text listlengths 1 8 |
|---|
[
"по-видимому, он ему понравился.",
"и мне нравится то, что он носит это имя.",
"в этом месте я собирался сказать:",
"итак, мистер шелби, где бы вы ни были, моя победа сегодня",
"для вас.",
"но я так далеко позади",
"я просто не могу заставить себя сказать это.",
"однако, пока я проводил урок истории, ... |
[
"нет, нет, нет.",
"быть невидимой отвратительно.",
"эй.",
"это был длинный день, и если ты устала, я пойму.",
"ты снова меня прогоняешь?",
"нет! у меня кончились оправдания",
"твоим девичьим потребностям в уединении.",
"нет, послушай, я тебя не прогоняю."
] |
[
"когда это было?",
"слишком давно, чтобы помнить.",
"я принимал его как данность, а теперь",
"двух я уже исключила. насчет еще одной я пока не решила.",
"это 3 из",
"ти в списке.",
"оставшимися",
"мя я займусь немедленно."
] |
[
"и поэтому я не сделал это для тебя",
"эван, приятель, забей",
"и это…",
"забить?",
"это… это… это то, что бы думаешь, нэд?",
"не надо советовать мне забить на то, что для меня важно…",
"правильно, нэд с большой жирной волосатой задницей?",
"ты, ты кусок дерьма, не достойный моего внимания, нэд"
] |
[
"Почему бы тебе не начать с меня?",
"Ты-не они."
] |
[
"которую я сейчас скажу.",
"если ты снова хочешь увидеть джейка балларда",
"америка должна поверить, что у джанин лок",
"и президента была интрижка.",
"откуда мне знать, что он еще не мертв?",
"ни откуда!",
"что ты с ним сделал?",
"спроси у своего друга хака."
] |
[
"Ну и как все прошло?",
"Это... не было... симуляцией.",
"Я знаю. Мне очень жаль...",
"Я был на темной стороне. Я видел мир, который никогда не должен видеть ни один человек.",
"Правда? Для большинства людей это довольно приятный опыт. Что именно ты сделал...",
"Этот портал мой и должен быть запечатан нав... |
[
"тилк, дрейак и райак снова стали одной семьей.",
"но тилк еще вернется к команде звездных врат,",
"чтобы бороться за свободу джаффа. да, конечно.",
"как только отвезет дрейак и райака в безопасное место.",
"так что гоаулды больше не поместят бомбы в зубы райака?",
"именно так. теперь давай спи.",
"клев... |
[
"Что это, черт возьми? ..",
"Маленький трюк, который я подцепил в Доме престарелых угонщиков автомобилей ..."
] |
[
"дамы и господа, у меня есть важная информация о происшествии с крейгом гудхэмом.",
"в то время, как полицейские говорят, что не могут подтвердить, что это был умышленный наезд, хотя водитель скрылся, мой коллега, мистер мигер, и я",
"можем с уверенностью подтвердить, что все так и было.",
"кливер…",
"мисте... |
[
"я ненавижу театральные труппы.",
"они считают, что это так важно, то что они делают.",
"а на самом деле",
"это группа геев",
"которые рядятся в глупые костюмы и ходят с важным видом.",
"нет, лиз, он неправильно меня услышал.",
"ты знаешь, я люблю наших солдат.",
"помнишь неделю воено-морского флота, ... |
[
"не разбираш ли?",
"ти си най-готиното момиче в училище, а аз съм смотаняк.",
"това не бива да се случва. не защото съм инвалид, а защото съм обсебен от angry birds и мама ме подстригва.",
"всичко е някак нереално.",
"ако се предлагаш на някой друг",
"ако има и друг, който ти дава нещо, което аз трябва да... |
[
"это видео не должны были увидеть",
"некоторые просто обожают записывать свои",
"интимные приключения с партнером на видео.",
"я хотела запечатлеть свою идеальную форму",
"в джазовом стиле.",
"чтож, это заставляет задуматься.",
"ты знаешь, это песня была большим хитом моей карьеры.",
"physical была 10... |
[
"Позади нас?",
"Все еще ясно. Просто мотоцикл."
] |
[
"лейла, страдаешь от похмелья?",
"чуть-чуть.",
"терпеть этого не могу.",
"я получила сообщение.",
"да.",
"но я пришла, чтобы попробовать тебя переубедить.",
"потому что грег пошел на экскурсию в джунгли, и мне бы сейчас не помешал партнер по ныряниям.",
"я думаю, я…"
] |
[
"эта семейка не состоит в сообществе этого писателя.",
"почему ты меня не предупредил об этом?",
"даже если бы я подумал об этом, все равно бы ничего не сказал.",
"здравствуйте меня зовут ларсон. хочу зарегистрироваться.",
"сообщество эдгара по?",
"да.",
"отлично. добро пожаловать в гостиницу независимо... |
[
"ты опоздаешь в школу.",
"я жду шейна.",
"мне не нравится, что этот парень возит тебе повсюду.",
"что еще новенького?",
"не езжайте по автостраде.",
"я ищу зеленую папку. мне будет нужна в суде.",
"что такое?",
"дело об изнасиловании никки шерман."
] |
[
"ну, мы каждый день собираемся вместе.",
"не я.",
"нет, я здесь не каждый день.",
"ну, это немного другое вместе.",
"за семью…",
"друзей…",
"влюбленных… семью…",
"и еду."
] |
[
"правда…",
"мне нужна твоя камера, кэсс.",
"она в багажнике моей машины, джон.",
"время вернуться в игру, линк старк.",
"мехбольшой, грязьбольшая, палкабольшая.",
"словобольшое.",
"огоньогромный.",
"колесоогромно."
] |
[
"я хочу представить мою подругу. это betty.",
"бетти, это",
"эшли и джордж, сестра эми и папа.",
"рад знакомству.",
"я слышала все о вашей маленькой эми.",
"как ребенок?",
"ха?",
"ребенок прекрасно. джон."
] |
[
"выглядело тошнотворно, но срабатывало всегда.",
"играем.",
"только не забывай, кто твои друзья.",
"тяжело смириться с тем, что одни из них мне враг.",
"вам нужно отойти от стола.",
"что к чертям тут происходит?",
"всем приказанно собраться в переговорной, сэр.",
"по чьему приказу?"
] |
[
"что? кто тебе это сказал?",
"да все говорят.",
"вот беда, я то думал ты будешь моим шафером.",
"я уж думал, ты никогда не спросишь.",
"ну вот все эти штучки с шафером…",
"он обычно приходит на свадьбу.",
"почему нельзя провести все в сити холл, а?",
"ладно, слушай. почему бы тебе не сказать энди прав... |
[
"ручные гранаты?",
"нет.",
"сибирская язва?",
"майк!",
"слушай, тим, пора. похоже, мы выдвигаемся. британский армейский резерв, вас понял.",
"пойдем, майк.",
"денни кендалл вот-вот умрет.",
"ты права, это лучше чем когда джереми пошел в бассейн"
] |
[
"привет, сладкая.",
"все для нас, дамочки, не так ли?",
"разве что кроме твоих любимых тайландок",
"или африканок.",
"у них собственные улицы. так сказано в книге.",
"сегодня эти, а завтра тайландки.",
"мне нужно что-нибудь выпить, чтобы успокоить свои нервы.",
"прости, но это совсем не похоже на вече... |
[
"и то, что его похитили сейчас,",
"не простое совпадение.",
"по-твоему, его похитили из-за кровной связи со всадником?",
"когда я наложила заклятье на икабода, чтобы спасти его жизнь, я и понятия не имела, что их судьбы, возможно, переплетутся.",
"это казалось",
"необратимым до сегодняшнего момента.",
"... |
[
"он врач.",
"он знает, что делает.",
"ты можешь меня слышать, пап?",
"я почитаю тебе…",
"спортивную страницу.",
"я вижу",
"юнайтед на вершине таблицы.",
"снова."
] |
[
"мам, я должен тебе кое что сказать.",
"да, дорогой?",
"я пойду прогуляюсь.",
"пап, можно зайти?",
"ты можешь зайти.",
"у тебя что телевизор сломался?",
"конечно нет.",
"вот, смотри, я приклеил кнопку"
] |
[
"о, ты должен пойти. я имею в виду, что ты не собираешься браться за эту работу, но ты можешь все равно хорошо поужинать.",
"не останавливайся.",
"ребята, ребята, ребята, смотрите.",
"в биография порно-звезды теда мосби говорится, что его родной город",
"это твой родной город.",
"шейкер хайтс, штат огайо.... |
[
"дурия сзади бомб и амиты.",
"не могу рисковать стрелять.",
"ладно.",
"мы покрыли все четыре квадранта.",
"отряд саперов уже в пути.",
"чарли?",
"поддельный сайт почти готов.",
"я взял ваш телефон, и продемонстрировал свою позицию."
] |
[
"одну вещь я знаю точно",
"у тебя все получится.",
"и не только я это знаю.",
"kippman endowment group тоже в тебя верят.",
"знаешь, что?",
"ты прав.",
"мы купим этот дом.",
"хочешь, скажу кое-что забавное?"
] |
[
"прю, почему он не рассказал о ней? зачем он скрыл это?",
"не знаю. спроси у него.",
"с радостью, но он опять вне зоны доступа.",
"я влюбилась в ангела, который еще и женат.",
"может, он не рассказал, потому что до сих пор любит ее.",
"нет, ты что?",
"вдруг ее уже нет в живых?",
"я поискала в интернет... |
[
"можешь проверить все ящики?",
"мы не хотим",
"возвращаться.",
"куда ты?",
"я заберу детей",
"в отель",
"нам там будет удобнее",
"подальше от меня"
] |
[
"да, нашла.",
"кого?",
"meня.",
"что?",
"я собиралась сказать об этом вечером, но раз уж ты уже спросил, у меня в последнее время плохо со здоровьем.",
"что, что случилось?",
"что случилось, мне не двадцать.",
"как бы то ни было, погода в лондоне ужасная, и я соскучилась по своим родственникам, и тепе... |
[
"знаю, и это отстой.",
"да, это отстой. но она все сделала правильно.",
"надеюсь, когда-нибудь как-нибудь",
"из этого выйдет что-нибудь хорошее.",
"это все, что я могла сделать не просто встать и кричать:",
"эта девочка не похожа на свое досье",
"не могу представить как это ужасно чувствовать, что все с... |
[
"я",
"часть интерьера или старая обувь.",
"или коврик, который топчешь каждый день, но даже не видишь его.",
"как изжеванная ручка. и выбросить надо, и жалко вроде.",
"и не потому, что она тебе сильно нравится, просто ты привык к ней…",
"это суть проблемы. но не стоит вбивать мне в голову эту мысль, как ж... |
[
"за щеку шлюхе, и собрать блядь еженедельные 20 долларов",
"с хозяйки борделя.",
"там я как раз покупал девочек для работы в лагере.",
"я выпустил ему кишки.",
"вот почему этот пидор магистрат",
"продолжает меня трясти притом, что он уже, слупил у меня 5,000 долларов за то, чтобы снять ордер.",
"а ты мо... |
[
"капитан 16",
"й дивизии поднял шум из-за того, что кто-то влез в его ящик и спер коробку сигар и туфли.",
"причем, не просто туфли, а его любимые мокасины.",
"да, не повезло этому капитану.",
"короче, ты смотри в оба, когда будешь их носить",
"или курить сигары, которых у тебя, похоже, нет.",
"виски jo... |
[
"та же история вверх по течению.",
"возвращай его, хаммонд.",
"с вернувшимся на базу вра…",
"мы начали работать над тем как пересечь эту реку, полную убийственных водопадов, шистосомоз и множества зубов.",
"почему бы нам не построить… автомобильный плот? что, с такими балками и прочим?",
"нет, нет! штуку ... |
[
"это вас злит?",
"вы хотите отомстить?",
"давайте поговорим о том, что произошло.",
"все не должно было так обернуться.",
"вы хотели стать героем.",
"устроить пожар.",
"быть первым откликнувшимся.",
"но все вышло из под контроля."
] |
[
"вы собираетесь забрать моего сына?",
"не я.",
"нет.",
"просто дыши, ладно? просто дыши, дыши.",
"помощь уже в пути.",
"поздно… я сейчас рожу.",
"прямо сейчас?",
"давай устроим тебя поудобней."
] |
[
"ты к этому готова?",
"к чему?",
"только что пришел заслыживающий доверия свидетель, и он хочет дать показания.",
"он подтвердит все, что ты говорила…",
"о заговоре.",
"кто это?",
"внимание всем группам!",
"повторяю, жертва видела…"
] |
[
"у переса есть брат",
"джерико. по данным из наших источников они очень близки.",
"если мы сможем захватить его, у нас будет существенный аргумент для давления на кассиана.",
"он живет в уединенном месте, с сильной охраной.",
"джер, можем мы уже поесть? как долго можно готовить суп?",
"это не суп, это буй... |
[
"эм",
"эм",
"что, это конец?",
"стоп. что? подождите-ка",
"ты заметил, что дорога была очень пустынной?",
"да.",
"хочешь узнать",
"почему? хочу."
] |
[
"спасибо.",
"только не проснись. только не проснись.",
"умничка моя.",
"господи, нет!",
"только не снова. я этого не вынесу.",
"пришлось достать текилу из сумки с подгузниками.",
"я с трудом…",
"я даже имени своего не помню!"
] |
[
"синегнойная палочка.",
"ванкомицин-устойчивый энтерококк.",
"гемофильная инфекция.",
"хорошо, это основные.",
"культуры займут 48 часов, тогда уж легче сделать посмертно.",
"мы начнем давать им ванкомицин от стафилококка и азтреонам от остального.",
"давайте проведем томографию, проверим на абсцессы ил... |
[
"но, это часть моего обаяния.",
"но, это часть его обаяния.",
"безусловно. я имею в виду, он милый, он обаятельный, но, похоже, ему нужен кто-то чуточку более серьезный, чем я.",
"я имею в виду, максимум, с чем я сейчас могу справиться",
"это кто-нибудь более непредсказуемый.",
"это ведь останется между н... |
[
"честно говоря, мне хочется отпраздновать.",
"айхейтгод в саутпорте",
"вот, куда я двинусь.",
"правда? и это праздник?",
"серьезно?",
"да.",
"просто…",
"это ироническая песня, мисс ирма."
] |
[
"сейчас.",
"привет.",
"я знаю, что ты делаешь.",
"и вероятно ты думаешь. что я такой милый, что ничего не буду с этим делать",
"но ты ошибаешься.",
"так что ты можешь продолжать пытаться вытеснить меня из нейро, но давай на чистоту, без боя, я не сдамся.",
"я не…",
"не надо."
] |
[
"привет.",
"уйдите с моего пути, мальчики.",
"мне потребуются 2 секунды.",
"эй, парни, это вы взяли считыватель кодов из моего шкафчика?",
"потому-что в последний раз я видел его там.",
"считыватель кодов?",
"ага.",
"эй, здесь. позволь мне взять это."
] |
[
"это и есть",
"быть матерью, и я могу надеяться на ваше благоразумие?",
"конечно…",
"мамочка.",
"мы только что получили результаты второго из пузырей, обнаруженных в шоколаде.",
"вы хотите сказать, отрыжка.",
"этот была не отрыжка.",
"это был ее последний выдох."
] |
[
"что? почему?",
"митчелл. ты просто выставил его.",
"так почему ты здесь? ты больна?",
"рак легких.",
"они могут…?",
"нет.",
"посмотри на себя.",
"застывший… как фотография."
] |
[
"никто не говорит, что они должны быть реальными.",
"ну же. ты никогда не выписывал фальшивый чек?",
"тебя звали барри фальшивый чек.",
"я знаю.",
"наверное, я смогу перевести деньги с закрытого счета.",
"конечно, ты сможешь. я верю в тебя, барри.",
"да, но мне придется перекинуть деньги",
"через пару... |
[
"все выглядит очень хорошо.",
"хорошо, тренер.",
"положите это сюда. я все возьму.",
"я глупая, глупая девчонка.",
"ты не глупая!",
"он глупый парень, который решил, что сможет скрыть такое.",
"и, знаешь, что самое плохое? он мне нравился.",
"я даже подумала, что влюбляюсь в него."
] |
[
"я даже консультировался с врачом. я вас правильно понял, что если я буду потеть мне могут предъявить иск?",
"я скажу вам вот что. я сама встречусь с налоговым инспектором и посмотрю что могу сделать",
"спасибо",
"нет. не надо.",
"я позвоню.",
"одна фирма за истца и ответчиками одновременно? сразу за двум... |
[
"если вы самодовольны и вы упиваетесь неудачей других людей. вы не можете поместить это в автомобильное объявление!",
"он дает ему совет! он говорит: купи scirocco diesel…",
"слишком поздно, ему оторвало руку! у него будет новая рука!",
"хорошо, крупный план на языке джереми, пожалуйста.",
"мы нажали на еще... |
[
"Это Джонни Каммарери.",
"Джонни."
] |
[
"если начнем копать, то, вероятно, сможем прижать мерзавцев за убийство.",
"пойдем.",
"подожди-ка минутку.",
"что здесь происходит?",
"о чем ты?",
"каждый раз, когда я ввожу дэниела в дело, ты говоришь, что он нам не нужен.",
"а теперь вы двое спелись, словно старски и хатч?",
"осцидин производит импл... |
[
"нет, все это…",
"ужасная правда.",
"намечаются протесты в каире.",
"2 марта 1955 года.",
"молодая черная женщина арестована",
"за отказ уступить место в автобусе белому человеку в алабаме.",
"правозащитники и aclu встают на ее сторону",
"и она станет символом борьбы с сегрегацией."
] |
[
"вы ублюдки! вы трупы!",
"то есть, джош, ты и так членоголовый, но гэри…",
"мы были… я имею в виду, мы были друзьями. привет, куколка.",
"вы это мне? да.",
"извините. слушайте, не знаю, запомнили ли вы нас на прошлой неделе. да.",
"да, дело в том, что сюда могут прийти люди, чтобы задавать вопросы.",
"а... |
[
"но… когда он…",
"когда что?",
"мистер берк, пожалуйста, расскажите мне.",
"он начал верить, что он не просто мужчина,",
"он бог. что с ним случилось?",
"мы работаем над этим.",
"миндаль.",
"что?"
] |
[
"в отелях есть обслуживание номеров. я голосую за отель.",
"в отелях еще есть отопление и шерстяные одеяла",
"и восстанавливающие процедуры, наконец. у отелей есть эмоциональная теплота? спасибо.",
"народ, вы почему еще здесь? они остаются, капитан.",
"и вообще-то сэр… наша мать умерла. ты остаешься.",
"н... |
[
"Да? Ну и что?",
"Это странно. Я не знаю, откуда у Деннинга было время или возможность купить что-нибудь местное, учитывая его ситуацию."
] |
[
"погоди-ка, это моя мэйбелин?",
"не смей больше прикасаться к моей косметике!",
"пока-пока, кливленд.",
"звонил наш адвокат, леон стейн.",
"они продержат твоего отца в кутузке все выходные.",
"евреи, вообще, умеют сообщать добрые вести?",
"это кошмар какой-то.",
"поверить не могу, что папу посадили."
... |
[
"я был в лиге коронеров в течение 3 сезонов.",
"играл за горячего коронера.",
"я также бальзамировал спарки андерсона.",
"с особенным трепетом.",
"вуди!",
"можем мы уже это сделать?",
"конечно. ладно… раздолбаем!",
"итак."
] |
[
"да, все понял.",
"значит, в четвертом заезде ставки 5 к 1,20 баксов на индиан брейв.",
"поздние ставки от 10 баксов.",
"не я эти гребаные правила придумываю.",
"делаешь ставку, называешь кличку кобылки.",
"они сменили жокея, и дорожки в грязи.",
"ты мне еще рассказываешь.",
"только решайся быстрее. с... |
[
"их тоже уделала.",
"молодцом, делл, теперь",
"полтинники получаются быстрее, ты был прав.",
"так, кого покатать?",
"уж простите, брат первый.",
"катайся на здоровье! сбор пожертвований",
"доски ручной работы. стартовая цена четыре сотни.",
"поверьте, их с руками оторвут!"
] |
[
"привет, бен.",
"привет, джейсон. как дела?",
"хорошо.",
"помнишь те пять минут в девяностых, когда все хотели набирать вес, потому что это значило, что ты не умираешь?",
"полу это все равно не помогло.",
"по крайней мере, больше не надо ходить в этот проклятый хоспис.",
"вот уж депресняк.",
"извините... |
[
"в порядке! я в порядке.",
"ты отсчитываешь.",
"отсчитываю?",
"ты отсчитываешь. с десяти.",
"уже несколько минут.",
"почему? я не знаю.",
"отсчитываю до чего?",
"я не знаю."
] |
[
"что ваш брат мог делать в парке?",
"так поздно? не знаю.",
"место, где был найден дениел",
"известно как сборище наркоманов. что он принимал?",
"ничего. он даже почти не пил.",
"у него были враги или проблемы о которых вы знаете?",
"нет, нет. это выглядит бессмысленно.",
"это просто… это не похоже на... |
[
"криминалисты не нашли на нем отпечатков, да и во всем логове тоже.",
"все стерто.",
"потому что ниндзя никогда не оставляет следов.",
"я знаю, что я видел.",
"тебе бы посмотреть, как он двигался…",
"какая атлетичность, какая грация, какая ловкость!",
"это было похоже на…",
"танцора из балета."
] |
[
"о, это, наверно, тоже моя вина.",
"харольд, ты сегодня рано.",
"да, знаю. мне нужно кое-что забрать.",
"а где пегги?",
"я думал, что вы с ней неразлучны.",
"да? как продвигаются дела, харольд?",
"я внутри. сейчас я все сделаю.",
"позволь напомнить…"
] |
[
"ты обливаешься потом.",
"все время потираешь ладошки, как будто пытаешься добыть огонь.",
"и ты проделал этот маленький трюк",
"с очками уже раз шесть",
"с тех пор, как я вошла.",
"это обычный профайлинг.",
"у тебя нервное истощение.",
"давай, скажи мне, что происходит."
] |
[
"у нас есть миссия, и это не поиск твоих родителей.",
"если ты не можешь отложить в сторону свои личные проблемы, то ты не должна быть здесь!",
"о, входи.",
"спасибо.",
"ты в порядке?",
"боюсь, что буду",
"бесполезен для вас следующие несколько дней.",
"это понятно."
] |
[
"да, доделала.",
"я не могу его видеть.",
"макинтош?",
"я тебя понимаю.",
"он чрезвычайно уродлив",
"нет, пожалуйста, не плачь. не надо.",
"ну-ну. молодечик.",
"почему у меня все ни как у людей?"
] |
[
"лейтенант, эти люди еще не десантники",
"поэтому у них нет ничего личного",
"что это?",
"кто нибудь ответит?",
"банка консервированных персиков, сэр",
"лейтенант никсон думает что это банка персиков",
"неверно лейтенант",
"ваша увольнительная отменяется"
] |
[
"рик парго.",
"знаете его?",
"привет из прошлого.",
"его неплохо знают наши ребята в казначействе.",
"печатает коммерческую продукцию.",
"обвинялся в подделке и изготовлении фальшивок.",
"семь обвинений и ни одного приговора. я хочу сказать, мы гонялись за ним годами.",
"эрик, проверь, мог ли рик парг... |
[
"она и не кончалась.",
"мы всегда были врагами ангелов.",
"так что либо они вымрут, либо мы.",
"наш долг",
"подготовить каждого",
"к этой неизбежности.",
"вести их!",
"и мы поведем их, путем участия в юбилее."
] |
[
"есть совпадение по тем брызгам крови",
"с рубашки йэна уоллеса.",
"у вашего подозреваемого7 из тринадцати общих аллелей",
"с осужденным по имени джордж девлин.",
"он все еще сидит",
"мартин девлин звонил джастин в ночь ее смерти.",
"мистер девлин, вы уверены",
"что не хотите позвонить в legal aid"
] |
[
"лерой нашел парня, который сделал документы для кэмерона.",
"эй, джеки-бой.",
"давай, в душ его.",
"ну же, парень.",
"держись, милая.",
"любимая на проводе.",
"спасибо, бобби.",
"алло, любимая."
] |
[
"это пек и диаз.",
"они нашли одежду, похожую на ту, что была ребекке.",
"эксперты уже едут.",
"значит чапман выбросил вещи, по которым ее можно узнать.",
"и описание теперь бесполезно.",
"только этого не хватало. так, сэмми, сейчас приведут отца. я хочу, чтобы ты этим занялся.",
"пока я не придумаю стр... |
[
"в том, что мне нравится, я стал профаном.",
"почему вы больше не водитель?",
"меня уволили. 12 лет я посвятил себя",
"компании номер один по прокату лимузинов в нью-йорке, но они не проявили ко мне никакого уважения.",
"номер один в нью-йорке? впечатляет.",
"нет, это такое название, но вот в квинсе мы пе... |
[
"конечно делали, но…",
"что касается телефонного звонка, который я якобы сделала, возможно, что номер попал в мое дело по ошибке?",
"протестую.",
"предположение принято",
"вы знали, что офицер, дежуривший",
"в ночь моего ареста был из солтлейксити?",
"отвечайте на вопрос, агент бут.",
"нет."
] |
[
"его сердце.",
"так вы…",
"создали истребительницу?",
"да.",
"это должно стать частью тебя.",
"нет!",
"это сделает тебя готовой к битве.",
"сделав меня нечеловеком?"
] |
[
"я помню.",
"правда?",
"просто мне показалось, что вы, вроде как, пытались вспомнить его имя.",
"нет, не пыталась.",
"ну, как дела дома?",
"помните, я рассказывал вам",
"о своем пациенте-подростке? том, что усыновлен?",
"джесси."
] |
[
"пять лет?",
"тюрьмы.",
"тюрьмы? я не могу сесть в тюрьму.",
"точно. ну, мисс энгельс",
"мастер заключать сделки.",
"возможно, она сможет снизить срок до двух лет, а может и до одного, если вы вернете деньги.",
"я же сказала, что не могу сесть в тюрьму.",
"вы можете вернуть деньги?"
] |
[
"ага.",
"оу, крейг.",
"с годовщиной свадьбы тебя.",
"16 чудных лет с одним мужчиной.",
"хелу очень повезло.",
"ой, не нужно было.",
"перестань ты.",
"особенный подарок, для особенной девушки, в особенный день."
] |
[
"в нью-йорке.",
"идем.",
"кейси.",
"дэвис?",
"привет.",
"здесь ты работаешь.",
"он со мной. да, вот, у меня есть.",
"это полицейский участок, да?"
] |
[
"ты их где достала?",
"в спальне твоего тупого кореша",
"в коробке из-под обуви",
"и какие средства вы применили, чтобы обеспечить охрану тюрьмы?",
"все возможные",
"я не понимаю, почему вам понравилась идея дать тв группе доступ ко всем частям тюрьмы",
"чтобы показать, что нам нечего прятать!",
"ларк... |
[
"илай, у тебя есть секунда? прошу извинить нас, миссис флоррик.",
"илай.",
"какого черта?",
"ты сказал, что выслушаешь ее.",
"нет, я сказал, что выслушаю тебя. я думал, это твоя квартира.",
"ну и что, ты все равно пришел. просто послушай ее.",
"через 20 минут, если не понравится, подзови меня и скажи сп... |
[
"мы по-настоящему не поблагодарили тебя за то, что ты для нас сделал.",
"мы все очень нервничали и не знали, что делать, а ты был нашим маяком и освещал нам путь.",
"но я тоже не знал, что делаю.",
"когда ты в кресле, сложно даже чувствовать, что ты растешь.",
"все все для тебя делают, сходят с ума, сказав ... |
[
"нет, скорее это…",
"чип и динамики, которые…",
"они очень маленькие, примерно с ноготь, мы их просто вкладываем в оборот открытки.",
"как наушники?",
"нет, это компьютерный чип, который исполняет только одну функцию -",
"воспроизведение мелодии, когда открытка открывается, и, это, пожалуй, можно назвать ... |
[
"Она права. Вряд ли сейчас время ворошить старые байки.",
"Я прожил достаточно долго, чтобы сомневаться во всем, то есть верить всему, хоть немного."
] |
[
"сколько длится этот мононуклеоз, а?",
"в любом случае, мне нужно пойти домой и переодеться.",
"нельзя опаздывать на грандиозный бал.",
"зайдешь после?",
"я не знаю. бал может затянуться.",
"привет.",
"привет.",
"ты наверно считаешь, что пора бы научиться завязывать это самостоятельно."
] |
[
"так ты это сделал… зачем?",
"в воспитательных целях?",
"это нечестно.",
"вы не понимаете.",
"никто не забывает, кого выбрали последним.",
"меня все время выбирают последним.",
"все знают. девочки знают.",
"а дело в том, что может быть я неплох."
] |
[
"Это записано в часах. Он повел нас в погоню, а Дитер привез чип в Гонконг.",
"А Дитер?",
"Он не должен знать. ГРЮНЕР только что переключился обратно."
] |
[
"Брата и сестры больше нет.",
"Теперь муж и жена."
] |
[
"на то куда ты стремился. я прав, говоря это?",
"да. это судьба, я всегда был…",
"рядом с музыкой и это было большим сюрпризом для меня.",
"я играл в паре знаменитых мюзиклов и я был действительно плох.",
"я помню играл вестсайдскую историю",
"в восточном областном музыкальном обществе.",
"я не смог спе... |
[
"вот это способность!",
"да не потей ты так. я вот бессмертный.",
"правда?",
"я думала, я одна такая.",
"нет! за последние две недели я уже два раза помирал.",
"и вообще, ты кого кучерявым назвала?",
"ну ты же и правда кудрявый.",
"это чтоб барышням было за что держаться."
] |
[
"и оставить тебя здесь? делать, что пожелаешь",
"с ричардом и кэйлин",
"у меня за спиной?",
"я так не думаю.",
"тогда у нас проблема.",
"если ты не начнешь двигаться, у тебя появится проблема побольше.",
"нет, мы должны сделать это",
"не подвергая никого опасности. как?"
] |
[
"вот-вот разрыдаюсь.",
"да я сам не очень-то хорошо держусь.",
"нет, только не ты.",
"я уже рыдаю, а вы ненормальные.",
"сегодня мы уходим…",
"аллегра грейс фас.",
"клянусь, я не узнаю большинство людей здесь.",
"эй. как тебя зовут, расскажи о себе?"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.