source stringlengths 3 387 | target stringlengths 5 485 |
|---|---|
Simon the Pharisee wasn't impressed with the woman's lavish display of affection for Jesus | Simon orang Farisi tidak terkesan dengan tindakan kasih yang ditunjukkan perempuan pendosa itu kepada Yesus |
Reading Simon's self-righteous thoughts, Jesus immediately challenged his flawed perception of his own goodness | Membaca pikiran Simon tentang pembenaran diri, Yesus segera menantang pemikiran Simon yang keliru tentang kesalehan dirinya |
Jesus told the story of two debtors one who owed much to his master and one who owed less | Yesus menceritakan kisah tentang dua orang yang berhutang seorang yang berhutang banyak kepada tuannya dan seorang yang berhutang lebih sedikit |
'Which of them will love him more?' | Siapakah di antara mereka yang akan terlebih mengasihi dia |
Jesus asked | tanya Yesus |
Obviously, the one who had been forgiven more | Tentu saja orang yang paling banyak dihapuskan dosanya |
Speaking to Simon's I-feel-pretty-good-about-myself attitude, Jesus said, 'to whom little is forgiven, the same loves little' | Berbicara tentang sikap Simon yang merasa dirinya cukup baik, Yesus berkata, Tetapi orang yang sedikit diampuni, sedikit juga ia berbuat kasih |
The challenge is clear | Tantangannya jelas |
Lulled into thinking how good we are, our love for Jesus wanes because we have forgotten that we too are among the ones 'forgiven much.' | Terbuai pemikiran betapa baiknya kita, membuat kasih kita kepada Yesus semakin berkurang karena kita melupakan bahwa kita pun juga termasuk orang yang mendapat banyak pengampunan |
And when that happens, ready or not, it's time for a change! | Ketika hal itu terjadi, siap atau tidak, itulah waktunya untuk berubah! |
Last January, ESPN television ran a compelling feature about Indianapolis Colts quarterback Peyton Manning | Januari lalu, televisi ESPN menayangkan kisah yang menggugah tentang pemain gelandang Indianapolis Colts, Peyton Manning |
He had just been named the NFL's Most Valuable Player | Ia baru saja mendapatkan gelar sebagai pemain NFL yang paling berharga |
But the feature was not about football | Namun, keistimewaan kisah ini bukanlah tentang futbol |
Instead, it explained that for several years, when certain competitors Manning admired were retiring from the NFL, he took time to handwrite a note to them, congratulating them on their careers and their character | Alih-alih, kisah ini menceritakan bahwa selama beberapa tahun ketika sejumlah pemain saingan yang dikagumi Manning telah pensiun dari NFL, ia menyediakan waktu untuk menulis ucapan bagi mereka, memberikan ucapan selamat kepada mereka atas perjalanan karier dan karakter mereka |
Each recipient who was interviewed expressed deep appreciation that one of the greatest players of all time would do that | Setiap penerima ucapan dari Manning yang diwawancarai mengungkapkan penghargaan mendalam, karena salah satu pemain terhebat sepanjang masa bersedia melakukan hal itu |
It was a great reminder of the power of the written word | Ini menjadi pengingat terbaik tentang kuasa dari perkataan yang tertulis |
While a written note from a respected athlete such as Peyton Manning has much value, no human's words can compare with the written Word we have from God in Scripture | Ketika ucapan yang tertulis dari seorang atlit terhormat seperti Peyton Manning sangatlah bernilai, tidak ada perkataan manusia yang dapat dibandingkan dengan Firman tertulis yang kita dapatkan dari Allah di dalam Alkitab |
Paul wrote, 'Whatever things were written before were written for our learning, that we through the patience and comfort of the Scriptures might have hope' | Paulus menulis, Sebab segala sesuatu yang ditulis dahulu, telah ditulis untuk menjadi pelajaran bagi kita, supaya kita teguh berpegang pada pengharapan oleh ketekunan dan penghiburan dari Kitab Suci |
In the life-changing wisdom of the Bible, we have a personal message that tells us what God desires for us to be and what He desires to be for us | Di dalam hikmat Alkitab yang mengubahkan hidup, kita memperoleh ucapan pribadi tentang apa yang dikehendaki Allah dari diri kita dan apa yang disediakan-Nya bagi kita |
He has given us His written Word so we 'might have hope' as we face the issues of life | Dia telah mengaruniakan firman-Nya yang tertulis supaya kita teguh berpegang pada pengharapan saat menghadapi berbagai masalah kehidupan |
Out of gratitude, let's read God's written message and watch it change our lives. | Sebagai ucapan syukur, mari kita membaca firman Allah yang tertulis dan perhatikan bagaimana firman itu mengubah hidup kita. |
A friend of mine has the opportunity each winter to attend the Super Bowl as a journalist | Teman saya berkesempatan pada setiap musim dingin untuk mengikuti Super Bowl sebagai wartawan |
His job is to garner interviews with Christian athletes and National Football League personnel for a faith-based radio program | Tugasnya adalah mengumpulkan wawancara dengan para atlet Kristen dan personel National Football League untuk program radio yang berdasarkan iman |
When he first started covering the big game a few years ago, he grew disillusioned with the self-serving, pleasure-seeking atmosphere during Super Bowl week | Ketika pertama kali meliput kejuaraan besar tersebut beberapa tahun yang lalu, teman saya itu menjadi kecewa dengan suasana yang hanya mengejar kepuasan dan mementingkan diri sendiri selama minggu pertandingan Super Bowl |
'I found it to be a very dark place,' he says | Saya merasa tempat itu sangat gelap, katanya |
One day he told a former NFL player, a Christian, how he was feeling | Suatu hari, ia mengatakan kepada mantan pemain NFL, seorang Kristen, tentang perasaannya itu |
The athlete looked at my friend and said, 'Brother, you are being light in this dark place.' | Atlet tersebut memandang teman saya dan berkata, Saudaraku, kau telah menjadi terang di tempat yang gelap ini |
That comment reminded my friend why he was there, and it helped renew his excitement for serving God in a place where the light of the gospel is needed | Komentar tersebut mengingatkan teman saya tentang alasan mengapa ia berada di tempat itu, dan membantu memperbarui sukacitanya untuk melayani Allah di tempat dimana terang Injil diperlukan |
It spurred him to shine his light | Hal itu memacunya untuk memancarkan sinarnya |
Perhaps you work in a setting where God is not acknowledged, faith is mocked, and godless living is applauded | Mungkin Anda bekerja di lingkungan dimana Allah tidak dikenal, iman dihina, dan lebih menghargai hidup yang tidak mengenal Allah |
Maybe you feel that you are going into 'a very dark place.' | Mungkin Anda merasa sedang masuk ke tempat yang sangat gelap |
Why not be a light through your smiles, kind words and deeds, and diligent work | Mengapa tidak menjadi terang melalui senyuman, kata-kata dan perbuatan baik, serta bekerja dengan rajin |
Ask God to bring opportunities to share the good news of Jesus Christ | Mintalah kepada Allah kesempatan untuk memberitakan kabar baik tentang Yesus Kristus |
You may be the only light a co-worker sees today. | Mungkin Anda adalah satu-satunya terang yang dilihat rekan sekerja Anda hari ini. |
Pastor and author Erwin Lutzer wrote: 'One minute after you slip behind the parted curtain, you will either be enjoying a personal welcome from Christ or catching your first glimpse of gloom as you have never known it | Pendeta dan penulis Erwin Lutzer menulis: Semenit setelah Anda melintas di balik tabir yang terkoyak, entah Anda akan menikmati sambutan pribadi dari Kristus atau Anda akan pertama kalinya melihat sekilas kesuraman yang belum pernah Anda lihat sebelumnya |
Either way, your future will be irrevocably fixed and eternally unchangeable.' | Apa pun yang terjadi, masa depan Anda sudah pasti tidak dapat diganti dan tidak dapat diubah selamanya |
Luke recorded a short yet powerful narrative that pictures two men about to go behind that curtain of death | Lukas mencatat narasi singkat tetapi sangat bermakna yang menggambarkan dua pria yang ada di balik tabir kematian tersebut |
When Jesus was being crucified, two thieves hung alongside Him | Ketika Yesus disalibkan, ada dua penjahat disalibkan di sebelah kiri dan kanan-Nya |
According to Mark, both men hurled insults at Jesus | Menurut Markus, kedua orang yang disalibkan bersama Yesus pun mencela-Nya |
One of the thieves, however, had a change of heart as he realized Jesus' innocence, his own sin, and his destiny | Namun, salah satu dari penyamun tersebut mengalami perubahan hati ketika ia menyadari tentang ketidakbersalahan Yesus, dosanya sendiri, dan nasibnya |
He rebuked the other thief | Penyamun yang bertobat itu menegur penyamun satunya |
He asked Jesus to remember him when He came into His kingdom | Penyamun yang bertobat meminta Yesus untuk mengingatnya ketika Dia masuk ke dalam kerajaan-Nya |
These words were a sign of repentance and simple faith | Kata-katanya tersebut merupakan tanda pertobatan dan iman yang sederhana |
Jesus responded, 'I say to you, today you will be with Me in Paradise' | Yesus menanggapinya, Aku berkata kepadamu, sesungguhnya hari ini juga engkau akan ada bersama-sama dengan Aku di dalam Firdaus |
Salvation for the man was immediate | Keselamatan bagi penyamun itu pun langsung terjadi |
It reminded me of how often I needlessly rehearse my disappointments and problems to others instead of telling them to God | Hal ini mengingatkan saya bahwa alih-alih kepada Allah, betapa seringnya saya mengulang segala kekecewaan dan permasalahan kepada orang lain |
The psalmist wrote: 'Trust in Him at all times, you people; pour out your heart before Him; God is a refuge for us' | Sang Pemazmur menuliskan: Percayalah kepada-Nya setiap waktu, hai umat, curahkanlah isi hatimu di hadapan-Nya; Allah ialah tempat perlindungan kita |
Twice he spoke of waiting silently for God, his rock and salvation | Dua kali ia berbicara tentang menunggu dengan hening hadirat Allah, batu karang keselamatann |
I'll never forget my first experience using an automatic car wash | Saya tidak pernah melupakan pengalaman pertama menggunakan pencucian mobil otomatis |
Approaching it with the dread of going to the dentist | Saya menuju ke tempat ini dengan rasa takut seperti hendak pergi ke dokter gigi |
I pushed the money into the slot, nervously checked and rechecked my windows, eased the car up to the line, and waited | Saya memasukkan uang koin ke tempat yang tersedia, memeriksa jendela-jendela mobil saya, memeriksanya lagi dengan perasaan cemas, lalu menempatkan mobil pada jalurnya dan menunggu |
Powers beyond my control began moving my car forward as if on a conveyor belt | Kekuatan di luar kendali saya mulai mendorong mobil saya maju seakan-akan mobil ini ada di atas ban berjalan |
There I was, cocooned inside, when a thunderous rush of water, soap, and brushes hit my car from all directions | Saya terperangkap di dalam mobil, ketika deru air, sabun, dan sikat menerpa mobil saya dari segala arah |
What if I get stuck in here or water crashes in | Bagaimana jika saya macet di sini atau jika air menerobos masuk ke dalam mobil |
I thought irrationally | Saya memikirkan hal-hal yang tidak masuk akal |
Suddenly the waters ceased | Tiba-tiba air mulai surut |
After a blow-dry, my car was propelled into the outside world again, clean and polished | Setelah dikeringkan, mobil saya dikeluarkan dari sisi lain dalam keadaan bersih dan mengkilat |
In the midst of all this, I remembered stormy times in my life when it seemed I was on a conveyor belt, a victim of forces beyond my control | Di tengah situasi semacam ini, saya teringat masa-masa pergumulan di hidup saya, ketika saya merasa seolah-olah ada di atas ban berjalan, menjadi korban dari kekuatan-kekuatan di luar kendali saya |
'Car-wash experiences,' I now call them | Sekarang saya menyebut pergumulan itu sebagai pengalaman di tempat cuci mobil |
I remembered that whenever I passed through deep waters my Redeemer had been with me, sheltering me against the rising tide | Saya ingat bahwa ketika saya menyeberang melalui air yang dalam, sang Penebus menyertai dan melindungi saya dari ombak pasang |
When I came out on the other side, which I always did, I was able to say with joy and confidence, 'He is a faithful God!' | Ketika tiba di seberang, yang selalu saya alami, saya dapat bersorak dengan sukacita dan kepastian, Dia adalah Allah yang setia |
Are you in the middle of a car-wash experience | Apakah Anda sedang menghadapi pengalaman di tempat cuci mobil |
Trust God to bring you through to the other side | Percayalah kepada Allah yang akan membawa Anda menuju ke sisi lain |
You'll then be a shining testimony of His keeping power. | Lalu, Anda akan menjadi kesaksian yang indah bagi kuasa penyertaan-Nya yang sempurna. |
San Francisco and New York City are using bluegill fish to check for the presence of toxins in their water supply, which could be a possible target for a terrorist attack | Kota San Fransisco dan New York menggunakan ikan bluegill untuk memeriksa keberadaan racun di dalam persediaan air mereka yang mungkin saja menjadi target serangan teroris |
A small number of bluegills are kept in a tank at the bottom of some water treatment plants because the fish are sensitive to chemical imbalances in their environment | Sejumlah kecil ikan bluegill dipelihara di dalam sebuah tangki yang diletakkan di bagian bawah sejumlah tempat pengelolaan sumber air bersih karena ikan-ikan tersebut peka terhadap ketidakseimbangan kimiawi pada lingkungan mereka |
When a disturbance is present in the water, the bluegills react against it | Ketika suatu gangguan terjadi di dalam air, ikan-ikan bluegill akan bereaksi terhadap gangguan tersebut |
Like these bluegills, Paul wanted the Galatians to beware of and react against any toxic disturbance in the 'true gospel' that was being preached | Seperti halnya ikan-ikan bluegill ini, Rasul Paulus menginginkan jemaat di Galatia untuk waspada dan bertindak terhadap segala macam gangguan yang meracuni Injil sejati yang sedang diberitakan |
The toxin was defined as the false principle that God grants acceptance to people and considers them righteous on the basis of their obedience to a set of rules | Racun yang dimaksud adalah prinsip menyesatkan yang menyatakan bahwa Allah menerima dan membenarkan manusia atas dasar ketaatan mereka pada seperangkat peraturan |
In short, obedience to the law was needed, apart from faith in Jesus | Dengan kata lain, ketaatan pada Hukum Taurat wajib dimiliki, terpisah dari iman kepada Yesus |
This false teaching was a toxic disturbance of the truth and the Galatians were told to react strongly against it | Pengajaran palsu ini merupakan gangguan beracun terhadap kebenaran yang sejati dan jemaat di Galatia diminta untuk menindak hal ini dengan tegas |
Paul said that anyone preaching a gospel that is not based on grace through faith in Christ alone should be accursed | Rasul Paulus berkata bahwa siapa saja yang memberitakan suatu injil yang tidak berdasarkan anugerah melalui iman percaya kepada Kristus semata-mata haruslah dikutuk |
Let's faithfully study the Scriptures so we can detect the toxins of false teaching and proclaim the truth of God's wonderful salvation through faith in Jesus. | Marilah kita mempelajari Alkitab dengan sungguh-sungguh sehingga kita mampu untuk mendeteksi pengajaran sesat yang beracun dan menyerukan kebenaran tentang anugerah keselamatan yang indah dari Allah melalui iman percaya kepada Yesus. |
During the Great Depression, many people in the US lived in shantytowns made up of plywood, tarps, and blankets | Pada masa Depresi Hebat , banyak orang di Amerika Serikat tinggal di pemukiman-pemukiman kumuh yang terbuat dari papan tripleks, terpal, dan selimut |
These decrepit dwellings, known as 'Hoovervilles,' housed those who had been evicted from their homes | Lingkungan hunian yang kumuh ini dikenal sebagai Hooversvilles, tempat bernaung bagi mereka yang telah terusir dari rumah mereka |
Many blamed President Herbert Hoover for the economic woes | Banyak orang menyalahkan Presiden Herbert Hoover untuk kekacauan ekonomi yang terjadi |
Ironically, Hoover's apparent ineffectiveness as a leader was in sharp contrast to his previous record | Ironisnya, ketidakefektifan Hoover sebagai seorang pemimpin sangat bertolak belakang dengan catatan kerja yang dilakukan Hoover sebelumnya |
Earlier, Hoover's expertise in geological engineering led to successful mining projects in Australia and China | Keahlian Hoover di bidang teknik geologi membuahkan proyek-proyek pertambangan yang sukses di Australia dan China |
He also effectively spearheaded humanitarian efforts | Ia juga secara efektif memelopori kegiatan-kegiatan kemanusiaan |
But when the stock market crashed in October 1929, President Hoover was in circumstances beyond his control | Namun, ketika pasar saham terpuruk di bulan Oktober 1929, Presiden Hoover berada pada situasi yang di luar kendalinya |
He would be forever tied with the economic depression of the 1930s | Ia selamanya dikaitkan dengan situasi depresi ekonomi di tahun 1930-an |
One major fiasco, however, does not mean one's whole life is a failure | Namun, meskipun telah melakukan satu kegagalan besar, tidak berarti keseluruhan hidup seseorang adalah kegagalan |
What if we remembered Abraham only as a deceiver , Moses as disobedient to God , or David as a murderer | Bagaimana jika kita mengenang Abraham hanya sebagai seorang penipu , Musa yang tidak taat kepada Allah , ataupun Daud hanya sebagai seorang pembunuh |
Despite their sins, these men are remembered for their persevering faith: 'who through faith | Terlepas dari dosa-dosa mereka, para tokoh ini dikenang karena iman mereka yang terpelihara kuat: Yang karena iman |
out of weakness were made strong' | telah beroleh kekuatan dalam kelemahan |
Our life is not a failure if we've repented of our sins | Kehidupan kita bukanlah suatu kegagalan, jika kita mau mengakui dan menyesali semua dosa kita |
God can still use us to serve Him. | Allah tetap dapat memakai kita untuk melayani-Nya. |
Chinese New Year happens to fall on the same day as Valentine's Day in 2010 | Tahun Baru Imlek bertepatan harinya dengan Hari Valentine di tahun 2010 |
While these two festivals have very different origins, there are some similarities in how they are celebrated | Meskipun dua perayaan sangat berbeda asal-usulnya, ada sejumlah persamaan dalam hal merayakannya |
In both cases, loved ones give gifts to express love for one another | Di dalam dua perayaan ini, orang-orang terkasih saling memberikan hadiah untuk menyatakan kasihnya |
Whether it is giving roses to your beloved on Valentine's Day or hong bao to family and friends on Chinese New Year, they represent tokens of love | Baik itu memberikan bunga mawar kepada orang yang Anda kasihi atau hong bao kepada keluarga atau teman di Tahun Baru Imlek, kedua tindakan ini merupakan perwujudan kasih |
Our Lord Jesus Christ commanded His disciples to 'love one another,' | Tuhan kita Yesus Kristus memerintahkan murid-murid-Nya untuk saling mengasihi |
because 'by this all will know that you are My disciples, if you have love for one another' | karena dengan demikian semua orang akan tahu, bahwa kamu adalah murid-murid-Ku, yaitu jikalau kamu saling mengasihi |
The love that our Lord wants His disciples to have for one another is different from the romantic kind displayed between loving couples and the brotherly kind shown between friends or family | Tuhan kita menginginkan kasih yang ada dimiliki murid-murid-Nya itu berbeda dengan kasih romantis antara sepasang kekasih atau bentuk kasih persaudaraan antara teman atau keluarga |
It's an unselfish love | Tuhan menginginkan kasih yang tidak mementingkan diri sendiri |
The Greek word John used in Jesus' command is agape God's kind of love that expects nothing in return | Kata Yunani yang digunakan Yohanes ketika menuliskan perintah Yesus itu adalah agape kasih Allah yang tidak mengharapkan apa pun sebagai balasan |
That was what Jesus showed to His disciples when He 'poured water into a basin and began to wash the disciples' feet' | Seperti yang ditunjukkan Yesus kepada para murid-Nya ketika menuangkan air ke dalam sebuah basi, dan mulai membasuh kaki murid-murid-Nya |
That is the kind of love He displayed when He went to the cross for us | Ini adalah bentuk kasih yang dinyatakan-Nya ketika Dia disalibkan demi kita |
Today, look for someone to whom you can show such unselfish love. | Hari ini, carilah seseorang yang dapat Anda kasihi dengan kasih yang tidak mementingkan diri sendiri. |
Many Chinese go to great lengths to attend a traditional annual reunion dinner with their families | Banyak orang China menempuh perjalanan yang sangat jauh untuk menghadiri makan malam reuni bersama keluarga mereka yang merupakan tradisi tahunan |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.