text
listlengths
1
8
[ "а она любила его.", "охотно верю, мэм.", "он был настолько лучше, чем… ее прежние ухажеры.", "у нее кто-то был до питера?", "у нее был роман с солдатом.", "тогда она еще жила в такоме.", "этот солдат… вы помните его имя?", "нет." ]
[ "думайте она все еще жива? не хочу об этом говорить…", "просто опусти пальцы, ради бога.", "я задам вопрос.", "духи, знаете ли вы, что случилось с элисон дилауриэнтис?", "это была ты?", "нет, не я.", "ж", "и" ]
[ "Подожди, Элрой, это мой мальчик. Крейг, что с тобой, черт возьми? Где ты был?", "Ты видел Дэй-Дэй?" ]
[ "не знаю, сколько еще ночей у нас осталось.", "кстати говоря о ночах, я не спросила забыла спросить, как прошло свидание.", "нормально.", "думаешь, ты с ней еще встретишься?", "вряд ли.", "что так?", "просто не было искры.", "не любовь-морковь?" ]
[ "конечно нет. саймон глейзер тоже мужчина.", "наверное.", "привет.", "это не из-за того что я перестал с тобой встречаться?", "нет, честно, дело в том, что саймон…", "нет, кончено, это не имеет ничего общего с…", "мы встречались в течение полутора месяцев целых пять лет назад.", "потому что я думал, ч...
[ "Вернон Уолдрип.", "Вернон Т. Уолдрип." ]
[ "святая корова.", "он на самом деле работает.", "этот предмет сможет заморозить большого толстяка?", "максимальный диаметр чуть больше километра.", "ну, я должен пойти и забрать все?", "по-моему, они хотят посмотреть что у нас есть.", "мы держим это для себя, морган.", "по-видимому каждая женщина веде...
[ "исследование телекоммуникации.", "да, мне нужен учебник по волоконной оптике.", "будет сделано.", "можете подождать минутку?", "мама.", "я здесь.", "это алекс о коннэр. пожалуйста, оставьте сообщение.", "привет, алекс. это мама." ]
[ "да, они осматривали и содержали больных в полевом госпитале.", "20 зараженных, 17 мертвых.", "тогда вирус просто делал свое дело.", "его отчеты о полевых исследованиях, его журналы", "они все последовательны.", "итак, что мы упускаем?", "что это?", "это было изъято со стола лэннинг в rynelab." ]
[ "Наш любимый отец, Король, тоже отказывается прогибаться.", "Но воевать из-за торговли, из-за денег? Конечно, еще есть время для компромисса.", "Конечно, если бы все было так просто. Эти люди? Они охотятся за чем-то другим...", "Боже мой, что?", "Вечная мечта бесправных, моя дорогая: бесклассовый мир. Не оч...
[ "оо.", "отлично. теперь пора обедать.", "о, боже.", "лестер?", "эм, мы все идем к арби.", "тытебе принести чего-нибудь?", "эм, нет. нет, спасибо.", "окей, тогда скоро увидимся." ]
[ "только… у меня два условия. первое", "лукас ничего не должен знать, хорошо? никогда.", "ладно, хорошо.", "и второе", "ты оставишь его в покое.", "ну, ты не оставляешь мне особого выбора, не так ли?", "хорошо, встетимся завтра. в семь утра у дока маркет-стрит.", "ну, а как насчет репетиторского центра...
[ "средства, котрое способно полностью вылечить тебя.", "магия, разрушающая болезнь", "считалось, что она потеряна.", "это несчастье, которое вечно мучит вас, тебя и тебя, и тебя.", "с дороги!", "дайте мне одну!", "скоро мы разбогатеем, партнер.", "есть слухи, что торговец магией в южном кастоне" ]
[ "я знаю, это может прозвучать глупо, но я не всегда чувствовал себя хорошо, пока рос, и имея отца-знаменитость, я чувствовал себя особенным.", "но ты прав, джеймс.", "пришло время отпустить фантазии.", "пора взрослеть.", "иди сюда.", ".", ".", "могу я вам помочь?" ]
[ "хочу заполнить ее пенни.", "ну, монетками, как обычно люди бросают их в такие штуки?", "а потом, они угадывают, сколько приблизительно монеток там.", "кто угадал", "забирает их. можно я ей воспользуюсь?", "да.", "господи, что это там?", "блевотина." ]
[ "напряженные.", "расслабленые…", "напряженные.", "мягкие, твердые.", "и это после одного месяца. что скажешь, гав?", "впечатляет. мне тоже это нужно.", "я ходил в зал несколько лет назад. вначале фитнесс.", "три года был членом клуба. но ходил всего два раза." ]
[ "он сказал: мы можем выбирать из 500 шоу.", "почему мы должны давать двум парням, у которых нет ни идеи, ни опыта, больше денег?", "насколько он был эмоционален?", "он стукнул по столу.", "он стукнул?", "я говорила тебе принять предложение.", "слушай, я ничего не мог с этим сделать. это было не мое реше...
[ "Трое убитых. Один из них-полицейский. Как это сидит у тебя в животе, Юта?", "Сейчас же убери руку с моего плеча." ]
[ "агент мелинда мэй и щ. и. т.", "слушайте, это недоразумение.", "я занимаюсь законным бизнесом.", "на офшорные счета очень плохих людей.", "бизнесс моих клиентов", "не мой.", "ну а моя работа ловить тех людей", "и если мы узнаем, что вы помогали хотя бы одному из них, щ. и. т. будет готов заморозить в...
[ "увеличьте все измерения в этой истории на единицу, и вы получите нечто похожее на ситуацию, которая, по мнению многих космологов, применима к нам.", "мы", "трехмерные создания, запертые в трех измерениях.", "для нас вселенная представляется плоской в трех измерениях, но она может быть искривлена в четвертом....
[ "мне платят по часам.", "извините.", "слышала, вы любите истории.", "у меня есть хорошая.", "я весь в напряженном ожидании.", "3", "ой кольт, выброшенный в музее -", "определенно, оружие, из которого стреляли в оскара гудмана." ]
[ "вы вообще с ним знакомы?", "джон…", "я вполне уверен, что вы можете обыскивать эту квартиру весь день и все равно ничего веселящего здесь не найдете.", "джон, тебе, вероятно, следует замолчать.", "да ладно тебе…", "не может быть…", "что?", "ты? заткнись! я не твоя ищейка." ]
[ "журналист usa today спросил, почему вы мало времени во время избирательной кампании уделяете техасу, а вы ответили, что плохо выглядите в смешных шляпах.", "в больших шляпах.", "какая разница?", "большая разница.", "дело в том, что нас прокатили в техасе.", "нас дважды прокатили в техасе.", "сначала на...
[ "мы проверили камеры", "просматривающие порт, никаких следов подозреваемого.", "это означает, что он знал, где камеры, и как в них не засветиться.", "что означает?", "он хорошо знает набережную, и нам нужно", "опросить служащих порта, владельцев магазинчиков", "и жителей.", "жертва?" ]
[ "да, он что надо.", "here she comes now, check her style", "she s got golden earrings, diamond smiles", "все нормально?", "да, а что?", "ну не знаю… тебя чего-то колбасило, как алкаша.", "это место так действует.", "чувак бо льшую часть года проводит в турне" ]
[ "эйден этого не делал, тим.", "о чем ты говоришь?", "он этого не делал.", "конечно.", "он не делал.", "ты будешь ждать в машине", "и тебя здесь никогда не было, понятно?", "а знаешь что? я подожду в машине." ]
[ "да.", "как ты научилась так петь?", "я не знаю.", "мама научила, наверное.", "она любила музыку.", "ты религиозна?", "нет, не особенно. я просто люблю петь.", "я могу угостить тебя кофе или…" ]
[ "я надеюсь он все устроится", "в своем маленьком подземном дворце.", "чего ты хочешь?", "того же, что и каждый отец, оливия.", "чтобы ты была счастлива.", "у меня сильное чувство, что сенатор дэвис не подходит для этой работы, особенно в этот момент.", "о чем ты говоришь? где эдисон?", "сейчас? в боль...
[ "точно?", "хорошо.", "да.", "моей дочери, диди, очень плохо.", "у нее что-то не так с почками еще с младенчества.", "в основном, болит слева…", "где она?", "вон там." ]
[ "принято.", "мы готовы к подаче.", "мостик машинному отделению: ваш мартини на подходе.", "1,2, 3!", "еще чуть-чуть. уже почти.", "1,2, 3!", "это машинное отделение: передача топлива началась.", "мы вошли." ]
[ "спасибо.", "увидимся, майкл.", "ты не разговаривала с рози уже двенадцать лет.", "никогда же не знаешь, она может и позвонить.", "помоги-ка мне с этим.", "я думал, ты собиралась приложить больше усилий в том, что касается майкла и бена.", "а ты видел, чтобы ему от меня было какое-то горе?", "я не виж...
[ "современная версия.", "я заходил в парочку таких, когда был в книжном туре в токио.", "не сомневаюсь, что заходил.", "в японской культуре это совершенно обычная", "часть ведения бизнеса.", "а девочки?", "они работают на клуб.", "кокетничают, просят купить выпить, просто поддерживают приятную атмосфер...
[ "а если это заговор? джек и дэн работают вместе, общаются, а на самом деле планируют нас убить.", "так, это уже паранойя.", "а как иначе, если колдуны и демоны всегда появляются внезапно?", "как мы вообще людям доверяем?", "никак.", "вот оно.", "слышать чужие мысли?", "мы можем слышать мысли джека и д...
[ "нет.", "осталось пять.", "на каждое нет я буду бросать вниз еще один ключ.", "мы поняли друг друга?", "ну, я понимаю тебя, давай только не увлекаться.", "время можно переписать.", "только аккуратно.", "с превеликой осторожностью." ]
[ "продолжать нет смысла.", "я вижу к чему вы ведете.", "адам.", "слушайте…", "есть место где мы бы могли поговорить с глазу на глаз?", "у меня в офисе.", "адам.", "я думаю им понравилось." ]
[ "почему бы тебе не сказать об этом уайату?", "потому что я не хочу.", "и я правда хочу, чтобы он не вовлекал в это тебя.", "ну, я тоже.", "но…", "я знаю, каково это", "любить тебя", "и не знать, почему ты отстраняешься." ]
[ "за убийство шелли лоусон, дэниела тремонта и эдварда талбота.", "рэнделл! не глупи, выходи к нам", "или мы разнесем тебя к чертям на куски!", "рэнделла милки больше нет.", "исчез.", "теперь в этом теле дух козерога.", "мы точно знаем, ты", "милки." ]
[ "мне жаль.", "мы поговорим позже, если захочешь, хорошо?", "эй, могу я ее украсть на секундочку?", "простите, девчонки.", "еще увидимся, пока.", "как ты?", "хорошо.", "две вещи: спасибо…" ]
[ "сарасэн передает смэшу.", "о, и он тут же сбит сильверио!", "джуниор сильверио в ударе.", "сарасэн бросает.", "и смэш уильямс открыт на левой стороне.", "оо! и он сбит сильверио снова.", "сильверио снова на стороне.", "не дайте ему до вас добраться." ]
[ "и почему ты не хочешь мне рассказать об этом?", "наверное, потому, что не хочу делать из мухи слона.", "но это и так стало огромным слоном. ты потерял два месяца своей жизни.", "а теперь тебе это еще и снится?", "не думаю, что ты должен это игнорировать. а я думаю.", "ну же. сейчас все просто идеально.",...
[ "я провел здесь всю ночь.", "и они тоже.", "и они не откажутся от своих слов, как минди.", "да! отлично!", "они любят меня таким, какой я есть.", "куда я ни пойду, они следуют за мной.", "хотите со мной сфотографироваться?", "нет? ну ладно." ]
[ "следы крови на носках.", "это может сойти за дымящийся пистолет для кэролайн.", "слушай, кости, похоже тебе понадобится твой фонарик.", "но даже эти дряхлые любительницы тайн", "не носят такое в своих сумочках.", "мы можем сделать его.", "как это ты собираешься его сделать?", "я надеюсь, вы сделаете ...
[ "я никому ничего не сделала. мне нечего стыдиться.", "я знаю, что тебе нечего стыдиться, но ты еще не впорядке, джой.", "прошу, позволь мне помочь тебе?", "как ты помог полу?", "это несправедливо.", "не делай так, джой.", "если бог не даст мне еще одного ребенка, то я сама стану богом.", "и мне не нуж...
[ "раз уж ты заговорил об этом…", "я не перестану рассказывать про своих котов.", "они забавные очаровашки, и ради них стоит принимать 6 раз на день лекарство от аллергии.", "может лучше подождать человека, который не будет мириться с нашими заскоками, а которому они будут нравиться?", "даже если это означает...
[ "это не выгляди похоже?", "точно так же.", "на фарго и джерри не подействовало.", "в хранилище находится четвертая чашка.", "ладно, и какая у этого история?", "ну, чайный сервиз принадлежал беатрисе поттер, она была английской писательницей 19го века.", "кролик питер я обажаю эту книжку.", "да, лига з...
[ "Конечно, нет." ]
[ "Это безнадежно ... Я даже не знаю, что мы ищем.", "Все в порядке ... Я тоже не думаю, что Текс знает.", "Текс? Ты хочешь сказать, что он тоже здесь?", "Смотри." ]
[ "для допроса?", "здесь не сказано.", "доносил федералам.", "допустим, у уинстона был компромат на бишопа.", "папочка.", "итак, на месте…", "так-так.", "на месте лемонда бишопа, я бы избавился от него, так?" ]
[ "забудь, мы ничего не можем сделать.", "всегда есть выход…", "папа! эти ребята аккуратны.", "они везде тебя найдут, поверь.", "а эта стерва вообще чокнутая.", "она отрубила саре голову.", "я был там.", "закрыл глаза, но слышал." ]
[ "Это озеро огромное! И так близко от колонии! Подумайте о потенциале отпуска!", "Срежь мне мягкий лист, чтобы я мог вздремнуть.", "Послушай, \"Принцесса\", ты не можешь мной командовать. Здесь ты больше не босс, здесь ты просто --" ]
[ "вечно что-то случается во французском квартале.", "тяжелый случай. огнестрел.", "я слышал.", "заехал посмотреть", "не нужна ли вам помощь.", "могу выделить пару человек для опроса соседей.", "да нет, справимся.", "муж сидел в этом углу, обнимая маленького сына." ]
[ "Когда ты вернулся?", "А ... пару дней назад." ]
[ "there are yellow boxes to record it for you.", "they send you a note of praise.", "that s not bad, a bit of understeer, not your fault.", "this does not have quite the same intensity", "when you watch it back. no, you re right.", "open your eyes! keep your eyes open, you re not going in that corner.", ...
[ "так и знала, что тебе нельзя было общаться", "с этими эмбер и эшли, и как там еще.", "они тут ни при чем.", "у тебя гепатит. ты в больнице.", "тебе 13 лет.", "пейдж, нам надо узнать имя мальчика, потому что он тоже может быть болен.", "сейчас же скажи им, кто он.", "энжи. энжи." ]
[ "я просто хотел бы знать людей я не верю, данцигер.", "геэз.", "вау! что это такое? сокровище?", "там какой-то процесс стеклования сохранить все в этих капсул.", "они закрыты. возможно теплочувствительные.", "так что же это значит? является ли она жива?", "просто дайте хороший врач сделать ее работу, ре...
[ "нет? точно.", "значит, если бы я сказал, что у тебя будет секс с любым мужиком, кроме меня, твой ответ был бы нет?", "ты хочешь заняться со мной сексом? в смысле, ты хочешь трахнуть меня прямо сейчас?", "ты этого хочешь? ты хочешь достать свой член и трахнуть меня прямо сейчас?", "как насчет этого, а?", ...
[ "и вы склонны видеть все в черно-белом свете.", "все и есть черно-белое.", "давайте тогда сделаем все черно-белым и для вас.", "четыре пойнта два грамма крэка…", "вы были очень близки к намерению распространять.", "и что вы хотите?", "рассказать моему приходу? шокировать их?", "вам стоит найти что-то ...
[ "Да, сэр.", "Если ваши расходы вырастут, я надеюсь, вы доверитесь нам.", "Ладно.", "Как хорошо ты знаешь Чигурга.", "Достаточно хорошо.", "Это не ответ.", "Что ты хочешь знать?", "Я просто хотел бы знать ваше мнение о нем. В общем. Насколько он опасен?" ]
[ "и если этот телефон прослушивают те шпионы, видимо они теперь это тоже знают.", "я беспокоюсь за своего сына.", "к тому же, звонить с телефона отеля денег стоит.", "о, как ужасно.", "итак, когда я смогу снова позвонить?", "просто едь домой. сможешь звонить, сколько захочешь.", "что на счет этих парней ...
[ "я должна поговорить с доктором вейр!", "тейла?", "в чем дело?", "рейфы…", "они в атлантисе.", "рейфы, пилотировавшие", "корабли-камикадзе, телепортировались в город прямо перед столкновением.", "так они пытаются взять город целым." ]
[ "я знал, что она лжет.", "но я хотел, мне было нужно", "поверить, что она не употребляет снова, что она не поступила бы так со мной или с бетси, что она любила нас достаточно, чтобы оставаться в завязке.", "так что я вышел из дома и оставил свою дочь.", "я оставил бетси.", "она, должно быть, сильно испуга...
[ "я ищу свою дочь.", "как зовут вашу дочь?", "ее зовут кристал норрис.", "блондинка, очень симпатичная.", "синяк под глазом, потому что она такая растяпа, что в стену врезалась.", "ну, я здесь не видел никого похожего.", "возможно, лучше вам отправиться отсюда, джентльмены.", "я знаю, что она здесь был...
[ "я уйду.", "терранс, никто никуда не пойдет, понял?", "так что просто расслабься и держи голову выше.", "хорошо, хорошо.", "терранс! терранс!", "я ухожу!", "терранс, мы не можем тебе этого позволить, терранс…", "терранс, нам от тебя нужен только рот." ]
[ "пожалуйста, мистер бриттен.", "я же заботилась о рексе.", "вы знаете меня.", "я знаю тебя.", "и именно поэтому, я не хочу, чтобы ты сделала себе хуже, чем уже есть на самом деле.", "если ты скажешь правду, я обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе.", "хорошо?", "кейт?" ]
[ "над всеми царствуют далеки.", "все приветствуйте далеков! узри, доктор!", "узри могущество истинной расы далеков!", "донна, там для тебя не безопаснее.", "доктор? что ты сделал?", "это не я, я ничего не делал! эй, эй, я не собираюсь тут оставаться!", "что вы сделали? ! это исходит не от далеков.", "д...
[ "я возмущена этим заявлением.", "как и я.", "запрет останется в силе.", "снятие показаний прошло хорошо.", "правда?", "мисс парсонс поймала свидетеля на лжи, поэтому мы скорее всего оставим ее нашим адвокатом.", "если ты считаешь, что так будет лучше.", "что теперь?" ]
[ "джинджер, спроси ее зачем ты нужна страже?", "зачем я нужна страже?", "дело одри паркер становится сложнее.", "мы можем использовать тебя, чтобы контролировать ее.", "нейтан.", "джинджер?", "скажи ей, что теперь она отвечает на мои вопросы.", "ты должна отвечать на его вопросы." ]
[ "пожалуйста.", "помогите!", "кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста!", "помогите!", "бог мне свидетель, я бы ему не помогла, если бы знала, что он так поступит.", "вы соучастница.", "вы понимаете это?", "это означает, что в глазах закона, вы так же виновны, как и купер." ]
[ "злость, боль и смерть.", "причем очень сильную, давно я такого не ощущал.", "он будет защищать тебя.", "этот рисунок…", "кажется мне знакомым.", "я видела эту куклу.", "когда катрина пришла ко мне во сне или в видении", "или не знаю, что это было, я увидела детскую коляску." ]
[ "я не верю в интуицию.", "возможно поэтому ваш мозг", "обращается к вам напрямую.", "я был на одной лекции", "на которой нейрохирург сказал, что нам проще понять", "обратную сторону луны, чем наш собственный мозг.", "ты ходишь на каждую лекцию, которую проводит институт джефферсона?", "черт побери, да...
[ "вы осознали, что это первый раз, когда шелдон не пояснил нам", "почему тост называется тостом?", "а почему он так называется?", "о, древние римляне добавляли", "хлеб со специями в свои чаши.", "у шелдона лучше получается…", "типа того.", "да." ]
[ "и предоставить безопасный дом ребенку, тогда ты сделаешь.", "но если, с другой стороны, ты решишь, что ты хочешь пойти на усыновление, я надеюсь, что ты сделаешь это не, потому что это", "более легкий выбор, а потому что это лучший выбор.", "но, в конечном счете, выбор за тобой.", "какой тип работы ты умее...
[ "ну а что если? что если?", "я не говорю, что мы собираемся это делать. я просто говорю", "что если?", "просто подумай об этом.", "я мог бы пойти в колледж, получить диплом.", "шейн мог бы…", "не знаю, стать одним из тех серийных убийц", "которые убивают только других маньяков." ]
[ "кто еще был на следствии?", "его жена синди и сын люк.", "сколько лет люку уотни?", "семнадцать.", "какой он?", "у люка было трудное детство, но это никогда не останавливало его.", "он трудный ребенок с добрым сердцем.", "я надеюсь вы нашли его." ]
[ "ты собираешься пригласить эми и ее семью на день рождение, правда?", "я бы хотела предложить тебе выбрать парк", "или какие-нибудь другие нейтральным место, чтобы ты всегда мог туда вернуться", "в годы, когда его день рождение не будет выпадать на выходные.", "и помни, эми будет относится к тебе также, как...
[ "приблизительно в пять раз толще, чем височная кость.", "хорошо", "я сделала", "второе отверстие сделано", "что ты видишь?", "думаю, я вижу кровь. я… я вижу кровь.", "хорошо, сейчас очень важно.", "ты должна увеличить отверстие." ]
[ "о блин, это джил? ребенок на подходе?", "нет. это… еще нет…", "что случилось с тобой?", "могу я взять твою машину или нет?", "мой папа только купил мне эту машину.", "я всегда помогал, когда ты просила.", "это всего на пару дней.", "что случилось? куда ты собрался?" ]
[ "может быть, я отолью на табличку домашней базы, как мой пацан.", "трава такая приятная.", "что?", "я идиот. я облажался.", "ты о чем говоришь, майк?", "меня надо было пнуть за это. я попросил фрэнсис", "оказать спонсорскую помощь команде… как придурок.", "и, наверно, она подумала…" ]
[ "уэсли, знаю, тебе тяжело будет это принять, но…", "гниющая плоть?", "правда?", "ты мне не веришь.", "если ты утверждаешь, что видела, я тебе верю.", "он велел никому не говорить, но я знала, что если обращусь к тебе…", "ты правильно поступила.", "ты мне поможешь?" ]
[ "да что с тобой, луис? отвали.", "она не хочет сейчас с тобой разговаривать.", "анджела.", "ага, не звони, пока…", "маргарет. -… пока маргарет не позвонит сама.", "как он это воспринял?", "не так хорошо.", "он все еще что-то говорил." ]
[ "может тебе понятно это чувство.", "помоги мне, джесси…", "и мы засадим его за решетку.", "я знаю, что ты хочешь этого.", "я думаю, ты хочешь говорить.", "не с тобой.", "ранее в эпизодах…", "хорошо, парни! возьмите все. давайте возьмем все это." ]
[ "и с тех пор, он пытался меня убить.", "это было делом времени, придумать, как меня убить, и теперь, когда он убил, кому-то придется меня сменить.", "для этого я и привел вас всех сюда.", "вот скажи мне, джейкоб.", "почему я должен отвечать за твою ошибку?", "почему ты решил, что можешь распоряжаться моей...
[ "но я думаю, что из-за того, что у вас такое хорошее здоровье, вы все прошли как чемпион.", "ну, мне просто повезло что вы оказались рядом.", "спасибо.", "ладно, тогда я пришлю его к вам, если вы не против.", "да.", "хорошо, значит фэнни стабильна, но устала.", "не более пяти минут.", "хорошо." ]
[ "освещение погасить.", "и пошли ведьмы.", "трижды", "этой, трижды той, трижды снова, девять!", "стой!", "волшебство заведено.", "какая у меня реплика?", "вперед!" ]
[ "но… это была робин.", "ранжит, поворачивай обратно.", "о, боже, я так извиняюсь за все это.", "у вас, ребята, все было расписано по минутам, а я все развалила.", "нет, это здорово.", "это должно было произойти. мы теперь снова все вместе.", "что произошло?", "дерек застрял в коннектикуте, завершая ка...
[ "легко.", "и что выходит?", "картель поумнел и вербует американок разных рас?", "в них полно воздуха.", "поэтому они и попались. дилетанты.", "картель бы не действовал так опрометчиво.", "нам нужно ее допросить. когда она придет в сознание?", "через два-три часа." ]
[ "бобы.", "не будешь ли ты столь любезен приготовить что-нибудь кроме бобов?", "нет.", "что это?", "лента от мух.", "ты по-прежнему не жалуешь насекомых?", "ты знаешь, они уже поджидают меня.", "по всему миру, как то так." ]
[ "он он огромен. ты мне рассказываешь.", "прощай, миата. здравствуй, минивен.", "твою миату я в рот ебла страпоном, сучонок драный. мы берем эскалейд.", "все раскидаем, только подвози.", "у меня теперь медстраховка и гостевой домик.", "но этот мистер каплан плоховато подтирается.", "все постоянно измазан...
[ "мой напарник арестовал томаса 20 минут назад.", "я извиняюсь, что так долго ни рассказывал правду.", "что? нет.", "нет, нет, нет.", "ты", "боец. также как и я.", "ну, время собираться, приятель.", "куда мы едем?" ]
[ "подожди.", "я не могу быть там с тобой.", "постой. ты что, бросаешь меня?", "я освобождаю тебя.", "о, боже мой.", "д-да ты вообще знаешь, как это сложно для меня?", "сколько раз я плакал из-за этого?", "нет, я не поеду." ]
[ "когда я впервые услышал об этом, я подумал…", "вот зло в своем чистейшем воплощении…", "нечто, что втащит тебя, раздавит, превратит в ничто.", "возможно, едкий натр нужен ему, чтобы избавиться избавиться от трупов.", "о господи…", "да.", "чего мы страшимся больше всего?", "неизвестности." ]
[ "за это, можешь поверить?", "гпв?", "группа подросткового воздержания в церкви.", "это воздержание, если ты делаешь просто сама?", "мы не знаем. мы не составляли правила.", "да, мы даже им не следуем.", "но мы не единственные христиане, кто этого не делает.", "смысл в том, что мы пытаемся делать хорош...
[ "итак, да или нет?", "черт возьми. о, превосходно.", "хм. скоро взойдет солнце.", "мы проведем день здесь.", "и мы остановимся в клыкочущем веселье по пути в джексон", "как пожелаете.", "надеюсь, я не перешел границы только что.", "я э-ээ" ]
[ "эй, все, это моя подруга брук.", "она умоляла меня взять ее на сцену, чтоб она с вами поздоровалась.", "привет, парни. такая честь быть здесь.", "мы просто хотим поблагодарить вас за все.", "мы ценим все, что вы делаете, и мы ценим каждого из вас.", "вы парни настоящие рок-звезды.", "так что благодарю ...
[ "теперь, благодаря асгардам, у нас есть все время мира.", "в несколько ближайших лет мы выступим как армия.", "видите, мы не можем позволить вам сделать это.", "вы не можете остановить нас.", "разве не таким же способом вы стали доминирующим видом в ваших мирах?", "разве это не естественный отбор?", "си...
[ "присядь.", "пожалуйста.", "мы знаем имя этого незнакомца.", "милован драга.", "да, это же хорошо, так?", "да, хорошо, в обычной ситуации мы бы", "прошлись по его биографии, составили психологический профиль, и попробовали сломать его на допросе, но", "этот парень был сербским разведчиком." ]
[ "ну, он вернулся домой, но ему придется нелегко.", "представляю.", "ну, ему станет немного лучше…", "если он вспомнит, что у него есть такой друг, как ты.", "хорошо вернуться домой.", "хорошо, что ты вернулся домой.", "итак… ты готов начать возрождение знаменитости привет, эдди?", "тебе не кажется, чт...
[ "ему пришлось.", "и он за это заплатил.", "но он не заслуживал смерти.", "нет.", "вы можете унести тайну в могилу.", "или можете поступить правильно.", "облегчите свою совесть.", "я…" ]
[ "ясно.", "я хотел бы встать. можно я постою?", "простите, сэр…", "мне нужно-", "могу я…? извините.", "господин президент?", "вы хотели позвонить мистеру джаретту из федерального управления гражданской авиации.", "чарли, ты можешь перевести звонок в мой офис?" ]
[ "итак, она не сосредоточена на моих вопросах.", "или не может. у нее есть алиби?", "она была дома, в одиночестве, потому что изменяющий ей муж уехал из города.", "а что если она сама подбросила записку, звонила и бросала трубку,", "она знала об этих отношениях. да, что значит, могла знать и о регулярных пое...