english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52
values |
|---|---|---|
No hacker can break in and change your vote, because then it won't match your receipt. | Никой хакер не може да проникне и да промени вашия глас, защото няма да може да пасне вашата квитанция. | en-bg |
Votes can't go missing because then you won't find yours when you look for it. | لن تضيع أصوات، لأنك لن تجد صوتك عندما تتأكد منه (عبر الموقع). | en-ar |
But the election magic doesn't stop there. | 但,选举的魔力不会因此消失 | en-zh-cn |
Instead, we want to make the whole process so transparent that news media and international observers and anyone who wants to can download all the election data and do the count themselves. | เรายังสามารถทำให้ทั้งกระบวนการ โปร่งใสเต็มที่ อย่างที่สำนักข่าว และผู้สังเกตการณ์จากทั่วโลก ใครก็ตามที่ต้องการ ก็ยังสามารถดาวโหลดข้อมูลการเลือกตั้ง มาตรวจนับด้วยตนเองได้ | en-th |
They can check that all the votes were counted correctly. | Voidaan tarkistaa, että äänet on laskettu oikein. | en-fi |
They can check that the announced result of the election is the correct one. | e che possano verificare che i risultati delle elezioni che vengono annunciati siano quelli reali. | en-it |
And these are elections by the people, for the people. | Це будуть вибори, організовані людьми для людей. | en-uk |
So the next step for our democracies are transparent and verifiable elections. | つまり次世代の民主主義とは 透明性があり照合可能な 選挙の提供なのです | en-ja |
I guess the story actually has to start maybe back in the the 1960s, when I was seven or eight years old, watching Jacques Cousteau documentaries on the living room floor with my mask and flippers on. | Sanırım hikaye başlamalı... ...1960'lardan önce olabilir... ...7 yada 8 yaşındayken... ...oturma odasında Jacques Cousteau'nun belgesellerini izleyerek... ...maskemle ve paletlerimle. | en-tr |
Then after every episode, I had to go up to the bathtub and swim around the bathtub and look at the drain, because that's all there was to look at. | Depois de cada episódio, eu mergulhava na banheira nadava ao redor do ralo fazendo exploração, já que só dava para observar o ralo. | en-pt-br |
And by the time I turned 16, I pursued a career in marine science, in exploration and diving, and lived in underwater habitats, like this one off the Florida Keys, for 30 days total. | A kým som dovŕšil 16 rokov, venoval som sa kariére v oceánológii, vo výskume a v potápaní, a žil som v podmorských lokalitách, ako je táto na Floride Keys, po dobu 30 dní. | en-sk |
Brian Skerry took this shot. Thanks, Brian. | Ovo je slikao Brian Skerry. | en-hr |
And I've dived in deep-sea submersibles around the world. | Hvala, Brian. Zaranjao sam i u dubokomorskim podmornicama po cijelom svijetu. | en-hr |
And this one is the deepest diving submarine in the world, operated by the Japanese government. | Celui-ci est le submersible qui descend le plus profond au monde, il appartient au gouvernement japonais. | en-fr |
And Sylvia Earle and I were on an expedition in this submarine 20 years ago in Japan. | Ve Sylvia Earle ve ben... ...bu denizaltında keşif gezisindeyken... ...20 yıl önce Japonyada. | en-tr |
And on my dive, I went down 18,000 feet, to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor. | E no meu mergulho, fui até 5486 metros de profundidade, até uma área que eu pensava que seria de impoluta vida marinha no fundo oceânico. | en-pt |
But when I got there, I found lots of plastic garbage and other debris. | 그러나 내가 거기에 다다랐을 때, 많은 플라스틱 쓰레기와 다른 잔해를 발견하게 되었습니다. | en-ko |
And it was really a turning point in my life, where I started to realize that I couldn't just go have fun doing science and exploration. | มันเป็นจุดเปลี่ยนในชีวิตของผมจริงๆ ผมได้เริ่มตระหนัก ว่าผมไม่สามารถแค่สนุกสนาน กับวิทยาศาสตร์และการสำรวจได้ | en-th |
I needed to put it into a context. | Morao sam svoj rad staviti u neki kontekst. | en-hr |
I needed to head towards conservation goals. | Eu deveria focar em objetivos conservacionistas. | en-pt-br |
So I began to work with National Geographic Society and others and led expeditions to Antarctica. | Por isso comecei a trabalhar com a National Geographic Society e outras e liderei expedições à Antártida. | en-pt |
I led three diving expeditions to Antarctica. | Három búvárexpedíciót vezettem az Antarktiszra. | en-hu |
Ten years ago was a seminal trip, where we explored that big iceberg, B-15, the largest iceberg in history, that broke off the Ross Ice Shelf. | منذ عشرة أعوام، كنا في رحلة أولية، حيث إستكشفنا هذا الجبل الجليدي الضخم، بي-15، وهو اكبر جبل جليدي في التاريخ، قد إنفصل عن مسطح "روس" الثلجي. | en-ar |
And we developed techniques to dive inside and under the iceberg, such as heating pads on our kidneys with a battery that we dragged around, so that, as the blood flowed through our kidneys, it would get a little boost of warmth before going back into our bodies. | Ve teknikler geliştirdik... ...buzdağının içine ve altına dalabilmek için... ...mesela böbreğimizin üstüne ısıtma pedleri gibi... ...etrafımızda sürüklediğimiz bir pille... ...böylece,kan böbreklerimizden geçerken... ...sıcaklık artışı sağlayacaktı... ...tekrar vücudumuza girmeden önce. | en-tr |
But after three trips to Antarctica, I decided that it might be nicer to work in warmer water. | แต่หลังจากการเดินทางสามครั้งไปแอนตาร์คติกา ผมก็ตัดสินใจว่าน่าจะเป็นการดีกว่าที่จะทำงานในน่านน้ำที่อุ่นขึ้น | en-th |
And that same year, 10 years ago, I headed north to the Phoenix Islands. | Und im selben Jahr, vor zehn Jahren, machte ich mich auf in den Norden zu den Phoenixinseln. | en-de |
And I'm going to tell you that story here in a moment. | Ja ma räägin teile selle loo hetke pärast. | en-et |
But before I do, I just want you to ponder this graph for a moment. | Maar voordat ik dat doe, wil ik dat jullie deze grafiek bestuderen. | en-nl |
You may have seen this in other forms, but the top line is the amount of protected area on land, globally, and it's about 12 percent. | Puede que hayáis visto esto de otras formas pero la línea principal es la cantidad de área protegida de tierra, a nivel mundial, y es del 12% aproximadamente. | en-es |
And you can see that it kind of hockey sticks up around the 1960s and '70s, and it's on kind of a nice trajectory right now. | И можете да видите, че прилича на стик за хокей в частта около 60-те и 70-те години. А сега треакторията й изглежда доста по-добре. | en-bg |
And that's probably because that's when everybody got aware of the environment and Earth Day and all the stuff that happened in the '60s with the Hippies and everything really did, I think, have an affect on global awareness. | וזה כנראה בגלל שאז כולם נעשו מודעים לנושא הסביבה ו"יום כדור הארץ" וכל מה שקרה בשנות ה-60 עם ההיפים והכל לדעתי זה בהחלט השפיע על המודעות הגלובלית. | en-he |
But the ocean-protected area is basically flat line until right about now -- it appears to be ticking up. | Αλλά η ωκεάνια προστατευόμενη περιοχή είναι στην ουσία μία ευθεία γραμμή μέχρι τώρα -- φαίνεται να αρχίζει να ανεβαίνει σιγά σιγά. | en-el |
And I do believe that we are at the hockey stick point of the protected area in the ocean. | E eu realmente acho que estamos no momento de ruptura para a área protegida do oceano. | en-pt-br |
I think we would have gotten there a lot earlier if we could see what happens in the ocean like we can see what happens on land. | Credo anche che ci saremmo arrivati molto prima se avessimo potuto vedere cosa accade negli oceani nel modo in cui vediamo cosa accade sulla terraferma. | en-it |
But unfortunately, the ocean is opaque, and we can't see what's going on. | De az óceán sajnos nem áttetsző, és nem látjuk, hogy mi zajlik benne. | en-hu |
And therefore we're way behind on protection. | したがって 海洋の保護は 陸の保護に後れを取っています | en-ja |
But scuba diving, submersibles and all the work that we're setting about to do here will help rectify that. | אבל צלילות סקובה, צוללות גלים וכל העבודה שאנו מתחילים לעשות כאן יעזרו לתקן את זה. | en-he |
So where are the Phoenix Islands? | Deci unde sunt Insulele Phoenix? | en-ro |
They were the world's largest marine-protected area up until last week when the Chagos Archipelago was declared. | 他们曾是世界最大的海洋保护区域, 直到上个星期, 查戈斯群岛取而代之,宣布成为最大的海洋保护区域。 | en-zh-cn |
It's in the mid-Pacific. It's about five days from anywhere. | 이건 중부 태평양입니다. 여긴 어디에서나 5일정도가 걸립니다. | en-ko |
If you want to get to the Phoenix Islands, it's five days from Fiji, it's five days from Hawaii, it's five days from Samoa. | Ако искате да стигнете до островите Финикс, те са на 5 дни от Фиджи, на 5 дни от Хавай, на 5 дни от Самоа. | en-bg |
It's out in the middle of the Pacific, right around the Equator. | 太平洋の真ん中です 赤道直下です | en-ja |
I had never heard of the islands 10 years ago, nor the country, Kiribati, that owns them, till two friends of mine who run a liveaboard dive boat in Fiji said, "Greg, would you lead a scientific expedition up to these islands? | Nunca tinha ouvido falar destas ilhas há 10 anos, nem do país, Kiribati, a que pertencem, até dois amigos meus que gerem um barco de mergulho nas Fiji me dizerem: "Greg, conduzirias uma expedição científica até estas ilhas? | en-pt |
They've never been dived." | لم يغص فيها أحد من قبل؟" | en-ar |
But tell me where they are and the country that owns them." | แต่บอกผมหน่อยว่ามันตั้งอยู่ที่ไหนและประเทศใดปกครองเกาะเหล่านี้" | en-th |
So that's when I first learned of the Islands and had no idea what I was getting into. | Et c'est comme ça que j'ai entendu parler de ces îles la première fois et je n'avais aucune idée de ce dans quoi je m'étais embarqué. | en-fr |
But I was in for the adventure. | Mais j'étais partant pour l'aventure. | en-fr |
Let me give you a little peek here of the Phoenix Islands-protected area. | Сейчас я кратко расскажу о защищенной территории островов Феникс. | en-ru |
It's a very deep-water part of our planet. | 地球の最も深海の部分です | en-ja |
The average depths are about 12,000 ft. | Średnia głębokość wynosi 3,7 km. | en-pl |
There's lots of seamounts in the Phoenix Islands, which are specifically part of the protected area. | Υπάρχουν πολλά υποθαλάσσια βουνά στα νησιά Φοίνιξ, που είναι τμήμα της προστατευόμενης περιοχής. | en-el |
Seamounts are important for biodiversity. | Các núi đáy biển rất quan trọng đối với đa dạng sinh học. | en-vi |
There's actually more mountains in the ocean than there are on land. | 海洋には実際陸地より山が多く存在しています | en-ja |
It's an interesting fact. | 很有趣吧! | en-zh-tw |
And the Phoenix Islands is very rich in those seamounts. | A Főnix-szigetek nagyon gazdagok ilyen tengeri hegyekben. | en-hu |
So it's a deep -- think about it in a big three-dimensional space, very deep three-dimensional space with herds of tuna, whales, all kinds of deep sea marine life like we've seen here before. | Niisiis on see sügav - mõelge sellest suures kolmes ruumis. väga sügavas kolmemõõtmelises ruumis, koos tuunikala parvede, vaalade ja kõigi võimalike süvamere elustikuga, nagu me seda varem näinud oleme. | en-et |
That's the vessel that we took up there for these studies, early on, and that's what the Islands look like -- you can see in the background. | Ovo je brod koji smo odvezli tamo za istraživanje, na početku, a ovako otočje izgleda – možete vidjeti u pozadini. | en-hr |
They're very low to the water, and they're all uninhabited, except one island has about 35 caretakers on it. | Те са много ниско до водата, и всички те са необитаеми, с изключение на един остров на който има около 35 човека. | en-bg |
And they've been uninhabited for most of time because even in the ancient days, these islands were too far away from the bright lights of Fiji and Hawaii and Tahiti for those ancient Polynesian mariners that were traversing the Pacific so widely. | Mindig is lakatlanok voltak, mert még az ősidőkben is, ezek a szigetek túl messze voltak Fiji, Hawaii és Tahiti fényeitől, messze volt az ősi polinéziai tengerészek számára is, akik a Csendes-óceánt olyan alaposan bejárták. | en-hu |
But we got up there, and I had the unique and wonderful scientific opportunity and personal opportunity to get to a place that had never been dived and just get to an island and go, "Okay, where are we going to dive? | و لكننا وصلنا إلى هناك، و أتيحت لي تلك الفرصة الرائعة و الفريدة على الصعيدين العلمي، و الشخصي للغوص في بقعة لم يغص بها أحد قط و أن أذهب إلى الجزيرة و أقول،" حسناً، أين سنغوص؟ | en-ar |
Let's try there," and then falling into the water. | Zkusíme to třeba tady," a pak skočit do vody. | en-cs |
Both my personal and my professional life changed. | חיי האישיים והמקצועיים כאחד השתנו. | en-he |
Suddenly, I saw a world that I had never seen before in the ocean -- schools of fish that were so dense they dulled the penetration of sunlight from the surface, coral reefs that were continuous and solid and colorful, large fish everywhere, manta rays. | ทันใดนั้น ผมได้เห็นโลก ที่ผมไม่เคยได้เห็นมาก่อนในมหาสมุทร -- ฝูงปลาที่หนาแน่นมาก พวกมันบดบังแสงที่ลอดส่องลงมาจากพื้นผิวน้ำ แนวปะการังที่ต่อเนื่อง แข็งแรงและมีสีสัน ปลาใหญ่ทุกหนแห่ง กระเบนราหู | en-th |
It was an ecosystem. Parrotfish spawning -- this is about 5,000 longnose parrotfish spawning at the entrance to one of the Phoenix Islands. | Era um ecosistema -- peixes-papagaio desovando. Estes são mais ou menos 5.000 peixes-papagaio de bico comprido desovando na entrada de uma das ilhas Phoenix. | en-pt-br |
You can see the fish are balled up and then there's a little cloudy area there where they're exchanging the eggs and sperm for reproduction -- events that the ocean is supposed to do, but struggles to do in many places now because of human activity. | Conseguem ver que os peixes formam uma esfera e depois há aquela pequena área nebulosa ali onde eles estão a trocar os óvulos e o esperma para a reprodução — eventos que é suposto o oceano fazer, mas que agora se debate para o fazer em muitos sítios devido à atividade humana. | en-pt |
The Phoenix Islands and all the equatorial parts of our planet are very important for tuna fisheries, especially this yellowfin tuna that you see here. | As Ilhas Fénix e todas as zonas equatoriais do nosso planeta são muito importantes para a pesca do atum, especialmente do atum albacora, que veem aqui. | en-pt |
Phoenix Islands is a major tuna location. | Le Isole Phoenix sono una zona fondamentale per i tonni. | en-it |
And sharks -- we had sharks on our early dives, up to 150 sharks at once, which is an indication of a very, very healthy, very strong, system. | E tubarões — encontrámos tubarões nos nossos primeiros mergulhos, até 150 tubarões de uma vez, o que é uma indicação de um sistema muito, muito saudável, muito forte. | en-pt |
So I thought the scenes of never-ending wilderness would go on forever, but they did finally come to an end. | Mislio sam kako će se beskonačni prizori divljine nizati zauvijek, ali ipak im je došao kraj. | en-hr |
And we explored the surface of the Islands as well -- very important bird nesting site, some of the most important bird-nesting sites in the Pacific, in the world. | En we hebben de eilanden zelf ook verkend -- zeer belangrijke broedplaats voor vogels, een van de belangrijkste vogel broedplaatsen in de Stille Oceaan, in de wereld. | en-nl |
And we finished our trip. | و إنتهينا من رحلتنا. | en-ar |
And that's the area again. | これがそのエリアです | en-ja |
You can see the Islands -- there are eight islands -- that pop out of the water. | Puteţi vedea insulele -- sunt opt -- cum răsar din apă. | en-ro |
The peaks that don't come out of the water are the seamounts. | Die Gipfel, die nicht aus dem Wasser steigen, sind Unterwasserberge. | en-de |
Remember, a seamount turns into an island when it hits the surface. | Запамтите, подводна планина постаје острво оног тренутка када дотакне површину воде. | en-sr |
And what's the context of the Phoenix Islands? | A čo je kontextom Fénixovych ostrovov? | en-sk |
Where do these exist? | 這個群島隸屬於什麼國家? | en-zh-tw |
Well they exist in the Republic of Kiribati, and Kiribati is located in the Central Pacific in three island groups. | キリバス共和国にあって キリバスは中部太平洋に位置しています 三つの島のグループとして | en-ja |
In the west we have the Gilbert Islands. | במערב ישנם איי גילברט. | en-he |
In the center we have the Phoenix Islands, which is the subject that I'm talking about. | στο κέντρο είναι τα νησιά Φοίνιξ, που είναι το θέμα της ομιλίας μου. | en-el |
And then over to the east we have the Line Islands. | A pak dál na východ jsou Rovníkové ostrovy. | en-cs |
It's the largest atoll nation in the world. | Nó là quốc đảo san hô lớn nhất thế giới. | en-vi |
And they have about 110,000 people spread out over 33 islands. | Ve nüfusu... ...yaklaşık 110000'dir. 33 adaya yayılmışır. | en-tr |
They control 3.4 million cubic miles of ocean, and that's between one and two percent of all the ocean water on the planet. | 3.4 milyon okyanus milini kontrol ediyorlar. Ve bu yaklaşık yüzde 1 ve 2 arasında... ...gezegendeki tüm okyanus sularının. | en-tr |
And when I was first going up there, I barely knew the name of this country 10 years ago, and people would ask me, "Why are you going to this place called Kiribati?" | A když jsem tam poprvé odjel -- před deseti lety jsem sotva znal název té země -- lidé se mě vyptávali, "Proč jedeš na tohle místo někde v Kiribati?" | en-cs |
And it reminded me of that old joke where the bank robber comes out of the courthouse handcuffed, and the reporter yells, "Hey, Willy. Why do you rob banks?" | A to mi pripomenulo ten starý vtip, kde bankový lupič vyjde v putách zo súdnej budovy a reportér kričí: „Hej, Willy. Prečo lúpiš banky?“ | en-sk |
And he says, "cause that's where all the money is." | Miért rabolsz bankot?" Mire ő: "Hát, mert ott van az összes pénz!" | en-hu |
And I would tell people, "Why do I go to Kiribati? | Voi spune oamenilor, "De ce merg în Kiribati? | en-ro |
Because that's where all the ocean is." | لأن حياة المحيط كلها هناك." | en-ar |
They basically are one nation that controls most of the equatorial waters of the Central Pacific Ocean. | Eigentlich sind sie eine Nation, die den größten Teil der Äquatorgewässer im mittleren Pazifik kontrolliert. | en-de |
They're also a country that is in dire danger. | Nad on ka riik, mis on kohutavas ohus. | en-et |
Sea levels are rising, and Kiribati, along with 42 other nations in the world, will be under water within 50 to 100 years due to climate change and the associated sea-level rise from thermal expansion and the melting of freshwater into the ocean. | 해수면이 높아지면서, 키리바시와 전세계의 다른 42개국도 50~100년 사이에 물 속에 잠길 것입니다. 바로 기후변화와 열팽창으로 인한 해수면 상승, 그리고 바다에서 녹는 담수 때문에 말입니다. | en-ko |
The Islands rise only one to two meters above the surface. | Острова возвышаются всего на несколько метров над поверхностью воды. | en-ru |
Some of the islands have already gone under water. | Alcune isole sono già sommerse. | en-it |
And these nations are faced with a real problem. | Ve bu milletler gerçek bir problemle karşı karşıya kaldılar. | en-tr |
We as a world are faced with a problem. | 世界として私たちも問題に直面しています | en-ja |
What do we do with displaced fellow Earthlings who no longer have a home on the planet? | Que faisons-nous de ces camarades terriens déplacés qui n'ont plus de maison sur cette planète? | en-fr |
The president of the Maldives conducted a mock cabinet meeting underwater recently to highlight the dire straits of these countries. | Predsjednik Maldiva nedavno je održao lažni sastanak kabineta ispod vode kako bi naglasio veliku opasnost koja prijeti tim zemljama. | en-hr |
So it's something we need to focus on. | Άρα είναι κάτι στο οποίο πρέπει να εστιάσουμε. | en-el |
But back to the Phoenix Islands, which is the subject of this Talk. | แต่กลับมาที่หมู่เกาะฟีนิกซ์ ซึ่งเป็นหัวข้อของการพูดครั้งนี้ | en-th |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.