label class label 4 classes | utterance_id stringlengths 12 14 | movie_title stringclasses 403 values | movie_link stringclasses 402 values | source_scene_start stringlengths 11 11 | source_scene_stop stringlengths 9 11 | language stringclasses 1 value | sex stringclasses 3 values | age stringclasses 3 values | race stringclasses 5 values | covered_face stringclasses 2 values | multiple_faces stringclasses 2 values | emotion_1_annotator_1 stringclasses 8 values | emotion_2_annotator_1 stringclasses 7 values | emotion_1_annotator_2 stringclasses 8 values | emotion_2_annotator_2 stringclasses 9 values | emotion_1_annotator_3 stringclasses 8 values | emotion_2_annotator_3 stringclasses 8 values | aggregated_emotions stringclasses 15 values | annotator_1 stringclasses 9 values | annotator_2 stringclasses 14 values | annotator_3 stringclasses 14 values | transcript stringlengths 2 459 | translation_de stringlengths 2 551 | translation_en stringlengths 2 459 | translation_es stringlengths 2 512 | translation_ko stringlengths 1 251 | translation_pl stringlengths 2 442 | duration stringclasses 781 values | movie_type stringclasses 11 values | license stringclasses 9 values | author stringclasses 231 values | download_date stringdate 2023-01-04 00:00:00 2023-04-20 00:00:00 | emotion stringclasses 4 values | emotion2vec_features listlengths 1 1 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0neutral | wxxccrv7zr_256 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:29:25.00 | 01:29:37.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | annotator_kq | annotator_on | annotator_zi | Who's in favour of the resolution please show cards down those against resolution is carried overwhelmingly thank you | Wer für die Entschließung ist, legt die Karten auf den Tisch, wer gegen die Resolution ist, wird überwältig getragen, danke. | Who's in favour of the resolution please show cards down those against resolution is carried overwhelmingly thank you | Quienes estén a favor de la resolución por favor, muestren las cartas abajo aquellos que se opongan a la resolución se llevan a cabo en su mayoría, gracias. | 결의안에 찬성하시는 분은, 결의안에 반대하시는 분은 카드를 적어주세요. 압도적으로 찬성합니다. 감사합니다. | Kto jest za rezolucją, proszę pokazać karty przeciw rozdzielczości jest przeniesione przytłaczającą większością dziękuję | 00:00:10.12 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.08948912471532822,
-0.08000461012125015,
0.19714389741420746,
-0.06718878448009491,
0.76490718126297,
0.38052430748939514,
0.0011107682948932052,
1.1151889562606812,
0.7415406703948975,
-0.033073000609874725,
-1.0797033309936523,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_257 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:29:43.00 | 01:29:52.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_pe | annotator_on | annotator_zi | We know [...] to resolution 20 on [...] betting terminals[??] to be moved by councillor norman macleod and seconded by stuart mcmillan msp | Wir wissen [...] zu Resolution 20 vom [...] wettenterminals[??] zu verlegen von Stadtrat Normann Macleod und begleiten von Stuart Mcmillan msp | We know [...] to resolution 20 on [...] betting terminals[??] to be moved by councillor norman macleod and seconded by stuart mcmillan msp | Sabemos [...] a la resolución 20 sobre [] terminales de apuestas[??] que será trasladada por el concejal Normann Macleod y acompañada por stuart mcmillan msp | 우리는 알고 있습니다. ...에 관한 20개 결의안을 채택하다. 베팅 단말기[??] 노먼 맥클라우드 의원이 이사하고 스튜어트 맥밀런 의원이 부관이었습니다 | Wiemy [...] do rezolucji 20 w sprawie [...] terminale zakładów[?] zostanie przeniesiony przez radnego Normana MacLeoda i oddelegowanego przez Stuarta McMillana msp. | 00:00:10.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.13222172856330872,
-0.1193404495716095,
0.17635178565979004,
-0.1131756380200386,
0.6274564862251282,
0.26874619722366333,
-0.00798224750906229,
1.0280976295471191,
0.7380658984184265,
-0.03434739261865616,
-0.9011643528938293,
... |
3anger | wxxccrv7zr_258 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:30:11.00 | 01:30:14.99 | EN | male | elderly | white | no | no | anger | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_hp | annotator_on | annotator_zi | Fixed-odds betting terminals | Terminals für Wettungen mit festen Rate | Fixed-odds betting terminals | Terminales de apuestas de probabilidades fijas | 고정 홀수 베팅 단말기 | Terminale zakładów stałych | 00:00:04.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.12856562435626984,
-0.03958277031779289,
0.10297451168298721,
-0.11415158212184906,
0.7501921057701111,
0.33153992891311646,
0.10916698724031448,
1.1332838535308838,
0.7139812707901001,
0.011524375528097153,
-1.125892162322998,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_26 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:09:05.00 | 00:09:08.99 | EN | female | adult | white | no | no | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_yo | annotator_mp | annotator_pi | Rules aren't something that most people focus on i don't blame them | Regeln sind nichts, auf das sich die meisten Leute konzentrieren. | Rules aren't something that most people focus on i don't blame them | Las reglas no son algo en lo que la mayoría de la gente se centra. No las culpo. | 규칙은 대부분의 사람들이 집중하는 것이 아니다. 나는 규칙을 탓하지 않는다. | Większość ludzi nie skupia się na zasadach. Nie winię ich. | 00:00:04.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.1745993047952652,
-0.186471089720726,
0.13503457605838776,
-0.10636246204376221,
0.7980976700782776,
0.3890042006969452,
0.10885611176490784,
1.2487471103668213,
0.8606466054916382,
0.06902341544628143,
-0.7548536062240601,
-... |
3anger | wxxccrv7zr_260 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:30:40.00 | 01:30:44.99 | EN | male | elderly | white | no | no | anger | nan | anger | nan | disgust | nan | anger | annotator_fc | annotator_on | annotator_zi | Approximately160 million homes | Ungefähr 160 Millionen Haushalte | Approximately160 million homes | Aproximadamente160 millones de hogares | 약 1억 6천만 가구 | Około 160 mln domów | 00:00:04.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.2264668196439743,
-0.17562951147556305,
0.21908362209796906,
0.024199478328227997,
0.5823038220405579,
0.40431731939315796,
-0.027240607887506485,
1.1139016151428223,
0.6417253613471985,
-0.033219072967767715,
-0.958609938621521,
... |
3anger | wxxccrv7zr_262 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:31:26.00 | 01:31:29.99 | EN | male | elderly | white | no | no | anger | nan | anger | nan | anger | disgust | anger | annotator_nf | annotator_on | annotator_zi | Hundred pounds every 20 seconds on these machines. | 100 Pfund alle 20 Sekunden auf diesen Maschinen. | Hundred pounds every 20 seconds on these machines. | Cien libras cada 20 segundos en estas máquinas. | 20초에 100파운드씩 | 100 funtów co 20 sekund na tych maszynach. | 00:00:04.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.25408458709716797,
-0.12801414728164673,
0.20890440046787262,
-0.10882770270109177,
0.6209940910339355,
0.359506219625473,
-0.06183754652738571,
1.1972706317901611,
0.68056321144104,
-0.09152144938707352,
-0.9012836217880249,
... |
3anger | wxxccrv7zr_263 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:32:02.00 | 01:32:10.99 | EN | male | elderly | white | no | no | anger | nan | anger | nan | sadness | nan | anger | annotator_nf | annotator_on | annotator_zi | In this glasgow central constituency it's estimated that 10 million pounds was lost last year. | In diesem zentralen Wahlkreis von Glasgow wurden im letzten Jahr schätzungsweise 10 Millionen Pfund verloren gegangen. | In this glasgow central constituency it's estimated that 10 million pounds was lost last year. | En esta circunscripción central de Glasgow se estima que se perdieron 10 millones de libras el año pasado. | 이 글래스고 중앙 선거구에서는 작년에 1천만 파운드가 감소한 것으로 추정됩니다. | W tym centralnym okręgu wyborczym Glasgow szacuje się, że w zeszłym roku straciło 10 milionów funtów. | 00:00:07.40 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.11344622075557709,
-0.16018149256706238,
0.20295703411102295,
-0.1075412705540657,
0.6331067681312561,
0.2551390826702118,
-0.027439039200544357,
1.1399682760238647,
0.6981022357940674,
-0.05540858581662178,
-0.8833497762680054,
... |
3anger | wxxccrv7zr_264 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:32:30.00 | 01:32:34.99 | EN | male | elderly | white | no | no | anger | disgust | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_xa | annotator_on | annotator_zi | It's making it's making it it's taking from it | Es macht, es macht es, es nimmt es. | It's making it's making it it's taking from it | Está haciendo... está haciendo... está tomando de él. | 그 기계는 그것을 만들고, 그로부터 얻어내고, | To robi, robi to, bierze z niego. | 00:00:05.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.20190000534057617,
-0.21548688411712646,
0.14203737676143646,
-0.11208934336900711,
0.9142035841941833,
0.43273261189460754,
0.011421510018408298,
1.1727083921432495,
0.8045921325683594,
-0.022856561467051506,
-0.8757714629173279,
... |
3anger | wxxccrv7zr_266 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:32:57.00 | 01:33:01.99 | EN | male | elderly | white | no | no | anger | nan | anger | nan | anger | surprise | anger | annotator_hp | annotator_on | annotator_zi | They get round it by opening more and more licensed betting offices | Sie umgehen es, indem sie mehr und mehr zugelassene Wettbüros eröffnen. | They get round it by opening more and more licensed betting offices | Lo rodean abriendo más y más agencias de apuestas autorizadas. | 그들은 점점 더 많은 허가받은 베팅 사무소를 열면서 돈을 번다. | Ominą to otwierając coraz więcej licencjonowanych zakładów. | 00:00:04.56 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.2006145566701889,
-0.2688661217689514,
0.2475404143333435,
-0.10093718767166138,
0.8669077754020691,
0.4250015914440155,
0.0946613997220993,
1.1310689449310303,
0.8281905055046082,
0.026952289044857025,
-0.8668330311775208,
-... |
3anger | wxxccrv7zr_267 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:33:24.00 | 01:33:34.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_nf | annotator_on | annotator_zi | I want to pay tribute to the campaign for fair gambling. | Ich möchte der Kampagne für faires Glücksspiel meine Anerkennung zollen. | I want to pay tribute to the campaign for fair gambling. | Quiero rendir homenaje a la campaña por el juego justo. | 저는 공정도박운동에 경의를 표하고 싶습니다. | Chcę oddać hołd kampanii na rzecz uczciwego hazardu. | 00:00:07.64 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.08098450303077698,
-0.18670707941055298,
0.20279106497764587,
-0.057785917073488235,
0.7185239791870117,
0.4376477301120758,
0.06623618304729462,
1.063341498374939,
0.6737991571426392,
-0.07628504186868668,
-1.0702406167984009,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_268 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:34:13.00 | 01:34:19.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_hp | annotator_on | annotator_zi | The scottish parliament will have the power to prevent the proliferation of fixed or betting terminals | Das schottische Parlament wird die Befugnis haben, die Zunahme von Festnetz- oder Wettterminals zu verhindern | The scottish parliament will have the power to prevent the proliferation of fixed or betting terminals | El Parlamento escocés tendrá el poder de impedir la proliferación de terminales fijos o de apuestas | 스코틀랜드 의회는 고정 또는 베팅 단말기의 확산을 막을 수 있는 권한을 갖게 된다 | Parlament Szkocji będzie miał uprawnienia do zapobiegania rozprzestrzenianiu się terminali stacjonarnych lub zakładowych. | 00:00:06.12 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.09793394058942795,
-0.19670496881008148,
0.1636895090341568,
-0.1091177687048912,
0.8380364179611206,
0.21651417016983032,
0.0229093786329031,
1.289225697517395,
0.8079500794410706,
-0.007147832773625851,
-0.9814906120300293,
... |
3anger | wxxccrv7zr_269 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:34:36.00 | 01:34:38.99 | EN | male | elderly | white | no | no | surprise | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_xa | annotator_on | annotator_zi | Local licensing boards can again take in | Lokale Genehmigungsämter können wieder | Local licensing boards can again take in | Las juntas locales de concesión de licencias pueden recibir de nuevo | 국내 라이센스 보드는 다시 | Lokalne rady licencyjne mogą ponownie przyjąć | 00:00:03.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.023024089634418488,
-0.15565727651119232,
0.22060953080654144,
-0.11838262528181076,
0.9671710729598999,
0.45242229104042053,
0.1921008974313736,
1.3430497646331787,
0.836033284664154,
-0.041193075478076935,
-0.8385760188102722,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_27 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:09:35.00 | 00:09:45.99 | EN | female | adult | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_yo | annotator_dx | annotator_pi | After 5 years of residency i would be allowed to apply for more permanent residency | Nach 5 Jahren Aufenthaltszeit wäre es erlaubt, eine längere Daueraufenthalt zu beantragen. | After 5 years of residency i would be allowed to apply for more permanent residency | Después de 5 años de residencia, se me permitiría solicitar una residencia más permanente. | 영주권 취득 후 5년이 지나면 영주권을 더 신청할 수 있게 된다 | Po 5 latach pobytu będę mógł ubiegać się o stały pobyt | 00:00:04.92 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
-0.017365723848342896,
-0.17570006847381592,
0.19859683513641357,
-0.08929659426212311,
0.7083139419555664,
0.24945522844791412,
0.026599938049912453,
1.119824767112732,
0.8252710103988647,
-0.007028430700302124,
-0.760511040687561,
... |
3anger | wxxccrv7zr_270 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:34:46.00 | 01:34:48.99 | EN | male | elderly | white | no | no | anger | nan | anger | disgust | anger | nan | anger | annotator_yo | annotator_on | annotator_zi | Competence | Kompetenz | Competence | Competencia | 역량 | Kompetencje | 00:00:01.04 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
-0.004647080320864916,
-0.4684648811817169,
-0.028153186663985252,
-0.1498434692621231,
0.7509661912918091,
0.334511935710907,
0.0916980728507042,
1.202264666557312,
0.7868983745574951,
-0.06163875758647919,
-1.0139824151992798,
... |
3anger | wxxccrv7zr_272 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:34:55.00 | 01:34:56.99 | EN | male | elderly | white | no | no | anger | sadness | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_xa | annotator_on | annotator_zi | One final thought | Ein letzter Gedanke. | One final thought | Un último pensamiento. | 마지막으로 말씀드리고 싶은 것은 | Ostatnia myśl. | 00:00:02.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
-0.051647406071424484,
-0.036105312407016754,
0.2379327118396759,
-0.12202620506286621,
0.793053150177002,
0.485729843378067,
0.10713518410921097,
1.279374122619629,
0.7359382510185242,
-0.02864653617143631,
-0.9143157601356506,
... |
3anger | wxxccrv7zr_273 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:34:58.00 | 01:35:04.99 | EN | male | elderly | white | no | no | anger | sadness | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_fc | annotator_on | annotator_zi | You would think that our cousins in the island of highlands because they great hearty people | Man könnte denken, dass unsere Cousins auf der Insel des Hochlands, weil sie große, herzhafte Menschen sind. | You would think that our cousins in the island of highlands because they great hearty people | Uno pensaría que nuestros primos en la isla de las tierras altas porque son una gran gente cálida | 여러분은 고지대에 사는 우리의 사촌들이 원기 왕성한 사람들이라 생각할 것입니다. | Można by pomyśleć, że nasi kuzyni na wyspie gór, ponieważ są wielkimi ludźmi z serca | 00:00:07.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.13553914427757263,
-0.16724823415279388,
0.14847339689731598,
-0.11343060433864594,
0.8040421009063721,
0.3895614743232727,
0.1036982536315918,
1.3611162900924683,
0.6851098537445068,
-0.1174568384885788,
-0.8520969152450562,
... |
3anger | wxxccrv7zr_274 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:35:09.00 | 01:35:22.99 | EN | male | elderly | white | no | no | anger | disgust | anger | disgust | anger | nan | anger|disgust | annotator_pe | annotator_on | annotator_zi | The number of these machines utilized in a betting shop is 0 they were banned and that's what we should be doing as well they're simply evil and they need to go | Die Anzahl dieser Maschinen, die in einem Wettbüro benutzt werden, ist 0, sie wurden verboten und das sollten wir auch tun. Sie sind einfach böse und müssen gehen. | The number of these machines utilized in a betting shop is 0 they were banned and that's what we should be doing as well they're simply evil and they need to go | El número de estas máquinas utilizadas en una casa de apuestas es 0 fueron prohibidas y eso es lo que deberíamos estar haciendo. Son simplemente malvados y necesitan irse. | 도박장에서 사용되는 이 기계의 수는 0대입니다. 그것들은 금지되었고, 그것이 우리가 해야만 하는 일이었습니다. 그것들은 사악하기만 하고 | Liczba tych maszyn używanych w zakładach wynosi 0. Zostały zakazane i to właśnie powinniśmy robić. Są po prostu złe i muszą iść. | 00:00:13.16 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.1391306072473526,
-0.15698061883449554,
0.17108109593391418,
-0.08842683583498001,
0.6752218008041382,
0.36398592591285706,
0.062435850501060486,
1.23994779586792,
0.7191615700721741,
-0.07271232455968857,
-0.8741178512573242,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_276 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:36:46.00 | 01:36:50.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | surprise | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_on | annotator_zi | 77 million pounds | 77 Millionen Pfund | 77 million pounds | 77 millones de libras | 7천 7백만 파운드 | 77 milionów funtów | 00:00:02.52 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.16845294833183289,
-0.1425594985485077,
0.15770719945430756,
-0.22067220509052277,
0.5953625440597534,
0.3678850531578064,
-0.07846586406230927,
1.092777132987976,
0.730391263961792,
-0.020143533125519753,
-0.8834121823310852,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_277 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:36:57.00 | 01:37:00.99 | EN | male | adult | white | no | no | disgust | surprise | surprise | nan | disgust | nan | disgust|surprise | annotator_xa | annotator_on | annotator_zi | When you think of those think about that sum of money | Wenn du an die denkst, denk an so viel Geld. | When you think of those think about that sum of money | Cuando piensas en ellos piensa en esa cantidad de dinero | 그런 사람들을 생각할 때, 그 액수의 돈을 생각해 보세요. | Kiedy myślicie o nich pomyślcie o tej sumie pieniędzy, | 00:00:04.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.13091246783733368,
-0.12356948852539062,
0.13064171373844147,
-0.09720133244991302,
0.7831358909606934,
0.4328262507915497,
0.038303837180137634,
1.3961210250854492,
0.7660204172134399,
-0.062596395611763,
-0.7691163420677185,
... |
3anger | wxxccrv7zr_278 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:37:26.00 | 01:37:28.99 | EN | male | adult | white | no | no | disgust | surprise | anger | fear | anger | nan | anger | annotator_xa | annotator_on | annotator_zi | They're not called that for nothing i have | Sie heißen nicht umsonst. | They're not called that for nothing i have | No se llaman así por nada. | 제가 가지고 있는 이유 없이 그렇게 불리는 것은 아닙니다. | Nie nazywają się tak bez powodu. | 00:00:03.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.12331856042146683,
-0.25454646348953247,
0.18056219816207886,
-0.07985515892505646,
0.7945684790611267,
0.39457711577415466,
-0.043765321373939514,
1.3660306930541992,
0.7860003709793091,
-0.19042283296585083,
-0.6720168590545654,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_28 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:09:46.00 | 00:10:00.99 | EN | female | adult | white | no | no | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_pe | annotator_rp | annotator_pi | I have several visa alternative... expensive alternatives i have the doctoral extension visa which would they allow me to type 2 visa effectively any sort of long-term residency would only start 5 years from then | Ich habe mehrere Visumalternativen... teure Alternativen. Ich habe das Doktorandenvisum, das mir ein Typ-2-Visum erlauben würde. Jede Art Langzeit-Aufenthalt würde erst 5 Jahre danach beginnen. | I have several visa alternative... expensive alternatives i have the doctoral extension visa which would they allow me to type 2 visa effectively any sort of long-term residency would only start 5 years from then | Tengo varias alternativas de visa... alternativas caras tengo el visado de extensión doctoral que me permitiría un visado tipo 2 eficazmente cualquier tipo de residencia de larga duración sólo comenzaría 5 años después de entonces | 나는 몇 가지 비자 대안이 있습니다 ... 값비싼 대안들 ... 나는 박사 연장 비자를 가지고 있습니다. 그들은 내가 2종 비자를 실질적으로 선택할 수 있습니까? 모든 종류의 장기 거주는 그로부터 5 년밖에 걸리지 않을 것입니다. | Mam kilka alternatywnych wiz... drogich alternatyw, mam doktorską wizę przedłużoną, która pozwoliłaby mi na skutecznie wizę typu 2, każdy rodzaj długoterminowy pobyt rozpocznie się dopiero 5 lat od tego czasu. | 00:00:14.20 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.042513106018304825,
-0.20609833300113678,
0.14528107643127441,
-0.07537838816642761,
0.6279613375663757,
0.32449960708618164,
0.008403590880334377,
1.1998015642166138,
0.7297308444976807,
0.0011602742597460747,
-0.8018167614936829,... |
3anger | wxxccrv7zr_290 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:40:16.00 | 01:40:21.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | disgust | anger | nan | disgust | nan | anger|disgust | annotator_fc | annotator_mp | annotator_on | Mid-american snow has three bookmakers with 12 fix dolls betting terminals | Mid-American snow has three bookmakers with 12 fixed puppes gaming Terminals | Mid-american snow has three bookmakers with 12 fix dolls betting terminals | La nieve medioamericana tiene tres corredores de apuestas con 12 terminales de apuestas con muñecas fijas. | 미드 아메리칸 스노우는 12개의 픽스돌 베팅 단말기를 가진 3명의 마권업자를 가지고 있습니다. | Środkowoamerykański śnieg ma trzech bukmacherów z 12 fix lalki terminali zakładowych | 00:00:05.84 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.17052428424358368,
-0.17509914934635162,
0.22308312356472015,
-0.07621616870164871,
0.6069516539573669,
0.23531334102153778,
0.010319257155060768,
1.1502540111541748,
0.7677598595619202,
-0.03606611490249634,
-0.761138379573822,
... |
3anger | wxxccrv7zr_292 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:40:40.00 | 01:40:44.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_hp | annotator_mp | annotator_on | Whose purpose is to support people recovering from addiction | Deren Ziel ist es, Menschen zu unterstützen, die sich von ihrer Sucht erholen | Whose purpose is to support people recovering from addiction | Cuyo propósito es apoyar a las personas que se recuperan de la adicción. | 그의 목적은 중독에서 회복하는 사람들을 지원하는 것입니다. | Którego celem jest wspieranie ludzi dochodzących z uzależnienia | 00:00:05.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.14528575539588928,
-0.15552662312984467,
0.1708994358778,
-0.006851155310869217,
0.6808905601501465,
0.29084837436676025,
0.08363934606313705,
1.177008032798767,
0.6901789307594299,
0.013361127115786076,
-0.7806369066238403,
... |
3anger | wxxccrv7zr_293 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:40:58.00 | 01:41:05.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | sadness | anger | nan | anger | disgust | anger | annotator_xa | annotator_mp | annotator_on | Across the majority trying to help those same people is down right irresponsible and a failing of the licensing system | Die Mehrheit versucht, diesen Leuten zu helfen, ist unverantwortlich und ein Versagen des Genehmigungssystems. | Across the majority trying to help those same people is down right irresponsible and a failing of the licensing system | Intentar ayudar a esas mismas personas es irresponsable y un fracaso del sistema de concesión de licencias. | 대다수의 사람들이 그런 사람들을 도우려고 애쓰는 것은 제대로 된 책임감이 없고 면허제도의 실패이다. | Większość stara się pomóc tym samym ludziom jest nieodpowiedzialne i niepowodzenie systemu licencjonowania | 00:00:08.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.13372205197811127,
-0.16455598175525665,
0.1930515617132187,
-0.14180536568164825,
0.7037524580955505,
0.29715782403945923,
-0.00503177335485816,
1.1290944814682007,
0.7523370385169983,
-0.0613492876291275,
-0.8772069811820984,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_298 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 01:44:08.00 | 01:44:12.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_hp | annotator_mp | annotator_on | Losing a little and cashing out with the vast majority of his stake | Verliere ein wenig und kassierte mit dem größten Teil seines Anteils | Losing a little and cashing out with the vast majority of his stake | Perdiendo un poco y cobrando con la gran mayoría de su participación | 약간의 손해를 보고 그의 막대한 지분의 대부분을 현금화하다. | Przegrał trochę i spieniężył z ogromną większością swoich udziałów. | 00:00:04.08 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.12776526808738708,
-0.15084770321846008,
0.24242649972438812,
-0.05443653091788292,
0.7415190935134888,
0.3868774473667145,
-0.007885978557169437,
1.1773983240127563,
0.8376384377479553,
0.08932001888751984,
-0.815319836139679,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_30 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:10:40.00 | 00:10:45.99 | EN | female | adult | white | no | no | anger | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_pe | annotator_rp | annotator_pi | But without actually having a spouse it's not really a a person to sponsor me | Aber ohne einen Ehemann zu haben, ist es nicht wirklich eine Person, die mich sponsert. | But without actually having a spouse it's not really a a person to sponsor me | Pero sin tener un cónyuge no es una persona que me apoye. | 하지만 실제로 배우자를 갖지 않고는 저를 후원해 줄 사람이 없어요. | Ale bez małżonka nie jest osobą, która mogłaby mnie sponsorować. | 00:00:06.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.07761205732822418,
-0.24623171985149384,
0.07922995090484619,
-0.05946800485253334,
0.7961366176605225,
0.39395636320114136,
0.1559191793203354,
1.2414273023605347,
0.7802924513816833,
0.040535129606723785,
-0.8342902660369873,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_31 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:11:20.00 | 00:11:29.99 | EN | female | elderly | white | no | no | anger | surprise | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_ax | annotator_ja | annotator_pi | Spell gilligan's i don't know if you seen the latest labour party manson dice and you may have seen on facebook you may have seen on twitter i can't you know | Sprich Gilligans. Ich weiß nicht, ob du die neuesten Labour Party Manson Würfel gesehen hast und vielleicht auf Facebook gesehen hast du vielleicht auf Twitter ich kann dich nicht wissen. | Spell gilligan's i don't know if you seen the latest labour party manson dice and you may have seen on facebook you may have seen on twitter i can't you know | Espele Gilligan's no sé si has visto los últimos dados del Partido Laborista Manson y puede que lo hayas visto en Facebook que hayas visto en Twitter. | 스펠 길리건의 최근 노동당 '맨슨 다이스'를 보셨는지는 모르겠지만, 아마 페이스북에서 보셨을 겁니다. 트위터에서 보셨을지도 몰라요. | Spell Gilligan's. Nie wiem, czy widziałaś najnowszą partię roboczą Mansona Dice i może widziałeś na Facebooku, który widziałeś na Twitterze. | 00:00:10.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.14258398115634918,
-0.1596771478652954,
0.1869826465845108,
-0.0317300409078598,
0.6262425780296326,
0.35477763414382935,
0.04032265394926071,
1.0841171741485596,
0.7456739544868469,
-0.01474926806986332,
-0.7482115030288696,
... |
3anger | wxxccrv7zr_33 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:11:38.00 | 00:11:40.99 | EN | female | elderly | white | no | no | anger | nan | anger | disgust | disgust | nan | anger|disgust | annotator_yo | annotator_rp | annotator_pi | What have the labor party become | Was ist aus der Arbeiterpartei geworden? | What have the labor party become | ¿En qué se ha convertido el Partido Laborista? | 노동당은 어떻게 되었을까 | Czym stała się Partia Pracy? | 00:00:03.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.1284606158733368,
-0.26290103793144226,
0.2638565003871918,
0.024990996345877647,
1.0121902227401733,
0.46167242527008057,
0.068457692861557,
1.555253505706787,
0.9434507489204407,
-0.1482623666524887,
-0.8726855516433716,
-0... |
3anger | wxxccrv7zr_34 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:11:40.00 | 00:11:45.99 | EN | female | elderly | white | no | no | anger | disgust | anger | nan | disgust | anger | anger|disgust | annotator_pe | annotator_ja | annotator_pi | But they're selling merchandise that says controls an immigration | Aber sie verkaufen Ware, die angeblich eine Einwanderungsbehörde kontrolliert. | But they're selling merchandise that says controls an immigration | Pero están vendiendo mercadería que dice que controla una inmigración | 하지만 그들은 이민을 통제한다고 하는 상품을 팔고 있다. | Ale sprzedają towar, który mówi, że kontroluje imigrację. | 00:00:05.20 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.06379276514053345,
-0.09492466598749161,
0.17291222512722015,
-0.198715478181839,
0.8801884651184082,
0.3935880661010742,
0.05807938426733017,
1.2423888444900513,
0.8156511783599854,
-0.15002769231796265,
-1.0446662902832031,
... |
3anger | wxxccrv7zr_35 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:11:50.00 | 00:12:01.99 | EN | female | elderly | white | no | no | other emotions | nan | disgust | anger | anger | nan | anger | annotator_yo | annotator_ja | annotator_pi | On the scottish labour party here today to absolutely apologize for the appalling racist stuff that were putting forward on their merchandise | Die schottische Labour-Partei entschuldigt sich absolut für die entsetzlichen rassistischen Sachen, die sie auf ihren Waren vorgetragen haben. | On the scottish labour party here today to absolutely apologize for the appalling racist stuff that were putting forward on their merchandise | El Partido Laborista Escocés aquí hoy para disculparse por las atroces cosas racistas que estaban presentando en su mercancía. | 오늘 이 자리에서 스코틀랜드 노동당은 자신들의 상품에 대해 끔찍하고 인종차별적인 내용을 내세운 것에 대해 전적으로 사과하기 위해 이 자리에 섰습니다. | Na szkockiej partii robotniczej, aby absolutnie przeprosić za okropne rasistowskie rzeczy, które wysunęły na ich towar | 00:00:11.32 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.1321101188659668,
-0.20354600250720978,
0.20649570226669312,
-0.005008322186768055,
0.6368446946144104,
0.40000617504119873,
0.05395960062742233,
1.0823525190353394,
0.6941455006599426,
-0.05422111973166466,
-0.9773604869842529,
... |
3anger | wxxccrv7zr_36 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:12:01.00 | 00:12:03.99 | EN | female | elderly | white | no | no | anger | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_ax | annotator_ja | annotator_pi | Ladour party supposes to welcome people | Ladour-Party soll die Menschen begrüßen. | Ladour party supposes to welcome people | El partido de Ladour supone dar la bienvenida a la gente. | 라두르 당은 사람들을 환영하기로 되어 있다. | Przyjęcie pracy powinno witać ludzi | 00:00:02.32 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.19489607214927673,
-0.17762114107608795,
0.028907788917422295,
-0.0523773618042469,
0.7993885278701782,
0.2935076057910919,
0.06992074102163315,
1.2038813829421997,
0.8869787454605103,
-0.0656265914440155,
-0.7368302345275879,
... |
3anger | wxxccrv7zr_38 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:12:40.00 | 00:12:46.99 | EN | female | elderly | white | no | no | anger | nan | disgust | anger | anger | nan | anger | annotator_ax | annotator_ja | annotator_pi | People of 64 and 67 years of age still waiting for that | Menschen im Alter von 64 und 67 Jahren warten immer noch darauf. | People of 64 and 67 years of age still waiting for that | Las personas de 64 y 67 años todavía lo esperan. | 64, 67세의 사람들은 여전히 그것을 기다리고 있습니다. | Osoby w wieku 64 i 67 lat nadal na to czekają | 00:00:05.24 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.18742594122886658,
-0.15540814399719238,
0.1541663110256195,
-0.11752490699291229,
0.6356785893440247,
0.33311840891838074,
-0.03524438664317131,
1.0887789726257324,
0.7690852880477905,
-0.11831852048635483,
-0.9134449362754822,
... |
3anger | wxxccrv7zr_4 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:01:14.00 | 00:01:25.99 | EN | female | adult | white | no | no | anger | nan | neutral | nan | anger | nan | anger | annotator_nf | annotator_rp | annotator_ja | Because some of you need us, we did not get the reputation we've got for being the friendliest part of the united kingdom by turning our backs on people when they need us. | Weil einige von euch uns brauchen, haben wir nicht den Ruf, den wir haben, der freundlichste Teil des vereinten Königreichs zu sein, indem wir den Leuten den Rücken zukehren, wenn sie uns brauchen. | Because some of you need us, we did not get the reputation we've got for being the friendliest part of the united kingdom by turning our backs on people when they need us. | Porque algunos de ustedes nos necesitan, no tenemos la reputación que tenemos por ser la parte más amigable del reino unido dando la espalda a la gente cuando nos necesita. | 여러분 중 누군가가 우리를 필요로 하기 때문에, 우리는 영국에서 가장 우호적인 지역이라는 평판을 얻지 못했습니다. 그들이 우리를 필요로 할 때 사람들에게 등을 돌림으로써 말이죠. | Ponieważ niektórzy z was nas potrzebują, nie zyskaliśmy reputacji, jaką mamy jako najbardziej przyjazną część zjednoczonego Królestwa, odwracając się plecami od ludzi, kiedy nas potrzebują. | 00:00:11.36 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.11636196821928024,
-0.2338779717683792,
0.16859538853168488,
-0.023192068561911583,
0.6827947497367859,
0.3888070583343506,
0.11288316547870636,
1.1984387636184692,
0.7313931584358215,
0.027657272294163704,
-0.8496134281158447,
... |
3anger | wxxccrv7zr_40 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:13:03.00 | 00:13:12.99 | EN | female | elderly | white | no | no | anger | nan | anger | sadness | sadness | anger | anger|sadness | annotator_yo | annotator_ja | annotator_pi | And that is immigration controls for westminster we don't want any truck with that we want justice for the people that come to this country | Und das ist die Einwanderungskontrolle für Westminster. Wir wollen keinen LKW mit dem wir wollen Gerechtigkeit für die Menschen, die in dieses Land kommen. | And that is immigration controls for westminster we don't want any truck with that we want justice for the people that come to this country | Y eso son controles de inmigración para Westminster. No queremos ningún camión con el que queremos justicia para la gente que viene a este país. | 그것은 바로 웨스트민스터의 이민 규제입니다. 우리는 저런 트럭을 원하지 않습니다. 우리는 이 나라에 오는 사람들에 대한 정의를 원합니다. | I to jest kontrola imigracyjne dla Westminster. Nie chcemy żadnej ciężarówki, z którą chcemy sprawiedliwości dla ludzi, którzy przyjeżdżają do tego kraju. | 00:00:08.32 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.1271539330482483,
-0.16399213671684265,
0.18813255429267883,
-0.09137029945850372,
0.7450029253959656,
0.3555234372615814,
0.05648631229996681,
1.199417233467102,
0.7935858964920044,
-0.06634046882390976,
-0.8696725964546204,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_41 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:13:32.00 | 00:13:34.99 | EN | female | elderly | white | no | no | neutral | nan | anger | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_ja | annotator_pi | This man is a famous musician. | Dieser Mann ist ein berühmter Musiker. | This man is a famous musician. | Este hombre es un músico famoso. | 이 남자는 유명한 음악가이다. | Ten człowiek jest sławnym muzykiem. | 00:00:02.32 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.053058553487062454,
-0.20041456818580627,
0.17298579216003418,
-0.016950644552707672,
0.7390369176864624,
0.4100181758403778,
-0.01498853974044323,
0.9664290547370911,
0.8426892161369324,
-0.15605725347995758,
-0.8893167972564697,
... |
3anger | wxxccrv7zr_42 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:13:39.00 | 00:13:42.99 | EN | female | elderly | white | no | no | anger | nan | disgust | anger | neutral | nan | anger | annotator_hp | annotator_ja | annotator_pi | He has never taken a penny from the state | Er hat noch nie einen Penny vom Staat genommen. | He has never taken a penny from the state | Nunca ha tomado un centavo del estado. | 그는 주에서 한 푼도 가져가지 않았다. | Nigdy nie wziął ani grosza od państwa. | 00:00:02.88 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.08504663407802582,
-0.13024131953716278,
0.2509484589099884,
-0.08251669257879257,
0.8527534604072571,
0.4529125988483429,
0.038610052317380905,
1.1673260927200317,
0.8122144341468811,
-0.17045842111110687,
-0.8589653968811035,
... |
3anger | wxxccrv7zr_43 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:13:43.00 | 00:13:48.99 | EN | female | elderly | white | no | no | anger | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_xw | annotator_ja | annotator_pi | You need to go back to america you no longer wanted or belong here | Du musst zurück nach Amerika, das du nicht mehr wolltest oder hierher gehörst. | You need to go back to america you no longer wanted or belong here | Tienes que volver a América que ya no querías o pertenecías aquí. | 더 이상 원하지도, 여기에 속하지도 않는 미국으로 돌아가야 합니다. | Musisz wrócić do Ameryki, której już nie chcesz i której tu nie należysz. | 00:00:04.92 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.10682084411382675,
-0.12035050243139267,
0.23604562878608704,
0.05711134150624275,
0.8167271614074707,
0.44906678795814514,
0.03364601358771324,
1.2542091608047485,
0.9176942110061646,
-0.08088985830545425,
-0.9386544227600098,
... |
3anger | wxxccrv7zr_44 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:13:49.00 | 00:13:55.99 | EN | female | elderly | white | no | no | other emotions | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_yo | annotator_ja | annotator_pi | That extradition we took you to court and we won that appeal | Diese Auslieferung haben wir vor Gericht gebracht und die Berufung gewonnen. | That extradition we took you to court and we won that appeal | Esa extradición te llevamos a la corte y ganamos la apelación | 우리가 당신을 법정으로 데려가서 항소에서 이겼잖아요 | Ta ekstradycja, którą postawiliśmy cię do sądu i wygraliśmy apelację... | 00:00:04.40 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.09296657145023346,
-0.18193218111991882,
0.20622555911540985,
-0.06707111746072769,
0.7662357687950134,
0.41784408688545227,
0.03655838221311569,
1.2444711923599243,
0.7049492001533508,
-0.030674900859594345,
-0.889786422252655,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_45 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:15:00.00 | 00:15:02.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_yo | annotator_ja | annotator_pi | We are considering it's not a long motion | Wir denken, dass es nicht lange dauert. | We are considering it's not a long motion | Estamos considerando que no es un movimiento largo | 우리는 그것이 긴 발의가 아니라는 것을 고려하고 있습니다. | Rozważamy, że to nie jest długi ruch | 00:00:02.16 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
-0.02421860583126545,
-0.24306823313236237,
0.14395952224731445,
0.03799065947532654,
0.8664208650588989,
0.30050137639045715,
0.0014104677829891443,
1.227320909500122,
0.8170782923698425,
0.006419808138161898,
-0.6151570677757263,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_46 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:15:04.00 | 00:15:10.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_ja | annotator_pi | Very important in these historic times for the snp in this historic times for scotland | Sehr wichtig in diesen historischen Zeiten für die snp in dieser historischen Zeit für Schottland. | Very important in these historic times for the snp in this historic times for scotland | Muy importante en estos tiempos históricos para el snp en estos tiempos históricos para Escocia | 스코틀랜드의 이런 역사적인 시기에 SNP에게 매우 중요한 | Bardzo ważne w tych historycznych czasach dla spin w tych historycznych czasach dla Szkocji | 00:00:07.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.05474667623639107,
-0.11059977859258652,
0.21897277235984802,
-0.12945206463336945,
0.6129150986671448,
0.29152584075927734,
0.015999244526028633,
1.1241133213043213,
0.7210763692855835,
-0.08949332684278488,
-0.76414954662323,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_47 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:15:12.00 | 00:15:18.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | anger | nan | neutral | nan | neutral | annotator_kq | annotator_ja | annotator_pi | Diverse group of candidates elected to stand for the scottish national party at the 2015 general election we have | Verschiedene Gruppen von Kandidaten, die für die schottische Nationalpartei bei den Parlamentswahlen 2015 gewählt wurden | Diverse group of candidates elected to stand for the scottish national party at the 2015 general election we have | Diverso grupo de candidatos elegidos para presentarse por el Partido Nacional Escocés en las elecciones generales de 2015 tenemos | 2015년 총선에서 스코틀랜드 국민당에 출마하기 위해 선출된 다양한 후보들이 있습니다. | Różnorodna grupa kandydatów wybrana do szkockiej partii narodowej w wyborach powszechnych w 2015 r. | 00:00:06.36 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.05158020183444023,
-0.16892307996749878,
0.1761617660522461,
-0.0640031099319458,
0.4940136969089508,
0.1640082448720932,
-0.00008588907076045871,
1.0659677982330322,
0.691864550113678,
0.019103800877928734,
-0.7564499974250793,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_49 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:15:50.00 | 00:16:01.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_ja | annotator_pi | That we believe that only the election of snpnp's and mabel ensure that the westminster parties deliver their promise of a powerhouse parliament that can create more jobs and protect our public services. | Dass wir glauben, dass nur durch die Wahl von Snpnp und Mabel sichergestellt wird, dass die Westminster-Parteien ihr Versprechen eines mächtigen Parlaments einlösen, das mehr Arbeitsplätze schaffen und unsere öffentlichen Dienstleistungen schützen kann. | That we believe that only the election of snpnp's and mabel ensure that the westminster parties deliver their promise of a powerhouse parliament that can create more jobs and protect our public services. | Que creemos que sólo la elección de Snpnp's y Mabel garantizará que los partidos de Westminster cumplan su promesa de un parlamento poderoso que pueda crear más empleos y proteger nuestros servicios públicos. | 우리는 오직 스코틀랜드 국민당과 마벨의 선거만이 웨스트민스터 정당들이 더 많은 일자리를 창출하고 우리의 공공 서비스를 보호할 수 있는 강력한 의회에 대한 그들의 약속을 지키도록 보장한다고 믿는다. | Uważamy, że tylko wybory SPP i Mabel gwarantują, że partie zachodniminsterskie wypełnią obietnicę dotyczącej władzy parlamentu, który może stworzyć więcej miejsc pracy i chronić nasze usługi publiczne. | 00:00:11.80 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.13501481711864471,
-0.17551358044147491,
0.23959651589393616,
-0.04669788107275963,
0.6444753408432007,
0.2614842355251312,
-0.0030995511915534735,
1.1766294240951538,
0.768987774848938,
-0.042295120656490326,
-0.7247658371925354,
... |
3anger | wxxccrv7zr_50 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:16:02.00 | 00:16:15.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | surprise | anger | surprise | anger | fear | anger|surprise | annotator_xa | annotator_ja | annotator_pi | Do we think for one minute that the labour party the torriesa nd the lib-dems are gonna deliver devo max home rule or as close to federalism as you can possibly imagine do we really think that they are going to deliver that | Glauben wir für einen Moment, dass die Labour Party, die Tories und die Liber-Dems eine Devo max Home Rule oder so nah am Föderalismus herbeiführen werden, wie man sich vorstellen kann? | Do we think for one minute that the labour party the torriesa nd the lib-dems are gonna deliver devo max home rule or as close to federalism as you can possibly imagine do we really think that they are going to deliver that | ¿Pensamos por un minuto que el Partido Laborista, los tories y los lib-dems van a entregar el Devo max Home Rule o lo más cerca del federalismo que puedas imaginar? ¿Realmente creemos que van a entregar eso? | 노동당, 토리사드, 자유민주당이 Devo Max Home Rule을 전달할 것이라고 잠시 생각하는가? 아니면 당신이 상상할 수 있는 한 연방주의에 가깝다고? 우리는 그들이 그것을 전달할 것이라고 정말 생각하는가? | Czy myślimy przez chwilę, że partia robotnicza, Toriesa i lib-dems dostarczą rządy devo max lub tak blisko federalizmu, jak możesz sobie wyobrazić czy naprawdę myślimy, że dostarczą, że | 00:00:14.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.10756298899650574,
-0.1389506757259369,
0.19843900203704834,
-0.06616362184286118,
0.5928295254707336,
0.29800018668174744,
-0.0036689925473183393,
1.2093048095703125,
0.6888604164123535,
-0.012805279344320297,
-0.754115879535675,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_51 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:16:22.00 | 00:16:32.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_yo | annotator_rp | annotator_dx | Conference further believes that a strong group of snp mps holding the balance of power of westminster will force labor to think again on the austerity and the renewal of tried nuclear weapons | Die Konferenz ist ferner der Ansicht, dass eine starke Gruppe von SNP-MPs, die das Machtgleichgewicht von Westminster hält, dazu zwingen wird, die Arbeiter erneut über Sparmaßnahmen und die Erneuerung von Atomwaffen nachzudenken. | Conference further believes that a strong group of snp mps holding the balance of power of westminster will force labor to think again on the austerity and the renewal of tried nuclear weapons | La conferencia cree además que un fuerte grupo de snp mps manteniendo el equilibrio de poder de Westminster obligará a los trabajadores a pensar de nuevo sobre la austeridad y la renovación de las armas nucleares probadas | 이 회의는 더 나아가 웨스트민스터의 힘의 균형을 잡고 있는 강한 SNPMP 그룹이 노동당으로 하여금 긴축과 시도한 핵무기의 갱신에 대해 다시 생각하게 만들 것이라고 믿는다. | Konferencja uważa ponadto, że silna grupa spp MP posiadających równowagę sił Westminster zmusi pracowników do ponownego zastanowienia się nad oszczędnościami i odnowieniem wypróbowanej broni jądrowej | 00:00:10.28 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.12908416986465454,
-0.15495051443576813,
0.1724756956100464,
-0.11407256126403809,
0.5869812369346619,
0.24615918099880219,
-0.01051804143935442,
1.0270137786865234,
0.7357407808303833,
0.04248566925525665,
-0.6869671940803528,
... |
3anger | wxxccrv7zr_52 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:16:36.00 | 00:16:40.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_hp | annotator_dx | annotator_ja | At westminster sat and watched labor mps | In Westminster saß und beobachtete die Arbeiter | At westminster sat and watched labor mps | En Westminster se sentó y observó a los trabajadores. | 웨스트민스터에서 노동당의 의원들을 앉아서 지켜보았다. | W Westminsterze siedział i oglądał MP pracy | 00:00:03.76 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.1585509181022644,
-0.13273638486862183,
0.254807710647583,
-0.053637489676475525,
0.6514992713928223,
0.3570851981639862,
-0.0064444164745509624,
1.1554033756256104,
0.7846958041191101,
0.013255816884338856,
-0.9292598962783813,
... |
3anger | wxxccrv7zr_53 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:16:40.00 | 00:16:42.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_nf | annotator_ja | annotator_pi | Labor mps | Labour mps | Labor mps | Labor mps | 노동당의원 | Pracownicy MPs | 00:00:03.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.06403043866157532,
-0.19980035722255707,
0.2511498034000397,
-0.05038587003946304,
0.7908301949501038,
0.47027453780174255,
0.0419202521443367,
1.4259358644485474,
0.8795509934425354,
0.03707323223352432,
-0.8417502641677856,
... |
3anger | wxxccrv7zr_54 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:16:44.00 | 00:16:50.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | neutral | anger | disgust | anger | nan | anger | annotator_nf | annotator_ja | annotator_pi | Same lobbies as the torries on the austerity budget for the forthcoming years. | Dieselben Lobbies wie die Lobbyisten beim Sparbudget für die kommenden Jahre. | Same lobbies as the torries on the austerity budget for the forthcoming years. | Los mismos lobbies que los tories sobre el presupuesto de austeridad para los próximos años. | 다가오는 몇 년 동안 긴축 예산에 대한 토리당과 같은 로비들 | Takie same lobby jak w budżecie oszczędnościowe na nadchodzące lata. | 00:00:07.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.06341211497783661,
-0.16580060124397278,
0.12458500266075134,
-0.06713555753231049,
0.6097477674484253,
0.40465742349624634,
0.10707300156354904,
1.1583056449890137,
0.7168638110160828,
-0.014917665161192417,
-0.7635859251022339,
... |
3anger | wxxccrv7zr_55 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:16:50.00 | 00:16:54.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | nan | anger | nan | anger | disgust | anger | annotator_yo | annotator_dx | annotator_ja | Years shame on you labor shame on you | Jahre Schande über dich, Schande über dich. | Years shame on you labor shame on you | Años de vergüenza para ti, vergüenza para ti. | 세월아, 수고해라, 부끄러운 줄 알아라. | Lata wstydu, wstyd dla ciebie. | 00:00:05.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.20366157591342926,
-0.2532956600189209,
0.24115382134914398,
-0.024588920176029205,
0.7326564192771912,
0.456511527299881,
0.13282115757465363,
1.3521400690078735,
0.8030893206596375,
0.005021474324166775,
-0.7937924265861511,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_56 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:17:24.00 | 00:17:27.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | anger | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_ja | annotator_pi | Non-tory majority in that parliament | Nicht-konservative Mehrheit in diesem Parlament | Non-tory majority in that parliament | Mayoría no-conservadora en ese Parlamento | 그 의회의 비(非)합리적 다수파 | Większość nietori w tym Parlamencie | 00:00:04.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.053009528666734695,
-0.277355432510376,
0.18570716679096222,
-0.14060628414154053,
0.6780001521110535,
0.3647143244743347,
-0.033802639693021774,
1.1270766258239746,
0.7081349492073059,
-0.02461303025484085,
-0.9640240669250488,
... |
3anger | wxxccrv7zr_57 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:17:27.00 | 00:17:32.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_yo | annotator_ja | annotator_pi | Do you know why there is a tory government at westminster | Weißt du, warum es eine Tory-Regierung in Westminster gibt? | Do you know why there is a tory government at westminster | ¿Sabes por qué hay un gobierno tory en Westminster? | 너는 왜 웨스트민스터에 토리당 정부가 있는지 아니? | Wiesz, dlaczego w Westminster jest rząd toryjski? | 00:00:03.48 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.18452541530132294,
-0.18297967314720154,
0.15076594054698944,
-0.14453460276126862,
0.6830452680587769,
0.23545925319194794,
0.05147692188620567,
1.116405725479126,
0.7880656719207764,
-0.04002470523118973,
-0.7419712543487549,
... |
3anger | wxxccrv7zr_58 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:17:32.00 | 00:17:48.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | nan | anger | nan | anger | disgust | anger | annotator_kq | annotator_dx | annotator_ja | Because the labor party let them shame on you labor shame on you labor everything that has happened in the recent years is because douglas alexander in his scottish labour party colleagues were not prepared to vote and work with the snp | Weil die Labour-Partei dich schämen ließ. Alles, was in den letzten Jahren passiert ist, ist, weil Douglas Alexander und seine schottischen Labour-Kollegen nicht bereit waren, mit dem snp zu stimmen und zu arbeiten. | Because the labor party let them shame on you labor shame on you labor everything that has happened in the recent years is because douglas alexander in his scottish labour party colleagues were not prepared to vote and work with the snp | Porque el Partido Laborista les ha dejado que se avergüence de ustedes. Todo lo que ha pasado en los últimos años es porque Douglas Alexander y sus colegas del Partido Laborista escocés no estaban preparados para votar y trabajar con el Snp. | 노동당이 노동당을 수치스럽게 여기고, 노동당을 수치스럽게 여기고, 노동당을 수치스럽게 여기도록 했기 때문에, 최근 몇 년 동안 일어난 모든 일들은 더글러스 알렉산더가 스코틀랜드 노동당 동료들과 함께 투표하고 스코틀랜드 국민당과 일할 준비가 되어있지 않았기 때문입니다. | Ponieważ Partia Pracy pozwoliła im zawstydzić się ciebie. Wszystko, co wydarzyło się w ostatnich latach, to dlatego, że Douglas Alexander ze szkockich koledzy z Partii Pracy nie byli gotowi głosować i pracować ze SPP. | 00:00:15.32 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.1425229161977768,
-0.1770947277545929,
0.17259831726551056,
-0.024286897853016853,
0.5397728681564331,
0.2686256170272827,
0.07047851383686066,
1.1588078737258911,
0.709802508354187,
-0.01968999393284321,
-0.737261950969696,
... |
3anger | wxxccrv7zr_59 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:17:41.00 | 00:17:50.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | nan | disgust | anger | anger | nan | anger | annotator_ax | annotator_ja | annotator_pi | Years is because douglas alexander in his scottish labour party colleagues were not prepared to vote and work with the snp that must change that will change | Jahre, weil Douglas Alexander und seine schottischen Labour-Partei-Kollegen nicht bereit waren, abzustimmen und mit denjenigen zu arbeiten, die sich ändern müssen, die sich ändern werden. | Years is because douglas alexander in his scottish labour party colleagues were not prepared to vote and work with the snp that must change that will change | Años es porque Douglas Alexander y sus colegas del Partido Laborista escocés no estaban dispuestos a votar y trabajar con el snp que debe cambiar que cambiará. | 몇년은 스코틀랜드 노동당의 더글러스 알렉산더가 그의 동료의원들과 투표할 준비가 되어있지 않았기 때문이며, 그것은 바뀔것이고, 반드시 변화해야 할 snp와 함께 일할 준비가 되어있지 않았기 때문이다. | Lata wynika z tego, że Douglas Alexander w jego szkockich kolegów Partii Pracy nie byli gotowi do głosowania i współpracy ze SPP, które muszą się zmienić, które się zmienią. | 00:00:10.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.07872164249420166,
-0.14321401715278625,
0.18048447370529175,
-0.04696305841207504,
0.6159462928771973,
0.2540595233440399,
0.05631091818213463,
1.230391502380371,
0.7807234525680542,
-0.03965546190738678,
-0.7620716691017151,
... |
3anger | wxxccrv7zr_60 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:17:48.00 | 00:17:51.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_kq | annotator_dx | annotator_ja | That must change that will change | Das muss sich ändern. Das wird sich ändern. | That must change that will change | Eso debe cambiar, eso cambiará. | 그것은 변화해야만 하고, 그것은 변화해야 합니다. | To musi się zmienić i to się zmieni. | 00:00:04.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.01071335468441248,
-0.12625274062156677,
0.05603891983628273,
-0.1440950185060501,
0.7236377000808716,
0.39146071672439575,
0.10789777338504791,
1.2700003385543823,
0.7794546484947205,
-0.11173843592405319,
-1.1302266120910645,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_63 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:19:57.00 | 00:20:03.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_dx | annotator_he | And it is because i believe now in the things that i believed then, that i am a member of the snp. | Und weil ich jetzt an die Dinge glaube, die ich damals geglaubt habe, bin ich ein Mitglied des Snp. | And it is because i believe now in the things that i believed then, that i am a member of the snp. | Y es porque creo ahora en las cosas que creía entonces, que soy miembro del SNP. | 그리고 그 당시 제가 믿었던 것을 이제는 믿기 때문입니다. 저는 SNP의 일원입니다. | I to dlatego, że teraz wierzę w rzeczy, w które wtedy wierzyłem, że jestem członkiem SPP. | 00:00:06.76 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
-0.07024525105953217,
-0.1708211451768875,
0.2048131376504898,
-0.04276260733604431,
0.812772274017334,
0.36118313670158386,
0.14225704967975616,
1.2897833585739136,
0.7711155414581299,
-0.03844614699482918,
-0.8047232627868652,
... |
3anger | wxxccrv7zr_64 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:20:03.00 | 00:20:11.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | nan | anger | nan | anger | sadness | anger | annotator_ax | annotator_ja | annotator_pi | Because the labour party the labour party has given up on that ambition it is | Denn die Arbeiterpartei hat diese Ambition aufgegeben. | Because the labour party the labour party has given up on that ambition it is | Porque el Partido Laborista ha renunciado a esa ambición. | 노동당 때문에, 노동당은 그 야망을 포기했습니다. | Ponieważ partia robocza Partia Pracy zrezygnowała z tej ambicji, | 00:00:08.20 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.11883311718702316,
-0.18039889633655548,
0.1543828397989273,
-0.12168128788471222,
0.7849740982055664,
0.45388486981391907,
0.09970559179782867,
1.2703275680541992,
0.7071815729141235,
-0.12291944026947021,
-1.0865281820297241,
... |
3anger | wxxccrv7zr_65 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:20:16.00 | 00:20:18.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_nf | annotator_he | annotator_pi | No longer fit to represent them. | Ich bin nicht mehr geeignet, sie zu vertreten. | No longer fit to represent them. | Ya no soy apto para representarlos. | 그들을 대변하기에 더 이상 적합하지 않습니다. | Nie nadaje się już ich reprezentować. | 00:00:02.52 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.02698371931910515,
-0.07494591176509857,
0.11228160560131073,
-0.06799966096878052,
0.6032347679138184,
0.33956456184387207,
0.11219512671232224,
1.2989882230758667,
0.7391524910926819,
-0.07365556061267853,
-0.8897173404693604,
... |
3anger | wxxccrv7zr_66 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:20:19.00 | 00:20:27.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_pe | annotator_he | annotator_pi | When it comes to the 7th of may we should get rid of the labour party in scotland and we should put backbone into the labor party in england | Am 7. Mai sollten wir die Labour Party in Schottland loswerden und wir sollten Rückgrat in die Labour-Partei in England stecken. | When it comes to the 7th of may we should get rid of the labour party in scotland and we should put backbone into the labor party in england | Cuando se trata del 7 de mayo deberíamos deshacernos del Partido Laborista en Escocia y deberíamos poner la columna vertebral en el Partido Laborista en Inglaterra | 5월 7일이 되면 우리는 스코틀랜드 노동당을 없애고 영국의 노동당에 힘을 실어야 한다 | Kiedy dojdzie do 7 maja, powinniśmy pozbyć się partii robotniczej w Szkocji i włożyć kręgosłup partii robotniczej w Anglii. | 00:00:08.64 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.07623458653688431,
-0.22460754215717316,
0.14598418772220612,
-0.06704067438840866,
0.6152051091194153,
0.29612886905670166,
0.07508819550275803,
1.0740846395492554,
0.7046529054641724,
-0.08124908804893494,
-0.8332444429397583,
... |
3anger | wxxccrv7zr_67 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:20:50.00 | 00:20:56.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | surprise | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_xa | annotator_ja | annotator_pi | What people are not turning to this party to be the champions of change to be the agents of progress | Was die Menschen nicht zu dieser Partei wenden, um die Verfechter des Wandels zu sein, die Agenten des Fortschritts zu sein | What people are not turning to this party to be the champions of change to be the agents of progress | Lo que la gente no está volviendo a este partido para ser los defensores del cambio, ser los agentes del progreso | 사람들이 이 정당에 기대지 않는 것은 변화의 챔피언, 진보의 주체가 되는 것입니다. | To, co ludzie nie zwracają się do tej partii jako obrońców zmian, by być agentami postępu. | 00:00:07.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.0979354977607727,
-0.221791073679924,
0.24019856750965118,
-0.04349661245942116,
0.8450465798377991,
0.3902486264705658,
0.1075918897986412,
1.2627825736999512,
0.8002174496650696,
-0.12146133184432983,
-0.9413899183273315,
-... |
0neutral | wxxccrv7zr_69 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:21:14.00 | 00:21:17.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_he | annotator_pi | Should seek to influence the government of the united kingdom. | Sollte versuchen, die Regierung des Vereinigten Königreichs zu beeinflussen. | Should seek to influence the government of the united kingdom. | Debería tratar de influir en el gobierno del reino unido. | 영국 정부에 영향력을 행사하는 방법을 찾아야 한다. | Powinni starać się wpłynąć na rząd Zjednoczonego Królestwa. | 00:00:03.60 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.07443202286958694,
-0.1637279987335205,
0.10664490610361099,
-0.038935188204050064,
0.6918444037437439,
0.3400895297527313,
0.07443848252296448,
1.0578198432922363,
0.7906320095062256,
-0.07155241817235947,
-0.8985533118247986,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_7 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:02:15.00 | 00:02:19.99 | EN | female | adult | white | no | no | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_mp | annotator_ja | So let me turn to the specifics of the resolution. | Lassen Sie mich also auf die Einzelheiten des Entschließungsantrags eingehen. | So let me turn to the specifics of the resolution. | Permítanme que me refiera a los detalles de la resolución. | 이제 구체적인 해상도로 돌아가 보겠습니다. | Pozwólcie, że przejdę do szczegółów rezolucji. | 00:00:05.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.0018544518388807774,
-0.1957920789718628,
0.19046273827552795,
-0.0769881084561348,
0.860453188419342,
0.4429265558719635,
0.12346474081277847,
1.195298433303833,
0.6791124939918518,
-0.12956605851650238,
-1.1119345426559448,
... |
3anger | wxxccrv7zr_70 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:21:17.00 | 00:21:26.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | nan | other emotions | nan | anger | nan | anger | annotator_ax | annotator_dx | annotator_ja | I would remind the daily mail that it wasn't us who wanted to be in the united kingdom | Ich erinnere die Daily Mail daran, dass wir es nicht waren, die im vereinten Königreich sein wollten. | I would remind the daily mail that it wasn't us who wanted to be in the united kingdom | Le recordaría al Daily Mail que no fuimos nosotros los que queríamos estar en el reino unido. | 나는 데일리 메일에 우리가 영국에 있고 싶어하는 것이 아니었다는 것을 상기시킬 것이다 | Przypominam poczcie, że to nie my chcieliśmy być w Zjednoczonym Królestwie. | 00:00:04.52 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.15387894213199615,
-0.15302082896232605,
0.12199719995260239,
-0.16863808035850525,
0.838463306427002,
0.2989286482334137,
0.11550385504961014,
1.1736400127410889,
0.8787731528282166,
-0.031565215438604355,
-0.812271237373352,
... |
3anger | wxxccrv7zr_71 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:21:40.00 | 00:21:53.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | nan | anger | nan | neutral | nan | anger | annotator_kq | annotator_he | annotator_pi | Elections to the united kingdom parliament if there's anything sinister going on in this election and its elements of the right-wing press were trying to undermine our democracy and undermine the choices with the people of scotland will make | Wenn irgendetwas Unheiles in dieser Wahl vor sich geht, und seine Elemente der rechten Presse versuchten, unsere Demokratie zu untergraben und die Entscheidungen mit dem schottischen Volk zu untergraben. | Elections to the united kingdom parliament if there's anything sinister going on in this election and its elements of the right-wing press were trying to undermine our democracy and undermine the choices with the people of scotland will make | Elecciones al parlamento del Reino Unido si hay algo siniestro ocurriendo en esta elección y sus elementos de la prensa de derecha estaban tratando de socavar nuestra democracia y socavar las elecciones con el pueblo de Escocia harán | 만약 이번 선거에서 사악한 일이 벌어지면 영국 의회로 가는 선거와 그 우파 신문의 요소들은 우리의 민주주의를 손상시키고 스코틀랜드 사람들이 할 선택을 약화시키려 하고 있었습니다. | Wybory do parlamentu Zjednoczonego Królestwa, jeśli w tych wyborach dzieje się coś złowieszczego, a jej prawicowa prasa próbowała podkopać naszą demokrację i podważyć wybory ze Szkocji | 00:00:14.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.20363639295101166,
-0.20301367342472076,
0.18326617777347565,
-0.13202674686908722,
0.695152759552002,
0.299466609954834,
0.030613407492637634,
1.0496273040771484,
0.791511595249176,
-0.0704975500702858,
-0.9158449769020081,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_72 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:22:05.00 | 00:22:09.99 | EN | male | adult | white | no | no | neutral | nan | anger | nan | neutral | nan | neutral | annotator_yo | annotator_ja | annotator_pi | The what we're trying to do is to achieve independence through the backdoor | Wir versuchen, die Unabhängigkeit durch die Hintertür zu erlangen. | The what we're trying to do is to achieve independence through the backdoor | Lo que intentamos hacer es conseguir la independencia a través de la puerta trasera. | 우리가 하고자 하는 것은 뒷문을 통해 독립을 쟁취하는 것입니다. | Próbujemy osiągnąć niezależność tylnymi drzwiami. | 00:00:05.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.012486672028899193,
-0.15849584341049194,
0.17997409403324127,
-0.13741126656532288,
0.7953429222106934,
0.27733856439590454,
0.08399327844381332,
1.1601520776748657,
0.8266502618789673,
-0.1444111168384552,
-0.9014710783958435,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_73 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:22:09.00 | 00:22:11.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_ax | annotator_dx | annotator_ja | Let me tell the daily mail and its traders | Ich sage es der Tageszeitschrift und ihren Händlern. | Let me tell the daily mail and its traders | Déjame decirle al Correo Diario y a sus comerciantes | 데일리 메일과 딜러들에게 알려 드리겠습니다 | Pozwólcie, że powiem poczcie dziennej i jej sprzedawcom | 00:00:03.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.13461288809776306,
-0.18208543956279755,
0.1568223536014557,
-0.047571878880262375,
0.6464436054229736,
0.1847800314426422,
0.03926343843340874,
0.9542375802993774,
0.8254973888397217,
-0.07653951644897461,
-0.7306191921234131,
... |
3anger | wxxccrv7zr_77 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:22:59.00 | 00:23:01.99 | EN | male | adult | white | no | no | anger | sadness | anger | nan | happiness | nan | anger | annotator_fc | annotator_ja | annotator_pi | That would be refreshing | Das wäre erfrischend. | That would be refreshing | Eso sería refrescante. | 그거 참 신선하네요 | To byłoby odświeżające. | 00:00:03.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
-0.09376771748065948,
-0.06676279008388519,
0.1468001902103424,
-0.20986704528331757,
0.933641254901886,
0.3636637330055237,
0.07598543167114258,
1.2889288663864136,
0.7731449007987976,
-0.11954224109649658,
-0.9518211483955383,
... |
3anger | wxxccrv7zr_78 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:23:58.00 | 00:24:06.99 | EN | female | adult | white | no | no | anger | nan | anger | nan | other emotions | nan | anger | annotator_fc | annotator_ja | annotator_pi | We can keep scotland on the agenda we will not put profits before people advantaged before disadvantaged | Wir können Schottland auf der Tagesordnung behalten. Wir werden nicht den Profit vor den Begünstigten vor den Benachteiligten stellen. | We can keep scotland on the agenda we will not put profits before people advantaged before disadvantaged | Podemos mantener a Escocia en la agenda. No pondremos las ganancias por encima de las personas más favorecidas que las desfavorecidas. | 우리는 스코틀랜드를 의제로 유지할 수 있습니다. 우리는 사람들이 혜택 받지 못한 사람들 보다 이익을 우선시하지 않을 것입니다. | Możemy zachować Szkocję w programie nie będziemy stawiać zysków ponad ludzi uprzywilejowanych przed niekorzystnych | 00:00:08.48 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.10497160255908966,
-0.1336103081703186,
0.09684725105762482,
-0.010037488304078579,
0.7213073968887329,
0.30571258068084717,
0.059958551079034805,
1.1441051959991455,
0.7816106081008911,
-0.05930270999670029,
-0.9375631213188171,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_80 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:24:30.00 | 00:24:37.99 | EN | female | adult | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_he | annotator_pi | A once proud socialist party. | Eine einst stolze sozialistische Partei. | A once proud socialist party. | Un orgulloso partido socialista. | 한때 자랑스러웠던 사회당. | Niegdyś dumna partia socjalistyczna. | 00:00:03.20 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.09483221918344498,
-0.16099290549755096,
0.23563770949840546,
-0.005373620893806219,
0.7996094822883606,
0.27227696776390076,
-0.07581593841314316,
1.20697021484375,
0.8289481401443481,
-0.05831137299537659,
-0.9045698046684265,
... |
3anger | wxxccrv7zr_84 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:25:29.00 | 00:25:38.99 | EN | female | adult | white | no | no | anger | nan | anger | nan | anger | nan | anger | annotator_ax | annotator_he | annotator_pi | Well i think that a ghost would be visiting labor on the 7th of may after being such comfortable bed partners with the torries | Nun, ich denke, ein Geist würde am 7. Mai die Arbeit besuchen, nachdem er so bequeme Bettgenossen mit den Stöcken hatte. | Well i think that a ghost would be visiting labor on the 7th of may after being such comfortable bed partners with the torries | Bueno, creo que un fantasma estaría visitando el trabajo el 7 de mayo después de ser tan cómodos compañeros de cama con las torres | 음, 한 유령이 토리들과의 편안한 잠자리 파트너가 된 후에 5월 7일에 노동당을 방문할 것이라고 생각합니다. | Myślę, że duch odwiedzałby poród 7 maja, po tym jak był tak wygodnym partnerem w łóżku z Tory. | 00:00:09.32 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.07314741611480713,
-0.2572084963321686,
0.1992414891719818,
-0.06637870520353317,
0.6636176705360413,
0.39615556597709656,
0.09615851938724518,
1.1264240741729736,
0.7270560264587402,
-0.06834076344966888,
-0.9382979869842529,
... |
3anger | wxxccrv7zr_85 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:25:56.00 | 00:26:00.99 | EN | female | adult | white | no | no | anger | nan | other emotions | nan | anger | nan | anger | annotator_nf | annotator_dx | annotator_ja | Scaring the electorate no longer works. | Die Wähler zu erschrecken, funktioniert nicht mehr. | Scaring the electorate no longer works. | Asustar al electorado ya no funciona. | 유권자들을 겁주는 것은 더 이상 통하지 않는다. | Straszenie wyborców już nie działa. | 00:00:03.24 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.22946622967720032,
-0.13344982266426086,
0.16273735463619232,
0.0499434731900692,
0.6873841285705566,
0.3773045539855957,
0.12688091397285461,
1.09125816822052,
0.8252138495445251,
-0.0625443160533905,
-0.7992717027664185,
-0... |
3anger | wxxccrv7zr_87 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:26:52.00 | 00:26:56.99 | EN | female | adult | white | no | no | anger | nan | anger | nan | other emotions | nan | anger | annotator_hp | annotator_rp | annotator_dx | Enough is enough, we reject austerity | Genug ist genug, wir lehnen Sparmaßnahmen ab | Enough is enough, we reject austerity | Suficiente es suficiente, rechazamos la austeridad | 더 이상 참을 수 없어, 우리는 긴축 정책을 거부한다. | Dość tego, odrzucamy oszczędnościowe. | 00:00:03.76 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.05048633739352226,
-0.16186656057834625,
0.14443336427211761,
-0.12294412404298782,
0.6913910508155823,
0.30965596437454224,
0.01917930133640766,
1.1688884496688843,
0.6568275690078735,
-0.026224803179502487,
-0.8078691363334656,
... |
3anger | wxxccrv7zr_88 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:26:56.00 | 00:26:59.99 | EN | female | adult | white | no | no | anger | nan | neutral | nan | anger | nan | anger | annotator_xa | annotator_dx | annotator_he | Every single person matters | Jede einzelne Person zählt | Every single person matters | Cada persona es importante. | 한 사람 한 사람이 중요합니다. | Każda osoba się liczy. | 00:00:03.56 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.05052479729056358,
-0.17721906304359436,
0.19407398998737335,
-0.11995655298233032,
0.7757652997970581,
0.3416396677494049,
0.08511639386415482,
1.1072556972503662,
0.7321203947067261,
-0.1249130517244339,
-0.9720662236213684,
... |
3anger | wxxccrv7zr_9 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:02:29.00 | 00:02:38.99 | EN | female | adult | white | no | no | anger | nan | other emotions | nan | anger | nan | anger | annotator_hp | annotator_zx | annotator_ja | Because if you fall in love with and marry someone from out west europe you will have to jump through hoops to bring your wife or husband to this country | Denn wenn du dich in jemanden aus Westeuropa verliebst und heiratest, musst du deine Frau oder Ehemann in dieses Land bringen. | Because if you fall in love with and marry someone from out west europe you will have to jump through hoops to bring your wife or husband to this country | Porque si te enamoras y te casas con alguien de fuera de Europa del Oeste tendrás que saltar a través de los aros para traer a tu esposa o esposo a este país | 왜냐하면 여러분이 서유럽 밖에서 온 사람과 사랑에 빠져 결혼한다면, 여러분은 아내나 남편을 이 나라로 데려오기 위해 훌라후프를 뛰어 넘어야 할 것이기 때문입니다. | Bo jeśli zakochasz się i poślubisz kogoś spoza Europy Zachodniej, będziesz musiał skakać przez obręcze, żeby przywieźć żonę lub męża do tego kraju. | 00:00:10.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.12905927002429962,
-0.14108024537563324,
0.2022637575864792,
-0.03256478160619736,
0.6680301427841187,
0.31848007440567017,
0.05901407450437546,
1.1491423845291138,
0.741905152797699,
-0.0037198623176664114,
-0.7168958783149719,
... |
3anger | wxxccrv7zr_90 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:27:13.00 | 00:27:15.99 | EN | female | adult | white | no | no | anger | nan | other emotions | nan | anger | nan | anger | annotator_fc | annotator_dx | annotator_ja | Those northern for complacency | Die Nordländer für Selbstzufriedenheit | Those northern for complacency | Los del norte para la complacencia | 자기 만족을 위한 북부인 | Ci na północy za samozadowolenie | 00:00:02.16 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
-0.023794887587428093,
-0.08830181509256363,
0.18931595981121063,
-0.012150894850492477,
0.7618086934089661,
0.43819764256477356,
0.09977445751428604,
1.1629204750061035,
0.9006500244140625,
-0.07239064574241638,
-0.9389904141426086,... |
1happiness | wxxccrv7zr_93 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:28:02.00 | 00:28:12.99 | EN | female | adult | white | no | no | anger | happiness | other emotions | nan | happiness | nan | happiness | annotator_ax | annotator_ja | annotator_pi | It's my hometown and my home area and it's an area where we have a track record of incredible people in politics | Es ist meine Heimatstadt und mein Heimatgebiet und es ist ein Gebiet, in dem wir eine Erfolgsbilanz von unglaublichen Leuten in der Politik haben. | It's my hometown and my home area and it's an area where we have a track record of incredible people in politics | Es mi ciudad natal y mi zona de origen y es un área donde tenemos un historial de gente increíble en la política | 저의 고향이기도 하고, 제가 사는 지역이기도 합니다. 이 지역은 정치계에 엄청난 사람들이 다녀간 곳입니다. | To moje rodzinne miasto i mój obszar rodzinny i obszar, w którym mamy rekord niesamowitych ludzi w polityce. | 00:00:11.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.06810225546360016,
-0.15231841802597046,
0.16345475614070892,
-0.08497657626867294,
0.634047269821167,
0.37548086047172546,
0.097773976624012,
0.972573459148407,
0.7085756659507751,
-0.07242770493030548,
-0.9273267984390259,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_94 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:28:47.00 | 00:28:49.99 | EN | female | adult | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_yo | annotator_ja | annotator_pi | Nelson mandela once said | Nelson Mandela sagte einmal: | Nelson mandela once said | Nelson Mandela dijo una vez | 넬슨 만델라는 이런 말을 했습니다. | Nelson Mandela powiedział kiedyś, | 00:00:01.76 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.22145619988441467,
-0.08038707822561264,
0.14518554508686066,
-0.1268491894006729,
0.6662830710411072,
0.23924878239631653,
0.07958995550870895,
1.163030743598938,
0.8424081802368164,
0.014518871903419495,
-0.856100857257843,
... |
0neutral | wxxccrv7zr_95 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:29:14.00 | 00:29:20.99 | EN | female | adult | white | no | no | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_fc | annotator_ja | annotator_pi | We got full expectation and experience with us on this journey as we move towards westminster | Wir haben volle Erwartungen und Erfahrungen mit uns auf dieser Reise auf dem Weg nach Westminster. | We got full expectation and experience with us on this journey as we move towards westminster | Tenemos plenas expectativas y experiencia con nosotros en este viaje a medida que avanzamos hacia Westminster. | 우리는 웨스트민스터로 향하면서 이 여정에 대한 큰 기대와 경험을 얻었습니다. | Mamy pełne oczekiwania i doświadczenie z nami w tej podróży w drodze do Westminster | 00:00:07.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.0750124454498291,
-0.24329103529453278,
0.16686566174030304,
-0.024006584659218788,
0.6666767001152039,
0.32487449049949646,
0.061314184218645096,
1.1213968992233276,
0.7258765697479248,
-0.07864394038915634,
-0.8280161619186401,
... |
3anger | wxxccrv7zr_97 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:29:35.00 | 00:29:40.99 | EN | female | adult | white | no | no | anger | nan | anger | nan | other emotions | nan | anger | annotator_kq | annotator_ja | annotator_pi | Westminster shows us that we can take a trip down there and really shake things up at westminster | Westminster zeigt uns, dass wir dorthin reisen und die Dinge in Westminster wirklich aufrütteln können. | Westminster shows us that we can take a trip down there and really shake things up at westminster | Westminster nos muestra que podemos hacer un viaje allí y realmente sacudir las cosas en Westminster | 웨스트민스터는 우리가 그 아래를 여행할 수 있고 정말로 웨스트민스터의 상황을 뒤흔들 수 있다는 것을 우리에게 보여준다. | Westminster pokazuje nam, że możemy tam pojechać i naprawdę wstrząsnąć sprawami w Westminster. | 00:00:06.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.15992243587970734,
-0.2577928900718689,
0.271253377199173,
-0.02067451924085617,
0.6674556136131287,
0.3002330958843231,
0.0563943013548851,
1.2068126201629639,
0.7277323007583618,
-0.07059047371149063,
-0.7368679046630859,
-... |
3anger | wxxccrv7zr_98 | SNP 2015 Campaign Conference - Session 4 (Day 2) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/SNP_2015_Campaign_Conference_-_Session_4_%28Day_2%29.webm | 00:29:50.00 | 00:30:01.99 | EN | female | adult | white | no | no | anger | nan | anger | disgust | disgust | sadness | anger|disgust | annotator_nf | annotator_ja | annotator_pi | Economic orthodoxy, where the rich get richer and the poor get poorer, that is not good enough in scotland, it is not good enough across the rest of the uk. | Wirtschaftliche Orthodoxie, wo die Reichen reicher werden und die Armen ärmer werden, das ist in Schottland nicht gut genug, es ist nicht gut genug im Rest des uk. | Economic orthodoxy, where the rich get richer and the poor get poorer, that is not good enough in scotland, it is not good enough across the rest of the uk. | La ortodoxia económica, donde los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen, eso no es suficiente en Escocia, no es lo suficientemente bueno en el resto de uk. | 부자는 더 부유해지고 가난한 사람들은 더 가난해지는 경제적 통설, 그것은 스코틀랜드에서 충분히 좋지 않다, 그것은 영국의 나머지 전역에서 충분히 좋지 않다. | Prawosławność gospodarcza, gdzie bogaci i biedni stają się bogatsi, to nie jest wystarczająco dobre w Szkocji, to nie jest wystarczająco dobre w całej reszcie uk. | 00:00:12.00 | debate | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Scottish National Party (SNP) | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.14238214492797852,
-0.23046597838401794,
0.17813387513160706,
-0.05068426579236984,
0.6809737682342529,
0.3409828245639801,
-0.01334553025662899,
1.2033076286315918,
0.7430242896080017,
-0.130052849650383,
-0.8808165788650513,
... |
0neutral | x09r5dlplu_0 | Paul Jay on 911 | https://vimeo.com/748109059 | 00:04:09.00 | 00:04:11.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_pe | annotator_is | annotator_dx | Of sort of context here | Eine Art Kontext hier | Of sort of context here | De algún tipo de contexto aquí | 일종의 맥을 같이하는 것입니다. | W pewnym sensie | 00:00:02.12 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Law and Disorder Radio, Michael Smith | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
-0.10795148462057114,
-0.20862922072410583,
0.20021575689315796,
-0.011957300826907158,
0.6247771382331848,
0.4355940818786621,
0.19271983206272125,
1.3030929565429688,
0.8092041015625,
0.019758377224206924,
-0.857021689414978,
... |
0neutral | x09r5dlplu_1 | Paul Jay on 911 | https://vimeo.com/748109059 | 00:08:06.00 | 00:08:17.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_yo | annotator_is | annotator_he | The entire story that i see in this recent fbi release is all there in 2002 and and it's based on fbi documents | Die ganze Geschichte, die ich in dieser kürzlich veröffentlichten FBI-Veröffentlichung sehe, ist alles im Jahr 2002 da und basiert auf FBI-Dokumenten. | The entire story that i see in this recent fbi release is all there in 2002 and and it's based on fbi documents | Toda la historia que veo en esta reciente publicación del FBI está todo ahí en 2002 y está basado en documentos del FBI | 최근의 FBI 자료에서 제가 본 모든 이야기는 2002년에 다 있었습니다. 그리고 이건 FBI 문서를 바탕으로 한 겁니다. | Cała historia, którą widzę w tym ostatnim wydaniu FBI, jest w 2002 roku i opiera się na dokumentach FBI. | 00:00:10.38 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Law and Disorder Radio, Michael Smith | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.11499515175819397,
-0.20265616476535797,
0.20498846471309662,
-0.06445548683404922,
0.631648600101471,
0.369928777217865,
0.04828805848956108,
1.0921062231063843,
0.6859729290008545,
-0.020482340827584267,
-0.7378726005554199,
... |
0neutral | x09r5dlplu_10 | Paul Jay on 911 | https://vimeo.com/748109059 | 00:38:24.00 | 00:38:29.99 | EN | male | elderly | white | no | no | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_is | annotator_dx | Well first of all he feels culpability himself | Erstens fühlt er sich selbst schuldig. | Well first of all he feels culpability himself | Bueno, en primer lugar, él mismo se siente culpable. | 무엇보다도, 그는 스스로 과실이 있다고 생각합니다. | Po pierwsze, sam czuje się winny. | 00:00:05.29 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Law and Disorder Radio, Michael Smith | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.04029089957475662,
-0.25524333119392395,
0.16656523942947388,
0.017847836017608643,
0.7685890197753906,
0.4746999740600586,
0.11890526115894318,
1.449318528175354,
0.7911619544029236,
-0.13493292033672333,
-0.8189324140548706,
... |
0neutral | x09r5dlplu_12 | Paul Jay on 911 | https://vimeo.com/748109059 | 00:40:40.00 | 00:40:50.99 | EN | male | elderly | white | no | no | sadness | surprise | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xa | annotator_is | annotator_dx | He could have even just you know resigned and not said anything but instead he's become you know one of the harshest critics of us foreign policy | Er hätte auch einfach... Du weißt, gekündigt und nichts gesagt, aber stattdessen wurde er, du weißt schon, zu einem der schärfsten Kritiker unserer Außenpolitik. | He could have even just you know resigned and not said anything but instead he's become you know one of the harshest critics of us foreign policy | Podría haber renunciado y no haber dicho nada, pero en cambio se ha convertido en uno de los críticos más duros de nuestra política exterior. | 그는 사임하고 아무 말도 하지 않을 수도 있었지만, 오히려 그는 우리 외교정책을 가장 혹독하게 비판하는 사람 중 한 명이 되었습니다. | Mógł nawet zrezygnować i nic nie mówić, ale zamiast tego stał się jednym z najcięższych krytyków polityki zagranicznej. | 00:00:10.30 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Law and Disorder Radio, Michael Smith | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.12860266864299774,
-0.21988677978515625,
0.2269545942544937,
-0.04674313962459564,
0.6727232933044434,
0.41303348541259766,
0.11729039251804352,
1.2489960193634033,
0.7189860343933105,
0.002011464675888419,
-0.7765353322029114,
... |
0neutral | x09r5dlplu_15 | Paul Jay on 911 | https://vimeo.com/748109059 | 00:44:39.00 | 00:44:50.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | annotator_hp | annotator_is | annotator_ac | But it created not just even in the united states it created a rationale for this great strengthening of the national security states in most states if not all | Aber sie hat nicht nur in den Vereinigten Staaten geschaffen, sie hat auch eine Begründung für diese große Stärkung der nationalen Sicherheitsstaaten in den meisten, wenn nicht in allen Staaten geschaffen. | But it created not just even in the united states it created a rationale for this great strengthening of the national security states in most states if not all | Pero no sólo creó incluso en los Estados Unidos, creó una lógica para este gran fortalecimiento de los estados de seguridad nacional en la mayoría de los estados, si no en todos los estados. | 하지만 이것은 단지 미국에서만 일어난 것이 아니라 대부분의 주에서 국가 안보가 이렇게 강화되는 근거를 만들어 냈습니다. 전부는 아닐지라도 말입니다. | Ale to stworzyło nie tylko w Stanach Zjednoczonych. Stworzyło uzasadnienie dla tego wielkiego wzmocnienia państw bezpieczeństwa narodowego w większości stanów, jeśli nie wszystkich. | 00:00:11.09 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Law and Disorder Radio, Michael Smith | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.08954843133687973,
-0.19511054456233978,
0.16223867237567902,
-0.10673785954713821,
0.609836220741272,
0.3732278645038605,
0.06634357571601868,
1.1293596029281616,
0.713829517364502,
0.004603659734129906,
-0.8915709853172302,
... |
0neutral | x09r5dlplu_2 | Paul Jay on 911 | https://vimeo.com/748109059 | 00:11:06.00 | 00:11:30.99 | EN | male | elderly | white | no | no | anger | surprise | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_ax | annotator_is | annotator_dx | One of them is wife was receiving i think it was two or three thousand dollars a month from bendor's wife there was a direct payment in the redacted 28 pages a direct payment between bendor's bank account and one of the one of the two people were mentioned in this recent report i think it was bessan got some money directly in a bessan's wife and that was | Eine davon ist, dass seine Frau bekam... Ich glaube, es waren zwei oder dreitausend Dollar im Monat von Bendors Frau. Es gab eine direkte Zahlung in den abgefassten 28 Seiten, eine Direktzahlung zwischen Bendors Bankkonto und einer der beiden Personen, die in diesem letzten Bericht erwähnt wurden. bessan bekam Geld direkt von der Frau eines Bessans und das war... | One of them is wife was receiving i think it was two or three thousand dollars a month from bendor's wife there was a direct payment in the redacted 28 pages a direct payment between bendor's bank account and one of the one of the two people were mentioned in this recent report i think it was bessan got some money directly in a bessan's wife and that was | Uno de ellos es que su esposa estaba recibiendo creo que eran dos o tres mil dólares al mes de la esposa de Bendor había un pago directo en las 28 páginas un pago directo entre la cuenta bancaria de Bendor y una de las dos personas mencionadas en este informe reciente creo que fue bessan consiguió algo de dinero directamente en la esposa de un bessan y eso fue | 그 중 하나는 부인이 받고 있었던 것인데, 제 생각에는 벤더의 부인으로부터 한 달에 2, 3천 달러였던 것 같습니다. 정정된 28페이지에 직접 지불이 있었고, 벤더의 은행 계좌 사이에 직접 지불이 있었고, 이 최근 보고서에서 두 사람 중 한 명이 언급되었습니다. 그런 것 같습니다. 베산은 베산의 부인에게 직접 돈을 받았는데 | Jedna z nich otrzymywała... Myślę, że to było dwa lub trzy tysiące dolarów miesięcznie od żony Bendora. Była bezpośrednia płatność na 28 stronach... bezpośrednia płatność między kontem bankowym Bendora a jedną z dwóch osób wymienionych w tym ostatnim raporcie. bessan dostał trochę pieniędzy bezpośrednio od żony Bessana i to było | 00:00:25.02 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Law and Disorder Radio, Michael Smith | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.09944266825914383,
-0.1914127916097641,
0.19037212431430817,
-0.11257641762495041,
0.6371853947639465,
0.3398061990737915,
0.04268449917435646,
1.11933434009552,
0.6987917423248291,
-0.04679454118013382,
-0.8010052442550659,
... |
3anger | x09r5dlplu_4 | Paul Jay on 911 | https://vimeo.com/748109059 | 00:18:42.00 | 00:18:46.99 | EN | male | elderly | white | no | no | anger | nan | anger | nan | neutral | nan | anger | annotator_kq | annotator_ac | annotator_he | To stop any saudi citizen from entering the united states | Um jeden saudischen Staatsangehörigen an der Einreise in die USA zu hindern. | To stop any saudi citizen from entering the united states | Impedir a cualquier ciudadano saudí de entrar en los Estados Unidos. | 어떤 사우디 시민이라도 미국에 들어오는 것을 막기 위해서죠. | Aby powstrzymać każdego obywatela Saudyjskiego przed wjazdem do Stanów Zjednoczonych | 00:00:04.62 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Law and Disorder Radio, Michael Smith | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.06320525705814362,
-0.18192742764949799,
0.14506638050079346,
0.02041580155491829,
0.6670383810997009,
0.36785781383514404,
0.10527114570140839,
1.0839126110076904,
0.6662830710411072,
-0.04996393620967865,
-1.0364391803741455,
... |
0neutral | x09r5dlplu_6 | Paul Jay on 911 | https://vimeo.com/748109059 | 00:21:17.00 | 00:21:21.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_kq | annotator_is | annotator_dx | And of course cheney was part of it was a signatory to that document | Und natürlich war Cheney ein Teil davon. Er war ein Unterzeichner dieses Dokuments. | And of course cheney was part of it was a signatory to that document | Y, por supuesto, Cheney era parte de eso. Era un firmante de ese documento. | 물론 체니도 그 문서에 서명한 사람의 일부였습니다. | I oczywiście Cheney był jej częścią, był sygnatariuszem tego dokumentu | 00:00:04.21 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Law and Disorder Radio, Michael Smith | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.14182940125465393,
-0.17389482259750366,
0.16952449083328247,
-0.05809261277318001,
0.6704885363578796,
0.3403673470020294,
0.13345852494239807,
1.3223360776901245,
0.7122003436088562,
-0.023568490520119667,
-0.6852920055389404,
... |
0neutral | x09r5dlplu_9 | Paul Jay on 911 | https://vimeo.com/748109059 | 00:35:41.00 | 00:35:45.99 | EN | male | elderly | white | no | no | neutral | nan | neutral | nan | anger | nan | neutral | annotator_nf | annotator_is | annotator_ac | Remodeled this before 9/11 and did a powerpoint | Ich habe das vor 9/11 umgestaltet und einen Powerpoint gemacht. | Remodeled this before 9/11 and did a powerpoint | Remodeló esto antes del 11 de septiembre y hice un Powerpoint | 이건 9/11 전에 리모델링해서 파워포인트를 만들었죠. | Przebudowałem to przed 11 września i zrobiłem Powerpoint | 00:00:05.00 | interview | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Law and Disorder Radio, Michael Smith | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.05015465244650841,
-0.09393810480833054,
0.16580204665660858,
-0.046725038439035416,
0.6802307367324829,
0.3706172704696655,
0.06776665896177292,
1.1228972673416138,
0.72170490026474,
-0.028509778901934624,
-0.8795257210731506,
... |
1happiness | x1ilsehe2e_0 | Science Speaks - Talking to Women in Science (Tara, Epidemiologist) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/Science_Speaks_-_Talking_to_Women_in_Science_%28Tara%2C_Epidemiologist%29.webm | 00:00:57.00 | 00:01:00.99 | EN | female | adult | white | no | no | happiness | surprise | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_ax | annotator_ac | annotator_on | Concentra west virginia population 149 | Concentra west virginia population 149 | Concentra west virginia population 149 | Concentra west virginia población 149 | 콘센트라 (서버지니아 주) 인구 149명 | Populacja Concentra West Virginia 149 | 00:00:04.00 | interview | public domain | National Institute for Occupational Safety and Health | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.017745843157172203,
-0.08275453746318817,
0.20032644271850586,
-0.03139740601181984,
0.7729476094245911,
0.24045611917972565,
-0.016331912949681282,
1.1184710264205933,
0.8521520495414734,
-0.07894786447286606,
-0.9761398434638977,... |
0neutral | x1ilsehe2e_1 | Science Speaks - Talking to Women in Science (Tara, Epidemiologist) | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/Science_Speaks_-_Talking_to_Women_in_Science_%28Tara%2C_Epidemiologist%29.webm | 00:01:02.00 | 00:01:17.99 | EN | female | adult | white | no | no | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_ac | annotator_on | We study occupational groups so for the last eight years i've been involved with the study of police officers | Wir beschäftigen uns mit Berufsgruppen. Seit acht Jahren beschäftige ich mich mit der Untersuchung von Polizeibeamten. | We study occupational groups so for the last eight years i've been involved with the study of police officers | Nosotros estudiamos grupos ocupacionales así que durante los últimos ocho años he estado involucrado en el estudio de los oficiales de policía. | 우리는 직업 집단을 연구하죠. 지난 8년 동안 저는 경찰관들의 연구와 관련이 있습니다. | Studiujemy grupy zawodowe, więc przez ostatnie osiem lat byłem zaangażowany w badania funkcjonariuszy policji. | 00:00:06.27 | interview | public domain | National Institute for Occupational Safety and Health | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.06571059674024582,
-0.18811029195785522,
0.17525678873062134,
-0.08377347886562347,
0.683107852935791,
0.21356776356697083,
0.013456313870847225,
1.0700252056121826,
0.7394314408302307,
-0.0486237071454525,
-0.7132801413536072,
... |
0neutral | x234twnmti_1 | Mob of White People Try To Lynch Black Guy In Broad Daylight | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/Mob_of_White_People_Try_To_Lynch_Black_Guy_In_Broad_Daylight.webm | 00:01:03.00 | 00:01:06.99 | EN | male | adult | black | no | no | disgust | surprise | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xa | annotator_zx | annotator_pi | They only attempted to let fox | Sie haben nur versucht, den Fuchs zu lassen. | They only attempted to let fox | Sólo trataron de dejar que el zorro | 그들은 단지 폭스가 | Próbowali tylko pozwolić lisowi | 00:00:04.00 | vlog | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Willie D Live | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.05662260949611664,
-0.06808579713106155,
0.1710486114025116,
-0.11131346970796585,
0.861781895160675,
0.4855831563472748,
0.2098671793937683,
1.3809921741485596,
0.6452953219413757,
0.11615899205207825,
-1.068000316619873,
-0... |
2sadness | x234twnmti_10 | Mob of White People Try To Lynch Black Guy In Broad Daylight | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/Mob_of_White_People_Try_To_Lynch_Black_Guy_In_Broad_Daylight.webm | 00:03:50.00 | 00:03:56.99 | EN | male | adult | black | no | no | disgust | sadness | neutral | nan | sadness | nan | sadness | annotator_xa | annotator_ac | annotator_pi | They ruled indiana i mean they left a bloody trail through indiana | Sie regierten Indiana. Ich meine, sie hinterließen eine blutige Spur durch Indiana. | They ruled indiana i mean they left a bloody trail through indiana | Ellos gobernaron Indiana. Quiero decir que dejaron un rastro sangriento a través de Indiana. | 인디애나를 지배했고 인디애나를 관통하는 피의 흔적을 남겼어 | Rządzili Indianą. Zostawili krwawy ślady przez Indianę. | 00:00:07.00 | vlog | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Willie D Live | 2023-04-20 | sadness | [
{
"feats": [
0.05005286633968353,
-0.15399904549121857,
0.2588917911052704,
0.013390770182013512,
1.1899240016937256,
0.5740381479263306,
-0.052529025822877884,
1.6099623441696167,
0.8201887011528015,
-0.14627622067928314,
-1.2112566232681274,
... |
0neutral | x234twnmti_13 | Mob of White People Try To Lynch Black Guy In Broad Daylight | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/Mob_of_White_People_Try_To_Lynch_Black_Guy_In_Broad_Daylight.webm | 00:04:36.00 | 00:04:40.99 | EN | male | adult | black | no | no | sadness | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_rp | annotator_gu | And they were just telling straight 'hey, mind your own business, get away from here' | Und sie sagten gerade: "Hey, kümmere dich um deine Angelegenheiten, verschwinde von hier". | And they were just telling straight 'hey, mind your own business, get away from here' | Y me decían: "Ocúpate de tus asuntos, vete de aquí". | 그리고 그들은 단지 '이봐, 네 일이나 신경 써, 여기서 꺼***'라고 똑바로 말하고 있었다. | I mówili prosto: "Hej, pilnuj swojego nosa, odejdź stąd". | 00:00:03.46 | vlog | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Willie D Live | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.16069215536117554,
-0.21302710473537445,
0.2602361738681793,
-0.07179378718137741,
0.9095500111579895,
0.2777218222618103,
0.00876172911375761,
1.295180082321167,
0.9372576475143433,
-0.10517459362745285,
-0.7971276044845581,
... |
2sadness | x234twnmti_3 | Mob of White People Try To Lynch Black Guy In Broad Daylight | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/Mob_of_White_People_Try_To_Lynch_Black_Guy_In_Broad_Daylight.webm | 00:01:16.00 | 00:01:23.99 | EN | male | adult | black | no | no | sadness | surprise | other emotions | nan | sadness | disgust | sadness | annotator_xa | annotator_dx | annotator_pi | Let him go let him go are you doing this cuz he's black let him go guys come on guys let him go | Lasst ihn los, lasst ihn los. Du machst das, weil er schwarz ist, lasst ihn los, Jungs, los, Jungs, lasst ihn gehen. | Let him go let him go are you doing this cuz he's black let him go guys come on guys let him go | Déjalo ir, déjalo ir. Estás haciendo esto porque es negro, déjalo ir, chicos, vamos, chicos, déjadle ir. | 놔 줘! 놔 줘! - 흑인이라서 이러는 거야? - 놔 줘! | Puśćcie go! Robicie to, bo jest czarny! Puśćcie go! | 00:00:08.00 | vlog | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Willie D Live | 2023-04-20 | sadness | [
{
"feats": [
0.07639163732528687,
-0.27004483342170715,
0.2774674892425537,
-0.11651954054832458,
0.9585195183753967,
0.3944567143917084,
0.04798297956585884,
1.6086877584457397,
0.8362293839454651,
-0.08071213960647583,
-0.9159875512123108,
... |
3anger | x234twnmti_8 | Mob of White People Try To Lynch Black Guy In Broad Daylight | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/Mob_of_White_People_Try_To_Lynch_Black_Guy_In_Broad_Daylight.webm | 00:02:22.00 | 00:02:29.99 | EN | male | adult | black | no | no | anger | disgust | disgust | nan | anger | nan | anger|disgust | annotator_yo | annotator_rp | annotator_pi | This is why we say defund the police because they don't do nothing | Deswegen sagen wir, wir sollen die Polizei entlasten, weil sie nichts tut. | This is why we say defund the police because they don't do nothing | Por eso decimos que desapoyen a la policía porque no hacen nada. | 그렇기 때문에 우리는 경찰들은 아무것도 하지 않기 때문에 경찰들에게 자금을 돌려달라고 말합니다. | Dlatego mówimy, żeby policja nic nie robiła. | 00:00:08.00 | vlog | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Willie D Live | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.06333980709314346,
-0.1786503791809082,
0.17571741342544556,
-0.021834850311279297,
0.9709352850914001,
0.5522214770317078,
0.1474321335554123,
1.4591951370239258,
0.7445784211158752,
-0.0056727733463048935,
-1.1049400568008423,
... |
3anger | x234twnmti_9 | Mob of White People Try To Lynch Black Guy In Broad Daylight | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/Mob_of_White_People_Try_To_Lynch_Black_Guy_In_Broad_Daylight.webm | 00:03:02.00 | 00:03:06.99 | EN | male | adult | black | no | no | anger | nan | other emotions | nan | anger | nan | anger | annotator_yo | annotator_gu | annotator_ja | I would say i would go even further than that they need to be fired | Ich würde sogar noch weiter gehen, dass sie gefeuert werden müssen. | I would say i would go even further than that they need to be fired | Yo diría que iría incluso más lejos que necesitan ser despedidos. | 저는 그들이 해고되어야 하는 것보다 훨씬 더 멀리 갈 것이라고 말하고 싶습니다. | Powiedziałbym, że poszedłbym nawet dalej niż to, że trzeba ich zwolnić. | 00:00:03.36 | vlog | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Willie D Live | 2023-04-20 | anger | [
{
"feats": [
0.07991786301136017,
-0.18684908747673035,
0.1619672030210495,
0.08893567323684692,
0.8257361054420471,
0.38033562898635864,
0.100491963326931,
1.2619950771331787,
0.8550123572349548,
-0.06349097192287445,
-0.8543923497200012,
... |
1happiness | x6spfg39xn_0 | The honorable Dorothy Brown speaking at the GTF Launch | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/The_honorable_Dorothy_Brown_speaking_at_the_GTF_Launch.webm | 00:00:17.00 | 00:00:18.99 | EN | female | adult | black | no | yes | happiness | nan | happiness | nan | happiness | nan | happiness | annotator_xa | annotator_gf | annotator_zi | Thank you | Danke. | Thank you | Gracias. | 감사합니다. | Dziękuję. | 00:00:02.00 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Government Technology Foundation | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.07374566793441772,
0.031240243464708328,
0.1668301224708557,
-0.027990121394395828,
0.836127758026123,
0.5691289901733398,
0.2638472020626068,
1.5920803546905518,
0.8574178814888,
-0.031745634973049164,
-0.554884672164917,
-0... |
0neutral | x6spfg39xn_13 | The honorable Dorothy Brown speaking at the GTF Launch | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/The_honorable_Dorothy_Brown_speaking_at_the_GTF_Launch.webm | 00:02:28.00 | 00:02:39.99 | EN | female | adult | black | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_kq | annotator_gf | annotator_dx | Allows participants to work on building effective partnerships that focus on how to best harness technology to improve efficiencies in government | Die Teilnehmer können am Aufbau wirksamer Partnerschaften arbeiten, die sich darauf konzentrieren, wie die Technologie optimal genutzt werden kann, um die Effizienz der öffentlichen Verwaltung zu verbessern. | Allows participants to work on building effective partnerships that focus on how to best harness technology to improve efficiencies in government | Permite a los participantes trabajar en la creación de asociaciones eficaces que se centren en la mejor manera de aprovechar la tecnología para mejorar la eficiencia en el gobierno | 참가자들이 정부의 효율성을 높이기 위해 기술을 가장 잘 활용하는 방법에 초점을 맞춘 효과적인 파트너십 구축에 협력할 수 있도록 허용 | Umożliwia uczestnikom prace nad budowaniem skutecznych partnerstw skupiających się na najlepszym wykorzystaniu technologii w celu poprawy wydajności rządów | 00:00:11.25 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Government Technology Foundation | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.08640184253454208,
-0.1848117560148239,
0.16860082745552063,
0.06619339436292648,
0.7137371301651001,
0.38208508491516113,
0.07445049285888672,
1.1742675304412842,
0.781146228313446,
0.05893072113394737,
-0.9174743890762329,
... |
1happiness | x6spfg39xn_14 | The honorable Dorothy Brown speaking at the GTF Launch | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/The_honorable_Dorothy_Brown_speaking_at_the_GTF_Launch.webm | 00:02:40.00 | 00:02:43.99 | EN | female | adult | black | no | no | happiness | nan | other emotions | nan | happiness | nan | happiness | annotator_ax | annotator_gf | annotator_wy | Honored to be a member of the gtf advisory board | Es ist mir eine Ehre, Mitglied des GTF-Berats zu sein. | Honored to be a member of the gtf advisory board | Es un honor ser miembro de la junta consultiva del GTF. | GTF 자문 위원회 위원으로서 영광입니다. | Zaszczycony jako członek rady doradczej GTF | 00:00:04.00 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Government Technology Foundation | 2023-04-20 | happiness | [
{
"feats": [
0.07422911375761032,
-0.19869358837604523,
0.1699294149875641,
-0.2215496450662613,
0.7863525152206421,
0.3524939715862274,
-0.009025446139276028,
1.2234814167022705,
0.8498861789703369,
0.04184824600815773,
-0.811897337436676,
... |
0neutral | x6spfg39xn_15 | The honorable Dorothy Brown speaking at the GTF Launch | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/The_honorable_Dorothy_Brown_speaking_at_the_GTF_Launch.webm | 00:02:53.00 | 00:03:07.99 | EN | female | adult | black | no | no | neutral | nan | neutral | nan | neutral | nan | neutral | annotator_xw | annotator_gf | annotator_wy | Today more than ever government at all levels are seeking to improve operational processes programs and services and effectively meet the needs of citizens while contending with limited resources | Heute mehr denn je bemühen sich die Regierungen auf allen Ebenen, die operationellen Programme und Dienste zu verbessern und den Bedürfnissen der Bürger wirksam Rechnung zu tragen, während sie mit begrenzten Mitteln zu kämpfen haben. | Today more than ever government at all levels are seeking to improve operational processes programs and services and effectively meet the needs of citizens while contending with limited resources | Hoy más que nunca, los gobiernos a todos los niveles están tratando de mejorar los procesos operativos, los programas y los servicios y satisfacer eficazmente las necesidades de los ciudadanos, al tiempo que luchan con recursos limitados. | 오늘날, 모든 단계에서 정부는 제한된 자원으로 싸우면서 운영 프로세스, 프로그램 및 서비스를 개선하고 시민들의 필요를 효과적으로 충족시키기 위해 노력하고 있습니다. | Obecnie bardziej niż kiedykolwiek, rządy na wszystkich szczeblach dążą do poprawy procesów operacyjnych, programów i usług oraz skutecznego zaspokajania potrzeb obywateli przy jednoczesnym ograniczonych zasobach. | 00:00:14.20 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Government Technology Foundation | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.0925193652510643,
-0.1915692389011383,
0.19709928333759308,
0.016093460842967033,
0.6941847205162048,
0.4091907739639282,
0.05514257028698921,
1.2579847574234009,
0.777012825012207,
0.0697975680232048,
-0.8614606261253357,
-0... |
0neutral | x6spfg39xn_16 | The honorable Dorothy Brown speaking at the GTF Launch | https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6d/The_honorable_Dorothy_Brown_speaking_at_the_GTF_Launch.webm | 00:03:08.00 | 00:03:10.99 | EN | female | adult | black | no | no | neutral | nan | other emotions | nan | neutral | nan | neutral | annotator_nf | annotator_gf | annotator_dx | It is vitally important to consider | Es ist von entscheidender Bedeutung, | It is vitally important to consider | Es de vital importancia que se considere | 이 점을 고려하는 것은 매우 중요합니다. | Niezwykle ważne jest rozważenie | 00:00:03.00 | speech | Creative Commons Attribution 3.0 Unported | Government Technology Foundation | 2023-04-20 | neutral | [
{
"feats": [
0.12663936614990234,
-0.321836918592453,
0.23171231150627136,
0.025732828304171562,
0.8787745237350464,
0.4518842101097107,
0.10015977919101715,
1.5012261867523193,
0.6419750452041626,
0.006241874303668737,
-0.9497206807136536,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.