Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
لون ما أغمق، يعيشك. | A deeper color, please. | 3tn |
منين تتكلم؟ | Where are you calling from? | 3tn |
كنت مسؤول عل الموظفين لمدة طويلة ونحب هكا بصفة خاصة الحديث مع العباد. | I was in charge of Personnel for some time and so I'm particularly interested to talk with people. | 3tn |
يلزمنا نستناو مدة طويلة برشا؟ يعيشك على كل حال. | We have to wait that long? Thank you any way. | 3tn |
التران باش يخرج في الوقت؟ | Will the train leave on time? | 3tn |
تنجم تعمر المطبوعة هاذي؟ | Can you fill in this form? | 3tn |
نحب نغطس في بلاصة غارقة شوية وصافية بالقدا. | I want to dive at a shallow, well-lit site. | 3tn |
أوه، خسارة. يمكن مرة أخرى مالا. | Oh, that's too bad. Perhaps some other time then. | 3tn |
عندك مطويات باليابانية؟ نحب على وحدة، يعيشك. | Do you have any Japanese pamphlets? I would like one, please. | 3tn |
ما عطاونيش الديسار. | My dessert hasn't come yet. | 3tn |
نجم ناخو واحد آخر؟ | May I have another one? | 3tn |
حاجة عظيمة إذا يعرفوا برشا عل اليابان. | That would be great if they know that much about Japan. | 3tn |
قريب تلاثا ميات جنيه، يعيشك. | Something around three hundred pounds, please. | 3tn |
فما رحلات مع خرجة لديسكوتاك؟ | Are there any tours which take in visit to a disco? | 3tn |
نحب همبرغر، فريت وليموناضة. | I'd like a hamburger, French fries and a lemonade. | 3tn |
لصقهم. | Stick'em up. | 3tn |
هي مزيانة برشا. | She's very pretty. | 3tn |
يعيشك. أعمل سفرة رايعة. | Thank you very much. Have a nice trip. | 3tn |
شنيا سوم الجولة؟ | What's the price of the tour? | 3tn |
قداش يكلف هذا كيف نخلي الكرهبة؟ | What is the cost if I leave the car? | 3tn |
كسرت ساقي. | I broke my leg. | 3tn |
نحب شكال. | I'd like a barrette. | 3tn |
توا، باش نحلك المسام بفضل الماكينة بالبخار. | Now, I'll open your pores with a steamer. | 3tn |
سامحني. نجم ندخل؟ ريت صاكي. | Excuse me, can I get in here? I saw my bag. | 3tn |
نجم ناخو تسكرة للبالي هوني؟ | Can I get a ticket for the ballet here? | 3tn |
ما نجموش نبيعو حتى شي من غير أوردوننس. | We can't sell anything without a prescription. | 3tn |
طلبت فرش للبيبي متاعك؟ | Did you request a bassinet for your baby? | 3tn |
نلوج على هدية تذكارية لواحد من أصحابي. | I'm looking for a souvenir for a friend of mine. | 3tn |
مازال جاري، موسيو. | It's on its way, sir. | 3tn |
نحب بازل. | I'd like a jigsaw puzzle. | 3tn |
فلوس ولا بالكارت؟ | Cash or card? | 3tn |
نحب ناخو كار متاع سياحة. | I want to take a sightseeing bus. | 3tn |
نحب نكري زوز بساكل، يعيشك. | I'd like to hire two bicycles, please. | 3tn |
قداش هذا باش يكلف كيف نبعث الباكو هذا بالطيارة؟ | How much will it cost to this package to send by air? | 3tn |
وين نجم نلقى رف القصص البوليسية؟ | Where would I find the mystery section? | 3tn |
نحب نكون قاعد بجنب صاحبي. | I would like to sit next to my friend. | 3tn |
يعيشك أعطيني هذاك. كيفاش تسمي هذا؟ | Please give me that one. What do you call that? | 3tn |
لوين يهز الطريق هذا؟ | Where does this road lead to? | 3tn |
وقتاش مرضت؟ | When did you get ill? | 3tn |
ما نجمش نتحمل السوم هذا. | I can't afford to buy such an expensive one. | 3tn |
كمل في الطويل على مسافة تقريب تلاثا ميات ميترو على طول النهج هذا. | Go straight on along this street for about three hundred meters. | 3tn |
لا، عملت كل شي وحدي. هي واحدة من هواياتي. نعشق البستنة. | No, I did it all myself. It's one of my hobbies. I just love gardening. | 3tn |
مالا، باش نخلص بالدولار وباليان. | Then, I will pay for it in dollars and yen. | 3tn |
نحب مسهل. | I want a laxative. | 3tn |
التليفريك هذا يوصلك للوتيل. | This cable car will take you to the hotel. | 3tn |
يعيشك أبعث هذا مضمون الوصول. قداش الكل؟ | Please send this registered. How much in all? | 3tn |
أطلب تسعا لخط الخارج بعد ثمانيا واحد لليابان، تلاثا لطوكيو، وفي لخر نومرو التاليفون. | Press nine for an outside line and then press eight one for Japan, three for Tokyo, and then the phone number. | 3tn |
سامحني. باش نهز دبشي في الحال. | Excuse me. I'll put my things away right now. | 3tn |
نجم نرجعها لمدينة أخرى؟ | Can I return it to a different town? | 3tn |
على بعد قداش من اللوتيل نحنا هوني؟ | How far is it to the hotel from here? | 3tn |
باش نقعد تلاثا ليالي. | I'll stay for three nights. | 3tn |
ليدين الفوق. أسكت وأعطيني فلوسك. | Hands up. Shut up and give me your money. | 3tn |
نسربيو كسكروتات ومشروبات من الحداش متاع الليل حتى ستا متاع الصباح. | We serve sandwiches and drinks from eleven p.m. to six a.m. | 3tn |
نخرج ليلة بكري برشا. | I'm leaving one night earlier. | 3tn |
نشوفك بعد. كلمني غدوة. | See you. Call me tomorrow. | 3tn |
تنجم تلغي الحجز متاعي؟ | Could you cancel my reservation? | 3tn |
إنت في حالة إرهاق متقدمة. | You are suffering from a severe case of fatigue. | 3tn |
وين يلزمني نبدل التران؟ | Where do I change trains? | 3tn |
نحب زوز عظمات مفقسين مع لحم الخنزير المقدد، بطاطا مقلية، توست وقهوة. | I'd like two scrambled eggs with bacon, fried potatoes, toast and coffee. | 3tn |
إيه، يعيشك. ياخي فيلم ياباني؟ | Yes, please. Is this Japanese-made film? | 3tn |
عندنا سنين ما تقابلناش. | It's been ages since we last met. | 3tn |
شنيا باش يصير إذا ما لقيناشو؟ | What happens if it can not be found? | 3tn |
يمكن عندنا طاولة فارغة قريب التسعا متاع الليل. | We may have a vacant table at about nine o'clock. | 3tn |
مالا زوز تقاطعات، بعد لولا على اليسار؟ | So two blocks, then first left? | 3tn |
شنيا. تحب تقول اليابانيين ياكلو هذا؟ | What. You mean Japanese eat this stuff? | 3tn |
وين نجم نلقى ميناجار الماكلة؟ | Where can I get the knives and forks? | 3tn |
أوه، عندك الحق. هذا باهي برشا. أنا متأكد إني باش نرجع غدوة. | Oh, you're right. This is really good. I'll be sure and come back again tomorrow. | 3tn |
نحب شامبوا التلوين. | I'd like a color shampoo. | 3tn |
هذا هو. الممثل بالحق عظيم. | That's it. The actor is really great. | 3tn |
بالتأكيد. باش نجيبو توا. | Certainly. I'll bring it right away. | 3tn |
في الوقت الحالي، تنجم تعطيني شوية فلوس باش نشري حاجة ضرورية. | For the time being, can you give me some money so that I can buy some necessary things. | 3tn |
قداش وقت هذا باش يدوم؟ | How long will it run? | 3tn |
نحب نبعث هذا لليابان بأسرع وقت ممكن. | I would like to have this sent to Japan by the fastest way. | 3tn |
باهي، إي ولا. | Well, yes and no. | 3tn |
شنيا نوعية اللعب الموجودة كذكرى من إنقلترا؟ | What kinds of toys do you have as a souvenir from England? | 3tn |
نحب قفة متاع خرجة. | I'd like a picnic basket. | 3tn |
كيوشو هي جزيرة كبيرة في جنوب اليابان. | Kyushu is a large island in southern Japan. | 3tn |
النهج ثنينا وأربعين. | Forty-second street. | 3tn |
سامحني. مرة أخرى، يعيشك. | I'm sorry. Once more, please. | 3tn |
قداش سوم الخدمة؟ | What is the service charge? | 3tn |
نحب عصير غلة. | I'd like some fruit juice. | 3tn |
جيت باش نقوم بزيارة صاحب ياباني. | I came to see a Japanese friend of mine. | 3tn |
عظيم. | Great. | 3tn |
شنيا خدمتك؟ | What's your occupation? | 3tn |
نحب كرسي متاع أركسترا. | I want an orchestra seat. | 3tn |
شنيا نوعية لوجيعة؟ | What kind of pain? | 3tn |
سامحني على خاطر عملت غلطة. شنيا نوعية السكوتش إلي تحبها؟ | I'm sorry I made a mistake. What kind of Scotch would you like? | 3tn |
نحب نعمل جولة وين نجم نتعلم البستنة. | I'd like to take a tour where I can learn gardening. | 3tn |
تحب تشرب حاجة قبل العشاء؟ | Would you like to have a drink before dinner? | 3tn |
نحب شامبوا وبروشنغ. | I'd like a shampoo and blowdry. | 3tn |
التران هذا ياقف في باث؟ | Does this train stop at Bath? | 3tn |
شنيا الإجراء باش نقوم بتسجيل الحاجة هاذي؟ | What is the procedure for checking this item? | 3tn |
يعيشك آقف وإستنا حتى لين ناخو تصويرة لجسر واترلو. | Please stop and wait till I take a picture of the Waterloo Bridge. | 3tn |
عندي بيت مزدوجة مع فروشات تواما. | I have a double room with two single beds. | 3tn |
تكسر وقتلي خرجتو من الباكو متاعو. | This was broken when I took it out of the box. | 3tn |
بلاصة محجوزة، يعيشك. | A reserved seat, please. | 3tn |
نجم نشوف البيت؟ | Can I see the room? | 3tn |
ونتوقعوا مطر الليلة. | And we're expecting some rain tonight. | 3tn |
نحب حليب سخون، يعيشك. | I'd like hot milk, please. | 3tn |
نحب فلاش إلكترونيك. | I'd like an electronic flash. | 3tn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.