src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10
values | trg_lang stringclasses 10
values |
|---|---|---|---|
Track Page Views With Auctiva's FREE Count | Seitenaufrufe mit der KOSTENLOSEN Zählung von Auctiva verfolgen | en | de |
Therefore, we are prepared to assist you with any questions or concerns you may have before placing an order or after you have received your order. | Daher möchten wir Sie bei allen Fragen oder Problemen unterstützen, die Sie vor der Bestellaufgabe oder nach dem Erhalt einer Bestellung haben können. | en | de |
Please kindly contact us via eBay messages and a member of our team will get back to you as soon as possible. | Bitte kontaktieren Sie uns über eBay-Nachrichten, dann wird ein Mitglied unseres Teams sich so bald wie möglich bei Ihnen melden. | en | de |
Please note: Our office opening times are: Monday-Friday from 09:00 - 17:30. | Bitte beachten Sie: Unsere Bürozeiten sind: Montag-Freitag von 9:00 bis 17:30 Uhr. | en | de |
The office remains closed on the weekend. | Am Wochenende ist das Büro geschlossen. | en | de |
On the days the office is closed, we will not be able dispatch your orders. | An den Tagen, an denen das Büro geschlossen ist, können wir Ihre Bestellungen nicht versenden. | en | de |
Also all orders placed on the weekends will be dispatched within the next working days. | Zudem werden alle an Wochenenden aufgegebenen Bestellungen innerhalb der folgenden Werktage versandt. | en | de |
Our aim is to offer our customers the best service possible. | Unser Ziel ist es, unseren Kunden den bestmöglichen Service zu bieten. | en | de |
That is why we dispatch our orders within 1 working day once the payment has cleared. | Aus diesem Grund versenden wir unsere Bestellungen innerhalb 1 Werktags nach Zahlungsabwicklung. | en | de |
The delivery services we offer is standard tracked post (2-3 working days), first class service, as well as an express service. | Unsere Lieferservices sind Standardpost mit Sendungsverfolgung (2-3 Werktage), Premium-Service und Express-Service. | en | de |
Please note, there may be slight delays from the courier service during festive occasions (e.g. Christmas). | Beachten Sie, dass an Feiertagen mit leichten Verspätungen bei unserem Kurierservice zu rechnen ist (z. B. über Weihnachten). | en | de |
Returns must be within 30 days of delivery in the exact same condition as they were sent. | Rückgaben müssen innerhalb von 30 Tagen nach Lieferung in dem gleichen Zustand erfolgen, in dem die Produkte versandt wurden. | en | de |
Please kindly message us via eBay messages regarding your return. | Bitte kontaktieren Sie uns bezüglich Ihrer Rückgabe über eBay-Nachrichten. | en | de |
Please include your eBay user name and a reason for return on a note to the parcel to speed up your refund or exchange process. | Bitte geben Sie Ihren eBay-Benutzernamen an und nennen Sie den Grund für die Rückgabe auf einer Notiz, die Sie dem Paket beilegen, um den Erstattungs- bzw. Umtauschprozess zu beschleunigen. | en | de |
We will refund delivery costs if the goods are faulty, but for all other returns, this will not apply. | Wir erstatten die Versandkosten, wenn die Waren fehlerhaft waren, dies gilt jedoch nicht für alle anderen Rückgaben. | en | de |
South Africa Pays Tribute to Last Apartheid Leader De Klerk | Südafrika ehrt De Klerk, den letzten Anführer der Apartheid | en | de |
South Africa on Sunday paid an official tribute to FW de Klerk, the final president of white rule, who freed Nelson Mandela from prison and steered the country from apartheid to democracy. | Südafrika ehrte am Sonntag offiziell FW de Klerk, den letzten Präsidenten der weißen Herrschaft, der Nelson Mandela aus dem Gefängnis befreite und das Land von der Apartheid zur Demokratie führte. | en | de |
De Klerk died on November 11 aged 85 following a battle with cancer. | De Klerk starb am 11. November im Alter von 85 Jahren nach einer Krebserkrankung. | en | de |
Four days of national mourning were declared in his honor. | Zu seinen Ehren wurden vier Tage Staatstrauer erklärt. | en | de |
He served as president from 1989 to 1994 and is remembered most for leading South Africa's transition from white-minority rule to the first multi-racial elections in 1994. | Er diente von 1989 bis 1994 als Präsident und bleibt vor allem dafür in Erinnerung, dass er den Übergang Südafrikas von einer weißen Minderheitsherrschaft zu den ersten rassengemischten Wahlen 1994 führte. | en | de |
De Klerk also shared the Nobel Peace Prize with Mandela in 1993 after freeing him from prison in 1990. | De Klerk teilte 1993 auch den Friedensnobelpreis mit Mandela, nachdem er diesen 1990 aus dem Gefängnis befreit hatte. | en | de |
Mandela then became South Africa's first black president after his African National Congress party won the 1994 election. | Mandela wurde dann zum ersten schwarzen Präsidenten in Südafrika, nachdem seine Partei, der African National Congress, 1994 die Wahlen gewonnen hatte. | en | de |
President Cyril Ramaphosa attended Cape Town's Protestant Groote Kerk - one of South Africa's oldest churches - on Sunday morning to deliver a eulogy in De Klerk's honor. | Präsident Cyril Rampaphosa besuchte am Sonntagmorgen die protestantische Groote Kerk in Cape Town, eine der ältesten Kirchen Südafrikas, um eine Rede zu Ehren De Klerks zu halten. | en | de |
"He was often misunderstood due to his over-correctness," De Klerk's widow Elita Georgiadis told around 200 attendees. | „Er wurde aufgrund seiner übermäßigen Korrektheit oft missverstanden“, sagte De Klerks Witwe Elita Georgiadis den rund 200 Teilnehmern. | en | de |
I shall never forget this man who mesmerized me, who made me want to help him achieve this huge task ahead of him. | Ich werde nie diesen Mann vergessen, der mich im Bann hielt, der mich dazu bewegte, ihm beim Bewältigen der riesigen Aufgabe, die vor ihm lag, zur Seite zu stehen. | en | de |
A private mass and the national anthem preceded the ceremony, which featured a portrait of De Klerk between two candles and a choir decorated with white flowers. | Eine private Messe und die Nationalhymne leiteten die Feier ein, bei der man ein Portrait von De Klerk zwischen zwei Kerzen und einem mit weißen Blumen geschmückten Chor aufgestellt hatte. | en | de |
Despite a positive reputation abroad, De Klerk divided opinion in South Africa and his death prompted mixed reactions. | Trotz seines guten Rufs im Ausland war die Meinung über De Klerk in Südafrika geteilt, und sein Tod rief gemischte Reaktionen hervor. | en | de |
Critics say he remains inseparable from apartheid-era crimes and could have been held accountable for them had he lived longer. | Kritiker sagten, er bleibe untrennbar mit den Verbrechen der Apartheid-Zeit verbunden und wäre möglicherweise für diese zur Verantwortung gezogen worden, wenn er länger gelebt hätte. | en | de |
De Klerk represented the National Party, which in 1948 formally established apartheid's racial segregation and disenfranchisement of South Africa's non-white majority. | De Klerk repräsentierte die National Party, die 1948 formal die Rassentrennung einführte und der nicht-weißen Bevölkerungsmehrheit in Südafrika das Wahlrecht vorenthielt. | en | de |
Outside the church, a small group of protesters held signs saying, "Justice denied" and "Justice for apartheid victims" and were swiftly led away by police. | Vor der Kirche hielt eine kleine Gruppe Demonstranten Schilder hoch, auf denen es hieß, „Gerechtigkeit verweigert“ und „Gerechtigkeit für Apartheid-Opfer“, und sie wurden rasch von der Polizei abgeführt. | en | de |
The surrounding area was closed to traffic and placed under high security. | Das Gebiet wurde für den Verkehr geschlossen und es wurden strenge Sicherheitsmaßnahmen ergriffen. | en | de |
Comments in his final years also tarnished De Klerk's image amid criticism for his failure to apologize officially for the crimes of apartheid. | Kommentare in seinen letzten Jahren haben dem Image von De Klerk ebenfalls geschadet, neben Kritik an dem Umstand, dass er sich nie offiziell für die Verbrechen der Apartheid entschuldigte. | en | de |
In 2020, he denied apartheid was a crime against humanity before retracting the statement and apologizing. | 2020 bestritt er, dass Apartheid ein Verbrechen gegen die Menschheit war, zog die Aussage dann aber zurück und entschuldigte sich. | en | de |
De Klerk's foundation issued a posthumous video apologizing "for the pain, hurt, indignity and damage that apartheid has done" to South Africa's non-white populations. | Die Stiftung von De Klerk gab ein posthumes Video heraus, das eine Entschuldigung „für den Schmerz, die Demütigung und den Schaden“ enthielt, die Apartheid „den nicht-weißen südafrikanischen Bevölkerungsgruppen angetan hat“. | en | de |
I enjoy articles like this help untangle the convoluted web of sociopathic megalomaniac men that my dad glorified ad nauseam and the plurality of leaders he decried. | Ich liebe Artikel wie diesen, die dabei helfen, das verwickelte Netz soziopathischer, megalomanischer Männer zu entwirren, die mein Vater ad nauseam verklärte, und die Pluralität der Anführer, die er beklagte. | en | de |
Guess where Nixon and Carter fell, and his golden boy Reagan could do no ills. | Raten Sie, in welche Kategorie Nixon und Carter fielen, und sein Goldschätzchen Reagan konnte keiner Fliege etwas zuleide tun. | en | de |
While I have long since known that this world view is complete BS and in fact I despise each of those megalomaniacs from Caesar through Bonaparte, Nixon, Reagan, Bush and Trump, | Obwohl mir schon seit langem klar ist, dass diese Weltansicht kompletter Blödsinn ist und ich eigentlich jeden dieser Megalomanen von Cäsar über Bonaparte bis zu Nixon, Reagan, Bush und Trump verachte, | en | de |
I can appreciate the historical significance of Caesar or Napoleon, but the quasi-sacred nature of their sanitized histories turned me off them later on in life. | kann ich doch die historische Bedeutung von Cäsar oder Napoleon anerkennen, aber die Verklärung ihrer sorgfältig aufbereiteten Geschichte hat mich später im Leben von ihnen abgebracht. | en | de |
To this day, I still refuse to study the history of Poland as that would just allow the paranoid conspiracies of my dad to bubble forward. | Bis heute weigere ich mich, die Geschichte von Polen zu studieren, weil das nur den paranoiden Verschwörungstheorien meines Vaters wieder Aufwind geben würde. | en | de |
Returning to this article, I love the small details that remind you that there actually was one good choice (despite smaller flaws - but mostly acting in good faith) and one side that was not good, did not act in good faith, and where malice was and is the more likely explanation than stupidity. | Um zum Artikel zurückzukommen, ich liebe die kleinen Details, die daran erinnern, dass es tatsächlich eine gute Wahl gab (trotz kleiner Fehler wurde überwiegend in gutem Glauben gehandelt) und dass die andere Seite nicht gut war und nicht in gutem Glauben handelte, und dabei ist Boshaftigkeit eine wahrscheinlichere Erk... | en | de |
That's the thing. | Das ist der Punkt. | en | de |
Republicans love to hide behind stupidity rather than admit malice, but make no mistake if the ideological basis of a party is being under siege. | Republikaner lieben es, sich hinter Dummheit zu verstecken, anstatt Boshaftigkeit einzugestehen, aber täuschen sich nicht, wenn die ideologische Grundlage der Partei unter Belagerung ist. | en | de |
Then coincidence, serendipity, etc. rarely exist. | Dann gibt es kaum jemals Fügungen oder Zufälle. | en | de |
The besieged mentality means that every action must count, or else you are expensing limited energy on frivolous acts. | Die Belagerungsmentalität bedeutet, dass jede Aktion zählen muss, denn andernfalls verschwendest du begrenzte Energie auf frivole Handlungen. | en | de |
But Republicans love to hide behind our more nuanced understanding of the world and try to throw back the various philosophical razors. | Aber Republikaner lieben es, sich hinter unserem stärker nuancierten Verständnis der Welt zu verstecken und versuchen, die verschiedenen philosophischen Rasiermesser zurückzuwerfen. | en | de |
France reacts to rival offer of US frigates to Greece | Frankreich reagiert auf Konkurrenzangebot von US-Fregatten an Griechenland | en | de |
The defense ministries of France and Greece have both confirmed that a competing offer from the US will have no impact on an already "signed" and "final" multibillion deal to purchase French Belharra frigates. | Die Verteidigungsministerien von Frankreich und Griechenland haben beide bestätigt, dass ein konkurrierendes Angebot der USA keine Auswirkungen auf ein bereits „unterzeichnetes „ und „endgültiges“ Milliardengeschäft zum Kauf französischer Beharra-Fregatten haben wird. | en | de |
France's Ministry of Armed Forces stated on Saturday that a defense contract with Athens had already been "initialled a few days ago," before the US State Department announced its approval of a potential sale of American frigates. | Das Ministerium der französischen Streitkräfte erklärte am Samstag, dass ein Verteidigungsvertrag mit Athen bereits „vor einigen Tagen abgezeichnet wurde“, bevor das US-Außenministerium seine Genehmigung eines potenziellen Verkaufs amerikanischer Fregatten ankündigte. | en | de |
Since we have been in discussion with the Greeks, the American offer is no longer on the table... | Da wir mit den Griechen im Gespräch waren, ist das amerikanische Angebot vom Tisch... | en | de |
We also signed the contract with the Greeks. | Wir haben auch den Vertrag mit den Griechen unterzeichnet. | en | de |
Greece's Defense Ministry also confirmed that the deal with Paris was "final," since it had been negotiated at the "highest level possible" and "personally announced" by the Greek PM Kyriakos Mitsotakis. | Das griechische Verteidigungsministerium hat ebenfalls bestätigt, dass das Geschäft mit Paris „endgültig“ sei, da es auf der „allerhöchsten Ebene“ verhandelt und „persönlich“ vom griechischen Ministerpräsidenten Kyriakos Mitsotakis angekündigt wurde. | en | de |
The finalized contracts are allegedly expected to be ratified by the Greek Parliament "soon." | Die fertig gestellten Verträge sollen angeblich „bald“ vom griechischen Parlament ratifiziert werden. | en | de |
The US Defense Security Cooperation Agency said on Friday it had approved the sale for $6.9 billion of four Lockheed Martin combat frigates, and a separate $2.5 billion program to upgrade Greece's MEKO class frigates. | Die Abteilung für Sicherheitskooperation des US-Verteidigungsministeriums sagte am Freitag, es habe den Verkauf über $6,9 Milliarden für vier Hockheed Martin-Kampffregatten genehmigt, sowie ein getrenntes $2,5-Milliarden-Programm zum Aktualisieren der Fregatten der MEKO-Klasse von Griechenland. | en | de |
The announcement triggered some concerns over the Athens-Paris agreement, especially after a long-existing submarine construction "deal of the century" between France and Australia was abruptly tanked by a bombshell AUKUS pact in September, without any prior warning. | Die Ankündigung löste Bedenken bezüglich der Vereinbarung zwischen Athen und Paris aus, vor allem, nachdem ein lang anstehendes „Geschäft des Jahrhunderts“ über U-Boot-Bau zwischen Frankreich und Australien aufgrund eines AUKUS-Überraschungspakts im September ohne jede Vorwarnung überraschend geplatzt war. | en | de |
Outraged Paris accused Washington and Canberra of a "stab in the back," while just two weeks later Macron took the stage with the Greek PM to personally announce the sale of at least three French warships to Athens for around $3.5 billion, saying it was time to "stop being naive" while touting the new deal as a sign of... | Erbost beschuldigte Paris Washington und Canberra eines „Dolchstoßes in den Rücken“, während nur zwei Wochen später Macron persönlich zusammen mit dem griechischen Ministerpräsidenten selbst den Verkauf von mindestens drei französischen Kriegsschiffen an Athen für rund $3,5 Milliarden ankündigte und sagte, es sei Zeit ... | en | de |
This time around, according to the French military, the US "had warned us that this announcement was going to come out" and that Americans allegedly had "no inclination to go further" with an actual sale of their frigates. | Dieses Mal, so das französische Militär „hatten die USA uns gewarnt, dass diese Ankündigung erfolgen würde“ und dass die Amerikaner angeblich „keine Absicht hatten, weiterzugehen“ und ihre Fregatten tatsächlich zu verkaufen. | en | de |
The rider assigned never showed up. | Der zugewiesene Fahrer ist nicht gekommen. | en | de |
We have unassigned him and the system is now looking for a new rider. | Wir haben ihm den Auftrag entzogen, und das System versucht jetzt, einen neuen Fahrer zu finden. | en | de |
Kindly give it 15 more minutes to get there. | Bitte geben Sie ihm 15 Minuten Zeit für die Anfahrt. | en | de |
I tried calling the restaurand and also the rider but they were not able to response, I apologise. | Ich habe versucht, das Restaurant und auch den Fahrer anzurufen, aber sie konnten nicht antworten, dafür entschuldige ich mich. | en | de |
Can I know if your still willing to wait for the order? | Sagen Sie mir bitte, ob Sie noch bereit sind, auf die Bestellung zu warten? | en | de |
We had power go out a couple of times. | Bei uns fiel ein paarmal der Strom aus. | en | de |
Step 1: Get someone on the door immediately. | Schritt 1: Sofort jemanden an die Tür stellen. | en | de |
They are security now. | Sie sind jetzt gesichert. | en | de |
Don't let anyone in and pay attention to people as they leave (esp kids' hands). | Niemanden hereinlassen und auf die Personen achten, die hinausgehen (vor allem auf die Hände von Kindern). | en | de |
Step 2: Call Store Manager if they aren't there. | Schritt 2: Geschäftsmanager anrufen, wenn sie nicht da sind. | en | de |
Step 3: Those that are at tills and anyone else really are free to wait a couple minutes to see if backup generators can get us going again. | Schritt 3: Die Personen an den Kassen und alle anderen können eigentlich ein paar Minuten warten, um zu sehen, ob die Backup-Generatoren uns wieder zum Laufen bringen. | en | de |
Step 4: Go throughout the store and getting every non employee to leave. | Schritt 4: Durch den ganzen Laden gehen und alle außer den Mitarbeitern zum Gehen auffordern. | en | de |
As well as every cart brought to the front. | Ebenso alle Einkaufswagen nach vorn bringen. | en | de |
Step 5: Go through the carts looking for anything cold and produce. | Schritt 5: Die Einkaufswagen durchsehen und nach kalten und frischen Produkten suchen. | en | de |
Step 6: Return said cold/produce. | Schritt 6: Kalte/frische Produkte zurücklegen. | en | de |
Step 7: Cover all non-doored cold i.e. cheese/meat/veggies, etc. | Schritt 7: Alle kalten Produkte ohne Türen, also Käse/Fleisch/Gemüse usw. abdecken. | en | de |
Step 8: Sign our names on a sheet of paper as we left to be clocked out. | Schritt 8: Als wir gingen, zum Ausstempeln auf einem Blatt Papier unterschreiben. | en | de |
(Some were allowed to leave earlier, esp if they weren't comfortable in the dark or didn't still have 6hrs to go). | (Manchen wurde erlaubt, früher zu gehen, besonders wenn sie sich im Dunkeln nicht wohl fühlten oder keine 6 Stunden mehr vor sich hatten). | en | de |
It's really dark, even upfront. | Es ist wirklich dunkel, auch vorne. | en | de |
No way can we let customers just hang out. | Unmöglich, die Kunden einfach herumstehen zu lassen. | en | de |
I'm not sure why some tills still had some power while others didn't. | Ich bin nicht sicher, warum einige Kassen noch Strom hatten, andere aber nicht. | en | de |
Not sure, but I don't think we had any way of having them pay. | Ich weiß es nicht, aber ich glaube nicht, dass wir eine Möglichkeit hatten, sie zahlen zu lassen. | en | de |
I do think items would scan, but no way would we trust the customers to pay later. | Ich glaube, man hätte Artikel scannen können, aber wir hätten auf keinen Fall den Kunden vertraut, später zu zahlen. | en | de |
One time it took only like 3 hrs for power to go back on. | Einmal dauerte es nur so 3 Stunden, bis der Strom wieder kam. | en | de |
They had a few of us stay so if it did, as they were told by the power company it should, we could reopen. | Sie hatten ein paar von uns dableiben lassen, damit wir wieder öffnen konnten, wenn der Strom wiederkäme, wie die Stromgesellschaft gesagt hatte. | en | de |
I don't mind, as long as we have the choice to stay or not, helping out preserving product as best as we could. | Es macht mir nichts aus, solange wir wählen können, dazubleiben oder nicht, dabei zu helfen, die Produkte so gut wir konnten zu schützen. | en | de |
Not having a choice, as well as endangering customers, is where I draw the line. | Aber für mich ist die Grenze, wenn man keine Wahl hat oder wenn Kunden gefährdet werden. | en | de |
When it comes to buying quality gear, a sleeping bag needs to be first on the list. | Beim Kauf einer hochwertigen Ausstattung muss ein Schlafsack ganz oben auf der Liste stehen. | en | de |
You can scrimp on all manner of kit but not on a sleeping bag. | Sie können bei der ganzen Ausstattung sparen, aber nicht beim Schlafsack. | en | de |
A lot of your time when out camping or expeditions will be spent in your sleeping and with Snugpak you are assured quality. | Beim Campen oder auf Ausflügen werden Sie viel Zeit in Ihrem Schlafsack verbringen, und mit Snugpak wird Ihnen Qualität garantiert. | en | de |
A tried and tested favourite, this British made sleeping bag combines micro pack size with serious performance. | Der vielfach erprobte und getestete, in Großbritannien hergestellte Schlafsack kombiniert Mikropackgröße mit Topleistung. | en | de |
Many view the Softie 12 Osprey the ultimate four season synthetic fill sleeping bag available. | Manche betrachten den Softie 12 Osprey als den besten aller ganzjährigen Schlafsäcke mit synthetischer Füllung auf dem Markt. | en | de |
Since 1987, it has been setting the standard for winter pack size performance for others to follow. | Seit 1987 setzt er den Leistungsstandard für Winterschlafsäcke, den andere erst einmal erreichen müssen. | en | de |
Those who know about the Softie 12 Osprey have either used one or wished they had one. | Wer den Softie 12 Osprey kennt, hat ihn entweder bereits genutzt oder wünschte, er hätte einen. | en | de |
Used from the heights of the Scottish mountains to the bottom of your snow hole. | Sein Einsatzgebiet reicht von den Gipfeln der schottischen Berge bis zum Boden Ihres Schneelochs. | en | de |
The Softie 12 Osprey like many of our other sleeping bags in the Softie Original Series have been assigned a NATO Stock Number. | Wie viele unserer anderen Schlafsäcke der Softie Original Series wurde dem Softie 12 Osprey eine NATO-Lagerbestandsnummer zugewiesen. | en | de |
The quilted top of the bag is tailored, pleated, and fitted with a drawcord so it pulls into shape, rather like a jacket hood. | Das gesteppte Kopfteil des Schlafsacks ist zugeschnitten, plissiert und mit einer Kordel versehen, um es in die passende Form zu bringen, ähnlich wie bei einer Kapuzenjacke. | en | de |
To prevent the 2-way zip from snagging either the zip baffle or the bag edges, an "anti-snag strip" of webbing is sewn in behind the zip. | Um zu verhindern, dass der 2-Wege-Reißverschluss sich in der Reißverschlussblende oder in den Rändern des Schlafsacks verhakt, ist hinter dem Reißverschluss ein Gewebeschutzstreifen eingenäht. | en | de |
Liner Fastening and Hanging Tabs Inner tabs are provided to keep a loose liner in position, corresponding in position with the tabs we provide on our liners. | Futterbefestigungs- und Aufhängelaschen – Innenlaschen halten ein loses Futter an der richtigen Stelle und entsprechen der Position der Laschen am Futter. | en | de |
External tabs allow you to easily hang the bag for airing and drying. | An Außenlaschen lässt sich der Schlafsack rasch zum Lüften und Trocknen aufhängen. | en | de |
Tapering the bag to a circle foot creates the "mummy" shape which is easy to warm and minimises the weight of material used. | Zum Fußende hin verschmälert sich der Schlafsack zu einer „Mumienform“, die sich leicht aufwärmen lässt und das Materialgewicht minimiert. | en | de |
Hard to see in the picture, but a zip baffle runs the full length of the bag, behind the zip,to prevent heat escaping through the zip area. | Eine Reißverschlussblende, die auf dem Bild nur schwer zu sehen ist, verläuft den ganzen Schlafsack entlang hinter dem Reißverschluss, um Wärmeverlust an dieser Stelle zu verhindern. | en | de |
Buy a left and a right hand to make a double (please check when ordering) | Kaufen Sie ein Links- und ein Rechtsmodell, um einen Doppelschlafsack zusammenzustellen (bitte überprüfen Sie dies bei der Bestellung) | en | de |
Comes complete with a compression stuff sack, to make the bag smaller when not in use. | Wird zusammen mit einem Kompressionsbeutel geliefert, damit der Schlafsack platzsparend verstaut werden kann, wenn er nicht im Einsatz ist. | en | de |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.