sentence_id
int64
0
2k
text_fin
stringlengths
5
1.09k
text_sme
stringlengths
13
1.07k
1,800
Akwé: Kon - ohjeet tarjoavat menettelytavan, jolla saamelaisten osallistuminen hankkeiden ja suunnitelmien valmisteluun, vaikutustenarviointiin ja päätöksentekoon voidaan turvata.
Akwé: Kon – rávvagat fállet vuogi, mainna sámiid oassálastima fidnuid ja plánaid válmmaštallamii, váikkuhusaid árvvoštallamii ja mearrádusdáhkamii sáhttá sihkkarastit.
1,801
Poliittista linjausta vaativista saamelaisasioista ja erityisesti saamelaissopimuksesta neuvoteltaessa esiin nousevista kysymyksistä päättämään muodostetaan saamelaisasioiden ministeriryhmä.
Sápmelašáššiid ministtarjoavku hábmejuvvo mearridit politihkalaš linjema gáibideaddji sápmelašáššiin ja erenoamážit sámesoahpamusaš ráđđádaladettiin ovdan boahtti gažaldagain.
1,802
Aluksi hän räppäsi englanniksi ja sittemmin suomeksi.
Álggos son ráppii eaŋgalsgillii ja dasto suomagillii.
1,803
Rap-puolelta hän mainitsee arvostavansa Asaa, jonka tuotannon hän kertoo inspiroineen valtavasti.
Rap-bealde son máinnaša árvvusatnit Asa, gean musihkka lea movttiidahttán su ollu. "
1,804
Inarinsaamen vuonna 2011 julkaistu syyslukukauden aapinen on saanut rinnalleen työkirjan
Anárašgiela jagis 2011 almmuhuvvon čakčalohkanbaji áppes lea ožžon bargogirjji
1,805
Lisätietoja hankkeesta ja Sajoksessa 20.2.2013 järjestetystä aloitusseminaarista:
Lassedieđut prošeavttas ja Sajosis 20-21.2.2013 ordnejuvvon álggahansemináras:
1,806
Samalla vierailu antaa saamelaisille mahdollisuuden vaikuttaa EU:n tasolla.
Seammás galledeapmi addá sámiide vejolašvuođa váikkuhit EU:a dásis.
1,807
Tämä toimii mielestäni hyvänä esimerkkinä myös EU- komissiolle siitä, että sen tulee ottaa dialogi alkuperäiskansojen kanssa vakavasti.
Dát doaibmá mu mielas buorrin ovdamearkan maid EU- komiššuvdnii das, ahte dat berre váldit dialoga eamiálbmogiiguin duođas.
1,808
- Saamenkielinen toiminnanohjaaja 19 307,50 €
- Sámegielat doaibmajođiheaddji 19 307,50 €
1,809
Ima Aikio-Arianiackin ja Miro Mantereen runokonserttikiertue Sajoksessa 21.5.
Ima Aikio- Arianaick ja Miro Mantere johtiba diktakonseartamátkkis Sajosis 21.5.2013
1,810
Todettuaan ettei halua mitään tavanomaista hän päätti kysyä tehtävään äänitaiteilija / muusikko Manteretta.
Son háliidii veahá ođđalágan šuoŋaid ja jearai jietnadáiddár ja musihkkár Mantere álgit bargui.
1,811
Miro sävelsi musiikin Iman dokumenttielokuvaan Suomi-saame-suomi, jonka ensi-ilta oli Inarissa Skábmagovat - filmifestivaaleilla helmikuussa.
Miro dagai musihka Ima dokumeantafilbmii “ Suoma-sáme-suoma ”, mii čájehuvvui vuosttas geardde guovvamánus Skábmagovat-filbmafestiválas Anáris.
1,812
Soitinten ja Miron nauhoittamien luontoäänien lisäksi mukana on ite-soittimia, foundsound ja analoginen ääniteknologia.
Dábálaš čuojanasaid ja Miro bádden luonddujienaid lassin fárus leat maid su iežas dahkan ite-čuojanasat, foundsound ja analogalaš jietnateknologiija.
1,813
Taiteelliseen työhönsä pohjautuvia musiikkityöpajoja hän on vetänyt mm. elinkautisvangeille ja päihdekuntoutujille.
Dáiddalaš doaimmaidasas vuođđuduvvi musihkkabargobájiid son lea doallan ee. fáŋggaide ja gárrenávdnasiin beasadeaddji olbmuide.
1,814
Ijahis idjan lisäksi tuen piiriin tuli kymmenen muuta uutta tapahtumaa.
Doarjagat mieđihuvvojit veikkausvuoitováriin. Ijahis idja lassin doarjaga birei bohte logi eará ođđa dáhpahusa.
1,815
Saamelaiskäräjien lisäksi tapahtuman järjestelyihin osallistuvat mm.. Anára Sámisearvi ry., Saamelaismuseo Siida, Saamelaisalueen koulutuskeskus, Inarin kunta, YLE Sápmi ja Giellagas-instituutti.
Sámedikki lassin dáhpáhusa ordnedemiidda oassálastet ee. Anára Sámisearvi ro, Sámemusea Siida, Sámi oahpahusguovddáš, Anára gielda, YLE Sápmi ja Giellagas-instituhtta.
1,816
Konsertissa kuullaan lisäksi saamelaisjoikaajien uutta sukupolvea.
Konsearttas gullat lassin sámejuoigiid ođđa buolvva.
1,817
Ijahis idjan tarkka ohjelma julkistetaan kesäkuussa.
Ijahis ija dárkilis prográmma almmustahtto geassemánus.
1,818
Ivalon yläaste: Jolanda Magga (pohjoissaame)
Avvila badjeskuvla: Jolanda Magga (davvisámegiella)
1,819
Ijahis idja alkuperäiskansojen musiikkitapahtuma alkaa lasten ja nuortenpäivällä perjantaina 16.8.2013.
Ijahis idja eamiálbmogiid musihkkadáhpáhusa rahpá mánáid ja nuoraid beaivve bearjadaga 16.8.2013.
1,820
Ijahis idjan 10-vuotista taivalta juhlistetaan Saamelaiskulttuurikeskus Sajoksen auditoriossa järjestettävällä Sukupolvet-juhlakonsertilla.
Eamiálbmogiid musihkkadáhpáhus Ijahis ija 10-jagiávvudoaluid olles prográmma almmustahttojuvvo otne. Ávvujagi temán lea Buolvvat ja festivála prográmmafálaldat lea ain maŋggabealát.
1,821
Nils-Aslak Valkeapää - 70 vuotta syntymästä näyttely Sajoksessa 6.9.13 saakka
Nils-Aslak Valkeapää - 70 jagi riegadeamis čájáhus Sajosis gitta 6.9.2013.
1,822
Saamelaisten sosiaali- ja terveyspalveluhankkeen päätösseminaari Inarissa
Sápmelaččaid sosiála- ja dearvvasvuohtabálvalusfitnu loahppaseminára Anáris
1,823
Lautakunta päättää tapahtuman päivämäärän seuraavassa kokouksessaan lokakuun lopussa.
Lávdegoddi mearrida dáhpáhusa beaivemearis čuovvovaš čoahkkimistis golggotmánu loahpas.
1,824
Saamen kielet Suomessa ja muualla
Sámegielat Suomas ja eará sajis
1,825
Inarinsaamea puhutaan vain Suomessa.
Anárašgiela hállet dušše Suomas.
1,826
Saamelaisyhteisön järjestäytyminen 1900-luvun puolivälistä alkaen johti saamen kielen aseman paranemiseen ja saamelaisyhteisö alkoi kehittää saamen kieltä kirjakielenä sekä koulu- ja viranomaiskielenä.
Sámeservoša ortniiduvvan 1900-logu gaskamuttus rájes doalvui sámegiela sajádaga buorráneapmai ja sámesearvvuš álggii ovddidit sámegiela girjegiellan sihke skuvla- ja eiseváldegiellan.
1,827
Saamenkielisen henkilöstön määrä viranomaisissa ei ollut kasvanut, ollen noin vajaat 10 %.
Sámegielat bargoveaga lohkomearri eiseválddiin ii lean lassánan, dat lei sullii vádjit 10 %.
1,828
Palkinto on saamen käsityö ja diplomi.
Bálkkášupmi lea sámi giehtaduodji ja diploma.
1,829
Saamelaisilla on subjektiivinen oikeus saada päivähoitoa saamen kielellä koko maassa.
Sámiin lea subjektiivalaš vuoigatvuohta oažžut beaivedivššu sámegillii oppa riikkas.
1,830
Saamelaiskäräjillä ei ole erillistä rahoitusmomenttia saamen kielen opiskelun tukemiseen, vaikkakin saamelaiskäräjät onkin sellaista esittänyt.
Sámedikkis ii leat sierra ruhtadanmomeanta sámegiela lohkama doarjun várás, vaikkoge sámediggi leage dakkára evttohan.
1,831
Suomi on saanut suurta kansainvälistä mielenkiintoa osakseen, sillä se on ensimmäinen maa, jossa ohjeita on sovellettu käytäntöön.
Suopma lea fidnen riikkaidgaskasaččat stuorra miellagiddejumi, dasgo dat lea vuosttas riika, gos rávvagat leat heivehuvvon geavadii.
1,832
Työryhmän on perustanut biodiversiteettisopimuksen allekirjoittajamaiden osapuolikokous (COP).
Bargojoavkku lea vuođđudan biodiversitehtasoahpamuša vuolláičálli riikkaid oassebeallečoahkkin (COP).
1,833
Kansainväliset artikla 8(j)-työryhmän kokoukset ovat tärkeitä kansallisesti ja kansainvälisesti.
Riikkaidgaskasaš artikla 8(j)-bargojoavkku čoahkkimat leat dehalaččat álbmotlaččat ja riikkaidgaskasaččat.
1,834
Suomi tuki terminologian muuttamista pysyvän foorumin esityksen mukaisesti uusissa biodiversiteettisopimuksen päätöksissä.
Suopma doarjjui terminologiija nuppástuhttima bissovaš foruma evttohusa mielde biodiversitehtasoahpamuša ođđa mearrádusain.
1,835
Artikla 10 (c) suojelee perinteistä luonnon kestävää käyttöä.
Artikla 10 (c) suodjala árbevirolaš luonddu suvdilis geavaheami.
1,836
Tilaisuudessa keskusteltiin alkuperäiskansakielten opetuksen ja kielten elvytyksen haasteista.
Dilálašvuođas ságastallui eamiálbmotgielaid oahpahusa ja gielaid ealáskahttima hástalusain. Govva: Inga-Briitta Magga.
1,837
Vaikka kulttuurimme ovat erilaisia, haasteet oman kielen ja kulttuurin säilyttämiseksi ovat samanlaisia. ”
Vaikke kultuvrrat leat sierraláganat, hástalusat iežas giela ja kultuvrra seailluheami várás leat seammáláganat. ”
1,838
Tarkemmat osallistumisohjeet lähetetään myöhemmin.
Dárkilut oassálastinrávvagat sáddejuvvojit skuvllaide maŋŋeleappos.
1,839
Elimen tärkein tehtävä on edistää yhteistyötä saamelaisten koulutusasioissa ja edesauttaa tiedonkulkua ja yhteydenpitoa.
Orgána deháleamos bargun lea ovddidit ovttasbarggu sámi skuvlenáššiin, ovddidit dieđu johtima ja gulahallama.
1,840
Nettisanakirjoja pohjoissaame - suomi
Neahttadigisánit davvisámegiella - suomagiella
1,841
Saamelaiskäräjät tarjoaa ainutlaatuisen työympäristön ja mahdollisuuden edistää saamelaisten asemaa kansallisesti ja kansainvälisesti.
Sámediggi fállá áidnalunddot bargobirrasa ja vejolašvuođa ovddidit sámiid sajádaga álbmotlaččat ja riikkaidgaskasaččat.
1,842
Puhemiehen delegaatiossa olivat mukana perustuslakivaliokunnan puheenjohtaja Johannes Koskinen, hallintovaliokunnan puheenjohtaja Pirkko Mattila, valtiovarainvaliokunnan puheenjohtaja Kimmo Sasi, maa- ja metsätalousvaliokunnan puheenjohtaja Jari Leppä sekä talousvaliokunnan puheenjohtaja Mauri Pekkarinen sekä eduskunnan pääsihteeri Seppo Tiitinen ja tieto- ja viestintäsihteeri Marjo Timonen.
Ovdaolbmo delegašuvnnas ledje mielde vuođđoláhkaválljogotti ságadoalli Johannes Koskinen, hálddahusválljogotti ságadoalli Pirkko Mattila, ruhtaválljogotti ságadoalli Kimmo Sasi, eana- ja meahccedoalloválljogotti ságadoalli Jari Leppä, ekonomiaválljogotti ságadoalli Mauri Pekkarinen sihke riikkabeivviid váldočálli Seppo Tiitinen ja diehto- ja kommunikašuvdnačálli Marjo Timonen.
1,843
Puhemies oli halunnut kuulla saamelaiskäräjien näkemyksiä erityisesti ILO 169-sopimuksen ratifioinnista.
Ovdaolmmoš lei hálidan gullat sámedikki oainnuid erenomážit ILO 169-soahpamuša ratifiseremis.
1,844
Saamelaiskulttuurikeskuksen tarkoituksena on luoda saamelaisille paremmat edellytykset omaehtoisesti ylläpitää ja kehittää kieltään, kulttuuriaan ja elinkeinotoimintaansa sekä hoitaa ja kehittää kulttuuri-itsehallintoaan ja tukea saamelaisten yleisten elinolojen kehitystä.
Sámekulturguovddáža dárkkuhussan lea válbmet sápmelaccaide buoret eavttuid iešrádálaccat bajásdoallat ja ovddidit gielaset, kultuvrraset ja ealáhusdoaimmaset sihke dikšut ja ovddidit kulturiešráddema ja doarjut sápmelaccaid oppalaš eallindili ovdáneami.
1,845
Määräaikaisuus oli kuitenkin lyhyt ja tehtävä vaativa, mikä rajoitti mahdollisesti hakijoiden määrää ” Näkkäläjärvi kertoi.
Mearreáigásašvuohta lea goit oanehis ja bargu gáibida ollu, mii ráddjii vejolaččat ohcciid meari ” Näkkäläjärvi muitalii.
1,846
Saamelaiskäräjien kokous hyväksyi kokouksessaan 18.12.2013 henkilöstöpoliittisen ohjelman sekä tasa-arvo- ja yhdenvertaisuussuunnitelmat, joiden toimeenpano on alkanut.
Sámedikki čoahkkin dohkkehii čoahkkimisttis 18.12.2013 bargiidpolitihkalaš prográmma sihke dásseárvo- ja ovttaveardásašvuođaplánaid, maid ollašuhttin lea álgán.
1,847
Kansalais- ja poliittisia oikeuksia koskeva yleissopimus
Siviila- ja politihkalaš vuoigatvuođaid guoski oktasaš-soahpamuš
1,848
Sopimusvaltion tulisi lisätä ponnistelujaan lainsäädäntömuutosten tekemiseksi saamelaisten oikeuksien täysimittaiseksi takaamiseksi heidän perinteisillä alueillaan varmistamalla, että saamelaisyhteisöjen oikeutta vapaaseen, ennalta tapahtuvaan ja informoituun osallistumiseen heitä koskeviin poliittisiin prosesseihin ja kehittämishankkeisiin noudatetaan.
Soahpamušriika galggašii lasihit rahčamiid láhkaásahannuppástusaid bargama várás sámiid vuoigatvuođaid dievasmearálaš dáhkideami dihtii sin árbevirolaš guovlluin nu ahte sihkkarasto čuovvun mii guoská sámeservošiid vuoigatvuođa friija, ovddalgihtii dáhpáhuvvi ja informerejuvvon oassálastimii sin guoski politihkalaš proseassaidda ja ovddidanfidnuide.
1,849
Lasten oikeuksien yleissopimus
Mánáid vuoigatvuođaid oktasašsoahpamuš
1,850
Naisten syrjinnän poistamista käsittelevä komitea
Nissoniid vealaheami eretváldima gieđahalli komitea
1,851
Ehdotus eduskunnan ja saamelaiskäräjien yhteisen ratifiointityöryhmän perustamisesta on todella harkitsemisen arvoinen.
Evttohus riikkabeivviid ja sámedikki oktasaš ratifiserenbargojoavkku vuođđudeamis lea duođaige vihkkedallama árvosaš.
1,852
Euroopan rasismin ja suvaitsemattomuuden vastainen komissio
Eurohpá rasismma ja utnohisvuođa vuostásaš komišuvdna
1,853
ECRI suosittaa, että viranomaiset ryhtyvät tarpeellisiin toimiin varmistaakseen näiden oikeuksien tyydyttävän toteutumisen yhteistyössä saamelaisen edustajien kanssa.
ECRI ávžžuha, ahte virgeoapmahaččat álget dárbbašlaš doaimmaide sihkkarastima dihtii ahte dát vuoigatvuođat duhtadahtti - láhkai ollašuvvet ovttasbarggus sámi ovddasteaddjiiguin.
1,854
YK:n alkuperäiskansojen oikeuksia koskeva julistus
ON:id eamiálbmogiid vuoigatvuođaid guoski julggaštus
1,855
Lisäksi valtioiden tulisi harkita yhdessä saamelaiskäräjien kanssa määrättyjen alueiden rajaamista siten, että saamelaiskäräjät toimisivat niiden puitteissa ensisijaisena tai yksinomaisena päätöksentekijöinä etenkin saamelaisia koskevissa kysymyksissä, myös saamelaisten maa-alueisiin, kieliin, perinteisiin elinkeinoihin ja kulttuureihin liittyvissä asioissa.
Lassin stáhtat galggašedje vihkkedallat ovttas sámedikkiin mearriduvvon viidodagaid rádjema nu, ahte sámediggi doaimmašii daid olis dehaleamos dahje áidna vejolaš mearrádusdahkkin eandalitge sámiid guoski gažaldagain, maiddái sámiid eanaviidodagaide, gielaide, árbevirolaš ealáhusaide ja kultuvrraidda gulavaš áššiin.
1,856
Lausunnoissaan saamelaiskäräjät esittää kansallisen lainsäädännön kehittämistä kansainvälisten velvoitteiden ja ihmisoikeuksia valvovien elinten suositusten mukaisesti.
Cealkámušain sámediggi evttoha sisriikkalaš láhkaásaheami ovddideami riikkaidgaskasaš geatnegasvuođaid ja olmmošrivttiid gohcci orgánaid ávžžuhusaid mielde.
1,857
Sopimuksen mukaan myös yksityishenkilöt voivat valittaa ihmisoikeuskomitealle KP-sopimuksen rikkomuksista.
Soahpamuša mielde maiddái priváhtaolbmot sáhttet váidalit olmmošriektekomiteai KP-soahpamuša rihkkumušain.
1,858
iodiversiteettistrategian ja sitä tukevan toimintaohjelman avulla
Suomas soahpamuš ollašuhtto luonddusuodjalanláhkaásaheamis sihke stáhtaráđi dohkkehan biodiversitehtastrategiija ja dan doarju doaibmanprográmma vehkiin.
1,859
Euroopan ihmisoikeussopimus
Eurohpá olmmošvuoigatvuohtasoahpamuš
1,860
Sopimuksen 14 §:n mukaan kielletään syrjintä.
Soahpamuša 14 §:a mielde gildojuvvo vealaheapmi.
1,861
Oikeutta olla tulematta syrjityksi ihmisoikeussopimuksessa turvattujen oikeuksien nauttimisessa loukataan myös, kun valtiot ilman objektiivista ja kohtuullista perustetta kieltäytyvät kohtelemasta eri tavoin ihmisiä, jotka ovat merkityksellisellä tavalla erilaisessa tilanteessa.
Vuoigatvuođa leat boađikeahttá vealahuvvot olmmošvuoigatvuohtasoahpamušas nannejuvvon vuoigatvuođaid návddašeamis loavkiduvvo maiddái, go stáhtat gieđahallet sierra láhkai mearkkašahtti earálágan dilis leahkki olbmuid almmá objektiivvalaš ja govttolaš vuođustusa haga.
1,862
Artikla 6 edellyttää valtion ryhtyvän toimenpiteisiin sellaisten henkilöiden suojelemiseksi, jotka voivat joutua syrjinnän tai vihamielisyyden kohteeksi mm. etnisen alkuperän ja kielen perusteella.
Artikla 6 eaktuda, ahte stáhta álgá doaibmabijuide dakkár olbmuid suodjaleami várás, geat sáhttet gártat vealaheami dahje vaši čuozáhahkan ee. etnihkalaš duogáža ja giela vuođul.
1,863
Alueellisia ja vähemmistökieliä koskeva peruskirja
Guovllu- ja vehádatgielaid guoski vuođđogirji
1,864
Sopimuksen artiklassa 7 valtiot sitoutuvat luomaan olosuhteet, jotka mahdollistavat vähemmistökielen säilymisen ja sitoutuvat poistamaan rajoitukset, jotka estävät vähemmistökieliä menestymästä.
Soahpamuša artiklas 7 riikkat čatnasit láhčit diliid, mat dahket vejolažžan vehádatgielaid seailuma ja čatnasit eretváldit ráddjehusaid, mat estet vehádatgielaid ceavzima.
1,865
Kulttuuri-ilmauksien suojelusopimuksen tavoitteena on suojella ja edistää kulttuurien moninaisuutta (1 artikla).
Kulturalbmabuktojumiid suodjalansoahpamuša ulbmilin lea suodjalit ja ovddidit kultuvrraid máŋggahámatvuođa (1 artikla).
1,866
Sopimusosapuolten tulee ryhtyä toimiin kulttuuri-ilmauksien suojelemiseksi ja turvaamiseksi (6 artikla).
Soahpamušoassebealit galget álgit doaimmaide kultur-albmabuktojumiid suodjaleami ja sihkkarastima várás (6 artikla).
1,867
Vaikka julistus ei olekaan valtiosopimus, sillä on juridista velvoittavuutta koska sen pohjalta on kehitetty kansainvälisiä sopimuksia ihmisoikeuksien parantamiseksi.
Vaikke julggaštus ii leatge stáhtasoahpamuš, das lea juridihkalaš geatnegahttin go dan vuođul leat ovddiduvvon riikkaidgaskasaš soahpamušat olmmošvuoigatvuođaid buorideami várás.
1,868
Rio +20 kokouksen loppuasiakirja käsittelee erityisesti vihreää taloutta, köyhyyden vähentämistä ja kestävän kehityksen periaatteita.
Rio +20 čoahkkima loahppaáššegirji gieđahallá erenoamážit ruoná ekonomiija, geafivuođa geahpedeami ja suvdilis ovdáneami prinsihpaid.
1,869
SPN on tarkkailijana WIPO:n
SPR lea dárkojeaddjin
1,870
10.30 Ei vihapuheelle – liikkeen aktivistit Veeti Nevala ja Seida Sohrabi
10.30 Ii vaššiságaide aktivisttat Veeti Nevala ja Seida Sohrabi
1,871
kotoisin Sevettijärveltä
Váhčira bálgosa badjenisu.
1,872
Saamelaiskäräjät kartoittaa saamenkielisen kielipesätoiminnan tarvetta Jyväskylän ja Tampereen seudulla
Sámediggi kárte sámegielat giellabeassedoaimma dárbbu Jyväskylä ja Tampere guovllus
1,873
Oletko kiinnostunut tällaisesta työstä ?
Leatgo don beroštuvvan dákkár bargguin ?
1,874
Ministeri Koskinen oli pyytänyt tapaamista ja hän halisi keskustella erityisesti saamelaiskäräjälain uudistamisesta, Metsähallituslain uudistamisesta sekä saamelaiskäräjien yhteistyöstä Metsähallituksen kanssa ” puheenjohtaja Näkkäläjärvi kertoi.
Ministtar Koskinen lei bivdán deaivvadeami ja son háliidii ságastallat erenomážit sámediggelága ođasmahttimis, Meahciráđđehuslága ođasmahttimis sihke sámedikki ovttasbarggus Meahciráđđehusain ” ságajođiheaddji Näkkäläjärvi muitalii.
1,875
Pohjoissaamenkieliseen opetukseen ilmestyi viisi uutta oheislukemistoa ja yksi uusintapainos
Davvisámegielat oahpahussii leat almmuhuvvon vihtta ođđa siidolohkamuša ja okta ođđa preanttus
1,876
Seidat olivat erikoisia luonnonkohteita.
Sieiddit ledje iešguđet sturrosaš luonddučuozáhagat.
1,877
Saatuaan kesyimmät peurat kiinni niitä käytettiin houkutuseläiminä ja tällä tavoin kasvatettiin porolaumoja ja alkoivat elää niiden kanssa ympäri vuoden ja jutaa samalla tavoin kuin saamelaiset nykyisin tekevät.
Go fáhtejedje lojimus gottiid gitta daid geavahedje hohkalllananeallin ja dánu stuorrudedje boazoealuid ja álge eallit daiguin birra jagiid ja johtit seamma láhkai go sámit dán áiggege dahket.
1,878
Paimenet ja perheet elivät liikkuvaa eli nomadistista (jutavaa) elämäntapaa.
Eallogeahččit ja bearrašat elle johtti dahjege nomádalaš eallinvuogi.
1,879
Uudisasutuksen myötä valtio, kirkko ja matkailijat kiinnostuivat saamelaisten kotiseutualueesta.
Ođđaássama mielde stáhta, girku ja turisttat beroštuvve sámiid ruovttuguovllus.
1,880
Sopimuksen lappcodisillenissä vuonna 1751 Ruotsi-Suomi ja Tanska-Norja takasivat mm. saamelaisille oikeuden ylittää rajat porolaumoineen ja kalastustarkoituksessa.
Soahpamuša lappcodisillenis jagi 1751 Ruoŧŧa-Suopma ja Danmárku-Norga dáhkidedje ee. sámiide vuoigatvuođa rasttildit rájáid boazoealuin ja guollebivdodárkkuhusa dihtii.
1,881
Rajasulut Suomen ja Norjan välillä vuonna 1852 sekä Ruotsin ja Suomen välillä vuonna 1889 lopettivat perinteisen jutamisen Suomessa ja aiheuttivat suuria asuinmuutoksia saamelaisalueella.
Rádjagiddemat Suoma ja Norgga gaskkas jagi 1852 sihke Ruoŧa ja Suoma gaskkas jagi 1889 heite árbevirolaš johtima Suomas ja dagahedje stuorra ássannuppástusiad sámeguovllus.
1,882
Rajojen myötä myös uudisasutus voimistui 1800-luvulla ja valtiot alkoivat tietoisen politiikan avulla vahvistaa pääväestön etuja ja sulauttaa saamelaisia pääväestöön.
Rájáid mielde maiddái ođasássan lassánii 1800-logus ja stáhtat álge diđolaš politihkain nannet váldoálbmoga ovdduid ja suddadit sámiid váldoálbmogii.
1,883
Erityisesti koululaitoksen tulo johti saamen kielen aseman heikkenemiseen.
Erenoamážit skuvlalágádusa boahtin dagahii sámegiela dili fuotnáneapmai.
1,884
Saamen kielinen opetus aloitettiin peruskouluissa ja ensimmäinen saamen kielilaki hyväksyttiin vuonna 1992.
Sámegielat oahpahus álggahuvvui vuođđoskuvllain ja vuosttas sámi giellaláhka dohkkehuvvui jagi 1992.
1,885
Saamelaiskulttuuri on säilynyt omaleimaisena ja ainutlaatuisena alkuperäiskansakulttuurina sulauttamispyrkimyksistä huolimatta.
Sámekultuvra lea seilon iešlágálažžan ja áidnalunddot eamiálbmotkultuvran suddadanfiggamušain fuolakeahttá.
1,886
Poronhoito on näkyvin osa saamelaiskulttuuria.
Boazodoallu lea sámekultuvrra guovddáš oassi.
1,887
Kaikki saamelaiset eivät saa elantoaan poronhoidosta, mutta sen yhteisöllinen ja kulttuurinen merkitys on edelleen suurta.
Buot sámit eai oaččo ealáhusa boazodoalus, muhto dan servodatlaš ja kultuvrralaš mearkkašupmi lea ainge stuoris.
1,888
Poronhoidon tuloista noin 14 prosenttia muodostuu valtiollisista ja EU-tuista.
Boazodoalu boađuin sullii 14 proseantta čoahkkanit stáhta ja EU-doarjagiin.
1,889
Saamelainen poronhoito perustuu laidunkiertojärjestelmään, joka pohjautuu porojen biologiaan ja poronhoitajien kulttuurisiin tapoihin.
Sámiid boazodoallu vuođđuduvvá dálve- ja geasseeanaguohtunortnegii, mii vuođđuduvvá bohccuid biologiijai ja badjeolbmuid kultuvrralaš dábiide.
1,890
Saamen kielessä on hyvin tarkka ja runsas poronhoitoon ja luontoon liittyvä terminologia.
Sámegielas lea hui dárkkes ja ollu boazodollui ja lundui gulavaš terminologiija.
1,891
Käsitöiden koristelu ja värit ilmentävät luontoa ja eri vuodenaikoja, erityisesti ruskan eri sävyt näkyvät monissa saamen käsitöissä.
Dujiid herven ja ivnnit govvidit luonddu ja eará jagiáiggiid, erenoamážit ruškki iešguđetlágan ivnnit oidnojit máŋggain sámi dujiin.
1,892
Esimerkiksi lasten joiut ovat variaatioita vanhempien joiuista, jotka ovat puolestaan variaatioita heidän omien vanhempien joiuista.
Ovdamearkan mánáid juigosat leat variašuvnnat vánhemiid juigosiin, mat leat fas variašuvnnat sin iežaset vánhemiid juigosiin.
1,893
Lapsien synnyttyä, joiku on annettu kuin ristimänimen muodossa ensin yksinkertaisena melodiana (tovdna) myöhemmin henkilöjoiuksi rikastettuna.
Mánáid riegádettiin, juoiggus lea addojuvvon dego gástanama hámis vuos ovttageardásaš nuohttan (tovdna) maŋŋelis olmmošjuoiggusin dievasmahtimin.
1,894
Myös ne jotka ovat jo jättäneet tämän maailman
Maiddái dat geat juo lea guođđán dán máilmmi
1,895
Turi halusi omien sanojensa mukaan kertoa viranomaisille millainen on saamelaisten elämä ja olosuhteet, jotta viranomaiset tulisivat niistä tietoisiksi.
Turi hálidii iežas sániid mielde muitalit eiseválddiide makkár leat sámiid eallin ja dilit, vai eiseválddit boađašedje dain diehtit.
1,896
Saamelaisesta tanssiperinteestä on säilynyt vain kolttasaamelaisten katrilli, joka on saanut vaikutteita venäläisestä tanssiperinteestä.
Sáme dánsaárbbis lea seilon dušše nuortalaččaid katrilla, mii lea ožžon váikkuhusaid ruošša dánsaárbbis.
1,897
Yhteiskunnallinen ilmaisu on vahva osa saamelaista elokuva- ja dokumenttitaidetta.
Servodatlaš ovdanbuktin lea nana oassi sámi filbma - ja dokumeantadáidaga.
1,898
Saamelaisen elokuvan aika alkoi vuonna 1987, jolloin Nils Gaup ohjasi elokuvan Tiennäyttäjä (Ofelaš).
Sápmelaš filmma áigi álggii jagi 1987, go Nils Gaup bagadalai filmma Ofelaš (Tiennäyttäjä).
1,899
Nykyisin saamen radio, Yle Sápmi, on edelleen tärkein saamenkielinen tiedotusväline Suomen saamelaisille.
Dán áigge sámerádio, Yle Sápmi, lea ain dehalamos sámegielat diehtojuohkingaskaoapmi Suoma sámiide.