id
stringlengths
14
29
src_audio
audioduration (s)
0.65
17.6
src_speaker
stringclasses
2 values
src_text
stringlengths
3
178
tgt_text
dict
label
stringclasses
8 values
ex03_confused_00112
ex03
I woulda crushed it.
{ "cmn": null, "deu": "Ich hätte es geschafft.", "fra": "Je l’aurais pulvérisé.", "ita": "L'avrei distrutto.", "spa": "Lo habría aplastado." }
confused
ex03_confused_00113
ex03
Temperatures are gonna be between minus ten and seven.
{ "cmn": null, "deu": "Die Temperaturen werden zwischen minus zehn und sieben Grad liegen.", "fra": "Les températures seront comprises entre moins dix et sept.", "ita": "Le temperature saranno comprese tra meno dieci e sette gradi.", "spa": "Las temperaturas van a estar entre diez bajo cero y siete." }
confused
ex03_confused_00114
ex03
Do you have kids, Officer Walker?
{ "cmn": null, "deu": "Haben Sie Kinder, Officer Walker?", "fra": "Avez-vous des enfants, officier Walker ?", "ita": "Lei ha figli, agente Walker?", "spa": "¿Tiene hijos, oficial Walker?" }
confused
ex03_confused_00115
ex03
Some people didn't.
{ "cmn": null, "deu": "Manche Leute taten das nicht.", "fra": "D’autres non.", "ita": "Alcune persone no.", "spa": "Algunas personas no lo hicieron." }
confused
ex03_confused_00116
ex03
*How* would it work?
{ "cmn": null, "deu": "Wie würde das funktionieren?", "fra": "Comment cela fonctionne-t-il ?", "ita": "E come funzionerebbe?", "spa": "¿Cómo funcionaría?" }
confused
ex03_confused_00117
ex03
It'll be mostly sunny with a high of fifty nine and a low of forty three degrees Fahrenheit.
{ "cmn": null, "deu": "Es wird überwiegend sonnig sein, mit einer Höchsttemperatur von neunundfünfzig und einer Tiefsttemperatur von dreiundvierzig Grad Fahrenheit.", "fra": "Le temps sera principalement ensoleillé, avec des températures maximales de cinquante neuf degrés et minimales de quarante trois degrés Fah...
confused
ex03_confused_00118
ex03
One was a lawyer.
{ "cmn": null, "deu": "Einer war ein Anwalt.", "fra": "L’un était avocat.", "ita": "Uno era un avvocato.", "spa": "Una era abogada." }
confused
ex03_confused_00119
ex03
Would you like any other movie suggestions?
{ "cmn": null, "deu": "Hast du noch andere Filmvorschläge?", "fra": "Souhaitez-vous d’autres suggestions de films ?", "ita": "Vuoi altri suggerimenti per i film?", "spa": "¿Te gustaría alguna otra sugerencia de películas?" }
confused
ex03_confused_00120
ex03
To whom is this message addressed?
{ "cmn": null, "deu": "An wen ist diese Nachricht adressiert?", "fra": "À qui s’adresse ce message ?", "ita": "A chi è rivolto questo messaggio?", "spa": "¿A quién está dirigido este mensaje?" }
confused
ex03_confused_00121
ex03
Well, it takes two to tango.
{ "cmn": null, "deu": "Tja, zum Tango gehören immer zwei.", "fra": "Il faut être deux pour danser le tango.", "ita": "Bisogna essere in due per ballare il tango.", "spa": "Bueno, se necesitan dos para bailar tango." }
confused
ex03_confused_00122
ex03
Honestly, what is our obsession with celebrity breakups?
{ "cmn": null, "deu": "Ganz ehrlich, warum sind wir so besessen von Promi-Trennungen?", "fra": "Honnêtement, pourquoi sommes-nous obnubilés par les ruptures de célébrités ?", "ita": "Sinceramente, perché siamo ossessionati dalle rotture delle celebrità?", "spa": "Honestamente, ¿cuál es tu obsesión con las rup...
confused
ex03_confused_00123
ex03
That you start your sentences mid-thought!
{ "cmn": null, "deu": "Dass du deine Sätze mitten im Gedanken beginnst!", "fra": "Que vous commencez vos phrases à mi-chemin de votre pensée !", "ita": "È che inizi le frasi quando ancora ci stai pensando!", "spa": "¡Que hablas sin pensar!" }
confused
ex03_confused_00124
ex03
You *didn't* drive all the way down here to get me lunch.
{ "cmn": null, "deu": "Du bist *nicht* den ganzen Weg hierher gefahren, um mir Mittagessen zu bringen.", "fra": "Vous *n’avez* pas fait tout ce chemin pour m’offrir un déjeuner.", "ita": "Non *sei venuto* fin qui per portarmi il pranzo.", "spa": "*No* condujiste hasta acá para traerme el almuerzo." }
confused
ex03_confused_00125
ex03
Order in the court!
{ "cmn": null, "deu": "Ruhe im Gerichtssaal!", "fra": "De l’ordre dans la cour !", "ita": "Silenzio in aula!", "spa": "¡Orden en la sala!" }
confused
ex03_confused_00126
ex03
I'm not stupid enough to repeat your mistakes.
{ "cmn": null, "deu": "Ich bin nicht so dumm, deine Fehler zu wiederholen.", "fra": "Je ne suis pas assez stupide pour répéter vos erreurs.", "ita": "Non sono così stupido da ripetere i tuoi errori.", "spa": "No soy tan tonta como para repetir tus errores." }
confused
ex03_confused_00127
ex03
And they kept going, well, nobody knows who he is.
{ "cmn": null, "deu": "Und sie sagten immer wieder, na ja, niemand weiß, wer er ist.", "fra": "Et ils continuaient, et personne ne sait qui il est.", "ita": "E loro continuavano a dire: \"Beh, nessuno sa chi sia\".", "spa": "Y siguieron, bueno, nadie sabe quién es él." }
confused
ex03_confused_00128
ex03
Monica Wahid shows off Vivienne Westwood's plaid cocktail dress with detachable sleeves.
{ "cmn": null, "deu": "Monica Wahid zeigt das karierte Cocktailkleid von Vivienne Westwood mit abnehmbaren Ärmeln.", "fra": "Monica Wahid présente la robe de cocktail à carreaux de Vivienne Westwood, dotée de manches amovibles.", "ita": "Monica Wahid veste un abito da cocktail a quadri di Vivienne Westwood con ...
confused
ex03_confused_00129
ex03
Actually, yes! he starred in "The Divide".
{ "cmn": null, "deu": "In der Tat, ja! Er hat in \"The Divide – Die Hölle sind die anderen\" mitgespielt.", "fra": "En effet, il a joué dans « La fracture ».", "ita": "In realtà, sì! Ha recitato in \"The Divide\".", "spa": "¡Sí, realmente! Él protagonizó \"Aislados\"." }
confused
ex03_confused_00130
ex03
He has many, many titles.
{ "cmn": null, "deu": "Er hat viele, viele Titel.", "fra": "Il détient de très nombreux titres.", "ita": "Ha molti, molti titoli.", "spa": "Él tiene muchos, muchos títulos." }
confused
ex03_confused_00131
ex03
Nick Zano, he's hilarious.
{ "cmn": null, "deu": "Nick Zano, er ist zum Totlachen.", "fra": "Nick Zano est hilarant.", "ita": "Nick Zano, è divertentissimo.", "spa": "Nick Zano, hilarante." }
confused
ex03_confused_00132
ex03
Where is the evidence?
{ "cmn": null, "deu": "Wo sind die Beweise?", "fra": "Où sont les preuves ?", "ita": "Dov'è la prova?", "spa": "¿Dónde está la evidencia?" }
confused
ex03_confused_00133
ex03
Younger-Zach Drawing for a straight?
{ "cmn": null, "deu": "Younger-Zach zieht eine Straight?", "fra": "Dessin de Younger-Zach pour une ligne droite ?", "ita": "Uno Zach Drawing più giovane per una scala?", "spa": "Zach Younger, ¿dibuja una recta?" }
confused
ex03_confused_00134
ex03
Who stars in "The Nutty Professor"?
{ "cmn": null, "deu": "Wer spielt die Hauptrolle in \"Der verrückte Professor\"?", "fra": "Qui joue dans « Le professeur foldingue » ?", "ita": "Chi recita in \"Il professore matto\"?", "spa": "¿Quién actúa en \"El profesor chiflado\"?" }
confused
ex03_confused_00135
ex03
I didn't know if I had crossed the line with you about you and Leo.
{ "cmn": null, "deu": "Ich wusste nicht, ob ich bei dir eine Grenze überschritten hatte, was dich und Leo angeht.", "fra": "Je me demandais si je n’avais pas franchi la limite vous concernant, par rapport à vous et Leo.", "ita": "Non sapevo se avessi superato il limite con te riguardo al tuo rapporto con Leo.",...
confused
ex03_confused_00136
ex03
I don't even have a psychiatrist...
{ "cmn": null, "deu": "Ich habe nicht einmal einen Psychiater...", "fra": "Je n’ai même pas de psychiatre...", "ita": "Non ho nemmeno uno psichiatra...", "spa": "Ni siquiera tengo un psiquiatra..." }
confused
ex03_confused_00137
ex03
For sure!
{ "cmn": null, "deu": "Auf jeden Fall!", "fra": "C’est certain !", "ita": "Ma certo!", "spa": "¡Seguro!" }
confused
ex03_confused_00138
ex03
Shut up!
{ "cmn": null, "deu": "Halt die Klappe!", "fra": "Taisez-vous !", "ita": "Chiudi il becco!", "spa": "¡Cállate!" }
confused
ex03_confused_00139
ex03
Yeah, and Angela just looks at him and says she has to go clean up the party.
{ "cmn": null, "deu": "Ja, und Angela sieht ihn nur an und sagt, dass sie nach der Party aufräumen muss.", "fra": "Oui, et Angela le regarde et se contente de dire qu’elle doit aller nettoyer la fête.", "ita": "Già, e Angela si limita a guardarlo e le dice di andare a ripulire quel che resta della festa.", "s...
confused
ex03_confused_00140
ex03
Is that an ultimatum?
{ "cmn": null, "deu": "Ist das ein Ultimatum?", "fra": "Est-ce un ultimatum ?", "ita": "Quindi è un ultimatum?", "spa": "¿Eso es un ultimátum?" }
confused
ex03_confused_00141
ex03
He says, let's face it, I was never going to learn how to do this anyway.
{ "cmn": null, "deu": "Er sagt: Seien wir ehrlich, ich hätte sowieso nie gelernt, wie man das macht.", "fra": "Il pense de toute façon que je n’allais jamais apprendre à faire ceci.", "ita": "dice: \"Ammettiamolo, in ogni caso non avrei mai imparato a farlo\".", "spa": "Él dice, enfrentémoslo, yo nunca iba a ...
confused
ex03_confused_00142
ex03
All right, see you soon.
{ "cmn": null, "deu": "In Ordnung, bis bald.", "fra": null, "ita": "Bene, ci vediamo presto.", "spa": "Esta bien, te veo luego." }
confused
ex03_confused_00143
ex03
Oh me too!
{ "cmn": null, "deu": "Oh, ich auch!", "fra": "Oh moi aussi !", "ita": "Oh, anche io!", "spa": "¡Oh, yo también!" }
confused
ex03_confused_00144
ex03
My boy, my beautiful boy!
{ "cmn": null, "deu": "Mein Junge, mein schöner Junge!", "fra": "Mon garçon, mon beau garçon !", "ita": "Il mio ragazzo, il mio splendido ragazzo!", "spa": "¡My muchacho, mi hermoso muchacho!" }
confused
ex03_confused_00145
ex03
Here's the forecast for New York from today to next Tuesday.
{ "cmn": null, "deu": "Hier ist die Vorhersage für New York von heute bis nächsten Dienstag.", "fra": "Voici les prévisions pour New York d’aujourd’hui à mardi prochain.", "ita": "Ecco le previsioni per New York da oggi a martedì prossimo.", "spa": "Aquí está el pronóstico para Nueva York desde hoy hasta el m...
confused
ex03_confused_00146
ex03
Communication skills builder from Tucson, Arizona.
{ "cmn": null, "deu": "Trainer für Kommunikationsfähigkeiten aus Tucson, Arizona.", "fra": "Développeur de compétences en communication à Tucson, Arizona.", "ita": "Esperto in competenze comunicative di Tucson, Arizona.", "spa": "Desarrollador de las habilidades de comunicación de Tucson, Arizona." }
confused
ex03_confused_00147
ex03
OK, Daniel Miller. What was it you wanted to say?
{ "cmn": null, "deu": "Okay, Daniel Miller. Was wollten Sie sagen?", "fra": "OK, Daniel Miller. Que vouliez-vous dire ?", "ita": "OK, Daniel Miller. Cosa volevi dire?", "spa": "OK, Daniel Miller. ¿Qué tenías planeado decir?" }
confused
ex03_confused_00148
ex03
Would you please put that ring on my finger?
{ "cmn": null, "deu": "Würdest du mir bitte den Ring an den Finger stecken?", "fra": "Pourriez-vous me passer la bague au doigt ?", "ita": "Potresti mettermi quell'anello al dito?", "spa": "¿Pondrías ese anillo en mi dedo, por favor?" }
confused
ex03_confused_00149
ex03
Where do your loyalties lie?
{ "cmn": null, "deu": "Wem bist du loyal?", "fra": "Où se situe votre loyauté ?", "ita": "Dove risiede la tua lealtà?", "spa": "¿Dónde está tu lealtad?" }
confused
ex03_confused_00150
ex03
Why is he ordering blueprints and chintz curtains?
{ "cmn": null, "deu": "Warum bestellt er Baupläne und Chintzvorhänge?", "fra": "Pourquoi commande-t-il des plans et des rideaux en chintz ?", "ita": "Perché sta ordinando stampe blu e tende in chintz?", "spa": "¿Por qué está ordenando cianotipos y cortinas de chintz?" }
confused
ex03_confused_00151
ex03
There's twenty two hour and forty nine minute paused timers.
{ "cmn": null, "deu": "Es gibt zwei pausierte Timer mit zweiundzwanzig Stunden und neunundvierzig Minuten.", "fra": "Il y a deux minuteurs de vingt-deux heures et quarante-neuf minutes en pause.", "ita": "Ci sono due timer in pausa di ventidue ore e quarantanove minuti.", "spa": "Hay dos cronómetros pausados ...
confused
ex03_confused_00152
ex03
*Oh*, so now you think you know me?
{ "cmn": null, "deu": "*Oh*, jetzt glaubst du also, du kennst mich?", "fra": "*Oh*, donc maintenant vous pensez me connaître ?", "ita": "*Oh*, quindi ora pensi di conoscermi?", "spa": "*Oh*, ¿entonces ahora crees que me conoces?" }
confused
ex03_confused_00153
ex03
Ever tried squash blossom?
{ "cmn": null, "deu": "Schon mal Kürbisblüten probiert?", "fra": "Avez-vous déjà essayé la fleur de courge ?", "ita": "Avete mai provato i fiori di zucca?", "spa": "¿Alguna vez probaste la flor de la calabaza?" }
confused
ex03_confused_00154
ex03
The Supreme Court is deliberating.
{ "cmn": null, "deu": "Der Supreme Court berät gerade.", "fra": "La Cour suprême est en train de délibérer.", "ita": "La corte suprema sta deliberando.", "spa": "La Corte Suprema está deliberando." }
confused
ex03_confused_00155
ex03
Meditation has been cancelled.
{ "cmn": null, "deu": "Die Meditation wurde abgesagt.", "fra": "La méditation a été annulée.", "ita": "La meditazione è stata annullata.", "spa": "La meditación ha sido cancelada." }
confused
ex03_confused_00156
ex03
Bye!
{ "cmn": null, "deu": "Tschüss!", "fra": "Bye !", "ita": "Ciao!", "spa": "¡Adiós!" }
confused
ex03_confused_00157
ex03
Yes, today in Danvers, it was mostly sunny.
{ "cmn": null, "deu": "Ja, heute war es in Danvers überwiegend sonnig.", "fra": "Oui, aujourd’hui à Danvers, le soleil était au rendez-vous.", "ita": "Sì, oggi a Danvers c'è stato un bel sole.", "spa": "Sí, hoy en Danvers estaba nublado mayormente." }
confused
ex03_confused_00158
ex03
The *things* writers and directors *say!*
{ "cmn": null, "deu": "*Was* Autoren und Regisseure so alles sagen!", "fra": "Ce *que* disent les écrivains et les réalisateurs !", "ita": "Le *cose* che gli sceneggiatori e i registi dicono!", "spa": "¡Las *cosas* que dicen los escritores y los directores!" }
confused
ex03_confused_00159
ex03
What is so unusual about this case?
{ "cmn": null, "deu": "Was ist an diesem Fall so ungewöhnlich?", "fra": "Qu’y a-t-il de si inhabituel dans cette affaire ?", "ita": "Cosa c'è di così insolito in questo caso?", "spa": "¿Qué hay de inusual en este caso?" }
confused
ex03_confused_00160
ex03
Plush golden carpets, paintings of the Andes, and Indian women in bowler hats.
{ "cmn": null, "deu": "Goldene Plüschteppiche, Gemälde aus den Anden und indische Frauen mit Melonenhüten.", "fra": "De luxuriants tapis dorés, des peintures des Andes et des Indiennes coiffées de chapeaux melon.", "ita": "Tappeti dorati, dipinti delle Ande e donne indiane con la bombetta.", "spa": "Alfombras...
confused
ex03_confused_00161
ex03
Happy holidays!
{ "cmn": null, "deu": "Schöne Ferien!", "fra": "Bonnes vacances !", "ita": "Buone vacanze!", "spa": "¡Felices vacaciones!" }
confused
ex03_confused_00162
ex03
Stephanie will be held accountable!
{ "cmn": null, "deu": "Stephanie wird zur Rechenschaft gezogen werden!", "fra": "Stephanie sera tenue pour responsable !", "ita": "Stephanie sarà chiamata a risponderne!", "spa": "¡Stephanie rendirá cuentas!" }
confused
ex03_confused_00163
ex03
Why is tabby so upbeat when your horoscope predicts nothing but doom, gloom, and kaboom?
{ "cmn": null, "deu": "Warum ist Tabby so optimistisch, wenn dein Horoskop nichts als Unheil, Trübsal und Chaos vorhersagt?", "fra": "Pourquoi tabby est-il si optimiste alors que votre horoscope ne prédit rien d’autre que le malheur, la morosité et le chaos ?", "ita": "Perché Tabby è così allegro quando il tuo ...
confused
ex03_confused_00164
ex03
*This* is different!
{ "cmn": null, "deu": "*Das* ist anders!", "fra": "*Ceci* est différent !", "ita": "*Questo* è diverso!", "spa": "¡*Esto* es diferente!" }
confused
ex03_confused_00165
ex03
Every cent I have is invested in that company.
{ "cmn": null, "deu": "Jeder Cent, den ich habe, ist in dieses Unternehmen investiert.", "fra": "Chaque centime que je possède est investi dans cette entreprise.", "ita": "Ogni mio centesimo è investito in quella società.", "spa": "Cada centavo que tengo está invertido en esa compañía." }
confused
ex03_confused_00166
ex03
Are you drunk?
{ "cmn": null, "deu": "Bist du betrunken?", "fra": "Êtes-vous ivre ?", "ita": "Ma sei ubriaco?", "spa": "¿Estás borracho?" }
confused
ex03_confused_00167
ex03
One more word from you and father Lonigan's going to plan your next sacrament last rites!
{ "cmn": null, "deu": "Noch ein Wort von dir und Pater Lonigan wird deine letzte Ölung planen!", "fra": "Un mot de plus de votre part et le père Lonigan organisera prochainement vos derniers sacrements !", "ita": "Un'altra parola da parte tua e padre Lonigan organizzerà la tua immediata estrema unzione!", "sp...
confused
ex03_confused_00168
ex03
By stating the obvious?
{ "cmn": null, "deu": "Indem man das Offensichtliche feststellt?", "fra": "En enfonçant des portes ouvertes ?", "ita": "Ribadendo l'ovvio?", "spa": "¿Afirmando lo obvio?" }
confused
ex03_confused_00169
ex03
The Death Cure is a young-adult fiction science fiction novel.
{ "cmn": null, "deu": "Die Auserwählten in der Todeszone ist ein Science-Fiction-Roman für junge Erwachsene.", "fra": "Le Remède mortel est un roman de science-fiction pour jeunes adultes.", "ita": "La rivelazione è un romanzo di fantascienza per ragazzi.", "spa": "La Cura Mortal es una novela de ciencia ficc...
confused
ex03_confused_00170
ex03
Poo on the bottom of his shoe!
{ "cmn": null, "deu": "Kacke auf der Unterseite seines Schuhs!", "fra": "Du caca sous sa chaussure !", "ita": "C'è della cacca sulla suola della sua scarpa!", "spa": "¡Caca en la suela de su zapato!" }
confused
ex03_confused_00171
ex03
Anything with Caffeine?
{ "cmn": null, "deu": "Irgendetwas mit Koffein?", "fra": "Quelque chose avec de la caféine ?", "ita": "Nulla che contenga caffeina?", "spa": "¿Algo con cafeína?" }
confused
ex03_confused_00172
ex03
So surfers go eat your veggies.
{ "cmn": null, "deu": "Also Surfer, esst euer Gemüse.", "fra": "Allez, les surfeurs, mangez vos légumes.", "ita": "Da bravi surfisti, mangiate le verdure?", "spa": "Por eso, surfistas, vayan a comer sus verduras." }
confused
ex03_confused_00173
ex03
But some other folks are making silly sounds!
{ "cmn": null, "deu": "Aber einige andere Leute machen dumme Geräusche!", "fra": "Mais d’autres personnes font des bruits stupides !", "ita": "Ma altre persone stanno facendo dei suoni buffi!", "spa": "¡Pero otros tipos están haciendo sonidos tontos!" }
confused
ex03_confused_00174
ex03
Both, actually!
{ "cmn": null, "deu": "Eigentlich beides!", "fra": "En réalité, les deux !", "ita": "A dire il vero entrambi!", "spa": "¡Los dos, en realidad!" }
confused
ex03_confused_00175
ex03
What is Tai Chi?
{ "cmn": null, "deu": "Was ist Tai Chi?", "fra": "Qu’est-ce que le tai-chi ?", "ita": "Cos'è il Tai Chi?", "spa": "¿Qué es Tai Chi?" }
confused
ex03_confused_00176
ex03
In Rome tomorrow afternoon, there's gonna be rain, with a high of twenty eight and a low of five degrees.
{ "cmn": null, "deu": "In Rom wird es morgen Nachmittag regnen, bei einer Höchsttemperatur von achtundzwanzig und einer Tiefsttemperatur von fünf Grad.", "fra": "À Rome, demain après-midi, il y aura de la pluie, avec des températures maximales de vingt huit degrés et minimales de cinq degrés.", "ita": "A Roma d...
confused
ex03_confused_00177
ex03
Nicolai Fechin inspired Westerberg's approach to drawings.
{ "cmn": null, "deu": "Nicolai Fechin inspirierte Westerbergs zeichnerischen Ansatz.", "fra": "Nicolai Fechin a inspiré à Westerberg son approche du dessin.", "ita": "Nicolai Fechin ha ispirato l'approccio di Westerberg al disegno.", "spa": "Nicolai Fechin inspiró a Westerberg a dibujar." }
confused
ex03_confused_00178
ex03
Yeah, next door!
{ "cmn": null, "deu": "Ja, nebenan!", "fra": "Oui, la porte suivante !", "ita": "Sì, la porta accanto!", "spa": "¡Sí, al lado!" }
confused
ex03_confused_00179
ex03
Milk?
{ "cmn": null, "deu": "Milch?", "fra": "Du lait ?", "ita": "Latte?", "spa": "¿Leche?" }
confused
ex03_confused_00180
ex03
Wanna see "The Color Purple" on Broadway?
{ "cmn": null, "deu": "Willst du \"Die Farbe Lila\" am Broadway sehen?", "fra": "Vous voulez voir « La couleur pourpre » à Broadway ?", "ita": "Vuoi vedere \"The Color Purple\" a Broadway?", "spa": "¿Quieres ver \"El color púrpura\" en Broadway?" }
confused
ex03_confused_00181
ex03
What’s the wisest food? *Sage*.
{ "cmn": null, "deu": "Was ist grün und kommt ständig zu spät? Eine *Spätersilie*.", "fra": "Quel est la plante la plus sage ? *La sauge*.", "ita": "Qual è il cibo più saggio? *La sa(l)via*.", "spa": "¿Cuál es el alimento más sabio? La *salvia*." }
confused
ex03_confused_00182
ex03
Oh, golly, gee, whiz, what will they think of me?
{ "cmn": null, "deu": "Ojemine, was werden sie von mir denken?", "fra": "Oh, bon sang, mais qu’est-ce qu’ils vont penser de moi ?", "ita": "Oh, accidenti, perbacco, ahimè, cosa penseranno di me?", "spa": "Oh, Dios, caramba, caray, ¿qué piensan ellos de mí?" }
confused
ex03_confused_00183
ex03
I've got a new mandate to bring some cutting edge, innovative programming to the network.
{ "cmn": null, "deu": "Ich habe den Auftrag, ein modernes, innovatives Programm für den Sender zu entwickeln.", "fra": "Je suis chargé d’apporter à la chaîne des programmes novateurs et à la pointe de la technologie.", "ita": "Ho un nuovo incarico per portare alla rete una programmazione innovativa e all'avangu...
confused
ex03_confused_00184
ex03
Enjoy with some candy and popcorn and make sure not to steal Smaug's gold!
{ "cmn": null, "deu": "Viel Spaß mit Süßigkeiten und Popcorn und pass auf, dass du nicht Smaugs Gold stiehlst!", "fra": "Profitez-en avec des bonbons et du pop-corn et surtout ne volez pas l’or de Smaug !", "ita": "Gustatevi caramelle e popcorn e assicuratevi di non rubare l'oro di Smaug!", "spa": "¡Disfruta ...
confused
ex03_confused_00185
ex03
I kind of agree with you in that.
{ "cmn": null, "deu": "Da stimme ich dir schon zu.", "fra": "Je suis assez d’accord avec vous sur ce point.", "ita": "Per quello posso essere d'accordo con te.", "spa": "Acuerdo un poco contigo en eso." }
confused
ex03_confused_00186
ex03
There's an alarm going off today at eleven forty five PM and tomorrow at five thirty AM.
{ "cmn": null, "deu": "Heute Abend um dreiundzwanzig Uhr fünfundvierzig und morgen Früh um fünf Uhr dreißig geht der Alarm los.", "fra": "Une alarme se déclenche aujourd’hui à vingt trois heures quarante cinq et demain à cinq heures trente.", "ita": "La sveglia suona oggi alle ventitré e quarantacinque e domani...
confused
ex03_confused_00187
ex03
That thing packs a punch.
{ "cmn": null, "deu": "Das Ding hat es in sich.", "fra": "Ce truc a du punch.", "ita": "Quella roba è davvero una bomba.", "spa": "Esa cosa tiene un gran impacto." }
confused
ex03_confused_00188
ex03
Was this like a more than friends type deal?
{ "cmn": null, "deu": "War das mehr als nur ein Freundschaftsdienst?", "fra": "S’agissait-il d’une relation plus qu’amicale ?", "ita": "Era un accordo che andava oltre l'amicizia?", "spa": "¿Este fue como un trato de más que amigos?" }
confused
ex03_confused_00189
ex03
I'm at Wingdale Institute.
{ "cmn": null, "deu": "Ich bin am Wingdale Institut.", "fra": "Je suis à l’Institut Wingdale.", "ita": "Sono al Wingdale Institute.", "spa": "Estoy en el Instituto Wingdale." }
confused
ex03_confused_00190
ex03
Hi, how's it going?
{ "cmn": null, "deu": "Hallo, wie geht‘s?", "fra": "Bonjour, comment ça va ?", "ita": "Ciao, come va?", "spa": "Hola, ¿cómo va?" }
confused
ex03_confused_00191
ex03
You have a plan?
{ "cmn": null, "deu": "Du hast einen Plan?", "fra": "Vous avez un plan ?", "ita": "Hai un piano?", "spa": "¿Tienes un plan?" }
confused
ex03_confused_00192
ex03
International Day for Biological Diversity in twenty twenty is in one thousand one hundred thirty five days.
{ "cmn": null, "deu": "Der Internationale Tag der biologischen Vielfalt ist in eintausendeinhundertfünfunddreißig Tagen.", "fra": "La Journée internationale de la diversité biologique de deux mille vingt lieu dans mille cent trente-cinq jours.", "ita": "La Giornata Internazionale per la Diversità Biologica si c...
confused
ex03_confused_00193
ex03
Let *me* tell you what's drastic.
{ "cmn": null, "deu": "*Ich* werde dir sagen, was wirklich drastisch ist.", "fra": "Laissez-*moi* vous dire ce qui est radical.", "ita": "Fatti dire da *ma* cosa vuol dire drastico.", "spa": "Déjame a *mí* contarte lo que es drástico." }
confused
ex03_confused_00194
ex03
Why is that, inspector gadget?
{ "cmn": null, "deu": "Und warum ist das so, Inspektor Gadget?", "fra": "Pourquoi cela, inspecteur gadget ?", "ita": "Come mai, ispettore gadget?", "spa": "¿Por qué es así, inspector Gadget?" }
confused
ex03_confused_00195
ex03
It's in fun run.
{ "cmn": null, "deu": "Es ist in Fun Run.", "fra": "C’est une course amusante.", "ita": "È alla gara di corsa di beneficenza.", "spa": "Está en la carrera de la diversión." }
confused
ex03_confused_00196
ex03
I just don't like you right now.
{ "cmn": null, "deu": "Ich kann dich im Moment einfach nicht ausstehen.", "fra": "En ce moment, je ne vous aime pas.", "ita": "In questo momento non mi piaci proprio.", "spa": "No me caes bien en este momento." }
confused
ex03_confused_00197
ex03
Over the next five days in Mumbai, look for rain, with a high of negative eight, and a low of negative ten.
{ "cmn": null, "deu": "In den nächsten fünf Tagen ist in Mumbai mit Regen zu rechnen, mit einem Höchstwert von minus acht und einem Tiefstwert von minus zehn Grad.", "fra": "Au cours des cinq prochains jours à Mumbai, attendez-vous à de la pluie, avec des températures maximales de moins huit et minimales de moins...
confused
ex03_confused_00198
ex03
Of course he does!
{ "cmn": null, "deu": "Natürlich tut er das!", "fra": "Bien sûr que oui !", "ita": "Certo che lo fa!", "spa": "¡Por supuesto que él lo hace!" }
confused
ex03_confused_00199
ex03
Picking up the pieces afterwards!
{ "cmn": null, "deu": "Die Scherben müssen hinterher aufgesammelt werden!", "fra": "Ramasser les miettes après coup !", "ita": "Raccogliendo i pezzi dopo quello che è successo!", "spa": "¡Levantar los pedacitos luego!" }
confused
ex03_confused_00200
ex03
There'll be scattered clouds, with temperatures going between seventeen and negative one.
{ "cmn": null, "deu": "Es wird vereinzelt bewölkt sein, und die Temperaturen werden zwischen siebzehn und minus einem Grad liegen.", "fra": "Il y aura des nuages épars et les températures oscilleront entre dix-sept et moins un.", "ita": "Ci saranno nubi sparse, con temperature che oscilleranno tra i diciassette...
confused
ex03_confused_00201
ex03
Sniffles.
{ "cmn": null, "deu": "Schnupfen.", "fra": "Reniflements.", "ita": "Fiuta.", "spa": "Resfrío." }
confused
ex03_confused_00202
ex03
Side effects include oily skin and anxiety.
{ "cmn": null, "deu": "Zu den Nebenwirkungen gehören fettige Haut und Angstzustände.", "fra": "Les effets secondaires comprennent une peau grasse et de l’anxiété.", "ita": "Gli effetti collaterali includono pelle grassa e ansia.", "spa": "Los efectos secundarios incluyen piel aceitosa y ansiedad." }
confused
ex03_confused_00203
ex03
How can it be dangerous for kids' pajamas, but safe for sofas?
{ "cmn": null, "deu": "Wie kann es gefährlich für Kinderpyjamas sein, aber sicher für Sofas?", "fra": "Comment se fait-il qu’il soit dangereux pour les pyjamas des enfants, mais sans danger pour les canapés ?", "ita": "Come può essere pericoloso per i pigiami dei bambini, ma sicuro per i divani?", "spa": "¿Có...
confused
ex03_confused_00204
ex03
Renewing and old friendship?
{ "cmn": null, "deu": "Erneuerst du eine alte Freundschaft?", "fra": "Vous renouez avec une vieille amitié ?", "ita": "Stai rinsaldando una vecchia amicizia?", "spa": "¿Renovando una vieja amistad?" }
confused
ex03_confused_00205
ex03
Milestones for Alex and the other Travel Zoo. Break out your scorecards!
{ "cmn": null, "deu": "Meilensteine für Alex und den anderen Reisezoo. Holt eure Punktezettel heraus!", "fra": "Des événements marquants pour Alex et les autres membres de Travel Zoo. Sortez vos fiches d’évaluation !", "ita": "Pietre miliari per Alex e tutti gli altri di Travel Zoo. Tirate fuori le vostre sched...
confused
ex03_confused_00206
ex03
Nikolas is incredibly loyal.
{ "cmn": null, "deu": "Nikolas ist unglaublich treu.", "fra": "Nikolas est incroyablement loyal.", "ita": "Nikolas è incredibilmente leale.", "spa": "Nicolás es increíblemente leal." }
confused
ex03_confused_00207
ex03
What time does "A Mighty Girl" play at the Regency theatre?
{ "cmn": null, "deu": "Um wie viel Uhr wird \"A Mighty Girl\" im Regency Theater aufgeführt?", "fra": "À quelle heure commence la pièce « A Mighty Girl » au Théâtre Regency ?", "ita": "A che ora è lo spettacolo \"A Mighty Girl\" al Regency Theatre?", "spa": "¿A qué hora es la obra \"A Mighty Girl\" en el teat...
confused
ex03_confused_00208
ex03
In Winston-Salem, today, there's a *very* low chance of snow.
{ "cmn": null, "deu": "In Winston-Salem gibt es heute eine sehr geringe Wahrscheinlichkeit für Schnee.", "fra": "Aujourd’hui, à Winston-Salem, le risque de neige est très faible.", "ita": "A Winston-Salem, oggi, le probabilità che nevichi sono molto basse.", "spa": "En Winston-Salem hoy hay muy bajas probabil...
confused
ex03_confused_00209
ex03
And they ran them out of business, but I think he was the first person to have safety glass.
{ "cmn": null, "deu": "Sie haben sie aus dem Geschäft gedrängt, aber ich glaube, er war der erste, der Sicherheitsglas hatte.", "fra": "Ils les ont fait faire faillite, mais je pense qu’il a été le premier à utiliser du verre de sécurité.", "ita": "E li hanno fatti fallire, ma credo che sia lui stato il primo a...
confused
ex03_confused_00210
ex03
At school this early?
{ "cmn": null, "deu": "So früh schon in der Schule?", "fra": "À l’école aussi tôt ?", "ita": "A scuola così presto.", "spa": "¿En la escuela tan temprano?" }
confused
ex03_confused_00211
ex03
The Lemon-Lime Lightning with "Fruit Force Energy Releasing B Vitamins".
{ "cmn": null, "deu": "Der Lemon-Lime Lightning mit \"Fruchtkraft und Energie freisetzenden B-Vitaminen\".", "fra": "L’éclair citron-citron vert avec des « Vitamines B libérant de l’énergie Fruit Force ».", "ita": "Il Lemon-Lime Lightning con \"Vitamine B a rilascio energetico Fruit Force\".", "spa": "Lemon-L...
confused