Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
عندك جرايد يابانية؟ | Do you have any Japanese newspapers? | 15qa |
انا بروح الجمعة تاريخ تسعة وعشرين وبرجع الأحد. | I'll be leaving on Friday the twenty-ninth and returning on Sunday. | 15qa |
ما عندنا متوفر، بس ممكن نطلبه لك. | We don't have it in stock, but we can order it for you. | 15qa |
عليه لزاق ميكي ماوس. | There is a Mickey Mouse sticker on it. | 15qa |
في سناك بار؟ | Is there also a snack bar? | 15qa |
عمتي باردة وغريبة شوي. | My aunt is listless and a little strange. | 15qa |
وين اقدر اشتري زي تقليدي؟ | Where can I buy traditional costume? | 15qa |
انا باخذ ستيك لحم الخاصرة، وزوجتي لحم الضأن. | I'll have a sirloin steak, and a roasted lamb for my wife. | 15qa |
الحين، يعني شنسوي حق العشا الليلة؟ | Now, so what should we do for dinner today? | 15qa |
متى تصير عندك كراسي خالية؟ | When do you have seats available? | 15qa |
بغيت سيارة. | I'd like a car. | 15qa |
سيارة لغير المدخنين، لو سمحت. | Non-smoking car, please. | 15qa |
افضل فندق ارخص اذا كان موجود في فريج آمن. | A less expensive hotel is preferable if it's in a safe neighborhood. | 15qa |
لو سمحت، شنو لازم اكتب هني؟ | Excuse me, what should I write here? | 15qa |
في خيار ثاني؟ | Is there any other choice? | 15qa |
فيني زكام. | I've got a flu. | 15qa |
ما عندك غرفة ارخص؟ | Don't you have a cheaper room? | 15qa |
اتصلت في رقم غلط. | I have called a wrong number. | 15qa |
في مبنى حلو هناك. | There is a beautiful building over there. | 15qa |
ابغيه يصير نفس ميغ رايان، لو سمحت. | I want it to look like Meg Ryan's, please. | 15qa |
سوينا دراسة دقيقة عن حاجات زبايننا. | We have done a thorough survey on the customer's needs. | 15qa |
لو سمحت. ممكن تخبرني شلون اروح اقرب بنك؟ | Excuse me. Could you tell me how to get to nearest bank? | 15qa |
وين اقدر اتريق؟ الساعة كم يقدمونه؟ | Where can I have breakfast? What time is it served? | 15qa |
انا زراع. | I'm a farmer. | 15qa |
لو سمحت. ممكن ترفع كرسيك شوي؟ | Excuse me, would you bring up your seat a little? | 15qa |
ممكن اطبخ حق روحي؟ | Can I cook for myself? | 15qa |
متى اقدر اقوم؟ | When can I get up? | 15qa |
انا ادور طابي ما يلصق. | I'm looking for a nonstick frying pan. | 15qa |
بجيك. مسامحة بس مو قادر احصل اسمك. | I'll check. I'm afraid I can't find your name. | 15qa |
اظن في غلط. ممكن ترتب لنا عشان نقدر نقعد؟ | I think there is a mistake. Can you make an arrangement for us to be able to stay? | 15qa |
اودي كوت معاي؟ | Should I take a coat with me? | 15qa |
ممكن اخذ سماعات اذن ثانية لأن هذول ما يشتغلون عدل؟ | May I have another earphones as these don't work very well? | 15qa |
ريوق كونتيننتال، لو سمحت. | Continental-type breakfast, please. | 15qa |
الرقم اللي طلبته مو في الخدمة. | The number you have reached is not in service. | 15qa |
متى توصل الرحلة روما؟ | When does the flight arrive in Rome? | 15qa |
عندك فكرة وين رايحين؟ | Have you any idea where you are going? | 15qa |
ممكن تعطيني نص رطل سلطة ربيان؟ | Can I have a half pound of shrimp salad? | 15qa |
خل نلتقي في غرفتي. | Let's meet in my room. | 15qa |
لو سمحت لا تتغشمر وياي. | Please don't pull my leg. | 15qa |
بغيت فول سوادني، لو سمحت. | I would like some peanuts, please. | 15qa |
يصير ادفع بجيكات سياحية؟ | May I pay by traveler's checks? | 15qa |
عندك خريطة للمنحدرات؟ | May I have a map of the slopes? | 15qa |
غرفة الطعام في الطابق الأول وتفتح الساعة خمس ونص المسا. | The dining room is on the first floor and opens at five thirty p.m. | 15qa |
ممكن تغير تاريخ رحلتي من لندن لي طوكيو؟ | Could you change my flight date from London to Tokyo? | 15qa |
نبغي نستانس نلعب العاب خاصة بالساحل الغربي. | We want to have fun playing sports unique to the West Coast. | 15qa |
ماقدر اشرح وضعي بالانجليزي. | I can't explain my condition in English. | 15qa |
آسف، بس ماقدر اكمل معاك. | Sorry, but I can't go along with you. | 15qa |
انا من كولورادو. من اي جزء من اليابان انت؟ | I'm from Colorado. What part of Japan are you from? | 15qa |
دفعت كاش حزتها. | I've paid cash on the spot. | 15qa |
جهز العشا؟ انا ميت من اليوع. ممكن تجهز الطاولة؟ | Is supper ready yet? I'm starved . Would you set the table? | 15qa |
لو سمحت حطه في هالكيس البني. | Please put it in this brown paper bag. | 15qa |
هو يزعجني من يوم جيت هني. | It has been bothering me since I got here. | 15qa |
بغيتك تصلحه. | I'd like them soled and heeled, please. | 15qa |
ما تظن اني بحتاج دليل؟ | Don't you think I'll need a guidebook? | 15qa |
ادور آي شادو. | I'm looking for eye shadow. | 15qa |
انا خلاص دفعته لما شريت تذكرتي. | I already paid it when I bought my ticket. | 15qa |
لما ينشف، شيله من ويهك. | When it's dry, peel it off your face. | 15qa |
ابغي اقعد الحين. | I'd like to sit down now. | 15qa |
كتيت الشوربة. | I spilled soup. | 15qa |
انا جاي شوي من وقت، عادي؟ | I'm a little early, is it all right? | 15qa |
في صالون هني؟ | Is there a beauty salon here? | 15qa |
اوكي. لا تحاتي. عندنا ممرض يفهم ياباني. | Okay. Don't worry. We have a nurse who understands Japanese. | 15qa |
وين المنظرة؟ | Where's the mirror? | 15qa |
شتحس؟ هم مصنوعين في سويسرا وعلى الموضة هني. | How do you feel? They are made in Switzerland and in fashion here. | 15qa |
كتب ونشرات. | Books and pamphlets. | 15qa |
شلون ارجع؟ | How do I get back? | 15qa |
عندك هذي بس اخضر؟ | Do you have this in green? | 15qa |
دفعت فاتورتي. | I've paid all my bill. | 15qa |
لو سمحت نزلني. | Please let me off. | 15qa |
هو مادري شلون، بس اقدر اتكلم انجليزي احسن وانا سكران. | It's strange, but I can speak English better when I'm drunk. | 15qa |
في قسم للمفقودات في المحطة؟ | Is there a lost and found in the station? | 15qa |
خلني افكر في الموضوع، لو سمحت. | Let me think about it, please. | 15qa |
ممكن تقول لي عن الفنادق اللي بأقل من خمسين جنيه لليلة؟ | Will you tell me of some hotels under fifty pounds a night? | 15qa |
بشيل عشرين بالمية من السعر. | I'll take twenty percent off the price. | 15qa |
خصوصاً عن مشروع ميركوري، ما كنت بقدر اقرر بدونك. | Particularly regarding the design for Project Mercury, I couldn't have decided it without you. | 15qa |
بصحتك. | To your health. | 15qa |
للحين تبحر هالسفن القديمة؟ | Do those old ships still sail? | 15qa |
سويت حادث. | I've had a traffic accident. | 15qa |
متى نلتقي؟ | What time do we get together? | 15qa |
وين اقدر املي الوصفة؟ | Where can I get this prescription filled? | 15qa |
الصراحة، انا نباتي. ما اكل لحم. | Actually, I'm a vegetarian. I don't eat meat. | 15qa |
لذيذ. | Delicious. | 15qa |
شنو السريع؟ ما عندنا وقت. | What would be fast? We don't have much time. | 15qa |
احسبني معاك. خلنا نروح المحل اللي على الشارع. | I'm all for it. Let's go to the deli across the street. | 15qa |
المكالمة لليابان شبكت. تفضل، لو سمحت. | The call to Japan is connected. Go ahead, please. | 15qa |
انعم الله عليك على هالعشا الزين. | Thank you for the wonderful dinner. | 15qa |
ممكن توقف هني لأني ابغي اصور؟ | Can you stop around here as I want to take some pictures? | 15qa |
هاجموني. | I've been assaulted. | 15qa |
في كتيب اسمه "المعلومات الأساسية للشركة"، موجود في الحزمة المتوفرة، بتحصلون فيه شرح مفصل اكثر. | In a separate booklet called "Corporate Background Information" , which is in the packet provided, you'll find a more thorough explanation. | 15qa |
ممكن تجيب لي لحافات، لو سمحت؟ واجد برد في هالغرفة. | Could you bring me some blankets, please? It's very cold in this room. | 15qa |
ممكن تركبه يم الدريشة، لو سمحت؟ | Can you set it up by the window, please? | 15qa |
كل واحد بروحه. انا باخذ بير. | To each his own. I'm having a beer. | 15qa |
هو مولود في الف وتسعمية وثمانين. | He was born in nineteen eighty. | 15qa |
متى آخر باص حق بيمليكو؟ | When's the last bus to Pimlico? | 15qa |
انزين. هذي شلون؟ هذي جولة نص يوم وترجعك هني الساعة وحدة. | All right. How about this? This half-day tour brings you back here at one o'clock. | 15qa |
عندك عقد ثاني بتصميم مميز؟ | Do you have some other necklaces with unique designs? | 15qa |
اظن هذي كرسيي. | I think that's my seat. | 15qa |
لي متى خدمة الغرف متوفرة؟ | How late is the room service available? | 15qa |
لازم البس ربطة؟ | Do I have to wear a tie? | 15qa |
مو مشكلة. وين تبغي توديه؟ | No problem at all. Where do you want to take it? | 15qa |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.