text stringlengths 0 56 |
|---|
Младая Изабела |
В то время с важною монахиней сидела. |
Постричься через день она должна была |
И разговор о том со старицей вела. |
Вдруг Луцио звонит и входит. У решетки |
Его приветствует, перебирая четки, |
Полузатворница: «Кого угодно вам?» |
— Девица и судя по розовым щекам, |
Уверен я, что вы девица в самом деле, |
Нельзя ли доложить прекрасной Изабеле, |
Что к ней меня прислал ее несчастный брат? |
«Несчастный? почему? что с ним? скажите смело: |
Я Клавдио сестра». — Нет, право? очень рад. |
Он кланяется вам сердечно. Вот в чем дело: |
Ваш брат в тюрьме. — «За что?» — За то, за что бы я |
Благодарил его, красавица моя, |
И не было б ему иного наказанья, — |
Тут он в подробные пустился описанья, |
Немного жесткие своею наготой |
Для девственных ушей отшельницы младой, |
Но со вниманием все выслушала дева |
Без приторных причуд стыдливости и гнева. |
Она чиста была душою как эфир. |
Ее смутить не мог неведомый ей мир |
Своею суетой и праздными речами. |
— Теперь, — примолвил он, — осталось лишь мольбами |
Вам тронуть Анджело, и вот о чем просил |
Вас братец. — «Боже мой, — девица отвечала, — |
Когда б от слов моих я пользы ожидала! |
Но сомневаюся; во мне не станет сил…» |
— Сомненья нам враги, — тот с жаром возразил, — |
Нас неудачею предатели стращают |
И благо верное достать не допущают. |
Ступайте к Анджело, и знайте от меня, |
Что если девица, колена преклоня |
Перед мужчиною, и просит и рыдает, |
Как бог он все дает, чего ни пожелает. |
</s> |
Девица, отпросясь у матери честной, |
С усердным Луцио к вельможе поспешила |
И, на колена встав, смиренною мольбой |
За брата своего наместника молила. |
«Девица, — отвечал суровый человек, — |
Спасти его нельзя; твой брат свой отжил век; |
Он должен умереть». Заплакав, Изабела |
Склонилась перед ним и прочь идти хотела, |
Но добрый Луцио девицу удержал. |
«Не отступайтесь так, — он тихо ей сказал, — |
Просите вновь его; бросайтесь на колени, |
Хватайтеся за плащ, рыдайте; слезы, пени, |
Все средства женского искусства вы должны |
Теперь употребить. Вы слишком холодны, |
Как будто речь идет меж вами про иголку. |
Конечно, если так, не будет, верно, толку. |
Не отставайте же! еще!» |
Она опять |
Усердною мольбой стыдливо умолять |
Жестокосердого блюстителя закона. |
«Поверь мне, — говорит, — ни царская корона, |
Ни меч наместника, ни бархат судии, |
Ни полководца жезл — все почести сии — |
Земных властителей ничто не украшает, |
Как милосердие. Оно их возвышает. |
Когда б во власть твою мой брат был облечен, |
А ты был Клавдио, ты мог бы пасть, как он, |
Но брат бы не был строг, как ты». |
</s> |
Ее укором |
Смущен был Анджело. Сверкая мрачным взором, |
«Оставь меня, прошу», — сказал он тихо ей. |
Но дева скромная и жарче и смелей |
Была час от часу. «Подумай, — говорила, — |
Подумай, если тот, чья праведная сила |
Прощает и целит, судил бы грешных нас |
Без милосердия; скажи: что было б с нами? |
Подумай — и любви услышишь в сердце глас, |
И милость нежная твоими дхнет устами, |
И новый человек ты будешь». |
Он в ответ: |
«Поди; твои мольбы пустая слов утрата. |
Не я, закон казнит. Спасти нельзя мне брата, |
И завтра он умрет». |
Изабела |
Как завтра! что? нет, нет. |
Он не готов еще, казнить его не можно… |
Ужели господу пошлем неосторожно |
Мы жертву наскоро. Мы даже и цыплят |
Не бьем до времени. Так скоро не казнят. |
Спаси, спаси его: подумай в самом деле, |
Ты знаешь, государь, несчастный осужден |
За преступление, которое доселе |
Прощалось каждому; постраждет первый он. |
Анджело |
Закон не умирал, но был лишь в усыпленье, |
Теперь проснулся он. |
Изабела |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.