translation
dict
{ "aen": "And we are confident about you in the Lord that you are both doing– and will do– what we are commanding.", "bkm": " Bôbo ni meyn ghèsɨ na ye'tɨ̂ kɨ ɨwùyn nɨ̀ zɨ̀. Ghès nɨn kya na yi n-chî kɨ nô ta ghèsɨ̀ bè na yi na chi-à fî ghɨ sɨ faŋ sɨ nà chî ndû kɨ tî." }
{ "aen": "Now may the Lord direct your hearts toward the love of God and the endurance of Christ.", "bkm": " Ghès nɨn jêm na Bôbo ni yì yeyn ikôŋ zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kôŋ zɨ ɨ̀ fì nì na yì na weynsɨ̂ kɨ weynsɨ ta Christ." }
{ "aen": "But we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who lives an undisciplined life and not according to the tradition they received from us.", "bkm": " Ghès nɨn bê sɨ̂ zɨ̀ sɨ adya' nɨ̀ Bôbo ghesɨ̀nà Jisos Christ a woyn-ghɨ̂ni na, ka yì na jelɨ̀ zɨ̂ ghelɨ ghɨ bɨminɨ ghì a ghɨ n-yoli, nî wì ìwo zɨ̀ a ghès tî yè'i zɨ̀ na yì na ni-à." }
{ "aen": "For you know yourselves how you must imitate us, because we did not behave without discipline among you,", "bkm": " Nô zɨ̀ sɨ a yi a ngeŋsɨ nɨn kya na yi n-kelɨ sɨ nà felɨ̀ kɨ ta ghès nɨn læ nà felà. Ghès nɨn bu læ nà yoli-à ɨtu' ta ghèsɨ nà n-bu ghɨ ghesɨ̀nà." }
{ "aen": "and we did not eat anyone’s food without paying. Instead, in toil and drudgery we worked night and day in order not to burden any of you.", "bkm": " Ghès nɨ̀n bu læ yɨ afo a wûl ɨ faŋ tɨ̀ là'. Ghès nɨn læ nà felɨ̀ nô nɨ̀ àdya' a. Ghès ɨ nà n-felɨ̀ nɨ̀nchùe felɨ̀ nɨ̀ntu' bòm ta ghès nɨn bu læ nà kôŋ sɨ nà fu nge' sɨ̂ zɨ̀." }
{ "aen": "It was not because we do not have that right, but to give ourselves as an example for you to imitate.", "bkm": " Ghèsɨ nà n-kelɨ kɨ nô àdya' sɨ bè na yì la' ghes sɨ ifèl ghè a ghèsɨ na n-nî mɨtì ɨ faŋ nà felɨ̀ kɨ felɨ ta ka yì sɨnɨ ɨ̀ nà boŋ felɨ̀ kɨmɨ ta ghes." }
{ "aen": "For even when we were with you, we used to give you this command: “If anyone is not willing to work, neither should he eat.”", "bkm": " À nà n-ghɨ nô mɨ ta ghesɨ̀nà bu ghɨ amo', ghèsɨ bè sɨ̂ zɨ̀ na, “À na teyn nô mɨ ndà na yi n-felɨ̀ wì, ka wùl ɨ̀ sɨ̂ zɨ̀ nɨn fu afo na wù yɨ.”" }
{ "aen": "For we hear that some among you are living an undisciplined life, not doing their own work but meddling in the work of others.", "bkm": " Ghès nɨn bê tèyn bòm ta ghès ɨ yvɨ meyn na ghelɨ ghɨ li nɨn ghɨ antêynɨ̀ nɨ̀ zɨ̀ ma àŋena tuynsɨ meyn na àŋena na bu fì felɨ̀ wì nô ìwo i li sɨ gàmtɨ ngeŋsɨ àŋena ɨ̀ faŋ nà zɨ̂ chwô kɨ awo nɨ̀ ghelɨ." }
{ "aen": "Now such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and so provide their own food to eat.", "bkm": " Ghès nɨn bê sɨ̂ ghelɨ nâ ghèyn sɨ adya' nɨ̀ Bôbo Jisos Christ, bê kɨ nô nɨ̀ àdya' a na, àŋena na faytɨ̂ chî kɨ nô ta ghelɨ nɨn kelɨ sɨ nà chi-à, felɨ̀ sɨ nà keli afo gâmtɨ̀ ngeŋsɨ àŋena ateyn." }
{ "aen": "But you, brothers and sisters, do not grow weary in doing what is right.", "bkm": " Sɨ̂ zɨ̀ a woyn-ghɨ̂ni, ka yi n-bol, yì na nî kɨ àwo a juŋà." }
{ "aen": "But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ashamed.", "bkm": " Wùl ɨ̀ kæ sɨ tuynsɨ na yi n-nî wì iwo zɨ̀ a ghèsɨ̀ nyà' sɨ̂ zɨ̀ a ŋwà'lɨ̀ afêyn, yi lèm ìsɨ ɨwuyn nɨ̀ ŋweyn. Yi lêm tì, ka yì na fì nî kôynɨ̀ àwo zɨ̂ ŋweyn ta ka wù yeyn ngêŋ ŋweyn ɨ̀ wùmi." }
{ "aen": "Yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.", "bkm": " Mɨtì ka yì na nî àwo sɨ̂ ŋweyn tèyn ta yì nì sɨ̂ mbàynɨ̀ zɨ, yì na kwo fu nfàsì-fàsì sɨ̂ ŋweyn kɨ̀ nô ta yì fù sɨ̂ wayn-nà vzɨ." }
{ "aen": "Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.", "bkm": " Mɨ n-jêm lvɨ̂yn na Bôbo vzɨ̀ a wù n-fu mbôynɨ̀ ni yì na kelɨ mbôynɨ̀ kɨ̀ mɨlvɨ ɨ̀n jɨ̀m, kèsa à n-gâyn nô mɨ ghà. Bôbo faŋ kɨ̀ sɨ̂ zɨ ghɨ̀ jɨ̀m." }
{ "aen": "I, Paul, write this greeting with my own hand, which is how I write in every letter.", "bkm": " À n-nyâ' kɨ nô mà Bôl nyâ' ìtoŋtɨ alè' ghàyn lvɨ̂yn sɨ̂ zɨ̀ nɨ̀ àwu à kema. À ti nchwæ zɨ̀ a mɨ n-nyâ' izɨyn ì yemi nô mɨ a ŋwà'lɨ̀ ì kà, ma lèm." }
{ "aen": "The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.", "bkm": " Bôbo ghesɨ̀nà Jisos Christ nɨn dyêyn àtem a juŋa nɨ̀ ŋweyn kɨ̀ sɨ̂ zɨ ghɨ̀ jɨ̀m. " }
{ "aen": "Paul's first letter to Timothy", "bkm": "Ŋwà'lɨ̀ ɨ yî àsɨ nɨ̀ Bôl sɨ̂ Timotì" }
{ "aen": " Timothy", "bkm": " Timotì" }
{ "aen": " Salutation From Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,", "bkm": " À n-nyâ' mà Bôl, nyâ' ŋwà'lɨ̀ yèyn ma à cho' Fɨ̀yìnì ŋêyn Christ Jisòs chò' ma na mà na ghɨ wul ɨ̀ ntum nɨ̀ Christ Jisòs. À n-ghɨ Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-bœ̂sɨ̀ ghesɨ̀nà sɨ a mbɨsɨ ŋêyn Christ Jisòs vzɨ̀ a ghesɨ̀nà nɨn chîtɨ̀ ŋweyn, kya samo' na wù n-gvi-à." }
{ "aen": "to Timothy, my genuine child in the faith. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!", "bkm": " Mɨ nyâ' ŋwà'lɨ̀ yèyn sɨ̂ và a Timotì. Wà n-ghɨ kɨ nô nkàyntɨ̀ wàyn sɨ̂ mà bòm ta ghesɨ̀và nɨ̀n kelɨ kɨ ibɨmi ì mò'. Fɨ̀yìnì fɨ̀, ma à ti Bæ̀, ŋêyn Christ Jisòs, ɨ Bôbo ghesɨ̀nà nɨn dyêyn àtem a juŋà sɨ̂ và nɨ̀ ìkoynsɨ isuyn i, ɨ̀ nì a wà na chî nɨ̀ mbôynɨ̀." }
{ "aen": "As I urged you when I was leaving for Macedonia, stay on in Ephesus to instruct certain people not to spread false teachings,", "bkm": " A nà n-ghɨ ta mɨ n-lû sɨ ndù ila' i Màsìdonìyà, ma bè sɨ̂ và na wà faŋ kɨ̀ a nte' Efesùs. Mɨ nà n-kɨŋ na wà faŋ kɨ̀ afu ɨ̀ kàyn na ghelɨ ghɨ li ghì visi iye'i i ànkaŋ zɨ̀ a àŋena nɨn ye'i afu tì." }
{ "aen": "nor to occupy themselves with myths and interminable genealogies. Such things promote useless speculations rather than God’s redemptive plan that operates by faith.", "bkm": " Bè na ka ghelɨ nâ ghèyn na chwôsɨ̀ ɨlvɨ àŋena jelɨ̀ mô mɨ̀tɨtɨ ɨn yûm kûm ghɨ̀bo àŋena. Iwo nâ yèynì nɨn ni-à, ghelɨ kfɨ̂ynlɨ̀ ɨ̀tu ɨ àŋena kɨ̀ salû, fî tâysɨ̀ na ka ghelɨ bɨmi nà nî ìfêl zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kɨŋ. Wùl ɨ̀ kà' a wù ni kɨ̀ ifêl nâ yèynì ɨlvɨ ta wù bɨ̀mi sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀." }
{ "aen": "But the aim of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.", "bkm": " Mɨ n-bê ìwo nâ yèynì sɨ̂ và tèyn bòm ta mɨ n-kɨŋ na ghelɨ ghɨ bɨminɨ na kelɨ ìkôŋ zɨ̀ a yi n-fvɨ̂ a mɨtèm ɨn laynɨ̂, kelɨ wi ikfâ'tɨ̀ i bzɨ-i fî kelɨ ìbɨmi zɨ̀-ì a yi n-ghɨ samo'. Àŋena kæ sɨ nà kelɨ ìkôŋ nâ yèynì, a yi na dyêyn na àŋena nɨn yvɨ ìye'i zɨ̀ a ghelɨ ghɨ bɨminɨ nɨn kelɨ sɨ nà kya." }
{ "aen": "Some have strayed from these and turned away to empty discussion.", "bkm": " Ghelɨ ghɨ li visi meyn ìye'i nâ yèynì ɨ̀ ghàŋtɨ̀ faŋ kɨ̀ iye'i ayùŋ-ayuŋ." }
{ "aen": "They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or the things they insist on so confidently.", "bkm": " Àŋena nɨn kôŋ sɨ nà ghɨ ndyèynsɨ̀ sɨ isa' nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ mɨtì kya wi nô mɨ àwo kì a àŋena nɨn bê nɨ akî a àŋena nɨn ye'i, dyêyn na ghɨ n-kya." }
{ "aen": "But we know that the law is good if someone uses it legitimately,", "bkm": " Ghesɨ̀nà nɨn kya na Isa' i Fɨ̂yìnì-ì nɨn jofà ɨlvɨ ta ghelɨ nɨn lêm kɨ nô ta ghɨ n-kelɨ sɨ nà lemà." }
{ "aen": "realizing that law is not intended for a righteous person, but for lawless and rebellious people, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers,", "bkm": " Ghesɨ̀nà nɨn kelɨ kɨmɨ sɨ nà kya na ghɨ bû fàytɨ ìsa' nâ yèynì sɨ̂ ghelɨ ghɨ jûŋ. Ghɨ kwo fàytɨ sɨ ghelɨ ghì a ghɨ n-kôl isa' nɨ ɨghî a ghɨ n-to nɨ̀ ɨ̀tu nɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-ngvɨmlɨ wi Fɨ̀yìnì nɨ ɨghî a ghɨ n-nî awo a bɨ-a nɨ ɨghî a ghɨ n-jêm wi sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ ɨghî a ghɨ n-telɨ Fɨ̀yìnì nɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-zuetɨ ghɨ̀bo àŋena kèsa ghɨ̀na àŋena nɨ ɨghî a ghɨ n-zuetɨ ghelɨ ghɨ li." }
{ "aen": "sexually immoral people, practicing homosexuals, kidnappers, liars, perjurers– in fact, for any who live contrary to sound teaching.", "bkm": " Ghɨ fàytɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-chi nɨ̀ ghɨ̀ki, a ghɨ wi ghɨ̀ki àŋena, nɨ̀ ghɨ̀lûmnɨ̀, a ghɨ wi ghɨ̀lum ɨ àŋena, ɨ̀ fì fàytɨ kɨ̀mɨ sɨ̂ ghɨ̀lûmnɨ̀ ghî a ghɨ n-kasi chî nɨ̀ ghɨ̀lûmnɨ̀ ghɨ li, nɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-choŋ ghelɨ bey'lɨ-à nɨ̀ ghelɨ wamnɨ nɨ̀ nchwò nsa' sɨ ànkaŋsɨ nɨ ɨghî a ghɨ n-nî nô mɨ ghà ɨ̂ lvì ta iye'i samo' i nɨn tuynsɨ." }
{ "aen": "This accords with the glorious gospel of the blessed God that was entrusted to me.", "bkm": " Awo nâ kèynà nɨn ghɨ antêynɨ̀ ntum ì jùŋ ghè a Fɨ̀yìnì fɨ̀ fu na mà fe'tɨ. À n-ghɨ Fɨ̀yìnì fɨ kaynɨ fìfɨ̀ a ghelɨ nɨn ko'sɨ." }
{ "aen": "I am grateful to the one who has strengthened me, Christ Jesus our Lord, because he considered me faithful in putting me into ministry,", "bkm": " Mɨ n-fu àyòŋnɨ̀ sɨ̂ Bôbo ghesɨ̀nà Christ Jisòs ta wù fu adya' na mà na nî ìfêl nâ yèynì, fì chò' ma na mɨ n-ko'nɨ̂ kfeynɨ-à sɨ nì ifêl i ŋweyn." }
{ "aen": "even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief,", "bkm": " Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n kòynsɨ isuyn ɨ nì àwo nâ kèynà sɨ̂ mà nô mɨ ta mɨ n-læ nà ye'i awo a bɨ-a kûm nfeynfɨ fî nyâblɨ̀-à nɨ̀ nfeynfɨ, telɨ̂ nfeynfɨ, bòm ta mɨ nà n-bu du' tɨ̀ nà ghɨ wul ɨ bɨminɨ, kya wi iwo zɨ̀ a mɨ n-nî." }
{ "aen": "and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.", "bkm": " Bôbo ghesɨ̀nà ɨ dyèyn àtem a juŋa nɨ̀ ŋweyn sɨ̂ mà nô sɨ a ŋaŋ ɨ nì na mà bɨmi sɨ̂ ŋweyn nà fî kôŋ ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m. À ti awo kì a kɨ n-kelɨ sɨ nà gaynà ɨlvɨ ta ghesɨ̀na nɨ̀ Christ Jisòs nɨn ghɨ amo'." }
{ "aen": "This saying is trustworthy and deserves full acceptance: “Christ Jesus came into the world to save sinners”– and I am the worst of them!", "bkm": " Iwo nâ yèynì na Christ Jisòs nɨn læ gvì a mbzɨ sɨ bœ̀sɨ ghelɨ ghɨ bɨ nɨn ghɨ kɨ nô samo', ma wùl ɨ̀ kà' wù bû tùynsɨ. Mɨ n-ghɨ kɨ nô fòyn antêynɨ̀ nɨ̀ ghelɨ ghɨ bɨ nâ ghèyn." }
{ "aen": "But here is why I was treated with mercy: so that in me as the worst, Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life.", "bkm": " Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n dyeyn meyn ìsuyn i kolanɨ-i sɨ̂ mà bòm ta mɨ nà n-ghɨ fòyn àwo a bɨ-a. Yi n-gàyn têyn ta ka Christ Jisòs dyeyn mèsì ìweynsɨ i ŋweyn ɨ̀ nì a mà na ghɨ ta nchwæ sɨ̂ ghelɨ ghɨ li ta ka àŋena yeyn iwo zɨ̀ a wù nì sɨ̂ mà ɨ̀ bɨ̀mi sɨ̂ ŋweyn ɨ̀ nà kelɨ ìchi zɨ̀ a yi læ̀ mæ wi." }
{ "aen": "Now to the eternal king, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever! Amen.", "bkm": " Ghès nɨn jêm na ghɨ na ko'sɨ̂ fòyn vzɨ̀ a wù n-sa' sɨ a mɨlvɨ ɨ̀n jɨ̀m, a ghɨ kɨ ŋweyn Fɨ̀yìnì, ghɨ wi sɨ læ̀ sɨ kfɨ, ghelɨ yeyn wi ŋweyn. Ghès nɨn jêm na ghelɨ faŋ nà ngvɨmlɨ̂ kɨ nfeynfɨ nô sɨ a mɨlvɨ ɨ̀n jɨ̀m. Àmèyn." }
{ "aen": "I put this charge before you, Timothy my child, in keeping with the prophecies once spoken about you, in order that with such encouragement you may fight the good fight.", "bkm": " Wâyn wom Timotì, mɨ n-bê sɨ̂ và na wà n-kelɨ sɨ nà kfâ'tɨ awo kì a nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ nɨn læ taŋi kûm và. Li awo nâ kèynà sɨ ɨfwo ighoŋ nɨ̀ và ɨ nà faytɨ̂ nû nfè'tɨ̀sɨ ànkaŋ ateyn." }
{ "aen": "To do this you must hold firmly to faith and a good conscience, which some have rejected and so have suffered shipwreck in regard to the faith.", "bkm": " Faytɨ ghal ibɨmi ì zæ sɨ̂ Jisos Christ ɨ nà kelɨ ìkfâ'tɨ̀ i laynɨ-i. Ghelɨ ghɨ li tuynsɨ meyn sɨ nà nî ìwo zɨ̀ a ikfâ'tɨ̀ i laynɨ-i nâ yèynì nɨn dyêyn ɨ̀ mà'ì ìbɨmi i àŋena." }
{ "aen": "Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan to be taught not to blaspheme.", "bkm": " Hèmenìyùs nɨ̀ Àlèksandà nɨ̀n ghɨ ghelɨ ghɨ li antêynɨ̀ nɨ̀ ghelɨ nâ ghèyn. Mà sɨ ghɨ ma ma fu meyn àŋena sɨ̂ Satàyn na wù fu nge' sɨ̂ àŋena ta ka àŋena ye'i itof ɨ̀ faŋ tɨ̀ nà fî ye'i awo a ànkaŋ kûm Fɨ̀yìnì." }
{ "aen": "First of all, then, I urge that requests, prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people,", "bkm": " Iwo i to-i antêynɨ̀ àwo ghàyn a mɨ n-bê têyn nɨn ghɨ na, yì na jêm sɨ̂ ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m, jêm na Fɨ̀yìnì fɨ̀ gamtɨ ɨ̀ fu ɨfwo vzɨ̀ a àŋena nɨn kɨŋ. Yì na fu kɨmɨ àyòŋnɨ̀ sɨ̂ nfeynfɨ kûm àwo a jûŋ kî a fɨ n-nî sɨ̂ ghelɨ." }
{ "aen": "even for kings and all who are in authority, that we may lead a peaceful and quiet life in all godliness and dignity.", "bkm": " Yì na jêm sɨ̂ tɨ̀fôyn tɨ̀ nɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-tisɨ ghelɨ ta ka ghesɨ̀nà na chî kɨ nô nɨ̀ mbôynɨ̀ fî jelɨ̀ kɨ a dzɨsɨ jûŋsɨ sɨ̀ jɨ̀m ghè a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kɨŋ na ghɨ na jelɨ̀ ateyn, chî nchînɨ̀ ì jùŋ asɨ nɨ̀ ghelɨ." }
{ "aen": "Such prayer for all is good and welcomed before God our Savior,", "bkm": " Yì kæ sɨ nà jêm sɨ̂ ghelɨ a dzɨsɨ nâ ghàyn, a iwo ateyn i na jofà fi nî na Fɨ̀yìnì fɨ̀, ɨ Mbœ̀sɨ̀ ghesɨ̀na na saŋlɨ-à." }
{ "aen": "since he wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.", "bkm": " Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kɨŋ na ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m bœ fî kɨŋ kɨmɨ na ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m keli iwo zɨ̀ a yi n-ghɨ samo'." }
{ "aen": "For there is one God and one intermediary between God and humanity, Christ Jesus, himself human,", "bkm": " Yi n-ghɨ a dzɨ nâ ghàyn bòm ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn ghɨ kɨ fɨ̀mò', wùl ɨ fî ghɨ kɨ ɨ̀mò' a ghelɨ nɨn toynɨ a ŋweyn, ndû sɨ Fɨ̀yìnì fɨ̀. Wùl ɨ̀ nâ wèyn nɨ̀n ghɨ Christ Jisòs, a ghɨ kɨmɨ wul ta ghesɨ̀nà." }
{ "aen": "who gave himself as a ransom for all, revealing God’s purpose at his appointed time.", "bkm": " Wu n-læ fu ngêŋ ŋweyn ɨ kfɨ sɨ yuyn atu a ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m. Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n læ ni iwo nâ yèynì kɨ ɨlvɨ ghê a fɨ nà n-kɨŋ sɨ dyeyn sɨ a nchwæ na fɨ n-kôŋ sɨ bœ̀sɨ ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m ateyn." }
{ "aen": "For this I was appointed a preacher and apostle– I am telling the truth; I am not lying– and a teacher of the Gentiles in faith and truth.", "bkm": " Ghɨ n-læ cho' ma bòm ìwo nâ yèynì sɨ a wul ɨ̀ ntum na mà fe'tɨ iwo i Fɨ̂yìnì fì yè'i ghelɨ ɨtum nɨ̀ ìwo zɨ̀ a yi n-ghɨ samo'. Iwo yèynì a mɨ n-bê têyn nɨn ghɨ kɨ nô samo'. Mɨ n-wam wi wam." }
{ "aen": "So I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or dispute.", "bkm": " Mɨ n-kɨŋ na yì na yvɨ̂ŋtɨ̀ nô mɨ wo sɨ jèm, a nà jêm ghɨ̀lûmnɨ̀, kelɨ mɨ̀tem ɨn laynɨ̂, kelɨ wi inyô'sɨ̀ i ɨtoŋ nɨ̀ àngùmnɨ̀ à sɨ̂ wùl." }
{ "aen": "Conduct of Women Likewise the women are to dress in suitable apparel, with modesty and self-control. Their adornment must not be with braided hair and gold or pearls or expensive clothing,", "bkm": " Mɨ n-kɨŋ kɨmɨ na ghɨ̀ki na chɨ̂ynsɨ̀ lafɨ lafɨ, a ghɨ wi ilaf zɨ̀ a ka yi na fu nge' asɨ nɨ̀ ghelɨ. Ka àŋena na nyôtɨ̀ chwôsɨ̀ ɨ̀tu, we chwôsɨ̀ ncha'sɨ kèsa tɨfwo tɨ njeyntɨnɨtɨ. Ka àŋena na labsɨ̂ ngeŋsɨ àŋena nɨ̀ ndzɨsɨ sìsɨ̀ a ɨkwo ateyn nɨn to chwôsɨ̀." }
{ "aen": "but with good deeds, as is proper for women who profess reverence for God.", "bkm": " Àŋena na kwo faytɨ ngeŋsɨ àŋena nɨ̀ àwo a jûŋ kì a àŋena nɨn nî sɨ̂ ghelɨ sɨ dyèyn na àŋena nɨn ghɨ ghɨ̀kì ghɨ bɨminɨ." }
{ "aen": "A woman must learn quietly with all submissiveness.", "bkm": " Ghɨ̀ki nɨn kelɨ sɨ nà yvɨtɨ awo kì a ghɨ n-ye'i sɨ̂ àŋena kɨ àtsɨ̀-atsɨ, kɨ̀ nô nɨ̀ ìngvɨmlɨ i." }
{ "aen": "But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man. She must remain quiet.", "bkm": " Ma tuynsɨ meyn na ka ghɨ̀ki na timi alè', ye'î ghɨ̀lûmnɨ̀ kèsa kelɨ àdya' sɨ nà sa' àŋena. Àŋena nɨn kelɨ sɨ nà tsɨ kɨ moŋ." }
{ "aen": "For Adam was formed first and then Eve.", "bkm": " Yi n-ghɨ tèyn bòm ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n læ bom Adàm sɨ asɨ ɨ kæ bom Îf." }
{ "aen": "And Adam was not deceived, but the woman, because she was fully deceived, fell into transgression.", "bkm": " Ghɨ n-bu læ jɨ̀ŋsɨ Adàm. Ghɨ n-læ jɨ̀ŋsɨ kɨ wul ɨ wi, wu kòl ìsa' i Fɨ̂yìnì." }
{ "aen": "But she will be delivered through childbearing, if she continues in faith and love and holiness with self-control.", "bkm": " Mɨtì Fɨ̀yìnì fɨ̀ læ̀ bœ̂sɨ̀ nô mɨ wul ɨ wi ɨ̀ kfà ta wù n-bzɨ woyn, ɨlvɨ ta wù kùl atem ɨ̀ faŋ nà to kɨ to a ŋweyn ibɨmi fî kôŋ ghelɨ ghɨ li fî chî nchînɨ̀ zɨ̀ a yì n-kelɨ wi njas. Wù n-kelɨ sɨ nà ni awo nâ kèynà nɨ̀ ìtof i." }
{ "aen": "This saying is trustworthy: “If someone aspires to the office of overseer, he desires a good work.”", "bkm": " À na kɨŋ nô mɨ ndà sɨ nà ghɨ wul ɨ tisɨnɨ ndô Fɨ̀yìnì, wu nà kya na wù n-kɨŋ ìfêl yi ko'nɨ̂ jofɨ̀ kɨ tèyn. Iwo nâ yèynì nɨn ghɨ kɨ nô samo' ta ghɨ n-bê." }
{ "aen": "The overseer then must be above reproach, the husband of one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, an able teacher,", "bkm": " Wul ɨ tisɨnɨ nâ wèyn nɨ̀n kelɨ sɨ nà ghɨ wul, ghelɨ ghâm wì ŋweyn sɨ iwo, wu kelɨ kɨ wul ɨ wi ɨ̀ mò', kya sɨ ghal ngêŋ ŋweyn, kfɨmtɨ̂ ngêŋ ŋweyn, tô'nɨ̀ nɨ̀ ghelɨ ghɨ gvinɨ fî kya sɨ ye'i ghelɨ ghɨ bɨminɨ nô a jûŋ." }
{ "aen": "not a drunkard, not violent, but gentle, not contentious, free from the love of money.", "bkm": " A n-kelɨ sɨ nà ghɨ wul, nyvɨ chwôsɨ̀ wì mɨlû', shɨŋ nî wì ni iwo, nî wì iwo sɨ ye'tɨ ye'tɨ ghelɨ, yolɨ̀ chwôsɨ̀ wì, asɨ a ŋweyna ɨ fvɨ̂ chwôsɨ̀ wì ɨkwo." }
{ "aen": "He must manage his own household well and keep his children in control without losing his dignity.", "bkm": " À n-kelɨ sɨ nà ghɨ wul faytɨ̂ ghal ìsas i ndo nɨ̀ ŋweyn nô a jûŋ. Wù n-kelɨ sɨ nà nî na woyn ŋweyn na yvɨnɨ̂ ŋweyn fî kelɨ ìngvɨmlɨ." }
{ "aen": "But if someone does not know how to manage his own household, how will he care for the church of God?", "bkm": " Wùl ti kæ nà bu du' tɨ̀ nà kya sɨ ghal ghelɨ a ŋweyn abe, wu læ keli ti sɨ ghal ndô Fɨ̀yìnì a?" }
{ "aen": "He must not be a recent convert or he may become arrogant and fall into the punishment that the devil will exact.", "bkm": " À n-kelɨ sɨ nà ghɨ wul bula wù kû'tɨ̀ bɨ̀mi bɨmi, bu tì a wù na ghaŋsɨ̂ ɨ̀wuyn, a Fɨ̀yìnì fɨ̀ fu nge' sɨ̂ ŋweyn kɨ ta fɨ n-læ fu sɨ̂ dêblɨ̀." }
{ "aen": "And he must be well thought of by those outside the faith, so that he may not fall into disgrace and be caught by the devil’s trap.", "bkm": " À n-kelɨ sɨ nà ghɨ wul, nô ghelɨ ghɨ li ghì a ghɨ bu du' tɨ̀ bɨ̀mi ɨ ki ŋweyn, wu ko'nɨ-à ta ka dêblɨ̀ nî faŋ tɨ̀ ku ŋweyn a fɨ̂làm, na wù wumi." }
{ "aen": "Deacons likewise must be dignified, not two-faced, not given to excessive drinking, not greedy for gain,", "bkm": " Awo nâ kèynà a mà bè têyn nɨ̀n ndû kɨmɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-felɨ̀ a ndosɨ Fɨ̂yìnì. Àŋena nɨn kelɨ sɨ nà kelɨ nchînɨ̀ i jùŋ, taŋi samo', nyvɨ chwôsɨ̀ wì mɨ̀lû', asɨ a fvɨ̂ wì ɨkwo." }
{ "aen": "holding to the mystery of the faith with a clear conscience.", "bkm": " Àŋena nɨn kelɨ sɨ nà kelɨ ikfâ'tɨ̀ i laynɨ-i, fî bɨmî ìwo i kaynɨ-i zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ dyèyn kûm ìbɨmi i ghesɨ̀nà." }
{ "aen": "And these also must be tested first and then let them serve as deacons if they are found blameless.", "bkm": " Ghelɨ ghɨ bɨminɨ nɨn kelɨ sɨ nà fu imômsɨ̀ sɨ̂ ghelɨ nâ ghèyn sɨ asɨ, àŋena chwô, ghɨ kæ visi na àŋena na felɨ̀ a ndô Fɨ̀yìnì." }
{ "aen": "Likewise also their wives must be dignified, not slanderous, temperate, faithful in every respect.", "bkm": " Ghɨ̀kì ghî a ghɨ n-felɨ̀ a ndo Fɨ̀yìnì nɨ̀n boŋ kelɨ sɨ nà kelɨ nchînɨ̀ ì jùŋ, lêm wì kuwòŋ, lum ghɨ kɨ a àŋena itof, nî nô mɨ ghà kɨ̀ samo'." }
{ "aen": "Deacons must be husbands of one wife and good managers of their children and their own households.", "bkm": " Nô mɨ wul ɨ̀ felɨnɨ ɨ̀ kfà a ndô Fɨ̀yìnì nɨ̀n kelɨ sɨ nà kelɨ kɨ wul ɨ wi ɨ̀ mò' fî tô'nɨ̀ nɨ̀ woyn ŋweyn fî tô'nɨ̀ kɨmɨ nɨ̀ ìsas i ndo nɨ̀ ŋweyni nô a jûŋ." }
{ "aen": "For those who have served well as deacons gain a good standing for themselves and great boldness in the faith that is in Christ Jesus.", "bkm": " Ghelɨ ghì a ghɨ n-nî ifêl i àŋena a jûŋ nɨ̀n kelɨ ìzɨyn i juŋì fî kelɨ àtem a to-a sɨ nà taŋi awo kûm ìbɨmi zɨ̀ a àŋena nɨn kelɨ sɨ̂ Christ Jisòs." }
{ "aen": "Conduct in God’s Church I hope to come to you soon, but I am writing these instructions to you", "bkm": " Mɨ n-nyâ' ŋwà'lɨ̀ yèyn sɨ̂ và, kelɨ kɨ nô ìkfâ'tɨ̀ na mɨ n-nyɨŋ gvì yeyn và," }
{ "aen": "in case I am delayed, to let you know how people ought to conduct themselves in the household of God, because it is the church of the living God, the support and bulwark of the truth.", "bkm": " ma iwo i kæ sɨ nì na mà laytɨ, a wà na sɨ kya dzɨ sìsɨ̀ a ghesɨ̀nà nɨn kelɨ sɨ nà chî ateyn ta isas i ndo nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀, ma à ti ghelɨ ghɨ bɨminɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-chi. Anôyn nâ kèynà nɨn tô' ìwo zɨ̀ a yi n-ghɨ samo'. Kɨ n-tô' ìye'i samo' kɨ̀mɨ ta ɨkfɨ̂s nɨ̀ àchɨ a ndo a nɨn nî kɨ nà to'à, fî ghal ndo na yì timi nà to." }
{ "aen": "And we all agree, our religion contains amazing revelation: He was revealed in the flesh, vindicated by the Spirit, seen by angels, proclaimed among Gentiles, believed on in the world, taken up in glory.", "bkm": " Yi n-ghɨ kɨ nô samo' na ibɨmi i ghesɨ̀nà-i nɨn kelɨ ìwo i leytɨnɨ-i ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ dyèyn bàynsɨ, yi gha' kɨ tèyn: Christ nɨ̀n læ meyn gvì ɨ lì ɨ̀wuyn wûl, Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a dyèyn na wù n-ghɨ a jûŋ asɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀, Nchìsɨ Fɨ̀yìnìsɨ yeyn ŋweyn, ghɨ ye'i àwo kûm ŋweyn a tɨla' tɨ̀ jɨ̀m, ghelɨ bɨmi sɨ̂ ŋweyn a mbzɨ, Fɨ̀yìnì fɨ li ko' nɨ̀ ŋweyn iyvɨ. Awo a leytɨnɨ a kaynɨ-a nâ kèynà a Christ nɨ̂n dyèyn sɨ̂ ghesɨ̀nà kûm ngêŋ ŋweyn nɨ̀n ghɨ samo', ma nô wùl ɨ̀ kà' wù bû tùynsɨ." }
{ "aen": "Now the Spirit explicitly says that in the later times some will desert the faith and occupy themselves with deceiving spirits and demonic teachings,", "bkm": " Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a nɨn dyêyn baynsɨ na, à læ̀ nà ghɨ a mɨ̂chi ɨ̀n gò'sɨnɨ̂, a ghelɨ ghɨ li tuynsɨ nà bû fì bɨmî wì iye'i zɨ̀ a yi n-ghɨ samo' kûm Christ Jisòs ɨ̀ nà kwo bɨmî ìye'i i ànkaŋ zɨ̀ a ɨyvɨs ɨ bɨ nɨn fu." }
{ "aen": "influenced by the hypocrisy of liars whose consciences are seared.", "bkm": " Tɨ̀nkì tɨ iye'i nâ tèyntɨ̀ nɨn ghɨ a ye'î ndyèynsɨ̀ sɨ ànkaŋ, tɨkfâ'tɨ̀ tɨ àŋenatɨ bu fì ghɨ wi àtì-ati, ma tɨ kfɨ meyn nà ghɨ ta ghɨ nyò' nɨ̀ ɨ̀vɨs ɨ." }
{ "aen": "They will prohibit marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.", "bkm": " Ghelɨ nâ ghèyn nɨn ye'î ghelɨ na ka àŋena na fì malâ fî bê na àŋena na bam tɨ̀nkì tɨ ɨfwo ɨ yɨnɨ tɨ litɨ. Mɨtì ma Fɨ̀yìnì fɨ̀ fàytɨ ɨ̀fwo nâ wèyn na ghelɨ ghɨ bɨminɨ na yɨ-a, fu àyòŋnɨ̀ sɨ̂ nfeynfɨ. Ghelɨ nâ ghèyn sɨ kya ìye'i samo' kûm Christ." }
{ "aen": "For every creation of God is good and no food is to be rejected if it is received with thanksgiving.", "bkm": " Nô mɨ ghà vzɨ̂ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ fàytɨ nɨn ghɨ a jûŋ. Ghelɨ nɨn kelɨ wi sɨ nà tuynsɨ nô àmò' ɨlvɨ ta àŋena nɨn se sɨ fsɨ, ghɨ nà jemà fu àyòŋnɨ̀ sɨ̂ nfeynfɨ." }
{ "aen": "For it is sanctified by God’s word and by prayer.", "bkm": " Ɨfwo ɨ yɨnɨ nâ wèyn nɨn ghɨ a jûŋ asɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ bòm ìjêm nɨ̀ ìwo i Fɨ̂yìnì zɨ̀ a yi nî yi nà gvî ba'sɨ̂ ateyn." }
{ "aen": "By pointing out such things to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, having nourished yourself on the words of the faith and of the good teaching that you have followed.", "bkm": " Wà kæ̂ sɨ nà bêtɨ̀ àwo nâ kèynà a mà bè têyn sɨ̂ ghelɨ ghɨ bɨminɨ, a wà na ghɨ kɨ nô wul ɨ̀ fèlɨnɨ ɨ̀ jùŋ sɨ̂ Christ Jisòs. Wà kæ ghal idyêynsɨ̀ samo' nâ yèynì, a yi gamtɨ vâ ɨ̀ nì na ibɨmi ì zæ na to-a." }
{ "aen": "But reject those myths fit only for the godless and gullible, and train yourself for godliness.", "bkm": " Kasi sɨ ibàm i mɨtɨtɨ ɨn yum mzɨ̀ a mɨ̀ n-ghɨ wi a jûŋ asɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀. Ye'i ngêŋ zyâ ɨ nà kya ìwo i Fɨ̂yìnì." }
{ "aen": "For “physical exercise has some value, but godliness is valuable in every way. It holds promise for the present life and for the life to come.”", "bkm": " Wà kæ sɨ nà mômsɨ̀ sɨ nà nyâŋsɨ ɨwûyn va, a iyêyn nâ yèynì na kelɨ kɨmɨ sæ, mɨtì ma wà kæ mòmsɨ̀ ɨ̀ nà kya ìwo i Fɨ̂yìnì, a wà keli sæ kɨ̀ ɨbyâs ɨ̀ jɨ̀m. Yi n-ghɨ tèyn bòm ta wa n-kelî ìchi zɨ̀-ì lvɨ̂yn a Fɨ̀yìnì fɨ̀ sɨ ghɨ ma fɨ n-læ meyn chfɨ̀nɨ̀, ɨ̀ læ̀ fì kèli kɨmɨ ìchi nâ yèynì sɨ a mɨlvɨ ɨ̀n jɨ̀m." }
{ "aen": "This saying is trustworthy and deserves full acceptance.", "bkm": " Iwo nâ yèynì nɨn ghɨ kɨ nô samo', ma wùl ɨ̀ kà' wù bû tùynsɨ." }
{ "aen": "In fact this is why we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, especially of believers.", "bkm": " Ghesɨ̀nà nɨn nu-à fî felɨ̀ nɨ̀ àdya' a sɨ keli ichi nâ yèynì bòm ta ghesɨ̀nà nɨn lêm ikfâ'tɨ̀ sɨ̂ Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-chi. À n-ghɨ nfeynfɨ a fɨ n-bœ̂sɨ̀ ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m, fî bœ̂sɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-bɨmi sɨ̂ nfeynfɨ sɨ a ninyɨŋ." }
{ "aen": "Command and teach these things.", "bkm": " Ye'i awo nâ kèynà ɨ chwòsɨ̀ sɨ isa' na nô mɨ ndà na nî ìwo zɨ̀ a wà n-bê." }
{ "aen": "Let no one look down on you because you are young, but set an example for the believers in your speech, conduct, love, faithfulness, and purity.", "bkm": " Ka wa n-vìsi na wùl ɨ̀ na kesɨ̂ và bòm ta wà n-ghɨ wayndà. Wà n-kelɨ sɨ nà ghɨ sɨ̂ ghelɨ ghɨ bɨminɨ têyn ta nchwæ a dzɨsɨ ghê a wà n-taŋi ateyn. Wa chî nchînɨ̀ î jùŋ, kôŋ ghelɨ, dyêyn na wà n-bɨmî sɨ̂ Christ fî ghɨ nɨ̀ ìlayn i." }
{ "aen": "Until I come, give attention to the public reading of scripture, to exhortation, to teaching.", "bkm": " Wa mômsɨ̀ jâŋ Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì sɨ̂ ghelɨ, fê'tɨ̀ ntum ì jùŋ, fi ye'î ghelɨ sɨ ya'i ta ka mà gvi." }
{ "aen": "Do not neglect the spiritual gift you have, given to you and confirmed by prophetic words when the elders laid hands on you.", "bkm": " Ka wa n-lèsɨ̀ ìfu zɨ̀ a Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a nɨn læ fu sɨ̂ và tì ta nfè'tɨ̀ sɨ gha'nɨsɨ tàŋi awo kì kûm và, anôyn a chye'sɨ ndô Fɨ̀yìnì kì ɨ lêm ɨ̀wu a wa atu." }
{ "aen": "Take pains with these things; be absorbed in them, so that everyone will see your progress.", "bkm": " Mà' ngêŋ zyâ ɨ nà nî ko' kɨ nɨ̀ àwo kèynà a mà bè têyn sɨ̂ và ta ka nô mɨ ndà yeyn ta wà n-lema kɨ nô antêynɨ̀ ìfèl nɨ̀ và ta wul ɨ bɨminɨ." }
{ "aen": "Be conscientious about how you live and what you teach. Persevere in this, because by doing so you will save both yourself and those who listen to you.", "bkm": " Wa tô'nɨ̀ nɨ̀ ngêŋ zyâ fi tô'nɨ̀ nɨ̀ dzɨ̀ zɨ̂ a wà n-ye'i ghelɨ ateyn. Wà kæ nà nî kɨ tèyn, a Fɨ̀yìnì fɨ̀ bœsɨ vâ, fì bœ̀sɨ̀ nô ghelɨ ghì a wà n-ye'i." }
{ "aen": "Do not address an older man harshly but appeal to him as a father. Speak to younger men as brothers,", "bkm": " Mɨ n-bê sɨ̂ và na ka wà na nî wa nà taŋî sɨ̂ wùl ɨ lwema sɨ adya'. Wà se sɨ taŋi, wa nà lî kɨ nô ŋweyn ta bò vâ. Wà na se sɨ ni iwo sɨ̂ wùl, lemâ chwô ŋweyn, wa nà lî ŋweyn kɨ̀ ta wayn-nà vâ." }
{ "aen": "older women as mothers, and younger women as sisters– with complete purity.", "bkm": " Wa lî ghɨ̀kì ghɨ lema kɨ̀ ta ghɨ̀na ghya, lî ngòynsɨ̀ kɨ̀ ta jêmtɨ̀ shyasɨ. Wa nî àwo nâ kèynà têyn kɨ nɨ̀ ìkfâ'tɨ̀ i laynɨ-i." }
{ "aen": "Honor widows who are truly in need.", "bkm": " Yì na tô'nɨ̀ nɨ̀ ghɨ̀ki nkfɨ ghì a ghɨ n-kelɨ wi ghelɨ ta ka ghɨ na tô'nɨ̀ nɨ̀ àŋena." }
{ "aen": "But if a widow has children or grandchildren, they should first learn to fulfill their duty toward their own household and so repay their parents what is owed them. For this is what pleases God.", "bkm": " Mɨtì, wî nkfɨ kæ sɨ nà kelɨ woyn, kèsa woyn woyn, wa nì àŋena ye'i nà nî àwo kì a ghelɨ ghɨ bɨminɨ nɨn kelɨ sɨ nà ni-à isas i ndo nɨ̀ àŋena sɨ asɨ. Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn koŋà ɨlvɨ ta àŋena nɨn nî têyn sɨ kasi sɨ là' ɨ ghɨ̀bo àŋena kèsa ghɨ̀na àŋena." }
{ "aen": "But the widow who is truly in need, and completely on her own, has set her hope on God and continues in her pleas and prayers night and day.", "bkm": " Nkàyntɨ̀ wî nkfɨ vzɨ̀ a wù n-kelɨ wi wul na wù na tô'nɨ̀ nɨ̀ ŋweyn nɨn ghɨ ma wù lem meyn ìkfâ'tɨ̀ i ŋweyn kɨ̀ sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀ ɨ̀ nà jêm kɨ jem, loyn ìgâmtɨ̀ sɨ̂ nfeynfɨ nɨ̀ntu' nɨ̀nchùe." }
{ "aen": "But the one who lives for pleasure is dead even while she lives.", "bkm": " Wî nkfɨ vzɨ̀ a wù n-mômsɨ̀ kɨ sɨ nà yɨ ɨwuyn ɨ ŋweyn sɨ ghɨ ma Ayvɨs a ŋweyna kfɨ meyn nô mɨ ta wù bu jelɨ̀." }
{ "aen": "Reinforce these commands, so that they will be beyond reproach.", "bkm": " Fè'tɨ awo nâ kèynà sɨ̂ àŋena ta ka wùl sɨ ateyn nà kelɨ wi njas." }
{ "aen": "But if someone does not provide for his own, especially his own family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.", "bkm": " À kæ le' mɨ ndà na yi n-tô'nɨ̀ wì nɨ̀ ghelɨ ŋweyn, a yi na dyêyn na wù tuynsɨ meyn àwo kì a wùl ɨ bɨminɨ nɨn kelɨ sɨ nà ni-à ɨ̀ kàsi nà bem chwô nô wul ɨ vzɨ̀ a wù bû tìmi nà ghɨ wul ɨ bɨminɨ sakos. Mɨ n-tô' bê nô ghelɨ isas i ndo nɨ̀ wùl nâ wèyn." }
{ "aen": "No widow should be put on the list unless she is at least sixty years old, was the wife of one husband,", "bkm": " Wî nkfɨ kæ faŋ tɨ̀ chem bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨ̂m ntufa, ka wa n-lì na wù chɨyntɨ anôyn a ghɨ̂ki nkfɨ. À n-kelɨ sɨ nà ghɨ wul ma wù n-læ màla kɨ ɨlvɨ ɨ̀ mò'," }
{ "aen": "and has a reputation for good works: as one who has raised children, practiced hospitality, washed the feet of the saints, helped those in distress– as one who has exhibited all kinds of good works.", "bkm": " ghelɨ kya na wù n-kelɨ nchînɨ̀ ì jùŋ, ma wù to'nɨ meyn ko' nɨ̀ woyn ŋweyn, fî fsɨ ghelɨ ghɨ gvinɨ kɨ̀ nô a jûŋ. À n-kelɨ sɨ nà ghɨ wul ma wù ti meyn nà gâmtɨ̀ ghelɨ ghɨ bɨminɨ fî gâmtɨ̀ ghelɨ ghì a ghɨ n-kelɨ nge'sɨ. À n-kelɨ sɨ nà ghɨ wul ma wù fi meyn mà' ngêŋ ŋweyn ɨ̀ nà nî tɨ̀fêl tɨ jûŋtɨ̀ kɨ̀ a tɨ̀nkì a tɨ̂nkì." }
{ "aen": "But do not accept younger widows on the list, because their passions may lead them away from Christ and they will desire to marry,", "bkm": " Ka yi n-chɨ̀yntɨ̀ ghɨ̀ki nkfɨ ghì a ghɨ bû lèma chem aleŋ nâ ghàyn anòyn nɨ̀ ghɨ̀ki nkfɨ bòm ta ikfâ'tɨ̀ i àŋena kà' a yi lali, a àŋena nà sɨ fì kɨŋ sɨ mala ɨ̀ tuynsɨ Christ," }
{ "aen": "and so incur judgment for breaking their former pledge.", "bkm": " a nge' gvi sɨ̂ àŋena bòm ta àŋena bû lèm ìkâyntɨ̀ zɨ̀ a àŋena nɨn læ kàyntɨ sɨ̂ ŋweyn." }
{ "aen": "And besides that, going around from house to house they learn to be lazy, and they are not only lazy, but also gossips and busybodies, talking about things they should not.", "bkm": " Àŋena nɨn jelɨ̀ lâ'sɨ̀-à, zɨ̂ kɨ ndo nɨ̀ ndo, lêm kuwòŋ, zɨ̂ chwô awo nɨ̀ ghelɨ fî taŋi àwo, a ghɨ wi alê' a àŋena sɨ nà taŋi-à." }
{ "aen": "So I want younger women to marry, raise children, and manage a household, in order to give the adversary no opportunity to vilify us.", "bkm": " Mà ti n-kɨŋ na ghɨ̀ki nkfɨ ghì a ghɨ bû lèma kasi mala ɨ̀ bzɨ woyn ɨ̀ nà tô'nɨ̀ nɨ̀ àsas a ndosɨ nɨ̀ àŋena ta ka mbàynɨ̀sɨ ghesɨ̀nàsɨ na kelɨ wi dzɨ sɨ nà taŋi awo a bɨ-a kûm ghesɨ̀nà." }
{ "aen": "For some have already wandered away to follow Satan.", "bkm": " Mɨ n-bê tèyn bòm ta ghɨ̀ki nkfɨ ghɨ li sɨ ghɨ ma àŋena beynlɨ meyn ɨ̀ nà jûmtɨ̀ ndû kɨ nɨ̀ Satàyn." }
{ "aen": "If a believing woman has widows in her family, let her help them. The church should not be burdened, so that it may help the widows who are truly in need.", "bkm": " À kæ sɨ nà ghɨ nô mɨ wul ɨ wi ɨ bɨminɨ ɨ̀ kfà, kelɨ ghɨ̀ki nkfɨ a ŋweyn isas i ndo, wu nà tô'nɨ̀ nɨ̀ àŋena. Ka wu n-kò'sɨ àdɨli ateyn atu nɨ̀ ghelɨ ghɨ bɨminɨ. Yi kæ nà ghɨ tèyn a ndô Fɨ̀yìnì na tô'nɨ̀ ko' kɨ nɨ̀ ghɨ̀ki nkfɨ ghì a ghɨ n-kelɨ wi ghelɨ ta ka ghɨ na tô'nɨ̀ nɨ̀ àŋena." }