translation dict | image stringlengths 9 15 | sentence stringlengths 1 28.4k |
|---|---|---|
{
"de": "Herr Präsident! Der Rat, und ich würde sogar sagen besonders die portugiesische Präsidentschaft, sind sich in höchstem Maße bewußt, welche Bedeutung die Probleme erhalten, auf die Sie, Herr Abgeordneter, in Ihrer Frage hingewiesen haben, und ich möchte erklären, daß wir den Gemeinschaftspolitiken für die Ent... | wmt/4800.png | Herr Präsident! Der Rat, und ich würde sogar sagen besonders die portugiesische Präsidentschaft, sind sich in höchstem Maße bewußt, welche Bedeutung die Probleme erhalten, auf die Sie, Herr Abgeordneter, in Ihrer Frage hingewiesen haben, und ich möchte erklären, daß wir den Gemeinschaftspolitiken für die Entwicklung de... |
{
"de": "Dabei möchte ich auf die im Mai 1999 angenommene neue Beihilferegelung für die ländliche Entwicklung verweisen, die den gemeinschaftlichen Bezugsrahmen für die Förderung der nachhaltigen Entwicklung des ländlichen Raums bildet, und das gehörte bekanntlich zu den Entwicklungen, die im Zuge der Verhandlungen ü... | wmt/4801.png | Dabei möchte ich auf die im Mai 1999 angenommene neue Beihilferegelung für die ländliche Entwicklung verweisen, die den gemeinschaftlichen Bezugsrahmen für die Förderung der nachhaltigen Entwicklung des ländlichen Raums bildet, und das gehörte bekanntlich zu den Entwicklungen, die im Zuge der Verhandlungen über die Age... |
{
"de": "Über den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, den EAGFL, steht hinter diesem gemeinschaftlichen Förderkonzept das Anliegen, die Tendenz der Verödung des ländlichen Raums umzukehren, auf die Sie sich, Herr Abgeordneter, völlig zu Recht in Ihrer Frage beziehen.",
"en": "Throug... | wmt/4802.png | Über den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, den EAGFL, steht hinter diesem gemeinschaftlichen Förderkonzept das Anliegen, die Tendenz der Verödung des ländlichen Raums umzukehren, auf die Sie sich, Herr Abgeordneter, völlig zu Recht in Ihrer Frage beziehen. |
{
"de": "Andererseits trägt auch der Europäische Fonds für regionale Entwicklung, der EFRE, in seinem Aufgabenbereich zur Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts bei, indem er die hauptsächlichen regionalen Ungleichgewichte korrigiert und sich an der Entwicklung und Umstrukturierung der ländlichen G... | wmt/4803.png | Andererseits trägt auch der Europäische Fonds für regionale Entwicklung, der EFRE, in seinem Aufgabenbereich zur Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts bei, indem er die hauptsächlichen regionalen Ungleichgewichte korrigiert und sich an der Entwicklung und Umstrukturierung der ländlichen Gebiete bete... |
{
"de": "In dieser Hinsicht sei daran erinnert, daß der EFRE auch zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung und zur ebenfalls nachhaltigen Schaffung von Arbeitsplätzen im ländlichen Raum beiträgt.",
"en": "In this regard, we should bear in mind that the ERDF also contributes to promoting sustainable rural develo... | wmt/4804.png | In dieser Hinsicht sei daran erinnert, daß der EFRE auch zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung und zur ebenfalls nachhaltigen Schaffung von Arbeitsplätzen im ländlichen Raum beiträgt. |
{
"de": "Die Gesamtheit dieses Instrumentariums der Gemeinschaft ermöglicht uns, eine Entwicklungspolitik für die ländlichen Gebiete umzusetzen, die heute im übrigen eine Entwicklung und Förderlinie der Gemeinsamen Agrarpolitik in einem ihrer Handlungsfelder sowie der Regionalpolitik darstellt.",
"en": "This combin... | wmt/4805.png | Die Gesamtheit dieses Instrumentariums der Gemeinschaft ermöglicht uns, eine Entwicklungspolitik für die ländlichen Gebiete umzusetzen, die heute im übrigen eine Entwicklung und Förderlinie der Gemeinsamen Agrarpolitik in einem ihrer Handlungsfelder sowie der Regionalpolitik darstellt. |
{
"de": "Aus unserer Sicht handelt es sich dabei im Rahmen des Konzepts der Multifunktionalität, das heute mit der Entwicklung der Gemeinsamen Agrarpolitik verbundenen ist, um eine entscheidende Frage, und natürlich spielt auch der EAGFL-Garantiefonds dabei eine maßgebliche Rolle.",
"en": "We think that this is one... | wmt/4806.png | Aus unserer Sicht handelt es sich dabei im Rahmen des Konzepts der Multifunktionalität, das heute mit der Entwicklung der Gemeinsamen Agrarpolitik verbundenen ist, um eine entscheidende Frage, und natürlich spielt auch der EAGFL-Garantiefonds dabei eine maßgebliche Rolle. |
{
"de": "Anfrage Nr. 9 von (H-0798/99):",
"en": "Question No 9 by (H-0798/99):"
} | wmt/4807.png | Anfrage Nr. 9 von (H-0798/99): |
{
"de": "Betrifft: Landwirtschaft und die portugiesische Präsidentschaft Kann der Rat die Prioritäten der portugiesischen Präsidentschaft für das kommende Halbjahr in bezug auf die Gemeinsame Agrarpolitik umreißen und angeben, welche Maßnahmen seiner Ansicht nach notwendig sind, um das Vertrauen der Verbraucher in di... | wmt/4808.png | Betrifft: Landwirtschaft und die portugiesische Präsidentschaft Kann der Rat die Prioritäten der portugiesischen Präsidentschaft für das kommende Halbjahr in bezug auf die Gemeinsame Agrarpolitik umreißen und angeben, welche Maßnahmen seiner Ansicht nach notwendig sind, um das Vertrauen der Verbraucher in die Landwirts... |
{
"de": "Die Frage, die Sie, Herr Abgeordneter, zur Gemeinsamen Agrarpolitik stellen, berührt uns nahe, und sie ist es wert, in den Aussprachen dieses Parlaments stets präsent zu sein, weil wir in Zukunft wahrscheinlich sehr oft darüber sprechen müssen.",
"en": "Your question on the common agricultural policy is on... | wmt/4809.png | Die Frage, die Sie, Herr Abgeordneter, zur Gemeinsamen Agrarpolitik stellen, berührt uns nahe, und sie ist es wert, in den Aussprachen dieses Parlaments stets präsent zu sein, weil wir in Zukunft wahrscheinlich sehr oft darüber sprechen müssen. |
{
"de": "Während der portugiesischen Präsidentschaft müssen wir den Prozeß der Diskussion der GAP durch die Anpassung einiger gemeinsamer Marktorganisationen fortsetzen, wobei es unser Anliegen ist, die ländlichen Gebiete der Union harmonisch zu entwickeln und bei den landwirtschaftlichen Einkommen für eine positive ... | wmt/4810.png | Während der portugiesischen Präsidentschaft müssen wir den Prozeß der Diskussion der GAP durch die Anpassung einiger gemeinsamer Marktorganisationen fortsetzen, wobei es unser Anliegen ist, die ländlichen Gebiete der Union harmonisch zu entwickeln und bei den landwirtschaftlichen Einkommen für eine positive Entwicklung... |
{
"de": "Andererseits wird sich die portugiesische Präsidentschaft natürlich dafür einsetzen, sollte der Beginn der neuen Runde der Welthandelsorganisation in die Zeit ihres Vorsitzes fallen, was keineswegs sicher ist, daß die Position der Gemeinschaftserzeugnisse auf den internationalen Märkten ausgebaut und gesiche... | wmt/4811.png | Andererseits wird sich die portugiesische Präsidentschaft natürlich dafür einsetzen, sollte der Beginn der neuen Runde der Welthandelsorganisation in die Zeit ihres Vorsitzes fallen, was keineswegs sicher ist, daß die Position der Gemeinschaftserzeugnisse auf den internationalen Märkten ausgebaut und gesichert wird und... |
{
"de": "Die portugiesische Präsidentschaft wird sich auch besonders um eine energischere Politik der Lebensmittelsicherheit bemühen, und der portugiesische Außenminister und Ratspräsident der Europäischen Union hat ja heute morgen hier diesen Aspekt bereits angesprochen.",
"en": "The Portuguese Presidency also att... | wmt/4812.png | Die portugiesische Präsidentschaft wird sich auch besonders um eine energischere Politik der Lebensmittelsicherheit bemühen, und der portugiesische Außenminister und Ratspräsident der Europäischen Union hat ja heute morgen hier diesen Aspekt bereits angesprochen. |
{
"de": "Wir sind der Meinung, daß die Rolle der Lebensmittelsicherheit, insbesondere bei allem, was mit der Volksgesundheit in Verbindung steht, ein grundsätzliches Element darstellt, das unsere Präsidentschaft weiterentwickeln muß.",
"en": "We think that the role of food safety, specifically in terms of everythin... | wmt/4813.png | Wir sind der Meinung, daß die Rolle der Lebensmittelsicherheit, insbesondere bei allem, was mit der Volksgesundheit in Verbindung steht, ein grundsätzliches Element darstellt, das unsere Präsidentschaft weiterentwickeln muß. |
{
"de": "Zudem bildet sie eine Priorität unseres Programms.",
"en": "It is therefore one of the priorities of our programme."
} | wmt/4814.png | Zudem bildet sie eine Priorität unseres Programms. |
{
"de": "Wir werden das in vier parallelen Handlungsfeldern im Rahmen des Landwirtschaftsrates, des Gesundheitsrates, des Rates für Verbraucherschutz und des Rates für den Binnenmarkt umsetzen.",
"en": "We shall be developing it in four parallel schemes, in the Agriculture Council, the Health Council, the Consumer ... | wmt/4815.png | Wir werden das in vier parallelen Handlungsfeldern im Rahmen des Landwirtschaftsrates, des Gesundheitsrates, des Rates für Verbraucherschutz und des Rates für den Binnenmarkt umsetzen. |
{
"de": "Die portugiesische Präsidentschaft wird dem Europäischen Rat im Juni dieses Jahres in Santa Maria da Feira einen Bericht zu diesem Thema vorlegen, in dem es speziell um die Punkte gehen wird, die die Kommission vor einigen Tagen in ihrem Weißbuch vorgetragen hat.",
"en": "At the Santa Maria da Feira Europe... | wmt/4816.png | Die portugiesische Präsidentschaft wird dem Europäischen Rat im Juni dieses Jahres in Santa Maria da Feira einen Bericht zu diesem Thema vorlegen, in dem es speziell um die Punkte gehen wird, die die Kommission vor einigen Tagen in ihrem Weißbuch vorgetragen hat. |
{
"de": "Aus unserer Sicht spielt die jetzt anstehende Arbeit zur Gründung einer europäischen Agentur nicht nur für die Glaubwürdigkeit des Binnenmarkts eine entscheidende Rolle, sondern auch dafür, das eigene Vertrauen in den Binnenmarkt zu stärken, einige Spannungen zwischen Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet abzuba... | wmt/4817.png | Aus unserer Sicht spielt die jetzt anstehende Arbeit zur Gründung einer europäischen Agentur nicht nur für die Glaubwürdigkeit des Binnenmarkts eine entscheidende Rolle, sondern auch dafür, das eigene Vertrauen in den Binnenmarkt zu stärken, einige Spannungen zwischen Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet abzubauen, und so... |
{
"de": "Dies werden wir während der portugiesischen Präsidentschaft in Angriff nehmen und hoffen, daß wir dieses Parlament am Ende über das Ergebnis unserer Bemühungen informieren können.",
"en": "This is what we shall be trying to achieve during the Portuguese Presidency and we hope, at the end of it, to be able ... | wmt/4818.png | Dies werden wir während der portugiesischen Präsidentschaft in Angriff nehmen und hoffen, daß wir dieses Parlament am Ende über das Ergebnis unserer Bemühungen informieren können. |
{
"de": "Ich danke dem amtierenden Ratspräsidenten für seine Antwort.",
"en": "I thank the President-in-Office for his reply."
} | wmt/4819.png | Ich danke dem amtierenden Ratspräsidenten für seine Antwort. |
{
"de": "Ich bin sicher, er weiß um die Bedrohung des europäischen Modells, das auf dem Familienbetrieb basiert. Betroffen sind vor allem die Landwirte, die Rind- und Schaffleisch produzieren und die ihre Erzeugnisse nun zu einem Preis verkaufen sollen, durch den gerade einmal die Erzeugerkosten abgedeckt werden, und... | wmt/4820.png | Ich bin sicher, er weiß um die Bedrohung des europäischen Modells, das auf dem Familienbetrieb basiert. Betroffen sind vor allem die Landwirte, die Rind- und Schaffleisch produzieren und die ihre Erzeugnisse nun zu einem Preis verkaufen sollen, durch den gerade einmal die Erzeugerkosten abgedeckt werden, und der oft so... |
{
"de": "Welche zusätzlichen Maßnahmen kann der Rat ergreifen, um die Interessen dieser Landwirte bei den bevorstehenden Welthandelsgesprächen zu sichern, insbesondere gegenüber den in den USA und Neuseeland verbreiteten Produktionsmethoden der Großbetriebe und industriemäßigen Erzeugung. In diesen Ländern, in denen ... | wmt/4821.png | Welche zusätzlichen Maßnahmen kann der Rat ergreifen, um die Interessen dieser Landwirte bei den bevorstehenden Welthandelsgesprächen zu sichern, insbesondere gegenüber den in den USA und Neuseeland verbreiteten Produktionsmethoden der Großbetriebe und industriemäßigen Erzeugung. In diesen Ländern, in denen natürlich a... |
{
"de": "Ich verstehe die Bedenken des Herrn Abgeordneten voll und ganz, und mir ist klar, daß es notwendig ist, auch innerhalb der Europäischen Union auf diesem Gebiet etwas zu unternehmen und eine gewisse Kohärenz durchzusetzen.",
"en": "I completely understand your concerns, and I feel that there is a need for e... | wmt/4822.png | Ich verstehe die Bedenken des Herrn Abgeordneten voll und ganz, und mir ist klar, daß es notwendig ist, auch innerhalb der Europäischen Union auf diesem Gebiet etwas zu unternehmen und eine gewisse Kohärenz durchzusetzen. |
{
"de": "Man muß aber auch an die Folgen denken, vor allem im Bereich der Finanzierung und der Ausgleichszahlungen für die Landwirte.",
"en": "We also have to think of the consequences, especially in terms of financing and compensating farmers."
} | wmt/4823.png | Man muß aber auch an die Folgen denken, vor allem im Bereich der Finanzierung und der Ausgleichszahlungen für die Landwirte. |
{
"de": "Aber wie Sie wissen, fällt diese Frage in das Ressort der Europäischen Kommission und muß von ihr umgesetzt werden.",
"en": "Nevertheless, as you know, this issue is now in the hands of the European Commission and it will have to take this further."
} | wmt/4824.png | Aber wie Sie wissen, fällt diese Frage in das Ressort der Europäischen Kommission und muß von ihr umgesetzt werden. |
{
"de": "Der Rat hat auf diesem Gebiet nur beschränkte Interventionsmöglichkeiten.",
"en": "The Council' s ability to intervene in this matter is strictly limited."
} | wmt/4825.png | Der Rat hat auf diesem Gebiet nur beschränkte Interventionsmöglichkeiten. |
{
"de": "Herr Präsident, auch ich möchte den amtierenden Ratspräsidenten in diesem Haus willkommen heißen.",
"en": "Mr President, I too would like to welcome the President-in-Office to the Chamber."
} | wmt/4826.png | Herr Präsident, auch ich möchte den amtierenden Ratspräsidenten in diesem Haus willkommen heißen. |
{
"de": "Leider hat er jedoch meine Frage in bezug auf besondere Maßnahmen zur Bekämpfung der Obdachlosigkeit nicht beantwortet und auch nicht erklärt, ob die portugiesische Präsidentschaft bereit ist, Gespräche mit den Nichtregierungsorganisationen zu führen, die aktiv in diesem Bereich arbeiten.",
"en": "But I do... | wmt/4827.png | Leider hat er jedoch meine Frage in bezug auf besondere Maßnahmen zur Bekämpfung der Obdachlosigkeit nicht beantwortet und auch nicht erklärt, ob die portugiesische Präsidentschaft bereit ist, Gespräche mit den Nichtregierungsorganisationen zu führen, die aktiv in diesem Bereich arbeiten. |
{
"de": "Ich begrüße und unterstütze seine Aussage im Hinblick auf die Notwendigkeit kombinierter Maßnahmen und eines interdisziplinären Ansatzes ebenso wie die Forderung nach der Bekämpfung der Ursachen, die zur Ausgrenzung führen und Obdachlosigkeit und Drogenabhängigkeit zur Folgen haben können.",
"en": "I appre... | wmt/4828.png | Ich begrüße und unterstütze seine Aussage im Hinblick auf die Notwendigkeit kombinierter Maßnahmen und eines interdisziplinären Ansatzes ebenso wie die Forderung nach der Bekämpfung der Ursachen, die zur Ausgrenzung führen und Obdachlosigkeit und Drogenabhängigkeit zur Folgen haben können. |
{
"de": "Meine Frage bezieht sich konkret auf das Problem der Obdachlosigkeit und die Information darüber, ob der neue Ratsvorsitz einen neuen Vorstoß zur Überwindung der Probleme unternehmen kann, die der amtierende Ratspräsident im Zusammenhang mit der Unterstützung auf zwischenstaatlicher Ebene angedeutet hat.",
... | wmt/4829.png | Meine Frage bezieht sich konkret auf das Problem der Obdachlosigkeit und die Information darüber, ob der neue Ratsvorsitz einen neuen Vorstoß zur Überwindung der Probleme unternehmen kann, die der amtierende Ratspräsident im Zusammenhang mit der Unterstützung auf zwischenstaatlicher Ebene angedeutet hat. |
{
"de": "Ich denke, auf diesem Gebiet kann Europa eine sehr aktive Rolle spielen, und sei es nur, daß wir ein Forum für den Austausch von Erfahrungen und nachahmenswerten Vorgehensweisen zwischen den Mitgliedstaaten bieten.",
"en": "I feel this is one area where Europe can play a very active role, even if only in p... | wmt/4830.png | Ich denke, auf diesem Gebiet kann Europa eine sehr aktive Rolle spielen, und sei es nur, daß wir ein Forum für den Austausch von Erfahrungen und nachahmenswerten Vorgehensweisen zwischen den Mitgliedstaaten bieten. |
{
"de": "Herr Abgeordneter, was die Möglichkeit der Präsidentschaft anbelangt, Aktionen der Nichtregierungsorganisationen zu unterstützen, ganz besonders im speziellen Fall des Kampfes zur Lösung der Probleme der Obdachlosen, möchte ich Ihnen sagen, daß solche Initiativen willkommen sind und von unserer Seite aus jed... | wmt/4831.png | Herr Abgeordneter, was die Möglichkeit der Präsidentschaft anbelangt, Aktionen der Nichtregierungsorganisationen zu unterstützen, ganz besonders im speziellen Fall des Kampfes zur Lösung der Probleme der Obdachlosen, möchte ich Ihnen sagen, daß solche Initiativen willkommen sind und von unserer Seite aus jede Bereitsch... |
{
"de": "Wir haben mit den portugiesischen Nichtregierungsorganisationen und einigen Initiativen zusammengearbeitet, die diese Nichtregierungsorganisationen im Rahmen der Aktion der portugiesischen Präsidentschaft vorgestellt haben, und wir haben sie in den Gesamtkomplex der Problemstellungen einbezogen, die unserem ... | wmt/4832.png | Wir haben mit den portugiesischen Nichtregierungsorganisationen und einigen Initiativen zusammengearbeitet, die diese Nichtregierungsorganisationen im Rahmen der Aktion der portugiesischen Präsidentschaft vorgestellt haben, und wir haben sie in den Gesamtkomplex der Problemstellungen einbezogen, die unserem eigenen Pro... |
{
"de": "Wir haben keine konkrete und spezielle Initiative in diesem Bereich, doch stehen wir der Möglichkeit nicht ablehnend gegenüber, eine diesbezüglich vorgeschlagene Initiative der Nichtregierungsorganisationen während unserer Präsidentschaft in Betracht zu ziehen.",
"en": "We have no specific, concrete initia... | wmt/4833.png | Wir haben keine konkrete und spezielle Initiative in diesem Bereich, doch stehen wir der Möglichkeit nicht ablehnend gegenüber, eine diesbezüglich vorgeschlagene Initiative der Nichtregierungsorganisationen während unserer Präsidentschaft in Betracht zu ziehen. |
{
"de": "Man muß aber darauf hinweisen, daß dies nur im Rahmen des Handlungsspielraums des Rates gilt.",
"en": "It should be pointed out that this can only be done within the Council' s scope for action."
} | wmt/4834.png | Man muß aber darauf hinweisen, daß dies nur im Rahmen des Handlungsspielraums des Rates gilt. |
{
"de": "Wir müssen jedoch verstehen, daß alles, was das Initiativrecht der Kommission betreffen kann, offensichtlich durch die Kommission selbst verwirklicht werden muß.",
"en": "Any aspect of this which may impinge on the Commission' s right of initiative will obviously have to be done through the Commission itse... | wmt/4835.png | Wir müssen jedoch verstehen, daß alles, was das Initiativrecht der Kommission betreffen kann, offensichtlich durch die Kommission selbst verwirklicht werden muß. |
{
"de": "Herr amtierender Ratspräsident, Sie haben viel von der Zukunft gesprochen: was die Kommission unternehmen wird, was die Präsidentschaft in Lissabon unternehmen wird usw. Und Sie haben etwas in Aussicht gestellt, was mich erschreckt.",
"en": "Mr President-in-Office of the Council, you have talked a lot abou... | wmt/4836.png | Herr amtierender Ratspräsident, Sie haben viel von der Zukunft gesprochen: was die Kommission unternehmen wird, was die Präsidentschaft in Lissabon unternehmen wird usw. Und Sie haben etwas in Aussicht gestellt, was mich erschreckt. |
{
"de": "Ihren Worten zufolge werden Sie in Lissabon über ein noch dynamischeres und wettbewerbsfähigeres Wachstum debattieren.",
"en": "You said that in Lisbon you intend to discuss more dynamic and competitive development."
} | wmt/4837.png | Ihren Worten zufolge werden Sie in Lissabon über ein noch dynamischeres und wettbewerbsfähigeres Wachstum debattieren. |
{
"de": "Da wird mir angst und bange, denn daher rührt doch, zumindest teilweise, die soziale Ausgrenzung.",
"en": "I am beginning to feel a little worried because this may lead, partially at least, to exclusion."
} | wmt/4838.png | Da wird mir angst und bange, denn daher rührt doch, zumindest teilweise, die soziale Ausgrenzung. |
{
"de": "Mir ist nicht klar, wie Sie mit solchen Überlegungen Lösungswege aufzeigen wollen.",
"en": "I do not see how you could, with the views that you hold, provide any answers."
} | wmt/4839.png | Mir ist nicht klar, wie Sie mit solchen Überlegungen Lösungswege aufzeigen wollen. |
{
"de": "Meine Frage, die ich hier noch einmal wiederhole, lautet: Wie steht die portugiesische Präsidentschaft zu den Forderungen, die beispielsweise die Netze zur Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung stellen, also Trennung von Arbeit und sozialer Sicherheit, Anwendung der Steuerpolitik, vor allem auf s... | wmt/4840.png | Meine Frage, die ich hier noch einmal wiederhole, lautet: Wie steht die portugiesische Präsidentschaft zu den Forderungen, die beispielsweise die Netze zur Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung stellen, also Trennung von Arbeit und sozialer Sicherheit, Anwendung der Steuerpolitik, vor allem auf spekulatives... |
{
"de": "Ich bitte Sie also, mir zu sagen, welche Haltung die portugiesische Präsidentschaft dazu vertritt und ob sie etwas in dieser Richtung zu unternehmen gedenkt.",
"en": "I would like an answer as to whether or not the Portuguese Presidency intends to do something about these matters."
} | wmt/4841.png | Ich bitte Sie also, mir zu sagen, welche Haltung die portugiesische Präsidentschaft dazu vertritt und ob sie etwas in dieser Richtung zu unternehmen gedenkt. |
{
"de": "Herr Abgeordneter, Sie müssen verstehen, daß die wirklichen Möglichkeiten einer Präsidentschaft, in den sechs Monaten ihrer Tätigkeit globale soziale oder wirtschaftliche Tendenzen umzukehren, effektiv begrenzt sind.",
"en": "You must understand that a presidency' s ability to reverse global social or econ... | wmt/4842.png | Herr Abgeordneter, Sie müssen verstehen, daß die wirklichen Möglichkeiten einer Präsidentschaft, in den sechs Monaten ihrer Tätigkeit globale soziale oder wirtschaftliche Tendenzen umzukehren, effektiv begrenzt sind. |
{
"de": "Es ist wohl vollkommen klar, daß wir dabei auch sehr eng an die Logik gebunden sind, die dem Eingreifen der Kommission selbst durch ihr Initiativrecht zugrunde liegt.",
"en": "I think that it is also obvious that our ability to act is linked to the Commission' s own scope for intervening, through its right... | wmt/4843.png | Es ist wohl vollkommen klar, daß wir dabei auch sehr eng an die Logik gebunden sind, die dem Eingreifen der Kommission selbst durch ihr Initiativrecht zugrunde liegt. |
{
"de": "Ich habe vom Sondergipfel des Europäischen Rates und von der Initiative gesprochen, die Portugal durchführen mußte, und ich habe auch über die Zukunft gesprochen, weil es für dieses Problem der sozialen Ausgrenzung zwei komplementäre Herangehensweisen gibt: Die eine ist der Gesamtkomplex von Direktmaßnahmen,... | wmt/4844.png | Ich habe vom Sondergipfel des Europäischen Rates und von der Initiative gesprochen, die Portugal durchführen mußte, und ich habe auch über die Zukunft gesprochen, weil es für dieses Problem der sozialen Ausgrenzung zwei komplementäre Herangehensweisen gibt: Die eine ist der Gesamtkomplex von Direktmaßnahmen, die man er... |
{
"de": "Und deshalb hat die portugiesische Präsidentschaft keine Patentrezepte, um in sechs Monaten Fragen zu beantworten, die seit jeher existieren.",
"en": "The second is to create internationally competitive conditions, which will enable us to improve the economic fabric of the European Union, and this will hav... | wmt/4845.png | Und deshalb hat die portugiesische Präsidentschaft keine Patentrezepte, um in sechs Monaten Fragen zu beantworten, die seit jeher existieren. |
{
"de": "Sie ist bereit, ausgehend von Vorschlägen der Kommission auf diesen Gebieten in allen Fragen zu handeln, die in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen.",
"en": "The Portuguese Presidency does not have a magic wand with which it can, in six months, resolve problems that have always existed."
} | wmt/4846.png | Sie ist bereit, ausgehend von Vorschlägen der Kommission auf diesen Gebieten in allen Fragen zu handeln, die in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen. |
{
"de": "Sie ist selbstverständlich in der Lage und interessiert, alle Maßnahmen zu fördern, die vorgeschlagen werden, insbesondere von seiten der Nichtregierungsorganisationen, aber auch im Rahmen der konventionellen zwischenstaatlichen Zusammenarbeit in diesen Bereichen.",
"en": "It is prepared to act on proposal... | wmt/4847.png | Sie ist selbstverständlich in der Lage und interessiert, alle Maßnahmen zu fördern, die vorgeschlagen werden, insbesondere von seiten der Nichtregierungsorganisationen, aber auch im Rahmen der konventionellen zwischenstaatlichen Zusammenarbeit in diesen Bereichen. |
{
"de": "Man muß aber bedenken, Herr Abgeordneter, daß es nicht möglich ist, in einem Bereich mit finanziell gesehen derart schwerwiegenden Auswirkungen ausschließlich mit Maßnahmen zu arbeiten, die eine Präsidentschaft in einem sechsmonatigen Zeitraum vorschlagen kann.",
"en": "We should, however, also bear in min... | wmt/4848.png | Man muß aber bedenken, Herr Abgeordneter, daß es nicht möglich ist, in einem Bereich mit finanziell gesehen derart schwerwiegenden Auswirkungen ausschließlich mit Maßnahmen zu arbeiten, die eine Präsidentschaft in einem sechsmonatigen Zeitraum vorschlagen kann. |
{
"de": "Darum halten wir alle Maßnahmen, auf die wir im Zusammenhang mit längerfristigen Strategien hingewiesen haben - obwohl wir auch wissen, daß einige Obdachlose nach längerer Zeit dann möglicherweise gestorben sind, das ist wahr -, für Maßnahmen, mit denen nachhaltige Politiken im Rahmen der Europäischen Union ... | wmt/4849.png | Darum halten wir alle Maßnahmen, auf die wir im Zusammenhang mit längerfristigen Strategien hingewiesen haben - obwohl wir auch wissen, daß einige Obdachlose nach längerer Zeit dann möglicherweise gestorben sind, das ist wahr -, für Maßnahmen, mit denen nachhaltige Politiken im Rahmen der Europäischen Union gewährleist... |
{
"de": "Und wir werden versuchen, während unserer Amtszeit zu diesen Strategien so gut wir können beizutragen.",
"en": "We will try to move these strategies forward as much as possible during our presidency."
} | wmt/4850.png | Und wir werden versuchen, während unserer Amtszeit zu diesen Strategien so gut wir können beizutragen. |
{
"de": "Anfrage Nr. 12 von (H-0801/99):",
"en": "Question No 12 by (H-0801/99):"
} | wmt/4851.png | Anfrage Nr. 12 von (H-0801/99): |
{
"de": "Betrifft: Portugiesischer Ratsvorsitz und Entwicklungspolitik Kann der amtierende Präsident des Rates die Prioritäten des portugiesischen Vorsitzes in bezug auf die Entwicklungspolitik, das Abkommen von Lomé und das Vorgehen bei Hungersnöten darlegen?",
"en": "Subject: Portuguese Presidency and development... | wmt/4852.png | Betrifft: Portugiesischer Ratsvorsitz und Entwicklungspolitik Kann der amtierende Präsident des Rates die Prioritäten des portugiesischen Vorsitzes in bezug auf die Entwicklungspolitik, das Abkommen von Lomé und das Vorgehen bei Hungersnöten darlegen? |
{
"de": "Ich möchte dem Ratspräsidenten für seine ausführliche Antwort auf meine Frage danken und auch dem Minister, der letzte Woche in Brüssel vor dem Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit seine Position erläuterte, meinen Dank aussprechen.",
"en": "I would like to thank the presidency for the comprehensive... | wmt/4853.png | Ich möchte dem Ratspräsidenten für seine ausführliche Antwort auf meine Frage danken und auch dem Minister, der letzte Woche in Brüssel vor dem Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit seine Position erläuterte, meinen Dank aussprechen. |
{
"de": "Dennoch sind noch nicht alle Fragen geklärt.",
"en": "But there are some questions still outstanding."
} | wmt/4854.png | Dennoch sind noch nicht alle Fragen geklärt. |
{
"de": "Im vorliegenden Programm scheint der Bekämpfung von AIDS keine besondere Priorität eingeräumt zu werden.",
"en": "There does not seem to be any emphasis on the fight against AIDS in the programme."
} | wmt/4855.png | Im vorliegenden Programm scheint der Bekämpfung von AIDS keine besondere Priorität eingeräumt zu werden. |
{
"de": "AIDS ist in Afrika heute aber ein so großes Problem, daß mehr Menschen an dieser Krankheit sterben als bei Konflikten umkommen.",
"en": "The situation of AIDS in Africa now is so serious that more people are dying of AIDS than are dying in conflict."
} | wmt/4856.png | AIDS ist in Afrika heute aber ein so großes Problem, daß mehr Menschen an dieser Krankheit sterben als bei Konflikten umkommen. |
{
"de": "Ich hoffe, der Minister wird sich Zeit nehmen, um auf diesen speziellen Punkt einzugehen.",
"en": "I hope that the Minister will take some time to pursue that particular issue."
} | wmt/4857.png | Ich hoffe, der Minister wird sich Zeit nehmen, um auf diesen speziellen Punkt einzugehen. |
{
"de": "Die USA verfügen bereits über Medikamente, doch sind sie nicht bereit, diese Medikamente zu einem Preis zu verkaufen, der für die Menschen in Afrika erschwinglich ist.",
"en": "Medicines are available in the United States but the United States is not making them cheap enough for the people in Africa."
} | wmt/4858.png | Die USA verfügen bereits über Medikamente, doch sind sie nicht bereit, diese Medikamente zu einem Preis zu verkaufen, der für die Menschen in Afrika erschwinglich ist. |
{
"de": "Ich möchte den Minister fragen, was er in bezug auf die sich abzeichnende Lage in Äthiopien unternehmen wird. Das Land leidet unter Dürre und Mißernten, und in sechs Monaten werden genau dieselben Probleme auftreten wie vor einigen Jahren, als Tausende von Menschen bei einer Hungersnot starben.",
"en": "I ... | wmt/4859.png | Ich möchte den Minister fragen, was er in bezug auf die sich abzeichnende Lage in Äthiopien unternehmen wird. Das Land leidet unter Dürre und Mißernten, und in sechs Monaten werden genau dieselben Probleme auftreten wie vor einigen Jahren, als Tausende von Menschen bei einer Hungersnot starben. |
{
"de": "Gleichzeitig geht der Krieg zwischen Eritrea und Äthiopien unvermindert weiter; die europäische Rüstungsindustrie liefert reichlich Waffen, und danach kommen wir und liefern die Nahrungsmittel.",
"en": "At the same time, there is a war going on between Eritrea and Ethiopia and the armaments industry in Eur... | wmt/4860.png | Gleichzeitig geht der Krieg zwischen Eritrea und Äthiopien unvermindert weiter; die europäische Rüstungsindustrie liefert reichlich Waffen, und danach kommen wir und liefern die Nahrungsmittel. |
{
"de": "Herr Abgeordneter, Sie müssen verstehen, daß ich erstens nicht mit der Art und Weise einverstanden bin, wie Sie die Wortmeldung meines Kollegen auf der Sitzung des Ausschusses für Entwicklung interpretieren.",
"en": "First of all, Mr Andrews, you must understand that I do not agree with your interpretation... | wmt/4861.png | Herr Abgeordneter, Sie müssen verstehen, daß ich erstens nicht mit der Art und Weise einverstanden bin, wie Sie die Wortmeldung meines Kollegen auf der Sitzung des Ausschusses für Entwicklung interpretieren. |
{
"de": "Es besteht kein Widerspruch zwischen diesen Standpunkten, ganz im Gegenteil.",
"en": "There is no contradiction between our two positions, quite the opposite."
} | wmt/4862.png | Es besteht kein Widerspruch zwischen diesen Standpunkten, ganz im Gegenteil. |
{
"de": "Im Programm einer Präsidentschaft können wir nicht etwas wie eine erschöpfende Bestandsaufnahme aller möglichen und vorstellbaren Situationen in bezug auf alle großen Probleme, insbesondere im Rahmen der Außenbeziehungen, vornehmen, höchstens in einem Anfall von Größenwahn.",
"en": "Unless we wish to act l... | wmt/4863.png | Im Programm einer Präsidentschaft können wir nicht etwas wie eine erschöpfende Bestandsaufnahme aller möglichen und vorstellbaren Situationen in bezug auf alle großen Probleme, insbesondere im Rahmen der Außenbeziehungen, vornehmen, höchstens in einem Anfall von Größenwahn. |
{
"de": "Es wäre leicht, so etwas zu tun, wie Sie sicher verstehen.",
"en": "As you can understand, it would be easy to do so."
} | wmt/4864.png | Es wäre leicht, so etwas zu tun, wie Sie sicher verstehen. |
{
"de": "Man braucht nur ein Entwicklungs-Glossar zu nehmen und alle Fragen nacheinander abzuschreiben.",
"en": "All we would have to do is get a directory of development and put all the items in our programme, one after the other."
} | wmt/4865.png | Man braucht nur ein Entwicklungs-Glossar zu nehmen und alle Fragen nacheinander abzuschreiben. |
{
"de": "Wir sind verantwortungsbewußt genug, um zu erkennen, daß wir nur jene Fragen aufnehmen dürfen, die wir im Rahmen unserer Präsidentschaft und im Rahmen der Möglichkeiten der Regierungen auf Ratsebene - und dessen muß man sich immer bewußt sein - behandeln können.",
"en": "We are sufficiently responsible to ... | wmt/4866.png | Wir sind verantwortungsbewußt genug, um zu erkennen, daß wir nur jene Fragen aufnehmen dürfen, die wir im Rahmen unserer Präsidentschaft und im Rahmen der Möglichkeiten der Regierungen auf Ratsebene - und dessen muß man sich immer bewußt sein - behandeln können. |
{
"de": "Wir müssen begreifen, daß es hier in bezug auf die Durchsetzungsmöglichkeiten, insbesondere bei den nationalen Richtprogrammen, Grenzen gibt.",
"en": "We must understand that there are limitations on what we can achieve, particularly in terms of managing national indicative programmes."
} | wmt/4867.png | Wir müssen begreifen, daß es hier in bezug auf die Durchsetzungsmöglichkeiten, insbesondere bei den nationalen Richtprogrammen, Grenzen gibt. |
{
"de": "Der Herr Abgeordnete hat auf das Problem Äthiopien hingewiesen, das in den Rahmen der nationalen Richtprogramme einbezogen ist, aber wie Sie wissen, gibt es auf Gemeinschaftsebene verschiedene Maßnahmen zur Aidsbekämpfung, und in dieser Hinsicht haben Sie recht, Herr Abgeordneter, wahrscheinlich werden auch ... | wmt/4868.png | Der Herr Abgeordnete hat auf das Problem Äthiopien hingewiesen, das in den Rahmen der nationalen Richtprogramme einbezogen ist, aber wie Sie wissen, gibt es auf Gemeinschaftsebene verschiedene Maßnahmen zur Aidsbekämpfung, und in dieser Hinsicht haben Sie recht, Herr Abgeordneter, wahrscheinlich werden auch die Vereini... |
{
"de": "Im übrigen meine ich, daß sich Europa bei der Entwicklungshilfepolitik eigentlich keine Sorgen machen muß, und das aus dem einfachen Grund, weil unser Verhalten in diesem Bereich jedem Vergleich mit den Vereinigten Staaten standhält.",
"en": "Indeed, in terms of development aid policy, I think that Europe ... | wmt/4869.png | Im übrigen meine ich, daß sich Europa bei der Entwicklungshilfepolitik eigentlich keine Sorgen machen muß, und das aus dem einfachen Grund, weil unser Verhalten in diesem Bereich jedem Vergleich mit den Vereinigten Staaten standhält. |
{
"de": "Die Frage des Herrn Abgeordneten ging dann zu dem Problem über, welche negativen Auswirkungen die Rüstung hat. Das ist ein Problem von weitergehender politischer Bedeutung, das wohl den Rahmen der eigentlichen Frage sprengt, das der Rat jedoch in Zukunft natürlich erörtern wird, wenn er dies vorhat und besch... | wmt/4870.png | Die Frage des Herrn Abgeordneten ging dann zu dem Problem über, welche negativen Auswirkungen die Rüstung hat. Das ist ein Problem von weitergehender politischer Bedeutung, das wohl den Rahmen der eigentlichen Frage sprengt, das der Rat jedoch in Zukunft natürlich erörtern wird, wenn er dies vorhat und beschließt, es i... |
{
"de": "Ist sich der Rat der sozialen Probleme bewußt, die die unterhalb der Erzeugerpreise liegenden Lebensmittelexporte der EU in den Entwicklungsländern verursachen?",
"en": "Is the Council aware of the social problems caused by the export of food by the EU to developing countries at prices below the cost of pr... | wmt/4871.png | Ist sich der Rat der sozialen Probleme bewußt, die die unterhalb der Erzeugerpreise liegenden Lebensmittelexporte der EU in den Entwicklungsländern verursachen? |
{
"de": "Beabsichtigt der Vorsitz, in dieser Angelegenheit etwas zu unternehmen?",
"en": "Does the presidency intend to do anything about this?"
} | wmt/4872.png | Beabsichtigt der Vorsitz, in dieser Angelegenheit etwas zu unternehmen? |
{
"de": "Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 13 hinfällig.",
"en": "Since the author is not present, Question No 13 lapses."
} | wmt/4873.png | Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 13 hinfällig. |
{
"de": "Ich möchte dem amtierenden Ratspräsidenten danken und ihn stellvertretend für die Präsidentschaft der portugiesischen Regierung persönlich begrüßen.",
"en": "I would like to thank the President-in-Office of the Council, and I would personally like to welcome him and the Portuguese Presidency."
} | wmt/4874.png | Ich möchte dem amtierenden Ratspräsidenten danken und ihn stellvertretend für die Präsidentschaft der portugiesischen Regierung persönlich begrüßen. |
{
"de": "Gestatten Sie mir, ihm meine Anerkennung für seine Eloquenz und seine fundierten Kenntnisse in den europäischen Angelegenheiten auszusprechen.",
"en": "Please allow me to remark on how well-versed and well-informed he is on European affairs."
} | wmt/4875.png | Gestatten Sie mir, ihm meine Anerkennung für seine Eloquenz und seine fundierten Kenntnisse in den europäischen Angelegenheiten auszusprechen. |
{
"de": "Seine Antwort auf meine Anfrage konnte mich jedoch leider nicht zufriedenstellen.",
"en": "Unfortunately, in my case, he did not provide what I would call a satisfactory answer."
} | wmt/4876.png | Seine Antwort auf meine Anfrage konnte mich jedoch leider nicht zufriedenstellen. |
{
"de": "Wenn der Rat die große Bedeutung der Kultur als eines Wirtschaftsgutes anerkennt, dann müßte er dies meiner Meinung nach auch praktisch unter Beweis stellen.",
"en": "Since the Council recognises the fact that culture is a major economic asset, it should, in my view, demonstrate this in practice."
} | wmt/4877.png | Wenn der Rat die große Bedeutung der Kultur als eines Wirtschaftsgutes anerkennt, dann müßte er dies meiner Meinung nach auch praktisch unter Beweis stellen. |
{
"de": "Die Begründung, der kulturelle Sektor unterliege dem Subsidiaritätsprinzip und stehe daher in der Verantwortung der nationalen Regierungen, ist, so fürchte ich, nur eine Ausrede.",
"en": "Saying that the cultural dimension is governed by the principle of subsidiarity and that it is therefore national gover... | wmt/4878.png | Die Begründung, der kulturelle Sektor unterliege dem Subsidiaritätsprinzip und stehe daher in der Verantwortung der nationalen Regierungen, ist, so fürchte ich, nur eine Ausrede. |
{
"de": "Meine Anfrage, die bisher nicht beantwortet worden ist, lautet, warum der Rat, und übrigens auch die Kommission, die vom Europäischen Parlament geforderten höheren Mittel zur Finanzierung der Programme der Europäischen Union im Kulturbereich gewöhnlich kürzt und bisweilen sogar völlig streicht.",
"en": "My... | wmt/4879.png | Meine Anfrage, die bisher nicht beantwortet worden ist, lautet, warum der Rat, und übrigens auch die Kommission, die vom Europäischen Parlament geforderten höheren Mittel zur Finanzierung der Programme der Europäischen Union im Kulturbereich gewöhnlich kürzt und bisweilen sogar völlig streicht. |
{
"de": "Das beweist doch ganz anschaulich, wie gleichgültig dem Rat die Kultur ist, trotz seiner gegenteiligen Versicherungen in bezug auf die große Bedeutung, die er ihr angeblich beimißt.",
"en": "This is a true example of the Council' s indifference towards culture, despite its assurances to the contrary that i... | wmt/4880.png | Das beweist doch ganz anschaulich, wie gleichgültig dem Rat die Kultur ist, trotz seiner gegenteiligen Versicherungen in bezug auf die große Bedeutung, die er ihr angeblich beimißt. |
{
"de": "Ich möchte den Rat also fragen, ob er gewillt ist, die Kultur künftig mit der gleichen Bereitschaft zu fördern, mit der er Bananen, Hopfen, Kühe oder indischen Hanf subventioniert.",
"en": "I would therefore like to ask the Council if it is prepared henceforth to support culture with the same readiness as ... | wmt/4881.png | Ich möchte den Rat also fragen, ob er gewillt ist, die Kultur künftig mit der gleichen Bereitschaft zu fördern, mit der er Bananen, Hopfen, Kühe oder indischen Hanf subventioniert. |
{
"de": "Herr Abgeordneter, wir haben keine ökonomistische Auffassung von der Ausübung des portugiesischen Vorsitzes, und deshalb steht die kulturelle Dimension, wie Ihnen sicher klar ist, im Mittelpunkt unserer Bestrebungen.",
"en": "Mr Marinos, we are not adopting a purely economic approach to managing the Portug... | wmt/4882.png | Herr Abgeordneter, wir haben keine ökonomistische Auffassung von der Ausübung des portugiesischen Vorsitzes, und deshalb steht die kulturelle Dimension, wie Ihnen sicher klar ist, im Mittelpunkt unserer Bestrebungen. |
{
"de": "Aber diese kulturellen Dimensionen besitzen fast immer eine Dimension, die selbst ökonomistisch ist, also die Gesamtheit der Mittel, die eben für die Unterstützung der kulturellen Maßnahmen eingesetzt werden können.",
"en": "These cultural dimensions, however, almost always have their own economic dimensio... | wmt/4883.png | Aber diese kulturellen Dimensionen besitzen fast immer eine Dimension, die selbst ökonomistisch ist, also die Gesamtheit der Mittel, die eben für die Unterstützung der kulturellen Maßnahmen eingesetzt werden können. |
{
"de": "Und über diese Dimension kann man im Rahmen der Europäischen Union und insbesondere auf Ratsebene nur schwer hinausgehen.",
"en": "This is a dimension which it is difficult to go beyond within the framework of the European Union, and especially within the framework of the Council."
} | wmt/4884.png | Und über diese Dimension kann man im Rahmen der Europäischen Union und insbesondere auf Ratsebene nur schwer hinausgehen. |
{
"de": "Wir werden versuchen, die europäische Position in bezug auf kulturelle Güter und Dienstleistungen und auf die Aktivitäten in diesem Bereich auszubauen und zu festigen, weil wir meinen, daß dies ein wesentlicher Identitätsfaktor des Bildes der Union als solche sowie der spezifischen Identität der Union ist.",... | wmt/4885.png | Wir werden versuchen, die europäische Position in bezug auf kulturelle Güter und Dienstleistungen und auf die Aktivitäten in diesem Bereich auszubauen und zu festigen, weil wir meinen, daß dies ein wesentlicher Identitätsfaktor des Bildes der Union als solche sowie der spezifischen Identität der Union ist. |
{
"de": "Und das steht jetzt und auch künftig in Verbindung mit dem, was im Rahmen der Welthandelsorganisation geschehen wird.",
"en": "This is, and will continue to be, connected with developments within the World Trade Organisation."
} | wmt/4886.png | Und das steht jetzt und auch künftig in Verbindung mit dem, was im Rahmen der Welthandelsorganisation geschehen wird. |
{
"de": "Wie Sie wissen, wird diese Frage von uns und vom Rat angemessen behandelt, und es ist vor allem gelungen, bei dem der Kommission übertragenen Mandat für die nächste Verhandlungsrunde der Welthandelsorganisation, bei der dieses Thema im Mittelpunkt stehen wird, eine gemeinsame Sprache zu finden.",
"en": "As... | wmt/4887.png | Wie Sie wissen, wird diese Frage von uns und vom Rat angemessen behandelt, und es ist vor allem gelungen, bei dem der Kommission übertragenen Mandat für die nächste Verhandlungsrunde der Welthandelsorganisation, bei der dieses Thema im Mittelpunkt stehen wird, eine gemeinsame Sprache zu finden. |
{
"de": "Ich möchte jedoch hinzufügen, daß die portugiesische Präsidentschaft bei der Kulturpolitik und insbesondere im audiovisuellen Bereich einer Intensivierung und Bereicherung der europäischen Politik durch die Annahme des Programms MEDIA-PLUS, das die großen europäischen Bestrebungen fördern kann, besondere Auf... | wmt/4888.png | Ich möchte jedoch hinzufügen, daß die portugiesische Präsidentschaft bei der Kulturpolitik und insbesondere im audiovisuellen Bereich einer Intensivierung und Bereicherung der europäischen Politik durch die Annahme des Programms MEDIA-PLUS, das die großen europäischen Bestrebungen fördern kann, besondere Aufmerksamkeit... |
{
"de": "Wir beabsichtigen außerdem, eine neue, innovativere Debatte zur Frage des europäischen Filmerbes einzuleiten, weil dies unserer Ansicht nach einer der wichtigsten Faktoren bei der Entwicklung einer europäischen kulturellen Identität und einer Wirtschaft des europäischen audiovisuellen Sektors sein muß.",
"... | wmt/4889.png | Wir beabsichtigen außerdem, eine neue, innovativere Debatte zur Frage des europäischen Filmerbes einzuleiten, weil dies unserer Ansicht nach einer der wichtigsten Faktoren bei der Entwicklung einer europäischen kulturellen Identität und einer Wirtschaft des europäischen audiovisuellen Sektors sein muß. |
{
"de": "Die Präsidentschaft wird sich auch speziell mit den Diskussionen über die Einführung eines digitalen Fernsehsystems in Europa befassen, die Thema einer Konferenz sein wird, die wir während der portugiesischen Präsidentschaft im Februar 2000 gemeinsam mit der Kommission veranstalten.",
"en": "The Presidency... | wmt/4890.png | Die Präsidentschaft wird sich auch speziell mit den Diskussionen über die Einführung eines digitalen Fernsehsystems in Europa befassen, die Thema einer Konferenz sein wird, die wir während der portugiesischen Präsidentschaft im Februar 2000 gemeinsam mit der Kommission veranstalten. |
{
"de": "Aber die Kultur im Rahmen der Europäischen Union, Herr Abgeordneter, ist eine Frage, die in Verbindung mit den Tagesordnungen der Regierungskonferenzen immer wieder auftaucht.",
"en": "But, Mr Marinos, in the EU context, culture is an issue which is repeatedly raised in connection with IGC agendas."
} | wmt/4891.png | Aber die Kultur im Rahmen der Europäischen Union, Herr Abgeordneter, ist eine Frage, die in Verbindung mit den Tagesordnungen der Regierungskonferenzen immer wieder auftaucht. |
{
"de": "Vielleicht könnte man sich darauf einigen, die kulturelle Dimension in die sogenannte fünfte Verhandlungskategorie der nächsten Regierungskonferenz einzubinden, denn das dann entweder von den Mitgliedstaaten oder von den in der Vorbereitungsgruppe mitarbeitenden Abgeordneten des Europäischen Parlaments vorge... | wmt/4892.png | Vielleicht könnte man sich darauf einigen, die kulturelle Dimension in die sogenannte fünfte Verhandlungskategorie der nächsten Regierungskonferenz einzubinden, denn das dann entweder von den Mitgliedstaaten oder von den in der Vorbereitungsgruppe mitarbeitenden Abgeordneten des Europäischen Parlaments vorgeschlagen we... |
{
"de": "Natürlich könnte man unter Umständen auch vorankommen, wenn es gelänge, in dieser Frage Einigung auf der Regierungskonferenz zu erzielen.",
"en": "Of course, if consensus could be reached on this issue at the Intergovernmental Conference, there might eventually be progress."
} | wmt/4893.png | Natürlich könnte man unter Umständen auch vorankommen, wenn es gelänge, in dieser Frage Einigung auf der Regierungskonferenz zu erzielen. |
{
"de": "Es bliebe festzustellen, ob hier ein Konsens besteht. Danach wird man weitersehen.",
"en": "It remains to be seen whether or not there is a consensus on this."
} | wmt/4894.png | Es bliebe festzustellen, ob hier ein Konsens besteht. Danach wird man weitersehen. |
{
"de": "Wir unsererseits werden die Vorschläge zu diesem Thema zur Kenntnis nehmen.",
"en": "We will soon see, and for our part, we will bear in mind any suggestions on this issue."
} | wmt/4895.png | Wir unsererseits werden die Vorschläge zu diesem Thema zur Kenntnis nehmen. |
{
"de": "Herr Präsident, ich schließe mich den Vorrednern an und wünsche Portugal eine erfolgreiche Ratspräsidentschaft.",
"en": "Mr President, I join others in wishing Portugal every good wish for a successful presidency."
} | wmt/4896.png | Herr Präsident, ich schließe mich den Vorrednern an und wünsche Portugal eine erfolgreiche Ratspräsidentschaft. |
{
"de": "Sie sagten, dieses spezielle Thema stehe im Moment nicht auf Ihrer Tagesordnung für die nächste Regierungskonferenz, doch wenn dies gewünscht werde, würden Sie es in Erwägung ziehen.",
"en": "I notice that you said this particular issue was not currently on your agenda for the next IGC but if some people w... | wmt/4897.png | Sie sagten, dieses spezielle Thema stehe im Moment nicht auf Ihrer Tagesordnung für die nächste Regierungskonferenz, doch wenn dies gewünscht werde, würden Sie es in Erwägung ziehen. |
{
"de": "Nun, ich und meine 35 Kollegen von den britischen Konservativen im Europäischen Parlament möchten Sie darum bitten.",
"en": "Well, I, and my fellow 35 British Conservative MEPs wish it and would like you to please consider it."
} | wmt/4898.png | Nun, ich und meine 35 Kollegen von den britischen Konservativen im Europäischen Parlament möchten Sie darum bitten. |
{
"de": "Mir ist klar, daß dies eine provozierende Frage ist.",
"en": "I appreciate that it is a provocative question."
} | wmt/4899.png | Mir ist klar, daß dies eine provozierende Frage ist. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.