text
listlengths
1
8
[ "извини.", "я не должна…", "за что ты извиняешся?", "по привычке.", "присутствуя в этой комнате, по-моему, я стараюсь помочь людям открытся.", "просто знай что ты можешь поговорить со мной когда пожелаешь.", "в этой комнате или в другой.", "я чуствую…" ]
[ "он… он получил…", "ты… большой заказ в чарльстоне.", "да, но ты знаешь…", "он даже… тебя даже не будет…", "его даже не будет в городе, так что…", "да, но я думаю, я могу сделать оба дела.", "я не занят.", "кэйтлин!" ]
[ "я хотела оглохнуть с тех пор, как она ко мне переехала.", "я представитель коммерческой недвижимости теннера.", "мы приобретаем это здание", "и предлагаем вам компенсацию за прекращение аренды вашего помещения.", "я ее лучше поняла.", "спасибо, но нам это не интересно.", "я немного говорю на языке жест...
[ "последую указаниям.", "шеф джонсон. это детектив ник кери.", "он ведущий офицер полиции лос-анжелеса в объединенном расследовании, которое мы ведем вместе с фбр, против торговца наркотиками по имени тавио баран.", "да, я знаю. я звонила в офис детектива кери сегодня утром", "и оставила сообщения после пров...
[ "саймон…", "как вы это делаете?", "я иисус христос.", "и я возродился!", "знаешь, я хочу тебе помочь. тебе и ребенку.", "а деньги-то у тебя есть?", "ты прости, но, похоже, у тебя ни гроша за душой!", "а может я мультимиллионер, который просто решил пожить в общественном центре." ]
[ "того мужчину…", "он вон там!", "ты видишь его, не так ли?", "ради бога, видишь или нет?", "вскоре", "у королевы подойдет срок. я хочу, чтобы вы", "организовали празднование в честь рождения моего сына.", "буду польщен." ]
[ "доктор…", "можешь оставить нас.", "мне необходим совет, доктор, по одному деликатному вопросу.", "смещение папы.", "вот уж действительно деликатный вопрос.", "и, если можно так сказать, опасный.", "перестаньте.", "вы довольно потрудились для покаяния." ]
[ "обыщи камеру аткинс. тебе это понравится.", "я не подставлю ее в этом, фэннер. там ничего не было, окей?", "ты же знаешь, что было. потому что я, черт побери, абсолютно уверен в этом.", "одно из двух: либо ты не справляешься со своей работой, либо между вами что-то происходит.", "что это?", "он мой сын."...
[ "майкл?", "эй, майкл!", "с тобой все в порядке?", "да.", "вся это безопасность интересно", "что прячет компания.", "единственный путь узнать", "это найти еще таких 5 карточек, самим." ]
[ "он и мой тоже!", "сядь!", "хватит!", "сейчас нужно, чтобы все успокоились, сосредоточились и подумали.", "дин, вы не замечали незнакомцев, крутящихся рядом с вашим сыном, что-нибудь странное в его жизни происходило?", "нет. я так не думаю.", "что насчет вас двоих?", "ничего не приходит на ум." ]
[ "летний мальчишка с оружием.", "о господи.", "ладно", "где дана?", "она в патрульной машине. почему бы вам не присоединиться к ней?", "хорошо", "хорошо?", "да, ало, это клер." ]
[ "давай, детка.", "кто платит? у меня умирающие близнецы.", "последние три часа", "я стабилизировал одну из них с сепсисом.", "у меня беременная дочь-подросток, которая хочет выйти замуж. семья превосходит пациентов.", "кстати, я сказал, что отец умирающих близнецов", "хочет спасти свою любимицу, мать хо...
[ "я рассказывал тебе про марисоль, мексиканскую спортивную журналистку, с которой я встречаюсь?", "ну так вот, после наших с ней выходных в аспене", "она и пошевелить тазом не может.", "перемотаем вперед!", "а марисоль должна была сопровождать меня сегодня", "на благотворительном обеде, который стоит 10,00...
[ "не сейчас.", "ты же знаешь, как завязывать эту чертову бабочку.", "три года работал летом в модном магазине.", "черт.", "как я ее ненавижу.", "давай, заканчивай, пора ехать.", "милый, на твоей машине поедем или на моей?", "алло?" ]
[ "я зак, твой сын.", "можешь дать какую-то причину, чтобы кто-то пошел бы на все трудности, чтобы сделать фальшивое удостоверение и подкинуть тебе в сумочку?", "я расскажу им, что это ты ее подставил,", "из-за того, что я вернул удостоверения. какие удостоверения?", "ребята, купившие их, не станут болтать. т...
[ "шансы найти брук ломбардини живой невелики, но чем быстрее мы найдем убийцу, тем выше ее шансы.", "ради нее будем действовать быстро.", "тот иск был чушью.", "мое дело", "готовить покойных. я просто поправлял на ней одежду.", "поправлял", "это значит раздевал?", "слушай, приятель, я тут не за тем, чт...
[ "ты сразу бросаешь все дела и делаешь то, о чем она попросит.", "бросаю?", "никто ничего не бросает. я ничего не бросил.", "я просто… хочу, чтобы все чувствовали себя в безопасности.", "да ладно, джона. камера не для того, чтобы все чувствовали себя в безопасности.", "это просто еще одна возможность для н...
[ "воплощение, которое уродует картины и ссыт людям в кровати.", "я знал, что это не я мочил постель.", "о, боже.", "это такое облегчение.", "и в то же время вовсе нет.", "нахренейшая херня.", "новое слово, кейт.", "на хер." ]
[ "у вас еще есть жизнеспособные яйцеклетки.", "отлично.", "я волновалась.", "отлично. это отлично, милая, но значит ли это, что я", "причина, по которой мы не можем иметь детей?", "давайте не будем делать поспешных выводов.", "проведем анализы, рэй, и тогда узнаем.", "хорошо. два врача. отличный знак."...
[ "мозбирование?", "нет, она не посмеет мозбировать его.", "она должны вымозбировать из него все дерьмо.", "что такое мозбирование?", "робин, ты помнишь ваше первое свидание с тедом?", "ты хотела сесть в метро и примчаться в даунтаун.", "я была готова прыгнуть через турникет.", "что же испортило все это...
[ "что пошло не так? он любил тебя не так сильно, как я?", "хотите знать что пошло не так?", "да, дорогая.", "говори.", "я вышла за гребаного музыканта.", "с музыкантом пойти так не может ничего.", "черт возьми.", "вы даже представить не можете, ребята." ]
[ "что ж, когда последний раз проверяла, это была моя жизнь, а не твоя персональная песочница.", "знаю, ты забила себе голову убийством матери, и не можешь выбраться.", "ты также прячешься в отношениях, которые никуда не ведут", "с мужчинами, которых не любишь.", "знаешь что, касл? все кончено.", "капитан м...
[ "хонка хонка?", "барни.", "только трогать. только трогать.", "на протяжение часа. на протяжение секунды.", "20 минут, но обе груди.", "30 секунд, одна.", "4 минуты, обе груди, 3 пожмякивания.", "одна минута, обе груди, разок потискать." ]
[ "и если хотите знать, мне их не хватает.", "да это очень трогательно и мило.", "все эти мужчины прошли через тяжелый развод", "или трагическую смерть своих жен.", "каждый из них был очень уязвим.", "давайте взглянем на кандидаток, предложенных этим клиентам.", "какой сюрприз, что все они выбрали вас.", ...
[ "это лифт.", "пошли.", "будь добрый сердцем.", "это безумие. безумие.", "смотри, он на три этажа выше.", "стой смирно.", "спускается.", "боже мой. это безумие." ]
[ "пока ни один из пистолетов для татуировок не совпадает с раной на теле эстель кристенсен.", "я ни разу не пробил настолько глубоко, чтобы перерезать сонную артерию.", "я только что разговаривала с флэком.", "алиби билли джеймса подтвердилось.", "эта девушка истекла кровью из одной единственной колотой раны...
[ "я сбежала оттуда.", "что, черт возьми, ты хочешь сказать", "что собираешься убеждать кого-то в чем-то?", "они не позволят больнице узнать.", "в противном случае, это означало бы, что их охрана является некомпетентной, и они не могут контролировать своих пациентов.", "короче говоря, ты проблема, которая и...
[ "спасибо.", "есть такая новая крутая вещь, называется утюг.", "ты выглядишь занятым.", "долгая история. работаю над этим…", "не против, если мы потусуемся тут какое-то время?", "конечно.", "просто не говори менеджеру, что я еще несовершеннолетняя.", "хорошо." ]
[ "то есть, никогда не знаешь, что может случиться.", "нужно просто не падать духом и верить, и…", "ничего себе! там даже одежда осталась!", "поездка", "у нас в середине америки", "есть очень давняя традиция, когда детишки собирают деньги для школы, для чего они уговаривают своих соседей", "покупать всяку...
[ "я не вижу больше целых кристаллов, а ты?", "тил к.", "где полковник?", "джек мы закончили разведку, загрузили транспорт и готовы вернуться к вратам.", "это помехи, я правильно им пользуюсь?", "мы готовы вернуться, сэр!", "полковник!", "проверку уровня радиации." ]
[ "И я не хотел, чтобы кто-то из этих агентов приближался к моему дому.", "Четыре туза, док." ]
[ "*а теперь, когда ты трогаешь… хотя кому ведомо знать? *", "*с каждым твоим движением я раскрепощаюсь*", "*я могу быть тебе полезна*", "*так что не отказывайся, мики*", "*о, мики, как же ты не понимаешь*", "*ты тревожишь мое сердце, когда берешь меня за руку*", "*о, мики, пойми же, ты красавчик*", "*о...
[ "рональд звонил.", "ему не с кем рыбачить.", "а маргарет нужна моя помощь", "с вязанием.", "ты вяжешь, папаша?", "мы так называем секс.", "и давай признаем, техника у тебя барахлит.", "а что насчет дисциплины?" ]
[ "вы сказали, что-то большое?", "что-то большое. это случается все время.", "это происходит прямо сейчас, что это?", "следуйте за мной.", "доктор фрейзер!", "я сожалею, я должна идти.", "вам не разрешено этого, брегман. и вы знаете это.", "я только…" ]
[ "спасибо.", "самый вкусный чай.", "он так хорошо ладит с ними.", "лоррейн…", "не припомню, чтобы маргарет", "так быстро к кому-то привязалась.", "они были очень напуганы до нынешнего момента.", "одиноки. как и все мы." ]
[ "насколько уставшей вы выглядите?", "я нанесла немного макияжа…", "вообще, то очень много макияжа.", "то есть вы не хотели, чтобы она", "увидела вас в не самом лучшем свете.", "я всегда стараюсь выглядеть хорошо, когда вижусь с ней.", "почему?", "от этого она чувствует себя лучше." ]
[ "Я занимался альпинизмом.", "Я не знаю, как это перевести. E difficile... il signor Рипли... dormiva all'aperto, con un..." ]
[ "а ты, джемейн? у тебя есть рэп-имя?", "ага, хипхопопотам, но можешь звать меня джемейн, если хочешь.", "ладно. ну, давайте заново. джемейн?", "я уже говорил да.", "ага.", "ага, и как это там? рифмосорог.", "угу.", "и мюррей" ]
[ "вызовем в суд.", "спасибо, алисия.", "до завтра.", "калинда.", "что тебе известно о деррике бонде?", "что мне известно?", "я провела комплексную оценку.", "результаты вы знаете." ]
[ "ага, закажи для меня два места.", "серьезно? это будет только через три месяца.", "я знаю, но… ребят, простите, но я скажу это.", "у меня такое чувство, что виктория будет со мной очень и очень долго.", "я буду скучать по виктории.", "я должен просто забыть об этом всем. робин все еще злится на меня посл...
[ "я не знаю никакого фрэнка прентиса.", "а вы ведь вроде собирались сотрудничать, джолин.", "судя по распечаткам звонков с вашего мобильного, за последние месяцы вы звонили фрэнку несколько раз на дню.", "я на семейном тарифе. счет оплачивает мой муж.", "и вы приобрели второй телефон для особого собеседника....
[ "это я в пяти вариациях.", "это привычка. знаешь, не могу", "удержаться.", "это признак настоящего художника.", "я играю даже во сне.", "ты ведь учишься здесь, да?", "изобразительное искусство.", "да, я тебя, кажется, узнал." ]
[ "ти погибших", "и 4", "ти раненых, но ожидается что эти цифры вырастут", "повстанцы?", "да", "ты это знаешь или ты предполагаешь?", "я предполагаю", "купи снятый материал и подготовь окно. подвинем тайлера клементи" ]
[ "Я буду в своей каюте. Выполнить курс на границу Федерации.", "Да, милорд!" ]
[ "спасибо, что подбросил.", "единственная радиостаниция классического рока в нью-йорке:", "q104 и 3", "вот.", "не стоит, но ты славный малый.", "окей.", "да?", "хотел узнать, подумал ли ты над моим предложением." ]
[ "нанесено повреждение", "теперь, это", "рецепт для катастрофы", "так что, когда плод достигает дня родов, рождается потенциальный серийный убийца", "мам!", "мама!", "привет, как прошли выходные?", "жутковато, но познавательно. погибла вся семья?" ]
[ "он выпил несколько кружек имбирного пива.", "пошел пописать, и пока он там стоял, может, его немного штормило, какой-то парень набросился на него, и вогнал иглу ему в руку.", "потом затащил его в кабинку, затянул резинку вокруг его руки и оставил его там умирать.", "вы убили боуна?", "объясните, зачем мне ...
[ "и тогда, обещаю, все вам объясню.", "клево.", "спасибо.", "здорово задумано, эрика, заставить поволноваться итана и барб.", "и сэм тоже, даже если она этого не показала.", "как ты мог понять, что сэм нервничает?", "я знаю сэм.", "ты знаешь сэм." ]
[ "рис уильямс и медсестра паллистер.", "как в старые времена.", "нет.", "хуже. с каждым разом все хуже.", "мистер уильямс, мисс паллистер. можете проезжать.", "удачи.", "еще увидимся.", "ты в порядке?" ]
[ "в среднем, бывшие профессиональные футболисты", "сохраняют на 20 больше плотность костной ткани", "и на 13 больше мышечную массу, чем другие мужчины.", "могли ли вы определить силу удара, который ответчик нанес миссис мартин", "в ту ночь? да.", "используя стандартный алгоритм, с его весом и мышечной масс...
[ "моя очередь", "подумай о всей той тафте, которой пришлось умереть, чтобы пошить это", "ох, смотри! ого!", "может я просто его куплю, оставлю ценник, а на следующий день верну?", "это ведь только бал, я собираюсь носить его долго", "надеюсь", "что думаешь?", "нет" ]
[ "отстань, лэйн.", "просто садись в машину и уезжай, джесс.", "я этого не начинал.", "ты это начал, когда разбил машину рори.", "скажи своей подруге, пусть уходит.", "сам уходи.", "я пытаюсь уехать.", "уезжай." ]
[ "ага, нарисовала.", "может быть ты подумаешь об этом", "когда в следующий раз будешь читать мой журнал.", "я не читала твой дурацкий журнал", "и я простояла в очереди, чтобы мне подписали плакат, хэйли.", "о, не будь таким ребенком.", "это просто какой-то чувак со странными волосами.", "это майа андже...
[ "перевозчик", "5 и 1", "off walnut ridge vortac!", "мы потеряли давление! тревога, тревога!", "нужно совершить аварийную посадку.", "клэр?", "участок", "1 падаем!" ]
[ "ты будешь жить", "вы вдохнули небольшую веточку, скорее всего пока вы осознавали, как же хорошо жить, пока отправлялись в свое нарко-путешествие", "на скамейке в парке.", "любой другой человек просто выкашлял бы это, но поскольку ты наркоман, твой кашлевой рефлекс подавлен.", "и она выросла?", "только ес...
[ "как они, справятся?", "узнаем через пару лет.", "да.", "похоже мы остались без работы.", "прости, что?", "психи. может мы всех их уже переловили.", "ага, точно.", "ты только подумай." ]
[ "лии р. кроуфорд.", "у него много друзей. они все наедятся, что ему вскоре станет лучше.", "воруешь еду?", "да, так как мой ужин грубо прервали.", "я тоже немножко голоден.", "устал бегать по лесам?", "там есть хлопья и соленые печеньки.", "закрой шторы, на случай, если кто-нибудь войдет." ]
[ "произнесет небольшую вступительную речь через 10 минут.", "спасибо.", "простите.", "эй!", "официант, принесите мне белого вина, пожалуйста.", "я думал, это официальный прием.", "не волнуйся. ты отлично выглядишь. все дамы это заметили.", "можешь попробовать попытать здесь удачу." ]
[ "о, господи, вы… о, боже!", "угостить вас выпивкой?", "полагаю, у меня есть время выпить пару стаканчиков", "и 45 минут для занятий еще кое-чем, но после, я должен буду вернуться", "к сверхсекретному проекту, над которым я работаю.", "глобальное потепление?", "боже, как вы догадались?", "как я познако...
[ "они знали это?", "да, знали.", "подожди, эту женщину мы спасли", "за музеем.", "добрый самаритянин, твою мать.", "мы играли, шон.", "нет, ты играл.", "у меня были подозрения все время." ]
[ "ты не вампир.", "посмотри на себя. я больше не знаю, что ты такое.", "ты знаешь что я такое. ты меня создала, дарла.", "я ангелус.", "больше нет.", "я могу быть им снова. просто дай мне шанс доказать тебе это.", "ты почти заставил меня поверить.", "верь в это. мы можем все закрутить назад." ]
[ "вот именно, больше не будет жертвоприношений служащих. теперь в вольфрам и харт ты часть семьи.", "ты сможешь подниматься по карьерной лестнице, и всегда найдется рука, готовая помочь тебе.", "каждая жизнь и нежизнь столь же важна для нашего нового руководства, как и их собственная.", "так что вперед, рассла...
[ "сохранения своей внешности.", "вот что я использую против маленьких морщин вокруг глаз.", "мэри, это мазь от геморроя.", "немного жжет, но это действительно помогает, видишь?", "ты бы могла попробовать.", "ну так что между тобой и рэем?", "я не уверена, что мне это пригодится.", "хорошо, ты знаешь ме...
[ "единственное различие между твоим пациентом и моим то, что твой пациент уже мертв, а мой не должен умирать.", "вы знаете, что мы можем вас там слышать.", "хорошо. может, наконец, ты услышишь обе стороны.", "слушай, я не пытаюсь манипулировать этим человеком, ладно?", "у ли энн уходит время.", "а этому ре...
[ "правда?", "что-то происходит.", "и мы не знаем, что.", "ладно, поехали.", "кто ведьмам память стер -", "демоны, колдуны ли?", "пусть память к нам вернется, мы вспомним, что забыли.", "дождь идет." ]
[ "это возмутительно!", "или возможно спасибо.", "понятно, вы трое сидите в подземелье, в то время пока в школе происходит нечто серьезное.", "о чем ты, корделия? день фанатов барретта?", "мистер уитмор не пришел сегодня.", "это уже не новость.", "он пропал.", "предположительно мертв." ]
[ "из-за того, что у тебя нет девушки?", "чтож, боже ты мой, если это причина чтобы", "не играть в подземелья и драконы, то у этой игры большие проблемы.", "вся наша вселенная находилась в горячем и плотном состоянии, а потом, примерно четырнадцать миллиардов лет назад началось ее расширение. стоп", "земля на...
[ "будьте благосклонны к нему!", "я вижу, кто-то полон сил…", "но не стоит тратить впустую свою юность.", "сейчас скажу, что я увидел в твоей ауре.", "здравствуй, мерл.", "язык проглотил?", "у меня нет языка.", "оо…" ]
[ "...Рад, что ты пришел.", "Да, только я думаю, что это ты будешь говорить.", "Пока нет, может быть, в один из этих дней. Председатель партии Бобби. Политическое образование-это действительно его сумка." ]
[ "могла же уехать.", "а что, холодный душик не устраивает?", "ты", "мой холодный душ.", "а вот ночью был не такой и холодный.", "да уж.", "и какая же девушка", "не будет соблазнена всем этим." ]
[ "стой, стой.", "ты сказала судья шуллер?", "да, вот его фото.", "а что с ним?", "вы его знаете?", "нет. но я знал его жену.", "2 года назад она возвращалась домой с работы", "и погибла в аварии из-за пьяного водителя." ]
[ "они представляют большую угрозу. это просто факт.", "также вич-инфекция", "встречается в 8 раз чаще у черных мужчин, чем у белых.", "в 19 раз чаще у черных женщин, чем у женщин белых.", "почему бы нам не запретить всем афроамериканцам", "сдавать кровь, раз уж начали это делать?", "послушайте, это…", ...
[ "вы знаете, что делаете.", "только никого не убейте.", "мередит, зайди ко мне.", "очень… вдохновляюще.", "спасибо, шеф.", "никто не женится с мыслью о том, что ваш брак развалится.", "это ведь ты захотела пышную свадьбу.", "что это значит?" ]
[ "Как только я вернусь, я поменяю его на камень побольше.", "Мне плевать на камни, мне плевать на тебя. Ты верн его целым и невредимым, или можешь забыть о том, что ты Шафер." ]
[ "хватит. лео, пошли.", "стойте. погодите.", "если перенесем фиби в океан, а там уничтожим некрона, она уплывет от нас навсегда.", "есть другой выход?", "не знаю. но я задумалась над словами нэнси о делл.", "а если у фиби не настолько холодное сердце?", "нет времени выяснять.", "мы найдем время." ]
[ "но если не получится…", "получится.", "если не получится, я помогу тебе понять твои ошибки.", "уж поверь.", "так, как ты собираешься собрать их вместе?", "трюдо.", "доброе утро, сан франциско.", "кажется, среда будет замечательной…" ]
[ "привет, тэдди! ты там? где ты был?", "хочешь нюхнуть? хочешь быть прекрасным?", "ты был очень, очень, очень горяч, дорогой.", "привет!", "можно зайти?", "а да, конечно", "слушай, мы не хотели вот так сбегать из кафе.", "мы просто торопились." ]
[ "дело не в том, что мы хотим хранить секреты от других.", "обычно мы их храним от нас самих.", "ты далеко углубился, генри.", "это твои вещи начала 1", "го века.", "дело напомнило мне кое о ком.", "да, слышал в новостях.", "эй! я был прав? в деле была замешана женщина?" ]
[ "Гарри -", "Мужик в городе уже два дня, думает, что он Дэвид О." ]
[ "гэбриэль, гэбриэль, я знаю, что ты думаешь.", "как вообще убитый", "оказался на машине базза?", "это просто", "мы поехали поужинать с баззом, мы ужинаем вместе раз в неделю.", "вдруг услышали выстрелы.", "слава богу, тут стояла машина.", "представляешь, как бы он выглядел, упав на асфальт?" ]
[ "я не смогу без тебя.", "алло? кларк? кларк, ты меня слышишь?", "я здесь.", "слава богу.", "буря… утихла.", "как дела у финна?", "думаю, он будет в порядке.", "это благодаря тебе." ]
[ "я выкрикивала это, когда публично крыла матами рики швартца.", "кого?", "если хочешь притворяться валенком, то ради приличия хотя бы", "поменял бы цвета на футболках так, чтобы они подчеркивали мои изюминки.", "и, на будущее, это", "фиолетовый и зеленый.", "отключаюсь.", "я требую, чтобы ты прекратил...
[ "я ничего не делал.", "ну, тогда может ты не против с нами поболтать.", "а он здоровяк, правда?", "пойдем.", "в марте мэгги пересадили роговицу.", "так что же случилось, джефф?", "она наконец-то увидела, что ее очаровательный принц на поверку оказался заурядным парнем?", "все было не так. ладно." ]
[ "эй, доминго, можно задать тебе вопрос.", "ты немного заставляешь меня понервничать, чувак.", "почему ты думаешь я не могу завести девушку?", "эй, чувак, я даже не знаю тебя настолько хорошо.", "я имею девочек, они уходят отсюда и похеру,", "но толькоэто не повторяется.", "что это значит?", "эй, парни...
[ "я убил девятерых, тейла восьмерых, ронон расправился с остальными.", "если ты хочешь увидеть вблизи, как я умираю, тебе придется спуститься сюда и сделать это лично.", "хочешь меня?", "приди и возьми!", "я подожду.", "если убьете его раньше меня, я убью вас.", "а что, если сначала он убьет вас?", "то...
[ "нам не требуется адвокат.", "мы здесь по поводу дела тони энрайта.", "энрайт? бросьте. это древняя история, не так ли?", "он был оправдан.", "до сих пор.", "оправдание", "это мой бизнес.", "слушайте, это мое призвание:" ]
[ "я понимаю… но ты остаешься здесь.", "и это не потому, что вы нерациональны, неустойчивы", "и часто глупы.", "это потому, что вы необходимым. вы не нравитесь мне, но, ах, ты мне нужен. послушай, дженис, демитрий -", "если они не смогут вернуться, то это будет трагедией.", "но если ты это не сделаешь, то э...
[ "можете написать шарлот.", "я люблю шарлот.", "серьезно?", "пишите шарлот.", "кэмерон?", "да?", "есть шанс, что я получу кандидата на полчаса?", "нет." ]
[ "эй.", "эй!", "осторожней.", "боб, ты не поможешь нам с коробками?", "боб?", "боб, я так сильно тебя хочу.", "ты сводишь меня с ума.", "ты чертовски сексуальный." ]
[ "я знаю, что ты этого хочешь, кристиан.", "я знаю, потому что ты, такой же, как и я.", "ничего подобного. ты чертова медуза.", "что, а ты хренов святой?", "ты всегда будешь обманывать джулию. ты всегда будешь приходить ко мне, потому что я самая шикарная задница, которая у тебя когда-либо была.", "я так в...
[ "эй ты, подружка хлои!", "сфотографируй нас!", "это рэй.", "мэй, сфотографируй нас, а?", "чоп, твои руки чуть-чуть не влезают в фото!", "я решила.", "есть три причины, по которым арчи может начать встречаться со мной:", "первая" ]
[ "это был последний раз, когда я видел ее. до сегодняшнего момента.", "у нас куча улик.", "да, но они складываются в целую кучу ничего.", "это, вероятно, потому что мы имеем дело", "с самым чистым домом в лас-вегасе.", "все отпечатки объяснимы.", "принадлежат либо жертве, либо его дочери, либо домработни...
[ "доннер спал с надей этой ночью.", "ты выиграла.", "странно, но мне на это наплевать.", "или это был последний трах. о, или нет, я знаю…", "не в этом смысле. ничего хорошего не получилось", "по правде говоря, я умру, если потеряю тебя.", "ты не потеряешь меня.", "это так, потому что я надену сегодня з...
[ "он лжец!", "он мой отец!", "он был неверен мне с самого начала нашего брака.", "и это не просто анджела!", "ты думаешь, я не знаю о рут, твоя последняя секретарша, почему она ушла?", "о чем ты говоришь?", "и мне жаль, что ты выслушиваешь это.", "и мне жаль, что твоя собственная дочь выслушивает это."...
[ "А кто этот женатый человек?", "Какое это имеет значение? Этот парень, вы проверили свои записи на курсах, кто записался?" ]
[ "твой дар-это нечто большее, чем просто видеть звуки как цвета", "и делать трещины в стенах", "моя истинная способность, что это?", "твои эмоции могут сливаться с музыкой", "ты можешь притягивать людей к себе", "как песня сирены", "сирены?", "да, просто сыграй и ты увидишь" ]
[ "Через десять минут у тебя будет еще один шанс.", "Тогда у меня есть время выпить." ]
[ "теперь ты даже не видишь этого в новостях.", "я не защищаю его. я просто говорю, что понимаю откуда его злость.", "что ж, амир замечательный козел отпущения.", "его прошлое связано с военной инженерией, связь с сирией, которая как теплица для рекрутов аль каиды.", "я имею в виду, что у него буквально на лб...
[ "мой адвокат не хочет, чтобы я разговаривал с вами.", "я могу его понять.", "я уже проигнорировал один его совет, так что…", "какой?", "я поговорил с моей матерью.", "она рассказала вам не все, что произошло на дне благодарения.", "после того, как он рассказал нам правду, я видел, что он звонил кому-то....
[ "точно.", "они фальшивые?", "нет, а что?", "ну, вмешательство казначейства соединенных штатов", "предполагает наличие причин для… опасения.", "нет.", "они преследуют моего клиента за… кое-что другое.", "и за что же?" ]