chunk_id
stringlengths
24
24
doc_id
stringclasses
222 values
chunk_idx
int32
0
40
segment_start_idx
int32
0
499
segment_end_idx
int32
11
500
src_lang
stringclasses
1 value
tgt_lang
stringclasses
1 value
src_text
large_stringlengths
25
5.04k
tgt_text
large_stringlengths
35
5.63k
src_char_start
int32
0
171k
src_char_end
int32
3.3k
173k
tgt_char_start
int32
0
172k
tgt_char_end
int32
2.63k
173k
src_tok_start
int32
0
39.5k
src_tok_end
int32
921
39.9k
tgt_tok_start
int32
0
49.5k
tgt_tok_end
int32
600
50k
src_token_count
int32
8
1.1k
tgt_token_count
int32
10
1.64k
opus-fr-00008-chunk-0011
opus-fr-00008
11
381
421
en
fr
This she would not hear of; but she was not so unwilling to comply with their brother's proposal; and it was settled that Mr. Jones should be sent for early in the morning, if Miss Bennet were not decidedly better. Bingley was quite uncomfortable; his sisters declared that they were miserable. They solaced their wretch...
Elizabeth écarta formellement cette idée, mais elle accepta le conseil de Mr. Bingley et il fut convenu qu’on irait des le matin chercher Mr. Jones si la nuit n’apportait aucune amélioration a l’état de miss Bennet. Bingley avait l’air tres inquiet et ses sours se déclaraient navrées, ce, qui ne les empecha pas de chan...
49,009
53,493
47,353
51,575
11,104
12,110
13,232
14,397
1,006
1,165
opus-fr-00008-chunk-0012
opus-fr-00008
12
421
462
en
fr
"I cannot see that London has any great advantage over the country, for my part, except the shops and public places. The country is a vast deal pleasanter, is it not, Mr. Bingley?" "When I am in the country," he replied, "I never wish to leave it; and when I am in town it is pretty much the same. They have each their a...
Quels sont apres tout les grands avantages de Londres, a part les magasins et les lieux publics ? La campagne est beaucoup plus agréable, n’est-ce pas, Mr. Bingley ? – Quand je suis a la campagne je ne souhaite point la quitter, et quand je me trouve a Londres je suis exactement dans les memes dispositions. – Eh ! c’es...
53,494
57,799
51,576
55,631
12,110
13,095
14,397
15,534
985
1,137
opus-fr-00008-chunk-0013
opus-fr-00008
13
462
500
en
fr
She had high animal spirits, and a sort of natural self-consequence, which the attention of the officers, to whom her uncle's good dinners, and her own easy manners recommended her, had increased into assurance. She was very equal, therefore, to address Mr. Bingley on the subject of the ball, and abruptly reminded him ...
Les assiduités des officiers de la milice qu’attiraient les bons dîners de son oncle, et qu’encourageaient sa liberté d’allures, avaient transformé son assurance naturelle en un véritable aplomb. Il n’y avait donc rien d’étonnant a ce qu’elle rappelât a Mr. Bingley sa promesse, en ajoutant que ce serait « vraiment hont...
57,800
61,226
55,632
58,927
13,095
13,887
15,534
16,461
792
927
opus-fr-00009-chunk-0000
opus-fr-00009
0
0
30
en
fr
He studies too much for words of four syllables. Do not you, Darcy?" "My style of writing is very different from yours." "Oh!" cried Miss Bingley, "Charles writes in the most careless way imaginable. He leaves out half his words, and blots the rest." "My ideas flow so rapidly that I have not time to express them--by wh...
Darcy n’écrit pas avec facilité ; il recherche trop les mots savants, les mots de quatre syllabes, n’est-ce pas, Darcy ? – Mon style épistolaire est évidemment tres différent du vôtre. – Oh ! s’écria miss Bingley, Charles écrit d’une façon tout a fait désordonnée ; il oublie la moitié des mots et barbouille le reste. –...
0
4,566
0
4,022
0
1,007
0
1,143
1,007
1,143
opus-fr-00009-chunk-0001
opus-fr-00009
1
30
64
en
fr
I assure you, that if Darcy were not such a great tall fellow, in comparison with myself, I should not pay him half so much deference. I declare I do not know a more awful object than Darcy, on particular occasions, and in particular places; at his own house especially, and of a Sunday evening, when he has nothing to d...
Je vous assure que si Darcy n’était pas un gaillard si grand et si vigoureux je ne lui témoignerais pas moitié autant de déférence. Vous ne pouvez vous imaginer la crainte qu’il m’inspire parfois ; chez lui, en particulier, le dimanche soir, lorsqu’il n’a rien a faire. Mr. Darcy sourit, mais Elizabeth crut deviner qu’i...
4,567
9,045
4,023
8,333
1,007
2,009
1,143
2,342
1,002
1,199
opus-fr-00009-chunk-0002
opus-fr-00009
2
64
97
en
fr
At that moment they were met from another walk by Mrs. Hurst and Elizabeth herself. "I did not know that you intended to walk," said Miss Bingley, in some confusion, lest they had been overheard. "You used us abominably ill," answered Mrs. Hurst, "running away without telling us that you were coming out." Then taking t...
A ce moment, Mrs. Hurst et Elizabeth déboucherent d’une allée transversale. – Je ne savais pas que vous vous promeniez aussi, dit miss Bingley un peu confuse a l’idée qu’on avait pu surprendre sa conversation avec Darcy. – C’est tres mal a vous, répondit Mrs. Hurst, d’avoir disparu ainsi sans nous dire que vous sortiez...
9,046
13,460
8,334
12,598
2,009
3,001
2,342
3,531
992
1,189
opus-fr-00009-chunk-0003
opus-fr-00009
3
97
140
en
fr
"I should like balls infinitely better," she replied, "if they were carried on in a different manner; but there is something insufferably tedious in the usual process of such a meeting. It would surely be much more rational if conversation instead of dancing were made the order of the day." "Much more rational, my dear...
– Les bals me plairaient davantage s’ils étaient organisés d’une façon différente. Ces sortes de réunions sont d’une insupportable monotonie. Ne serait-il pas beaucoup plus raisonnable d’y donner la premiere place a la conversation et non a la danse ? – Ce serait beaucoup mieux, sans nul doute, ma chere Caroline, mais ...
13,461
17,795
12,599
16,568
3,001
3,996
3,531
4,651
995
1,120
opus-fr-00009-chunk-0004
opus-fr-00009
4
140
172
en
fr
It is, I believe, too little yielding--certainly too little for the convenience of the world. I cannot forget the follies and vices of others so soon as I ought, nor their offenses against myself. My feelings are not puffed about with every attempt to move them. My temper would perhaps be called resentful. My good opin...
Je n’ose répondre de mon caractere ; je crois qu’il manque de souplesse – il n’en a certainement pas assez au gré d’autrui. – J’oublie difficilement les offenses qui me sont faites et mon humeur mériterait sans doute l’épithete de vindicative. On ne me fait pas aisément changer d’opinion. Quand je retire mon estime a q...
17,796
22,405
16,569
21,195
3,996
4,991
4,651
5,939
995
1,288
opus-fr-00009-chunk-0005
opus-fr-00009
5
172
203
en
fr
They found Mary, as usual, deep in the study of thorough-bass and human nature; and had some extracts to admire, and some new observations of threadbare morality to listen to. Catherine and Lydia had information for them of a different sort. Much had been done and much had been said in the regiment since the preceding ...
Elles trouverent Mary plongée dans ses grandes études et, comme d’habitude, prete a leur lire les derniers extraits de ses lectures accompagnées de réflexions philosophiques peu originales. Catherine et Lydia avaient des nouvelles d’un tout autre genre ; il s’était passé beaucoup de choses au régiment depuis le précéde...
22,406
26,520
21,196
24,759
4,991
5,952
5,939
6,952
961
1,013
opus-fr-00009-chunk-0006
opus-fr-00009
6
203
231
en
fr
As a clergyman, moreover, I feel it my duty to promote and establish the blessing of peace in all families within the reach of my influence; and on these grounds I flatter myself that my present overtures are highly commendable, and that the circumstance of my being next in the entail of Longbourn estate will be kindly...
« En ma qualité d’ecclésiastique, je sens qu’il est de mon devoir de faire avancer le regne de la paix dans toutes les familles soumises a mon influence. Sur ce terrain j’ose me flatter que mes avances ont un caractere hautement recommandable, et vous oublierez, j’en suis sur, le fait que je suis l’héritier du domaine ...
26,521
30,903
24,760
29,139
5,952
6,932
6,952
8,152
980
1,200
opus-fr-00009-chunk-0007
opus-fr-00009
7
231
267
en
fr
"I am very sensible, madam, of the hardship to my fair cousins, and could say much on the subject, but that I am cautious of appearing forward and precipitate. But I can assure the young ladies that I come prepared to admire them. At present I will not say more; but, perhaps, when we are better acquainted--" He was int...
– Je suis tres sensible, madame, au désavantage subi par mes belles cousines et j’en dirais plus sans la crainte de vous paraître un peu trop pressé mais je puis affirmer a ces demoiselles que j’arrive tout pret a gouter leur charme. Je n’ajoute rien quant a présent. Peut-etre, quand nous aurons fait plus ample connais...
30,904
35,464
29,140
33,547
6,932
7,924
8,152
9,373
992
1,221
opus-fr-00009-chunk-0008
opus-fr-00009
8
267
293
en
fr
I have more than once observed to Lady Catherine, that her charming daughter seemed born to be a duchess, and that the most elevated rank, instead of giving her consequence, would be adorned by her. These are the kind of little things which please her ladyship, and it is a sort of attention which I conceive myself pecu...
Lady Catherine a paru touchée de mes paroles. Vous devinez que je suis heureux de lui adresser de ces compliments toujours appréciés des dames chaque fois que l’occasion s’en présente. Ces petits riens plaisent a Sa Grâce et font partie des hommages que je considere comme mon devoir de lui rendre. – Vous avez tout a fa...
35,465
40,055
33,548
37,622
7,924
8,925
9,373
10,499
1,001
1,126
opus-fr-00009-chunk-0009
opus-fr-00009
9
293
313
en
fr
His plan did not vary on seeing them. Miss Bennet's lovely face confirmed his views, and established all his strictest notions of what was due to seniority; and for the first evening _she_ was his settled choice. The next morning, however, made an alteration; for in a quarter of an hour's tete-a-tete with Mrs. Bennet b...
La vue de ses cousines ne changea rien a ses intentions. Le charmant visage de Jane ainsi que sa qualité d’aînée fixa son choix le premier soir, mais, le lendemain matin, il lui fallut modifier ses projets. Dans un bref entretien qu’il eut avant le déjeuner avec Mrs. Bennet il lui laissa entrevoir ses espérances, a quo...
40,056
44,711
37,623
41,188
8,925
9,951
10,499
11,479
1,026
980
opus-fr-00009-chunk-0010
opus-fr-00009
10
313
333
en
fr
Both changed colour, one looked white, the other red. Mr. Wickham, after a few moments, touched his hat--a salutation which Mr. Darcy just deigned to return. What could be the meaning of it? It was impossible to imagine; it was impossible not to long to know. In another minute, Mr. Bingley, but without seeming to have ...
Mr. Wickham, au bout d’un instant, toucha son chapeau et Mr. Darcy daigna a peine lui rendre ce salut. Qu’est-ce que tout cela signifiait ? Il était difficile de le deviner, difficile aussi de ne pas désirer l’apprendre. Une minute plus tard, Mr. Bingley, qui semblait ne s’etre aperçu de rien, prit congé et poursuivit ...
44,712
49,485
41,189
44,231
9,951
10,975
11,479
12,317
1,024
838
opus-fr-00009-chunk-0011
opus-fr-00009
11
333
362
en
fr
In describing to her all the grandeur of Lady Catherine and her mansion, with occasional digressions in praise of his own humble abode, and the improvements it was receiving, he was happily employed until the gentlemen joined them; and he found in Mrs. Phillips a very attentive listener, whose opinion of his consequenc...
Mr. Collins s’étendit sur l’importance de lady Catherine et de son château en ajoutant quelques digressions sur son modeste presbytere et les améliorations qu’il tâchait d’y apporter et il ne tarit pas jusqu’a l’arrivée des messieurs. Mrs. Philips l’écoutait avec une considération croissante ; quant aux jeunes filles, ...
49,486
54,066
44,232
48,306
10,975
11,982
12,317
13,444
1,007
1,127
opus-fr-00009-chunk-0012
opus-fr-00009
12
362
402
en
fr
Everybody is disgusted with his pride. You will not find him more favourably spoken of by anyone." "I cannot pretend to be sorry," said Wickham, after a short interruption, "that he or that any man should not be estimated beyond their deserts; but with _him_ I believe it does not often happen. The world is blinded by h...
Personne ici ne vous dira du bien de Mr. Darcy ; son orgueil a rebuté tout le monde. – Je ne prétends pas etre affligé de voir qu’il n’est pas estimé au dela de ses mérites, dit Wickham apres un court silence ; mais je crois que pareille chose ne lui arrive pas souvent. Les gens sont généralement aveuglés par sa fortun...
54,067
58,403
48,307
52,733
11,982
12,986
13,444
14,698
1,004
1,254
opus-fr-00009-chunk-0013
opus-fr-00009
13
402
435
en
fr
"But what," said she, after a pause, "can have been his motive? What can have induced him to behave so cruelly?" "A thorough, determined dislike of me--a dislike which I cannot but attribute in some measure to jealousy. Had the late Mr. Darcy liked me less, his son might have borne with me better; but his father's unco...
– Mais, reprit-elle apres un silence, quels motifs ont donc pu le pousser, et le déterminer a si mal agir ? – Une antipathie profonde et tenace a mon égard, – une antipathie que je suis forcé, en quelque mesure, d’attribuer a la jalousie. Si le pere avait eu moins d’affection pour moi, le fils m’aurait sans doute mieux...
58,404
62,713
52,734
56,942
12,986
13,977
14,698
15,911
991
1,213
opus-fr-00009-chunk-0014
opus-fr-00009
14
435
470
en
fr
How can Mr. Bingley, who seems good humour itself, and is, I really believe, truly amiable, be in friendship with such a man? How can they suit each other? Do you know Mr. Bingley?" "Not at all." "He is a sweet-tempered, amiable, charming man. He cannot know what Mr. Darcy is." "Probably not; but Mr. Darcy can please w...
Comment Mr. Bingley, qui semble la bonne humeur et l’amabilité personnifiées, a-t-il pu faire son ami d’un tel homme ? Comment peuvent-ils s’entendre ? Connaissez-vous Mr. Bingley ? – Nullement. – C’est un homme charmant. Il ne connaît surement pas Mr. Darcy sous son vrai jour. – C’est probable, mais Mr. Darcy peut pla...
62,714
67,272
56,943
61,248
13,977
14,978
15,911
17,087
1,001
1,176
opus-fr-00009-chunk-0015
opus-fr-00009
15
470
497
en
fr
Chapter 17 Elizabeth related to Jane the next day what had passed between Mr. Wickham and herself. Jane listened with astonishment and concern; she knew not how to believe that Mr. Darcy could be so unworthy of Mr. Bingley's regard; and yet, it was not in her nature to question the veracity of a young man of such amiab...
XVII Jane l’écouta, stupéfaite et consternée : elle ne pouvait se décider a croire que Mr. Darcy fut indigne a ce point de l’estime de Mr. Bingley. D’autre part, il n’était pas dans sa nature de soupçonner la véracité d’un jeune homme d’apparence aussi sympathique que Wickham. La seule pensée qu’il eut pu subir une aus...
67,273
71,612
61,249
64,899
14,978
15,928
17,087
18,118
950
1,031
opus-fr-00009-chunk-0016
opus-fr-00009
16
497
500
en
fr
"I am by no means of the opinion, I assure you," said he, "that a ball of this kind, given by a young man of character, to respectable people, can have any evil tendency; and I am so far from objecting to dancing myself, that I shall hope to be honoured with the hands of all my fair cousins in the course of the evening...
– Je ne crois nullement, l’assura-t-il, qu’un bal donné par un jeune homme de qualité a des gens respectables puisse rien présenter de répréhensible, et je réprouve si peu la danse que j’espere que toutes mes charmantes cousines me feront l’honneur de m’accepter pour cavalier dans le cours de la soirée. Je saisis donc ...
71,613
72,379
64,900
65,605
15,928
16,096
18,118
18,303
168
185
opus-fr-00010-chunk-0000
opus-fr-00010
0
0
20
en
fr
Mr. Wickham's happiness and her own were perforce delayed a little longer, and Mr. Collins's proposal accepted with as good a grace as she could. She was not the better pleased with his gallantry from the idea it suggested of something more. It now first struck her, that _she_ was selected from among her sisters as wor...
Pour la premiere fois l’idée vint a Elizabeth que, parmi ses sours, c’était elle que Mr. Collins avait élue pour aller régner au presbytere de Hundsford et faire la quatrieme a la table de whist de Rosings en l’absence de plus nobles visiteurs. Cette supposition se changea en certitude devant les attentions multipliées...
0
4,591
0
4,168
0
978
0
1,144
978
1,144
opus-fr-00010-chunk-0001
opus-fr-00010
1
20
58
en
fr
Elizabeth made no answer, and took her place in the set, amazed at the dignity to which she was arrived in being allowed to stand opposite to Mr. Darcy, and reading in her neighbours' looks, their equal amazement in beholding it. They stood for some time without speaking a word; and she began to imagine that their sile...
Elizabeth prit rang parmi les danseurs, confondue de l’honneur d’avoir Mr. Darcy pour cavalier et lisant dans les regards de ses voisines un étonnement égal au sien. Pendant un certain temps ils garderent le silence. Elizabeth était bien décidée a ne pas le rompre la premiere lorsque l’idée lui vint qu’elle infligerait...
4,592
9,065
4,169
8,377
978
1,981
1,144
2,327
1,003
1,183
opus-fr-00010-chunk-0002
opus-fr-00010
2
58
93
en
fr
"What think you of books?" said he, smiling. "Books--oh! no. I am sure we never read the same, or not with the same feelings." "I am sorry you think so; but if that be the case, there can at least be no want of subject. We may compare our different opinions." "No--I cannot talk of books in a ball-room; my head is alway...
– Si nous parlions lecture ? dit-il en souriant. – Lecture ? oh non ! Je suis sure que nous n’avons pas les memes gouts. – Je le regrette. Mais, quand cela serait, nous pourrions discuter nos idées respectives. – Non, il m’est impossible de causer littérature dans un bal ; mon esprit est trop occupé d’autre chose. – Es...
9,066
13,446
8,378
12,459
1,981
2,976
2,327
3,480
995
1,153
opus-fr-00010-chunk-0003
opus-fr-00010
3
93
121
en
fr
But perhaps you have been too pleasantly engaged to think of any third person; in which case you may be sure of my pardon." "No," replied Jane, "I have not forgotten him; but I have nothing satisfactory to tell you. Mr. Bingley does not know the whole of his history, and is quite ignorant of the circumstances which hav...
Mais vous étiez peut-etre engagée dans un entretien trop agréable pour penser aux autres. En ce cas, vous etes tout excusée. – Non, reprit Jane, je ne l’ai point oublié, mais je n’ai rien de satisfaisant a vous dire. Mr. Il répond seulement de la probité et de l’honneur de son ami et il est convaincu que Mr. Wickham ne...
13,447
17,965
12,460
15,829
2,976
3,969
3,480
4,444
993
964
opus-fr-00010-chunk-0004
opus-fr-00010
4
121
148
en
fr
And with a low bow he left her to attack Mr. Darcy, whose reception of his advances she eagerly watched, and whose astonishment at being so addressed was very evident. Her cousin prefaced his speech with a solemn bow and though she could not hear a word of it, she felt as if hearing it all, and saw in the motion of his...
Elizabeth le suivit des yeux, curieuse de voir l’accueil qu’il recevrait. L’étonnement de Mr. Mr. Collins avait préludé par un grand salut et, bien qu’elle fut trop loin pour entendre, Elizabeth croyait tout comprendre et reconnaître, aux mouvements des levres, les mots « excuses, Hunsford, lady Catherine de Bourgh ». ...
17,966
22,432
15,830
19,636
3,969
4,956
4,444
5,511
987
1,067
opus-fr-00010-chunk-0005
opus-fr-00010
5
148
172
en
fr
At length, however, Mrs. Bennet had no more to say; and Lady Lucas, who had been long yawning at the repetition of delights which she saw no likelihood of sharing, was left to the comforts of cold ham and chicken. Elizabeth now began to revive. But not long was the interval of tranquillity; for, when supper was over, s...
A la fin, pourtant, Mrs. Bennet n’eut plus rien a dire et lady Lucas, que ces considérations sur un bonheur qu’elle n’était pas appelée a partager faisaient bâiller depuis longtemps, put enfin savourer en paix son jambon et son poulet froid. Elizabeth commençait a respirer, mais cette tranquillité ne fut pas de longue ...
22,433
26,905
19,637
23,484
4,956
5,935
5,511
6,573
979
1,062
opus-fr-00010-chunk-0006
opus-fr-00010
6
172
203
en
fr
He assured her, that as to dancing, he was perfectly indifferent to it; that his chief object was by delicate attentions to recommend himself to her and that he should therefore make a point of remaining close to her the whole evening. There was no arguing upon such a project. She owed her greatest relief to her friend...
En vain lui offrit-elle de le présenter a ses amies ; il l’assura que la danse le laissait indifférent, que son seul objet était de lui etre agréable et qu’il se ferait un devoir de lui tenir compagnie toute la soirée. Il n’y avait donc rien a faire. Elizabeth dut son unique soulagement a miss Lucas qui, en se joignant...
26,906
31,355
23,485
27,069
5,935
6,925
6,573
7,557
990
984
opus-fr-00010-chunk-0007
opus-fr-00010
7
203
227
en
fr
Elizabeth would not oppose such an injunction--and a moment's consideration making her also sensible that it would be wisest to get it over as soon and as quietly as possible, she sat down again and tried to conceal, by incessant employment the feelings which were divided between distress and diversion. Mrs. Bennet and...
La jeune fille ne pouvait résister a une telle injonction : comprenant, apres un instant de réflexion, que mieux valait en finir au plus vite, elle se rassit et reprit son ouvrage pour se donner une contenance et dissimuler la contrariété ou l’envie de rire qui la prenaient tour a tour. La porte était a peine refermée ...
31,356
35,839
27,070
31,402
6,925
7,920
7,557
8,746
995
1,189
opus-fr-00010-chunk-0008
opus-fr-00010
8
227
253
en
fr
"I am not now to learn," replied Mr. Collins, with a formal wave of the hand, "that it is usual with young ladies to reject the addresses of the man whom they secretly mean to accept, when he first applies for their favour; and that sometimes the refusal is repeated a second, or even a third time. I am therefore by no ...
– Je sais depuis longtemps, répliqua Mr. Collins avec un geste majestueux, qu’il est d’usage parmi les jeunes filles de repousser celui qu’elles ont au fond l’intention d’épouser lorsqu’il se déclare pour la premiere fois, et qu’il leur arrive de renouveler ce refus une seconde et meme une troisieme fois ; c’est pourqu...
35,840
40,578
31,403
35,644
7,920
8,925
8,746
9,884
1,005
1,138
opus-fr-00010-chunk-0009
opus-fr-00010
9
253
299
en
fr
Chapter 20 Mr. Collins was not left long to the silent contemplation of his successful love; for Mrs. Bennet, having dawdled about in the vestibule to watch for the end of the conference, no sooner saw Elizabeth open the door and with quick step pass her towards the staircase, than she entered the breakfast-room, and c...
XX Bennet, qui rôdait dans le vestibule en attendant la fin de l’entretien, n’eut pas plus tôt vu sa fille ouvrir la porte et gagner rapidement l’escalier qu’elle entra dans la salle a manger et félicita Mr. Collins avec chaleur en lui exprimant la joie que lui causait la perspective de leur alliance prochaine. Mr. Col...
40,579
44,990
35,645
39,842
8,925
9,929
9,884
11,088
1,004
1,204
opus-fr-00010-chunk-0010
opus-fr-00010
10
299
331
en
fr
She endeavoured to secure Jane in her interest; but Jane, with all possible mildness, declined interfering; and Elizabeth, sometimes with real earnestness, and sometimes with playful gaiety, replied to her attacks. Though her manner varied, however, her determination never did. Mr. Collins, meanwhile, was meditating in...
Elle essaya aussi de se faire une alliée de Jane, mais, avec toute la douceur possible, celle-ci refusa d’intervenir. Quant a Elizabeth, tantôt avec énergie, tantôt avec gaieté, elle repoussa tous les assauts, changeant de tactique, mais non de détermination. Mr. Collins pendant ce temps méditait solitairement sur la s...
44,991
49,375
39,843
44,169
9,929
10,913
11,088
12,300
984
1,212
opus-fr-00010-chunk-0011
opus-fr-00010
11
331
358
en
fr
The discussion of Mr. Collins's offer was now nearly at an end, and Elizabeth had only to suffer from the uncomfortable feelings necessarily attending it, and occasionally from some peevish allusions of her mother. As for the gentleman himself, _his_ feelings were chiefly expressed, not by embarrassment or dejection, o...
Collins était maintenant close. Elizabeth en gardait seulement un souvenir pénible et devait encore supporter de temps a autre les aigres allusions de sa mere. Quant au soupirant malheureux, ses sentiments ne s’exprimaient point par de l’embarras ou de la tristesse, mais par une attitude raide et un silence plein de re...
49,376
54,031
44,170
48,426
10,914
11,912
12,301
13,469
998
1,168
opus-fr-00010-chunk-0012
opus-fr-00010
12
358
388
en
fr
"When my brother left us yesterday, he imagined that the business which took him to London might be concluded in three or four days; but as we are certain it cannot be so, and at the same time convinced that when Charles gets to town he will be in no hurry to leave it again, we have determined on following him thither,...
« Quand mon frere nous a quittés hier, il pensait pouvoir conclure en trois ou quatre jours l’affaire qui l’appelait a Londres, mais c’est certainement impossible et comme nous sommes convaincus, d’autre part, que Charles, une fois a Londres, ne sera nullement pressé d’en revenir, nous avons décidé de le rejoindre afin...
54,032
58,476
48,427
52,817
11,912
12,918
13,469
14,677
1,006
1,208
opus-fr-00010-chunk-0013
opus-fr-00010
13
388
413
en
fr
"But, my dear sister, can I be happy, even supposing the best, in accepting a man whose sisters and friends are all wishing him to marry elsewhere?" "You must decide for yourself," said Elizabeth; "and if, upon mature deliberation, you find that the misery of disobliging his two sisters is more than equivalent to the h...
– Mais, ma chere Elizabeth, meme en mettant tout au mieux, pourrais-je etre vraiment heureuse en épousant un homme que ses sours et ses amis désirent tant marier a une autre ? – Cela, c’est votre affaire, et si, a la réflexion, vous trouvez que la douleur de désobliger les deux sours est plus grande que la joie d’épous...
58,477
63,284
52,818
57,140
12,918
13,919
14,677
15,842
1,001
1,165
opus-fr-00010-chunk-0014
opus-fr-00010
14
413
440
en
fr
She had gained her point, and had time to consider of it. Her reflections were in general satisfactory. Mr. Collins, to be sure, was neither sensible nor agreeable; his society was irksome, and his attachment to her must be imaginary. But still he would be her husband. Without thinking highly either of men or matrimony...
Parvenue a ses fins, elle examinait maintenant le fruit de sa victoire, et ses réflexions étaient, somme toute, satisfaisantes. Mr. Collins n’avait évidemment ni intelligence ni charme, sa conversation était ennuyeuse et dans l’ardeur de ses sentiments il entrait sans doute moins d’amour que d’imagination, mais, tel qu...
63,285
68,005
57,141
61,633
13,919
14,911
15,842
17,071
992
1,229
opus-fr-00010-chunk-0015
opus-fr-00010
15
440
466
en
fr
Do you think it incredible that Mr. Collins should be able to procure any woman's good opinion, because he was not so happy as to succeed with you?" But Elizabeth had now recollected herself, and making a strong effort for it, was able to assure with tolerable firmness that the prospect of their relationship was highly...
Trouvez-vous si incroyable que Mr. Collins puisse obtenir la faveur d’une femme parce qu’il n’a pas eu la chance de gagner la vôtre ? Mais Elizabeth s’était déja reprise et, avec un peu d’effort, put assurer son amie que la perspective de leur prochaine parenté lui était tres agréable, et qu’elle lui souhaitait toutes ...
68,006
72,747
61,634
66,234
14,911
15,908
17,071
18,278
997
1,207
opus-fr-00010-chunk-0016
opus-fr-00010
16
466
488
en
fr
Between Elizabeth and Charlotte there was a restraint which kept them mutually silent on the subject; and Elizabeth felt persuaded that no real confidence could ever subsist between them again. Her disappointment in Charlotte made her turn with fonder regard to her sister, of whose rectitude and delicacy she was sure h...
Entre Elizabeth et Charlotte, une gene subsistait qui les empechait toutes deux d’aborder ce chapitre. Elizabeth sentait bien qu’il ne pouvait plus y avoir entre elles la meme confiance. Désappointée par Charlotte, elle se tourna avec plus d’affection vers sa sour sur la droiture et la délicatesse de laquelle elle sava...
72,748
77,402
66,235
69,990
15,908
16,895
18,278
19,304
987
1,026
opus-fr-00010-chunk-0017
opus-fr-00010
17
488
500
en
fr
"Indeed, Mr. Bennet," said she, "it is very hard to think that Charlotte Lucas should ever be mistress of this house, that I should be forced to make way for _her_, and live to see her take her place in it!" "My dear, do not give way to such gloomy thoughts. Let us hope for better things. Let us flatter ourselves that ...
– Oui, Mr. Bennet, il est trop dur de penser que Charlotte Lucas sera un jour maîtresse de cette maison et qu’il me faudra m’en aller pour lui céder la place. – Chere amie, écartez ces pensées funebres. Flattons-nous plutôt de l’espoir que je vous survivrai. Mais cette consolation semblait un peu mince a Mrs. Bennet qu...
77,403
78,387
69,991
70,935
16,895
17,126
19,304
19,568
231
264
opus-fr-00011-chunk-0000
opus-fr-00011
0
0
33
en
fr
"I leave it to yourself to determine," said Mr. Bennet. Chapter 24 Miss Bingley's letter arrived, and put an end to doubt. The very first sentence conveyed the assurance of their being all settled in London for the winter, and concluded with her brother's regret at not having had time to pay his respects to his friends...
– Je vous laisse le soin de résoudre le probleme, dit Mr. Bennet. XXIV La lettre de miss Bingley arriva et mit fin a tous les doutes. Des la premiere phrase elle confirmait la nouvelle de leur installation a Londres pour tout l’hiver et transmettait les regrets de Mr. Bingley de n’avoir pu aller présenter ses respects ...
0
4,541
0
3,808
0
997
0
1,061
997
1,061
opus-fr-00011-chunk-0001
opus-fr-00011
1
33
70
en
fr
"My dear Lizzy, do not give way to such feelings as these. They will ruin your happiness. You do not make allowance enough for difference of situation and temper. Consider Mr. Collins's respectability, and Charlotte's steady, prudent character. Remember that she is one of a large family; that as to fortune, it is a mos...
– Ma chere Lizzy, ne vous laissez pas aller a des sentiments de ce genre. Vous ne tenez pas assez compte des différences de situation et de caractere. Considérez seulement l’honorabilité de Mr. Collins et l’esprit sensé et prudent de Charlotte. Souvenez-vous qu’elle appartient a une nombreuse famille, que ce mariage, s...
4,542
9,074
3,809
7,924
997
2,000
1,061
2,185
1,003
1,124
opus-fr-00011-chunk-0002
opus-fr-00011
2
70
98
en
fr
Miss Bennet was the only creature who could suppose there might be any extenuating circumstances in the case, unknown to the society of Hertfordshire; her mild and steady candour always pleaded for allowances, and urged the possibility of mistakes--but by everybody else Mr. Darcy was condemned as the worst of men. Chap...
Dans sa candeur charitable, elle plaidait toujours les circonstances atténuantes, et alléguait la possibilité d’une erreur, mais tous les autres s’accordaient pour condamner Mr. Darcy et le déclarer le plus méprisable des hommes. XXV Apres une semaine passée a exprimer son amour et a faire des reves de bonheur, l’arriv...
9,075
13,573
7,925
12,335
2,000
3,014
2,185
3,394
1,014
1,209
opus-fr-00011-chunk-0003
opus-fr-00011
3
98
132
en
fr
Could there be finer symptoms? Is not general incivility the very essence of love?" "Oh, yes!--of that kind of love which I suppose him to have felt. Poor Jane! I am sorry for her, because, with her disposition, she may not get over it immediately. It had better have happened to _you_, Lizzy; you would have laughed you...
Est-il symptôme plus significatif ? Le fait d’etre impoli envers tout le monde n’est-il pas chez un homme la marque meme de l’amour ! – Oui… de cette sorte d’amour qu’éprouvait sans doute Mr. Bingley. Pauvre Jane ! j’en suis fâchée pour elle ; avec sa nature il lui faudra longtemps pour se remettre. Si vous aviez été a...
13,574
18,154
12,336
16,964
3,014
4,014
3,394
4,657
1,000
1,263
opus-fr-00011-chunk-0004
opus-fr-00011
4
132
173
en
fr
"You are too sensible a girl, Lizzy, to fall in love merely because you are warned against it; and, therefore, I am not afraid of speaking openly. Seriously, I would have you be on your guard. Do not involve yourself or endeavour to involve him in an affection which the want of fortune would make so very imprudent. I h...
– Vous etes, Lizzy, une fille trop raisonnable pour vous attacher a quelqu’un simplement parce que l’on cherche a vous en détourner, c’est pourquoi je ne crains pas de vous parler avec cette franchise. Tres sérieusement, je voudrais que vous vous teniez sur vos gardes : ne vous laissez pas prendre, – et ne laissez pas ...
18,155
22,417
16,965
21,606
4,014
5,016
4,657
5,959
1,002
1,302
opus-fr-00011-chunk-0005
opus-fr-00011
5
173
205
en
fr
Elizabeth soon heard from her friend; and their correspondence was as regular and frequent as it had ever been; that it should be equally unreserved was impossible. Elizabeth could never address her without feeling that all the comfort of intimacy was over, and though determined not to slacken as a correspondent, it wa...
Les premieres lettres de Charlotte furent accueillies avec empressement. On se demandait naturellement avec curiosité comment elle parlerait de sa nouvelle demeure, de lady Catherine, et surtout de son bonheur. Les lettres lues, Elizabeth vit que Charlotte s’exprimait sur chaque point exactement comme elle l’avait prév...
22,418
26,985
21,607
25,838
5,016
6,013
5,959
7,122
997
1,163
opus-fr-00011-chunk-0006
opus-fr-00011
6
205
233
en
fr
I cannot but wonder, however, at her having any such fears now, because, if he had at all cared about me, we must have met, long ago. He knows of my being in town, I am certain, from something she said herself; and yet it would seem, by her manner of talking, as if she wanted to persuade herself that he is really parti...
Il sait certainement que je suis a Londres ; une phrase de Caroline me l’a laissé a entendre. « Je n’y comprends rien. J’aurais presque envie de dire qu’il y a dans tout cela quelque chose de louche, si je ne craignais de faire un jugement téméraire. Mais je vais essayer de chasser ces pensées pénibles pour me souvenir...
26,986
31,664
25,839
29,964
6,013
7,026
7,122
8,267
1,013
1,145
opus-fr-00011-chunk-0007
opus-fr-00011
7
233
267
en
fr
She was to accompany Sir William and his second daughter. The improvement of spending a night in London was added in time, and the plan became perfect as plan could be. The only pain was in leaving her father, who would certainly miss her, and who, when it came to the point, so little liked her going, that he told her ...
Elle aurait de plus l’occasion de voir Jane au passage. Bref, a mesure que le jour du départ approchait, elle eut été bien fâchée que le voyage fut remis. Tout s’arrangea le mieux du monde, et selon les premiers plans de Charlotte. Elizabeth devait partir avec sir William et sa seconde fille ; son plaisir fut complet l...
31,665
36,157
29,965
34,546
7,026
8,030
8,267
9,513
1,004
1,246
opus-fr-00011-chunk-0008
opus-fr-00011
8
267
290
en
fr
"Take care, Lizzy; that speech savours strongly of disappointment." Before they were separated by the conclusion of the play, she had the unexpected happiness of an invitation to accompany her uncle and aunt in a tour of pleasure which they proposed taking in the summer. "We have not determined how far it shall carry u...
– Prenez garde, Lizzy, voila un discours qui sent fort le désappointement. Avant la fin de la représentation, Elizabeth eut le plaisir tres inattendu de se voir inviter par son oncle et sa tante a les accompagner dans le voyage d’agrément qu’ils projetaient pour l’été suivant. – Nous n’avons pas encore décidé ou nous i...
36,158
40,943
34,547
38,391
8,030
9,053
9,513
10,563
1,023
1,050
opus-fr-00011-chunk-0009
opus-fr-00011
9
290
327
en
fr
It was a handsome modern building, well situated on rising ground. From his garden, Mr. Collins would have led them round his two meadows; but the ladies, not having shoes to encounter the remains of a white frost, turned back; and while Sir William accompanied him, Charlotte took her sister and friend over the house, ...
C’était un bel édifice de construction moderne, fort bien situé sur une éminence. Apres le jardin, Mr. Collins voulut leur faire faire le tour de ses deux prairies, mais les dames, qui n’étaient point chaussées pour affronter les restes d’une gelée blanche, se récuserent, et tandis qu’il continuait sa promenade avec si...
40,944
45,588
38,392
42,666
9,053
10,054
10,563
11,709
1,001
1,146
opus-fr-00011-chunk-0010
opus-fr-00011
10
327
354
en
fr
Chapter 29 Mr. Collins's triumph, in consequence of this invitation, was complete. The power of displaying the grandeur of his patroness to his wondering visitors, and of letting them see her civility towards himself and his wife, was exactly what he had wished for; and that an opportunity of doing it should be given s...
XXIX Mr. Collins exultait. – J’avoue, dit-il, que je m’attendais un peu a ce que Sa Grâce nous demandât d’aller dimanche prendre le thé et passer la soirée avec elle. J’en étais presque sur, tant je connais sa grande amabilité. Mais qui aurait pu imaginer que nous recevrions une invitation a dîner, – une invitation pou...
45,589
50,512
42,667
46,627
10,054
11,073
11,709
12,775
1,019
1,066
opus-fr-00011-chunk-0011
opus-fr-00011
11
354
399
en
fr
There was neither in figure nor face any likeness between the ladies. Miss de Bourgh was pale and sickly; her features, though not plain, were insignificant; and she spoke very little, except in a low voice, to Mrs. Jenkinson, in whose appearance there was nothing remarkable, and who was entirely engaged in listening t...
Elle parlait peu, si ce n’est a voix basse en s’adressant a Mrs. Jenkinson. Celle-ci, personne d’apparence insignifiante, était uniquement occupée a écouter miss de Bourgh et a lui rendre de menus services. Mr. Collins s’empressa de leur détailler les beautés du paysage tandis que lady Catherine les informait avec bien...
50,513
55,222
46,628
50,829
11,073
12,078
12,775
13,912
1,005
1,137
opus-fr-00011-chunk-0012
opus-fr-00011
12
399
436
en
fr
We were always encouraged to read, and had all the masters that were necessary. Those who chose to be idle, certainly might." "Aye, no doubt; but that is what a governess will prevent, and if I had known your mother, I should have advised her most strenuously to engage one. I always say that nothing is to be done in ed...
On nous encourageait beaucoup a lire et nous avons eu tous les maîtres nécessaires. Assurément, celles qui le préféraient étaient libres de ne rien faire. – Bien entendu, et c’est ce que la présence d’une institutrice aurait empeché. Si j’avais connu votre mere, j’aurais vivement insisté pour qu’elle en prît une. On ne...
55,223
59,994
50,830
55,013
12,078
13,124
13,912
15,058
1,046
1,146
opus-fr-00011-chunk-0013
opus-fr-00011
13
436
455
en
fr
The room in which the ladies sat was backwards. Elizabeth had at first rather wondered that Charlotte should not prefer the dining-parlour for common use; it was a better sized room, and had a more pleasant aspect; but she soon saw that her friend had an excellent reason for what she did, for Mr. Collins would undoubte...
La piece ou se réunissaient les dames était située a l’arriere de la maison. Elizabeth s’était souvent demandé pourquoi Charlotte ne préférait pas se tenir dans la salle a manger, piece plus grande et plus agréable, mais elle devina bientôt la raison de cet arrangement : Mr. Collins aurait certainement passé moins de t...
59,995
64,794
55,014
59,295
13,124
14,126
15,058
16,159
1,002
1,101
opus-fr-00011-chunk-0014
opus-fr-00011
14
455
486
en
fr
Elizabeth had scarcely time to disclaim all right to the compliment, before their approach was announced by the door-bell, and shortly afterwards the three gentlemen entered the room. Colonel Fitzwilliam, who led the way, was about thirty, not handsome, but in person and address most truly the gentleman. Mr. Darcy look...
Elizabeth avait a peine eu le temps de protester lorsque la sonnette de la porte d’entrée retentit et, un instant apres, ces messieurs faisaient leur entrée dans le salon. Le colonel Fitzwilliam, qui paraissait une trentaine d’années, n’était pas un bel homme mais il avait une grande distinction dans l’extérieur et dan...
64,795
69,334
59,296
63,441
14,126
15,124
16,159
17,270
998
1,111
opus-fr-00011-chunk-0015
opus-fr-00011
15
486
500
en
fr
I often tell young ladies that no excellence in music is to be acquired without constant practice. I have told Miss Bennet several times, that she will never play really well unless she practises more; and though Mrs. Collins has no instrument, she is very welcome, as I have often told her, to come to Rosings every day...
C’est un conseil que je donne toujours aux jeunes filles et j’ai dit bien des fois a miss Bennet qu’elle devrait faire plus d’exercices. Puisqu’il n’y a pas de piano chez Mrs. Collins, elle peut venir tous les jours ici pour étudier sur celui qui est dans la chambre de Mrs. Jenkinson. Dans cette partie de la maison, el...
69,335
71,629
63,442
65,664
15,124
15,637
17,270
17,880
513
610
opus-fr-00012-chunk-0000
opus-fr-00012
0
0
37
en
fr
"I am not afraid of you," said he, smilingly. "Pray let me hear what you have to accuse him of," cried Colonel Fitzwilliam. "I should like to know how he behaves among strangers." "You shall hear then--but prepare yourself for something very dreadful. The first time of my ever seeing him in Hertfordshire, you must know...
– Oh ! je n’ai pas peur de vous, dit-il en souriant. – Dites-moi ce que vous avez a reprendre chez lui, je vous en prie, s’écria le colonel Fitzwilliam. J’aimerais savoir comment il se comporte parmi les étrangers. – En bien, voila, mais attendez-vous a quelque chose d’affreux… La premiere fois que j’ai vu Mr. Darcy, c...
0
4,584
0
4,401
0
1,012
0
1,251
1,012
1,251
opus-fr-00012-chunk-0001
opus-fr-00012
1
37
78
en
fr
He and his sisters were well, I hope, when you left London?" "Perfectly so, I thank you." She found that she was to receive no other answer, and, after a short pause added: "I think I have understood that Mr. Bingley has not much idea of ever returning to Netherfield again?" "I have never heard him say so; but it is pr...
Lui et ses sours allaient bien, je pense, quand vous avez quitté Londres ? – Fort bien, je vous remercie. Voyant qu’elle n’obtiendrait pas d’autre réponse, elle reprit au bout d’un moment : – Il me semble avoir compris que Mr. Bingley n’avait guere l’intention de revenir a Netherfield. – Je ne le lui ai jamais entendu ...
4,585
9,024
4,402
8,738
1,012
2,006
1,251
2,477
994
1,226
opus-fr-00012-chunk-0002
opus-fr-00012
2
78
106
en
fr
Within doors there was Lady Catherine, books, and a billiard-table, but gentlemen cannot always be within doors; and in the nearness of the Parsonage, or the pleasantness of the walk to it, or of the people who lived in it, the two cousins found a temptation from this period of walking thither almost every day. They ca...
Dans le château, il y avait bien lady Catherine, une bibliotheque et un billard ; mais des jeunes gens ne peuvent rester enfermés du matin au soir. Que ce fut la proximité du presbytere, l’agrément du chemin qui y conduisait ou des personnes qui l’habitaient, toujours est-il que le colonel Fitzwilliam et Mr. Darcy en f...
9,025
13,728
8,739
13,604
2,006
3,014
2,477
3,781
1,008
1,304
opus-fr-00012-chunk-0003
opus-fr-00012
3
106
153
en
fr
Are you going much farther?" "No, I should have turned in a moment." And accordingly she did turn, and they walked towards the Parsonage together. "Do you certainly leave Kent on Saturday?" said she. "Yes--if Darcy does not put it off again. But I am at his disposal. He arranges the business just as he pleases." "And i...
Continuez-vous votre promenade ? – Non, j’étais sur le point de rentrer. Ils reprirent ensemble le chemin du presbytere. – Avez-vous toujours le projet de partir samedi prochain ? – Oui, si Darcy ne remet pas encore notre départ. Je suis ici a sa disposition et il arrange tout a sa guise. – Et si l’arrangement ne le sa...
13,729
18,193
13,605
18,268
3,014
4,026
3,781
5,079
1,012
1,298
opus-fr-00012-chunk-0004
opus-fr-00012
4
153
184
en
fr
"Did Mr. Darcy give you reasons for this interference?" "I understood that there were some very strong objections against the lady." "And what arts did he use to separate them?" "He did not talk to me of his own arts," said Fitzwilliam, smiling. "He only told me what I have now told you." Elizabeth made no answer, and ...
– Mr. Darcy vous a-t-il donné les raisons de son intervention ? – J’ai compris qu’il y avait contre la jeune fille des objections tres sérieuses. – Et quels moyens habiles a-t-il employés pour les séparer ? – Il ne m’a pas conté ce qu’il avait fait, dit Fitzwilliam en souriant ; il m’a dit seulement ce que je viens de ...
18,194
22,846
18,269
22,655
4,026
5,024
5,079
6,288
998
1,209
opus-fr-00012-chunk-0005
opus-fr-00012
5
184
220
en
fr
Mr. Darcy's shameful boast of what misery he had been able to inflict, gave her a keener sense of her sister's sufferings. It was some consolation to think that his visit to Rosings was to end on the day after the next--and, a still greater, that in less than a fortnight she should herself be with Jane again, and enabl...
C’était une consolation de penser que le séjour de Mr. Darcy a Rosings se terminait le surlendemain ; c’en était une autre, et plus grande, de se dire que dans moins de quinze jours elle serait aupres de Jane et pourrait contribuer a la guérison de son cour de tout le pouvoir de son affection fraternelle. En songeant a...
22,847
27,345
22,656
27,144
5,024
6,005
6,288
7,543
981
1,255
opus-fr-00012-chunk-0006
opus-fr-00012
6
220
256
en
fr
"I might as well inquire," replied she, "why with so evident a desire of offending and insulting me, you chose to tell me that you liked me against your will, against your reason, and even against your character? Was not this some excuse for incivility, if I _was_ uncivil? But I have other provocations. You know I have...
– Je pourrais aussi bien vous demander, répliqua Elizabeth, pourquoi, avec l’intention évidente de me blesser, vous venez me dire que vous m’aimez contre votre volonté, votre raison, et meme le souci de votre réputation. N’est-ce pas la une excuse pour mon impolitesse – si impolitesse il y a ? – Mais j’ai d’autres suje...
27,346
31,973
27,145
31,780
6,005
7,000
7,543
8,847
995
1,304
opus-fr-00012-chunk-0007
opus-fr-00012
7
256
284
en
fr
"From the very beginning--from the first moment, I may almost say--of my acquaintance with you, your manners, impressing me with the fullest belief of your arrogance, your conceit, and your selfish disdain of the feelings of others, were such as to form the groundwork of disapprobation on which succeeding events have b...
– Depuis le commencement, je pourrais dire des le premier instant ou je vous ai vu, j’ai été frappée par votre fierté, votre orgueil et votre mépris égoiste des sentiments d’autrui. Il n’y avait pas un mois que je vous connaissais et déja je sentais que vous étiez le dernier homme du monde que je consentirais a épouser...
31,974
36,477
31,781
35,483
7,000
7,972
8,847
9,873
972
1,026
opus-fr-00012-chunk-0008
opus-fr-00012
8
284
306
en
fr
I write without any intention of paining you, or humbling myself, by dwelling on wishes which, for the happiness of both, cannot be too soon forgotten; and the effort which the formation and the perusal of this letter must occasion, should have been spared, had not my character required it to be written and read. You m...
Je n’éprouve pas le moindre désir de vous importuner, non plus que celui de m’abaisser en revenant sur une démarche que nous ne saurions oublier trop tôt l’un et l’autre. Je n’aurais pas eu la peine d’écrire cette lettre ni de vous la lire, si le soin de ma réputation ne l’avait exigé. Vous excuserez donc la liberté qu...
36,478
41,230
35,484
40,411
7,972
8,974
9,873
11,203
1,002
1,330
opus-fr-00012-chunk-0009
opus-fr-00012
9
306
329
en
fr
I will only say farther that from what passed that evening, my opinion of all parties was confirmed, and every inducement heightened which could have led me before, to preserve my friend from what I esteemed a most unhappy connection. He left Netherfield for London, on the day following, as you, I am certain, remember,...
Je dois dire que ce qui se passa le soir du bal confirma mon jugement et augmenta mon désir de préserver mon ami de ce que je considérais comme une alliance regrettable. « Comme vous vous en souvenez, il quitta Netherfield le lendemain avec l’intention de revenir peu de jours apres. Le moment est venu maintenant d’expl...
41,231
45,716
40,412
44,907
8,974
9,925
11,203
12,419
951
1,216
opus-fr-00012-chunk-0010
opus-fr-00012
10
329
355
en
fr
His own father did not long survive mine, and within half a year from these events, Mr. Wickham wrote to inform me that, having finally resolved against taking orders, he hoped I should not think it unreasonable for him to expect some more immediate pecuniary advantage, in lieu of the preferment, by which he could not ...
Wickham ne survécut pas longtemps au mien et, dans les six mois qui suivirent ces événements, George Wickham m’écrivit pour me dire qu’il avait finalement décidé de ne pas entrer dans les ordres. En conséquence, il espérait que je trouverais naturel son désir de voir transformer en un avantage pécuniaire la promesse du...
45,717
50,375
44,908
50,046
9,925
10,933
12,419
13,904
1,008
1,485
opus-fr-00012-chunk-0011
opus-fr-00012
11
355
379
en
fr
For the truth of everything here related, I can appeal more particularly to the testimony of Colonel Fitzwilliam, who, from our near relationship and constant intimacy, and, still more, as one of the executors of my father's will, has been unavoidably acquainted with every particular of these transactions. If your abho...
Quant a l’exactitude des faits qui précedent, je puis en appeler plus spécialement au témoignage du colonel Fitzwilliam qui, du fait de notre parenté, de nos rapports intimes et, plus encore, de sa qualité d’exécuteur du testament de mon pere, a été forcément mis au courant des moindres détails. Si l’horreur que je vou...
50,376
55,093
50,047
54,652
10,933
11,940
13,904
15,167
1,007
1,263
opus-fr-00012-chunk-0012
opus-fr-00012
12
379
398
en
fr
Of his former way of life nothing had been known in Hertfordshire but what he told himself. As to his real character, had information been in her power, she had never felt a wish of inquiring. His countenance, voice, and manner had established him at once in the possession of every virtue. She tried to recollect some i...
D’ailleurs, en eut-elle les moyens, Elizabeth n’aurait jamais cherché a savoir ce qu’il était véritablement : son aspect, sa voix, ses manieres, l’avaient établi d’emblée a ses yeux dans la possession de toutes les vertus. Elle essaya de retrouver dans son esprit quelque trait de délicatesse ou de générosité qui put le...
55,094
59,819
54,653
58,820
11,940
12,940
15,167
16,319
1,000
1,152
opus-fr-00012-chunk-0013
opus-fr-00012
13
398
425
en
fr
How humiliating is this discovery! Yet, how just a humiliation! Had I been in love, I could not have been more wretchedly blind! But vanity, not love, has been my folly. Pleased with the preference of one, and offended by the neglect of the other, on the very beginning of our acquaintance, I have courted prepossession ...
Quelle découverte humiliante ! Humiliation trop méritée ! L’amour n’aurait pu m’aveugler davantage ; mais c’est la vanité, non l’amour, qui m’a égarée. Flattée de la préférence de l’un, froissée du manque d’égards de l’autre, je me suis abandonnée des le début a mes préventions et j’ai jugé l’un et l’autre en dépit du ...
59,820
64,424
58,821
63,056
12,940
13,929
16,319
17,474
989
1,155
opus-fr-00012-chunk-0014
opus-fr-00012
14
425
462
en
fr
Lady Catherine observed, after dinner, that Miss Bennet seemed out of spirits, and immediately accounting for it by herself, by supposing that she did not like to go home again so soon, she added: "But if that is the case, you must write to your mother and beg that you may stay a little longer. Mrs. Collins will be ver...
Apres le dîner, lady Catherine observa que miss Bennet paraissait songeuse et s’imaginant que la perspective de rentrer bientôt chez elle en était la cause, elle ajouta : – Si c’est ainsi, écrivez a votre mere pour lui demander de vous laisser un peu plus longtemps. Mrs. Collins, j’en suis sure, sera enchantée de vous ...
64,425
68,920
63,057
67,681
13,929
14,923
17,474
18,723
994
1,249
opus-fr-00012-chunk-0015
opus-fr-00012
15
462
488
en
fr
While there was an officer in Meryton, they would flirt with him; and while Meryton was within a walk of Longbourn, they would be going there forever. Anxiety on Jane's behalf was another prevailing concern; and Mr. Darcy's explanation, by restoring Bingley to all her former good opinion, heightened the sense of what J...
Tant qu’il resterait un officier a Meryton, elles réussiraient a flirter avec lui et tant que Meryton serait a proximité de Longbourn, elles continueraient a y passer tout leur temps. Mais c’était a sa sour aînée que pensait le plus Elizabeth. En disculpant Bingley, les explications de Darcy avaient fait mieux sentir t...
68,921
73,734
67,682
72,094
14,923
15,944
18,723
19,884
1,021
1,161
opus-fr-00012-chunk-0016
opus-fr-00012
16
488
500
en
fr
Poor Charlotte! it was melancholy to leave her to such society! But she had chosen it with her eyes open; and though evidently regretting that her visitors were to go, she did not seem to ask for compassion. Her home and her housekeeping, her parish and her poultry, and all their dependent concerns, had not yet lost th...
C’était vraiment triste de l’abandonner a une telle société. Cependant, elle avait fait son choix en connaissance de cause, et, tout en regrettant le départ de ses visiteuses, elle ne semblait pas réclamer qu’on la plaignît. Sa maison, son ménage, sa paroisse, sa basse-cour et tous les intérets qui en dépendaient n’ava...
73,735
75,339
72,095
73,845
15,944
16,294
19,884
20,366
350
482
opus-fr-00013-chunk-0000
opus-fr-00013
0
0
36
en
fr
Elizabeth added privately, "And how much I shall have to conceal!" Their journey was performed without much conversation, or any alarm; and within four hours of their leaving Hunsford they reached Mr. Gardiner's house, where they were to remain a few days. Jane looked well, and Elizabeth had little opportunity of study...
« Et moi, que n’aurai-je pas a taire ! » songea Elizabeth. Le voyage s’effectua sans encombre, et quatre heures apres avoir quitté Hunsford, elles débarquerent chez les Gardiner ou elles devaient rester quelques jours. Jane semblait etre en bonne santé ; quant a son état d’esprit, Elizabeth n’eut guere le temps de s’en...
0
4,270
0
4,325
0
994
0
1,206
994
1,206
opus-fr-00013-chunk-0001
opus-fr-00013
1
36
74
en
fr
"I am glad I bought my bonnet, if it is only for the fun of having another bandbox! Well, now let us be quite comfortable and snug, and talk and laugh all the way home. And in the first place, let us hear what has happened to you all since you went away. Have you seen any pleasant men? Have you had any flirting? I was ...
Je ne regrette pas d’avoir acheté cette capote, quand ce ne serait que pour le plaisir d’avoir un carton de plus. Et maintenant que nous sommes confortablement installées, nous pouvons causer et rire jusqu’a la maison. Racontez-nous pour commencer ce que vous avez fait depuis votre départ. Avez-vous rencontré de beaux ...
4,271
8,491
4,326
8,323
994
1,993
1,206
2,303
999
1,097
opus-fr-00013-chunk-0002
opus-fr-00013
2
74
117
en
fr
There was another reason too for her opposition. She dreaded seeing Mr. Wickham again, and was resolved to avoid it as long as possible. The comfort to _her_ of the regiment's approaching removal was indeed beyond expression. In a fortnight they were to go--and once gone, she hoped there could be nothing more to plague...
Pour refuser, elle avait encore un autre motif : c’était d’éviter le plus longtemps possible le risque d’une rencontre avec Wickham. Le prochain départ du régiment lui causait un soulagement inexprimable. Dans une quinzaine, il serait loin, et elle pourrait l’oublier completement. Elle n’était pas depuis longtemps a Lo...
8,492
13,113
8,324
12,647
1,993
3,000
2,303
3,509
1,007
1,206
opus-fr-00013-chunk-0003
opus-fr-00013
3
117
157
en
fr
On the contrary, every particular relative to his sister was meant to be kept as much as possible to myself; and if I endeavour to undeceive people as to the rest of his conduct, who will believe me? The general prejudice against Mr. Darcy is so violent, that it would be the death of half the good people in Meryton to ...
D’ailleurs, tout ce qui a trait a sa sour doit etre gardé secret. Si j’entreprends d’éclairer l’opinion sur les autres points, on ne me croira pas. Les préventions contre Mr. Darcy sont telles que si j’essayais de le faire voir sous un meilleur jour, la moitié des bonnes gens de Meryton en feraient une maladie. Cette i...
13,114
17,543
12,648
16,578
3,000
4,006
3,509
4,612
1,006
1,103
opus-fr-00013-chunk-0004
opus-fr-00013
4
157
196
en
fr
Chapter 41 The first week of their return was soon gone. The second began. It was the last of the regiment's stay in Meryton, and all the young ladies in the neighbourhood were drooping apace. The dejection was almost universal. The elder Miss Bennets alone were still able to eat, drink, and sleep, and pursue the usual...
XLI La semaine du retour fut vite écoulée. Celle qui suivit devait etre la derniere que le régiment passait a Meryton. Toute la jeunesse féminine du voisinage donnait les signes d’un profond abattement. La tristesse semblait universelle. Seules, les aînées des demoiselles Bennet étaient encore en état de manger, dormir...
17,544
22,134
16,579
21,070
4,006
5,023
4,612
5,852
1,017
1,240
opus-fr-00013-chunk-0005
opus-fr-00013
5
196
217
en
fr
If you, my dear father, will not take the trouble of checking her exuberant spirits, and of teaching her that her present pursuits are not to be the business of her life, she will soon be beyond the reach of amendment. Her character will be fixed, and she will, at sixteen, be the most determined flirt that ever made he...
Excusez-moi, mon pere, de vous parler avec cette franchise, mais si vous ne prenez pas la peine de réprimer vous-meme son exubérance et de lui apprendre que la vie est faite de choses plus sérieuses que celles qui l’occupent en ce moment, il sera bientôt impossible de la corriger et Lydia se trouvera etre a seize ans l...
22,135
26,969
21,071
24,749
5,023
6,053
5,852
6,843
1,030
991
opus-fr-00013-chunk-0006
opus-fr-00013
6
217
252
en
fr
He looked surprised, displeased, alarmed; but with a moment's recollection and a returning smile, replied, that he had formerly seen him often; and, after observing that he was a very gentlemanlike man, asked her how she had liked him. Her answer was warmly in his favour. With an air of indifference he soon afterwards ...
Un regard surpris, ennuyé, inquiet meme, accueillit cette question. Toutefois, apres un instant de réflexion il reprit son air souriant pour dire qu’il avait vu le colonel Fitzwilliam jadis et apres avoir observé que c’était un gentleman, demanda a Elizabeth s’il lui avait plu. Elle lui répondit par l’affirmative. D’un...
26,970
31,683
24,750
29,113
6,053
7,072
6,843
8,081
1,019
1,238
opus-fr-00013-chunk-0007
opus-fr-00013
7
252
267
en
fr
Elizabeth, however, had never been blind to the impropriety of her father's behaviour as a husband. She had always seen it with pain; but respecting his abilities, and grateful for his affectionate treatment of herself, she endeavoured to forget what she could not overlook, and to banish from her thoughts that continua...
Ce qu’il y avait d’incorrect a cet égard dans les manieres de Mr. Bennet n’échappait point a Elizabeth et l’avait toujours peinée. Cependant, appréciant les qualités de son pere et touchée de l’affectueuse prédilection qu’il lui témoignait, elle essayait de fermer les yeux sur ce qu’elle ne pouvait approuver et tâchait...
31,684
36,524
29,114
32,411
7,072
8,080
8,081
8,971
1,008
890
opus-fr-00013-chunk-0008
opus-fr-00013
8
267
299
en
fr
Elizabeth was excessively disappointed; she had set her heart on seeing the Lakes, and still thought there might have been time enough. But it was her business to be satisfied--and certainly her temper to be happy; and all was soon right again. With the mention of Derbyshire there were many ideas connected. It was impo...
Elizabeth éprouva un vif désappointement : c’était son reve de visiter la région des Lacs, mais, disposée par nature a s’accommoder de toutes les circonstances, elle ne fut pas longue a se consoler. Le Derbyshire lui rappelait bien des choses. Il lui était impossible de voir ce nom sans penser a Pemberley et a son prop...
36,525
41,062
32,412
36,712
8,080
9,055
8,971
10,147
975
1,176
opus-fr-00013-chunk-0009
opus-fr-00013
9
299
330
en
fr
Elizabeth's mind was too full for conversation, but she saw and admired every remarkable spot and point of view. They gradually ascended for half-a-mile, and then found themselves at the top of a considerable eminence, where the wood ceased, and the eye was instantly caught by Pemberley House, situated on the opposite ...
Ils y avaient pénétré par la partie la plus basse ; apres une montée d’un demi-mille environ a travers une belle étendue boisée, ils se trouverent au sommet d’une colline d’ou le regard était tout de suite frappé par la vue de Pemberley House situé de l’autre côté de la vallée vers laquelle la route descendait en lacet...
41,063
45,637
36,713
41,315
9,055
10,062
10,147
11,388
1,007
1,241
opus-fr-00013-chunk-0010
opus-fr-00013
10
330
373
en
fr
This room was my late master's favourite room, and these miniatures are just as they used to be then. He was very fond of them." This accounted to Elizabeth for Mr. Wickham's being among them. Mrs. Reynolds then directed their attention to one of Miss Darcy, drawn when she was only eight years old. "And is Miss Darcy a...
Cette chambre était la piece favorite de mon défunt maître. Il tenait beaucoup a ces miniatures et on les a laissées disposées exactement comme elles l’étaient de son temps. Elizabeth comprit alors pourquoi la miniature de Wickham se trouvait la parmi les autres. Mrs. Reynold appela leur attention sur un portrait de mi...
45,638
49,995
41,316
45,900
10,062
11,050
11,388
12,669
988
1,281
opus-fr-00013-chunk-0011
opus-fr-00013
11
373
401
en
fr
In the former were many good paintings; but Elizabeth knew nothing of the art; and from such as had been already visible below, she had willingly turned to look at some drawings of Miss Darcy's, in crayons, whose subjects were usually more interesting, and also more intelligible. In the gallery there were many family p...
Dans celle-ci, il y avait beaucoup d’ouvres de valeur, mais Elizabeth qui ne s’y connaissait point préféra se diriger vers quelques fusains de miss Darcy, dont les sujets étaient plus a sa portée. Puis elle se mit a passer rapidement en revue les portraits de famille, cherchant la seule figure qu’elle put y reconnaître...
49,996
54,750
45,901
50,393
11,050
12,043
12,669
13,891
993
1,222
opus-fr-00013-chunk-0012
opus-fr-00013
12
401
423
en
fr
She blushed again and again over the perverseness of the meeting. And his behaviour, so strikingly altered--what could it mean? That he should even speak to her was amazing!--but to speak with such civility, to inquire after her family! Never in her life had she seen his manners so little dignified, never had he spoken...
Quant au changement si frappant des manieres de Mr. Darcy, que pouvait-il signifier ? Cette grande politesse, l’amabilité qu’il avait mise a s’enquérir de sa famille !… Jamais elle ne l’avait vu aussi simple, jamais elle ne l’avait entendu s’exprimer avec autant de douceur. Quel contraste avec leur derniere rencontre d...
54,751
59,303
50,394
54,077
12,043
13,044
13,891
14,950
1,001
1,059
opus-fr-00013-chunk-0013
opus-fr-00013
13
423
449
en
fr
This was a stroke of civility for which she was quite unprepared; and she could hardly suppress a smile at his being now seeking the acquaintance of some of those very people against whom his pride had revolted in his offer to herself. "What will be his surprise," thought she, "when he knows who they are? The introduct...
Darcy lui demanda si elle voulait bien lui faire l’honneur de le présenter a ses amis. Nullement préparée a une telle requete, elle put a peine réprimer un sourire, car il demandait a etre présenté aux personnes memes dont il considérait la parenté humiliante pour son orgueil quand il lui avait fait la déclaration de s...
59,304
63,939
54,078
58,612
13,044
14,048
14,950
16,187
1,004
1,237
opus-fr-00013-chunk-0014
opus-fr-00013
14
449
474
en
fr
At last she recollected that she had been travelling, and they talked of Matlock and Dove Dale with great perseverance. Yet time and her aunt moved slowly--and her patience and her ideas were nearly worn out before the tete-a-tete was over. On Mr. and Mrs. Gardiner's coming up they were all pressed to go into the house...
Mais Elizabeth trouvait que le temps et sa tante avançaient bien lentement et sa patience, ainsi que ses idées, étaient presque épuisées lorsque ce tete-a-tete prit fin. Mr. et Mrs. Gardiner les ayant rejoints, Mr. Darcy les pressa d’entrer au château et d’accepter quelques rafraîchissements ; mais cette proposition fu...
63,940
68,614
58,613
62,620
14,048
15,067
16,187
17,302
1,019
1,115
opus-fr-00013-chunk-0015
opus-fr-00013
15
474
500
en
fr
Nothing had ever suggested it before, but they felt that there was no other way of accounting for such attentions from such a quarter than by supposing a partiality for their niece. While these newly-born notions were passing in their heads, the perturbation of Elizabeth's feelings was at every moment increasing. She w...
Gardiner étaient stupéfaits, mais l’embarras de leur niece, qu’ils rapprochaient de cet incident et de celui de la veille, leur ouvrit soudain les yeux sur des perspectives nouvelles. Elizabeth se sentait de plus en plus troublée, tout en s’étonnant elle-meme de son agitation : entre autres sujets d’inquiétude, elle se...
68,615
73,394
62,621
67,341
15,067
16,087
17,302
18,570
1,020
1,268
opus-fr-00014-chunk-0000
opus-fr-00014
0
0
14
en
fr
There was not much in the question, nor in the preceding remark; but there was a look and a manner which gave them meaning. It was not often that she could turn her eyes on Mr. Darcy himself; but, whenever she did catch a glimpse, she saw an expression of general complaisance, and in all that he said she heard an accen...
En elles-memes, cette question et l’observation qui l’avait précédée étaient peu de chose, mais l’accent de Bingley leur donnait une signification. C’était seulement de temps a autre qu’Elizabeth pouvait tourner les yeux vers Mr. Darcy ; mais chaque coup d’oil le lui montrait avec une expression aimable, et quand il pa...
0
4,675
0
2,626
0
1,001
0
718
1,001
718
opus-fr-00014-chunk-0001
opus-fr-00014
1
14
34
en
fr
As for Elizabeth, her thoughts were at Pemberley this evening more than the last; and the evening, though as it passed it seemed long, was not long enough to determine her feelings towards _one_ in that mansion; and she lay awake two whole hours endeavouring to make them out. She certainly did not hate him. No; hatred ...
Quant a Elizabeth, ses pensées étaient a Pemberley ce soir-la plus encore que la veille. La fin de la journée lui parut longue mais ne le fut pas encore assez pour lui permettre de déterminer la nature exacte des sentiments qu’elle éprouvait a l’égard d’un des habitants du château, et elle resta éveillée deux bonnes he...
4,676
9,304
2,627
6,930
1,001
1,998
718
1,882
997
1,164
opus-fr-00014-chunk-0002
opus-fr-00014
2
34
55
en
fr
Elizabeth soon saw that she was herself closely watched by Miss Bingley, and that she could not speak a word, especially to Miss Darcy, without calling her attention. This observation would not have prevented her from trying to talk to the latter, had they not been seated at an inconvenient distance; but she was not so...
Elizabeth s’aperçut bientôt qu’elle était étroitement observée par miss Bingley et qu’elle ne pouvait dire un mot a miss Darcy sans attirer immédiatement son attention. Cette surveillance ne l’aurait pas empechée d’essayer de causer avec Georgiana sans la distance incommode qui les séparait l’une de l’autre. Mais Eliza...
9,305
14,148
6,931
10,748
1,998
3,021
1,882
2,922
1,023
1,040
opus-fr-00014-chunk-0003
opus-fr-00014
3
55
80
en
fr
Her brother, whose eye she feared to meet, scarcely recollected her interest in the affair, and the very circumstance which had been designed to turn his thoughts from Elizabeth seemed to have fixed them on her more and more cheerfully. Their visit did not continue long after the question and answer above mentioned; an...
Son frere, dont elle n’osait rencontrer le regard, avait presque oublié ce qui la concernait en cette affaire et l’incident calculé pour le détourner d’Elizabeth semblait au contraire avoir fixé sa pensée sur elle avec plus de confiance qu’auparavant. La visite prit fin peu apres. Pendant que Mr. Darcy accompagnait Mrs...
14,149
18,818
10,749
15,322
3,021
4,028
2,922
4,178
1,007
1,256
opus-fr-00014-chunk-0004
opus-fr-00014
4
80
120
en
fr
An express came at twelve last night, just as we were all gone to bed, from Colonel Forster, to inform us that she was gone off to Scotland with one of his officers; to own the truth, with Wickham! Imagine our surprise. To Kitty, however, it does not seem so wholly unexpected. I am very, very sorry. So imprudent a matc...
Hier soir a minuit, tout le monde ici étant couché, est arrivé un expres envoyé par le colonel Forster pour nous informer qu’elle était partie pour l’Écosse avec un de ses officiers, pour tout dire, avec Wickham. Vous pensez quelle fut notre stupéfaction ! Kitty cependant paraissait beaucoup moins étonnée que nous. Qua...
18,819
23,207
15,323
20,390
4,028
5,028
4,178
5,578
1,000
1,400
opus-fr-00014-chunk-0005
opus-fr-00014
5
120
163
en
fr
I take up my pen again to do what I have just told you I would not; but circumstances are such that I cannot help earnestly begging you all to come here as soon as possible. I know my dear uncle and aunt so well, that I am not afraid of requesting it, though I have still something more to ask of the former. My father i...
« Je reprends la plume pour vous prier de faire ce qu’a l’instant je n’osais vous demander. Les circonstances sont telles que je ne puis m’empecher de vous supplier de revenir tous aussitôt que possible. Je connais assez mon oncle et ma tante pour ne pas craindre de leur adresser cette priere. J’ai encore une autre dem...
23,208
27,531
20,391
24,941
5,028
6,031
5,578
6,890
1,003
1,312
opus-fr-00014-chunk-0006
opus-fr-00014
6
163
186
en
fr
He seemed scarcely to hear her, and was walking up and down the room in earnest meditation, his brow contracted, his air gloomy. Elizabeth soon observed, and instantly understood it. Her power was sinking; everything _must_ sink under such a proof of family weakness, such an assurance of the deepest disgrace. She could...
Il semblait a peine l’entendre ; plongé dans une profonde méditation, il arpentait la piece d’un air sombre et le front contracté. Elizabeth le remarqua et comprit aussitôt : le pouvoir qu’elle avait eu sur lui s’évanouissait, sans doute ; tout devait céder devant la preuve d’une telle faiblesse dans sa famille, devant...
27,532
32,348
24,942
29,270
6,031
7,035
6,890
8,065
1,004
1,175
opus-fr-00014-chunk-0007
opus-fr-00014
7
186
221
en
fr
Not Lydia only, but all were concerned in it; and after the first exclamations of surprise and horror, Mr. Gardiner promised every assistance in his power. Elizabeth, though expecting no less, thanked him with tears of gratitude; and all three being actuated by one spirit, everything relating to their journey was speed...
D’une voix tremblante d’émotion, elle souligna le post-scriptum de la seconde. L’affliction de Mr. et de Mrs. Gardiner fut profonde, bien que Lydia n’eut jamais été leur favorite, mais il ne s’agissait pas d’elle seule ; sa disgrâce atteignait toute sa famille. Apres les premieres exclamations de surprise et d’horreur,...
32,349
36,799
29,271
33,852
7,035
8,039
8,065
9,368
1,004
1,303
opus-fr-00014-chunk-0008
opus-fr-00014
8
221
248
en
fr
"But can you think that Lydia is so lost to everything but love of him as to consent to live with him on any terms other than marriage?" "It does seem, and it is most shocking indeed," replied Elizabeth, with tears in her eyes, "that a sister's sense of decency and virtue in such a point should admit of doubt. But, rea...
– Mais croyez-vous Lydia assez fermée a tout sentiment autre que sa folle passion pour consentir de vivre avec Wickham sans qu’ils soient mariés ? – Il est vraiment affreux, répondit Elizabeth, les yeux pleins de larmes, d’etre forcée de douter de sa sour, et cependant, je ne sais que répondre. Peut-etre suis-je injust...
36,800
41,317
33,853
37,712
8,039
9,056
9,368
10,467
1,017
1,099
opus-fr-00014-chunk-0009
opus-fr-00014
9
248
286
en
fr
They travelled as expeditiously as possible, and, sleeping one night on the road, reached Longbourn by dinner time the next day. It was a comfort to Elizabeth to consider that Jane could not have been wearied by long expectations. The little Gardiners, attracted by the sight of a chaise, were standing on the steps of t...
Le trajet se fit avec toute la rapidité possible. En voyageant toute la nuit, ils réussirent a atteindre Longbourn le jour suivant, a l’heure du dîner. C’était un soulagement pour Elizabeth de penser que l’épreuve d’une longue attente serait épargnée a Jane. Attirés par la vue de la chaise de poste, les petits Gardiner...
41,318
45,776
37,713
41,863
9,056
10,069
10,467
11,642
1,013
1,175
opus-fr-00014-chunk-0010
opus-fr-00014
10
286
314
en
fr
And, above all, keep Mr. Bennet from fighting. Tell him what a dreadful state I am in, that I am frighted out of my wits--and have such tremblings, such flutterings, all over me--such spasms in my side and pains in my head, and such beatings at heart, that I can get no rest by night nor by day. And tell my dear Lydia n...
Mais, par-dessus tout, empechez Mr. Bennet de se battre ! Dites-lui dans quel état affreux vous m’avez vue, a moitié morte de peur, avec de telles crises de frissons, de spasmes dans le côté, de douleurs dans la tete et de palpitations, que je ne puis reposer ni jour, ni nuit. Dites encore a cette chere Lydia de ne pas...
45,777
50,397
41,864
45,552
10,069
11,072
11,642
12,682
1,003
1,040
opus-fr-00014-chunk-0011
opus-fr-00014
11
314
363
en
fr
Kitty then owned, with a very natural triumph on knowing more than the rest of us, that in Lydia's last letter she had prepared her for such a step. She had known, it seems, of their being in love with each other, many weeks." "But not before they went to Brighton?" "No, I believe not." "And did Colonel Forster appear ...
C’est alors que Kitty, avec un air de se prévaloir de ce qu’elle en savait plus que nous, nous a avoué que Lydia, dans sa derniere lettre, l’avait préparée a cet événement. Elle savait qu’ils s’aimaient, semble-t-il, depuis plusieurs semaines. – Mais pas avant le départ pour Brighton ? – Non, je ne le crois pas. – Et l...
50,398
54,668
45,553
49,549
11,072
12,073
12,682
13,836
1,001
1,154
opus-fr-00014-chunk-0012
opus-fr-00014
12
363
387
en
fr
She then proceeded to inquire into the measures which her father had intended to pursue, while in town, for the recovery of his daughter. "He meant I believe," replied Jane, "to go to Epsom, the place where they last changed horses, see the postilions and try if anything could be made out from them. His principal objec...
Elle s’enquit alors des mesures que Mr. Bennet, une fois a Londres, comptait prendre pour retrouver sa fille. – Il voulait, je crois, aller a Epsom, – car c’est la que Wickham et Lydia ont changé de chevaux pour la derniere fois, – et voir s’il pouvait obtenir des postillons quelques renseignements. Son but principal é...
54,669
59,203
49,550
53,690
12,073
13,061
13,836
14,995
988
1,159