Instruction
stringclasses
1 value
Input
stringlengths
2
435
Output
stringlengths
3
491
Translate the following text to modern English.
O excellent young man!
Oh, excellent young man!
Translate the following text to modern English.
If I had a thunderbolt in mine eye, I can tell who should down.
If I could shoot thunderbolts from my eyes, I can tell you who would be thrown down.
Translate the following text to modern English.
No more, no more.
No more, no more.
Translate the following text to modern English.
Yes, I beseech your Grace. I am not yet well breathed.
Yes, more, I beg your Grace. I'm hardly warmed up yet.
Translate the following text to modern English.
How dost thou, Charles?
How are you doing, Charles?
Translate the following text to modern English.
He cannot speak, my lord.
He cannot speak, my lord.
Translate the following text to modern English.
Bear him away. What is thy name, young man?
Carry him away. What is your name, young man?
Translate the following text to modern English.
Orlando, my liege, the youngest son of Sir Rowland de Boys.
Orlando, my lord, the youngest son of Sir Rowland de Boys.
Translate the following text to modern English.
I would thou hadst been son to some man else. The world esteemed thy father honorable, But I did find him still mine enemy.
I wish you had been some other man's son. The world admired your father as an honorable man, but he was still my enemy.
Translate the following text to modern English.
Thou shouldst have better pleased me with this deed Hadst thou descended from another house. But fare thee well. Thou art a gallant youth. I would thou hadst told me of another father.
Your victory would have better pleased me if you came from a different family. But good luck. You are a brave youth. I wish you had told me you had another father.
Translate the following text to modern English.
Were I my father, coz, would I do this?
Cousin, if I were my father, would I act as he did?
Translate the following text to modern English.
I am more proud to be Sir Rowlands son, His youngest son, and would not change that calling To be adopted heir to Frederick.
I am proud to be Sir Rowland's son his youngest son and I wouldn't change that even to be Frederick's adopted heir.
Translate the following text to modern English.
My father loved Sir Rowland as his soul, And all the world was of my fathers mind.
My father loved Sir Rowland like he loved his own soul, and the rest of the world shared my father's opinion.
Translate the following text to modern English.
Had I before known this young man his son, I should have given him tears unto entreaties Ere he should thus have ventured.
If had known before that this young man was Sir Rowland's son, I would have wept and tried even harder to persuade him not to wrestle.
Translate the following text to modern English.
Gentle cousin, Let us go thank him and encourage him. My fathers rough and envious disposition Sticks me at heart.
Dear cousin, let us go thank him and encourage him. My father's rough and jealous behavior toward him hurts me in my heart.
Translate the following text to modern English.
Sir, you have well deserved. If you do keep your promises in love But justly, as you have exceeded all promise, Your mistress shall be happy.
[To ORLANDO] Sir, your victory was well deserved. If you keep and exceed your promises in love just as you have exceeded your promises in this wrestling match, your wife will be a happy woman.
Translate the following text to modern English.
Gentleman, [giving him a chain from her neck] Wear this for me one out of suits with fortune That could give more but that her hand lacks means.
[Giving him a chain from her neck] Gentleman, wear this for me. I have fallen on hard times, and I wish I could give you more.
Translate the following text to modern English.
Shall we go, coz?
[To CELIA] Should we go, cousin?
Translate the following text to modern English.
Ay. Fare you well, fair gentleman.
Yes. Good luck, fair gentleman.
Translate the following text to modern English.
Can I not say œI thank you?
[To himself] Can I not even say "I thank you?"
Translate the following text to modern English.
My better parts Are all thrown down, and that which here stands up Is but a quintain, a mere lifeless block.
My better nature and good manners are overwhelmed as if they have been thrown down in a wrestling match, and what's left of me is but a mannequin just a lifeless block.
Translate the following text to modern English.
He calls us back. My pride fell with my fortunes. Ill ask him what he would.
He's calling us back. I lost my pride when I lost my fortunes, so I'll ask him what he wants.
Translate the following text to modern English.
Did you call, sir? Sir, you have wrestled well and overthrown More than your enemies.
[To ORLANDO] Did you call us, sir? Sir, you wrestled well, and defeated more than just your enemies.
Translate the following text to modern English.
Will you go, coz?
Will you come on, cousin?
Translate the following text to modern English.
Have with you. Fare you well.
Just a second. Farewell.
Translate the following text to modern English.
What passion hangs these weights upon my tongue? I cannot speak to her, yet she urged conference. O poor Orlando!
What is this passion that makes my tongue so heavy? I can't speak to her, even though she urged me to. Oh, poor Orlando!
Translate the following text to modern English.
Thou art overthrown. Or Charles or something weaker masters thee.
You are defeated. Either Charles or some more delicate thing has mastered you.
Translate the following text to modern English.
Good sir, I do in friendship counsel you To leave this place.
Good sir, let me advise you, as a friend, to leave this place.
Translate the following text to modern English.
Albeit you have deserved High commendation, true applause, and love, Yet such is now the dukes condition That he misconsters all that you have done.
Although you deserve high praise, true applause, and love, right now the duke is misinterpreting all of your actions.
Translate the following text to modern English.
The duke is humorous. What he is indeed More suits you to conceive than I to speak of.
The duke is moody. And what he really is I can't say, but I'm sure you can figure it out.
Translate the following text to modern English.
I thank you, sir, and pray you tell me this: Which of the two was daughter of the duke That here was at the wrestling?
I thank you, sir, and ask you to tell me this: which of the two ladies at the wrestling match was the daughter of the duke?
Translate the following text to modern English.
Neither his daughter, if we judge by manners, But yet indeed the smaller is his daughter The other is daughter to the banished duke,
Neither is his daughter, if we are only judging whether they have inherited his bad manners. But in actuality the smaller lady, Celia, is his daughter. The other, Rosalind, is the daughter of the banished duke,
Translate the following text to modern English.
And here detained by her usurping uncle To keep his daughter company, whose loves Are dearer than the natural bond of sisters.
kept here by her uncle who usurped the throne, to keep his daughter company. The love between the two cousins is stronger than the natural bond between sisters.
Translate the following text to modern English.
But I can tell you that of late this duke Hath ta'en displeasure 'gainst his gentle niece,
But I can tell you that lately this duke has grown displeased with his refined niece,
Translate the following text to modern English.
Grounded upon no other argument But that the people praise her for her virtues And pity her for her good fathers sake;
for no other reason than that the people praise her virtues and pity her for her good father's sake.
Translate the following text to modern English.
And, on my life, his malice 'gainst the lady Will suddenly break forth. Sir, fare you well.
I swear on my life, the duke's malice against the lady Rosalind will erupt very soon. Sir, farewell.
Translate the following text to modern English.
Hereafter, in a better world than this, I shall desire more love and knowledge of you.
Later, in a better world than this one, I would like to get to know you and love you better.
Translate the following text to modern English.
I rest much bounden to you. Fare you well.
I am indebted to you. Farewell.
Translate the following text to modern English.
Thus must I from the smoke into the smother, From tyrant duke unto a tyrant brother. But heavenly Rosalind!
So now I must go from the frying pan and into the fire, from a duke who is a tyrant to my brother who is a tyrant. But oh, heavenly Rosalind!
Translate the following text to modern English.
Not one to throw at a dog.
Not even one to throw at a dog.
Translate the following text to modern English.
No, thy words are too precious to be cast away upon curs. Throw some of them at me. Come, lame me with reasons.
No, your words are too precious to be thrown at dogs. Throw some of them at me. Come, injure me with your wisdom.
Translate the following text to modern English.
Then there were two cousins laid up, when the one should be lamed with reasons and the other mad without any.
Then there would be two cousins who were injured. One would be wounded by wisdom, and the other gone crazy because she didn't have any.
Translate the following text to modern English.
But is all this for your father?
But is all this about your father?
Translate the following text to modern English.
No, some of it is for my childs father. Oh, how full of briers is this working-day world!
No, some of it is for my child's father. Oh, this wearisome world is full of thorns!
Translate the following text to modern English.
They are but burs, cousin, thrown upon thee in holiday foolery. If we walk not in the trodden paths our very petticoats will catch them.
Cousin, they're just burrs thrown on you in your holiday adventuring. If we don't walk on well-worn paths, even our petticoats will catch them.
Translate the following text to modern English.
I could shake them off my coat. These burs are in my heart.
I could shake those burrs off of my coat, but these burrs are in my heart.
Translate the following text to modern English.
Hem them away.
Cough them away.
Translate the following text to modern English.
I would try, if I could cry œhem and have him.
I would try to, if I could cry "ahem" and have him.
Translate the following text to modern English.
Come, come, wrestle with thy affections.
Come, come, wrestle with your feelings and take control of them.
Translate the following text to modern English.
Oh, they take the part of a better wrestler than myself.
Oh, but my feelings are taking the side of a better wrestler than myself.
Translate the following text to modern English.
Oh, a good wish upon you. You will try in time, in despite of a fall. But turning these jests out of service, let us talk in good earnest.
Oh, good luck to you then. You will wrestle him eventually, and fall . But let's put these jokes aside and talk in earnest.
Translate the following text to modern English.
Is it possible on such a sudden you should fall into so strong a liking with old Sir Rowlands youngest son?
Is it possible that could have fallen in love with Sir Rowland's youngest son so suddenly?
Translate the following text to modern English.
The duke my father loved his father dearly.
The duke my father loved his father dearly.
Translate the following text to modern English.
Doth it therefore ensue that you should love his son dearly? By this kind of chase I should hate him, for my father hated his father dearly. Yet I hate not Orlando.
So does that mean that you must love his son dearly? By this logic I should hate him, for my father hated his father. But I don't hate Orlando.
Translate the following text to modern English.
No, faith, hate him not, for my sake.
No, please, don't hate him. For my sake.
Translate the following text to modern English.
Why should I not? Doth he not deserve well?
Why shouldn't I? Doesn't he deserve it ?
Translate the following text to modern English.
Let me love him for that, and do you love him because I do. Look, here comes the duke.
Let me love him because your father hated his father, and you should love him because I do. Look, here comes the duke.
Translate the following text to modern English.
With his eyes full of anger.
With his eyes full of anger.
Translate the following text to modern English.
Mistress, dispatch you with your safest haste, And get you from our court.
Madam, leave here quickly, while you still can, and get out of my court.
Translate the following text to modern English.
Me, uncle?
Me, uncle?
Translate the following text to modern English.
You, cousin. Within these ten days if that thou beest found So near our public court as twenty miles,
You, niece. If you are found within twenty miles of our court in ten days time,
Translate the following text to modern English.
Thou diest for it.
you will die for it.
Translate the following text to modern English.
I do beseech your Grace, Let me the knowledge of my fault bear with me.
I beg your Grace, let me go with the knowledge of what crime I have committed.
Translate the following text to modern English.
If with myself I hold intelligence Or have acquaintance with mine own desires, If that I do not dream or be not frantic
If I know my own thoughts and desires, and I'm not dreaming or crazy
Translate the following text to modern English.
As I do trust I am not then, dear uncle, Never so much as in a thought unborn Did I offend your Highness.
which I trust that I'm not then, dear uncle, I've never had so much as a half-formed thought that could have offended your Highness.
Translate the following text to modern English.
Thus do all traitors. If their purgation did consist in words,
All traitors say things like this. If they could purge their guilt with words,
Translate the following text to modern English.
They are as innocent as grace itself. Let it suffice thee that I trust thee not.
they would be as innocent as God himself. It should be enough for you to know that I don't trust you.
Translate the following text to modern English.
Yet your mistrust cannot make me a traitor. Tell me whereon the likelihood depends.
But your mistrust cannot make me a traitor. Tell me on what grounds you think I'm most likely guilty.
Translate the following text to modern English.
Thou art thy fathers daughter. Theres enough.
You are your father's daughter. That's enough.
Translate the following text to modern English.
So was I when your Highness took his dukedom. So was I when your Highness banished him.
I was also my father's daughter when your Highness took my father's dukedom. And I was his daughter when your Highness banished him.
Translate the following text to modern English.
Treason is not inherited, my lord, Or if we did derive it from our friends, Whats that to me? My father was no traitor.
Treason is not inherited, my lord. Even if we could inherit it, what is that to me? My father was no traitor.
Translate the following text to modern English.
Then, good my liege, mistake me not so much To think my poverty is treacherous.
So, my lord, don't make the mistake of assuming that I'm treacherous just because I'm poor.
Translate the following text to modern English.
Dear sovereign, hear me speak.
Dear Highness, let me speak.
Translate the following text to modern English.
Ay, Celia, we stayed her for your sake. Else had she with her father ranged along.
Yes, Celia, we let her stay here for your sake. Otherwise she would have been banished with her father.
Translate the following text to modern English.
I did not then entreat to have her stay. It was your pleasure and your own remorse.
At that time I didn't ask you to have her stay it was your own decision, made with compassion.
Translate the following text to modern English.
I was too young that time to value her, But now I know her. If she be a traitor, Why so am I.
I was too young at the time to value her, but now I really know her. If she is a traitor, then so am I.
Translate the following text to modern English.
We still have slept together, Rose at an instant, learned, played, eat together, And, wheresoe'er we went, like Junos swans Still we went coupled and inseparable.
We always slept together, woken up together, learned, played, and eaten together. Wherever we went, we went together, inseparable like the two swans who pulled Juno's chariot.
Translate the following text to modern English.
She is too subtle for thee, and her smoothness, Her very silence and her patience Speak to the people, and they pity her.
She is too treacherous, and has deceived you. Her smoothness, her silence, and her patience appeal to the people, who pity her suffering.
Translate the following text to modern English.
Thou art a fool. She robs thee of thy name, And thou wilt show more bright and seem more virtuous When she is gone.
You are a fool. She robs you of your name, and you will seem brighter and more virtuous once she is gone.
Translate the following text to modern English.
Then open not thy lips. Firm and irrevocable is my doom Which I have passed upon her. She is banished.
So don't open your mouth. The judgment I have passed on her is firm and unchangeable. She is banished.
Translate the following text to modern English.
Pronounce that sentence then on me, my liege. I cannot live out of her company.
Then pronounce that sentence on me as well, my lord. I cannot live without her company.
Translate the following text to modern English.
You are a fool. You, niece, provide yourself. If you outstay the time, upon mine honor And in the greatness of my word, you die.
You are a fool. You, niece, prepare yourself to leave. If you stay here longer than I have given you, then upon my honor and on my word as a duke, you will die.
Translate the following text to modern English.
O my poor Rosalind, whither wilt thou go? Wilt thou change fathers? I will give thee mine. I charge thee, be not thou more grieved than I am.
Oh, my poor Rosalind, where will you go? Can we exchange fathers? I will give you mine. I insist, don't be more grieved than I am.
Translate the following text to modern English.
I have more cause.
I have more reason to be grieved.
Translate the following text to modern English.
Thou hast not, cousin. Prithee, be cheerful. Knowst thou not the duke Hath banished me, his daughter?
You do not, cousin. Please, be cheerful. Don't you realize that the duke has also banished me, his daughter?
Translate the following text to modern English.
That he hath not.
No he has not.
Translate the following text to modern English.
No, hath not? Rosalind lacks then the love Which teacheth thee that thou and I am one. Shall we be sundered? Shall we part, sweet girl?
No, he hasn't? In that case you lack the love that would teach you that you and I are one. Will we be separated? Should we part, sweet girl?
Translate the following text to modern English.
No, let my father seek another heir. Therefore devise with me how we may fly, Whither to go, and what to bear with us,
No, let my father find another heir instead. Therefore plan with me how we may escape, where to go, and what to take with us.
Translate the following text to modern English.
And do not seek to take your change upon you, To bear your griefs yourself and leave me out.
Don't try to take all this upon yourself, to bear your grief alone and leave me out.
Translate the following text to modern English.
For, by this heaven, now at our sorrows pale, Say what thou canst, Ill go along with thee.
I swear by the heavens which have grown pale in sympathy with our sorrows that I will go along with you no matter what you say.
Translate the following text to modern English.
Why, whither shall we go?
Well, where will we go then?
Translate the following text to modern English.
To seek my uncle in the Forest of Arden.
To find my uncle your father in the Forest of Arden.
Translate the following text to modern English.
Alas, what danger will it be to us, Maids as we are, to travel forth so far? Beauty provoketh thieves sooner than gold.
But it will be very dangerous for us to travel so far as two girls alone. Beauty attracts thieves even more than money does.
Translate the following text to modern English.
Ill put myself in poor and mean attire And with a kind of umber smirch my face.
I'll put on some poor and ragged clothes and smear my face with dirt.
Translate the following text to modern English.
The like do you. So shall we pass along And never stir assailants.
You do the same thing. Then we can pass by and not attract any attackers.
Translate the following text to modern English.
Were it not better, Because that I am more than common tall, That I did suit me all points like a man?
Wouldn't it be better, since I am unusually tall, if I just dressed myself from head to foot like a man?
Translate the following text to modern English.
A gallant curtal-axe upon my thigh, A boar-spear in my hand, and in my heart Lie there what hidden womans fear there will, Well have a swashing and a martial outside
I can wear a sword in my belt, carry a boar-hunting spear in my hand, and keep all my womanly fear hidden in my heart. We'll keep up a swaggering, warlike appearance,
Translate the following text to modern English.
As many other mannish cowards have That do outface it with their semblances.
like so many other cowardly men who hide their feelings behind their outward appearance.
Translate the following text to modern English.
What shall I call thee when thou art a man?
What should I call you when you are a man?
Translate the following text to modern English.
But, cousin, what if we assayed to steal The clownish fool out of your fathers court? Would he not be a comfort to our travel?
Cousin, what if we took that clownish fool from your father's court and brought him with us? Wouldn't he be a comfort during our travels?