doc_id
stringlengths
1
5
doc_title
stringlengths
2
371
doc_lang
stringclasses
15 values
doc_type
stringclasses
19 values
doc_desc_list
listlengths
1
4
ddc
stringclasses
71 values
doc_subject_list
listlengths
0
52
bll_match_id
listlengths
0
57
bll_match_literals
listlengths
0
57
bll_superclasses
listlengths
0
52
bll_superclass_literals
listlengths
0
52
bll_top_node
listlengths
0
57
31071
Eine Konstruktion - zwei Wege: die Grammatikalisierung der Periphrase anar + INF im Vergleich zum Spanischen und Französischen
deu
doc-type:workingPaper
[ "The 'de-allative'-pattern (Heine/ Kuteva 2008: 103) gives rise to the French grammaticalized periphrasis aller + INF and the Spanish grammaticalized periphrasis ir a + INF. This construction (anar + INF) also consists in Catalan, but here, however, with the periphrasis expressing a past tense. Concerning the grammaticalization path ir a + INF and aller + INF were formerly used to express a past (historical present), whereas anar + INF also expressed a future (and can still take on this function). This paper discusses possible reasons for the development and the thus exceptional position of the Catalan past-periphrasis. In addition to morphological and normative explanations, language contact between Catalan and Spanish/ French as well as sociolinguistic circumstances are factors which may possibly account for the development of the Catalan construction. After a separate presentation of the development and the former and actual use(s) and forms of the three periphrasis, the cognitive processes which took place during the grammaticalization are presented. Afterward the three periphrasis are compared using the parameters of Lehmann. The second part of this paper consists of a corpus which verifies and illustrates the results of the previous part." ]
ddc:410
[ "Grammatikalisation", "Spanisch", "Französisch", "Katalanisch" ]
[ "bllo:bll-133099377", "bllo:bll-133070816", "bllo:bll-133107167", "bllo:bll-133070557", "bllo:bll-133119130", "bllo:Corpus", "bllo:bll-13307076X", "bllo:Tense" ]
[ [ "Future", "Futur" ], [ "Catalan", "Katalanisch" ], [ "Past tense", "Präteritum" ], [ "French", "Französisch" ], [ "Historical present", "Historisches Präsens" ], [ "Corpus", "Korpus" ], [ "Spanish", "Spanisch" ], [ "Tense", "Gespannt" ] ]
[ [ "TenseFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133070549", "bll-133096246", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "TenseFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133070549", "bll-133096246", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "TenseFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ], [ "bll-133070549", "bll-133096246", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "TensenessFeature", "bll-133072851", "PhonologicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Tense feature", "Tempus" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Romance", "Romanisch" ], [ "Italic languages", "Italische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Tense feature", "Tempus" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Romance", "Romanisch" ], [ "Italic languages", "Italische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Tense feature", "Tempus" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Romance", "Romanisch" ], [ "Italic languages", "Italische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Tenseness feature", "Spannung" ], [ "Features", "Merkmale" ], [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ] ]
[ "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "LanguageRelatedTerm", "PhonologicalPhenomenon" ]
31072
Early developmental influences on adult language processing: exploring the locus of age-of-acquisition effects in producing and comprehending single words
eng
doc-type:workingPaper
[ "The comprehension and production of single words involve a variety of processing stages. Which stages need to be accessed differs depending on whether objects (pictures in an experimental environment) or words are supposed to be named. Naming tasks are often employed in psycholinguistic studies in order to provide an insight into the function of mental processes during word production. Differences in naming latencies and naming accuracy between words suggest that the retrieval of some lexical items is easier or more difficult in contrast to others. The relative ease of word retrieval has been found to be strongly influenced by properties of these words, such as familiarity and written or spoken frequency.\r\nExploring which variables affect naming speed and accuracy will allow gaining more information about the storage and processing of words in general. If a variable has a discernable effect on a specific experimental task, the localization of this effect is of interest for psycholinguistic research. This is because finding the locus of the effect can help specify models of speech production with respect to what processes occur at which stage of lexical retrieval. Additionally, identifying which variables influence language processing is inevitable in order to control for these variables when necessary. Otherwise variance in naming latencies could not be explained by the variable that was to be tested because other, uncontrolled variables could have altered the results." ]
ddc:410
[ "Sprachverstehen", "Spracherwerb", "Fremdsprachenlernen" ]
[ "bllo:bll-133098893", "bllo:Word", "bllo:bll-133111547", "bllo:bll-133092887", "bllo:bll-133104133" ]
[ [ "Mossi", "More" ], [ "Word", "Wort" ], [ "Control", "Kontrollbeziehung" ], [ "Affect", "Affekt" ], [ "Frequency", "Häufigkeitsbezeichnung" ] ]
[ [ "Oti-Volta", "NorthernGur", "CentralGur", "bll-133102556", "bll-133076199", "LanguageRelatedTerm" ], [ "LexicalCategory", "LexicalPhenomenon" ], [ "SyntacticFeature", "SyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Oti-Volta", "Oti-Volta" ], [ "Northern Gur", "Nord-Gur" ], [ "Central Gur", "Zentral-Gur" ], [ "Gur", "Gur-Sprachen" ], [ "Niger-Congo languages", "Niger-Kongo-Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical category", "Lexikalische Kategorie" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Syntactic feature", "Syntaktisches Merkmal" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon", "SyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon" ]
31073
Nicht-satzwertige Einheiten im Nachfeld : eine Analyse kindlicher Sprachdaten
deu
doc-type:workingPaper
[ "In dieser Arbeit untersuchen wir, welche nicht-satzwertigen Einheiten 2- bis 3-jährige Kinder ins Nachfeld stellen und aus welchen Gründen sie dies tun. Kindliche Äußerungen können ab der Phase der 'item'-basierten Konstruktionen, in der sie die Satzklammer erwerben, mit dem topologischen Feldermodell analysiert werden. Wir argumentieren dafür, dass Kinder zunächst ein vorläufiges Nachfeld entwickeln, welches sich hinter infiniten Verben oder Verbpartikeln befindet. Am häufigsten finden sich Adverb-, Präpositional- und Nominalphrasen im Nachfeld. Adverbien zeigen Verfestigungstendenzen, sodass wir diese als Konstruktionen beschreiben mit der Funktion, die Äußerung im Kontext zu verorten und/oder dieser Nachdruck zu verleihen. Präpositional- und Nominalphrasen werden aus Gründen der Zeitlichkeit bzw. nicht ausreichender Planung ins Nachfeld gestellt. Die Häufigkeit der Nominalphrasen im Nachfeld nimmt mit zunehmendem Alter ab." ]
ddc:410
[ "Spracherwerb", "Kindersprache", "Nachfeld" ]
[ "bllo:bll-133077136", "bllo:bll-133087042" ]
[ [ "Work", "Arbeit" ], [ "Old age", "Alter" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon" ]
31075
Zur Bestimmung der Zählbarkeit deutscher Substantive
deu
doc-type:workingPaper
[ "Diese Arbeit hat als übergeordnete und finale Zielsetzung das Bestreben eine systematische, effiziente und nachvollziehbare Bestimmung der lexikalisierten Zählbarkeit deutscher Substantive zu ermöglichen. Ein Unterfangen, das zu meinem Wissen bisher weder für Substantive des Deutschen, noch des Englischen, in einem größeren Maßstab unternommen wurde.\r\nEs gibt zwar einige Lexika, die bereits Einträge für nur im Singular oder nur im Plural auftretende Substantive beinhalten, jedoch ist mir keine Ressource bekannt, die eine qualitativ und quantitativ hochwertige Klassifizierung der lexikalischen Zählbarkeit von Substantiven des Englischen oder des Deutschen bietet. Ein Hinweis auf einen ausschließlich verwendeten Numerus eines Substantivs ist hierbei keineswegs ein zuverlässiges Indiz auf die Zählbarkeit dieses Substantivs, sondern lediglich eines von vielem Merkmalen, dass in Summe das ergibt, was gemeinhin unter dem Begriff Zählbarkeit summiert wird.\r\nAuch die Literatur zur Zählbarkeit selbst beschränkt sich fast durchgängig auf einige wenige Substantive, die wie auch bereits in dieser Einleitung geschehen, immer wieder und wieder diskutiert werden. Die Interpretation der Zählbarkeit von Hunden, Katzen und Kaninchen, sowie von Wein, Reis, Möbeln und Schmuck, wird auch in den Beispielen dieser Arbeit immer wieder von Bedeutung sein. Es ist allerdings offenkundig, dass das Deutsche oder Englische weitaus mehr Wörter als die soeben genannten beinhaltet und somit eine Betrachtung über diese Standardbeispiele hinaus sinnvoll ist.\r\nEs ist daher mein Bestreben, Tests und Richtlinien zur Bestimmung der lexikalischen Zählbarkeit von Substantiven zu entwickeln, diese auf über 1.000 Lemmata des Deutschen anzuwenden und somit erstmals einen Gold-Standard zu etablieren, der neben qualitativen Betrachtungen auch eine quantitative Untersuchung der Zählbarkeit von Wörtern in einer großen deutschsprachigen Tageszeitung erlaubt." ]
ddc:420
[ "Numerus", "Deutsch", "Substantiv", "ddc:430" ]
[ "bllo:bll-133075095", "bllo:bll-133101010", "bllo:NumberFeature", "bllo:bll-197692737", "bllo:bll-133077136", "bllo:Plural" ]
[ [ "Lemmata", "Einzelsprachliche Elemente" ], [ "Notion", "Begriff" ], [ "Number feature", "Numerus" ], [ "Knowledge", "Wissen" ], [ "Work", "Arbeit" ], [ "Plural", "Plural" ] ]
[ [ "UnclassifiedLinguisticConcept" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "AgreementFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "NumberFeature", "AgreementFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Unclassified linguistic concept", "Nichtklassifiziertes linguistisches Konzept" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Agreement feature", "Kongruenz" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Number feature", "Numerus" ], [ "Agreement feature", "Kongruenz" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "UnclassifiedLinguisticConcept", "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon" ]
31076
Automatic normalization for linguistic annotation of historical language data
eng
doc-type:workingPaper
[ "This paper deals with spelling normalization of historical texts with regard to further processing with modern part-of-speech taggers. Different methods for this task are presented and evaluated on a set of historical German texts from the 15th–18th century, and specific problems inherent to the processing of historical data are discussed. A chain combination using word-based and character-based techniques is shown to be best for normalization, while POS tagging of normalized data is shown to benefit from ignoring punctuation marks. Using these techniques, when 500 manually normalized tokens are used as training data for the normalization, the tagging accuracy of a manuscript from the 15th century can be raised from 28.65% to 76.27%." ]
ddc:410
[ "Korpus <Linguistik>", "Annotation" ]
[ "bllo:bll-133073319", "bllo:bll-133070158" ]
[ [ "Punctuation", "Zeichensetzung" ], [ "German", "Deutsch" ] ]
[ [ "GraphemicPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Graphemic phenomenon", "Graphemisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "GraphemicPhenomenon", "LanguageRelatedTerm" ]
31350
Es war einmal ein Königssohn, der bekam Lust in der Welt umher zu ziehen : die deutschen d-V2-Sätze ; synchrone und diachrone Überlegungen
deu
doc-type:article
[ "In diesem Aufsatz geht es um Sätze, deren Vorfeld mit einem anaphorischen d-Pronomen des Typs der/die/das besetzt ist und die - im Gegensatz zu Relativsätzen - Zweitstellung des Finitums aufweisen (d-V2-Sätze), wie in: \"Ich habe einen Bekannten, der fährt einen Porsche.\" Sätze dieser Art werden in drei Perioden der Sprachgeschichte untersucht. Das Korpus besteht aus Texten aus dem Frühneuhochdeutschen, dem 19. Jahrhundert und der deutschen Gegenwartssprache. In allen drei Perioden kommen d-V2- Sätze vor. Sie werden nach ausgewählten Kriterien untersucht und mit Relativsätzen verglichen. Es werden Bedingungen formuliert, unter denen Relativsätze durch d-V2-Sätze substituiert werden können.", "The present article deals with clauses which have an anaphoric d-pronoun (der/die/das) in the Vorfeld (front field) and whose finite verb is - in contrast to relative clauses - in second position (d-V2-clauses), as in: \"Ich habe einen Bekannten, der fährt einen Porsche.\" Clauses of this type are analysed in three historical periods. The corpus consists of texts from Early New High German, from the 19th century and from present-day German. In all three periods, d-V2-clauses occur in the data. They are examined according to various syntactic criteria and compared to relative clauses. Finally, conditions are formulated that allow for the substitution of relative clauses by d-V2-clauses." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Sprachgeschichte", "Diachronie", "Frühneuhochdeutsch", "Gegenwartssprache" ]
[ "bllo:bll-133127125", "bllo:Corpus", "bllo:Substitution", "bllo:bll-133071367", "bllo:bll-133078108", "bllo:bll-133070158", "bllo:HighGerman", "bllo:Corpus" ]
[ [ "Verb", "Verb" ], [ "Corpus", "Korpus" ], [ "Substitution", "Substitution" ], [ "History of language", "Sprachgeschichte" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "High German", "Hochdeutsch" ], [ "Corpus", "Korpus" ] ]
[ [ "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ], [ "GeneralLinguisticNotion", "OtherLinguisticTerm" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133070158", "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "General linguistic notion", "Allgemeinlinguistisches Konzept" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "German", "Deutsch" ], [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "OtherLinguisticTerm", "OtherLinguisticTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm", "LanguageResourceInformation" ]
31384
"So muss es gewesen sein" / "Deve ter sido assim" : Epistemisches "müssen" und seine Übersetzungsmöglichkeiten ins Portugiesische
deu
doc-type:article
[ "Im Rahmen eines umfangreichen Projekts zu Übersetzungsmöglichkeiten der deutschen Modalverben ins Portugiesische – und nachdem wir schon den Fall sollen behandelt haben (siehe Hörster/Athayde/Carecho 2011) – stellen wir in dieser Studie einige wesentliche Ergebnisse unserer Untersuchung bezüglich des Modalverbs müssen dar. Ziel unserer Arbeit war nicht die semantische und pragmatische Beschreibung der einzelnen Modalverben, ein Thema, das immer wieder im Mittelpunkt der wissenschaftlichen Diskussion steht. Vielmehr war es unsere Absicht, einen Beitrag zur zweisprachigen Lexikografie, zur Fremdsprachendidaktik und vor allem zur Übersetzungsdidaktik zu leisten." ]
ddc:400
[ "Übersetzung", "Modalverb", "müssen", "Deutsch", "Portugiesisch" ]
[ "bllo:bll-133077136", "bllo:bll-133089762" ]
[ [ "Work", "Arbeit" ], [ "War", "Krieg" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon" ]
31385
Über die Kategorisierung der Sprachvarietäten und die des Mediolekts im Besonderen
deu
doc-type:article
[ "Im vorliegenden Beitrag wird danach gefragt, wie die Merkmale der Sprecher und Gebrauchssituationen, also die außersprachlichen Variablen, die den sprachlichen Varietäten zugrunde liegen, kategorisiert werden können. Natürlich ist diese Frage nicht neu. Seit Coseriu haben sich zahlreiche gestandene Soziolinguisten mit ihr beschäftigt (u. a. Albrecht 1986; Ammon 1987, 1995; Berruto 1980, 2004; Dittmar 1997; Löffler 2010). Hier wird der Versuch unternommen, sie in einer historischen Perspektive zu stellen, aber auch der, sie von der Gegenwart aus zu beantworten, die von einer Medienvielfalt geprägt ist, von der die Pioniere der Varietätenlinguistik nicht einmal träumen konnten." ]
ddc:417
[ "Sprachvariante", "Soziolinguistik", "Mediensprache" ]
[ "bllo:bll-133072851" ]
[ [ "Features", "Merkmale" ] ]
[ [ "PhonologicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ] ]
[ "PhonologicalPhenomenon" ]
31386
Online-Lexikographie im DaF-Bereich : eine erste kritische Annäherung ; Bestandsaufnahme – Nutzen – Perspektiven
deu
doc-type:article
[ "Seit einiger Zeit ist zu beobachten, dass zu dem Handwerkszeug eines DaF-Lerners […] nicht mehr Grammatiken und Wörterbücher im klassischen Sinne gehören. Das Nachschlagen in Printwerken wird auf allen Stufen und für alle Benutzersituationen durch die Konsultation in den unterschiedlichsten über Internet frei zugänglichen Materialien ersetzt. […] So scheint es, dass gerade im DaF-Bereich die Printnachschlagewerke bald schon zu einem Relikt anderer Zeiten angehören werden. Aber genauso wie für die Benutzung von Printwörterbüchern, benötigt der DaF-Lerner durch die ganz neu entstehenden online-Nachschlagetechniken (Engelberg/Lemnitzer 2009, 111) genügend Information und Schulung, um für seine jeweilige Benutzersituation in dem dafür am besten geeigneten Konsultationssystem die jeweils adäquateste Rechercheoption auszuwählen. […] Das gilt gleichermaßen für Print- wie für Onlineressourcen, wobei allerdings gerade bei Internetwörterbüchern bei der Suchanfrage das Risiko des Orientierungsverlustes („lost in hyperspace“) verstärkt auftreten kann (cfr. Haß/Schmitz 2010, 4). Es ist daher Aufgabe der Lehrenden, die entsprechende Orientierung und Hilfestellung zu leisten. Leider ist zu bemerken, dass im DaF-Bereich die nötige lexikographische Kompetenz nicht genügend vermittelt wird, was nicht zuletzt oft an der mangelnden lexikographischen Vorbildung der DaF-Lehrer liegt. Ziel des Beitrages ist es daher, einige Internetwörterbücher (IWB) mit freiem Zugang für die Deutsche Sprache in groben Zügen vorzustellen und für ihren Nutzen in unterschiedliche Benutzersituationen im Bereich DaF zu kommentieren, um dem DaF-Lerner und Lehrer die Auswahl aus dem inzwischen recht unübersichtlichen Angebot für seine jeweiligen Bedürfnisse zu erleichtern. In Anlehnung an die vorgeschlagenen Kriterien von Engelberg/Lemnitzer (42009, 220ff.), Storrer (2010) und das Evaluationsraster zur Beurteilung von online-WB von Kemmer (2010) sollen verschiedene aktuelle IWB der deutschen Gegenwartssprache beurteilt werden. Zur Wörterbuch-Typologisierung orientiere ich mich an den Vorschlägen von Engelberg/Lemnitzer (42009), beschränke aber in diesem Rahmen den Gegenstandsbereich auf zweisprachige IWB, spezifische einsprachige DaF-IWB und einige modularisierte allgemeinsprachige Wörterbuchportale, in denen verschiedene IWB miteinander verlinkt sind." ]
ddc:430
[ "Deutsch als Fremdsprache", "Lexikographie", "Wörterbuch", "Online-Medien" ]
[ "bllo:bll-18533539X", "bllo:bll-133087697" ]
[ [ "Internet", "Internet" ], [ "Time", "Zeit" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon" ]
31471
Die kognitiv-metaphorische Motiviertheit beim Erlernen von Idiomen am Beispiel eines Aufgabenblattes
deu
doc-type:article
[ "The cognitive metaphorical motivation of idioms is one of the most treated subjects in English language articles about teaching of idioms. In German-language phraseodidactic literature it is a rather rare phenomenon. The metaphorical motivation of several idiomatic expressions is undoubted. In this article we argue for their cognitive metaphorical motivation. It is hypothesized that the joint representation of several typical context examples, with idioms of the same conceptual metaphor, not only promotes the recognition and understanding of idioms but also the detection of cognitive metaphorical motivation of idioms. Context-sensitive tasks make a significant contribution to uncovering and learning the metaphorical idioms for learners of German as a foreign language. The learning-enhancing role of this method for the acquisition of idioms and their meanings are to be illustrated with the example of the conceptual metaphor life is a journey, the metaphorical idioms based on this conceptual metaphor, and an example worksheet." ]
ddc:430
[ "Deutsch" ]
[ "bllo:Motivation", "bllo:bll-377764906", "bllo:bll-197234038", "bllo:bll-133070409", "bllo:bll-133088537", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133078108" ]
[ [ "Motivation", "Motiviertheit" ], [ "Journey", "Reise" ], [ "Life", "Leben" ], [ "English", "Englisch" ], [ "Metaphor", "Metaphernlexikon" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Article", "Artikel" ] ]
[ [ "GeneralLinguisticNotion", "OtherLinguisticTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "DictionaryTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "General linguistic notion", "Allgemeinlinguistisches Konzept" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "OtherLinguisticTerm", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LanguageResourceInformation", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon" ]
31503
Frühling und Herbst, Sonne und Schatten : die metaphorische Konzeptualisierung des menschlichen Lebens als Zyklus in deutschen Idiomen
deu
doc-type:bookPart
[ "In vielen Metaphern ist das Leben als Zielbereich enthalten. In einer idiombezogenen kognitivlinguistischen Untersuchung wurden diejenigen Ausgangsbereiche gesucht, auf die bei der Konzeptualisierung des Lebens zurückgegriffen wird, wenn deutsche metaphorische Idiome verwendet werden. Die metaphorischen Lebens-Idiome wurden dabei aus zwei verschiedenen Datenquellen, aus Wörterbüchern und aus dem Mannheimer IDS-Korpus gesammelt, mit Rücksicht auf die Problematik der introspektiven bzw. korpuslinguistischen Methoden (Kispál 2010). Als Ergebnis dieser Untersuchung ist eine Liste von 152 metaphorischen Lebens-Idiomen sowie eine Liste von 20 konzeptuellen Metaphern aufgestellt worden. Die metaphorischen Lebens-Idiome sind durch eine mehrfache Motiviertheit geprägt. Die Motiviertheit mehrerer Idiome kann dabei u. a. durch konzeptuelle Metaphern aufgezeigt werden, die die Konzeptualisierung des Lebens als Zyklus darstellen." ]
ddc:430
[ "Deutsch" ]
[ "bllo:Motivation", "bllo:bll-197234038" ]
[ [ "Motivation", "Motiviertheit" ], [ "Life", "Leben" ] ]
[ [ "GeneralLinguisticNotion", "OtherLinguisticTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "General linguistic notion", "Allgemeinlinguistisches Konzept" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "OtherLinguisticTerm", "LexicalPhenomenon" ]
31508
Introspective data and corpus data : combination instead of confrontation in the study of German metaphorical idioms of life
eng
doc-type:article
[ "This paper examines the applicability of the combination of data types in a study of German idioms of life with the tools of cognitive metaphor theory. The data sources for conceptual metaphors were mainly metaphors found in the relevant literature. These metaphors are of introspective nature to a great extent. The primary data sources for metaphorical expressions were dictionaries that represent introspective data, too. These data have been complemented by corpus data. The paper discusses the problems of introspective and corpus data raised by the study of German idioms of life. Two case studies demonstrate the advantages of the combination of data and methods." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Metapher" ]
[ "bllo:bll-133098915", "bllo:bll-197234038", "bllo:bll-133072835", "bllo:bll-133088537", "bllo:bll-133073424", "bllo:bll-133070158", "bllo:Corpus" ]
[ [ "Tools", "Werkzeuge" ], [ "Life", "Leben" ], [ "Theory", "Theorie" ], [ "Metaphor", "Metaphernlexikon" ], [ "Case", "Kasus" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Corpus", "Korpus" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "DictionaryTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "CaseFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon", "MorphologicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Case feature", "Kasus" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ], [ "Morphological phenomenon", "Morphologisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "", "LanguageResourceInformation", "MorphologicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LanguageResourceInformation" ]
31537
Koreferenzielle Pro-Formen im Deutschen und Italienischen : Analyse von Korpora gesprochener Sprache
deu
doc-type:bookPart
[ "Gegenstand dieses Beitrags ist die vergleichende Untersuchung von deutschen und italienischen verweisenden Pronomen. Für das Deutsche wird die Alternanz zwischen der/die/ das (im Folgenden d-Pronomen; vgl. Ahrenholz 2007 und Wiltschko 1998) und Personalpronomen betrachtet. Für das Italienische werden Demonstrativ- und Personalpronomen (freie und klitische) untersucht. In vorherigen Forschungsarbeiten wurde auf semantische, syntaktische und pragmatische Bedingungen hingewiesen, die das Vorkommen von d-Pronomen anstatt anderer Pronominalformen wie z.B. den Personalpronomen im Deutschen stark begünstigen (vgl. dazu Ravetto 2009). Ziel dieser Arbeit ist, zu überprüfen, ob in den zwei Vergleichssprachen ähnliche Tendenzen bzw. Bedingungen zu beobachten sind, die mit der Wahl der jeweiligen verweisenden Form verknüpft sind." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Italienisch", "ddc:450" ]
[ "bllo:bll-133077136", "bllo:bll-133119394", "bllo:bll-195090896", "bllo:bll-133118258" ]
[ [ "Work", "Arbeit" ], [ "Pronoun", "Pronomen" ], [ "Shape", "Form" ], [ "Personal pronoun", "Personalpronomen" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133119394", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Pronoun", "Pronomen" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon" ]
31592
Why pitch sensitivity matters : event-related potential evidence of metric and syntactic violation detection among spanish late learners of german
eng
doc-type:article
[ "Event-related potential (ERP) data in monolingual German speakers have shown that sentential metric expectancy violations elicit a biphasic ERP pattern consisting of an anterior negativity and a posterior positivity (P600). This pattern is comparable to that elicited by syntactic violations. However, proficient French late learners of German do not detect violations of metric expectancy in German. They also show qualitatively and quantitatively different ERP responses to metric and syntactic violations. We followed up the questions whether (1) latter evidence results from a potential pitch cue insensitivity in speech segmentation in French speakers, or (2) if the result is founded in rhythmic language differences. Therefore, we tested Spanish late learners of German, as Spanish, contrary to French, uses pitch as a segmentation cue even though the basic segmentation unit is the same in French and Spanish (i.e., the syllable). We report ERP responses showing that Spanish L2 learners are sensitive to syntactic as well as metric violations in German sentences independent of attention to task in a P600 response. Overall, the behavioral performance resembles that of German native speakers. The current data suggest that Spanish L2 learners are able to extract metric units (trochee) in their L2 (German) even though their basic segmentation unit in Spanish is the syllable. In addition Spanish in contrast to French L2 learners of German are sensitive to syntactic violations indicating a tight link between syntactic and metric competence. This finding emphasizes the relevant role of metric cues not only in L2 prosodic but also in syntactic processing." ]
ddc:150
[ "ddc:410" ]
[ "bllo:bll-133073068", "bllo:Monolingual", "bllo:bll-133070557", "bllo:bll-133073157", "bllo:Segmentation", "bllo:bll-133070158", "bllo:Even", "bllo:bll-13307076X", "bllo:bll-133081907" ]
[ [ "Syllable", "Silbe" ], [ "Monolingual", "Einsprachig" ], [ "French", "Französisch" ], [ "Pitch", "Tonhöhe" ], [ "Segmentation", "Segmentierung" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Even", "Even" ], [ "Spanish", "Spanisch" ], [ "Trochee", "Trochäus" ] ]
[ [ "PhonologicalCategory", "PhonologicalPhenomenon" ], [ "LingualityTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation", "Monolingual" ], [ "bll-133070549", "bll-133096246", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "ProsodicPhenomenon", "PhonologicalPhenomenon" ], [ "AnalyticalProcedure", "OtherLinguisticTerm" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133088472", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133070549", "bll-133096246", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "Foot", "MetricalCategory", "PhonologicalCategory", "PhonologicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Phonological category", "Phonologische Kategorie" ], [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Romance", "Romanisch" ], [ "Italic languages", "Italische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Prosodic phenomenon", "Prosodisches Phänomen" ], [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ], [ [ "Analytical procedure", "Analytisches Verfahren" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Tungus", "Tungusisch" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Romance", "Romanisch" ], [ "Italic languages", "Italische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Foot", "Fuß" ], [ "Metrical category", "Metrische Kategorie" ], [ "Phonological category", "Phonologische Kategorie" ], [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ] ]
[ "PhonologicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "LanguageRelatedTerm", "PhonologicalPhenomenon", "OtherLinguisticTerm", "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm", "PhonologicalPhenomenon" ]
31618
Enhanced musical rhythmic perception in Turkish early and late learners of German
eng
doc-type:article
[ "As language rhythm relies partly on general acoustic properties, such as intensity and duration, mastering two languages with distinct rhythmic properties (i.e., stress position) may enhance musical rhythm perception. We investigated whether second language (L2) competence affects musical rhythm aptitude in Turkish early (TELG) and late learners (TLLG) of German in comparison to German monolingual speakers (GMC). To account for inter-individual differences, we measured participants’ short-term and working memory capacity, melodic aptitude, and time they spent listening to music. Both L2 speaker groups perceived rhythmic variations significantly better than monolinguals. No differences were found between early and late learners’ performances. Our findings suggest that mastering two languages with different rhythmic properties enhances musical rhythm perception, providing further evidence of cognitive share between language and music." ]
ddc:410
[]
[ "bllo:bll-133073165", "bllo:Monolingual", "bllo:bll-31572529X", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133087697", "bllo:bll-133125157", "bllo:bll-133101827", "bllo:bll-133073564" ]
[ [ "Stress", "Tonstärke" ], [ "Monolingual", "Einsprachig" ], [ "Perception", "Wahrnehmung" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Time", "Zeit" ], [ "Turkish", "Türkisch" ], [ "Music", "Musik" ], [ "Comparison", "Komparation" ] ]
[ [ "ProsodicPhenomenon", "PhonologicalPhenomenon" ], [ "LingualityTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation", "Monolingual" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "OghuzTurkic", "bll-133088499", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Prosodic phenomenon", "Prosodisches Phänomen" ], [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Oghuz Turkic", "Oghusisch" ], [ "Turkic", "Turksprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "PhonologicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon", "" ]
31792
Deutsch als Sprache der (Geistes)Wissenschaften : Linguistik ; Akten der Olmützer Tagung des Germanistenverbandes der Tschechischen Republik, 17.–18. Mai 2012, Kunstzentrum der Palacký-Universität Olomouc / Hrsg: Anja Edith Ference und Libuše Spáčilová
deu
doc-type:conferenceObject
[ "Alle zwei Jahre halten die Mitglieder des Germanistenverbandes der Tschechischen Republik eine Konferenz ab. Auf der Tagung, die vom 17. bis 18. Mai 2012 an der Philosophischen Fakultät der Palacký-Universität in Olomouc – im Kunstzentrum im Alten Konvikt – stattfand, wurden Vorträge unter dem Motto \"Deutsch als Sprache der (Geistes)Wissenschaften\" präsentiert, die zeigen, dass die deutsche Sprache als Sprache der Geisteswissenschaften in Mitteleuropa immer noch sehr wichtig ist. Der vorliegende Tagungsband, der zwölf Vorträge beinhaltet, die in der linguistischen Sektion der Tagung des Germanistenverbandes präsentiert wurden, möchte diese Schlussfolgerung unterstützen." ]
ddc:430
[ "Germanistik", "Deutsch", "Tschechische Republik", "Geisteswissenschaften", "Fachsprache", "Konferenz" ]
[ "bllo:bll-133070158" ]
[ [ "German", "Deutsch" ] ]
[ [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm" ]
31808
Das gesprochene Prager Deutsch in seiner letzten Phase
deu
doc-type:conferenceObject
[ "Das Prager Deutsch wurde schon oft erwähnt, aber wenig beschrieben. In diesem Aufsatz wird die letzte Form dieses Deutschen dargestellt, wie sie in den 30er und 40er Jahren des 20. Jahrhunderts gesprochen wurde, als deutsche Standardsprache der Länder der böhmischen Krone. Die Unterschiede zum neutralen Standarddeutschen sind sehr gering. Es gibt wenige tschechische Einflüsse, kaum Übereinstimmungen mit dem süddeutschen und österreichischen Substandard, aber Parallelen zum nördlichen Standarddeutschen. Heute ist das Prager Deutsch fast ausgestorben, da es nach 1945 nicht mehr weitergegeben wurde." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Gesprochene Sprache", "Transkription" ]
[ "bllo:bll-195090896", "bllo:bll-133070158" ]
[ [ "Shape", "Form" ], [ "German", "Deutsch" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm" ]
31811
Konventionalisierte Routineformeln
deu
doc-type:conferenceObject
[ "Konventionalisierte Routineformeln sind standardisierte Ausdrücke, die in verschiedenen Situationen der täglichen Kommunikation verwendet werden. Für das Fremdsprachenlernen ist es sehr wichtig, solche Routineformeln und Ausdrücke zu lernen, die in einer bestimmten Situation adäquat sind und erwartet werden. Die Routineformeln werden im Hinblick auf ihre Semantik, Syntax und ihre kommunikative Funktion beschrieben. Abschließend werden konventionalisierte Routineformeln im Tschechischen und im Deutschen im Hinblick auf ihre grammatische Struktur und ihre lexikalischen Komponenten verglichen." ]
ddc:430
[ "Formel", "Semantik", "Syntax", "Funktion", "Kommunikation", "Deutsch", "Tschechisch" ]
[ "bllo:bll-13307448X", "bllo:bll-13307904X", "bllo:bll-13307384X" ]
[ [ "Semantics", "Semantik" ], [ "Communication", "Kommunikation" ], [ "Syntax", "Syntax" ] ]
[ [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ] ]
[ [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ] ]
[ "OtherLinguisticTerm", "LexicalPhenomenon", "OtherLinguisticTerm" ]
31813
Verwendung von Phrasemen in der argumentativen Struktur des Leitartikels
deu
doc-type:conferenceObject
[ "Im Beitrag wird an einem Leitartikel des 'Mährischen Tagblatts' vom Juli 1880 gezeigt, wie Phraseme die meinungsbildende Funktion dieser Textsorte unterstützen können. Einer kurzen Charakteristik der Zeitung, der national-politischen Situation in der Donaumonarchie im Jahre 1880, auf die sich der Leitartikel bezieht, und der Textsorte Leitartikel folgt die Übersicht der im Text verwendeten Phraseme mit einem Kommentar zu ihren Typen und zur Art ihrer Verwendung (normal oder modifiziert). Danach wird der Inhalt des untersuchten Leitartikels wiedergegeben und gleichzeitig wird die Argumentationsstruktur des Textes beschrieben. Die für die Argumentation wichtigen Sprachhandlungsfunktionen der Phraseme, die dabei deutlich werden, werden abschließend zusammengefasst." ]
ddc:430
[ "Phraseologie", "Leitartikel", "Argumentation", "Sprachhandeln", "Illokutiver Akt" ]
[ "bllo:Text" ]
[ [ "Text", "Text" ] ]
[ [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "" ] ] ]
[ "LanguageResourceInformation" ]
31814
Zur morphologischen Variation und Schwankung der Substantivgruppe auf -or
deu
doc-type:conferenceObject
[ "Dieser Artikel beschäftigt sich mit der morphologischen Variation der deutschen or-Substantive, die aktuell die Tendenz zeigen, im Singularparadigma von der starken zu der schwachen Deklination überzugehen. Dieser Wandel wird mit korpuslinguistischen Methoden im Deutschen Referenzkorpus untersucht." ]
ddc:430
[ "Sprachwandel", "Substantiv", "Deutsch", "Korpus <Linguistik>" ]
[ "bllo:bll-133073394", "bllo:bll-133078108", "bllo:ReferenceCorpus" ]
[ [ "Declension", "Deklination" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Reference corpus", "Referenzkorpus" ] ]
[ [ "bll-133073386", "MorphologicalProcess", "MorphologicalPhenomenon" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "CorpusTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Inflection", "Flexion" ], [ "Morphological process", "Morphologischer Prozess" ], [ "Morphological phenomenon", "Morphologisches Phänomen" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "MorphologicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageResourceInformation" ]
31815
Kurzwörter: zur Terminologie und zum Auftreten im Tschechischen und im Deutschen
deu
doc-type:conferenceObject
[ "Dieser Beitrag setzt sich zum Ziel, die Kurzwörter zu klassifizieren und statistisch auszuwerten. Die Belege, die beim Lesen der deutschen Alltagspresse gewonnen wurden, verglich die Autorin mit anderen Belegen aus der deutschen Fachpresse und der tschechischen Presse. Statistisch gesehen, bilden die partiellen Kurzwörter, die auch als gebundene Kurzwörter bezeichnet werden, die meist benutzte Kategorie der Kurzwörter in der deutschen Presse. Das deutsche und das tschechische Sprachsystem unterscheiden sich voneinander in der Flexion, was die Variabilität in der Position der gekürzten Form im deutschen Sprachsystem ermöglicht." ]
ddc:430
[ "Kurzwort", "Sprachsystem", "Deutsch", "Tschechisch" ]
[ "bllo:bll-195090896", "bllo:bll-133073386" ]
[ [ "Shape", "Form" ], [ "Inflection", "Flexion" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "MorphologicalProcess", "MorphologicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Morphological process", "Morphologischer Prozess" ], [ "Morphological phenomenon", "Morphologisches Phänomen" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "MorphologicalPhenomenon" ]
31816
Automatische Übersetzung und ihre Folgen für die Auslandsgermanistik
deu
doc-type:conferenceObject
[ "Der Beitrag behandelt zunächst die Frage, welche Vorteile elektronische Wörterbücher gegenüber traditionell gedruckten Wörterbüchern besitzen. Danach werden drei Online-Programme zur automatischen Übersetzung (Babelfish, Google Übersetzer, Bing Translator) vorgestellt. Beispieltexte werden mit diesen Programmen übersetzt, danach wird die jeweilige Qualität der Übersetzungen beurteilt. Schließlich diskutiert der Beitrag noch die Folgen, die durch die Möglichkeiten automatischen Übersetzens für die Auslandsgermanistik zu erwarten sind. Dabei zeigt sich, dass Programme für das automatische Übersetzen künftig durchaus ernstzunehmende Auswirkungen auf die philologischen Wissenschaften haben können." ]
ddc:430
[ "Maschinelle Übersetzung", "Germanistik" ]
[]
[]
[]
[]
[]
31817
Paradigmatische Bedeutungsrelationen in der somatischen Phraseologie
deu
doc-type:conferenceObject
[ "Der Beitrag beschäftigt sich mit den paradigmatischen Bedeutungsrelationen im Rahmen der Phraseologie, dazu gehören: phraseologische Reihen, Synonymie, Antonymie, Konversion I, Konversion II, Polysemie und Homonymie. Einzelne Relationen werden mit Beispielen der somatischen Phraseologie illustriert. Am Anfang werden die Platzierung der paradigmatischen Relationen im Rahmen der Lexikologie und eine kurze terminologische Erklärung angeführt. Weiter werden unterschiedliche Felder mit der phraseologischen Komponente HAND vorgestellt: a) Geben, Nehmen/Klauen und Behalten; b) Macht und Gewalt; c) Mord und Selbstmord; d) Freiheit; e) Machen, Vollenden, Schaffen. Zum Schluss wird die Bedeutung der paradigmatischen Beziehungen erläutert." ]
ddc:430
[ "Phraseologie", "Synonymie", "Antonym", "Konversion <Linguistik>", "Polysemie", "Homonymie" ]
[ "bllo:Homonymy", "bllo:bll-348227957", "bllo:bll-133073572", "bllo:Polysemy", "bllo:bll-133074730", "bllo:bll-133074722" ]
[ [ "Homonymy", "Homonymie" ], [ "Freedom", "Freiheit" ], [ "Lexicology", "Lexikologie" ], [ "Polysemy", "Polysemie" ], [ "Antonymy", "Antonymie" ], [ "Synonymy", "Synonymie" ] ]
[ [ "LexicalRelation", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "LexicalRelation", "LexicalPhenomenon" ], [ "SemanticRelation", "SemanticPhenomenon" ], [ "SemanticRelation", "SemanticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Lexical relation", "Lexikalische Relation" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Lexical relation", "Lexikalische Relation" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Semantic relation", "Semantische Relation" ], [ "Semantic phenomenon", "Semantisches Phänomen" ] ], [ [ "Semantic relation", "Semantische Relation" ], [ "Semantic phenomenon", "Semantisches Phänomen" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "OtherLinguisticTerm", "LexicalPhenomenon", "SemanticPhenomenon", "SemanticPhenomenon" ]
31818
Historische (Stadt)Kanzleisprachenforschung in Tschechien : aktuelle methodologische Aspekte
deu
doc-type:conferenceObject
[ "Der Beitrag setzt sich zum Ziel, die Traditionen, aktuelle Tendenzen und Aufgaben der Erforschung der historischen deutschen Stadtkanzleisprachen auf dem Territorium Böhmens, Mährens und Schlesiens vorzustellen. Der erste Teil ist dem Phänomen des tschechisch-deutschen Bilingualismus in den böhmischen Ländern gewidmet, im zweiten Teil werden Geschichte und aktuelle Aufgaben der Untersuchung der historischen Kanzleisprachen in unserem Land präsentiert und der dritte Teil zeigt Möglichkeiten einer historiolinguistischen Untersuchung an Beispielen frühneuhochdeutscher Texte der Olmützer Stadtkanzlei." ]
ddc:430
[ "Zweisprachigkeit", "Kanzleisprache", "Frühneuhochdeutsch", "Tschechisch", "Olmütz", "Textlinguistik", "Textsorte" ]
[ "bllo:bll-133071219" ]
[ [ "Bilingualism", "Bilingualismus" ] ]
[ [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ] ]
[ [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ] ]
[ "OtherLinguisticTerm" ]
31819
"Positiv denkende, natur- und kulturbegeisterte NR sucht passende SIE" : Partizip I und II in Kontaktanzeigen
deu
doc-type:conferenceObject
[ "Partizipien und Adjektive gehören zu Sprachmitteln, die bei der Personendarstellung zur Beschreibung des Äußeren, der Interessen und der geistigen Welt in spezifischen Textsorten (hier: in Kontaktanzeigen lesbischer Frauen im Alter über 50 Jahre) verwendet werden. Im Vergleich zum Adjektiv kann das Partizip die zeitliche Dimension einer Eigenschaft oder der Lebenserfahrung ausdrücken; auf diese Weise können Sprechende den Wert der jeweiligen Eigenschaft oder Lebenserfahrung hervorheben. Das Partizip wird in bestimmten Kontexten bevorzugt, denn es kann die persuasive und appellative Funktion des Textes intensivieren. Die Autorin dieses Beitrags analysiert Motive und Strategien des Partizip-Usus' aus pragmalinguistischer Perspektive in 100 Kontaktanzeigen in der deutschen Frauenzeitschrift 'EMMA'." ]
ddc:430
[ "Kontaktanzeige", "Lesbierin", "Partizip", "Pragmatik", "Emma <Zeitschrift, Köln>" ]
[ "bllo:Adjective", "bllo:bll-133087042", "bllo:Participle" ]
[ [ "Adjective", "Adjektiv" ], [ "Old age", "Alter" ], [ "Participle", "Partizip" ] ]
[ [ "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "NonfiniteVerb", "bll-133127125", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Nonfinite verb", "Infinite Verbform" ], [ "Verb", "Verb" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon" ]
31820
Deutsch als Sprache der spätmittelalterlich-frühneuzeitlichen Medizin : Inhaltsverzeichnis und Register als Orientierungshilfen in spätmittelalterlichen medizinischen Handschriften
deu
doc-type:conferenceObject
[ "Im späten Mittelalter setzt sich die deutsche Sprache immer stärker als Sprache der Medizin durch. Auch wenn deutschsprachige heilkundliche Werke jener Zeit vorrangig für Praktiker ohne akademische Ausbildung bestimmt waren und als Anweisungstexte gebraucht wurden, kann man darin schon Register und Inhaltsverzeichnisse finden, also solche Orientierungsmittel, die in der modernen Zeit zum festen Bestandteil von Fachtexten wurden. Diese Mittel der Textoptimierung unterscheiden sich zwar von den heutigen noch stark, nichtsdestoweniger zeugen sie davon, dass die Autoren deutscher medizinischer Werke ihre Adressaten vor Augen hatten und bemüht waren, ihnen die Rezeption des Fachwissens zu erleichtern." ]
ddc:430
[ "Fachbuch", "Medizin", "Mittelalter", "Inhaltsverzeichnis", "Register" ]
[ "bllo:bll-13312035X", "bllo:bll-133087697", "bllo:bll-133102203" ]
[ [ "Register", "Register" ], [ "Time", "Zeit" ], [ "Man", "Mann" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon" ]
31859
Zu historiographischen Texten in den böhmischen Ländern im 16. Jahrhundert : am Beispiel der Geschichte der Stadt Brüx des Humanisten Matthaeus Meisner
deu
doc-type:conferenceObject
[ "Der Aufsatz präsentiert einen der historiographischen Texte aus den böhmischen Ländern, der am Ende des 16. Jahrhunderts vom Humanisten Matthaeus Meisner (1543–nach 1600) verfasst wurde. Das Manuskript über die Geschichte der Stadt Brüx (Most) in Nordwestböhmen ist zurzeit im Archiv der Prager Burg als Bestandteil der Bibliothek des Metropolitankapitels von St. Veit deponiert. Der Aufsatz behandelt die textologische Charakteristik des Manuskripts und die Aspekte, die für die Wahl der im Manuskript vorkommenden, also der lateinischen, deutschen und tschechischen, Sprachen relevant waren." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Geschichtsschreibung", "Manuskript", "Humanismus", "Böhmen" ]
[]
[]
[]
[]
[]
31860
Was macht eine Sprache zur Wissenschaftssprache? : Synchrones und Diachrones
deu
doc-type:conferenceObject
[ "Wissenschaft ist das Suchen nach (neuen) Erkenntnissen. Die Erkenntnisse bzw. deren Resultate werden vom denkenden und erkennenden Menschen in Begriffe, in kognitive Einheiten, gefasst; damit diese Begriffe kommunizierbar werden, müssen sie mit Wörtern, sprachlichen Einheiten, benannt werden. Auf diese Weise kommt es (auch) zu fachlichen Terminologien.\r\nEin Blick in die Geschichte der deutschen Sprache kann diese kognitiven und sprachlichen Prozesse illustrieren: Die deutsche Mystik des Mittelalters stellt die Sprecher/innen vor die Notwendigkeit, neue Erfahrungen, die der \"Unio mystica\", zu versprachlichen. Da eine deutsche Wissenschaftssprache sich erst im 18. Jahrhundert zu etablieren beginnt, ist die 'Fachsprache' der deutschen Mystik eine wichtige Vorstufe, die die Möglichkeiten, zu neuen Termini zu kommen, systematisiert. Wenn heute die deutschen Fachsprachen, wie es oft gefordert wird, vom Englischen abgelöst werden, gehen wichtige Erkenntnisquellen verloren." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Wissenschaftssprache", "Fachsprache", "Sprachgeschichte" ]
[]
[]
[]
[]
[]
32334
Die tschechische germanistische Linguistik : ein besonderer Weg in besonderen Situationen
deu
doc-type:article
[ "In der Studie wird die Entwicklung der tschechischen germanistischen Linguistik von ihren Anfängen bis zur Gegenwart skizziert. Es wird darauf hingewiesen, dass sie nach dem Jahre 1989 an ihre besten Traditionen im Bereich der diachronen Forschung angeknüpft und gleichzeitig ihr Forschungsspektrum im Rahmen der Untersuchungen der Gegenwartssprache wesentlich erweitert hat, so dass eine breite Forschungsbasis geschaffen worden ist, die eine außergewöhnliche Chance für die Zukunft darstellt." ]
ddc:430
[ "Tschechische Republik", "Germanistik", "Germanistische Linguistik", "Diachronie", "Wissenschaftsgeschichte" ]
[]
[]
[]
[]
[]
32335
Erfolgsstrategien zur Wiederbelebung eines universitären Germanistikstudienganges in den Vereinigten Staaten
deu
doc-type:article
[ "Das Studienfach Deutsch als Fremdsprache/Germanistik erlebt seit einigen Jahren an einer Vielzahl von ausländischen Universitäten eine tiefe Rezession. In diesem Beitrag stellen drei Germanistinnen der East Carolina University in Greenville, North Carolina, USA, ihre erfolgreichen Strategien zur Wiederbelebung eines Germanistikprogramms vor. Die Umwandlung eines traditionellen Germanistikstudiums in ein vielfältiges \"German Studies\" Programm erfolgte durch die Erweiterung des Lehrangebots mit interdisziplinären und praxisbezogenen Kursen, die Vermittlung von interkulturellen Kompetenzen und \"Service-Learning\" (Lernen durch Engagement) Aktivitäten." ]
ddc:430
[ "USA", "Germanistikstudium" ]
[ "bllo:bll-133070158", "bllo:GermanStudies", "bllo:bll-133070158" ]
[ [ "German", "Deutsch" ], [ "German Studies", "Germanistik" ], [ "German", "Deutsch" ] ]
[ [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "AcademicDiscipline" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Academic discipline", "Fachgebiet" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "AcademicDiscipline", "LanguageRelatedTerm" ]
32336
Germanistik als Grenzwissenschaft
deu
doc-type:article
[ "Germanistik kann aus geographischen Gründen Grenzwissenschaft sein. In diesem Sinne ist sie ebenfalls die Wissenschaft von der Nachbarschaft. Das gilt im Hinblick auf das Fach in der Tschechischen Republik, deren Nachbarn zum Beispiel Österreich, Sachsen und Bayern heißen. Als Grenzwissenschaft hat es im Rahmen von Tschechien noch keine Konturen, obwohl eine solche Orientierung – zusätzlich zu den bestehenden – aus politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Gründen naheliegen würde. Das Fach Wirtschaftsdeutsch an der Universität Pardubice versucht seit einigen Jahren, sich intensiv mit der westlichen (bayerischen) Peripherie im Rahmen von Projekten, Publikationen, Vorträgen, Konferenzen und studentischen Abschlussarbeiten zu befassen. Und es ist ihm tatsächlich gelungen, abseits vom Strom der allgemeinen germanistischen Tendenzen und Interessen eine Basis für die eigene Profilierung zu schaffen. Der vorliegende Beitrag will dazu Themen nennen, die inhaltlich auf das Grenzland und über die Grenze hinaus weisen." ]
ddc:430
[ "Germanistik", "Tschechische Republik" ]
[ "bllo:GermanStudies" ]
[ [ "German Studies", "Germanistik" ] ]
[ [ "AcademicDiscipline" ] ]
[ [ [ "Academic discipline", "Fachgebiet" ] ] ]
[ "AcademicDiscipline" ]
32343
Von "Austria Polyglotta" zu Europa Polyglotta?
deu
doc-type:article
[ "Der Aufsatz analysiert die 1867 herausgegebene Schrift \"Austria Polyglotta\" von Jan Evangelista Purkyně. Der aus Böhmen stammende Gelehrte beschäftigt sich anhand wissenschaftlich gesammelter Daten und mit Hilfe wissenschaftlicher Methodik mit der heute aktuellen Frage, wie das \"Miteinander-Leben\" in einer multilingualen Gesellschaft gestaltet werden kann, so dass sie durch den Druck der schon etablierten Sprach-Nationalismen nicht auseinanderbricht. Dabei verliert er aber auch das andere damit zusammenhängende Problem nicht aus den Augen: Wie wird dabei gegen die Nivellierung bzw. den Verlust von \"nationalen Besonderheiten\" gesteuert. Wie wird also eine nationale Identität in einem übergeordneten multikulturellen politischen Gebilde gewahrt? Der zentrale Schlüsselbegriff der Studie, wie schon der Titel verrät, ist die Sprachenproblematik und die damit verbundenen Fragen des Spracherwerbs. Die aus eigener Erfahrung resultierenden Ansichten Purkyněs können gerade heute anregend wirken." ]
ddc:410
[ "Purkyně, Jan Evangelista", "Nationalsprache", "Mehrsprachigkeit", "Kulturwissenschaften" ]
[ "bllo:WritingSystem" ]
[ [ "Writing system", "Schrift" ] ]
[ [ "LinguisticSystem", "GeneralLinguisticNotion", "OtherLinguisticTerm" ] ]
[ [ [ "Linguistic system", "Linguistisches System" ], [ "General linguistic notion", "Allgemeinlinguistisches Konzept" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ] ]
[ "OtherLinguisticTerm" ]
32344
Ausdrucksweisen der Possessivität im Deutschen und im Slowakischen : eine konfrontativ-kontrastive linguistische Analyse
deu
doc-type:article
[ "Der Beitrag präsentiert die Problematik der Possessivität in zwei typologisch diversen Sprachsystemen. Die Autoren analysieren die Ausdrucksweisen und die Spezifika der Kategorie der Possessivität in der deutschen Sprache (als einem Repräsentanten der germanischen Sprachgruppe) und in der slowakischen Sprache (als einem Repräsentanten der slawischen Sprachgruppe und zugleich der Muttersprache der Autoren). Es werden die vielseitigen semantischen und strukturellen Aspekte in beiden Sprachen beschrieben, wobei die konfrontative und kontrastive Betrachtung von Bedeutung ist. Es wurden die Konstruktionen beider Sprachen ausgewählt, die nach der von den Autoren angenommenen Begriffsbestimmung der Possessivität als possessiv zu betrachten sind. Die präsentierte Problematik kann für weitere Analysen und Untersuchungen sowohl im Bereich der Sprachwissenschaft als auch für die Erweiterung der interlingualen Kompetenz in beiden Sprachsystemen inspirierend und hilfreich sein." ]
ddc:430
[ "Slowakisch", "Deutsch", "Possessivität", "ddc:490" ]
[ "bllo:bll-133118991" ]
[ [ "Possessivity", "Possessivität" ] ]
[]
[]
[ "" ]
32345
Lernerlexikographie und Fremdsprachenerwerb : Desiderata und Perspektiven am Beispiel phraseologischer Lernerwörterbücher
deu
doc-type:article
[ "Ausgehend von der Ansicht, dass Wörterbücher als kulturelle Gebrauchsgegenstände, als Werkzeuge aufzufassen sind, widmet sich der Beitrag ausgewählten Fragestellungen der phraseologischen Lernerlexikographie. Anhand von Überlegungen über die Benutzer- (gruppen), Benutzersituationen und Benutzerbedürfnisse wird auf die Frage eingegangen, warum die Praxis des Fremdsprachenerwerbs solche Wörterbücher braucht und was deren Autoren beherzigen sollten. Am Beispiel von Idiomen aus dem semantischen Feld ÄRGER werden Probleme der Auswahl sowie Möglichkeiten korpusbasierter Beschreibung von Phraseologismen angesprochen. Abgerundet wird der Beitrag durch eine Bildgeschichte, die ein typisches ärgerbezogenes Handlungsszenario reflektiert und sich somit zu einer lernfördernden Präsentation von Phraseologismen aus diesem semantischen Feld eignet." ]
ddc:410
[ "Phraseologie", "Lexikographie", "Lernerwörterbuch" ]
[ "bllo:bll-133098915" ]
[ [ "Tools", "Werkzeuge" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon" ]
32349
[Rezension zu:] Eva Cieślarová : Phraseologismen im Wörterbuch und im deutschen und tschechischen Sprachgebrauch
deu
doc-type:review
[ "Rezension zu Eva Cieślarová: Phraseologismen im Wörterbuch und im deutschen und tschechischen Sprachgebrauch. Am Beispiel von Phraseologismen mit dem Bild von Mann und Frau. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2010" ]
ddc:430
[ "Phraseologie", "Deutsch", "Tschechisch", "Wörterbuch" ]
[ "bllo:bll-133101762", "bllo:Image", "bllo:bll-133102203", "bllo:Dictionary" ]
[ [ "Woman", "Frau" ], [ "Image", "Bild" ], [ "Man", "Mann" ], [ "Dictionary", "Wörterbuch" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "LexicalOrConceptualResource", "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation" ]
32451
How to spice up a breakfast cereal or The translation of culturally bound referential items in “The bluest eye” by Toni Morrison and “Vineland” by Thomas Pynchon
eng
doc-type:article
[ "This article will attempt to suggest translation procedures necessary to translate culturally bound items in the referential level of a literary work illustrated with examples from two novels: “The Bluest Eye” by Toni Morrison and “Vineland” by Thomas Pynchon. First, the article will include a general description of the referential level in literary works offering possible avenues of 285 its rendition, then and finally suggest a translation methodology and techniques together with practical examples of the theory at work." ]
ddc:420
[ "Englisch", "Polnisch", "Übersetzung" ]
[ "bllo:bll-133077136", "bllo:bll-275010589", "bllo:bll-133072835", "bllo:bll-133078108" ]
[ [ "Work", "Arbeit" ], [ "Translation", "Übersetzen" ], [ "Theory", "Theorie" ], [ "Article", "Artikel" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "", "MorphosyntacticPhenomenon" ]
32452
Language and emotive factors : the outline of problems involved
eng
doc-type:article
[ "The cognitive framework seems to comply with the need of interdisciplinary outlook on the issue of emotions, as it itself draws upon findings of psychological, anthropological and philosophical research. Along with undertaking further studies on the conceptualization of emotions in different languages, from the detailed analysis of the repertoire of linguistic means used for talking about emotions to investigation into tendencies to use metaphors or metonymies to talk about emotions, some broader conclusions could be drawn. The greatest challenge seems to be establishing whether there are any cultural (social, economical, conventional, political, religious) conditions that may influence the relevant changes in conceptualizing emotions in different languages and whether it is possible to point to any laws or regularities that would govern these changes." ]
ddc:420
[ "Englisch", "Emotion", "Kognitive Linguistik" ]
[]
[]
[]
[]
[]
32469
The easy-to-please construction in Middle English
eng
doc-type:article
[ "The aim of this article is to follow the changes that took place in the history of easy-to-please constructions. To fully apprehend that, we will begin by looking at Middle English infinitives and the change which affected them. Our attempt here is to prove that Early Middle English to was at its intermediate stage of development, i.e. it was neither a preposition nor inflection. In Late Middle English, to reached its final stage of a gradual evolution heading TR On account of the analysis of to and infinitives in Middle English, new constructions in which easv-to-please appear will be explained." ]
ddc:420
[ "Englisch", "Mittelenglisch", "Verb" ]
[ "bllo:bll-133073386", "bllo:bll-133070409", "bllo:bll-133119092", "bllo:bll-133078108", "bllo:bll-133070425" ]
[ [ "Inflection", "Flexion" ], [ "English", "Englisch" ], [ "Preposition", "Präposition" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Middle English", "Mittelenglisch" ] ]
[ [ "MorphologicalProcess", "MorphologicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "Adposition", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "HistoricalFormOfEnglish", "bll-133070409", "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Morphological process", "Morphologischer Prozess" ], [ "Morphological phenomenon", "Morphologisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Adposition", "Adposition" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Historical form of English", "Sprachstufe des Englischen" ], [ "English", "Englisch" ], [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "MorphologicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm" ]
32476
Context-induced creativity and the figurative use of taste terms
eng
doc-type:article
[ "For reasons of space, we only discussed one text in which the metaphors used seem to take their root in the context in which it has been written. One text is definitely not enough to make any definite claims on how widespread this phenomenon is. Given what we know about the two domains - Food and taste - one has reasons to believe that when speakers/conceptualisers (e.g. journalists) describe something which stands in some relation to both, they may intuitively be reaching for taste metaphors of the kind described above on the premise that this kind of ‘ornamentation’ will add some spice to what the addressee might otherwise consider a trivial (and boring) topic. At the same time, taste is only one among many properties a particular item of food or a substance (e.g. sugar) has. In consequence, one may well imagine contexts in which it is not its taste, but other properties (e.g. what Harbottle [1997:183] refers to as its 'pure white and deadly’ image) that will make the conceptualiser reach for a particular linguistic or conceptual metaphor." ]
ddc:420
[ "Englisch", "Polnisch", "ddc:490" ]
[ "bllo:bll-133088537", "bllo:bll-133079678", "bllo:bll-133087697", "bllo:Text", "bllo:Image" ]
[ [ "Metaphor", "Metaphernlexikon" ], [ "Root", "Wurzel" ], [ "Time", "Zeit" ], [ "Text", "Text" ], [ "Image", "Bild" ] ]
[ [ "DictionaryTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "bll-133073378", "MorphologicalCategory", "MorphologicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "" ] ], [ [ "Morpheme", "Morphem" ], [ "Morphological category", "Morphologische Kategorie" ], [ "Morphological phenomenon", "Morphologisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "LanguageResourceInformation", "MorphologicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "LanguageResourceInformation" ]
32477
Text typology and its significance in translation
deu
doc-type:article
[ "Translation is a very broad, complex and multi-faceted phenomenon, encompassing much more factors than it seems at first glance. It is not just copying the words from the original work while changing the language, but it consists of a careful selection of appropriate phrases and expressions, combining them together in a skillful way while taking into consideration numerous aspects, one of them being the text type. The purpose of this article is, therefore, to present various text typologies and text types, specify their implications for translators and determine the role of the correct recognition of text type in producing a successful translation. This will be done on the assumption that a text type is one of the basic factors that allow the translator to recognise the function and purpose of the text as well as the author's intention. Thus, depending on the nature of these, the translator will inevitably resort to different techniques and strategies in order to successfully render the source text. Therefore, identifying the text type also helps the translator to select the appropriate translation strategy." ]
ddc:410
[ "Englisch", "Übersetzung" ]
[ "bllo:bll-133098893", "bllo:bll-275010589", "bllo:bll-133078108", "bllo:bll-133077136", "bllo:Text" ]
[ [ "Mossi", "More" ], [ "Translation", "Übersetzen" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Work", "Arbeit" ], [ "Text", "Text" ] ]
[ [ "Oti-Volta", "NorthernGur", "CentralGur", "bll-133102556", "bll-133076199", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Oti-Volta", "Oti-Volta" ], [ "Northern Gur", "Nord-Gur" ], [ "Central Gur", "Zentral-Gur" ], [ "Gur", "Gur-Sprachen" ], [ "Niger-Congo languages", "Niger-Kongo-Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation" ]
32478
Dancing cheek to cheek with cheek : the historical meanderings and phraseological productivity of the word
deu
doc-type:article
[ "In the sections that follow we shall be concerned with analyzing the semantic evolution of the noun cheek in the history of English. The semantics of the lexical item under scrutiny will be examined with reference to its two aspects, that is (1) the semantic potential of the analysed lexical unit in its primary, etymological sense (sense A) and its secondary senses (senses B > E), (2) as well as the secondary senses emerging from various phraseological units which echo the nominal sense B (henceforth B-related senses). The analysis proposed here continues the area of research initiated in Wieclawska (2009a, 2009b), Wieclawska 2010, Kleparski and Wieclawska (2010) and Wieclawska (2011), the target of which are semantic changes and phraseological productivity of lexical items variously related to the conceptual macrocategory BODY PARTS. The methodological apparatus employed here is the one that follows the theoretical frames developed by, among others, Kleparski (1996, 1997, 2002), Kieltyka (2008, 2010) that may be referred to as representing much cognitivistic spirit of semantic analysis." ]
ddc:420
[ "Englisch", "Etymologie", "Bedeutungswandel", "Diachronie", "Bedeutung", "Semantik" ]
[ "bllo:bll-13307448X", "bllo:Noun", "bllo:bll-133070409", "bllo:bll-133109313", "bllo:bll-133120139", "bllo:bll-133091562" ]
[ [ "Semantics", "Semantik" ], [ "Noun", "Nomen" ], [ "English", "Englisch" ], [ "Body parts", "Körperteilbezeichnung" ], [ "Reference", "Referenz" ], [ "Body", "Körper" ] ]
[ [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "SemanticRelation", "SemanticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Semantic relation", "Semantische Relation" ], [ "Semantic phenomenon", "Semantisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "OtherLinguisticTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon", "SemanticPhenomenon", "LexicalPhenomenon" ]
32546
Simultaneous interpreting : walking a tightrope
eng
doc-type:article
[ "Several phenomena associated with the differences in the performance of novice interpreters and semi-professionals have been discussed in the paper. Particular emphasis was placed on the occurrence of imported cognitive load which strongly influenced the performance of the subjects also in places where no intrinsic difficulty had been detected. Nevertheless, too little evidence was provided to establish a more detailed pattern of imported cognitive load, which was due to the limited number of participants in the study. It would be possible to obtain more detailed data and comments from the participants by means of interviews conducted individually with the participants. It would allow asking detailed questions to the participants, which might be a more reliable method than the immediate retrospective accounts. Moreover, in the present study such variables as gender differences, age differences and the possible influence of other foreign languages were not taken into account. Perhaps these variables might shed some light on the issue of the management of cognitive resources. Also, the corpus gathered for the present study may be used for the investigation of other aspects of the SI performance." ]
ddc:410
[ "Übersetzung", "Dolmetschen", "Interpretation", "Englisch" ]
[ "bllo:bll-133098893", "bllo:bll-133080692", "bllo:bll-133090361", "bllo:bll-133073416", "bllo:Corpus", "bllo:bll-133073408" ]
[ [ "Mossi", "More" ], [ "Light", "Licht" ], [ "Load", "Ladung" ], [ "Gender", "Genus" ], [ "Corpus", "Korpus" ], [ "Number", "Numerus" ] ]
[ [ "Oti-Volta", "NorthernGur", "CentralGur", "bll-133102556", "bll-133076199", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Oti-Volta", "Oti-Volta" ], [ "Northern Gur", "Nord-Gur" ], [ "Central Gur", "Zentral-Gur" ], [ "Gur", "Gur-Sprachen" ], [ "Niger-Congo languages", "Niger-Kongo-Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "", "LanguageResourceInformation", "" ]
32547
Glorification of violence in British films depicting football hooliganism
eng
doc-type:article
[ "In this paper I tried to demonstrate that the British films depicting football hooliganism could be viewed as glorifying violence. A considerably great number of scenes and a great amount of time devoted to the presentation of violence, together with the unpunished, painless and heroic aspects of such presentations are just one side of the glorifying coin. The other side is occupied with the deeper meaning of particular scenes or the general overtones of the films which seem to develop a tendency to present a hooligan firm as a family-like community that offers happiness and produces a strong feeling of belonging and solidarity that adds spice to the boring working or middle class life. Violent confrontations are depicted as a source of pleasurable emotional arousal that surpass other forms of enjoyment. Moreover, confronting other hooligans helps hooligans to construct hard masculine identity based on physical prowess. Finally, being a good fighter is a fast track to earning a reputation that provides hooligans with a sense of power and importance. Real hooligans starring in the films, thus potentially encouraging viewers to become “wannabe warriors”, is also of great importance. However, the way the audiences react to the on-screen presentation of violence with all its aspects is a topic for much broader research." ]
ddc:420
[ "Englisch" ]
[ "bllo:bll-197234038", "bllo:bll-133087697", "bllo:bll-133073408", "bllo:bll-207361843" ]
[ [ "Life", "Leben" ], [ "Time", "Zeit" ], [ "Number", "Numerus" ], [ "Happiness", "Glück" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "", "LexicalPhenomenon" ]
32722
Satztopik und Diskurstopik in Elaboration-Kontexten
deu
doc-type:bookPart
[ "The paper starts with a semantic differentiation between the notions of sentence topic and discourse topic. Sentence topic is conceived of as part of a semantic predication in the sense of Y. Kim's work. Discourse topic is defined, as in N. Asher's Segmented Discourse Representation Theory, as a discourse constituent that comprises the content of (part of) the larger discourse.\r\nThe main body of the paper serves to investigate the intricate connection between the two types of topic. For restricting the context of investigation, a specific relation between discourse constituents, Elaboration, is chosen. If Elaboration holds between two discourse constituents, one of them can be identified as the explicit discourse topic with respect to the other one. Whereas an elaborating sentence - with or without a sentence topic - is used to infer a 'dimension' for extending the discourse topic, the role of the sentence topic if it occurs is to mark an 'index' for predication along that dimension. The interaction of elaborating sentences and their topics is modelled by means of channel theoretic devices.'" ]
ddc:415
[ "Topik", "Semantik", "Syntax" ]
[ "bllo:bll-133075281", "bllo:Constituent", "bllo:bll-133072835", "bllo:Sentence", "bllo:bll-133077136", "bllo:bll-133106314", "bllo:bll-133091562" ]
[ [ "Predication", "Prädikation" ], [ "Constituent", "Konstituente" ], [ "Theory", "Theorie" ], [ "Sentence", "Satz" ], [ "Work", "Arbeit" ], [ "Discourse topic", "Diskurstopik" ], [ "Body", "Körper" ] ]
[ [ "SyntacticProcess", "SyntacticPhenomenon" ], [ "SyntacticCategory", "SyntacticPhenomenon" ], [ "Constituent", "SyntacticCategory", "SyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "PragmaticUnit", "DiscoursePhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Syntactic process", "Syntaktischer Prozess" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Syntactic category", "Syntaktische Kategorie" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Constituent", "Konstituente" ], [ "Syntactic category", "Syntaktische Kategorie" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Pragmatic unit", "Pragmatische Einheit" ], [ "Discourse phenomenon", "Diskursphänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "SyntacticPhenomenon", "SyntacticPhenomenon", "", "SyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "DiscoursePhenomenon", "LexicalPhenomenon" ]
32808
Fokuspartikeln und Wortstellung im Georgischen
deu
doc-type:doctoralThesis
[ "Die hier vorgelegte empirische Untersuchung der Fokuspartikeln im Georgischen zeichnet sich u.a. durch die sprach¬immanente Tatsache aus, dass die Fokusstrukturen im Georgischen mit expliziten Partikeln markiert werden können. Die in dieser Arbeit untersuchten Fokuspartikelgruppen ( ġa, c und c+ḳi) sind entsprechend den semantischen Implikationen der Restriktion, Addition und der Skalierung gegliedert worden. \r\nTrotz gewisser Unterschiede im Einzelnen ergab sich folgendes gemeinsames Modell für die Stellungseinschränkungen in Relation zum Prädikatsverb:\r\n•\tDurch Fokuspartikeln fokussierte Wörter stehen im Georgischen in der Regel unmittelbar vor dem Prädikatsverb.\r\n•\tDie Skopi der Fokuspartikeln (wenn die fokusmarkierten Worte grammatische Köpfe der NPs sind) stehen im Georgischen in der Regel vor dem Prädikatsverb.\r\n•\tDie nächstmögliche optimale Interpretationsposition für fokusmarkierte Wörter ist in der Regel die unmittelbare Verbnachstellung.\r\n•\tDie nächstmögliche optimale Interpretationsposition der\r\nFokusgruppe ist in der Regel die unmittelbare Verbnachstellung.\r\nAufgrund der herausgearbeiteten Stellungseinschränkungen entwerfe ich das pragmatische Modell der informationsgliedernden Verbfinalität als Basisabfolge im georgischen Satz." ]
ddc:490
[]
[ "bllo:bll-133120244", "bllo:bll-133077136", "bllo:Sentence" ]
[ [ "Rule", "Regel" ], [ "Work", "Arbeit" ], [ "Sentence", "Satz" ] ]
[ [ "LinguisticRule", "GeneralLinguisticNotion", "OtherLinguisticTerm", "MorphologicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "Constituent", "SyntacticCategory", "SyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Linguistic rule", "Linguistische Regel" ], [ "General linguistic notion", "Allgemeinlinguistisches Konzept" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ], [ "Morphological phenomenon", "Morphologisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Constituent", "Konstituente" ], [ "Syntactic category", "Syntaktische Kategorie" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "MorphologicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "SyntacticPhenomenon" ]
32968
An investigation into the effectiveness of different dictionary types for intermediate learners of german
eng
doc-type:book
[ "The research reported in this thesis examines two main questions: firstly, which dictionary type, bilingual or monolingual, is most effective for intermediate learners of German for reading comprehension, and secondly, which features make monolingual dictionary definitions effective for these learners. These questions divide the thesis into two parts. The first part compares the effectiveness of the bilingual versus the monolingual dictionary, and the second part compares two different monolingual definition styles.\r\nThe research was originally motivated by the observation that Hong Kong Chinese intermediate learners of German prefer to use a German-English bilingual dictionary. Since the translations are presented in the learners' second language, the effectiveness of this bilingual dictionary is doubtful. On the other hand, the learners are reluctant to use the monolingual dictionary, recommended to them by their language teachers. Three investigations were conducted in order to gain more detailed knowledge about the learners' dictionary preference, and the effectiveness of the two dictionary types. The learners' dictionary preference was investigated by means of a survey of ninety-eight foreign language students. The effectiveness of the bilingual and monolingual dictionary for reading comprehension and incidental vocabulary learning was first measured experimentally. The think-aloud method was then used in order to discover factors which determine the effectiveness of the two dictionary types.\r\nThe results of the experiment revealed that the German-English bilingual dictionary was not significantly more effective for the learners than the monolingual dictionary. The only monolingual dictionary available for German at that time, however, is linguistically too difficult for this proficiency level. Because of these findings, the research turned to monolingual dictionary definitions with the aim of identifying features that make them accessible to intermediate learners. Based on findings from the first think-aloud study, and principles promoted as user-friendly in the lexicographic literature, new definitions were developed for the target words in the research. These new definitions were compared with those in the existing dictionary. A second think-aloud study was conducted in order to generate hypotheses about individual definition features. These hypotheses were then tested in the second experiment, which was conducted with eighty-six learners of German in Shanghai.\r\nThe investigations reveal several features that determine the effectiveness of monolingual definitions for intermediate learners. The findings have theoretical and pedagogical implications. In the theoretical field, some lexicographic principles were recommended that are, unlike previous principles, based on empirical insights into user needs. In the pedagogical field, the research findings provide an empirical basis for the evaluation and recommendation of suitable dictionaries to intermediate learners.\r\nA model of dictionary effectiveness is proposed. This model could help to assess the effectiveness of different information categories in dictionaries for different proficiency levels and different activity contexts. It could also provide lexicographic principles for the design of dictionaries. This research contributes one component to the proposed model: criteria for the effectiveness of definition features for intermediate learners in the activity context of reading." ]
ddc:430
[]
[ "bllo:bll-133098893", "bllo:Bilingual", "bllo:bll-197692737", "bllo:bll-13307367X", "bllo:Monolingual", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133087697", "bllo:bll-133085325", "bllo:DictionaryTypeFeature", "bllo:bll-133092534", "bllo:Dictionary", "bllo:bll-133072851", "bllo:bll-13308471X" ]
[ [ "Mossi", "More" ], [ "Bilingual", "Zweisprachig" ], [ "Knowledge", "Wissen" ], [ "Vocabulary", "Wortschatz" ], [ "Monolingual", "Einsprachig" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Time", "Zeit" ], [ "Chinese", "Chinesisch" ], [ "Dictionary type", "Wörterbuchtyp" ], [ "Monolingual dictionary", "Einsprachiges Wörterbuch" ], [ "Dictionary", "Wörterbuch" ], [ "Features", "Merkmale" ], [ "Bilingual dictionary", "Zweisprachiges Wörterbuch" ] ]
[ [ "Oti-Volta", "NorthernGur", "CentralGur", "bll-133102556", "bll-133076199", "LanguageRelatedTerm" ], [ "LingualityTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "LexicalPhenomenon" ], [ "LingualityTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation", "Monolingual" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133122719", "LanguageRelatedTerm" ], [ "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "DictionaryTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "LexicalOrConceptualResource", "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ], [ "PhonologicalPhenomenon" ], [ "DictionaryTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Oti-Volta", "Oti-Volta" ], [ "Northern Gur", "Nord-Gur" ], [ "Central Gur", "Zentral-Gur" ], [ "Gur", "Gur-Sprachen" ], [ "Niger-Congo languages", "Niger-Kongo-Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Sino-Tibetan languages", "Sinotibetische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "LanguageResourceInformation", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LanguageResourceInformation", "LanguageResourceInformation", "LanguageResourceInformation", "PhonologicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation" ]
32969
The representation of work in German grammar books
eng
doc-type:doctoralThesis
[ "This dissertation explores the language of three German grammar books and accompanying exercise books which are produced in Germany for international students of German. It examines how the examples and exercises presented in these books constitute ‘colony texts’ which convey different representations of human activity to the reader. Analysis of the language used in the German grammar books centres on the Linguistics of Representation and borrows techniques used normally in Corpus Linguistics. By using WordSmith Tools this study shows how particular terms (nouns, verbs, adverbs and adjectives) occur with greater frequency than others in the books under analysis thereby representing certain human activities more strongly than others. The activity of ‘work*, in particular, emerges in the grammar books as a key human activity and consequently provides the main focus for analysis in this study. Concordances relating to ‘work’ are grouped and analysed in terms of what they reveal about popular professions, workplace hierarchy and attitudes and approaches to work. Findings are considered from three perspectives: what they reveal to the researcher and learners of German about the representation of ‘work’ in the chosen context, how they compare to findings from comparative analyses of German textbooks and how they can contribute to our overall understanding of ‘text*. Grammar book examples and exercises emerge as ‘texts’ which have significant potential to reflect cultural norms and attitudes despite being considered generally as a source of innocuous and unremarkable language." ]
ddc:430
[]
[ "bllo:bll-133098915", "bllo:bll-133098893", "bllo:Human", "bllo:bll-133125548", "bllo:bll-133070158", "bllo:Corpus", "bllo:Grammar", "bllo:Focus", "bllo:bll-133077136", "bllo:Text", "bllo:bll-133104133" ]
[ [ "Tools", "Werkzeuge" ], [ "Mossi", "More" ], [ "Human", "Menschlich" ], [ "Corpus linguistics", "Korpuslinguistik" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Corpus", "Korpus" ], [ "Grammar", "Grammatik" ], [ "Focus", "Fokus" ], [ "Work", "Arbeit" ], [ "Text", "Text" ], [ "Frequency", "Häufigkeitsbezeichnung" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "Oti-Volta", "NorthernGur", "CentralGur", "bll-133102556", "bll-133076199", "LanguageRelatedTerm" ], [ "HumannessFeature", "SemanticFeature", "SemanticPhenomenon" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ], [ "LanguageDescription", "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ], [ "PragmaticUnit", "DiscoursePhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Oti-Volta", "Oti-Volta" ], [ "Northern Gur", "Nord-Gur" ], [ "Central Gur", "Zentral-Gur" ], [ "Gur", "Gur-Sprachen" ], [ "Niger-Congo languages", "Niger-Kongo-Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Humanness feature", "Menschlichkeit" ], [ "Semantic feature", "Semantisches Merkmal" ], [ "Semantic phenomenon", "Semantisches Phänomen" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Pragmatic unit", "Pragmatische Einheit" ], [ "Discourse phenomenon", "Diskursphänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "SemanticPhenomenon", "OtherLinguisticTerm", "LanguageRelatedTerm", "LanguageResourceInformation", "LanguageResourceInformation", "DiscoursePhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "LexicalPhenomenon" ]
32980
Germanistik in der Türkei : vom Aussterben bedroht?
deu
doc-type:article
[ "Türk üniversitelerindeki Alman dili ve edebiyatı bölümleri bir süredir kriz içinde. Zira ülkemizde Alman dili ve edebiyatı bölümü mezunlarının iş arama ve bulmada yaşadıkları maddi ve manevi sıkıntılar, üniversiteye girme aşamasındaki Almanca bilen gençlerimizin bu bölümlere olan ilgilerinin giderek azalmasına, mezun olduktan sonra kendilerine daha iyi olanak sunacak farklı bölümlere girmeyi tercih etmelerine neden olmaktadır. Ülkemizde üniversiteye girecek olan öğrencilerin Alman dili ve edebiyatı bölümlerinden aldıkları diplomaları ile ulusal ve uluslararası alanlarda arzu edilen şartlarda iş bulabilmeleri için Alman dili ve edebiyatı bölümlerinin programları yeniden gözden geçirilmektedir. Bu yazıda da Alman dili ve edebiyatı bölümlerinin konumu, bu bölümlerde okuyan öğrencilerimizin sorunları, nedenleri ve bu sorunların üstesinden gelmek için önerilen düşünceler tartışılacaktır.", "The German Language and Literature Departments at Turkish universities are in a crisis for some time now as the youth who know German is steadily losing their interest in these departments due to problems in finding a job after graduation and thus prefer departments providing better opportunities. The programs of the German Language and Literature Departments are being revised in order to provide job opportunities at national and international levels for their graduates. The present article reviews the status of German Language and Literature Departments, the problems of students currently studying at these departments, and discusses some possible solutions." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Deutsch als Fremdsprache", "Fremdsprache" ]
[ "bllo:bll-424304503", "bllo:bll-133078108", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133087697", "bllo:bll-133125157" ]
[ [ "Blin", "Bilen" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Time", "Zeit" ], [ "Turkish", "Türkisch" ] ]
[ [ "bll-133107825", "bll-133112586", "bll-133074870", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "OghuzTurkic", "bll-133088499", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Awngi", "Awngi" ], [ "Cushitic languages", "Kuschitische Sprachen" ], [ "Afro-Asiatic languages", "Afroasiatische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Oghuz Turkic", "Oghusisch" ], [ "Turkic", "Turksprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm" ]
32981
The curricular implications of the German language needs of Irish industry
eng
doc-type:Other
[ "The objective of this thesis is to explore the German language needs of Irish industry and to draw implications for German for Business curricula development at Third Level. The dramatic increase in the need for foreign language knowledge in Europe is analysed. Specifically, the upsurge in demand for German in Ireland is put in context. On the supply side, the type of courses where German is offered by the various strands of Third Level institutions (RTCs, DITs, Universities and Private Colleges) is reviewed. General and Special Language are contrasted and the relative weighting of Language for Special Purposes is then examined. Drawing on research studies and on the literature, an attempt is made on the one hand to pinpoint the nature of the special German language skills necessary for Irish Exporting Industry. Three interwoven strands emerge as essential: general language skills, mastery of commercial tasks and the hitherto under-recognised area of intercultural competence. From these findings, implications are put forward for an approach to the content of German for Business curricula which meets the challenges of the multicultural European business environment." ]
ddc:430
[]
[ "bllo:bll-197692737", "bllo:bll-133070158" ]
[ [ "Knowledge", "Wissen" ], [ "German", "Deutsch" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm" ]
32987
Transfering the third-person singular jussive form from Turkish to German
deu
doc-type:article
[ "Bu çalışmada, Türkçedeki emir kipinin bir alt ulamı olan ve Almancada Jussiv terimiyle karşılanan 3. kişilere yönelik emir-istek1 biçimleri ve bunların Almancaya nasıl aktarılabileceği konulaştırılmaktadır. Bu amaçla Yaşar Kemal’in Kuşlar da Gittiromanındaki söz konusu emir-istek biçimleri aynı kitabın Almanca çevirisi Auch die Vögel sind fort’taki çevirileriyle karşılaştırılmaktadır. Karşılaştırmanın amacı çeviri eleştirisi değildir; yalnızca durum saptaması yapılmaktadır. Saptanan çeviri olanaklarının Alman dili eğitimi öğrencilerinde nasıl yansıma bulacağını görebilmek için bir de dar kapsamlı bir çeviri anketi uygulanmıştır. Türk dilinin bu dolaylı emir-istek için somut dilbilgisel bir ulam (Ali gelsin!) geliştirmişken, Almancada bire bir karşılaştırılabilir dilbilgisel bir eşdeğerlilik saptanmamıştır. Bu ulamın işlevi Almancada özellikle 3. kişi dolaylı anlatımla (Jeder kehre vor seiner eigenen Haustür!) ve yardımcı eylemlerle (Das Feuer soll von hier mitgenommen werden) karşılanmaktadır. Anlamsal bir ulam olan kipselliğin Türkçe ifadesindeki birçok örtüşmezlik, bu konunun Almanca öğretiminde daha çok dikkate alınması gerektiğini göstermiştir. Öğrencilerle yaptığımız çeviri uygulamasındaki diğer saptamamız, çevirilerdeki yetersizliğin sözlük kullanımındaki yetersizliğe dayandığıdır.", "The aim of this study is transfering the third-person singular jussive form in Turkish to German. Hence, the jussive forms in the novel \"Kuşlar da Gitti / The Birds are Gone too\" by Yaşar Kemal are compared with its German translation \"Auch die Vögel sind fort\". The aim of this comparison is not the translation criticism but the determination of the current situation. In order to see the reflection of the determined translation possibilities by students of the German department, a small scale questionnaire has been carried out. There is in Turkish a category for this indirect jussive form (Ali gelsin!), however not in German. The function of this category is seen in the 3rd person indirect speech (Jeder kehre vor seiner eigener Haustür / Everyman should sweep his own house entrance) and in modal verbs (Das Feuer soll von hier mitgenommen werden / Fire should be taken from here). Lack of congruence of the modality category in Turkish, has shown that this issue is to be taken into consideration while teaching German. Another feature determined by the students for insufficient translation stems from the lack of lexis" ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Türkisch", "Übersetzung", "Modus", "ddc:490" ]
[ "bllo:bll-133105393", "bllo:bll-133115542", "bllo:bll-195090896", "bllo:IndirectSpeech", "bllo:bll-275010589", "bllo:bll-133105393", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133125157", "bllo:PersonFeature", "bllo:bll-133073564" ]
[ [ "Jussive", "Jussiv" ], [ "Modality", "Modalität" ], [ "Shape", "Form" ], [ "Indirect speech", "Indirekte Rede" ], [ "Translation", "Übersetzen" ], [ "Jussive", "Jussiv" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Turkish", "Türkisch" ], [ "Person feature", "Person" ], [ "Comparison", "Komparation" ] ]
[ [ "MoodFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "NarrativeType", "DiscourseFeature", "DiscoursePhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "MoodFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "OghuzTurkic", "bll-133088499", "LanguageRelatedTerm" ], [ "AgreementFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Mood feature", "Modus" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Narrative type", "Rededarstellung" ], [ "Discourse feature", "Diskursmerkmal" ], [ "Discourse phenomenon", "Diskursphänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Mood feature", "Modus" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Oghuz Turkic", "Oghusisch" ], [ "Turkic", "Turksprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Agreement feature", "Kongruenz" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "MorphosyntacticPhenomenon", "", "LexicalPhenomenon", "DiscoursePhenomenon", "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "" ]
32988
Notationsprache als gedächtnisunterstützendes Mittel beim Konsekutivdolmetschen
deu
doc-type:article
[ "The present study is about note taking techniques in consecutive translation and their application. In the beginning we analyzed in the relevant literature, consecutive interpretation among translation techniques, note taking, and the function and features of note taking in consecutive translation. Afterwards, we presented the problems that an interpreter might face in consecutive interpretation with concrete examples and provided possible methods and techniques to overcome these. Hereby, we emphasized that note taking techniques are an important feature to remember while translating and its function as a memory supporting tool. In the last section we discussed the roles of a consecutive interpreter and emphasized within this context the usage of the earlier mentioned note taking techniques (use of acronyms, signs, and symbols). Moreover we highlighted that each interpreter has to have his/her own techniques and improve these continuously.", "Sunduğumuz bu araştırmada tercümanlığın bir türü olan ardıl çevirideki not alma teknikleri ve bu tekniklerin uygulanışını irdelemeye çalıştık. Araştırmamızın başında öncelikle günümüzde sık sık başvurulan ardıl çeviri türünü, bunun önemli bir boyutu olan not alma teknikleri ve bunların işlevi ve özelliklerini bilimsel literatürün ışığında analiz ettik. Ardından ardıl çeviri sürecinde tercüman için ne gibi sorunların ortaya çıkabileceğini ve tercümanın bu sorunları hangi yöntem ve tekniklerle çözebileceğini somut örneklerle gösterdik. Bunu yaparken tercümanın süreç içinde kullandığı not alma tekniklerinin konuşmacının söylemlerini kaynak dilden hedef dile aktarırken unutmaması için çok önemli bir araç olduğunu ve bu aracın tercümanın hafızasını destekleyici bir işlev gördüğünü vurguladık. Araştırmamızın son bölümünde ardıl çeviri sürecinde tercümana düşen görevleri tartıştık ve bu bağlamda sözünü ettiğimiz not alma tekniklerinin (kısaltma, işaret ve sembollerin) tercüman için bir örnek, bir model teşkil ettiğini, tercümanın kendisinin de özel not alma tekniklerinin olması ve bu bağlamda sürekli kendini yetiştirmesi gerektiğini belirttik." ]
ddc:410
[ "Deutsch", "Türkisch", "Übersetzung", "Dolmetschen", "Interpretation" ]
[ "bllo:bll-133072851", "bllo:bll-275010589", "bllo:bll-195051610" ]
[ [ "Features", "Merkmale" ], [ "Translation", "Übersetzen" ], [ "Bunun", "Bunun" ] ]
[ [ "PhonologicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-222164670", "bll-133078795", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Formosan Austronesian", "Taiwan-Austronesisch" ], [ "Austronesian languages", "Austronesische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "PhonologicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm" ]
32994
Zur Funktion der Übersetzung in der Lehrerausbildung für Deutsch in der Türkei
deu
doc-type:article
[ "It has been observed from the intense discussions that the function and importance of translation in foreign language teaching have been going on since the second half of the last century. On the basis of these discussions, it has been understood, from numerous studies carried out about the subject that translation is used as a methodological means of developing language skills in foreign language teaching. Nevertheless, “Common European Framework of Reference for Languages” defines the function of translation in foreign language teaching over again and emphasizes that the translation skill is a “skill” that foreign language teachers should acquire. In spite of this fact, the changes in that subject have not been reflected in German Language Teacher Education Curriculum. Translation is still dealt with in its traditional form as teaching the grammatical rules and vocabulary in German language teaching. However, translation can be used as a multi-sided means which supports developing language skills and communication ability. Thus, with suitable exercises, translation can contribute to the development of the students’ communication skill. In this study, how translation lesson can be organized more effectively and productively in the teaching of German as a foreign language is dealt with by taking the views mentioned above into consideration.", "Geçen yüzyılın ikinci yarısından bu yana, yabancı dil öğretiminde çevirinin yeri ve önemi ile ilgili yoğun tartışmaların sürdüğü gözlenmektedir. Bu tartışmalar temelinde konuyla ilgili yapılmış birçok araştırmadan, çevirinin yabancı dil öğretiminde dil becerileri geliştirmenin yöntemsel bir aracı olduğu anlaşılmaktadır. Oysa yakın zamanda “Avrupa Konseyi Yabancı Diller Eğitimi Ortak Kriterleri”nde, çevirinin yabancı dil öğretimindeki işlevi yeniden tanımlanmakta ve çeviri becerisinin yabancı dil öğretmenlerince edinilmesi gerek bir beceri olduğu vurgulanmaktadır. Buna rağmen, bu konudaki değişiklikler Almanca Öğretmenliği ders programlarına yeterince yansıtılmamıştır. Çeviri, yabancı dil olarak Almanca öğretiminde hâlen geleneksel biçimiyle dilbilgisi kuralları ve sözcük öğretimi temelinde ele alınmaktadır. Oysa çeviri, dil becerilerinin ve iletişim yetisinin geliştirilmesini destekleyici çok yönlü bir araç olarak kullanılabilir. Böylece, çeviri uygun alıştırmalarla öğrencilerin iletişim yetisinin gelişmesine de katkı sağlayabilir. Bu çalışmada, yukarıda andığımız bakış açıları göz önünde bulundurularak çeviri dersinin Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretiminde daha etkin ve daha verimli nasıl düzenlenebileceği ele alınmakta ve somut öneriler sunulmaktadır." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Übersetzung", "Türkisch" ]
[ "bllo:bll-133098893", "bllo:bll-133071669", "bllo:bll-13307367X", "bllo:bll-195090896", "bllo:bll-275010589", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133124703", "bllo:bll-133072487", "bllo:bll-133120139", "bllo:bll-13307904X", "bllo:bll-387031235" ]
[ [ "Mossi", "More" ], [ "Language teaching", "Sprachunterricht" ], [ "Vocabulary", "Wortschatz" ], [ "Shape", "Form" ], [ "Translation", "Übersetzen" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Subject", "Subjekt" ], [ "Foreign language teaching", "Fremdsprachenunterricht" ], [ "Reference", "Referenz" ], [ "Communication", "Kommunikation" ], [ "Yana", "Yana" ] ]
[ [ "Oti-Volta", "NorthernGur", "CentralGur", "bll-133102556", "bll-133076199", "LanguageRelatedTerm" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "SyntacticRole", "SyntacticFeature", "SyntacticPhenomenon" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "SemanticRelation", "SemanticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133075117", "bll-133107264", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Oti-Volta", "Oti-Volta" ], [ "Northern Gur", "Nord-Gur" ], [ "Central Gur", "Zentral-Gur" ], [ "Gur", "Gur-Sprachen" ], [ "Niger-Congo languages", "Niger-Kongo-Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Syntactic role", "Syntaktische Rolle" ], [ "Syntactic feature", "Syntaktisches Merkmal" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Semantic relation", "Semantische Relation" ], [ "Semantic phenomenon", "Semantisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Indigenous languages of North and Central America", "Indigene Sprachen Nordamerikas und Zentralamerikas" ], [ "Native American languages", "Indigene amerikanische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "OtherLinguisticTerm", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "SyntacticPhenomenon", "OtherLinguisticTerm", "SemanticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm" ]
32995
Cognitive approaches in translation studies : an overview to cognitive orientation as part of translator oriented approach in translation studies
tur
doc-type:article
[ "When we look at the last few decades of the research field named as ‘translation studies’, it can be suggested that some affairs and developments in science and culture led to ‘translation studies’ based in Europe and especially in Germany. The developments in informatics, the transformation of the communicative action theory and communication studies, the reinterpretation of functionalism, the evolution of pragmatics, and the new developments in cognitive philosophy revealed new point of views. As a consequence of these points of views new focal points in the translation oriented thinking is named as ‘translation studies’, and therefore new studies called as ‘theory’ and ‘approach’ emerged. The point of views of theorists to the specific facts affect their attitudes to the object and perceptions. The theorists suggesting arguments on translation fact have various approaches and attitudes. Translation fact can be evaluated as ‘a completion of facts’ and ‘a complex fact’. ‘Translation’ representing a complex world is a complex fact. As a consequence of the complexity of translation fact‚ translation has been associated with psychology since the 90s. In this 3 0 context the researches turned their attention to ‘translator’ placed in center. The researches oriented on the attitude and psychological state on which ‘translator’ based while producing ‘translation’. This article discusses with an overview the approaches arising from such questions as “What stages take a translator to a specific translation output, in other words to a specific translated text, under specific conditions?” or “What mental processes occur during translation?”", "‘Çeviribilim’ olarak adlandırılan araştırma alanında geride bırakılan son birkaç on yıla bakıldığında bilim ve kültürde yaşanan kimi olay ve gelişmelerin Almanya ve Avrupa merkezli ‘çeviri’ araştırmalarına yön verdiği söylenebilir. Bilişim konusundaki gelişmeler, eylem kuramının ve iletişimbilimin dönüşümü, işlevselciliğin yeniden yorumlanması; edimbilimin evrimi, bilişsel felsefedeki yeni gelişmeler, yeni bakış açılarını ortaya çıkarmıştır. Bu bakış açılarının birer sonucu olarak ‘çeviribilim’ olarak adlandırılan çeviri odaklı düşünmelerde yeni ağırlık noktaları ve buradan hareketle ‘kuram’ ya da ‘yaklaşım’ biçiminde ifade edilen çalışmalar oluşmuştur. Kuramcıların belli olgulara bakış açıları onların nesneye yaklaşım biçimlerini ve algılarını etkiler. Çeviri olgusuna dönük savlar ortaya koyan kuramcılara bakıldığında ‘olgular bütünü’ ya da ‘karmaşık olgu’ olarak değerlendirilebilecek bir olguya dair farklı yaklaşım ve tutum alışlardan söz edilmektedir. Bu noktada, karmaşık bir dünyayı temsil eden çok boyutlu bir olgu olarak ‘çeviri’nin kendine özgü niteliği, 90’lı yıllardan başlayarak günümüze kadar gelen süreçte, ‘çeviribilimin’ psikoloji alanı ile ilişkilendirilmesi sonucunu beraberinde getirmiştir. Bu çerçevede araştırmaların ilgisi, ‘çeviri gerçekliği’nde merkeze oturtulan ‘çevirmen’e yönelmiş, ‘çevirmen’in bir ürün olarak ‘çeviri’yi hangi tutum ve ruhsal duruma dayanarak ortaya koyduğuna ilişkin araştırma yönelimi önem kazanmıştır. “Belli koşullar altında bir çevirmeni belli bir çeviri çıktısına, diğer bir deyişle belli bir çeviri metne götüren olay örgüsü nedir?” ya da “çeviri sırasında hangi zihinsel işlemler gerçekleşiyor?” gibi sorulardan hareket eden yaklaşımların bir üst bakışla ele alınması bu çalışmanın ana konusunu oluşturmaktadır." ]
ddc:410
[ "Deutsch", "kognitive Linguistik", "Kognition", "Übersetzung" ]
[ "bllo:Complexity", "bllo:bll-133072835", "bllo:bll-133079031", "bllo:bll-275010589", "bllo:bll-13311712X", "bllo:bll-133084698", "bllo:bll-133078108", "bllo:bll-133092887", "bllo:bll-341091448", "bllo:Text", "bllo:TranslationStudies", "bllo:bll-13307904X" ]
[ [ "Complexity", "Komplexität" ], [ "Theory", "Theorie" ], [ "Thinking", "Denken" ], [ "Translation", "Übersetzen" ], [ "Object", "Objekt" ], [ "State", "Zustandsbezeichnung" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Affect", "Affekt" ], [ "Culture", "Kultur" ], [ "Text", "Text" ], [ "Translation studies", "Übersetzungswissenschaft" ], [ "Communication", "Kommunikation" ] ]
[ [ "GeneralLinguisticNotion", "OtherLinguisticTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "SyntacticRole", "SyntacticFeature", "SyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "General linguistic notion", "Allgemeinlinguistisches Konzept" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Syntactic role", "Syntaktische Rolle" ], [ "Syntactic feature", "Syntaktisches Merkmal" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "OtherLinguisticTerm", "", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "SyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "OtherLinguisticTerm", "LexicalPhenomenon" ]
32996
Lexical field theory and translation
tur
doc-type:article
[ "When translating from one language to another, lack of good command of some skills in both the source and the target languages culturally may lead to a set of translation errors. It is essential that one should not only possess some vocabulary skills in both languages, but also know about the pragmatic rules that govern the language in the appropriate selection and combination of single words into sentences. The article seeks to examine; the possible effects of “lexical field theory” introduced by Trier, who had been inspired by the suggestions of Humboldt and Saussure for language, on developing text comprehension skills and narrative competence; and how the theory can be of any use in translation studies. According to Trier (1931), one can only acquire the meaning of a word through its relationships to other words within the same word-field. Meaning does not exist without the word-field. Lack of a concrete word relating to the thought to be described does not imply the nonexistence of that thought in the language. Based on experience and cultural knowledge, we can interpret this concept.", "Çeviri yaparken her iki dile, kültüre yeterince hâkim olmamak bir dizi çeviri hatalarına yol açabilir. Bu noktada kaynak ve erek dilde yeterli kelime hazinesine sahip olmanın yanı sıra kelimelerin kullanım alanlarını, kurallarını, edim bilimsel etkilerini, sözdizimsel kuralları vs. de iyi bilmek gerekir. Humboldt ve Saussure’ün dil hakkındaki düşüncelerinden etkilenen Trier’in ortaya attığı sözlüksel alan teorisinin metin anlama ve anlatma edinci kapsamında etkilerinin neler olabileceği ve çeviribilimin sözlüksel alan teorisinden nasıl yararlanabileceği konusu irdelenmeye çalışılacaktır. Trier’e (1973:5) göre bir sözcüğün anlaşılabilmesi için, sözlüksel alanın tamamının bilinmesi\r\ngerekir ve ancak sözlüksel alana hâkim isek o sözcüğü doğru anlayabiliriz. Anlam sadece ve sadece sözlüksel alan sayesinde vardır. Sözlüksel alan yoksa anlam da yoktur. Anlatılmak istenen düşünceye veya olguya dair bir kelimenin belli bir dilde bulunmaması bu düşüncenin veya olgunun o dilde olmadığı anlamına gelmez. Hayata dair genel kültür bilgimize ve tecrübelerimize dayanarak bu yeni kavramı\r\nanlayabiliriz." ]
ddc:410
[ "Übersetzung" ]
[ "bllo:bll-197692737", "bllo:bll-133072835", "bllo:bll-13307367X", "bllo:bll-275010589", "bllo:ConcreteWord", "bllo:bll-133078108", "bllo:Word", "bllo:bll-133101037", "bllo:bll-133073661", "bllo:Text", "bllo:TranslationStudies" ]
[ [ "Knowledge", "Wissen" ], [ "Theory", "Theorie" ], [ "Vocabulary", "Wortschatz" ], [ "Translation", "Übersetzen" ], [ "Concrete word", "Konkretum" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Word", "Wort" ], [ "Concept", "Konzept" ], [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Text", "Text" ], [ "Translation studies", "Übersetzungswissenschaft" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "Word", "LexicalCategory", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "LexicalCategory", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "LexicalPhenomenon" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Word", "Wort" ], [ "Lexical category", "Lexikalische Kategorie" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical category", "Lexikalische Kategorie" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "OtherLinguisticTerm" ]
33023
Treebank-based grammar acquisition for German
eng
doc-type:doctoralThesis
[ "Manual development of deep linguistic resources is time-consuming and costly and therefore often described as a bottleneck for traditional rule-based NLP. In my PhD thesis I present a treebank-based method for the automatic acquisition of LFG resources for German. The method automatically creates deep and rich linguistic presentations from labelled data (treebanks) and can be applied to large data sets. My research is based on and substantially extends previous work on automatically acquiring wide-coverage, deep, constraint-based grammatical resources from the English Penn-II treebank (Cahill et al.,2002; Burke et al., 2004; Cahill, 2004). Best results for English show a dependency f-score of 82.73% (Cahill et al., 2008) against the PARC 700 dependency bank, outperforming the best hand-crafted grammar of Kaplan et al. (2004). Preliminary work has been carried out to test the approach on languages other than English, providing proof of concept for the applicability of the method (Cahill et al., 2003; Cahill, 2004; Cahill et al., 2005). While first results have been promising, a number of important research questions have been raised. The original approach presented first in Cahill et al. (2002) is strongly tailored to English and the datastructures provided by the Penn-II treebank (Marcus et al., 1993). English is configurational and rather poor in inflectional forms. German, by contrast, features semi-free word order and a much richer morphology. Furthermore, treebanks for German differ considerably from the Penn-II treebank as regards data structures and encoding schemes underlying the grammar acquisition task. In my thesis I examine the impact of language-specific properties of German as well as linguistically motivated treebank design decisions on PCFG parsing and LFG grammar acquisition. I present experiments investigating the influence of treebank design on PCFG parsing and show which type of representations are useful for the PCFG and LFG grammar acquisition tasks. Furthermore, I present a novel approach to cross-treebank comparison, measuring the effect of controlled error insertion on treebank trees and parser output from different treebanks. I complement the cross-treebank comparison by providing a human evaluation using TePaCoC, a new testsuite for testing parser performance on complex grammatical constructions. Manual evaluation on TePaCoC data provides new insights on the impact of flat vs. hierarchical annotation schemes on data-driven parsing. I present treebank-based LFG acquisition methodologies for two German treebanks. An extensive evaluation along different dimensions complements the investigation and provides valuable insights for the future development of treebanks." ]
ddc:430
[]
[ "bllo:bll-133099377", "bllo:Human", "bllo:Annotation", "bllo:bll-133070409", "bllo:bll-133073947", "bllo:bll-133070158", "bllo:Word", "bllo:bll-133101037", "bllo:bll-340657677", "bllo:Grammar", "bllo:bll-133073408", "bllo:bll-133073351", "bllo:bll-133077136", "bllo:bll-133098613", "bllo:bll-133072851", "bllo:bll-133072436", "bllo:bll-133073564" ]
[ [ "Future", "Futur" ], [ "Human", "Menschlich" ], [ "Annotation", "Annotation" ], [ "English", "Englisch" ], [ "Word order", "Wortfolge" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Word", "Wort" ], [ "Concept", "Konzept" ], [ "Error", "Irrtum" ], [ "Grammar", "Grammatik" ], [ "Number", "Numerus" ], [ "Morphology", "Morphologie" ], [ "Work", "Arbeit" ], [ "Treebank", "Treebank" ], [ "Features", "Merkmale" ], [ "Parsing", "Parsing" ], [ "Comparison", "Komparation" ] ]
[ [ "TenseFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "HumannessFeature", "SemanticFeature", "SemanticPhenomenon" ], [ "OperationOrMethode", "LanguageResourceInformation" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "LexicalCategory", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "LanguageDescription", "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "CorpusTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "PhonologicalPhenomenon" ], [ "Annotation", "OperationOrMethode", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Tense feature", "Tempus" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Humanness feature", "Menschlichkeit" ], [ "Semantic feature", "Semantisches Merkmal" ], [ "Semantic phenomenon", "Semantisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical category", "Lexikalische Kategorie" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "MorphosyntacticPhenomenon", "SemanticPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "LanguageRelatedTerm", "", "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "", "OtherLinguisticTerm", "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "PhonologicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "" ]
33026
Learning strategies and oral proficiency: an investigation of the language learning strategies associated with the achievement of higher levels of oral proficiency in German
eng
doc-type:doctoralThesis
[ "This study identifies the language learning strategies associated with the achievement of higher levels o f oral proficiency in German for one hundred Irish third level students. It is one of the first studies of this kind to be conducted in Ireland and one of the very few, if any, conducted on third level learners of German. Furthermore, as well as identifying the strategies associated with higher levels of proficiency, the study also investigates how these strategies are used by learners displaying higher and lower levels of proficiency. It then explores the question of how the strategies associated with higher levels of proficiency contribute to the process of proficiency development, and how students perceive them as contributing to this process. Finally, the relationships between learner specific characteristics, strategic behaviour and proficiency levels are assessed. The experimental design combines a quantitative survey with in-depth interviews. The results indicate that orally more proficient students use more strategies more frequently. In particular, they use more cognitive, metacognitive and social strategies. Furthermore, they have a repertoire of approximately ten key strategies which they employ in a structured, purposeful manner and apply to a range of language learning situations. They are convinced that these strategies contribute to the development of proficiency, a view which is borne out by the quantitative findings. Finally, higher levels of motivation and more positive perceptions of personal proficiency levels are strongly associated with higher levels of both strategic behaviour and oral proficiency. These findings have significant theoretical and practical implications. Firstly, they demonstrate the importance of expanding the research framework in studies of this kind beyond the mere identification of the strategies associated with higher proficiency levels. Instead, as in this study, future research should incorporate questions relating to the process of strategy implementation by more and less successful learners and to relationships between the use of particular strategies and the process of foreign language acquisition. Secondly, the findings contribute to our understanding of the strategic behaviour of the orally more proficient student, and in particular the orally more proficient learner of German in an Irish third level context. This understanding relates primarily to the strategies these learners use, the way in which they use them and their attitudes towards their use. Such an understanding forms the basis of successful strategies based instruction in the language classroom." ]
ddc:430
[]
[ "bllo:bll-133098893", "bllo:Motivation", "bllo:bll-133099377", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133071235" ]
[ [ "Mossi", "More" ], [ "Motivation", "Motiviertheit" ], [ "Future", "Futur" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Language acquisition", "Spracherwerb" ] ]
[ [ "Oti-Volta", "NorthernGur", "CentralGur", "bll-133102556", "bll-133076199", "LanguageRelatedTerm" ], [ "GeneralLinguisticNotion", "OtherLinguisticTerm" ], [ "TenseFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ] ]
[ [ [ "Oti-Volta", "Oti-Volta" ], [ "Northern Gur", "Nord-Gur" ], [ "Central Gur", "Zentral-Gur" ], [ "Gur", "Gur-Sprachen" ], [ "Niger-Congo languages", "Niger-Kongo-Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "General linguistic notion", "Allgemeinlinguistisches Konzept" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Tense feature", "Tempus" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "OtherLinguisticTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "OtherLinguisticTerm" ]
33027
Practice and didactics of the language for the specific purposes of chemistry
deu
doc-type:doctoralThesis
[ "Die vorliegende Arbeit zur Theorie, Praxis und fremdsprachlichen Didaktik der Fachsprache der Chemie geht auf meine unterrichtspraktische Tätigkeit auf dem Gebiet Deutsch als Fremdsprache in fachsprachlich ausgerichteten Kursen der Dublin City University zurück, In der täglichen Praxis des Unterrichtens wurde mir zunehmend deutlich, dass neben den vielen Aspekten, die in der Fachsprachenforschung und in der Erforschung der fremdsprachlichen Fachsprachenvermittlung wohl dokumentiert sind, andere, wie Eva Hund es formuliert, in einen toten Winkel der Fachsprachenbetrachtung geraten sind, Dies betrifft sowohl den philosophischen Hintergrund, als auch semiotische und linguistische Fragen. Der erste, theoretische Teil der Arbeit dient dazu, diese Fragestellungen, soweit dies im Rahmen einer Arbeit wie der vorliegenden möglich und nötig ist, aufzuspannen und auf pragmatische Weise, also wiederum im Rahmen der Möglichkeiten und Notwendigkeiten, zu lösen. Im zweiten Teil der Arbeit werden vier Grundbegriffe der Chemie als Anhaltspunkte verwendet, um anhand von Texten, die im vorgegebenen Rahmen für die fremdsprachliche Ausbildung von Chemikern von größter Relevanz sind, sprachliche, textuelle, diskursive und kulturelle Strukturen in deutschsprachigen Chemietexten offen zu legen, die für Studierende mit der Ausgangssprache Englisch Unerwartetes, Überraschendes, Schwieriges, gerade deshalb aber auch Herausforderndes, Aufregendes, Neues bergen. Dies ist der Ausgangspunkt für den dritten Teil der Arbeit, in dem der Versuch unternommen wird, die Tiefenschichtungen eines an der Entwicklung der Gesamtpersönlichkeit der Studierenden orientierten und interessierten Unterrichtens in der Fremdsprache zu zeigen, wo es nicht nur um den Erwerb eines möglichst funktionalen und utilitären Fachsprachenwissens geht, sondern darum, die durch die Fremdsprachlichkeit eröffneten Möglichkeiten der Distanzierung und Perspektivierung zu nutzen. Im Folgenden werden die Inhalte der drei Teile ein wenig genauer erläutert. Der erste Teil der Arbeit nimmt sich des philosophischen, semiotischen und linguistischen Hintergrunds für die Beschäftigung mit der Chemie in ihrer Erscheinungsform als zu erlernende fremdsprachliche Fachsprache an. Zunächst werden die Positionen des wissenschaftlichen Realismus und Relativismus betrachtet. Dies ist insofern wichtig, als hier der Grund für das Verhältnis von Sprache und Welt oder, anders ausgedrückt, für das Verhältnis von Inhalt und Sprache gelegt wird, oder, in einer weiteren Ausformung, für das Verhältnis zwischen dem Denken und der Wirklichkeit. Die Intensität, mit der etwa in der (muttersprachlichen) Chemiedidaktik die Debatte darum geführt wird, wann, wie und unter welchen Umständen die Modellvorstellung in den Unterricht eingeführt werden soll, vermittelt einen Geschmack von der Bedeutsamkeit diesen Themenfeldes. Für diese Arbeit wird die Spannung zwischen Realismus und Relativismus insofern aufgelöst, als Elemente von beiden verwendet und dem Konzept der Lehrbarkeit untergeordnet werden. In einem zweiten Schritt wird in diesem Teil der Arbeit mit Hilfe des Bühlerschen Zeichenmodells (und einer Erweiterung durch Roman Jakobson) demonstriert, dass, im Gegensatz zu häufig wiederholten Vorstellungen von der Fachsprache als ausschließlich in Sachzusammenhängen verharrender Ausdrucksweise, was der Bühlerschen Referenzfunktion des Zeichens entspräche, auch das Verhältnis zwischen Sender und Zeichen (Ausdrucks- bzw. emotive Funktion) und zwischen Zeichen und Empfänger (appellative Funktion) nicht nur zwangsläufig in der Fachsprache verankert sind, sondern auch eine wichtige Rolle in ihr spielen. Diese Zusammenhänge haben sich u.a. auch deshalb im toten Winkel der Forschung verloren, weil die Forschungstätigkeit sich bisher vor allem auf die sogenannte Theoriesprache der Chemie ausgerichtet hat, während die Textsorten der Wissensvermittlung auf der tertiären Bildungsebene (Lehrbuch, Laborhandbuch, Vorlesungsskripten) weitgehend unerforscht geblieben sind. Dies wird in diesem Teil der Arbeit insbesondere anhand der Unsicherheit der Kategorisierung der Lehrtexte in gängigen fachsprachlichen Textsortenanlysen verdeutlicht. Ein weiteres Ergebnis der Beschäftigung mit Texten der Wissensvermittlung ist die Tatsache, dass die wissenschaftliche Allgemeinsprache (Terminologie in einemweiteren Sinne, im Gegensatz zur chemischen Nomenklatur) ins Zentrum der Aufmerksamkeit rückt. Damit rücken auch in der Fachsprachenforschung, insbesondere auf dem Feld der Naturwissenschaften, ansonsten weniger beachtete Elemente (wie die Verben), Ausdrucks weisen (wie Metaphern), Sichtweisen (Zweisprachigkeit der deutschen Chemieterminologie) und Verhaltensweisen (im kulturellen Zusammenhang) in den Vordergrund. Der erste Teil der Arbeit schließt mit einem Vergleich der englischen und der deutschen Fachsprache der Chemie ab, welcher der Tatsache, dass sich der hier zu Grund gelegte Unterricht der deutschen Fachsprache der Chemie in einer homogen englischsprachigen Umgebung abspielt, Rechnung trägt. Im zweiten Teil der Arbeit wird zunächst der Grundlagentext für die ihn ihm erfolgenden Analysen eingeführt. Es ist das zweibändige Praktikum in Allgemeiner Chemie, herausgegeben von Hanns Fischer, das für die Zwecke dieser Arbeit aus mehreren Gründen besonders gut geeignet scheint. Im weiteren Verlauf des zweiten Kapitels werden vier Grundbegriffe der Chemie besprochen, mit deren Hilfe weite Gebiete der Chemie erfasst werden können, ohne die Übersichtlichkeit zu verlieren. Bei der Besprechung dieser Begriffe werden anhand gelegentlicher Fallstudien aus studentischen Arbeiten die Schwierigkeiten verdeutlicht, mit denen sich nichtmuttersprachliche Leser von wissensvermittelnden Texten konfrontiert sehen. In diesen Fallstudien werden studentischen Annotationen (zu einem Universitätsskript) und studentische Übersetzungen als Fenster zum Fremdsprachenverständnis benutzt.1 Der erste der Begriffe ist Stoff (in Verbindung damit die Aggregatzustände), an dem verdeutlicht wird, wie unterschiedlich auch grundlegendste Begriffe der Chemie definiert werden können. Dies mündet in eine Diskussion des Definitionsbegriffs in der fremdsprachlichen Fachsprachendidaktik ein, und erfasst auch kulturelle Aspekte, insofern hier die Zweisprachigkeit der deutschen Chemiesprache ein Synonymenpaar zur Verfügung stellt, das jedoch bei genauerem Hinsehen Zwischentöne ermöglicht, die im englischen Gegenstück nichtverwirklicht werden können. Der zweite der Begriffe ist Atom (mit den verwandten Begriffen Ion und Molekül). Anhand dieser Begriffe werden die Teilchen vor Stellungen der Chemie aufgerollt und zugleich die mit ihnen assoziierten Modelle. Hier wird an Beispielen aus der Praxis der Chemiesprache deutlich, wie sehr die Sprache, mit welcher der Modellcharakter der Teilchenvorstellungen vermittelt wird, mit metaphemhaften Ausdrucksweisen durchsetzt ist. Der nächste Begriff ist Reaktion, in dem vom objekthaften Stoff und Atom zum Prozesshaften übergeleitet wird. In diesem Abschnitt wird die beim Stoffbegriff schon angesprochene Zweisprachigkeit der deutschen Chemiesprache anhand des Begriffspaars Reaktion - Umsetzung nocheinmal aufgegriffen, diesmal aber mit den damit verbundenen Lemschwierigkeiten für Studierende verbunden, Im Zusammenhang mit dem Grundbegriff Reaktion wird die chemietypische Komplementarität von Formel und Text genauer betrachtet. Der vierte und letzte Grundbegriff im praktischen Teil der Arbeit ist der Begriff Labor, in dem eine deutliche Zweiteilung unterschiedliche Aspekte der Fachsprachenvermittlung unterstreicht. Einerseits wird in einer ausführlichen Fallstudie zu studentischen Annotationen in einem typischen deutschen Universitätsskript gezeigt, auf welche Art eine solcher für das Studium essentieller Text (fremdsprachlich erfasst wird. Hier wird anhand einer einfachen statistischen Übersicht deutlich, welch eine wichtige Rolle im Verständnis dieser Textsorte die Verben spielen. Dieser Punkt erfährt anhand einer Analyse zu den Verben, die im Zusammenhang mit der Manipulation von Flüssigkeiten (offensichtlich eine der häufigsten mit dem Labor assoziierten Tätigkeiten) verwendet werden, aus einer anderen Perspektive Bestärkung. Insgesamt zeigt sich im Verlauf des zweiten Teils der Arbeit ein Fortschreiten von der theoretisch ausgerichteten Chemie (über den allumfassenden Stoffbegriff) hin zum praktischen, handwerklichen Aspekt des Chemie-Treibens (im Labor). Der dritte, didaktische Teil der Arbeit beginnt mit einer ausführlichen Begründung für die Zweckmäßigkeit aber auch bildungsmäßigen Sinnhafltigkeit eines fremdsprachlichen Fachsprachenunterrichts auf der tertiären Bildungsebene gegen eine Ansicht, dass für einen solchen Unterricht weder ein Bedarf noch ein Bedürfnis bestehe. Nach einer kurzen Einführung in die Rahmenbedingungen des fachsprachlichen Unterrichts im hier vorliegenden Zusammenhang wird die Brücke zum ersten Teil der Arbeit geschlagen, und es werden, anhand dreier Kompetenzen, die auf das Bühlersche Zeichenmodell zurückreflektieren, Vorschläge für den fachsprachlichen Fremdsprachenunterricht unterbreitet. Diese drei Kompetenzen sind namentlich die Fachkompetenz, die Sozialkompetenz und die Ich-Kompetenz, Ziel dieses dritten Teils ist es, die an der Dublin City University von Françoise Blin, Christine Appel und mir selbst entwickelten Module unter dem Titel German (French/Spanish) for Science and Technology, die für alle vier Studienjahre vorliegen, inhaltlich und fachlich zu unterfüttem.", "The thesis explores the Language for Specific Purposes (LSP) of Chemistry from a theoretical, practical and empirical, and from a didactic angle. In the theoretical part, the philosophical, semiotic and linguistic background is developed for the analyses and applications of the second and third part of the thesis. The positions of scientific realism and relativism are explored and used to establish a platform for the purposes of the thesis which incorporates elements of both and is centered on the concept of teachability. In a second step it is demonstrated, with the help of Georg Biihler’s sign and communication model, that, contrary to some schools of thought, LSPs consist of more than just the referential level. In a third step general characteristics of LSPs are explored with particular attention to the position of the language of instruction (textbooks, laboratory manuals and lecture notes) in the body of LSPs. Manuals and lecture notes in particular have hitherto been grossly underresearched and the thesis makes a first attempt to close the research gap in that respect. As an important result of the attention given to these text types it is established that, due to the positon of instructive works between the general public and experts in the field, the general language of science merits close examination. In a detailed fourth step recent research into the LSP of Chemistry in both German and English is reviewed and adapted to the purposes of this thesis, mainly in respect to language differences (the remarkable bilinguality of the German LSP of Chemistry), cultural content of terminology, and the function of verbs and metaphors. The second part consists of practical and empirical analyses of the language of the LSP for the teaching of chemistry based on the findings of the theoretical part. The practical and empirical section of the thesis is centered around four basic concepts of chemistry, i.e. substance, atom, reaction, laboratory, which cover a broad spectrum of chemistry related activity and language. One reference text (Harms Fischer, Praktikum in allgemeiner Chemie, a widely used, well regarded and typical laboratory manual) is used throughout this part, and supplemented with detailed reference to other didactic works of chemistry as well as case studies into the use of the LSP of Chemistry by learners of German, in particular learner translations and learner annotations in German language lecture notes as a ‘window’ to the learning process. In the third, didactic, part of the thesis the practical application for the findings of part one and two are considered. Firstly, the question of the usefulness of LSP instruction in second language acquisition at tertiary level is discussed and defended against a view that there is neither the need nor- the want for such instruction. After establishing what the framework and conditions of the teaching and learning of Chemistry related German are, didactic suggestions are made in relation to three competencies which are reflective of Buhler’s main categories in his sign and communication model, namely subject knowlegde or knowledge competency, social knowledge or social competency and, thirdly, knowledge of self or Ego-competency, which together have a major bearing on the aims, in terms of skills and transferable skills as laid out in the Science and Technology modules that were developed in Dublin City University." ]
ddc:430
[]
[ "bllo:bll-133077136", "bllo:bll-133120139", "bllo:bll-13307904X", "bllo:bll-133070409", "bllo:bll-133098893", "bllo:bll-133070409", "bllo:bll-133072487", "bllo:bll-133073424", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133101037", "bllo:bll-133091562", "bllo:bll-197692737", "bllo:bll-424304503", "bllo:AspectFeature", "bllo:bll-133079031", "bllo:bll-133072835", "bllo:bll-133071235", "bllo:TensenessFeature", "bllo:bll-133101010", "bllo:bll-133119661", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133071286", "bllo:bll-133124703", "bllo:bll-13308275X", "bllo:bll-133101037", "bllo:Text" ]
[ [ "Work", "Arbeit" ], [ "Reference", "Referenz" ], [ "Communication", "Kommunikation" ], [ "English", "Englisch" ], [ "Mossi", "More" ], [ "English", "Englisch" ], [ "Foreign language teaching", "Fremdsprachenunterricht" ], [ "Case", "Kasus" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Concept", "Konzept" ], [ "Body", "Körper" ], [ "Knowledge", "Wissen" ], [ "Blin", "Bilen" ], [ "Aspect feature", "Aspekt" ], [ "Thinking", "Denken" ], [ "Theory", "Theorie" ], [ "Language acquisition", "Spracherwerb" ], [ "Tenseness feature", "Spannung" ], [ "Notion", "Begriff" ], [ "Full stop", "Punkt" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Technical language", "Fachsprache" ], [ "Subject", "Subjekt" ], [ "Second language acquisition", "Zweitspracherwerb" ], [ "Concept", "Konzept" ], [ "Text", "Text" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "SemanticRelation", "SemanticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "Oti-Volta", "NorthernGur", "CentralGur", "bll-133102556", "bll-133076199", "LanguageRelatedTerm" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "CaseFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon", "MorphologicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133107825", "bll-133112586", "bll-133074870", "LanguageRelatedTerm" ], [ "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "bll-133072851", "PhonologicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073319", "GraphemicPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "SyntacticRole", "SyntacticFeature", "SyntacticPhenomenon" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Semantic relation", "Semantische Relation" ], [ "Semantic phenomenon", "Semantisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Oti-Volta", "Oti-Volta" ], [ "Northern Gur", "Nord-Gur" ], [ "Central Gur", "Zentral-Gur" ], [ "Gur", "Gur-Sprachen" ], [ "Niger-Congo languages", "Niger-Kongo-Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Case feature", "Kasus" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ], [ "Morphological phenomenon", "Morphologisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Awngi", "Awngi" ], [ "Cushitic languages", "Kuschitische Sprachen" ], [ "Afro-Asiatic languages", "Afroasiatische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Features", "Merkmale" ], [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Punctuation", "Zeichensetzung" ], [ "Graphemic phenomenon", "Graphemisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Syntactic role", "Syntaktische Rolle" ], [ "Syntactic feature", "Syntaktisches Merkmal" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "SemanticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm", "OtherLinguisticTerm", "MorphologicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "", "OtherLinguisticTerm", "PhonologicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "GraphemicPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "OtherLinguisticTerm", "SyntacticPhenomenon", "OtherLinguisticTerm", "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation" ]
33273
A linguistic approach to intuition in translation
eng
doc-type:doctoralThesis
[ "In literary translation 'correctness' is rarely ratified by linguistic rules; it is more often a question of what a sensitive translator feels to be correct. Intuition will therefore play a major part. This intuition is seen here neither as instinctive reaction prompted by experience, nor as native competence, but as an inquiring, self-moderating influence inspired by the language itself. It is treated in this respect as an informed intuition, that is, as having a linguistic base for sensitive judgement. This assumes that the literary translator is both a creative writer and his own critical reader as well as a fine judge of language potential. This line is applied to translating meaning and sense, transferring the very language, imitating the form and style, re-creating the features, and above all, to capturing those unique qualities of the original. After dealing with word-accuracy, the question of literary input demanded by form and style is examined. The treatment of language used for effect features in a section on Kafka. The merits and the problems of translating dialect as dialect for its own sake are looked at closely and in a positive way as are the possibilities of reproducing 'oddities' of language. The immense task of translating the language of Joyce ('Ulysses ') with all its vagaries and skilful manipulation of words is examined for the possibility of providing an accurate copy. The ultimate test of reproducing a uniqueness of artistic creation together with the profound thought which inspired it, is reserved for a section on Hopkins. While it is recognized that, owing to the constrictions imposed by the extreme and sensitive use of language, no translation can fully include all that there is in his poems, it might be possible to capture enough of their essence to give an impression of a 'German' Hopkins at work. A major objective throughout is the establishment of a linguistic base for the part played by intuition in literary translation." ]
ddc:410
[]
[ "bllo:bll-133098893", "bllo:bll-195090896", "bllo:bll-398942803", "bllo:bll-275010589", "bllo:bll-133077136", "bllo:bll-133072851" ]
[ [ "Mossi", "More" ], [ "Shape", "Form" ], [ "Creation", "Schöpfung" ], [ "Translation", "Übersetzen" ], [ "Work", "Arbeit" ], [ "Features", "Merkmale" ] ]
[ [ "Oti-Volta", "NorthernGur", "CentralGur", "bll-133102556", "bll-133076199", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "PhonologicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Oti-Volta", "Oti-Volta" ], [ "Northern Gur", "Nord-Gur" ], [ "Central Gur", "Zentral-Gur" ], [ "Gur", "Gur-Sprachen" ], [ "Niger-Congo languages", "Niger-Kongo-Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "PhonologicalPhenomenon" ]
33327
Linguistic tug-of-war : French and German in Alsace, 1945
eng
doc-type:bachelorThesis
[ "This thesis investigates the linguistic effects of language contact between French and German in Alsace due to the German annexation of this region during World War II. The turbulent, tug-of-war history of Alsace has constantly challenged the Alsatian people to secure a stable cultural and national identity. This study focuses on understanding the development of the linguistic aspect of this Alsatian identity. My hypothesis is that there was a greater French influence on Alsatian speech after World War II due to the anti-German sentiment provoked by the harsh Nazi policies during the war. To test this hypothesis, this study analyzes and compares the type and regularity of lexical borrowings from French into German and from German into French in Alsatian newspapers in 1945." ]
ddc:430
[]
[ "bllo:bll-133089762", "bllo:bll-133073475", "bllo:bll-133092755", "bllo:bll-133070557", "bllo:bll-133070158" ]
[ [ "War", "Krieg" ], [ "Aspect", "Aspekt" ], [ "Alsatian", "Elsässisch" ], [ "French", "Französisch" ], [ "German", "Deutsch" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "AspectFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon", "MorphologicalPhenomenon" ], [ "bll-133070344", "bll-133070336", "HighGerman", "bll-133070158", "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133070549", "bll-133096246", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Aspect feature", "Aspekt" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ], [ "Morphological phenomenon", "Morphologisches Phänomen" ] ], [ [ "Alemannic", "Alemannisch" ], [ "Upper German dialects", "Oberdeutsche Dialekte" ], [ "High German", "Hochdeutsch" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Romance", "Romanisch" ], [ "Italic languages", "Italische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "MorphologicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm" ]
33342
Improving statistical machine translation with linguistic information
eng
doc-type:doctoralThesis
[ "Statistical machine translation (SMT) should benefit from linguistic information to improve performance but current state-of-the-art models rely purely on data-driven models. There are several reasons why prior efforts to build linguistically annotated models have failed or not even been attempted. Firstly, the practical implementation often requires too much work to be cost effective. Where ad-hoc implementations have been created, they impose too strict constraints to be of general use. Lastly, many linguistically-motivated approaches are language dependent, tackling peculiarities in certain languages that do not apply to other languages. This thesis successfully integrates linguistic information about part-of-speech tags, lemmas and phrase structure to improve MT quality. The major contributions of this thesis are: 1. We enhance the phrase-based model to incorporate linguistic information as additional factors in the word representation. The factored phrase-based model allows us to make use of different types of linguistic information in a systematic way within the predefined framework. We show how this model improves translation by as much as 0.9 BLEU for small German-English training corpora, and 0.2 BLEU for larger corpora. 2. We extend the factored model to the factored template model to focus on improving reordering. We show that by generalising translation with part-of-speech tags, we can improve performance by as much as 1.1 BLEU on a small French- English system. 3. Finally, we switch from the phrase-based model to a syntax-based model with the mixed syntax model. This allows us to transition from the word-level approaches using factors to multiword linguistic information such as syntactic labels and shallow tags. The mixed syntax model uses source language syntactic information to inform translation. We show that the model is able to explain translation better, leading to a 0.8 BLEU improvement over the baseline hierarchical phrase-based model for a small German-English task. Also, the model requires only labels on continuous source spans, it is not dependent on a tree structure, therefore, other types of syntactic information can be integrated into the model. We experimented with a shallow parser and see a gain of 0.5 BLEU for the same dataset. Training with more training data, we improve translation by 0.6 BLEU (1.3 BLEU out-of-domain) over the hierarchical baseline. During the development of these three models, we discover that attempting to rigidly model translation as linguistic transfer process results in degraded performance. However, by combining the advantages of standard SMT models with linguistically-motivated models, we are able to achieve better translation performance. Our work shows the importance of balancing the specificity of linguistic information with the robustness of simpler models." ]
ddc:004
[ "ddc:410" ]
[ "bllo:bll-133098893", "bllo:bll-133070409", "bllo:Phrase", "bllo:bll-275010589", "bllo:Word", "bllo:bll-133123162", "bllo:Even", "bllo:Focus", "bllo:bll-133077136", "bllo:bll-13307384X" ]
[ [ "Mossi", "More" ], [ "English", "Englisch" ], [ "Phrase", "Phrase" ], [ "Translation", "Übersetzen" ], [ "Word", "Wort" ], [ "Specificity", "Spezifität" ], [ "Even", "Even" ], [ "Focus", "Fokus" ], [ "Work", "Arbeit" ], [ "Syntax", "Syntax" ] ]
[ [ "Oti-Volta", "NorthernGur", "CentralGur", "bll-133102556", "bll-133076199", "LanguageRelatedTerm" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "Constituent", "SyntacticCategory", "SyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "LexicalCategory", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133088472", "LanguageRelatedTerm" ], [ "PragmaticUnit", "DiscoursePhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ] ]
[ [ [ "Oti-Volta", "Oti-Volta" ], [ "Northern Gur", "Nord-Gur" ], [ "Central Gur", "Zentral-Gur" ], [ "Gur", "Gur-Sprachen" ], [ "Niger-Congo languages", "Niger-Kongo-Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Constituent", "Konstituente" ], [ "Syntactic category", "Syntaktische Kategorie" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical category", "Lexikalische Kategorie" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Tungus", "Tungusisch" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Pragmatic unit", "Pragmatische Einheit" ], [ "Discourse phenomenon", "Diskursphänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm", "SyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "", "LanguageRelatedTerm", "DiscoursePhenomenon", "LexicalPhenomenon", "OtherLinguisticTerm" ]
33482
Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis / Studia Germanistica 4
deu
doc-type:PeriodicalPart
[ "In der Zeitschrift Studia Germanistica werden Forschungsergebnisse zu aktuellen Themen auf dem Gebiet der germanistischen Linguistik, Literaturwissenschaft und DaF-Didaktik publiziert, die den Stand der Forschung in Tschechien sowie im Ausland dokumentieren. Bestandteile der Zeitschrift sind kulturwissenschaftliche Studien und Rezensionen." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Deutschunterricht", "Linguistik", "Literatur", "Zeitschrift", "ddc:830" ]
[]
[]
[]
[]
[]
33483
Über die Wurzeln Katharina Betas oder darüber, wie sich religiöse Lexik übersetzen lässt
deu
doc-type:article
[ "The following paper deals with the phenomenon of religious terminology in fiction. Katharina Beta’s novel Katharsis was analyzed with regard to the translation of the relevant lexical material into Czech language. The theoretical basis for the analysis was provided by works of both Czech and foreign linguists and translatologists.", "Následující příspěvek se zabývá náboženskou terminologií objevující se v beletristickém textu. Analyzován byl román Kathariny Beta Katharsis, a to s ohledem na překlad pojednávané slovní zásoby do češtiny. Teoretickými východisky pak byly práce domácích I zahraničních lingvistů a translatologů." ]
ddc:430
[ "Autobiographie", "Übersetzung", "Deutsch", "Tschechisch", "Religiöse Sprache" ]
[ "bllo:bll-133124533", "bllo:bll-133126447", "bllo:bll-275010589" ]
[ [ "Material", "Stoffbezeichnung" ], [ "Czech", "Tschechisch" ], [ "Translation", "Übersetzen" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestSlavic", "bll-133122794", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Slavic", "Westslawisch" ], [ "Slavic languages", "Slawische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon" ]
33484
On the structure of the German binomial pairs
deu
doc-type:article
[ "Předmětem článku je analýza struktury německých párových spojení (binominálních dvojic, binominálů), pro něž je příznačné ustálené pořadí členů a jeden celkovy význam. Analýza 754 párových spojení získaných z různých slovníků ukázala, že v roli jednotlivých komponentů vystupuje 11 slovních druhů, přičemž 84,88 % výrazů je spojeno spojkou (und, oder, aber, weder-noch, als, wie), zatímco u 15,12 % funguje jako spojující výraz předložka. Některá párová spojení nemají žádný spojující výraz (bergauf, bergab) nebo se objevují v podobě věty (kommt Zeit, kommt Rat). U 8,36 % párových spojení je využito aliterace. V 28,65 % je použito stejné slovo dvakrát (Jahr für Jahr). Dále se článek zabývá fonologickými, metrickými, sémantickými a pragmatickými znaky párových spojení.", "The subject of the present paper is the structure of the German binomial pairs (binomial formations, frozen binomials, Siamese twins). They usually follow a fixed irreversible order and the pair conveys a single, total, inclusive meaning. Based on an analysis of 754 binomial formations from different dictionaries, we show that the component words come from 11 parts of speech and 84.88% of the expressions are conjoined by conjunctions (und, oder, aber, weder-noch, als, wie), while 15.12 % have a preposition as the conjunction. Some of them do not have any connector (bergauf, bergab) or appear in the form of a sentence (kommt Zeit, kommt Rat). 8.36 % of the pairs have the element of alliteration. 28.65 % employ the same word twice (Jahr für Jahr). This article also discusses phonological, metrical, semantic and pragmatic determinants of binomial ordering." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Phraseologie", "Zwillingsformel" ]
[ "bllo:bll-133087808", "bllo:bll-133111199", "bllo:bll-133087697", "bllo:bll-133119092", "bllo:Sentence", "bllo:bll-195090896", "bllo:bll-133070158", "bllo:Word", "bllo:bll-133078108", "bllo:bll-133124703", "bllo:Inclusive" ]
[ [ "Binomial", "Wortpaar" ], [ "Conjunction", "Konjunktion" ], [ "Time", "Zeit" ], [ "Preposition", "Präposition" ], [ "Sentence", "Satz" ], [ "Shape", "Form" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Word", "Wort" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Subject", "Subjekt" ], [ "Inclusive", "Inklusiv" ] ]
[ [ "SetPhrase", "LexicalCategory", "LexicalPhenomenon" ], [ "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "Adposition", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "Constituent", "SyntacticCategory", "SyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "LexicalCategory", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "SyntacticRole", "SyntacticFeature", "SyntacticPhenomenon" ], [ "ClusivityFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Set phrase", "Wortverbindung" ], [ "Lexical category", "Lexikalische Kategorie" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Adposition", "Adposition" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Constituent", "Konstituente" ], [ "Syntactic category", "Syntaktische Kategorie" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical category", "Lexikalische Kategorie" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Syntactic role", "Syntaktische Rolle" ], [ "Syntactic feature", "Syntaktisches Merkmal" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Clusivity feature", "Klusivität" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "SyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "SyntacticPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon" ]
33487
Idioms in the headlines of an online newspaper
deu
doc-type:article
[ "Výzkumy ukazují, že v novinových nadpisech se s oblibou používají frazémy. Otázkouje, zda to platí i pro internetové texty, jejichž nadpisy by měly obsahovat klíčová slova z textu a být tedy spíše informativní. Článek seznamuje s výsledky analýzy nadpisů v internetové verzi rakouského deníku Die Presse, která se zaměřila na rozsah použití frazémů v nadpisech textů jednotlivých rubrik, na typy použitých frazémů a na způsob jejich použití (normální nebo modifikované).", "The paper presents the results of an analysis concerning the use of idioms in the headlines of the online version of the Austrian daily 'Die Presse'. While idioms are often used in the headlines of printed periodicals, the headlines of online newspapers should include the keywords from the text. The research therefore focused on the number and the types of idioms used in the headlines of different sections and on the way in which they are used." ]
ddc:430
[ "Zeitungssprache", "Deutsch", "Lexikostatistik", "Elektronische Zeitung", "Phraseologismus", "Phraseologie" ]
[ "bllo:Text", "bllo:bll-133073408" ]
[ [ "Text", "Text" ], [ "Number", "Numerus" ] ]
[ [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "" ] ] ]
[ "LanguageResourceInformation", "" ]
33489
The analysis of dialogues in literary texts by using linguistic means
deu
doc-type:article
[ "Článek ukazuje příklad užití určitých klíčových metod a konceptů při analýze dialogů v literárním textu. Pro analýzu byl vybrán krátký, ale dramatický dialog mezi manželským párem v povídce Christopha Heina (1989) \"Die Vergewaltigung\". Navrhujeme, aby analýza zahrnovala pět kroků: 1. procedurální organizace dialogu (střídání mluvčích atd.), 2. témata a způsob, jak jsou nová témata zaváděna, 3. řečové akty (ne pouze ilokuce), 4. vytváření sociální identity a sociálních vztahů mezi účastníky, 5. interaktivní modalita. Na závěr je poukázáno na rozdíly mezi dialogy v literárních textech a jejich ekvivalenty v reálném životě.", "In this article, we provide a worked example showing certain key methods and concepts involved in the analysis of dialogues in literary texts. As the text for analysis we have chosen a short but dramatic interaction between a couple in the short story \"Die Vergewaltigung\" by Christoph Hein (1989). We propose five levels of analysis: 1. Procedural organization of dialogues (turn taking etc.), 2. topics and the wals in which new topics are introduced, 3. verbal acts (not only illocutions), 4. the construction of social identity and social relationships among the participants, 5. interactive modality. Finally, we discuss differences between dialogues in literary texts and their real life 'equivalents'." ]
ddc:430
[ "Indirekte Rede", "Zitat", "Konversationsanalyse", "Literatur", "Deutsch", "Hein, Christoph" ]
[ "bllo:bll-133083055", "bllo:bll-197234038", "bllo:bll-133115542", "bllo:bll-133078108", "bllo:Text" ]
[ [ "Dialog", "Dialog" ], [ "Life", "Leben" ], [ "Modality", "Modalität" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Text", "Text" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageResourceInformation" ]
33497
Verbal action is bodily action : on metaphor conceptualisation of speech acts
deu
doc-type:article
[ "Tento článek pojednává o konceptuální metafoře \"slovní jednání je tělesné jednání\". Autor poukazuje na to, že se jedná o strukturní metaforu, spočívající za porozuměním řeči. Článek se skládá z pěti částí. Nejprve jsou prezentovány cíle a metody teorie řečových aktů (kapitoly 1-3). Za nejdůležitější je považována analýza některých slov a frází: také idiomy (kapitola čtvrtá) patří k těm vyjádřením, ve kterých se očekává výskyt konceptuálních metafor. Analýza metafory zmíněné v titulu a výhled tvoří čtvrtou cast článku (kapitoly 6 a 7). V poslední kapitole jsou prezentovány výsledky.", "This essay deals with the conceptual metaphor \"Verbal action is bodily action\". It is shown that this is a structural metaphor, which lies behind the understanding of speech. The essay consists of 5 parts. First, the objectives and methods of speech act theory are introduced (chapters 1-3). The semantic analysis of selected words and phrases is the most important component of the analysis. Idioms (chapter 4) also belong among the expressions in which manifestations of conceptual metaphors (chapter 5) are expected. The analysis of the metaphor mentioned in the title and a research outlook form the fourth part of the essay (chapter 6 and 7). In the last part (chapter 8) some results are given." ]
ddc:430
[ "Phraseologismus", "Metapher", "Körper <Motiv>", "Deutsch", "Sprechakt" ]
[ "bllo:bll-195090896", "bllo:bll-133072835", "bllo:bll-133088537" ]
[ [ "Shape", "Form" ], [ "Theory", "Theorie" ], [ "Metaphor", "Metaphernlexikon" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "DictionaryTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "", "LanguageResourceInformation" ]
33498
Attributive present active participles and aspect
deu
doc-type:article
[ "V německých gramatikách i speciálních studiích se často uvádějí prefigovaná slovesa, jako einschlafen, ausziehen aj., jako příklad sloves dokonavých (perfektivních, telických). Na druhé straně atributivním prézentním participiím (Partizip I) z nich tvořeným (einschlafende, ausziehende) se přisuzuje vid pouze nedokonavý. Na základě korpusového výzkumu se v této studii dokazuje, že prézentní atributivní participia mají v německých textech i význam dokonavý, i když se tento význam uplatňuje poměrně zřídka.", "German grammars as well as specialized linguistic studies often present German prefixed verbs such as einschlafen, ausziehen as examples of perfective (telic) verbs. At the same time, the attributive present active participles (Partizip I) derived from these verbs (einschlafende, ausziehende) are treated as exclusively imperfective. On the basis of corpus research, which studies the use of these attributive participles in a variety of German texts, the present paper provides evidence that these participles can also have perfective meaning, albeit less commonly than an imperfective one." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Aspekt <Linguistik>", "Perfektiv", "Imperfektiv", "Attributives Partizip" ]
[ "bllo:Corpus", "bllo:bll-133087697", "bllo:Participle", "bllo:bll-133070158" ]
[ [ "Corpus", "Korpus" ], [ "Time", "Zeit" ], [ "Participle", "Partizip" ], [ "German", "Deutsch" ] ]
[ [ "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "NonfiniteVerb", "bll-133127125", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Nonfinite verb", "Infinite Verbform" ], [ "Verb", "Verb" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LanguageResourceInformation", "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm" ]
33502
Communicative competence and identity development : printed advertising in German lessons
deu
doc-type:article
[ "Mohou mít pragmatické texty vliv na vývoj nestabilní osobnosti dospívajících? Tento článek se snaží zhodnotit, jakou úlohu hraje tištěná reklama, zaměřená na cílovou skupinu mladistvých, jak při hledání jejich vlastní identity, tak při vytváření komunikativní kompetence v rámci výuky německého jazyka. Dále jsou prezentovány důsledky, které to má pro práci s odbornými texty ve školní výuce němčiny.", "Can pragmatic texts influence the identity development of adolescents with an unstable personality? This article attempts to measure the value of printed advertising targeting young people, not only in terms of their search for their own identity but also for the essential training of communicative competence within German lessons. Consequences concerning the use of non-fictional texts in school German lessons will be presented." ]
ddc:430
[ "Werbung", "Jugendsprache", "Sprachverhalten", "Textverstehen", "Deutsch" ]
[ "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133078108" ]
[ [ "German", "Deutsch" ], [ "Article", "Artikel" ] ]
[ [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon" ]
33503
Pupils' heterogeneity : calls for dialogue
deu
doc-type:article
[ "Na základě konfrontace běžných pojetí žákovské heterogenity s vybranými filozofickými a pedagogickými pohledy na osobnost žáka a na výchovu k vzájemnosti autorka nejprve požaduje rozšíření pojmu \"heterogenita\". Dále sestavuje elementární typologii úloh pro dva didaktické postupy využívající žákovskou heterogenitu v jazykovém vyučování a ve výchově k vzájemnosti.", "Based on the confrontation of common concepts of pupils' heterogeneity with selected philosophical and pedagogical views on pupils' personality and on education to mutuality the author first suggests an extension of the concept of heterogeneity. Further, she devises an elementary typology of tasks for two didactical approaches utilizing pupils' heterogeneity in language teaching and in education to mutuality." ]
ddc:430
[ "Deutschunterricht", "Heterogenität", "Dialog" ]
[ "bllo:bll-133071669", "bllo:bll-133101037" ]
[ [ "Language teaching", "Sprachunterricht" ], [ "Concept", "Konzept" ] ]
[ [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "OtherLinguisticTerm", "LexicalPhenomenon" ]
33508
Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis / Studia Germanistica 5
deu
doc-type:PeriodicalPart
[ "In der Zeitschrift Studia Germanistica werden Forschungsergebnisse zu aktuellen Themen auf dem Gebiet der germanistischen Linguistik, Literaturwissenschaft und DaF-Didaktik publiziert, die den Stand der Forschung in Tschechien sowie im Ausland dokumentieren. Bestandteile der Zeitschrift sind kulturwissenschaftliche Studien und Rezensionen." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Deutschunterricht", "Linguistik", "Literatur", "Zeitschrift", "ddc:830" ]
[]
[]
[]
[]
[]
33509
Die Frau als Beute
deu
doc-type:article
[ "Obsahem popsaného výzkumu jsou stereotypy spojené s muņským a ņenským pohlavìm, konkrétně koncept odráņejìcì se jak v německých tak českých frazeologismech- \"ņena jako kořist\". K ověřenì tohoto tvrzenì je vyuņito dvou účelově různých korpusů. Prvnì představujì frazeologické slovnìky, na jejichņ základě jsou stanoveny frazeologismy vyjadřujìcì daný koncept. Tato ustálená spojenì jsou pak vyhledávána v jazykových korpusech (pro německý jazyk byl zvolen COSMAS II, české doklady pocházì z Českého národnìho korpusu).\r\nVýzkum dokázal, ņe tvrzenì o ņeně jako kořisti je v jazyce jen částečně podloņeno. Podle korpusových dokladů se také ņena \"vydává na lov\" a muņi pak často \"uvìznou v jejìch sìtìch\".", "The research examines stereotypes connected with male and female gender – specifically the concept of \"woman as prey\", which is reflected in both German and Czech phraseologisms. Two corpora, each with a different function, were used to validate the claim. The first consisted of phraseological dictionaries, which provided a basis for the excerption of phraseologisms expressing the concept in question. A search for these phraseologisms was subsequently carried out in language corpora (COSMAS II, for German, the Czech National Corpus for Czech).\r\nThe study showed that the claim regarding \"woman as prey\" is only partly supported in the language data. The corpus also includes cases in which women \"set out on a hunt\" and men \"get caught in their nets\"." ]
ddc:430
[ "Phraseologie", "Deutsch", "Tschechisch", "Sprachliches Stereotyp", "Frau <Motiv>" ]
[ "bllo:bll-133101762", "bllo:bll-133073416", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133101037", "bllo:Corpus", "bllo:Male", "bllo:bll-133126447" ]
[ [ "Woman", "Frau" ], [ "Gender", "Genus" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Concept", "Konzept" ], [ "Corpus", "Korpus" ], [ "Male (Ethiopia)", "Male" ], [ "Czech", "Tschechisch" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ], [ "Ometo", "bll-133105695", "bll-133074870", "LanguageRelatedTerm" ], [ "WestSlavic", "bll-133122794", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Ometo", "Ometo" ], [ "Omotic languages", "Omotische Sprachen" ], [ "Afro-Asiatic languages", "Afroasiatische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "West Slavic", "Westslawisch" ], [ "Slavic languages", "Slawische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "", "LanguageRelatedTerm", "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm" ]
33516
Anglizismengebrauch in der Marketingsprache am Beispiel der ersten Ausgabe der Zeitschrift 'Marketing Journal' aus dem Jahr 1970
deu
doc-type:article
[ "Článek poukazuje na základě podrobného rozboru odborného časopisu 'Marketing Journal' z ledna 1970 na vyuņitì anglicismů v německém jazyce v oblasti marketing v době před 39 lety, dokládá jejich vyuņitì při tvorbě kompozit a vńìmá si zároveņ výskytu odpovìdajìcìch německých výrazů (např. Service v kontrastu s Dienstleistung, Dienst).", "The article presents a detailed analysis of a professional periodical, the 'Marketing Journal' of January 1970, highlighting the use of Anglicisms in German marketing language 39 years ago, demonstrating the use of these Anglicisms in forming compounds and examining the occurrence of corresponding German expressions (e.g. Service in contrast with Dienstleistung, Dienst)." ]
ddc:430
[ "Zeitschrift", "Anglizismus", "Sprachwandel", "Deutsch" ]
[ "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133078108" ]
[ [ "German", "Deutsch" ], [ "Article", "Artikel" ] ]
[ [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon" ]
33519
Phraseme in den Schlagzeilen der österreichischen Online-Nachrichtenmedien
deu
doc-type:article
[ "Článek seznamuje s výsledky analýzy nadpisů na úvodnì stránce 16 rakouských internetových novin. Analýza se zaměřila na rozsah pouņitì frazémů v nadpisech, na typy pouņitých frazémů a na způsob jejich pouņitì (normálnì nebo modifikované) v souvislosti s tìm, zda se dané frazémy vyskytujì jen v nadpise nebo i v textu. Výsledky jsou porovnány se závěry dřìvějńìho obdobného výzkumu týkajìcìho se internetové verze rakouského denìku 'Die Presse'.", "The paper presents the results of an analysis concerning the use of idioms in the headlines on the homepages of 16 Austrian online newsmedia. The research focused on the number and the types of idioms used in the headlines and on the way of their use (normal or modified) in relation to their occurrence (in the headline only or in the text as well). The results are compared with those of an earlier analysis concerning the online version of the Austrian daily 'Die Presse'." ]
ddc:430
[ "Phraseologie", "Mediensprache", "Elektronische Zeitung", "Deutsch", "Österreich" ]
[ "bllo:Text", "bllo:bll-133073408" ]
[ [ "Text", "Text" ], [ "Number", "Numerus" ] ]
[ [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "" ] ] ]
[ "LanguageResourceInformation", "" ]
33532
Metaphern und (metaphorische) Idiome als Ausdrucksmittel der Emotionalität : Dargestellt an der Emotion LIEBE
deu
doc-type:article
[ "Přìspěvek se zaměřuje na metaforiku a idiomatiku jako jazykové prostředky, které vyjadřujì emocionalitu, konkrétně emoci \"láska\". Na přìkladech z publicistických recenzì filmů, pojednávajìcìch o lásce (romantická komedie, milostná romance, manņelské drama) autorka článku postihuje typické metafory a (metaforické) idiomy, které recenzenti vyuņìvajì k výkladu obsahu, filmových obrazů i k hodnocenì filmů na téma \"láska\".", "This paper focuses on metaphor and idioms as linguistic means of expressing emotionality, specifically the emotion \"love\". Using examples from published reviews of films involving love (romantic comedies, romances, marital dramas), the author identifies typical metaphors and (metaphorical) idioms used by the reviewers when discussing and evaluating the plot and imagery of films about \"love\"." ]
ddc:430
[ "Metapher", "Phraseologie", "Deutsch", "Liebe <Motiv>" ]
[ "bllo:bll-133070549", "bllo:bll-133088537" ]
[ [ "Romance", "Romanisch" ], [ "Metaphor", "Metaphernlexikon" ] ]
[ [ "bll-133096246", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "DictionaryTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Italic languages", "Italische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "LanguageResourceInformation" ]
33533
Zu den Nominalisierungstendenzen in Wirtschaftstexten (Teil II)
deu
doc-type:article
[ "Tento článek tématicky navazuje na přìspěvek \"Nominalizačnì tendence v jazyce ekonomiky\" v časopise Studia Germanistica 3, přičemņ podává odpovědi na otázky spjaté s tehdy vznikajìcì disertačnì pracì s názvem \"Grammatische Mittel der Informationskondensierung in Wirtschaftstexten\". V článku je zmìněna souvislost mezi mìrou abstrakce a jazykovou kondenzacì a také pragmatické faktory, které ovlivņujì jejì výskyt v odborném textu. Ve druhé části jsou souhrnně uvedeny výsledky empirické analýzy v oblasti infinitivnìch konstrukcì. Pozornost je věnována zejména faktorům, které majì vliv na jejich uņitì v textu oproti konkurenčnìm vedlejńìm větám.", "This article is thematically related to the study \"Nominalizing tendencies in the language of economy\" in Studia Germanistica 3; it responds to questions connected with research for the doctoral dissertation \"Grammatische Mittel der Informationskondensierung in Wirtschaftstexten\". The article examines the connection between the level of abstraction and linguistic condensation together with pragmatic factors affecting these features in professional texts. The second part of the study presents the results of an empirical analysis of infinitive constructions. The author focuses particularly on factors influencing the use of these constructions in texts, as opposed to competing structures – subordinate clauses." ]
ddc:430
[ "Wirtschaftssprache", "Nominalisierung", "Textlinguistik", "Deutsch" ]
[ "bllo:bll-13308552X", "bllo:bll-385494750", "bllo:bll-133074250", "bllo:bll-133078108", "bllo:bll-133072851" ]
[ [ "Infinitive", "Infinitiv" ], [ "Economy", "Wirtschaft" ], [ "Infinitive constructions", "Infinitivkonstruktionen" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Features", "Merkmale" ] ]
[ [ "bll-133107426", "NonfiniteVerb", "bll-133127125", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "NonfiniteConstruction", "Clause", "Constituent", "SyntacticCategory", "SyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "PhonologicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Infinitive", "Infinitiv" ], [ "Nonfinite verb", "Infinite Verbform" ], [ "Verb", "Verb" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Nonfinite construction", "Infinite Konstruktion" ], [ "Clause", "Teilsatz" ], [ "Constituent", "Konstituente" ], [ "Syntactic category", "Syntaktische Kategorie" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ] ]
[ "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "SyntacticPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "PhonologicalPhenomenon" ]
33534
Metaphorische Konzepte in Hand-Somatismen des Deutschen und Albanischen : Eine vergleichende Untersuchung im Lichte der kognitiven Linguistik
deu
doc-type:article
[ "V této práci jsou analyzovány a srovnávány metaforické koncepty v německých a albánských idiomech, které jsou spojeny s 'rukou'. Studie těchto somatismů je provedena na základě teorie konceptuálnìch metafor autorů Lakoffa a Johnsona. Jednotlivé koncepty jsou vńak klasifikovány na základě nadřazených konceptů, které se v obou jazycìch vyskytujì. 'Ruka' se objevuje v metaforických vyjádřenìch např. jako symbol kontroly, moci, vlastnìka, nadřazenosti, činnosti, lidských vztahů, ochrany a dalńìch. V práci jsou dále rozebìrány jednotlivé koncepty těchto somatismů, jako např. Spojenì morálnìho a čistoty: mìt čisté ruce – saubere Hände haben.", "This article analyzes and compares metaphorical concepts in German and Albanian idioms connected with 'hand'. These somatisms are studied on the basis of Lakoff & Johnson's theory of conceptual metaphors. The individual concepts are classified on the basis of superordinate concepts which occur in both languages. 'Hand' appears in metaphorical expressions e.g. as a symbol of control, power, ownership, superordinacy, activity, human relationships, protection, etc. The article further analyzes the individual concepts of these somatisms, e.g. the connection of morality and cleanliness: to have clean hands – saubere Hände haben." ]
ddc:430
[ "Hand <Motiv>", "Phraseologie", "Deutsch", "Albanisch" ]
[ "bllo:Human", "bllo:bll-133072835", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133078108", "bllo:bll-133111547", "bllo:bll-133076571", "bllo:bll-315461179" ]
[ [ "Human", "Menschlich" ], [ "Theory", "Theorie" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Control", "Kontrollbeziehung" ], [ "Albanian", "Albanisch" ], [ "Symbol", "Symbol" ] ]
[ [ "HumannessFeature", "SemanticFeature", "SemanticPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "SyntacticFeature", "SyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "GraphemicPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Humanness feature", "Menschlichkeit" ], [ "Semantic feature", "Semantisches Merkmal" ], [ "Semantic phenomenon", "Semantisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Syntactic feature", "Syntaktisches Merkmal" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Graphemic phenomenon", "Graphemisches Phänomen" ] ] ]
[ "SemanticPhenomenon", "", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "SyntacticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "GraphemicPhenomenon" ]
33535
"Bei mehreren gleich qualifizierten Bewerbern sind schon kleine Details ausschlaggebend" : Zu Argumentationsstrategien in den Absageschreiben auf Bewerbungen im Deutschen
deu
doc-type:article
[ "Článek poukazuje na enormnì variabilitu jazykových prostředků při sdělovánì odmìtnutì ņádosti uchazeče o pracovnì mìsto v německém jazyce. Analyzovaný korpus byl sestaven na základě 500 autentických textů tohoto druhu z let 2000-2004. Analýza je zaměřena na různé formy argumentace uņìvané zaměstnavateli v řečových aktech, které vyjadřujì negativnì odpovědi. Jazyková forma těchto sdělenì se často opakuje, přičemņ zaměstnavatelé volì zejména takový způsob argumentace, ve které nejsou zmiņovány kvalifikačnì nedostatky uchazeče, ale jiné důvody se snahou o zmìrněnì odmìtnutì.", "The article demonstrates the enormous variability of linguistic means of communicating the rejection of job applications in German. The analyzed corpus consists of 500 authentic texts of this type dating from 2000-2004. The analysis focuses on various forms of argumentation used by employers in speech acts expressing negative replies. The linguistic form of these utterances is frequently repeated; employers particularly select means of argumentation which avoid mentioning applicants' inadequate qualifications, but instead mention other reasons in an attempt to soften the rejection." ]
ddc:430
[ "Bewerbung", "Diskursanalyse", "Textlinguistik", "Deutsch", "Ablehnung" ]
[ "bllo:Corpus", "bllo:bll-195090896", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133078108", "bllo:Corpus" ]
[ [ "Corpus", "Korpus" ], [ "Shape", "Form" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Corpus", "Korpus" ] ]
[ [ "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "LanguageResourceInformation", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageResourceInformation" ]
33536
Zu einem Bruchstück eines medizinischen Rezeptars vom Jahre 1457
deu
doc-type:article
[ "Článek pojednává o zlomku lékařského receptu z 15. stoletì, který je v současné době uchováván pod signaturou I E a 16 v Oddělenì rukopisů a starých tisků Knihovny Národnìho muzea v Praze, a zabývá se dìlčìmi aspekty textové analýzy v oblasti grafematiky, fonetiky, morfologie, syntaxe a slovnì zásoby.", "The article presents a fifteenth-century fragment of a medical receipt of one page, currently held in the Department of Manuscripts and Old Prints of National Museum Library of Prague (Cod. I E a 16), and deals with some aspects of the analysis of the text like graphemics, phonology, morphology, syntax and lexis." ]
ddc:430
[ "Manuskript", "Fachsprache", "Deutsch", "Sprachgeschichte", "Arzneibuch" ]
[ "bllo:bll-133073211", "bllo:bll-133078108", "bllo:bll-133072827", "bllo:bll-133073351", "bllo:Text", "bllo:bll-13307384X" ]
[ [ "Graphemics", "Graphemik" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Phonology", "Phonologie" ], [ "Morphology", "Morphologie" ], [ "Text", "Text" ], [ "Syntax", "Syntax" ] ]
[ [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ] ]
[ [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ] ]
[ "OtherLinguisticTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "OtherLinguisticTerm", "OtherLinguisticTerm", "LanguageResourceInformation", "OtherLinguisticTerm" ]
33537
Der Wein in der Sprache : Eine korpusbasierte Betrachtung
deu
doc-type:article
[ "Přìběh o svatoduńnìm zázraku ve Skutcìch apońtolů je východiskem pro pozorovánì a reflexi vztahu mezi vìnem a jazykem: veřìcì Ņidé podezřìvajì apońtoly mluvìcì v jazycìch (glosolálie), ņe vypili přìliń mnoho vìna. To dalo vzniknout různým frazeologismům. Kromě toho ukazujì různé překlady bible různorodost výrazů pro vìno v němčině. V německém jazyce představuje vìno v kognitivnìm pojetì blahobyt, úspěch a pohostinnost.", "The story of the Whitsun miracle in the Acts of the Apostles is the starting point for observations and reflections on the relation between wine and language: religious Jews suspect the apostles, speaking in tongues, of having drunk too much wine. This has resulted in various phraseologies. In addition, different translations of the Bible show a diversity of expressions for wine in German. All in all, in the German language wine stands for the cognitive concept of well-being, joy and conviviality." ]
ddc:430
[ "Phraseologie", "Wein <Motiv>", "Sprichwort", "Deutsch" ]
[ "bllo:bll-133101037", "bllo:bll-334532817", "bllo:bll-133070158" ]
[ [ "Concept", "Konzept" ], [ "Miracle", "Wunder" ], [ "German", "Deutsch" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm" ]
33538
Zu graphischen Reflexen der mhd. Lautentwicklung in der Pommersfelder Handschrift der Marienlegende von Heinrich Clûzenêre
deu
doc-type:article
[ "Cìlem tohoto článku je ukázat, ņe je nutné při jazykovém rozboru středověkého německého textu, chceme-li se alespoņ přiblìņit jeho zvukové podobě, vņdy vycházet přìmo z rukopisu. Normalizovaná edice totiņ často stìrá fonetické zvláńtnosti a namnoze tìm dokonce ztěņuje i porozuměnì. Z analýzy nańeho textu např. jasně výplývajì rozdìy ve fonetické realizaci dvojhlásek ai/ay a ei/ey vzniklých kontrakcì -age- a -ege-, které K. Bartsch ve své edici přepisuje jako ei, a tìm zvyńuje počet homografických slov. Naproti tomu rozlińovánì s (germánské s) a z(z) (germánské t) a restaurace počátečnìho s ve skupině sw- nemá v jazyce rukopisu ņádnou oporu a archaizuje tak neņádoucìm způsobem jazykovou podobu celého textu.", "The present article suggests that any analysis of mediaeval German texts taking the phonetic form of language into consideration has to be based directly on the original manuscript. Standardized editions often obliterate phonetic variation, thus hindering comprehension. For example, the present analysis clearly indicates the difference in the phonetic realizations of the diphthongs ai/ay and ei/ey, which developed from -age- and - ege- by contraction; these diphthongs are both transcribed in K. Bartsch‟s edition as ei, which increases the number of homographs. By contrast, Bartsch distinguishes s (Germanic s) a z(z) (Germanic t) and restores the initial s in cluster sw-, which has no support in the original manuscript and which makes the language of the whole text unduly archaic." ]
ddc:430
[ "Marienlegende", "Mittelhochdeutsch", "Heinrich <der Klausner>", "Bartsch, Karl", "Graphemik", "Phonologie" ]
[ "bllo:bll-133111423", "bllo:bll-195090896", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133078108", "bllo:bll-133073408", "bllo:bll-217289088", "bllo:Text", "bllo:bll-133070166" ]
[ [ "Contraction", "Kontraktion" ], [ "Shape", "Form" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Number", "Numerus" ], [ "Initial", "Initiale" ], [ "Text", "Text" ], [ "Germanic", "Germanisch" ] ]
[ [ "Residual", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "Abbreviation", "Residual", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Residual", "Restkategorie" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Abbreviation", "Abkürzung" ], [ "Residual", "Restkategorie" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "LanguageRelatedTerm" ]
33542
Fehlerlese : Eine ausnahmsweise durch und durch polemische Rezension zu Philippi, Jule (2008): Einführung in die generative Grammatik
deu
doc-type:article
[ "Rezension zu Philippi, Jule (2008): Einführung in die generative Grammatik. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. ( = Studienbücher zur Linguistik; 12), 361 Seiten. ISBN-13: 978-3-525-26548-2." ]
ddc:430
[ "Generative Grammatik" ]
[ "bllo:Grammar" ]
[ [ "Grammar", "Grammatik" ] ]
[ [ "LanguageDescription", "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "" ] ] ]
[ "LanguageResourceInformation" ]
33543
Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis / Studia Germanistica 6
deu
doc-type:PeriodicalPart
[ "In der Zeitschrift Studia Germanistica werden Forschungsergebnisse zu aktuellen Themen auf dem Gebiet der germanistischen Linguistik, Literaturwissenschaft und DaF-Didaktik publiziert, die den Stand der Forschung in Tschechien sowie im Ausland dokumentieren. Bestandteile der Zeitschrift sind kulturwissenschaftliche Studien und Rezensionen." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Deutschunterricht", "Linguistik", "Literatur", "Zeitschrift", "ddc:830" ]
[]
[]
[]
[]
[]
33548
Sprachliche Formen der Benennung und Beschreibung von Erleben und Emotionen im Gespräch
deu
doc-type:article
[ "Ĉlánek popisuje lingvistické prostředky oznaĉující a popisující proţívání a emoce v němĉině. V první ĉásti jsou představeny konceptualizace proţívání a emocí, druhá ĉást popisuje detailně lingvistické prostředky. Poslední ĉást se zabývá některými problémy spojenými s vytvořením lexikonu emoĉních slov.", "The article describes linguistic means of labelling and describing experiences and emotions in German. The first section presents underlying conceptualizations of experience and emotion. The second section describes the linguistic means in detail. The last section deals with some problems involved in creating a lexicon of emotive words." ]
ddc:430
[ "Erzählen", "Kommunikation", "Gefühl", "Deutsch" ]
[ "bllo:bll-133113639", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133078108" ]
[ [ "Lexicon", "Lexikon" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Article", "Artikel" ] ]
[ [ "LexicalOrConceptualResource", "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "LanguageResourceInformation", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon" ]
33549
Gibt es eine Grammatik der Emotionen?
deu
doc-type:article
[ "Emoce jsou verbalizované city. Předtím, neţ jsou vyjádřeny, hodnotí mluvĉí urĉitou skuteĉnost, příp. objekt. Evaluace v něm mŧţe vzbudit rŧzné emoce. Emoce a hodnocení je tedy třeba od sebe přísně oddělit. K hodnocení slouţí v němĉině především modální slova, která mohou vyjádřit epistemický, doxický, distancující se nebo hodnotící postoj mluvĉího. Jazyk disponuje rŧznými jazykovými prostředky k vyjádření emoĉních postojŧ. Z komunikaĉních forem výpovědi je třeba jmenovat nejprve expresivní (výrazové) věty, přiĉemţ exprese/výraz představuje funkci jazykového znaku ve smyslu Bühlerova organon-modelu přirozeného jazyka. Dále sem patří příznakové formy vět jako osamostatněné vedlejší věty a neslovesné vazby.", "Emotions are verbalized feelings. Prior to being expressed, the speaker evaluates a certain fact or subject. This evaluation can evoke various emotions in the speaker. A clear distinction must be drawn between emotions and evaluations. In German, evaluations are usually expressed via modal words, which may express the epistemic, doxic, distanced or evaluating attitude of the speaker. Language offers various means of expressing emotional attitudes. The most important type of communicative utterance in this regard is the expressive sentence; expression is a function of the linguistic sign in the sense of Bühler's Organon model of natural language. Other types include marked sentence types such as subordinate clauses and non-verbal constructions." ]
ddc:430
[ "Gefühl <Motiv>", "Deutsch", "Literatur" ]
[ "bllo:bll-13311712X", "bllo:Sentence", "bllo:bll-13307398X", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133124703" ]
[ [ "Object", "Objekt" ], [ "Sentence", "Satz" ], [ "Sentence types", "Satzarten" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Subject", "Subjekt" ] ]
[ [ "SyntacticRole", "SyntacticFeature", "SyntacticPhenomenon" ], [ "Constituent", "SyntacticCategory", "SyntacticPhenomenon" ], [ "SyntacticFeature", "SyntacticPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "SyntacticRole", "SyntacticFeature", "SyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Syntactic role", "Syntaktische Rolle" ], [ "Syntactic feature", "Syntaktisches Merkmal" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Constituent", "Konstituente" ], [ "Syntactic category", "Syntaktische Kategorie" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Syntactic feature", "Syntaktisches Merkmal" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Syntactic role", "Syntaktische Rolle" ], [ "Syntactic feature", "Syntaktisches Merkmal" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "SyntacticPhenomenon", "SyntacticPhenomenon", "SyntacticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "SyntacticPhenomenon" ]
33550
Text im Unterricht Deutsch als Fremdsprache schafft Emotionen : Aber wie?
deu
doc-type:article
[ "Ĉlánek je zasazen do kontextu vyuĉování němĉiny jako cizího jazyka. Zabývá se vztahem mezi deskriptivním, resp. narativním textem a textovou prací zaloţenou na naraci ţáka na straně jedné a emocemi ţáka na straně druhé. Výsledky dosavadních výzkumŧ tohoto vztahu, jeţ vycházejí z posledních konceptŧ narace jako základní existenciální struktury bytí, naznaĉují, ţe narativní text a receptivní i produktivní narativní pracovní postupy ve vyuĉování a uĉení se jazyku indukují specifický potenciál pozitivních emocí a postojŧ ţáka.", "The paper deals with teaching and learning German as a foreign language. It concentrates on the relationship between descriptive or narrative texts (and narration-based approaches to learning language) on the one hand, and the pupil's emotions on the other. Research into this relationship, based on the latest concepts of narration as a fundamental existential prelingual structure of being, has suggested that narrative text and receptive/productive narrative approaches in teaching and learning language activate the specific potential of positive attitudes and emotions in pupils." ]
ddc:430
[ "Deutsch als Fremdsprache", "Gefühl", "Unterricht" ]
[ "bllo:Text", "bllo:bll-133070158" ]
[ [ "Text", "Text" ], [ "German", "Deutsch" ] ]
[ [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LanguageResourceInformation", "LanguageRelatedTerm" ]
33551
Phraseologie in deutsch-tschechischen und tschechisch-deutschen (lerner-)lexikographischen Texten auf dem Prüfstand : Eine Fallstudie anhand von Phraseologismen zum Ausdruck der Emotion ÄRGER
deu
doc-type:article
[ "Příspěvek se věnuje problematice adekvátního uchopení a popisu frazémŧ v dvoujazyĉných slovnících na základě kritické analýzy jednoho elektronického německo-ĉeského a ĉesko-německého slovníku. Rŧzné lexikografické aspekty (objasnění pouţívané terminologie v lexikografických metatextech, makro- a mikrostruktura, urĉení základního tvaru, problémy ekvivalence, typografické ztvárnění, význam lexikografických příkladŧ) jsou osvětlovány na vybraných frazémech ze sémantického pole ZLOST.", "The present paper deals with issues concerning the adequate presentation of idioms in bilingual dictionaries based on a critical analysis of one particular German-Czech and Czech-German dictionary. Various aspects of lexicography (the clarification of terminology used in lexicographic metatexts, macro- and microstructure, identification of base forms, problems of equivalence, typographic representation, the significance of lexicographic examples) are discussed on the basis of samples of idioms from the semantic field of ANGER." ]
ddc:430
[ "Phraseologie", "Gefühl", "Deutsch", "Tschechisch", "Ärger <Motiv>" ]
[ "bllo:Dictionary", "bllo:Bilingual", "bllo:bll-133073688" ]
[ [ "Dictionary", "Wörterbuch" ], [ "Bilingual", "Zweisprachig" ], [ "Lexicography", "Lexikographie" ] ]
[ [ "LexicalOrConceptualResource", "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ], [ "LingualityTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ] ]
[ [ [ "" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ] ]
[ "LanguageResourceInformation", "LanguageResourceInformation", "OtherLinguisticTerm" ]
33552
Der Ausdruck von Emotionen in der deutschen und tschechischen Phraseologie am Beispiel von Scham
deu
doc-type:article
[ "Ĉlánek se zabývá vyjádřením emoce „stud“ v ĉeských a německých frazeologismech. Z nejrozsáhlejších ĉeských a německých frazeologických slovníkŧ byly nejprve vyexcerpovány frazeologismy týkající se studu, které byly následně dohledány v korpusech jednotlivých jazykŧ a poté analyzovány z hlediska jejich konceptu. Výzkum shromáţděných textŧ poukázal i na některé situace, ve kterých se emoce studu u jedince objevuje, např. je-li přistiţen nahý. Analýza ukázala, ţe stud je v obou jazycích spojován s konceptem ĉervené barvy a konceptem neviditelnosti. Realizace posledně zmiňovaného konceptu spoĉívá v tom, ţe se chce osoba ukrýt např. pod zem, popřípadě nechce být jinak viděna ani se sama dívat na ostatní. Několik německých frazeologismŧ navíc poukazuje na koncept smrti, který nebyl v ĉeské frazeologii vázající se ke studu doloţen.", "The article explores the expression of the emotion shame in Czech and German idioms. A corpus of relevant idioms was excerpted from the most extensive Czech and German phraseological dictionaries; the idioms were then extracted from corpora of the individual languages and subjected to conceptual analysis. Research of the texts also revealed several situations in which the emotion shame is felt by individuals, e.g. if somebody is caught naked. The analysis showed that in both languages shame is connected with the concept of the colour red and the concept of invisibility. The latter concept is realized in idioms stating that the person wishes to be hidden and unseen, e.g. under the ground, or that the person does not even wish to look at others. Some German idioms also refer to the concept of death, which was not found in the Czech corpus studied here." ]
ddc:430
[ "Phraseologie", "Gefühl", "Scham <Motiv>", "Deutsch", "Tschechisch" ]
[ "bllo:bll-133088405", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133078108", "bllo:bll-133101037", "bllo:Corpus", "bllo:Even", "bllo:PersonFeature", "bllo:bll-133126447" ]
[ [ "Death", "Tod" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Concept", "Konzept" ], [ "Corpus", "Korpus" ], [ "Even", "Even" ], [ "Person feature", "Person" ], [ "Czech", "Tschechisch" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "LanguageResourceType", "LanguageResourceInformation" ], [ "bll-133088472", "LanguageRelatedTerm" ], [ "AgreementFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "WestSlavic", "bll-133122794", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Tungus", "Tungusisch" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Agreement feature", "Kongruenz" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "West Slavic", "Westslawisch" ], [ "Slavic languages", "Slawische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm" ]
33553
Überlegungen zu Emotionen und Phrasemen : Am Beispiel verbaler Phraseme mit somatischen Substantivkomponenten
deu
doc-type:article
[ "Při vyjadřování a popisu emocí zaujímají frazémy mezi jazykovými prostředky ojedinělé postavení. Ĉlánek nastiňuje dŧvody k tomuto tvrzení: Prostřednictvím frazémŧ jsou emoce vyjadřovány jednak díky silné expresivní sloţce frazeologického významu, jednak i díky samotnému (expresivnímu) uţití frazému v textu. Některé frazémy rovněţ mohou emoce oznaĉovat (popisovat, tematizovat), resp. k nim svým významem odkazovat (sich die Augen ausweinen können → smutek, zoufalství). Pro ilustraci výše uvedených úvah byla vybrána formálně i sémanticky omezená skupina frazémŧ – verbální frazémy obsahující somatické substantivum. Zvláštní roli tzv. somatických frazémŧ v problematice verbální artikulace a popisu emocí lze vysvětlit jejich frazeologickou aktivitou, vysokou symboliĉností některých somatických komponentŧ (Herz) a především tím, jak odráţejí úzkou interakci mezi emocemi a tělesnými stavy (einen Kloß im Hals haben), resp. jak verbalizují nonverbální projevy mimiky a gestiky (den Kopf hängen lassen).", "As expressions and descriptions of emotions, phrasemes play a prominent role in the language system. The present paper explores reasons for this claim: phrasemes enable the speaker to express emotions both by virtue of the strongly expressive components of phraseological meaning and by the specific use of phrasemes in a text. Certain phrasemes can be used to define emotions and refer to them by means of their denotation (sich die Augen ausweinen können → \"sadness\", \"despair\"). In order to illustrate the above considerations, a formally and semantically restricted group of phrasemes was selected: verbal phrasemes involving a somatic noun. The prominent role of these so-called somatic phrasemes in the verbal articulation of emotions can be accounted for by their phraseological productivity, the high degree of symbolicity of certain somatic constituents (Herz \"heart\"), and, above all, by their ability to reflect the close interaction of emotions and bodily states (einen Kloß im Hals haben) and by the way in which they verbalize non-verbal, mimic and gestural communicative acts (den Kopf hängen lassen)." ]
ddc:430
[ "Phraseologismus", "Körper <Motiv>", "Deutsch", "Gefühl" ]
[ "bllo:bll-133076032", "bllo:bll-13308535X", "bllo:Noun", "bllo:bll-13308535X", "bllo:Text" ]
[ [ "Virtue", "Tugend" ], [ "Heart", "Herz" ], [ "Noun", "Nomen" ], [ "Heart", "Herz" ], [ "Text", "Text" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageResourceInformation" ]
33554
Die körperliche Seite des Menschen als Motivationsgrundlage für einige Lexeme aus dem lexikalischen Feld "Zorn"
deu
doc-type:article
[ "Hlavním námětem tohoto příspěvku je srovnání ĉeské a německé slovní zásoby urĉitého významového okruhu, a to slovní zásoby oznaĉující emoce, konkrétně emoci hněvu. Slovní zásoba tohoto sémantického okruhu je poměrně rozsáhlá, proto byla v tomto příspěvku pozornost zaměřena pouze na jeden motivaĉní typ, s nímţ se lze v této oblasti slovní zásoby setkat. Jedná se především o slova a frazémy, u nichţ je patrná motivace tělesnou stránkou ĉlověka. Mnoţství shromáţděného materiálu dokládá, ţe tělesná stránka ĉlověka (zvláště fyziologické reakce a příznaky nemocí) představuje dŧleţité motivaĉní východisko, z něhoţ vycházejí lexémy vztahující se k emoci hněvu jak v ĉeštině, tak v němĉině. Při zpracování materiálu oznaĉujícího emoce vyvstává někdy problém s přiřazením některých lexikálních jednotek k urĉité motivaĉní skupině. Toto přiřazení mŧţe být někdy subjektivní, a velmi tedy záleţí na jazykovém citu toho, kdo materiál zpracovává. Další problém spoĉívá i v samotném vymezení urĉitého typu emoce, které nemusí být vţdy zcela jednoznaĉné. Proto byly do příspěvku zařazeny I lexémy, které mají k sémantickému poli hněvu velmi blízko.", "This article deals primarily with a comparison of Czech and German vocabulary in a certain semantic field, namely that of anger. Since the vocabulary of this semantic field is rather extensive, only one of its motivational types is focused on here. It comprises words and idioms clearly motivated by the human body. The extensive material shows that both in German and Czech the human body, especially physiological reactions and symptoms of diseases, represents an important motivational starting-point for lexemes relating to the emotion of anger. When processing material referring to emotions, it is very difficult to place some lexical units in a particular motivational category. Thus categorization may sometimes be subjective and dependent to a large extent on linguistic intuition. Another problem involves pinpointing individual emotions, because they may not always be clear-cut. This is why the article also includes lexemes which are very close to the semantic field of anger." ]
ddc:430
[ "Körper <Motiv>", "Zorn <Motiv>", "Phraseologie", "Deutsch" ]
[ "bllo:Human", "bllo:bll-13307367X", "bllo:bll-133112373", "bllo:bll-133124533", "bllo:bll-340445769", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133078108", "bllo:bll-133091562", "bllo:bll-133126447", "bllo:bll-133073564" ]
[ [ "Human", "Menschlich" ], [ "Vocabulary", "Wortschatz" ], [ "Diseases", "Krankheitsbezeichnung" ], [ "Material", "Stoffbezeichnung" ], [ "Toto", "Toto" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Body", "Körper" ], [ "Czech", "Tschechisch" ], [ "Comparison", "Komparation" ] ]
[ [ "HumannessFeature", "SemanticFeature", "SemanticPhenomenon" ], [ "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "Tibeto-Burman", "bll-133122719", "LanguageRelatedTerm" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestSlavic", "bll-133122794", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Humanness feature", "Menschlichkeit" ], [ "Semantic feature", "Semantisches Merkmal" ], [ "Semantic phenomenon", "Semantisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Tibeto-Burman", "Tibeto-Burman" ], [ "Sino-Tibetan languages", "Sinotibetische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Slavic", "Westslawisch" ], [ "Slavic languages", "Slawische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "SemanticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "" ]
33555
Lexikalische Ausdrucksmittel von Emotionen im Deutschen
deu
doc-type:article
[ "V prŧběhu komunikace mŧţe mluvĉí informovat posluchaĉe o svém citovém rozpoloţení přímo, mŧţe ale také své emoce demonstrovat nepřímo, a to pomocí široké palety prvkŧ, poĉínaje obleĉením a drţením těla aţ po rŧzné jazykové prostředky, které k vyjádření emocí mohou, ale nemusí být primárně předurĉeny. Tyto prostředky se dají analyzovat z hlediska morfologického, syntaktického a také z hlediska slovotvorného. Jedná se jak o deriváty, tak o kompozita, která mohou z pragmatického pohledu podmiňovat praktick, nepřehledné mnoţství významových odstínŧ a konotativních zabarvení. Spontánní projev spojený s bezprostředním projevem citŧ je zvláště příznaĉný pro dnešní dobu.", "During the course of communication, the speaker may inform the hearer of his/her emotional state directly, or s/he may demonstrate this state indirectly using a wide range of elements – ranging from dress and posture to various linguistic means which may (though need not) be primarily used for the expression of emotions. These means can be analyzed in terms of morphology, syntax and word-formation. They include derivatives and compounds and from a pragmatic viewpoint can offer a vast range of shades of meaning and connotation. Spontaneous utterances in combination with the immediate expression of emotions are particularly typical of modern communication." ]
ddc:430
[ "Gefühl", "Lexikologie", "Deutsch" ]
[ "bllo:bll-133073351", "bllo:bll-13307384X", "bllo:bll-13307904X", "bllo:bll-133084698" ]
[ [ "Morphology", "Morphologie" ], [ "Syntax", "Syntax" ], [ "Communication", "Kommunikation" ], [ "State", "Zustandsbezeichnung" ] ]
[ [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ] ]
[ "OtherLinguisticTerm", "OtherLinguisticTerm", "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon" ]
33556
Partikeln als semantische Mumien : Zur Bedeutung von "wohl", "vielleicht" und "snad" in Ausrufesätzen
deu
doc-type:article
[ "Tento ĉlánek se zabývá sémantikou německých ĉástic wohl a vielleicht a ĉeské ĉástice snad ve zvolacích větách. Uvádí se argumenty pro analýzu, podle které si v těchto typech vět – na rozdíl od jiných – zachovaly tyto ĉástice svoje pŧvodní \"zesilující\" významy, a proto by tento kontext měl být povaţován za autonomní. Dále ĉlánek podává vysvětlení pro toto sémantické/pragmatické chování.", "This article discusses the semantics of the German particles wohl and vielleicht and of the Czech particle snad in exclamatory sentences. It is argued that in this sentence type – unlike in others – these particles have kept their original \"intensifying\" meanings and that therefore this context should be taken as autonomous. Furthermore, the article outlines an explanation for this semantic/pragmatic behaviour." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Tschechisch", "Partikel", "Ausrufesatz" ]
[ "bllo:bll-13307448X", "bllo:Sentence", "bllo:bll-133101517", "bllo:bll-340445769", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133078108", "bllo:bll-133126447", "bllo:bll-133117987" ]
[ [ "Semantics", "Semantik" ], [ "Sentence", "Satz" ], [ "Particles", "Partikelwörterbuch" ], [ "Toto", "Toto" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Czech", "Tschechisch" ], [ "Particle", "Partikel" ] ]
[ [ "ResearchTopic", "OtherLinguisticTerm" ], [ "Constituent", "SyntacticCategory", "SyntacticPhenomenon" ], [ "DictionaryTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "Tibeto-Burman", "bll-133122719", "LanguageRelatedTerm" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "WestSlavic", "bll-133122794", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Research topic", "Forschungsthema" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ], [ [ "Constituent", "Konstituente" ], [ "Syntactic category", "Syntaktische Kategorie" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "Tibeto-Burman", "Tibeto-Burman" ], [ "Sino-Tibetan languages", "Sinotibetische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "West Slavic", "Westslawisch" ], [ "Slavic languages", "Slawische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "OtherLinguisticTerm", "SyntacticPhenomenon", "LanguageResourceInformation", "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon" ]
33557
Onomatopoetika im Deutschen und Tschechischen als emotionales Ausdrucksmittel
deu
doc-type:article
[ "V lingvistickém výzkumu byla malá pozornost věnována onomatopoickým výrazŧm ĉasto uţívaným zvláště v komiksech a v dětské literatuře jako nástroj k vyjádření emocí. Ĉlánek, jehoţ cílem je vyplnit mezeru ve výzkumu, nejprve podává přehled o vztazích mezi onomatopoi a emocemi. Autor zdŧrazňuje, ţe konkrétní realizace onomatopoických slov je v kaţdém jazyce jiná a závisí na jazykových konvencích. Následně jsou srovnána německá a ĉeská onomatopoická slovesa s emoĉními konotacemi. Srovnání ukazuje širokou škálu rozdílŧ, které se týkají nejen formálních aspektŧ, ale také významu těchto sloves. Závěrem vyplývá, ţe emoce jsou vázány na jazykový kontext, a proto nemohou být přesně přeloţeny.", "Very few linguistic investigations have focused on onomatopoetics and their emotional function. However, onomatopoeia is used frequently in comics and children's books as an instrument to express emotions. The article aims to fill this research gap. Firstly it presents an overview of the relations between onomatopoetics and emotions. The author emphasizes that the concrete realization of onomatopoetical words varies in each language. It therefore seems to be clear that the realizations depend on linguistic conventions. The paper then compares onomatopoetic verbs in German and Czech with their emotional connotation. The comparison shows a wide scale of differences not only regarding formal aspects, but also concerning the meanings of the verbs. As a result it can be concluded that emotions are bound to linguistic contexts and cannot normally be translated exactly." ]
ddc:430
[ "Kontrastive Lexikologie", "Deutsch", "Tschechisch", "Lautmalerei", "Gefühl" ]
[ "bllo:bll-133072908", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133078108", "bllo:InstrumentRole", "bllo:bll-133126447", "bllo:bll-133073564" ]
[ [ "Onomatopoeia", "Lautsymbolik" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Instrument role", "Instrument" ], [ "Czech", "Tschechisch" ], [ "Comparison", "Komparation" ] ]
[ [ "Word", "LexicalCategory", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "SemanticRole", "SemanticFeature", "SemanticPhenomenon" ], [ "WestSlavic", "bll-133122794", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Word", "Wort" ], [ "Lexical category", "Lexikalische Kategorie" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Semantic role", "Semantische Rolle" ], [ "Semantic feature", "Semantisches Merkmal" ], [ "Semantic phenomenon", "Semantisches Phänomen" ] ], [ [ "West Slavic", "Westslawisch" ], [ "Slavic languages", "Slawische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "SemanticPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "" ]
33558
Freuen wird sich meine Seele im Herrn oder der liturgische Text und Emotionen
deu
doc-type:article
[ "Následující příspěvek se zabývá emocí radosti v liturgickém textu na příkladu přeloţeného liturgického textu (Svatá liturgie Jana Zlatoústého) z církevní slovanštiny do němĉiny. Teoretickými východisky pak byly práce domácích i zahraniĉních lingvistŧ.", "The paper deals with the phenomenon of emotion (the emotion of joy) in a religious text (The Holy Liturgy of John Chrysostomos). The text was analyzed with regard to the translation of the relevant lexical material into the German language. The theoretical basis for the analysis included works by both Czech and foreign linguists." ]
ddc:430
[ "Liturgik", "Gefühl", "Freude <Motiv>", "Deutsch" ]
[ "bllo:bll-133124533", "bllo:bll-275010589", "bllo:bll-133070158", "bllo:Text", "bllo:bll-133126447" ]
[ [ "Material", "Stoffbezeichnung" ], [ "Translation", "Übersetzen" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Text", "Text" ], [ "Czech", "Tschechisch" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "WestSlavic", "bll-133122794", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "" ] ], [ [ "West Slavic", "Westslawisch" ], [ "Slavic languages", "Slawische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "LanguageRelatedTerm", "LanguageResourceInformation", "LanguageRelatedTerm" ]
33559
Die Konnotation 'emotional' im Sprachsystem und im Text
deu
doc-type:article
[ "Příspěvek pojednává o pojmu konotace 'emocionální'. Tato konotace je na jedné straně souĉástí slovního významu a koresponduje s denotativními komponenty významu. Jako příklad jsou uvedena verba dicendi oznaĉující řeĉový akt 'vychloubání'. Na druhé straně vystupuje 'emocionální' jako souĉást významu textu. Na příkladech z románu Almy M. Karlin jsou představeny dva zpŧsoby, kterými je moţno vysvětlit konotaci textu: jako aktualizaci a předání konotací daných jazykovým systémem a jako povědomí o uţití slov bez emocionální konotace v systému jazyka, které se vytváří teprve v textu.", "The article deals with the phenomenon of 'connotation from an emotional perspective'. On the one hand, this connotation forms part of word meanings and corresponds with denotative elements of meaning. This is shown through 'verba dicendi' expressing the speech act 'boasting'. On the other hand, the word 'emotional' appears as part of textual meaning. Novels by Alma M. Karlin are used as examples to show two different ways of explaining text connotations. Firstly there is the actualization and transfer of connotations inherent in the language system. Secondly there is knowledge of the use of words without emotional connotation in the language system; connotations are created as the particular text unfolds." ]
ddc:430
[ "Gefühl", "Deutsch", "Textlinguistik", "Pragmatik" ]
[ "bllo:bll-197692737", "bllo:bll-133127206", "bllo:Word", "bllo:bll-133078108", "bllo:Text" ]
[ [ "Knowledge", "Wissen" ], [ "Verba dicendi", "Verba dicendi" ], [ "Word", "Wort" ], [ "Article", "Artikel" ], [ "Text", "Text" ] ]
[ [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "SemanticallyDefinedVerb", "bll-133127125", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "LexicalCategory", "LexicalPhenomenon" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ] ]
[ [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Semantically defined verb", "Semantisch definiertes Verb" ], [ "Verb", "Verb" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Lexical category", "Lexikalische Kategorie" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "" ] ] ]
[ "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "LexicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon", "LanguageResourceInformation" ]
33560
Demonstrationen von Gefühlsexpressionen : Exemplarische Untersuchungen an authentischen Gesprächen
deu
doc-type:article
[ "V ĉlánku jsou analyzovány tři příklady slovně vyjádřených citŧ. A) Případ spoleĉného rozhořĉení přispívající ke stabilizaci identity skupiny se stoupajícím a zase klesajícím prŧběhem; B) Vyprávění, ve kterém se bývalé rozĉilení vypravěĉky odráţí v mruĉení (mh, mh); C) Líĉení hrozivé přírodní události. Cílem je popsat spoleĉné pŧsobení gramatických, lexikálních a zvláště prozodických znakŧ promluvy.", "The article analyzes three examples of verbally expressed emotions. A) An example of shared indignation contributing to the stabilization of group identity and featuring risefall intonation, B) A narrative in which the speaker's earlier annoyance is reflected in muttering (mh, mh); C) A description of a terrible natural event. The aim is to describe the interplay of grammatical, lexical and especially prosodic features of utterances." ]
ddc:430
[ "Gefühl", "Sprache", "Deutsch" ]
[ "bllo:bll-133073122", "bllo:bll-133072851", "bllo:bll-133078108" ]
[ [ "Intonation", "Intonation" ], [ "Features", "Merkmale" ], [ "Article", "Artikel" ] ]
[ [ "ProsodicPhenomenon", "PhonologicalPhenomenon" ], [ "PhonologicalPhenomenon" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "Prosodic phenomenon", "Prosodisches Phänomen" ], [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ], [ [ "Phonological phenomenon", "Phonologisches Phänomen" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "PhonologicalPhenomenon", "PhonologicalPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon" ]
33627
Der dativus ethicus im Tschechischen und im Deutschen
deu
doc-type:article
[ "Příspěvek z oblasti kontrastivní lingvistiky se zabývá jednotlivými typy ĉeských etických dativŧ, popisuje jejich funkce, sémantické a syntaktické vlastnosti a protějšky v němĉině. Výzkum se opírá o autentická jazyková data vytěţená z elektronických korpusŧ.", "This article deals with different types of Czech ethical dative, describing their functions, semantic and syntactic properties and their German counterparts. The research is based on authentic language data extracted from electronic corpora." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Tschechisch", "Dativus ethicus" ]
[ "bllo:bll-133126447", "bllo:bll-133070158", "bllo:bll-133087964", "bllo:bll-133078108" ]
[ [ "Czech", "Tschechisch" ], [ "German", "Deutsch" ], [ "Dative", "Dativ" ], [ "Article", "Artikel" ] ]
[ [ "WestSlavic", "bll-133122794", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "CaseFeature", "MorphosyntacticFeature", "MorphosyntacticPhenomenon" ], [ "bll-133089118", "MorphosyntacticCategory", "MorphosyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "West Slavic", "Westslawisch" ], [ "Slavic languages", "Slawische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "Case feature", "Kasus" ], [ "Morphosyntactic feature", "Morphosyntaktisches Merkmal" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ], [ [ "Determiner", "Determiner" ], [ "Morphosyntactic category", "Morphosyntaktische Kategorie" ], [ "Morphosyntactic phenomenon", "Morphosyntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm", "MorphosyntacticPhenomenon", "MorphosyntacticPhenomenon" ]
33628
Wer spricht über wen…? : Zur Textlinguistik von Emotionen
deu
doc-type:article
[ "Výrazy emocionality v textu lze chápat jako (hyper)propozice, jako individuální stanovisko k propozici, ale také jako jakési na zkušenosti zaloţené oĉekávané verbalizované scénáře – tzv. skripty. Otázkou je, jakým zpŧsobem se tyto prvky zapojují v rovině textu. Analýzou textu zjišťujeme, ţe pro vyjádření emocionality není zavedena ţádná gramatická nebo stylistická norma. Emocionalitu rozpoznáme i v řadě zdánlivě neemocionálních textových pasáţí. Narativní text vede ve svých fiktivních situacích a kontextech k rekonstrukci oĉekávaného emoĉního schématu – skriptu – a tím k jeho aktualizaci, s níţ je autor i recipient konfrontován. Emocionalita v literárním textu tím získává specifickou kognitivní dimenzi.", "Expressions of emotionality in text can be understood as (hyper)propositions, as individual attitudes to a proposition, or as verbalized experience-based scenarios, i.e. scripts. The question is how these elements participate in a text. An analysis of a narrative text shows that there is no grammatical or stylistic norm for expressions of emotionality. Emotionality can be identified in a number of apparently non-emotional text structures. Narrative text, with its fictional situations and contexts, leads to a reconstruction of the expected emotional script, i.e. to its actualization both by the producer and the receiver. Emotionality in literary texts thus gains a specific cognitive dimension." ]
ddc:430
[ "Gefühl", "Textlinguistik", "Pragmatik", "Deutsch" ]
[ "bllo:Text", "bllo:bll-133073408", "bllo:Reconstruction" ]
[ [ "Text", "Text" ], [ "Number", "Numerus" ], [ "Reconstruction", "Rekonstruktion" ] ]
[ [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "AnalyticalProcedure", "OtherLinguisticTerm" ] ]
[ [ [ "" ] ], [ [ "Analytical procedure", "Analytisches Verfahren" ], [ "Other linguistic term", "Anderer linguistischer Begriff" ] ] ]
[ "LanguageResourceInformation", "", "OtherLinguisticTerm" ]
33631
Emotionalität in Filmrezensionen : Dargestellt an der Emotion LIEBE in den Filmen über Liebe
deu
doc-type:article
[ "Příspěvek se zabývá jednou ze základních a komplexních emocí – láskou, tak, jak ji reflektují filmoví recenzenti ve svých textech. Pozornost je soustředěna na recenze tří filmŧ, z nichţ kaţdý představuje lásku v jiné podobě: jako lásku romantickou, smyslovou a lásku ve spojení s další emocí – strachem – v erotickém thrilleru. Na příkladech jazykových prostředkŧ, kterými je láska pojmenovávána a vyjadřována, se autorka snaţí postihnout rŧzné stupně i rozporuplnost této emoce.", "This paper focuses on one of the basic emotions – love – in the reviews of three different films: a romance, a love drama and an erotic thriller. The author identifies typical means of expression concerning romantic love, sensual love and love in combination with another basic emotion: fear." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Liebe <Motiv>", "Filmkritik", "Textlinguistik" ]
[ "bllo:bll-133070549" ]
[ [ "Romance", "Romanisch" ] ]
[ [ "bll-133096246", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "Italic languages", "Italische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm" ]
33632
Emotionen in den Schlagzeilen : Nordkorea meldet "erfolgreichen Atomtest" ; KLDR vyděsila svět jaderným testem
deu
doc-type:article
[ "Příspěvek zkoumá, v jakém rozsahu je kontaktová funkce titulkŧ jedněch německých, jedněch rakouských a dvou ĉeských internetových novin realizována pomocí lexikálních prostředkŧ popisujících nebo vyjadřujících emoce.", "The aim of the paper is to determine to what extent various lexical means describing or expressing emotions are used to support the contact function of headlines in one German, one Austrian and two Czech online newspapers." ]
ddc:430
[ "Deutsch", "Tschechisch", "Schlagzeile", "Gefühl" ]
[ "bllo:bll-133126447", "bllo:bll-133070158" ]
[ [ "Czech", "Tschechisch" ], [ "German", "Deutsch" ] ]
[ [ "WestSlavic", "bll-133122794", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ], [ "WestGermanic", "bll-133070166", "bll-133095894", "LanguageRelatedTerm" ] ]
[ [ [ "West Slavic", "Westslawisch" ], [ "Slavic languages", "Slawische Sprachen" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ], [ [ "West Germanic", "Westgermanisch" ], [ "Germanic", "Germanisch" ], [ "Indo-European languages", "Indoeuropäische Sprachen" ], [ "Language-related term", "Sprachbezeichner" ] ] ]
[ "LanguageRelatedTerm", "LanguageRelatedTerm" ]
33837
Sprache und Emotion im Netz : Beispiele aus dem Selbsthilfeforum hungrig-online.de
deu
doc-type:article
[ "Předloţená studie se zaměřuje na verbalizaci emocí v textech psaných v rámci internetového fóra hungrig-online.de. V první ĉásti jsou představeny teoretické informace z oblasti jazykové komunikace emocí. Další ĉást se zabývá ukázkou textu s tematikou partnerských vztahŧ, které ĉasto souvisí s poruchami příjmu potravy. Na základě tohoto textu je vypracován široký rejstřík termínŧ pro emoce. Je zajímavé, které emoce a jak se objevují, a závěry, ke kterým lze dospět. Poté jsou analyzovány všechny příspěvky dalšího uţivatele fóra hungig-online.de, které se týkají tématu partnerských vztahŧ. Diachronní perspektiva nám umoţňuje vysledovat vývoj a uskuteĉněné změny v uţití emoĉního jazyka.", "This study focuses on the verbalization of emotions in texts written on the self-help forum hungrig-online.de. The first part outlines the theory of the linguistic communication of emotions. The second part examines an exemplary text on the topic \"partnership/relationship\" – which is a problematic issue for those suffering eating disorders. On the basis of this text, the author elaborates a wide range of terms for emotions. It is interesting which emotions occur, in what way, and what conclusions can be drawn from this. Finally, the paper analyzes all contributions concerning the topic \"partnership/relationship\" from one specific user on hungrig-online.de. The diachronic perspective allows us to trace developments and changes in the use of emotional language." ]
ddc:430
[ "Sprachverhalten", "Selbsthilfe", "Elektronisches Forum", "Deutsch", "Gefühl" ]
[ "bllo:Text", "bllo:bll-13307904X", "bllo:Trace", "bllo:bll-133072835" ]
[ [ "Text", "Text" ], [ "Communication", "Kommunikation" ], [ "Trace", "Trace" ], [ "Theory", "Theorie" ] ]
[ [ "MediumTypeFeature", "LanguageResourceFeature", "LanguageResourceInformation" ], [ "bll-133073661", "LexicalPhenomenon" ], [ "NullElement", "SyntacticCategory", "SyntacticPhenomenon" ] ]
[ [ [ "" ] ], [ [ "Lexical field", "Wortfeld" ], [ "Lexical phenomenon", "Lexikalisches Phänomen" ] ], [ [ "Null element", "Null-Element" ], [ "Syntactic category", "Syntaktische Kategorie" ], [ "Syntactic phenomenon", "Syntaktisches Phänomen" ] ] ]
[ "LanguageResourceInformation", "LexicalPhenomenon", "SyntacticPhenomenon", "" ]