text stringlengths 4 695 |
|---|
it didn't cost much. mi tei mpeyna kamanv kungc mak ge. |
testing and tempting nchanvmei khatni nthiammei |
jonah obeys the lord jona ringhpouc lat piumei |
a message about edom edom lam khou tiguangmei lat |
what's your trouble? nang khang kiu tabui ryanramei tuang nai thena cho? |
her sarong is short. kapheysuai nkouc e. |
you can't buy trust. lwmmei tumei nang liu nu mak ge |
be strong and brave! tanc o, bauc o! |
she is in the right. kamei nzih dyng the. |
i tremble with fear. ai pingna kadunh e. |
this water is clear. mi dui hei nlyng e. |
wipe out with finger baanhzung rui hianc e |
god will punish moab ravguangc rui moab ta dandi tii puni |
have mercy on us now aniw ta zauc nzianlou o |
he has forgotten us. kamei rui aniu ta amuclou the. |
their horses prance! kaniw tuang takuanh nunc kapitc pat the! |
she is lighthearted. kamei chamlaengh e. |
she became a singer. kamei lu suan mei swna khang chapat e. |
king joahaz of judah judamei guangc joahaz |
love comes from god. nzianmei hei ravguangc khou rui guang tuang e. |
her face turned red. kazaw haeng kalai pat re. |
we have found water. aniw dui ariw the. |
i'll make tom do it. ai tom ta mi hei ti taanh lou puni e |
noah, danel, and job nouha, daniel khatni job |
i'm going there now. ai thengtei atau tat puni the |
bitergourd is bitter nkhahnathai nkhuc e |
base of bamboo shoot thun ni |
in those days douc e mi douc tei |
which do you prefer? nangniw tabui tei kahaw bu cho? |
god's offer of mercy ravguangc zauzian |
display signal board chuang daanc e |
ananias and sapphira annania lev kanow sapphira |
she covers her head. kamei kapy gum e. |
push in burning wood maiswm katum e |
the harvest festival lautay ngai |
wind yarn in shuttle ntaek ntaekc e |
they are very wicked kaniw tei mpeyna meicgay mak khe |
ruth finds a husband rut mih khang kasuih datmei |
beware of bad people meicsimei nunc ta ariw lamc e |
shake gourd to clean mu kathy e |
that looks like dog. mi tei si kumc e. |
look me in the face. azaw hei zauc o |
stone them to death! kata tei ntauh nkwam luai nina e! |
go and see the king. nang tatna pharao ta ariw o. |
free without control palipalah |
i love this sweater. mi sweater hei ai kahaw e. |
my great grand child atak |
where are you going? nang tabui thangc tat nina cho? |
the spirit is truth. bumaengh hei thu nchumhmei e. |
his love is eternal. karamzian hei tingsaeng e. |
man of small village namv tazuak nac |
i know your troubles nang ramrianra tei ai thay e |
he is looked solemn. kata how manim e. |
you are now a slave! ntaw thu nang bangh di the! |
you are my relative. nang hei azeibangv, azancbangv hamhna e. |
answer me now, lord! he ringhpouc, ntaw akhou dawlou o! |
a call to repentance lunglaih khang kabaimei |
are you really esau? nang kiu esau changh di ny? |
esau's foreign wives esau now nei |
warm banana to ripen hau mbumh e |
i almost called tom. ai tom ta kaw khang charitna e. |
do you want to quit? nang nthaek ni tha? |
he wears white shirt kamei thiula mphwanmei nu e |
no two of them alike mi buangc guay tei kalwn baic baic ngam khwan e. |
nobody will stop us. meic ruai aniu ta kheam ni tuang ram the. |
they send me running kaniw rui ata alay the |
i left school early. ai school han dat zay the |
and david heard him. hei tei david chu the. |
they will capture it kaniw rui mi ti hei laa puni the. |
i didn't order them. ai mi tei order sumak ge |
this is a real mess. mi hei kalingna palipalah ngam the. |
i loathe land snail. taytanyang ta meic chany e. |
stay away from them. kaniw khou rui ducna bam o. |
will you go with us? nang aniu thei tat lou nu puni dai? |
i will not be afraid ai ping lak ge |
i saw him last week. ai kata tat kanmei neidak khou tei how e. |
he always says that. hei tei kamei kaganv kathuic saa e. |
not one had escaped. meic gaanv khat na sini pak duak kan mak khe. |
what about this man? mi pu ti hei thu tabui sw puni? |
a few will come back meic katit na guang dat puni |
happiness and sorrow neihlamei khatni ryanramei |
bring your son here. nang nac ta kiu mi khou hei laaguang o. |
dont ask other to do meickai ta ndiu rio |
wild animal is wild. num khouringc nrak e. |
and shouted at them. kaniw ta kauc the. |
he was holy and good kamei hei nthanmeipu e khatni ravchaptatmeipu e |
this is your chance! mi hei nang khang kadow chamei di the! |
moab will be humbled moab ta tiniamh key puni |
don't just walk off. howna ganclouna tat rio. |
we won't follow him! aniu kathei lay lak ge! |
i have airy stomach. abung khwng e. |
they saw everything. kaniw ramh kaguayna how kan the. |
this is more better. mi hei gay mbu e. |
she distributes tea. kamei chah liangc e. |
concerning witnesses sakhi lam khou |
why can't i wake up? tabui swna ai thau dat mak tu cho? |
all must share alike meic guay na nzanh nchamc nina de |
uriah heard about it hei tei uria rui chu the. |
the cities of refuge duploumei kaidai |
he enters the house. kamei kainung gut e. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.