daß die notwendige aktive Beteiligung dieser unterstützungsbedürftigen Bevölkerung auf große Hindernisse stößt: Die entsprechenden Waldgebiete werden vielfach durch Unruhen und Konflikte sowie die negativen Auswirkungen des Tourismus, der allzu häufig als Wunderlösung dargestellt... | wmt/21182.png | Nicht übersehen werden darf, daß die notwendige aktive Beteiligung dieser unterstützungsbedürftigen Bevölkerung auf große Hindernisse stößt: Die entsprechenden Waldgebiete werden vielfach durch Unruhen und Konflikte sowie die negativen Auswirkungen des Tourismus, der allzu häufig als Wunderlösung dargestellt wird, beei... |
{
"de": "Zwar ist in manchen Wäldern jegliche Produktionstätigkeit eingestellt, aber es gibt auch solche, die weiterhin wirtschaftliche Funktionen erfüllen.",
"en": "There are, of course, forests in which there are no production activities of any type, but there are also forests that continue to fulfil an economic ... | wmt/21183.png | Zwar ist in manchen Wäldern jegliche Produktionstätigkeit eingestellt, aber es gibt auch solche, die weiterhin wirtschaftliche Funktionen erfüllen. |
{
"de": "Das gilt für unsere Wälder in der Europäischen Union, und ich frage Sie, liebe Kolleginnen und Kollegen, welche Gemeinschaftshilfe wurde für unsere durch die Stürme im Dezember letzten Jahres zerstörten europäischen Wälder geleistet?",
"en": "This is the case with our own forests within the European Union,... | wmt/21184.png | Das gilt für unsere Wälder in der Europäischen Union, und ich frage Sie, liebe Kolleginnen und Kollegen, welche Gemeinschaftshilfe wurde für unsere durch die Stürme im Dezember letzten Jahres zerstörten europäischen Wälder geleistet? |
{
"de": "Die Ziele des vorliegenden Berichts sind zweifellos zu unterstützen, doch ebenso bedarf es einer echten Gemeinschaftspolitik zur Erhaltung und nachhaltigen Bewirtschaftung von Wäldern.",
"en": "We must without doubt take up the challenges laid down in this report, but must also institute a genuine Communit... | wmt/21185.png | Die Ziele des vorliegenden Berichts sind zweifellos zu unterstützen, doch ebenso bedarf es einer echten Gemeinschaftspolitik zur Erhaltung und nachhaltigen Bewirtschaftung von Wäldern. |
{
"de": ". (EN) Ich muß wohl nicht betonen, wie wichtig die tropischen Wälder für unsere Erde sind, wie groß ihr Einfluß auf das Klima ist, daß ein Großteil der weltweiten Artenvielfalt in diesen Wäldern beheimatet ist und welche Bedeutung sie, zum Beispiel als Brennholzquelle, für das Leben von Millionen von Mensche... | wmt/21186.png | . (EN) Ich muß wohl nicht betonen, wie wichtig die tropischen Wälder für unsere Erde sind, wie groß ihr Einfluß auf das Klima ist, daß ein Großteil der weltweiten Artenvielfalt in diesen Wäldern beheimatet ist und welche Bedeutung sie, zum Beispiel als Brennholzquelle, für das Leben von Millionen von Menschen in den En... |
{
"de": "Aus diesen und anderen Gründen erwarten die europäischen Bürger von der Gemeinschaft zu Recht, daß sie Maßnahmen zur Erhaltung und nachhaltigen Bewirtschaftung der tropischen Wälder unterstützt.",
"en": "For these and other reasons, Europe's citizens rightly expect the Community to support actions to conse... | wmt/21187.png | Aus diesen und anderen Gründen erwarten die europäischen Bürger von der Gemeinschaft zu Recht, daß sie Maßnahmen zur Erhaltung und nachhaltigen Bewirtschaftung der tropischen Wälder unterstützt. |
{
"de": "Ich spreche zwar von tropischen Wäldern, neu an dieser Verordnung ist jedoch, daß der Geltungsbereich im Vergleich zur vorherigen Verordnung auf alle Entwicklungsländer ausgedehnt wurde, so daß nun auch Länder wie Südafrika und China sowie die Mittelmeerstaaten und die Regionen des Nahen Ostens einbezogen we... | wmt/21188.png | Ich spreche zwar von tropischen Wäldern, neu an dieser Verordnung ist jedoch, daß der Geltungsbereich im Vergleich zur vorherigen Verordnung auf alle Entwicklungsländer ausgedehnt wurde, so daß nun auch Länder wie Südafrika und China sowie die Mittelmeerstaaten und die Regionen des Nahen Ostens einbezogen werden. |
{
"de": "In der Verordnung wird ausdrücklich auf die Bedürfnisse der lokalen Gemeinschaften und der vom Waldökosystem abhängigen Bevölkerung sowie die Notwendigkeit hingewiesen, geschlechtsspezifische Überlegungen zu berücksichtigen.",
"en": "The regulation also makes specific reference to the needs of indigenous a... | wmt/21189.png | In der Verordnung wird ausdrücklich auf die Bedürfnisse der lokalen Gemeinschaften und der vom Waldökosystem abhängigen Bevölkerung sowie die Notwendigkeit hingewiesen, geschlechtsspezifische Überlegungen zu berücksichtigen. |
{
"de": "Wir haben vorhin über die Umweltverordnung gesprochen, wobei meine Ausführungen im Hinblick auf eine Reihe horizontaler Fragen auch weithin für die Verordnung über Maßnahmen zur Förderung der Erhaltung und nachhaltigen Bewirtschaftung tropischer und anderer Wälder in Entwicklungsländern gelten.",
"en": "We... | wmt/21190.png | Wir haben vorhin über die Umweltverordnung gesprochen, wobei meine Ausführungen im Hinblick auf eine Reihe horizontaler Fragen auch weithin für die Verordnung über Maßnahmen zur Förderung der Erhaltung und nachhaltigen Bewirtschaftung tropischer und anderer Wälder in Entwicklungsländern gelten. |
{
"de": "Ich werde daher nur kurz auf diese Verordnung eingehen.",
"en": "For this reason, I will be brief."
} | wmt/21191.png | Ich werde daher nur kurz auf diese Verordnung eingehen. |
{
"de": "Im Hinblick auf die im Bericht von Herrn Fernández Martín aufgeführten Änderungsanträge vertritt die Kommission zu den wichtigsten horizontalen Fragen folgende Auffassung.",
"en": "With reference to the amendments listed in the Fernández Martín report, the Commission's position on the main horizontal issue... | wmt/21192.png | Im Hinblick auf die im Bericht von Herrn Fernández Martín aufgeführten Änderungsanträge vertritt die Kommission zu den wichtigsten horizontalen Fragen folgende Auffassung. |
{
"de": "Finanzieller Referenzbetrag: Die Kommission billigt den in Änderungsantrag 9 genannten Kompromißbetrag von 249 Mio. EUR für den Zeitraum von sieben Jahren.",
"en": "Financial reference account: the Commission accepts the compromise figure of EUR 249 million over seven years proposed in Amendment No 9."
} | wmt/21193.png | Finanzieller Referenzbetrag: Die Kommission billigt den in Änderungsantrag 9 genannten Kompromißbetrag von 249 Mio. EUR für den Zeitraum von sieben Jahren. |
{
"de": "Komitologie: Die Kommission unterstützt Änderungsantrag 11 im Grundsatz, bevorzugt jedoch die Formulierung der Änderungsanträge 13, 14 und 15. In den Änderungsanträgen wird eine Aufspaltung des Komitologieverfahrens vorgeschlagen, die jährlichen Leitlinien und Prioritäten sollen im Verwaltungsverfahren besch... | wmt/21194.png | Komitologie: Die Kommission unterstützt Änderungsantrag 11 im Grundsatz, bevorzugt jedoch die Formulierung der Änderungsanträge 13, 14 und 15. In den Änderungsanträgen wird eine Aufspaltung des Komitologieverfahrens vorgeschlagen, die jährlichen Leitlinien und Prioritäten sollen im Verwaltungsverfahren beschlossen werd... |
{
"de": "Geltungsdauer der Verordnung: Um ein Vermittlungsverfahren zu vermeiden, lehnt die Kommission Änderungsantrag 12 und den darin enthaltenen Vorschlag einer unbegrenzten Geltungsdauer der Verordnungen ab.",
"en": "Duration of the regulation: in order to avoid conciliation, the Commission's position is not to... | wmt/21195.png | Geltungsdauer der Verordnung: Um ein Vermittlungsverfahren zu vermeiden, lehnt die Kommission Änderungsantrag 12 und den darin enthaltenen Vorschlag einer unbegrenzten Geltungsdauer der Verordnungen ab. |
{
"de": "Aus unserer Sicht ist die vom Rat vorgeschlagene siebenjährige Geltungsdauer ein akzeptabler Kompromiß.",
"en": "In our view the seven-year duration proposed by Council represents an acceptable compromise."
} | wmt/21196.png | Aus unserer Sicht ist die vom Rat vorgeschlagene siebenjährige Geltungsdauer ein akzeptabler Kompromiß. |
{
"de": "Bankgarantien: Die Kommission lehnt aus den bereits genannten Gründen Änderungsantrag 8 in bezug auf die Bankgarantien ab.",
"en": "Bank guarantees: the Commission does not support Amendment No 8 concerning bank guarantees for reasons outlined earlier."
} | wmt/21197.png | Bankgarantien: Die Kommission lehnt aus den bereits genannten Gründen Änderungsantrag 8 in bezug auf die Bankgarantien ab. |
{
"de": "Wir lehnen spezielle Bestimmungen in bestimmten Haushaltslinien ab, weil dies im Widerspruch zu unserem gemeinsamen Ziel steht, unsere Verwaltungsverfahren zu vereinfachen und zu vereinheitlichen.",
"en": "We are against special provisions being made in specific budget lines as this goes against our common... | wmt/21198.png | Wir lehnen spezielle Bestimmungen in bestimmten Haushaltslinien ab, weil dies im Widerspruch zu unserem gemeinsamen Ziel steht, unsere Verwaltungsverfahren zu vereinfachen und zu vereinheitlichen. |
{
"de": "Außerdem sind wir aufgrund einer Entscheidung, die 1999 von der Kommission getroffen wurde, der Auffassung, daß dieses Thema im wesentlichen geklärt ist.",
"en": "Furthermore, following a Commission decision in 1999, we consider that the issue has been largely resolved."
} | wmt/21199.png | Außerdem sind wir aufgrund einer Entscheidung, die 1999 von der Kommission getroffen wurde, der Auffassung, daß dieses Thema im wesentlichen geklärt ist. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.