source
stringlengths
3
387
target
stringlengths
5
485
Held on the eve of the Lunar New Year, the reunion dinner usually takes place at the home of their parents or eldest sibling
Dilaksanakan pada malam Tahun Baru Imlek, makan malam bersama ini biasanya diadakan di rumah orangtua atau saudara tertua mereka
Chinese working overseas have to arrange their travel bookings early to ensure they have tickets
Orang-orang China yang bekerja di luar negeri harus memesan tiket perjalanan jauh-jauh hari untuk memastikan bahwa mereka mendapatkan tiket
To fail to book early is to risk missing out on the family reunion
Apabila gagal memesan tiket lebih awal, risiko yang mereka hadapi adalah kehilangan kesempatan untuk mengikuti reuni keluarga
The Bible tells of an even more important reunion dinner in heaven
Alkitab menyatakan tentang makan malam reuni yang jauh lebih penting di surga
Revelation 19:9 calls it 'the marriage supper of the Lamb.'
Wahyu 19:9 menyebutnya perjamuan kawin Anak Domba
Unlike the Lunar New Year reunion dinner, however, no one knows the date for this event except God
Namun, tidak seperti makan malam reuni Tahun Baru Imlek, tidak seorang pun tahu tanggal reuni ini kecuali Allah
Nor do we have to worry about making travel arrangements
Selain itu, kita juga tidak perlu khawatir tentang pengaturan perjalanannya
Who is invited to this heavenly reunion dinner
Siapakah yang akan diundang di makan malam reuni surgawi ini
All those who belong to God's family will be there, 'those who believe in [Jesus'] name: who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God'
Semua anggota keluarga Allah akan hadir, semua orang yang menerima-Nya diberi-Nya kuasa supaya menjadi anak-anak Allah, yaitu mereka yang percaya dalam nama-Nya; orang-orang yang diperanakkan bukan dari darah atau dari daging, bukan pula secara jasmani oleh keinginan seorang laki-laki, melainkan dari Allah
Will you be at the reunion dinner in heaven
Akankah Anda menghadiri makan malam reuni di surga
You can secure your place at the heavenly banquet by trusting Jesus Christ as your Lord and Savior today.
Anda dapat memesan tempat di perjamuan surgawi ini dengan memercayai Yesus sebagai Tuhan dan Juruselamat Anda saat ini juga.
American businessman Mark Bent has spent $250,000 to develop and manufacture an affordable solar-powered flashlight
Seorang pengusaha Amerika yang bernama Mark Bent telah mengeluarkan uang sekitar 2,5 milyar rupiah untuk mengembangkan dan memproduksi senter murah bertenaga surya
Thousands have been distributed free or at low cost to people living in African refugee camps
Ribuan senter telah disebarkan secara gratis atau dijual dengan harga murah kepada orang-orang yang tinggal di tempat-tempat penampungan pengungsi Afrika
One daily solar charge provides 7 hours of life-giving illumination for people in homes, schools, and medical clinics where darkness had encouraged crime and violence
Pengisian baterai senter dengan cahaya surya selama satu hari memampukan senter itu memberikan penerangan selama 7 jam bagi mereka yang di rumah, sekolah, dan klinik kesehatan, dimana kejahatan dan kekerasan meningkat di tempat yang gelap
The contrast between darkness and light is a prominent image in the Bible's presentation of Jesus the Messiah
Perbandingan antara gelap dan terang merupakan gambaran menonjol di dalam pernyataan Alkitab tentang Yesus Kristus
'The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwelt in the land of the shadow of death, upon them a light has shined'
Bangsa yang berjalan di dalam kegelapan telah melihat terang yang besar; mereka yang diam di negeri kekelaman, atasnya terang telah bersinar
'In [Jesus] was life, and the life was the light of men
Dalam Dia ada hidup dan hidup itu adalah terang manusia
And the light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it'
Terang itu bercahaya di dalam kegelapan dan kegelapan itu tidak menguasainya
It's our privilege as followers of Jesus to be His light-bearers today
Hak istimewa kita sebagai pengikut Yesus adalah menjadi pembawa terang-Nya di masa sekarang
Paul urged the Christians in Philippi to become 'blameless and harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world'
Paulus mendorong orang Kristen di Filipi supaya tiada beraib dan tiada bernoda, sebagai anak-anak Allah yang tidak bercela di tengah-tengah angkatan yang bengkok hatinya dan yang sesat ini, sehingga kamu bercahaya di antara mereka seperti bintang-bintang di dunia
Instead of being afraid or oppressed by the spiritual darkness around us, we can rely on the grace that God gives His children to shine for Him.
Alih-alih takut atau tertindas oleh kegelapan rohani di sekeliling kita, kita dapat bersandar kepada anugerah yang diberikan Allah kepada anak-anak-Nya untuk bersinar bagi Dia.
When someone said to my friend, 'See you in a year,' it sounded odd when he replied, 'Yes, see you on the other side.'
Ketika seseorang berkata kepada teman saya, Sampai jumpa tahun depan, kedengarannya aneh ketika ia menjawab, Ya, sampai bertemu lagi di ujung sana
He meant that he'd see him on the other side of a one-year deployment for the US Navy
Sebenarnya teman saya bermaksud bahwa ia akan menemui orang itu lagi setelah menjalani tugas setahun untuk Angkatan Laut Amerika Serikat
But because the phrase is often used of heaven, it made me think about the uncertainty of life
Namun, karena frasa ujung sana sering dihubungkan dengan surga, saya jadi terpikir tentang ketidakpastian dari masa hidup ini
I wondered, Who will be here in another year
Saya bertanya-tanya, Siapa yang akan masih ada tahun depan
Who might by then be on the other side in heaven
Siapa yang pada saat itu mungkin sudah di ujung sana, di surga
We certainly don't know what the next year or hour will bring
Kita tentunya tidak tahu apa yang terjadi pada tahun atau saat mendatang
In his epistle, James wrote about this uncertainty
Di suratnya, Yakobus menuliskan tentang ketidakpastian ini
He rebuked the greedy merchants for boasting about what they would do that day, the next day, or even the next year
Ia menegur keras para saudagar tamak yang membual tentang apa yang akan mereka lakukan hari ini, besok, atau bahkan tahun depan
Their sin wasn't that they were making plans; it was forgetting God and arrogantly boasting about those business plans
Mereka berdosa bukan karena membuat rencana; tetapi karena melupakan Allah dan menyombongkan rencana-rencana bisnis tersebut
James reminded them: 'What is your life
Yakobus mengingatkan mereka: Apakah arti hidupmu
It is even a vapor that appears for a little time and then vanishes away'
Hidupmu itu sama seperti uap yang sebentar saja kelihatan lalu lenyap
Commentator Peter Davids says that James was pointing out their foolishness and saying, in essence, 'Come now, you who make plans you don't even understand how little control you have over life itself.'
Penafsir Alkitab, Peter Davids, mengatakan bahwa Yakobus menunjukkan kebodohan mereka dan intinya berkata, Ayolah, kalian yang membuat rencana kalian bahkan tidak mengerti betapa kecilnya kendali yang kalian miliki terhadap hidup kalian
No part of life is outside the control of God
Tidak ada bagian hidup yang berada di luar kendali Allah
So when we make plans, we need to remember, 'If the Lord wills, we shall live and do this or that'
Jadi, bila membuat rencana, kita harus ingat, Jika Tuhan menghendakinya, kami akan hidup dan berbuat ini dan itu .
I watch the fluctuations of the stock market and reflect on the effects of fear and greed
Saya mengamati fluktuasi pasar saham dan mulai memikirkan dampak dari ketakutan dan ketamakan
A character in a 1980s movie had this philosophy: 'Greed, for lack of a better word, is good
Seorang tokoh di film tahun 1980-an menganut filosofi ini: Ketamakan itu bagus
Greed is right
Ketamakan itu benar
Greed works
Ketamakan itu tidak dilarang
Greed [will] save
Ketamakan [akan] menyelamatkan
the USA!'
Amerika Serikat
What foolish thinking
Sungguh suatu pemikiran yang bodoh
I think of that occasion when a man asked Jesus to serve as an arbiter and make his brother share their inheritance
Saya memikirkan seorang pria yang meminta Yesus untuk menjadi hakim dan meminta saudaranya untuk membagi warisan mereka
Jesus refused the request but went on to do the man a greater kindness
Yesus menolak permintaannya, tetapi malah mendorong pria ini untuk melakukan kebaikan yang lebih besar
He pointed out the motive behind the man's request and its consequences: 'Take heed and beware of covetousness, for one's life does not consist in the abundance of the things he possesses'
Yesus menunjukkan motif di balik permintaan pria ini dan konsekuensinya: Berjaga-jagalah dan waspadalah terhadap segala ketamakan, sebab walaupun seorang berlimpah-limpah hartanya, hidupnya tidaklah tergantung dari pada kekayaannya itu
Dr Scott Kurtzman, chief of surgery at Waterbury Hospital in Connecticut
Dr Scott Kurtzman adalah kepala ahli bedah di Rumah Sakit Waterbury di Connecticut
He was on his way to deliver a lecture when he witnessed a horrible crash involving 20 vehicles
Ia sedang dalam perjalanan untuk mengajar suatu mata kuliah ketika ia menyaksikan tabrakan beruntun yang mengerikan karena melibatkan 20 kendaraan
The doctor shifted into trauma mode, worked his way through the mess of metal, and called out, 'Who needs help?'
Perasaan trauma berkecamuk di hati dokter ini ketika ia berjalan melewati banyak besi ringsek yang berserakan tersebut sambil berseru, 'Siapa yang butuh pertolongan?'
After 90 minutes of assisting, and the victims were taken to area hospitals, Dr Kurtzman commented, 'A person with my skills simply can't drive by someone who is injured
Setelah menolong selama 90 menit, para korban dapat dibawa ke rumah sakit terdekat, dan Dr Kurtzman berkata, 'Orang yang diberkati dengan kemampuan seperti saya tak dapat begitu saja meninggalkan seseorang yang sedang terluka
I refuse to live my life that way.'
Saya tak mau menjalani hidup seperti itu.'
Jesus told a parable about a man who stopped to help another
Yesus menceritakan perumpamaan tentang seorang pria yang bersedia berhenti untuk menolong sesama
A Jewish man had been ambushed, stripped, robbed, and left for dead
Seorang Yahudi telah dicegat, ditelanjangi, dirampok dan ditinggalkan dalam keadaan sekarat
A Jewish priest and a temple assistant passed by, saw the man, and crossed over to the other side
Seorang imam Yahudi dan seorang Lewi melewati tempat kejadian itu, melihat orang yang sekarat itu, tetapi malah melewatinya dari seberang jalan
Then a despised Samaritan came by
Lalu datang seorang Samaria yang dianggap hina
He saw the man, and was filled with compassion
Ia melihat orang yang sekarat itu dan belas kasihan pun menyeruak
His compassion was translated into action: He soothed and bandaged the man's wounds, took him to an inn, cared for him while he could, paid for all his medical expenses, and then promised the innkeeper he would return to pay any additional expenses
Belas kasihan ini dilanjutkan dengan perbuatan: orang Samaria ini mengobati dan membalut luka-luka orang itu, membawanya ke penginapan, merawatnya, membayar biaya penginapan, dan berjanji pada pemilik penginapan untuk kembali melunasinya bila ada tagihan tambahan
There are people around us who are suffering
Ada banyak orang yang menderita di sekeliling kita
Moved with compassion for their pain, let's be those who stop to help.
Dengan digerakkan oleh belas kasihan atas penderitaan mereka, marilah kita menjadi orang yang bersedia berhenti untuk menolong
In June 2009, 95-year-old Emma Gray died
Di bulan Juni 2009, Emma Gray, yang berumur 95 tahun, meninggal dunia
For over two decades, she had been the cleaning lady in a big house
Selama lebih dari duapuluh tahun, ia adalah seorang wanita yang bertugas untuk bersih-bersih di sebuah rumah besar
Each night as she did her work, she prayed for blessings, wisdom, and safety for the man she worked for
Setiap malam setelah menyelesaikan tugasnya, Emma mendoakan kelimpahan berkat, hikmat, dan keamanan bagi majikannya
Although Emma worked in the same place for 24 years, the occupants of the residence changed every 4 years or so
Meskipun Emma telah bekerja di tempat yang sama selama 24 tahun, penguasa rumah itu hampir senantiasa berganti setiap empat tahun sekali
Over the years, Emma offered her nightly prayers for six US Presidents: Eisenhower, Kennedy, Johnson, Nixon, Ford, and Carter
Selama tahun-tahun itu, Emma telah menaikkan doa-doanya untuk enam presiden Amerika Serikat: Eisenhower, Kennedy, Johnson, Nixon, Ford, dan Carter
Emma had her personal favorites, but she prayed for them all
Emma punya beberapa presiden yang menjadi favoritnya, tetapi ia tetap mendoakan mereka semua
She followed the instruction we read in 1 Timothy 2 to pray for 'all who are in authority'
Ia melakukan apa yang tertulis di 1 Timotius 2 yaitu berdoa bagi 'semua pembesar'
The verses go on to speak of how living 'a quiet and peaceable life'
Lalu, ayat-ayat ini berlanjut dengan membahas tentang bagaimana 'agar kita dapat hidup tenang dan tenteram'
and being a godly and reverent person 'is good and acceptable in the sight of God
dan menjadi orang yang saleh dan penuh kehormatan merupakan hal 'yang baik dan yang berkenan kepada Allah
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth'
yang menghendaki supaya semua orang diselamatkan dan memperoleh pengetahuan akan kebenaran'
Because God 'hears the prayer of the righteous'
Karena Allah 'mendengar doa orang benar'
, who knows how He used Emma's faithful prayers
, siapa yang tahu bagaimana Allah memakai doa-doa Emma yang setia
In Proverbs 21:1, we read: 'The king's heart is in the hand of the Lord, like the rivers of water; He turns it wherever He wishes.'
Dalam Amsal 21:1 kita membaca: 'Hati raja seperti batang air di dalam tangan Tuhan, dialirkan-Nya ke mana Ia ingini.'
Like Emma, we are to pray for our leaders
Sama seperti Emma, kita juga harus mendoakan para pemimpin kita
Is there someone God is calling you to pray for today?
Apakah ada seorang pemimpin yang diinginkan Allah supaya kita doakan hari ini
Not fair!'
Tidak adil!'
Whether you've said it or at least thought it, you've got to admit, it's hard to see someone get away with something and not get what they deserve
Apakah kita pernah mengatakan hal ini atau setidaknya hanya memikirkannya, kita harus mengakui bahwa sangatlah menjengkelkan bila kita melihat seseorang yang bersalah, tetapi tidak mendapatkan hukuman yang pantas diterimanya
We learn this early in life
Kita telah mempelajari hal ini di awal usia kita
Just ask the parent of any teenager
Coba tanyakan kepada orangtua yang mempunyai anak remaja
Kids hate to see their siblings get off scot-free for the things they got spanked for
Anak-anak tidak suka ketika melihat saudaranya tidak dihukum ketika melakukan kesalahan
Which is why they so readily tattle on each other
Itulah sebabnya mereka suka saling membicarakan kesalahan orang lain
But then, we never really grow out of this
Namun, kita sebenarnya tidak pernah terlepas dari masalah ini
To our way of thinking, fairness means sinners deserve God's wrath and we, the good people, deserve His applause
Menurut pemikiran kita, keadilan berarti orang berdosa layak mendapatkan amarah Allah dan kita, sebagai orang yang baik, layak mendapatkan pujian dari-Nya
But if God were into being 'fair,'
Namun, bila Allah benar-benar 'adil'
we would all be consumed by His judgment
kita semua sudah pasti tidak dapat lolos dari penghakiman-Nya
We can be thankful for this: '[God] has not dealt with us according to our sins'
Kita dapat bersyukur karena: 'Tidak dilakukan [Allah] kepada kita setimpal dengan dosa kita, dan tidak dibalas-Nya kepada kita setimpal dengan kesalahan kita'
We should be glad, not grumpy, that God chooses mercy over fairness and that He is willing to extend grace even to those who are undeserving and hopelessly lost
Kita seharusnya bersukacita, dan bukan mengeluh, bahwa Allah lebih memilih berbelas kasih daripada menuntut keadilan, bahkan bagi mereka yang tidak layak dan terhilang tanpa harapan
And while we are thinking about it, when was the last time we let mercy trump fairness with someone who offended us
Ketika kita merenungkan hal ini, kapan terakhir kali kita memilih untuk berbelas kasih daripada menuntut keadilan pada orang yang menyakiti kita
It's not God's fairness but His mercy that drives Him to pursue us so that heaven can have a party when we are found
Belas kasih Allah dan bukan keadilan-Nya yang telah mendorong-Nya untuk menyelamatkan kita sehingga surga dapat berpesta pora saat kita bertobat
Personally, I'm thankful that God has not been 'fair' with me
Secara pribadi, saya bersyukur bahwa Allah tidak berlaku 'adil' terhadap saya
Recently I was fishing with some friends and waded into a current that was too strong for my old legs
Baru-baru ini saya pergi memancing dengan beberapa teman dan menyeberangi arus sungai yang terlampau kuat untuk kedua kaki saya yang menua ini
I should have known better; it's a well-known fact that you can wade into flows that you can't back out of
Saya seharusnya lebih berhati-hati karena arus yang kuat seperti itu dapat menyeret saya hingga tidak dapat tertolong lagi
I got that panicky feeling you get when you realize you're in deep trouble
Saya diliputi kepanikan sama seperti ketika Anda menyadari bahwa Anda sedang menghadapi bahaya besar
One more step and I would have been swept away
Jika saya maju satu langkah lagi, saya pun akan terseret arus dan tamatlah riwayat saya
I did the only thing I could think of: I called out to a friend nearby who is younger and stronger than I
Saya melakukan satu hal yang terpikirkan saat itu: berseru kepada teman yang berdiri paling dekat dengan saya, yang memang lebih muda dan lebih kuat dari saya
'Hey, Pete!'
'Hey, Pete
'Give me a hand, will you?'
Tolonglah saya!'
My friend waded into the current, reached out his strong hand, and pulled me into quiet water
Pete menyeberangi arus tersebut, mengulurkan tangannya yang kuat, dan menarik saya ke air tenang
A few days later as I read Psalm 119, I came across verse 173: 'Let Your hand become my help.'
Beberapa hari kemudian, ketika saya sedang membaca Mazmur 119, saya sampai di ayat 173: 'Biarlah tangan-Mu menjadi penolongku, sebab aku memilih titah-titah- Mu.'
I thought of that day on the stream and other days when I have 'waded'
Segera saya teringat pada saat saya terjebak arus dan pada saat-saat lain ketika saya 'menyeberangi'
into difficult situations, overestimating my feeble abilities and putting myself or my loved ones in jeopardy
berbagai situasi yang sulit, dan dengan rasa percaya diri yang berlebihan, sehingga saya membahayakan diri sendiri atau orang-orang yang saya kasihi
Perhaps you find yourself in that place today
Mungkin Anda mengalami keadaan tersebut sekarang ini