text
stringlengths 0
56
|
|---|
Младая Изабела
|
В то время с важною монахиней сидела.
|
Постричься через день она должна была
|
И разговор о том со старицей вела.
|
Вдруг Луцио звонит и входит. У решетки
|
Его приветствует, перебирая четки,
|
Полузатворница: «Кого угодно вам?»
|
— Девица и судя по розовым щекам,
|
Уверен я, что вы девица в самом деле,
|
Нельзя ли доложить прекрасной Изабеле,
|
Что к ней меня прислал ее несчастный брат?
|
«Несчастный? почему? что с ним? скажите смело:
|
Я Клавдио сестра». — Нет, право? очень рад.
|
Он кланяется вам сердечно. Вот в чем дело:
|
Ваш брат в тюрьме. — «За что?» — За то, за что бы я
|
Благодарил его, красавица моя,
|
И не было б ему иного наказанья, —
|
Тут он в подробные пустился описанья,
|
Немного жесткие своею наготой
|
Для девственных ушей отшельницы младой,
|
Но со вниманием все выслушала дева
|
Без приторных причуд стыдливости и гнева.
|
Она чиста была душою как эфир.
|
Ее смутить не мог неведомый ей мир
|
Своею суетой и праздными речами.
|
— Теперь, — примолвил он, — осталось лишь мольбами
|
Вам тронуть Анджело, и вот о чем просил
|
Вас братец. — «Боже мой, — девица отвечала, —
|
Когда б от слов моих я пользы ожидала!
|
Но сомневаюся; во мне не станет сил…»
|
— Сомненья нам враги, — тот с жаром возразил, —
|
Нас неудачею предатели стращают
|
И благо верное достать не допущают.
|
Ступайте к Анджело, и знайте от меня,
|
Что если девица, колена преклоня
|
Перед мужчиною, и просит и рыдает,
|
Как бог он все дает, чего ни пожелает.
|
</s>
|
Девица, отпросясь у матери честной,
|
С усердным Луцио к вельможе поспешила
|
И, на колена встав, смиренною мольбой
|
За брата своего наместника молила.
|
«Девица, — отвечал суровый человек, —
|
Спасти его нельзя; твой брат свой отжил век;
|
Он должен умереть». Заплакав, Изабела
|
Склонилась перед ним и прочь идти хотела,
|
Но добрый Луцио девицу удержал.
|
«Не отступайтесь так, — он тихо ей сказал, —
|
Просите вновь его; бросайтесь на колени,
|
Хватайтеся за плащ, рыдайте; слезы, пени,
|
Все средства женского искусства вы должны
|
Теперь употребить. Вы слишком холодны,
|
Как будто речь идет меж вами про иголку.
|
Конечно, если так, не будет, верно, толку.
|
Не отставайте же! еще!»
|
Она опять
|
Усердною мольбой стыдливо умолять
|
Жестокосердого блюстителя закона.
|
«Поверь мне, — говорит, — ни царская корона,
|
Ни меч наместника, ни бархат судии,
|
Ни полководца жезл — все почести сии —
|
Земных властителей ничто не украшает,
|
Как милосердие. Оно их возвышает.
|
Когда б во власть твою мой брат был облечен,
|
А ты был Клавдио, ты мог бы пасть, как он,
|
Но брат бы не был строг, как ты».
|
</s>
|
Ее укором
|
Смущен был Анджело. Сверкая мрачным взором,
|
«Оставь меня, прошу», — сказал он тихо ей.
|
Но дева скромная и жарче и смелей
|
Была час от часу. «Подумай, — говорила, —
|
Подумай, если тот, чья праведная сила
|
Прощает и целит, судил бы грешных нас
|
Без милосердия; скажи: что было б с нами?
|
Подумай — и любви услышишь в сердце глас,
|
И милость нежная твоими дхнет устами,
|
И новый человек ты будешь».
|
Он в ответ:
|
«Поди; твои мольбы пустая слов утрата.
|
Не я, закон казнит. Спасти нельзя мне брата,
|
И завтра он умрет».
|
Изабела
|
Как завтра! что? нет, нет.
|
Он не готов еще, казнить его не можно…
|
Ужели господу пошлем неосторожно
|
Мы жертву наскоро. Мы даже и цыплят
|
Не бьем до времени. Так скоро не казнят.
|
Спаси, спаси его: подумай в самом деле,
|
Ты знаешь, государь, несчастный осужден
|
За преступление, которое доселе
|
Прощалось каждому; постраждет первый он.
|
Анджело
|
Закон не умирал, но был лишь в усыпленье,
|
Теперь проснулся он.
|
Изабела
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.