target
stringlengths 3
926
| source
stringlengths 3
923
|
|---|---|
«Добрий вечєр» — привитав я їх, але уни ни обизвалиси д’мині, лиш потєгли мене за рукав сардака ид собі, прикладаючі мині пальці до рота, аби я нічьо ни говорив, лиш причєкав коло них.
|
“Добрий вечір”, — привітав я їх, але вони не обізвалися до мене, лиш потягли мене за рукав сардака, прикладаючи мені пальці до рота, аби я нічого не говорив, лиш приклякав коло них.
|
Кочєли єйця, палили свєтий вогонь тай, стрілєючі з гримких пістолєт, витали весну тай славили свєте Юріє.
|
Качали яйця, палили святий вогонь та й, стріляючи з грімких пістолів, вітали весну й славили святого Юрія.
|
Тропнув чоботом на Иванчіка, але Иванчікови це все нікуда було, бо він навіть від того и ни трюхнувси, бо ни трабував тим, шо попика на него зачєло вже, ні сіло, ні впало, розсажувати.
|
Тупнув чоботом на Иванчіка, але Иванчікові це все байдуже було, бо він навіть від того й не здригнувся, бо не переймався тим, що попик на нього почав уже ні сіло ні впало напосідати.
|
Воювавси з ними.
|
Моцувався з ними.
|
Коли гної розвозити на царинки й на городи.
|
Коли гної розвозити на царинки й на городи.
|
Лиш обіздрів вулиї з бжолами, тай знов ліг в отаву на своє місце в пасіці.
|
Лиш оглянув вулики з бджолами та й знов ліг в отаву на своє місце на пасіці.
|
Ниспанє, й то таке, шо витак, по колєдниках, зо дві неділі чьоловік ходит, єк розвалений, а такий трудний, шо виспатиси годі, то однако й йиго потенькувало пити в колєдники шє й того року, бо кажут, шо чього бик извик, того й ричєт.
|
Неспання — і відтак по колядниках тижнів зо два людина ходить, як розвалена, а така втомлена, що виспатися годі, — та однак і йому хотілося піти в колядники ще й того року, бо кажуть, що до чого бик звик, до того й ричить.
|
«Тай шо з того, шо вижу?.
|
«Та й що з того?.
|
Скажи, аби я знала ззавгоді, хотівше так си злагодити їх приймити, єк то си годит ґаздам приймити колєдників.
|
Скажи, аби я знала загодя й приготувалася так їх приймити, як то годиться ґаздам приймити колядників.
|
Але покуса перемогла йиго, махнув лиш руков на то, шо будет пімше, тай пишов поза ґражду визерати Марічки, бо люде вже прійшли до церкви, то вна могла надійти.
|
Але спокуса перемогла, махнув лиш рукою на то, що буде пізніше, та й пішов поза ґражду визирати Марічки, бо люди вже прийшли до церкви, то вона могла надійти.
|
Ми лиш таки вже утікаймо з цего весіля, бо тут вже ни наш верх, а Иванчіків, слих би му пропав так, єк попів вид вітру на верху».
|
Ми лиш таки вже утікаймо з цього весілля, бо тут уже не наш верх, а Иванчіків, слих би му пропав так, як попіл від вітру на горі».
|
Цілих три роки ни було нієкого віданя про него.
|
Цілі три роки не було жодної звістки про нього.
|
Тої днини мусів и я ниївши ждати на водицу, доків її ни виніс вуйко вид церкви, бо баба казала, шо тої днини усі мусєт говіти хреста.
|
Тої днини мусив і я, не ївши, ждати на водицю, доки її не виніс вуйко від церкви, бо баба казала, що тої днини всі мусять говіти хреста.
|
Уни будут такі малі, шо їх буде аж дванаціть молотити у печі, тай шє для них там будет забогато місця.
|
Вони будуть такі малі, що їх буде аж дванадцять молотити в печі, та й ще для них там буде забагато місця.
|
Тай зачінаєт увидьки слабнути тота сила проклєтого Марка — студінь, шо то він так нев з пресподного через цілу зиму гакував лютими морозами нашу матір-земню — доньку Бога-Сонця, заморожуючі її житє мертвим сном.
|
Та й починає вочевидь слабнути та сила Проклятого Марка — холод, що він так нею з пекла цілу зиму мордував лютими морозами нашу матір-землю — доньку Бога-Сонця, заморожуючи її життя мертвим сном.
|
А єк припадаєт на дійнаря менче сто овец, то він їх й добре, й борзо доїт, вівця йдет скоро в пашу тай борзо ни губит молоко».
|
А якщо припадає на дояра менше ніж сто овець, то він їх і добре, і швидко доїть, вівця йде скоро на пашу й швидко молока не втрачає».
|
А тут, коло твого осідка, її слід ми згубили.
|
А тут, коло твого осідка, її слід ми згубили.
|
Знав кожде зілє, єк вно си називаєт тай на шо вно є помичним.
|
Знав кожну билинку, як вона зветься і від чого є помічною.
|
Ой бигме, шо ні!» — тай при цих словах аж вдаривси кулаком у груди.
|
Ой, бігме, що ні!» — та й при цих словах аж ударив себе кулаком у груди.
|
Єк виграла скрипка, то книзь з дружбами тай боєре йиго видразу посідали на коні, гордо посідлані новими серстєниками та попругами, писаними тарницями з мосєжними стрименами, з писаними пидфостинами та поперстинами, вбрані в дзвинкі дзвинки та викєтичєні крашеним волосом, тай поприсідлувані коверцовими присідками.
|
Коли відіграла скрипка, князь із дружбами й бояри його відразу посідали на коней, гордо посідланих новими шерстяниками та попругами, писаними тарницями з мосяжними стременами, з писаними підхвостинами та поперстинами, вбраних у дзвінкі дзвінки й викитичені фарбованим волосом та й поприсідлувані барвистими присідками.
|
Обіздрівси в тот бік, відків на него закликав тот нинадійний голос.
|
Озирнувся в той бік, звідки прозвучав той непевний голос.
|
В листок широка, в верху кудрєва.
|
В листок широка, вверху кудрява.
|
Та чім приєзнійше вдив’ювавси він в прострілене місце на тій розґаґараджіній на лубі смереки жінці, тим чудатішші гадки зачєли приходити йиму в голов про чєлідь.
|
Та що уважніше вдивлявся він у прострелене місце на тій розґаґарадженій на лубі смереки жінці, то чудніші гадки почали спадати йому на думку про жінок.
|
«Нибійси, Дми’, я знаю, шо йиму вдієти, аби си ни вилічів.
|
«Не бійся, Дми’, я знаю, що йому вдіяти, аби не вилікувався.
|
Иванчік здогадувавси, шо вни лиш можут Ботикови назбитки замовити пістолета, єк прийдет сегодне з пропоєм до Костюка, бо це лиш йиму, єк стрільцеви, єлилоси їм зробити Ботикови.
|
Иванчік здогадувався, що вони лиш можуть Ботикові жартома замовити пістоль, коли прийде сьогодні з пропоєм до Костюка, бо це лиш йому, як стрільцеві, пасувало зробити Ботикові.
|
А єк си зверну, по боку верну.
|
А як ся зверну, по боку верну.
|
Иванчік на то нічо ни відповів, лиш дав вівчєрям по скруткови тітіню тай пішов кіньми з Белеєм на стоїшшє.
|
Иванчік на це нічого не відповів, лиш дав вівчарям по скруткові тютюну та й пішов кіньми з Белеєм на стоїще.
|
Ой ні.
|
Ой ні.
|
Тої днини то навіть звір у лісах так пудно розійграєтси, шо єкби си хтос на ню в тот чєс наніс, то роздерла би го на кришечки, бо Розійгри — то свєто звіри, тай тимунь ни можна їй тої днини в лісах перешкожєти.
|
Тої днини навіть звірі в лісах так розійграються, що якби хтось на них у той час надійшов, то роздерли б його на шматки, бо Розійгри — то свято звірів, тому не можна їм тої днини в лісах заважати.
|
Помаленьки, фіґляво з тебе душу вимотуєт.
|
Помаленьку, фіґляво з тебе всю душу й вимотує.
|
Так спалив усі три дев’єтині повісмнєних ґушечок, й єк допалив послідну ґушку, то здоймив Иванчікови з голови запаску тай сказав: «Ива’, ану оттепер борше хукни три рази тай три рази плюнь на відлю, то меш видіти, шо тобі зараз полекшєєт на голов, бо я спалив докладно тобі ружу.
|
Так спалив усі три дев’ятини повісмяних ґушечок і, коли допалив останню, зняв Иванчікові з голови запаску й сказав: «Ива’, ану, тепер швидше хукни три рази та й три рази плюнь навідліг, то побачиш, що тобі зараз полегшає на голову, бо я добре спалив тобі ружу.
|
Иванчік ни обзивавси, а з поду верешшєло ни своїми голосами, прото нисамовите: «Ти, мудраку, ни хоч си поклонити мудрішшим стрільцям вид себе?.
|
Иванчік не обзивався, а з горища верещало не своїми голосами щось несамовите: «Ти, мудраку, не хочеш поклонитися мудрішим стрільцям від себе?.
|
Ніколи ни любив смих нікого окривдити тай ни любив смих чужев кривдов жити, бо чужа кривда нікого ни грієт.
|
Ніколи не любив нікого скривдити й не любив чужою кривдою жити, бо чужа кривда нікого не гріє.
|
Й припочіла, тай нираз вирваласи з хати мижи люде.
|
І припочила, та й не раз вирвалася з хати межи люди.
|
Я, єк котюжка, побіг й собі за дідом, наниґаючі, шо вин мет робити.
|
Я, як песик, побіг і собі за дідом, стежачи за тим, що він робитиме.
|
А будь-йким лапатачєм ни хотів си смішити.
|
А будь-яким лапатачем не хотів смішитися.
|
Прудче вид подиху вітру.
|
Швидше від подиху вітру.
|
А Иванчікови, то ватаг ни дав ватрувати, бо сказав: «Ти, Иванку, вже вчєра видватрував свою ватру, ходічі в Голошину, а сегодне, то припочювай».
|
А Иванчікові ватаг цього не дозволив, бо сказав: «Ти, Иванку, вже вчора відпрацював, ходячи в Голошину, а сьогодні відпочивай».
|
Убранний, єк літо.
|
Убраний, як літо.
|
«А хто знаєт?» — сердито перебив Иванчік, але шош подумав, тай нараз умовк.
|
«А хто знає?» — сердито перебив Иванчік, але про щось подумав та й нараз умовк.
|
На глоговій грани та вся ґала так скверенчєла, шо аж піла, але то ни ґала піла, а ничіста сила, шо в ній сиділа.
|
На глоговому жару те все гаддя так шкварчало, що аж співало, але то не гаддя співало, а нечиста сила, що в ньому сиділа.
|
Оттакий то головний ватаг був, тот Семенко.
|
Оттакий-то головний ватаг був, Семенко.
|
Знаю доконче то, шо мав помічників», — и засмієвси довірливо, — «бо єк умер, то й ліси вни ним поломили.
|
Знаю доконче те, що мав помічників, — і засміявся довірливо, — бо як умер, то й ліси вони ним поломили.
|
Розберали та звивали прєжі у клубки.
|
Розбирали й звивали в клубки.
|
Йиго онуки вже ни требуют тим, шо було гонором тай славов їх предка.
|
Його онуків уже не переймає те, що було гонором та й славою їхнього предка.
|
Чім бірше попивали — здоровкаючіси та вінчюючіси на многаліт из свєтками, шумної горівки, тим бірший гармідер робивси у хаті.
|
Що більше попивали, вітаючи та віншуючи на многа літ зі святками, шумної горівки, то більший гармидер робився в хаті.
|
Хоромнєні двері були замкнені так, єк він їх звечєра замок лавчєстим замком, на шєнючках, ніхто їх ни розмикав, лиш хатні двері стоєли отвором навстежір.
|
Хоромні двері були замкнені так, як він їх звечора замкнув лавчастим замком, ніхто їх не розмикав, лиш хатні двері стояли навстіж.
|
Тай варив у великім мідєним кітлі-зерєнику на верклюзі верг ватри вурду з жинтиці.
|
Та й варив у великім міднім котлі на вертлюзі над ватрою вурду з жентиці.
|
Тай люде вже здавну пророкували, шо то таке будет, лиш наколи Олексій зажмурит свої очі.
|
Та й люди вже здавна пророкували, що таке буде, коли Олексія не стане.
|
Иванчік зибравси, тай на зоречках, так рано, шо шє й птаха ни співала, пишов до Олексія.
|
Иванчік зібрався й на зорі, так рано, що ще й птах не співав, пішов до Олексія.
|
Ґазди скликалиси, у воросі розпивали ту горівку тай складали за ню гроші.
|
Ґазди скликалися, у шарварку розпивали ту горілку та й складали за неї гроші.
|
А Иванчік, обчєпаючі та цулуючі її скрізь по тілі, аж звалив на земню її, пестічі до безтєми.
|
А Иванчік, обіймаючи та цілуючи її всю, звалив на землю й пестив до безтями.
|
Упала майже у коліно.
|
Упала майже по коліно.
|
Бистрим клекотом, змішєним з шепотом лісів, наповнєла долини вічьнов музиков.
|
Бистрим клекотом, змішаним із шепотом лісів, наповняла долини вічною музикою.
|
Свєтий Николай передавав у руки свєтому Юрієви ключі вид весни.
|
Святий Миколай передавав у руки святому Юрієві ключі від весни.
|
Але ти цего ни діждеш.
|
Але ти цього не діждеш.
|
Єк лиш прийшов чєс, то притис так, єк до муру, Дмитрушу женитиси.
|
Щойно прийшов час, то притиснув так, як до муру, Дмитрушу женитися.
|
Глушила в йиго сумліню голос, шо то лихо він поступит, єк стрілит законом, бо йиго лиха гадка в нім над усим заветила.
|
Глушила в його сумлінні голос, що він погано вчинить, стрельнувши причастям, бо його лиха гадка в нім над усім запанувала.
|
А скрипка тай дудка, то йиго, зчєз би, тай тимунь при них буваєт на набутках мижи людьми найбіршя покуса, а нираз и головництво си виводит при скрипці на набутку, почерез чєлідь.
|
А скрипка й дудка — то «його», щез би, та й тому при них буває на набутках межи людьми найбільша гризня, а не раз і злочин стається при скрипці на набутку, через жінок.
|
Бо ни чєстувала їх молода горівков з диравої кубки, так єк то ни одна тота молода, шо собі на то дівков заслужила, чєстуєт свою стариню горівков з диравої кубки, аби си її старини лице лупило перед усим народом, шо вна за порєдна виддаласи.
|
Бо не частувала їх молода горілкою з дірявого кубка, так, як то не одна така молода, яка собі на це дівкою заслужила, частує свою стариню, аби її старині лице лупилося перед усім народом, якою порядною вона віддалася.
|
И так помали пани за помочьов горівки тай жидів обсновали гори, єк павук, плотами.
|
І так помалу пани з допомогою горілки й євреїв обснували гори, як павук, плотами.
|
Оден зойк вилітав надвір.
|
Суцільний зойк вилітав надвір.
|
Вид живної середи аж до Великодня кождої днини уважєв Иванчік понадвірю на погоду, бо вірив, шо єка за красна погода буде в живну середу, така буде зима.
|
Від Живної середи аж до Великодня кожної днини спостерігав Иванчік надворі за погодою, бо вірив, що яка погода буде в Живну середу, така буде зима.
|
Мушу си гризти, абес мав шо жерти, єк си привозиш з ліса.
|
Мушу гризтися, аби мав що жерти, коли припрешся з лісу.
|
Ми знаємо, кому давати пити! Надіємоси, шо ви свої діти ни скривдите.
|
Ми знаємо, кому давати пити! Надіємося, що ви своїх дітей не скривдите.
|
А зрештов, то ни ти мене имив, ані твої баби, лиш сам си я имив через отту проклєту шумівку.
|
А зрештою, то не ти мене піймав, ані твої жінки, лиш сам я піймався через оту прокляту горілку.
|
По їді боєре вивели книзєт у хороми, вигуляли короткий данец, крутічіси за сонцем, розпустилиси.
|
Після трапези бояри вивели князят у хороми, вигуляли короткий танець, крутячись за сонцем.
|
Юріштан из бабами обскочів знадвіря наокола шиньк, припер вікна в хаті заткавницями, а витак з кількома людьми пишов ид опришкам у хату.
|
Юриштан із жінками оточив шинок, припер вікна в хаті віконницями, а відтак із кількома чоловіками пішов до опришків у хату.
|
Бо шо було до тепер, то я вже видів, а шо буде вид тепер, то шє буду видіти тай знати.
|
Бо що було дотепер, те я вже видів, а що буде відтепер, те ще буду видіти та й знати.
|
А друциґа пустий лиш из кресиком лісами играєт узимі.
|
А нероба пустий лиш із крісиком лісами бавиться взимку.
|
У день спав, а увечєр робив коло хати з тушеної риби шкрум на наду куницям тай лисицям.
|
Удень спав, а ввечері робив коло хати з тушкованої риби шкрум на принаду куницям і лисицям.
|
А такий був тенґий чоловік, єкби гузір з грубої єлиці.
|
А такий був міцний чоловік, як стовбур із грубої ялиці.
|
Иванчік сів, а він зачєв йиму розказувати: «Мині раз розказував Олексій про тебе: «Йшов я з Кутів, тай в Тюдівским облазі подогонив мене головский чоловік.
|
Иванчік сів, а він почав йому розказувати: «Мені раз розказував Олексій про тебе: “Йшов я з Кутів, та й у Тюдівськім облазі наздогнав мене головський чоловік.
|
На вінок поклав Костюк за шите вінка сороківця, тай хоть ни хотіла Палинючка тоти гроші брати, то мусіла, бо то си так годит.
|
На вінок поклав Костюк за шиття вінка сороківця, та й хоч не хотіла Палинючка ті гроші брати, та мусила, бо так годиться.
|
Позвольте знов уздріти свєте велике, праведне Сонечько усім добрим людем, тай нам грішним, людскій тай нашій росици-маржинці.
|
Дозвольте знов уздріти святе велике праведне Сонечко усім добрим людям та й нам, грішним, людській та й нашій росиці-маржинці.
|
Тай зробит він так само все то з тобов, шо лиш я йиму скажу.
|
Та й зробить він так само з тобою все, що лиш я йому скажу.
|
Від других гуцулів ружнивси лиш тим, шо у неділі йшов до церкви убраний напів у гуцулске лудинє, а напів у кушматє.
|
Від інших гуцулів різнився лиш тим, що в неділю йшов до церкви вбраний напів у гуцульський одяг, а напів у кушмаття.
|
Я тебе знаю.
|
Я тебе знаю.
|
«Таже я тимунь до тебе, дідочку, прийшов», — видповів чемно, але уперто Иванчік.
|
«Таж я тому до тебе, дідочку, прийшов», — відповів чемно, але уперто Иванчік.
|
Тої зими Иванчік уже бірше ни ходив полонинами на стрілецтво.
|
Тої зими Иванчік уже більше не ходив полонинами на стрілецтво.
|
На усіх плаях, плаїчьках.
|
На всіх плаях і плаєчках.
|
З голоду пух.
|
Із голоду пух.
|
А уночі виберав из застівного вікна димало, сідав на лавицу тай з кресом у викні терпеливо ждав на засідці на здобич.
|
А вночі вибирав із застівного вікна димало, сідав на лаву і з крісом у вікні терпеливо ждав у засідці на здобич.
|
Запаски вперезала на себе майже на самій дроти ткані в маковий узір.
|
Запаски вперезала на себе майже на самому дроті, тканому в маковий узір.
|
Єк удівилоси на то бірше людий, то нарешті ціла хата смієласи з Маріканюка.
|
Усе більше людей звернули на це увагу, й нарешті ціла хата сміялася з Маріканюка.
|
Уставай з постелі, розмикай двері.
|
Уставай з постелі, розмикай двері.
|
А навіть шош ничісте можетси й осахнути самої людини вночі.
|
А навіть щось нечисте може й учепитися до людини вночі.
|
Але це ни до тебе си тичєт, а до него п’єтци порція, закаменів би й на тім світі».
|
Але це не до тебе тичеться, а до нього, закаменів би й на тім світі».
|
Ти гадаєш, дурнєку, шо ни через таке саме пишов сиру земню гризти?».
|
Ти гадаєш, дурнику, що не через таке саме пішов сиру землю гризти?».
|
«Ни помогат йиму навіть и то, шо ходив сегодне до сповіди тай шо їв у церкві Божий закін.
|
«Не помагає йому навіть те, що ходив сьогодні до сповіді та й їв у церкві Боже причастя.
|
Ни видваживси за першим разом стрілити, єк си був замірив, бо нараз йиго так, єк би шош сокиров було тєло у голов.
|
Не відважився за першим разом стрельнути, як намірився, бо вмить його немов сокирою щось втяло в голову.
|
Зйойкотіло тай втихло.
|
Зйойкотіло та й втихло.
|
За тілом Олексієвим ишли до гробу на цвинтар цілі тисічі народу.
|
За тілом Олексієвим ішли до гробу на цвинтар тисячі народу.
|
Крім него, на тій ріжи бірше нікого ни було, бо навіть нізвідків ни долітав там людский голос, лиш буйнове вітрове на ній спонімлива повівали, шепотічі в пралісі вічну молитву лісів до Бога-Сонця.
|
Крім нього, на тій Ріжі більше нікого не було, бо навіть нізвідки не долітав туди людський голос, лиш буйні вітри на ній легенько повівали, шепочучи в пралісі вічну молитву лісів до Бога-Сонця.
|
«А я вам за це файно дєкую», — уперто видтєв Иванчік.
|
«А я вам за це файно дякую», — уперто відтяв Иванчік.
|
Пужі-і-іла би ти біда голов страшна та велика, єк ти мене пудно перепудив.
|
Пужі-і-іла би тебе біда страшна та велика, як ти мене перепудив.
|
Так вивилював, аби нічьо ни зачюти, шо він шепотів, бо така лиш то тайна примівка була.
|
Так, аби ніхто не зачув, що він шепотів, бо то таємна примівка була.
|
Розказував він, шо бувало, єк би був икоїс днини ни поклав тов водов коло себе оборону й ни зробив нев вид себе обертин, то вже би си був давно йиму лиш гріб зазеленів, так си уводно напосідали на него йиго пізмаки.
|
Розказував він, що якби був якоїсь днини не поклав тою водою коло себе оборону й не зробив нею від себе обертин, то вже був би давно йому лиш гріб зазеленів, так напосідали на нього його кривдники.
|
Але лиш такому можеш передати це дерево, шо вірит и шшєнуєт так у нашу стародавну віру тай первовічну молитву, єк ми два вірили в ню, шшєнували, сокотили та носили в своїм серци».
|
Але лиш тому можеш передати це дерево, хто вірить і шанує так нашу стародавню віру й первовічну молитву, як ми два вірили в неї, шанували, берегли й носили у своїм серці».
|
Котрий вуглик спопелів до тла, то на тот ґатунок збіжя ци городнини того року мала бути урожя.
|
Котрий вуглик спопелів до тла, на той ґатунок збіжжя чи городини того року мав бути урожай.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.