file_name
stringclasses
40 values
id
stringlengths
8
107
language
stringclasses
1 value
language_score
float64
0.05
1
source
stringclasses
7 values
subsource
stringlengths
0
212
text
stringlengths
231
3.4M
translated
stringlengths
0
29.3k
fineweb-nemotron-edu-score
float32
0
3.95
fineweb-nemotron-edu-score-label
stringclasses
2 values
fineweb-mixtral-edu-score
float32
0
3.87
fineweb-mixtral-edu-score-label
stringclasses
2 values
fasttext-quality-score
float32
0
1
__index_level_0__
int64
0
36k
part.1906.parquet
fineweb-2/9ade7451-3a95-49c3-b9b8-63663e9d45ca
UK
1.000005
fineweb-2
CC-MAIN-2020-29
… 3. Для задоволення освітніх потреб громадян заклад дошкільної освіти може входити до складу об'єднання з іншими закладами освіти. Для задоволення освітніх, соціальних потреб, організації корекційно-розвиткової роботи у складі закладів дошкільної освіти можуть створюватися спеціальні та інклюзивні групи для виховання і навчання дітей з особливими освітніми потребами. Діти з особливими освітніми потребами можуть перебувати до семи (восьми) років у спеціальних закладах дошкільної освіти (групах) та інклюзивних групах закладів дошкільної освіти. Для задоволення освітніх, соціальних потреб, організації корекційної та лікувально-відновлювальної роботи при спеціальних школах (школах-інтернатах), санаторних школах (школах-інтернатах), навчально-реабілітаційних центрах можуть створюватися їхні структурні підрозділи - дошкільні групи. Для задоволення освітніх, соціальних потреб громадян можуть створюватися заклади дошкільної освіти з сезонним перебуванням дітей. У всіх типах закладів дошкільної освіти при реалізації права дітей на дошкільну освіту враховуються особливі освітні потреби у навчанні і вихованні кожної дитини, у тому числі дітей з особливими освітніми потребами відповідно до принципів інклюзивної освіти.
3. To satisfy the educational needs of citizens, a preschool educational institution may be part of an association with other educational institutions. To satisfy educational and social needs, special and inclusive groups may be created for the upbringing and learning of children with special educational needs within the activities of preschool educational institutions. Children with special educational needs may remain in special preschool institutions (groups) and inclusive groups of preschool institutions up to seven (eight) years of age. To satisfy educational and social needs, and to organize corrective and rehabilitation work at special schools (boarding schools), sanatorium schools (boarding schools), and rehabilitation centers, their structural units – preschool groups – may be created. To satisfy educational and social needs of citizens, preschool educational institutions with seasonal child care may be created. In all types of preschool educational institutions, when implementing the right of children to preschool education, the special educational needs of each child are taken into account in learning and upbringing, including children with special educational needs, in accordance with the principles of inclusive education.
2.976563
high_quality
2.849609
high_quality
0.00001
3,000
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00084.parquet/264650
UK
0.999632
cultura-x
mC4
➤ Чохол на кермо Daewoo Lanos - захист і естетичність ✔️ Прес-реліз ✔️ Актуальні новини Гребінківщини та всієї України Шкіряний чохол створює додатковий комфорт під час поїздки Чохол на рульове колесо можна вважати не лише красивим аксесуаром, але і важливим пристосуванням, яке значно полегшуватиме процес управління автомобілем. Чохол на кермо автомобіля Daewoo Lanos забезпечуватиме захист керма від можливих ушкоджень. Окрім цього, у функції чохла входить поліпшення зчеплення між рульовим колесом і рукою водія і зменшення вірогідності зісковзування рук. Шкіряний чохол на руль для Ланос Такий аксесуар з натурального матеріалу виділятиметься своїм вишуканим зовнішнім виглядом, міцністю і екологічною безпекою. Шкіряна модель надзвичайно надійна у використанні, стійка до можливих забруднень і механічних ушкоджень, невибаглива у догляданні і довговічна. Такі чохли презентабельні і можуть стати прикрасою наприклад для Daewoo Lanos. Компанія Avtoforma пропонує чохли на кермо для Ланос у широкому асортименті, які на сайті компанії представлені виробниками різних моделей. Поєднання доступної ціни і високої якості робить цей аксесуар незамінним для тих автовласників, хто піклується про комфорт пересування і збереження свого "залізного коня". Чи замислювалися ви, чому цей вид аксесуара не втрачає свою популярність десятиліттями? Відповідь проста: шкіра є стовідсотково натуральним матеріалом, і людині приємно торкатися до цієї поверхні. Взимку шкіряний чохол не забариться нагрітися від тепла рук автомобіліста, а в літню спеку не ковзатиметься від зволоження рук потом. Як видно, це не лише створює додатковий комфорт під час поїздки, але і допомагає здійснювати його з максимальною безпекою. Отже, ви вже вирішили, що вам потрібний чохол на кермо - як же правильно вибрати аксесуар, відповідний саме вашому авто? Передусім, визначите розмір рульового колеса, для якого купуватимете цей виріб. Найточніший спосіб - вимірять усі необхідні параметри за допомогою рулетки. Якщо ж ви хочете придбати чохол на кермо в якості подарунка родичеві, другу або товаришеві по службі - вам доведеться звернутися до статистичних таблиць і схем. Якщо його автомобіль молодше 15 років - можете бути упевнені, що вам підійде розмір М з діаметром від 37 до 39 см. Відвідайте магазин Avtoforma - і оцініть широкий вибір високоякісних чохлів для керма на Ланос і не тільки.
➤ Steering wheel cover for Daewoo Lanos - protection and aesthetics ✔️ Press release ✔️ Current news of Grebinnivka and all of Ukraine Leather steering wheel cover creates additional comfort during a trip The steering wheel cover can be considered not only a beautiful accessory, but also an important device that will significantly facilitate the process of controlling the vehicle. The Daewoo Lanos steering wheel cover will provide protection for the steering wheel from possible damage. In addition, the function of the cover includes improving the grip between the steering wheel and the driver’s hand and reducing the likelihood of hands slipping. Leather steering wheel cover for Lanos This accessory made of natural material will stand out with its elegant appearance, durability and environmental safety. The leather model is extremely reliable in use, resistant to possible contamination and mechanical damage, unpretentious in care and long-lasting. Such covers are presentable and can become a decoration, for example, for Daewoo Lanos. Avtoforma company offers steering wheel covers for Lanos in a wide range, which are presented on the company’s website by manufacturers of different models. The combination of an affordable price and high quality makes this accessory indispensable for car owners who care about the comfort of movement and the preservation of their “iron horse”. Have you ever wondered why this type of accessory does not lose its popularity for decades? The answer is simple: leather is a one hundred percent natural material, and people enjoy touching this surface. In winter, a leather steering wheel cover will come in handy to warm up from the warmth of the driver’s hands, and in summer heat it will not slip from the moisture of hands with sweat. As you can see, this not only creates additional comfort during a trip, but also helps to carry it out with maximum safety. So, you have already decided that you need a steering wheel cover - how to correctly choose an accessory suitable for your car? First of all, determine the size of the steering wheel for which you will be buying this product. The most accurate way is to measure all the necessary parameters using a ruler. If you want to buy a steering wheel cover as a gift to a relative, friend or colleague - you will have to turn to statistical tables and diagrams. If his car is less than 15 years old - you can be sure that a size M with a diameter of 37 to 39 cm will suit you. Visit Avtoforma store - and assess the wide selection of high-quality steering wheel covers for Lanos and more.
1.151367
low_quality
1.182617
low_quality
0.002488
3,001
part.1906.parquet
hplt-2.0/10fe2ea363d9317f2a1e0f61e8befc66
UK
0.999729
hplt-2.0
./WIDE-20120615181446-crawl424/WIDE-20120615211857-06693.warc.gz
Генеральний кредитний договір N ___ м. Київ "___" ____________ 2005 р. Національний банк України в особі першого заступника начальника Головного управління Національного банку України по м. Києву і Київській області Медведєва Віктора Федоровича (далі - Кредитор), що діє на підставі Положення про філії (територіальні управління) Національного банку України та довіреності від 4 листопада 2004 року, зареєстрованої в реєстрі за N 56, та банк __________ (назва банку) в особі ________ (далі - Позичальник), (посада, прізвище, ім'я, по батькові) який діє на підставі ___ (далі - Сторони), з метою встановлення взаємовідносин Сторін щодо використання Позичальником постійно діючої лінії рефінансування Національного банку України (далі - кредити овернайт) відповідно до Положення про регулювання Національним банком України ліквідності банків України шляхом рефінансування, депозитних та інших операцій, затвердженого постановою Правління Національного банку України від 24.12.2003 N 584 (далі - Положення), уклали цей договір про таке. 1. Предмет договору 1.1. Кредитор надає Позичальнику кредити овернайт протягом поточного календарного року на підставі заявки Позичальника, яка надсилається безпосередньо Департаменту монетарної політики Національного банку України, а копія - Головному управлінню Національного банку України по м. Києву і Київській області. 1.2. Кредитор надає Позичальнику кредит овернайт (бланковий) у розмірі, визначеному та оголошеному банкам відповідними розпорядчими документами Національного банку України на відповідний період. 1.3. Цей Генеральний кредитний договір укладається між Кредитором і Позичальником та діє протягом календарного року з моменту підписання до 31.12.2005 року включно. 1.4. Невід'ємними частинами Генерального кредитного договору є повідомлення Головного управління Національного банку України по м. Києву і Київській області, повідомлення Кредитора про задоволення заявки Позичальника на одержання кредиту овернайт та заявка Позичальника, у якій міститься така інформація: сума кредиту овернайт; процентна ставка за користування кредитом овернайт. Базова кількість днів для нарахування процентів - 365; кількість випадків звернення підряд до Національного банку України за кредитом овернайт під забезпечення державних цінних паперів; перелік державних цінних паперів, що передаються під забезпечення кредиту овернайт; кількість разів звернення за кредитом овернайт (бланковим); виконання Позичальником умов, викладених у пункті 1.1 глави 1 розділу II, та додаткових вимог, викладених у пункті 3.6 глави 3 розділу II Положення. 1.5. На період користування кредитом овернайт під забезпечення державних цінних паперів Позичальник передає в заставу Кредитору державні цінні папери з правом блокування їх обігу, сума, перелік та характеристика яких зазначається в заявці Позичальника. 1.6. Кредитор надає Позичальнику кредит овернайт за процентною ставкою, яка оголошується Національним банком України щоденно (окремо за кредитами овернайт під забезпечення державними цінними паперами та кредитами овернайт (бланковими). 1.7. У разі звернення Позичальника за кредитом овернайт під забезпечення державних цінних паперів три дні підряд, починаючи з четвертого, кожний наступний кредит овернайт під забезпечення державних цінних паперів підряд надається за оголошеною процентною ставкою для цього виду кредиту овернайт плюс два процентних пункти. 1.8. Позичальник повертає Кредитору кредит овернайт одночасно з процентами до 14-ї години наступного робочого дня за днем отримання кредиту. Кредит та проценти сплачуються на відповідні рахунки N 1410 та N 1418 згідно з виписками ОПЕРУ Національного банку України. 1.9. До погашення заборгованості за наданим кредитом овернайт та процентів за користування ним заявка на одержання наступного кредиту рефінансування Кредитором не розглядається. 2. Зобов'язання та права Сторін 2.1. Кредитор зобов'язується: На підставі задоволеної заявки Позичальника про надання кредиту овернайт (залежно від виду кредиту овернайт) та повідомлення територіального управління Національного банку України з підтвердженням заявки банку відкрити рахунок N 1410 та перерахувати на кореспондентський рахунок Позичальника суму кредиту овернайт. 2.2. Кредитор має право: 2.2.1. У разі неповернення кредиту овернайт у передбачений п. 1.8 цього договору строк списати в безспірному порядку суму заборгованості за кредитом овернайт і процентів за користування з кореспондентського рахунку Позичальника. 2.2.2. У разі недостатності коштів на кореспондентському рахунку Позичальника для списання суми заборгованості за кредитом овернайт і суми процентів за його користування у першу чергу списувати заборгованість за кредитом, у другу чергу - проценти за користування ним та пеню, а потім - витрати, пов'язані з одержанням виконання. 2.2.3. У разі неможливості списання заборгованості за наданим кредитом і процентів за користування ним через відсутність коштів на кореспондентському рахунку Позичальника віднести заборгованість на рахунки простроченої заборгованості до надходження коштів на кореспондентський рахунок Позичальника з нарахуванням на суму заборгованості пені в розмірі 0,5 процента від суми заборгованості за кожен день прострочення та списати в безспірному порядку належну до сплати суму з кореспондентського рахунку Позичальника в день надходження коштів на його кореспондентський рахунок. 2.2.4. За умови недостатності коштів на кореспондентському рахунку Кредитор має право протягом 10 днів реалізувати предмет застави та пред'явити вимоги до банку, який надав гарантію або авальований вексель, і за рахунок коштів від реалізації погасити заборгованість за кредитом і проценти за користування ним. 2.2.5. У разі несвоєчасного повернення Позичальником кредиту овернайт або процентів за користування ним не дозволяти Позичальнику використовувати лінію рефінансування протягом трьох місяців. 2.3. Позичальник зобов'язується: 2.3.1. Повернути Кредитору заборгованість за кредитом овернайт і проценти за його користування шляхом перерахування коштів на рахунки N 1410 та N 1418 згідно випискам ОПЕРУ Національного банку України до 14 години наступного робочого дня за днем отримання Кредиту. 2.3.2. У разі неможливості списання з кореспондентського рахунку коштів, що становлять вимоги Кредитора, сплатити пеню в розмірі 0,5 процента від суми заборгованості за кожен день прострочення. 2.3.3. В день повернення кредиту овернайт (під забезпечення державних цінних паперів) надати до 12 години до депозитарію державних цінних паперів Національного банку України розпорядження на переказ державних цінних паперів, визначених в заявці позичальника, яка є невід'ємною частиною генерального кредитного договору, з метою забезпечення перерахування кредитору у встановленому порядку суми заборгованості за кредитом овернайт (під забезпечення державних цінних паперів) на відповідні рахунки та розблокування заставлених державних цінних паперів. 2.4. Позичальник має право: 2.4.1. Одержати кредит овернайт через лінію рефінансування Національного банку України в разі дотримання умов, викладених у пункті 1.1 глави 1 розділу II, та додаткових вимог, викладених у пункті 3.6 глави 3 розділу II Положення. 2.4.2. Одержати кредит овернайт у разі своєчасного звернення до Головного управління Національного банку України по м. Києву і Київській області і надання йому достовірної інформації про виконання економічних нормативів, і додаткових умов залежно від виду кредиту овернайт. 3. Відповідальність Відповідальність визначається Сторонами згідно з розділами VI, VII Положення і законодавством України. 4. Інші умови договору 4.1. Спори, що виникають протягом дії цього договору, вирішуються шляхом переговорів, а в разі недосягнення згоди - у встановленому законодавством України порядку. 4.2. Договір набирає чинності з дня його підписання і діє протягом поточного календарного року до завершення розрахунків за кредитами, наданими відповідно до цього договору. 4.3. Договір може бути змінено за згодою обох Сторін шляхом укладення додаткової угоди, що є невід'ємною частиною цього договору. 4.4. Невід'ємними частинами цього договору є заявка Позичальника на одержання кредиту овернайт, повідомлення Головного управління Національного банку України по м. Києву і Київській області та повідомлення Кредитора про задоволення заявки. 5. Місцезнаходження та банківські реквізити Сторін: Кредитор Позичальник 04070, м. Київ МФО Контрактова площа, 2Б Код за ЄДРПОУ МФО 321024 1310 _ Код за ЄДРПОУ 09321020 Скачать: обсудить на форумеДополнительная информация:
General Credit Agreement No ___ Kyiv, "___" ____________ 2005 National Bank of Ukraine, in the person of the First Deputy Head of the Department of the National Bank of Ukraine for Kyiv and Kyiv Oblast, Medvedev Viktor Fedorovich (hereinafter – the Lender), acting on the basis of the Regulations on Branches (Territorial Divisions) of the National Bank of Ukraine and a power of attorney dated November 4, 2004, registered in the Registry under No. 56, and Bank __________ (Bank Name) in the person of ________ (hereinafter – the Borrower), (Position, Surname, Name, Patronymic), which acts on the basis of ___ (hereinafter – the Parties), with the aim of establishing the relationship between the Parties regarding the use by the Borrower of a permanent line of refinancing of the National Bank of Ukraine (hereinafter – overnight loans) in accordance with the Regulations on the Regulation of Liquidity of Banks of Ukraine by the National Bank of Ukraine through refinancing, deposit and other operations, approved by the Resolution of the Board of the National Bank of Ukraine No. 584 dated December 24, 2003 (hereinafter – the Regulations), the Parties have concluded this agreement on the following: 1. Subject of the Agreement 1.1. The Lender provides the Borrower with overnight loans during the current calendar year on the basis of an application submitted by the Borrower directly to the Department of Monetary Policy of the National Bank of Ukraine, and a copy – to the Main Administration of the National Bank of Ukraine for Kyiv and Kyiv Oblast. 1.2. The Lender provides the Borrower with an overnight loan (blank) in an amount determined and announced by the relevant executive bodies of the National Bank of Ukraine for the relevant period. 1.3. This General Credit Agreement is concluded between the Lender and the Borrower and is in effect for the calendar year from the date of signing until December 31, 2005 inclusive. 1.4. Irremovable parts of the General Credit Agreement are the notifications of the Main Administration of the National Bank of Ukraine for Kyiv and Kyiv Oblast, the notification of the Lender regarding the satisfaction of the Borrower’s application for receiving an overnight loan, and the application of the Borrower, which contains the following information: the amount of the overnight loan; the interest rate on the use of the overnight loan; the base number of days for calculating interest is 365; the number of times the Borrower has applied to the National Bank of Ukraine for an overnight loan secured by state securities; the list of state securities transferred as security for the overnight loan; the number of times the Borrower has applied for an overnight loan (blank); the performance by the Borrower of the conditions set out in paragraph 1.1 of Chapter 1, Section II, and additional requirements set out in paragraph 3.6 of Chapter 3, Section II of the Regulations. 1.5. During the period of use of the overnight loan secured by state securities, the Borrower transfers state securities to the Lender with the right to block their circulation, the amount, list and characteristics of which are specified in the Borrower’s application. 1.6. The Lender provides the Borrower with an overnight loan at an interest rate announced daily by the National Bank of Ukraine (separately for overnight loans secured by collateral).
0.817383
low_quality
1.145508
low_quality
0.000058
3,002
part.1906.parquet
hplt-2.0/08d71c610c68efefd758c2f4a0c96103
UK
0.999502
hplt-2.0
./WIDE-20180902072249-crawl813/WIDE-20180902072249-00028.warc.gz
Інформаційна безпека держави: Кримський регіон КОЗУБСЬКИЙ ВАЛЕНТИН ОЛЕКСІЙОВИЧ ІНФОРМАЦІЙНА БЕЗПЕКА ДЕРЖАВИ: КРИМСЬКИЙ РЕГІОН Спеціальність 23.00.02 – Політичні інститути та процеси АВТОРЕФЕРАТ дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата політичних наук Сімферополь – 2005 Дисертацією є рукопис. Робота виконана на кафедрі політичних наук Таврійського національного університету ім. В. І. Вернадського. Науковий керівник – кандидат технічних наук, доцент, Старіш Олександр Григорович, професор кафедри документознавства та інформаційної діяльності Національного університету "Острозька академія"; Офіційні опоненти – доктор політичних наук, професор, Артюх Павло Ілліч, професор кафедри філософських та соціальних наук Севастопольського національного технічного університету; – кандидат політичних наук, доцент, Кудлай Андрій Анатолійович, завідувач кафедри загальної та прикладної політології Таврійського екологічного інституту; Провідна установа – Південноукраїнський державний університет ім. К. Д. Ушинського, кафедра політичних наук, м. Одеса. Захист відбудеться "20" січня 2006 р. о 13 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради К52.051.07 у Таврійському національному університеті ім. В.І.Вернадського за адресою: 95038, Сімферополь, вул. Київська, 116 а. З дисертацією можна ознайомитись у бібліотеці Таврійського національного університету ім. В. І. Вернадського (95007, Сімферополь, просп. Вернадського, 4). Автореферат розісланий "13" грудня 2005 року. Вчений секретар спеціалізованої вченої ради Ніколко М. В. ЗАГАЛЬНА ХАРАКТЕРИСТИКА РОБОТИ Актуальність теми. Наростання процесу глобалізації інформаційних і телекомунікаційних мереж створило певні проблеми не тільки на державному рівні, але і відповідну напругу в потенційно конфліктогенних регіонах країни. Такі проблеми є тим більш суттєвими тому, що Україна перебуває на шляху переходу від однієї суспільно-політичної формації до принципово іншої, а політичні інститути в країнах перехідного типу зазнають радикальної трансформації як за суттю покладених на них державних функцій, так і щодо технологій управління. Для України, яка тільки формується як самостійна незалежна держава одним із таких проблемних регіонів є Крим. Сучасні соціально-політичні процеси відбуваються на тлі інтернаціоналізації взаємовідносин практично всіх країн світу. Система глобальних інформаційних телекомунікацій та їх інформаційно-змістова насиченість, висока відкритість інформації, прагнення політичної еліти держав, що намагаються за рахунок інтеграційних процесів вийти із скрутного економічного становища, спричинили до утворення великої кількості міжурядових, міждержавних інституцій. Таким шляхом вирішили йти і країни Причорноморського басейну: Азербайджан, Албанія, Вірменія, Болгарія, Греція, Грузія, Молдова, Румунія, Росія, Туреччина й Україна. У геополітичному і геоекономічному плані Причорномор'я є сферою уваги-тяжіння багатьох, безпосередньо не пов'язаних з Чорноморським басейном, країн, саме тих, які мають тут істотні економічні і транспортні інтереси. Сьогодні заяви про вступ до Організації ЧЕС подали Іран, Македонія, Югославія й Узбекистан. У статусі спостерігачів до ОЧЕС приєдналися Австрія, Італія, Ізраїль, Єгипет, Словаччина, Туніс, Польща, а заяви про вступ як спостерігачів подали Боснія і Герцеговина, Казахстан, Кіпр, Йорданія, Словенія і Хорватія. Таким чином, географія Організації значно розширилася і простягається від Балкан до Центральної Азії і від Балтії до Арабського Сходу. Ключову роль у процесі інтеграції, насамперед економік країн-партнерів Організації ЧЕС, може відігравати єдиний інформаційний простір. Ідея створення єдиного інформаційного простору Організації Чорноморського Економічного Співробітництва, що поєднує національні інформаційні простори з перспективою наступної інтеграції в міжсередовищний інформаційний простір, викликала потребу розробки та реалізації такого проекту. Дискусії щодо проблем глобальної інформаційної безпеки виявили наявність певного діапазону новітніх загроз, витоки яких знаходяться поза межами національних країн і за своїми параметрами переважають можливості протидії суверенних держав. Природно, що саме питання інформаційної уразливості держави, це і є зворотна сторона інтеграційних процесів. Для країн перехідного типу – це ключове питання існування стабільності. Тим більш, що істотні прояви інформаційних чинників безпеки кардинально змінили оцінку доктрини інформаційної безпеки в цілому і позиції більшості країн світу, які усвідомили потенціал інформаційних загроз і необхідність створення відповідного механізму контролю над процесами інформаційного впливу. В цьому контексті неперевершену уваги для України набуває саме кримський регіон. Регіон який волею долі особливо на початковому етапі формування і становлення незалежної України був певною мірою "гарячою точкою" країни. Відсутність на початковому етапі процесу державотворення теоретичних робіт привернула увагу українських фахівців до закордонних досліджень. Відповідно, це мало як позитивні, так і негативні наслідки – автоматичне перенесення на українське підґрунтя західних підходів не могло забезпечити якісний прорив у зазначеній сфері. Такі складності викликані тим, що Україна ще зовсім недавно мала принципово інші вектори як внутрішньої, так і зовнішньої політики. Діаметральна протилежність того, що створювалось вчора і того, що створюється сьогодні додає цим процесам відповідну хворобливість, тим більш у потенційно конфліктних регіонах держави. Різні аспекти проблем національної безпеки, включаючи проблеми виявлення формату й методології дослідження, створення й функціонування систем безпеки в контексті глобалізації засобів масової комунікації цивілізації, розглядалися в наукових працях вітчизняних і закордонних дослідників: – в Україні різним аспектам зазначених питань присвячені дослідження С. Пирожкова, В. Горбуліна, Є. Камінського, Б. Канцелярука, О. Білоруса, Ф. Рудича, Б. Парахонського, І. Бінько, Г. Перепелиці, О. Гончаренко, М. Ожевана, О. Зернецької, О. Бодрука, О. Старіша, А. Гуцала, В. Мохора, Є. Макаренко й інших; – у західній науці представляли предмет колишніх і сучасних досліджень роботи С. Брауна, С. Хофмана, Д. Гудбі, Д. Істона, К. Дойча, Д. Кауфмана, Б. Баді, І. Валлерстайна, Д. Белла, Т. Паркінсона, Дж. Ная й У. Оуенса й інших; – у Росії роботи з питань, у тому числі інформаційної складової національної безпеки, присвятили: С. Расторгуєв, В. Губаєв, Г. Смолян, В. Цигичко, О. Дугін, О. Мітрофанов, Л. Шелепін, Д. Тренін, В. Лісічкін, В. Лачінов, О. Поляків, Ю. Тіхонравов та інші. Разом з тим, не вистачає досліджень щодо виявлення й впливу факторів, які виявилися після остаточного формування ойкумени, на розвиток інформаційних складових структур безпеки національного, регіонального й глобального рівнів, відсутня загальновизнана база моделювання процесів розвитку міжнародних відносин крізь призму внутрішньодержавної регіональної інформаційної політики. Особливості ж тих або інших конфліктогенних як внутрішньодержавних, так і міждержавних регіонів часом бувають настільки специфічними, що вимагають самостійного дослідження, як певного феномена. Актуальність даного дослідження полягає і в тому, що для оптимізації російсько-українського фактора й процесу повернення депортованих необхідно постійно вивчати не тільки вже накопичений досвід, але постійно відслідковувати й аналізувати стан регіонального інформаційного простору з метою попередження й прогнозування потенційних конфліктів. Адже кримський регіон є певним чином унікальною геополітичною одиницею, на території якої паралельно відбуваються два взаємно суперечливих процеси: повернення депортованих та їхня інтеграція в українське суспільство й дезінтеграція на рівні свідомості з Російською Федерацією. Відповідно, з огляду на геополітичні реалії й конфліктний потенціал кримського регіону, дослідження інформаційного простору набуває принципового значення. Зв'язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Дисертаційне дослідження пов'язане з виконанням положень Закону України "Про національну програму інформатизації", роботою Державного комітету телебачення й радіомовлення України, Республіканського комітету з інформації Ради міністрів Автономної Республіки Крим і виконано на кафедрі політичних наук Таврійського національного університету ім. В. І. Вернадського в рамках комплексної теми "Політичні процеси та інститути: регіональний аспект" (державна реєстрація теми № 0101U00575). Мета дисертаційного дослідження. Метою дисертаційного дослідження є повний багатоаспектний і докладний аналіз стану інформаційного простору кримського регіону, як суттєвої складової загальнонаціонального інформаційного простору, періоду становлення України як незалежної самостійної держави. Своєрідність проблематики і мета роботи передбачають вирішення таких завдань: – визначити та проаналізувати системи та засоби інформаційного впливу зовнішніх чинників в контексті україно-російських відносин та повернення репатріантів; – виявити контексту залежність суспільство – інформаційний простір кримського населення крізь сприйняття нації як інформаційного середовища; – визначити та проаналізувати роль, місце та завдання ідеологічних факторів впливу на суспільну думку; – проаналізувати ступінь інформаційного впливу державних та поза державних інформаційних установ; – проаналізувати місце та роль сучасних засобів масової комунікації в процесі інформаційного впливу на суспільну думку кримського регіону; – розробити структуру регіонального інформаційного центру з урахуванням наявних можливостей і інфраструктури Національного космічного агентства України, розташованих у Криму. Об'єкт дослідження. Об'єктом дослідження є інформаційний простір кримського регіону на протязі періоду незалежності України 1992–2004 років. Предмет дослідження. Предметом дослідження є тенденції трансформації інформаційної складової безпеки держави в контексті загальнодержавної інформаційної політики на прикладі кримського регіону. Методи дослідження. Методи дослідження ґрунтуються на засадах системного та структурно-функціонального аналізу з використанням методів моделювання, які виявляють стан інформаційної уразливості держави. Наукова новизна одержаних результатів. Наукова новизна одержаних результатів полягає у: – виявлені місця і ролі кримського регіону в контексті регіональної і загальнодержавної інформаційної політики України; – здійсненні комплексного аналізу кримської інформаційної складової національного інформаційного простору України; – якісно іншому підході до розуміння інтеграційних процесів крізь утворення єдиного інформаційного простору Причорноморського регіону; – новизні введених у науковий обіг матеріалів, за допомогою яких здійснено спостереження за інформаційним впливом закордонних і вітчизняних чинників на суспільну думку; – розробці інфраструктури регіонального інформаційного центру з урахуванням наявних можливостей і інфраструктури Національного космічного агентства України, розташованих у Криму. Наукове та практичне значення отриманих результатів. Наукове та практичне значення отриманих результатів визначається п'ятьма доповідними і аналітичними записками, підготовленими дисертантом за період 1996–2004 роки на ім'я голови Національної ради з телебачення і радіомовлення, голови Державного комітету телебачення і радіомовлення України з використанням висновків дисертаційного матеріалу, які були використані в діяльності у якості заступника голови Робочої групи Ради міністрів Криму з питань Організації Чорноморського Економічного Співробітництва та під час проведення Круглих столів з питань інформаційної політики України, на семінарах і прес-конференціях у форматі Міжнародних телекінофорумів "Разом" в період 2000–2004 років. Результати дисертаційного дослідження можуть бути використані в роботі: – Ради національної безпеки і оборони України; – Комітетів Верховної Ради України з питань національної безпеки, у закордонних справах, законодавчого забезпечення свободи слова та засобів масової інформації; – Державного комітету телебачення і радіомовлення України; – Національній Раді з телебачення та радіомовлення України. Апробація результатів роботи. Основні положення та висновки роботи апробовано на міжнародних наукових конференціях і науково-практичних семінарах: "Дипломатия Великой Победы: итоги исследований и уроки для формирования новой системы международных отношений" (Ялта, 2005), "Полиэтническая среда: культура, политика, образование" (Луганськ, 2004), "Структура представления знаний о мире, обществе, человеке: в поисках новых смыслов" (Луганськ, 2003), "Інформаційне суспільство в Україні – стан, проблеми, перспективи" (Київ, 2000), "Черноморская компьютерная инициатива" (Одеса, 1998), "Библиотеки и ассоциации в изменяющемся мире: новые технологи и новые формы сотрудничества" (Судак, 1998), "Місце засобів масової інформації у процесі державної розбудови українського суспільства" (Ялта, 1998), "Сучасні інформаційні технології в регіональних органах влади та управління" (Київ, 1998), та представлені в науковому проекті "Концепція ПРІНЦ країн-партнерів ЧЕС". Публікації. Основний зміст дисертації викладено у авторський монографії і чотирнадцяти наукових публікаціях загальним обсягом двадцять чотири авторських аркуша, опублікованих у провідних фахових виданнях, затверджених ВАК України, матеріалах і тезах конференцій, п'яти наукових статтях фахових видань, які написані здобувачем одноосібно, восьми матеріалах наукових конференцій, науковому проекті "Концепція Причорноморського Регіонального Інформаційного Центру країн-партнерів ЧЕС" – Державне свідоцтво ПА № 1581 від 08.12.1998 року. Особистий внесок здобувача є достатнім. Дисертаційне дослідження здійснено В. О. Козубським особисто. Дисертація спрямована на дослідження інформаційного простору кримського регіону як суттєвої складової національного інформаційного простору України в період становлення самостійної держави та в контексті особливостей міжнародних відносин країн Причорномор'я. Всі наукові праці виконано дисертантом одноосібно. У розробленій в співавторстві і запропонованій Концепції Причорноморського Регіонального Інформаційного Центру країн-партнерів Організації ЧЕС, як основи утворення єдиного інформаційного простору держав Чорноморського басейну в контексті геополітичного положення України, дисертантові належить ідеологія системи та структури адміністративного управління ОЧЕС. Структура та обсяг дисертації. Текст дисертації містить вступ, чотири основних розділи і висновки. Обсяг дисертації становить 181 сторінку друкованого тексту, в списках посилань 180 джерел. ОСНОВНИЙ ЗМІСТ РОБОТИ У вступі обґрунтовано наукову і політичну актуальність теми, визначено головні завдання і конкретна мета, об'єкт та предмет дисертаційної роботи, розкривається її наукова новизна, теоретичне і практичне значення, аналізуються використані документи та література, дана загальна характеристика дослідження. У першому розділі: "Інформаційна безпека держави – онтологічні і гносеологічні коріння" порушуються методологічні аспекти дослідження проблеми національної безпеки у загальному контексті національних інтересів і пріоритетів держави і досліджується стан інформаційного простору кримського регіону періоду становлення незалежності України. Розглянуто принципи і технології функціонування системи Echelon, що без перебільшення торкається й національних інтересів України: фактично Echelon порушує конституційні права й свободи громадянина, зачіпає інтереси державних і суспільних інституцій і є відкритою загрозою національній безпеці держави. У цьому контексті й з урахуванням украй низького рівня розвитку інформаційної інфраструктури, з урахуванням використання комп'ютерного обладнання й програмного забезпечення імпортного виробництва більш ніж проблематичним виглядає розгляд Верховною Радою України питання про надання е-підписам юридичної сили. Відповідно до запропонованих засад структуровані і систематизовані інформаційні простори і середовища циркуляції інформації. Висновки, які зробив автор, спираючись на аналіз чинників безпеки держави, зводяться до наступного: – найважливішим фактором сучасної політики й міжнародних відносин стала радикальна трансформація подання знань про світ, викликана наростаючим процесом глобалізації, і, як наслідок, значення й функцій національної держави. Фактично тотальна інформатизація ойкумени – штучне створення базису ноосфери призвела до істотного обмеження цієї функції; – інформаційна складова національної безпеки держави – це не тільки захист комп'ютерних систем і телекомунікаційних мереж країни – особистого випадку системи національної безпеки, але й цілий комплекс проблем, які пов'язані з гуманітарною складовою національної безпеки як окремого індивіда, так і проблеми управління суспільною свідомістю нації; – середовище перебування цивілізації є природним інформаційним середовищем. Дослідження процесів як глобального, так і регіонального розвитку людства доцільно вести саме на цій основі, розглядаючи середовище існування людства крізь призму ноосферної парадигми інформації, тобто нації як інформаційного середовища; – проблему інформаційної безпеки держави варто розглядати в більш широкому розумінні – інформаційної уразливості системи. У другому розділі: "Національний інформаційний простір як середовище інформаційних операцій" проведено аналіз традиційних уявлень і технологій дослідження систем і робиться спроба комплексного аналізу методологічних засад виявлення критеріїв стану і трансформації середовища безпеки як відповідної системи, запропоновано і розглянуто технологію взаємозв'язку різних типів інформаційних просторів і середовищ циркуляції інформаційних потоків. Виявлено, що для проведення досліджень інформаційного впливу як на окремо взятого індивіда-комунікатора, так і на соціум, і на цивілізацію в цілому, необхідно визначити сферу відповідних досліджень. У цьому контексті доцільно сфери досліджень представити у вигляді наступної тріади семіосфера – мінісеміосфера – індісеміосфера, де: – семіосфера – система знаків цивілізації; – мінісеміосфера – система знаків соціуму; – індісеміосфера – система знаків індивіда. Відзначено при цьому, що інформація в цьому випадку це не тільки те, що вже відомо, але й те, що ще можна довідатися. На запропонованих засадах структуровано інформаційні простори біосфери та середовища циркуляції інформації і на цій підставі розглянуто кримську реальність і стереотипи її сприйняття інформаційними установами України. Виявлено чотири базових стереотипи, які були впроваджені засобами масової комунікації і притаманні громадській думці на протязі періоду незалежності: стереотип перший: Крим – регіон міжетнічних напруг; стереотип другий: Крим – регіон сепаратизму; стереотип третій: Крим – економічно неспроможний регіон; стереотип четвертий: Крим – криміногенний регіон. Зазначено, що виявлені стереотипи – лише частина, нехай і основна частина фактично нав'язаних ЗМК суспільній думці. Однак уже на підставі зазначених тенденцій можна зробити низку висновків. І загальноукраїнським, і республіканським засобам масової інформації варто усвідомити, що історично сформовану й об'єктивно існуючу кримську своєрідність не можна скасувати або безкарно ігнорувати. Тільки її урахування може дозволити здійснювати ефективну державну й насамперед інформаційну політику стосовно Криму; Крим є складовою частиною України, і ставитися до нього треба як до українського регіону, проблеми якого є проблемами України, а успіхи – її успіхами, імідж регіону – відповідні штрихи на портреті держави; інтеграція Криму в інформаційне поле України є державним завданням, яке можна порівняти хіба що із завданням збереження територіальної цілісності держави. Розглянуто питання щодо спеціальних інформаційних операцій та їх впливу на становище національної безпеки. На підставі матеріалів розділу зроблено наступні висновки: – стереотипи свідомо й/або неусвідомлено насаджувані державними засобами масової комунікації можна віднести до базових інформаційних матриць; – незбалансованість державної інформаційної політики сприяє регіональній поляризації країни; – процеси глобалізації й насамперед інформаційно-телекомунікаційне нарощування міці ойкумени, радикально трансформують середовище перебування й, як наслідок, потребують принципово нові технології управління. Аналіз проведеної державою інформаційної політики – будь то замовчування значимих подій або ангажоване інформаційне нагнітання – фактично дозволяє виявляти рівень політичного й соціально-економічного стану суспільства і його політичної системи. У третьому розділі: "Проблеми регіональної інформаційної політики в Криму" визначено, що невід'ємною функцією кожної держави як суспільного утворення є забезпечення національної безпеки, що покликано гарантувати сприятливі умови для життя й продуктивної діяльності громадян, державних інститутів, захищати життєво важливі інтереси людини, суспільства й держави від зовнішніх і внутрішніх погроз. Оцінка загального стану системи національної безпеки є основою для розробки стратегічної державної політики й розробки конкретних заходів щодо мети втілення її в життя. Аналіз чинного законодавства показує, що, незважаючи на його роль у встановленні основ правової бази інформаційних відносин у нашій країні, на сьогодні воно гальмує не тільки становлення цивілізованих інформаційних відносин, але й процес забезпечення інформаційної безпеки, і тому має потребу в досить терміновій і істотній доробці. Показано, що інформаційний підхід є основою критеріїв виміру політико-соціальної стабільності регіону. І для реалізації такої політики потрібне створення нового іміджу Кримського півострова як території політичного й соціального миру, території верховенства права, території стабільності економічної й правової політики, благополуччя й екологічної чистоти. У рамках загального завдання необхідно зробити основний наголос на геополітичне розташування Криму як транзитного регіону на шляхах Схід – Захід і Північ – Південь. Курортні й туристичні можливості півострова сьогодні, як ніколи, вимагають посилення інформаційного впливу на потенційних туристів та інвесторів, протиставляючи об'єктивну інформацію про Крим явній і завуальованій контрпропаганді закордонних засобів масової інформації. Відповідно, системам управління необхідно перейти від несистемного відношення до структури інформаційного середовища до методологічно вивіреного системного впливу, тобто формувати систему інформаційного середовища регіону у форматі не тільки як таку, що самостабілізується, але і як, таку, що самоорганізується. Отже, для динамічної кореляції інформаційних потоків формування суспільної свідомості, необхідно безупинно досліджувати інформаційне середовище, з метою досягнення сформованих системою управління тактичних і стратегічних цілей. Виявлені в розділі особливості розуміння інформаційної безпеки дозволили зробити наступні висновки: – проблеми, пов'язані з інформаційною безпекою, для різних категорій суб'єктів істотно відрізняються; – закрити національний інформаційний простір від зовнішнього інформаційного впливу адміністративними заходами неможливо; – інформаційний простір держави потрібно оберігати так само, як наземний, повітряний і водний; – інформаційна безпека довільної системи не зводиться винятково до захисту відомостей і даних. Суб'єкт інформаційних відносин може зазнати шкоди не тільки від несанкціонованого доступу, але й від виходу (або виводу) з ладу інформаційної системи. Відповідно, для більшості відкритих організацій захист інформації стоїть за важливістю аж ніяк не на першому місці; – винятково швидкий розвиток інформаційних технологій приводить до того, що законодавча база практично завжди відстає від потреб практики, і це створює в суспільстві певну напругу; – Кримський регіон має досить високий потенціал для реалізації державних програм інформатизації. У четвертому розділі: "Причорноморський Регіональний Інформаційний Центр як базовий елемент системи безпеки країн-партнерів Організації Чорноморського Економічного Співробітництва" розглянуто місце і потенційна роль України в Причорноморському регіоні. Визначено, що довільна держава є складовою частиною світового співтовариства, де вже все розподілено, включаючи місця. І наявність і/або відсутність інформаційних телекомунікацій і технологій строго фіксує координатну прив'язку конкретної держави до світової системи координат. Відповідно, потрібно не тільки визначити місце, але й постійно коректувати його координати у світовому інформаційному просторі. Коректувати через власну інформаційну політику. І от тільки тут доцільно говорити про технології корекції – про спеціальні інформаційні операції. Причому ці операції повинні мати два базових вектори: внутрішній, спрямований на власний соціум (населення країни – через реалізацію державної інформаційної політики регіональними органами влади й управління) і зовнішній, спрямований насамперед на політичні системи країн як партнерів, так і конкурентів (боротьба за "місце під сонцем"). Відповідно, і технології проведення спеціальних інформаційних операцій будуть мати свої специфіку й особливості. Світовий досвід показує, що саме інтеграційні процеси – найбільш реальний шлях вирішення не тільки зовнішніх, але й внутрішніх проблем держав. Підписавши в Стамбулі 25 червня 1992 року на вищому рівні Декларацію про створення Організації Чорноморського Економічного Співробітництва (ОЧЕС), цим шляхом вирішили йти й країни Причорноморського регіону: Азербайджан, Албанія, Вірменія, Болгарія, Греція, Грузія, Молдова, Румунія, Росія, Туреччина й Україна. Імовірно, ключову роль у технології інтегрування, насамперед економік країн-партнерів ОЧЕС, буде відігравати єдиний інформаційний простір. Саме ідея створення єдиного інформаційного простору ОЧЕС, що поєднує власні інформаційні простори з перспективою наступної інтеграції в міжсередовищний інформаційний простір, і послужила вихідним імпульсом у генеруванні Концепції ПРІНЦ. Аналіз можливостей використання наявних в Україні космічних засобів та технологій дозволяє стверджувати, що існує реальна матеріально-технічна й наукова база для створення єдиної інформаційної інфраструктури Організації Чорноморського Економічного Співробітництва із центром у Криму. Перераховані вище факти дозволили синтезувати й висунути пакет власних ініціатив як для представників країн-партнерів, так і представників країн-спостерігачів Організації Чорноморського Економічного Співробітництва: – створити Штаб-квартиру Ради міністрів закордонних справ Організації Чорноморського Економічного Співробітництва – постійно діючий виконавчий орган управління ОЧЕС – і визначити місцем її знаходження місто Ялту. Відзначимо при цьому, що Штаб-квартира Парламентської Асамблеї Організації ЧЕС знаходиться в Туреччині – м. Стамбул – і що основний вектор діяльності ОЧЕС, швидше за все, буде перебувати на осі Київ-Анкара. А всесвітня популярність Ялти – після Ялтинської, лютого 1945 року, конференції – робить її шанси в боротьбі за право стати Штаб-квартирою РМЗС ОЧЕС досить високими. – створити при Штаб-квартирі Організації ЧЕС на базі Національного Центру Управління й Випробувань Космічних Засобів НКАУ Причорноморський Регіональний Інформаційний Центр – ПРІНЦ. – заснувати друкований орган (газету й/або журнал), редакція якого буде перебувати при Штаб-квартирі Ради міністрів закордонних справ ОЧЕС, видаваний на державних мовах країн-партнерів ОЧЕС, включаючи її електронну версію й подання в Internet. – розробити Концепцію Кільцевої системи спеціальних економічних зон країн-партнерів ОЧЕС і типовий проект ВЕЗ для Кільцевої Системи ВЕЗ. Виходячи з аналізу розглянутих у розділі матеріалів і враховуючи сучасний стан міжнародних відносин і ситуацію в Причорноморському регіоні в контексті проблем національної безпеки держави, зроблено наступні висновки: – інтеграційні процеси, що охопили країни другого-третього світу, різко прискорилися до кінця ХХ століття; – однією з домінуючих світових тенденцією в розміщенні населення й продуктивних сил у післявоєнний період є субурбанізація й, пізніше, реурбанізація; – особливе місце як у політиці, так і в економіці країн Причорномор'я займає їхній комунікаційний потенціал, який можна визначити як природний і потенційно "несподіваний"; – світовий досвід показує, що саме інтеграційні процеси – найбільш реальний шлях вирішення не тільки зовнішніх, але й внутрішніх проблем держав; – власні ініціативи є природним шляхом гармонічної інтеграції країн у регіональне й, імовірно, світове співтовариство. ВИСНОВКИ На початку третього тисячоліття в процесі розвитку людської цивілізації відбулися радикальні трансформації, які протягом наступного часу визначатимуть ключові напрями розвитку людства. Внаслідок наростання глобалізації формується і принципово новий формат світопорядку: як національні, так і регіональні і тим більш глобальні міжнародні процеси постають досить невизначеними і носять суперечливий характер, постійно виникають нові виклики і загрози глобальній стабільності. Головні напрями розвитку країн пов'язані з формуванням загальноцивілізаційного інформаційного простору – простору інформаційної уразливості і національної безпеки держав всіх країн світу. Фактично завершилась ера Ялтинсько-Хельсінгських домовленостей, значно знизилася значимість Організації Об'єднаних Націй. Інтернаціоналізація економічних і, як наслідок, політичних сфер буття людства призвела до появи нових могутніх і потужних міжнародних інституцій, які незважаючи на існуючі норми міжнародного права суттєвою мірою перебирають на себе вирішення долі будь-якої держави – практично руйнується традиційно визнане сприйняття національної держави як незалежної самостійної одиниці регіонального та глобального рівнів. Відповідно відбувається зміщення акцентів у значимості місця і ролі силових та несилових технологій досягнення цілей: в той час як тільки двадцять країн світу займається розробкою ядерної зброї, понад сто країн світу розробляє зброю інформаційну. Значно зросла і цей процес набуває глобального формату значимість засобів масової комунікації, як ключового фактору при застосуванні несилових методів вирішення конфліктних ситуацій: неперевершену у цих технологіях роль відіграють повідомлення світових ЗМК про будь-які загальносвітові події. У сучасних умовах багатовекторність або нейтралітет країни вже не можуть бути певним захистом від яких би то не було дій акторів міжнародних відносин, так саме як і визнання нейтралітету залежить не від рішення самих країн, але впливових регіональних і глобальних наддержавних утворень. І, як свідчить практика, сучасні регіональні й глобальні системи безпеки в останні роки виявилися неспроможними якісно й ефективно реагувати на новітні виклики сучасності. Відповідно: – у контексті формування загальцивілізаційного інформаційного простору й поширення новітніх інформаційних технологій, традиційне сприйняття поняття "національна безпека" є досить обмеженим і тому має потребу в переосмисленні й новому тлумаченні; – сьогодні саме інформаційний вимір формату й інструментарію оцінки й континуального сканування й прогностичної трансформації стану національної безпеки держави є найбільш об'єктивним критерієм; – сприйняття феномена інформації фахівцями гуманітарних і природничих наук істотно відрізняється, відповідно, існує певна невідповідність між такими поняттями як дані, відомості й саме інформація; – інформаційний вимір національної безпеки держави – це не тільки захист комп'ютерних систем і телекомунікаційних мереж держави – частини системи національної безпеки, але й цілий комплекс проблем, які пов'язані з гуманітарною складовою національної безпеки – інформаційною уразливістю як окремого індивіда, так і проблеми керування суспільною свідомістю націй; – дослідження проблеми існування, трансформації й колапсу довільної системи через аналіз інформаційного впливу й реакцію на нього системи сьогодні є найбільш узагальненим методологічним підходом до виявлення й попередження відповідних проблем; – дослідження як складових, так і в цілому проблем національної безпеки держави доцільно здійснювати крізь призму структури інформаційних просторів біосфери, середовищ циркуляції інформації на засадах відповідної класифікації загальних ресурсів цивілізації. Функціонування системи Echelon зачіпає й національні інтереси України: фактично Echelon порушує конституційні права й свободи громадянина, зачіпає інтереси державних і суспільних установ і є відкритою загрозою національної безпеки держави. У цьому контексті й з урахуванням украй низького рівня розвитку інформаційної інфраструктури України та використання комп'ютерного устаткування й програмного забезпечення імпортного виробництва більш ніж проблематичним виглядає розгляд Верховною Радою України питання про надання електронним підписам юридичної сили. Контроль системою Echelon інформаційних потоків, у яких будуть представлені підписи державних чиновників, являє собою неминучу загрозу національної безпеки України. Відповідно: – державна політика в сфері інформаційної безпеки країни, повинна формуватися й реалізовуватися з урахуванням етноконфесійних особливостей конкретного регіону; – розроблена й запропонована модель інформаційної інфраструктури Причорноморського регіону дозволить не тільки підняти рейтинг держави в регіоні, але й формувати позитивний імідж у сприйнятті світовим співтовариством як космічної держави демократичного устрою. У сучасних умовах радикальної трансформації регіональних і глобальних структур безпеки Україна має реальні можливості активізувати свої зусилля на міждержавному рівні, де проблеми безпеки тісно пов'язані з рішенням економічних питань за допомогою створення транзитних транспортних коридорів. Існуючий в Україні як космічній державі інтелектуальний і технічний потенціал, дає всі підстави: – розробляти і впроваджувати вітчизняні програми інформатизації; – формувати і суттєво впливати не тільки на національний, але і регіональний інформаційний простір; – здійснювати не тільки захист національного інформаційного простору, але й проводити інформаційну експансію за його межи, з метою формування в очах міжнародного суспільства іміджу гідної європейської держави. СПИСОК ОПУБЛІКОВАНИХ АВТОРОМ ПРАЦЬ ЗА ТЕМОЮ ДИСЕРТАЦІЇ Монографія: 1. Козубский В. А. Информационная безопасность государства: Крымский регион.— Симферополь: Таврия, 2005.— С. 200 (15,1 д. а.). Статті в наукових збірниках і журналах: 2. Козубский В. А. Система управления в формате информационной среды регионального уровня // Вестник СевГТУ.— Политология № 62.— Севастополь, 2005.— С. 153 – 156. 3. Козубский В. А. Проблемы информационной уязвимости государства на примере крымского региона // Актуальні проблеми міжнародних відносин.— Вип. 48.— Част. ІІ.— К., ІМВ, 2004.— С. 127–135. 4. Козубский В. А. Информационная безопасность государства: региональное измерение // Актуальні проблеми міжнародних відносин.— Вип. 45.— Част. ІІ.— К., ІМВ, 2004.— С. 61–64. 5. Козубский В. А. Матричный подход как метод исследования информационного пространства // Актуальні проблеми міжнародних відносин.— Вип. 42.— Част. І.— К., ІМВ, 2003.— С. 67–72. 6. Козубский В. А. Некоторые аспекты региональной информационной политики масс-медийного рынка в Крыму // Актуальні проблеми міжнародних відносин.— Вип. 36.— Част. ІІ.— К., ІМВ, 2002.— С. 89–95. Авторське свідоцтво: 7. Козубський В. О., Старіш О. Г. Науковий проект "Концепція ПРІНЦ країн-партнерів ЧЕС".— Авторське свідоцтво ПА № 1581 від 08.12.1998 р. АНОТАЦІЇ Козубський В. О. Інформаційна безпека держави: Кримський регіон.— Рукопис. Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата політичних наук за спеціальністю 23.00.02 — Політичні інститути та процеси.— Таврійський національний університет ім. В. І. Вернадського.— Сімферополь, 2005. Дисертація присвячена комплексному дослідженню проблеми інформаційної уразливості держави на прикладі кримського регіону в контексті геополітичного положення півдня України з урахуванням багатонаціонального й транзитного статусу регіону в структурі держави. У форматі якісно принципово відмінного від традиційних розуміння інтеграційних процесів розглянуто питання про єдиний інформаційний простір Причорноморського регіону в цілому. Вперше в науковий обіг введені раніше закриті матеріали радянського військово-промислового комплексу й, насамперед матеріали, які пов'язані з дослідженням ближнього космосу в частині спостереження й контролю над інформаційними потоками засобів масових комунікацій. Проведено комплексний аналіз мас-медійного ринку в Криму, виявлені ключові аспекти інформаційного тиску й формування регіональної складової інформаційного простору, включаючи внутрішні й зовнішні чинники. Розроблено науковий проект Причорноморського Регіонального інформаційного Центру країн-партнерів Організації Чорноморського Економічного Співробітництва в контексті національної програми інформатизації й програми конверсії з використанням матеріально-технічної бази Національного центру управління й випробування космічних засобів Національного космічного агентства України розташованого в Криму. Ключові слова: інформаційна безпека, інформаційна уразливість держави, регіональна політика, міжнародні відносини, засоби масових комунікацій, Кримський регіон, Причорномор'я. Козубский В. А. Информационная безопасность государства: Крымский регион.— Рукопись. Диссертация на соискание научной степени кандидата политических наук по специальности 23.00.02 — Политические институты и процессы.— Таврический национальный университет им. В. И. Вернадского.— Симферополь, 2005. Диссертация посвящена комплексному исследованию проблемы информационной безопасности государства на примере крымского региона в контексте геополитического положения юга Украины с учетом многонационального и транзитного статуса региона в структуре государства. Исследованы и проанализированы возможности применения новейших информационных технологий и средств влияния высокоразвитыми странами на менее технологически развитые страны мира. Показано, что научно-техническое отставание постсоветских государств привело к изменениям региональных и, как следствие, глобальных балансов силы, обусловило новые сферы потенциальной конфронтации между традиционными и новыми центрами противостояния. Сделало возможным достижение преимуществ в информационных технологиях и средствах манипулирования общественным сознанием для широкомасштабной информационной экспансии с применением неограниченных международным правом видов информационного оружия. Вместе с тем, к новым информационным видам оружия проявляют интерес и политические группировки, и террористические, и криминальные организации. Показано, что отсутствие на начальном этапе создания государства системных теоретических работ привлекло внимание украинских ученых к зарубежным исследованиям по проблемам национальной безопасности в целом. В свою очередь, это привело как к положительным, так и отрицательным последствиям: неадекватность автоматического перенесения на украинскую почву западных подходов обусловлена тем, что западные разработки основываются на четко определенных критериях, отвечающих реалиям западного общества – развитой системе демократического правления, устоявшимся традициям, относительно равноправному участию как партнеров в интеграционных процессах. С этих позиций выявлены и исследованы место и роль крымского региона в контексте внутренней и внешней политики Украины. Проведен комплексный анализ крымской информационной составляющей информационного пространства государства. В формате качественно принципиально отличного от традиционных понимания интеграционных процессов рассмотрен вопрос о едином информационном пространстве Причерноморского региона в целом. Впервые в научный оборот введены ранее закрытые материалы советского военно-промышленного комплекса и, прежде всего материалы, связанные с исследованием ближнего космоса в части наблюдения и контроля над информационными потоками средств массовых коммуникаций. Проведен комплексный анализ масс-медийного рынка в Крыму, выявлены ключевые аспекты внешнего информационного давления и формирования региональной составляющей информационного пространства, включая внутренние и внешние факторы. Показано, что и сегодня для Украины актуальной остается проблема конверсии, особенно в части реализации имеющегося научного и интеллектуального потенциала в сфере космических технологий и средств коммуникации. С целью реализации указанного потенциала, разработан научный проект Причерноморского Регионального информационного Центра стран-партнеров Организации Черноморского Экономического Сотрудничества в контексте национальной программы информатизации и программы конверсии с использованием материально-технической базы Национального центра управления и испытания космических средств Национального космического агентства Украины расположенного в Крыму. Данный научный проект разработан с учетом реальных возможностей Украины, как космического государства и стран Причерноморья. Сформулированы рекомендации и конкретные предложения для государственных учреждений и ведомств, занимающихся проблемами, в том числе и информационной безопасности государства, и внешней политикой Украины в Причерноморском регионе. Ключевые слова: информационная безопасность, информационная уязвимость государства, региональная политика, международные отношения, средства массовых коммуникаций, Крымский регион, Причерноморье. Kozubskiy V. A. Information Vulnerability of the State: Crimean Region.— Manuscript. Dissertation for the degree of the Candidate of Political Sciences in major 23.00.02 — Political institutes and processes.— The Tavrida National University.— Simferopol, 2005. The dissertation is devoted to a complex study of the problem of information vulnerability of the state on the example of the Crimean Region in the context of geopolitical situation in the south of Ukraine with taking into account a multinational and transit status of the region within a structure of the state. The place and role of the Crimean Region in the context of the Ukrainian home and foreign policy were determined and studied from such positions. A complex analysis of the Crimean information component of the information space of the state has been conducted. A problem of a unified information space of the Black Sea Region in whole was discussed in the format of another understanding of integration processes, which differs from the traditional understanding. It was the first time when closed materials of the Soviet military-industrial complex were brought into scientific circulation, and for one thing, materials connected with the researches of the near space in the part of observation and control over information flows of means of mass communication. It was made a complex analysis of the mass media market in the Crimea. Key aspects of the information pressure and regional component of the information space, including both internal and external factors, have been detected. It was worked out a project of the Black Sea Regional Information Centre of countries-partners of the Organization of the Black Sea Economic Cooperation in the context of the national programme for informatization and the conversion programme with the use of the material-technical base of the National Centre for control and test of cosmic means at the Ukrainian National Space Agency situated in the Crimea. There have been formulated the recommendations for state establishments dealing with such problems including the state information safety, and the foreign police of Ukraine in the Black Sea Region. Key words: information vulnerability of the state, regional policy, international relations, means of mass communication, the Crimea Region, the Black Sea Region. Всі права на опубліковані автореферати дисертацій належать їх авторам. Матеріали розміщено виключно для ознайомлення. Автореферати дисертацій отримані із відкритих джерел Інтернету
Information Security of the State: The Crimean Region KOZUBSKY VALENTIN OLEKSIYOVICH INFORMATION SECURITY OF THE STATE: THE CRIMEA REGION Specialty 23.00.02 – Political Institutions and Processes ABSTRACT of a dissertation for the degree candidate of political sciences Simferopol – 2005 The dissertation is a manuscript. The work was carried out at the Department of Political Sciences of Tarasovsky National University named after V. I. Vernadsky. Scientific advisor – Candidate of Technical Sciences, Associate Professor, Starich Alexander Grigorievich, Professor of the Department of Documentary Studies and Information Activities of the National University “Ostrozhsky Academy”; Official opponents – Doctor of Political Sciences, Professor, Artukh Pavlo Ilyich, Professor of the Department of Philosophical and Social Sciences of Sevastopol State Technical University; – Candidate of Political Sciences, Associate Professor, Kudlai Andriy Anatoliyovich, Head of the Department of General and Applied Political Science of the Tarasovsky Ecological Institute; Leading Institution – South Ukrainian State University named after K. D. Ushinsky, Department of Political Sciences, Odessa. Defense will take place on January 20, 2006 at 13:00 at a meeting of the specialized scientific council K52.051.07 at Tarasovsky National University named after V.I.Vernadsky at the address: 95038, Simferopol, Kiyevska Street, 116 a. You can familiarize yourself with the dissertation in the library of Tarasovsky National University named after V. I. Vernadsky (95007, Simferopol, Veradsky Avenue, 4). The abstract was dispatched on December 13, 2005. Assistant Secretary of the specialized scientific council Nikolko M. V. GENERAL CHARACTERISTICS OF THE WORK Relevance of the topic. The growth of the process of globalization of information and telecommunication networks has created certain problems not only at the state level, but also corresponding tension in potentially conflict-prone regions of the country. These problems are all the more significant because Ukraine is on the path of transition from one socio-political formation to a fundamentally different one, and political institutions in transitional countries undergo radical transformation both in terms of the state functions they are entrusted with and in terms of the technologies used for management. For Ukraine, which is only forming as an independent state, one of the problematic regions is Crimea. Modern socio-political processes are taking place against the background of internationalization of relations of almost all countries in the world. The system of global information and telecommunication networks and their information and content saturation, high openness of information, and the aspirations of political elites of states trying to overcome a difficult economic situation through integration processes, have led to the formation of a large number of intergovernmental and interstate institutions. In this way, countries of the Black Sea basin are trying to go – Azerbaijan, Albania, Armenia, Bulgaria, Greece, Georgia, Moldova, Romania, Russia, Turkey and Ukraine. Geopolitically and economically, the Black Sea basin is an area of interest and attraction for many countries not directly related to the Black Sea basin, namely those that have significant interests here.
1.051758
low_quality
1.052734
low_quality
0.000091
3,003
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00002.parquet/133476
UK
0.999583
cultura-x
mC4
ВДАЛІ ЗИМОВІ КАНІКУЛИ | Blog of FIDOBANK ← Леді про Леді Клуб Різдвяні традиції → Ерсте Банк рекомендує як безпечно і ефективно відпочивати закордоном Напередодні періоду зимових відпусток Ерсте Банк підготував декілька практичних порад, які допоможуть вам впевненіше почувати себе в питаннях планування «відпускних» фінансів. Плануючи відпочинок за кордоном, в першу чергу, заздалегідь визначте не тільки суму, яку ви з собою візьмете, але і в якому вигляді ви її повезете – готівкою чи на картці. «Бувалі» мандрівники рекомендують планувати бюджет у відсотковому відношенні 30 % (готівка) на 70 % (платіжні картки). З одного боку, готівка – це зручно. Можна обміняти гривні на потрібну валюта ще в Україні, підшукавши найбільш вигідний курс (якщо мова йде про євро або долари). З іншого боку, якщо ви збираєтесь до Польщі, Чехії або в «теплі краї» чи зможете ви завчасно точно розрахувати, скільки місцевої валюти вам знадобиться? Варіант з подвійною конвертацією виглядає непривабливим з фінансової точки зору. Окреме питання – це безпека готівкових коштів. У випадку втрати чи крадіжки грошей, готівку не повернуть, в той час як картку в будь-який момент можна заблокувати. Ось тільки необхідно мати номер телефону банку і номер карти ще десь, окрім як на самій картці. Не дивлячись на те, що багато хто розуміє переваги використання платіжних і кредитних карток за кордоном, далеко не кожен поспішає ними скористатись. Існують міфи, що використання платіжної карти за кордоном загрожує більшою комісією і додатковими витратами. Насправді все навпаки: при розрахунку платіжною карткою в торгових точках в будь-якій країні банком комісія не знімається. Більше того, не маючи платіжної або кредитної карти вам буде важко забронювати готель за кордоном або взяти авто на прокат. Цей вид банківських послуг вже давно став невід'ємною частиною життя європейців. При сплаті товарів і послуг в торгових точках можна користуватися платіжними картами різних міжнародних платіжних систем, наприклад, Visa або MasterCard, які приймаються в торгових точках і банкоматах по всьому світу. Ще один міф, це те що з банкомату знімати готівку більш вигідно, ніж розраховуватися в мережі. Насправді, у порівнянні з безкоштовним розрахунком карткою в мережі, зняття готівки з банкомату не настільки вигідне. Комісія за зняття готівки з картки в банкоматах варіюється від 1,5% від суми +2-3 долари або євро за операцію. Заздалегідь проконсультуйтесь зі своїм банком, чи є він учасником міжнародних партнерських програм. Щоб почувати себе максимально комфортно, роблячи покупки за кордоном, поєднуйте різні способи оплати (платіжною картою або готівкою). Якщо ви робите багато покупок, обов'язково просіть, щоб вам виписали чеки Tax Free, які дозволяються отримати грошове відшкодування податку на додану вартість (ПДВ), що входить у вартість купленого за кордоном товару. Повертаючись додому, не забудьте на митниці відмітити печаткою чеки. Для цього вас можуть попросити показати товари, що ви вивозите – вони мають бути новими, тому краще не знімайте цінники з покупок. Повернути можна від 10 до 20 % від вартості покупки в залежності від ставки податку на додану вартість (ПДВ), що встановлена у країні вашого перебування, і розміру витрат системи Global Refund на опрацювання чеків. Зробити це можна в аеропорту або на митниці, до перетину кордону тієї країни, в якій ви зробили покупки. Також збираючись усією сім'єю на відпочинок, потурбуйтесь про безпеку ваших коштів та цінних речей. Для цього можна скористатися банківським сейфом.
ВДАЛІ ЗИМОВІ КАНІКУЛИ | Blog of FIDOBANK ← Леді про Леді Клуб Різдвяні традиції → Ерсте Банк рекомендує як безпечно і ефективно відпочивати закордоном Напередодні періоду зимових відпусток Ерсте Банк підготував декілька практичних порад, які допоможуть вам впевненіше почувати себе в питаннях планування «відпускних» фінансів. Плануючи відпочинок за кордоном, в першу чергу, заздалегідь визначте не тільки суму, яку ви з собою візьмете, але і в якому вигляді ви її повезете – готівкою чи на картці. «Бувалі» мандрівники рекомендують планувати бюджет у відсотковому відношенні 30 % (готівка) на 70 % (платіжні картки). З одного боку, готівка – це зручно. Можна обміняти гривні на потрібну валюта ще в Україні, підшукавши найбільш вигідний курс (якщо мова йде про євро або долари). З іншого боку, якщо ви збираєтесь до Польщі, Чехії або в «теплі краї» чи зможете ви завчасно точно розрахувати, скільки місцевої валюти вам знадобиться? Варіант з подвійною конвертацією виглядає непривабливим з фінансової точки зору. Окреме питання – це безпека готівкових коштів. У випадку втрати чи крадіжки грошей, готівку не повернуть, в той час як картку в будь-який момент можна заблокувати. Ось тільки необхідно мати номер телефону банку і номер карти ще десь, окрім як на самій картці. Не дивлячись на те, що багато хто розуміє переваги використання платіжних і кредитних карток за кордоном, далеко не кожен поспішає ними скористатись. Існують міфи, що використання платіжної карти за кордоном загрожує більшою комісією і додатковими витратами. Насправді все навпаки: при розрахунку платіжною карткою в торгових точках в будь-якій країні банком комісія не знімається. Більше того, не маючи платіжної або кредитної карти вам буде важко забронювати готель за кордоном або взяти авто на прокат. Цей вид банківських послуг вже давно став невід'ємною частиною життя європейців. При сплаті товарів і послуг в торгових точках можна користуватися платіжними картами різних міжнародних платіжних систем, наприклад, Visa або MasterCard, які приймаються в торгових точках і банкоматах по всьому світу. Ще один міф, це те що з банкомату знімати готівку більш вигідно, ніж розраховуватися в мережі. Насправді, у порівнянні з безкоштовним розрахунком карткою в мережі, зняття готівки з банкомату не настільки вигідне. Комісія за зняття готівки з картки в банкоматах варіюється від 1,5% від суми +2-3 долари або євро за операцію. Заздалегідь проконсультуйтесь зі своїм банком, чи є він учасником міжнародних партнерських програм. Щоб почувати себе максимально комфортно, роблячи покупки за кордоном, поєднуйте різні способи оплати (платіжною картою або готівкою). Якщо ви робите багато покупок, обов’язково просіть, щоб вам виписали чеки Tax Free, які дозволяють отримати грошове відшкодування податку на додану вартість (ПДВ), що входить у вартість купленого за кордоном товару. Повертаючись додому, не забудьте на митниці відмітити печаткою чеки. Для цього вас можуть попросити показати товари, що ви вивозите – вони мають
0.586426
low_quality
0.236816
low_quality
0.072247
3,004
part.1906.parquet
fineweb-2/ea26c78b-9465-455d-8541-fec3556fe91b
UK
0.999878
fineweb-2
CC-MAIN-2022-33
ФК "Полісся" поступився хмельницькому "Поділлю" у матчі 20 туру І ліги Футбольний клуб "Полісся" поступається футбольному клубу "Поділля" у матчі 20 туру Чемпіонату України з футболу серед команд Першої ліги із рахунком 1:2. У складі подолян відзначились Станіслав Мораренко та Олександр Цибульник. У складі "поліських вовків" з пенальті відзначився капітан команди Василь Грицук. Післяматчевий коментар головного тренера ФК "Полісся" Юрія Калітвінцева:
FK “Polissya” lost to Khmelnytskyi “Podillya” in the match of the 20th round of the First League. Football club “Polissya” is losing to Football club “Podillya” in the match of the 20th round of the Championship of Ukraine with football clubs among teams of the First League with a score of 1:2. The “Podillya” players were marked by Stanislav Morarenko and Oleksandr Sybylnyk. The “Polissya wolves” scored from a penalty by the captain of the team, Vasyl Hrytsuk. Post-match commentary from the head coach of FK “Polissya”, Yuriy Kalytvynov:
0.587402
low_quality
1.004883
low_quality
0.002759
3,005
part.1906.parquet
ukrainian-news/13751403
UK
0.999918
ukrainian-news
newsyou.info
Офіс президента Источник: Міністр закордонних справ України Дмитро Кулеба під час онлайн-брифінгу розповів про те, що президент Володимир Зеленський перебуватиме в США 30 та 31 серпня. Як раніше повідомлялося, Зеленський повинен був вилетіти в Сполучені Штати 28 серпня, інформує UAINFO.org з посиланням на ZN.ua. Першою точкою призначення 28 й 29 серпня Зеленського мав стати Чикаго. Спочатку в попередній програмі планувалося, що в Чикаго Зеленський разом з українською діаспорою відзначить День Незалежності України, і, можливо, зустрінеться з американським бізнесом. Якби, звичайно, в Чикаго в цей відпускний час знайшлося досить помітних фігур. Потім планувалося, що президент України вилетить до Вашингтона 29-го ввечері та 30 серпня — і проведе переговори з президентом Джо Байденом. Кулеба повідомив, що Зеленський крім Вашингтона також збирається і до Каліфорнії, щоб «створити нові можливості для взаємодії США та України й залучити інвестиції в Україну». «Саме в штаті Каліфорнія зосереджені найбільші IT-компанії, високотехнологічна космічна індустрія. І це саме те, в чому у України є сильні козирі. Саме тому президент відвідає штат Каліфорнія», — сказав Кулеба. Зустріч президентів відбудеться у Вашингтоні 31 серпня, а формат зустрічі буде розширений, додав голова української дипломатики. Очікується, що зустріч президентів США та України відбудеться не тільки в складі делегацій, а й буде зустріч у форматі тет-а-тет.
Офіс президента Источник: Міністр закордонних справ України Дмитро Кулеба під час онлайн-брифінгу розповів про те, що президент Володимир Зеленський перебуватиме в США 30 та 31 серпня. Як раніше повідомлялося, Зеленський повинен був вилетіти в Сполучені Штати 28 серпня, інформує UAINFO.org з посиланням на ZN.ua. Першою точкою призначення 28 та 29 серпня Зеленського мав стати Чикаго. Спочатку в попередній програмі планувалося, що в Чикаго Зеленський разом з українською діаспорою відзначить День Незалежності України, і, можливо, зустрінеться з американським бізнесом. Якби, звичайно, в Чикаго в цей відпускний час знайшлося досить помітних фігур. Потім планувалося, що президент України вилетить до Вашингтона 29-го ввечері та 30 серпня — і проведе переговори з президентом Джо Байденом. Кулеба повідомив, що Зеленський крім Вашингтона також збирається і до Каліфорнії, щоб «створити нові можливості для взаємодії США та України й залучити інвестиції в Україну». «Саме в штаті Каліфорнія зосереджені найбільші IT-компанії, високотехнологічна космічна індустрія. І це саме те, в чому у України є сильні козирі. Саме тому президент відвідає штат Каліфорнія», — сказав Кулеба. Зустріч президентів відбудеться у Вашингтоні 31 серпня, а формат зустрічі буде розширений, додав голова української дипломатики. Очікується, що зустріч президентів США та України відбудеться не тільки в складі делегацій, а й буде зустріч у форматі тет-а-тет.
0.529785
low_quality
0.320801
low_quality
0.21595
3,006
part.1906.parquet
fineweb-2/bcf692c2-ef20-4431-a3d1-eda718f1a1e3
UK
0.999844
fineweb-2
CC-MAIN-2023-14
Кабінет міністрів затвердив використання у Силах оборони системи ситуаційної обізнаності Delta, яку ЗСУ використовують на полі бою. Про це повідомляє пресслужба Міністерства оборони. Delta — це система, яка структурує всю інформацію про противника на театрі воєнних дій. Забезпечує об'ємне розуміння поля бою в режимі реального часу, інтегрує інформацію про ворога від різних сенсорів і джерел, зокрема розвідданих на цифровій мапі. Кожен користувач у системі має свій обмежений рівень доступу та певний шар даних, який він може бачити; повну картину бачать лише на найвищому рівні. Систему створили в Центрі інновацій та розвитку оборонних технологій Міноборони за стандартами НАТО. — Окрім використання платформи у військах, Уряд дозволив розмістити Deltа в «хмарі» поза межами України. Це дозволить захистити систему від ракетних та кібератак ворога, – підкреслили в міністерстві. У листопаді 2022 року Міністерство оборони заявило про інформаційну операцію ворога, який поширював чутки про злам системи Delta, яку випробовували Збройні сили України.
The Cabinet of Ministers has approved the use of the Delta situational awareness system in the Armed Forces, which the Ukrainian Armed Forces are using on the battlefield. This was reported by the press service of the Ministry of Defence. Delta is a system that structures all information about the enemy on the theatre of military operations. It provides a comprehensive understanding of the battlefield in real time, integrating information about the enemy from various sensors and sources, including intelligence data on a digital map. Each user in the system has their own limited level of access and a certain layer of data that they can see; the full picture is seen only at the highest level. The system was created at the Centre of Innovation and Development of Defence Technologies of the Ministry of Defence according to NATO standards. — In addition to using the platform in the military, the Government has allowed the placement of Delta in “the cloud” outside of Ukraine. This will allow the system to be protected from enemy missile and cyber attacks, – the ministry emphasised. In November 2022, the Ministry of Defence announced an information operation by the enemy, which was spreading rumours about the hacking of the Delta system, which was being tested by the Armed Forces of Ukraine.
1.864258
low_quality
1.807617
low_quality
0.001702
3,007
part.1906.parquet
fineweb-2/fc83dce3-ff4e-4f6f-8c7d-25317f94908c
UK
0.999674
fineweb-2
CC-MAIN-2021-21
13 проєктів прикарпатських громад стали переможцями Конкурсу ініціатив місцевих карпатських громад 2020 року. Громади-переможці підписали договори на реалізацію проєктів із Асоціацією органів місцевого самоврядування "Єврорегіон Карпати Україна – Карпатська агенція регіонального розвитку". Загалом на конкурс було подано 176 проєктів, з них: - Івано-Франківська область – 75, - Львівська – 52, Закарпатська – 37 - Чернівецька – 12. Програма підтримки ініціатив місцевих карпатських громад – показник того, як самоврядні органи регіонального рівня чотирьох областей єдині в Україні зібралися разом для того, аби фінансувати малі ініціативи громад. У жодній іншій частині України ми не зустрінемо такої солідарності очільників чотирьох областей, які малими кроками намагаються показати готовність до співпраці та привернути увагу держави до ініціативи. Ми готуємо проектні команди на місцях, які в майбутньому будуть мати можливість використовувати значно більший ресурс, – розповіла виконавчий директор Асоціації органів місцевого самоврядування "Єврорегіон Карпати Україна – Карпатська агенція регіонального розвитку" Галина Литвин. За результатами конкурсного відбору переможцями визнали 13 проєктів, поданих від громад Прикарпаття, на загальну суму 3,7 мільйона гривень. Зокрема з обласного бюджету – 2,7 мільйона гривень і кошти подавачів – 959,6 тисяч гривень. Для мене, як і для громад Івано-Франківщини, приємно, що найбільшу кількість проєктів подала наша область: зі 176 проєктів ми подали 75. Дякуємо громадам, які проявили ініціативу, і вітаємо 13 переможців, – зазначив заступник голови обласної ради Сергій Басараб.
13 projects of Carpathian community councils became winners of the 2020 Competition of Carpathian Local Community Initiatives. The winning councils signed contracts for the implementation of projects with the Association of Local Government Bodies “Euroregion Carpathians Ukraine – Carpathia Regional Development Agency”. In total, 176 projects were submitted to the competition, of which: - Ivano-Frankivsk Oblast – 75, - Lviv Oblast – 52, Zakarpattia Oblast – 37 - Chernivtsi Oblast – 12. The program of support for initiatives of Carpathian local communities is a demonstration of how self-governing bodies at the regional level of four regions united in Ukraine in order to finance small community initiatives. We will not find such solidarity among the leaders of the four regions in any other part of Ukraine, who are trying to demonstrate their willingness to cooperate and attract the attention of the state to the initiative through small steps. We are preparing project teams on the ground, which will in the future have the opportunity to use a significantly larger resource – said the Executive Director of the Association of Local Government Bodies “Euroregion Carpathians Ukraine – Carpathia Regional Development Agency” Galyna Lytvyn. As a result of the competitive selection, 13 projects submitted by communities of Transcarpathia were recognized as winners, for a total amount of 3.7 million hryvnias. Specifically, from the regional budget – 2.7 million hryvnias and funds from the applicants – 959.6 thousand hryvnias. “For me, and for the communities of Ivano-Frankivsk region, it’s pleasing that our region submitted the largest number of projects: out of 176 projects, we submitted 75. Thank you to the communities that showed initiative and congratulations to the 13 winners,” – noted the Deputy Chairman of the Regional Council Serhii Basarab.
1.477539
low_quality
1.151367
low_quality
0.00001
3,008
part.1906.parquet
fineweb-2/f27d772c-37d3-42c5-a950-be871bf00f6e
UK
0.999649
fineweb-2
CC-MAIN-2019-13
Ранкові набряки ніг Набряки відносяться до розряду потенційно небезпечнихсимптомів, що вказують на присутність проблем в організмі, що вимагають обов'язкового виявлення і лікування. Разом з тим, набряки можуть бути і наслідком конкретної травматизирующих ситуації - удару, удару або укусу комахи. Лікування хворого призначається залежно від причини, що спровокувала набряк. Чим зняти набряк обличчя, очей або ніг, визначається, перш за все, внутрішніми захворюваннями, що їх викликали. Набрякле обличчя, крім тривоги за станвнутрішніх органів і роботу систем організму, доставляє серйозні естетичні проблеми. Хоч би яка була причина, яка спровокувала набряк - чим зняти його - ось найактуальніше питання для людини, що стала жертвою спотворюють симптому. Розглянемо докладніше причини, здатні привести до набряклості особи, а також швидкі і прості способи їх усунення. З ранкової набряком доводиться стикатися майже кожному. Припухлість обличчя з ранку - звичайне явище, що не викликає особливих хвилювань. Приводом до ранкової набряклості може стати: - велика кількість рідини, випите незадовго до сну; - солона їжа, особливо якщо вона з'їдена в другій половині дня; - незручне становище уві сні. Ранкові набряки допомагає зняти легкий масаж обличчяі контрастне вмивання. Масажні руху припускають легкі і часті поплескування долонями по щоках, лобі і підборідді. Якщо набряклість охоплює область століття, масаж виконується подушечками пальців - ними акуратно постукують навколо очей. Якщо причина набряклості виникає з безсонноїночі, проведеної за дружньою бесідою і келихом зігріваючого, то найкращим порятунком від набряків стануть кубики льоду, якими потрібно протерти опухле обличчя. Ну і контрастне вмивання в цьому випадку також не завадить. Поперемінне вплив гарячої та холодної води дозволяє активізувати кровообіг і циркуляцію лімфи - це забезпечує швидке зняття набряклості. А якщо, поряд з набряком обличчя, спостерігається ще й почервоніння очей, можна використовувати протизапальні очні краплі з судинозвужувальну ефектом. Як зняти набряк обличчя: народні рецепти Як говорилося вище, одна з поширених причин набрякання особи - надмірне споживання рідини на ніч. Якщо одутлість викликана саме цим, варто звернутися за допомогою до сечогінних засобів: - зелений чай - чудово стимулює роботу нирок і дозволяє швидко домогтися бажаного ефекту; - відвар хвоща польового; - відвар ягід горобини; - відвар брусничного листя. Щоб надалі уникнути ранкових набряків, варто дотримуватися кількох простих правил: - дотримуйтеся здорового режиму; - харчуйтеся правильно, обмежте споживання солі; - спите правильно - узголів'я має бути піднесено на 5-10 см. Як зняти набряк після травми? Удар або забій - ще одна вагома причина,здатна спровокувати на обличчі набряк. Чим зняти припухлість, викликану травмуванням? У цій ситуації, контрастне вмивання і зелений чай абсолютно безсилі - звертатися за допомогою слід до холодних компресам і спеціальним розсмоктує кремам і мазей. До них відносяться, наприклад, препарати, виготовлені на основі бодяги - вони прискорюють загоєння травм і гематом на тілі та обличчі. Як зняти набряки при порушенні водно-сольового балансу? Людський організм - складна система, схильна згодом «ламатися», і з віком ймовірність виникнення набряків істотно зростає. Причина появи набряків, може виникати з: - підвищеного гідростатичного тиску в капілярах; - зниження осмотичного тиску, викликаного зменшенням концентрації білків в плазмі крові - особливо альбуміну; - труднощі лімфотоку; - пошкодження стінок судин. Чим зняти набряк, спровокованийвищепереліченими проблемами? Зрозуміло, в першу чергу потрібно приділити увагу основним захворюванням. Тому, щоб лікування набряків було ефективним, слід спочатку з'ясувати їх першопричину, а для цього знадобиться пройти відповідне медичне обстеження. Незалежно від причини регулярної появи набряків на тій чи іншій частині тіла, у народної медицини є кілька ефективних рецептів, які допомагають нормалізувати обмінні процеси і усунути набряки. 1. Шипшина і овес. Береться овес з шкіркою. Літром холодної води заливають промитий овес (3 ст. Ложки). Наполягають ніч, поставивши в холодне місце. З ранку настій кип'ятять знову - близько 20 хвилин, а потім п'ють весь день по 50 мл. Курс лікування: три дні. Другий етап: відвар з вівса з брусничним листом і березовими бруньками. Беруть: овес з шкіркою (3 склянки), нирки березові (3 ст. Ложки), лист брусничний (2 ст. Ложки). Заливають трьома літрами води. Закривши кришкою, кип'ятять півгодини. Потім додають спориш (1 ст. Ложка) і рильця кукурудзяні (1 ст. Ложка), і варять ще чверть години. Стакан ягід шипшини заливають літром води наніч. Вранці настій варять 10 хвилин. Два відвару - з вівса і шипшини - проціджують і змішують. Зберігати його можна в холодильнику - до п'яти днів. Відвар п'ють теплим, по 50 мл чотири рази на день. Приймають його перед їжею протягом тижня. Потім одноразова доза збільшується до 100 мл, ще через тиждень - до 150 мл. 2. Хрін і лимон. Цей китайський рецепт універсальний і використовується не тільки для боротьби з набряками - він також допомагає при мастопатії, хронічної серцевої недостатності, фіброми матки, задишки, а також для виведення слизу з бронхів. Змішують три лимона, попередньо прокручених в м'ясорубці, і тертий хрін (125 г). Суміш приймають по чайній ложці - вранці і ввечері, хвилин за десять до їжі. Можна додати мед. Курс: 2-3 тижні. Протипоказання: хвороби шлунка. Крім внутрішніх і системних захворювань,причиною набряків можуть стати глистяні інвазії. Профілактичний захід: двічі на рік приймати суміш з прокручених лимонів (3 шт.) І часнику (3 головки). Схема прийому: чайна ложка перед їжею, вранці і ввечері. Як зняти набряки ніг? Бажано, перш ніж почати лікування набряків ніг,провести попередньо очищення кишечника, печінки і нирок. Можна скористатися, наприклад, відваром з білої редьки, який готується з розрахунку - літр води на 400 г редьки. Додавши чайну ложку солі, кип'ятять 10 хвилин. П'ють два тижні. Дозування - вільна. Після очищення організму можна зайнятися безпосередньо набряками, скориставшись перевіреними народними порадами: - Ванночки для ніг. Їх готують з трави сухоцвіту (100 г), залитої окропом (5 л). Настоюють 10 годин. Процідивши, нагрівають настій до кімнатної температури. Ноги тримають у ванні 20 хвилин. - Набряклі місця обгортають марлею, попередньо змоченою в молочній сироватці. Поверх марлі накладають папір для компресів. - Подрібнений часник (1 головка) заливається склянкою окропу. Настоюють півгодини. Проціджену кашку натирають набряки. Через півгодини ноги часник змивають холодною водою. Набряк очей - як зняти? Якщо набряк очей викликаний кон'юнктивітом, застудою,нежиттю, то впоратися з проблемою допоможуть очні краплі із заспокійливим, антибактеріальну або противірусним ефектом. Набряк, викликаний інфекцією, проходить, зазвичай, за тиждень. Існують також такі причини набряку очей: - постійне недосипання; - їжа на ніч; - зловживання сіллю; - куріння; - неправильне положення уві сні - краще спати на плоскій подушці. При набряках очей рекомендується виконуватимануальний лімфодренажний масаж, що полягає в м'яких постукування, вироблених кінчиками пальців. Зона впливу - область навколо очей. Рекомендується масаж посилити традиційної гімнастикою для очей. Щоб зняти набряки очей, вранці можнаскористатися спеціальними охолоджуючими гелями з рослинними екстрактами. Якщо ви користуєтеся макіяжем, то пам'ятайте, що гелі проти набряків наносять на повіки за кілька хвилин до його нанесення. Добре зарекомендували себе і крижані кубики, приготовані з настою календули або шавлії. Можна також скористатися крижаними масками - їх прикладають до закритих очей буквально на пару хвилин.
Ранкові набряки ніг Набряки відносяться до розряду потенційно небезпечних симптомів, що вказують на присутність проблем в організмі, що вимагають обов’язкового виявлення і лікування. Разом з тим, набряки можуть бути і наслідком конкретної травматизуючих ситуацій – удару, удару або укусу комахи. Лікування хворого призначається залежно від причини, що спровокувала набряк. Чим зняти набряк обличчя, очей або ніг, визначається, перш за все, внутрішніми захворюваннями, що їх викликали. Набрякле обличчя, крім тривоги за стан внутрішніх органів і роботу систем організму, доставляє серйозні естетичні проблеми. Хоч би яка була причина, яка спровокувала набряк – чим зняти його – ось найактуальніше питання для людини, що стала жертвою спотворюють симптому. Розглянемо докладніше причини, здатні привести до набряклості особи, а також швидкі і прості способи їх усунення. З ранкової набряком доводиться стикатися майже кожному. Припухлість обличчя з ранку – звичайне явище, що не викликає особливих хвилювань. Приводом до ранкової набряклості може стати: - велика кількість рідини, випите незадовго до сну; - солона їжа, особливо якщо вона з’їдена в другій половині дня; - незручне становище уві сні. Ранкові набряки допомагає зняти легкий масаж обличчя і контрастне вмивання. Масажні рухи припускають легкі і часті поплескування долонями по щоках, лобі і підборідді. Якщо набряклість охоплює область століття, масаж виконується подушечками пальців – ними акуратно постукують навколо очей. Якщо причина набряклості виникає з безсонної ночі, проведеної за дружньою бесідою і келихом зігріваючого, то найкращим порятунком від набряків стануть кубики льоду, якими потрібно протерти опухле обличчя. Ну і контрастне вмивання в цьому випадку також не завадить. Поперемінне вплив гарячої та холодної води дозволяє активізувати кровообіг і циркуляцію лімфи – це забезпечує швидке зняття набряклості. А якщо, поряд з набряком обличчя, спостерігається ще й почервоніння очей, можна використовувати протизапальні очні краплі з судинозвужувальну ефектом. Як зняти набряк обличчя: народні рецепти Як говорилося вище, одна з поширених причин набрякання особи – надмірне споживання рідини на ніч. Якщо одутлість викликана саме цим, варто звернутися за допомогою до сечогінних засобів: - зелений чай – чудово стимулює роботу нирок і дозволяє швидко домогтися бажаного ефекту; - відвар хвоща польового; - відвар ягід горобини; - відвар брусничного листя. Щоб надалі уникнути ранкових набряків, варто дотримуватися кількох простих правил: - дотримуйтеся здорового режиму; - харчуйтеся правильно, обмежте споживання солі; - спите правильно – узголів'я має бути піднесено на 5-10 см. Як зняти набряк після травми? Удар або забій – ще одна вагома причина, здатна спровокувати на обличчі набряк. Чим зняти припухлість, викликану травмуванням? У цій ситуації, контрастне вмивання і зелений чай абсолютно безсилі – звертатися за допомогою слід до холодних компресам і спеціальним розсмоктуючим кремам і мазей. До них відносяться, нап
0.499512
low_quality
0.393555
low_quality
0.000057
3,009
part.1906.parquet
ukrainian-news/529707
UK
0.999324
ukrainian-news
ITnews
Чому варто обрати саме інфрачервоний обігрівач UFO, а не звичайний масляний обігрівач⁉ Ми виділили ключові переваги: швидкість нагрівання, можливість зонального обігріву і як наслідок, економії електроенергії; відсутність відчуття сухого повітря; відчуття комфорту від світла, що нагадує сонце. Ознайомитися з асортиментом ІЧ-обігрівачів UFO ви можете в нашому фірмовому магазині - https://ufoshop.net.ua. Увага – доступна безкоштовна доставка по всій країні, а у випадку онлайн-розрахунку надається також 5% знижка. Більше новин від UFO - https://www.facebook.com/ufocompany та https://www.instagram.com/ufo_ukraine.
Why should you choose a UFO infrared heater instead of a regular oil heater⁉ We have highlighted the key advantages: speed of heating, the possibility of zonal heating and as a result, energy savings; the absence of a feeling of dry air; the feeling of comfort from light that resembles the sun. You can familiarize yourself with the UFO infrared heater range in our branded store - https://ufoshop.net.ua. Attention – free delivery is available throughout the country, and in the case of online payment, a 5% discount is also provided. More news from UFO - https://www.facebook.com/ufocompany and https://www.instagram.com/ufo_ukraine.
0.678711
low_quality
0.35791
low_quality
0.00083
3,010
part.1906.parquet
hplt-2.0/a53d5245b38c4008add3cae0c7663b8a
UK
0.999118
hplt-2.0
./CC-MAIN-20220926175816-20220926205816-00325.warc.gz
Вже пурпур осені моєї опадає І за вітрами в далеч бозна де летить, Вже скоро сірий ключ в заплакану блакить Мене до вічної мандрівки погукає. І я піду без слів. Лиш тільки небо знає, Як тяжко самотою в цьому світі жить, Як тяжко переносити… Цить, серце, цить! — Що сльози, що жалі, коли душа вмирає?! Так, я піду без слів, без нарікань, без сліз, Як жив і вірував в єдиний мій девіз: Не плач за колоском, коли згоріло поле! А в мене того поля, власне, й не було — Призначене мені, обшарпане і голе, Воно ті колоски сильнішим віддало. Петро Косенко,1982
Already the purple of autumn of mine is falling, And beyond the winds, somewhere far away it flies, Already soon a grey key to the weeping azure Calls me to eternal wandering. And I will go without words. Only the sky knows, How hard it is to live in this world alone, How hard to endure… Hush, heart, hush! — Why tears, why pity, when the soul dies?! Yes, I will go without words, without complaints, without tears, As I lived and believed in my single motto: Do not weep for the grain when the field has burned! But I had no such field at all – It was destined for me, bare and naked, It yielded those grains stronger than anything. Peter Kosenko, 1982
0.491943
low_quality
0.729492
low_quality
0.050144
3,011
part.1906.parquet
fineweb-2/9fb45cf4-9d49-4dfb-947a-4074c0a49e03
UK
0.999914
fineweb-2
CC-MAIN-2019-18
Злодій на автомобілі якраз повертався з чергової крадіжки, коли його спинили працівники Кіцманського відділу поліції. Автівка зловмисника була вщерть забита поцупленим чужим майном. На початку березня цього року працівники Кіцманського відділу поліції зафіксували зростання кількості крадіжок із приватних будинків у селах Дубівці, Стрілецький Кут, Біла, Ревне та Драчинці. Загалом, за даними фактами слідчі відкрили 14 кримінальних проваджень. Для своєї протиправної діяльності невідомий злодій обирав помешкання, в яких тимчасово ніхто не проживав. Пошкоджуючи вхідні двері або вікна будівель, злочинець потрапляв усередину та викрадав гроші, будівельні інструменти, побутову техніку, одяг, посуд, інші речі домашнього вжитку та свійських тварин.
A thief in a car was just returning from a recent robbery when he was stopped by officers from the Kitsman Police Department. The perpetrator’s vehicle was completely packed with stolen property. At the beginning of March of this year, officers of the Kitsman Police Department recorded an increase in the number of burglaries from private houses in the villages of Dubovets, Strilets’kyy Kut, Bila, Revne and Drachintsia. In total, according to the facts, investigators opened 14 criminal cases. For his illegal activities, the unknown thief chose dwellings where no one was temporarily residing. Damaging the entrance doors or windows of buildings, the criminal entered inside and stole money, building tools, household appliances, clothing, dishes, other household items and pets.
0.969238
low_quality
1.631836
low_quality
0.001888
3,012
part.1906.parquet
fineweb-2/ce3876f1-d2c8-4234-8961-22163be0f2e4
UK
0.99975
fineweb-2
CC-MAIN-2019-47
Останні публікації 01.11.2019. Автобуси із зеленим дахом з'явилися в Сінгапурі в рамках тримісячного проекту «Garden on the Move» (Сад на ходу). Це свого роду експеримент, під час якого збираються встановити, чи дійсно трава на даху транспортного засобу допоможе охолодити його, щоб знизити витрату на використання кондиціонерів. 17.10.2019. COS (Collection Of Style) — це сучасний бренд простого, стильного та зручного одягу з натуральних матеріалів. COS існує з 2007 року (перший магазин було відкрито в Лондоні) і входить до тієї ж групи компаній, що й більш розкручений шведський бренд H&M. Нордичне коріння дається взнаки: стилю COS притаманні лаконічність, стриманість і природність. 08.10.2019. У наш час традиційні шлюбні свати замінені онлайн-знайомствами, сайтами швидкого знайомства і навіть ринками сватання. У стародавньому Китаї батьки самі знаходили відповідного партнера для дочки або сина. Таким чином, одна сім'я шукала іншу сім'ю з аналогічним статусом, щоб одружити або видати заміж своїх дітей. Сватів використовували в якості посередника, про це розповідається в народних казках, таких як «Мулан». 01.10.2019. Хамелеони відомі своєю здатністю змінювати забарвлення. Але цікаво те, що ми бачимо не зміну пігментів. Насправді зміни відбуваються в мільйонах мікроскопічних кристалів солі просто під шкірою хамелеона. Залежно від того, як вони розташовані, від їхнього розміру і хімічного складу, ці кристали можуть розсіювати світло різними способами.
Останні публікації 01.11.2019. Автобуси із зеленим дахом з'явилися в Сінгапурі в рамках тримісячного проекту «Garden on the Move» (Сад на ходу). Це свого роду експеримент, під час якого збираються встановити, чи дійсно трава на даху транспортного засобу допоможе охолодити його, щоб знизити витрату на використання кондиціонерів. 17.10.2019. COS (Collection Of Style) — це сучасний бренд простого, стильного та зручного одягу з натуральних матеріалів. COS існує з 2007 року (перший магазин було відкрито в Лондоні) і входить до тієї ж групи компаній, що й більш розкручений шведський бренд H&M. Нордичне коріння дається взнаки: стилю COS притаманні лаконічність, стриманість і природність. 08.10.2019. У наш час традиційні шлюбні свати замінені онлайн-знайомствами, сайтами швидкого знайомства і навіть ринками сватання. У стародавньому Китаї батьки самі знаходили відповідного партнера для дочки або сина. Таким чином, одна сім'я шукала іншу сім'ю з аналогічним статусом, щоб одружити або видати заміж своїх дітей. Сватів використовували в якості посередника, про це розповідається в народних казках, таких як «Мулан». 01.10.2019. Хамелеони відомі своєю здатністю змінювати забарвлення. Але цікаво те, що ми бачимо не зміну пігментів. Насправді зміни відбуваються в мільйонах мікроскопічних кристалів солі просто під шкірою хамелеона. Залежно від того, як вони розташовані, від їхнього розміру і хімічного складу, ці кристали можуть розсіювати світло різними способами.
0.77002
low_quality
0.53418
low_quality
0.124271
3,013
part.1906.parquet
hplt-2.0/4fb135a8846d91eb9a63a5a74c7ef228
UK
0.998343
hplt-2.0
./CC-MAIN-20180119105358-20180119125358-00065.warc.gz
Осінь до мене підкралась зимою, Коли день за днем в безтурботнім покої Я знову в свій бункер пірнув з головою. Здавалось, не так все: не так і погода, Й нагадує кожна людина урода, Ще й в дзеркалі скалить огидна істота. Транквілізатор танцює в крові з алкоголем, В знущанні над тілом і так дуже кволим, І разом з моїм розгорівшимся болем Розмелює знову на порох кістки, Розриває знесилені м`язи в шматки, Перетворює сни на смертельні пастки, Заповзаючи в мозок голодними псами, Стискає горлянку старими шляхами І неба труну забиває цвяхами.
Autumn crept up to me in winter, When day by day in a carefree slumber I plunged headlong into my bunker again. It seemed that nothing was as it should be: not the weather, And every person resembled a hideous beauty, And even in the mirror, a loathsome creature snarled. Tranquilizer dances in the blood with alcohol, In mockery of the body and so very frail, And together with my raging pain Grinds bones to dust once more, Tears exhausted muscles to shreds, Transforms dreams into deadly traps, Creeping into the brain with hungry dogs, Squeezes the throat with old paths And slams the heavens shut with nails.
0.093628
low_quality
0.135498
low_quality
0.301721
3,014
part.1906.parquet
fineweb-2/c368f63f-d182-45cc-9291-62bb7372e672
UK
0.999766
fineweb-2
CC-MAIN-2023-50
Сухомлин Дмитро Олександрович Закінчив школу в криворізькому районі. Строкової служби не проходив. Призваний за мобілізацією, номер обслуги гранатометного відділення 1-го батальйону, 93-тя механізована бригада. Займався спортом, у розташуванні підрозділу на фронті встановили турніка. Під час короткотермінової відпустки побрався із дружиною, з якою проживав у цивільному шлюбі. Загинув під час прориву з «Іловайського котла». Востаннє виходив на зв'язок 28 серпня, була також інформація, що 29 серпня Дмитра поранило в ногу. Зник у районі села Новокатеринівка (Старобешівський район). 2 вересня 2014-го його тіло разом з тілами 87 інших загиблих у Іловайському котлі привезено до запорізького моргу. У лютому 2015 року ідентифікований серед похованих під Запоріжжям невідомих Героїв. Залишилися дружина Тамара та троє дітей.
Сухомлин Дмитро Олександрович Закінчив школу в криворізькому районі. Строкової служби не проходив. Призваний за мобілізацією, номер обслуги гранатометного відділення 1-го батальйону, 93-тя механізована бригада. Займався спортом, у розташуванні підрозділу на фронті встановили турнік. Під час короткотермінової відпустки побрався із дружиною, з якою проживав у цивільному шлюбі. Загинув під час прориву з «Іловайського котла». Востаннє виходив на зв'язок 28 серпня, була також інформація, що 29 серпня Дмитра поранило в ногу. Зник у районі села Новокатеринівка (Старобешівський район). 2 вересня 2014-го його тіло разом з тілами 87 інших загиблих у Іловайському котлі привезено до запорізького моргу. У лютому 2015 року ідентифікований серед похованих під Запоріжжям невідомих Героїв. Залишилися дружина Тамара та троє дітей.
0.466553
low_quality
0.469727
low_quality
0.444667
3,015
part.1906.parquet
fineweb-2/e44b8333-5c78-462e-9964-32d35b0831ea
UK
0.999805
fineweb-2
CC-MAIN-2020-16
Разумков прокоментував можливість розпуску Ради Голова Верховної Ради Дмитро Разумков заявив, що ніяких підстав для розпуску парламенту сьогодні немає Про це повідомляє Інтерфакс-Україна. "Позиція президента, наскільки я пам'ятаю, і вона була висловлена публічно, і моя позиція, ви також її чули, що підстав для розпуску Верховної Ради станом на сьогодні немає. Як будуть далі розвиватися події, подивимося", – сказав Разумков.
Razumkov commented on the possibility of dissolving the Rada. The Chairman of the Verkhovna Rada, Dmitry Razumkov, stated that there are no grounds for dissolving parliament today. This was reported by Interfax-Ukraine. “The position of the President, as far as I remember, and it was expressed publicly, and my position, you have also heard it, is that there are no grounds for dissolving the Verkhovna Rada as of today. How events will develop further, we will see,” Razumkov said.
0
low_quality
0.808594
low_quality
0.077928
3,016
part.1906.parquet
fineweb-2/c7a68e47-c34b-4bc5-be7f-fdcad5bde05d
UK
0.999653
fineweb-2
CC-MAIN-2020-34
Привід для роздумів. Я звичайний чоловік 35 років, живу у провінційному містечку та маю середню зарплату. До одруження я жив з матір'ю, тому віддавав їй половину зарплати. У неї дохід — це пенсія, тому за мої з нею спільні гроші ми харчувалися та платили за квартиру. Частину своєї зарплати я витрачав на власний розсуд — ходив в спортзал, витрачав на дівчат, іноді купував додаткові продукти додому. Нещодавно я одружився, весілля ми не робили, а лише розписалися. У моєї дружини залишилася квартира від першого шлюбу, куди я і переїхав. В неї є ще донька від попереднього чоловіка — дівчинка семи років. Так і живемо втрьох. Дружина заробляє більше, ніж я, але не набагато. Вдома ми економимо на всьому, тому такі речі як спортзал тепер мені не по кишені. На жаль, ми до шлюбу не обговорювали питання грошей. Не робіть таких помилок, як і я. Моя мати в період опалювального сезону не має можливості сплачувати комунальні платежі та ще й харчуватися. В неї у власному розпорядженні на місяць залишається менше тисячі гривень. Це близько 32 гривні вдень, можете собі таке уявити? Субсидія теж не виходить, адже я прописаний у квартирі. Спостерігаючи за тим, як моя мама не може звести кінці з кінцями, я вирішив повністю оплачувати комунальні платежі. У зв'язку з цим виникли проблеми з дружиною. Їй такий варіант здається неприйнятним. Це обмежує її інтереси. Жінка докоряє мені кожний день, оскільки через це в нас діра в бюджеті. Днями теща провела зі мною «бесіду» на тему, що тепер моя сім'я — це дружина і дочка, а вже ніяк не мати. Запропонувала допомогти матері знайти підробіток прибиральницею … Внаслідок цього всього, шукаю підробіток для себе. Містечко у нас маленьке, тому поки що безуспішно. Вислуховувати це кожен день стає нестерпним, весь мозок вже винесли. Але я кохаю свою дружину, і вона мене теж. Наріжним каменем є саме проблема грошей. Що мені робити зараз: послати тещу? Не давати гроші матері? Нагадати дружині, що на її доньку теж витрачаються гроші, і чималі? Хоча так я не хочу принижуватися. Як би Ви вчинили на моєму місці?
The cause for reflection. I am an ordinary man, 35 years old, living in a provincial town and having a medium salary. Before marriage, I lived with my mother, so I gave her half my salary. Her income is a pension, so with the money we had together from my salary and her pension, we ate and paid for the apartment. I spent part of my salary as I pleased – I went to the gym, spent money on girls, and sometimes bought extra groceries at home. Recently, I got married; we didn’t have a wedding, we just signed the papers. My wife had an apartment from her first marriage, and I moved in there. She also has a daughter from her previous husband – a seven-year-old girl. So we live together as a family of three. My wife earns more than I do, but not by much. At home, we economize on everything, so things like the gym are no longer within my means. Unfortunately, we didn’t discuss money before the marriage. Don’t make the same mistakes as me. My mother during the heating season has no possibility to pay utility bills and also to eat. She has less than a thousand hryvnias left for the month in her own possession – that’s about 32 hryvnias a day, can you imagine that? Subsidies also don’t come, because I am registered in the apartment. Observing how my mother cannot make ends meet, I decided to completely pay the utility bills. As a result, problems have arisen with my wife. She finds this option unacceptable. This limits her interests. My wife scolds me every day because of this, as it creates a hole in our budget. A few days ago, my mother-in-law had a “conversation” with me about the fact that now my family is just my wife and daughter, and not my mother at all. She suggested helping my mother find a job as a cleaner… As a result of all this, I am looking for a side job for myself. Our town is small, so so far unsuccessfully. Listening to this every day is becoming unbearable; my brain is already exhausted. But I love my wife, and she loves me too. The cornerstone is the money problem itself. What should I do now: send my mother-in-law away? Not give money to my mother? Remind my wife that money is also spent on her daughter, and a considerable amount? Although I don’t want to humble myself. How would you act in my place?
0.544922
low_quality
0.351563
low_quality
0.000648
3,017
part.1906.parquet
hplt-2.0/6bf9ee72446f9a470f1ac3d14aaa09c0
UK
0.999698
hplt-2.0
./CC-MAIN-20221210042021-20221210072021-00529.warc.gz
У Запоріжжі ВПО з Мелітополя та району за сприяння волонтерського центру "Саме тут" можуть отримати допомогу на продукти у розмірі 1000 грн. Відмінна новина від наших партнерів ГО "Українські жінки", які дозволяють отримати ваучери 1000 грн на придбання продуктів у "Сільпо". Допомога буде у вигляді сертифікатів на покупки у мережі супермаркетів «Сільпо». Її зможуть найвразливіші категорії переселенців, а саме: - люди з інвалідністю; - сім'ї, які виховують дитину з інвалідністю (до 18 років); - сім'ї, які мають трьох та більше дітей (до 16 років); - сім'ї, які мають на утриманні та вихованні дитини сироту (до 16 років) матері-одиначки вагітні жінки. Отримати ваучери "Сільпо" переселенці зможуть у порядку попередньої реєстрації за посиланням. Витратити ці гроші можна буде за одну покупку. Для отримання ваучера "Сільпо" з собою потрібно мати: - паспорт; - ідентифікаційний код; - довідку про статус переміщеної особи; - довідку про призначення групи інвалідності; - свідоцтво про народження дитини/дітей або розпорядження про опікунство (якщо необхідно).
In Zaporizhzhia, IDPs from Melitopol and the surrounding area, with the support of the “Here” volunteer center, can receive assistance with food products in the amount of 1000 UAH. Excellent news from our partners, the “Ukrainian Women” NGO, which allows recipients to obtain vouchers for 1000 UAH for the purchase of products at “Silpo”. Assistance will be in the form of certificates for purchases in the “Silpo” supermarket chain. It will be available to the most vulnerable categories of IDPs, namely: - People with disabilities; - Families raising a child with a disability (under 18 years old); - Families with three or more children (under 16 years old); - Families who are under the care and upbringing of a child an orphan (under 16 years old) a single mother, pregnant women. IDPs will be able to obtain “Silpo” vouchers through pre-registration via a link. The funds can be spent in one purchase. To receive the “Silpo” voucher, you must bring: - Passport; - Identification code; - Document confirming the status of a displaced person; - Document confirming the assignment of an disability group; - Birth certificate of a child/children or a decision on guardianship (if necessary).
1.426758
low_quality
1.310547
low_quality
0.000326
3,018
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00000.parquet/60646
UK
0.999603
cultura-x
OSCAR-2019
8 розроблених нами логотипів увійшли до збірки найкращих логотипів з усього світу Design DNA: Logos / Королівські митці В збірку увійшли логотипи створені найкращими дизайнерами різних країн: США, Великобританії, Італії, Греції, Чехії, Австрії та інших. Ми пишаємось тим, що наші логотипи знаходяться поруч з логотипами створеними такими великими та потужними студіями світового рівня, як Interbrand, LandorAssociates, Lippincott, Siegel+Gale.
Eight logos we developed have been included in the “Design DNA: Logos / Royal Artisans” collection of the best logos from around the world. The collection includes logos created by the best designers from various countries: the USA, the United Kingdom, Italy, Greece, the Czech Republic, Austria, and others. We are proud that our logos are located alongside logos created by such large and powerful global agencies such as Interbrand, LandorAssociates, Lippincott, and Siegel+Gale.
0.624512
low_quality
0.34082
low_quality
0.000756
3,019
part.1906.parquet
fineweb-2/e094537f-f034-4dfe-be8c-8b48b60454d8
UK
0.999587
fineweb-2
CC-MAIN-2021-10
Обсяг прямих іноземних інвестицій в економіку України (без урахування окупованих Криму і Севастополя) станом на 1 жовтня 2014 склав $48,52 млрд, що на 14,9% або на $8,46 млрд менше, ніж станом на початок січня цього року. Так, станом на 1 січня 2014 обсяг прямих інвестицій в економіку України склав $56,99 млрд. Інвестиції надійшли з 133 країн світу. З країн ЄС з початку інвестування внесено 77,4% загального обсягу прямих іноземних інвестицій. До десятки основних країн-інвесторів, на які припадає майже 83% загального обсягу прямих інвестицій, входять: Кіпр, Німеччина, Нідерланди, Російська Федерація, Австрія, Великобританія, Віргінські Острови (Брит.), Франція, Швейцарія та Італія. Підпишись на наш telegram Лише найважливіше та найцікавіше Підписуйтесь на нашу розсилкуОк
The volume of direct foreign investments in the economy of Ukraine (excluding the occupied Crimea and Sevastopol) as of October 1, 2014, amounted to $48.52 billion, which is 14.9% or $8.46 billion less than as of the beginning of January of this year. Yes, as of January 1, 2014, the volume of direct investments in the economy of Ukraine amounted to $56.99 billion. Investments came from 133 countries around the world. From countries of the EU, since the beginning of investment, 77.4% of the total volume of direct foreign investments have been made. The top ten main countries-investors, accounting for almost 83% of the total volume of direct investments, include: Cyprus, Germany, the Netherlands, the Russian Federation, Austria, the United Kingdom, the British Virgin Islands (Brit.), France, Switzerland and Italy. Subscribe to our telegram Only the most important and interesting things Subscribe to our newsletter
1.943359
low_quality
1.615234
low_quality
0.034225
3,020
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00017.parquet/245977
UK
0.999731
cultura-x
mC4
Підкормлювання риби взимку. - Федерация Рыболовного Спорта Житомирской Области Портал Список форумов Ловля со льда Наживки, приманки Підкормлювання риби взимку. Мормышки, балансиры, мотыль... Зарегистрирован: 17 фев 2011, 09:40 Диагноз: Болен рыбалкой Откуда: с. Івниця Контактная информация пользователя Сергей Федоров Сообщение Сергей Федоров » 16 дек 2012, 18:34 Є.Гридько м. Київ Плотва йде!.. Плотві дорогу!.. Як тільки задзвенять краплі з дахів, а в повітрі запахне весною, рибалки все з більшою наснагою виходять на підталий і вже досить поїдений водою лід. При цьому їх туди жене не любов до весняного сонечка й аж ніяк не бажання відкрити купальний сезон. Причина такої пристрасті відома й зрозуміла будь-якому «зимовому» рибалці. Плотва! Червонопера красуня, вона, поряд з окунем, узимку складає основну здобич рибалки. Але по першому льоду та й взимку улов крупної плотви – рідкість, у цей час з-під льоду ловиться в основному риба масою 50-100 г. Та й зграйки її в цей час нечисленні. Інша справа – тривалі відлиги в середині зими або «останній» лід. Тут і плотва клює активніше, і розмір риби більший. У цей період досить часті випадки лову хорошої плотви масою від 200 г, причому нерідко з ікрою. Але навіть під час цього весняного свята рибалки, результати мисливців за плотвою дуже відрізняються. Хтось із легкістю ловить за кілька годин заледве не ящик, а хтось за весь день задовольняється десятком далеко не найбільших риб. У чому ж причина? Очевидно, не тільки у везінні. Напевно, не тільки в знанні уловистих місць (хоча це, як і при будь-якому іншому лові, має велике значення). Спробуємо розібратися?.. Всупереч поширеній думці про те, що взимку рослинний прикорм на рибу не діє, твердо скажу – це неправда. Прикорм узимку приваблює всю білу рибу, правда не весь і не на всіх (але на більшості) водоймах. А правила при зимовій підгодівлі такі: 1. Прикорм потрібно використовувати розсипчастий (не липкий). Особливо це стосується стоячих водойм. Грудка злиплого прикорму «працювати» не буде, а лише нагодує (і, відповідно, відвадить) рибу. На водоймах зі стоячою водою прикормлюють недозволоженим прикормом, так, щоб грудка для підгодовування розпадалася в товщі води. 2. На течії варто прикормлювати не в лунках, де ви плануєте ловити, а в окремих, спеціальних лунках для прикорму, які розташовані на 0,5-1,5 м вище за течією. При цьому грудки прикорму повинні бути щільно зжаті й повільно розмиватися течією на дні. 3. Незалежно від того, відбувається ловля на течії чи в стоячій воді, прикорм повинен бути дрібнодисперсним (щоб не насичувати рибу). Хороший вибір – магазинний прикорм, розведений паніровочними сухарями. Також можна використовувати й просто паніровочні сухарі, злегка ароматизовані ваніллю, або звичайне «товчене» печиво. 4. Кількість прикорму, що потрапляє в лунку взимку, повинна бути невеликою. Всього лише кілька кульок розміром з волоський горіх протягом години – і досить. 5. Прикорм потрібно замочувати завчасно, у воді кімнатної температури. Спроби засипати сухий корм у лунку приводять до того, що він не намокає й «пробкою» плаває на поверхні, не даючи блешні опускатися. Немає потреби говорити про те, що результат від подібного «підгодовування» близький до нульового. Про всілякі пшоняні каші при лові плотви взимку краще забути. Пшоняна каша насичує й утримує рибу, але практично не приваблює її через слабкий запах і значну вагу. Можна прикормлювати плотву й дрібним («кормовим») мотилем, а можна сумішшю першого й другого. Дрібний окунь, якого також приваблює мотиль, плотві не конкурент – при підході зграї червоноперої красуні окунець покірно відходить від «смачного» місця. Місце й час На великих водоймах – затоках і водосховищах добре помітний «вечірній» пік клювання плотви. Іноді, буває, в цей час за півгодини вдається піймати кілька кілограмів риби. В інший же період клювання може бути досить рідким. Правда, так буває в дні, коли риба, як кажуть, «стоїть» на місці. У теплі погожі дні під час відлиги або наприкінці зими цей пік менш помітний, оскільки плотва активна весь світловий день. Цьому є пояснення – нерест уже не за горами, що й підштовхує плотву активно до нього готуватися (принаймні, у частині нагулювання жиру). У стоячій воді, а також у місцях зі слабкою течією плотва охоче відвідує підводні височини, на течії це можуть бути, крім обмілин і брівки, і місця з уповільненою течією (наприклад, на Десні). Взимку плотву ловлять, як правило, на дві снасті – мормишку й покаток. Раніше широко використовувався також і «поправочний» лов плотви, але сьогодні «поплавочників» усе менше. Пояснення цьому просте – очікувати рибу на одному місці нудно й далеко не завжди ефективно. Проте, зимову поплавчанку варто описати хоча б заради того, щоб підростаюче покоління рибалок мало уявлення про цю снасть. Поплавочна вудка для зимового лову нагадує таку ж літню снасть. Різниця між ними у поплавках – для зимового лову він вибирається мінімального розміру й розташовується під водою, на відстані 1-2 см від поверхні води. Це роблять для того, щоб поплавець не обмерзав. Отже він повинен бути свідомо «перевантаженим». Дробинка при зимовому поплавочному лові лежить на дні. Повідець звичайно не використовується. Підсікання провадять при підйомі або русі поплавця убік. Насадкою при цьому слугує мотиль, борошняне тісто й опариш. Прикорм для поплавчанки – обов'язковий. Плотва, у порівнянні з окунем, набагато гірше реагує на високочастотні коливання. Її приваблюють плавні погойдування, ворушіння мормишкою на дні й планування (опускання), іноді – постукування по дну. Нерідко ловлять плотву й на «стоячку» – мормишку просто утримують біля дна. Саме тому для лову плотви часто використовують, як мормишки без «гри» («дробинки»), або усілякі, наприклад, «ромбики», «гра» яким полягає у відхиленні від вертикальної осі під час опускання. Ліска зазвичай застосовується діаметром 0,08 мм, а по останньому льоду – і 0,1 мм. Плотва добре реагує на жовтий колір, а також кольори міді й бронзи. Саме в ці кольори краще фарбувати мормишки для її лову. Найчастіше мормишку наживлюють мотилем, іноді - личинкою реп'яхової молі або дрібним опаришем. Також, як і поплавчанка, пасивна снасть. Але, на відміну від поплавчанки покаток використовується на течії. Він являє собою, по суті, зимову донну вудку, оснащену ковзним грузилом і кивком. Чим легшим буде грузок, тим більш чутливішою буде снасть, при цьому, вага грузка повинна бути такою, щоб течія його не зносила. Ліска – 0,12-0,14 мм, з повідцем 0,1-0,12 мм. Насадки - такі ж, як і при лові на мормишку. Клювання та інші «принади» Клювання плотви – зазвичайй легке, швидке, тому засікти її при нечутливому кивку непросто. Проявляється як удар або ж як підйом кивка. Підсікання повинне відбуватися миттєво. Принадність плотви – у тому, що вона завжди ходить зграйками. Якщо вдалося знайти косяк цієї риби, можна за короткий час вивудити десяток-півтора риб з однієї лунки. Причому, якщо не було «сходів», клювання іде одне за одним. Плотву, якщо вона є й хоче їсти, немає необхідності «гіпнотизувати», як окуня. Інтернет магазин http://www.angrybaits.com «Делай, что любишь, и люби то, что делаешь. Это и есть истинное счастье...» Re: Підкормлювання риби взимку. Сообщение Сергей Федоров » 16 дек 2012, 18:38 Зимові підкормки Про зимову підкормки в риболовецькому середовищі сперечаються достатньо часто. Проблема зимового підкормлювання розділила багато моїх знайомих на два непримиренні табори. Одні за її використання, інші ж говорять, що все це нісенітниця, та ще і водоймище забруднює, закисаючи і розкладаючись на дні, отруюючи воду і «з'їдаючи» дефіцитний в зимовий час кисень. Де ж істина, хто має рацію в цій суперечці? Для відповіді на це питання потрібно розділити ситуацію на три нерівні частини. Перша частина – це підгодовування живими підкормками, наприклад, мотилем, мормишем. Друга частина – використання підкормки тваринного походження: сухій крові, замороженій дафнії, подрібненій тваринній печінці і так далі. Сюди ж варто віднести наповнення або просочення відповідних по структурі приманок тваринними жирами або кров'ю. Третя – застосування підкормки рослинного походження, таких як каші, сухарі, комбікорми – комбіновані підкормки промислового виробництва. Практично не викликає суперечок перша частина питання. Риболови-спортсмени підгодовують рибу завжди. Основна маса зимових риболовів теж згодна з тим, що підкормка мотилем покращує клювання. Тому мотиля використовують всі, хто більш-менш звик ловити з підкормкою, особливо в стоячій воді. Одні риболови засипають його прямо в лунку, інші використовують годівниці, що швидше справа звички, чим принципове питання. Прихильники екологічності згодні з тим, що живий мотиль, бокоплав, не погіршують екології водоймища, а тим, що ці організми самі поглинають кисень з води можна не звертати увари, для відкритих водоймищ, цього самого споживання. Друга частина питання більш спірна, але так само не викликає особливих розбіжностей. Виглядає це так. Чітка упевненість, що підкормки тваринного походження зимою працюють, є тільки у незначної частини любителів зимової рибалки, які їх і використовують. Основна ж маса риболовів вважає, що, можливо, вони і працюють, а незначна частина категорично заперечує їх працездатність. Найскладніша частина питання – третя, і основні спори розгорається саме навколо підкормок рослинного походження. Розбіжності ці ще більш посилилися після того, як у продажу з'явилися спеціалізовані зимові і універсальні всесезонні підкормки. Причому тут же відродилася ще одна стародавня суперечка з питання: «А чи працюють зимою аттрактанти?» Залишимо поки осторонь аттрактанти і розберемося з підкормками рослинного походження або, грубо кажучи, кашами. Фірмові підкормлюваьні суміші, за великим рахунком з них і полягають, просто виглядають цивілізовано через правильний помол, та добавок, яких в об'ємі підкормки не так вже і багато. Отже, про каші. Наприклад, я особисто знаю риболовів, що засипають при лові плотиці в лунку вівсяні пластівці «Геркулес», які, намокаючи, поступово тонуть і осідають на дно. Плотиця реагує нормально: підходить до підгодованих лунок, поїдає підкормку і стабільно клює. Висновок напрошується сам собою: якщо на водоймищі декілька років підряд підгодовувати кашею, то риба її буде їсти, причому із задоволенням. Як не крути, а звичайна «пшонка» залишається головною зимовою підкормкою, що у нас на Україні, що в Росії. Те, що на деяких водоймищах взимку ловлять плотицю на тісто і хліб, теж показник, який говорить не на користь супротивників рослинної підкормки. Активно «граючись» останнім часом фірмовими підкормками, можу сказати, що регулярне і постійне застосування нашої «Фішки» або російського «Унікорма» показує добрі результати. «Біла» риба на них реагує добре. Sensas «Лящ» і «Плотиця» так само працюють (і у наших умовах, і в середній смузі Росії). Єдиним і головним недоліком всіх перерахованих сухих сумішей є те, що на підхід риби до підгодованої лунки потрібно достатньо багато часу. Час цей на різних водоймищах різний, але рідко буває менше години, і, як правило, складає від 2-х до 4-го годин. Тому часті нарікання на те, що підкормка «не працює», я відношу до неправильності самої методики тестування підкормки основною масою риболовів, які намагаються щось перевірити. Часто ці перевірки виглядають таким чином: висипав прикорму, посидів півгодини, вирішив, що підкормка «туфта» і побіг ловити окуня під берег. Тому, якщо ви вирішите перевірити нову підгодовувальну суміш, присвятіть цьому цілий день, і зробіть це некваплячись і сумлінно. У захист мотиля Прихильники додавання в підкормку ароматичних добавок вважають, що мотиль швидше утримує рибу на місці, чим привертає її з деякої акваторії водоймища. Для того, щоб відповісти на це питання довелося експериментувати. Так, зимою 2006 року, в ході проведення експерименту на одній із заток річки Десенка, я використовував ехолот. Після трьох годин регулярного підгодовування невеликими порціями мотиля, весь окунь концентрувався в радіусі 15 метрів від підгодованих лунок. При цьому, у більшості риболовів, що знаходяться за «радіусом дії» корму клювання припинилося або практично припинилося. Подібна ситуація спостерігалася і на затоці «Либідь», на Дніпрі. Виводи звідси найпростіші. Звичайно ж, перший і основний чинник, який працює при підгодовуванні риби мотилем, – візуальний, тобто риба збирається біля лунки, побачивши падаючий або відчувши (бічною лінією) корм, що копошиться на дні. Другий чинник – стадний, тобто риба, відмітивши або відчувши недалеко від себе побратимів, що годуються, «підтягається» в місце загального бенкету, щоб і собі увірвати шматок «на халяву». У захист ароматизованих підкормок І все-таки застосування ароматизованих підкормок і аттрактантів в зимовий період відкинути ніяк не можна. Вони повинні працювати і працюють! В принципі, адже і панірувальні сухарі, в працездатності яких майже ніхто не сумнівається, і варене пшоно мають достатньо характерний і інтенсивний запах! Але, риба на нього реагує позитивно. Крім того, часто наші зимові риболови додають в тісто при лові плотиці і іншої «білої» риби, сильно пахнучі настоянки, витяжки з трав, анісові краплі, конопляне масло і так далі, що іноді не просто активізує клювання риби, а творить справжні дива на тлі загального безкльов'я! Російські колеги, наприклад, з успіхом використовують підкормки, що з'явилися у них в магазинах - ароматизовані трубочки «Делфі», які надягають на волосінь поблизу насадки і добре принаджують рибу саме своїм запахом. Звідси вивід: пахнучі суміші взимку працюють, але при використанні ароматних підкормок потрібно керуватися методом розумної достатності, не допускаючи переконцентрації. На річці цей факт не має такого принципового значення, оскільки течію «розбавляє» аромат, швидко знижуючи концентрацію пахучих речовин в зоні лову, в рази. Грубо кажучи, риба, отримавши «пахучкою» по носі, швидко до неї адаптується притому, що концентрація аттрактанта швидко зменшується завдяки течії. Коли запах перестає бути різким і стає привабливим, риба підходить до підкормки. У озері складніше, оскільки швидкість дифузії в холодній воді дуже низька і рівень запаху підкормки тривалий час залишається достатньо високою. Але вихід завжди можна знайти шляхом проб і помилок, було б бажання. У стоячій воді або на дуже слабкій течії іноді дає добрі результати підгодовування лунок бокоплавом або мормишем. Мормиш, як підкормка можна використовувати як в сирому, так і у вареному вигляді. Варити звичайно ж не потрібно, досить облити рачків кип'ятком, щоб вони почервоніли. Після того, як панцирі рачків почервоніють, у них з'являється достатньо сильний запах, що нагадує запах варених креветок. Мабуть, червоний колір панцира працює як хороший візуальний подразник, роблячи підкормку добре помітною, а майже натуральний, і не дуже насичений запах у поєднанні із звичним видом природного корму стають чарівними для риби. Більш детально на сайті Рболовля на Горохівщині http://on-fishing.ucoz.com/news/zimovi_ ... -12-07-210
Winter Fish Feeding. – Federation of Sports Fishing of the Zhytomyr Region Portal List of Forums Ice Fishing Baits and Lures Winter Fish Feeding. Worms, spinners, moths... Registered: Feb 17, 2011, 09:40 Diagnosis: Sick from Fishing From: Village of Ivnytsia Contact Information of the User Sergei Fedorov Message from Sergei Fedorov » Dec 16, 2012, 18:34 E. Grydko, City of Kyiv Pike is going!.. Let the Pike pass!.. As soon as the raindrops fall from the roofs, and the air smells of spring, fishermen go out with increasing enthusiasm to the thawing and already quite waterlogged ice. At the same time, they are driven there not by love for the springtime sun, and certainly not by a desire to open the swimming season. The reason for this passion is known and understandable to any “winter” fisherman. Pike! A beautiful red-finned fish, she, alongside the perch, forms the main catch of the fisherman during the winter. But on the first ice and even in winter, the catch of large pike – it’s a rarity, at this time, mostly fish weighing 50-100 grams is caught from under the ice. And schools of it are not numerous at this time either. The other thing is prolonged thaws in the middle of winter or “last” ice. Here, pike bites more actively, and the size of the fish is larger. During this period, there are quite frequent cases of catching good pike weighing from 200 grams, often with roe. But even during this springtime holiday, the results of fishermen hunting for pike are very different. Some easily catch several boxes in just a few hours, while others, for the entire day, are satisfied with only a dozen fish, far from the largest. What is the reason? Obviously, not only luck. Perhaps not only knowledge of productive places (although this, like with any other fishing, is of great importance). Let's try to figure it out?.. Contrary to the widespread opinion that in winter, plant-based bait does not work on fish, I firmly say – it’s not true. Bait in winter attracts all white fish, true, not all and not everywhere (but on most) bodies of water. And the rules for winter feeding are as follows: 1. Bait should be crumbly (not sticky). This is especially important for still waters. A lump of sticky bait will not “work,” but only feed (and, accordingly, repel) the fish. In still waters, bait should be with unfrozen bait, so that the lump for feeding breaks up in the thickness of the water. 2. On the current, it is worth feeding in separate, special feeding pits located 0.5-1.5 meters above the current where you plan to fish. At the same time, the bait lumps should be tightly squeezed and slowly dissolve along the bottom of the current. 3. Regardless of whether you are fishing on the current or in still water, the bait should be fine-grained (so as not to overfeed the fish). A good choice is store-bought bait diluted with breadcrumbs. You can also use just breadcrumbs, slightly flavored with vanilla, or regular crushed cookies. 4. The amount of bait that enters the pit in winter should be small. Just a few balls the size of a walnut per hour – and that’s enough. 5. Bait should be soaked in advance, in room temperature water. Attempts to…
2.212891
low_quality
2.074219
low_quality
0.000623
3,021
part.1906.parquet
fineweb-2/bb3001a6-3594-41ae-a71c-54b444259fb4
UK
0.999753
fineweb-2
CC-MAIN-2021-39
Нові санкції, повернення ліцензій і стратегія ОПК: Зеленський підбив підсумки засідання РНБО За його словами, обмеження торкнулися 16 осіб. Крім Фірташа і Фукса в списку опинився глава "Ростеху" Чемезов, якого називають найближчим соратником Путіна. Президент України Володимир Зеленський на своєму каналі в Telegram підбив головні підсумки засідання РНБО, яке відбулося в п'ятницю, 18 червня. Так, глава держави розповів, що під час зустрічі було: - прийнято Стратегію розвитку оборонно-промислового комплексу України, яка визначає основні напрями і завдання державної військово-промислової політики (зокрема — стандартизація, уніфікація та управління якістю продукції відповідно до стандартів НАТО); - розглянуто питання військово-технічного співробітництва з іншими країнами; - продовжено санкції проти низки осіб, які ввели рішенням РНБО від 21 червня 2018 роки; - введено нові санкції проти 12 осіб, які перебувають у статусі "суб'єкта підвищеного злочинного впливу"; - за пропозицією СБУ вирішено ввести санкції стосовно бізнесменів Дмитра Фірташа, Павла Фукса і Михайла Шелкова і гендиректора "Ростеху" Сергія Чемезова; - вирішено анулювати низку ліцензій на видобуток титану, природного газу та інших ресурсів. "Наводимо порядок! Хороших вихідних!", — резюмував Зеленський. Примітно, що екснардеп Сергій Лещенко на своєму каналі в Telegram назвав Чемезова "найближчим соратником президента РФ Володимира Путіна". Зазначимо, під час пресконференції за підсумками минулого 18 червня засідання РНБО секретар відомства Олексій Данілов заявив, що санкції проти Фірташа були введені через поставки сировини російським військовим підприємствам, а щодо Фукса — через його причетність до незаконного отримання ліцензій на видобуток незаконних копалин. Також, за словами Данілова, 18 червня під час засідання РНБО ввели санкції проти чотирьох юридичних і шести фізичних осіб, які причетні до розробки комп'ютерного вірусу NotPetya. За допомогою цієї шкідливої програми у червні 2017 року було здійснено низку кібератак на банки, ЗМІ, держустанови і різні організації по всій Україні.
New sanctions, the return of licenses and an OПК strategy: Zelenskyy summarized the results of the NSDC meeting According to him, the restrictions affected 16 people. In addition to Firtaş and Fuks, the head of "RosTech" Chemezov, who is called the closest associate of Putin, was included in the list. Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy summarized the main results of the NSDC meeting on his Telegram channel, which took place on Friday, June 18. Thus, the head of state reported that during the meeting: - The Strategy for the Development of the Ukrainian Defence Industry Complex was adopted, which defines the main directions and tasks of the state military-industrial policy (including standardization, unification and quality management of products according to NATO standards); - Issues of military-technical cooperation with other countries were considered; - Sanctions were extended against a number of individuals who were introduced by a decision of the NSDC of June 21, 2018; - New sanctions were imposed against 12 individuals who are in the status of "subject of increased criminal influence"; - According to the proposal of the SBU, sanctions were decided against businessmen Dmytro Firtash, Pavlo Fuks and Mykhailo Shelkov and the General Director of "RosTech" Serhiy Chemezov; - It was decided to annul a number of licenses for the extraction of titanium, natural gas and other resources. “We are bringing order! Have a good weekend!”, Zelenskyy summarized. It is worth noting that former MP Serhiy Leshchenko called Chemezov “the closest associate of Russian President Vladimir Putin” on his Telegram channel. Let us note that during a press conference on the results of the June 18 NSDC meeting, Secretary of the Agency Oleksiy Danilov stated that sanctions against Firtash were imposed due to the supply of raw materials to Russian military enterprises, and against Fuks – due to his involvement in the illegal receipt of licenses for the extraction of illegal deposits. Also, according to Danilov, on June 18, during the NSDC meeting, sanctions were imposed against four legal entities and six physical persons involved in the development of the computer virus NotPetya. Using this malicious program, a series of cyberattacks were carried out on banks, media outlets, state institutions and various organizations throughout Ukraine in June 2017.
1.181641
low_quality
1.254883
low_quality
0.000382
3,022
part.1906.parquet
hplt-2.0/1da71a57d3eee2f9793ebc23e206a33c
UK
0.999683
hplt-2.0
./CC-MAIN-20161020183839-00306-ip-10-171-6-4.ec2.internal.warc.1.gz
// 27.03.2014 Гривня продовжує пікіруватиЩе кілька тижнів тому, індекс національної валюти активно відігравав втрачені позиції. Однак, після невеликого «відпочинку» курс гривні знову почав падати. Так, Національний банк України знову суттєво підвищив офіційний курс валют на 27 березня. Долар сьогодні коштував 10 гривень 67 копійок. Євро офіційно коштувало 14,71. Російський рубль майже вже 30 копійок. > Інші публікації у розділі:// 21.10.2016 Чистий прибуток Ощадбанку за 9 місяців 2016 року становить 410,7 мільйона гривень (переглядів: 90)Прибуток, отриманий банком за дев'ять місяців поточного року, становить 410,7 млн. грн. За аналогічний період 2015 року збитки становили 5,4 млрд. грн. Операційний дохід Ощадбанку за 9 місяців поточного року перевищив 7 млрд. грн., з яких майже 5 млрд. грн. – чистий процентний дохід і 1,5 млрд. грн. – чистий комісійний дохід. При цьому чистий комісійний дохід Ощадбанку збільшився порівняно з даними 01.10.2015 на 402,5 млн. грн., або на 35,8%. // 21.10.2016 Курс валют в Україні станом на 21 жовтня (переглядів: 172)Національний банк України на 21 жовтня 2016 року встановлює такі офіційні курси гривні до іноземної валюти: // 18.10.2016 Нестійкий долар тягне до низу євро [КУРС ВАЛЮТ НА 18 ЖОВТНЯ] (переглядів: 203)Національний банк України на 18 жовтня 2016 року встановлює такі офіційні курси гривні до іноземної валюти: // 17.10.2016
27.03.2014 The Hryvnia continues to plummet. A few weeks ago, the index of the national currency was actively recovering lost positions. However, after a small “break,” the course of the Hryvnia has again begun to fall. Yes, the National Bank of Ukraine has again significantly raised the official exchange rate for March 27th. The dollar today cost 10 hryvnias and 67 kopecks. Euro officially cost 14.71. The Russian Ruble almost reached 30 kopecks. > Other publications in the section:// 21.10.2016 Net profit of Oschadbank for 9 months of 2016 amounts to 410.7 million hryvnias (views: 90) The profit received by the bank for the nine months of this year amounts to 410.7 million UAH. For the same period in 2015, losses amounted to 5.4 billion UAH. Operational income of Oschadbank for the nine months of this year exceeded 7 billion UAH, of which almost 5 billion UAH is net interest income and 1.5 billion UAH is net commission income. At the same time, the net commission income of Oschadbank increased compared to the data of 01.10.2015 by 402.5 million UAH, or by 35.8%. // 21.10.2016 Exchange rates in Ukraine as of October 21 (views: 172) The National Bank of Ukraine establishes the following official exchange rates of the Hryvnia to foreign currency as of October 21, 2016: // 18.10.2016 Unstable dollar pulls down the euro [CURRENCY RATES AS OF OCTOBER 18] (views: 203) The National Bank of Ukraine establishes the following official exchange rates of the Hryvnia to foreign currency as of October 18, 2016: // 17.10.2016
1.444336
low_quality
1.086914
low_quality
0.006508
3,023
part.1906.parquet
hplt-2.0/341ce273d0b39912d65ca7d242069237
UK
0.999769
hplt-2.0
./WIDE-20170907233005-crawl421/WIDE-20170908000711-03188.warc.gz
Нові Гебриди — архіпелаг та історична назва Вануату, республіки, розташованої на островах Еспіриту-Санто, Амбрім, Ефате та інших (разом близько 80), у південно-західній частині Тихого океану. Острови відкрив іспанський мореплавець португальського походження Педро де Кірос (Кіруш) у 1606 року. У 1770-х рр. досліджені англійським мореплавцем Джеймсом Куком, який дав їм назву «Нові Гебриди» на честь Гебридських островів, розташованих на захід від Шотландії. У 1906-1980 — спільне володіння (кондомініум) Великої Британії та Франції. З 30 липня 1980 офіційна назва Нових Гебридів — Республіка Вануату. У колоніальний період монетний двір держави знаходився у Парижі. Грошова система до 1983 — франк (100 сантимів = 1 франк), після 1983 — вату.
New Hebrides – an archipelago and a historical name for Vanuatu, a republic located on the islands of Espíritu Santo, Ambre, Éfaté and others (together about 80), in south-west Pacific Ocean. The islands were discovered by Spanish seafarer of Portuguese origin Pedro de Quirós (Qirush) in 1606. In the 1770s, they were explored by the English seafarer James Cook, who named them “New Hebrides” in honour of the Hebrides Islands, located to the west of Scotland. From 1906 to 1980 – joint administration (condominium) of Great Britain and France. Since 30 July 1980, the official name of New Hebrides is Republic of Vanuatu. During the colonial period, the state’s mint was located in Paris. The monetary system until 1983 was the franc (100 centimes = 1 franc), and after 1983 – the vatu.
2.417969
low_quality
2.470703
low_quality
0.002519
3,024
part.1906.parquet
fineweb-2/ce7ca29e-b495-4e2d-b654-acb7e4173d90
UK
0.99963
fineweb-2
CC-MAIN-2019-47
У Старобільській ОДПІ ГУ ДФС у Луганській області нагадали, якщо громадяни здають в оренду житлову чи іншу нерухомість та/або рухоме майно, то доходи від здачі в оренду обов'язково підлягають декларуванню. Податковим кодексом України передбачено обов'язок громадян задекларувати доходи і сплатити податок від здачі в оренду не лише житлових приміщень, але й гаражів, дачних будинків, присадибних та інших земельних ділянок. При цьому, якщо нерухомість або інше майно орендує юридична особа або фізособа – підприємець, то податковим агентом є саме орендатор. Він повинен утримати та перерахувати до бюджету податок за ставкою 18%. Якщо ж нерухомість здається фізичній особі, то податок за ставкою 18% сплачує орендодавець та подає річну декларацію. Крім того, оподатковуються також доходи, отримані від здавання в прокат автотранспорту та іншого рухомого майна. Старобільська ОДПІ
In the Starobilsk branch of the State Tax Department of the Department of Finance of the Lugansk region, it was reminded that if citizens rent out residential or other real estate and/or movable property, the income from such rentals must be declared. The Tax Code of Ukraine stipulates the obligation of citizens to declare income and pay tax on the rental of not only residential premises, but also garages, country houses, land plots and other property. At the same time, if real estate or other property is rented by a legal entity or individual entrepreneur, the tenant is the tax agent. He must withhold and remit tax to the budget at a rate of 18%. If, however, real estate is rented out by a physical person, the tax at a rate of 18% is paid by the lessor and a yearly declaration is submitted. Furthermore, income received from renting out automobiles and other movable property is also taxed. Starobilsk branch of the State Tax Department.
1.834961
low_quality
1.935547
low_quality
0.002823
3,025
part.1906.parquet
fineweb-2/b1696a8f-4e1e-442d-a1d1-68f9660e67fa
UK
0.999664
fineweb-2
CC-MAIN-2019-09
Востаннє його бачили на автівці вбитих. Світ - - Кількість переглядів 1806 Востаннє його бачили на автівці вбитих. Він зник у серпні минулого року. Зниклих дівчат шукає поліція. На батьківщині він скоїв вбивство Чоловіка заарештували для видачі італійським правоохоронцям. Правоохоронці оприлюднили фото розшукуваного. СБУ оголосила в розшук Сергія Кучера. Екс-президента не перераховано серед розшукуваних на сайті організації. Скільки всього колишніх високопосадовців у міжнародному розшуку там не знають. Свідоцтво про реєстрацію автомобіля, імовірно, підроблене. Сергій виклав у соцмережу фото місцевості, повз яку пробігав, а за лічені хвилини його телефон перестав працювати. Мін'юст налагодив співпрацю з ДПСУ. Дівчина перестала виходити на зв'язок навіть з рідними Поліція попросила допомоги в пошуку речових доказів. З імовірних учасників розборів досі нікого не знайдено. Водій нічого не знав про розшук фургона. Чоловік прибув з Амстердаму. Пораненого забрали до лікарні з травмою ноги. Депутат вимагав 1,5 млн гривень за вирішення "земельних питань". Колишні правохоронці перебували в розшуку 7 років. Зловмисники вдерлися до будинку і викрали близько 3000 доларів. Конгрес або суд можуть зламати плани американського президента. Десятки тисяч гривень потрібні на рік на лікування дитини. Поліція назвала ім'я нападника. Дівчина переконана, що подолає хворобу, але потрібні кошти. Єва мріяла стати принцесою і її мрія здійснилася. Біда однакова в усіх регіонах – хіба що в столиці проблеми на настільки загрозливі. Президент обговорює санкції під час візиту до Мюнхена. Порошенко також порушував питання безпеки українських туристів. Працівники ЗМІ не хочуть за гроші псувати рейтинги депутатів. Наркотик перевозили на кількох кораблях.
Last time he was seen killed in a car with the dead. World - - Views 1806 Last time he was seen killed in a car with the dead. He disappeared in August of last year. The police are searching for the missing girls. On his homeland he committed a murder. The man was arrested for extradition to Italian law enforcement. Law enforcement agencies have published a photo of the wanted man. The SBU has declared Sergei Kucher a wanted person. The former president is not listed among the wanted on the organization's website. How many former high-ranking officials are in international search there is unknown. The vehicle registration certificate, presumably forged. Sergei posted a photo of the area he drove past on social media, and in a matter of minutes his phone stopped working. The Ministry of Justice has established cooperation with the State Tax and Customs Service. The girl stopped contacting even her relatives. The police asked for help in searching for material evidence. None of the likely participants in the brawl have been found yet. The driver knew nothing about the search for the van. The man arrived from Amsterdam. The wounded was taken to the hospital with a leg injury. A deputy demanded 1.5 million hryvnias to resolve “land issues.” Former law enforcement officers were wanted for 7 years. The perpetrators broke into the house and stole about $3000. Congress or a court can thwart the plans of the American president. Tens of thousands of hryvnias are needed per year for a child’s treatment. The police named the attacker’s name. The girl is convinced that she will overcome the disease, but funds are needed. Eva dreamed of becoming a princess and her dream came true. The misfortune is the same in all regions – except that in the capital the problems are so threatening. The president is discussing sanctions during a visit to Munich. Poroshenko also raised the issue of the safety of Ukrainian tourists. Journalists do not want to spoil deputies’ ratings for money. The drug was transported on several ships.
0.327393
low_quality
0.86084
low_quality
0.001671
3,026
part.1906.parquet
fineweb-2/bc1f71f9-33fc-47ec-95c1-d5049daf7ef6
UK
0.999807
fineweb-2
CC-MAIN-2021-04
Вітровка на дівчинку Одягайко 24007 рожева Стильна вітровка для вашої дівчинки. Модель виготовлена з якісної, міцної та вітронепроникної тканини, на мякій флісовій підкладці, включаючи всю довжину рукава. Куртка застібається на металеву застібку-блискавку, що розміщена на бік. Глибокий капюшон – невід'ємна деталь на випадок вітряної або дощової погоди. На лицьовій стороні розміщена одна накладна кишеня.
Raincoat for girl Odyayko 24007 pink. Stylish raincoat for your girl. The model is made of high-quality, durable and windproof fabric, on a soft fleece lining, including the entire length of the sleeve. The jacket fastens with a metal zipper located on the side. A deep hood is an integral part for windy or rainy weather. On the front side there is one flap pocket.
0
low_quality
0.006763
low_quality
0.000745
3,027
part.1906.parquet
fineweb-2/7ffd3920-b0c4-45a5-a89b-cae2fbea7cd3
UK
0.999515
fineweb-2
CC-MAIN-2024-18
«Сину, — шепоче дід, — сину! Я не можу вмерти, не дочекавшись тебе, в мене сухі, пересушені очі й губи, і моя борода сива, як очерет, що його ламає вітер у полі. Мені болить од того вітру голова; сину мій, голова моя повна болю, адже мені вже давно пора вмерти». «Коли сідаєш за весло, — шепотіла жінка-птах, — думай, що їдеш туди, де кінець тієї стежки; натискай на весло, натискай! А коли втомишся так, що руки в тебе звиснуть, як два мертві вужі, коли тіло твоє здерев'яніє від туги, гукай мене, тільки так ніжно, щоб почула я твій погук. Буде синій сутінок — думки твої безвідрадні, буде палати сонце — надія твоя невичерпна, буде сходити місяць — погук твій та молитва! Тоді розчиниться навіки забите чорним чоловіком вікно моє, і острів постане як справжній у тому сутінку, а ти натискай на весла, натискай! У тому сутінку — думках твоїх, в тому місяці — погуку твоєму, народжуся і я й летітиму, де б ти не був, в яких солоних та гірких морях!» М'які обійми теплих рук, гарячий поцілунок вуст, спалених чи хмільних, сильний стиск рук, втомлених, але спраглих — що може бути сильніше за це щастя, що може бути більше такої віддачі, адже в лоні жінки-птаха вже починає жити, вже стукає в живіт дитина тих ночей — воля, яка рано чи пізно все-таки вразить заспокоєні мізки своїм криком… Його посадили коло вирізу в стіні, лава була зовсім така, як на галері; його прикували до того сидіння, і він вже готувався до початку плавби. Галерою був цілий замок, він навіть чув плеск хвиль за бортом-стіною. Було їх стільки, скільки сягало око, зелені й могутні хвилі, котилися, гнулися й плюскали. В них губилися дикі коні і звір степовий — риба цього моря. Олізар відчув у собі те заспокоєння, з яким навчився сідати за весло на каторзі, тобто згадував віщу настанову жінки-птаха й шепотів: — Я їду туди, де кінець цієї стежки. Йому уявлялося батькове обличчя. «Мені зараз потрібен батько, — думав він, — бо тільки він відповість на всі мої запитання!» Але між ним і батьком лежало ціле море, тому він і сідав за весло з охотою, махав ним і махав, тіло його було сильне й загартоване, він увесь був солоний від морських бризок та поту. «Тільки спокій врятує мене», — думав він і веслував, веслував, бо відстань між ним і тим, хто може відповісти на його запитання, — це й був біль його, отой хорт білий, котрий мчить по білій стежці буття… Хтось ішов через стодолу, де Олізара нещодавно катували, ступав важкими пудовими кроками. З вискотом розчинилися двері, і на порозі став князь. Зирнув на нього червоними, наче п'яними, очима і всміхнувсь у вус. — Ви не тримаєте до нас зла, пане? — спитав він. — Не тримаю зла! — відгукнувся Олізар, не припиняючи веслувати. — Це я наказав, і щоб над вами не ставили наглядача з канчуком, — мовив князь.— Воно так і гуманніше, та й не знайшлося б у нас чоловіка для цього, ми тут, пане, всі зайняті неймовірно. Я от весь час граю в шахи, бо в мене велика мета: розіграти таку партію, щоб всі ходи були безпохибні незалежно від ходів ворога. — Це велике завдання, пане Білинський! — відгукнувся Олізар. — Тепер ви стали нашим до решти, — сказав князь, крешучи вогонь до люльки. — І я хотів би викласти правила, за якими тут живемо. Можете якийсь час не веслувати? Олізар слухняно спинив весло. — Пан Розенрох — наш учений. Він обгрунтував для нас най-мудріше, найправдивіше, найнепохибніше вчення про світ та закони його руху. Ми всі, навіть жінки, вивчаємо це вчення, вивчатимете його й ви… — Треба для цього моєї згоди? — спитав Олізар. — Ні! — відрізав князь. — Правила, за якими ми тут живемо, не подаються до розгляду, а мають виконуватися. Олізар хитнув. На душу йому клалася пригніта, але він всміхнувся князю: нічого незрозумілого поки що той не говорив. — Пані Павучиха — це наша ткаля, — сказав князь, — Вона нас усіх оберігає як мати, жаліє нас і турбується за нас як господиня замку. — Чи вона вам не жінка, ваша милосте? Князь скинув на нього важким поглядом, але не відповів. Вартівники вартують, і то їхня робота! — сказав князь. — Кого і від кого? — спитав Олізар. — Нас усіх, — коротко відрік князь. — І від себе самих. Дуже рідко трапляються в нас гості… Князь раптом озирнувся на двері й зашепотів: — Не думайте, що я чи хто інший і справді настільки дурні, що вважаємо: ваша розповідь — вигадка. Але наші закони забороняють визнавати, що, крім нашого світу, є ще якийсь інший. Через це ви, розповідаючи, не повинні переконувати нас, що розказуєте правду… — Але кожен знає, — сказав Олізар, — що я звідкілясь узявся. Та й ви самі ставите одного вартівника обличчям до степу. — Це так, — мовив князь, — але нам не треба про це думати. Наше вчення будується на вірі, а не на розумі. Через це ми засади нашого життя також не оцінюємо, а вивчаємо їх і засвоюємо як данність. Через це ми й кажемо: поза нашим замком — порожній світ. І хоч той часом присилає, як оце вас, посланця, ми маємо бути твердо переконані, що то посланець не світу, а порожнечі. Казок і вигадок ми не забороняємо й не заперечуємо, але з твердим упевненням, що це таки казки. Тямите, чому дозволяємо вам розповідати свою історію? — А де поділися ті, хто заходив сюди раніше? — спитав Олізар, трохи хвилюючись. — Не на всі запитання я можу вам відповісти, — сказав князь.— Ваш брат — як звір дикий, і дуже важко привчити вас до наших законів, але ми не губимо надії, що нам це вдасться. Був тут один… Але ні, пане, я не можу про це вам розповісти, бо мене було б за те піддано ще тяжчим мукам, ніж вас. — Але ж ви володар цього замку! — вигукнув Олізар. — Я підлягаю законам нашого існування так само, як інші, а може, й суворіше. Зрештою, сьогодні володар я, а завтра хтось із наших вартівників… — То замок тоді не ваш? — спитав здивовано Олізар. — Мій, поки дотримуюся правил, — спокійно провадив князь далі.— У своєму помешканні ви не могли не помітити таких собі золотих ґудзиків. Не чіпайте їх, бо вони допомагають нам жити. Все, що говорите ви, чуємо всі ми й навпаки — це вам треба знати також… За переступи в нас карають і не так легко, як ото покарали вас. Всіх, усіх карають! — І вас? — І мене, бо моя влада тільки дочасна, як все в цьому світі. Але поки я її тримаю, буду пильно стерегти, щоб всі наші закони твердо виконувалися. — А хто ви: люди, духи? — Дівчата, — провадив, мов не чув Олізарового запитання, князь, — це великі наші майстрині. Вони точать дерево, а які чудові речі виробляють! Ви їх побачите згодом, пане. Може, котра з них вам сподобається, то не стережіться, дівчата на те й дівчата, щоб подобатися, і я не заперечуватиму, коли ви збиратиметеся своїм молодим товариством чи зустрічатиметеся з однією з них… Це вам дозволено, і можете не стерегтися. Він пихнув димом і зирнув на Олізара сумними очима. І від цього трохи чудного погляду Олізар раптом просвітлів: адже де печаль проступає, там б'ється живе серце; де туга з'являється, там розум працює невідмовно, а де розум існує живий, там достеменне є життя. 12 Зайшли Розенрох і пані Павучиха, сіли на лаві біля стіни. Впурхнуло четверо дівчат і зі сміхом порозсідалися й собі. Вступили в мешкання й двоє вартівників, стали по обидва боки дверей як сторожа і позавмирали. — Один з тих турків був заклятий, — розповів Олізар.— Він кинувся на Івана і ледве його не вбив. Я пішов проти нього зі списом, але він розрубав ощепа шаблюкою. Тоді метнувся на нього старий запорожець Неїжмак. Вони вдарилися шаблями, аж заіскрила криця, і почали шалену січу. Я схопив другого списа, але Неїжмакова шабля вже зчесала голову завзятцеві — був він хоробрий і заклятий, наче чорт!…
«Сину, — шепоче дідусь, — сину! Я не можу вмерти, не дочекавшись тебе, у мене сухі, пересушені очі й губи, і моя борода сива, як очерет, що його ламає вітер у полі. Мені болить од того вітру голова; сину мій, голова моя повна болю, адже мені вже давно пора вмерти». «Коли сідаєш за весло, — шепотіла жінка-птах, — думай, що їдеш туди, де кінець тієї стежки; натискай на весло, натискай! А коли втомишся так, що руки в тебе звиснуть, як два мертві вужі, коли тіло твоє здерев'яніє від туги, гукай мене, тільки так ніжно, щоб почула я твій погук. Буде синій сутінок — думки твої безвідрадні, буде палати сонце — надія твоя невичерпна, буде сходити місяць — погук твій та молитва! Тоді розчиниться навіки забите чорним чоловіком вікно моє, і острів постане як справжній у тому сутінку, а ти натискай на весла, натискай! У тому сутінку — думках твоїх, в тому місяці — погуку твоєму, народжуся і я й летітиму, де б ти не був, в яких солоних та гірких морях!» М'які обійми теплих рук, гарячий поцілунок вуст, спалені чи хмільних, сильний стиск рук, втомлених, але спраглих — що може бути сильніше за це щастя, що може бути більше такої віддачі, адже в лоні жінки-птаха вже починає жити, вже стукає в живіт дитина тих ночей — воля, яка рано чи пізно все-таки вразить заспокоєні мізки своїм криком… Його посадили коло вирізу в стіні, лава була зовсім така, як на галері; його прикували до того сидіння, і він вже готувався до початку плавби. Галерою був цілий замок, він навіть чув плеск хвиль за бортом-стіною. Було їх стільки, скільки сягало око, зелені й могутні хвилі, котилися, гнулися й плюскали. В них губилися дикі коні і звір степовий — риба цього моря. Олізар відчув у собі те заспокоєння, з яким навчився сідати за весло на каторзі, тобто згадував віщу настанову жінки-птаха й шепотів: — Я їду туди, де кінець цієї стежки. Йому уявлялося батькове обличчя. «Мені зараз потрібен батько, — думав він, — бо тільки він відповість на всі мої запитання!» Але між ним і батьком лежало ціле море, тому він і сідав за весло з охотою, махав ним і махав, тіло його було сильне й загартоване, він увесь був солоний від морських бризок та поту. «Тільки спокій врятує мене», — думав він і веслував, веслував, бо відстань між ним і тим, хто може відповісти на його запитання, — це й був біль його, отой хорт білий, котрий мчить по білій стежці буття… Хтось ішов через стодолу, де Олізара нещодавно катували, ступав важкими пудовими кроками. З вискотом розчинилися двері, і на порозі став князь. Зирнув на нього червоними, наче п'яними, очима і всміхнувсь у вус. — Ви не тримаєте до нас зла, пане? — спитав він. — Не тримаю зла! — відгукнувся Олізар, не припиняючи веслувати. — Це я наказав, і щоб над вами не ставили наглядача з канчуком, — мовив князь.— Воно так і гуманніше, та й не знайшлося б у нас чоловіка для цього, ми тут, пане, всі зайняті неймовірно. Я от весь час граю в шахи, бо в мене велика мета: розіграти таку партію, щоб всі ходи були безпохибні незалежно від ходів ворога. — Це велике завдання, па
0.297852
low_quality
0.213501
low_quality
0.000148
3,028
part.1906.parquet
fineweb-2/b75beb8c-a19f-4e98-a574-39855a4e3535
UK
0.99962
fineweb-2
CC-MAIN-2019-13
Анадоли – село, центр сільської ради. Знаходяться на правому березі Дністра, за 3 км. від районного центру – міста Хотина, за 32 км. від залізничної станції Кам'янець-Подільський. Населення 928 чоловік. Вперше назва Анадоли згадується у ХУІІ столітті. В околицях села виявлені 2 пізньопалеолітичні стоянки, 3 поселення трипільської культури (ІІІ тисячоліття до н. е.), 2 поселення доби раннього заліза (ІХ-ІІІ до ст. н. е.), два городища давньоруських часів (ХП-ХШ ст. н. е.). Під час розкопок, які проводились на території нинішніх Анадол, виявлено рештки жи¬тел, знаряддя праці, кістки тварин, риболовецькі грузила (важки), уламки різного посуду. Територія, де пізніше виникло село Анадоли, була заселена в найдавніші часи. Ці місця облюбували колись первісні поселенці. Місцеві жителі підтримували тісний зв'язок з іншими поселенями, що функціонували по річці Дністер. Старожили назву свого села пояснюють відповіддю "А на долині", – яку вони давали на запитання: «Де ви живете?» Проте нинішня назва «Анадоли» виникла значно пізніше – тоді, коли Хотинський повіт став володінням турків і носив ім'я "Райя". Назва Анадоли – турецького похо¬дження. Воно запозичено від слова "Анатолія" – області в центрі Туреччини. Турки ж вимовляли не Анатолія, а – Анадоли. Територія де знаходилось село Анадоли, протягом тисячоліть переходила від од¬нієї держави до іншої. Боротьба за володіння північною територією між Дністром і Прутом і, особливо, Хотинською фортецею, приносила місцевим жителям розорення, кров і страждання. На землях села не раз точились запеклі бої між турками і поляками, росіянами і турками, молдованами і поляками. Після 1812 року, коли Хотинщина відійшла до Росії, Анадоли опинились у складі Данковецької волості Бессарабської області, пізніше – губернії. В статистичних даних перепису І8І7 року село записано під назвою Янадоль (Анад^Лу). Було воно тоді невеличким і нараховувало до 30 господарств. Вотчина на¬лежала спатарю Янко Стурдзі і мала 230 фальчів землі. В 1886 році власником села був Адріанопу Констанца, який володів 267 десятина¬ми землі. Селянам належали 384 десятини, це на 48 господарств. Земельні володіння (а це 460 десятин під назвою «Сан-Маріно») Олександру Ріглеру. 1885 року в Анадолах підприємець Ш. К. Шебельман заснував алебастрове підпри-ємство, де працювало 10 чоловік. В 1919 році жителі Анадол взяли активну участь в Хотинському повстанні: в селі був сформований Анадільський полк, яким командував М. В. Просфирін. Пізніше він воював у бригаді Г. Д. Котовського і був нагороджений орденом Червоного Прапора. Жителі села сповідують переважно православну віру. В 1911 році в Анадолах на-раховувалось 394 особи православної віри і 43 старообрядці. Рідко коли в селі був свя¬щеник. Приход був приписаний до Царе-Костянтинівської церкви в м. Хотин. Тільки 1992 року в селі була збудована нова церква під керівництвом священика А. Дудка. Школи в Анадолах не було до середини 40 років XX ст. Якщо хтось хотів навчитися грамоти, то змушений був ходити до школи в м. Хотин або в с. Дарабани. В 1941 році село належало до примарії с. Каплівка, в Анадолах проживало тоді 679 чоловік. 1943 року румунські окупанти перейменували село на Антонешти. 387 чоловіків Анадол і колишніх Дарабан – були активними учасниками Великої Вітчизняної війни. На різних фронтах вони громили фашистських окупантів. У тих боях загинули смертю хоробрих 89 чоловік, з них 36 осіб – з Анадол. Жителі цього села приречені були на вимирання під час голодомору 1946-1947 рр. За офіційними даними у цьому селі від дистрофії померло 44 особи. В 1947 році селян Анадол об'єднали в колгосп, який був створений в сусідніх Да-рабанах. Господарство було рільничо-тваринницького напряму. Артіль ця мала 1533 га землі, в т. ч. орної – 1290 га, а також – 40 га садів. В 1974 р. села Анадоли і Дарабани в зв'язку з будівництвом Дністровської ГЕС по¬трапили в зону затоплення. Село Дарабани зовсім зникло з карти Хотинського району. Частина жителів зниклого села Дарабани переселилась в Анадоли і Хотин, інша части¬на – в різні місця України. 1983 році в Анадолах побудовано типове при¬міщення восьмирічної школи, а 1979 року – дитя¬чої дошкільної установи. На території Анадол збудовано гарне при¬міщення магазину, молочно-товарної ферми, тракторної бригади, ФАПу (1985 р.). Зведено в Анадолах чотири багатоквартирні будинки для спеціалістів. В селі діє дошкільний навчальний заклад, фі¬лія районної централізованої бібліотечної сис¬теми, поштове відділення, клуб, ФАП, Свято-Дмитріївська церква і церква євангеліївських християн-баптистів. Послуги по ремонту автомо¬білів у селі надає приватний підприємець Івах І. Д. В Анадолах розпочато будівництво санаторно-оздоровчого комплексу. Після розпаювання землі в селі створено ТзОВ "Надія". В 2005 році село газифіковано.
AnaDol – a village, the center of a rural council. Located on the right bank of the Dniester, 3 km from the regional center – the city of Khotin, 32 km from the railway station Kamianets-Podilsky. The population is 928 people. The name AnaDol was first mentioned in the 17th century. Archaeological excavations in the area of the village of AnaDol have revealed 2 late Paleolithic settlements, 3 settlements of the Tripolian culture (3rd millennium BC), 2 settlements of the Early Iron Age (9th-3rd millennium BC), and two medieval Ruthenian fortresses (10th-16th centuries AD). During excavations on the territory of the present-day AnaDol, the remains of dwellings, tools, animal bones, fishing weights, and fragments of various pottery were discovered. The territory where the village of AnaDol later arose was inhabited in ancient times. These places were once favored by primitive settlers. Local residents maintained close ties with other settlements located along the Dniester River. The elderly residents explain the name of their village as an answer to the question: “Where do you live?” – “On the valley.” However, the current name “AnaDol” appeared much later – when the Khotin County became the possession of the Turks and was named “Rayya.” The name AnaDol is of Turkish origin. It was borrowed from the word “Anatolia” – a region in central Turkey. The Turks, however, did not pronounce “Anatolia,” but “AnaDol.” The territory where the village of AnaDol was located, passed through the hands of one state after another for centuries. The struggle for possession of the northern territory between the Dniester and the Priut River, and especially the Khotin Fortress, brought devastation, bloodshed, and suffering to the local population. The lands of the village were repeatedly the scene of fierce battles between the Turks, Poles, Russians, Moldovans, and Poles. After 1812, when Bessarabia (Khotin region) passed to Russia, AnaDol became part of the Dankovetsky district of the Bessarabian region, later the Governorate. In the statistical data of the 1817 census, the village was recorded under the name Yanadul (Anad^Lu). It was small at that time and consisted of up to 30 households. The estate belonged to Yanko Sturzi and had 230 falchians of land. In 1886, Adrianopu Constanța was the owner of the village, who owned 267 desyatins of land. The peasants owned 384 desyatins, which was for 48 households. Land holdings (a total of 460 desyatins named “San-Marino”) belonged to Alexander Rigler. In 1885, entrepreneur Sh. K. Shebelman founded an alabaster enterprise in AnaDol, where 10 people worked. In 1919, the residents of AnaDol actively participated in the Khotin Uprising: a battalion named AnaDol Regiment was formed in the village, commanded by M. V. Prosphyryn. Later, he fought in the brigade of G. D. Kotovsky and was awarded the Order of the Red Banner. The residents of the village primarily profess the Orthodox faith. In 1911, there were 394 Orthodox believers and 43 Old Believers in AnaDol. A priest was rarely present in the village. The parish was affiliated with the Tsar-Constantinovka Church in Khotin. Only in 1992 was a new church built in the village under the leadership of priest A. Dudka.
2.554688
high_quality
2.705078
high_quality
0.015902
3,029
part.1906.parquet
hplt-2.0/4f96c37ba21caa8c9e3757da95053ce8
UK
0.998622
hplt-2.0
./CC-MAIN-20211026231833-20211027021833-00073.warc.gz
Смажена цибуля надає котлетам м'якість і солодкуватий смак. Швидше за все, це стане для вас відкриттям. Як приготувати карамелізовану цибулю без цукру і бальзаміка. Варто дотримуватися ряду правил, щоб не зіпсувати урожай. Яким чином можна покращити смак цибулі. Не можна пустити справу на самоплив. Цибуля потребує підготовки для зберігання взимку. Для гниття цибулі під час зберігання є певні причини. Секрет багатого врожаю виявився простий. Мінімум правил і грамотні процедури дозволять забезпечити хороший урожай. Простий спосіб, завдяки якому ви забезпечите захист саджанців від гниття і хвороб.
Fried onions give cutlets softness and a slightly sweet taste. Most likely, this will be a revelation for you. How to make caramelized onions without sugar and balsamic vinegar. It is worth following a number of rules so as not to spoil the harvest. In what way can you improve the taste of onions? You cannot leave the matter to chance. Onions require preparation for storage in winter. There are certain reasons for the rotting of onions during storage. The secret of a rich harvest turned out to be simple. A minimum of rules and literate procedures will allow you to ensure a good harvest. A simple way, thanks to which you will provide protection for seedlings from rot and diseases.
1.969727
low_quality
1.854492
low_quality
0.001194
3,030
part.1906.parquet
hplt-2.0/d3538fc58f4b85b4af57256fadc54f2e
UK
0.999757
hplt-2.0
./CC-MAIN-20221007045521-20221007075521-00267.warc.gz
Китайська компанія Xiaomi з гордістю продемонструвала свої нові рюкзаки. Тепер вони зі шкіри та коштують до 90 доларів. 90 Points Popular прийшли слідом за 90 Points Lecturer. Основні характеристики продукції повинні порадувати клієнтів компанії. Вся зовнішня поверхня товару включаючи спинку складається із натуральної (телячої) шкіри. Покупець може сповна оцінити класичний дизайн і кишені, що розташовані спереду і з боків. Також в наявності 2 відділення (основні). Xiaomi використовував в рюкзаках блискавки YKK. Маючи габарити 35x16x40, вони мають обсяг в розмірі 18 л. Також представники нового продукту задоволені вагою, яка склала трохи більше 1-го кг. Також є відсік для ноутбука, що зручно для тих, хто має роботу пов'язану з інтернетом. Туди може легко поміститься MacBook Pro. Насправді, якщо купувати рюкзак на китайському ринку, це обійдеться всього 599 юанів. Це трохи дешевше вище заявленої суми, на цілих 4 долари. Читайте також: Xiaomi підписали угоду про співпрацю з Meitu Держпозики за дев'ять місяців 2022 року становили 749 млрд гривень, повідомляється на сайті Мінфіну. План на цей період виконано на 87%. Зокрема, від розміщення ОВДП на фінансування держбюджету залучено 475,6 млрд. грн., у тому числі в іноземній валюті 49,7 млрд. гривень (1131,4 млн. доларів і 473 млн. євро). За рахунок випуску військових ОВДП залучено 443,3 млрд. грн., […] Суховантаж Mamba B, заарештований за борги власника, продали через електронний аукціон OpenMarket державного підприємства СЕТАМ. З 2018 року він перебував у порту Рені Одеської області. Про це повідомляє прес-служба аукціону на своїй Facebook-сторінці. Судно придбало за 14,89 млн грн ТОВ Логотрейдгруп одесита Владислава Постнікова. "Зовсім скоро заарештований теплохід Mamba B віддасть швартові і вирушить у своє […] Світовий банк (СБ) покращив прогноз зростання економіки України у 2023 році з 2,1% до 3,3%, повідомляється в оновленому звіті СБ. Також покращено оцінку економіки у 2022 році – у червні СБ очікував падіння на 45,1%, а тепер – на 35%. У 2024 році зростання ВВП України очікується на рівні 4,1%. "Очікується, що зростання відновиться у […] Креді Агріколь посів перше місце рейтингу соціальної відповідальності банківського сектору, який підготував Стандарт-Рейтинг за підсумками першого півріччя 2022 року. Рейтингове агентство відзначило внесок банку в підтримку економіки України. Банк сплатив наперед податків на 100 млн грн, а в рамках державної програми «Доступні кредити 5–7–9%» надав біля 1,2 млрд грн кредитів, більшу частину з яких отримали […] З 1 жовтня водії мають включати ближнє світло фар автомобіля за містом. Це допомагає додатково позначати транспортний засіб в умовах недостатньої видимості в осінньо-зимовий період. GlobalLogic нагадує про важливість дотримання ПДР та розповідає про розробки українських інженерів, що впливають на безпеку на дорогах. У перші п'ять місяців 2022 року зафіксовано на 33,7% менше ДТП, ніж […] Власниця та ексдиректорка видавництва «Основи» зосередиться на розвитку загальноєвропейської платформи для допомоги українцям, які були змушені залишити Батьківщину, та реалізації проєктів, спрямованих на підтримку і відновлення України. За даними верховного комісара ООН у справах біженців, з лютого 2022 року з України виїхали понад 7,4 млн переселенців. Більшість з них їхали навмання, не розуміючи, де шукати […] Глобальна сервісна та консалтингова IT компанія Intellias оголосила про придбання Digitally Inspired, швидкозростаючої IT компанії, яка базується у Великій Британії та фокусується на галузях роздрібної торгівлі та електронної комерції. "Я радий вітати команду Digitally Inspired в Intellias. Дуже символічно, що на своє 20-річчя ми підписали угоду, яка дозволить нам прискорити зростання Intellias, а також поглибити […] Більшість дітей українських інженерів надають перевагу державним закладам освіти в Україні та очному навчанню. Про це свідчить опитування, яке спеціально до Дня вчителя провела IT-компанія GlobalLogic. Більшість опитаних інженерів мають дітей шкільного віку. До початку повномасштабного вторгнення 60% дітей респондентів відвідувала державні школи, 24% – приватні, решта дітей займалася в дитячих садочках. Як свідчить опитування […] Нещодавно стало відомо, скільки Facebook отримує коштів за одну хвилину. І ця цифра просто приголомшлива – 39 тисяч доларів. Поки люди спокійно собі розглядають дитячі фото, або ж вивчають особисте життя вподобаного хлопця, найбільша соціальна мережа в світі вже заробила за цей час – 1,6 мільйонів доларів. Поки користувачі мережі просто займаються своїми буденними справами. […]Далі З банків, що підлягають ліквідації на території України, намагаються вивести активи на суму 4,5 млрд гривень. Про це заявили у Фонді гарантування вкладів фізосіб. За словами директора-розпорядника Фонду Костянтина Ворушиліна, зростають обсяги операцій з виведення активів з проблемних і ліквідованих банків. У незаконних схемах використовують тіньових нотаріусів та держреєстраторів. Через спроби колишніх господарів вивести активи […]Далі Авіакомпанія Turkish Airlines відновила прямі регулярні рейси зі Стамбула до Харкова. Перерва в авіасполученні з Харковом у турецькій компанії тривала чотири з половиною місяці. Про це в неділю, 2 серпня, повідомило видання Avia news. Перший літак компанії прибув в Україну з завантаженням 67% і вилетів назад c завантаженням 100%. Turkish Airlines планує робити чотири рейси […]Далі Швейцарська Migros-Genossenschafts-Bund (MGB), один з найбільших рітейлерів світу, оголосила про продаж приналежної їй мережі універмагів класу люкс Globus. Покупцями стали компанії Signa і Central Group – власники кількох дорогих універсальних магазинів в Європі, включаючи KaDeWe, Rinascente і Illum. Сума угоди – $1 млрд. Про те, що мережі Globus шукають нового власника, було відомо ще з […]Далі В Україні відкрили Офіс протидії рейдерству. Про це повідомив прем'єр-міністр України Олексій Гончарук. «Це так званий маленький адміністративний суд. Кожна людина, чиї права власності порушені, може сюди звернутися», – написав він. Глава уряду зазначив, що Мін'юст зробив надзвичайну роботу. «Наше завдання – максимально захистити право власності людини. Реагувати миттєво», йдеться в повідомленні. За словами Гончарука, […]Далі Недержавна міжнародна організація по дослідженню рівня корупції у всьому світі Transparency International опублікувала заяву зі своєю позицією на анулювання статті про кримінальну відповідальність за незаконні доходи. Конституційний Суд України визнав статтю 3682, в якій ідеться про покарання підозрюваних осіб за отримання активів злочинним шляхом та кримінальну відповідальність такою, що порушує презумпцію невинуватості та змушує підозрюваному […]Далі В об'єднаній компанії будуть канали MTV і Nickelodeon, а також студія Paramount і мовна мережа CBS. Американські медіакомпанії CBS Corp. і Viacom Inc. домовилися про злиття у формі обміну акціями. За прогнозами, об'єднана компанія зможе скласти конкуренцію Netflix Inc., Walt Disney Co., Comcast Corp. і іншим великим гравцям розважальної індустрії. Очікується, що її річний виторг […]Далі Найбільша нафтогазовидобувна компанія Німеччини Wintershall – дочірнє підприємство хімічного концерну BASF- повідомила про свій вихід з проекту по будівництву газопроводу «Північний потік-2», – підтвердили в компанії. При цьому представник компанії Wintershall зазначив немецкімСМІ, що незважаючи на рішення про вихід з проекту по будівництву газопроводу «Північний потік-2», Wintershall і раніше «зацікавлена в реалізації проекту і залишається […]Далі Цього року Україна приймає у себе в гостях міжнародний музичний конкурс «Євробачення». Грандіозний захід заплановано на травень нинішнього року, і підготовка – у розпалі. Організатори обіцяють «вау-ефект», запевняючи, що глядачів чекає не тільки гарна музика і якісний звук, але і справжнє шоу, що буде супроводжуватися спецефектами і цікавими заходами. Зрозуміло, що зараз ще багато чого […]Далі Singapore Airlines помінялася місцями з торішнім лідером Qatar Airways. Третє місце отримала японська авіакомпанія All Nippon Airways. Singapore Airlines стала кращою авіакомпанією світу, очоливши світовий рейтинг авіакомпаній World Airline Awards. Про це свідчить дослідження міжнародної організації оцінки авіаційного сервісу Skytrax. Другою у списку виявилася Qatar Airways, яка минулоріч займала лідируючу позицію. Третє місце отримала японська авіакомпанія […]Далі Sanofi SA домовилася про покупку біофармацевтичної компанії Principia Biopharma Inc. зі штаб-квартирою в США для розширення свого потенціалу в галузі досліджень і розробок. Згідно з умовами угоди, Sanofi придбає всі акції Principia, що знаходяться в обігу, за ціною $ 100 за акцію, що відповідає загальній вартості акціонерного капіталу на рівні близько $ 3,68 млрд, говориться […]Далі Найбільша китайська корпорація Alibaba Group Holding представила свою «розумну» підключену фабрику, яку вона приховувала останні три роки на околиці свого рідного міста Ханчжоу. Як повідомляє Bloomberg, виробничі потужності під назвою Xunxi націлені на виробників одягу. Агентство повідомляє, що фабрика насправді працювала протягом останніх трьох років і виготовляла одяг на замовлення продавців з маркетплейсів Taobao і […]Далі Компанія Grain Alliance (Баришівська зернова компанія) планує збільшити земельний банк з 56 тис. га до 90-110 тис. га. Про це повідомив генеральний виконавчий директор Grain Alliance Євген Радовенюк. За його словами, збільшення зембанку має забезпечити необхідний баланс зерна, адже в майбутніх планах Grain Alliance також є початок його перероблення. Євген Радовенюк підкреслив, що збільшення земельного […]Далі Продовжуючи тему зростаючої тенденції до використання банківських карток для здійснення платежів серед жителів нашої країни, редакція аналітичного бізнес-видання LDaily підготувала для своїх читачів короткий огляд на тему «Онлайн-шахрайства в Україні». Хто в 2016 році постраждав від незаконних фінансових операцій більше за інших, і чому кількість шахрайських дій з банківськими картками в Україні продовжує збільшуватися? Відповідями на ці […]Далі Українська економіка відновиться від наслідків коронокризи через два-три роки. Таку оцінку експертів опублікувало Мінекономіки в доповіді про вплив коронавірусу на Україну. У відомстві нагадали, що в минулому році економіка втратила 4%, проте в цьому році очікується зростання ВВП на 4,1%. У наступні два роки темпи зростання будуть нижчими – 3,5% і 3,9%. "Для відновлення втраченого потенціалу […]Далі Національний банк України 21 червня провів тендер з рефінансування банків і задовольнив три заявки. Зазначається, що загальна сума рефінансу для трьох фінустанов склала 6,898 млрд грн. Кредити видані на 14 днів під 17,5% річних. При цьому назви банків-позичальників не уточнюються. Така секретність викликана тим, щоб не викликати паніку у клієнтів цих банків. Читайте також: У […]Далі
Китайська компанія Xiaomi з гордістю продемонструвала свої нові рюкзаки. Тепер вони зі шкіри та коштують до 90 доларів. 90 Points Popular прийшли слідом за 90 Points Lecturer. Основні характеристики продукції повинні порадувати клієнтів компанії. Вся зовнішня поверхня товару включаючи спинку складається із натуральної (телячої) шкіри. Покупець може сповна оцінити класичний дизайн і кишені, що розташовані спереду і з боків. Також в наявності 2 відділення (основні). Xiaomi використовував в рюкзаках блискавки YKK. Маючи габарити 35x16x40, вони мають обсяг в розмірі 18 л. Також представники нового продукту задоволені вагою, яка склала трохи більше 1-го кг. Також є відсік для ноутбука, що зручно для тих, хто має роботу пов'язану з інтернетом. Туди може легко поміститися MacBook Pro. Насправді, якщо купувати рюкзак на китайському ринку, це обійдеться всього 599 юанів. Це трохи дешевше вище заявленої суми, на цілих 4 долари. Читайте також: Xiaomi підписали угоду про співпрацю з Meitu Державні позики за дев'ять місяців 2022 року становили 749 млрд гривень, повідомляється на сайті Мінфіну. План на цей період виконано на 87%. Зокрема, від розміщення ОВДП на фінансування держбюджету залучено 475,6 млрд. грн., у тому числі в іноземній валюті 49,7 млрд. гривень (1131,4 млн. доларів і 473 млн. євро). За рахунок випуску військових ОВДП залучено 443,3 млрд. грн., […] Суховантаж Mamba B, заарештований за борги власника, продали через електронний аукціон OpenMarket державного підприємства СЕТАМ. З 2018 року він перебував у порту Рені Одеської області. Про це повідомляє прес-служба аукціону на своїй Facebook-сторінці. Судно придбало за 14,89 млн грн ТОВ Логотрейдгруп одесита Владислава Постнікова. "Зовсім скоро заарештований теплохід Mamba B віддасть швартові і вирушить у своє […] Світовий банк (СБ) покращив прогноз зростання економіки України у 2023 році з 2,1% до 3,3%, повідомляється в оновленому звіті СБ. Також покращено оцінку економіки у 2022 році – у червні СБ очікував падіння на 45,1%, а тепер – на 35%. У 2024 році зростання ВВП України очікується на рівні 4,1%. "Очікується, що зростання відновиться у […] Креді Агріколь посів перше місце рейтингу соціальної відповідальності банківського сектору, який підготував Стандарт-Рейтинг за підсумками першого півріччя 2022 року. Рейтингове агентство відзначило внесок банку в підтримку економіки України. Банк сплатив наперед податків на 100 млн грн, а в рамках державної програми «Доступні кредити 5–7–9%» надав біля 1,2 млрд грн кредитів, більшу частину з яких отримали […] З 1 жовтня водії мають включати ближнє світло фар автомобіля за містом. Це допомагає додатково позначати транспортний засіб в умовах недостатньої видимості в осінньо-зимовий період. GlobalLogic нагадує про важливість дотримання ПДР та розповідає про розробки українських інженерів, що впливають на безпеку на дорогах. У перші п'ять місяців 2022 року зафіксовано на 33,7% менше ДТП, ніж […] Власниця та ексдиректорка видавництва «Основи» зосередиться на розвитку
0.754395
low_quality
0.379395
low_quality
0.170717
3,031
part.1906.parquet
fineweb-2/60c95083-80dd-47c1-a5bf-1ffa65ad8053
UK
1.000006
fineweb-2
CC-MAIN-2019-43
Тридцята сесія сьомого скликання 28 вересня 2018 року в залі засідань Великогаївської сільської ради відбулася чергова тридцята сесія сьомого скликання депутатів Великогаївської об'єднаної територіальної громади під головуванням сільського голови Олега Кохмана. На цій сесії було розглянуто ряд важливих питань: про внесення змін до сільського бюджету на 2018 рік, про передачу міжбюджетного трансферу до Тернопільського бюджету, розгляд звернення Тернопільської міської ради, про затвердження передавальних актів, про внесення змін складу комісії при Великогаївській сільській раді, про приєднання до Європейської Хартії рівності жінок і чоловіків у житті місцевих рад, про затвердження порядку визначення та відшкодування Великогаївській сільській раді збитків, заподіяних внаслідок невикористання земельних ділянок, самовільного зайняття земельних ділянок та використання земельних ділянок з порушенням законодавства, про виділення допомог на лікування жителям громади, про внесення змін до рішення 21-ої сесії Великогаївської сільської ради №427 від 20.12.2017 року «Про встановлення батьківської плати за харчування дітей у шкільних навчальних закладах у 2018 році», земельні питання, в тому числі виділення земельних ділянок учасникам АТО, про пайову участь замовників у розвитку інфраструктури тощо.
The thirty-first session of the seventh convocation On September 28, 2018, in the meeting room of the Velikohaiivs’ka village council, the thirty-first session of the seventh convocation of deputies of the Velikohaiivs’ka united territorial community took place under the chairmanship of the village head, Oleh Kohman. At this session, a number of important issues were considered: regarding the introduction of amendments to the village budget for 2018, regarding the transfer of interbudgetary transfers to the Ternopil budget, consideration of a letter from the Ternopil City Council, regarding the approval of transfer acts, regarding the introduction of changes to the composition of the commission at the Velikohaiivs’ka village council, regarding the accession to the European Charter of Equality of Women and Men in Local Government, regarding the approval of the procedure for determining and compensating the Velikohaiivs’ka village council for losses caused as a result of the non-use of land plots, unauthorized occupation of land plots, and the use of land plots in violation of the law, regarding the allocation of assistance for treatment to residents of the community, regarding the introduction of amendments to the decision of the twenty-first session of the Velikohaiivs’ka village council No. 427 of December 20, 2017, “On the establishment of parental allowance for the care of children in school educational institutions in 2018,” land issues, including the allocation of land plots to participants of the ATO, regarding joint participation of developers in the development of infrastructure, etc.
1.250977
low_quality
1.102539
low_quality
0.000061
3,032
part.1906.parquet
hplt-2.0/181605af9703fb935af479e619d7ce44
UK
0.999995
hplt-2.0
./CC-MAIN-20211027084718-20211027114718-00688.warc.gz
Щорічно у другий четвер жовтня світ відзначає Міжнародний день зору. В цьому році він припадає на 8 жовтня. Цей день – привід замислитись над своїм здоров`ям. Адже здатність бачити – безцінний дар, завдяки якому ми орієнтуємось у просторі, бачимо красу всесвіту та один одного, захоплюємось природою, читаємо книги, дивимось фільми, пишемо та створюємо шедеври живопису. Вченими доведено, що завдяки зору людина отримує близько 90% інформації про навколишній світ, необхідної як для повноцінного існування, так і для естетичного сприйняття світу, реалізації прагнень та творчого самовираження у мистецтві. У Відділенні дитячої офтальмології та мікрохірургії ока нашої лікарні надається високоспеціалізована медична допомога дітям з усієї України з захворюваннями очей. Наші спеціалісти – професіонали найвищого рівня, майстри своєї справи, з найсучаснішими знаннями та досвідом. В своїй щоденній наполегливій роботі використовують провідні методи діагностики та технології, консультують спеціалізовані медичні заклади, що опікуються питаннями лікування захворювань очей у дітей. Наші спеціалісти рекомендують щорічно проходити обстеження зору, вимірювати рівень внутрішньоочного тиску та проводити огляд. Адже багато очних захворювань можна заздалегідь попередити, якщо вчасно діагностувати – вони піддаються лікуванню. Тому своєчасна діагностика, лікування та якісна профілактика – необхідна умова поліпшення стану зору. Слідкуйте за здоров'ям Ваших дітей та рідних, завжди своєчасно звертайтеся до провідних фахівців-офтальмологів і тоді сприйняття світу збереже свої фарби, а світанок нового дня можна буде побачити, а не тільки відчути.
Щорічно у другий четвер жовтня світ відзначає Міжнародний день зору. В цьому році він припадає на 8 жовтня. Цей день – привід замислитись над своїм здоров’ям. Адже здатність бачити – безцінний дар, завдяки якому ми орієнтуємось у просторі, бачимо красу всесвіту та один одного, захоплюємось природою, читаємо книги, дивимось фільми, пишемо та створюємо шедеври живопису. Вченими доведено, що завдяки зору людина отримує близько 90% інформації про навколишній світ, необхідної як для повноцінного існування, так і для естетичного сприйняття світу, реалізації прагнень та творчого самовираження у мистецтві. У Відділенні дитячої офтальмології та мікрохірургії ока нашої лікарні надається високоспеціалізована медична допомога дітям з усієї України з захворюваннями очей. Наші спеціалісти – професіонали найвищого рівня, майстри своєї справи, з найсучаснішими знаннями та досвідом. В своїй щоденній наполегливій роботі використовують провідні методи діагностики та технології, консультують спеціалізовані медичні заклади, що опікуються питаннями лікування захворювань очей у дітей. Наші спеціалісти рекомендують щорічно проходити обстеження зору, вимірювати рівень внутрішньоочного тиску та проводити огляд. Адже багато очних захворювань можна заздалегідь попередити, якщо вчасно діагностувати – вони піддаються лікуванню. Тому своєчасна діагностика, лікування та якісна профілактика – необхідна умова поліпшення стану зору. Слідкуйте за здоров’ям Ваших дітей та рідних, завжди своєчасно звертайтеся до провідних фахівців-офтальмологів і тоді сприйняття світу збереже свої фарби, а світанок нового дня можна буде побачити, а не тільки відчути.
0.391602
low_quality
0.217163
low_quality
0.000226
3,033
part.1906.parquet
fineweb-2/9006a121-73b7-45d6-89a5-2816b0a05926
UK
0.936846
fineweb-2
CC-MAIN-2018-47
В Італії поліція затримала чоловіка, що стріляв по перехожих Поліція італійського містечка Мачерата затримала зловмисника, який з вікна машини відкрив вогонь по перехожих, в основному темношкірих людей. Про це повідомляє Ansa. Поліція заблокувала машину, з якої зловмисник стріляв по людях, на площі Вікторії перед військовим меморіалом. Luca Traini: l'uomo arrestato per la sparatoria a Macerata: Quando è stato bloccato dai carabinieri è stato trovato in possesso di una pistola e ha ammesso le proprie responsabilità. Prima era andato al monumento ai caduti per fare il saluto fascista… https://t.co/yGiECObPR3 pic.twitter.com/D3bFtHTtio— Notizie confermate (@notiveri) February 3, 2018 Побачивши поліцейських чоловік вибіг з машини в напрямку до пам'ятника, де його і затримали. #Macerata— Quarto Grado (@QuartoGrado) February 3, 2018 +++ Fermati due uomini per la sparatoria in città. Luca Traini ha ammesso di aver sparato. Bloccato dai Cc con una bandiera tricolore sulle spalle . Sei feriti uno è in gravi condizioni+++ Aggiornamenti @remo_croci #Quartogrado pic.twitter.com/s8QjzDBqsv Пістолет зловмисник залишив у машині. Як зазначалося, стрілянина сталася в районах, пов'язаних з розслідуванням вбивства 18-річної дівчини, чиє тіло знайли у середу 31 січня. Тоді затримали мігранта з Нігерії. Місцеві видання пов'язують ці дві події.
In Italy, police arrested a man who fired at pedestrians. Police in the Italian town of Macerata arrested the perpetrator who opened fire on pedestrians from a car window, primarily dark-skinned people. This was reported by Ansa. Police blocked the car from which the perpetrator fired at people on Piazza Vittorio in front of the military memorial. Luca Traini: the man arrested for the shooting in Macerata: When he was blocked by the carabinieri, he was found in possession of a pistol and admitted his responsibility. He had previously gone to the monument to the fallen to perform a fascist salute… https://t.co/yGiECObPR3 pic.twitter.com/D3bFtHTtio— Confirmed News (@notiveri) February 3, 2018 Seeing the police, the man ran out of the car in the direction of the monument, where he was arrested. #Macerata— Quarto Grado (@QuartoGrado) February 3, 2018 +++ Two men were stopped for the shooting in the city. Luca Traini admitted to having fired. Blocked by Cc with a tricolor flag on his shoulders. Six injured, one is in serious condition+++ Updates @remo_croci #Quartogrado pic.twitter.com/s8QjzDBqsv The perpetrator left the pistol in the car. As noted, the shooting occurred in areas linked to the investigation into the murder of an 18-year-old girl whose body was found on Wednesday, January 31st. At that time, a migrant from Nigeria was arrested. Local media are linking these two events.
0.213989
low_quality
0.828125
low_quality
0.038058
3,034
part.1906.parquet
fineweb-2/2005c435-c2f5-4bed-827d-bed98c157bc2
UK
0.999962
fineweb-2
CC-MAIN-2022-33
В РНБО пояснили, чому пропагандисти зменшили кількість сюжетів із особистою участю воєнкорів РФ Зазвичай репортажі за участю російських пропагандистських журналістів із позицій, наближених до передової, з'являлися на старті наступальних операцій. Центр протидії дезінформації при РНБО повідомляє про зменшення кількості сюжетів із особистою участю російських військових кореспондентів в інформаційному полі Росії. Про це ЦПД пише у Telegram. Так, ЦПД повідомляє, що крім версій про можливий "перепочинок" пропагандистів перед початком чергової наступальної активності, або втоми населення від військових новин і переходом на внутрішню соціальну тематику, це, зокрема, може свідчити про: мало приводів для оптимістичних сюжетів замість декларованих швидких перемог; посилення цензури публікації власних коментарів воєнкорів через їхнє неодноразове наведення ударів ЗСУ на позиції окупантів; послаблення ідеологічного накалу для подальшого коригування цілей війни, оскільки радикальні прихильники війни в разі негативного для РФ сценарію стануть головною загрозою режиму. Нагадаємо, російська пропаганда поширює наратив про плани РФ не зупинятися на "визволенні територій "ЛДНР". Шукайте деталі в групі Facebook
In the SBU, they explained why propagandists have reduced the number of reports featuring Russian war correspondents on the front lines. Typically, reports featuring Russian propagandist journalists from positions close to the front lines appeared at the start of offensive operations. The Center for countering Disinformation under the SBU reports a decrease in the number of reports featuring Russian military correspondents in the information space of Russia. This is reported by the CCD in Telegram. Thus, the CCD reports that, in addition to versions about a possible “rest” of the propagandists before the start of the next offensive activity, or the fatigue of the population from military news and a transition to internal social topics, this may also indicate: a lack of occasions for optimistic reports instead of declared rapid victories; a tightening of censorship on the publication of war correspondents’ own comments due to their repeated highlighting of Ukrainian strikes on the positions of the occupiers; a weakening of the ideological fervor for further adjustment of the goals of the war, as radical supporters of the war will become the main threat to the regime in case of a negative scenario for Russia. Let us recall that Russian propaganda is spreading the narrative that Russia does not intend to stop its “liberation” of the territories of “DNR” and “LPR”. Find details in the Facebook group.
1.27832
low_quality
1.49707
low_quality
0.037237
3,035
part.1906.parquet
hplt-2.0/b0d5164ce613089ebf0b4a4060843b45
UK
0.995986
hplt-2.0
./CC-MAIN-20180522170703-20180522190703-00173.warc.gz
Продаю власний автомобіль. Мотор масла не бере. Розхід до 6 літрів солярки , не вибагливий . Заводиться в зимі ідеально . Кузов потребує косметичного ремонту . Машина на ходу , все працює, всів і поїхав. форд эскорт 1,6 мотор зетек инжектор мотор масла не берет полностью обработана обезшумлена заменены пороги поміняне лобовое сделана ходовая переходная модель кінець97 начало 98 года интересует требует замены бамперов Продається BMW 320i 1997 року випуску, придбаний мною у 2011 році. Авто у хорошому стані, кузов без іржі, рівний, свіжоповарені пороги (зовнішні частини, у середині рідні, у хорошому стані). Лакофарбове покриття свіже. Ходова не потребує ремонту, усе мінялося вчасно, ставилися запчастини хороших виробників (Lemforder, Meyle, Sachs, ATE і т.п.). У двигуні масло Addinol 5w40, розхід бензину по трасі 7-9 літрів. Салон повністю перешитий, окрім керма; сидіння, дверні карти – оригінальна алькантара. Автомобіль продається з двома комплектами коліс на дисках, літо Goodyear 225/45/17 (диски Rondell 0058), зима – Goodyear 195/65/15 (диски BMW styling 28). Авто у непоганій комплектації: двозонний клімат контроль, антибуксувальна система ASC, дві подушки безпеки, спортивні сидіння, електричні склопідіймачі (передні і задні), дотяжка вікон, підлокітники передній і задній (з баром), чохол для лиж. Встановлена двостороння сигналізація Starline з діалоговим кодом. У машині все працює. Обмін не цікавить! Нашли дешевле - звоните. Договоримся !!! оснащение: - дизельный двигатель - вал отбора мощности РTO - полный привод 4WD - блокировка дифференциала - раздельные тормоза - культиватора - прошел ТО - в Украине не эксплуатировался !!! - бесплатная доставка по Украине - гарантия * - документы Трактор обязательно ставится на учет. Нерастаможенных тракторов не бывает! Продається охайний ,доглянутий автомобіль в гарному стані.все в авто працює, усе вчасно мінялося. Їздила на авто жінка, переважно використовувався щоб привезти і відвезти дітей з школи. Автомобіль не битий, можна перевірити відповідним апаратом.трошки клаптик підмальоване ліве крило (вдарила від вітру брама) .ремні, роліки, масла ,ходова, все перевірялося і обслуговувавалося вчасно. Авто- сів і поїхав. З обліку знімається. Причина продажу- купівля іншого авто, тому два авто наразі не потрібно. Можливий мінімальний торг тільки біля авто Продам свою вірагу 97 року. Все працює можна перевірити на любому сто. Поміняно: Акумулятор (Варта), реле зарядки, паливші шланги і перебрана проводка масла в корбці і редукторі само собою. задню спинку зняв, але вона йде в комплекті
Selling my own car. The engine doesn’t take oil. Fuel consumption up to 6 liters of diesel, not demanding. Starts perfectly in winter. The body needs cosmetic repairs. The car is running, everything works, got in and drove off. Ford Escort 1.6 Zetek injector engine, doesn’t take oil, fully processed, soundproofed, sills replaced, windshield replaced, made running gear, transitional model, end 97 beginning 98, interested, requires bumper replacement. For sale is a BMW 320i from 1997, purchased by me in 2011. The car is in good condition, the body is free of rust, even, freshly repaired sills (outer parts, inner ones original, in good condition). The paintwork is fresh. The suspension does not require repair, everything was replaced in time, parts installed from good manufacturers (Lemforder, Meyle, Sachs, ATE, etc.). In the engine, oil Addinol 5w40, gasoline consumption on the highway 7-9 liters. The interior is completely re-upholstered, except for the steering wheel; seats, door panels – original Alcantara. The car is being sold with two sets of wheels on discs, summer Goodyear 225/45/17 (Rondell 0058 discs), winter – Goodyear 195/65/15 (BMW styling 28 discs). The car has decent equipment: dual-zone climate control, anti-lock braking system ASC, two airbags, sports seats, electric windows (front and rear), window lifters, front and rear armrests (with bar), ski bag. Installed bidirectional Starline alarm with a dialogue code. Everything works in the car. No exchange is of interest! We found it cheaper - call. Let’s agree! Equipment: - diesel engine - power take-off shaft PTO - all-wheel drive 4WD - differential lock - separate brakes - cultivator - passed service - not used in Ukraine!!! - free delivery throughout Ukraine - warranty * - documents Tractor must be registered. There are no unregistered tractors! Selling a tidy, well-maintained car in good condition. Everything works in the car, everything was changed in time. The car was driven by a woman, mainly used to pick up and drop off children from school. The car is not damaged, can be checked with a suitable device. A small patch painted on the left wing (hit by the wind from the gate). Belts, rollers, oils, suspension, everything was checked and serviced in time. Car - got in and drove off. Removed from registration. Reason for sale - purchase of another car, so two cars are currently not needed. Minimal exchange possible only near the car. Selling my 97 Virage. Everything works, can be checked on any stand. Changed: Battery (Varta), charging relay, fuel hoses and the wiring was re-examined, oil in the crankcase and gearbox of course. Rear backrest removed, but it comes in the kit.
0.543457
low_quality
0.654297
low_quality
0.003537
3,036
part.1906.parquet
fineweb-2/b113818b-6e10-4c4c-bee7-eb5a7c173f76
UK
0.999762
fineweb-2
CC-MAIN-2021-04
Якщо ви вірите в численні досвід, які нещодавно стали відомими, багато ентузіастів мають успіх у зниженні ваги за допомогою Mangosteen. Тому не дивно, що цей преміальний продукт постійно стає популярним. Ви хочете знову подивитися в дзеркало? Ви хочете назавжди позбутися від небажаних кілограмів? Останні повідомлення свідчать про те, що Mangosteen повинен допомогти. Що є для досвіду? У цьому огляді ви дізнаєтеся багато про ефект, застосування та можливі результати успіху. Маючи менше фунтів, ви могли б бути більш задоволені? Якщо ми подивимося на все це в обличчя і не забудемо всю помилку: хто це не так? Те, що вам ще потрібно терміново, - це вірна концепція, де саме, як ви втратите вагу. Нарешті покласти на своїх улюблених шатах - відчути себе абсолютно красивою, ось що може бути досягнуто, якщо ви дійсно цього хочете. Інакше: Це полегшує для вас повсякденне життя, і ви побачите, що вся ваша харизма приділятиме більше уваги вам. Ви знаєте ці проблеми, які, звичайно, мають звичайні вагові програми, а також цю величезну напругу, яка виникає, коли ви найбільш гострі. Незабаром Mangosteen - якщо вірити іншим тестам - зробить все набагато простіше. Це не просто, що деякі інгредієнти можуть допомогти вам швидко схуднути, це один з найбільших моментів, коли ваше життя знову має сенс. Ви побачите - це підвищення мотивації принесе казкові результати. В результаті, залишаючись владою в основному так важливо! Якщо ви перебуваєте всюди, ви отримаєте фігуру своєї мрії. Mangosteen, безумовно, необхідне паливо для вашого нового початку. Що потрібно знати про Mangosteen? Виробник виробляє Mangosteen з бажанням зменшити вагу. Залежно від ваших планів, він буде або довше, або спорадично. Прослуховуючи відповідні тести продуктів в Інтернеті, всі погоджуються, що це означає, що для цього потрібні будь-які конкурентні пропозиції. Отже, ми хотіли б узагальнити нижче всю відповідну інформацію про цей засіб. Компанія, яка стоїть за компанією Mangosteen, визнана та поширює кошти через Інтернет протягом тривалого часу, тому компанія змогла накопичити багаторічні практичні знання. Аналогічно, спроба ArthroNeo спробою. Найважливіший аспект полягає в наступному: якщо ви даєте цьому методу шанс, ви отримаєте продукт на основі природи, який, по всьому його ефекту, є злегка ефективним. Компанія продає Mangosteen продукт досліджуваний виключно для вирішення проблеми втрати ваги. Будучи повністю орієнтованими на те, що є найбільш важливим для вас, це виявляється унікальним, оскільки досвід показав, що більш сучасні ресурси стосуються все більшої кількості областей, оскільки текст оголошення звучить більш спокусливо. Можна зробити висновок, що така харчова добавка має занадто низьку концентрацію інгредієнтів. Не дивно, що тоді, з цією різноманітністю інструментів, ви рідко відзначаєте успіх. Крім того, компанія, що виробляє Mangosteen сама продає ці кошти в інтернет-магазині. Це означає дуже низьку ціну для вас. Тепер список інгредієнтів Основою перевіреної композиції Mangosteen є 3 основні інгредієнти Mangosteen а також. Справжня дозування часто недостатня, але не з продуктом. здається трохи незвичним, коли справа доходить до втрати ваги, але якщо ви подивитеся на поточне дослідження цього компонента, є вражаюче перспективні ефекти. Мій інформаційний підсумок суміші Mangosteen : Спритна, добре адаптована концентрація активних інгредієнтів і підтримується іншими інгредієнтами, які роблять свій внесок у стійку втрату жиру. Багато речей говорять про використання Mangosteen : - Вам не потрібен лікар або тонна медикаментів - Щоб забезпечити найкращу сумісність і дуже приємну обробку, повністю натуральні інгредієнти або матеріали - Ви заощадите собі дорогу стати фармацевтом і ганебну розмову про рецепт втрати ваги - Вам не потрібні ліки від лікаря, тим більше, що ліки можна придбати без рецепта, а також дешево в Інтернеті Як працює Mangosteen? Реакція Mangosteen відбувається природно через складну взаємодію окремих інгредієнтів з умовами. Вона виграє від дуже витонченої природи нашого тіла, так що вона використовує ці вже подані процеси. Організм дійсно має інструменти для зменшення своєї ваги, і все це стосується того, що все відбувається. Виробник підкреслює наступні ефекти: - Іноді успіх пояснюється збільшенням загального обсягу продажів калорій, який змушує вас відчувати себе більш спортивним і краще знижувати жирові клітини - Mangosteen дає більше сил і покращує самопочуття, роблячи дієту значно легше Це побічні ефекти, які не виключаються з продуктом. Однак, ви повинні знати, що ці результати можуть бути більш інтенсивними або слабшими в залежності від користувача, як очікувалося. Тільки індивідуальний тест може принести впевненість! Для яких людей Mangosteen особливий? На це легко відповісти. Наші аналізи показують, що Mangosteen не буде ефективним для всіх клієнтів. Mangosteen допомагає масово в втраті ваги. Це легко зрозуміти. Але якщо ви думаєте, що можете взяти тільки одну таблетку і вирішити всі свої справи безпосередньо, то важливо, щоб ви знову подивилися на свою точку зору. Ви повинні бути терплячими і наполегливими, тому що зміни, пов'язані з тілом, вимагають тривалого часу. Mangosteen мабуть, можна розглядати як ярлик, але продукт ніколи не заощаджує весь шлях. Якщо ви шукаєте низький відсоток жиру, ви можете не тільки отримати цей продукт, але й жодним чином не зупинятися раніше у зв'язку з застосуванням. При такому підході, швидше за все, слід очікувати перших успіхів. В результаті це може бути значно ефективніше, ніж Flexa Plus New. Тим не менш, ви можете зробити це, якщо ви вже 18 років. Чи є якісь побічні ефекти? Mangosteen грунтується на власних процесах організму, які постачаються з використанням інгредієнтів. Таким чином, існує співпраця між Mangosteen і людським тілом, що ефективно виключає побічні ефекти. Чи є шанс, що кошти спочатку будуть траплятися як дивні? Це займає деякий час, так що він відчуває себе дуже приємним? Дійсно. Звичайно, вам потрібна фаза осідання, і вже може статися незнайоме відчуття тіла, щоб почати його використовувати. Споживчі огляди продукту демонструють у тому самому сенсі, що супутні обставини в основному відсутні. Що говорить про Mangosteen і що проти нього? мінуси: - слід використовувати щодня - Необхідність терпіння Pro: - дуже швидка доставка - Зручні варіанти оплати - дуже добре переноситься - природний спосіб дії - Побічні ефекти невідомі - зручне застосування - добре інтегруватися в повсякденне життя Кілька приміток щодо використання Mangosteen Mangosteen може споживатися споживачами без вагань, завдяки позитивній заяві виробника і простоті продукту у всій його повноті. Легко портативні розміри, а також просте використання Mangosteen сприяють інтеграції в повсякденне життя. Як використовувати статтю та досягти цільових результатів, пояснюється в наступній інформації - це легко зрозуміти і легко реалізувати Які результати реалістичні для Mangosteen? Імовірність того, що ви втратите жир за допомогою Mangosteen, дуже хороша Це припущення ґрунтується на багатьох звітах і зовсім не є простим твердженням. Це може зайняти деякий час, перш ніж людина зможе просунутися. Деякі отримають перші результати відразу. Деяким може знадобитися кілька місяців, щоб помітити поліпшення. Тим не менш, ви, безумовно, можете бути впевнені, що ваш досвід буде карлик ті інші свідчення і отримати очікувані результати в втраті ваги після його першого використання . Ваша позитивна харизма показує, що ви відчуваєте себе більш збалансованим. У найпоширеніших випадках це особисте спорідненість. Як це оцінюють ті, хто постраждав від лікування Mangosteen? Дослідження показують, що більшість людей, які постраждали від Mangosteen дуже щасливі. Результати не завжди виглядають однаково, але приємна оцінка переважає більшість оглядів. З цього я виводжу: Якщо ви все ще скептично ставитеся до Mangosteen, ви не можете мати мотивацію боротися зі своїми труднощами. Отже, я розкриваю речі, які демонструють, наскільки ефективним є продукт: Врахуйте, що це недоречна думка окремих осіб. Проте результат дуже привабливий, і я роблю висновок, що він застосуємо до мас, а тому і до вас.Тому користувачам слід задовольняти наступні факти: Позбутися від настирливої маси швидко і, нарешті, створити майбутнє, в якому ви будете насолоджуватися існуванням і мати багато в собі! Ви навіть не вірите, наскільки ви відчуваєте себе чудово, коли перші результати стають помітними, і особливо, коли ви знаходитесь на мішені з вагою тіла. Грунтуючись на нашому ретельному дослідженні, Mangosteen має найкращі перспективи допомогти вам досягти задовільних результатів. Звичайно, виявляється здоровим прийняти індивідуальну стадію, включаючи її дефекти. Тим не менш, не слід ігнорувати той факт, що люди, яким вдалося зменшити свою вагу тіла, явно мають легше. Nutrivix тестом. Звичайно, шанс бути в змозі дивитися на власну фігуру з задоволенням особливо важливий. Але з нетерпінням чекаємо заохочуючих додаткових обставин! Навіть у вашому оточенні це нове відчуття почуття тіла матиме позитивний ефект. Це дасть вам величезну кількість радості, коли ви, нарешті, не повинні дивитися заздрісно на інших через їхню привабливу висоту. Набагато більше покупців, які нещодавно перебували в такому ж положенні, що й зараз, з радістю повідомляють про безліч надзвичайно хороших вражень користувачів. Почніть, як багато користувачів, щасливим чином у особистому житті. Усім споживачам рекомендується спробувати ліки, я впевнений. У тих випадках, коли лікарський засіб є настільки ж переконливим, як Mangosteen, він часто Mangosteen з ринку незабаром після того, як той факт, що продукти на основі натуральних речовин ефективні в цій мірі, порушує певні кола. Той, хто хоче спробувати це, ні в якому разі не повинен чекати занадто багато. Ця можливість отримати такий потужний продукт через надійного постачальника і за розумну суму - це винятковий випадок. Зі сторони первинного постачальника, це все ще можна замовити на сьогодні. У порівнянні з іншими пропозиціями, ви можете бути впевнені на цій сторінці, щоб отримати точний зразок. Що ви маєте на увазі: Ви достатньо наполегливі до завершення процедури? Якщо відповідь тут "Я не знаю", то краще. Мені здається, однак, що ви маєте достатню мотивацію для наполегливості і досягнення своєї мети під час підготовки. Додаткова інформація про придбання Mangosteen Як зазначалося раніше, отримують тільки Mangosteen з джерела, пов'язаного в цій статті. Один знайомий мав після моєї поради, кошти на підставі огляду нарешті спробували, подумали, що навіть з несерйозними продавцями отримують оригінальний продукт. Ви не хочете знати, як він виглядав. Це дійсно дивовижно, коли ви порівнюєте його з Collamask. Всі товари, які я придбав, походять з перелічених перелічених посилань. З нагоди мого досвіду, тепер я можу тільки порадити замовити товар тільки від першого виробника, тому ви можете відмовитися від перерахованих посилань. Як ми бачили, купівля Mangosteen рекомендується лише з автентичним джерелом, впорядкування досвіду невідомих продавців часто викликає неприємні наслідки для медичного та фінансового сектору. Купити Mangosteen тільки через автентичного провайдера - ніде більше ви не отримаєте нижчу роздрібну ціну, порівнянну надійність і анонімність, або гарантію того, що ви дійсно отримаєте справжній продукт. Скористайтеся безпечними джерелами, які я шукаю, тоді не беріть абсолютно ніякого ризику. Моя додаткова порада: Якщо ви купуєте більш високий номер, ви зможете замовити дешевше, і вам не доведеться турбуватися про замовлення в найближчому майбутньому. У найгіршому випадку, після спорожнення меншої пачки, у вас не буде коштів протягом декількох днів.На відміну від Zeus, це робить його значно більш економічним.
If you believe in numerous experiences that have recently become known, many enthusiasts are succeeding in losing weight with Mangosteen. Therefore, it’s not surprising that this premium product is constantly becoming more popular. Do you want to look in the mirror again? Do you want to permanently get rid of unwanted kilograms? Recent messages indicate that Mangosteen should help. What is an experience? In this review, you will learn a lot about the effect, application and possible results of success. Having fewer pounds, could you be more satisfied? If we look at all of this in the face and don’t forget all the mistakes: who isn’t like that? What you urgently need is a correct concept, as to exactly how you will lose weight. Finally, to be able to wear your favorite clothes – to feel absolutely beautiful, that’s what can be achieved if you truly want it. Otherwise: This makes your everyday life easier, and you’ll see that all your charisma will devote more attention to you. You know these problems, which, of course, have ordinary weight programs, and this huge tension that arises when you are most acute. Soon Mangosteen – if you believe others – will make everything much easier. This is not just that some ingredients can help you quickly lose weight, it’s one of the biggest moments when your life has meaning again. You will see – this increase in motivation will bring fantastic results. As a result, remaining in power is fundamentally important! If you are everywhere, you will get your dream figure. Mangosteen is undoubtedly fuel for your new beginning. What do you need to know about Mangosteen? The manufacturer produces Mangosteen with the desire to reduce weight. Depending on your plans, it will be either longer or sporadic. Listening to relevant product tests online, everyone agrees that this means that any competitive offers are needed for this. So, we would like to summarize all the relevant information about this means below. The company that stands behind Mangosteen is recognized and distributes funds through the Internet for a long time, so the company has been able to accumulate many years of practical knowledge. Similarly, the ArthroNeo attempt. The most important aspect is the following: if you give this method a chance, you will receive a product based on nature, which, by all its effect, is slightly effective. The company sells Mangosteen product researched exclusively for solving the problem of weight loss. Being fully focused on what is most important to you, this turns out to be unique, as experience has shown that more modern resources relate to an increasing number of areas, as the text of the advertisement sounds more tempting. It can be concluded that such a dietary supplement has too low a concentration of ingredients. It’s not surprising that then, with this diversity of tools, you rarely notice success. Furthermore, the company that produces Mangosteen sells these funds itself in an online store. This means a very low price for you. Now the list of ingredients The basis of the verified composition of Mangosteen
0.462891
low_quality
0
low_quality
0.001286
3,037
part.1906.parquet
fineweb-2/4c0749cd-0ac5-4465-bab0-0e5f81294125
UK
0.999433
fineweb-2
CC-MAIN-2018-26
Після молитви «Ангел Господній» у неділю, 10 червня 2018 року, уділивши Апостольське благословення, Папа Франциск згадав про майбутні переговори щодо долі Корейського півострова, які відбудуться в Сінгапурі.Про це повідомляють Новини з Ватикану. «Дорогі брати й сестри, прагну знову скерувати до любого корейського народу приязну та молитовну думку. Нехай же переговори, які цими днями відбудуться в Сінгапурі, докладуться до розвитку позитивного шляху, який гарантуватиме майбутнє миру для Корейського півострова й усього світу. Молімося про це до Господа. Усі разом помолімося до Богородиці, Цариці Кореї, щоб Вона супроводжувала ці переговори», – закликав він. За темою: Папа Франциск: Боже, вбережи нас від спокуси обмовляти ближнього! Папа: Цивілізація потребує енергії, але не ціною самознищення Папа: Щоби волання про допомогу жертв торгівлі людьми було почуте
After молитви «Ангел Господній» в неділю, 10 червня 2018 року, уділивши Апостольське благословення, Папа Франциск згадав про майбутні переговори щодо долі Корейського півострова, які відбудуться в Сінгапурі. Про це повідомляють Новини з Ватикану. «Дорогі брати й сестри, прагну знову скерувати до любого корейського народу приязню та молитовну думку. Нехай же переговори, які цими днями відбудуться в Сінгапурі, докладуться до розвитку позитивного шляху, який гарантуватиме майбутнє миру для Корейського півострова й усього світу. Молімося про це до Господа. Усі разом помолімося до Богородиці, Цариці Кореї, щоб Вона супроводжувала ці переговори», – закликав він. За темою: Папа Франциск: Боже, вбережи нас від спокуси обмовляти ближнього! Папа: Цивілізація потребує енергії, але не ціною самознищення Папа: Щоби волання про допомогу жертв торгівлі людьми було почуте
0.396729
low_quality
0.104736
low_quality
0.007598
3,038
part.1906.parquet
fineweb-2/2beb3ffd-14c2-448f-a0f1-973df3128c7a
UK
1.000025
fineweb-2
CC-MAIN-2016-44
Президент США Барак Обама заявив про продовження політики санкцій щодо Росії і Ірану для встановлення миру в Сирії та відкинув ідею про відправку сухопутних військ, повідомляє Бі-Бі-Сі за підсумками візиту Обами до Великобританії. "Відправити в Сирію наземні війська і повалити режим Асада було б помилкою для США та Великобританії", - заявив Обама в інтерв'ю виданню. Найбільш можливим і ефективним Обама вважає сценарій з продовженням політичного тиску на всі сторони, які підтримують війська президента Башара Асада в Сирії, в тому числі Росію та Іран, зазначив він. Опозиційні сили в Сирії також повинні прийняти пропозицію міжнародної коаліції і сісти за стіл переговорів, аби домовитися про політичне рішення і перехід влади в Сирії. Також у своєму інтерв'ю Обама сказав, що не вважає можливим до кінця свого президентського терміну повністю зупинити терористичну організацію Ісламська держава. Напередодні президент США за підсумками свого візиту до Великобританії оцінив ризики можливого виходу країни зі складу Євросоюзу. За його словами, в разі реалізації сценарію Brexit, це може відкласти підписання торгівельної угоди між США і Лондоном на 10 років.
President of the United States Barack Obama announced the extension of the sanctions policy against Russia and Iran in order to establish peace in Syria and rejected the idea of sending ground troops, reports BBC based on the results of Obama’s visit to the United Kingdom. “Sending ground troops to Syria and overthrowing the Assad regime would be a mistake for the United States and Great Britain,” Obama stated in an interview with a publication. Obama considers the most likely and effective scenario to be the continuation of political pressure on all parties supporting the forces of Syrian President Bashar al-Assad, including Russia and Iran, he noted. Opposition forces in Syria should also accept the proposal of the international coalition and sit down at the negotiating table in order to agree on a political solution and a transition of power in Syria. Also in his interview, Obama said that he does not consider it possible to completely stop the terrorist organization Islamic State by the end of his presidential term. The day before, the President of the United States, based on the results of his visit to the United Kingdom, assessed the risks of a possible exit of the country from the composition of the European Union. According to him, in the event of the implementation of the Brexit scenario, this could postpone the signing of a trade agreement between the United States and London by 10 years.
1.305664
low_quality
1.680664
low_quality
0.115917
3,039
part.1906.parquet
hplt-2.0/9d37422246f4527f9ad1e5799f8ab629
UK
0.999659
hplt-2.0
./CC-MAIN-20180520170536-20180520190536-00446.warc.gz
Як побудувати свій басейн Рекламний блок Рекламний блок Кроки 1 Визначитеся з дизайном басейну. Перш ніж приступити до будівництва, слід визначитися з формами і розмірами майбутнього басейну. 2 Розрахуйте бюджет. Будівництво та експлуатація басейну обходиться дорого. Крім того, багато часу займає їх чистка! Будівництво приватного басейну обійдеться в 700000 рублів (20,000 доларів США), включаючи палубу і обладнання. Якщо будете наймати будівельників, то середня ціна будівництва басейну з вініловим покриттям зросте до півтора мільйонів рублів (40,000 доларів США). 3 Визначитеся з типом покриття басейну. Басейни з вініловим покриттям легше будувати і дешевше в обслуговуванні, крім того не потрібні спеціальні навички, як, наприклад, у випадку з цементним басейном. Тому дана стаття буде присвячена басейнів з вініловим покриттям. 4 Виділіть час. На будівництво приватного басейну з вініловим покриттям піде два тижні. Будівництвом краще займатися влітку. - Буде це басейн прямокутної форми? - Або квадратний? - Басейн зігнутої форми? - Басейн з елементами спа? - Наземний (збірний) або класичний басейн з котлованом? - Досить території для запланованого басейну? 5 Отримаєте дозвіл. Дізнайтеся, чи потрібно вам дозвіл на будівництво басейну. Перевірте всі необхідні правила і закони, перш ніж приступати до будівництва, інакше є ризик, що вашу будівлю просто знесуть. 6 Вирийте чашу для басейну. Виміряйте всі сторони ями і переконайтеся, що вона готова до покриття вінілової плівкою. Проводячи вимірювання, беріть трохи більше, зайве завжди можна прибрати, а недолік ніяк не заповнити. 7 Встановіть опори для стін. Дотримуйтесь інструкцій. 8 Починаємо встановлювати сантехніку. На цій стадії краще викликати професіонала, навіть якщо ви самі вмієте це робити. Самостійне прокладання сантехнічних предметів незаконно, тому навіть не намагайтеся це зробити (переглянути умови дозволу на будівництво басейну). 9 Підготуйте ніші для освітлення. 10 Залийте краю басейну цементом. 11 Засипте територію навколо басейну землею. 12 Закріпіть вінілову плівку у верхній частині басейну. 13 За допомогою піску і цементу вирівняйте пол та похил басейну. 14 Встановіть фільтр і насос. 15 Почистіть басейн і встановіть прокладки. 16 Покрийте басейн вінілової плівкою. 17 Наповніть басейн водою. 18 Видаліть залишки труб. - Чи зможете витратити свої вихідні або відпустку на будівництво басейну? Поради - Пам'ятайте, наявність басейну не додасть вартості вашого будинку, зазвичай басейн асоціюється у покупців з додатковою роботою, а не відпочинком. Не витрачайтеся занадто багато на басейн в збиток гарної кухні або ванній кімнаті. Попередження - Проводячи небезпечні роботи, завжди надягайте захисні окуляри, рукавички, маску. - Не перебільшуйте свої можливості. Рекомендуємо для перегляду
How to Build Your Swimming Pool Advertising Block Advertising Block Steps 1 Determine the design of the pool. Before starting construction, you should decide on the shapes and sizes of the future pool. 2 Calculate the budget. Building and operating a pool is expensive. Also, cleaning them takes a lot of time! Building a private pool will cost 700,000 rubles (20,000 US dollars), including a deck and equipment. If you hire builders, the average cost of building a pool with a vinyl liner will increase to 1.5 million rubles (40,000 US dollars). 3 Determine the type of pool coating. Pools with a vinyl liner are easier to build and cheaper to maintain, besides, special skills are not needed, as, for example, in the case of a concrete pool. Therefore, this article will be dedicated to pools with a vinyl liner. 4 Allocate time. Building a private pool with a vinyl liner will take two weeks. It is better to do construction in the summer. - Will it be a rectangular pool? - Or square? - A curved pool? - A pool with spa elements? - Above-ground (monoblock) or a classic pool with a pit? - Is there enough space for the planned pool? 5 Obtain a permit. Find out if you need a permit to build a pool. Check all the necessary rules and laws before starting construction, otherwise there is a risk that your building will simply be demolished. 6 Dig the pool basin. Measure all sides of the hole and make sure it is ready for the vinyl liner. When measuring, take a little extra, excess can always be removed, and a deficiency cannot be filled. 7 Install supports for the walls. Follow the instructions. 8 Start installing plumbing. At this stage, it is better to call a professional, even if you can do it yourself. Independent laying of plumbing is illegal, so don't even try it (review the conditions of the pool construction permit). 9 Prepare niches for lighting. 10 Pour cement around the edge of the pool. 11 Cover the area around the pool with soil. 12 Secure the vinyl liner at the top of the pool. 13 Level the floor and slope of the pool using sand and cement. 14 Install the filter and pump. 15 Clean the pool and install gaskets. 16 Cover the pool with a vinyl liner. 17 Fill the pool with water. 18 Remove remaining pipes. - Can you spend your weekends or vacation building a pool? Tips - Remember that the presence of a pool will not increase the value of your house, usually a pool is associated with buyers with additional work, not with recreation. Do not spend too much on a pool at the expense of a good kitchen or bathroom. Warnings - When performing hazardous work, always wear safety glasses, gloves, and a mask. - Do not overestimate your abilities. We recommend viewing
2.287109
low_quality
2.439453
low_quality
0.036234
3,040
part.1906.parquet
hplt-2.0/856128ad2bc2a389f8629b90012a3ac9
UK
0.999811
hplt-2.0
./CC-MAIN-20181019191802-20181019213302-00377.warc.gz
Як зробити місто комфортним і безпечним для всіх учасників дорожнього руху, надати людям віру в силу громадського лобіювання, при цьому не посварившись з владою і досягнувши своїх цілей? Досвідом успішних адвокасі-кампаній поділилася доповідачка Велофоруму-2013 Тетяна Дурнєва. Тетяна працює в Комітеті виборців України, але між виборами також є життя, тож у 2012-13 роках вони розгорнули кампанію за безпечне пересування на велосипедах по Донецьку. Активісти радять проводити інформаційні кампанії, спрямовані як на населення, так і на владу: людям треба дати розуміння, що їхні права порушені, але за них можна і потрібно боротися. Владі ж потрібно у доступній формі донести актуальність проблеми і показати, що є люди, яких це хвилює, а також організована група, яка системно працює над проблемою. Соціальною просвітою варто займатися за допомогою всіх доступних форм: аудіо, відео, зовнішня реклама тощо. "Вас мають чути, вас мають бачити", – каже Тетяна. Якщо більш-менш зрозуміло, як працювати з громадськістю, то вплинути на свідомість чиновників не зажди легко, проте реально. У Донецьку було випробувано такі методи: - Використовувати «прямі лінії» з мером і владою. Якщо поставити чиновнику в прямому ефірі питання «чому ви вбиваєте людей на дорогах?», з високою імовірністю це його зачепить («Як це вбиваю?» – «Ну ви ж не виділили кошти з бюджету на безпеку дорожнього руху»), - Брати участь у прес-конференціях, а також співпрацювати з журналістами, які представлятимуть інтереси громадськості, - Організовувати звернення громадян та інформаційні заходи («чи будуть вело-доріжки в цьому конкретному місці? Чи заплановано велопарковку? Чи внесено це питання до генплану?» тощо): вони лише зобов'язують владу дати вам відповідь, однак масовість таких запитів дає розуміння, що питанням цікавляться, - Публікації в ЗМІ, активне використання соціальних мереж. Комітет виборців України зіткнувся з тим, що навіть якщо провести успішну адвокасі-кампанію, навіть якщо всі чиновники погодяться з пропозиціями і приймуть рішення, його виконання не є гарантованим. У такому випадку доводиться вдаватися до більш яскравих акцій, один з таких прикладів навела Тетяна. У Донецьку було дуже небезпечне перехрестя, на якому регулярно відбувалися аварії. Спочатку влада довго ухилялася від дій, обґрунтовуючи його дороговизною, потім же рішення міськради було просто не виконано. Тоді активісти вирішили організовано перекрити дорогу: було піднято на вуха ЗМІ, привернуто увагу до проблеми. Через два місяці на багатостраждальному перехресті було встановлено світлофор: і гроші знайшлися, і руки. Мораль: питання, що викликають резонанс, мають шанс бути вирішені набагато швидше. «Зацікавте владу у пошуку спільного рішення і говоріть з нею нормальною мовою», – радить Тетяна. Питання вирішується швидше, коли влада розуміє, що то є не лише ваша, але і її проблема, а ви вмієте не тільки просити, але й готові робити свій вклад у вирішення (у Донецьку активісти в один день розмістили наліпки в громадському транспорті, що привертали увагу до безпеки руху). Мало хто знає, що в 2012 році у Донецьку було проведено міні-референдум з питань спорудження велодоріжок. У ході незвичайної кампанії було розроблено близько 100 рекомендацій та ідей. Результати активності громадян хоч і не досягли одразу мети, але дали «зелене світло» велосипедистам. Так, у 2013 році були такі досягнення: - Розроблено концепцію розвитку велосипедної інфраструктури - Бюджетне фінансування на забезпечення безпеки дорожнього руху було збільшено в 5 разів - Протяжність запланованих велосипедних доріг збільшилася на 23 км - Нові маршрути розробляються з урахуванням пропозицій велосипедистів - Враховано побажання мешканців найвіддаленіших районів міста - Створено робочу групу при міськраді - Споруджено першу велодоріжку під час реконструкції парку - «Крига скресла»: свідомость чиновників почала змінюватися, у травні 2013-го вони публічно сіли на велосипеди Зокрема, про поїздку одного з донецьких чиновників на велосипеді ми уже писали тут. Зі слів Тетяни записала Олеся Сторожук.
Як зробити місто комфортним і безпечним для всіх учасників дорожнього руху, надати людям віру в силу громадського лобіювання, при цьому не посварившись з владою і досягнувши своїх цілей? Досвідом успішних адвокаційних кампаній поділилася доповідачка Велофоруму-2013 Тетяна Дурнєва. Тетяна працює в Комітеті виборців України, але між виборами також є життя, тож у 2012-13 роках вони розгорнули кампанію за безпечне пересування на велосипедах по Донецьку. Активісти радять проводити інформаційні кампанії, спрямовані як на населення, так і на владу: людям треба дати розуміння, що їхні права порушені, але за них можна і потрібно боротися. Владі ж потрібно у доступній формі донести актуальність проблеми і показати, що є люди, яких це хвилює, а також організована група, яка системно працює над проблемою. Соціальною просвітою варто займатися за допомогою всіх доступних форм: аудіо, відео, зовнішня реклама тощо. "Вас мають чути, вас мають бачити", – каже Тетяна. Якщо більш-менш зрозуміло, як працювати з громадськістю, то вплинути на свідомість чиновників не завжди легко, проте реально. У Донецьку було випробувано такі методи: - Використовувати «прямі лінії» з мером і владою. Якщо поставити чиновнику в прямому ефірі питання «чому ви вбиваєте людей на дорогах?», з високою імовірністю це його зачепить («Як це вбиваю?» – «Ну ви ж не виділили кошти з бюджету на безпеку дорожнього руху»), - Брати участь у прес-конференціях, а також співпрацювати з журналістами, які представлятимуть інтереси громадськості, - Організовувати звернення громадян та інформаційні заходи («чи будуть вело-доріжки в цьому конкретному місці? Чи заплановано велопарковку? Чи внесено це питання до генплану?» тощо): вони лише зобов'язують владу дати вам відповідь, однак масовість таких запитів дає розуміння, що питанням цікавляться, - Публікації в ЗМІ, активне використання соціальних мереж. Комітет виборців України зіткнувся з тим, що навіть якщо провести успішну адвокаційну кампанію, навіть якщо всі чиновники погодяться з пропозиціями і приймуть рішення, його виконання не є гарантованим. У такому випадку доводиться вдаватися до більш яскравих акцій, один з таких прикладів навела Тетяна. У Донецьку було дуже небезпечне перехрестя, на якому регулярно відбувалися аварії. Спочатку влада довго ухилялася від дій, обґрунтовуючи його дороговизною, потім же рішення міськради було просто не виконано. Тоді активісти вирішили організовано перекрити дорогу: було піднято на вуха ЗМІ, привернуто увагу до проблеми. Через два місяці на багатостраждальному перехресті було встановлено світлофор: і гроші знайшлися, і руки. Мораль: питання, що викликають резонанс, мають шанс бути вирішені набагато швидше. «Зацікавте владу у пошуку спільного рішення і говоріть з нею нормальною мовою», – радить Тетяна. Питання вирішується швидше, коли влада розуміє, що то є не лише ваша, але і її проблема, а ви вмієте не тільки просити, але й готові робити свій вклад у вирішення (у Донецьку активісти в один день розмістили наліпки в громадськості).
0.479004
low_quality
0.403809
low_quality
0.166269
3,041
part.1906.parquet
hplt-2.0/7134122bf5ecd46a0d0635bfcf80eae4
UK
0.999259
hplt-2.0
./CC-MAIN-20190326160044-20190326182044-00509.warc.gz
В минулому Україна входила до складу СРСР так само, як і країни Прибалтики. Минуло понад чверть століття, і колишні колеги по соціалістичному табору здійснили суттєвий прорив усіх сферах суспільного життя. Здавалося б, стартові умови були практично однаковими. В чому ж секрет? Розглянемо на прикладі Естонії. - громадяни можуть голосувати через ноутбук і оскаржувати штрафні талони за парковку, перебуваючи вдома; - всі дані, одного разу введені в систему, повторно вводити не потрібно; - замість того, щоб складати заявки на кредит з нуля, система автоматично складає необхідну інформацію про громадян – їхні доходи, заборгованість, заощадження; - у поліклініках нічого не треба заповнювати: лікарі мають доступ до медичних карткок своїх пацієнтів; - естонська система грунтується на ID-картках з чіпом, завдяки якій зазвичай обтяжливі формальності на кшталт сплати податків перетворюються в миттєву операцію; - усі бюрократичні процедури, за винятком вступу у шлюб і покупки нерухомості, – онлайн. - поліції заборонено зупиняти автомобіль за відсутності порушень, оскільки всю необхідну інформацію можна отримати скануванням номера машини. - необов'язково навіть відвідувати Естонію, щоб працювати і платити податки під її юрисдикцією. - 2% ВВП економиться завдяки електронним підписам.
In the past, Ukraine was part of the USSR, just like the Baltic states. More than a quarter of a century has passed, and former colleagues from the socialist camp have achieved a significant breakthrough in all areas of public life. It would seem that the starting conditions were practically identical. But what is the secret? Let’s consider the example of Estonia. - citizens can vote via laptop and challenge parking fines, while at home; - all data entered into the system once does not need to be re-entered; - instead of submitting loan applications from scratch, the system automatically compiles necessary information about citizens – their income, debts, and savings; - in polyclinics, nothing needs to be filled out: doctors have access to patients’ medical records; - the Estonian system is based on ID cards with a chip, thanks to which burdensome formalities such as tax payments are usually transformed into an instant operation; - all bureaucratic procedures, with the exception of entering into marriage and buying property, are online. - the police are prohibited from stopping a car for lack of violations, as all necessary information can be obtained by scanning the car number; - it is not even necessary to visit Estonia to work and pay taxes under its jurisdiction; - 2% of GDP is saved thanks to electronic signatures.
2.089844
low_quality
2.408203
low_quality
0.029781
3,042
part.1906.parquet
ubertext2.0/ubertext.news.filter_rus_gcld+short.orig.jsonl.xz.c66e4e856157cb738872ebc86672bda346c1df3f
UK
0.999878
ubertext2.0
news
Киянин протягом року ґвалтував сина співмешканки - ЗМІ ## Мати дитини не помічала того, що відбувається, поки хлопчик сам їй не розповів. Зловмисник затриманий. В Оболонському районі Києва правоохоронці затримали 28-річного чоловіка за підозрою в систематичних зґвалтуваннях дев'ятирічної дитини. Про це у вівторок, 16 лютого, повідомило видання Obozrevatel. Відзначається, що зловмисник ґвалтував сина своєї співмешканки, поки та була на роботі. Це тривало близько року. Мати дитини не помічала того, що відбувається, поки хлопчик сам їй не розповів. Насильника затримано поліцейськими 15 лютого. Раніше повідомлялося, що житель Одеси роками ґвалтував свою дружину і двох дочок. Про знущання чоловіка над своєю сім'єю у правоохоронні органи повідомили сторонні люди, оскільки самі жертви насильства були ним залякані. **Українського консула в Молдові розшукують за підозрою у зґвалтуванні**
Kyianin repeatedly assaulted a man’s child over the course of a year – Media ## The child’s mother didn’t notice what was happening until the boy himself told her. The perpetrator has been detained. In the Obolon district of Kyiv, law enforcement officers detained a 28-year-old man on suspicion of systematic assaults on a nine-year-old child. This was reported on Tuesday, February 16, by the publication Obozrevatel. It is noted that the perpetrator assaulted the son of his cohabitant while the latter was at work. This lasted for about a year. The child’s mother did not notice what was happening until the boy himself told her. The offender was detained by police on February 15. Previously, it was reported that a resident of Odesa had been repeatedly assaulting his wife and two daughters for years. Law enforcement were informed about the abuse by outsiders, as the victims of violence were frightened by him. **Ukrainian consul in Moldova being sought after for suspicion of assault**
0.09729
low_quality
0.918945
low_quality
0.000284
3,043
part.1906.parquet
hplt-2.0/70ce0c83f3cf8d72364428a1d0df52ed
UK
0.999643
hplt-2.0
./CC-MAIN-20170116095121-00264-ip-10-171-10-70.ec2.internal.warc.9.gz
На останньому перед парламентськими виборами засіданні минулого четверга Верховна рада України відмовилася обговорити причетність президента Кучми до незаконної торгівлі зброєю і розпочати процедуру імпічменту, як того вимагала опозиція. Питання передане на розгляд спеціальній комісії зі "справи Гонгадзе". Інтерес до "збройного" скандалу підігріла трагічна загибель в автокатастрофі на минулому тижні Валерія Малева, глави "Укрспецекспорту", компанії-монополіста з постачання зброї. На його похорони 9 березня прийшов сам Леонід Кучма. Чим завершиться справа про зброю, київському кореспонденту газети "Время новостей" Світлані Степаненко розповідає глава комісії Ради зі "справи Гонгадзе" Олександр Жир. - Ви заявили, що комісія має у своєму розпорядженні дані, що дозволяють розпочати процедуру імпічменту. Наскільки вони серйозні? - Кучмі і його оточенню є чого боятися. У процесі розслідування комісія зібрала документи, що стосуються не лише "справи Гонгадзе", убивств провідних політиків, але і матеріали, пов'язані з незаконною торгівлею зброєю. - Нещодавно загинув голова "Укрспецекспорту" – пан Малев заснув за кермом. Його колеги по роботі закликають не перетворювати цю смерть у "політичну спекуляцію". Але в Раді його вважають головним свідком у справі про зброю, який володів усією інформацією про всі незаконні операції. - У мене достатньо підстав стверджувати, що його смерть могла бути пов'язана з фактами торгівлі зброєю. На закритому засіданні Ради, де повинне було вирішитися питання про початок процедури імпічменту, я планував оприлюднити епізоди, пов'язані з діяльністю Малева на посаді голови "Укрспецекспорту" (він очолив компанію в 1998 році. - Ред.). - Майор Мельниченко, який надав записи розмов Кучми і Малева, готовий свідчити в суді щодо цих епізодів? - Вважаю, що так. Хоча інформація комісії базується і на інших матеріалах. - Чи надала результати експертизи цих записів американська компанія Bek Tek, рекомендована вашій комісії ФБР? - Ще ні, але ці результати будуть готові найближчим часом . Ми піддамо експертизі будь-які епізоди, щоб виключити можливість фальсифікації. На сьогоднішній день ні в членів комісії, ні в тих фахівців, з якими я спілкувався за кордоном, немає сумнівів, що записи Мельниченка - правда. - Раніше Рада підтримала звернення до Генпрокуратури про розслідування інформації про причетність до торгівлі зброєю колишнього глави СБУ Леоніда Деркача, його сина і секретаря РНБОУ Євгена Марчука. Ваші матеріали містять епізоди, пов'язані з цими особами? Чи йде мова про пана Жукова і пана Мініна, які нині перебувають під арештом на Заході за торгівлю, зокрема українською зброєю? - Комісія цими матеріалами не займається безпосередньо - вони потрапили до нас під час роботи з основних напрямків. Стосовно інформації, яку я збирався оприлюднити, мова йде про епізод, що однозначно говорить про незаконну торгівлю зброєю і причетності до цього Леоніда Кучми. - Чи Буде ця справа розслідувана в Україні? - При нинішньому президенті і генпрокурорі її можуть лише поховати. Я покладаю надії на незалежне розслідування в стінах Ради і судові процеси в третіх країнах. - Ви говорили, що станете ініціатором таких судових слухань. Чи зробили Ви для цього реальні кроки? - Так, і найближчим часом усі про них довідаються. Думаю, ми встановимо істину ще цього року. - Ви не вважаєте, що після смерті Малева вам небезпечно тримати матеріали про зброю під сукном і єдиний спосіб їх знешкодити - це оприлюднити? - Я полковник СБУ й усвідомлюю, чим це може завершитися для мене особисто. У той же час справа про зброю перетнула межі однієї країни, тому усунення однієї-двох фігур нічого владі не дасть. - Зброя, яка продавалася за кордон як українська, нерідко була російського походження, стверджують у Раді. На Ваш погляд, чи може скандал про зброю торкнутися Росії? - Я цього не виключаю. - Наскільки, на Ваш погляд, справедливі твердження про іноземний слід "касетного скандалу"? - Тут немає ні російського, ні американського сліду. Це чисто українська історія.
На останньому перед парламентськими виборами засіданні минулого четверга Верховна рада України відмовилася обговорити причетність президента Кучми до незаконної торгівлі зброєю і розпочати процедуру імпічменту, як того вимагала опозиція. Питання передане на розгляд спеціальній комісії зі "справи Гонгадзе". Інтерес до "збройного" скандалу підігріла трагічна загибель в автокатастрофі на минулому тижні Валерія Малева, глави "Укрспецекспорту", компанії-монополіста з постачання зброї. На його похорони 9 березня прийшов сам Леонід Кучма. Чим завершиться справа про зброю, київському кореспонденту газети "Время новостей" Світлані Степаненко розповідає глава комісії Ради зі "справи Гонгадзе" Олександр Жир. - Ви заявили, що комісія має у своєму розпорядженні дані, що дозволяють розпочати процедуру імпічменту. Наскільки вони серйозні? - Кучмі і його оточенню є чого боятися. У процесі розслідування комісія зібрала документи, що стосуються не лише "справи Гонгадзе", убивств провідних політиків, але і матеріали, пов'язані з незаконною торгівлею зброєю. - Нещодавно загинув голова "Укрспецекспорту" – пан Малев заснув за кермом. Його колеги по роботі закликають не перетворювати цю смерть у "політичну спекуляцію". Але в Раді його вважають головним свідком у справі про зброю, який володів усією інформацією про всі незаконні операції. - У мене достатньо підстав стверджувати, що його смерть могла бути пов'язана з фактами торгівлі зброєю. На закритому засіданні Ради, де повинне було вирішитися питання про початок процедури імпічменту, я планував оприлюднити епізоди, пов'язані з діяльністю Малева на посаді голови "Укрспецекспорту" (він очолив компанію в 1998 році. - Ред.). - Майор Мельниченко, який надав записи розмов Кучми і Малева, готовий свідчити в суді щодо цих епізодів? - Вважаю, що так. Хоча інформація комісії базується і на інших матеріалах. - Чи надала результати експертизи цих записів американська компанія Bek Tek, рекомендована вашій комісії ФБР? - Ще ні, але ці результати будуть готові найближчим часом . Ми піддамо експертизі будь-які епізоди, щоб виключити можливість фальсифікації. На сьогоднішній день ні в членів комісії, ні в тих фахівців, з якими я спілкувався за кордоном, немає сумнівів, що записи Мельниченка - правда. - Раніше Рада підтримала звернення до Генпрокуратури про розслідування інформації про причетність до торгівлі зброєю колишнього глави СБУ Леоніда Деркача, його сина і секретаря РНБОУ Євгена Марчука. Ваші матеріали містять епізоди, пов'язані з цими особами? Чи йде мова про пана Жукова і пана Мініна, які нині перебувають під арештом на Заході за торгівлю, зокрема українською зброєю? - Комісія цими матеріалами не займається безпосередньо - вони потрапили до нас під час роботи з основних напрямків. Стосовно інформації, яку я збирався оприлюднити, мова йде про епізод, що однозначно говорить про незаконну торгівлю зброєю і причетності до цього Леоніда Кучми. - Чи буде ця справа розслідувана в Україні? - При нинішньому президенті і генпрокурорі
0.294678
low_quality
0.256836
low_quality
0.765643
3,044
part.1906.parquet
fineweb-2/c75b3cb0-b3c3-4324-be56-cf34c705e933
UK
0.999748
fineweb-2
CC-MAIN-2019-30
Пам'ять шести бійців батальйону "Збруч", які загинули під час вибуху у польовому таборі військової частини 1 лютого, вшановують їхні друзі та рідні. Прийти на могили загиблих та помолитися за їхні душі може кожен. Нагадаємо, трагедія сталася у селі Червоний Чабан Херсонської області 1 лютого 2015 року. Близько другої години ночі у польовому таборі спалахнула пожежа, під час якої здетонував боєкомплект. Унаслідок цього загинули шестеро бійців батальйону "Збруч", ще 11 - отримали травми. Усі загиблі були жителями нашої області, з 11 травмованих - восьмеро з Тернопілля. Під час вибуху загинули троє бійців з Тернополя – Назарій Сикліцький, Юрій Наливайчук та Павло Римар, а також Вадим Вернигора з Дорофіївки Підволочиського району, Руслан Чухась з Гусятина, Назар Кулинець – з Млинівців Зборівського району. У деяких бійців сиротами залишилися маленькі діти. 1 лютого друзі, родичі, побратими зібралися на братcькій могилі на Микулинецькому кладовищі, щоб вшанувати пам'ять загиблих. В цій могилі захоронений попіл з місця трагедії. Його влітку минулого року з місця пожежі привезли до Тернополя побратими хлопців, волонтери разом з священнослужителями. Поховати цей попіл вирішили у пам'ять загиблих бійців. Принесла квіти на братську могилу і помолилася за покійних Надія Німець - дівчина одного із загиблих Назара Кулинця. - Вони живі, поки їх пам'ятають, - каже вона. У пам'ять про коханого Надія написала зворушливий пост у соцмережі "Фейсбук": За словами Надії Німець, судові слухання у справі батальйону «Збруч» тривають до нині. Судять сержанта, якого звинувачують у вчиненні кримінальних правопорушень за ч.1 ст. 129 КК "Погроза вбивством", за ч.2 ст. 270 КК "Порушення встановлених законодавством вимог пожежної безпеки", за ч.2 ст. 412 КК " Необережне знищення або пошкодження військового майна". За даними Єдиного реєстру судових рішень, тернопільський міськрайонний суд виніс вирок сержанту у 2016-му році - три роки позбавлення волі. Однак такий вирок не влаштовував ані потерпілих, ані обвинуваченого, тож сторони подали апеляцію. Апеляційний суд залишив вирок без змін та звільнив обвинуваченого з-під варти у залі суду, оскільки в строк відбутого покарання було зараховано термін його попереднього ув'язнення (з розрахунку один день попереднього ув'язнення за два дні позбавлення волі). Далі справа потрапила у касаційний суд, який відправив справу на новий розгляд в апеляційний суд. Останній, у свою чергу, відправив справу на новий розгляд у суд першої інстанції. Тож тернопільський міськрайонний суд почав її розглядати нещодавно по другому колу.
Пам’ять шести бійців батальйону “Збруч”, які загинули під час вибуху у польовому таборі військової частини 1 лютого, вшановують їхні друзі та рідні. Прийти на могили загиблих та помолитися за їхні душі може кожен. Нагадаємо, трагедія сталася у селі Червоний Чабан Херсонської області 1 лютого 2015 року. Близько другої години ночі у польовому таборі спалахнула пожежа, під час якої здетонував боєкомплект. Унаслідок цього загинули шестеро бійців батальйону “Збруч”, ще 11 - отримали травми. Усі загиблі були жителями нашої області, з 11 травмованих - восьмеро з Тернополя. Під час вибуху загинули троє бійців з Тернополя – Назарій Сикліцький, Юрій Наливайчук та Павло Римар, а також Вадим Вернигора з Дорофіївки Підволочиського району, Руслан Чухась з Гусятина, Назар Кулинець – з Млинівців Зборівського району. У деяких бійців сиротами залишилися маленькі діти. 1 лютого друзі, родичі, побратими зібралися на братській могилі на Микулинецькому кладовищі, щоб вшанувати пам’ять загиблих. В цій могилі захоронений попіл з місця трагедії. Його влітку минулого року з місця пожежі привезли до Тернополя побратими хлопців, волонтери разом з священнослужителями. Поховати цей попіл вирішили у пам’ять загиблих бійців. Принесла квіти на братську могилу і помолилася за покійних Надія Німець - дівчина одного із загиблих Назара Кулинця. - Вони живі, поки їх пам’ятають, - каже вона. У пам’ять про коханого Надія написала зворушливий пост у соцмережі "Фейсбук": За словами Надії Німець, судові слухання у справі батальйону «Збруч» тривають до нині. Судять сержанта, якого звинувачують у вчиненні кримінальних правопорушень за ч.1 ст. 129 КК "Погроза вбивством", за ч.2 ст. 270 КК "Порушення встановлених законодавством вимог пожежної безпеки", за ч.2 ст. 412 КК " Необережне знищення або пошкодження військового майна". За даними Єдиного реєстру судових рішень, тернопільський міськрайонний суд виніс вирок сержанту у 2016-му році - три роки позбавлення волі. Однак такий вирок не влаштовував ані потерпілих, ані обвинуваченого, тож сторони подали апеляцію. Апеляційний суд залишив вирок без змін та звільнив обвинуваченого з-під варти у залі суду, оскільки в строк відбутого покарання було зараховано термін його попереднього ув'язнення (з розрахунку один день попереднього ув'язнення за два дні позбавлення волі). Далі справа потрапила у касаційний суд, який відправив справу на новий розгляд в апеляційний суд. Останній, у свою чергу, відправив справу на новий розгляд у суд першої інстанції. Тож тернопільський міськрайонний суд почав її розглядати нещодавно по другому колу.
0.362549
low_quality
0.287598
low_quality
0.100892
3,045
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00016.parquet/20948
UK
0.999371
cultura-x
OSCAR-2301
ГО Fight For Right проводить тренінги для бізнесу, який хоче розвиватись у напрямку інклюзивності та прав людини. Ми проводимо корпоративні тренінги онлайн та офлайн для власників бізнесів, HRів та інгих співробітників на теми: "Люди з інвалідністю на ринку праці", "Запровадження політик інклюзивності у компанії", "Працевлаштування людей з інвалідністю", "Доступнсть робочого процесу та робочого середовища". Щоб провести такий тренінг, звертайтесь за електронною поштою info@ffr.org.ua Матеріали 30.11.2022 Що робити коли немає світла чи води? Ракетні обстріли терористів завдали серйозної шкоди критичній інфраструктурі країни. Тому про всяк випадок зібрали для вас поради, що робити, коли не буде світла чи води. 30.11.2022 Вебінар «Чи відмінила війна домашнє насильство: куди бігти, якщо ти вже бігла» Fight For Right запрошує на вебінар, який буде присвячений темі насильства над жінками в умовах війни. Розберемо такі питання: 23.11.2022 Шукаємо менеджера/ку проєктів Fight For Right – це правозахисна громадська організація людей з інвалідністю, яка працює задля дотримання прав людей з інвалідністю в Україні. Після повномасштабного вторгнення ми створили міжнародну ініціативу екстреного реагування у надзвичайних ситуаціях для надання допомоги українкам і українцям з інвалідністю. Для посилення роботи нашої команди ми шукаємо менеджер/ку проєктів.
Fight For Right conducts trainings for businesses that want to develop in the direction of inclusivity and human rights. We hold corporate trainings online and offline for business owners, HRs, and other employees on topics such as “People with Disabilities on the Labor Market,” “Implementing Inclusion Policies in Companies,” “Employing People with Disabilities,” and “Accessibility of the Work Process and Work Environment.” To conduct such a training, please contact us by email at info@ffr.org.ua Materials 30.11.2022 What to do when there is no electricity or water? Rocket attacks by terrorists have caused serious damage to the critical infrastructure of the country. Therefore, we have gathered advice for you on what to do if there is no electricity or water. 30.11.2022 Webinar “Did the War Cancel Domestic Violence: Where to Go if You Have Already Gone?” Fight For Right invites you to a webinar dedicated to the topic of violence against women in wartime. We will discuss the following questions: 23.11.2022 Looking for a Project Manager Fight For Right is a human rights public organization of people with disabilities that works to ensure the rights of people with disabilities in Ukraine. After the full-scale invasion, we created an international initiative for emergency response in extraordinary situations to provide assistance to Ukrainian women and people with disabilities. To strengthen the work of our team, we are looking for a Project Manager.
1.836914
low_quality
1.982422
low_quality
0.000924
3,046
part.1906.parquet
hplt-2.0/a1211729f066a9e1d2bf5ae0ac51d7db
UK
0.999802
hplt-2.0
./CC-MAIN-20211028065732-20211028095732-00220.warc.gz
Позбавлення громадянства за недостовірні дані у заяві про його отримання не завжди виправдане автор Формальні порушення вимог при отриманні громадянства країни не можуть бути самі по собі підставою для позбавлення особи юридичного зв'язку із державою. Органи влади мають ураховуватися усі фактори, зокрема, поведінку людини після набуття громадянства. Європейський суд з прав людини ухвалив рішення у справі «Усманов проти Росії» (заява № 43936/18), повідомляє інформаційний ресурс «ECHR. Ukrainian Aspect». Громадянин Таджикистану Бахтіяр Усманов в 2007 році переїхав в Росію разом із дружиною та двома дітьми. Згодом у них народилося ще двоє дітей. В 2008 році він отримав громадянство РФ. Проте через десять років його позбавили громадянства на тій підставі, що у своїй первинній заяві він не вказав деяку інформацію (імена своїх братів і сестер). Федеральна служба безпеки заборонила йому в'їзд в Росію на 35 років, оскільки він складав загрозу для національної безпеки. Чоловікові дали час, аби залишити територію країни і оскільки він цього не зробив, його помістили в ізолятор тимчасового тримання іноземців. А суд ухвалив рішення про примусову висилку Усманова з Росії. Спроби оскаржити ці рішення були безуспішними. Висилка з країни не сталася лише через те, що Усманов звернувся до ЄСПЛ, який застосував тимчасові заходи відповідно до Правила 39 Регламенту Суду. Заявник посилався на статтю 8 (право на повагу до приватного та сімейного життя) Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод і стверджував, що під час прийняття рішення про позбавлення його громадянства та висилку органи влади не врахували належним чином його сімейну ситуацію та не пояснили, чому він складав загрозу для національної безпеки. Суд у Страсбурзі передовсім встановив, що позбавлення заявника громадянства порушувало його права відповідно до статті 8 Конвенції. Він був позбавлений правого статусу в Росії і залишився без жодного дійсного документа, що посвідчує особу. Було враховано, що в Росії люди повинні були посвідчувати свою особу незвично часто у своєму повсякденному житті, починаючи з придбання квитка на потяг і закінчуючи важливішими потребами, такими як працевлаштування або отримання медичної допомоги. Представник Уряду аргументував позицію держави тим, що після встановлення факту неповної подачі Усмановим інформації у заяві, в органів влади не було іншого вибору, окрім скасування рішення про надання йому громадянства незалежно від часу, який минув, міцності його зв'язків з Росією, його сімейної ситуації або інших важливих факторів. Але ЄСПЛ оцінив такий підхід як надмірно формалістичний. Цьому сприяла чинна на той час законодавча база і призвела до нездатності надати заявникові відповідний захист від свавільного втручання. А позбавлення заявника громадянства за таку помилку без встановлення балансу було вкрай непропорційним. Тому Суд дійшов висновку, що мало місце порушення статті 8 Конвенції. Також відповідного балансу між різними інтересами не було дотримано у провадженнях щодо заборони в'їзду в Росію та адміністративної висилки. У цих двох провадженнях не було переконливо встановлено, що загроза, яку, як стверджувалося, складав заявник для національної безпеки, переважала той факт, що він проживав в Росії протягом тривалого часу разом з громадянкою Росії, з якою в нього було четверо дітей, двоє з яких народилися в Росії. Це було особливо доречно з огляду на те, що під час перебування в Росії заявник не вчинив жодних правопорушень. Відповідно, мало місце ще одне порушення статті 8 Конвенції. З огляду на вищезазначені висновки ЄСПЛ постановив, що Росія має виплатити Усманову 10 тис. євро відшкодування моральної шкоди. З текстом прес-релізу рішення ЄСПЛ у справі «Усманов проти Росії» (заява № 43936/18) у перекладі президента Спілки адвокатів України Олександра Дроздова та доцента кафедри кримінального права і правосуддя Міжнародного економіко-гуманітарного університету імені академіка С.Дем'янчука Олени Дроздової можна ознайомитися за посиланням. Підпишись прямо зараз! Заповни форму, щоб отримувати новини на пошту
Deprivation of citizenship on the basis of inaccurate data in an application for its receipt is not always justified author Formal violations of requirements when obtaining citizenship of a country cannot, in themselves, be grounds for terminating a person’s legal connection with the state. Authorities must take into account all factors, including a person’s behavior after acquiring citizenship. The European Court of Human Rights ruled in the case “Usmanov v. Russia” (application No. 43936/18), reports the information resource “ECHR. Ukrainian Aspect.” Tajikistani citizen Bakhtiyar Usmanov moved to Russia in 2007 together with his wife and two children. Subsequently, two more children were born to them. In 2008, he received Russian citizenship. However, ten years later, he was deprived of citizenship on the basis that he did not indicate some information in his initial application (the names of his brothers and sisters). The Federal Security Service banned him from entering Russia for 35 years, as he was considered a threat to national security. The man was given time to leave the territory of the country, and since he did not do so, he was placed in a temporary detention center for foreign nationals. And the court made a decision to forcibly expel Usmanov from Russia. Attempts to challenge these decisions were unsuccessful. Expulsion from the country did not occur only because Usmanov appealed to the ECtHR, which applied temporary measures in accordance with Rule 39 of the Rules of the Court. The applicant referred to Article 8 (right to respect for private and family life) of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and argued that when the decision was made to deprive him of citizenship and expel him, the authorities did not properly take into account his family situation and did not explain why he posed a threat to national security. The court in Strasbourg first established that the deprivation of the applicant’s citizenship violated his rights under Article 8 of the Convention. He was deprived of legal status in Russia and remained without any valid document certifying his identity. It was noted that in Russia, people had to identify themselves very frequently in their daily lives, from buying a train ticket to more important needs such as employment or receiving medical assistance. The Government representative argued the state’s position by stating that after the fact of Usmanov’s incomplete submission of information in the application was established, the authorities had no other choice but to cancel the decision to grant him citizenship, regardless of the time that had passed, the strength of his ties to Russia, his family situation, or other important factors. However, the ECtHR assessed this approach as overly formalistic. This was facilitated by the legislation in effect at that time and led to the inability to provide the applicant with adequate protection from arbitrary interference. And the deprivation of the applicant’s citizenship for such an error without establishing a balance was extremely disproportionate. Therefore, the Court concluded that a violation of Article 8 of the Convention had occurred. Also, the appropriate balance between different interests was not observed
1.857422
low_quality
2.146484
low_quality
0.019672
3,047
part.1906.parquet
fineweb-2/20ed845d-54a4-4361-a8c0-ba4b570ab1f7
UK
0.999326
fineweb-2
CC-MAIN-2024-18
За покупку українських товарів нараховуватиметься кешбек За купівлю товарів з позначкою "Зроблено в Україні" покупці отримуватимуть кешбек. За купівлю товарів з позначкою "Зроблено в Україні" покупці отримуватимуть кешбек. Точний розмір кешбеку наразі невідомо, однак програма запрацює до кінця березня 2024 року. Кешбек нараховуватиметься на спеціальну окрему картку (за аналогією "єПідтримки"). Отримані кошти можна буде витратити на інші українські товари. У межах програми буде передбачена лише безготівкова оплата. Це зроблено для стимулювання прозорості. Окрім кешбеку уряд хоче організувати компенсації для українських виробників, пільгові кредитні програми, гранти, робочі місця тощо. Також найближчим часом запрацює електронна версія "Зроблено в Україні". Виробники зможуть стати частиною платформи, споживачі знаходитимуть інформацію про вплив їхніх покупок на економіку країни. Також амбасадори та покупці отримуватимуть різноманітні бонуси. Нагадаємо, уряд затвердив брендування "Зроблено в Україні" для виготовлених в Україні товарів. Торговельну марку зможе безплатно використовувати бізнес, громадські організації, держустанови та інші організації й установи незалежно від форми власності. Читай КОШТ у Telegram: про курс, кешбек, важливі правила Підписатися Читайте також:
For the purchase of Ukrainian goods, cashback will be accrued. For the purchase of goods marked “Made in Ukraine,” buyers will receive cashback. For the purchase of goods marked “Made in Ukraine,” buyers will receive cashback. The exact cashback amount is currently unknown, but the program will launch by the end of March 2024. Cashback will be accrued to a separate special card (similar to “єПідтримка”). The received funds can be spent on other Ukrainian goods. Within the framework of the program, only non-cash payment will be provided. This is done to stimulate transparency. In addition to cashback, the government wants to organize compensation for Ukrainian manufacturers, preferential credit programs, grants, jobs, etc. Also, in the near future, the electronic version of “Made in Ukraine” will launch. Manufacturers will be able to become part of the platform, and consumers will find information about the impact of their purchases on the country’s economy. Ambassadors and buyers will also receive various bonuses. Let us recall that the government has approved the branding of “Made in Ukraine” for goods manufactured in Ukraine. The trade mark can be used free of charge by business, public organizations, state institutions and other organizations and institutions regardless of the form of ownership. Read the COST in Telegram: about the course, cashback, important rules Subscribe Read also:
1.256836
low_quality
1.095703
low_quality
0.000464
3,048
part.1906.parquet
fineweb-2/3e8fe209-e593-4999-a4ce-d5c2e390cb0f
UK
0.999943
fineweb-2
CC-MAIN-2019-22
I. Мета та завдання дисципліни, ЇЇ МІСЦЕ В НАВЧАЛЬНОМУ ПРОЦЕСІ. Навчальна програма Код дисципліни: ______ ЄП. Ф.01.01 _________________________ Форма навчання: очна Дата введення в навчальний процес ТФ МЕСІ: «01» _сентября_2007_г. Відомості про розробників: Тематичний план: л - лекції, п - практика: вказати кількість академічних годин на відповідну тему для студентів відповідної спеціальності; I. Мета та завдання дисципліни, ЇЇ МІСЦЕ В НАВЧАЛЬНОМУ ПРОЦЕСІ. 1. Мета вивчення дисципліни. Основною метою дисципліни "Вища математика" є навчання студентів методам та розділах математики, необхідним для успішного освоєння всіх наступних дисциплін Державного освітнього стандарту за фахом. В першу чергу - навчання методології і методиці розв'язання математичних задач, що виникають у професійній діяльності економіста. Додаткова мета - загальний розвиток особистості, розвиток логічного мислення, оволодіння змістовними узагальненнями і сучасними методами математики. 2. Список дисциплін навчального плану, які необхідно освоїти до початку вивчення даного курсу. Успішність освоєння дисципліни визначається загальною математичною підготовкою на рівні середньої школи. 3. Список дисциплін, для вивчення яких необхідні знання даного курсу. II. ЗМІСТ ДИСЦИПЛІНИ. (Жирним курсивом виділено дидактичні одиниці ДОС) Розділ 1. Лінійна алгебра. Тема 1.Аксіоматичний метод. Аксіоматичний метод. Постулати Евкліда. Неевклидова геометрія. Аксіоми Гільберта. Аксіоми Лобачевського. Точка в евклідовому просторі. Відрізок в евклідовому просторі. Розмірність простору. Тема 2. Операції над векторами. Координати вектора. Модуль вектора. Базисні вектора. Полярна система координат. Сферична система координат. Операції над векторами. Скалярний добуток векторів. Векторний добуток векторів. Властивості векторного твори. Змішане твір векторів. Тема 3. Матриці. Матриці. Поняття матриці-стовпця. Верхнетреугольная матриця. Операції над матрицями. Властивості операцій над матрицями. Зворотна матриця. Унітарна матриця. Вироджена матриця. Нормальна матриця. Ортогональна матриця. Власні значення і власні вектори матриць. Тема 4. Визначники. Визначник. Властивості визначників. Методи розрахунку визначників. Тема 5. Системи лінійних рівнянь. Системи лінійних алгебраїчних рівнянь. Система двох лінійних рівнянь. Вироджені системи рівнянь. Методи рішення систем лінійних рівнянь. Використання визначників для вирішення систем алгебраїчних рівнянь. Тема 6. Комплексні числа. Комплексні числа, визначення. Дії з комплексними числами. Комплексне поєднання. Корінь з комплексного числа. Формула Ейлера. Узагальнення комплексних чисел. Кватерніони. Використання кватернионов для розрахунку обертання в тривимірному просторі. Розділ 2. Аналітична геометрія. Тема 7. Криві першого порядку. Афінний простір. Афінний перетворення. Прямі в афінному просторі. Площині в афінному просторі. Рівняння прямої. Рівняння площини. Паралельність площини і прямої. Паралельність площин. Відстань від точки до прямої. Відстань від точки до площини. Тема 8. Криві другого порядку. Криві другого порядку на площині. Рівняння параболи. Рівняння гіперболи. Рівняння еліпса. Рівняння кола. Канонічні рівняння. Фокус кривої другого порядку. Криві другого порядку в просторі. Розділ 3. Елементи теорії множин. Тема 9. Властивості множин. Безлічі. Види множин. Кінцеві і нескінченні множини. Властивості множин. Потужність безлічі. Підмножини. Відношення належності. Ставлення включення. Ставлення еквівалентності. Опуклі множини. Властивості опуклих множин. Тема 10. Операції над множинами. Операції над множинами. Різниця множин. Перетин множин. Об'єднання множин. Визначення функції. Визначення функціоналу. Відображення множин. Відображення, задані функцією. Розділ 4. Числові ряди. Тема 11. Прогресії. Числова послідовність. Загальний член послідовності. Рекурентне співвідношення. Прогресія. Арифметична прогресія. Часткова сума. Геометрична прогресія. Нескінченна геометрична прогресія. Числовий ряд. Розділ 5. Математичний аналіз. Тема 12. Межі. Межа послідовності. Властивості границі послідовності. Існування границі послідовності. Межа функції. Безперервність функції. Чудові межі. Число Ейлера. Тема 13. Похідна функції. Похідна. Геометричний зміст похідної функції однієї змінної. Існування похідною. Похідні елементарних математичних функцій. Друга похідна. Похідні вищих порядків. Похідна складної функції. Похідна оберненої функції. Приватні похідні. Змішані похідні. Диференціал функції. Завдання визначення швидкості за законом руху. Тема 14. Аналіз функції. Область визначення функції. Область значень функції. Область безперервності функції. Область зростання, убування, що не зростання, що не спадання функції. Точки екстремумів. Екстремуми функцій декількох змінних. Використання похідної для знаходження екстремумів функції. Опуклість функції. Точки перегину. Тема 15. Невизначений інтеграл. Поняття первісної. Безліч первісних. Невизначений інтеграл. Невизначений інтеграл для елементарних математичних функцій. Заміна змінної інтегрування. Подвійний інтеграл. Тема 16. Певний інтеграл. Завдання, які призводять до визначення певного інтеграла. Визначений інтеграл. Заміна змінної інтегрування. Певний інтеграл як межа інтегральної суми. Методи обчислення певних інтегралів. Подвійний і багатовимірний інтеграл. Завдання обчислення об'єму тіл обертання. Розділ 6. Ряди. Тема 17. Степеневі ряди. Статечні ряди. Основні поняття. Ознаки збіжності. Гармонійний ряд. Область збіжності. Ряд Маклорена. Розкладання функції в ряд в околиці точки. Ряд Тейлора. Застосування рядів в наближених обчисленнях. Тема 18. Ряди ортогональних поліномів і базисних функцій. Ортогональні поліноми. Розкладання функції в ряд по ортогональних поліномами. Ряд Бесселя. Базис ортогональних функцій. Розкладання в ряд по гармонійним функцій. Ряд Фур'є. Перетворення Фур'є. Приклади. Розділ 7. Диференційне рівняння. Тема 19. Диференціальні рівняння першого порядку. Лінійні і нелінійні диференціальні рівняння. Диференціальні рівняння першого порядку. Загальне рішення. Приватне рішення диференціального рівняння. Методи рішень диференціальних рівнянь. Неповні диференціальні рівняння першого порядку. Диференціальні рівняння із перемінними. Однорідні і неоднорідні диференціальні рівняння. Тема 20. Лінійні диференціальні рівняння вищих порядків. Порядок диференціального рівняння. Лінійні диференціальні рівняння з постійними коефіцієнтами. Характеристичне рівняння. Характеристичне рівняння з комплексними коренями. Загальне рішення лінійного однорідного диференціальні рівняння з постійними коефіцієнтами. Методи знаходження приватного рішення неоднорідного диференціального рівняння з постійними коефіцієнтами. Загальне рішення лінійного неоднорідного диференціальні рівняння з постійними коефіцієнтами. Приватне рішення для випадку степеневої, показникової і тригонометричної функції в правій частині рівняння. Приклади завдань. Рівняння Бернуллі. |Основні суфікси дієслів|||||Списки літератури.|
I. Purpose and Objectives of the Discipline, Its PLACE IN THE EDUCATIONAL PROCESS. Curriculum Discipline Code: ______ EP. F.01.01 _________________________ Form of Study: Full-time Date of Introduction to the Educational Process TFM MESI: “01” _September_2007_г. Information about Developers: Thematic Plan: l – lectures, p – practice: indicate the number of academic hours for the corresponding topic for students of the relevant specialty; I. Purpose and Objectives of the Discipline, Its PLACE IN THE EDUCATIONAL PROCESS. 1. The Purpose of Studying the Discipline. The primary purpose of the discipline “Higher Mathematics” is to teach students the methods and sections of mathematics necessary for successful mastery of all subsequent disciplines of the State Educational Standard for the economist profession. Primarily – teaching the methodology and methods of solving mathematical problems that arise in the professional activity of an economist. An additional purpose is the overall development of the individual, the development of logical thinking, the acquisition of meaningful generalizations and modern methods of mathematics. 2. List of Disciplines Included in the Curriculum that Must Be Mastered Before Starting the Study of this Course. Success in mastering the discipline is determined by the general mathematical preparation at the level of secondary school. 3. List of Disciplines for Which Knowledge of this Course is Required. II. CONTENT OF THE DISCIPLINE. (Italicized in bold are didactic units of the DOS) Chapter 1. Linear Algebra. Topic 1. Axiomatic Method. Axiomatic method. Euclid's postulates. Non-Euclidean geometry. Hilbert axioms. Lobachevsky axioms. A point in a Euclidean space. A line segment in a Euclidean space. Dimensionality of space. Topic 2. Operations on Vectors. Vector coordinates. Vector modulus. Basis vectors. Polar coordinate system. Spherical coordinate system. Operations on vectors. Scalar product of vectors. Vector product of vectors. Properties of the vector product. Mixed product of vectors. Topic 3. Matrices. Matrices. Concept of a column matrix. Upper triangular matrix. Operations on matrices. Properties of operations on matrices. Inverse matrix. Unit matrix. Degenerate matrix. Normal matrix. Orthogonal matrix. Eigenvalues and eigenvectors of matrices. Topic 4. Determinants. Determinant. Properties of determinants. Methods for calculating determinants. Topic 5. Systems of Linear Equations. Systems of linear algebraic equations. System of two linear equations. Degenerate systems of equations. Methods for solving systems of linear equations. Using determinants to solve algebraic equations. Topic 6. Complex Numbers. Complex numbers, definition. Operations with complex numbers. Complex plane. Square root of a complex number. Euler’s formula. Generalizations of complex numbers. Quaternions. Using quaternions to calculate rotation in three-dimensional space. Chapter 2. Analytical Geometry. Topic 7. Curves of First Order. Affine space. Affine transformation. Lines in the affine space. Planes in the affine space. Equation of a line. Equation of a plane. Parallelism of planes and lines. Parallelism of planes. Distance from a point to a line. Distance from a point to a plane.
2.152344
low_quality
2.306641
low_quality
0.014761
3,049
part.1906.parquet
ubertext2.0/ubertext.news.filter_rus_gcld+short.orig.jsonl.xz.2b80abd95aa07d28bbdce0afca37d9a3459c6d03
UK
0.999589
ubertext2.0
news
Посла РФ у Британії кличуть "на килим" - викласти плани його країни у Східній Гуті Про це повідомляє МЗС Великої Британії. «Я запросив російського посла прийти в міністерство закордонних справ і розповісти про плани його країни щодо виконання резолюції 2401 (РБ ООН - ред.)», - сказав Джонсон, виступаючи в палаті громад. Він також доручив представництву Великої Британії в ООН скликати ще одне засідання Ради Безпеки, щоб обговорити відмову режиму Асада поважати волю ООН і негайно припинити вогонь. Як відомо, 24 лютого Рада Безпеки ООН одноголосно підтримала резолюцію, яка передбачає 30-денне припинення вогню в Сирії і доставку гуманітарної допомоги і евакуацію мирного населення, зокрема зі Східної Гути, де за останній тиждень жертвами бомбардувань стали близько 500 мирних жителів, включаючи 121 дитину.
The Russian Ambassador to Britain is being called "out to the carpet" – to lay out his country’s plans for Eastern Ghouta. This was reported by the Foreign Office of Great Britain. “I invited the Russian Ambassador to come to the Foreign Office and explain his country’s plans for implementing Resolution 2401 (UN SC Resolution – ed.),” Johnson said, speaking in the House of Commons. He also instructed the British Representation at the United Nations to convene another meeting of the Security Council to discuss the regime of Assad’s refusal to respect the will of the UN and to immediately cease fire. As is known, on February 24, the UN Security Council unanimously supported a resolution which provides for a 30-day ceasefire in Syria and the delivery of humanitarian aid and the evacuation of the civilian population, in particular from Eastern Ghouta, where, in the last week, some 500 civilians have been killed as a result of bombardment, including 121 children.
0.726563
low_quality
1.264648
low_quality
0.000071
3,050
part.1906.parquet
hplt-2.0/5d69e2469e320c103b9f659d1ff379d4
UK
0.999911
hplt-2.0
./CC-MAIN-20211022084005-20211022114005-00204.warc.gz
Комітет Європарламенту з промисловості і енергетики підтримав зміни до директиви щодо газового ринку ЄС, ці зміни можуть вплинути на будівництво газопроводу «Північний потік 2». Поправки до документа підтримав 41 депутат, 13 проголосували «проти», а 9 утрималися. Усі газопроводи з третіх країн до ЄС повинні повністю відповідати європейським правилам ринку газу на території ЄС, наголошують в комітеті. «Газопроводи з, наприклад, Росії (включаючи «Північний потік 2»), Норвегії, Алжиру, Лівії, Тунісу та Марокко повинні дотримуватися ключових положень щодо створення внутрішнього ринку газу, таких як відокремлення операторів системи транспортування, нагляд незалежних регулюючих органів та доступ третьої сторони до інфраструктури», – заявляють депутати. Проект «Північний потік-2» має постачати газ із родовищ на півночі Росії безпосередньо до Німеччини дном Балтійського моря, оминаючи традиційні транзитні маршрути через Україну і Польщу. Проект має розширити здатності вже збудованого першого «Північного потоку». Компанія Nord Stream 2 AG («Північний потік-2»), що займається плануванням будівництва, належить російському «Газпромові» на 100 відсотків через його філію у Нідерландах. …
The European Parliament’s Committee on Industry and Energy supported amendments to the directive on the EU gas market, changes which may affect the construction of the ‘Nord Stream 2’ gas pipeline. Forty-one deputies supported the amendments, 13 voted ‘against’, and 9 abstained. The committee notes that all gas pipelines from third countries to the EU must fully comply with European rules on the gas market within the EU. “Gas pipelines from, for example, Russia (including ‘Nord Stream 2’), Norway, Algeria, Libya, Tunisia and Morocco, must adhere to the key provisions regarding the creation of the internal gas market, such as the separation of transport operators, oversight by independent regulatory authorities and third-party access to infrastructure,” the deputies stated. The ‘Nord Stream 2’ project is to supply gas from deposits in northern Russia directly to Germany via the Baltic Sea bed, bypassing traditional transit routes through Ukraine and Poland. The project is intended to expand the capacities of the already built first ‘Nord Stream’ pipeline. The company Nord Stream 2 AG (“Nord Stream 2”), which is involved in the planning of construction, is wholly owned by the Russian ‘Gazprom’ through its subsidiary in the Netherlands.
1.555664
low_quality
1.569336
low_quality
0.011443
3,051
part.1906.parquet
fineweb-2/32f14035-802d-4cf0-b894-adaa37fb6580
UK
0.99988
fineweb-2
CC-MAIN-2021-04
Україна отримала перший транш (2,1 мільярда доларів США) від Міжнародного валютного фонду. Ці кошти відразу пішли на покриття дефіциту державного бюджету. «Ми зможемо впевнено профінансувати зарплати, пенсії, доплати лікарям, підтримати соціально вразливих українців. Це також дозволить спрямувати значні кошти у Фонд боротьби з коронавірусом, на підтримку сфери охорони здоров'я, малого й середнього бізнесу», — заявив міністр фінансів України Сергій Марченко. Тобто якби не позика МВФ, то вже найближчими місяцями Україна не мала би чим платити ті ж пенсії. Адже і без того дефіцитний Пенсійний фонд має чималі проблеми з надходженнями. Оскільки Україна майже три місяці була на карантині, люди не отримували зарплати, отже, не платили ЄСВ. Але ж пенсіонерів менше не стало. Та й «Вовину тисячу» роздали наперед із розрахунком, що МВФ усе-таки дасть грошей. Заради цього кредиту навіть прийняли «антиколомойський» закон, який унеможливлює повернення ПриватБанку олігарху Ігорю Коломойському. Закон про продаж земель сільгосппризначення також був однією з вимог міжнародних донорів. Що ще уряд пообіцяв МВФ, аби отримати рятівний транш (загалом програма співпраці передбачає надання п'яти мільярдів доларів)? Детально про це можна дізнатись з тексту Меморандуму про співпрацю, який оприлюднили на сайті Міністерства фінансів. Головної страшилки — підвищення пенсійного віку до 65 років — там немає. Узагалі про жодне підвищення пенсійного віку не йдеться. Тому всі ті, кому зовсім трішки до пенсії, можуть видихнути — їх не змусять працювати довше. Зате інша «тривожна кнопка», перегляд комунальних тарифів, у Меморандумі є. Дія Положення про покладення спеціальних зобов'язань, яке дозволяло утримувати нижчі ціни на газ для населення, буде припинена уже з 1 липня 2020 року. Далі ціни повністю формуватимуться ринком і змінюватимуться щомісяця. Для комунальних підприємств дія спецзобов'язань діятиме до травня 2021 року. Втім, поки що ринкові ціни на газ знижуються, тому подорожчання очікувати не варто. Але згодом тенденції на газовому ринку можуть і змінитись. До кінця серпня цього року всі тарифи на опалення, які встановлюють НКРЕКП чи місцеві органи влади, повинні бути переглянуті та офіційно прийняті — для повного відображення вартості газу та негазових витрат (включаючи капітальні витрати). Починаючи з опалювального сезону 2020−2021 років, тарифи на опалення будуть переглядатися та встановлюватися щонайменше один раз на рік — до початку опалювального сезону. Натомість з тих споживачів, які не вчасно розраховуються за комунальні послуги, комунальники зможуть активніше «вибивати» борги. В урядових обіцянках це звучить як «адекватні інструменти для підприємств теплопостачання для забезпечення стягнення платежів з домогосподарств (у тому числі за рахунок більш високих штрафів та спрощеного законодавства)». Попри те, що чинне керівництво МОЗ на всі боки критикує медичну реформу і робить усе, аби вона з тріском провалилася, продовження медреформи також є однією з умов отримання чергових позик. Насамперед ідеться про фінансування лікарень через Національну службу здоров'я України та закупівлю ліків через ProZorro. Щодо освіти, то в уряді обіцяють продовжити оптимізацію кількості закладів початкової та середньої освіти (тобто закрити школи з малою кількістю учнів), натомість збільшити капітальні видатки на оновлення будівель тих навчальних закладів, що залишаться. Традиційно уряд обіцяє посилити боротьбу з корупцією, запровадити кримінальну відповідальність за незаконне збагачення, посилити фінансовий моніторинг тощо. До 1 січня 2021 року в Україні має з'явитись єдиний слідчий орган, який відповідатиме за розслідування економічних, фінансових та податкових шахрайств та злочинів. Нині цим займаються Національна поліція, СБУ та податкова поліція. Чимало «структурних маркерів» Меморандуму стосуються оздоровлення банківської системи та повернення платоспроможності Фонду гарантування вкладів фізичних осіб. Крім того, частку держави у банківській системі зменшать уже цього року. Поки що повністю не віддаватимуть на приватизацію жоден державний банк. Але вже до кінця жовтня цього року частину «Ощадбанку» продадуть ЄБРР. А Міжнародна фінансова корпорація (МФК) групи Світового банку затвердила позику «Укргазбанку», конвертовану у власний капітал. Крім того, уряд не полишає планів розпочати «велику приватизацію» уже цього року, попри те, що в умовах коронакризи навряд чи можна буде продати такі об'єкти за вигідними цінами. Утім, уряд запевнив МВФ, що вже до грудня 2020 року Фонд держмайна оголосить тендери на продаж принаймні двох великих державних підприємств. А на кінець червня 2021 року — ще трьох. Ідеться про «Одеський припортовий завод», «Об'єднану гірничо-хімічну компанію», «Центренерго», «Електроважмаш», «Вугільну компанію «Краснолиманська» і «Президент-Готель».
Ukraine received the first tranche (US$2.1 billion) from the International Monetary Fund. These funds immediately went to cover the deficit of the state budget. “We will be able to confidently finance salaries, pensions, bonuses for doctors, support socially vulnerable Ukrainians. This will also allow us to direct significant funds to the Coronavirus Fund, to support the healthcare sector, small and medium-sized business,” said the Minister of Finance of Ukraine, Serhiy Marchenko. Therefore, if the IMF loan had not been obtained, Ukraine would not have had anything to pay the same pensions in the nearest months. After all, the already deficitary Pension Fund has significant problems with inflows. Since Ukraine has been under quarantine for almost three months, people have not received salaries, therefore they have not paid social security contributions. But the number of pensioners has not decreased. And the “Volyn thousand” was distributed in advance, based on the calculation that the IMF would still give money. In order to obtain this loan, even the “Antikolomyshenko” law was adopted, which makes it impossible for oligarch Igor Kolomoisky to return PrivatBank. The law on the sale of land for agricultural purposes was also one of the requirements of international donors. What else did the government promise the IMF in order to obtain the saving tranche (in total, the cooperation program provides for the provision of five billion dollars)? You can learn more about this from the text of the Memorandum of Cooperation, which was published on the website of the Ministry of Finance. The main scare – raising the retirement age to 65 years – is not there. In general, there is no mention of raising the retirement age. Therefore, all those who are just a little bit short of retirement can breathe a sigh of relief – they will not be forced to work longer. However, another “alarm button,” the review of utility tariffs, is in the Memorandum. The provisions on the assumption of special obligations, which allowed maintaining lower gas prices for the population, will be terminated from July 1, 2020. Subsequently, prices will be fully formed by the market and will change monthly. Special obligations will apply to communal enterprises until May 2021. However, for now, gas prices are falling, so it is not worth expecting an increase. But the trends in the gas market may change later. By the end of August of this year, all tariffs for heating, which are established by the NERCU or local authorities, must be reviewed and officially adopted – to fully reflect the cost of gas and non-gas expenses (including capital expenditures). Starting with the 2020-2021 heating season, tariffs for heating will be reviewed and set at least once a year – by the beginning of the heating season. Instead, those consumers who do not pay their utility bills on time will be more actively “collecting” debts. In government promises, this sounds like “adequate tools for heat supply enterprises to ensure the recovery of payments from households (including through higher fines and simplified legislation”). Despite the fact that the current leadership of the Ministry of Health criticizes the medical reform on all sides and is doing everything to ensure it fails completely, the continuation of the medical reform is also one of the conditions for obtaining…
1.577148
low_quality
1.519531
low_quality
0.000566
3,052
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00021.parquet/205210
UK
0.999685
cultura-x
OSCAR-2301
Інформаційна довідкаКерівництвоПарки та сквериВакансіїІншеАнтикорупційна програмаІнформація згідно з рішенням Київської міської ради від 08.07.2021 № 1588/1629 «Про оприлюднення інформації щодо проведення обстеження, обрізки та видалення зелених насаджень в місті Києві» Новини Вся стрічкаНовиниФото Парки Послуги Договори Контакти КП УЗН Шевченківського району Шевченківський КП УЗН / Місця / Парки / Ландшафтний парк «Смородинський» Ландшафтний парк «Смородинський» Парк на схилах Смородинского узвозу. Площа – 18,6 га; Це своєрідний зелений сад зі старовинними будиночками і цікавим ландшафтом, 500-річним дубом і унікальною рідкісною горобиною, а на вершині пагорба видніється купол церкви Миколи Чудотворця. Узвіз розташований в самому серці столиці, відомий від початку ХХ ст. під паралельними назвами: сучасною – Смородиновий узвіз, що походить від прізвища купців Смородинових, та старовинною – Диковський узвіз, яка походить від розташованої на ньому садиби домовласника Дикого. Вулиця Нагі́рна пролягає в мікрорайоні Татарка та прилучається та Смородинського узвозу. Біля будинку № 12 росте Татарський дуб, віком близько 300 років. Його висота 25 м, обіймище 3,90 м. Є пам'яткою природи місцевого значення. Також на цій вулиці знаходиться Свято-Миколаївська церква Київського Патріархату, зведена як частина Меморіального комплексу пам'яті жертв Чорнобиля. КиївЗеленбуд © 2020. КО «КИЇВЗЕЛЕНБУД» facebook facebook facebook Про нас Інформаційна довідка Керівництво Законодавча база Стратегія розвитку Фінансова звітність Закупівлі Вакансії Контакти Медіа Новини Афіша Фотогалерея Відео Інше Послуги Проекти Меценатам Співпраця Сторінки підприємств: КП УЗН Голосіївського районуКП УЗН Дарницького районуКП УЗН Деснянського районуКП УЗН Дніпровського району
Information Guide Management Parks and Squares Job Openings Other Anti-corruption program Information in accordance with the decision of the Kyiv City Council No. 1588/1629 of July 08, 2021 “On the publication of information regarding the examination, pruning and removal of green plantings in the city of Kyiv” News Entire feed News Photo Parks Services Contracts Contacts Kyiv Zelenbud Territorial Administration of Shevchenko District Shevchenko Zelenbud / Locations / Parks / Landscape Park “Svidnitskiy” Landscape Park “Svidnitskiy” Park on the slopes of Svidnitskiy Embankment. Area – 18.6 hectares; It is a unique green garden with historic houses and an interesting landscape, a 500-year-old oak tree and a rare rowan, and at the top of the hill, the dome of the Church of Nicholas the Wonderworker is visible. The embankment is located in the heart of the capital, known since the beginning of the 20th century under parallel names: modern – Svidnitskiy Embankment, which originates from the surname of the merchants Svidnitskiy, and ancient – Dikovsky Embankment, which originates from the estate of landowner Dikiy located on it. Nagorna Street runs through the microdistrict of Tatarovka and joins Svidnitskiy Embankment. Near house No. 12 grows the Tatar Oak, about 300 years old. Its height is 25 m, the girth is 3.90 m. It is a monument of local significance. Also on this street is the Holy Nicholas Church of the Kyiv Patriarchate, built as part of the Memorial Complex of Remembrance of Victims of the Chernobyl Disaster. Kyiv Zelenbud © 2020. LLC “KYIVZELENBUD” facebook facebook facebook About Us Information Guide Management Legal Base Strategy Development Financial Reporting Procurement Job Openings Contacts Media News Poster Photo Gallery Video Other Services Projects Benefactors Cooperation Enterprise Pages: Kyiv Zelenbud Territorial Administration of Holosiivskyi District Kyiv Zelenbud Territorial Administration of Darnitskyi District Kyiv Zelenbud Territorial Administration of Desnianskyi District Kyiv Zelenbud Territorial Administration of Dnieprovytskyi District
1.46582
low_quality
1.28125
low_quality
0.000035
3,053
part.1906.parquet
ubertext2.0/ubertext.news.filter_rus_gcld+short.orig.jsonl.xz.e72c237839069b47ca63769e589bd1829ccb8229
UK
0.999927
ubertext2.0
news
Наприкінці липня Кабінет міністрів прийняв постанову, згідно з якою у новому навчальному році, у разі виходу із зеленої карантинної зони школи зможуть працювати у звичайному режимі, якщо 80% їхнього персоналу буде вакциновано. Розповідаємо, скільки освітян вакцинувалися та наскількі реальні перспективи повернення дистанційного навчання. 9 серпня міністр охорони здоров'я України Віктор Ляшко заявляв, що лише в деяких регіонах України вакциновано більше 50% освітян. 10 серпня Шкарлет повідомив в ефірі 1+1, що в середньому в Україні вакциновано до 35% освітян, зазначивши, що у різних областях рівень вакцинації сильно відрізняється. «Наприклад, Київська область — це 90%, Житомирська, Львівська область — 55−60% … але Волинська область — менше 10%», — заявив міністр освіти, пояснивши, що це цифри на середину липня. Повідомлялося також, що у Полтавській області станом на 16 серпня було вакциновано лише 42% працівників шкіл. У Києві ситуація дещо краща — ще станом на 2 серпня у столиці було вакциновано 57% працівників навчальних закладів. 10 серпня міністр освіти заявив, що примушувати вчителів вакцинуватися не будуть, пославшись на можливі медичні показники, які можуть бути протипоказаннями для вакцинації. Однак ще 1 червня він припускав, що для вчителів вакцинація може бути обов'язковою. Віктор Ляшко заявляв під час засідання уряду, що у випадку вакцинування 80% персоналу школи зможуть продовжувати працювати у звичайному режимі після переходу до жовтої, помаранчевої і навіть червоної зони каранину. Водночас головний санітарний лікар України Ігор Кузін розповідав 12 серпня в ефірі Радіо НВ, що школи, в яких будуть вакциновані 80% співробітників, зможуть працювати лише у жовтій та помаранчевій карантинних зонах. В червоній зоні відвідування шкіл буде заборонене навіть якщо в них вакцинують 80% співробітників. У липні головний санітарний лікар Кузін заявляв, що Україна точно повернеться до червоної зони карантину і це «лише питання часу». Рівень захворюваності на COVID-19 вже зростає - 18 серпня у МОЗ повідомили про виявлення за минулу добу 1447 нових хворих, це найвищий показник захворюваності з 18 червня. Теги: Школа Школи Вчителі Коронавірус Карантин у школах Covid-19 Вакцинація
At the end of July, the Cabinet of Ministers adopted a decree, according to which in the new academic year, schools, if they exit the green quarantine zone, will be able to work in normal mode if 80% of their staff is vaccinated. We are telling you how many educators have been vaccinated and how realistic the prospects are for the return of distance learning. On August 9, the Minister of Health of Ukraine, Viktor Lyashko, stated that only in some regions of Ukraine, more than 50% of educators have been vaccinated. On August 10, Shkarlet reported in the эфирі 1+1 that, on average, 35% of educators in Ukraine have been vaccinated, noting that the vaccination level varies significantly in different regions. “For example, the Kyiv region is 90%, the Zhytomyr and Lviv regions are 55-60%… but the Volyn region is less than 10%,” the Minister of Education stated, noting that these are figures as of mid-July. It was also reported that as of August 16, only 42% of school employees were vaccinated in the Poltava region. In Kyiv, the situation is slightly better – as of August 2, 57% of school employees in the capital were vaccinated. On August 10, the Minister of Education stated that teachers will not be forced to be vaccinated, citing possible medical indicators that may be contraindications for vaccination. However, on June 1, he had suggested that vaccination for teachers may be mandatory. Viktor Lyashko stated during a government meeting that in the event of vaccination of 80% of school staff, they will be able to continue working in normal mode after transitioning to the yellow, orange, and even red quarantine zones. Meanwhile, the Chief Sanitary Doctor of Ukraine, Igor Kuzin, told Radio NV on August 12 that schools where 80% of employees are vaccinated will only be able to operate in the yellow and orange quarantine zones. In the red zone, school attendance will be prohibited even if 80% of employees are vaccinated. In July, the Chief Sanitary Doctor Kuzin stated that Ukraine would definitely return to the red quarantine zone and that this is “only a matter of time.” The level of COVID-19 infection is already rising – on August 18, the Ministry of Health reported the detection of 1447 new cases in the past 24 hours, which is the highest level of infection since June 18. Tags: School, Schools, Teachers, Coronavirus, Quarantine in schools, Covid-19, Vaccination
1.967773
low_quality
1.791016
low_quality
0.000251
3,054
part.1906.parquet
fineweb-2/4fbfd32c-ac82-4b91-a35a-adb3bc6af80a
UK
0.99986
fineweb-2
CC-MAIN-2017-34
Ласкаво просимо у Цікавий Світ! Тут для Вас зібрані цікаві новинки з усього світу! «Світ — це книга, і ті, хто не подорожують, читають лише одну її сторінку.» Блаженний Августин Подорожі зближують Вас з Вашими товаришами (а іноді й віддаляють від небажаних компаній чи від буденності) і навіть допомагають вам будувати нові дружні стосунки чи, можливо, кар'єру у світі. Але найголовніше, це приносить набагато більше сенсу в наше маленьке одноманітне життя, в якому ми так звикли жити. Досвідчений мандрівник знатиме, що подорож вчить нас про смирення, милосердя і терпеливості. Подорож пробуджує мрійників, мислителів, сильних духом і віруючих в себе. І я сподіваюся, що «Цікавий Світ» зможе допомогти Вам відчути це хоч на половину, що поради, рекомендації та просто цікаві статті наших розділів допоможуть Вам з вашими планами щодо подорожей! Топ-10 країн, де можна дешево жити чи відпочити З кожним роком все більше людей кидають офісні роботи і їдуть жити в країни, де літо круглий рік. Приємно, коли над головою тепле сонце, навколо райські місця, пляж, велика кількість фруктів. Цікаві факти про Кіпр До недавнього часу найбільш пріоритетними напрямками на відпочинок були 5 країн: Єгипет, Туреччина, Таїланд, Індія і Кіпр. Деякі напрямки на даний момент обмежені, а деякі набирають своїх туристів повним ходом. Про перші чотири країни ви напевно багато чули, а ось про Кіпр швидше за все ні. І саме тому хотілося б в цей прекрасний сонячний день розповісти про найцікавіші факти про Кіпр. Цікаві місця Баден-Бадена (Німеччина) Світову популярність серед німецьких міст заслужив Баден-Баден. Багато хто дивується, як таке маленьке містечко з населенням всього 50000 чоловік змогло знайти таку популярність в світі. Причиною тому термальні джерела, про лікувальні якості яких знав давньоримський народ вже в третьому столітті. В кінці XVIII століття місто стає місцем, куди в літній період з'їжджається вся європейська еліта: відпочити або привести в порядок своє здоров'я. Місто курорт Обзор (Болгарія) Обзор - одне з найстаріших міст в Болгарії. Йому близько 2500 років. Розташоване воно на пагорбах гірського ланцюга Стара-Планина (в 64 км від Варни і в 72 км від Бургаса), що спускаються до моря, уздовж річки Двойніца. На курорті унікальні кліматичні і природні умови (температура води тут зазвичай на 3-5 градуси тепліша ніж в Албені і Золотих Пісках), які поєднують одночасно морський, гірський, і лісове повітря. Цікаві місця Києва (Україна) Шукайте цікаві місця Києва? Тут Ви можете ознайомитися з цікавими визначними пам'ятками Києва - їх історією, фотографіями та цікавими фактами. Пам'ятки Києва - це все те, що відрізняє це місто від інших. Це знамениті і незвичайні вулиці Києва, храми, київська архітектура, київські музеї і так далі. Сучасний Київ - це теж, частина київських пам'яток. Топ-10 місць для весільної подорожі Зараз потихеньку відходять на другий план пишні весілля в ресторанах і кафе, з тамадою, свідками, купою гостей з боку молодят, однотипними конкурсами і танцями під Вєрку Сердючку. Сучасні молодята воліють відокремлений відпочинок, тому скромно розписуються в РАГСі, запрошуючи тільки найближчих, а потім удвох відправляються в романтичну подорож. Цікаві місця Парижу (Франція) Побувати у французькій столиці мріє майже кожен житель нашої планети. Про паризькі пам'ятки знають у всьому світі від малої до великої: Ейфелева вежа, Нотр-Дам-де-Парі (Собор Паризької Богоматері), Лувр, Мулен Руж, Монмартр, Єлисейські поля. А якщо згадати про кондитерські, ресторани, парки, то стає зрозуміло, чому саме тут знайшли натхнення всесвітньо відомі діячі культури. Описувати кожну з вищеназваних пам'яток - не має особливого сенсу, бо про них знають всі. Унікальна Абхазія Краса Абхазії не перестає дивувати кожного, хто відвідає цю мальовничу країну. Вона займає досить невелику територію, тому відвідати пам'ятні місця можна за досить короткий час. У кожному місті Абхазії є багато цікавого: храми, музеї національні парки. Але головні визначні пам'ятки тут створені самою природою! Цікаві місця Севастополя (Автономна Республіка Крим) Севастополь - це унікальне місто, розташоване на півострові Крим. З давніх-давен воно відігравало величезну роль в житті країни, так як розташовується на стратегічно важливому місці. Оборона Севастополя під час Великої Вітчизняної війни увійшла в серця мільйонів, а місто отримало звання міста-героя. Однак в Севастополі розташовуються не тільки всілякі пам'ятники, присвячені воїнам, а й руїни древніх міст. Цікаве про квест-кімнати Нинішній ринок розважальних послуг досить великий і різноманітний, і постійно радує цінителів цікавого дозвілля все новітніми і новітніми ідеями. Одна з останніх ідей, яка вбила серця абсолютно всіх цінителів екстремального проведення часу, а крім того шанувальників трилерів і детективних ситуацій, називається ескейп-ігри, або квест-рум. Отже, що ж являє собою така розвага?
Welcome to Wonderful World! Here you will find interesting novelties from all over the world! “The world is a book, and those who do not travel read only one page of it.” Blessed Augustine Travel brings you closer to your companions (and sometimes further from unwanted companies or routine) and even helps you build new friendships or, perhaps, a career in the world. But most importantly, it brings much more meaning to our small, monotonous life, in which we are so used to live. An experienced traveler knows that travel teaches us humility, compassion, and patience. Travel awakens dreamers, thinkers, strong-willed people, and those who believe in themselves. And I hope that “Wonderful World” can help you feel this at least half, that the advice, recommendations and simply interesting articles of our sections will help you with your travel plans! Top-10 countries where you can live or rest cheaply Every year, more and more people are leaving office jobs and moving to countries where it’s always summer. It’s pleasant when the sun is warm above your head, there are paradise places around, a beach, a large number of fruits. Interesting facts about Cyprus Until recently, the most priority destinations for recreation were 5 countries: Egypt, Turkey, Thailand, India and Cyprus. Some destinations are currently limited, and others are attracting tourists at full speed. You’ve probably heard a lot about the first four countries, but you probably haven’t heard much about Cyprus. And that’s why it would be nice to tell you about the most interesting facts about Cyprus on this beautiful sunny day. Interesting places Baden-Baden (Germany) Baden-Baden earned worldwide popularity among German cities. Many are surprised how a small town with a population of only 50,000 people managed to gain such popularity in the world. The reason is thermal springs, the healing properties of which the ancient Romans already knew in the third century. At the end of the 18th century, the city became a place where all the European elite gathered in the summer period to rest or improve their health. Resort town Obzor (Bulgaria) Obzor is one of the oldest cities in Bulgaria. It is about 2500 years old. It is located on the slopes of the Stara Planina mountain range (64 km from Varna and 72 km from Burgas), which descend to the sea, along the Dzhunitsa river. The resort has unique climatic and natural conditions (the water temperature here is usually 3-5 degrees warmer than in Albena and Golden Sands), which combine marine, mountain, and forest air at the same time. Interesting places of Kyiv (Ukraine) Looking for interesting places in Kyiv? Here you can familiarize yourself with interesting landmarks of Kyiv – their history, photographs and interesting facts. The landmarks of Kyiv are all that distinguish this city from others. These are the famous and unusual streets of Kyiv, churches, Kyiv architecture, Kyiv museums and so on. Modern Kyiv is also part of the Kyiv landmarks. Top-10 places for a wedding trip Now lavish weddings in restaurants and cafes, with a host, witnesses, a large number of guests from the newlyweds, uniform contests and dances are gradually moving to the background.
1.987305
low_quality
1.863281
low_quality
0.004614
3,055
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00045.parquet/8034
UK
0.999888
cultura-x
OSCAR-2019
Управління по роботі з молоддю та сім'єю департаменту спорту, сім'ї та молоді Запорізької міської ради оголошує прийом заявок та робіт на конкурс соціальної реклами «Збережемо майбутнє молоді!». Мета конкурсу – формування активної життєвої позиції молоді міста, популяризація волонтерської діяльності, пропагування здорового способу життя і профілактика негативних проявів у дитячому та молодіжному середовищі (ВІЛ/СНІДу, наркоманії, алкоголізму, тютюнопаління, насилля) шляхом створення та розповсюдження соціальної реклами. До участі у конкурсі запрошуються запоріжці віком до 35 років. Конкурсні роботи мають бути представлені у наступних форматах: відеоролик, плакат, буклет. Тематика конкурсних робіт: Для того, щоб взяти участь у конкурсі, необхідно заповнити заявку. Заявки та роботи присилати на e-mail: [email protected] . Заявки та роботи приймаються до 25 листопада 2017 року. Додаткову інформацію можна дізнатись за телефоном: 233-31-12 Роботи переможців Конкурсу будуть транслюватися на регіональному телебаченні (відеороліки), а також на білбордах та сітілайтах Запоріжжя (плакати).
Управління по роботі з молоддю та сім’єю департаменту спорту, сім’ї та молоді Запорізької міської ради оголошує прийом заявок та робіт на конкурс соціальної реклами «Збережемо майбутнє молоді!». Мета конкурсу – формування активної життєвої позиції молоді міста, популяризація волонтерської діяльності, пропагування здорового способу життя і профілактика негативних проявів у дитячому та молодіжному середовищі (ВІЛ/СНІДу, наркоманії, алкоголізму, тютюнопаління, насильства) шляхом створення та розповсюдження соціальної реклами. До участі у конкурсі запрошуються запоріжці віком до 35 років. Конкурсні роботи мають бути представлені у наступних форматах: відеоролик, плакат, буклет. Тематика конкурсних робіт: Для того, щоб взяти участь у конкурсі, необхідно заповнити заявку. Заявки та роботи присилати на e-mail: [email protected] . Заявки та роботи приймаються до 25 листопада 2017 року. Додаткову інформацію можна дізнатись за телефоном: 233-31-12 Роботи переможців Конкурсу будуть транслюватися на регіональному телебаченні (відеороліки), а також на білбордах та сітілайтах Запоріжжя (плакати).
0.415771
low_quality
0.339844
low_quality
0.019602
3,056
part.1906.parquet
hplt-2.0/915a026e83969215c09feb9b3ff66596
UK
1.000004
hplt-2.0
./CC-MAIN-20181023220444-20181024001944-00556.warc.gz
- Немає наступаючих подій В Києві зберуться Міністри з питань молоді із 49 країн світу Напередодні цієї важливої події в інформаційному агентстві «Укрінформ» відбулася прес-конференція Міністра України у справах сім'ї, молоді та спорту Юрія Павленка, на якій також були присутні Директор департаменту сприяння соціального становлення та розвитку молоді Костянтин Захаренко та заступник голови Українського молодіжного форуму Євгенія Петровська. У конференції візьмуть участь міністри, відповідальні за питання молоді 49 країн-учасниць Європейської культурної конвенції, а також представники країн, які мають статус спостерігача в Раді Європи, представники органів Ради Європи, міжнародних інституцій та організацій, Європейського молодіжного форуму та міжнародних молодіжних неурядових організацій-партнерів Директорату РЄ з питань молоді та спорту. Європейської мережі молодіжних центрів (ENYC), Молодіжної інформаційної та консультаційної агенції (ERYICA), Асоціації Європейської молодіжної картки (EYCA) та Молодіжного Форуму Ісламської конференції. За результатами Конференції буде прийнято підсумковий документ, який визначатиме основні тенденції розвитку європейської молоді та стратегії державної політики країн-членів Ради Європи, які б відповідали викликам сьогодення. Міністр України у справах сім'ї, молоді та спорту Юрій Павленко назвав Конференцію подією міжнародного значення. «Важливість конференції полягає в тому, що міністри з 49 країн Європи приймають не просто документ, що обумовлюватиме молодіжну політику країн-учасників. Міністри визначать напрямок змін, пов'язаних з європейською молоддю на наступне десятиліття. Тішить, це дуже важливе рішення для Європи прийматиметься саме в столиці України»,- зазначив Юрій Павленко. Серед головних питань, що будуть обговорюватися на конференції міністрів - забезпечення повного використання молодими людьми прав людини, заохочення відданості цій справі, сприяння активній участі молодих людей в демократичних процесах і структурах, забезпечення ґендерної рівності та недопущення всіх форм насильства на ґендерному ґрунті та інші. Довідково: Подібні конференції міністрів проводяться один раз на три роки. Попередня конференція пройшла у 2005 році в Будапешті. Участь в її роботі взяв Міністр України у справах сім'ї, молоді та спорту Юрій Павленко. Тоді ж було прийнято рішення провести 8 конференцію в столиці України. Детальну інформацію про конференцію та Молодіжний захід можна отримати на веб-сайті 8 Конференції європейських міністрів - www.youthministers2008.org.
- There are no upcoming events. In Kyiv, Ministers of Youth will gather from 49 countries around the world. The day before this important event, a press conference was held at the information agency “Ukrinform” by the Minister of Ukraine in charge of family, youth and sport, Yuriy Pavlenko, with the presence of the Director of the Department of Supporting the Social Development and Youth Development, Kostyantin Zaharenko, and the Deputy Chairman of the Ukrainian Youth Forum, Yevheniya Petrovska. Ministers responsible for youth issues of the 49 participating countries in the European Cultural Convention, as well as representatives of countries with observer status in the Council of Europe, representatives of Council of Europe bodies, international institutions and organizations, the European Youth Forum and international youth non-governmental organizations-partners of the Directorate of the European Union for Youth and Sport, the European Network of Youth Centres (ENYC), the Youth Information and Consultative Agency (ERYICA), the Association of the European Youth Card (EYCA) and the Islamic Conference Youth Forum will participate in the conference. As a result of the Conference, a final document will be adopted, which will define the main trends in the development of European youth and the strategies of state policy of the member states of the Council of Europe, which would meet the challenges of today. The Minister of Ukraine in charge of family, youth and sport, Yuriy Pavlenko, called the Conference an event of international significance. “The importance of the conference lies in the fact that ministers from 49 European countries are not simply adopting a document that will determine the youth policy of the participating countries. Ministers will define the direction of changes related to European youth for the next decade. It is gratifying that this very important decision will be adopted in the capital of Ukraine,” Yuriy Pavlenko noted. Among the main issues to be discussed at the conference of ministers – ensuring the full use of human rights by young people, encouraging dedication to this cause, promoting the active participation of young people in democratic processes and structures, ensuring gender equality and preventing all forms of violence on a gender basis and other. For your information: Such conferences of ministers are held once every three years. The previous conference took place in Budapest in 2005. The Minister of Ukraine in charge of family, youth and sport, Yuriy Pavlenko, participated in its work. At that time, a decision was made to hold the 8th Conference in the capital of Ukraine. Detailed information about the conference and the Youth event can be obtained on the website of the 8th Conference of European Ministers - www.youthministers2008.org.
2.068359
low_quality
1.692383
low_quality
0.000173
3,057
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00084.parquet/335238
UK
0.998863
cultura-x
mC4
Як очистити суміш мідного і залізного купоросів CuSO4 Fe2(SO4)3 FeSO4. Блог Blohhera 2018 Як очистити суміш мідного і залізного купоросів CuSO4 Fe2(SO4)3 FeSO4 28 августа 2016 года, время 11:01:00 З'явилась суміш мідного купоросу і залізного. Можливо сульфат заліза є не тільки 2-х валентний, але і 3-х валентний. Накидати заліза. При цьому буде виділятись мідь, а в розчин ітиме 2-х валентний сульфат заліза. CuSO4 + Fe = FeSO4 + Cu (признак реакции - изменение цвета раствора на зелёный, выпадение в осадок металлической меди). Отримаємо суміш сульфатів заліза. По інформації вікіпедії в розчині на повітрі 2-х валентний сульфат заліза перетворюється в 3-валентний. Також по інформації останньої від дії заліза він знову переходить в 2-хвалентний. Fe2(SO4)3+Fe=3FeSO4. Отже в результаті цієї акції ми отримаємо чистий залізний купорос і порошок міді, яку потрібно відфільтрувати. Зазвичай технічний сульфат міді забруднений сульфатом заліза (II). У нашому випадку можна окислювати Fe2+ до Fe3+ кип'яченням розчину сульфату міді з PbO2. Fe2(SO4) не формує ізоморфічну суміш з сульфатом міді. Після кип'ячення розчин фільтрують (мабуть від оксиду свинцю). А потім кристалізацією отримують чистий сульфат міді. Це просто інформація про сульфат міді. Термічна дія. При нагріванні послідовно відщепляє дві молекули води, переходячи в тригідрат CuSO4 · 3h2o (цей процес, тобто вивітрювання, частково йде і просто на повітрі), потім в моногідрат (110°) CuSO4 · H2O, і вище 258 °C утворюється безвода сіль. Термічне розкладання стає помітним вище 650 °C: 2CuSO4 =(t) 2CuO + 2SO2/ + O2/ (/-стрілка вверх). Короткий лінк: http://blohher.xofportal.ru/usr/s/136 apokalipsis-2012 27 мая 2017 ; 00:40:18 Ех, виріс уже... Тобто забив на цю фігню і відправив цю суміш на смітник, на Макухівку. Звісно воно там розчинеться і піде в інфільтрат... це екологічна проблема міста, України. Але не моя.
How to clean a mixture of copper and iron copper sulfate CuSO4 Fe2(SO4)3 FeSO4. Blohhera Blog 2018 How to clean a mixture of copper and iron copper sulfate CuSO4 Fe2(SO4)3 FeSO4 August 28, 2016, time 11:01:00 A mixture of copper sulfate and iron appeared. Perhaps sulfate of iron is not only 2-valent, but also 3-valent. Let’s add iron. At the same time, copper will be released, and 2-valent sulfate of iron will go into the solution. CuSO4 + Fe = FeSO4 + Cu (a sign of the reaction - change in the color of the solution, precipitation of metallic copper). We will obtain a mixture of iron sulfates. According to Wikipedia information, in the presence of air, 2-valent sulfate of iron is converted into 3-valent. Also, according to the information of the last action of iron, it returns to 2-valent. Fe2(SO4)3+Fe=3FeSO4. Therefore, as a result of this action, we will obtain pure iron sulfate and a powder of copper, which needs to be filtered. Technical copper sulfate is usually contaminated with sulfate of iron (II). In our case, we can oxidize Fe2+ to Fe3+ by boiling a solution of copper sulfate with PbO2. Fe2(SO4) does not form an isomorphic mixture with sulfate of copper. After boiling, the solution is filtered (probably from lead oxide). And then, by crystallization, we obtain pure sulfate of copper. This is just information about copper sulfate. Thermal action. Upon heating, it sequentially removes two molecules of water, passing into trihydrate CuSO4 · 3h2o (this process, i.e., weathering, partially occurs simply with air), then into monohydrate (110°) CuSO4 · H2O, and above 258 °C, it forms anhydrous salt. Thermal decomposition becomes noticeable above 650 °C: 2CuSO4 =(t) 2CuO + 2SO2/ + O2/ (/-arrow up). Short link: http://blohher.xofportal.ru/usr/s/136 apokalipsis-2012 May 27, 2017; 00:40:18 Well, it’s already grown… That is, I’ve given up on this crap and sent this mixture to the dump, to Makukhovka. Of course, it will dissolve there and go into the infiltrate... this is an environmental problem of the city, of Ukraine. But not mine.
2.359375
low_quality
2.261719
low_quality
0.003829
3,058
part.1906.parquet
fineweb-2/96027b35-a595-43cc-90e4-995270268af7
UK
0.999689
fineweb-2
CC-MAIN-2021-43
У Києві місця для пікніків зібрали на карті 16 Травня 2021, Cветлана Для зручності киян КО «Київзеленбуд» підготував мапу із зонами для безпечного відпочинку. Вони огороджені протипожежними смугами (ровами): якщо раптом спалахне трава, то не пошириться за периметр обмеження. Зони оснащені сміттєвими баками, окремі — лавами, альтанками, є місця для вогнища або мангалу. Території для відпочинку періодично патрулюють лісівники: прибирають сміття, слідкують за безпекою.
In Kyiv, picnic spots have been gathered on a map. May 16, 2021, Svetlana For the convenience of Kyiv residents, the “Kyiv Forestry” enterprise prepared a map with zones for safe recreation. They are fenced off with firebreaks (ditches): if grass suddenly catches fire, it will not spread beyond the perimeter. The zones are equipped with garbage bins, some with benches, pavilions, and there are places for a campfire or grill. Recreation areas are periodically patrolled by foresters: they clean up trash and monitor safety.
1.28418
low_quality
1.337891
low_quality
0.075481
3,059
part.1906.parquet
hplt-2.0/947732f744fd90087457bf409e90f7f2
UK
0.998718
hplt-2.0
./CC-MAIN-20220626040948-20220626070948-00195.warc.gz
Класична запечена картопля Інгредієнти: - картопля велика – 4 шт.; - оливкова олія – 2 ст. л.; - сіль, перець – за смаком; - вершкове масло – 30 г. Спосіб приготування Промиваємо картоплю і кілька разів проколюємо виделкою з усіх боків. Змащуємо оливковою олією, солимо, заправляємо спеціями. Кладемо картоплю на решітку духовки, попередньо розігрітій до 180 ° C, і запікаємо 60-75 хвилин. Готовність перевіряємо за допомогою виделки: картопля повинна стати м'якою. На кожній картоплині робимо надріз уздовж, посипаємо сіллю, перцем і кладемо шматочок вершкового масла. Картопляні шашлички Інгредієнти: - картопля — 1 кг; - бекон — 250 г; - сіль — 20 г; - чорний мелений перець — 3 г; - білий мелений перець — 3 г; - олія рослинна — 30 мл. Спосіб приготування Кільця великої картоплі маринуємо в рослинній олії, суміші із білого, чорного перців і солі. Бекон без шкірки нарізаємо слайсами. На дерев'яну шпажку нанизуємо найменше кільце, потім бекон, далі — кільце більшого розміру та знову бекон. Так нанизуємо всю картоплю і бекон — у картоплі повинна вийти її первісна довгасто-овальна форма. Кінці шпажок обмотуємо фольгою, відправляємо шашлички на решітку в духовку. Випікаємо при температурі 200 ° C протягом 30 хвилин. Запечена картопля з грибами Інгредієнти: - гриби – 100 г; - вершкове масло – 70 г; - цибуля – 50 г; - картопля – 6 шт.; - часник – 1 зубчик; - розмарин – за смаком. Спосіб приготування Картоплю розрізаємо вздовж на дві частини. Кожну частину нарізаємо впоперек, притримуємо пальцями, щоб вона не розпалася. Продовження рецепта читайте тут. Картопля по-закарпатськи Інгредієнти: - картопля – 500 г; - кукурудзяне борошно – 1 склянка; - вершкове масло – за смаком; - бринза – 50 г; - сіль – за смаком. Спосіб приготування Картоплю очищуємо від шкірки, нарізаємо кубиками та відварюємо в підсоленій воді до готовності. Воду зливаємо. Щоб дізнатися продовження рецепта, читайте тут. Картопля по-селянськи Інгредієнти: - картопля – 6 шт.; - масло вершкове – 50 г; - сир твердий – 250 г; - сіль – за смаком. Спосіб приготування Картоплю очищуємо від шкірки, нарізаємо великими скибочками та злегка відварюємо в підсоленій воді. Зливаємо воду, картоплю перекладаємо на пательню, поливаємо розтопленим вершковим маслом та кладемо в нагріту до 180 ° С духовку. Продовження рецепта читайте тут. Корисна картопля фрі Інгредієнти: - картопля – 3 шт.; - рослинна олія – за смаком; - часник – 3 зубчики; - ароматні трави – за смаком; - свіжий розмарин – 1 ст. л.; - лимонна цедра – 0,5 ч. л.; - морська сіль – за смаком. Спосіб приготування Нарізаємо картоплю брусочками шириною 1 см. Відварюємо картоплю до напівготовності в підсоленій воді. Потім відкидаємо її на сито, щоб стекла вода. Щоб дізнатися продовження рецепта, читайте тут. Картопляний гратен з вершками Інгредієнти: - картопля – 1,5 кг; - вершки – 500 мл; - часник – 3 зубчики; - сир – 150 г. Спосіб приготування Картоплю чистимо та нарізаємо дуже тонкими скибочками. Часник чистимо, вершки змішуємо з сіллю, перцем і мускатним горіхом. Продовження рецепта читайте за посиланням. Картопля Анна Інгредієнти: - картопля – 1 кг; - вершкове масло – 80 г; - часник, цибуля. Спосіб приготування Картоплю чистимо, заливаємо водою і ставимо на вогонь. Доводимо до кипіння і кип'ятимо 3 хвилини. Чистимо цибулю і часник, цибулю нарізаємо півкільцями і обсмажуємо в розігрітій олії до золотистого кольору. Продовження рецепта читайте тут. Тушкована картопля з грибами Інгредієнти: - картопля – 1 кг; - печериці – 500 г; - морква – 1 шт.; - цибуля ріпчаста – 1 шт.; - бульйон грибний – 1/2 склянки; - зелень – за смаком. Спосіб приготування Картоплю ретельно промиваємо та розрізаємо вздовж на 4 частини. Добре розігріваємо в пательні олію і обсмажуємо картоплю 8-10 хвилин. Щоб дізнатися продовження рецепта, читайте тут. Картопляна запіканка по-французьки Інгредієнти: - картопля – 500 г; - сир твердий – 200 г; - молоко – 2 склянки; - яйця – 2 шт.; - масло вершкове – за смаком; - часник – за смаком; - сіль – за смаком. Спосіб приготування Картоплю очищуємо, нарізаємо тонкими скибочками і викладаємо в ємність для запікання. Кожен шар посипаємо дрібно нарізаним часником, змішаним з сіллю. Яйця збовтуємо з молоком і заливаємо цією сумішшю картоплю. Зверху посипаємо тертим вершковим маслом і сиром. Запікаємо в духовці протягом 45 хвилин при температурі 180 ° С. Картопля у горщиках зі сметаною Інгредієнти: - картопля — 8-10 шт.; - сметана — 1 стакан; - зелена цибуля, кріп — за смаком; - часник — за смаком. Спосіб приготування На дно горщиків наливаємо по 0,5 склянки води. Картоплю очищуємо, споліскуємо, ріжемо тоненькими скибочками, солимо та кладемо в горщики на ¾ висоти. Продовження рецепта читайте тут. Картопля у духовці з сиром Інгредієнти: - картопля – 800 г; - сир – 200 г; - молоко – 2 склянки; - яйця – 1 шт.; - часник – 1 зубчик. Спосіб приготування Розігріваємо духовку до 180 градусів. Сир натираємо на крупній тертці, картоплю чистимо та нарізаємо тонкими кружечками. Щоб дізнатися продовження рецепта, читайте тут. Запечена картопля з трьома видами начинки Інгредієнти: - картопля – 12 шт.; - шинка – 150 г; - сир гауда – 150 г; - сьомга слабосолена – 300 г; - печериці – 200 г; - зелень – за смаком; - часник. Спосіб приготування Приготуйте начинку з шинкою: поріжте шинку та маринований огірок кубиком. Натріть сир гауда, подрібніть кріп. З'єднайте всі інгредієнти з натуральним йогуртом. Продовження рецепта з відео дивіться тут. Читайте також ще один рецепт картоплі в духовці.
Класична запечена картопля Інгредієнти: - картопля велика – 4 шт.; - оливкова олія – 2 ст. л.; - сіль, перець – за смаком; - вершкове масло – 30 г. Спосіб приготування Промиваємо картоплю і кілька разів проколюємо виделкою з усіх боків. Змащуємо оливковою олією, солимо, заправляємо спеціями. Кладемо картоплю на решітку духовки, попередньо розігрітій до 180 ° C, і запікаємо 60-75 хвилин. Готовність перевіряємо за допомогою виделки: картопля повинна стати м’якою. На кожній картоплині робимо надріз уздовж, посипаємо сіллю, перцем і кладемо шматочок вершкового масла. Картопляні шашлички Інгредієнти: - картопля — 1 кг; - бекон — 250 г; - сіль — 20 г; - чорний мелений перець — 3 г; - білий мелений перець — 3 г; - олія рослинна — 30 мл. Спосіб приготування Кільця великої картоплі маринуємо в рослинній олії, суміші із білого, чорного перців і солі. Бекон без шкірки нарізаємо слайсами. На дерев’яну шпажку нанизуємо найменше кільце, потім бекон, далі — кільце більшого розміру та знову бекон. Так нанизуємо всю картоплю і бекон — у картоплі повинна вийти її первісна довгасто-овальна форма. Кінці шпажок обмотуємо фольгою, відправляємо шашлички на решітку в духовку. Випікаємо при температурі 200 ° C протягом 30 хвилин. Запечена картопля з грибами Інгредієнти: - гриби – 100 г; - вершкове масло – 70 г; - цибуля – 50 г; - картопля – 6 шт.; - часник – 1 зубчик; - розмарин – за смаком. Спосіб приготування Картоплю розрізаємо вздовж на дві частини. Кожну частину нарізаємо впоперек, притримуємо пальцями, щоб вона не розпалася. Картопля по-закарпатськи Інгредієнти: - картопля – 500 г; - кукурудзяне борошно – 1 склянка; - вершкове масло – за смаком; - бринза – 50 г; - сіль – за смаком. Спосіб приготування Картоплю очищуємо від шкірки, нарізаємо кубиками та відварюємо в підсоленій воді до готовності. Воду зливаємо. Щоб дізнатися продовження рецепта, читайте тут. Картопля по-селянськи Інгредієнти: - картопля – 6 шт.; - масло вершкове – 50 г; - сир твердий – 250 г; - сіль – за смаком. Спосіб приготування Картоплю очищуємо від шкірки, нарізаємо великими скибочками та злегка відварюємо в підсоленій воді. Зливаємо воду, картоплю перекладаємо на пательню, поливаємо розтопленим вершковим маслом та кладемо в нагріту до 180 ° С духовку. Продовження рецепта читайте тут. Корисна картопля фрі Інгредієнти: - картопля – 3 шт.; - рослинна олія – за смаком; - часник – 3 зубчики; - ароматні трави – за смаком; - свіжий розмарин – 1 ст. л.; - лимонна цедра – 0,5 ч. л.; - морська сіль – за смаком. Спосіб приготування Нарізаємо картоплю брусочками шириною 1 см. Відварюємо картоплю до напівготовності в підсоленій воді. Потім відкидаємо її на сито, щоб стекла вода. Щоб дізнатися продовження рецепта, читайте тут. Картопляний гратен з вершками Інгредієнти: - картопля – 1,5 кг; - вершки – 500 мл; - часник – 3 зубчики; - сир – 150 г. Спосіб приготування Картоплю чистимо та нарізаємо дуже тонкими скибочками. Часник чистимо, вершки змішуємо з сіллю, перцем і мускатн
1.007813
low_quality
0.716309
low_quality
0.00001
3,060
part.1906.parquet
hplt-2.0/cfdc3e6a2fd2c44b639e7de2bf4e162b
UK
0.999754
hplt-2.0
./WIDE-20170903162200-crawl805/WIDE-20170904161426-12937.warc.gz
Короткий переказ твору Країна сліпих (Герберт Уеллс) Короткий переказ твору Країна сліпих (Герберт Уеллс) Існувала легенда про таємничу полонині в самій глухомані Еквадорських Анд, відокремленою від зовнішнього світу після виверження вулкана.Називалася вона країна сліпих. У долині тій було все, що може бажати людина, і поселенцям, що пішли туди, жилося привільно. Але дивна хвороба напала на них, вона вражала сліпотою всіх новонароджених, а іноді і дітей старшого віку. Зір мерхнуло так поступово, що люди ледве помічали його втрату. У всьому крім зору вони були сильними і здатними людьми. Але одного разу з'явився в громаду людина із зовнішнього світу. Це був провідник англійців, які приїхали в Еквадор лазити по горах. Звали його Нуньєс. Вночі він звалився з великої висоти на крутий сніжний укіс і скотився з великим сніговим обвалом. Всі вважали його загиблим. Але він вижив.Зачарований фантастичною, таємничої красою природи він лежав принишклий. Ранок він довго спускався вниз, поки не вийшов до долини, всіяною невеликими будиночками. Відсутність вікон і безглузда обмазка викликала у Нуньєса думка про сліпоту. Потім він переконався, що справді потрапив у Країну Сліпих, про яку свідчить переказ. Він згадав про стару прислів'ї: «У Країні Сліпих і кривою - король», і відразу вирішив, що він-то і стане їхнім королем, так як єдина здатна бачити. Вони нічого не знали про зір; всі слова з цим значенням стерлися з мови або придбали інше значення.Нуньєс пробував розповісти їм про великий світ, про небо, про гори, але вони не вірили йому або щось розуміли. Зовнішній світ - лише казка для дітей.Насправді з долина і є весь світ. Над долиною гладка дах, а над їх головами співають і шелестять ангели, яких не можна торкнутися (птиці). Час ділиться на жарке (день - вони сплять) і холодне (ніч - вони працюють). Таким чином, очікування Нуньєса, що сліпці в подиві схиляться перед ним, не виправдалося. Сліпі порахували, що він тільки народився зі скелі, тому ще нічого не вміє і не розуміє. Нуньєс завжди міг відчувати красу, і він від усього серця став дякувати долі, що вона наділила його даром зору. Але як легкі і вільні можуть бути руху сліпого, він дізнався лише тоді, коли надумав затвердити свою волю і підняв заколот. Він хотів у чесній боротьбі довести їм перевагу зрячого. Слідуючи своєму рішенню, він вже схопив лопату, і тут він дізнався про себе щось для нього самого несподіване: що він просто не може холоднокровно вдарити сліпого. Але сліпі зрозуміли, що він затіяв і теж схопили лопати і кілки його, і стали насуватися на нього. Тоді він побіг, до ладу не знаючи, куди бігти. А сліпі практично наздогнали його, він дивом встиг сховатися за стіною Долини Сліпих. Там він провів два дні і дві ночі без їжі і даху над головою. Врешті-решт, він приповз до стіни з наміром укласти мир. Він сказав, що був божевільний і просив прийняти його назад. Його прийняли, але зробили слугою. Його господар був добродушний чоловік, перейнявся до нього.Нуньєс полюбив його молодшу дочку Медіну-Сароте. Її не дуже цінували в світі сліпих, тому що у неї були точені риси обличчя, її зімкнуті повіки не були втиснули й червоні, як у інших у долині, - здавалося, вони можуть у будь-яку мить знову піднятися. У неї були довгі вії, що у сліпих вважалося потворним.Вона теж полюбила його, і вони вирішили одружитися. Але сліпі виявилися проти, тому що Нуньєс вважався недорозвиненим людиною, які зганьбить їх рід і зіпсує їх кров. Один премудрий провідник запропонував вихід: потрібно видалити Нуньєс очі, щоб вилікувати його від дивацтв. Заради своєї коханої він погодився, хоча в душі ще не зважився розлучитися із зором, тому що на світі є стільки гарних речей. В останній день перед операцією він попрощався зі своєю коханою і довго гуляв. Нуньєс збирався просто піти у відокремлене місце і побути там, поки не настане година його жертви, але підняв очі і побачив ранок - ранок, подібне до ангела в золотих обладунках. Він пішов уперед за окружну стіну в гори. Коли сонце схилилося до заходу, він більше не дерся: він був далеко і дуже високо. Він лежав спокійно, і на його обличчі була посмішка. Навколо нього була невимовна краса природи, але він більше не дивився на цю красу, він лежав непорушний, посміхаючись, як ніби задоволений вже тим одним, що вирвався з Долини Сліпих, де думав стати королем. Захід сонця відгоріло, настала ніч, а він все лежав, примирення і задоволений, під холодними ясними зорями.
Короткий переказ твору Країна сліпих (Герберт Уеллс) Короткий переказ твору Країна сліпих (Герберт Уеллс) Існувала легенда про таємничу полонину в самій глухомани Еквадорських Анд, відокремлену від зовнішнього світу після виверження вулкана. Називалася вона Країна сліпих. У долині цій було все, що може бажати людина, і поселенцям, що пішли туди, жилося привільно. Але дивна хвороба напала на них, вона вражала сліпотою всіх новонароджених, а іноді і дітей старшого віку. Зір мерхнув так поступово, що люди ледь помічали його втрату. У всьому крім зору вони були сильними і здатними людьми. Але одного разу з'явився в громаду людина із зовнішнього світу. Це був провідник англійців, які приїхали в Еквадор лазити по горах. Звали його Нуньєс. Вночі він звалився з великої висоти на крутий сніжний укіс і скотився з великим сніговим обвалом. Всі вважали його загиблим. Але він вижив. Зачарований фантастичною, таємничої красою природи він лежав принижений. Ранок він довго спускався вниз, поки не вийшов до долини, всіяної невеликими будиночками. Відсутність вікон і безглузда обмазка викликала у Нуньєса думку про сліпоту. Потім він переконався, що справді потрапив у Країну Сліпих, про яку свідчить переказ. Він згадав про стару прислів’я: «У Країні Сліпих і кривою - король», і відразу вирішив, що він-то і стане їхнім королем, так як єдина здатна бачити. Вони нічого не знали про зір; всі слова з цим значенням стерлися з мови або придбали інше значення. Нуньєс пробував розповісти їм про великий світ, про небо, про гори, але вони не вірили йому або щось розуміли. Зовнішній світ - лише казка для дітей. Насправді з долини і є весь світ. Над долиною гладка дах, а над їх головами співають і шелестять ангели, яких не можна торкнутися (птиці). Час ділиться на жарке (день - вони сплять) і холодне (ніч - вони працюють). Таким чином, очікування Нуньєса, що сліпці в подиві схиляться перед ним, не виправдалося. Сліпі порахували, що він тільки народився зі скелі, тому ще нічого не вміє і не розуміє. Нуньєс завжди міг відчувати красу, і він від усього серця став дякувати долі, що вона наділила його даром зору. Але як легкі і вільні можуть бути рухи сліпого, він дізнався лише тоді, коли надумав затвердити свою волю і підняв заколот. Він хотів у чесній боротьбі довести їм перевагу зрячого. Слідуючи своєму рішенню, він вже схопив лопату, і тут він дізнався про себе щось для нього самого несподіване: що він просто не може холоднокровно вдарити сліпого. Але сліпі зрозуміли, що він затіяв і теж схопили лопати і кілки його, і стали насуватися на нього. Тоді він побіг, до ладу не знаючи, куди бігти. А сліпі практично наздогнали його, він дивом встиг сховатися за стіною Долини Сліпих. Там він провів два дні і дві ночі без їжі і даху над головою. Врешті-решт, він приповз до стіни з наміром укласти мир. Він сказав, що був божевільний і просив прийняти його назад. Його прийняли, але зробили слугою. Його господар був добродушний чоловік, перейнявся до нього. Нуньєс полюбив його молодшу дочку Ме
0.393066
low_quality
0.319824
low_quality
0.66055
3,061
part.1906.parquet
hplt-2.0/3b30723134be6deb5a0b8771e8ecc373
UK
0.999777
hplt-2.0
./CC-MAIN-20210119232006-20210120022006-00600.warc.gz
Президент України Петро Порошенко доручив міністру оборони України Степану Полтораку збільшити виплату грошового утримання військовослужбовцям першої лінії Операції об'єднаних сил. Міністр оборони України Степан Полторак уже підписав відповідний наказ. Виплату військовослужбовцям, які перебувають на лінії бойового зіткнення збільшили на 5 тисяч гривень, тобто до суми 17 тисяч гривень. Усім іншим військовим зарплату збільшили на 1 тисячу гривень. Читайте також: Які зарплати і надбавки отримуватимуть військові у 2019 році У прес-службі Міноборони повідомили, що мінімальне грошове забезпечення військовослужбовця-контрактника, який залучений до участі в Операції об'єднаних сил, становитиме на першій лінії – 27 тисяч 300 гривень. У інших районах проведення операції – 16 тисяч 800 гривень. Зарплата командира взводу на першій лінії від 31 тисячі 100 гривень, а в інших районах від 20 тисяч 600 гривень. Командир батальйону отримуватиме від 35 тисяч 500 гривень на пергій лінії та від 25 тисяч гривень у інших районах. Крім того, командир бригади, який виконує завдання на лінії бойового зіткнення, отримуватиме мінімальне грошове забезпечення в сумі 42 тисячі гривень, а в інших районах проведення операції – 31 тисячу 500 гривень. Підвищення виплат відбувається у плановому порядку в межах виділених у 2019 році в держбюджеті коштів на утримання ЗСУ. Раніше з 1 березня розмір виплат за участь в ООС на першій лінії зіткнення зріс на 2 тисячі гривень, загальна сума склала 12 тисяч гривень. Розмір виплат за участь в ООС на другій лінії зіткнення зріс на 1 тисячу гривень, тобто загальна сума – 5 тисяч 500 гривень. Загалом цього року Міноборони планує підвищити зарплати військовослужбовцям на 30%. У держбюджеті України на 2019 рік видатки на виплати українським військовим становлять 49,6 мільярдів гривень. Як зростали зарплати військових з початку війни на Донбасі Порошенко пообіцяв підняти на 37% зарплати українських військових-контрактників
President of Ukraine Petro Poroshenko instructed the Minister of Defence of Ukraine, Stepan Poltorak, to increase the payment of monetary subsistence to soldiers of the first line of the Operation Joint Forces. The Minister of Defence of Ukraine, Stepan Poltorak, has already signed the corresponding decree. The payment to soldiers who are located on the line of combat contact has been increased by 5 thousand hryvnias, i.e. to the amount of 17 thousand hryvnias. All other soldiers have seen their salary increased by 1 thousand hryvnias. Read also: What salaries and allowances will soldiers receive in 2019 The press service of the Ministry of Defence reported that the minimum monetary allowance of a contract soldier involved in the Operation Joint Forces on the first line is 27 thousand 300 hryvnias. In other areas of the operation, it is 16 thousand 800 hryvnias. The salary of a company commander on the first line is from 31 thousand 100 hryvnias, and in other areas from 20 thousand 600 hryvnias. A battalion commander will receive from 35 thousand 500 hryvnias on the first line and from 25 thousand hryvnias in other areas. In addition, a brigade commander who is performing tasks on the line of combat contact will receive a minimum monetary allowance of 42 thousand hryvnias, and in other areas of the operation – 31 thousand 500 hryvnias. The increase in payments is taking place in accordance with the plan within the funds allocated in the state budget for 2019 for the maintenance of the Armed Forces of Ukraine. Previously, from March 1, the amount of payments for participation in the OJC on the first line of contact increased by 2 thousand hryvnias, the total amount was 12 thousand hryvnias. The amount of payments for participation in the OJC on the second line of contact increased by 1 thousand hryvnias, i.e. the total amount – 5 thousand 500 hryvnias. In total, this year the Ministry of Defence plans to increase the salaries of soldiers by 30%. The expenditures for payments to Ukrainian soldiers in the state budget of Ukraine for 2019 amount to 49.6 billion hryvnias. How soldier salaries have grown since the beginning of the war in Donbas Poroshenko promised to raise the salaries of Ukrainian contract soldiers by 37%.
1.362305
low_quality
1.181641
low_quality
0.000751
3,062
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00015.parquet/303791
UK
0.999916
cultura-x
mC4
"Тут починається ліс!" Найперше, що звертає увагу, відкриваючи ящик із тендітними, але такими красивими сіянцями сосни. Молоді дерева надійшли із Львова до Чернігова, які були із відповідальністю висаджені як об'єднавчий символ до 30-річчя незалежності України. Ці сосни будуть зростати у чернігівському лісі. І не дивно. Адже що об'єднує людей по усьому світу? Певно ніхто не буде суперечити, що прагнення миру є важливим для кожного. Втім, для повноцінного життя необхідна стійка і безпечна екосистема. Якість води і повітря, збереження зелених легенів світу потребують особливої уваги для попередження природних катаклізмів. Вчені з NASA стверджують, що озеленення сповільнює глобальне потепління. 1300 саджанців із Львівського лісового селекційно-насіннєвого центру відправили в кожне міністерство та облдержадміністрацію України. Очільник Львівської ОДА Максим Козицький виступив ініціатором такого еко-флешмобу спільно із засновниками проєкту «Озеленення України». «Ми зшиваємо нашу країну дорогами, об'єктами соціальної інфраструктури, які активно будуються у всіх регіонах», - анонсує Максим Козицький. «Цього року 30-та річниця Незалежності України. Саме по 30 дерев відправили у державні структури. Хочемо, щоб дерева з Львівщини зеленіли всюди. Закликаємо всі ОДА та міністерства долучитися до ініціативи озеленення нашої країн", – зазначив очільник Львівської області. Начальник відділу лісового господарства ЧОУЛМГ Вадим Фесюн наголосив, що кожне висаджене дерево формує не лише стійку екосистему, - утворення клімату, захист ґрунтів, водойм, очищення повітря та збереження біорізноманіття. Ліс забезпечує сталий розвиток господарства, а також виконує соціальну функцію, - створення робочих місць, податки в місцеві бюджети, реакційний напрямок, оздоровлення тощо. «Лісівничі акції «Створюємо ліси разом» та еко-проєкт «Озеленення планети» це ще одна можливість нагадати суспільству про значення лісу, важливість роботи лісівників із охорони, захисту та лісовідновлення,» - відмітив Вадим Фесюн.
Тут починається ліс! Найперше, що звертає увагу, відкриваючи ящик із тендітними, але такими красивими сіянцями сосни. Молоді дерева надійшли із Львова до Чернігова, які були із відповідальністю висаджені як об’єднавчий символ до 30-річчя незалежності України. Ці сосни будуть зростати у чернігівському лісі. І не дивно. Адже що об’єднує людей по усьому світу? Певно ніхто не буде суперечити, що прагнення миру є важливим для кожного. Втім, для повноцінного життя необхідна стійка і безпечна екосистема. Якість води і повітря, збереження зелених легенів світу потребують особливої уваги для попередження природних катаклізмів. Вчені з NASA стверджують, що озеленення сповільнює глобальне потепління. 1300 саджанців із Львівського лісового селекційно-насіннєвого центру відправили в кожне міністерство та облдержадміністрацію України. Очільник Львівської ОДА Максим Козицький виступив ініціатором такого еко-флешмобу спільно із засновниками проєкту «Озеленення України». «Ми зшиваємо нашу країну дорогами, об’єктами соціальної інфраструктури, які активно будуються у всіх регіонах», - анонсує Максим Козицький. «Цього року 30-та річниця Незалежності України. Саме по 30 дерев відправили у державні структури. Хочемо, щоб дерева з Львівщини зеленіли всюди. Закликаємо всі ОДА та міністерства долучитися до ініціативи озеленення нашої країни», – зазначив очільник Львівської області. Начальник відділу лісового господарства ЧОУЛМГ Вадим Фесюн наголосив, що кожне висаджене дерево формує не лише стійку екосистему, – утворення клімату, захист ґрунтів, водойм, очищення повітря та збереження біорізноманіття. Ліс забезпечує сталий розвиток господарства, а також виконує соціальну функцію, – створення робочих місць, податки в місцеві бюджети, реакційний напрямок, оздоровлення тощо. «Лісівничі акції «Створюємо ліси разом» та еко-проєкт «Озеленення планети» це ще одна можливість нагадати суспільству про значення лісу, важливість роботи лісівників із охорони, захисту та лісовідновлення,» - відмітив Вадим Фесюн.
0.70752
low_quality
0.443359
low_quality
0.019843
3,063
part.1906.parquet
fineweb-2/d48987af-07f0-48f3-9056-6f328ef2839a
UK
0.999896
fineweb-2
CC-MAIN-2017-39
Соціальне призначення держави Соціальне призначення держави — постійна і досить дискусійна проблема. Багато хто з мислителів намагалися охарактеризувати значення держави для існування і розвитку суспільства. Так, Платон (виходячи із своїх поглядів на суспільство, державу і право) стверджував, що призначення держави полягає у підтримці моралі. Слід зазначити, що у багатьох мислителів античного світу та середніх віків розуміння призначення держави залежало від їх філософських і політичних поглядів. Наприклад, Г. Гроцій — утвердження загального блага, а Ж.-Ж. Руссо вважав, що призначення держави — це забезпечення загальної свободи. Питання про соціальне призначення держави в радянській юридичній літературі не було предметом глибокого вивчення. Більшість дослідників приділяли увагу класовій її сутності. Оцінка соціального призначення держави, державної влади довгий час була визначеною: держава — це політична організація пануючого класу, що здійснює державну владу у власних інтересах. Зміст діяльності буржуазних держав почав серйозно змінюватися лише у XX ст. Причин, що спричинили такі зміни, було декілька: серйозні економічні кризи, гострі класові сутички, зростання революційних рухів, актуалізація проблеми прав людини тощо. Проте одним з наймогутніших факторів, що вплинули на діяльність багатьох буржуазних держав, було створення соціалістичного табору. В соціалістичних країнах достатньо швидко і ефективно вирішувалися завдання покращання освіти, охорони здоров'я, науки, культури, пенсійного забезпечення, охорони материнства і дитинства, успішно розвивалися інститути залучення народних мас до управління державою. Для буржуазних держав це було таким собі викликом, який обумовив швидке вирішення багатьох соціальних завдань, що грунтувалися на достатньо міцній економічній базі. Крім того, слід враховувати й те, що після Другої світової війни до влади у багатьох буржуазних країнах прийшли соціалісти і соціал-демократи (Швеція, Австрія, Німеччина, Італія, Норвегія, Данія, Великобританія, Канада, а потім Греція, Іспанія, Португалія тощо). У деяких країнах була сформована досить велика державна власність, що дозволяло державам займати вагому позицію стосовно приватного капіталу. Крім того, після Другої світової війни більшість європейських країн прийняли демократичні конституції, що дозволяли всім прошаркам населення досить активно впливати на результати виборів органів влади, брати у них участь, боротися за свої права. Насильство, подолання виступів проти влади у політиці відходять на другий план, надаючи місце виваженим, розумним, правовим засобам вирішення суперечностей. У розвинутих західних демократіях у післявоєнні роки держава все більше стає засобом подолання суспільних суперечностей не шляхом насильства, а через досягнення загального компромісу. Звідси — поширене використання таких загальнодемократичних ідей та інститутів, як розподіл влади, верховенство закону, плюралізм думок, висока роль суду, гласність тощо. Все це дозволяє охарактеризувати державу як засіб соціального компромісу — за змістом, і як правову — за формою. У наш час необхідно об'єктивніше підходити до оцінки соціального призначення сучасної держави. Очевидно, що держава часто здійснює заходи, які відповідають інтересам всього суспільства, всіх соціальних груп, всіх прошарків населення (наприклад, будівництво шляхів, боротьба зі стихійними лихами, охорона природи, підтримання громадського порядку, боротьба зі злочинністю, підтримання науки, культури, мистецтва, охорони здоров'я тощо). Характеризуючи сучасну державу, не можна стверджувати, що вона має таке ж соціальне призначення, як і держава 300—400 років тому. Соціальна складова у процесі розвитку держави постійно зростає, особливо в епоху науково-технічних революцій. Таким чином, соціальне призначення сучасної держави полягає у її різноманітті, широкій сфері діяльності, спрямованій на нормальне, безконфліктне існування суспільства. Сучасна держава — соціальний арбітр, орган керівництва загальними справами, організатор багатьох важливих заходів, без здійснення яких неможливе функціонування суспільства. Одне з перших місць у цьому процесі належить закріпленню, забезпеченню прав і свобод людини, екологічній безпеці, технічному прогресу, здоров'ю нації, безконфліктному існуванню суспільства, забезпеченню гідного прожиткового рівня, підтримання науки, культури, освіти. Держава повинна перешкоджати різкій диференціації суспільства, щоб уникати гострих соціальних конфліктів. Сучасна держава виступає суб'єктом легалізованого примусу, тобто вона повинна впливати на ті прошарки населення, групи, окремих людей, які є суспільно небезпечними. Її компетентні органи зобов'язані стримувати тих, хто характеризується суспільно небезпечною поведінкою, вони здійснюють певний соціальний контроль за дотриманням законів, принципів, правил людського співжиття. Саме універсальний характер діяльності держави в сучасному світі спонукає до виконання нею нових функцій, що не характерні для минулих історичних епох. Однією з таких функцій є соціальна. Якщо її не розвивати, це призведе до соціального безправ'я, серйозних конфліктів у суспільстві. Сучасна держава проводить активну соціальну політику, що полягає у врегулюванні і вирішенні соціальних проблем, досягаючи соціальної справедливості у відносинах між підприємцями, виробниками, споживачами, забезпечуючи інтереси малозабезпечених верств населення, що потребують соціальної підтримки.
Соціальне призначення держави Соціальне призначення держави — постійна і досить дискусійна проблема. Багато хто з мислителів намагалися охарактеризувати значення держави для існування і розвитку суспільства. Так, Платон (виходячи із своїх поглядів на суспільство, державу і право) стверджував, що призначення держави полягає у підтримці моралі. Слід зазначити, що у багатьох мислителів античного світу та середніх віків розуміння призначення держави залежало від їх філософських і політичних поглядів. Наприклад, Г. Гроцій — утвердження загального блага, а Ж.-Ж. Руссо вважав, що призначення держави — це забезпечення загальної свободи. Питання про соціальне призначення держави в радянській юридичній літературі не було предметом глибокого вивчення. Більшість дослідників приділяли увагу класовій її сутності. Оцінка соціального призначення держави, державної влади довгий час була визначеною: держава — це політична організація пануючого класу, що здійснює державну владу у власних інтересах. Зміст діяльності буржуазних держав почав серйозно змінюватися лише у XX ст. Причин, що спричинили такі зміни, було декілька: серйозні економічні кризи, гострі класові сутички, зростання революційних рухів, актуалізація проблеми прав людини тощо. Проте одним з наймогутніших факторів, що вплинули на діяльність багатьох буржуазних держав, було створення соціалістичного табору. В соціалістичних країнах достатньо швидко і ефективно вирішувалися завдання покращання освіти, охорони здоров’я, науки, культури, пенсійного забезпечення, охорони материнства і дитинства, успішно розвивалися інститути залучення народних мас до управління державою. Для буржуазних держав це було таким собі викликом, який обумовив швидке вирішення багатьох соціальних завдань, що грунтувалися на достатньо міцній економічній базі. Крім того, слід враховувати й те, що після Другої світової війни до влади у багатьох буржуазних країнах прийшли соціалісти і соціал-демократи (Швеція, Австрія, Німеччина, Італія, Норвегія, Данія, Великобританія, Канада, а потім Греція, Іспанія, Португалія тощо). У деяких країнах була сформована досить велика державна власність, що дозволяло державам займати вагому позицію стосовно приватного капіталу. Крім того, після Другої світової війни більшість європейських країн прийняли демократичні конституції, що дозволяли всім прошаркам населення досить активно впливати на результати виборів органів влади, брати у них участь, боротися за свої права. Насильство, подолання виступів проти влади у політиці відходять на другий план, надаючи місце виваженим, розумним, правовим засобам вирішення суперечностей. У розвинутих західних демократіях у післявоєнні роки держава все більше стає засобом подолання суспільних суперечностей не шляхом насильства, а через досягнення загального компромісу. Звідси — поширене використання таких загальнодемократичних ідей та інститутів, як розподіл влади, верховенство закону, плюралізм думок, висока роль суду, гласність тощо. Все це дозволяє охарактеризувати дер
0.583496
low_quality
0.489746
low_quality
0.039774
3,064
part.1906.parquet
fineweb-2/c40d346d-1dc1-406a-bcfe-4dc140de1ca8
UK
0.999588
fineweb-2
CC-MAIN-2023-14
Борис Берлін Твори Борис Берлін Борис Мойсейович Берлін (23 лютого [8 березня] 1906 року, Мінськ - 10 серпень 1995 року, Москва) - радянський піаніст, композитор, педагог, професор. Заслужений діяч мистецтв РФ (1992). Народився 8 березня (за новим стилем) 1906 року в місті Мінську. Батько - Мойсей Борисович працював в Російсько-азіатському банку, мати - Софія Абрамівна була піаністкою-любителькою і давала уроки музики. У сім'ї було троє дітей - Олександр, Цецилія і Борис. Перед Першою світовою війною сім'я переїхала в Орел, де її спіткало велике горе: помер від діабету старший син Олександр, а незабаром після цього померла Софія Абрамівна. Борис Мойсейович почав грати на роялі в чотирирічному віці, підбираючи по слуху і імпровізуючи. Першим учителем Берліна, причому не тільки музики, а й інших предметів, був М. М. Клечковский. Якийсь час Берлін навчався і в гімназії. У 1922 році вступив до Московської Державної консерваторії на два факультети: композиторський (класи Г. Е. Конюса, М. Ф. Гнєсіна, М. Я. Мясковського) і фортепіанний (на початку клас О. Ф. Гедіке, потім клас К. М. Ігумнова). Крім навчання працював в Камерному театрі А. Я. Таїрова, і в кінематографі «Мала Дмитрівка» (нині в цій будівлі театр «Ленком»), де імпровізаціями на роялі супроводжував німі фільми. У 1931 році Б. М. Берлін закінчив консерваторію і став першим асистентом К. М. Ігумнова в МГК. У 1920-х -30-х роках багато концертував. В його репертуарі переважали твори Бетховена, Шопена, Ліста, Брамса і особливо Скрябіна. У 1933 році Б. М. Берлін брав участь в I Всесоюзному конкурсі, пройшов до фіналу, але через хворобу виступати не зміг, а через деякий час змушений був взагалі відмовитися від концертної естради. У 1935 році присвоєно вчене звання доцента. З перших днів Великої Вітчизняної війни був в ополченні, а потім разом з групою педагогів і студентів консерваторії евакуйований до Саратова. У лютому 1942 року в Великому залі Саратовської консерваторії відбувся вечір студентів його класу, присвяченому музиці Ф.Ліста в якому брали участь А.Бабаджанян, А.Каплан, І.Г.Білоконь, Г.Богіно, З.Ліхтман, М.Поркшеян, А.Франк , М.Сільванський. З 1944 року і до кінця своїх днів Б. М. Берлін працював в інституті Російської Академії музики ім. Гнєсіних. У 1973-75 рр. очолював кафедру спеціального фортепіано. Автор великої кількості музичних творів (найбільше для фортепіано - «Вісім картин на російську тему» пам'яті К. М. Ігумнова видано в 1957 році).
Борис Берлін Твори Борис Мойсейович Берлін (23 лютого [8 березня] 1906 року, Мінськ - 10 серпня 1995 року, Москва) - радянський піаніст, композитор, педагог, професор. Заслужений діяч мистецтв РФ (1992). Народився 8 березня (за новим стилем) 1906 року в місті Мінську. Батько - Мойсей Борисович працював у Російсько-азіатському банку, мати - Софія Абрамівна була піаністкою-любителькою і давала уроки музики. У сім’ї було троє дітей - Олександр, Цецилія і Борис. Перед Першою світовою війною сім’я переїхала в Орел, де її спіткало велике горе: помер від діабету старший син Олександр, а незабаром після цього померла Софія Абрамівна. Борис Мойсейович почав грати на роялі в чотирирічному віці, підбираючи по слуху і імпровізуючи. Першим учителем Берліна, причому не тільки музики, а й інших предметів, був М. М. Клечковський. Якийсь час Берлін навчався і в гімназії. У 1922 році вступив до Московської Державної консерваторії на два факультети: композиторський (класи Г. Е. Конюса, М. Ф. Гнєсіна, М. Я. Мясковського) і фортепіанний (на початку клас О. Ф. Гедіке, потім клас К. М. Ігумнова). Крім навчання працював в Камерному театрі А. Я. Таїрова, і в кінематографі «Мала Дмитрівка» (нині в цій будівлі театр «Ленком»), де імпровізаціями на роялі супроводжував німі фільми. У 1931 році Б. М. Берлін закінчив консерваторію і став першим асистентом К. М. Ігумнова в МГК. У 1920-х -30-х роках багато концертував. В його репертуарі переважали твори Бетховена, Шопена, Ліста, Брамса і особливо Скрябіна. У 1933 році Б. М. Берлін брав участь у I Всесоюзному конкурсі, пройшов до фіналу, але через хворобу виступати не зміг, а через деякий час змушений був взагалі відмовитися від концертної естради. У 1935 році присвоєно вчене звання доцента. З перших днів Великої Вітчизняної війни був в ополченні, а потім разом з групою педагогів і студентів консерваторії евакуйований до Саратова. У лютому 1942 року в Великому залі Саратовської консерваторії відбувся вечір студентів його класу, присвячений музиці Ф.Ліста в якому брали участь А.Бабаджанян, А.Каплан, І.Г.Білоконь, Г.Богіно, З.Ліхтман, М.Поркшеян, А.Франк , М.Сільванський. З 1944 року і до кінця своїх днів Б. М. Берлін працював в інституті Російської Академії музики ім. Гнєсіних. У 1973-75 рр. очолював кафедру спеціального фортепіано. Автор великої кількості музичних творів (найбільше для фортепіано - «Вісім картин на російську тему» пам’яті К. М. Ігумнова видано в 1957 році).
0.626465
low_quality
0.770996
low_quality
0.645856
3,065
part.1906.parquet
fineweb-2/01446f54-9039-4aff-b503-a18befb8bd71
UK
0.999722
fineweb-2
CC-MAIN-2020-40
Замок Рейнсберг знаходиться на східному березі озера Гринерикзе в Рейнсберге (Rheinsberg) приблизно в 100 км на північний захід від Берліна в Німеччині. ( GPS: 53.098463, 12.889806) 01 В Середні століття на місці палацу знаходився ренесансний замок з водяним ровом, побудований в 1566 році за замовленням роду Бредовов. 02 Він отримав пошкодження під час Тридцятирічної війни і, змінивши кілька власників, зрештою, у березні 1734 року був придбаний за 75 тисяч талерів прусським королем Фрідріхом Вільгельмом I. 03 Фрідріх Вільгельм подарував садибу своєму синові кронпринца Фрідріха, майбутньому королю Пруссії Фрідріху II. 04 В 1736 році Фрідріх разом зі своєю дружиною принцесою Єлизаветою Христиною переїхав у південне крило Райнсбергского палацу. 05 До 1740 році палац був реконструйований під керівництвом архітекторів Йоганна Готфріда Кемметера і Георга Венцеслауса Кнобельсдорфа. 06 У палаці був надбудований один поверх, а східне крило було подовжено на 25 м. 07 Фрідріх з вдячністю згадував роки, проведені в Райнсберге, і називав їх найщасливішими в житті. 08 В 1740 році Фрідріх зійшов на прусський трон і покинув Райнсберг. 09 Через чотири роки Фрідріх подарував Райнсбергский палац свого брата Генріха Прусського, який в'їхав туди разом зі своєю дружиною Вільгельміною Гессен-Кассельской в 1752 році. 10 Над планами подальшої реконструкції палацу працювали Георг Фрідріх фон Боуман і Карл Готтгард Лангганс. У 1785-1786 році було зведено два придворцовых павільйону. 11 Ще за життя Генріх наказав побудувати для себе склеп у вигляді піраміди, де і був похований в 1802 році. 12 Літературну популярність Райнсбергский палац набув завдяки творам Теодора Фонтане і Курта Тухольського. 13 Під час Другої світової війни в палаці Райнсберг зберігалися вивезені з Сан-Сусі художні цінності. 14 В НДР у палаці розміщувалася клініка для діабетиків. 15 В даний час палац знаходиться під управлінням Фонду прусських палаців і садів Берліна — Бранденбурга. 16 У палаці також розміщується літературний музей Курта Тухольського. 17 Щорічно влітку в Райнсбергском палаці проводиться музичний фестиваль камерної опери. , 48 Чудовий палац, який знаходиться в досить тихому і затишному місці. Оглянути палац можна виключно в складі екскурсії. Народу нікого! Коли я купував квиток, мені сказали, що екскурсія буде тільки німецькою мовою. Коли підійшов час екскурсії, виявилося, що я був один, і мені тут же знайшли екскурсовода, який провів екскурсію англійською мовою. Чесно скажу, «задоволення» ще той! Наодинці з екскурсоводом, та ще й англійська у мене кульгає.
Замок Рейнсберг знаходиться на східному березі озера Гринерикзе в Рейнсберге (Rheinsberg) приблизно в 100 км на північний захід від Берліна в Німеччині. ( GPS: 53.098463, 12.889806) 01 У Середні століття на місці палацу знаходився ренесансний замок з водяним ровом, побудований в 1566 році за замовленням роду Бредовов. 02 Він отримав пошкодження під час Тридцятирічної війни і, змінивши кілька власників, зрештою, у березні 1734 року був придбаний за 75 тисяч талерів прусським королем Фрідріхом Вільгельмом I. 03 Фрідріх Вільгельм подарував садибу своєму синові кронпринца Фрідріха, майбутньому королю Пруссії Фрідріху II. 04 В 1736 році Фрідріх разом зі своєю дружиною принцесою Єлизаветою Христиною переїхав у південне крило Райнсбергского палацу. 05 До 1740 року палац був реконструйований під керівництвом архітекторів Йоганна Готфріда Кемметера і Георга Венцеслауса Кнобельсдорфа. 06 У палаці був надбудований один поверх, а східне крило було подовжено на 25 м. 07 Фрідріх з вдячністю згадував роки, проведені в Райнсберге, і називав їх найщасливішими в житті. 08 В 1740 році Фрідріх зійшов на прусський трон і покинув Райнсберг. 09 Через чотири роки Фрідріх подарував Райнсбергский палац свого брата Генріха Прусського, який в'їхав туди разом зі своєю дружиною Вільгельміною Гессен-Кассельской в 1752 році. 10 Над планами подальшої реконструкції палацу працювали Георг Фрідріх фон Боуман і Карл Готтгард Лангганс. У 1785-1786 році було зведено два придворцовых павільйону. 11 Ще за життя Генріх наказав побудувати для себе склеп у вигляді піраміди, де і був похований в 1802 році. 12 Літературну популярність Райнсбергский палац набув завдяки творам Теодора Фонтане і Курта Тухольського. 13 Під час Другої світової війни в палаці Райнсберг зберігалися вивезені з Сан-Сусі художні цінності. 14 В НДР у палаці розміщувалася клініка для діабетиків. 15 В даний час палац знаходиться під управлінням Фонду прусських палаців і садів Берліна — Бранденбурга. 16 У палаці також розміщується літературний музей Курта Тухольського. 17 Щорічно влітку в Райнсбергском палаці проводиться музичний фестиваль камерної опери. , 48 Чудовий палац, який знаходиться в досить тихому і затишному місці. Оглянути палац можна виключно в складі екскурсії. Народу нікого! Коли я купував квиток, мені сказали, що екскурсія буде тільки німецькою мовою. Коли підійшов час екскурсії, виявилося, що я був один, і мені тут же знайшли екскурсовода, який провів екскурсію англійською мовою. Чесно скажу, «задоволення» ще той! Наодинці з екскурсоводом, та ще й англійська у мене кульгає.
0.487793
low_quality
0.276855
low_quality
0.673732
3,066
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00083.parquet/329184
UK
0.999505
cultura-x
mC4
Добропільська районна рада: Реалізація соціального партнерства в районі 17 лютого керівництво районної ради Тамара Бєлянкіна і Ірина Стрепоченко вручили форму боксерам Олександру Михалко і Максиму Пилипцю, які є сьогодні кандидатами в Національну збірну України, і молодшій групі. Також керівництво району привітало маленьких спортсменів (2006-2007 р.н. - Давід Малій, Максим Губарєв, Анатолій Шевченко, Максим Гаркушин, Фелікс Великоіваненко, Олександр Ставицький) з перемогою у відкритій першості Добропільського району, присвяченій Дню виводу військ з Афганістану.
Dobropol’skaya Rayonnaya Rada: Implementation of Social Partnership in the Region On February 17th, the leadership of the district council, Tamara Belyankina and Irina Strepochchenko, presented certificates to boxers Alexander Mykhalko and Maksym Pilyp tsy, who are today candidates for the National Team of Ukraine, and a younger group. Also, the district leadership congratulated the young athletes (born 2006-2007 – David Maliy, Maksym Gubarev, Anatolii Shevchenko, Maksym Harkushin, Felix Velikoiivненко, Oleksandr Stavitsky) on their victory in the open championship of the Dobropol’sk district, dedicated to the Day of Withdrawal of Troops from Afghanistan.
1.382813
low_quality
1.268555
low_quality
0.000027
3,067
part.1906.parquet
ukrainian-news/339709
UK
0.999221
ukrainian-news
УкрВестник
Дивіться просто зараз в режимі онлайн: Випуск ТСН.19:30 за 7 серпня 2020 року (повна версія) Детальний опис відео: 1:19 – Порятунок дитини з аутизмом 3:47 – Наїзд на 4-річну дівчинку 5:19 – Бійка зі стріляниною 8:28 – Коронавірус у «Київхлібі» 9:28 … Число показів на цей час: 96955 Дата опублікування: 2020-08-07 20:18:23 Повна тривалість відео: 57:28 ТСН Кількість лайків: 459 Кількість дизлайків: 123
Watch live right now online: TSN.19:30 broadcast of August 7, 2020 (full version) Detailed video description: 1:19 – Rescue of a child with autism 3:47 – Hit-and-run on a 4-year-old girl 5:19 – Gunfight 8:28 – Coronavirus at “Kyivkhlib” 9:28 … Number of views to this time: 96955 Publication date: 2020-08-07 20:18:23 Full video duration: 57:28 TSN Number of likes: 459 Number of dislikes: 123
0.489502
low_quality
0.327637
low_quality
0.00001
3,068
part.1906.parquet
ukrainian-news/11374459
UK
0.999715
ukrainian-news
ng.pl.ua
Головний тренер грецького ПАОКа 52-річний Разван Луческу зізнався, що крав гроші в батька. Луческу-молодшому досі соромно за вчинок, який скоїв 30 років тому. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "1991 року, після революції та першого року роботи батька в Італії тренером, він зібрав трохи грошей для інвестицій. Сказав мені, де лежать гроші, і я взяв звідти певну суму. А йому не сказав. Коли він зустрівся з друзями, щоб вирішити, що робити із цими грошима, я зателефонував до одного з них і сказав, скільки я звідти взяв. Обіцяв завтра повернути все й просто хотів, щоб вони мені допомогли. Але інший друг батька, який був там, зрозумів, що щось не так. І батько спіймав мене: "Разване, тут менше грошей!". Я завмер. Мені було страшно, такого не очікував. Почувався жахливо, це був неймовірний сором", – сказав Разван Луческу в коментарі Libertatea. Разван – єдиний син Мірчі Луческу. Він також працює тренером. З 2021-го очолює грецький ПАОК. До цього працював у чемпіонату Румунії та на Близькому Сході. Мірча Луческу очолює "Динамо" з 2020 року. В Україні румун 12 років працював із "Шахтарем" за матеріалами Gazeta.ua
The head coach of Greek PAOK, 52-year-old Razvan Lucescu, admitted that he stole money from his father. Lucescu Jr. still feels ashamed of the deed he committed 30 years ago. READ ALSO: “In 1991, after the revolution and his father’s first year working as a coach in Italy, he had gathered some money for investments. He told me where the money was and I took some from there. And I didn’t tell him. When he met with his friends to decide what to do with this money, I called one of them and told him how much I had taken from there. I promised to return it tomorrow and simply wanted them to help me. But another friend of his, who was there, realized that something was wrong. And his father caught me: “Razvan, there are fewer dollars here!”. I froze. I was afraid, I didn’t expect such a thing. I felt terrible, it was an incredible shame,” – said Razvan Lucescu in a comment to Libertatea. Razvan is the only son of Mircea Lucescu. He also works as a coach. Since 2021, he has been leading Greek PAOK. Previously, he worked in the Romanian championship and in the Middle East. Mircea Lucescu has been leading “Dynamo” since 2020. In Ukraine, the Romanian worked with “Shakhtar” for 12 years. According to Gazeta.ua
0.65332
low_quality
1.079102
low_quality
0.002949
3,069
part.1906.parquet
fineweb-2/e9028a69-ef98-4c87-864b-e1881bdebd87
UK
0.999944
fineweb-2
CC-MAIN-2019-35
Національна поліція взяла під цілодобову охорону всі 199 окружних виборчих комісій. Про це повідомляється на сайті Нацполіції. Усього з початку виборчого процесу територіальні органи Нацполіції зареєстрували понад 5 тис. заяв і повідомлень, пов'язаних з виборами. Переважно ці факти були пов'язані з незаконною агітацією і підкупом виборців. Зазначається, що виборчу документацію завезено на 69 окружних виборчкомів. "Відсьогодні поліція взяла під цілодобову охорону всі виборчі комісії... В Україну вже прибуло понад 1,6 тисячі офіційних спостерігачів від міжнародних організацій та понад сто офіційних спостерігачів від іноземних держав", - заявив заступник голови Нацполіції Олександр Фацевич. Крім того, в Україну приїхали з Канади всі короткострокові спостерігачі, які будуть працювати на позачергових виборах до Верховної Ради 21 липня. Делегацію очолив колишній міністр закордонних справ Ллойд Аксворсі. Нагадаємо, до забезпечення порядку на виборах залучено 131 тис. співробітників МВС.
The National Police have taken around-the-clock guard of all 199 district election commissions. This is reported on the National Police website. Since the beginning of the electoral process, territorial units of the National Police have registered over 5 thousand applications and reports related to elections. Mostly these facts were related to illegal campaigning and voter bribery. It is noted that electoral documentation has been delivered to 69 district election commissions. “Starting today, the police have taken around-the-clock guard of all election commissions… More than 1.6 thousand official observers from international organizations and over one hundred official observers from foreign states have already arrived in Ukraine,” said Deputy Head of the National Police, Alexander Fachevych. In addition, all short-term observers from Canada who will be working on the snap elections to the Verkhovna Rada on July 21 arrived in Ukraine. The delegation is headed by former Minister of Foreign Affairs Lloyd Axworthy. Let us recall that 131 thousand employees of the Ministry of Internal Affairs are involved in ensuring order during the elections.
1.105469
low_quality
1.533203
low_quality
0.000041
3,070
part.1906.parquet
ubertext2.0/ubertext.wikipedia.filter_rus_gcld+short.orig.jsonl.xz.b82ad59d69a4733c8ad2c76f632af51720b8d101
UK
0.999262
ubertext2.0
wikipedia
Справа для справжніх чоловіків — радянський художній фільм 1983 року, знятий на кіностудії «Білорусьфільм». Сюжет В околицях річкового порту одного з білоруських міст хлопчаки знайшли склад німецьких боєприпасів, що зберігся з часів минулої війни. Щоб врятувати місто і його жителів від ненавмисного вибуху, до справи підключили загін воїнів-саперів… У ролях * Борислав Брондуков — Борис Федорович Карпов, майор * Геннадій Давидько — Антон Фролов, сапер, старший лейтенант * Володимир Носик — Костянтин Соколов, капітан-хімік в запасі * Василь Петренко — Саня Максимов, прапорщик, сапер * Любов Віролайнен — Валентина Іванівна Садовська, секретар міськкому * Ольга Бєлявська — Наталка, наречена Антона Фролова * Тетяна Лебедєва — Ліза, екскурсовод-перекладач, наречена Кості Соколова * Віталій Котовицький — Тимохін, солдат-сапер * Валерій Філатов — Іван Іванович Максимов, начальник порту * Микола Манохін — водій таксі * Валентин Бєлохвостик — Саша, чоловік Садовської * Лілія Давидович — епізод * Анна Дубровіна — мати Наташі * Нінель Жуковська — епізод * Сергій Іванов — чоловік у приймального відділення пологового будинку * Павло Кормунін — дідусь Наташи * Маргарита Криницина — чергова в приймальному відділенні пологового будинку * Галина Макарова — бабуся, яка відмовляється від евакуації * Віктор Мірошниченко — начальник міліції * Тамара Муженко — епізод * Галина Рогачова — епізод * Анатолій Терпицький — епізод * Світлана Турова — епізод  * Ростислав Шмирьов — Федір Петрович, директор хлібозаводу * Дмитро Андрієвський — епізод * Олександр Березень — епізод * Борис Петрунін — епізод * Іван Мацкевич — ''учасник наради Знімальна група * Режисер — Валерій Пономарьов * Сценарист — Аркадій Пінчук * Оператор — Віталій Ніколаєв * Композитор — Валерій Іванов * Художники — Юрій Альбицький, Володимир Бєлоусов Посилання *
Right for real men – a Soviet artistic film of 1983, shot at the “Belarusfilm” studio. The plot In the vicinity of a river port of one of the Belarusian cities, boys found a depot of German ammunition, preserved from the times of the past war. In order to save the city and its inhabitants from an accidental explosion, the detachment of sapper soldiers was involved in the case… Cast * Boris Brondukov – Boris Fedorovich Karpov, Major * Gennady Davydko – Anton Frolov, sapper, senior lieutenant * Vladimir Nosik – Konstantin Sokolov, captain-chemist in reserve * Vasily Petrenko – Sanya Maksimov, corporal, sapper * Lyubov Vilolainen – Valentina Ivanovna Sadovskaya, secretary of the city committee * Olga Belyavskaya – Natalya, Anton Frolov’s fiancée * Tatyana Lebedeva – Lida, guide-translator, Konstantin Sokolov’s fiancée * Vitaliy Kotovitsky – Timokhine, soldier-sapper * Valeriy Filatov – Ivan Ivanovich Maksimov, head of the port * Nikolai Manokhin – taxi driver * Valentin Belokhvostik – Sasha, Sadovskaya’s husband * Lilia Davidovich – episode * Anna Dubrovina – mother of Natalya * Ninel Zhukovskaya – episode * Sergei Ivanov – husband in the maternity ward reception room * Pavlo Kormunin – grandfather of Natalya * Margarita Krynitsyna – shift supervisor in the maternity ward reception room * Galina Makarov – grandmother who refuses to evacuate * Viktor Miroshnichenko – head of the police * Tamara Muzhenko – episode * Galina Rogacheva – episode * Anatolii Terpitskii – episode * Svetlana Turova – episode * Rostislav Shmyrov – Fedor Petrovich, director of the bakery * Dmitry Andriyevsky – episode * Oleksandr Berezny – episode * Boris Petrunin – episode * Ivan Matkevych – “participant in a meeting” Filming crew * Director – Valery Ponomarev * Screenwriter – Arkady Pinchuk * Cinematographer – Vitaliy Nikolaev * Composer – Valery Ivanov * Artists – Yuri Albitskiy, Vladimir Belousov Links
1.545898
low_quality
1.083984
low_quality
0.00001
3,071
part.1906.parquet
fineweb-2/98612fa2-889b-424d-b39b-3ca980b53b12
UK
0.999896
fineweb-2
CC-MAIN-2023-23
Приймають внутрішньо безпосередньо перед прийомом їжі або під час їжі. Упаковка містить мірну ложку з поділками, 1 поділка відповідає 2,5 мл. Дорослим для лікування остеопорозу приймати по 10 мл 2-3 рази на добу. Для профілактики дефіциту кальцію та вітаміну Д3 при неповноцінній дієті або порушенні харчування, а також для профілактики остеопорозу та остеомаляції: - дорослим і дітям віком від 6 років - по 2,5 мл 1 раз на добу; - дітям від 6 місяців до 6 років - по 7,5 мл на добу, розділених на 3 прийоми; - грудним доношеним дітям від 1 до 6 місяців - по 7,5 мл на добу, розділених на 3 прийоми, попередньо розбавлених молоком або кип'яченою водою. Вагітним і жінкам, які годують груддю, для профілактики остеопорозу - по 5 мл 2 рази на добу. В умовах підвищеної інсоляції вишезазначені дози зменшувати удвічі. Тривалість застосування Кальцикеру визначається індивідуально, виходячи з клінічної ситуації та добових доз препарату. Як правило, курс лікування становить 2 місяці. Особливості застосування Під час тривалого лікування препаратом необхідно контролювати рівень кальцію та креатиніну в сироватці крові і функцію нирок, особливо у пацієнтів літнього віку при сумісній терапії з серцевими глікозидами або тіазидними діуретиками та пацієнтів із високою схильністю до утворення зубних каменів. У випадку появи ознак гіперкальціємії або порушення функції нирок необхідно зменшити дозу або припинити прийом препарату. У пацієнтів з м'яким та помірним порушенням функцій нирок (виявляється у людей літнього віку) або незначною гіперкальціурією необхідно проводити періодичний контроль виведення кальцію із сечею та рівня кальцію у плазмі крові. Крім цього, необхідно проводити контроль виділення кальцію із сечею у пацієнтів, які мають в анамнезі конкременти у нирках, з метою виключення гіперкальціурії. Необхідно контролювати рівень кальцію і фосфатів. Слід брати до уваги ризик кальцифікації м'яких тканин. У пацієнтів з нирковою недостатністю тяжкого ступеня вітамін у вигляді холекальциферолу не може нормально метаболізуватися, тому слід застосовувати інші форми вітаміну Д. Щоб уникнути передозування, необхідно врахувати надходження кальцію та вітаміну Д3 з інших джерел у межах рекомендованих добових норм споживання кальцію та вітаміну Д3. Кальцикер з обережністю потрібно застосовувати хворим на саркоїдоз через ризик підвищення метаболізму вітаміну Д3 у його активну форму. Необхідно контролювати рівень кальцію у сироватці крові і сечі. Кальцикер з обережністю потрібно застосовувати іммобілізованим хворим з остеопорозом через ризик розвитку гіперкальціємії. Не застосовувати одночасно з вітамінними препаратами, які містять кальцій та вітамін Д3. Їжа з високим вмістом харчових волокон, жирів, продуктів харчування, що містять оксалати (щавель, шпинат) та фітин (крупи), знижує абсорбцію кальцію, тому слід робити перерви між прийомом такої їжі і прийомом препарату (не менше 2 годин). Оскільки у складі препарату міститься сорбіту розчин, пацієнтам із рідкісною спадковою непереносимістю фруктози не слід приймати цей лікарський засіб. Лікарський засіб також містить метилпарагідроксибензоат та пропілпарагідроксибензоат, які можуть спричинити розвиток алергічних реакцій (див. розділ «Побічні реакції»).
It is taken directly before or during a meal. The packaging contains a measuring spoon with divisions, 1 division corresponds to 2.5 ml. Adults with osteoporosis should take 10 ml 2-3 times a day. For the prevention of calcium deficiency and vitamin D3 deficiency with an inadequate diet or impaired nutrition, as well as for the prevention of osteoporosis and osteomalacia: - adults and children aged 6 years and older - 2.5 ml once a day; - children from 6 months to 6 years - 7.5 ml per day, divided into 3 doses; - breastfed infants from 1 to 6 months - 7.5 ml per day, divided into 3 doses, pre-diluted with milk or boiled water. Pregnant women and breastfeeding mothers for the prevention of osteoporosis - 5 ml twice a day. In conditions of increased insolation, the above doses should be reduced by half. The duration of CalciKer treatment is determined individually, based on the clinical situation and daily doses of the drug. As a rule, the course of treatment lasts 2 months. Points of Application During prolonged treatment with the drug, it is necessary to monitor the level of calcium and creatinine in the blood serum and kidney function, especially in elderly patients with concomitant therapy with cardiac glycosides or thiazide diuretics and patients with a high tendency to form dental calculus. In case of signs of hypercalcemia or impaired kidney function, the dose should be reduced or the drug should be discontinued. In patients with mild to moderate impairment of kidney function (revealed in elderly people) or slight hypercalciuria, periodic monitoring of calcium excretion in the urine and calcium levels in the blood should be carried out. In addition, calcium excretion in the urine should be monitored in patients with a history of kidney stones in order to rule out hypercalciuria. It is necessary to monitor the levels of calcium and phosphates. It is necessary to take into account the risk of soft tissue calcification. In patients with severe kidney failure, vitamin D in the form of cholecalciferol cannot normally be metabolized, so it is necessary to use other forms of vitamin D. To avoid overdose, it is necessary to take into account the intake of calcium and vitamin D3 from other sources within the recommended daily norms of calcium and vitamin D3 intake. CalciKer should be used with caution in patients with sarcoidosis due to the risk of increasing the metabolism of vitamin D3 to its active form. It is necessary to monitor the level of calcium in the blood serum and urine. CalciKer should be used with caution in immobilized patients with osteoporosis due to the risk of developing hypercalcemia. Do not take simultaneously with vitamin preparations containing calcium and vitamin D3. Food with a high content of dietary fiber, fats, food products containing oxalates (spinach, rhubarb) and phytic acid (grains) reduces calcium absorption, so it is necessary to take breaks between the intake of such food and the intake of the drug (not less than 2 hours). Since the composition of the drug contains sorbitol solution, patients with a rare inherited intolerance
1.982422
low_quality
2.451172
low_quality
0.002155
3,072
part.1906.parquet
ukrainian-news/9342322
UK
0.99985
ukrainian-news
Всеукраинский информационный портал - vv.org.ua
Для доставки гумдопомоги з Німеччини в Україну німецький концерн Deutsche Bahn організував логістичну мережу з автомобільних та залізничних складників. Про це повідомляє Урядовий портал у п'ятницю, 11 березня. Зокрема, спочатку вантажі збирають та везуть у берлінський хаб, користуючись вантажівками, там вони упаковуються у контейнери, а потім транспортуються вантажним потягом DB Cargo до Польщі для подальшого перевезення в Україну. Окрім того, у рамках проекту працює гаряча лінія. Там можна зареєструвати вантаж, а також погодити його перевезення. Гаряча лінія працює у будні з 8:00 до 20:00. Телефон: 030 720220640. Нагадаємо, що Німеччина не дає відключити Сбербанк від SWIFT. Позиція Берліна може стати причиною розколу за ключовим аспектом зусиль союзників щодо відповіді на російську війну проти України. Також Німеччина не відправить в Україну військові літаки. Олаф Шольц заявив, що Україні надано всі види оборонних матеріалів, але літаки не є їх частиною. Читайте Korrespondent.net в Google News Війна Росії з Україною СюжетВторгнення Росії в Україну. Онлайн СюжетВійна Росії проти України: чи реальна загроза Третьої світової? Навіщо іноземці орендують нині житло в Україні СюжетПереговори України та Росії. Онлайн СюжетВступ України до ЄС: чи настав час для швидких і сміливих рішень?
For the delivery of humanitarian aid from Germany to Ukraine, the German group Deutsche Bahn has organized a logistics network using automobile and railway warehouses. This was reported by the Government Portal on Friday, March 11th. Specifically, the cargoes are first collected and transported to the Berlin hub using trucks, where they are packed into containers, and then transported by DB Cargo freight train to Poland for further transportation to Ukraine. In addition, a hotline is operating as part of the project. Here, you can register the cargo and also agree on its transportation. The hotline is available from 8:00 to 20:00 on weekdays. Phone: 030 720220640. Let us recall that Germany is not disconnecting Sberbank from SWIFT. Berlin's position could become the cause of a split on a key aspect of the allied efforts to respond to Russia's war against Ukraine. Also, Germany will not send military aircraft to Ukraine. Olaf Scholz stated that all types of defensive materials have been provided to Ukraine, but aircraft are not part of them. Read Korrespondent.net in Google News. War between Russia and Ukraine Story: Russian Invasion of Ukraine. Online Story. War between Russia and Ukraine: Is there a real threat of a Third World War? Why are foreigners renting accommodation in Ukraine now? Story. Negotiations between Ukraine and Russia. Online Story. Ukraine's accession to the EU: Is it time for quick and bold decisions? Story.
1.732422
low_quality
1.708984
low_quality
0.10372
3,073
part.1906.parquet
ukrainian-news/3179023
UK
0.99992
ukrainian-news
Новини Волині та Луцька - ІА "Конкурент"
У Збройних силах України підтвердили вогневе ураження районів зосередження живої сили та техніки окупантів на тимчасово зайнятій території Запорізької області. Про це ідеться у зведенні Генштабу зранку у понеділок, 2 січня. В районах населених пунктів Тарасівка, Басань, Пологи, Бердянськ, Токмак втрати противника склали: Інформація щодо ліквідованих окупантів уточнюється. ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:
The Ukrainian Armed Forces have confirmed fire damage to areas of concentration of enemy personnel and equipment on the temporarily occupied territory of the Zaporizhzhia region. This is stated in a morning report from the General Staff on Monday, January 2nd. In the areas of the settlements of Tarasivka, Basan', Pohlytsi, Berdyansk, and Tokmak, the enemy losses amounted to: Information on the liquidated enemy is being уточнюється.
0.489746
low_quality
0.973633
low_quality
0.000203
3,074
part.1906.parquet
hplt-2.0/b0ba16cb1d73b5e07a3a5bc55e1733a5
UK
0.999813
hplt-2.0
./CC-MAIN-20180524151157-20180524171157-00071.warc.gz
В Києві відбулася церемонія першої національної кінопремії "Золота Дзиґа". Тріумфатором церемонії стала стрічка "Гніздо горлиці" Тараса Ткаченка. В основі сюжету якої драматична історія української заробітчанки в Італії, повідомляє BBC. На рахунку фільму перемога у шести номінаціях, в тому числі –"Найкращий актор". Переможцем у ній посмертно став івано-франківський актор Віталій Лінецький. Роль Дмитра у фільмі "Гніздо горлиці" стала для нього останньою. Нагороду отримав син Віталія. "Для нашої родини батько є гордістю. Ми раді, що навіть через три роки після своєї смерті, його не забувають і присуджують такі нагороди", – сказав він.
In Kyiv, a ceremony of the first national film prize “Golden Dzyga” took place. The film “The Nest of the Nightingale” by Taras Tkachenko became the winner of the ceremony. The plot is based on a dramatic story of an Ukrainian migrant worker in Italy, reports BBC. The film has won six awards, including “Best Actor”. The posthumous winner of the award was Ivano-Frankivsk actor Vitaliy Lynetsky. The role of Dmitry in the film “The Nest of the Nightingale” became his last. The award was received by Vitaliy’s son. “For our family, the father is pride. We are glad that even three years after his death, he is not forgotten and such awards are awarded,” he said.
1.158203
low_quality
1.288086
low_quality
0.000139
3,075
part.1906.parquet
fineweb-2/0c7e1fcb-e76d-4f5f-959e-ad01e320ba09
UK
0.999654
fineweb-2
CC-MAIN-2023-06
Прокуратурою Івано-Франківської області спільно з Управлінням Служби безпеки України в Івано-Франківській області під час отримання хабара затримано капітана міліції Надвірянського райвідділу. Про це повідомили в прес-службі прокуратури. Оперуповноважений вимагав у жителя одного з сіл району тисячу доларів США за непритягнення його до кримінальної відповідальності. Напередодні під час обшуку в будинку 39-річного чоловіка було знайдено наркотичні засоби. Наступного дня його викликали до райвідділу, де дали зрозуміти, що "справа" вирішуване тільки за допомогою хабара. Постійними телефонними дзвінками працівник відділу по боротьбі з наркотиками почав психологічно тиснути на чоловіка і наполегливо вимагати кошти. За ними зухвалий міліціонер приїхав на службовому автомобілі. У момент затримання 32-річний капітан чинив опір співробітникам СБУ і своїм автомобілем травмував одного з них. За фактом отримання хабара розпочато кримінальне провадження за ч. 3 ст. 368 Кримінального кодексу України. Санкція статті за даний злочин передбачає позбавлення волі від 5 до 10 років з конфіскацією майна і забороною на певний період займати посади в державних органах.
The Prosecutor's Office of Ivano-Frankivsk Oblast, together with the Department of Security Service of Ukraine in Ivano-Frankivsk Oblast, detained a police captain of the Nadvirian district department during the receipt of a bribe. This was reported by the press service of the Prosecutor's Office. The operative officer was demanding one thousand US dollars from a resident of one of the villages in the district in exchange for not bringing him to criminal responsibility. The day before, during a search of the 39-year-old man’s house, narcotic drugs were found. The next day, he was summoned to the district department, where it was made clear that “the case” would only be resolved through a bribe. Persistent telephone calls by an employee of the department for combating narcotics began to psychologically pressure the man and persistently demand money. Behind them arrived a brazen police officer in a service car. At the moment of detention, the 32-year-old captain resisted the employees of the SBU and injured one of them with his car. A criminal case has been initiated under Part 3 of Article 368 of the Criminal Code of Ukraine on the fact of receiving a bribe. The penalty for this crime provides for imprisonment for 5 to 10 years with confiscation of property and a ban on holding public office for a certain period.
0.685547
low_quality
1.463867
low_quality
0.002281
3,076
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00006.parquet/133310
UK
0.999956
cultura-x
mC4
Чоловік бачить уперше після 33 років сліпоти. Відео | Українська правда _Життя Чоловік бачить уперше після 33 років сліпоти. Відео Завдяки революційній операції чоловік знову побачив світло. Цей зворушливий момент зняли на відео, повідомляє Metro. "Так. О Боже мій. Так!", - каже Ларрі, коли до нього повертається зір. Чоловікові поставили діагноз Retinis Pigmentosa, коли йому було близько 30 років. Тоді лікарі нічим не змогли йому допомогти. Під час нещодавньої операції Ларрі вживили "біонічне око", котре передає світлові сигнали до мозку. Поки що Хестер може бачити лише спалахи, але з часом зір покращиться, і він зможе, наприклад, відрізняти двері від стін та тротуар від дороги.
Man sees for the first time in 33 years after blindness. Video | Ukranian Pravda _Life Man sees for the first time in 33 years after blindness. Video Thanks to a revolutionary operation, the man saw the light again. This touching moment was filmed on video, reports Metro. “Yes. Oh my God. Yes!” – says Larry when his sight returns to him. The man was diagnosed with Retinitis Pigmentosa when he was about 30 years old. Then doctors couldn't help him. During a recent operation, Larry had a “bionic eye” implanted, which transmits light signals to the brain. Currently, Hester can only see flashes, but over time his sight will improve, and he will be able to, for example, distinguish doors from walls and sidewalks from roads.
1.432617
low_quality
1.587891
low_quality
0.008314
3,077
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00011.parquet/90645
UK
0.999824
cultura-x
mC4
2021 рік Бика: гороскоп для всіх Знаків | Чай з лимоном Новий 2021 рік пройде під егідою Металевого Бика, символу досягнення цілей, працьовитості і процвітання. Астрологи попереджають про те, що рік буде не найпростішим, і Знакам Зодіаку не зашкодить обережність. Зовсім скоро календарі із зображенням Щура зміняться новими і в 2021 році кермо влади перейде Бикові. Експерти пропонують познайомитися зі східним гороскопом для всіх Знаків, щоб в загальних рисах зрозуміти, що принесе 2021 рік. Вплив нового покровителя змістить пріоритети і багато хто відчують необхідність змін, які допоможуть досягти мети, залучити в життя процвітання і впоратися з труднощами. Загальний гороскоп дасть розуміння того, з чого потрібно почати рік і на які сфери життя варто звернути увагу. Щурам 2021 рік принесе безліч хороших подій, якщо вони будуть проявляти допитливість. Обачність і вміння вичікувати зіграють на руку. На початку року увага повинна бути прикута до сфери фінансів: в такому разі вийде створити міцний фундамент і подбати про збереження накопичень. У другій половині року, коли справи будуть налагоджені, Щурам важливо проводити більше часу з сім'єю, налагоджувати зв'язки в діловому середовищі. Рік Бика буде дивним і наповненим яскравими подіями, якщо не ігнорувати знаки долі і зайвий раз не противитися нововведень. Бикам в 2021 році будуть відкриті всі шляхи, однак важливо, насамперед, вирішити фінансові питання і лише потім братися за пристрій особистого благополуччя. Почавши рік з будівництва кар'єри або бізнесу, Бики зможуть швидко відчути перші результати. 2021 рік Тиграм не варто починати з втілення нових задумів. Зимовий період більше підійде для складання планів, щоб нічого не зірвалося і не завадило в майбутньому. У весняний період Тигрів очікує любовна сфера, і тут впертість зіграє злий жарт. Кінець року варто присвятити налагодженню ділових зв'язків, а також уважно стежити за ходом справ, щоб вчасно запобігти неприємностям і не зазнати збитків. Кролики повинні бути готові до випробувань на міцність. У 2021 році на перший план вийдуть дипломатичність і гнучкість, які допоможуть підлаштуватися під обставини і не упустити свою вигоду. Увага і обережність не дадуть впустити в ближнє коло людей-маніпуляторів. Драконам астрологи рекомендують покластися на свій характер. Воля до перемоги, відповідальність і вміння справлятися з будь-якими труднощами не раз допоможуть їм вийти зі складної і заплутаної проблеми. Без уваги не можна буде залишати і сферу особистого життя. Родинні зв'язки будуть сполучною ланкою і підтримкою, а зустріч з другою половинкою не змусить себе чекати, якщо використовувати свій шарм і вміння зацікавити. Зміям впоратися з усіма труднощами буде простіше, якщо вони заздалегідь налаштуються на те, що рік потрібно почати з активної роботи. Перші місяці 2021 року буде саме тим фундаментом, на якому будуть будуватися всі потреби представників Знака: сім'я, добробут, друзі й улюблене хобі. Чим більше праці і сил буде вкладено з січня по березень, тим простіше виявиться інший рік. Коні можуть розраховувати на те, що 2021 рік буде спокійнішим, ніж попередній. У новому році вдасться знайти достаток завдяки працьовитості, а також насолодитися спілкуванням з друзями та родиною. Одиноким представникам Знака належить поборотися за серце того, хто припав до душі, а значить, скидати з рахунків романтику можна. Коні в усіх питаннях зможуть покластися на перевірених часом друзів, але їм не варто забувати, що часом треба допомагати у відповідь. Кози повинні бути готові відвойовувати своє право на щастя. На початку року можливі розбіжності в діловому середовищі, але вміння йти на компроміси і при цьому повагу до себе допоможуть вирішити складні питання. Натхнення прийде ближче до весни, і тоді можна починати втілення в життя сміливих ідей, а також налагоджувати особисте життя: залучати любов або вибудовувати гармонійні відносини в родині. У рік Бика Мавпи зможуть піднятися по кар'єрних сходах, якщо не будуть нехтувати отриманням додаткових знань. На початку року для цього будуть всі можливості. В особистому житті не виключені деякі розбіжності, які, втім, будуть піддаватися коригуванню. Астрологи рекомендують Мавпам уникати неуважності до деталей і недбалого ставлення до подій в житті. Півні зможуть насолодитися професійними успіхами і фінансовим благополуччям, якщо на початку року добре попрацюють і будуть відповідально ставитися до своїх обов'язків. Рік не обіцяє бути безхмарним, але Півні зможуть подолати труднощі, якщо будуть уважні, а також не стануть відкидати допомогу. Астрологи рекомендують запастися терпінням і покладатися на удачу. Собакам в новому році доведеться активно працювати, що принесе результати ближче до весни. Ділова активність і вміння бачити вигідні пропозиції не раз виручать Собак. У сфері відносин рік буде не настільки плідним, проте зневірятися не варто. Налагодження гармонії в родині і пошук другої половинки увінчаються успіхами, якщо не поспішати і дати волю позитивним емоціям. Кабани можуть розраховувати на приємні перспективи в діловому середовищі, але для цього не можна сумніватися в своїх силах і відмовлятися від надходження пропозицій. Цей рік буде вдалим для тих, хто не боїться змін, нововведень і активної роботи. Чесність, вміння йти на компроміси, виконання даних обіцянок і нові знання допомагатимуть на кожному кроці. Новий 2021 рік не обіцяє бути легким, однак впоратися з тимчасовими труднощами буде під силу всім. Уміння вчасно переключатися, відкритість до нового, уміння користуватися своїми знаннями приведуть до однозначних успіхів.
2021 рік Бика: гороскоп для всіх Знаків | Чай з лимоном Новий 2021 рік пройде під егідою Металевого Бика, символу досягнення цілей, працьовитості і процвітання. Астрологи попереджають про те, що рік буде не найпростішим, і Знакам Зодіаку не зашкодить обережність. Зовсім скоро календарі із зображенням Щура зміняться новими і в 2021 році кермо влади перейде Бикові. Експерти пропонують познайомитися зі східним гороскопом для всіх Знаків, щоб в загальних рисах зрозуміти, що принесе 2021 рік. Вплив нового покровителя змістить пріоритети і багато хто відчують необхідність змін, які допоможуть досягти мети, залучити в життя процвітання і впоратися з труднощами. Загальний гороскоп дасть розуміння того, з чого потрібно почати рік і на які сфери життя варто звернути увагу. Щурам 2021 рік принесе безліч хороших подій, якщо вони будуть проявляти допитливість. Обачність і вміння вичікувати зіграють на руку. На початку року увага повинна бути прикута до сфери фінансів: в такому разі вийде створити міцний фундамент і подбати про збереження накопичень. У другій половині року, коли справи будуть налагоджені, Щурам важливо проводити більше часу з сім’єю, налагоджувати зв’язки в діловому середовищі. Рік Бика буде дивним і наповненим яскравими подіями, якщо не ігнорувати знаки долі і зайвий раз не противитися нововведенням. Бикам в 2021 році будуть відкриті всі шляхи, однак важливо, насамперед, вирішити фінансові питання і лише потім братися за пристрій особистого благополуччя. Почавши рік з будівництва кар’єри або бізнесу, Бики зможуть швидко відчути перші результати. 2021 рік Тиграм не варто починати з втілення нових задумів. Зимовий період більше підійде для складання планів, щоб нічого не зірвалося і не завадило в майбутньому. У весняний період Тигрів очікує любовна сфера, і тут впертість зіграє злий жарт. Кінець року варто присвятити налагодженню ділових зв’язків, а також уважно стежити за ходом справ, щоб вчасно запобігти неприємностям і не зазнати збитків. Кроликам повинні бути готові до випробувань на міцність. У 2021 році на перший план вийдуть дипломатичність і гнучкість, які допоможуть підлаштуватися під обставини і не упустити свою вигоду. Увага і обережність не дадуть впустити в ближнє коло людей-маніпуляторів. Драконам астрологи рекомендують покластися на свій характер. Воля до перемоги, відповідальність і вміння справлятися з будь-якими труднощами не раз допоможуть їм вийти зі складної і заплутаної проблеми. Без уваги не можна буде залишати і сферу особистого життя. Родинні зв’язки будуть сполучною ланкою і підтримкою, а зустріч з другою половинкою не змусить себе чекати, якщо використовувати свій шарм і вміння зацікавити. Зміям впоратися з усіма труднощами буде простіше, якщо вони заздалегідь налаштуються на те, що рік потрібно почати з активної роботи. Перші місяці 2021 року буде саме тим фундаментом, на якому будуватимуться всі потреби представників Знака: сім’я, добробут, друзі й улюблене хобі. Чим більше праці і сил буде вкладено з січня по берез
0.55127
low_quality
0.305664
low_quality
0.69559
3,078
part.1906.parquet
hplt-2.0/d29efdf615db2c43023c7e423e04afc5
UK
0.999472
hplt-2.0
./WIDE-20120614053951-crawl413/WIDE-20120614053951-01457.warc.gz
Недвижимость Киева Київський фунікулер розвалюється Кияни вважають, що користуватися підйомником небезпечно Кияни вважають, що користуватися підйомником небезпечно Кияни вважають, що столичний фунікулер перебуває в аварійному стані, і що їздити на ньому небезпечно У КП «Київпастранс», на балансі якогоПеребуває фунікулер, заявляють, що стан фунікулера не критично, і що користуватися ним безпечно, пише Сегодня. «Нічого там не валиться. У фунікулера - десятикратний запас міцності, ми регулярно проводимо за регламентом всі профілактичні роботи. Вже почали розробляти проект реконструкції.Прийде час - буде обов'язково проведений капремонт », - говорить генеральний директор« Київпастрансу »Микола Ламбуцький. Мешканці столиці, однак, схильні вважати інакше. "Там же страшно їздити. Ми їхали і бачили оголену арматуру, відвалилися шматки бетону. У будь-який момент це все може впасти", - розповідає киянка Ольга Кравець. Нагадаємо, про аварійний стан фунікулера говорять уже давно. Вважається, що будівельні роботи поблизу від фунікулера могли мати негативний вплив на його опорні конструкції.Опори обіцяли замінити під час капітальної реконструкції, яку поки що не починали. Источник: http://focus.ua/
Real Estate of Kyiv Kyiv funicular is collapsing Kyiv residents believe that using the lift is dangerous. Kyiv residents believe that using the lift is dangerous. Kyiv residents believe that the city funicular is in a dangerous condition, and that it is unsafe to ride on it. PJSC “Kyivtransporte,” which owns the funicular, states that the funicular’s condition is not critical, and that it is safe to use, writes Сегодня. “Nothing is falling apart there. The funicular has a tenfold safety margin, and we regularly conduct all scheduled preventive maintenance. We have already begun to develop a reconstruction project. When the time comes, a major overhaul will definitely be carried out,” says General Director of “Kyivtransporte” Mykola Lambutskyi. Residents of the capital, however, tend to think differently. “It’s scary to ride there. We rode and saw exposed armature, fallen pieces of concrete. It could all fall at any moment,” says Kyiv resident Olga Kravets. Let us recall that they have been speaking about the dangerous condition of the funicular for a long time. It is believed that construction work near the funicular may have had a negative impact on its support structures. Supports were promised to be replaced during a major reconstruction, which has not yet begun. Source: http://focus.ua/
1.185547
low_quality
1.430664
low_quality
0.006969
3,079
part.1906.parquet
fineweb-2/45517ad1-71b2-4575-8d89-5ca73fd410ac
UK
0.999474
fineweb-2
CC-MAIN-2023-50
Довгостроковий кредитний рейтинг за Національною рейтинговою шкалою: uaAАA Прогноз кредитного рейтингу: в розвитку Останнє оновлення: 27.07.2023 Контакти: +38 (099) 037-19-83 10.02.2023 Міжнародне рейтингове агентство Moody's Investors Service знизило довгострокові рейтинги уряду України в іноземній та національній валюті, а також рейтинги пріоритетного незабезпеченого боргу в іноземній валюті до «Ca» з «Caa3» та змінило прогноз з «негативного» на «стабільний». У зв'язку з цим довгострокові рейтинги ризику контрагента українських банків також знизилися до рівня рейтингу уряду України. Зниження рейтингів до «Ca» зумовлене наслідками війни з росією, які, ймовірно, створять довгострокові проблеми для економіки та державних фінансів України. Ми, нова команда, прийшли в Банк Восток у 2012 році. Через 5 років ми зайняли 6-е місце серед всіх 63 приватних банків України, за версією НБУ. З 2016-му нам підвищили довгостроковий кредитний рейтинг до рівня uaАА-, а це означає високу кредитоспроможність і стабільний прогноз.
Long-term credit rating according to the National Rating Scale: uaAAА Credit rating outlook: positive Last update: 27.07.2023 Contacts: +38 (099) 037-19-83 10.02.2023 Moody’s Investors Service lowered the long-term ratings of the government of Ukraine in foreign and national currency, as well as the ratings of priority unsecured debt in foreign currency, to “Ca” from “Caa3” and changed the outlook from “negative” to “stable”. As a result, the long-term counterparty risk ratings of Ukrainian banks were also lowered to the level of the government of Ukraine’s rating. The downgrade to “Ca” is due to the consequences of the war with Russia, which are likely to create long-term problems for the economy and state finances of Ukraine. We, a new team, came to Eastern Bank in 2012. After 5 years, we took 6th place among all 63 private banks in Ukraine, according to the National Bank of Ukraine. Since 2016, we were upgraded to a long-term credit rating of uaA-, which means high creditworthiness and a stable outlook.
1.300781
low_quality
1.405273
low_quality
0.004104
3,080
part.1906.parquet
fineweb-2/d06e6365-70f2-4186-bf04-d6e6cda2ac4c
UK
0.999908
fineweb-2
CC-MAIN-2020-40
Нещодавно в місті Івано-Франківськ проходив обласний конкурс учнівських проєктів «Я — громадянин України». Калуш на конкурсі представляла Столбова Дарія, учениця Калуської ЗОШ І-ІІІ ступенів №7, котра представила вже зреалізований проєкт «Територія залишку», інформують "Вікна" з посиланням на Калуський міський методичний центр. На розгляд журі було подано 37 робіт з усіх куточків області. До захисту в очному турі було допущено лише 10 учнівських проєктів. Під час презентації роботи Дарія вразила присутніх своєю активною громадянською позицією та впевненістю, про що свідчили схвальні вигуки та гучні аплодисменти. За рішенням журі, відповідно до протоколу, Столбова Дарія із проєктом «Територія затишку» набрала найбільшу кількість балів і здобула І місце. Координаторами проєкту є Олеся Тимків, учитель історії, та Ніна Гук, практичний психолог Калуської ЗОШ І-ІІІ ступенів №7.
Recently, in the city of Ivano-Frankivsk, the regional competition of student projects “I – a Citizen of Ukraine” was held. Kaluș represented the competition with Daria Stolbova, a student of Kalush Secondary School No. 7, who presented a project already implemented, “The Territory of Remnants,” according to “Vykna” which reports with reference to the Kalush City Methodical Center. The jury considered 37 works from all corners of the region. Only 10 student projects were admitted to the face-to-face round for defense. During the presentation, Daria impressed the audience with her active civic position and confidence, as evidenced by the approving shouts and loud applause. According to the protocol of the jury’s decision, Daria Stolbova with the project “The Territory of Comfort” scored the highest number of points and won first place. The project coordinators are Olesya Tymkiv, a history teacher, and Nina Huk, a practical psychologist of Kalush Secondary School No. 7, I-III grades.
1.887695
low_quality
1.84082
low_quality
0.00004
3,081
part.1906.parquet
hplt-2.0/474b99b1184cf73e1c562a0f1a796d9c
UK
0.999853
hplt-2.0
./WIDE-20180116033816-crawl805/WIDE-20180116034202-02769.warc.gz
На головну хвастощі Хто думає, що він стоїть, бережися, щоб не впасти. послання до коринтян Хвастощі - це непомірне, перебільшене вихваляння своїх достоїнств людина хвалькуватий прагне виставити напоказ якісь свої якості. Таким чином він привертає до себе увагу, хоче виглядати краще за інших. Напевно, кожен у дитинстві намагався якимось чином виділитися серед оточуючих. Хлопчаки демонструють перед дівчатками свою силу і спритність. Дівчата хваляться новими туфельками або сукнями. Таким чином діти вчаться самовираженню. З віком хвастощі проходить. Але у деяких людей це якість залишається і починає грати свою згубну роль. Як один із проявів гордині, хвастощі викликає в оточуючих людей заздрість та інші негативні почуття. Воно постійно буде залучати такі ситуації, в яких вас будуть прагнути принизити. До мене на прийом прийшла жінка в стані глибокої депресії. Коли ми встановили контакт з її підсвідомим розумом, то з'ясували, що причиною депресії є її хвастощі і зарозумілість. Хвастощі - це один із проявів недовіри до себе, сумнівів в своїх перевагах і можливостях. Це ознака невпевненості в собі і наявність комплексу неполноцённості. Крім того, хвалько просто смішний. Він постійно прагне виділитися і вимагає уваги і схвалення від оточуючих. Навчіться довіряти собі, своїй Внутрішньої Сили. Будьте незалежні від думки оточуючих, але при цьому візьміть на себе відповідальність за свій світ. Вчіться скромності. Це одна з чеснот. І при цьому приймайте себе таким, яким ви є. Кому потрібно, той зверне на вас увагу. Говоріть про свої зелені очі. Цінуйте себе, свою унікальність, але не за рахунок вивищення над іншими. Інші люди також по-своєму унікальні. Тоді ви отримаєте в своєму світі стільки уваги, скільки вам потрібно. Гординя, Егоїзм | Лебедєв С. П., Лідії А. С. Карма повсякденності. М. Яуза, 1996.. | КРИТИКА, ПРЕТЕНЗІЇ І НЕВДОВОЛЕННЯ | ОСУД | презирство | неприязнь | НЕНАВИСТЬ | РОЗДРАТУВАННЯ | ГНІВ І ЗЛІСТЬ | Розчарування |
To the main page Boasting He who thinks he stands, beware lest he fall. Letter to the Corinthians Boasting is excessive, exaggerated self-praise; a boastful person seeks to display some of his qualities. Thus, he draws attention to himself, wants to appear better than others. Probably, everyone in childhood tried in some way to stand out among those around them. Boys demonstrate their strength and agility before girls. Girls brag about new shoes or dresses. Thus, children learn self-expression. With age, boasting passes. But in some people, this quality remains and begins to play its destructive role. As one of the manifestations of pride, boasting causes envy and other negative feelings in those around. It will constantly attract situations in which people will seek to belittle you. To me, a woman came for an appointment in a state of deep depression. When we established contact with her subconscious mind, we found out that the cause of the depression was her boasting and arrogance. Boasting is one of the manifestations of distrust of oneself, doubts about one’s advantages and opportunities. It is a sign of insecurity and the presence of a feeling of inferiority. Moreover, a braggart is simply laughable. He constantly strives to stand out and demands attention and approval from those around him. Learn to trust yourself, your Inner Strength. Be independent of the opinion of others, but at the same time take responsibility for your world. Learn humility. It is one of the virtues. And at the same time, accept yourself as you are. Whoever needs to, will pay attention to you. Speak about your green eyes. Value yourself, your uniqueness, but not by elevating yourself above others. Other people are also unique in their own way. Then you will receive as much attention in your world as you need. Pride, Egoism | Lebedev S. P., Lidia A. S. The Karma of Everyday Life. M. Yauza, 1996.. | CRITICISM, PRETENSIONS AND DISCONTENT | CONDEMNATION | contempt | antipathy | HATRED | IRRITATION | RAGE AND ANGER | Disappointment |
2.257813
low_quality
2.347656
low_quality
0.003848
3,082
part.1906.parquet
ukrainian-news/11930235
UK
1.000005
ukrainian-news
korrespondent.net
Соціологи зазначають, що з-поміж 5 парламентських партій підтримку виборців втратило лише праворадикальне об'єднання «Йоббік», друга найбільша опозиційна сила в парламенті – два відсотки від усього складу депутатського корпусу. Інші чотири парламентські партії – це проурядові ФІДЕС і Партія християнських демократів та опозиційні – соціалісти і Партія нової політики. Очолює партію «Йоббік» (у перекладі з угорської це слово означає «праві») колишній ватажок розпущеного напіввійськового об'єднання «Угорська гвардія» Ґабор Вона. Своєю уніформою, скандуванням расистських гасел, співом та показовими маршами вони намагалися викликати жах у міських кварталах, де мешкають цигани. Підрозділи «Угорської гвардії» також полюбляли втручатися у конфліктні справи провінційних жителів, коли виникала напруга між угорцями та ромами, або організовано з'являлися під стінами парламенту з неонацистськими знаменами. Попередній уряд соціалістів заборонив діяльність «Угорської гвардії» та носіння уніформи її членами. Однак це об'єднання невдовзі було зареєстроване у міністерстві юстиції Угорщини як партія «Йоббік». Для багатьох угорців неприємним сюрпризом виявилось те, що навесні цього року кандидати від партійного списку «Йоббік» пройшли у парламент, відставши від соціалістів. Ця обставина надала заявам екстремістів ще більшої зухвалості.
Sociologists note that, among the five parliamentary parties, only the right-wing alliance “Jobbik” has lost support among voters, a mere two percent of the total composition of the parliamentary corps. The other four parliamentary parties are pro-government FIDES and the Christian Democratic Party, and opposition – Socialists and the New Policy Party. “Jobbik” (which translates from Hungarian as “right”) is led by a former leader of the dissolved paramilitary alliance “Hungarian Guard,” Gabor Vona. With their uniforms, chanting racist slogans, singing, and showy marches, they attempted to evoke fear in the city quarters inhabited by Roma. Units of the “Hungarian Guard” also enjoyed intervening in contentious affairs of provincial residents when tensions arose between Hungarians and Roma, or appearing organized in front of the parliament with neo-Nazi flags. The previous Socialist government banned the activities of the “Hungarian Guard” and the wearing of its uniform by its members. However, this alliance was soon registered in the Hungarian Ministry of Justice as the “Jobbik” party. It proved a surprising disappointment for many Hungarians that, in the spring of this year, candidates from the “Jobbik” party list had entered parliament, surpassing the Socialists. This circumstance provided extremist statements with even greater audacity.
1.217773
low_quality
1.761719
low_quality
0.000653
3,083
part.1906.parquet
hplt-2.0/fbeed0d30112c054cd5b4f6f04235841
UK
0.999907
hplt-2.0
./CC-MAIN-20180120102905-20180120122905-00602.warc.gz
Британська наука отримує мільярди, але дає економіці в десятки разів більше Лондон – У Великій Британії на наукові дослідження з державного бюджету на рік виділяється в середньому 3-4 мільярди фунтів стерлінгів, що становить приблизно 1,2% ВВП країни. Фінансування досліджень комерційними компаніями та спонсорами сягає близько 0,75% річно. Але фахівці наголошують, що завзятість приватних інвесторів щодо фінансування науки напряму пов'язана з тим, що робить держава. Якщо бюджетні видатки на науку зростають, то за ними ідуть і приватні компанії, які зосереджуються більше на прикладних дослідженнях, які можуть швидше принести комерційний результат. Знаний зараз британський науковець, професор Браян Кокс визнає, що не все залежить від простого виділення грошей, але пропонує експеримент – збільшити видатки на науку вдвічі і подивитися, який буде результат через 20 років. "Уряд витрачає близько 12 мільярдів фунтів річно на університети. Близько 3 мільярдів із тієї суми – це гроші на дослідження, а приблизно 9 мільярдів витрачають на навчання.
British science receives billions, but gives the economy ten times as much. London – In Great Britain, on scientific research from the state budget per year, an average of 3-4 billion pounds sterling is allocated, which is approximately 1.2% of the country’s GDP. Funding for research by commercial companies and sponsors reaches about 0.75% annually. However, experts point out that the enthusiasm of private investors regarding the financing of science is directly linked to what the state does. If budgetary expenditures on science are growing, then private companies follow, which focus more on applied research that can bring a commercial result more quickly. The well-known British scientist, Professor Brian Cox, admits that not everything depends on simply allocating money, but offers an experiment – to double spending on science and see what the result will be in 20 years. “The government spends approximately 12 billion pounds annually on universities. About 3 billion of that amount is for research, and approximately 9 billion are spent on education.”
2.642578
high_quality
2.509766
high_quality
0.001399
3,084
part.1906.parquet
hplt-2.0/eefcada0df37fbad40c7ab487719cae9
UK
0.99981
hplt-2.0
./CC-MAIN-20220925132046-20220925162046-00219.warc.gz
Напередодні Великодня у Чернівецькому обласному художньому музеї традиційно відкривають експозицію ікон. Нинішня подає 42 твори, які надають можливість не тільки побачити, а й вивчити духовні скарби Буковини. Сакральні твори виконані на дереві, полотні, блясі та іншому матеріалі. Датовані вони XVIII – XX століттям. Ініціатори виставки – Чернівецький музей народної архітектури та побуту та обласний художній. Усі ікони з виставки колись прикрашали храми нашого краю. – Нинішня виставка стала для мене своєрідним відкриттям, – каже заввідділом науково-освітньої роботи Чернівецького художнього музею Лариса Курущак. – Я навіть не підозрювала, що на Буковині побутували ікони такого високого художнього рівня. Вони цікаві й з наукової точки зору. Адже образотворче та сакральне мистецтво Буковини досліджене недостатньо. Так склалося, що дуже мало іменитих людей досліджували буковинський іконопис і оприлюднювали результати цієї роботи. Для тих, хто бажає поринути у світ духовної культури, повідомляємо, що експозиція триватиме протягом трьох тижнів у приміщенні Чернівецького обласного художнього музею. Іванна МАЗУР, «Версії»
Напередодні Великодня у Чернівецькому обласному художньому музеї традиційно відкривають експозицію ікон. Нинішня подає 42 твори, які надають можливість не тільки побачити, а й вивчити духовні скарби Буковини. Сакральні твори виконані на дереві, полотні, блясі та іншому матеріалі. Датовані вони XVIII – XX століттям. Ініціатори виставки – Чернівецький музей народної архітектури та побуту та обласний художній. Усі ікони з виставки колись прикрашали храми нашого краю. – Нинішня виставка стала для мене своєрідним відкриттям, – каже заввідділом науково-освітньої роботи Чернівецького художнього музею Лариса Курущак. – Я навіть не підозрювала, що на Буковині побутували ікони такого високого художнього рівня. Вони цікаві й з наукової точки зору. Адже образотворче та сакральне мистецтво Буковини досліджене недостатньо. Так склалося, що дуже мало іменитих людей досліджували буковинський іконопис і оприлюднювали результати цієї роботи. Для тих, хто бажає поринути у світ духовної культури, повідомляємо, що експозиція триватиме протягом трьох тижнів у приміщенні Чернівецького обласного художнього музею. Іванна МАЗУР, «Версії»
0.498779
low_quality
0.438965
low_quality
0.000057
3,085
part.1906.parquet
ubertext2.0/ubertext.news.filter_rus_gcld+short.orig.jsonl.xz.34b9c7413309e193c2c6613b4fcbef147eb23e1a
UK
0.999232
ubertext2.0
news
Про це йдеться повідомленні компанії Anglo American plc, яка володіє 85% De Beers. При цьому, продажі у 9 циклі цього року на 4% нижче рівня 9-го циклу 2016 року ($476 млн). Як зазначив CEO De Beers Брюс Клівер (Bruce Cleaver), після сезонного спокійного для алмазної сировини періоду, в ході 9-ого циклу спостерігався сплеск попиту клієнтів, оскільки замовлення збільшуються напередодні Різдвяного сезону. Раніше індійська біржа Indian Commodity Exchange (ICEX) вперше у світі запустила торги ф'ючерсами на алмази. _De Beers - міжнародна корпорація, яка займається видобутком, обробкою і продажем природних алмазів, а також виробництвом синтетичних алмазів для промислових цілей. Заснована у 1888 році на території нинішньої ПАР. З 2012 року власниками компанії є Anglo American (85%) і уряд Ботсвани (15%)._ Теги: Продаж Алмаз Вартість De Beers
This is a statement from the Anglo American plc company, which owns 85% of De Beers. At the same time, sales in cycle 9 of this year are 4% lower than the level of cycle 9 of 2016 ($476 million). As noted by De Beers CEO Bruce Cleaver, after a seasonal period of calm for diamond raw materials, cycle 9 saw a surge in customer demand, as orders are increasing in anticipation of the Christmas season. Earlier, the Indian exchange Indian Commodity Exchange (ICEX) launched the world’s first trading of diamond futures. _De Beers is an international corporation that is engaged in the extraction, processing and sale of natural diamonds, as well as the production of synthetic diamonds for industrial purposes. Founded in 1888 on the territory of present-day South Africa. Since 2012, the company’s owners have been Anglo American (85%) and the government of Botswana (15%)._ Tags: Sale Diamond Value De Beers
1.339844
low_quality
1.647461
low_quality
0.000213
3,086
part.1906.parquet
ubertext2.0/ubertext.wikipedia.filter_rus_gcld+short.orig.jsonl.xz.12f44403c6ab8608f3f5d4db40d56aa1a9922159
UK
0.999972
ubertext2.0
wikipedia
Кищенко — селище в Україні, підпорядковане Шахтарській міськраді Донецької області. Населення становить 36 осіб. Орган місцевого самоврядування — Шахтарська міська рада. Відстань до райцентру становить близько 7 км і проходить переважно автошляхом місцевого значення. Населення За даними перепису 2001 року населення селища становило 36 осіб, із них 55,56 % зазначили рідною мову українську та 44,44 %— російську. Примітки
Kyщенко is a settlement in Ukraine, subordinate to the Shakhtar City Council in the Donetsk region. The population is 36 people. The local self-government body is the Shakhtar City Council. The distance to the administrative center is approximately 7 km and is mainly traveled by local road. Population According to the 2001 census, the settlement’s population was 36 people, of whom 55.56% indicated Ukrainian as their native language and 44.44%—Russian. Notes
1.703125
low_quality
1.978516
low_quality
0.296082
3,087
part.1906.parquet
ukrainian-news/3418792
UK
0.999221
ukrainian-news
xk5.com.ua
Окупанти обсріляли Харківську область на тримають угрупування своїх військ У Генеральному штабі ЗСУ повідомили про оперативну інформацію станом на 18.00 18.12.2022 щодо російського вторгнення. Про це повідомляє РЕДПОСТ. Окупанти здійснили обстріл населених пунктів Харківської області. Зокрема, на Куп'янському напрямку обстріляно райони Ягідного, Кислівки, Котлярівки, Крохмального і Берестового на Харківщині та Новоселівського і Стельмахівки Луганської області. На Слобожанському напрямку ворог утримує у прикордонних районах Бєлгородської області угруповання військ, здійснив танкові, мінометні та артилерійські обстріли по районах населених пунктів Червона Зоря, Стрілеча, Глибоке, Вовчанськ, Фиголівка, Дворічна та Новомлинськ Харківської області. Следите за последними новостями Редпост в Google Новости Следить
Occupiers shelled the Kharkiv region, where their military grouping is stationed. According to the General Staff of the Armed Forces of Ukraine, as of 18:00 on December 18, 2022, regarding the Russian invasion, information was provided. This was reported by REOPost. The occupiers carried out shelling of populated areas in the Kharkiv region. Specifically, on the Kupyansk direction, the areas of Yahidne, Kysylivka, Kotlaryivka, Krokhmalne and Berestove in the Kharkiv region and Novoselivske and Stelmakhivka in the Luhansk region were shelled. On the Sloboda direction, the enemy maintains a grouping of troops in the border areas of the Belgorod region and carried out tank, mortar and artillery strikes in the areas of the settlements of Chervona Zorya, Striletska, Hliboke, Vovchansk, Figolivka, Dvorianka and Novomylivsk in the Kharkiv region. Follow the latest news on REOPost in Google News. Follow
0.779785
low_quality
1.398438
low_quality
0.000341
3,088
part.1906.parquet
fineweb-2/5bc1f6b9-b83c-4467-9c24-f09063cc0a2a
UK
0.999782
fineweb-2
CC-MAIN-2023-14
Арджан Додай Архієпископ Тирано-Дурресський Архієпископ Арджан Додай - архієпископ Тирано-Дуррес (Албанія). Його життя було нелегким. Народився 21 січня 1977 року в місті Лас-Курбін, в тій же єпархії. У 1993 році, у віці 16 років, після закінчення початкової та середньої школи у рідному місті, емігрував до Італії та оселився у місті Кунео, де почав працювати. Працював зварювальником - понад 10 годин на добу - і з часом знайшов християнську віру в Братстві Синів Хреста. Він був вихований в атеїзмі, але, зустрівши Христа, охрестився і Бог покликав його до священства. Я звернувся до Пані Ар'ян Додай через деяких студентів Братства Синів Хреста, всі члени якого навчаються в Папському університеті Святого Хреста в Римі, завдяки підтримці Фонду CARF. Про своє свідоцтво навернення та покликання о. Ар'ян Додай розповів Фундації CARF. Потужна історія "Всі історії зворушливі, якщо ми думаємо, що кожна історія пов'язана з людиною, з людиною, з її світом і її життям. Однак є історії, які шокують більше, ніж інші, принаймні для тих з нас, хто мав можливість жити і бачити на власні очі певні ситуації, які похитнули існування деяких країн зокрема. Я досі пам'ятаю, фактично, як 12-річний хлопчик, човни, що прибували до Італії з Албанії в 1990-х роках, повні, повні людей, які тіснилися в трюмах, на мостиках, заповнюючи кожен простір, кожну вільну дірку, щоб врятуватися від бідності, незахищеності та невизначеності, які панували в балканській країні. Італія, можливо, вперше зіткнулася з явищем масової імміграції, явищем, до якого вона не була готова і яке зараз є повсякденним явищем. - Я втік на кораблі з Батьківщини... Тепер повернувся єпископом. Так от, сьогодні ми розповідаємо історію людини, яка все це пережила особисто, тому що один з хлопців на тих катерах, які ми сьогодні бачили по телевізору, є єпископом. Він народився в Лач-Курбін, на албанському узбережжі, і прибув до Італії як емігрант у віці 16 років, перетнувши Адріатичне море на човні. Він покинув свою країну теплої зоряної ночі у вересні 1993 року в пошуках майбутнього і способу допомогти своїй бідній родині, і сьогодні він є митрополитом-архієпископом Тирано-Дурресу в своїй країні. Працюючи зварювальником і садівником, більше десяти годин на добу, він натрапив на спільноту Синів Хреста, всі члени якої зараз навчаються в Папський університет Святого Хреста завдяки допомозі, яку вони отримують від Фонду CARF - Centro Academico Romano Foundation - і він заново відкрив для себе християнську віру, яка була заборонена в його країні, через доктрину державного атеїзму, але яка, тим не менш, залишилася закарбованою в його серці, як далекий спогад, завдяки пісням, які шепотіла йому на вухо його бабуся. - Дякую, монсеньйоре Додай, для нас велика честь мати можливість взяти у Вас сьогодні інтерв'ю для наших іспаномовних читачів. І ви знаєте, що мене, як італійця, ваша історія зворушує особисто. Дякую вам, це дуже приємно, тому що для мене, як і для багатьох албанців, які знали Італію по італійському телебаченню, яке ми могли дивитися в нашій країні, було тільки одне бажання: поїхати в Італію. Скромна і проста сім'я - Мене дуже вразила його розповідь, та віра, яка зберігається, скоріше сіється і ховається в серці, не усвідомлюючи цього, а потім розквітає через багато років? Так, і все завдяки моїй родині, дуже скромній і простій родині, яка походить з півночі Албанії. Отже, я народився в Лачі, місті, відомому, зокрема, святинею, присвяченою святому Антонію, яка є дуже дорогою для всіх албанців і знаходиться на горі за моїм селом. Ця святиня - місце, яке завжди супроводжувало мене в моєму житті. Насправді, ще з дитинства школа, в якій я навчався, знаходилася біля підніжжя гори, і прямо біля неї проходила стежка, якою, особливо по вівторках, в день пам'яті святого, або інших свят, про які я тоді не знав, багато людей йшли молитися до заступництва преподобного Антонія. Комуністична країна - І це незважаючи на життя в комуністичній країні? Так, і всупереч суворим заборонам комуністичної системи в країні, яка була, по суті, атеїстичною за конституцією. Моя сім'я була зі скромної родини: батько працював на заводі, а мати - на будівництві. Крім мене там були ще дві мої сестри. Ми виросли разом з великою простотою і милосердям, з великою любов'ю і відчуттям приналежності до того великого дару, яким є сім'я. Ми виросли разом з великою любов'ю і відчуттям приналежності до того великого дару, яким є сім'я. У селі поблизу Лача жили мої бабуся і дідусь по материнській лінії, з якими я мав більше можливостей познайомитися, оскільки вони були недалеко. Там я, в певному сенсі, вперше доторкнувся до релігійного виміру, яким вони жили з великою розсудливістю, але, водночас, з глибоким відчуттям існування Бога. Нехай це було несвідомо, але смію стверджувати, що саме тоді, коли я побачив своїх бабусю і дідуся, я вперше зміг вдихнути досвід віри. Моя бабуся щодня стояла перед спорудою перед будинком, про яку я не знав, що це сільська церква: стояла, випроставшись, з вервичкою в руці, і молилася. Мій дідусь, натомість, завжди починав день з вервиці, а вже після цього йшли всі інші справи. Ці практики були мені невідомі, але вони передали мені дещо з їхньої віри, з того, у що вони вірили в такий "доступний" спосіб: присутність Бога, невидимого, але видимого для них у їхніх серцях. Втеча з Албанії - У 1990-х роках вирішив втекти до Італії: чому? У той час ми виходили з-під залізної завіси, в якій перебувала наша країна, з'явився плюралізм, а з ним і можливість демократії, тому багато албанців намагалися знайти краще майбутнє на Заході. Особисто я кілька разів намагався втекти, зокрема до Італії. Перша спроба була 8 серпня 1991 року, після першої масової еміграції, яку пам'ятають багато італійців та албанців, березневої, коли мені було чотирнадцять років. З цього приводу згадується випадок зі знаменитим човном "Влора", який перевозив близько 20 000 іммігрантів. Натомість човен, який я вирішив взяти з багатьма іншими людьми, зламався і - наважуся сказати - милістю Божою не поїхав. Я розумів, що це буде шлях великих страждань, злиднів і поневірянь. Після цього я зробив ще кілька спроб, щоб мати можливість, як і багато моїх друзів-однолітків та численні дорослі і сім'ї, знайти краще майбутнє на Заході. Це не було майбутнє, якого я шукав для себе, мною керувало бажання забезпечити і мою сім'ю: моїх сестер, моїх батьків, які так багато страждали в умовах крайньої бідності і великих переслідувань під час комуністичної диктатури. Друга втеча - І ось нарешті настала така нагода... Так, у 1993 році, через явно підпільні організації. Це була ніч з 15 на 16 вересня 1993 року, мені тоді було 16 років. Звичайно, у своєму юному віці я не знав про цю авантюру, бо, як я вже казав, у мене було лише одне бажання - поїхати до Італії. Як албанці, ми знали Італію лише з того, що бачили по італійських каналах. Подорож розпочалася з лагуни мого рідного міста Паток, де пришвартувався катер з півдня Італії. Всього нас було сорок чоловік і ми заплатили чималу суму грошей, яка для нас була майже непосильною. З цієї причини я був у боргах, але до моменту від'їзду кожен з нас обов'язково вже сплатив суму в один мільйон шістсот тисяч лір, щось близько 850 євро, що на той час, а особливо в такій країні, як наша, було чималою сумою. Я залишив частинку свого серця Я дуже добре пам'ятаю ту ніч 15 вересня: прекрасне зоряне небо і спокійне море. Коли ми їхали і віддалялися від берега, я бачив, як згасають вогні мого села. Якось відчув, що шматочок мого серця повільно відпадає. Ми прибули до міста Каровіньо, Апулія. Там нас підібрали і відвезли до зруйнованого будинку посеред оливкових гаїв. Наступного ранку, разом з іншими людьми, я поїхав потягом до Барі, а потім, того ж дня, до Турина. Насправді, в П'ємонті на нас чекали інші друзі, які допомогли нам влитися в італійську дійсність. Працюю зварювальником - Я навіть не можу уявити, наскільки це було складно.... Звичайно, і ще важче через необхідність терміново сплатити борг, який я залишив в Албанії. Коли я приїхав до Італії - слава Богу - у мене були співвітчизники, які допомагали і підтримували мене в перший період. Після Турина я поїхав до Мілану, де завжди намагався знайти роботу. Я пересувався пішки, йшов туди, де бачив кран, щоб потрапити на будівництво або де бачив ресторан, намагався влаштуватися посудомийником, але, на жаль, це було нелегко. Інші друзі пізніше розповідали мені, що в Кунео, в П'ємонті, є шанс щось знайти. Тож я поїхав туди. Я оселився там і відразу ж знайшов допомогу в притулку, заснованому Франко Мондіно: Casa Ristoro e Pace. Так я почав працювати спочатку зварювальником, а потім перейшов на будівництво. Перший період в Італії дійсно був сповнений багатьох труднощів, особливо через відсутність сім'ї та необхідність адаптації до абсолютно нової реальності. Але згодом, з милості Господньої, я все більше розумів і цінував цей виснажливий період. Дон Арджан з Папою Франциском. Зустріч з представниками Братства Синів Хреста - До зустрічі з Братством Синів Хреста і з християнською вірою... Моє знайомство з Братством Синів Хреста, священичою гілкою Дому Марії, відбулося в 1993 році, саме в Кунео. Там я познайомився зі священиком, отцем Массімо Аллісіарді, який брав участь у житті громади. Тож на його запрошення я також почав відвідувати його молитовну групу, дедалі більше контактуючи із засновниками Дому Марії: отцем Джакомо Мартінеллі та Ніколеттою Решіні. Від них я дізнався про непересічну подію Меджугор'є, де вже понад сорок років з'являється Богородиця. У контексті та концепції тотального атеїзму, в якому я зростав, сам факт того, що я вперше дізнався, що Бог існує і що Богородиця з'являється, а потім мав живий досвід цього, був для мене початком абсолютно нового життя. Таким чином, після року розпізнавання, катехизації та духовного життя, я прийняв таїнство Хрещення. У той час в мені, разом з іншими молодими людьми в спільноті, зародилося і ставало дедалі виразнішим бажання цілковитого посвячення себе Господу у священичому житті. Професійний дар - Кардинальна зміна в його житті... Звісно! І моє навчання було наслідком цього шляху і проникливості моїх керівників. Після трьох років як зовнішній член спільноти Дому Марії (з 1994 по 1997 рр.), я був остаточно прийнятий і таким чином розпочав навчання на філософсько-богословському факультеті. Безумовно, в рамках священичої формації ці студії набувають важливого аспекту, хоча й не є визначальними. Насправді, для мене було вирішальним зустріти Церкву через ту маленьку реальність, в яку мене поставило Боже Провидіння: харизматичний досвід, який Господь дав мені в Домі Марії та в Братстві Синів Хреста, яке сьогодні визнане як спільнота апостольського життя. Я вважаю, що це формування і навернення є не просто фактом того, що так сталося, а є конкретною і щоденною потребою. Кожен з нас повинен розвивати і жити своїм професійним даром у стабільному контексті верифікації та церковного і суспільного досвіду. Заклик Господній є щоденним, як і наша відповідь, яка завжди втілюється в конкретному обличчі Церкви. Так я був висвячений на священика 11 травня 2003 року Папою Іваном Павлом ІІ в базиліці Святого Петра. На службі Господу - А тепер Ви є першим єпископом братства - велика відповідальність! Відверто кажучи, в братстві я відчуваю, що я один з братів Господніх, як і всі інші, насправді найнедостойніші. Для мене бути єпископом - це не точка прибуття, а заклик до ще більшої пильності, ще більшого служіння і ще більш смиренної відповіді. Відчуваю велику потребу в молитовній підтримці моїх братів і моєї спільноти, бо все, що Господь дав мені в цій харизмі, може збагатити і послужити Його Церкві. Тому я жодним чином не відірваний від історії, яка мене породила. Навпаки - як я вже говорив - мені потрібно все більше і більше черпати з цього життєдайного джерела, віддавати себе на служіння там, де Господь захотів мене бачити. І саме тому я відчуваю себе покликаним внести ті дари, які Господь дав мені, і те, що Він говорить Церкві через Свою Матір, Папу і його Магістрат, безумовно, з абсолютною повагою до ідентичності цієї конкретної Церкви Тирани-Дурреса. Вірність Церкві - Братство "Сини Хреста" нещодавно отримало офіційне визнання: до чого конкретно воно покликане? Наше Братство "Заповідна справа" - це організація, яка займається Сини Хреста, а також власні кошти громади Дім МаріїЦе дуже молода церковна реальність, і її плоди проявляються потроху, особливо у вірності Церкві. Як немає плоду без дерева, так і кожен дар розкривається як завдання служіння Церкві, відповідно до конкретного задуму, який породив Господь. Це стосується і нашої дійсності. "Для мене бути єпископом - це не точка прибуття, а заклик до пильності, до ще більшого служіння і ще смиреннішої відповіді. Я відчуваю найбільшу потребу в молитовній підтримці моїх братів і моєї громади". Митрополит Ар'ян Додай. Виклики, які стоять перед Церквою в Албанії - Які виклики стоять перед Церквою в Албанії? Ну, ті самі, які Папа Франциск вручив єпископам Церкви по всьому світу. Зокрема, у заклику жити досвідом справжньої соборності, тобто спільнотної мандрівки Божого люду. Але якщо запрошення стосується всієї Церкви, то кожна конкретна реальність покликана втілити його в життя, пам'ятаючи про свою особливість. Тому я вважаю, що наша Албанська Церква вписала специфіку мучеництва. Мучеництвом треба дорожити. Албанська Церква ще не повністю проявила те, про що говорить Тертуліан: Sanguis martyrum, semen christianorum. Насправді є ще багато братів і сестер, які чекають, щоб стати християнами по благодаті наших мучеників. І ми, зі зростаючим усвідомленням, покликані зробити їхню пропозицію очевидною. Ще однією особливістю нашої Церкви є те, що вона є одночасно і старою, і новою. Древня, бо є апостольською Церквою. Першим єпископом нашої Дурреської єпархії був святий Цезар, єпископ-мученик, один із сімдесяти двох учнів Господніх. Однак це Церква, яку євангелізував сам Павло, про що він говорить у Посланні до Римлян: "У всіх напрямках, починаючи від Єрусалиму й аж до Іллірії, я сповнив проповідь Євангелія Христового" (Рим 15:19). Однак це нова Церква, бо після п'яти століть османської окупації та п'ятдесяти років драматичних тортур, переслідувань та знищення від рук комунізму, вона є новою в тому посланні, яке вона отримує. Це Церква, яка повинна все більше і більше з добротою, терпінням і любов'ю плекати послання Господнє, особливо серед багатьох молодих людей, які шукають Христа і його любові. Відносини з православною церквою та ісламом - І це також дуже складна реальність, враховуючи дуже сильну присутність православної церкви та ісламу в країні.... Так, а якщо ще взяти до уваги, що в нашій архиєпархії є велика кількість людей, які починають катехизацію і наближаються до Католицька церква, стати дітьми Божими через Хрещення. Тут, в Албанії, відносини з ісламом і Православною Церквою дуже особливі, якщо не сказати унікальні. Сам Папа Римський Франциск показав його світу як приклад братерської співпраці. Зрозуміло, що це дар, який ми ніколи не можемо сприймати як належне, а повинні культивувати, супроводжувати і підтримувати кожного дня. Саме тому ми часто зустрічаємося з різними релігійними лідерами в різних комісіях, щоб представити їм цінні ініціативи в галузі культури, освіти, жінок, іммігрантів та благодійності. Такі ініціативи спрямовані на те, щоб викликати і пробудити в суспільстві, в інституціях і, перш за все, в серцях людей потребу в єдності та сопричасті, яку може виявити лише "дух тих, хто вірує" (пор. Ді. 4:32). Вирішення проблеми мігрантів - Ви самі були мігрантом, і сьогодні це питання є більш живим і болючим, ніж будь-коли: з одного боку, трагедія втрати десятків тисяч життів щороку в Середземномор'ї, з іншого - страх втратити ідентичність, віру, економічну та соціальну безпеку через надмірну відкритість до прийому такої кількості людей, які цього потребують. Як, на Вашу думку, з усім цим можна боротися? Вважаю, що чіткої і однозначної відповіді на це питання немає, адже ми завжди маємо справу з реальними людьми, з історією, іноді позначеною ранами, стражданнями і болем, але також і з великою надією. Ми покликані відповідати на справжні бажання людського серця, ніколи не втрачаючи при цьому з поля зору відповідальність за плекання тих самих сподівань у приймаючих країнах. Звичайно, це не означає стирання культури країни перебування; не можна забезпечити кращий прийом, втрачаючи власну ідентичність. Якщо ми не знаємо, хто ми є, ми не можемо знати, кого ми приймаємо. Тому необхідно заново відкрити для себе красу багатства зустрічі культур, а також захисту власної ідентичності. Лише таким чином відбудеться справжнє збагачення, яке призведе до взаємодоповнюваності. Інакше ми ризикуємо жити в суспільстві, яке прагне лише нормалізувати все і вся. Отже, зрештою, я можу сказати, що відповідь полягає в любові та служінні, які походять від віри народу, який, як Італія, наприклад, знає, як бути гостинним і щедрим водночас; який знає, як розпізнати свою ідентичність в тих далеких коренях у світі мистецтва та культури і в багатьох інших речах, звичайно, але головним чином в тих коренях католицької християнської віри. В університеті Папський Святого Хреста - У Папському Університеті Святого Хреста ми маємо маленький світ, позначений усім тим, про що Ви говорите, а також радістю, що Братство Синів Хреста, яке є Вашою родиною походження у вірі, як і багато інших реалій вселенської Церкви, має можливість отримати адекватну формацію для того, щоб протистояти всім цим викликам на глобальному рівні. Я дуже вдячний нашому Господу за всі ці реалії, які, як і Університет Святого Хреста, випливають з пророчої праці, яку свята Хосемарія Ескріва зуміла передати Церкві через Прелатуру Opus Dei. Ми разом просимо благодаті, щоб у Церкві і в тому місці, де ми перебуваємо, ми завжди знали, як нести ту благодать, яку Господь посіяв у серцях святих. Дійсно, ми теж, успадковуючи ці дари їхнього приношення і відповіді, можемо в свою чергу бути включеними в знак пророцтва, який вони змогли проголосити. Таким чином, разом ми можемо стати зерном пророцтва і надії для кожного, кого зустрінемо. Дякую. Щиро дякую Вам, монсеньйоре. Джерардо Феррара Закінчив історичний та політологічний факультети, спеціалізувався на Близькому Сході. Відповідає за студентів Папського університету Святого Хреста в Римі.
Ardján Dodaj Archbishop of Tirana-Durrës Archbishop Ardján Dodaj is the archbishop of Tirana-Durrës (Albania). His life was not easy. He was born on January 21, 1977, in the city of Las-Kurbin, within the same diocese. In 1993, at the age of 16, after completing primary and secondary school in his hometown, he emigrated to Italy and settled in the city of Cuneo, where he began to work. He worked as a welder – more than 10 hours a day – and over time he found Christian faith in the Brotherhood of the Sons of the Cross. He was raised in atheism, but after meeting Christ, he was baptized and God called him to the priesthood. I turned to Ms. Arjan Dodaj through some students of the Brotherhood of the Sons of the Cross, all of whom study at the Papal University of Saint Cross in Rome, thanks to the support of the CARF Foundation. He told the CARF Foundation about his testimony of conversion and calling. A powerful story “All stories are moving if we think that each story is connected to a person, to a person, with their world and their life. However, there are stories that shock more than others, at least for those of us who had the opportunity to live and see with our own eyes certain situations that shook the existence of some countries, in particular. I still remember, actually, how in 1990s, a 12-year-old boy, boats arriving in Italy from Albania, full of people crammed into the holds, on the decks, filling every space, every free hole, to save themselves from poverty, insecurity and uncertainty that prevailed in the Balkan country. Italy, perhaps for the first time, confronted the phenomenon of mass immigration, a phenomenon to which it was not prepared and which is now a commonplace phenomenon. - I fled on a ship from my homeland... Now I have returned as a bishop. So, today we are telling the story of a person who experienced all this personally, because one of the boys on those boats that we saw on television today is a bishop. He was born in Las-Kurbin, on the Albanian coast, and arrived in Italy as an immigrant at the age of 16, crossing the Adriatic Sea on a boat. He left his country on a warm starry night in September 1993 in search of a future and a way to help his poor family, and today he is the Metropolitan-Archbishop of Tirana-Durrës in his country. Working as a welder and gardener, more than ten hours a day, he came across the community of the Sons of the Cross, all of whom are currently studying at the Papal University of Saint Cross thanks to the help they receive from the CARF - Centro Academico Romano Foundation - and he rediscovered Christian faith, which was forbidden in his country, through the doctrine of state atheism, but which, nevertheless, remained engraved in his heart as a distant memory, thanks to the songs that were whispered to him in his ear by his grandmother. - Thank you, Monsignor Dodaj, it is a great honor for us to have the opportunity to take an interview with you today for our Spanish-speaking readers. And you know, as an Italian, your story moves me personally. Thank you, it is very pleasant for me, because for me, like for many Albanians who knew Italy through Italian television
2.097656
low_quality
1.674805
low_quality
0.000751
3,089
part.1906.parquet
fineweb-2/e8227f92-6fed-4e8e-9336-f8502f80d108
UK
0.999263
fineweb-2
CC-MAIN-2023-40
Український бізнес може отримати грант від $35 000 до $90 000 на розвиток: IT в пріоритеті 29 травня 2023 року програма USAID «Конкурентоспроможна економіка України» оголосила грантову програму для підтримки українського бізнесу та його участі у міжнародних торговельних заходах. Про це йдеться у офіційному повідомленні Міністерства економіки України (Мінекономіки). - Обсяг фінансування програми: $2 млн, бізнесам надаватимуть близько 30 грантів у розмірі від $35 000 до $90 000. - Пріоритетними галузями для гранту є IT, інжиніринг, виробництво, а також креативні індустрії та послуги. Проте програма відкрита до заявок на підтримку інших секторів, які відповідають критеріям відбору, а також заохочує брати участь бізнеси, які не мають досвіду співпраці з міжнародними донорами. - Подати заявку на грант можна на сайті програми (RFA-2023-035_Grants to Support Participation in Trade and Investment Events), там само можна подивитися і вимоги до заявки (у вкладці Guidelines). Також більше про програму можна прочитати тут. - Заявки прийматимуть до 15 вересня 2023 року включно. Їх прийматимуть поетапно, з наступними дедлайнами: 25 червня 2023 року (для торгових заходів з 20 серпня 2023 року до 14 лютого 2024 року); 15 вересня 2023 року (для торгових заходів з 15 лютого 2024 року до 15 серпня 2024 року). - Програма USAID «Конкурентоспроможна економіка України» (Програма USAID КЕУ) підтримує стартапи й малі та середні підприємства (МСП), щоб підвищити їхню конкурентоспроможність на внутрішньому ринку України та на міжнародних ринках. Команда AIN.UA спільно з фондом Group 35 збирає 608 800 грн на мобільний діджитал-штаб для підрозділу 148 ОБР ДШВ. Штаб інтегрує системи роботизованої аеророзвідки та передає стріми на відеостіну. Це дозволяє командуванню ефективніше планувати операції, зберігаючи життя захисників та захисниць, і збільшуючи шанси місій на успіх. Більше деталей у Facebook AIN.UA.
Ukrainian businesses may receive a grant ranging from $35,000 to $90,000 for development: IT is a priority. May 29, 2023, the USAID “Competitive Economy of Ukraine” program announced a grant program to support Ukrainian businesses and their participation in international trade events. This is stated in an official statement by the Ministry of Economy of Ukraine (Ministry of Economy). - The funding amount for the program is $2 million, and businesses will receive approximately 30 grants in the amount of $35,000 to $90,000. - Priority sectors for the grant include IT, engineering, manufacturing, as well as creative industries and services. However, the program is open to applications to support other sectors that meet the selection criteria, and it encourages businesses that have no experience cooperating with international donors to participate. - You can apply for a grant on the program’s website (RFA-2023-035_Grants to Support Participation in Trade and Investment Events), where you can also view the requirements for the application (in the “Guidelines” tab). You can also read more about the program here. - Applications will be accepted until September 15, 2023, inclusive. They will be accepted in stages, with the following deadlines: June 25, 2023 (for trade events from August 20, 2023 to February 14, 2024); September 15, 2023 (for trade events from February 15, 2024 to August 15, 2024). - The USAID “Competitive Economy of Ukraine” Program (USAID KEU) supports startups and small and medium-sized enterprises (SMEs) to increase their competitiveness in the domestic market of Ukraine and on international markets. The AIN.UA team, together with Group 35, is collecting 608,800 UAH for a mobile digital command post for the unit of the 148th Separate Mountain Assault Brigade of the Armed Forces of Ukraine (DShV). The command post integrates systems of robotic aerial reconnaissance and transmits streams to a video wall. This allows command to plan operations more effectively, while preserving the lives of defenders and increasing the chances of mission success. More details can be found on AIN.UA’s Facebook page.
1.573242
low_quality
1.05957
low_quality
0.000405
3,090
part.1906.parquet
hplt-2.0/14772efb31e4b03b2774e50364608146
UK
0.999545
hplt-2.0
./WIDE-20140819135133-crawl418/WIDE-20140819142113-00575.warc.gz
Справа № 10 - 32 2007 р. Головуючий у 1 інстанції Циганаш І.А. Доповідач Коротченко В.В. _____________ АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД КІРОВОГРАДСЬКОЇ ОБЛАСТІ________________ УХВАЛА Іменем України 19 березня 2007 року. Колегія суддів Судової палати у кримінальних справах апеляційного суду Кіровоградської області в складі: головуючого судді Новіцького Е.Й., суддів : Савіних О.П., Коротченка В.В., з участю прокурора Волошкова Е.М., розглянула у відкритому судовому засіданні в м. Кіровограді справу по апеляції помічника прокурора м. Кіровограда на постанову Ленінського районного суду м. Кіровограда від 23 лютого 2007 року. Цією постановою відмовлено в обранні запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою відносно ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1 народження, уродженця м. Кіровограда, який обвинувачується у вчиненні злочину, передбаченого ст. 190 ч.З КК України. На постанову Ленінського районного суду м. Кіровограда помічником прокурора м. Кіровограда подана апеляція, яка відкликана прокурором м. Кіровограда, тому, приймаючи до уваги відсутність апеляцій інших учасників судового розгляду, апеляційне провадження по справі підлягає закриттю. Керуючись ст.364 КПК України, колегія суддів - УХВАЛИЛА: Апеляційне провадження по апеляції помічника прокурора м. Кіровограда на постанову Ленінського районного суду, м. Кіровограда від 23 лютого 2007 року відносно ОСОБА_1- закрити.
Case No. 10-32 of 2007. The presiding judge in the first instance, Tsiganash I.A. The representative, Korotchenko V.V. _____________ APEL appeals court COURT OF KHERSON REGION________________ DECISION In the name of Ukraine 19 of March 2007. The Collegium of Judges of the Criminal Proceedings Chamber of the appellate court of the Kherson region in the composition: presiding judge Novitsky E.Y., judges: Savinin O.P., Korotchenko V.V., with the participation of the prosecutor Voloshkov E.M., considered in open court session in the city of Kirovograd the case on appeal of the assistant prosecutor of the city of Kirovograd to the decision of the Lenin District Court of the city of Kirovograd of February 23, 2007. By this decision refusal to appoint a preventive measure in the form of detention of the accused OSOBA_1, DATE OF BIRTH, born in the city of Kirovograd, who is accused of committing a crime, provided for by Article 190 part 3 of the Criminal Code of Ukraine. Regarding the decision of the Lenin District Court of the city of Kirovograd by the assistant prosecutor of the city of Kirovograd an appeal has been filed, which has been withdrawn by the prosecutor of the city of Kirovograd, therefore, taking into account the absence of other participants in the judicial consideration appeals, the appellate proceeding in the case is subject to termination. Pursuant to Article 364 of the CPC of Ukraine, the Collegium of Judges – DECIDED: Appellate proceedings on appeal of the assistant prosecutor of the city of Kirovograd to the decision of the Lenin District Court, Kirovograd of February 23, 2007 regarding OSOBA_1 – to terminate.
0.437988
low_quality
0.883301
low_quality
0.000206
3,091
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00080.parquet/35669
UK
0.999614
cultura-x
mC4
Лесь Подерев"янський - Форум Суббота, 15.08.2020, 19:08 Форум » прочее » книги и литература » Лесь Подерев"янський grey Дата: Понедельник, 10.03.2008, 01:38 | Сообщение # 1 Народився Лесь (Олександр) Подерев'янський 3 листопада 1952 року. Мешкає у Києві на Бесcарабці. Є дочка і дружина. Дружина, дід і батько Леся – художники, як і сам Лесь. У 1976 році закінчив Художню академію. Член Спілки художників України з 1980 року. Картини Леся зберігаються в Національному художньому музеї та багатьох приватних колекціях України, Росії, Німеччини, США тощо. Більш відомий завдяки своїм літературним творам, в яких часто вживає ненормовану лексику, лайку. Почав писати в армії історії з вигаданими героями та істотами в листах до товаришів. Наприкінці 70-х років взявся за написання п'єс, яких вже є понад 50. Серед знайомих прізвисько «Подя». Високий на зріст, займається східними бойовими мистецтвами. Добавлено (10.03.2008, 01:38) ну і невеличке інтерв"ю з ним До Леся Подерев'янського можна прийти додому, просто в його трикімнатну квартиру, що на Лютеранській, і чогось не побачити, а можна зайти у творчу майстерню на Горького, і теж чогось не побачити. Вдома Подерев'янський, як вдома. На роботі – теж... як вдома. ідеалу – експериментую – У дитинстві Ви були слухняною дитиною? – Золотою, у лапках. Батькам доводилося нелегко. Завжди напоготові. То сусіди могли наскаржитися, то вчителі. Візити в школу були постійними. А якось батькам навіть довелося піти у відділення міліції. – Що, так серйозно? – З моєї легкої руки і подачі серйозно погорів магазин «Киянка». Він знаходився поруч з нашим будинком. Біля магазину хтось залишив величезний чан зі смолою. А в мене в кишені «випадково» загубилася коробка сірників. Ось ми з хлопцями і вирішили поекспериментувати… – Тепер можна тільки уявити набір ваших дитячих іграшок… До речі, щось із них ще збереглося? – Так, це справді був величезний арсенал зброї, який одного прекрасного дня урочисто винесли на смітник. Найбез-невиннішим виявився тільки плюшевий ведмедик. Саме він і дожив до сьогодні. Довідка. Ведмедик. Плюшевий. Великий. Важкий. Колір – сірий. За твердженням господар іграшки, раніше – жовтий. «Живе» у кімнаті батьків Леся. Лесь з ведмедем більше не грається. Вважає себе дорослим. Іграшка для нього, як пам'ятка. – А збереглися у вас які-небудь грамоти, дипломи – заохочення за перші творчі роботи? – Насправді я ніколи і не одержував нічого подібного. Навіть не брав участі у таких конкурсах. Та мені це і не потрібно. Усі ці премії, на мою думку, досить несприятливо впливають на творчу індивідуальність людини, якось розслабляють. – До чого ж ви в житті все-таки прагнете? – До досконалості. – Мій внутрішній голос завжди підказує, що я далекий від ідеалу. – Вас знають як активного члена Клубу естетичної непокори. – Це природно. Адже я, можна сказати, стояв біля самих його витоків. І є президентом Клубу. – А як виникла ідея створення Клубу? – Дуже просто! Одного разу на дозвіллі ми зустрілися з Ларисою Скорик (яка в нещодавно зажила слави опозиційного архітектора – авт.) і вирішили, що не можна просто сидіти склавши руки. Потрібно щось робити. Так і з'явився Клуб естетичної непокори, діяльність якого сьогодні зосереджена не тільки у Києві, але і безпосередньо в усій Україні. Дивно було б, якби в наш час таке об'єднання не з'явилося. Його народженню сприяв буквально весь спектр набору сучасних архітектурних будівель. Але краще, звичайно, якби в його створенні не було необхідності. Не люблю порпатися в землі – Які речі в домі найдорожчі для вас? – Люблю старовинні речі, що зберегли в собі домашнє тепло. – Ви прихильник антикваріату? – Це не антикваріат. Загалом я не вважаю себе прихильником якогось одного стилю. Мені просто подобаються добротні речі. – Ваша майстерня – ваша власність? – На жаль, ні! Я її орен-дую. Це власність Спілки художників. – Хатня робота, яку ви найбільше любите чи не любите робити? – Я не люблю домашньої роботи. Терпіти не можу мити посуд і прибирати. Але все-таки вважаю себе гарним кухарем. – Є фірмова страва? – Багато. Дуже подобається грузинська кухня. – А де навчилися готувати? – Особливих тренінгів не було. Я просто люблю підглядати. – Часто буваєте в Грузії? – Так. Там у мене багато знайомих, друзів. – Є місця, де вам особливо подобається бувати? – Я відвідав дуже багато країн, але є ще більше країн, де мені хочеться побувати. Люблю Америку, Канаду, Скандинавію, Німеччину, Середню Азію. – У багатьох з цих країн відбувалися ваші персональні виставки. – У США, Швеції, Німеччині… Мені дуже імпонує, що одну з моїх робіт у Нью-Йорку купив відомий режисер Вуді Аллен. – Де, на вашу думку, маєте найбільше шанувальників своєї творчості? – На жаль, у мистецтві розуміється не так багато людей. Але вони є і в Україні, і за кордоном. – У вас є своя машина? – Так. «Жигулі». – Колупатися в моторі часто доводиться? – Цим займається мій знайомий механік. Я в цій справі профан. – А чому з домашніх тварин тримаєте тільки кота, а не собаку, наприклад? – З собакою проблем більше. Її вигулювати треба. Щоб тримати собаку, потрібно мати свій будинок. – Мрієте про такий? – Ні. Мене цілком влаштовує наша квартира. Я навіть про дачу ніколи не мріяв. Не люблю порпатися в землі. Може, це тому, що я нічого такого ніколи не робив. – У квартирі є улюблене місце? – Люблю посидіти на м'якому кріслі, що біля книжкового столика. Довідка. Пристрасті господаря поділяє також і кіт. У боротьбі за територію завжди виграє Лесь. – Захоплюєтеся читанням? – Вважаю, що все, того варте, я вже прочитав. – Ваші руки заслуговують поваги. Напевно, у квартирі немає нічого такого, чого би вони не змогли зробити. – Я справді можу багато зробити. Ось тільки за ремонт сантехніки не беруся. Занадто тонка робота! АЗЪ Дата: Понедельник, 10.03.2008, 23:27 | Сообщение # 2 займається східними бойовими мистецтвами. кста я раньше занимался у тренера, который его тренирует, он столько всего про Леся прикольного рассказывал)))
Les Polovyansky - Forum Saturday, 15.08.2020, 19:08 Forum » miscellaneous » books and literature » Les Polovyansky grey Date: Monday, 10.03.2008, 01:38 | Message # 1 Les (Alexander) Polovyansky was born on November 3, 1952. He lives in Kyiv on Bessarabka Street. He has a daughter and a wife. His wife, father-in-law, and father are artists, just like Les himself. In 1976, he graduated from the Academy of Arts. He has been a member of the Union of Artists of Ukraine since 1980. Les’s paintings are kept in the National Art Museum and in many private collections of Ukraine, Russia, Germany, the USA, etc. He is best known for his literary works, in which he often uses unexpurgated vocabulary and profanity. He started writing in the army, with stories featuring imaginary heroes and creatures in letters to his comrades. In the late 1970s, he began working on plays, of which there are more than 50. Among his acquaintances is the nickname “Podya”. Tall in stature, he practices Eastern martial arts. Added (10.03.2008, 01:38) and a small interview with him You can visit Les Polovyansky at home, in his three-room apartment on Luteranskaya Street, and not see anything, or you can enter his creative workshop on Gorokho Street, and also not see anything. At home, Polovyansky is as at home. At work – also… as at home. ideal – experimenting – Were you a obedient child in childhood? – Golden, in quotes. His parents had to go through a difficult time. Always ready. Either neighbors could complain, or teachers. There were constant visits to school. Once, his parents even had to go to the police department. – Seriously? – Seriously, due to my carelessness, the “Kiyanka” store was shut down. It was located near our house. Near the store, someone left a huge bucket of wax. And in my pocket, “accidentally,” my box of matches was lost. So, we and the guys decided to experiment… – Now you can only imagine your childhood toys… Do any of them still exist? – Yes, it was truly a huge arsenal of weapons, which one fine day was ceremoniously taken out to the dump. The most innocent one turned out to be only a plush bear. That’s the one that survived to this day. Information. Bear. Plush. Large. Heavy. Color – gray. According to the owner of the toy, it was previously yellow. “Lives” in the parents’ room. Les no longer plays with the bear. He considers himself an adult. The toy is a reminder for him. – Do you still have any medals, diplomas – encouragement for your first creative works? – In fact, I never received anything like that. I didn’t even participate in such contests. I don’t need them, in my opinion. All these prizes, in my opinion, negatively affect a person’s creative individuality, they somehow relax. – To what, in life, do you strive? – To perfection. – My inner voice always tells me that I am far from the ideal. – You are known as an active member of the Club of Aesthetic Disobedience. – That’s natural. Because I, you could say, stood at its origins. And I am the president of the Club. – And how did the idea of creating the Club arise? – Very simple! Once, on our leisure time, we met with Larissa Skork (who was in…
2.011719
low_quality
1.639648
low_quality
0.00093
3,092
part.1906.parquet
fineweb-2/23bba3b4-1ec9-4000-a5ba-f341943f570d
UK
0.999406
fineweb-2
CC-MAIN-2019-39
Літературна студія "ГРОНО КАЛИНОВЕ" Калино-калинонько, Гроно калинове. Держаться у кетязі Ягоди червоні. «Гроно калинове» Усіх нас зібрало, Щоб ріднеє слово Жило, розквітало! Бенеда Наталія 6-А «Європейське сузір'я» – конкурс читців 15 травня з нагоди Дня Європи в ЗОШ №4 відбувся конкурс читців власної поезії «Європейське сузір'я». Вітаємо Дарину Корець, ученицю 9-Б класу, яка здобула перше місце. Хвала креативній Дарині!!! Готував конкурсантку Микола Степанюк, учитель української мови. Криниця маминого серця Материнство… Святе і прекрасне, оспіване поетами, увіковічене художниками на полотнах. Через віки наш народ проніс глибоко шанобливе ставлення до матері. Про неї, берегиню домашнього вогнища, уособлення духу пам'яті, волі душі і наміру, написано й сказано багато. Прийшов на землю травень, оспіваний у піснях, гаптований солов'їними трелями, і приніс нам зворушливе, сердечне Свято матері. Перечитайте ці вірші, вдалі творіння наших школярів... | Матуся| Мамо, матінко моя, Мила, гарна, чарівна. Ось в кого вдалася я. Надихаєш, пригортаєш, І завжди допомагаєш. Люба ненько, ти моя, В мене ти – одна така: Неповторна і красива, Матінка моя єдина! Слимак Софія, учениця 5-А кл. |Мама| Мама для нас найдорожча у світі, Це скажуть вам всі: дорослі і діти. Мама найбільше дитя своє любить, Щоразу обійме і приголубить. Хоч не завжди ми буваєм слухняні, З проблемами - поспішаєм до мами. Мама завжди і про все нам розкаже, Усі негаразди підкаже, розв'яже. І у навчанні нам допоможе, Ще нас навчить, що робити не гоже. Мамі своїй я здоров'я бажаю, Люблю її щиро і поважаю. З нею так добре мені у житті, Людини ріднішої годі й знайти. Ждань Анастасія, учениця 4-А кл. |Мама… Це слово я бачу в вісні.| І очей твоїх ніжність і чари. Ти опорою стала для мене в житті, Ми пройдемо удвох усі чвари. Петрова Дарина, учениця 4-А кл. |Мама – Ангел, найдорожчий скарб,| Вона у світі одна-єдина. Ти для мене – понад усе, З тобою, я дуже щаслива. Селедець Ольга, учениця 4-А кл. |Наші мами наймиліші,| Наші мами – найрідніші. Наші мами щирі, милі, Добрі, ніжні і красиві. Сорока Кароліна, учениця 4-А кл. |Матуся| Матуся моя, єдина одна, Як зірочка сяєна небі. Вона зігріває любов'ю мене І вчить усього, чого треба. Власюк Дмитро, учень 4-А кл. |Матуся| Святим і рідним є це слово, Воно не губиться в віках. Його дитина завжди бачить У барвінкових, ніжних снах. Це мама – рідна всім людина, Яка веде дітей у світ. І попри бурі і негоди Долає прикрощі усі. Хоч сивина криє волосся Та в пам'яті моїй завжди, Ота матуся на порозі, Хочу вернутись я туди. Моя колиско яворова, Моя матусе дорога, Такою тебе пам'ятаю Я за усе своє життя. Хоч і мороз упав накоси, Хоч усмішка в тебе не та, Зате для мене ти найкраща Й душею вічно молода. |Мамина душа| Я дивлюся у мамину душу, Й бачу відблиск ї доброти. Закарбовано тут так багато: Ласки, мудрості і теплоти. Усе рідне, знайоме і близьке, Яке добре відоме мені. Бачу я наяву, а не в казці, Не в далекім і райдужнім сні. А душа в неї, наче колиска, Як голубки і яблуні цвіт. Ніби перша юнацька усмішка І дитячий прихований сміх. Мої губи шептали молитву. Моє серце раділо в душі, Що пишу лиш про рідну людину І присвячую їй я вірші. «Тарас Шевченко – на всі віки!» Так, «Тарас Шевченко – на всі віки!». Це стверджували учні та вчителі нашої гімназії, що запросили на літературно-мистецьку годину в актову залу всіх небайдужих. На одному подиху відбулося те дійство. Родзинками на святі були хлопці-читці поезій нашого генія, які закінчували декламування під оплески глядачів; пісні на слова Великого Кобзаря в сучасній обробці зацікавили молодь; а інсценізація уривка з п'єси «Назар Стодоля» викликала щирі овації. Запрошуємо до перегляду… Нововолинська гімназія. "Тарас Шевченко - на всі віки". Літературно-мистецька година Любий читачу, познайомся з поетичним світом Людмили Шиян. ЇЇ ліричну героїню надихає краса столітніх сосон, зворушує крик журавлиних ключів восени, хвилює сенс людського життя, його швидкоплинність. Прочитай – і, я переконаний, ти з нетерпінням чекатимеш нових поетичних мініатюр від авторки. |Столітні сосни все ще стоять край дороги,| Розкішними лапами в землю впираються. Ночами чути їх тихий старечий стогін, Риплять і за вітром вони гойдаються. У їхньому вітті сови знаходять притулок, Сердиті сичі зупиняються, щоб покричати – І птаство мале шукає в гіллі порятунок, А сосни стоять, продовжують тихо зітхати. Здається, століття майнуло, як птах, пролетіло І ніби недавно були молодими, стрункими, Та потихеньку життя в деревинах зітліло, І запахи хвої не є вже такими п'янкими. Щоразу милуюся вами, дерева величні! Не стогін я чую, а пісню, що лине за вітром, Ви надихнули мене на рядки поетичні, Що стали творчим початком, світлом! |Чумацький Шлях… Мільярди зірок…| Яке мізерне людське життя! Лише вперед ти маєш квиток, Назад вже немає тобі вороття. Життя прожити – не полем іти, Навколо нас – буремний світ. Живи розмірено, без суєти, Нехай на плечі не тисне гніт. Гніт незакінчених справ, думок, Які накопичуються, ростуть, Пересипаються, мов пісок, Як павуки свої сіті плетуть. Позбався їх! Ти ж моноліт! Заверши все, тоді лети. Сівши у створений зореліт, Полинь у дивні космічні світи…. |Відлітають у вирій, летять журавлі,| В синьому небі кружляють, курличуть. Осінь тихо бреде по чорній ріллі. Птахи тужать, мене із собою кличуть. Змахнула руками – так хочу летіти! Осінь схопила мене, не пускає. Від розпачу плачу, боюсь ошаліти, А ключ над обрієм лине, зникає… |Споглядаючи в небо на сотні зірок,| Задаю запитання: «Хто я? Чом події життєві неначе пісок? Де в Галактиці світить моя зоря? Хто мій ангел-хранитель і поводир? Як життя це прожити достойно?» Світ – автобус, я в нім – пасажир. І квиток треба брати негайно! Щоб не вигнали, не взяли штраф, Щоб зійти на своїй зупинці, Треба жити не як Голіаф, А творити добро по краплинці. 28 лютого 2018 року в рамках обласного конкурсу читців творів Т.Г.Шевченка відбувся міський етап. Максим Воробей, учень 8 класу здобув І місце – ВІТАЄМО!!! Нововолинська гімназія. Тарас Шевченко ПЕРЕБЕНДЯ, читає Максим Воробей Ми на порозі пробудження – ВЕСНИ!!! З яким же настоєм, думками її зустрічають гімназисти. Читайте і вдихайте на повні груди весняного подиху! Усім відомо, що осінь – врожайна пора. А для Дарини Рожицької з 8-А – ще й зима. Крім білосніжної краси та віночка свят, вона подарувала Даринці поетичний талант. Нововолинська гімназія. Вірш ПРО ЗИМУ. Дарія Рожицька 19 грудня, у вівторок, з нагоди дня Святого Миколая в актовому залі відбулася інсценізація казки «Антипкова досада» Нововолинська гімназія, інсценізація Антипкова досада-2017 А після вистави, актори студії "Гроно калинове" завітали в початкові класи та роздали малечі подарунки від святого Миколая. Нововолинська гімназія. Подарунки від святого Миколая Попереду улюблене свято дітвори – день Святого Миколая! Діти його чекають і віршами зустрічають. Школа… Вічна і невичерпна тема. Своє поетичне слово про неї сказала й Дарина Корець, учениця 8-Б класу радимо познайомитися з "Юним талантом" Софією Слимак, ученицею 5-А класу «Європейське сузір'я» Третя субота травня – День Європи. З нагоди свята в Україні проходять різні мистецькі заходи. До цієї знаменної події Корець Дарина, учениця 7-Б класу, написала вірш «До Європи». Даринка, активний учасник літературної студії «Гроно калинове», і своїм чудовим віршем та майстерним авторським виконанням виборола І місце в 2 міському огляді-конкурсі юних поетів «Європейське сузір'я», присвяченому Дню Європи, що проходив 22 травня в ЗОШ №2. Вітаємо Дарину Корець! Україна йде до Європи, Де дружно живуть народи, Де просту людину поважають І за найбільший скарб мають. Свобода слова там у ціні, Не сховатися злу в тіні. Мас-медіа там не дрімає, Як влада права врізає. Стандарти життя високі, Заробітні плати гідні. Міста і села процвітають, Супердороги їх єднають. Не помітиш на вулицях бруду, Не вдихнеш фабричного диму. Про екологію європейці дбають І нас до цього спонукають. Ось чому до згуртованої Європи Україна робить упевнені кроки. Нововолинська гімназія Дарина Корець за Європу Осанна Дарині!!! «Проліскам душі» друге дихання 19 квітня в актовій залі гімназії відбулася презентація збірки «Проліски душі», у якій поміщено вірші гімназистів, членів літературної студії «Гроно калинове». У вступному слові Світлани Миколаївни Гапонюк, завуча з виховної роботи, було сказано про те, що в гімназії з 2009 року діє літстудія «Гроно калинове» і її члени, учні 5-11 класів, пишуть вірші та поміщають їх на стенді студії і на сайті гімназії. Вона представила гостю – нововолинську поетесу Ірину Приступу. Ведучі, Корець Дарина і Воробей Максим, учні 7-Б класу, ознайомили присутніх із будовою збірки «Проліски душі», назвали її укладача М.І. Степанюка та технічного редактора І.А. Коханюк. Потім члени літстудії послідовно декламували власні вірші, які були згруповані за темами. Далі ведучі надали слово нововолинській поетесі Ірині Приступі, яка подякувала авторам за неповторність, тематичну розмаїтість віршів і порадила звернути увагу на ритміку. Вона назвала тих, хто сподобався художньою довершеністю поезій, а саме: Корець Дарину(7-Б), Воробея Максима (7-Б), Бориса Даніїла (7-А), Палихату Вікторію (9-Б), Гавулу Діану (11). І найбільше її вразила творчість Лагуняк Олени, учениці 9-Б класу. Гості було вручено квіти та висловлено побажання творчого натхнення і сподівання на те, що гімназисти отримають запрошення на презентацію, але вже її збірки. Керівник-наставник студії М.І. Степанюк передав збірку «Проліски душі» бібліотекарю З.П. Парчук, яка подякувала і продемонструвала присутнім збірки віршів гімназистів, які були видані в попередні роки. Ведучі подякували учням 5-7 класів за увагу. Дума Наталія, член літстудії «Гроно калинове» Ось і прилинула в наш край ВЕСНА Вона змінила барви в природі й торкнулася струн дитячої душі. Отож насолоджуйтеся віяннями весни!!! Святого Миколая з нетерпінням чекають діти. Адже він винагородить їх за добрі справи, зроблені протягом року. Дитячі сподівання схожі, як вірші, надруковані нижче. Початок зими. Яка це радісна пора! Усе навколо в білосніжних нарядах! Усе якесь нове, незвичне! Хочеться про це говорити і вірші складати. З Днем гімназії, юне літературне плем'я! Хай не гасне поетична іскра! Гімназіє, тобі прем'єрний віршований букет дарує Евеліна Гонтар з 5-А класу. Ось і відходить барвиста осінь. Але діти не хочуть з цією гарною порою прощатися і пишуть про неї вірші. Може, уповільнять неминучий відхід Красуні!?. Літературна студія «Гроно калинове» вітає вчителів гімназії з професійним святом і дарує такі поетичні рядки… Похід!!! Як його чекали гімназисти!!! Це сталося 9 вересня. О 10.00 довгою змійкою потягнулася класи в яблуневий сад. Сонячна тиха днина, райський сад, відпочинок у колі друзів надихнули гімназистам такі поетичні рядки. Одинадцятикласник (випускник) Бачинський Владислав прощається з гімназію, але залишає після себе багато доброго, зокрема поезії про юнацьке кохання. До його сердечних віршів напрошуються слова М.Коцюбинського, який, аналізуючи збірку І. Франка «Зів'яле листя», писав: «Се такі легкі, ніжні вірші, з такою широкою гамою почуттів…». Отож, Владе, нехай не згасне в тобі Божа іскра!!! Шкільні дзвоники покликали дітей за парти. Нові підручники, уроки, учителі і радісні однокласники. Є про що сказати, чим поділитися. Нове життя починається в школі. А яке воно? Читайте – і пізнаєте! У календарі кожного народу є багато свят, але найцінніше і найвеличніше те, коли вшановують рідну Матір − доброту безмежну і всепрощення. У вінок привітань з нагоди Дня матері вплітають свої вірші літстудіївці з 5-Б та 5-А класів Весна. Цю пору року всі з нетерпінням чекають-виглядають: утомила зима зі своїми морозами, завіями та відлигами з ГРЗ. У давні часи її закликали піснями-веснянками, випікали пшеничних та житніх жайворонків... А нині красну Весну учні 5-х класів зустрічають акровіршами. Пасха − найголовніше православне свято України. Це свято Воскресіння Господнього − Великдень по-українськи. Його чекають і дорослі, і діти. А учні 5-А та 5-Б класів ще й акровірші про свято римують. Діти люблять творити: малювати, ліпити, вишивати, плести… Це їм приносить задоволення. А яка радість хлине на того, хто побачить свій надрукований вірш! Але не просто вірш, а акровірш! Скільки розумових сил вимагає він! А скільки втіхи зроджує! Щороку діти чекають того, хто приносить радість. Щогрудня вони пишуть листи тому, хто виконує їхні бажання. Щоранку 19 грудня до них приходить той, хто віддячує за добро. Цей інкогніто – Святий Миколай! Зустрічають його піснями, а учні 5-Б − віршами. Святий МИКОЛАЙ завітав до нашої гімназії 19 грудня, з самого раночку, актову залу гімназії заполонили учні початкової школи, що зустрічали святого Миколая, який прибув не один, а зі свитою казкових персонажів. Звучали прекрасні пісні, вірші, та була інсценізована оповідка про неслухняного Іванка, звернення святого Миколая до дітей і…, і подарунки, які початківці отримували з рук помічників Миколая. Слухачі бурхливими оплесками дякували організаторові цього дійства – керівникові літстудії «Гроно калинове» (М.І.Степанюк) та її членам, зокрема учням 5-Б класу й самому святому Миколаю (Владислав Бачинський, 10 клас). Свято вдалося! Нововолинська гімназія. Свято Миколая в школах міста Творчість − це особливий внутрішній стан людини, коли всі її сили, бажання сконцентровуються на певній думці, меті й утілюються в щось конкретне… Так розпочинається збірка поезій поетів-початківців нашої літературної студії. Бажаєте познайомитись докладніше? Запрошуємо… Роль педагога в житті дитини неоціненна. За її розумове, морально-етичне та культурне зростання вчителю дякують батьки, влада і … діти. Учителі,Скільки сили треба вам, Щоб дати знання нам! А ще терпіння, і бажання, І надій, і сподівання! Наші вчителі – найкращі в світі, Нам допоможуть вони у скруті. І нехай тільки усмішка та квіти Будуть на їхнім шляху зоріти. Грабовська Анастасія, 5-Б клас Я пам'ятаю добре, Коли з портфелем Пішла в перший клас І вчителька вітала нас. Який же це далекий час! Вона навчила читати й писати, Як правильно на світі жити. А зараз уже п'ятий клас І багато вчителів у нас. Дорогі наші другі батьки, Прийміть найщедріші вітання І вірте в наше зростання. Боднар Наталія, 5-Б клас Учителько моя мила, Ти нас усьому навчила: Як з інтонацією читати, Прикметник та іменник розрізняти, Як задачу на дві дії розв'язати. Дякую тобі, моя мила! Учителько моя мила, Ми з тобою на природу ходили, В історичних місцях бували, Пісні біля ялинки співали І «Букварику» прощай казали. Дякую тобі, моя мила! Учителька моя мила, Ти мене жити навчила: Як з однокласницями ладнати, Хлопців галасливих не ображати. Я тебе буду пам'ятати І, як маму рідну, шанувати. Корець Дарина, 5-Б клас Учні 5-Б класу підготували та записали нові вірші про осінь. Нововолинська гімназія. Вірші про осінь від 5 Б класу Нещодавно на небокраї нашого розділу "Гроно калинове" засяяла нова зіронька - Нововолинська гімназія. Марія Уманець: есе з потоком свідомості ТІКАВ новий автор, це всім відома активістка шкільного життя Марійка Уманець. Радимо познайомитись з її творчим доробком - есе з "потоком свідомості" - ТІКАВ,..НЕ ВТІК,..НЕ БУДЕШ ЛІТАТИ… 11-класниця Оксана Кулик написала Нововолинська гімназія.Оксана Кулик читає власний вірш вірш про Євромайдан, а також про останні події в Криму і не тільки А саме ТУТ АВТОРСЬКЕ виконання власних віршів... Нововолинська гімназія Літ студія "Гроно калинове" Авторське виконання віршів Для Вас читають: Ангеліна Кантерук, Вікторія Палихата, Микола Котюк, Олена Лагуняк. Двомовність в Україні – це сучасна реальність. Вона обумовлена історичними чинниками та соціально-економічною політикою держави. Ось ставлення до цієї проблеми вчителя фізики (за покликанням поета) Андрія Володимировича Брушневського. Так випало, напевно, мені Дві мови в собі постійно єднати. А котра з них рідніша, не скажу. Та й навіщо таке питати! По всій великій нашій Україні Від степу і до правічних лісів Розкинулись зв'язки мої родинні – То корені моїх дідів, братів. І я з душею, просто, щиросердно Сприймаю, як рідного завжди, Кожного, хто живе на цих просторах, Бо то все мої сестри і брати. Ненавиджу і не сприймаю зовсім Я тих, хто сіє розбрат серед нас. В якого б кожуха не нарядились, Натуру вовчу видно повсякчас. Нехай хтось мене назве москалем Або тебе хохлом. Що з цього?! Мені шкода його. З великим жалем Сумую я за совістю його! Перші порухи серця – ніжні, трепетні, зворушливі. Прислухайтесь – і ви будете в полоні чистоти кохання. Яке випромінює для Вас закохана душа Владислава Бачинського з 9-Б класу. | Ти заснеш, моя кохана, | Я до тебе в сни прийду, Ніжно-ніжно поцілую Та у казку поведу. Будем ми з тобою разом: Тільки зорі, я і ти. Хочеш, можем посидіти, А не хочеш - можем йти. Можем йти туди, де сонце З синіх вод завжди встане, Чи туди, де Бог в віконце Сон дитячий береже. Не сумуй, кохана, Не дивися вниз, Підійди до мене, Тихо пригорнись, Поцілуй в уста. Ти така прекрасна – І щасливий я. Чи знаєте ви все? Чи пройшли ви крізь вогонь, Рим і мідні труби? Чи бачили небачене? Чи відчували невідчуте? Ви скажете: «Це ірреально!». Так, для вас. Але не для Діани Гавули з 8-А. Ось читайте чорним по білому. Золото життя Я знаю схили всі і всі кордони, Я відчуваю дотик ранньої весни, Я знаю цю золотокосу осінь І білий килим холодної зими. Я бачу літа теплого яскравість, І пори року всі для мене дорогі, І всі роки, що проживу на світі, Віддам я Богу й рідній стороні. Що почато із нічого, Те закінчиться нічим. Хто забув про рідну мову, Той завжди буде ніким. Хто покинув Батьківщину, Той залишиться ні з чим. Хто прославив рідне слово, Той залишиться у нім. Людина не постійна: учора їй хотілося одне, сьогодні друге, а завтра трНововолинська гімназія Микола Котюк У пошуках правдиетє. Така вона в усьому, зокрема й в поезії. Її думка то ходить по землі, то витає над нею, то рине ввись. Ви переконаєтеся в цьому, якщо прочитаєте вірші Миколи Котюка із 7-А класу. | Ось за небом є планети, | Там і зірки, і комети. Бог там скрізь владарює І Всесвітом керує: Як, куди, кому летіти І коли зіркам світити. Тільки метеоритики, як неслухняні дітки, бешкетуючи літають, а куди − самі не знають. | Осінь золотиста | Нині така барвиста, Фарби порозкладала Й усе розфарбувала. І дерева, і кущі – Всі горять-палають І зими чекають, Щоби шубки одягнути, Шапки, рукавички І порадувати перехожих Одягом незвичним. | Схопивши за гриву коня, | Помчав я кудись навмання. У пошуках правди скачу я галопом, Хочу здобути її для свого народу, Щоб правда жила в царських світлицях, А не в сірих, кривавих темницях. Щоб вона на світі весь час царювала, А заздрісна кривда у в'язниці конала. Ах, серце так рветься, рветься до бою! Та кінь норовистий її не пускає, За правду, за долю, за волю! Юна душа надривно горлає. Осінь. Золота, жовтокоса, барвиста, меланхолійна… Цьому ряду соковитих епітетів немає кінця. Скільки поетів вона надихнула! Скільки закоханих сердець поєднала! Торкнулася ця Фея чарівною паличкою душі Кантерук Ангеліни з 7-А – і зродилися вірші. Ось один із них. |Давно вже попрощавшись з нами| З-під неба журавлі,В гаю останніми складамиПрощальне чується «курли».Веселка здійнялася над полями,Над стиглими і соковитими плодами.Стрімкі і різнобарвні осінні кольориПодарувала осінь людям на землі.Люблю згадати ранки в бабусі у селі,Де тихії світанки з димком у далині,Де запах свіжий хліба і престарих дібров -І хочеться вдихати це знову, знову й знов!Для мене особлива осінь золота,Бо саме у цю пору Бог дав мені життя. У білосніжній заметілі Вічна пам'ять полеглим героям Вічна пам'ять героям, полеглим за свободу, Рідна земля, Україна! ЇЇ неозорі простори, зеленоокі ріки, озера, широкі поля і густі ліси, її весняна та осіння краса, денний рух життя і вечірня тиша викликають захоплення. Воно легко лягає поетичними рядками на папір. Рідна Україна, Ти мене зростила, Пригорнула і зігріла. Ненька Україна Навчила читати Мене, і писати, Та рідною мовою Розмовляти. Я люблю тебе, Бо ти любиш мене. Нічка тихенька завітала, Зірочками дрібненькими засіяла, Промінчиками своїми залоскотала І котика розбудила. Островська Анастасія,6-Б клас У кожного з нас є улюблені пори року. Микола з 5-А чекає з нетерпінням зиму: можна і на санках, і на лижах, і на ковзанах накататися; Віка з 5-Б − весну: її ваблять квітучі сади, перші квіти; Мирослав з 6-А – осінь: любить бувати в барвистому лісі, збирати гриби; а Олена Лагуняк із 6-Б – літа. А чому? Читайте її вірші. |Літечко, зажди!| − Літо, Літечко, зажди! Ти від нас ідеш куди? Ми ще хочемо погратись, Веселитись і сміятись. − Осінь− це моя сестра, Їй прийти до вас пора. Після неї сувора пані − Це Зима в білому жупані. Ну а третя й наймолодша – Це барвистая Весна. Відпочину три пори, А потім завітаю. І сказала дітвора: −Літечко, чекаю! |Українська рідна мова| Милозвучна, загадкова, Солов'їна, барвінкова, Чарівлива, калинова, Лебедина і простора, І джерельна, і казкова, Чиста, світла та квіткова. Ти чудова і багата, Мова рідних мами й тата. Бережімо нашу мову! Не стираймо в ній краси! Бо вона – це наша гордість, Наш дороговказ в житті. |Батьківщина| Нічого кращого нема За нашу Батьківщину. Де б я не була, Серцем до неї лину. Іще в калиновій колисці Вона мене огортала, І колискові співала, Й зростати допомагала, Доглядала, як свою дитину. Це наша мати – Україна! Осінь – одна з улюблених пір дітвори. Як хочеться посмакувати медовими жовтками груш, червонобокими яблуками, рясними гронами кисло-солодкого винограду! Поганяти з однокласниками у футбол, пограти в класики, жмурки…Але всьому цьому може хтось завадити. Хочете дізнатися – читайте доробок Вікторії Палихата з 6-Б. Осінь Осене золотиста, Що ти наробила?! Підв'язала листя жовте, Ще й дощиком приморосила. Навіщо вітер привела? Чому пташок порозганяла? Вітер почав тут панувати І гратись став нам заважати! Як щосили він подув − Все відразу закрутилось, Завертілось, Стало сумно навкруг. Осене, осене, припини, Вітра зупини! Мова Мово рідна, солов'їна, Ти мене зростила, У школу повела, Де весела дітвора. Якби не було тебе, Я була б німа: Не розказала б про себе, Не висловила б почуття, Не мовила б, що люблю, А мовчала б все життя. Тому дякую тобі, Моя ти мово золота! Палихата Вікторія, 6-Б клас Діти як квіти − гарні й неповторні. І вірші їхні як квіти − різнобарвні й самобутні. Тож читайте та збирайте свій букет!!! Я україночка маленька, Виростила мене ненька. У Тишковичах проживаю, Маму й тата звеселяю. Вмію гарно танцювати Й українську пісню співати. А ще віршики складаю, Коли бажання маю. Боднар Наталія, 4-Б клас Нововолинська гімназія.Наталя Боднар, Діана Гавула - авторське виконання віршівНововолинська гімназія.Наталя Боднар, Діана Гавула - авторське виконання віршівВласні вірші читають Наталка Боднар та Діана Гавула Життя – це вічний коловорот: одні відходять, інші приходять. «І нема тому початку і краю немає». Ми ж говоримо лише про тих, хто з'явлється на поетичному небосхилі. Нині це восьмикласниці Богдана та Вікторія. Знайомтесь! |Хто мене в колиску клав,| Пеленав і годував, На кожний звук реагував, Лікував і доглядав, Та ночей недосипав? Це, звичайно, - мама! Ніжна, добра і тендітна Мамочка, матуся рідна! Це я пам'ятатиму І слова вдячності Щодень промовлятиму. Данильчук Богдана, 8-Б клас | Зима прийшла,| Сніг розтрусила. У перині травичка. На кущиках рукавичка. На подвір'ях дітвора Галасує, бо пора Грати в сніжки, Качати сніговита. Хоч і змерзли ніжки, Хочеться погуляти Ще трішки. Поліщук Вікторія 8-А Після холодних дощів, сірих сумних днів, пронизливого сирого осіннього вітру хочеться радощів, свята. І воно приходить з першим снігом, з раптовим снігопадом – і змінює дорослих і дітей. Про це і не тільки про це пишуть обидві Наталки з 4-Б. | Зима | Білокоса зúмо, Ти до на прийди, Розпусти довгі коси, Вкрий все навкруги: І дерева, і травицю, І озимую пшеницю, І водицю у ставку. Стане біло все навкруг. Тепло спати у перинці І троянді, і травинці, І ромашці польовій В шубці такій. Боднар Наталія, 4-Б клас | Перший сніг | Подивись навколо ти. Скільки снігу навкруги! Скільки радощів в дітей! І в дорослих все о'кей! В сніжки грають залюбки Старші хлопці й дітлахи. А ось там качають бабу, Не виходить вона зразу, Бо капризна баба та Не стоїть без Сніговика. Дума Наталія, 4-Б клас Свої вірші читають:Нововолинська гімназія. Дума Наталія, Лагуняк Анастасія виконують власні віршіНововолинська гімназія. Дума Наталія, Лагуняк Анастасія виконують власні вірші Наталія Дума Анастасія Лагуняк Попереду улюблене дітьми свято Миколая. За добрі справи він винагороджує бажаними подарунками. Написання віршів – це хороше діло. Тому Анастасія Лагуняк з 4-Б й Еліза Афоніна з 6-Б можуть сміливо додати до списку добрих справ свої вірші та розраховувати на увагу Миколая! | Наша школа − другий дім. | Весело живеться в нім. Вчителі нас вчать писати І книжки різні читати. Однокласники у нас Всіх підтримують весь час. Живемо ми всі чудово В другім домі, В нашій школі. Лагуняк Анастасія, 4-Б клас |Скоро свято Миколая. | Я його давно чекаю. Під подушку рано гляну Й подарунки враз дістану: Олівці та шоколадки, Мармеладки і загадки. Звідки він про мене знає, Де навчаюсь, де гуляю І що я давно бажаю. Миколаю, тебе чекаю! Афоніна Еліза, 6-Б клас Свої вірші для Вас читають:Нововолинська гімназія вірші від авторів: Еліза Афоніна, Богдана ДанильчукНововолинська гімназія вірші від авторів: Еліза Афоніна, Богдана Данильчук Еліза Афоніна Богдана Данильчук Новий рік! Скільки мрій, бажань зродить він! Звичайних і казкових, простих і складних, духовних і матеріальних. А чи здійсняться вони? |Ялинка горить, сяє, манить;| Даринка від хвилювання тремтить. Виглядає Попелюшка, чекає на щось, Може, у казку поведе хтось, Може, принц прилине враз І на танець запросить якраз. Ось до неї іде Дід Мороз І на білій таці несе щось. Знімає серветку - корона горить! Усі німіють на мить. Ось на Даринці сяє вінець, І Дід Мороз веде в танець. Даринка-Снігурка в парі кружляє І в казку вірити нас спонукає. Юрій Чернюк, 10 клас Надходить Новий рік. Час зародження нових мрій, бажань. Ось які вони в Катерини Козар та Маші Рудчук. |У Новий рік усім бажаю | Щастя, радості, здоров'я, Добра, кохання, братолюб'я! Щоб новий вибір відстояли І країну нову побудували - Славну, милу Україну, Рідну, щиру і вродливу - Захищали та плекали Й мову рідну поважали! Козар Катерина, 11 клас |Діду Морозе! | Я тебе чекаю І в новорічну ніч ось чого бажаю: Здоров'я, щастя, радості, любові І щоб зі школи ми пішли На добрім слові; На новорічному вечері дітей розвеселяти І з однокласниками гарно погуляти; І Новий рік зустріти щоб казково, І в атестаті щоб було все зразково! Рудчук Маша, 11 клас
Літературна студія "ГРОНО КАЛИНОВЕ" Калино-калинонько, Гроно калинове. Держаться у кетязі Ягоди червоні. «Гроно калинове» Усіх нас зібрало, Щоб ріднеє слово Жило, розквітало! Бенеда Наталія 6-А «Європейське сузір'я» – конкурс читців 15 травня з нагоди Дня Європи в ЗОШ №4 відбувся конкурс читців власної поезії «Європейське сузір'я». Вітаємо Дарину Корець, ученицю 9-Б класу, яка здобула перше місце. Хвала креативній Дарині!!! Готував конкурсантку Микола Степанюк, учитель української мови. Криниця маминого серця Материнство… Святе і прекрасне, оспіване поетами, увіковічене художниками на полотнах. Через віки наш народ проніс глибоко шанобливе ставлення до матері. Про неї, берегиню домашнього вогнища, уособлення духу пам’яті, волі душі і наміру, написано й сказано багато. Прийшов на землю травень, оспіваний у піснях, гаптований солов’їними трелями, і приніс нам зворушливе, сердечне Свято матері. Перечитайте ці вірші, вдалі творіння наших школярів... | Матуся| Мамо, матінко моя, Мила, гарна, чарівна. Ось в кого вдалася я. Надихаєш, пригортаєш, І завжди допомагаєш. Люба ненько, ти моя, В мене ти – одна така: Неповторна і красива, Матінка моя єдина! Слимак Софія, учениця 5-А кл. |Мама| Мама для нас найдорожча у світі, Це скажуть вам всі: дорослі і діти. Мама найбільше дитя своє любить, Щоразу обійме і приголубить. Хоч не завжди ми буваєм слухняні, З проблемами - поспішаєм до мами. Мама завжди і про все нам розкаже, Усі негаразди підкаже, розв’яже. І у навчанні нам допоможе, Ще нас навчить, що робити не гоже. Мамі своїй я здоров’я бажаю, Люблю її щиро і поважаю. З нею так добре мені у житті, Людини ріднішої годі й знайти. Ждань Анастасія, учениця 4-А кл. |Мама… Це слово я бачу в вісні.| І очей твоїх ніжність і чари. Ти опорою стала для мене в житті, Ми пройдемо удвох усі чвари. Петрова Дарина, учениця 4-А кл. |Мама – Ангел, найдорожчий скарб,| Вона у світі одна-єдина. Ти для мене – понад усе, З тобою, я дуже щаслива. Селедець Ольга, учениця 4-А кл. |Наші мами наймиліші,| Наші мами – найрідніші. Наші мами щирі, милі, Добрі, ніжні і красиві. Сорока Кароліна, учениця 4-А кл. |Матуся| Матуся моя, єдина одна, Як зірочка сяєна небі. Вона зігріває любов’ю мене І вчить усього, чого треба. Власюк Дмитро, учень 4-А кл. |Матуся| Святим і рідним є це слово, Воно не губиться в віках. Його дитина завжди бачить У барвінкових, ніжних снах. Це мама – рідна всім людина, Яка веде дітей у світ. І попри бурі і негоди Долає прикрощі усі. Хоч сивина криє волосся Та в пам’яті моїй завжди, Ота матуся на порозі, Хочу вернутись я туди. Моя колиско яворова, Моя матусе дорога, Такою тебе пам’ятаю Я за усе своє життя. Хоч і мороз упав накоси, Хоч усмішка в тебе не та, Зате для мене ти найкраща Й душею вічно молода. |Мамина душа| Я дивлюся у мамину душу, Й бачу відблиск ї доброти. Закарбовано тут так багато: Ласки, мудрості і теплоти. Усе рідне, знайоме і близьке, Яке добре відоме мені. Бачу я наяву, а не в казці, Не в далекім і райдужнім сні. А душа в неї, наче колиска, Як голубки і...
0.60791
low_quality
0.579102
low_quality
0.011544
3,093
part.1906.parquet
hplt-2.0/9cb9c4ef405191b24dab0a9b23a54dc3
UK
0.999916
hplt-2.0
./CC-MAIN-20181016010149-20181016031649-00395.warc.gz
Затримали чоловіків на місці злочину, коли вони за допомогою техніки викопували труби. Днями до поліції надійшло повідомлення, що в с. Межирічі між насосною станцією №1 та №2 невідомі викопують труби. Про це повідомили у відділі комунікації поліції Дніпропетровської області. Побачивши правоохоронців, зловмисники намагалися втекти, залишивши на місці злочину небезпечне газобалонне обладнання для різки труб. Перед цим вони відкрили вентилі на балонах з газом, створивши небезпеку для навколишніх. На місце події було викликано співробітників ДСНС. Правоохоронці затримали групу підозрюваних у крадіжці чоловіків, серед яких виконавець та організатор. Техніку та інструменти, за допомогою яких чоловіки скоїли злочин, вилучено та накладено арешт. За фактом крадіжки відкрито кримінальне провадження. Тривають слідчі дії.
They detained the men at the scene of the crime while they were excavating pipes using equipment. Recently, the police received a report that unknown individuals were excavating pipes between pumping station No. 1 and No. 2 in the village of Mezhirichi. This was reported by the Department of Communications of the Dnipropetrovsk Oblast Police. Seeing the law enforcement officers, the perpetrators attempted to flee, leaving hazardous gas equipment for cutting pipes at the scene. Before this, they opened the valves on the gas cylinders, creating a danger to those around them. Employees of the SES were called to the scene of the incident. Law enforcement officers detained a group of suspects in theft, including an executor and an organizer. The equipment and tools used by the men to commit the crime were seized and arrested. A criminal case has been opened on the fact of the theft. Investigative actions are ongoing.
0.654297
low_quality
1.214844
low_quality
0.073015
3,094
part.1906.parquet
hplt-2.0/8153c3f99fa3543944cf4df289830354
UK
0.999823
hplt-2.0
./CC-MAIN-20180525102302-20180525122302-00520.warc.gz
ГКД 34.03.102-96 ГКД 34.03.102-96 Охорона праці в проектах організації будівництва та виконання робіт на енергетичних об'єктах. Методичні вказівки по розробціМІНІСТЕРСТВО ЕНЕРГЕТИКИ ТА ЕЛЕКТРИФІКАЦІЇ УКРАЇНИ ГКД 34.03. 102-96 Охорона праці в проектах організації будівництва та виконання робіт на енергетичних об'єктах. Методичні вказівки по розробці Передмова 1 РОЗРОБЛЕНО ВАТ "Укроргенергобуд " 2 ВИКОНАВЦІ Н М Лернер О Г. Клименко Н Ф Бутіна 3 УЗГОДЖЕНО 1996-05-27 Державним комітетом України по нагляду за охороною праці лист N 07-6а/1589 1995-10-31 Президією ЦК профспілки працівників енергетики та електротехнічної промисловості України постанова П-28- 1 1 г 4 ЗАТВЕРДЖЕНО 1996-01-16 Міністерством енергетики та електрифікації України В А Лучніков 5 ЗАМІСТЬ Нормативних материалов по охране труда для раз-работки проектов организации строительства и проектов производства работ знергетическич обьектов Затв Упралінням по техніці безпеки і промислової санітарії Міненерго СРСР 28 12.79. М : Информэнерго 1981. 6 СТРОК ПЕРЕВІРКИ 2001 р Зміст 1 Галузь використання............................................................................. 2 Нормативні посилання.......................................................................... 3 Позначення і скорочення...................................................................... 4 Охорона праці в проектах організації будівництва............................ 4.1 Загальні положення ....................................................................... 4.2 Календарний план робіт................................................................ 4.3 Обсяг робіт..................................................................................... 4.4 Будівельний генеральний план..................................................... 4.5 Транспортні схеми основних вантажопотоків........................... 4.6 Санітарно-побутове обслуговування..................................... 4.7 Освітлення..................................................................................... 4.8 Транспортні шляхи....................................................................... 4.9 Протипожежні заходи................................................................... 4.10 Схема пропускання будівельних витрат і проект перекриття річок....... 4.11 Земельно-скельні роботи в проектах організації будівництва 4.12 Залізобетонні роботи в проектах організації будівництва....... 4.13 Монтажні роботи в проектах організації будівництва............. 5 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо загальних напрямів будівельно-монтажних робіт................... 5.1 Загальні положення...................................................................... 5.2 Будівельні машини і механізми................................................... 5.3 Засоби підмощування................................................................... 5.4 Електрогазозварювальні роботи ................................................. 5.5 Навантажувально-розвантажувальні роботи.............................. 5.6 Складування матеріалів............................................................... 5.7 Електробезпека..................................................................... ..... 5.8 Роботи поблизу діючих ліній електропередачі.......................... 5.9 Обгородження небезпечних зон.................................................... 6 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо земельно-скельних робіт. 6.1 Загальні положення ........................................................................ 6.2 Землевозні дороги........................................................................... 6.3 Розробка траншей і котлованів..................................................... 6.4 Насипи................................. ........................................................... 6.5 Розробка грунту механізмами........................................................ 6.6 Розробка грунту способом гідромеханізації................................. 7 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо бетонних і залізобетонних робіт................................................. 7.1 Загальні положення ........................................................................ 7.2 Опалубні роботи.............................................................................. 7.3 Арматурні роботи............................................................................ 7.4 Транспортування й укладання бетонної суміші........................... 7.5 Електропрогрівання бетону ........................................................... 8 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо каменярських робіт..... 9 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо антикорозійних і гідроізоляційних робіт................................... 10 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо опоряджувальних робіт....... 10.1 Загальні положення ...................................................................... 10.2 Штукатурні роботи ....................................................................... 10.3 Малярні роботи............................................................................. 10.4 Склярські роботи.......................................................................... 10.5 Облицьовувальні роботи .............................................................. 11 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо покрівельних робіт ....... 12 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо монтажних робіт................ 12.1 Загальні положення ...................................................................... 12.2 Монтаж збірних залізобетонних і стальних конструкцій.......... 12.3 Монтаж тепломеханічного обладнання і трубопроводів теплових електростанцій..................................... 12.4 Монтаж гідросилового обладнання електростанцій.................. 12.5 Електромонтажні роботи.............................................................. 13 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо підземних робіт........ 13.1 Загальні положення ...................................................................... 13.2 Проходження тунелів ................................................................... 13.3 Спорудження підземних приміщень камер ............................. 13.4 Проходження фурнелей ............................................................... 13.5 Виведення облицювання.............................................................. 13.6 Підземний транспорт.................................................................... 13.7 Проходження стволів.................................................................... 13.8 Піднімання по похилому і вертикальному стволах ................... 13.9 Провітрювання підземних виробок............................................. 13.10 Запобігання затопленню підземних виробок ........................... 13.11 Протипожежні заходи................................................................. 13.12 Електробезпека виконання робіт у підземних виробках......... Додаток А Визначення допустимого навантаження на крижаний покрив............. Додаток Б Способи зберігання й укладки будівельних матеріалів виробів і конструкцій на складах ..................... УДК 658.382.3:69.05 ГКД 34.03.02-96 Охорона праці в проектах організації будівництва та виконання робіт на енергетичних об'єктах . Методичні вказівки по розробці Охрана труда в проектах организации строительства и производства работ на знергетических обьектах. Методические указания по разработке Чинний від 1996-07-01 1 Галузь використання Ці Методичні вказівки містять основні технічні положення і нормативні вимоги виконання яких забезпечує охорону життя і здоров'я працівників під час спорудження енергетичних об'єктів. Методичні вказівки є обов'язковими для виконання всіма підприємствами і організаціями що розробляють проекти організації будівництва і проекти виконання робіт для енергетичних об'єктів галузі. 2 Нормативні посилання У цих Методичних вказівках є посилання на такі нормативні документи: - Правила пожежної безпеки в Україні: Затв. наказом МВС України від 22.06.95 N 400 - К. 1995; - ГОСТ 12.1.005-88 ССБТ. Обшиє санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны; - ГОСТ 12.1.013-78 ССБТ. Строительство. Электробезопасность. Общие требования; - ГОСТ 12.1.046-85 ССБТ. Строительство. Норми освещения строительных площадок; - ГОСТ 12.3.003-86 ССБТ. Работы электросварочные. Требования безопасности; - ГОСТ 12.3.009-76 ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности; - ГОСТ 12.3.016-87 ССБТ. Строительство. Работы антикоррозионные. Требования безопасности; ҐОСТ 12.3.035-84 ССБТ. Строительство. Работы окрасочные. Требования безопасности; ГОСТ 12.3.036-84 ССБТ. Газопламенная обработка металлов. Требования безопасности; ГОСТ 12.3.040-86 ССБТ. Строительство. Работы кровельные и гидроизоляционные. Требования безопасности; ГОСТ 12.4.026-76 ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности; ГОСТ 380-88 Сталь углеродистая обыкновенного качества. Марки; ГОСТ 2874-82 Вода питьевая. Гигиенические требования и контроль за качеством; ГОСТ 8486-86Е Пиломатериалм хвойних пород. Технические условия; ГОСТ 9238-83 Габарити приближения строєний и подвижного состава железных дорог колеи 1520 1524 мм; ГОСТ 23407-78 Ограждения инвентарные строительных площадок и участков производства строительно-монтажных рзбот. Технические условия; ГОСТ 24258-88 Средства подмащивания. Общие технические условия; ГОСТ 26887-86 Площадки и лестницы для строительно-монтажных работ. Общие технические условия; ГОСТ 27321-87 Леса стоечные приставные для строительно-мон-тажных работ. Технические условия; ГОСТ 27372-87 Люльки для строительно-монтажных работ. Технические условия; ГОСТ 28012-89 Подмости передвижные сборно-разборные. Тех-нические условия; ДСТУ 2586-94 Знаки дорожні. Загальні технічні умови. Правила застосування; СНиП 2.04.02-84 Водоснабжение. Наружные сети и сооружения; СНиП 2.05.02-85 Автомобильные дороги; СНиП 2.05.07-91 Промышленный транспорт; СНиП 2.09.02-85 Производственные здания; СНиП 2.09.04-87 Административные и бьгговые здания; СНиП II-4-79 Естественное и искусственное освещение; СНиП II-22-81 Каменные и армокаменные конструкции; СНиП II-39-76 Железньїе дороги колеи 1520 мм; СНиП II-89-80 Генеральные планы промншленных предприятий; СНиП II-106-79 Склады нефти и нефтепродуктов; СНиП 3.02.01-87 Земляные сооружения основания и фундаменты; СНиП 3.03.01-87 Несущие и ограждающие конструкции; СНиП 3.04.01-87 Изоляционнне и отделочные покрьггия; СНиП 3.08.01-85 Механизация строительного производства. Рельсовые пути башенных кранов; СНиП III-4-80 Техника безопасности в строительстве; ДНАОП 0-1.03-93 Правила устройства и безопасной зксплуатации грузоподьемных кранов: К.: 1994; ДНАОП 0.00-1.07-94 Правила будови та безпечної експлуатації посудин що працюють під тиском: К.; Єдині правила безпеки при вибухових роботах: Затв. Держгіртехнаглядом України 25.03.92. К.: Норматив 1992; ОСП-72/87 Основнне санитарные правила работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений: Затв. Мінохоронздоров'я СРСР 26.08.87 N 4422-87. - М.: Энергоатомиздат 1988; Нормативные материалы по безопасной организации и зксплуатации переправ на реках и водоемах: Затв. Управлінням з техніки безпеки і промислової санітарії Міненерго СРСР 29.10.88. М.: Информзнерго 1989; Правила безопасности при работе с инструментом и приспособлениями: Затв. Управлінням з техніки безпеки і промислової санітарії Міненерго СРСР 30.04.85 постановою Президії ЦК профспілки працівників електростанцій і електротехнічної промисловості від 27.03.85. М.: Энергоатомиздат 1989; Правила техники безопасности при производстве электромонтажных работ на обьектах Минзнерго СССР: Затв. Управлінням з техніки безпеки і промислової санітарії Міненерго СРСР 04.10.83. - М.: Информзнерго 1984; Правила техники безопасности при зксплуатации электроустановок: Затв. Управлінням з техніки безпеки і промислової санітарії Міненерго СРСР 10.09.85 постановою Президії ЦК профспілки працівників електростанцій і електротехнічної промисловості від 21.08.85 М.: Энергоатомиздат 1986; Правила техники безопасности при зксплуатации электроустановок потребителей: Затв: Головдерженергонаглядом Міненерго СРСР 21.12.84. - М.: Энергоатомиздат 1989; Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей: Затв. Головдерженергонаглядом Міненерго СРСР 21.12.84. - М : Энергоатомиздат 1989; Правила устройства электроустановок: Затв. Головенергонагля-дом Міненерго СРСР. - м.: Энергоатомиздат 1986; Типовая инструкция по охране труда при производстве работ с вредными химическими веществами: Затв. Управлінням з техніки безпеки і промислової санітарії Міненерго СРСР 07.09.89. М.: Информзнерго 1990; Типовая инструкция по охране труда при проведений погрузочно-разгрузочных работ: Затв. Міненерго УРСР 21.12.88; Правила техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена кислорода и газопламенной обработке металла: Затв. постановою Президії ЦК профспілок працівників машинобудування від 02.04.63. М.: Машгиз 1975; Правила по охране труда на автомобильном транспорте: Затв. Мінавтотранспорту РРФСР 09.03.89 і постановою Президії ЦК профспілки працівників автомобільного транспорту і шосейних доріг від 31.08 88. - К.: Ін-т "Киевский стройпроект" 1993. 3 Позначення і скорочення У цих Методичних вказівках подано такі позначення та скорочення: ВР вибухові речовини; ПЛ повітряна лінія електропередачі; ПВР проект виконання робіт; ПОБ проект організації будівництва. 4 Охорона праці в проектах організації будівництва 4.1 Загальні положення 4.1.1 Заходи охорони праці на стадії складання проекту організації будівництва треба розробляти у вигляді проектних рішень у складових його частинах в календарному плані робіт при визначенні обсягів робіт у будівельному генеральному плані транспортних схемах основних вантажопотоків схемах організації основних видів робіт і планах локалізації та ліквідації аварійних ситуацій. Заходи охорони праці повинні органічно входити в комплекс питань організації будівництва й технології виконання робіт і мають бути подані не у вигляді цитат і витягів з правил а як конкретні інженерні рішення. 4.1.2 Заходи охорони праці що розробляються в технічній документації ПОБ поділяються на дві основні групи: а загальномайданчикові заходи розробляючи які треба: розв'язувати питання організації санітарно-гігієнічного побутового і медичного обслуговування всіх хто працює на будівництві; давати перелік типових постійних і тимчасових пересувних чи збірно-разбірних будівель: гардеробник душових умивалень туалетів приміщень для обігрівання медпунктів їдалень приміщень для зберігання сушіння обезпилювання і ремонту спецодягу та спецвзуття прання спецодягу з обов'язковою прив'язкою їх на генеральному плані та зазначенням строків здавання в експлуатацію; при розробці схем автомобільних доріг і залізниць для під'їзду і доставляння матеріалів та конструкцій на територію будівельного майданчика а також внутрішньомайданчикових доріг зазначати переїзди що охороняються і засоби їх охорони проходи для людей шляхові знаки; вибирати систему загального освітлення будівельного майданчика і розробляти схеми освітлення транспортних вузлів доріг проходів і проїздів а також окремих об'єктів будівництва на всіх етапах їх спорудження; розробляти порядок забезпечення робітників питною водою із зазначенням джерел і місць водозабору пунктів розподілу способів доставляння та обробки; передбачати транспортні засоби для перевезення робітників до місця роботи а також будівництво пішохідних доріг для пересування працюючих від селищ до будівельного майданчика; розробляти заходи запобігання стихійним лихам що спричиняються паводками ураганами обвалами; вибирати єдину для всього будівельного майданчика систему зв'язку сигналізації і сповіщення. б заходи щодо організації основних видів робіт земельно-скельних залізобетонних монтажних та інших у процесі розробки яких мають бути розв'язані такі питання: послідовність та інтенсивність виконання робіт з погляду безпеки їх виконання; розподіл робіт по території будівельного майданчика при якому не було б зайвого скупчення людей механізмів матеріалів і було б якнайменше робіт що виконуються в кілька ярусів на одній вертикалі; підбір І розробка таких технологічних схем і розміщення механізмів щоб мінімальна кількість людей виконувала роботи на обмеженій території; розміщення на будівельному майданчику автомобільних доріг і залізниць ліній електропередачі й трансформаторних підстанцій складів матеріалів деталей і конструкцій. 4.1.3 Кожний розділ пояснювальної записки ПОБ має містити опис та обгрунтування прийнятих проектних рішень щодо охорони праці та пожежної безпеки. 4.1.4 Із загальномайданчикових заходів охорони праці в пояснювальній записці мають бути обгрунтовані рішення що стосуються: організації санітарно-гігієнічного побутового та культурного обслуговування будівельників; загального освітлення будівельного майданчика і робочих місць; забезпечення працівників питною водою із зазначенням місць водозабору способів і засобів транспортування способів очищення чи кип'ятіння. 4.1.5 У пояснювальній записці мають бути також обгрунтовані прийняті методи виконання робіт з урахуванням місцевих кліматичних І географічних умов а також заходи безпеки під час повеней ураганів обвалів гірських порід та ін. 4.2 Календарний план робіт 4.2.1 У календарному плані робіт підготовчого періоду має бути передбачене упорядкування й закінчення до початку основних робіт комплексу споруд які забезпечують санітарно-гігієнічне обслуговування та безпечне виконання робіт у підготовчий і основний періоди. 4.2.2 У підготовчий період мають бути закінчені: улаштування транспортних шляхів до будівельного майданчика тимчасових і постійних шляхів на будівельному майданчику з усім комплексом робіт що гарантують безпеку доставляння матеріалів і конструкцій та безпеку переходів через транспортні шляхи; спорудження санітарно-побутових приміщень у кількості необхідній для забезпечення робітників на всіх етапах будівництва; улаштування радіо- і телефонного зв'язку; будівництво наземних і підземних комунікацій та обладнання загального освітлення; обгородження небезпечних зон транспортних вузлів підстанцій складів паливно-мастильних матеріалів тощо . У зв'язку з тим що будівництво енергетичних об'єктів ведеться в кілька етапів виконання робіт підготовчого періоду повинне випереджати етапи будівництва для яких вони призначені. 4.2.3 У календарному плані робіт основного періоду послідовність та інтенсивність робіт проектуються з урахуванням вимоги мінімального скупчення людей і механізмів на одиницю площі. 4.2.4 Виконання окремих видів робіт має бути ув'язаним з місцевими кліматичними умовами що впливають на продуктивність і безпеку виконання робіт. 4.2.5 Строки закінчення будівництва та устаткування підсобних підприємств мають бути суворо узгоджені із строками тих видів будівельно-монтажних робіт для яких вони призначені. 4.3 Обсяг робіт 4.3.1 До обсягів робіт підготовчого періоду треба відносити роботи що стосуються: загального санітарного очищення території будівництва та усунення можливих осередків забруднення вододжерел прибирання забруднених ділянок дезінфекція санітарна підготовка кладовищ перенесення скотомогильників і т. ін. ; забезпечення робітників доброякісною водою згідно з ГОСТ 2874. При визначенні необхідної кількості води мають бути враховані витрати на санітарно-побутові потреби; очищення природної води для питного водопостачання та використання підземної води згідно з СНиП 2.04.02-84 Водоснабжение. Наружные сети и сооружения; дренування і засипання боліт землею обробки водосховищ і лісів інсектицидами тощо з метою профілактики малярії та інших паразитарних захворювань; забезпечення електроенергією для освітлення будівельного майданчика і шляхів до нього. При складанні розрахунків і схеми освітлення необхідно враховувати рельєф місцевості та його зміну в процесі будівництва а також збільшення навантажень у мережах у міру розгортання будівництва; запобігання раптовому затопленню території виникненню зсувів обвалам гірських виробок і карстових порожнин шляхом організації стоку води засипання виробок фунтом тощо; забезпечення будівництва необхідними санітарно-побутовими приміщеннями згідно з СНиП 2.09.04-87 Административные и бытоые здания; створення радіо- і телефонного зв'язку що забезпечує потреби служби охорони праці санітарно-побутового обслуговування та аварійного оповіщення. 4.3.2 У відомості обсягів робіт які виконуються в основний період будівництва повинні бути враховані обсяги робіт що можуть бути спричинені місцевими кліматичними і метеорологічними умовами опалення утеплення будівельних об'єктів у зимовий період запобігання протягам у весняно-осінній період і т. ін. . 4.3.3 У випадках спорудження гідротехнічних тунелів і підземних електростанцій а також розробки технології виробництв зв'язаних з використанням токсичних речовин та матеріалів мають бути враховані обсяги робіт що стосуються забезпечення робочих місць вентиляцією. 4.4 Будівельний генеральний план 4.4.1 Найменші відстані між будівлями і спорудами треба визначати відповідно до вимог СНиП ІІ-89-80 Генеральныє планы промышленных предприятий. 4.4.2 На будівельному генеральному плані мають бути показані: постійні й тимчасові споруди будівлі та пристрої в тому числі залізниці й автомобільні дороги інженерні комунікації; склади матеріалів конструкцій та обладнання укрупнювально-складальні майданчики з виділенням об'єктів будівництво яких передбачається у підготовчий період ситуаційний план району будівництва; обгородження територій які становлять небезпеку для проходу людей транспортні вузли склади паливно-мастильних матеріалів та ін. ; розташування великих стаціонарних будівельних механізмів з позначенням небезпечної зони; траси тимчасових ліній електропередачі; розташування приоб'єктних складів матеріалів і конструкцій майданчиків укрупнювального складання обладнання та будівельних конструкцій базисного й витратних складів вибухових речовин і засобів висадження; внутрішньобудівельні транспортні схеми; розміщення установок загального освітлення будівельного майданчика. Місця їх установлення обираються з урахуванням рельєфу місцевості та конфігурації споруд на різних етапах будівництва; траси водопостачання і теплофікації; системи каналізації та поверхневого водостоку. 4.4.3 Розташування будівельних баз і селищ будівельників треба передбачати поза територіями відчуженими для ліній електропередачі. 4.4.4 Усі існуючі підземні комунікації мають бути ретельно нанесені на будівельний генеральний план а в примітках до нього даються вказівки про те у яких організацій треба одержувати допуск для виконання робіт. 4.4.5 При розробці вертикального планування будівельного генерального плану необхідно ув'язати уклони залізниць колій і автомобільних доріг з перевезенням на них будівельних машин технологічного устаткуванання та будівельних конструкцій на зчіпах залізничних платформ і трейлерах. 4.5 Транспортні схеми основних вантажопотоків 4.5.1 Проектування автомобільних доріг треба виконувати згідно з вимогами СНиП 2.05.02-85 Автомобильные дороги. У зоні будівельного майданчика перевагу треба віддавати кільцевим дорогам з одностороннім рухом. У місцях перехрещення автомобільних доріг з лініями електропередачі треба враховувати допустимі наближення транспортних засобів особливо з негабаритним вантажем до проводів лінії електропередачі. У складі автомобільного парку мають бути передбачені спецмашини для поливання шляхового полотна. 4.5.2 Проектування під'їзних і внутрішньобудівельних залізниць на будівництві треба виконувати згідно з вимогами СНиП ІІ-39-76 Железные дороги колеи 1520 мм та СНиП 2.05.07-85 Промышленный транспорт. 4.5.3 Залізниці нормальної колії що прокладаються на будівельному майданчику і в будівлях виробничого призначення слід розташовувати з додержанням вимог ГОСТ 9238. 4.5.4 У місцях перехрещення автомобільних доріг з рейковими шляхами мають бути зроблені суцільні настили переїзди з контррейками укладеними врівень з головками рейок. Поздовжній уклон автомобільних доріг при підході їх до переїздів має не перевищувати 0 05. 4.5.5 В разі транспортування вантажів водним транспортом треба передбачати безпечні з'їзди і виїзди в місцях розвантаження суден а також місця стоянки та можливість розвороту автотранспортних засобів. 4.5.6 Крижані переправи треба влаштовувати згідно з Норматив-ными материалами по безопасной организации и экссплуатации переправ на реках и водоемах. 4.5.7 У проектах організації будівництва необхідно передбачати розташування житлового селища якомога ближче до місця робіт. У тих випадках коли відстань від місця проживання до місця роботи перевищує 3 км треба встановити порядок і спосіб своєчасного і безпечного доставляння працівників до місця роботи і назад автомобільним чи іншим видом транспорту. Якщо відстань між селищами і будівельним майданчиком менша З км має бути передбачена пішохідна дорога шириною не меншою 2м. 4.6 Санітарно-побутове обслуговування 4.6.1 На будівельному майданчику повинні передбачатися санітарко-побутові приміщення відповідно до СНиП 2. 09. 04-87 Админис-тративные и бытовые здания. 4.6.2 Побутові будівлі й приміщення треба проектувати залежно від району будівництва порядку освоєння будівельних майданчиків графіка руху робочої сили. Площі побутових будівель і приміщень та їх обладнання визначають беручи до уваги практикантів що проходять виробниче навчання на будівельних майданчиках з розрахунку 5 % від працюючих у найчисленнішій зміні. У тих випадках коли будівельники за умовами роботи вимушені проживати поза постійним місцем мешкання тимчасові пересувні бу-динки селища та ін. побутове забезпечення бані-санпропускники з душовими сітками в мийному відділенні пральнями санвузлами та ін розраховують беручи до уваги членів їхніх сімей що проживають разом з ними і передбачаючи додаткове побутове обслуговування душ дезінфекція одягу і постільних речей прання білизни та ін. . Для обслуговування членів сімей робітників пральні вбиральні приміщення для громадського харчування і пункти охорони здоров'я передбачаються за нормами для робітників а душові за нормами для виробничих процесів групи 16 табл. 6 СНиП 2.09.04-87 Админисвпративные и бытовые здания . 4.6.3 Кількість душових сіток слід визначати залежно від груп виробничих процесів і кількості працюючих у найчисленнішій зміні. Кількість пристроїв для питного водопостачання визначається з розрахунку один пристрій на 150 чоловік що працюють у найчисленнішій зміні. Площа приміщень для сушіння робочого одягу визначається з розрахунку 0 15 м2 на кожного хто користується цими приміщеннями у найчисленнішій зміні. Площа приміщень для обігрівання працівників визначається з розрахунку 0 1 м2 на одного працівника у найчисленнішій зміні. Кількість посадочних місць у їдальнях і буфетах визначається з розрахунку одне місце на 4 чоловік з найчисленнішої групи працівників у яких одночасно починається обідня перерва. До закінчення будівництва каналізаційних мереж на будівельном майданчику допускається використання пересувних убиралень обладнаних баками з водою для змивання і герметичними посудинами дл збирання нечистот розраховуються на щодобове очищення або вбн ралень з бетонними вигребами розраховуються на щотижневе очн щення . 4.6.4 Якщо виробничі процеси пов'язані з вібрацією що пере дається на верхні й нижні кінцівки для профілактики вібраційного захворювання побутові приміщення мають бути обладнані ручними ножними ваннами. Кількість ручних і ножних ванн треба визначати виходячи з кількості робітників у зміні та з розрахунку пропускної спроможності однієї ванни за зміну одна ручна ванна на 3 чоловік одна ножна на 40 . Для ручних ванн рекомендується використовувати напівкруглі умивальники розміром 600 х 500 мм. Ручні ванни треба влаштовувати в окремих приміщеннях облад-наних вішалками з гачками для рушників. Допускається їх розміщення в умивальнях а в літній період під навісом поблизу робочих місць. Ножні ванни треба розміщувати в переддушрвих або умивальня Вони мають бути обладнані індивідуальними змішувачами холодної і гарячої води. При ножних ваннах необхідно передбачити туалети вішалки для рушників і полиці для речей необхідних під час миття ніг. Ширина проходу повинна бути: . між рядами ножних ванн 2м; між крайнім рядом ножних ванн і стіною чи перегородкою -1 2м; між .кранами ножних ванн 0 7 м. Гідропроцедури для рук мають проводитися 1 2 рази за зміну перед обідньою перервою і після роботи тривалістю 8 10 хв. Температура води у ваннах має бути плюс 36 38 градусів. 4.6.5 Побутові приміщення і будівлі мають бути розташовані від носно об'єктів що виділяють пил шкідливу пару і гази бункерів бетоннорозчинових вузлів сортувальних пристроїв тощо на відстані не меншій 50 м з навітряного боку щодо вітрів переважного напрямку. 4.6.6 Проходи в побутові приміщення і будівлі не долускається передбачувати через залізничні колії без перехідних настилів і засобів сигналізації через відкриті траншеї та котловани зони роботи баштових кранів та інших навантажувально-розвантажувальних пристроїв. 4.6.7 Якість води для господарсько-питних потреб повинна відповідати вимогам ГОСТ 2874. Очищення природної води для питного водопостачання і використання підземної води треба здійснювати відповідно до СНиП 2.04.02-84 Водоснабжение. Наружные сети и сооружения. Сполучення мереж господарсько-питних водопроводів з мережами водопроводів що подають непитну воду не допускається. 4.6.8 Якщо вода непридатна для пиття сирою треба передбачати відповідні пристрої для її кип'ятіння. 4.6.9 Водозабори для господарсько-питних потреб слід розташовувати вище по течії від будівельних майданчиків. 4.6.10 Відстані від робочих місць до місць загального користування наведеш в таблиці 1. ТАБЛИЦЯ 1 Найменування місць загального користування Відстань м Примітки Питні установки 75 Наведено відстані від робочих місць що знаходяться на відкритому повітрі Туалети 200 Приміщення для обігрівання 150 Приміщення громадського харчування 500 них приміщеннях Інші місця загального користування 500 4.6.11 На кожному об'єкті потрібно мати аптечку з медикаментами набір фіксуючих шин та інших засобів для надання першої допомоги потерпілим. 4.7 Освітлення 4.7.1 Робочі місця проходи проїзди і склади на будівельному майданчику в темний час доби повинні бути освітлені відповідно до СНиП ІІ-4-79 Естестеенное и искусственное освещение и ГОСТ 121.046. 4.7.2 Для всіх будівельних майданчиків і дільниць робіт треба передбачати загальне рівномірне освітлення. При цьому освітленість має бути не меншою від 2 лк незалежно від використовуваних джерел. 4.7.3 Для дільниць робіт де нормовані рівні освітленості мають бути більші за 2 лк на доповнення до загального рівномірного освітлення треба передбачати загальне локалізоване освітлення наприклад під час монтажу конструкцій механізмів і устаткування під час роботи будівельних механізмів укладання бетонно'гсуміші тощо . 4.7.4 Загальне локалізоване освітлення треба здійснювати освітлювальними приладами встановленими на будівлях конструкціях і щоглах загального рівномірного освітлення. 4.7.5 Робоче електричне освітлення треба передбачати на всіх будівельних майданчиках і дільницях де роботи виконуються в темний час доби. 4.7.6 Розрахунок прожекторного освітлення треба проводити задаючися нормованими освітленостями в горизонтальній площині. Окремі часто застосовувані значення освітленості наведено в таблиці 2. Таблиця 2 Найменування робіт дільниць Мінімальна освітленість лк Рівень поверхні на якій нормується освіт- леність Земляні роботи що виконуються сухим способом землерийними та іншими механізмами крім копання траншей і планування 5 По всій висоті забою і на всій висоті розвантаження Монтаж будівельних конструкцій: каркаси будівель естакади ферми балки плити і т. ін.. З0 По висоті складання Бетонування колон балок плит покриття і перекриттів мостових конструкцій та ін. З0 На поверхні бетону Відкритий склад нерудних матеріалів 2 На рівні землі; при застосуванні навантажу- вальних механізмів ос- вітленість 5 лк Відкритий склад металоконструкцій і обладнання 5 На рівні землі; при застосуванні навантажу- вальних механізмів ос-вітленість 10 лк 4.7.7 Прожектори треба встановлювати на висоті й під кутом нахилу при якому виключалася б осліплювальна дія установок зовнішнього освітлення. 4.7.8 До аварійного освітлення для продовження робіт треба вдаватися в тих випадках коли за вимогами технології перерва в укладанні бетонної суміші недопустима. 4.7.9 Освітленість від аварійного освітлення на дільницях бетонування несучих і обгороджувальних залізобетонних конструкцій має бути не менша від 3 лк а на дільницях бетонування масивів не менша 1 лк. 4.7.10 Евакуаційне освітлення влаштовується в тих випадках коли спуск підйом і вихід людей у темряві пов'язаний з підвищено небезпекою^ травмування. При цьому освітленість має бути не менша 0 5 лк усередині будівлі й 0 2 лк поза будівлею. 4.7.11 Світильники аварійного освітлення треба приєднувати до незалежного джерела живлення. Допускається живлення світильників аварійного освітлення від мережі робочого освітлення при наявності автоматичного перемикання на джерела живлення аварійного освітлення в разі раптового вимкнення робочого освітлення тобто в разі аварії . До лінії аварійного освітлення забороняється приєднувати інші споживачі електроенергії. 4.7.12 У разі неможливості або технічної недоцільності влаштування спеціальної мережі аварійного освітлення треба передбачати застосування Інвентарних переносних електричних ліхтарів з акумуляторними сухими батареями. 4.7.13 Улаштовувати спеціальну мережу аварійного освітлення не обов'язково у випадках: коли освітлення дільниці будівельного майданчика здійснюється не менше ніж двома групами прожекторів або двома прожекторами живлення яких передбачене від різних знижувальних трансформаторів приєднаних до різних високовольтних фідерів; при наявності крім загального прожекторного освітлення локалізованого освітлення світильниками що живляться від трансформаторної підстанції іншого фідера. 4.8 Транспортні шляхи 4.8.1 Транспортні шляхи будівництва - залізничні й автомобільні -проектуються відповідно до вимог СНиП 2.05.07-91 Промышлен-ный транспорт з урахуванням рекомендацій СНиП 2.05 02-85 Автомобилшый транспорт и СНиП П-39- 76 Железные дороги колеи 1520мм. 4.8.2 Перехрещення залізниці з автомобільною дорогою на території будівельного майданчика на одному рівні має бути розташоване на прямій ділянці цих доріг і під прямим кутом. В окремих обгрунтованих проектом випадках допускається кут перехрещення менший 90 градусів але не менший 30 градусів. Проїзна частина ґрунтових автодоріг протягом 10 м у кожний бік від крайньої рейки повинна мати покриття. Дорожнє покриття протягом 3 м від рейки має бути легкорозбірною конструкцією. Ширина переїздів повинна дорівнювати ширині проїзної частини але вона має бути не меншою 6 м на відстані 200 м в обидва боки від переїзду; якщо необхідно пропускати автомашини із причепами з негабаритними вантажами - не меншою 7 м. 4.8.3 Навантажувальнр-розвантажувальні шляхи треба укладати горизонтально без уклонів і розташовувати їх на прямій. Уклони залізничних шляхів у бік будівель повинні становити не більше 0 002. Радіуси кривих на залізничних шляхах будівельних майданчиків мають бути не менші 200 м якщо це не вимагає збільшення будівельного майданчика. У стиснених умовах допускається цю величину приймати 150 м. 4.8.4 У проекті автомобільних доріг необхідно розробити схеми розташування шляхових знаків і покажчиків з позначенням місць і способів їх встановленння відповідно до ДСТУ 2586. Кількість установлюваних знаків має бути достатньою для надійного орієнтування водіїв. Необхідність установлення їх треба обгрунтувати. 4.8.5 Відстань від краю проїзної частини автомобільної дороги до будівель і споруд має бути не меншою від наведених у таблиці 3. Таблиця З Будівлі й споруди Відстань м Зовнішні грані стін будівель: за відсутності в'їзду в будівлю та при довжині будівлі до 20 м 1 5 те саме при довжині будівлі понад 20 м 3 0 за наявності в'їзду в будівлю двовісних автомобілів 8 0 за наявності в'їзду в будівлю тривісних автомобілів 12 0 Осі паралельно розташованих залізничних шляхів колії 1520 мм 3 75 Огорожа території бази 1 5 Огорожа охоронюваної частини території бази 5 0 Зовнішні грані конструкцій і естакад 0 5 4.8.6 Ширину воріт автомобільних в'їздів на територію будівельного майданчика чи в будівлю приймати за найбільшою шириною використовуваних автомобілів плюс 1 5 м але не меншою 4 5 м а ширину воріт для залізничних в'їздів не меншою 4 9 м. 4.9 Протипожежні заходи 4.9.1 Протипожежні розриви від наметів і будок підйомників пересувних розчиномішалок та інших будівельних машин до споруджуваних будівель не нормуються а визначаються залежно від умов експлуатації. 4.9.2 На території будівництва площею понад 5 га має бути не менше двох в'їздів з протилежних боків майданчика. При наявності тупикових доріг має бути передбачене влаштування петльових об'їздів або майданчиків розміром не менших як 12x12 м для розвороту пожежних автомобілів. 4.9.3 До всіх будівель що споруджуються й експлуатуються має бути вільний під'їзд. Усі під'їзди і дороги в нічний час повинні мати освітлення. Якщо трубопроводи або кабелі прокладаються через дороги треба передбачати переїзні містки або тимчасові об'їзди. 4.9.4 Найменші відстані од відкритих наземних видаткових складів до будівель і споруд а також відстані між зазначеними складами треба визначати відповідно до вимог СНиП ІІ-89-80 Генеральный план промышленных предприятий. Пересувні вагончики використовувані як адміністративно-побутові приміщення повинні розташовуватися від споруджуваних підсобних будинків на відстані не меншій 24 м. Вагончики допускається розташовувати групами не більш як по 10 у групі. Відстань між групами вагончиків має бути не меншою 18 м. 4.9.5 Майданчики для виконання навантажувально-розвантажувальних робіт повинні відповідати вимогам пожежної безпеки згідно з Правилами пожежної безпеки в Україні. 4.9.6 Для куріння на території будівництва треба передбачати спеціальні місця забезпечені засобами пожежогасіння ящиками з піском. 4.9.7 Для опалення місць виконання робіт усередині споруд що будуються треба застосовувати тільки парові калорифери. Опалення тепляків відкритим вогнем а також вогневими і електричними калориферами забороняється. 4.9.8 Зони виконання робіт з полімерними матеріалами мають бути обладнані вентиляцією що убезпечує виконання робіт а електрообладнання електроарматура й електропроводка повинні бути у вибухобезпечному виконанні. 4.9.9 Для безпечного спуску людей в разі пожежі необхідно передбачувати не менше двох драбин на весь період будівництва. Драбини мають бути запроектовані так щоб під час пожежі можна було завжди скористатися хоч би однією із них. 4.9.10 Складувати спалимі будівельні матеріали в межах протипожежних розривів між будівлями забороняється. Неспалимі будівельні матеріали дозволяється складувати в межах цих розривів якщо навколо будівель є вільна смуга шириною не меншою 5 м для проїзду і маневрування пожежних автомобілів. 4.9.11 Складувати тирсу разом з рейками трісками та іншими матеріалами не дозволяється. Для складування тирси треба передбачати спеціально відведені місця чи ящики. Інші відходи ганчірки металеву стружку та ін. треба складувати окремо від деревних відходів. 4.9.12 Зберігання легкозаймистих рідин і пального на будівельних майданчиках має відповідати вимогам СНиП II-106-79 Склады нефти и нефтепродуктов. 4.9.13 Зберігання легкозаймистих рідин і пального треба передбачати в неспалимих будинках. Зберігати рідини з температурою займання парів 28 градусів і нижче в напівпідвальних і підвальних приміщеннях не дозволяється. 4.9.14 Протипожежні розриви між складами легкозаймистих рідин і пального та іншими будівлями на території будівництва визначаються згідно з СНиП II-89-80 Генеральные планы промышленных предприятий. 4.9.15 Для приготування і зберігання вогненебезпечних мастик лаків фарб оліф і масел необхідно передбачати окремі приміщення з неспалимих матеріалів обладнані вентиляцією. Зберігання зазначених речовин разом з іншими спалимими матеріалами забороняється. Масла й оліфу треба зберігати окремо від різноманітних волокнистих речовин і матеріалів. 4.9.16 Застосування бітумних сумішей та інших шкідливих хімічних речовин треба проектувати з додержанням вимог Типовой инструкции по охране труда при производстве работ с вредными химичес-кими веществами. 4.9.17 Для виконання тимчасових вогневих робіт на відкритому майданчику з метою захисту спалимих конструкцій і предметів від дії тепла та іскор електричної дуги необхідно передбачати переносні неспалимі огорожі захисні екрани . Місця вогневих робіт та встановлення зварювальних агрегатів і трансформаторів мають бути очищені від спалимих матеріалів у радіусі не менш як 5 м і забезпечені засобами пожежогасіння. 4.9.18 Для газозварювальних робіт переносні ацетиленові генератори необхідно встановити на відкритих майданчиках. Допускається тимчасова їх робота в приміщеннях що добре провітрюються. 4.9.19 Балони з газами треба зберігати в окремих приміщеннях або під навісами щоб вони були захищені від прямого сонячного проміння в кількості не більше 50 шт. Під час зберігання балонів з газами слід керуватися ДНАОП 0.001-1.07-94 Правила будови та безпечної експлуатації посудин що працюють під тиском. Приміщення де зберігаються балони з газами повинні бути забезпечені вогнегасниками з розрахунку один вогнегасник типу ОВП-10 на 10 балонів. Зберігати в одному приміщенні балони з киснем і горючими газами а також з карбідом кальцію фарбами і маслами забороняється. 4.9.20 Зберігання карбіду кальцію треба передбачати в закритих металевих барабанах в окремо розташованих неопалюваних сухих будівлях що мають природну вентиляцію. Треба також передбачати обміднений інструмент для відкривання барабанів. Забороняється розташовувати склади для зберігання карбіду кальцію в підвальних приміщеннях і низьких затоплюваних місцях. 4.9.21 Тимчасові електричні мережі та електрообладнання в усіх спорудах розміщених на будівельних майданчиках повинні відповідати Правилам устройства электроустановок та ГОСТ 12.1.013. 4.9.22 Прокладати постійну зовнішню водопостачальну мережу і встановлювати пожежні гідранти треба з таким розрахунком щоб до початку основних будівельних робіт ними можна було користуватися для гасіння пожеж. 4.9.23 Якщо будівництво постійного водопостачання до початку основних будівельних робіт закінчити неможливо і поблизу немає вододжерел необхідно передбачати влаштування тимчасових пожежних водопроводів або тимчасових пожежних водойм. 4.9.24 Тимчасовий зовнішній протипожежний водопровід для будівельного майданчика треба проектувати об'єднаним з господарсько-питним чи виробничим водопроводом. 4.9.25 Мінімальний діаметр зовнішнього протипожежного водопроводу об'єднаного з господарсько-питним чи виробничим водопроводом повинен бути не меншим 100 мм. 4.9.26 Протипожежний водопровід треба проектувати вздовж тимчасових автомобільних доріг на відстані не більшій як 2 5 м від краю проїзної частини але не ближче як за 5 м від стін будинку. Відстань між гідрантами має не перевищувати 150 м. 4.9.27 Для підготовчого періоду до закінчення будівництва тимчасового чи постійного протипожежного водопроводу треба проектувати пожежні водойми чи резервуари. Відстань між ними має бути не більша 250 м. Місткість водойм і резервуарів визначається з розрахунку необхідності гасіння пожежі протягом 3 годин. Запаси води треба брати з природних джерел за допомогою пересувних насосів. 4.9.28 Під'їзд до пожежних гідрантів водойм чи резервуарів повинен мати ширину не меншу 6 м. 4.9.29 Штучні водойми розташовані на території будівництва повинні бути утепленими і мати під'їзд з майданчиком 12x12 м для маневрування пожежних автомобілів. Рівень води в водоймах має забезпечувати можливість всмоктування пожежними насосами. Якщо поблизу будівництва є природні вододжерела річки ставки озера мають бути влаштовані під'їзди до них і пірси для пожежних автомобілів. Вододжерела які використовуються для гасіння пожеж повинні мати покажчики що освітлюються в нічний час. 4.9.30 Споруджувані будівлі тимчасові споруди й підсобні приміщення мають бути забезпечені первинними засобами пожежогасіння. 4.10. Схема пропускання будівельних витрат і проект перекриття річок 4.10.1 У схемах пропускання будівельних витрат залежно від місцевих умов і етапу будівництва можуть бути прийняті різноманітні варіанти тунельні обвідні канали котловани з обгороджувальними перемичками через "гребінки" і т. ін. . Будь-який прийнятий варіант повинен мати обгрунтовані гідравлічні й статичні розрахунки які підтверджують можливість безпечного пропускання через споруди розрахункових будівельних витрат на будь-якому етапі будівництва а також "катастрофічних" паводкових і зливових вод. 4.10.2 У проекті перекриття мають бути зазначені всі підготовчі заходи що убезпечують роботи під час перекриття: улаштування під'їзних шляхів з урахуванням високої інтенсивності руху освітлення засобів зв'язку та оповіщення і т. ін. 4.10.3 У проекті перекриття річок мають бути вирішені такі питання: порядок евакуації з зони затоплення будівельного устаткування санітарно-побутових і виробничих приміщень а також енерго-комунікацій графік евакуації за днями і змінами із зазначенням об'єктів евакуації місцезнаходження і місця доставки ; забезпечення робочих місць на затоплюваній частині переходами для людей з місцями для пересування механізмів перелік місць переходів та їх експлікація даються на викопіюванні з генплану конструкція на кресленнях ; послідовність і способи розбирання перемичок з урахуванням швидкості розмивання грунту при цьому необхідно запроектувати перевищення гребеня перемичок над побутовим горизонтом води після розбирання першої черги не менше 1 м а ширину по гребеню залежно від характеру грунту перемичок не меншу від величини одного чи двох напорів; улаштування під'їзних шляхів до місця перекриття від місць навантаження матеріалів для перекриття з урахуванням потрібної інтенсивності руху; розробка конструкції вантажозахватних пристроїв для піднімання великогабаритних каменів; організація пункту штабу перекриття із забезпеченням огляду всієї панорами перекриття; організація освітлення засобів зв'язку та оповіщення; кількість і місця розташування рятувальних станцій на воді постів і необхідних для цього засобів з урахуванням природних особливостей річки обсягів будівельних робіт. 4.10.4 У проекті евакуації треба враховувати що під час затоплення котлованів у верхньому б'єфі і звуження русла в нижньому б'єфі спостерігається короткочасний спад рівня до 2 м акваторій а при льодоставі нависання льоду. 4.10.5 При конструюванні наплавних мостів необхідно враховувати додаткові напруги в прогінній будові й додаткові поперечні та поздовжні похили зумовлені специфічними умовами роботи наплавних мостів під час перекриття. 4.10.6 Міст треба встановлювати на кривій спаду похил якої залежить від витрат річки і ступеня обтиснення русла в процесі відсипання. 4.10.7 Довжину берегового прогону наплавного мосту слід визначати залежно від амплітуди коливань рівня верхнього б'єфа і максимально допустимого похилу прогону для автотранспорту. 4.10.8 Ширину проїзної частини наплавних мостів або мостів на жорстких опорах треба призначати з урахуванням необхідності розвороту автотранспорту. 4.10.9 Для безпеки автотранспорту під час розвантаження матеріалів відсипання їх у воду треба передбачати встановлення відбійних брусів конструкція яких залежить від обраних транспортних засобів. 4.10.10 У проекті перекриття необхідно передбачати запасний понтон наплавного моста для швидкої зміни понтона що вийшов з ладу а також засоби для забезпечення швидкого ремонту понтонів. 4.10.11 Мінімальну ширину банкета треба визначати з розрахунку безпечного роз'їзду автомашин і проходу людей по брівці. 4.11 Земельно-скельні роботи в проектах організації будівництва 4.11.1 Складаючи схеми організації земельно-скельних робіт і обираючи способи їх виконання слід передбачати максимальне зменшення обсягів робіт що виконуються вручну зачищення планування і тошо . 4.11.2 Схеми організації земельно-скельних робіт вибуховим способом треба складати відповідно до Єдиних правил безпеки при вибухових роботах. 4.11.3 Якщо грунти розробляються способом гідромеханізації у проекті необхідно зазначити охоронні зони на картах намиву рятувальне обладнання засоби зв'язку та сигналізації. 4.11.4 Транспортні шляхи для вивезення грунту мають бути кільцевими з одностороннім рухом особливо в зоні роботи землерийних машин. В'їзд транспортних машин на майданчик завантаження повинен відбуватися без додаткового маневрування і розворотів. 4.11.5 Розробляючи проекти котлованів і виїмок необхідно передбачати роботи з водовідливу і водозниження а також захисні заходи проти паводкових і зливових вод. 4.11.6 Під час прокладання доріг біля підошви скельних відкосів передбачуються заходи щодо їх кріплення та обкладання. 4.11.7 У ПОБ необхідно передбачати заходи боротьби з пилоутворенням. 4.12 Залізобетонні роботи в проектах організації будівництва 4.12.1 Обираючи засоби* подавання бетонної суміші в частини споруд і конструктивних елементів що бетонуються необхідно враховувати безперервну зміну обстановки залежно від етапу будівництва а також різноманітні кліматичні умови. 4.12.2 Способи укладення й ущільнення бетонної суміші в блоках мають передбачати максимальну механізацію робіт що виключає ручну працю. 4.12.3 При організації опалубних робіт треба передбачати якнайбільшу індустріалізацію впровадженням залежно від індивідуальних особливостей проекту й місцевих умов облицювальних блоків армопанелей армоплитоблоків та Інших конструкцій безпечних при виконанні робіт. Із числа знімних опалубок треба максимально використовувати рухому деревометалеву й металеву опалубку. 4.13 Монтажні роботи в проектах організації будівництва 4.13.1 Для зменшення обсягів робіт що виконуються на висоті треба передбачати максимальне укрупнення в межах вантажопідйомності механізмів і максимальну завершеність збірних елементів як будівельних конструкцій так і технологічного устаткування. Для цієї мети розробляються схеми складально-укрупнювальних майданчиків шо мають бути забезпечені потрібними механізмами вантажопідйомними кранами кантувачами засобами малої механізації тощо а також набором підсобно-допоміжних служб механічні майстерні кузні складські приміщення і т. ін. . 4.13.2 У схемах механізації монтажних робіт зазначається таке: взаємне розміщення засобів механізації та споруджуваних об'єктів; тип і вантажопідйомність механізмів; зони дії вантажопідйомних механізмів місця основних стоянок; шляхи руху механізмів у процесі монтажу; небезпечні зони. 4.13.3 Кількість типорозмірів збірних елементів має бути мінімальною а маса їх має відповідати вантажності транспортних засобів і вантажопідйомних механізмів. 4.13.4 Графік постачання збірних будівельних конструкцій і елементів технологічного обладнання на складально-укрупнювальні майданчики чи в зону монтажу має відповідати технологічній послідовності виконання монтажних робіт а кількість проміжних майданчиків складування в зоні виконання робіт має бути мінімальною. 4.13.5 Якщо немає можливості виконувати монтаж "з коліс" проміжні майданчики складування слід розташувати так щоб вони не утруднювали пересування людей і техніки в зоні монтажу. 5 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо загальних напрямів будівельно-монтажних робіт 5.1 Загальні положення 5.1.1 Перелік питань охорони праці в проектах виконання робіт визначається прийнятими проектними рішеннями специфікою енергетичного будівництва та вимогами нормативних документів з охорони праці за видами робіт. 5.1.2 Організаційні заходи та інженерні рішення шо убезпечують виконання робіт мають бути нерозривно пов'язані з рішеннями технологічного порядку методами і способами виконання робіт. 5.1.3 Опис і обгрунтування прийнятих способів виконання будівельних і монтажних робіт треба проводити одночасно з описом і обгрунтуванням організаційних заходів та інженерних рішень що убезпечують виконання цих робіт. Крім того на кожний вид робіт необхідно розробляти перелік типових інвентарних пристосувань і пристроїв помости майданчики сходи риштовання кріплення огорожі вантажозахватні пристрої шо мають бути включені до специфікації устаткування і матеріалів. У переліку пристроїв і пристосувань треба зазначити альбоми та робочі креслення де вони розроблені і заводи де вони виготовляються або можуть бути виготовлені. 5.1.4 При впровадженні нової будівельної техніки технологічного устаткування матеріалів і-конструкцій нових способів і методів виконання будівельно-монтажних робіт у проекті мають бути розроблені необхідні конструктивні технологічні санітарно-гігієнічні та інші заходи спрямовані на запобігання нещасним випадкам та професійним захворюванням. 5.1.5 Треба передбачати способи ліквідації обледеніння будівельних конструкцій опалубки естакад обладнання і т. ін. На весняний період необхідно розробити заходи щодо зрубування льоду щоб запобігти його самообвалюванню. 5.2 Будівельні машини і механізми 5.2.1 У ПВР щодо роботи із застосуванням будівельних машин мають бути визначені: схеми руху та місця встановлення машин; освітлення робочої зони машин; зони дії небезпечних і шкідливих виробничих факторів що виникають під час експлуатації машин; місця і засоби заземлення машин; вимоги до місця встановлення або роботи машини; засоби зв'язку і сигналізації машиніста з робітниками. Забороняється застосовувати будівельні машини і механізми не за призначенням. 5.2.2 Переміщення встановлення і робота машин поблизу виїмок котлованів траншей канав з неукріпленими укосами дозволяється тільки за межами призми обвалення грунту при додержанні відстані по горизонталі від підошви укосів виїмки до найближчої опори машини не меншої від зазначеної в таблиці 4. Таблиця 4 Глибина виїмки м Відстань по горизонталі від основи укосу виїмки до найближчої опори машини м Грунт піщаний супіщаний суглинковий глинистий лесовий сухий 1 0 1 5 1 25 1 00 І 1 00 1 00 2 0 3 0 2 40 2 00 1 50 2 00 3 0 4 0 3 60 3 25 1 75 2 50 4 0 5 0 4 40 4 00 3 00 3 00 5 0 6 0 5 30 4 75 3 50 3 50 Стосовно виїмок глибиною понад 5 м відстань по горизонталі від підошви укосу виїмки до найближчої опори машини має бути установлена розрахунком. Якщо неможливо додержати відстаней зазначених у таблиці 4 укос виїмки треба укріплювати. 5.2.3 При необхідності виконання будівельно-монтажних робіт із застосуванням будівельних машин на місцевості з уклоном більшим від установленого паспортом машини треба розробити заходи проти перекидання машин як під час роботи так і під час переміщення. 5.2.4 Місце роботи будівельних машин має бути організоване так щоб був забезпечений достатній простір для маневрування та огляду робочої зони. 5.2.5 Над стаціонарними машинами і механізмами які встановлені поза приміщеннями необхідно передбачати встановлення навісів які б охороняли їх від атмосферних опадів. 5.2.6 Якщо машини й механізми бетононасоси розчинонасоси лебідки домкрати і т. ін. встановлюють на змонтованих конструкціях споруд ці конструкції мають бути розраховані й випробувані на міцність та стійкість і здані за актом виконавцеві робіт. 5.2.7 Вантажопідйомні машини і механізми слід вибирати з урахуванням їх вантажопідйомності висоти підйому гака та вильоту стріли. Маса вантажу що підіймається з урахуванням вантажозахватних пристроїв і тари не повинна перевищувати максимальну паспортну вантажопідйомність крана при даних вильоті стріли і висоті башти. Висота підйому гака має забезпечувати можливість переміщення вантажу піднятого не менше як на 0 5 м вище від перешкод що зустрічаються на його шляху штабелів вантажів вагонів змонтованих конструкцій тощо . 5.2.8 Вантажопідйомні машини треба встановлювати так щоб виключалася необхідність підтягувати вантажі при нахиленому положенні вантажних канатів. 5.2.9 Якщо вантаж піднімається одночасно двома лебідками треба добирати лебідки з однаковими швидкостями навивання тросів на барабани. 5.2.10 У випадку роботи кількох кранів на одному підкрановому шляху для запобігання їх зіткненню треба передбачувати встановлення кінцевих вимикачів механізмів "пересування які забезпечують зупинення кранів при відстані не меншій 5 м між переміщуваними вантажами або виступаючими конструкціями кранів. 5.2.11 Піднімання і переміщення вантажу кількома кранами допускаються в окремих випадках. При цьому мають бути зазначені: послідовність виконання операцій; положення вантажних канатів; вимоги до підготовки і стану підкранового шляху та інші вказівки щодо піднімання і переміщення вантажу. Коли вантаж піднімається кількома кранами навантаження яке припадає на кожний кран має не перевищувати його вантажопідйомність. Піднімання і переміщення вантажу двома чи кількома кранами ма'ють виконуватися під безпосереднім керівництвом особи відповідальної за безпечне виконання робіт щодо переміщення вантажів кранами або спеціально призначеного інженерно-технічного працівника. 5.2.12 Розробляючи проекти влаштування підкранових шляхів для баштових кранів необхідно керуватися вимогами СНиП 3.08.01-85 Механизация строшпельного производства. Рельсовые пути башенных кранов. 5.2.13 Визначаючи в ПВР межі небезпечних зон поблизу місць переміщення вантажів та поблизу споруджуваних будівель і споруд треба керуватися даними таблиці 5. Таблиця 5 Висота можливого падіння вантажу предмета м Максимальна відстань відльоту м переміщуваного краном вантажу у випадку його падіння предметів у випадку їх падіння з будівлі 1 2 3 До 10 4 3 5 20 7 5 70 10 7 120 15 10 200 20 15 300 25 20 5.2.14 У тому випадку коли драглайн працює спарено з екскаватором найкоротша відстань між ними має бути не менша від суми їхніх найбільших радіусів дії з урахуванням величини закиду ковша драглайном. 5.2.15 Небезпечна зона під час роботи екскаватора з прямою лопатою визначається з боку вибою за формулою Rз = R + b де R найбільший радіус копання b відстань від верху вибою до лінії кута природного укосу грунту; з протилежного боку вибою найбільшим радіусом копання. 5.2.16 Під час роботи стрілового самохідного крана відстань між поворотною частиною крана при будь-якому його положенні і габаритами будівель або штабелями вантажів та іншими предметами має бути не менша 1 м. . 5.2.17 Вантажопідйомність стропа має відповідати зусиллю від маси вантажу що підіймається з урахуванням коефіцієнта запасу міцності кількості віток і кута їх нахилу. При цьому кут між вітками стропа має не перевищувати 90 градусів. 5.2.18 Місця стропування мають бути намічені заздалегідь. Стро-пування довгомірних елементів що підіймаються в горизонтальному положенні треба виконувати не менше ніж двома стропами або спеціальними траверсами. 5.2.19 Якщо стропуються конструкції з гострими ребрами способом обв'язування необхідно між ребрами елементів і канатами передбачати встановлення прокладок що запобігають перетиранню. 5.2.20 Розраховуючи канат на міцність треба керуватися рекомендаціями ДНАОП 0-1.03-93 Правила устройства и безопасной эксплу-атации грузоподьемнык кранов. 5.2.21 Талі поліспасти домкрати і вантажопідйомні пристрої вибираються за вантажопідйомністю залежно від конкретних умов виконання робіт. 5.2.22 Підйомник треба встановлювати на горизонтальний майданчик з твердою основою чи на настил плиту достатньої міцності. Нижній блок вантажопасажирського підйомника необхідно встановлювати на залізобетонну плиту. 5.2.23 Вантажну платформу підйомника слід обгороджувати. Підйомники з поворотною платформою необхідно обладнати пристроєм що запобігає самовільному повороту платформи. В ПВР мають бути визначені місця кріплення настінних опор до будівлі. 5.2.24 Біля місця керування підйомником треба передбачати влаштування сигналізації з усіх поверхів на яких проводиться навантаження або розвантаження. 5.2.25 Верхній і проміжні розвантажувальні майданчики щоглового підйомника чи прорізи з боку підйомника слід обгороджувати знімними підйомними фатами. Зона дії платформи кабіни каретки підйомника на рівні землі має бути обгороджена. 5.2.26 Зона переміщення підйомника встановленого в будівельних риштованнях на всю висоту повинна мати суцільну огорожу по периметру. 5.2.27 Розтяжки під час роботи треба забезпечити стяжними гвинтовими муфтами або лебідками для їх натягу. Нижні кінці розтяжок треба міцно закріплювати на нерухомих опорах якорях і обгороджувати. 5.2.28 Майданчики де можливе перебування персоналу що обслуговує монтажні щогли крани мають бути обгороджені перилами висотою 1 1 м. 5.2.29 У випадку підіймання вантажу поблизу риштовань фасаду на якому є прорізи або частини що виступають має бути зроблена обшивка на всю висоту підйому і на ширину яка відповідає найбільшим розмірам вантажу що підіймається. 5.2.30 Будка машиніста який обслуговує лебідку має бути розташована за межами небезпечної зони і захищена згори козирком чи навісом. Розміщення будки має забезпечувати машиністові огляд процесу навантаження і розвантаження вантажів на будь-якій висоті. За відсутності достатньої видимості підіймання вантажів має здійснюватися з участю сигнальника. 5.2.31 Крани малої вантажопідйомності треба встановлювати на рамі основі прикріпленій до конструкції будинку споруди . 5.2.32 Переміщувати пересувний контейнер у складему вигляді на великі відстані або по нерівній поверхні забороняється. 5.2.33 Проходи і проїзди над якими знаходяться конвеєри мають бути захищені навісами продовженими понад габарити конвеєра не менше ніж на 1 м. 5.2.34 Треба передбачати рівномірне освітлення місця роботи конвеєра по всій його довжині. 5.3 Засоби підмощування 5.3.1 Риштовання помости колиски сходи та інші пристрої для виконання будівельно-монтажних робіт на висоті повинні бути як правило інвентарними і відповідати вимогам ГОСТ 24258 а також ГОСТ 26887 ГОСТ 27321 ГОСТ 27372 ГОСТ 28012. Неінвентарні риштовання і помости висотою понад 4 м повинні виконуватися за проектом затвердженим у встановленому порядку. 5.3.2 Для виготовлення дерев'яних щитів настилів і бортових огорож необхідно передбачати дошки хвойних порід другого сорту за "ГОСТ 8486 що підлягають антисептичному захисту а після виготовлення глибокому просоченню вогнезахисним складом. 5.3.3 Стальні елементи риштовань і помостів слід виготовити із сталі що задовольняє вимоги ГОСТ 380. 5.3.4 Усі елементи риштовань належить розраховувати на міцність а риштовання в цілому на стійкість. Настил риштовань має витримувати навантаження відповідне марці риштовань. 5.3.5 Поверхню грунту на яку встановлюються риштовання і домости необхідно спланувати утрамбувати і забезпечити відведення з неї атмосферних опадів. 5.3.6 Під кінцями кожної пари стояків риштовань у поперечному напрямку треба передбачати укладення суцільної нерозрізаної дошки товщиною не меншою 5 см. 5.3.7 Для підіймання робітників на риштовання висотою понад 12 м необхідно передбачати сходи з майданчиками розмішеними в сходовій секції риштовань на рівні кожного настилу. Уклон сходів не повинен перевищувати 60 градусів. Підйом на риштовання висотою до 12 м треба передбачати по драбинах установлених у межах кожного ярусу риштовання і закріплених верхнім кінцем до поперечин риштовань. Проріз у настилі для виходу із сходів має бути обгороджений з трьох боків. 5.3.8 Елементи риштовань розміщені біля проїздів і в місцях підіймання вантажів мають бути захищені від можливих ударів і зсувів. 5.3.9 Вхід до споруджуваної будівлі в якій установлені риштовання треба захищати зверху навісом а з боків суцільною обшивкою Дошками на всю ширину риштовань. Навіс і боковий захист мають виступати за габарити риштовань не менше ніж на 1 м. 5.3.10 Металеві риштовання мають бути заземлені. 5.3.11 Будівельні риштовання на кожних 40 м їхнього периметра необхідно обладнати одними сходами однією драбиною або стрем'янкою але не менше ніж двома сходами драбинами стрем'янками на всю будівлю. 5.3.12 У жарку пору року треба передбачати періодичне зрошування водою дерев'яних будівельних риштовань опалубок робочих настилів майданчиків а в зимовий час способи ліквідації обледеніння. 5.3.13 Стійкові риштовання мають бути закріплені до стіни будівлі по горизонталі і вертикалі. Відстань між місцями закріплення риштовань має бути понад 4 м. Місця і спосіб закріплення повинні бути зазначені в паспорті чи інструкції заводу-виготовлю-вача. 5.3.14 Конструкція кожного кріплення риштовань повинна бути розрахована на зусилля не менше 300 кг. 5.3.15 Забороняється кріпити риштовання до парапетів карнизів труб балконів та інших виступаючих конструкцій будівель. 5.3.16 Для підіймання і спуску колисок за допомогою лебідок треба передбачати застосування стальних канатів. Діаметри стальних канатів що підтримують підземні риштовання і колиски мають бути перевірені розрахунком і мати запас міцності не менший від дев'ятикратного. 5.3.17 Настили підйомних і підвісних риштовань слід обгороджувати з зовнішнього і торцевих боків перилами або металевою сіткою а настили колисок з усіх чотирьох боків. 5.3.18 Для сполучення між ярусами підвісних риштовань мають бути передбачені сходи що надійно закріплюються своїми верхніми кінцями до розташованого вище ярусу. 5.3.19 Щоб запобігти розхитуванню підвісного риштовання його прикріплюють за допомогою зв'язок до стійких частин будівлі. 5.3.20 Консолі до яких підвішуються колиски мають спиратися на стіни через підкладки. Спирання консолей на карнизи не допускається. 5.3.21 Встановлені на землі лебідки для підіймання й опускання колисок повинні бути завантажені баластом масою не меншою від подвійного робочого навантаження. Баласт повинен бути міцно закріплений на рамі лебідки. 5.3.22 Проходи під підвісним і підйомним риштованням а також колисками мають бути закриті або захищені навісами і позначені знаками безпеки. 5.3.23 Забороняється з'єднувати між собою суміжні секції підйомного риштовання і колисок за допомогою перехідних настилів драбинок . 5.3.24 Шляхи переміщення котючих риштовань мають бути горизонтальними як у поздовжньому так і в поперечному напрямках або їх уклони повинні відповідати допустимим уклонам зазначеним у паспорті та інструкції щодо експлуатації риштовань. 5.3.25 Під час стоянки котючих риштовань треба передбачати їх кріплення до стіни. 5.4 Електрогазозварювальні роботи 5.4.1 У процесі проектування електрогазозварювальних робіт повинні бути передбачені заходи які б забезпечували необхідну безпеку і запобігали травматизму від можливого ураження електричним струмом шкідливої дії випромінювання дуги бризків розплавленого металу і шлаку від отруєння газами що утворюються- під час зварювання вибухання посудин що перебувають під тиском від займання вогненебезпечного навколишнього середовища. 5.4.2 Організовуючи виконання зварювальних робіт треба додержувати загальних вимог безпеки за ГОСТ 12.3.003 и за ГОСТ 12.3.036 а також вимог Правил безопасности при работе с инструментом и приспособлениями. 5.4.3 Під час різання деталей тимчасових пристосувань балок ферм та інших пристроїв необхідно вжити заходів що запобігали б обвалюванню відрізаних елементів і падінню робітників з висоти. 5.4.4 Для виконання зварювальних робіт у приміщеннях особливо всередині ємкостей і закритих порожнин конструкцій залежно від характеру виконуваних робіт повинне передбачатися встановлення припливно-витяжної вентиляції або місцевої витяжної вентиляції за допомогою переносних відсмоктувань обладнаних пристроями для закріплення в місцях виконання робіт. 5.4.5 Перед зварюванням ємкостей цистерн резервуарів та інших пристроїв у яких містилися рідке паливо горючі рідини кислоти та інші речовини треба передбачати їх очищення промивання і просушування з наступним лабораторним аналізом який би підтвердив безпечну концентрацію зазначених речовин. Зварювання треба виконувати при відкритих лазах люках кранах при діючій переносній вентиляції і в присутності спостерігача. 5.4.6 Під час зварювання освітлення всередині ємкостей треба здійснювати за допомогою встановлених зовні світильників або за допомогою переносних ламп напругою не більшою 12В. Трансформатор дія переносних ламп як і джерело живлення при виконанні електрозварювальних робіт слід розміщувати поза зварювальним об'єктом з обов'язковим заземленням вторинної обмотки. Застосування для цього автотрансформаторів не допускається. 5.4.7 Розміщення електрозварювального обладнання має дозволяти безпечний і вільний доступ до нього. При одночасному використанні декількох однопостових зварювальних трансформаторів випрямлячів і перетворювачів вони повинні бути встановлені не ближче як за 0 8 м один від одного. Ширина проходів між багатопостовими джерелами живлення повинна бути не меншою 1 5 м а між автоматичними зварювальними' установками не меншою 2 м. 5.4.8 Над зварювальними установками повинні бути споруджені навіси з неспалимих матеріалів. 5.4.9 Електрозварювальні апарати і джерела живлення розміщені над землею чи перекриттям на висоті понад 1 м повинні бути обладнані робочими майданчиками з настилом сходами і поручнями. 5.4.10 Балони з газами треба зберігати в сухих добре провітрюваних приміщеннях. Порожні балони треба зберігати окремо від балонів наповнених газом. Після закінчення роботи балони з газами й ацетиленові генератори треба зберігати в спеціально відведених місцях що виключають доступ сторонніх осіб 5.4.11 Для переміщення газових балонів треба передбачати спеціальні візки або носилки. Підіймати балони на висоту треба за допомогою вантажопідйомних механізмів у контейнерах що забезпечують стійке і безпечне положення балонів під час транспортування. 5.4.12 Для експлуатації балонів на висоті треба передбачати їх зберігання в контейнерах чи будках що забезпечують їх надійне кріплення і виключають будь-яку можливість падіння їх з висоти і падіння на них предметів. 5.4.13. Для захисту від дотикання до вологої холодної землі й снігу холодного й гарячого металу та бетону зварювальники повинні бути забезпечені вологонепроникними підстилками матами лежаками наколінниками і підлокітниками з вогнетривких матеріалів з еластичним прошарком. 5.4.14 Переносні ацетиленові генератори треба встановлювати на відкритих майданчиках чи під навісом на відстані не меншій як 10 м від місць зварювальних і газополуменевих робіт предметів які дуже нагріваються і джерел відкритого вогню місця забирання повітря компресорами або вентиляторами а також на відстані не меншій як З м від джерел живлення для дугового зварювання. Забороняється розміщувати ацетиленові генератори в проїздах місцях скупчення людей а також на одному візку з кисневим балоном. 5.5 Навантажувально-розвантажувальні роботи 5.5.1 Розробляючи ПВР на навантажувально-розвантажувальні роботи треба керуватися вимогами безпеки передбаченими: ГОСТ 12.3.009; ДНА ОП 0-1.03- 93 Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподьемных кран; СНиП ПІ-4-80 Техника безопасности в строительстве; Типовой инструкцией по охране труда при проведении погрузочно-разгрузочных работ; Правилами по охране труда на автомобильном транспорте. 5.5.2 Механізований спосіб навантажувально-розвантажувальних робіт є обов'язковим для вантажів масою понад 50 кг а також у разі підіймання вантажів на висоту понад 3 м. 5.5.3 Установлювати навантажувально-розвантажувальні машини і механізми треба відповідно до положень передбачених у підрозділі 5.2 даних Методичних вказівок. 5.5.4 Майданчики для навантажувально-розвантажувальних робіт повинні бути сплановані а для майданчиків що використовуватимуться більше року слід передбачати покриття. Уклон навантажувально-розвантажувальних майданчиків допускається не більший 5 градусів. 5.5.5 Місця виконання навантажувально-розвантажувальних робіт повинні бути обладнані знаками безпеки згідно з ГОСТ 12.4.026. 5.5.6 У місцях виконання навантажувально-розвантажувальних робіт вміст шкідливих газів пари пилу в повітрі робочої зони повинен не перевищувати граничне допустимих концентрацій згідно з ГОСТ 12.1.005. 5.5.7 Висоту вантажних платформ рамп для навантажувально-розвантажувальних робіт треба приймати: для залізничних платформ при рейковій колії 1520 мм -1100 мм; для автомобільного транспорту 1200 мм. 5.5.8 Ширину вантажних платформ необхідно приймати відповід-но до вимог технології й призначати кратною 1 5 м. Поперечний уклон підлоги вантажних платформ має становити ! % від будівлі . 5.5.9 Ширина пандусів для проїзду наземних транспортних засобів повинна бути на 0 6 м більшою від максимальної ширини вантаж-ного транспортного засобу. Уклон пандусів треба приймати залежно від типу транспортних засобів але не більший 16 % у будівлі й 10 % зовні будівлі. 5.5.10 На майданчиках чи естакадах призначених для розвантаження автомобілів-самоскидів треба передбачати колесовідбійні бруси висотою 40 70 см залежно від типу автосамоскида і бокові поручневі огорожі висотою 1 1 м що витримують зосереджене навантаження 70кгс. 5.5.11 Дороги мають бути по можливості прямолінійними і проектуватися за кільцевою тупиковою або мішаною схемою. 5.5.12 Проїзди з масовим вантажним рухом на території вантажно-розвантажувальних пунктів не треба суміщати з проходами по яких передбачається рух основних потоків працюючих. 5.5.13 На навантажувально-розвантажувальних майданчиках повинні бути передбачені в'їзди виїзди і майданчики для розворотів Транспорту розмір яких визначається залежно від прийнятого виду транспорту але має бути не менший як 12 х 12 м. 5.5.14 Місця для стоянки автомобілів під час навантажувально-розвантажувальних робіт повинні передбачатися за межами проїзної іастини доріг у вигляді спеціальних смуг чи майданчиків. Розміри смуг і майданчиків треба визначати розрахунком залежно від кількості й типу транспортних засобів з урахуванням схеми їх розміщення. 5.5.15 При розміщенні автомобілів на навантажувально-розвантажувальних майданчиках відстань між автомобілями що стоять один за одним у глибину має бути не менша 1м а між автомобілями що стоять поряд по фронту не менша 1 5 м. Якщо автомобілі потрібно ставити для навантаження або розвантаження поблизу будинку то між будинком і заднім бортом кузова автомобіля повинен бути інтервал не менший 0 5 м а між автомобілем і штабелем вантажу не менший 1 м. 5.5.16 У проекті виконання навантажувально-розвантажувальних і транспортних робіт автомобільним транспортом приймається така класифікація вантажів за групами: 1 вантажі малонебезпечні будівельні матеріали товари широкого споживання і т. ін. ; 2 легкозаймисті вантажі бензин гас нафта ацетон і т. ін. ; 3 порошні й спалимі вантажі цемент вапно бітум асфальт мінеральні добрива і т. Ін. ; 4 обпалюючі рідини кислота луг і т. ін. ; 5 балони із зрідженим газом; 6 вантажі небезпечні за своїми розмірами; 7 вантажі особливо небезпечні вибухові і т. ін. . 5.5.17 Навантаження І вивантаження вантажів 1-ї групи повинне відповідати вказівкам 5.5.2. 5.5.18 Навантаження і вивантаження вантажів 2-ї групи передбачається перекачуванням по шлангах і трубах. Горючі рідини слід перевозити в цистернах та інших закритих металевих ємкостях. 5.5.19 Навантаження і вивантаження вантажів 3-ї групи повинне бути механізованим. Ці вантажі мають транспортуватися в спеціалізованих автомобілях цементовозах бітумовозах тощо. Пильні вантажі дозволяється перевозити також в ущільнених кузовах. У приміщенні де здійснюються навантажувально-розвантажувальні роботи з порошними вантажами необхідно передбачити заходи щодо пиловидалення. 5.5.20 Навантаження вивантаження і транспортування вантажів 5-ї групи треба передбачати за допомогою вантажопідйомних механізмів. Застосовувати.для цього ліфти і шахтопідйомники не дозволяється. Транспортувати кислоти луги та інші обпалюючі рідини в скляній тарі треба за допомогою пристроїв з гніздами для розміщення тари. Гнізда всередині повинні бути обшиті м'яким матеріалом. 5.5.21 При транспортуванні вантажів 5-ї групи забороняється сумісне перевезення кисневих І ацетиленових балонів за винятком доставляння двох балонів на спеціальному візку на пост зварювання . 5.5.22 Навантаження вивантаження і перевезення вантажів 6-ї групи треба здійснювати додержуючи таких правил: довгомІрні вантажі довші на 2 м за довжину кузова автомобіля необхідно перевозити на автомобілях з причепами-гринджолами і напівпричепами; вивантаження довгомірних пощтучних вантажів рейки балки колоди тощо як правило повинне бути механізованим. Вивантаження вручну виконується із застосуванням міцних канатів не менш як двома вантажниками; при одночасному перевезенні довгомірних вантажів різної довжини коротші вантажі слід розмішувати зверху; платформи автомобілів призначені для перевезення довгомірних вантажів мають бути без бортів але повинні мати знімні або відкидні стояки що запобігають падінню вантажу; платформи автомобілів на яких перевозять вантажі ширші за ширину кузова автомобіля мають бути без бортів а площа підлоги повинна бути збільшена в обидва боки відповідно до розміру вантажу; на передніх крилах або буферах повинні бути встановлені покажчики габаритів. Якщо перевезення здійснюється на спеціальних причіпних візках то на них також повинні бути покажчики габаритів. 5.5.23 Вибухові радіоактивні й сильнодіючі отруйні та інші небезпечні вантажі 7-ї групи а також незнешкоджену тару з-під них слід перевозити з додержанням вимог спеціальних інструкцій. 5.5.24 Проектуючи транспортні й навантажувально-розвантажувальні роботи на льоду для визначення вантажопідйомності льодяного покриву треба використовувати дані таблиці 6 для зимового льоду . Міцність льоду навесні зменшується вдвічі. Приклад визначення допустимого навантаження на льодяний покрив наведено в додатку А. Таблиця 6 Найменування Маса т Товщина морського льоду см Товщинарічкового льоду безпечна при температурі від мінус І до мінус 20°С Мінімальні відстані до кромки льоду м Людина зі спорядженням 0 1 15 10 5 Автомашина вантажопідйом- ністю 1 5 т з вантажем 3 5 З0 25 19 Автомашина з вантажем 6 5 45 35 25 Автосамоскид з вантажем або бульдозер 8 5 45 39 25 Автотягач з вантажем або трактор 10 50 40 26 Трактор з вантажем 20 70 55 З0 Надважкий вантаж 50 100 95 38 5.5.25 У разі появи на льоду води внаслідок припливу чи нагону люду розрахункове навантаження на лід необхідно знизити на 50 80 %. У розрахунку треба брати до уваги тільки товщину міцних шарів льоду. Шар снігового і пористого просоченого водою льоду з загальної товщини виключається. 5.5.26 Улаштування льодових доріг треба передбачати на відстані не меншій 1000 м від ополонок. Рух допускається тільки в одному напрямку. Дорогу зворотнього напрямку треба влаштовувати на відстані 100 м від першої. Льодові дороги повинні бути позначені віхами що встановлюють- ся через 50 м. 5.5.27 У випадку влаштування в льодовому покриві майни а також при наявності в місцях виконання робіт ополонок усі небезпечні для людей місця слід обгороджувати і позначати видимими в денний і нічний час знаками. 5.6 Складування матеріалів 5.6.1 Складування будівельних матеріалів і конструкцій комплек-тувальні склади із спеціальними будівлями для зберігання і засобами механізації навантажувально-розвантажувальних робіт повинні бути передбачені проектом організації складського господарства. 5.6.2 Поверхня майданчика складу має бути спланована й ущільнена. Для відведення поверхневих вод майданчик повинен мати уклон 1 2 градуси в бік зовнішнього контуру складу в разі необхідності влаштовуються кювети. Складські майданчики розміщені на косогорах треба захищати від поверхневих вод. 5.6.3 Сипкі матеріали пісок гравій щебінь та ін. зберігання яких передбачається в штабелях повинні мати укоси крутість яких відповідала б куту природного укосу для даного виду матеріалу або обгороджуватись міцними підпірними стінками. 5.6.4 Для обслуговування штабелів висотою понад 1 5 м необхідно передбачати переносні інвентарні драбини. 5.6.5 Обираючи засоби зберігання й укладання будівельних матеріалів виробів і конструкцій на складах треба керуватися даними додатка Б. 5.6.6 При закритому способі зберігання матеріалів у складах і мають бути передбачені наскрізні проїзди і круговий об'їзд автомобілів. Дороги вздовж яких розташовуються склади будівельних деталей і конструкцій повинні забезпечувати роз'їзд великовантажного транспорту. 5.6.7 Вантажі та обладнання на складах і складських майданчиках треба розміщувати так щоб між штабелями стелажами були проходи не вужчі 1 м і проїзди ширина яких залежить від габаритів транспорт них засобів і навантажувально-розвантажувальних механізмів. 5.6.8 Штабелі й стелажі для зберігання обладнання і матеріалів слід розташовувати не ближче м: від головки ближчої рейки залізниці 2 0 від виступаючих частин крана 1 0 від краю автомобільної дороги 1 2 від брівки котлованів траншей за розрахунком але не ближче ніж за 1 м . 5.6.9 Пиловидні матеріали треба зберігати в силосах бункерах ящиках та інших закритих ємкостях. 5.6.10 Для зберігання балонів зі зрідженим газом треба передбачати спеціальні закриті провітрювані приміщення ізольовані від джерел відкритого вогню і місць зварювання. Приміщення для зберігання балонів зі зрідженим газом повинні знаходитися вище від нульової позначки і не мати ніяких отворів і прорізів у підвальні приміщення. 5.6.11 Отруйні речовини необхідно зберігати відповідно до чинних санітарних норм в окремих добре провітрюваних приміщеннях віддалених від житла їдалень питних колодязів водойм і робочих місць. Резервуари для зберігання рідкого скла мають бути закритими надійними кришками а надземні сховища крім того обгороджені. 5.6.12 Кислоти необхідно зберігати в щільно закритих скляних обплетених бутлях в окремих провітрюваних приміщеннях. Бутлі з кислотою слід ставити на підлозі в один ряд. Порожні бутлі з-під числот зберігаються в аналогічних умовах. 5.6.13 У складських приміщеннях в яких можливе виділення шкідливих речовин повинна бути встановлена вентиляція. 5.6.14 Бензол треба зберігати тільки в металевій тарі що закри-вається герметично. Склад бензолу треба влаштовувати під навісом або в приміщеннях забезпечених вентиляцією. 5.6.15 Сховища радіоактивних речовин треба проектувати з додержанням вимог ОСП-72/87 Основные санитарные правила роботы с радиоактивными веществам и другими источниками ионизирующих из-лучений. 5.6.16 Перекачування приймання і відпускання етильованого бензину а також заправляння ним машин мають бути механізованими. Для етильованого і неетильованого бензину на складах пального мають бути окремі ємкості й бензопроводи. 5.6.17 Зберігання бензину треба передбачати в металевій герметичній тарі. Склад бензину має бути тільки під навісом або в приміщеннях забезпечених вентиляцією. 5.6.18 Для зберігання порожньої тари з-під бензину легкозаймистих рідин і отруйних речовин треба відводити спеціальні майданчики віддалені від місця роботи згідно з вимогами протипожежних норм. Складувати ізоляційні матеріали слід під навісом не ближче як за 25 м від місця приготування мастики а запаси цих матеріалів і палива в обсязі чергового завантаження не ближче як за 5 м від установки. Бітумний лак треба зберігати в окремих добре вентильованих приміщеннях віддалених від житла їдалень колодязів водойм а також місць виконання будівельно-монтажних робіт. 5.7 Електробезпека 5.7.1 Розробляючи питання електробезпеки в ПВР треба керува-тися такими нормативними документами: Правилами технической экспяуатации электроустановок потребителей; Правилами техники безопасности при эксплуатации электроуста-новок потребителей; Правилами устройств электроустановок; СНиП Ш-5-80 Техника безопасности в строительстве; ГОСТ12.1.0131. 5.7.2 За умовами електробезпеки будівельний майданчик належить до категорії "з населеною місцевістю" а будівлі й споруди й що будуються прирівнюються до категорії приміщень з підвищеною небезпекою чи особливо небезпечних. 5.7.3 Проектовані тимчасові електричні установки незалежно від строку роботи на будівництві повинні задовольняти вимоги безпеки що ставляться до постійних установок. ; 5.7.4 Тимчасова освітлювальна проводка на будівельному майданчику як зовнішня так і внутрішня повинна прокладатися ізольованим проводом на висоті не меншій 2 5 м над робочим місцем" 3 5 м над проходом і 6 0 м над проїздом. На висоті меншій 2 5 м від землі підлоги чи настилу електричні проводи повинні бути укладені в труби чи короби. 5.7.5 Неізольовані струмоведучі частини електричних пристроїв повинні бути недоступними для дотику. 5.7.6 Ізольовані струмоведучі частини електроустановок розміщені на висоті меншій 2 5 м при напрузі понад 250 В між фазою і землею підлягають обгородженню. 5.7.7 В злекгроустановках напругою понад 1000 В огорожу стру-моведучих частин слід розташовувати так щоб виключити випадкове наближення до струмоведучих частин на недопустиму відстань. Огорожа має бути мехашчно міцною й зніматися із застосуванням ключів чи спеціального інструменту. 5.7.8 Лінії тимчасового електропостачання в районі будівельних баз і на складальних майданчиках слід розташовувати так щоб виключити складування обладнання і матеріалів рух транспорту кранів та інших механізмів під ними. 5.7.9 Схеми з'єднання електричних мереж на будівельному майданчику повинні допускати можливість відімкненая всіх проводів шо перебувають під напругою окремих об'єктів та їх дільниць. 5.7.10 Проектуючи електричні мережі напругою понад 1000 В треба передбачати розмикачі для двостороннього відімкнений окремих дільниць мережі під час виконання на ній ремонтних робіт. 5.7.11 Розробляючи повітряні лінії напругою до 1000 В треба застосовувати проводи таких найменших перерізів: - алюмінієві 16 кв. мм; - сталеалюмінієві й біметалеві 10 кв. мм; стальні багатодротові 25 кв. мм; стальні однодротові 4 мм діаметр . З'єднання проводів з різних металів треба виконувати за допомогою спеціальних затискачів їх розміщення передбачається тільки на опорах причому таким чином щоб з'єднання не зазнавали механічних зусиль. 5.7.12 У мережах з ізольованою нейтраллю гаки й штирі фазних проводів і арматура залізобетонних опор мають бути заземлені а в мережах із заземленою нейтраллю з'єднані з нульовим заземлюючим проводом. Заземлюючий спуск на опорі має бути діаметром не менший 6 мм. Опір заземлюючих пристроїв має бути не більший 30 Ом. 5.7.13 Відтяжки опор повітряних ліній підлягають заземленню. 5.7.14 Не допускається прокладати повітряні лінії над будівлями і споруджувати будівлі під повітряними лініями. 5.7.15 Найменша відстань по горизонталі від балконів терас і вікон до проводів повітряних ліній напругою до 1000 В при найбільшому їх відхиленні має бути 1 5 м а від глухих стін 1м. 5.7.16 Відстань від проводів повітряних ліній напругою до 1000 В при найбільшій стрілі провисання до поверхні землі має бути не мен-на 6 м. 5.7.17 Проводи-відгалуження від повітряних ліній напругою до 1000 В до введення їх у будівлю як правило не повинні перетинати проїзну бастину. При необхідності такого перехрещення проводи прокладаються над проїзною частиною на висоті не меншій 6 м а над тротуарами на висоті не меншій 3 5 м. Довжина відгалуження повинна бути не більша 25 м. Відстань до поверхні землі від проводів.відгалуження і від проводів вводу повинна бути не менша 2 75 м. 5.7.18 У випадку перехрещення доріг II IV категорій з повітряними лініями напругою понад 1000 В на штиревих ізоляторах треба передбачати подвійне кріплення проводів. 5.7.19 Підвішування електроламп загального призначення напругою понад 42 В слід проектувати на висоті не меншій 2 5 м від землі чи підлоги. В разі необхідності підвішування ламп нижче 2 5 м світильники повинні під'єднуватися до мережі напругою до 42 В. 5.7.20 Живлення світильників та інструментів напругою 42 В і нижчою слід. здійснювати за допомогою переносних знижувальних трансформаторів або від мережі зниженої напруги 12-42 В яка живиться від стаціонарних трансформаторів. Застосовувати автотрансформатори дросельні котушки і реостати для одержання зниженої напруги забороняється. Для приєднання переносних електроінструментів і знижувальних трансформаторів до мережі треба застосовувати гнучкий шланговий кабель провід . 5.7.21 Проектуючи заземлення будівельних механізмів що пересуваються по рейкових коліях необхідно керуватися вимогами СНиП 3.08.01-85 Механизация строительного производства. Рельсовые пути башенных кранов. 5.7.22 Металеві й дерев'яні риштовання повинні бути забезпечені грозозахисними пристроями. Грозозахист здійснюється блискавковід-водами. Блискавковідводи складаються з блискавкоприймача струмовідводу і заземлювача. Відстань між блискавкоприймачами має бути не більша 20 м. Опір заземлення має бути не більший 15 Ом. 5.7.23 У разі застосування на будівельному майданчику освітлювальних прожекторів їх треба влаштовувати на окремих опорах. Забороняється встановлення їх на спалимих покрівлях будівель і споруд. 5.8 Роботи поблизу діючих ліній електропередачі 5.8.1 До робіт на лінії електропередачі що будується поблизу діючої повітряної лінії належать роботи при яких не виключена небезпека недопустимого наближення до проводів діючої ПЛ або ситуація коли на проводах ПЛ що будується наводяться небезпечні для життя людини напруги. Зокрема це такі роботі: всі будівельно-монтажні роботи в межах охоронної зони діючої ПЛ будь-якої напруги; монтаж проводів і тросів у прольоті перехрещення з діючою ПЛ будь-якої напруги; монтаж проводів і тросів у зоні наведеної напруги; будівельно-монтажні роботи в зоні впливу електричного поля; - складання і встановлення опор за межами охоронної зони діючої лінії коли відстань між крайніми проводами діючої лінії що будується дорівнює полуторній висоті встановлюваних опор або менша від неї; роботи із застосуванням машин і механізмів коли будь-яка частина машини механізму може опинитися в межах охоронної зони діючої лінії; зрубування дерев які можуть упасти вд проводи діючої лінії. 5.8.2 Охоронна зона визначається простором між паралельними вертикальними площинами які віддалені від крайніх проводів на відстань наведену в таблиці 7. Таблиця 7 Напруга ПЛ. кВ Відстань віл крайнього провода м 1 -20 10 35 15 110 20 150 - 220 25 330 - 500 30 750 40 1150 55 800 постійний струм З0 5.8.3 Зона наведеної напруги визначається розміром простору по обидва боки від осі лінії напругою 110 кВ і вищою обмеженого вертикальними площинами. Розміри зон наведеної напруги подано в таблиці 8. Таблиця 8 Напруга ПЛ кВ Зона наведеної напруги м 110 100 150-220 150 330 - 500 200 750- 1150 250 5.8.4 Зона впливу електричного поля визначається простором поблизу діючих ПЛ напругою 330 кВ і вищою в якому напруженість поля перевищує 5 кВ/м. 5.8.5 У ПВР щодо робіт зазначених у 5.8.1 має бути забезпечене виконання вимог Правил техники безопасности при эсплуатации электроустановок та Правил техники безопасности при производстве элек-тромонтажных работ на обьектах Минэнерго СССР. 5.8.6 Для виконання робіт зазначених у 5.8.1 необхідно передбачити одержання будівельно-монтажною організацією від організації що експлуатує лінію письмового дозволу згідно з яким будівельно-монтажна організація проводить роботи за нарядами-допусками. 5.8.7 Під час роботи в охоронній зоні діючої ПЛ зоні наведеної напруги й зоні впливу електричного поля передбачається заземлення всіх використовуваних колісних машин і механізмів а також обладнання елементів споруджуваної лінії опор проводів троса . 5.8.8 Для роботи в зоні впливу електричного поля необхідно передбачати застосування стаціонарних переносних чи індивідуальних екрануючих засобів захисту. 5.8.9 ПВР не повинен рекомендувати встановлення і роботу під проводами діючих ПЛ будь-яких машин і механізмів. 5.9 Обгородження небезпечних зон 5.9.1 Для обгородження небезпечних зон на будівельному майданчику повинні бути встановлені сигнали видимі в нічний час плакати чи транспаранти відповідно до ГОСТ 12.4.026. На кресленнях мають бути показані місця встановлення сигналів іх конструкцій схема електропроводки. 5.9.2 Усі види виїмок котловани траншеї канави кар'єри та ін. повинні бути захищені від стікання поверхневих вод дамбами або водовідвідними каналами що мають поперечний переріз достатній для відведення максимальної кількості весняних вод чи атмосферних опадів під час злив. Якщо виїмки розміщені в грунтах для яких фільтрація води з нагірних канав становить небезпеку необхідно передбачати протифільтраційні заходи. 5.9.3 Колодязі й шурфи мають бути закриті щільними і міцними щитами чи огорожами а біля траншей і котлованів у місцях руху людей встановлюються двосторонні поручні висотою 1 1 м. У темний час доби крім огорожі мають бути встановлені світлові сигнали. 5.9.4 Трубопроводи тимчасових мереж водопостачання та інших комунікацій у місцях перехрещення з дорогами і проїздами треба проектувати піднятими над габаритом транспортних засобів або заглибленими або ж забезпеченими надійними переїздами з урахуванням маси механізму що переганяються відповідно до СНиП 2.05.02-85 Автомобильные дороги. 5.9.5 Отвори в перекриттях і прорізи сходових кліток до яких можливий доступ людей повинні бути закриті суцільним міцним настилом або мати огорожу з поручнем на висоті не меншій 1 1 м від робочого настилу і бортовою дошкою по всьому периметру. 5.9.6 Відкриті прорізи в стінах мають обгороджуватися при односторонньому примиканні настилу перекриття якщо відстань вщ верху настилу перекриття до низу прорізу менша 0 7 м. 5.9.7 Для спускання будівельного сміття біля споруджуваних будівель і риштовань а також з місць монтажу обладнання треба передбачати закриті жолоби труби чи спускати сміття в закритих ящиках і контейнерах. Нижній кінець жолоба повинен бути не вище як за 1 м над землею або входити в бункер. 5.9.8 Робітники в приміщеннях споруджуваних об'єктів повинні бути захищені від протягів пилу шкідливих пари й газів. Спеціальні місця відпочинку необхідно обладнати наметами або тентами і розташовувати їх на відстані не більшій 50 м від робочих місць. 5.9.9 - Проходи для робітників розміщені на уступах схилах і косогорах з уклоном понад 20 градусів повинні бути обладнані драбинами або сходами з однобічними поручнями. 5.9.10 У місцях проходів через канави траншеї трубопроводи великого діаметра та інші перешкоди треба передбачати інвентарні містки не вужчі 0 6 м з двобічними поручнями. 5.9.11 Для виділення зон виконання будівельно-монтажних робіт у ПВР треба передбачати інвентарні огорожі захисно-охоронні захисні сигнальні згідно з ГОСТ 23407. 6 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо земельно-скельних робіт 6.1 Загальні положення 6.1.1 Проектувати земельні споруди та складати щодо них ПВР треба відповідно до вимог СНиП 3.02.01-87 Земляные сооружения основания и фундаменты. 6.1.2 У проекті виконання скельних і земельних робіт вибуховим способом повинні враховуватися вимоги Єдиних правші безпеки при вибухових роботах. у проекті мають бути зазначені: - місця розташування базисних і видаткових складів вибухових речовин ВР і засобів підривання; - способи і засоби транспортування ВР до місця виконання робіт; - місця схову людей і засоби обгородження охоронних зон; - система освітлення тунелів штреків і забоїв де виконуються підривні роботи; - заходи боротьби з пилоутворенням. 6.1.3 Вантажопідйомність землевозних транспортних засобів призначається залежно від місткості ковша екскаватора далекості транспортування грунту стану доріг і штучних споруд на шляху руху автомобілів-самоскидів. 6.1.4 У проекті виконання земельних робіт мають бути розроблені заходи щодо безпечних умов праці поблизу комунікацій. Розроблені заходи підлягають погодженню з організаціями що експлуатують комунікації. 6.1.5 У проекті виконання земельних робіт у гірських умовах треба передбачати максимальне застосування пристроїв і обладнання полегшеного типу інвентарних алюмінієвих драбин полегшених складаних трапів полегшених трубопроводів та ін. . В ПВР повинні бути: - позначення горизонтів розробки насипу грунту з забезпеченням необхідних уклонів для стікання зливових і ґрунтових вод; - висота вибою екскаватора на основі паспортних даних і розрахунку недопустимості утворення козирків ; - максимальна ширина насипів або уступу вибою за умови розташування робочих машин і транспортних шляхів за призмою обвалу . 6.2 Землевозні дороги 6.2.1 На тимчасових землевозних дорогах передбачається двосторонній рух. Улаштовувати односмугові дороги допускається тільки при кільцевому рухові. 6.2.2 Ширина проїзної частини землевозної дороги для автомобілів-самоскидів вантажопідйомністю до 12 т повинна бути при двосторонньому рухові 7 м при односторонньому 3 5 м. 6.2.3 Ширина узбіччя має бути не менша 1 м. У стиснених умовах на в'їздах і з'їздах вона може бути зменшена до 0 5 м. Ширина узбіччя тимчасових доріг що влаштовуються на косогорах або укосах споруджуваних насипів а також на укосах кар'єрів і виїмок має становити з нагірного боку 0 5 м а з підгірного 1м. Ширина узбіччя на якому встановлюється парапет має бути не менша 1 5 м. 6.2.4 Найменші радіуси горизонтальних кривих тимчасових автомобільних землевозних доріг приймаються залежно від інтенсивності та швидкості руху автомашин згідно з таблицею 9. Таблиця 9 Інтенсивність руху авт/добу Категорія доріг Розрахункові швидкості км /год Найменші радіуси горизонтальних кривих м основні допустимі на основні допустимі на пересіченій місцевості гірській місцевості пересіченій місцевості гірській місцевості Від 200 до 1000 IV 80 60 40 250 125 60 Менше 200 V 60 40 ЗО 125 60 ЗО У стиснених умовах мінімальний радіус горизонтальної кривої для руху двовісних автомобілів вантажопідйомністю до 30 т може бути 15 м а для двовісних автомобілів вантажопідйомністю понад 30 т і для тривісних автомобілів 20 м. У межах робочої зони у вибоях на відвалах і насипах радіуси горизонтальних кривих можуть бути зменшені до величини конструктивного радіуса повороту розрахункового автомобіля застосовуваної марки. 6.2.5 На кривих ділянках радіусом меншим 125 м проїзну частину тимчасових двосмугових автомобільних землевозних доріг треба збільшити з внутрішнього боку згідно з таблицею 10. Таблиця 10 Радіус кривої ділянки м Збільшення проїзної частини м 90-125 1 70-80 1 25 40-60 1 4 З0 2 20 2 5 6.2.6 Керівний уклон автомобільних землевозних доріг має бути 0 05. Найбільший уклон до 0 08 а в виняткових випадках складні топографічні умови виїзди з котлованів і кар'єрів в'їзди на насипи і т. ін. величину уклону можна збільшити до 0 1 і при спеціальному обгрунтуванні до 0 15. У випадку кільцевого руху для порожнього напрямку величину найбільшого уклону дороги треба брати 0 12 а в виняткових випадках -0 15. Призначаючи величину уклону дороги треба враховувати тип покриття. 6.2.7 При затяжних поздовжніх уклонах землевозних доріг величиною понад 0.08 необхідно через кожних 600 м влаштовувати вставки з уклоном не більшим 0 03 і довжиною не меншою 50 м. Найбільший уклон землевозних доріг для скреперів треба призначити згідно з таблицею 11 Таблиця 11 Скрепер Найбільші уклони доріг залежно від напрямку руху вантажний порожній підйом спуск підйом спуск Причіпний 0 15 0 25 0 17 0 3 Самохідний 0 12 0 2 0 15 0 25 6.2.8 Ширина проїзної частини в'їздів і виїздів при односторонньому рухові скреперів повинна відповідати таблиці 12. Таблиця 12 Для скреперів з ковшом місткістю м3 Мінімальна ширина проїзної частини м До 6 4 До 8 - 10 4 5 Понад 10 5 5 6.2.9 Найменша ширина майданчика для повороту скреперів на зворотний хід повинна відповідати таблиці 13. Таблиця 13 Місткість ковша м3 Мінімальна ширина майданчика м 3 7 0 6 12 5 8 14 0 10 15 0 Понад 10 21 0 6.2.10 Землевозні дороги необхідно в літний час періодично поливати водою очищати від бруду і пилу; у зимовий час очищати від снігу й льоду а в разі ожеледиці крім того посипати піском шлаком та ін. 6.2.11 Уздовж насипів землевозних доріг висотою до 2 м мають бути з обох боків водовідвідні канави. При висоті насипу понад 2 м і поперечному уклоні місцевості меншому 0 02 водовідвідні канави не влаштовуються. Граничний уклон тимчасових рейкових колій не повинен перевишувати 0 03 при тепловозній тязі й 0 04 при електровозній. Пересувні шляхи в забоях і на відвалах можуть мати уклон не вищий 0 0025 а для роботи без відчеплення локомотива 0 015. 6.2.12 Найменший радіус закруглення тимчасових рейкових шляхів нормальної колії повинен становити 200 м. В особливо складнім умовах радіус можна зменшити до меж які допускаються конструкцією рухомого складу але це має бути обгрунтоване в проекті організації будівництва. 6.3 Розробка траншей і котлованів 6.3.1 Для проходу робітників у котловани і траншеї треба передбачати трапи або маршеві сходи не вужчі 0 6 м з поручнями або приставні драбини. 6.3.2 Грунт викинутий з котлована або траншеї треба розміщувати не ближче як за 0 5 м від їхніх брівок. Складування матеріалів і виробів у межах призми обвалу стінок виїмок та їх закріплення заборонене. 6.3.3 У разі необхідності роботи людей у траншеї з вертикальними стінками найменша відстань у просвіті між бічною поверхнек споруджуваної будівлі і будь-яким типом кріплення має бути не меншою 0 7 м. 6.3.4 Ширину по дну котлованів і траншей для стрічкових і окремо розташованих фундаментів треба призначати з урахуванням ширини конструкції фундаментів гідроізоляції опалубки і кріплення : додаванням 0 2 м. 6.3.5 Для спуску людей у котлован найменша ширина між бічною поверхнею конструкції і кріпленням повинна становити не менше 0 7м. Для котлована з укосами відстань між підошвою укосу і спорудою має бути не меншою 0 3 м. 6.3.6 Копання котлованів і траншей з вертикальними стінками без кріплення дозволяється в фунтах що залягають вище від рівня фунтових вод і за відсутності поблизу підземних споруд на глибина не більшу м: у насипних піщаних і фавелистих фунтах 1 у супісках 1 25 у суглинках і глинах 1 5 в особливо щільних і нескельних фунтах 2 6.3.7 Копання траншей багатоковшовими і роторними екскавато-рами в щільних зв'язних фунтах для укладанння трубопроводів плітями допускається з вертикальними стінками без кріплення на глибину не більшу 3 м. У місцях спуску робітників у траншею для виконання робіт повинні влаштовуватися місцеві укоси або кріплення. 6.3.8 Необхідність тимчасового кріплення вертикальних стінок траншей і котлованів або розробка фунту з улаштуванням укосів обфунтовується проектом залежно від глибини виїмки виду і стану фунту величини і характеру тимчасових навантажень на брівці величини припливу фунтових вод та інших місцевих умов. 6.3.9 Конструкція кріплення вертикальних стінок котлованів траншей глибиною понад 3 м повинна бути як правило інвентарною Кріплення котлована і траншеї глибиною понад 3 м має виконуватися за індивідуальним проектом що враховує геологію і гідрогеологію грунту гарантує безпечні умови робіт і додержання вимог таблиці 14. Таблиця 14 Грунтові умови Глибина траншеї м Типи щитів Грунти зв'язні природної вологості за відсутності або за незначного припливу ґрунтових вод До З 3 просвітами Те ж саме 3-5 Суцільні Грунти піщані й різні підвищеної вологості Незалежно від глибини Те ж саме 6.3.10 За відсутності інвентарних і типових кріплень котлованів і траншей глибиною до 3 м необхідно: застосовувати для кріплення фунтів природної вологості крім піщаних дошки товщиною не меншою 4 см а для піщаних і грунтів підвищеної вологості не меншою 5 см закладаючи їх за вертикальні стояки впритул до грунту із закріпленням розпірками; - встановлювати стояки кріплень не рідше ніж через 1 5 м; - розміщувати розпірки кріплень одну від одної по вертикалі на відстані не більшій 1 м під кінцями розпірок зверху і знизу прибивати оцупки; випускати верхні дошки кріплень над брівками виїмок не менше ніж на 15 см. 6.3.11 Неінвентарні кріплення котлованів і траншей розбираються в напрямі знизу вгору в міру зворотнього засипання грунту чи зведення фундаментів. Одночасно можна знімати по висоті не більше трьох дощок а в сипких чи нестійких грунтах однієї дошки. Знімаючи дошки слід відповідно переставляти розпірки причому виймати дошки можна лише після встановлення нових. Розбирати кріплення треба в присутності виконавця робіт чи майстра. 6.3.12 Найбільшу крутість укосів траншей і котлованів які влаштовуються без кріплень у грунтах що лежать вище від рівня ґрунтових вод з урахуванням капілярного підняття і в фунтах висушених за Допомогою штучного водопостачання треба приймати відповідно до таблиці 15. Таблиця 15 . Грунти Найбільша крутість укосів при глибині виїмки м До 1 5 м До3 м До 5м Кут між напрямом укосу і горизонталлю градус Відношення висоти укосу до його закладення Кут між напрямом укосу і горизонталлю градус Відношення висоти укосу до його закладення Кут між напрямом укосу і горизонталлю градус Відношення висоти укосу до його закладення Насипні 56 1: 0 67 45 1: 1 38 1:1 25 Піщані й гравійні вологі ненасичені 63 1:0 5 45 1: 1 45 1: 1 Глинисті: 1 супісок 76 1: 0 25 56 1: 0 67 50 1:0 85 суглинок 90 1:0 63 1:0 5 53 1: 0 75 глина 90 1:0 76 1: 0 25 63 1:0 5 леси і лесовидні сухі 90 1:0 63 1:0 5 63 1:0 5 Примітки. 1. При нашаруванні різних видів грунту крутість укосу для всіх пластів слід призначати за слабшим видом грунту 2. Ширина полиць і крутість укосів траншей для суміщеного прокладання трубопроводів призначаться проектом. 3. До насипних належать грунти які пролежали у відвалах менше 6 місяців і які не зазнали штучного ущільнення. 6.3.13 Крутість укосів траншей і котлованів глибиною понад 5 м у всіх випадках глибиною меншою 5 м за несприятливих гідрогеологіч-них умов і при грунтах не передбачених таблицею 15 установлюється за розрахунком. 6.3.14 Щоб запобігти обваленню грунту розробку котлованів і траншей а також наступні будівельні роботи в них особливо в траншеях з незакріпленими стінками а після цього й зворотне засипання треба виконувати в гранично короткі строки. 6.3.15 Розробку грунту в траншеях і котлованах у разі перетину ними всіх видів підземних комунікацій передбачати тільки при наяв-ності письмового дозволу організацій що експлуатують ці комунікації і в присутності відповідальних представників цих організацій а також представників будівельної організації яка проводить розробку грунту. 6.3.16 При перехрещенні траншей з діючими комунікаціями роз-ррбка фунту механізмами дозволяється на відстані не меншій 2 м від бічної стінки і не меншій 1 м над верхом труби кабеля та ін. Грунт що залишився після механізованої розробки повинен далі розробля-тися вручну без застосування ударного інструмента. 6.3.17 Виїмки в грунтах насичених водою пливунах треба розробляти за індивідуальними проектами що передбачають безпечнії пособи виконання робіт штучне водозниження шпунтове кріплення 6.3.18 У зимовий час викопування грунту за винятком сухого піщаного на глибину промерзання дозволяється з вертикальними укосами без кріплення. При подальшому заглибленні необхідно влаштовувати кріплення нижче від рівня промерзання. Сухі піщані грунти треба розробляти незалежно від їх промерзання з кріпленням чи з допустимими укосами без кріплення. 6.3.19 Промерзлі протягом зимового періоду вертикальні стінки котлованів і траншей у яких ще не закінчено роботи повинні бути закріплені до весняної відлиги. 6.4 Насипи 6.4.1 Послідовність операцій зведення насипів і гребель висипання грунту розрівнювання укочування повинна бути визначена проектом виконання робіт чи технологічною картою. 6.4.2 У випадках роботи на укосах насипів і виїмок висотою глибиною понад 3 м із крутістю укосів більшою як 1 : 1 а при вологій поверхні укосу більшою як 1 : 2 у проекті виконання робіт повинні зазначатися заходи запобігання падінню і ковзанню робітників по поверхні укосів драбини запобіжні пояси та ін. . 6.4.3 Грунт ущільнюється проходженням ущільнювальних машин уздовж насипу зі зміщенням від брівки насипу до його середини. Найменша відстань проходу ущільнювальних машин від брівки насипу має бути 0 5 м. Ущільнення укосів має виконуватися знизу вгору. 6.4.4 При поперечному уклоні основи більшому ніж 1 : 10 в непроточній воді і більшому ніж 1 : 20 при наявності течії насип повинен бути захищений від сповзання влаштуванням уступів вибухами чи механічним способом контрбанкетів з каміння і т. ін. 6.4.5 Основи під насипи які зводяться з глинистих грунтів на косогорах крутістю від 1 : 10 до 1: 5 слід перед насипанням розпушувати. При крутості косогорів від 1 : 5 до 1 : 3 в основах насипів незалежно від їх висоти треба нарізати уступи з шириною полиць від 1 до 4 м і висотою до 2 м. Полиці уступів повинні мати поперечний уклон у низовий бік 0 01 0 02. Стінки уступів при їх висоті до 1 м повинні бути вертикальними а при більшій висоті з укосами крутизною 1 : 0 5. На косогорах з великоуламковими і піщаними грунтами не покритими рослинністю робити уступи не потрібно. 6.4.6 Насипи на ділянках можливого розмиву весняними водами як правило зводяться й зміцнюються в літній час. Необхідність зведення цих насипів у зимовий час і тимчасового закріплення їхніх укосів повинна бути обгрунтована в проекті. 6.4.7 Швидкість руху автомобілів по насипу греблі в кожному окремому випадку встановлюється залежно від стану дороги та інтенсивності руху. Рух машин під час переміщення грунту має спрямовувати регулювальних. 6.4.8 Зведення насипів "з голови" допускається при перехрещенні вузьких і глибоких ложків і тільки незв'язними грунтами. 6.4.9 При глибині резерву чи виїмок до 1 м влаштовувати виїзди не обов'язково. Відстань між в'їздами при глибині кар'єрів резервів чи виїмок до 2 5 м треба призначати відповідно 50 і 100 м. При глибших кар'єрах чи виїмках відстані між в'їздами а також з'їздами з насипу повинні бути зазначені в проекті з відповідним обгрунтуван- ням. 6.5 Розробка грунту механізмами 6.5.1 Стінки котлованів і траншей що розробляються землерийними машинами необхідно кріпити готовими щитами що опускаються зверху не допускаючи робітників у виїмку без кріплень. Кріплення виконується безпосередньо вслід за розробкою грунту. 6.5.2 Коли виїмки розробляються а улаштуванням уступів ширина кожного з них має бути не менша 2 5 м і визначатися залежно від глибини виїмок і технічної характеристики землерийної машини. 6.5.3 Якщо розробку транспортування розвантаження планування й ущільнення фунту виконують дві чи більше самохідних або причіпних машин скрепери грейдери котки бульдозери та ін. що йдуть одна за одною відстань між ними має бути не менша 5 м. 6.5.4 Піц час роботи екскаватора мають бути заборонені будь-які інші роботи з боку вибоїв і перебування людей у радіусі дії екскаватора плюс 5 м. 6.5.5 Розробка і переміщення грунту машинами бульдозерами скреперами та ін. під час руху на підйомі чи під уклон з кутом нахилу більшим від зазначеного в паспорті машини забороняється. 6.5.6 Для розробки грунтів за допомогою грейдерів у розкріплених виїмках у проекті виконання робіт повинні передбачатися заходи запобігання ушкодженню кріплень. 6.5.7 У випадку розробки виїмок у грунті екскаватором з прямою лопатою висоту вибою треба визначати з таким розрахунком щоб у процесі роботи не було звисання грунту. 6.5.8 У разі застосування колісних скреперів з тракторною тягою уклон з'їздів у вантажному напрямі має бути не більший 15 градусів а в порожняковому не більший 25 градусів. 6.5.9 Максимальні куги укосу вибою під час роботи бульдозера не повинні перевищувати на підйом 25 градусів і під уклон спуск 30 градусів. 6.5.10 Майданчик стоянки одноковшового екскаватора під час роботи має бути як правило горизонтальним чи мати уклон у бік розвантаження ковша не більший 0 09. 6.6 Розробка грунту способом гідромеханізації 6.6.1 Стосовно розробки грунту способом гідромеханізації в проекті виконання робіт треба передбачати: улаштування проїздів і проходів через магістральні трубопроводи; улаштування зв язку і сигналізації між місцями намиву і розробки фунту; заходи безпеки під час роботи поблизу ліній електропередачі улаштування спеціальних обмежувачів перенесення ліній електропередачі організація робіт за нарядом-допуском ; захист чи підсилення дамбообвалування в місцях де пульпа з торців труб спрямована перпендикулярно до обвалування; улаштування ходових містків уздовж пульпопроводів; улаштування містків що з'єднують територію із спорудами для спускання води; способи обгородження свіжонамитих карт; способи закріплення якорів у грунті; мінімальна відстань від стінки вибою до гідромоніторів. 6.6.2 Установки для гідромеханізації до пуску в експлуатацію повинні бути випробувані на тиск що перевищує робочий: для труб на З0 % для насосів і землесосів на 80 % для гідромоніторів - на 50%. 6.6.3 Повітряні лінії електропередачі напругою до 1000 В розміщені в межах габаритів землесосних снарядів карт намиву і гідромоніторних вибоїв та в межах досяжності струменя гідромонітора мають за узгодженням з організацією що експлуатує ці лінії на період виконання робіт демонтуватися або переключатися на тимчасовий обхід що убезпечує виконання робіт. 6.6.4 Ділянка вибою на відстані не меншій від полуторної дальності дії струменя гідромонітора а також лінія можливого обвалу фунту вгорі вибою в межах не менше як триденної виробки має бути обгороджена попереджаючими знаками. Перебування людей у робочій зоні гідромонітора має бути заборонене. 6.6.5 Між насосною станцією і гідромоніторами у вибої а також між землесосом і кінцевим понтоном передбачаються телефонний зв'язок і засоби аварійної сигналізації. 6.6.6 Висота уступу при розмиві гідромонітором визначається залежно від фізико-механічних властивостей порід конструкцій гідромоніторів і прийнятої організації розмиву але вона не повинна перевищувати 30 м. 6.6.7 Відстань від уступу до гідромонітора та іншого вибійного устаткування скреперів бульдозерів має становити не менше 0 8 висоти уступу. Для глинистих щільних і лесовидних порід з урахуванням можливого обвалення брилами ця відстань має бути не менша 1 2 висоти уступу. 6.6.8 Для роботи гідромоніторів у темний час доби має бути передбачене освітлення вибою в сфері дії струменя робочих майданчиків шляху до перекриваючої засувки на трубопроводі і засувок. Освітлювальні мережі у вибої й на відвалах мають бути виконані в вологонепроникному варіанті. 6.6.9 Лінії електропередачі та інші наземні споруди що потрапляють у зону розробки виїмок кар'єрів мають бути заздалегідь перенесені за їхні межі на відстань не меншу від подвійної висоти вибою і не меншу від полуторної висоти опори лінії електропередачі. 6.6.10 Одночасна робота у вибої двох і більше гідромоніторів не обладнаних обмежувачами повороту ствола при відстані між ними меншій од відстані дальності польоту струменя забороняється. 6.6.11 Якщо гідромонітори працюють рухаючись назустріч один одному один з них повинен зупинитися на відстані не меншій від півторакратної дальності дії струменя потужнішого гідромонітора. 6.6.12 Гідромонітори що працюють поблизу повітряної лінії електропередачі напругою понад 1000 В мають бути розташовані на відстані не менш як двократної дальності дії струменя. 6.6.13 Гідромоніторна розробка грунту системою зустрічних вибоїв при ширині цілика перемички між ними меншій від висоти вибою не допускається. 7 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо бетонних і залізобетонних робіт 7.1 Загальні положення Розробляючи проект виконання бетонних і залізобетонних робіт необхідно розв'язати питання досягнення безпеки і нешкідливості виробничого процесу та захисту працівників від дії пилу застосовуваних матеріалів ураження електричним струмом під час електропрогрівання бетону та експлуатації машин і обладнання з електроприводом від опіків під час паропрогрівання бетону і зварювання арматури приготування бетонних сумішей з хімічними добавками а також питання захисту від небезпеки що виникає при виконанні робіт на висоті та від падіння окремих предметів зверху. 7.2 Опалубні роботи 7.2.1 Вибрана конструкція опалубки повинна давати змогу максимально механізувати опалубні роботи і знизити до мінімуму трудомісткість її встановлення та розбирання. Тип опалубки для бетонних і залізобетонних споруд і конструкцій призначається відповідно до СНиП 3.03.01-87 Несущие и ограждающие конструкции. 7.2.2 Розбірно-переставна опалубка риштовання і кріплення що її підтримують повинні задовольняти такі вимоги: конструкція опалубки має забезпечувати можливість зняття її вертикальних елементів бокових щитів балок стін і колон та елементів опалубки плит незалежно від видалення днищ коробок балок прогонів і підтримуючих конструкцій; - конструкції що застосовуються для підтримки опалубки конструктивних елементів багатоярусних будівель і споруд мають допускати поярусну перестановку в міру бетонування і тверднення бетону; - кріплення опалубних щитів має виконуватися переважно за допомогою пристроїв що виключають необхідність обрізання скрутнів і тяжів у період розпалублення. 7.2.3 Підняття ковзної опалубки має як правило здійснюватися механізованим способом за допомогою гідравлічних і електричних домкратів. 7.2.4 Опалубка якщо вона не типова розраховується на міцність і стійкість. 7.2.5 Визначаючи в проекті способи транспортування опалубки транспортні засоби схеми укладання на транспортні засоби та їх стро-пування треба керуватися такими положеннями: - порядок черговість доставляння на будівельний майданчик повинен відповідати технологічній послідовності виконання монтажних робіт; - типи і конструкції транспортних засобів та пристроїв треба вибирати з урахуванням характеру вантажів якості доріг і місцевих кліматичних умов; - у схемі укладання елементів опалубки на транспортні засоби необхідно зазначати спосіб їх кріплення пристрої для кріплення місця встановлення підкладок і т. ін. а також дотримуватися умов викладених у таблиці 16. Таблиця 16 ЕЛЕМЄНТИ Умови транспортування Щити стальні пластмасові фанерні та з похідними деревини У вертикальному положенні в один ярус у горизонтальному положенні в 10 15 ярусів загальною висотою не більшою 1.5 м Щити незнімної опалубки і стальної термоактивної У горизонтальному положенні в 7 10 ярусів загальною висотою не більшою 1 5 мз установленням дерев'яних прокладок між кожним ярусом на 10 мм вищих від виступаючих анкерів або електророз'ємів Схватки стальні або деревині; Горизонтально в 5 10 ярусів загальною висотою не більшою 1 м з установленням дерев'яних прокладок між ярусами Розсувані ригелі ферми робочої підлоги ковзної опалубки підтримуючі конструкції підвісних риштовань У положенні що відповідає робочому не більше ніж у 2 яруси з закріпленням від перекидання Домкратні рами У вертикальному положенні Телескопічні стояки У вертикальному або горизонтальному положенні на прокладках Блок-форми: нерознімні У положенні що відповідає рабочому рознімні й переналагоджувані Окремими елементами зі спиранням стулок на транспортний засіб або на спеціальні риштовання Об'ємно- переставна котюча і тунельна опалубка У складеному або розібраному вигляді в горизонтальному положенні в 3 5 ярусів на прокладках з дерев'яних брусів 7.2.6 При перевезенні опалубки автотранспортом висота вантажу має бути не більша 3 8 м від поверхні дороги до найвищої точки вантажу ширина вантажу не більша 2 5 м довжина вантажу навантаженого на автомобіль з будь-яким числом осей 12 м а на автомо-біль з причепом тягач з напівпричепом 20 м. 7.2.7 Якщо опалубка встановюється або розбирається на висоті понад 3 м у проекті необхідно передбачати способи підняття і спус-кання людей місця закріплення запобіжних поясів запобіжних сіток і т. ін. 7.2.8 Для захисту робітників на риштованнях що встановлені по зовнішньому периметру ковзної опалубки треба передбачати встанов-лення суцільного козирка не меншого від ширини риштовань що знаходяться під ним. 7.2.9 Щоб уникнути захаращення будівельного майданчика необ-хідно передбачати в проекті місця тимчасового складування опалубки відходів розпалублення на всіх етапах зведення споруди. 7.2.10 Кріпильні матеріали для опалубки і риштовань а також конструкції й деталі до яких здійснюється кріплення необхідно обо-в'язково розраховувати на міцність і стійкість. 7.2.11 При укладанні каменебетону опалубка не повинна мати внутрішніх кріплень і має бути розрахована на тиск що перевищує на 15 % тиск звичайної бетонної суміші. 7.2.12 У ПВР повинна зазначатися мінімальна міцність бетону при якій дозволяється розпалублення бетонних і залізобетонних кон-струкцій. 7.2.13 Використання як опалубки бетонних блоків залізобетон-них плит-оболонок та інших збірних конструкцій допускається за умови додержання таких вимог: має бути забезпечене надійне з'єднання збірних елементів з монолітною частиною споруди і зчеплення їхньої поверхні з монолітним бетоном; облицювання що використовується як опалубка на момент бетонування повинне мати міцність жорсткість і стійкість дос-татні для сприйняття зусиль що передаються на опалубку; елементи облицювання мають бути надійно закріплені їх стій-кість має бути перевірена перед початком бетонування. 7.2.14 У ПВР мають бути схеми розпалублення із зазначенням послідовності робіт що забезпечують стійкість і збереження елементів які лишаються після відокремлення частин опалубки та обладнання 7.2.15 Демонтаж ковзної опалубки треба виконувати укрупненими блоками відповідно до ПВР. 7.2.16 Відривання від бетону та від'єднання внутрішньої опалубки і щитів зовнішнього контура за відсутності монтажних помостів мають виконуватися після тимчасового закріплення опалубки на несучих конструкціях або вантажопідйомному механізмі. 7.2.17 Проектуючи конструкції що підтримують опалубку необхідно виконувати такі вимоги: стояки треба встановлювати на основу що має площу спирання достатню для захисту забетонованої конструкції від недопустимих просадок; - тяжі стяжки та інші елементи кріплення повинні не перешкоджати бетонуванню; - кріплення тяжів і розтяжок до раніше забетонованих конструкцій має виконуватися з урахуванням міцності бетону на час передачі на нього навантажень від цих кріплень; - основа під опалубку має бути вивірена до початку її встановлення. 7.3 Арматурні роботи 7.3.1 Армування залізобетонних конструкцій треба здійснювати укрупненими зварними арматурними каркасами і сітками заводського виготовлення. Виготовлення арматури безпосередньо на будівельному майданчику і армування штучними стержнями допускається для до-бирних частин арматури або для ділянок зв'язку між сітками каркасами . 7.3.2 Опалубку для перекриттів і колон треба проектувати одночасно не більше ніж на три поверхи. У разі необхідності спорудження дерев'яної опалубки і будівель-них риштовань більше ніж на три поверхи треба передбачати додатко-ві протипожежні заходи прокладення тимчасових протипожежних водопроводів і т. ін. . 7.3.3 Місця для захвату великогабаритних арматурних виробів під час підняття і монтажу їх спирання під час транспортування і складування мають бути зазначені в ПВР відповідно до робочих креслень виробів. У проекті виконання робіт повинні бути схеми стропування арма-турних каркасів при цьому каркаси довжиною понад 10 м що встановлюються краном мають стропуватися не менше ніж у трьох точках. 7.3.4 Установлювати арматуру прогонів і балок окремими стержнями або плоскими каркасами за відсутності опалубки треба із суцільного настилу шириною не меншою 0 7 м обгородженого поручнями. 7.3.5 У місцях загального проходу по арматурі необхідно передбачати влаштування мостів шириною не меншою 0 6 м. Торцеві частини стержнів арматури в місцях загального переходу мають бути закріплені щитами чи аналогічними пристроями. 7.4 Транспортування й укладання бетонної суміші 7.4.1 Транспортування бетонної суміші від місця її приготування до місця укладання має здійснюватися з додержанням таких вимог: - тара для перевезення бетонної суміші має забезпечувати зручність розвантаження суміші поступовість спорожнення зручність очищення і промивання; перевезення бетонної суміші в кузовах бортових автомобілів виключається; вантажопідйомність транспортних засобів для перевезення бетонної суміші має бути підібрана залежно від об'єму одного замісу бетономішалки. Співвідношення маси одного замісу бетономішалки і вантажопідйомності транспортних засобів повинна виражатися в цілих одиницях. 7.4.2 Транспортування бетонної суміші з бетонного заводу бетонозмішувальної установки до місця укладення має виконуватися із застосуванням засобів і механізмів передбачених ПВР. 7.4.3 Під час розробки ПВР щодо подавання бетонної суміші до місця укладення за допомогою кранів бетононасосів підіймачів транспортерів та інших механізмів необхідно керуватися вимогами 5.2 цих Методичних вказівок. 7.4.4 У випадку влаштування в тілі бетонної споруди опор естакад для автотранспорту транспортерів бетоновозів та інших допоміжних конструкцій необхідних для подавання бетонної суміші розміщення опор їх конструкція матеріал і спосіб закріплення а також можливість залишення опор у бетоні мають бути передбачені в проекті. 7.4.5 При будь-якому виді подавання бетонної суміші в армовані конструкції висота вільного скидання повинна не перевищувати 2 м а при подаванні на перекриття 1м. Допустима висота скидання бетонної суміші в опалубку колон має бути не більша 5 м. Допустима висота вільного скидання бетонної суміші в опалубку неармованих конструкцій має не перевищувати 6 м. 7.4.6 При висоті скидання понад 10 м спуск бетонної суміші має здійснюватися ланковими віброхоботами які обладнані проміжними і нижніми погашувачами швидкості подання суміші. 7.4.7 Застосовуючи хоботи і віброхоботи верхню ланку хобота роблять у вигляді лійки поперечник якої має бути в 1 5 раза більший від ширини шару бетонної суміші що надходить у лійку. 7.4.8 Застосовуючи лотки треба додержувати таких вимог: ширина перерізу лотка має бути не менша 3-3 5 Д і висота не менша 1 5 2 Д де Д найбільша крупність заповнювача; довжина лотків без погашувачів має бути не більша 5 м. 7.4.9 Якщо бетонна суміш подається автосамоскидами необхідно передбачати: відповідність приймальних бункерів місткості самоскидів; відокремлення переходів на пересувних мостах і естакадах від проїзної частини огорожею; улаштування відбійних брусів висотою не меншою 0 3 м по обидва боки від проїзної частини і в місці вивантаження автосамоскидів. 7.4.10 Якщо бетонна суміш подається бетононасосами і пгневмонагнітачами треба передбачати: обгородження майданчика навколо бетононасоса і пневмонагні-тача із залишенням проходу не вужчого 1 2 м; надійне закріплення бетононасосів; освітлення бетоноводів по всій трасі не менш як 5 Лк. 7.4.11 У ПВР має бути застереження що під час укладення бетонної суміші в конструкцію яка має уклон понад З0 градусів робітникам треба користуватися запобіжними поясами. 7.4.12 Для встановлення транспортерів і підвішення хоботів треба влаштовувати загальні помости використовуючи для цього також несучі конструкції опалубки та армоконструкції. 7.4.13 На магістралях великої довжини транспортерний тракт має бути обладнаний пристроями що забезпечують у разі випадкової зупинки автоматичне зупинення всіх секцій на тракті до завантажувального вузла. 7.4.14 Магістральні транспортери що встановлюються поза будівлями і спорудами мають бути обладнані захисними покриттями огорожами і майданчиками для їх експлуатації. 7.4.15 Швидкість руху стрічки транспортера як правило має не перевищувати 1 0 м/с. Стрічки системи взаємозв'язаних транспортерів повинні рухатися з одинаковою швидкістю. 7.4.16 На трасах бетоноводів мають бути по можливості плавні переходи там де змінюється напрямок у плані або вертикальний профіль і якнайменше згинів колін . Колін у системі бетоноводів має бути не більше 5 6. По можливості треба уникати укладення колін під кутом 90 градусів; такі коліна рекомендується замінювати двома колінами під кутом 45 градусів з прямою ланкою між ними. 7.4.17 Бетоновод слід розташовувати на козлах опорах або підвішувати на гаках. 7.4.18 3 кожного боку бетоновода треба передбачати прохід не вужчий 1 2 м. 7.4.19 У ПВР мають бути розроблені типи шляхів сполучення для персоналу та схеми їх прокладення на певних етапах зведення споруд. 7.4.20 На період масових бетонних робіт мають бути запроектовані безпечні вертикальні й горизонтальні шляхи сполучення в споруджуваних блоках що мають велику різницю в рівнях. 7.4.21 Для вертикальних шляхів сполучення треба передбачати інвентарні переносні металеві сходові клітки а також металеві драбини з дуговою огорожею. 7.4.22 Шляхи масових проходів на похилих гранях греблі виконуються у вигляді металевих маршових сходнів з проміжними горизонтальними майданчиками. 7.4.23 У період інтенсивних бетонних робіт у блоках треба влаштовувати перехідні містки на консольних випусках уздовж фронту блоків або передбачати в тілі греблі галереї для проходу працівників. 7.5 Електропрогрівання бетону 7.5.1 Для електропрогрівання бетонних і залізобетонних конструкцій треба передбачати напругу не вищу 127 В. Використання мережної напруги 220 В допускається для прогрівання неармованого бетону а також окремо розташованих залізобетонних конструкцій не зв'язаних спільним армуванням Із сусідніми ділянками на яких у цей час виконується робота. Якщо бетон прогрівається зовнішніми електронагрівачами за умов неможливості замкнення на арматуру допускається використання напруги до 380 В. Забороняється використовувати для електропрогрівання бетону напругу понад 380 В. 7.5.2 Зона електропрогрівання бетону і залізобетону повинна мати огорожу встановлену на відстані не меншій 3 м від ділянки що прогрівається систему блокування світлову сигналізацію попереджаючі плакати. 7.5.3 У межах зони електропрогрівання необхідно передбачати установлення сигнальних ламп що засвічуються коли на лінію подається напруга. Схема під'єднання електропрогрівання має передбачати автоматичне вимикання подачі напруги в разі перегоряння сигнальних ламп. 7.5.4 Відкрита незабетонована арматура залізобетонних конструкцій зв'язана з ділянкою що перебуває під електропрогріванням підлягає заземленню. 7.5.5 При штучному прогріванні бетону необхідно дотримуватися таких умов: для теплозахисту бетону застосовувати будь-які важкоспалимі й неспалимі матеріали; не дозволяється застосовувати солому деревну стружку та інші спалимі матеріали за винятком зволоженої тирси; для влаштування тепляків застосовувати неспалимі або важкоспалимі утеплювачі; для тепляків фундаментів дозволяється застосовувати тирсу оброблену вапняним розчином; ділянки які прогріваються електрострумом повинні бути під цілодобовим наглядом кваліфікованих електромонтерів. 7.5.6 Для швидкого вимкнення мережі електропрогрівання в разі аварії чи пожежі вимикаючі пристрої треба встановлювати в легкодоступних місцях. 8 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо каменярських робіт 8.1 Проектуючи виконання каменярських робіт крім вимог цього розділу необхідно керуватися вимогами СНиП П-22-81 Каменные и армокаменные конструкции. 8.2 Проектом виконання каменярських робіт мають бути передбачені інженерні рішення і заходи спрямовані на створення безпечних і нешкідливих умов праці. Ці рішення повинні виключати можливість падіння людей і предметів вплив на людину погодно-кліматичних факторів і т. ін. 8.3 Подавання цегли каміння і дрібних блоків на робочі місця треба здійснювати способом що виключає можливість падіння переміщуваних матеріалів. 8.4 Не допускається зведення кам'яних конструкцій наступного поверху до укладення несучих конструкцій перекриття настилів прогонів балок змурованого поверху а також без влаштування майданчиків маршів і огорож у сходових клітках. 8.5 Висоту кладки кожного ярусу стіни треба вибирати з таким розрахунком щоб рівень кладки після кожного переміщення був не менше ніж на два ряди вищий від рівня робочого настилу. 8.6 Укладання стін бортика на рівні перекриття що робиться зі збірних залізобетонних плит має виконуватися з риштовань нижнього поверху. 8.7 Розшивання зовнішніх швів кладки треба передбачати з перекриття чи риштовань після укладання кожного ряду. 8.8 Для укладання стін з внутрішніх риштовань треба передбачати по всьому периметру будинку зовнішні захисні інвентарні козирки. У проекті щодо захисних козирків мають бути враховані такі вимоги: козирки повинні мати ширину не меншу 1 5 м з похилом до стіни. Кут між стіною будівлі і нижньою поверхнею козирка має становити 110 градусів; козирки обладнуються бортовими дошками. Зазор між стіною будівлі і настилом козирка має не перевищувати 5 см; козирки мають бути розраховані на рівномірно розподілене снігове і зосереджене навантаження 160 кгс прикладене посередині прольоту; перший ряд козирків треба встановлювати не вище 6 м від землі і залишати його до виведення кладки стін на всю висоту; другий ряд козирків слід установлювати на висоті 6 7 м над першим а після цього по ходу кладки переставляти його через кожних 6 7 м; встановлювати і знімати захисні козирки необхідно із застосуванням запобіжних поясів. 8.9 Без захисних козирків допускається кладка стін будівель не вищих 7 м при цьому по периметру будівлі на землі влаштовують огорожу на відстані не меншій 1 5 м від стіни. 8.10 Над входами в сходові клітки під час кладки стін з внутрішніх риштовань треба передбачати влаштування захисних навісів розміром у плані не менших як 2 х 2 м. 8.11 У ПВР має бути передбачений порядок установлення і закріплення плит облицювання та елементів збірних карнизів. 8.12 Під час кладки цегляних карнизів що виступають з площини стін більше ніж на З0 см треба передбачати влаштування зовнішніх риштовань. 8.13 Тип і місткість тари та контейнерів для подавання до робочих місць цегли і розчину треба призначати залежно від вантажопідйомності крана несучих здатностей настилу перекриття і конструкцій риштовань. 8.14 У випадку подавання основних матеріалів стояковими підйомниками необхідно передбачати влаштування вантажопідйомних майданчиків що примикають до риштовань на рівні їх робочого настилу. 8.15 Подавання каміння й розчину в траншеї та котловани треба передбачати механізованим способом або за допомогою похилих жолобів і лотків. Фундаментні блоки необхідно спускати за допомогою кранів. 8.16 Для пакетів з цеглою масою одна і більше тонн треба передбачати влаштування майданчиків що примикають до риштовань на рівні їх робочого настилу шириною не меншою 2 м. 8.17 Робоча зона для кладки цегляних стін повинна мати загальну ширину 2 5 2 6 м з такого розрахунку щоб зона роботи каменярів була 0 6 0 7 м зона складування матеріалів 0 6 0 75 м і зона транспорту 1 25 1 3 м. 8.18 На риштованнях між споруджуваною стіною і заготовленими матеріалами засобами підмощування інвентарем ящиком для розчину відром та ін. треба передбачати вільний прохід не вужчий 0 5 м. 9 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо антикорозійних і гідроізоляційних робіт 9.1 Розробляючи ПВР щодо антикорозійних і гідроізоляційних робіт треба керуватися ГОСТ 12.3.016 та ГОСТ 12.3.040. 9.2 Проектуючи проведення антикорозійних робіт усередині апа- ратів треба передбачати влаштування припливно-витяжної вентиляції та забезпечувати місцеве освітлення з напругою не вищою 12 В із арматурою у вибухобезпечному виконанні. Виконання антикорозійних робіт усередині резервуарів колодязів і в підвальних приміщеннях не забезпечених вентиляцією та при відсутності спостерігача забороняється. 9.3 Приміщення для виготовлення ізоляційних матеріалів мають бути ізольовані від інших виробництв і обладнані освітленням з елек-тровимикачами у вибухобезпечному виконанні або встановленими поза приміщеннями. Приміщення мають бути забезпечені засобами пожежогасіння. 9.4 У приміщенні де ведуться роботи можна зберігати антикорозійні матеріали в кількості не більшій від добової витрати. 9.5 Для захисту робочих місць від вітру й снігу треба передбачати щити. 9.6 Для робітників зайнятих виконанням антикорозійних робіт треба передбачати гарячий душ. 9.7 Приміщення для пофарбування металевих і залізобетонних виробів повинні відповідати вимогам СНиЛ 2.09.02-85 Производственные здания розташовуватися в одноповерхових будівлях мати неспалимі обгороджувальні конструкції віконні прорізи в зовнішніх стінах вихід безпосередньо надвір і т. ін. 9.8 Тепляки обладнуються припливне-витяжною вентиляцією й опалюються приладами без відкритого вогню. 9.9 Для зберігання чистих обтиральних матеріалів і збирання використаних треба передбачати металеві ящики з щільними кришками. Використані обтиральні матеріали слід вивозити кожної зміни. 9.10 Роботи з сухого піскоструминного очищення металоконструкцій на відкритих майданчиках допускаються при обов'язковому виконанні таких умов: забезпечення робітників на час піскоструминного очищення спецодягом відповідно до чинних галузевих норм безплатної видачі спецодягу і спецвзуття; захист органів дихання піскоструминника маскою з примусовим подаванням чистого повітря під маску в кількості не менш як 120 л/хв; забезпечення на місці робіт робітників зайнятих сухим піскоструминним очищенням стаціонарними чи пересувними душовими установками і стаціонарними гардеробами для зберігання спецодягу; для того щоб пил який утворюється під час очищення не забруднював інші робочі місця останні мають бути від місця де проводиться сухе піскоструминне очищення на відстані 80 100 м; застосування сухого піскоструминного очищення не допускається для очищення внутрішньої поверхні закритих посудин замкнутих трубопроводів і завитків гідравлічних турбін. 9.11 Для очищення металевих деталей металевим піском і дробом треба передбачати камери ізольовані від інших виробничих дільниць. Дробоструминне очищення має виконуватися так щоб робітник перебував поза камерою. Завантаження деталей у камеру а також очищення їх від пилу і дробу мають бути механізовані. 9.12 Проектуючи дробоструминне очищення поверхонь треба додержувати ДНАОП 0.00-1.07-94 Правила будови та безпечної експлуатації посудин що працюють під тиском. 9.13 Під час очищення внутрішньої поверхні технологічних апаратів вони повинні мати припливно-витяжну вентиляцію. 9.14 Між робочими місцями машиніста дробоструминного чи піскоструминного апарата який перебуває в очищуваному апараті і підсобного робітника який перебуває біля дробоструминного апарата має бути передбачена звукова чи світлова сигналізація яка дасть можливість підсобному робітникові швидко приймати і виконувати сигнали дробоструминника. 9.15 У випадках коли можливе безпосереднє дотикання шкіри працівників до органічних розчинників ксилолу уайт-спіриту саль-фен-нафти та інших матеріалів що містять токсичні компоненти треба виключати ручні операції. При застосуванні зазначених матеріалів мають бути передбачені індивідуальні запобіжні засоби. Перекачування таких матеріалів треба передбачати механізованим способом. 9.16 Приготування бітумної мастики допускається на відведеному для цього майданчику погодженому з місцевими органами пожежної безпеки й віддаленому від вогненебезпечних будівель та складів не менше ніж на 50 м і не менше ніж на 15 м від брівок траншей і котлованів. 9.17 Проектуючи використання бітумного котла для розігрівання або варіння ізоляційних і бітумних мастик на відкритому повітрі над ним треба передбачати влаштування неспалимого навісу біля варильного котла комплект протипожежних засобів. 9.18 Закриті приміщення на будівельних майданчиках у яких готують ізоляційні матеріали та ізоляції із застосуванням бітуму й шкідливих для здоров'я людей речовин треба обладнувати відповідно до проекту припливно-витяжною вентиляцією і забезпечити протипожежним обладнанням. 9.19 Зберігання праймеру й органічних розчинників а також тари з-під них допускається в безпечних у пожежному відношенні приміщеннях які мають добру вентиляцію. 9.20 Установки для приготування бітумної мастики і праймеру розташовуються тільки на спеціально відведених майданчиках на рівній місцевості із зручними під'їздами. Ці установки мають бути на відстані не менше 200 м від житлових будинків 50 м від дерев'яних будівель і складів. 9.21 Складувати ізоляційні матеріали слід під навісом на відстані не ближче 25 м від місця приготування мастики а запаси цих матеріалів і палива в обсязі чергового завантаження розміщувати не ближче 5 м від установки. 10 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо опоряджувальних робіт 10.1 Загальні положення 10.1.1 У проекті виконання опоряджувальних робіт мають бути передбачені заходи для досягнення безпеки й нешкідливості виробничого процесу та охорони працюючих від впливу газів і пари токсичних речовин які застосовуються в процесі виконання цих робіт а також для пожежо- і вибухобезпеки. 10.1.2 Вибираючи риштовання помости та інші засоби підмощування для виконання опоряджувальних робіт треба керуватися вимогами 5.3 даних Методичних вказівок. 10.1.3 Вибираючи полімерні матеріали для опоряджувальних робіт слід керуватися переліком полімерних матеріалів допущених і заборонених у будівництві. 10.1.4 Під час виконання робіт із застосуванням речовин і матеріалів які шкідливо впливають на здоров'я людей треба передбачати природну або штучну вентиляцію. У випадку використання матеріалів що містять токсичні компоненти передбачуються захисні засоби маски окуляри рукавички респіратори пасти і т. ін. У ПВР мають бути визначені місця для обтирального матеріалу що застосовується в роботі з етильованим бензином та іншими отруйними рідинами. 10.2 Штукатурні роботи 10.2.1 Нанесення штукатурних розчинів уручну допускається в приміщеннях площею до 5 м2 а також в умовах що не дають змоги застосовувати засоби механізації. 10.2.2 Склади розчинів для штукатурних робіт і їх марки мають передбачатися проектом. ПВР повинен виключати виконання штукатурних робіт із застосуванням хлорованих розчинів усередині будівель у підвалах заглиблених виїмках та інших подібних місцях. 10.2.3 Коли як замінник повітряного вапна пропонується використовувати карбідний мул відхід то ПВР має враховувати необхідність попередньої витримки його протягом одного-двох місяців до повного розкладання. 10.2.4 У разі механізованого нанесення розчину робочі місця штукатурів-операторів соплівників мають бути зв'язані сигналізацією звуковою світловою з робочими місцями машиністів розчинобето-нонасосних установок. 10.2.5 Для сушіння відштукатурених поверхонь у ПВР мають бути передбачені системи тимчасового опалення і вентиляції. Застосування відкритих жаровень мангалів і тимчасових печей забороняється. 10.2.6 Якщо використовуються газові калорифери відстань між газовим балоном і калорифером має бути не менша 1 5 м а від балона до електропроводів розеток і вимикачів не менша 1 м. 10.2.7 Внутрішні штукатурні роботи треба виконувати з інвентарних риштовань або пересувних столиків що встановлюються на суцільні настили на перекриття чи підлогу. 10.2.8 Для сушіння Штукатурки й опалення приміщень треба передбачати газові пальники інфрачервоного випромінювання тільки заводського виготовлення які мають паспорти заводу-виготовника із зазначенням року випуску та порядкового номера обладнані автоблокуванням що припиняє подачу газу під час гасіння пальника. 10.2.9 Відстань від найбільш віддаленого місця сушіння до вузла приєднання до газопроводу або балона має не перевищувати 30 м. При більшій відстані установки від газової мережі необхідно прокладати тимчасовий газопровід з стальних труб а приєднання до нього здійснювати гнучкими шлангами. 10.2.10 Відстань від газового випромінювача пересувної чи стаціонарної установки до спалимих конструкцій має бути не менша 1 0 м до важкоспалимих 0 7 м неспалимих 0 4 м. 10.2.11 Кількість робітників для обслуговування пересувних і на-півстаціонарних установок з газовими пальниками інфрачервоного випромінювання на об'єкті треба визначати з урахуванням місцевих умов наприклад для пересувних установок один робітник на секцію житлового будинку чи на поверх при наявності монтажних прорізів між секціями; для напівстаціонарних установок один робітник на одну установку . 10.3 Малярні роботи 10.3.1 У проекті виконання опоряджувальних робіт мають бути враховані вимоги ГОСТ 12.3.035. 10.3.2 ПВР має передбачати виконання малярних робіт готовими шпаклівками ґрунтовками фарбами або напівфабрикатами олійними фарбами концентратами брикетами сумішами . 10.3.3 Для виконання малярних робіт усередині приміщень треба передбачати надійну природну і штучну вентиляцію. У разі застосування нітрофарб проектується витяжна вентиляція що забезпечує не менш як дворазовий обмін повітря протягом години. При цьому виконання робіт з використанням вогню а також обладнання що спричиняє іскроутворення забороняється. 10.3.4 Пофарбування фасадів речовинами що містять токсичні розчинники або виділяють шкідливу для здоров'я пару допускається тільки в холодний час року при температурі плюс 4 °С і нижчій. 10.3.5 Організація виконання робіт має виключати перебування робітників більш як 4 години в закритих свіжопофарбованих приміщеннях. 10.3.6 Проектуючи виконання малярних робіт із застосуванням органічних розчинників треба передбачати світильники у вибухобезпечному виконанні та винесення вимикаючих пристроїв у вибухобезпечне місце. 10.3.7 У ПВР має бути передбачене пофарбування будівельних конструкцій а також технологічного устаткування до встановлення їх у проектне положення. Пофарбування конструкцій і обладнання встановлених у проектне положення має зводитися тільки до пофарбування стиків і тих місць де шар фарби порушений у процесі монтажу. 10.3.8 Подача матеріалів до місця роботи має передбачатися механізованим способом у бідонах чи флягах. 10.3.9 Вибираючи фарбувальні речовини для покриття різних поверхонь визначаючи їх токсичність слід керуватися СНиП 3.04.01-87 Изоляционные и отделочные покрития. 10.4 Склярські роботи 10.4.1 Перенесення і встановлення стекол розміром більших ніж 1 х 1 5 м і склоконструкцій передбачається за допомогою ручних чи механічних вакуум-присосів. 10.4.2 Горизонтальне переміщування стекол скловиробів і обгороджувальних конструкцій із світлопрозорих матеріалів у межах робочої зони має здійснюватися за допомогою самохідних або ручних візків спеціально для цього призначених. 10.4.3 Для скління стулок вітражів і рам мають передбачатися спеціальні столи або верстати а для монтажу світлопрозорих панелей горизонтальні й поворотні стенди що споруджуються за проектом. 10.4.4 Для зберігання світлопрозорих панелей засклених стулок вітражів і рам до подачі їх на місце встановлення треба передбачати спеціальні касети. 10.4.5 Встановлювати на місце світлопрозорі панелі стінової огорожі треба знизу вгору. 10.4.6 ПВР має встановити послідовність заповнення світлових прорізів стулками вітражів і рам а також світлопрозорими панелями. 10.4.7 На період скління ліхтарів і вікон верхнього освітлення місця над якими виконуватимуться склярські роботи слід обгороджувати або охороняти а під місцем скління робити суцільний захисний настил. 10.4.8 Зони небезпечні для руху людей під час скління або монтажу ліхтарів мають бути обладнані добре видимими попереджувальними сигналами. 10.5 Облицьовувальні роботи 10.5.1 Для обробки каменю в межах будівельного майданчика треба передбачати окремі обгороджені місця. 10.5.2 Облицьовувати зовнішні поверхні великорозмірними виробами треба із застосуванням засобів механізації. Плити і деталі масою понад 50 кг мають транспортуватися на робоче місце і встановлюватися в проектне положення тільки за допомогою підйомних механізмів і пристроїв. 10.5.3 Якщо зовнішні стіни облицьовуються плитами одночасно з кладкою зовнішніх стін із внутрішніх риштовань мають бути встановлені надійні анкери для кріплення монтажних поясів робітників. 11 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо покрівельних робіт 11.1 Проектуючи виконання покрівельних робіт треба враховувати вимоги ГОСТ 12.3.040. 11.2 У ПВР мають бути передбачені заходи захисту робітників від падіння з покрівлі від опіків гарячими мастиками або технологічним обладнанням падіння окремих предметів і впливу токсичних речовин. 11.3 У ПВР мають бути визначені місця для закріплення запобіжних поясів під час виконання покрівельних робіт на краю даху з похилом до 20 градусів на дахах з похилом понад 20 градусів чи поблизу відкритих прорізів за відсутності огорожі. 11.4 Під час виконання покрівельних робіт на даху з похилом понад 20 градусів необхідно передбачати переносні трапи і місця їх кріплення. 11.5 Для виконання покрівельних робіт на карнизних спусках риштаках димарях парапетах тощо а також для підвішування во-до-стічних лійок і труб необхідно передбачати застосування помостів випускних риштовань колисок. Місця розташування на даху рулонних штучних сипких рідких матеріалів і тари мають бути показані в технологічній карті із зазначенням заходів запобігання їх падінню ковзанню витіканню або здуванню вітром. 11.6 Проектуючи покрівельні роботи із застосуванням гарячих бітумних мастик необхідно керуватися вимогами підрозділу 9. 11.7 Виконання покрівельних робіт під час ожеледиці туману снігопаду зливи грози вітру силою 6 балів і більше забороняється. 11.8 Для заготовляння покрівельних картин елементів водостічних труб та інших виробів у ПВР мають передбачатися спеціальні місця. Виконання цих робіт безпосередньо на даху забороняється. 11.9 Проектуючи покрівельні роботи на скляних покрівлях треба передбачати під місцем робіт установлення суцільного дощаного брезентового або іншого захисту від падіння скла та інших предметів. 11.10 Щоб запобігти доступу людей у зону можливого падіння матеріалів інструмента тари та стікання мастик необхідно передбача- ти влаштування тимчасових огорож будівель на яких виконуються покрівельні роботи. 12 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо монтажних робіт 12.1 Загальні положення 12.1.1 Монтажні роботи необхідно виконувати відповідно до ПВР або технологічних карт що розробляються в установленому порядку і пропонують такі рішення щодо безпечних умов праці: організацію робочих місць і проходів; послідовність технологічних операцій; способи забезпечення стійкості змонтованих конструкцій; розташування і зони дії монтажних механізмів; способи і засоби безпечної роботи монтажників. 12.1.2 У проекті виконання монтажних робіт мають бути показані проходи проїзди огорожі зон небезпечних для перебування людей місця встановлення попереджувальних написів і сигналів. 12.1.3 Послідовність монтажу збірних конструкцій повинна забез- печувати стійкість і геометричну незмінність змонтованих конструкцій на всіх стадіях монтажу та міцність монтажних з'єднань. 12.1.4 Конструкції що не мають достатньої просторової жорсткості до початку піднімання і монтажу треба підсилювати тимчасовими зв'язками. Конструкції тимчасових зв'язок і спосіб їх установлення визначаються ПВР. 12.1.5 Стропування монтажних елементів треба виконувати інвентарними вантажозахватними пристроями що передбачаються технологічною картою чи ПВР. 12.1.6 Використовувати випуски робочої арматури змонтованих конструкцій для анкерування тимчасових розтяжок під час монтажу збірних елементів забороняється. 12.1.7 Послідовність виконання робіт має виключати можливість зняття тимчасових зв'язок розтяжок кондукторів та інших монтажних пристроїв до остаточного закріплення елементів що монтуються постійними зв'язками. 12.1.8 Встановлення постійних і тимчасових зв'язок жорсткості й стійкості елементів що монтуються треба передбачати одночасно з монтажем цих елементів. У ПВР даються вказівки про порядок приймання змонтованих конструкцій. При цьому мають бути безпечні підходи для огляду і перевірки вузлів ферм а також перевірки якості швів зварних з'єднань опорних столиків. 12.1.9 Забороняється виконання монтажних робіт на висоті у відкритих місцях при силі вітру 6 балів і більше а також під час ожеледиці великого снігопаду дощу грози. Монтаж вертикальних глухих панелей треба припиняти при силі вітру 5 балів. 12.2 Монтаж збірних залізобетонних і стальних конструкцій 12.2.1 Спосіб підняття колон треба обирати залежно від маси колон і типу застосовуваного крана. 12.2.2 Тимчасове закріплення колон висотою до 12 м у стаканах фундаментів передбачається за допомогою кондукторів при висоті колон понад 12 м у площині найменшої жорсткості - розтяжками а в іншій площині кондукторами і клинами. 12.2.3 Балки ригелі й ферми прольотом 12 м і більше треба встановлювати за допомогою траверс. 12.2.4 Для забезпечення стійкості елементів до встановлення зв'язок і плит покриття чи перекриття треба передбачати тимчасове закріплення балок ригелів ферм і плит. 12.2.5 Для встановлення і тимчасового закріплення елементів розстропування зварювання і зарівнювання швів монтажники мають бути забезпечені риштованнями або колисками. 12.2.6 Монтаж стінових панелей і заповнення швів розчином треба виконувати з піднімальних колисок або риштовань розташованих з внутрішнього боку стіни. Заповнення вертикальних швів пружними синтетичними прокладками або мастиками а також розшивання вертикальних і горизонтальних швів розчином та обмазування їх мастиками треба виконувати з колисок і риштовань розташованих з зовнішнього боку стіни. 12.2.7 Монтаж плит покриття і перекриття передбачається в такому порядку: перша плита в ході монтажу з риштовань або колисок наступні з установленої і закріпленої плити. При цьому монтажники мають прикріплюватися карабіном запобіжного пояса до монтажних петель або спеціально встановленого страхувального каната. 12.2.8 Для пересування робітників по покрівлі під час монтажу треба передбачати проходи не вужчі 0 6 м з поручнями по обидва боки висотою 1 1 м. Для підіймання робітників на змонтовані перекриття через кожних 120 м передбачаються маршові сходи або підвісні драбини. 12.2.9 Змонтовані міжповерхові покрівельні перекриття будівель до початку наступних робіт необхідно обгороджувати. 12.2.10 Монтаж конструкцій кожного наступного поверху ярусу багатоповерхового будинку треба починати тільки після надійного закріплення всіх конструкцій попереднього поверху ярусу . 12.2.11 Стальні колони які встановлюють на фундаменти до звільнення від гака крана треба закріплювати анкерними болтами. 12.2.12 У колонах висотою до 15 м з вузькими башмаками які закріплені в фундаментах чотирма або двома анкерними болтами до розкріплення колон зв'язками крім затягання анкерних болтів треба встановлювати розтяжки в площині найменшої стійкості. 12.2.13 Для переходу монтажників від однієї конструкції до іншої треба застосовувати драбини перехідні мости і трапи. Перехід по стальних фермах ригелях і балках дозволяється тільки при наявності встановленого стального страхувального каната на висоті 1 5 м від настилу. Натяг каната треба контролювати величиною прогину в середині прольоту яка має бути не менша ніж 0 5 % довжини прольоту. Не допускається використання дроту як страхувального каната. 12.2.14 Для монтажу корпусу резервуара із заводських рулонованих заготовок треба передбачати застосування стрілового крана разом з трьохопорним стояком що має привод пересування. Під час розгортання рулону передбачається підстраховування послабленими стропами що закріплені на гаку стрілового крана. 12.2.15 Корпус резервуара в процесі монтажу полистовим способом після складання чотирьох поясів має бути розкріплений розтяжками для забезпечення його стійкості під час вітрового навантаження. Для цього необхідно визначити кількість розтяжок у ярусі номери ярусів де потрібно встановити розтяжки способи їх кріплення до стінки резервуарів та конструкцію якорів. У місцевостях що зазнають дії сильних вітрів розтяжки треба ставити після складання другого пояса. Обв'язувальний кутик кільце жорсткості має бути змонтований і закріплений відразу після встановлення верхнього пояса стінки. 12.2.16 На весь час випробувань резервуара треба встановити межі небезпечної зони радіусом не меншим від двох діаметрів резервуара всередині якої не допускається перебування людей що не мають відношення до випробувань. Розпочинати випробування слід тільки після обвалування. Контрольні прилади за якими ведеться постійне спостереження протягом усього часу випробувань треба встановлювати поза небезпечною зоною за обвалуванням. 12.2.17 Під час монтажу конструкцій баштових і щоглових споруд закріплення їх у проектному положенні та перестановки крана перебування людей у радіусі З0 м від основи щогли забороняється. 12.2.18 Усі монтажні пристрої розміщені на землі за межами небезпечної зони постійні анкери тимчасові якорі лебідки блоки і канати мають бути обгороджені від доступу сторонніх людей. 12.2.19 Під час будівництва висотних залізобетонних споруд димових труб баштових градирень силосів та ін. усі дерев'яні й брезентові елементи тепляків пристроїв і пристосувань що зводяться в переставній опалубці мають бути до початку робіт оброблені вогнеза-хисними речовинами. 12.2.20 При висоті баштових і щоглових споруд до 70 м для підіймання монтажників треба передбачати тимчасові сходи а при висоті понад 70 м проектні постійні сходи які треба монтувати одночасно з основними конструкціями. 12.2.21 Під час монтажу щогла чи башта повинна мати сигнальне освітлення щоб запобігти зіткненню літаків з висотними спорудами в нічний час. Після встановлення і закріплення опорної частини щогли чи башти металоконструкції мають бути заземлені. 12.3 Монтаж тепломеханічного обладнання і трубопроводів теплових електростанцій 12.3.1 У проекті виконання тепломонтажних робіт мають бути вказівки про порядок транспортування до місця встановлення великогабаритних і важких блоків а також рекомендації щодо забезпечення їх стійкості на транспортних засобах. 12.3.2 Розробляючи ПВР треба передбачити подання на укруп-шовально-складальні майданчики креслень: - плану розміщення тепломеханічного устаткування з урахуванням технологічної послідовності складання і монтажу; типових чи розроблених для даної ТЕС козлів тумб плазів прокладок підкладок тощо для складання блоків і транспортування їх у монтажну зону. 12.3.3 Швидкість руху залізничного транспорту на складальному майданчику не повинна перевищувати 5 км/год. Покажчик обмеження швидкості має бути встановлений при в'їзді на складальний майданчик. 12.3.4 Робочі місця що примикають до автомобільних доріг і залізниць мають бути надійно обгороджені. 12.3.5 Складаючи ПВР щодо переміщення блоків які монтуються треба передбачати відповідні транспортні засоби. 12.3.6 У ПВР мають бути зазначені засоби транспортування і встановлення на фундаменти статора-генератора та інших найважчих вузлів турбоагрегатів. 12.3.7 У разі необхідності виконання монтажних робіт під монтованим устаткуванням чи на устаткуванні коли воно встановлене на домкратах або підвішене на канатах треба передбачати підведення під устаткування стальних кліток або інших міцних опор розрахованих на масу устаткування. 12.3.8 Розміри монтажних прорізів для подавання тепломеханічного устаткування в головний корпус мають забезпечувати провезення найбільшого устаткування з зазором на кожний бік не меншим 0 5 м. 12.3.9 Стропування барабана котла для підняття передбачається за допомогою багаторазового навивання на нього троса. Стропування через трубні отвори не допускається. При довжині барабанів до 12 м дозволяється стррпувати їх через люки. Стропування важкої арматури передбачається тільки за корпус. 12.3.10 До остаточного закріплення устаткування встановлені в вертикальному положенні каркаси і блоки котлів економайзерів та іншого подібного устаткування мають бути розкріплені розтяжками. Майданчики котлів мають бути обгороджені поручнями висотою 1 1 м із суцільною обшивкою низу на висоту 150 мм. 12.3.11 Бункери для пилу і золи перед початком монтажу живильників необхідно перекрити суцільним настилом а бункер для сирого вугілля шибером. Забороняється монтувати пилоповітропроводи без закріплення їх на підвісках або тимчасових опорах. 12.3.12 Прокладки між знімними важкими частинами димососів і вентиляторів треба встановлювати до їх опускання. Встановлювати прокладки під час опускання частин цього обладнання не дозволяється. 12.3.13 Для виконання робіт на фундаменті турбоагрегату і навколо нього до монтажу постійних майданчиків і сходів необхідно всі прорізи закрити встановити тимчасові сходи з поручнями металеву чи дерев'яну огорожу по всьому верху фундаменту. Під час виконання робіт у нижній частині циліндрів турбіни прорізи вихлопних патрубків і патрубків відбирання мають бути закриті настилами. 12.3.14 Перед початком монтажу трубопроводу на місці його розташування мають бути встановлені постійні засоби кріплення кронштейни консолі підтримуючі металеві й залізобетонні конструкції рухомі й нерухомі опори підвіски і т. ін. . Монтаж трубопроводів на тимчасові опори підвіски не допускається. 12.3.15 Під час переміщення одиночних труб краном між стропом і трубою треба передбачати встановлення дерев'яних прокладок а для переміщення труб пакетами передбачати спеціальні захвати що не допускають випадання окремих труб. Укладені на опору вузли й прилеглі до них секції трубопроводів мають закріплюватися постійними засобами кріплення. Тимчасове кріплення трубопроводів забороняється. 12.3.16 Під час укладення трубопроводів не дозволяється знімати окремі елементи несучих конструкцій опор підвісок або консолей . 12.3.17 У ПВР щодо складання зрошувальних пристроїв градирень з просоченого антисептиками матеріалу мають бути зроблені особливі вказівки про санітарний режим працівників застосування спеціальних захисних паст для захисту персоналу від токсичного впливу просочувальних матеріалів. 12.4 Монтаж гідросилового обладнання електростанцій 12.4.1 У ПВР має бути проект приоб'єктного монтажного майданчика. При цьому слід по можливості об'єднати на одному майданчику всі види робіт з монтажу затвора сміттєзатримувальних решіток і закладних частин до них а також облицювання та іншого гідромеханічного устаткування і гідротехнічних конструкцій. 12.4.2 Якщо підготовка до монтажу або укрупнювальне складання металоконструкцій виконується у вертикальному положенні то в ПВР мають передбачатися робочі креслення на виготовлення кондуктора. 12.4.3 Проектуючи кондуктор треба передбачати зручний підхід монтажників до кожного вузла. Для роботи монтажника-складальника на висоті більше 1 м кондуктор повинен мати майданчик з входом і поручневою огорожею. Стальні несучі елементи кондуктора мають бути розраховані на всі види навантажень від маси виробу снігу вітру температурних просадкових і монтажних навантажень а інші елементи риштовань на міцність і стійкість при постійному навантаженні 200 кгс/м2 і зосередженому навантаженні в середині прольоту 130 кгс/м2. 12.4.4 Для складання затворів сміттєзатримувальних решіток висотою понад 3 м кондуктор необхідно оточити риштованням або передбачити в ньому укладення настилів у кілька ярусів. 12.4.5 Відстань між затворами в кондукторі або кондукторами має бути не менша 2 5 м. Якщо кондуктори розміщуються в два ряди відстань між рядами має бути не менша 5 м. Кондуктори слід розташовувати в зоні дії кранів. 12.4.6 Перед монтажем і центруванням металевого облицювання конуса відсмоктувальної труби її отвір має бути перекритий суцільним настилом із дощок товщиною 40 50 мм розмішеним нижче від металевого облицювання. 12.4.7 Металеві розпірки що застосовуються для монтажу облицювання відсмоктувальної труби мають бути розраховані на навантаження які виникають під час бетонування. 12.4.8 Якщо облицювання складається з кількох ярусів по висоті то для монтажу і центрування кожного наступного ярусу треба передбачити кільцеподібні помости з поручнями. 12.4.9 Проектуючи підіймання конструкції чи устаткування двома кранами треба передбачити застосування траверси або інших пристроїв за допомогою яких забезпечується рівномірне навантаження на обидва крани. 12.4.10 Під час переміщення конструкції чи устаткування по похилій площині треба застосовувати спеціальні пристрої які б запобігали їх самовільному переміщенню. 12.4.11 До навішування секцій спіральної камери на статор турбіни для безпечного виконання складальних і зварювальних робіт треба передбачити встановлення поручневих огорож по внутрішньому обводу верхнього обода статора або металевого облицювання шахти турбіни. 12.4.12 Для безпечності монтажу камери робочого колеса треба встановлювати помости на кронштейнах що тимчасово приварюються до внутрішньої поверхні конуса відсмоктувальної труби. Кронштейни до встановлення риштовань треба заздалегідь випробувати навантаженням що вдвічі перевищує робоче. 12.4.13 Для монтажу статорів гідротурбін з об'ємними конусами необхідно звести навколо нижнього конуса спіральної камери риштовання з огорожами а кратер на рівні підколонного бетону перекрити суцільним настилом. 12.4.14 Для обробки монтажних швів камери робочого колеса в разі зварної камери на настилі конуса відсмоктувальної труби вздовж стінок камери треба передбачити встановлення риштовань або сходів з майданчиками й огорожами. 12.4.15 У ПВР має передбачатися надійне закріплення застосовуваних пристроїв клинів розпірок домкратів до закладних частин чи випусків будівельної арматури щоб запобігти падінню цих пристроїв з висоти. Для прив'язування домкратів треба застосовувати гнучкі багатожильні стальні канати діаметром 3 5 мм або конопляні діаметром 10 мм. 12.4.16 Якщо для пробивання вертикальних монтажних осей застосовуються струнні виски із зануренням вантажу в масляну ванну для заспокоєння на робочих місцях мають бути передбачені засоби пожежогасіння. 12.4.17 Перед складанням і вставлянням лопаток у втулки нижнього кільця напрямного апарата якщо роботи виконуються до встановлення робочого колеса на місці нижнього кільця з внутрішнього боку треба передбачити встановлення поручневих огорож або спеціальних риштовань. 12.4.18 У випадку встановлення підшипників верхніх цапф напрямних лопаток і важелів для встановлення кришки турбіни мають бути передбачені поручневі огорожі по внутрішньому периметру верхнього КІЛЬЦЯ. 12.4.19 Встановлювати захисні планки з нижнього боку верхнього кільця напрямного апарата треба із складально-розбірних риштовань. 12.4.20 Для встановлення підшипників напрямних лопаток по внутрішньому периметру верхнього кільця напрямного апарата якщо ще не встановлена кришка турбіни мають бути поручневі огорожі. 12.4.21 Перед припасовуванням кромок дотику лопаток напрямного апарата і заведенням гумових ущільнень до опускання в кратер робочого колеса мають бути встановлені огорожі які б захищали людей від падіння в кратер. 12.4.22 Кантування робочих коліс поворотно-лопатевих і радіаль- но-осьових турбін треба виконувати на дерев'яних підкладках і шпальних викладках. 12.4.23 Щоб запобігти самовільному розвороту лопатей робочого колеса в бік відчинення їх під час складання треба попарно з'єднати за допомогою спеціальних струбцин або під них установити додаткові надійно закріплені опори. 12.4.24 Під час піднімання складеного робочого колеса краном небезпечна зона має бути обгороджена або має бути виставлена охорона яка б не допускала туди сторонніх людей. 12.4.25 Підвішення і центрування робочих коліс у кратері мають виконуватися з риштовань. Допускається застосування підвісних риштовань надійно прикріплених до робочого колеса. 12.4.26 Для заміни зовнішніх ущільнень лопатей до камери робочого колеса на лопаті укладають і закріплюють дерев'яні настили. 12.4.27 Щоб запобігти перекиданню робочого колеса радіально-осьової турбіни при статичному балансуванні забороняється відстроп-лювати його до повного закінчення роботи. 12.4.28 Для спускання робітників усередину кратера гідроагрегату і піднімання з кратера застосовується спеціальна драбина з огорожею по всій висоті. 12.4.29 Під час перевірки стану і контрольного зачищення фундаментного кільця і камери робочого колеса з колиски мають бути забезпечені надійний зв'язок і сигналізація між робітниками що перебувають у колисці і мотористом лебідки. 12.4.30 Виконання робіт на лопатях робочих коліс після з'єднання фланців валів і зняття підвісок допускається тільки після приварен-ня упорів до втулок робочих коліс біля вхідних кромок лопатей що виключає їх самовільний розворот і укладення на лопатях дерев'яних настилів з бортовими дошками. 12.4.31 Роботи в камері робочого колеса дозволяється виконувати тільки при опущених ремонтних затворах і випорожненій спіральній камері. При цьому засувки випорожнення мають бути відкритими механізми затворів мають бути обезструмлені й заблоковані а затвори надійно ущільнені. 12.4.32 З'єднання валів турбіни і генератора має проводитися з настилу влаштованого нижче від фланцевого з'єднання. 12.4.33 Перевіряючи вертикальне положення вала для електричної фіксації контакту між струною і валом треба застосовувати напругу не вищу 12 В. 12.4.34 Для скорочення обсягів робіт у пазах і шлюзових камерах укрупнювальне складання монтаж опорно-ходових частин і ущільнень треба по можливості виконувати на монтажному майданчику. Відповідно кількість вантажопідйомних засобів у зоні пазів і камери передбачена проектом для виконання монтажних робіт має бути мінімально необхідною що виключає нагромадження механізмів і убезпечує проведення робіт. 12.4.35 Встановлювати постійні і тимчасові зв'язки жорсткості й стійкості елементів затворів воріт і решіток передбачається одночасно з монтажем цих елементів. При цьому мають бути безпечні проходи для огляду й. перевірки монтажу вузлів стиків та для контролю якості зварних з єднань. 12.4.36 Якщо для тимчасового кріплення елементів що монтуються передбачається застосування розтяжок установлення розтяжок і габарити помостів риштовань вишок та іншого монтажного обладнання мають бути узгоджені між собою. 12.4.37 Для монтажу і встановлення двостулкових воріт треба передбачати застосування як тимчасових опор під ригель залізобетонних тумб плит разбірної конструкції або металевих рам-пілонів з майданчиками для встановлення домкратів. 12.4.38 Для збереження міцності нижнього ригеля а отже і стійкості стулок на ригелі необхідно передбачати спеціальні майданчики для встановлення домкратів на які спирається стулка під час монтажу. 12.4.39 Для надійної фіксації стулок воріт у міру їх монтажу та нарощення по висоті треба застосовувати регулювальні талрепи і розпірки. Для кріплення талрепів і розпірок передбачаються спеціально закладенні в бетон анкери й скоби. 12.4.40 Для закріплення стулок талрепами необхідно передбачати майданчики в проміжку між стінкою ніші і обшивкою стулки воріт. При цьому відстань між стінкою і обшивкою має бути не менша 1 м. 12.4.41 Для вулканізації стиків ущільнювальної гуми необхідно передбачати електричні або парові вулканізатори промислового вито товлення із застосуванням спеціальних форм-матриць що відповідають профілю гуми. Виконання вулканізаційних робіт із застосуванням відкритого вогню і бензину не допускається. 12.4.42 Організація процесу заливання вкладишів і опорних плит має виключати будь-які роботи в зоні можливого розбризкування розплавленого бабіту. 12.4.43 Для розплавлення бабіту і транспортування його на висоту до місця заливання необхідно передбачати спеціальні закриті футе-ровані тиглі-печі з електронагріванням. Подавання розплавленого бабіту на висоту в відкритому посуді не допускається. 12.4.44 Для заливання бабітом вкладишів і опорних плит на висоті передбачаються риштовання майданчики чи самопідйомні колиски. Робота з розплавленим бабітом на приставних драбинах не допускається. 12.4.45 Майданчики для монтажу козлових баштових кранів і кранів установлених на естакадах на висоті мають бути обгороджені. Для проходу-людей у зоні монтажу треба передбачати пішохідні доріжки обгороджені суцільним парканом висотою 2 м з захисним козирком що встановлюється під кутом 20 градусів до горизонту. 12.4.46 Для всіх прорізів які потрапляють у зону монтажного майданчика мають бути передбачені постійні або надійні тимчасові перекриття чи відповідні огорожі. 12.4.47 Якщо мостові крани монтуються з торця будинку необхідно з двох боків монтажної естакади в місцях установлення візків і з'єднання півмостів передбачати риштовання з поручневими огорожами. Для підіймання людей треба використати постійні сходи або влаштовувати драбинки з захисними дугами. 12.4.48 Установлення драбин треба передбачати з боку естакади вільної від струмоведучих тролеїв. Як виняток допускається встановлення стрем'янок на стороні тролеїв при обов'язковому влаштуванні додаткових огорож які виключали б доторкання людей до тролеїв. 12.4.49 Якщо використовується постійна драбина з переходом по підкрановій балці необхідно передбачати місток е поручнями з моста крана на підкранову балку. В разі переходу безпосередньо з посадочного майданчика на міст крана треба влаштовувати сходи з огорожею. 12.4.50 Вільні проходи між торцями півмостів і поручневими огорожами риштовань з зовнішнього боку естакади мають бути не вужчі 0 8 м. Для обгородження внутрішніх боків естакади в зоні монтажу крана треба передбачати знімні поручні. 12.4.51 В отворах між півмостами крана з кожного боку вантажного візка.треба передбачати помости шириною 1 5 м з поручневими огорожами на зовнішньому боці помосту. Перехід з одного боку естакади на інший повинен бути не вужчий 1 м і мати огорожу. 12.4.52 Для тимчасового розміщення піднятих на міст крана вантажів передбачаються відповідної міцності настили з надійними огорожами. Як виняток допускається тимчасове розміщення вантажів безпосередньо на мосту в спеціально відведених місцях. При цьому необхідно вжити заходів щоб запобігти падінню вантажу. 12.4.53 Для закріплення балансирних візків крана після їх установлення на рейки треба застосовувати інвентарні гвинтові стяжки. 12.4.54 Для розкріплення ніг козлових і портальних кранів після встановлення на балансирні візки треба передбачати гвинтові розтяжки в двох взаємно перпендикулярних площинах щоб забезпечити стійкість ніг під час встановлення на них прольотних конструкцій. 12.4.55 Дія з'єднання головних балок крана з ногами необхідно у зоні монтажних стиків передбачати підвісні колиски. Для підіймання людей в колиску використовуються експлуатаційні драбини крана чи тимчасові сходи-драбинки із запобіжними дугами. Навішувати колиски на головні балки слід до підняття балок у монтажне положення. 12.4.56 У ПВР треба передбачати дистанційне керування кранами після монтажу. 12.4.57 Для монтажного приєднання затворів і противаг до піднімальних механізмів у верхній розширеній частині прорізу має бути передбачене розбірне перекриття розраховане на сприймання маси вантажу і монтажних навантажень. 12.4.58 Для транспортування ланок трубопроводу на платформах транспортних засобів необхідно передбачати спеціальні гнізда-ложе-менти для фіксованого встановлення ланок а на самих ланках передбачати петлі й скоби для надійного ув'язування. 12.4.59 При значних підйомах траси трубопроводу коли неможливо застосовувати самохідні вантажопідйомні засоби для встановлення ланок у монтажне положення безпосередньо з транспортних засобів для подавання ланок до місця монтажу паралельно осі трубопроводу треба передбачати монтажний візок на похилій рейковій колії. 12.4.60 Візок має бути обладнаний пристроєм для надійного фіксування ланок трубопроводу а також пристроєм автоматичного зупинення у випадку обриву тягового каната. 12.4.61 Для підняття ланок трубопроводу необхідно застосовувати спеціальну інвентарну траверсу. 12.4.62 Для встановлення ланок трубопроводу в монтажне положення треба передбачати як тимчасові опори легкі інвентарні рами з майданчиками для встановлення регулювальних домкратів. Як виняток допускається застосування шпальних кліток з обов'язковим скріпленням шпал скобами. 12.4.63 Забороняється закладати в ПВР виконання робіт на висоті всередині трубопроводу зі скоб хрестовин розкріплюючих розкосів. Усі розкріплюючі елементи всередині трубопроводу повинні бути видалені для встановлення всередині секцій інвентарних пересувних металевих риштовань. 12.4.64 Для укрупнювального складання царг установлення монтажних елементів чи окремих обичайок треба передбачати застосування інвентарних кільцевих риштовань які встановлюються нижче від горизонтальних стиків на 0 6 0 8 м. 12.4.65 Окремі ланки трубопроводів на уклонах слід установлювати в порядку знизу вгору. Верхня ланка встановлюється тільки після надійного закріплення нижньої ланки до фундаменту анкерів або до вже закріплених ланок. 12.4.66 Для самоцентрування треба передбачати приварювання спеціальних металевих конструкцій на встановлений і закріплений кінець ланки. 12.4.67 Під час роботи зварювальників або монтажників усередині трубопроводу необхідно передбачити зв'язок між ними і спеціально виділеним для спостережень робітником який перебуває зовні. 12.4.68 Для освітлення робочого місця всередині трубопроводу застосовуються ручні переносні лампи напругою не більшою 12 В. Трансформатор для переносних ламп треба встановлювати зовні зварювальних труб. 12.4.69 Під час роботи всередині й зовні металевого трубопроводу для запобігання простудним захворюванням зварники додатково мають бути забезпечені матами теплими підстилками і підлокітниками з вогнестійких матеріалів. 12.5 Електромонтажні роботи 12.5.1 У ПВР має бути робоча схема розміщення деталей машин з урахуванням допустимих питомих навантажень на 1 м1 перекриття на відстані не меншій 1 м від краю перекриття чи майданчика. 12.5.2 Забороняються роботи із застосуванням відкритого вогню паяння різання та ін. поблизу машин та їхніх частин у період розконсервації. 12.5.3 Під час підготовки деталей машин до монтажу очищення й промивання а також пульверизації обмоток передбачаються вентиляція приміщень забезпечення працюючих респіраторами і металевими ящиками з кришками для обтирального матеріалу. 12.5.4 ПВР на монтаж трансформаторів передбачає що до початку монтажних робіт мають бути: виконані всі будівельні роботи щодо спорудження фундаменту спланований майданчик закінчені дороги і під'їзди прибране будівельне сміття маслозбірна яма закрита настилом; здані в експлуатацію пожежний водопровід чи водойма; приготовлені й розміщені в належних місцях первинні засоби пожежогасіння. 12.5.5 Під час монтажу трансформатора і сушіння трансформаторного масла має бути організований спеціальний пожежний пост що має телефонний зв'язок з найближчою пожежною охороною яку повідомляють про початок монтажних робіт. 12.5.6 Приміщення в якому сушаться трансформатори з маслом треба вентилювати. Повітрообмін має становити 3 4 об'єма за 1 год. 12.5.7 Транспортування до місця встановлення та вивантаження трансформаторів великої потужності мають виконуватися за спеціально розробленим ПВР. При вивантаженні трансформаторів із залізничних платформ по похилому скату зі шпал чи колод кут нахилу не повинен перевищувати 10 15 градусів величина уклону 0 18 0 27 . При зупинках під час переміщення трансформаторів мають бути передбачені упори клини . 12.5.8 Підіймати трансформатор треба за допомогою траверси з прямовисними стропами. Під час піднімання трансформаторів за допомогою домкратів нахил трансформаторів не повинен перевищувати 10 градусів. 12.5.9 Під час роботи всередині бака трансформатора передбачаються такі заходи: виймана частина трансформатора має бути відведена вбік; драбини що встановлюються всередині й зовні трансформаторів мають бути надійно закріплені; переносні електричні світильники мають бути на напругу не вишу 12В. 12.5.10 Виконання робіт на вийманій частиш трансформатора допускається тільки за умови встановлення її на надійні дерев'яні підкладки викладені горизонтально за рівнем. 12.5.11 Забороняється використовувати для промивання бака й арматури трансформатора бензин гас та інші легкозаймисті речовини. Зварювальні роботи на трансформаторі дозволяється виконувати тільки після заливання його маслом до рівня від 200 до 250 мм вище місця зварювання щоб запобігти займанню пари масла. 12.5.12 Встановлена на монтажному майданчику маслоочищу-вальна апаратура повинна давати змогу обслуговуючому персоналу вільно обходити її з усіх боків. Відстань від апаратури до стін та інших машин має бути з трьох боків не менша 0 75 м а з боку керування не менша 1 5 м. 12.5.13 Забороняється зливання заповнення і промивання маслом апаратів на відстані меншій 10 м від вогневих приладів а також застосування скляної тари для масла. 12.5.14 Забороняється застосування повсті деревних стружок клоччя та інших горючих матеріалів для теплоізоляції трубопроводів ємкостей і кожухів. 12.5.15 До початку сушіння електричних машин і трансформаторів електричним струмом корпуси і баки мають бути заземлені. Заземлюючі проводи слід закріпити болтами або зварюванням. 12.5.16 Перед сушінням змінним або постійним струмом а також повітродувками необхідно місце роботи обгородити і виключити можливість дотику до намагнічуючої обмотки струмоведучих частин а також до вводу на який подається напруга і вивісити попереджувальні плакати. 12.5.17 У ПВР слід передбачати пристрої для зняття такелажу з конструкцій що монтуються. 12.5.18 Забороняється піднімати реактори за бетонні колонки або обмотки. Для цього застосовуються спеціальні пристрої. 12.5.19 У ПВР мають бути дані чіткі вказівки про положення рухомих частин апаратів на період їх монтажу і транспортування. 12.5.20 Забороняється застосування етильованого бензину для промивання кінців проводів і з'єднувальних затискачів. 12.5.21 Для регулювання з'єднаних з приводом вимикачів і роз'єднувачів треба передбачати заходи які б виключили можливість мимовільного і непередбаченого їх увімкнення чи вимкнення останніх. Щоб запобігти можливості випадкового чи помилкового увімкнення повітряного вимикача необхідно: зняти оперативний струм; обгородити кнопки керування та вентиляції на повітроводах за допомогою яких може статися увімкнення; під час перебування людей на вимикачах біля привода мають бути чергові зі складу бригади. 12.5.22 Виконувати монтажні роботи-чи перебувати стороннім особам у зоні де випробовуються повітряні вимикачі ближче ніж за 50 60 м забороняється. 12.5.23 Під час виконання робіт пов'язаних з перебуванням людей усередині повітрозабірників треба вентилі на трубопроводах для подавання повітря закрити спускні вентилі відкрити зачинити на замки і вивісити попереджувальні плакати. 12.5.24 Під час монтажу щитів пультів панелей і т. ін. їхню стійкість до остаточного закріплення необхідно забезпечувати тимчасовим кріпленням до міцних будівельних конструкцій. 12.5.25 Під час переміщення піднімання і встановлення камер щитів або блоків розподільних пристроїв і т. ін. слід передбачати заходи які запобігали б їх перекиданню стропування вище від центра вага застосування відтяжок та ін. . 12.5.26 Під час монтажу трансформаторів струму і під'єднання до них проводів вторинних кіл невикористовувані вторинні обмотки трансформаторів мають бути надійно закорочені й заземлені. 12.5.27 Забороняється паяти кінці проводів і обслуговувати їх без захисних окулярів. Для плавлення припою передбачаються спеціальні тиглі з кришкою й отвором для опускання одного проводу. 12.5.28 Під час монтажу акумуляторних батарей передбачаються запобіжні заходи щодо зберігання кислоти. Вона має бути в щільно закупорених скляних бутлях які ставлять у спеціальні дерев'яні клітки або в плетені корзини з ручками для піднімання. Кислота повинна зберігатися в окремих приміщеннях де допускається крім кислоти зберігання дистильованої води. Баки з обмивальною водою і нейтралізуючими розчинами зберігаються в приміщенні із стелажами до яких повинні бути вільні проходи. 12.5.29 Монтаж акумуляторних батарей можна виконувати тільки при наявності в приміщенні прилливно-витяжної вентиляції постійного освітлення й опалення. 12.5.30 Робітники що обслуговують акумулятори на час роботи забезпечуються кислото- або лугостійкими костюмами гумовими фартухами гумовими рукавицями калошами захисними окулярами нейтралізуючими розчинами а робітники які зварюють пластини суконними костюмами брезентовими рукавицями. 12.5.31 Для доставляння кислоти треба передбачати спеціально обладнані візки або носилки з гніздами під бутлі а для переливання кислоти з бутлів пристрої якими закріплюють і нахиляють бутлі або спеціальний насос. 12.5.32 Готуючи електроліт необхідно кислоту вливати у воду а не воду в кислоту! тонким струменем одночасно перемішуючи розчин довгою скляною паличкою або трубочкою. Розводити електроліт треба в освинцьованих або прогумованих кислотостійких лугостійких ємкостях. 12.5.33 Для подрібнення їдкого натру калію необхідно передбачати спеціальні совки мішковину захисні окуляри гумові рукавиці й фартухи. 12.5.34 Для піднімання барабана з кабелем домкратами стальні осі повинні мати діаметри не менші від зазначених у таблиці 17. Таблиця 17 Маса барабана з кабелем кг Мінімальний діаметр осі мм до 2500 53 до 5000 70 до 7000 75 12.5.35 Для прогрівання кабелів необхідно передбачати трансформатори з захистом від коротких замикань первинною напругою до 380 В. 12.5.36 Перед спусканням у колодязь або тунель треба передбачати перевірку повітря колодязя на відсутність у ньому горючих і шкідливих для дихання газів за допомогою спеціального індикатора без спускання в колодязь . Перевірка наявності газів за допомогою відкритого вогню забороняється. 12.5.37 Для видалення газів з колодязя передбачається нагнітання чистого повітря за допомогою вентилятора встановленого зовні. Рукав від вентилятора має бути опущений у нижню частину колодязя на глибину 0 25 м від його дна. 12.5.38 Для зняття кришок колодязів передбачаються спеціальні захвати. 12.5.39 Для опускання припою і розігрітої кабельної маси в колодязь передбачаються спеціальні ковші й закриті бачки. 12.5.40 При використанні паяльних ламп і жаровень у тунелях і колекторах для захисту полум'я передбачаються щитки з вогнестійкого матеріалу а для гасіння пожежі тканина з вогнетривкого матеріалу. 12.5.41 Під час монтажу муфт з епоксидного компаунду в приміщеннях необхідно забезпечити їх провітрювання. Швидкість руху повітря в робочому прорізі витяжного пристрою має бути не менша З м/сек. 12.5.42 У випадку прокладання кабеля з баржі містки і сходні по яких подається кабель на баржу повинні мати ширину не меншу 1 м поручні й поперечно нашиті планки товщину не меншу 6 см. 12.5.43 Якщо будується повітряна лінія електропередачі ПЛ напругою понад 1000 В у гірській місцевості зі складним рельєфом і споруджуються спеціальні переходи початок основних робіт треба передбачати після будівництва дороги вздовж лінії і під'їздів до кожної опори які б забезпечили доставляння і роботу потрібних машин і механізмів. 12.5.44 Спорудження фундаментів і монтаж опор мають передбачатися за технологічними схемами і картами розробленими в ПВР для кожної опори окремо на основі топографічних і геологічних розвідувань майданчиків під опори. 12.5.45 Для кожного анкерного прольоту має бути розроблена технологічна схема монтажу проводів і тросів з урахуванням конкретних умов рельєфу місцевості. 12.5.46 Якщо робота виконується із застосуванням вертольотів розміри монтажного майданчика мають бути такими щоб відстань від кінців лопатей несучого і хвостового гвинтів до наземних перешкод була не менша половини діаметра несучого гвинта. 12.5.47 Стальні канати що застосовуються для виготовлення стропів тягових канатів вантів і розтяжок мають бути перевірені розрахунком. 12.5.48 У ПВР для складання і встановлення опор залежно від їх розмірів способів монтажу та умов траси ПЛ мають бути визначені мінімальні розміри майданчиків. 12.5.49 Застосування крана замість падаючої стріли в схемі піднімання "кран-трактор" допускається лише за таких умов: маса опори яка припадає на піднімальний гак крана неповинна перевищувати вантажопідйомність крана за паспортом при відповідному вильоті стріли; робочий хід стріли піднімального крана забезпечує піднімання опори на кут не -менший ніж 35 40 градусів. Кут підйому встановлюється розрахунковою схемою залежно від типу опори. 12.5.50 Розробляючи схему піднімання портальних опор з відтяжками треба передбачати утворення жорсткості в площині "П" за допомогою діагональних тросових розтяжок з муфтами для регулювання натягу. Для косогірних опор необхідно зазначати місце встановлення падаючої стріли і довжину "поводів". 12.5.51 Для зняття такелажу після встановлення опор передбачаються напівавтоматичні крокви інвентарні драбини лази або піднімальні вишки. 12.5.52 Для укрупнювального складання секцій металевих конструкцій на спеціальних полігонах треба передбачати стелажі для зручності виконання робіт спеціальний інструмент гайковерти домкрати струбцини і т. ін. . 12.5.53 Складаючи опори для їх стійкості необхідно передбачати дерев'яні підкладки шпальні клітки. Секції опор і окремі опори не слід залишати на домкратах. 12.5.54 Для електролінійників зайнятих спорудженням ПЛ на дерев'яних опорах з просочених антисептиком деталей у ПВР мають бути передбачені: костюми з цупкого брезенту; брезентові рукавиці; шкіряні черевики або чоботи на шкіряних чи шкірімітових підметках; спеціальні ящики обладнані витяжною вентиляцією для зберігання забрудненого антисептиком одягу. 12.5.55 Для розкочування проводів треба передбачати встановлення барабанів з проводом і тросом на спеціальні пристрої розкочувальні візки козли і т. ін. обладнані надійними гальмовими пристроями. 12.5.56 Для термітного зварювання проводів треба передбачати зварювальні пістолети або кліщі. 12.5.57 Під час термітного зварювання в жарку й суху погоду слід передбачати заходи проти займання дерев'яних опор трави та для. гасіння термітних патронів. Гасити термітні патрони які загорілися слід піском або пшнйм вогнегасником. Застосовувати для цього воду забороняється. 12.5.58 Для перекидання проводів і троса через глибокі ущелини і яри треба передбачати використання капронового канату і додаткових тросів довжиною що дорівнює подвійній ширині перешкод плюс 15-20 м. 12.5.59 Для перекидання проводів'з розкочувальних роликів у затискачі установлення гасильників вібрації дистанційних розпірок і т ін. треба передбачати піднімальні вишки або спеціальні драбини з надійним кріпленням їх до траверс опор. У випадку піднімання проводів з важкими гірляндами ізоляторів треба застосовувати відвідні блоки для зменшення навантаження на траверси опор і порталів. 12.5.60 Для встановлення на проводах розщепленої фази дистанційних розпірок треба передбачати монтажні візки які пересуваються по проводах або виконувати роботу з піднімальної вишки. Піднімання і встановлення монтажного візка на проводи розщепленої фази треба передбачати з піднімальної вишки або за'допомогою блоків і-стропувальних тросів прикріплених до проводів. 12.5.61 Забороняється застосовувати корзини піднімальних вишок для утримання проводів під час процесу їх перекидання з розкочувальних роликів у затискачі. 12.5.62 Для перекладання проводів з розкочувальних роликів у затискачі на землі треба передбачати спеціальні підставки козли . 13 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо підземних робіт 13.1 Загальні положення 13.1.1 Проектування вибухових робіт при підземному гідротехнічному будівництві має виконуватися відповідно до чинних Єдиних правші безпеки при вибухових роботах. 13.1.2 Проектування підземних споруд слід виконувати на основі даних інженерно-геологічного розвідування проведеного відповідно до інструкції щодо розвідування і досліджень для гідротехнічних тунелів. 13.1.3 На ділянках проходження тунелів у скельних породах небезпечних за даними геологічної розвідки щодо прориву в споруджувані виробки води пливунів і газів у кожній західці слід передбачати буріння передових розвідувальних свердловин глибиною до 10 м. Для уточнення геологічних умов одночасно має виконуватися буріння кількох шпурів збільшеної глибини до 5 м по периметру виробок. 13.1.4 У місцях геологічних порушень тектонічних тріщин скидів зсувів та ін. проектом повинні передбачатися додаткові в порівнянні з загальноприйнятими для даної споруди заходи щодо забезпечення робіт. Якщо в процесі будівництва виявлено зміни інженерно-геологіч-них умов у проект мають вноситися відповідні коригування. 13.1.5 Під час проведення підготовчих виробок для спускання води по пласту або породі на ділянці між межею безпечного проведення гірських робіт і затопленими виробками слід дотримуватися таких умов: виробка має проводитися вузькими вибоями з бурінням системи віялоподібних свердловин які дають змогу встановлювати відсутність затоплених виробок спереду і з боків цих виробок що виконуються на відстані від них не меншій від ширини бар'єрного цілика. На похилих і крутих пластах повинні проводитися парні виробки; діаметр свердловин не повинен перевищувати 75 мм а їхні устя повинні бути закріплені та обладнані засувками для регулювання припливу води. Засувки і кондуктори після їх установлення слід перевіряти під тиском що в півтора раза перевищує очікуваний про що складається акт. Для запобігання раптовому прориву води в діючі виробки в необхідних випадках у підготовчих виробках треба влаштовувати перемички. При цьому віддалена від вибою виробки перемичка має бути обладнана дверима що відчиняються в бік очікуваного струменя води а перемичка розміщена безпосередньо у вибої виробки коли буріння свердловини передбачено виконувати через перемичку може бути глухою. 13.1.6 Підошву виробок у місцях призначених для проходження людей треба вирівняти або на ній покласти настил. 13.1.7 Проектуючи буропідривні роботи пов'язані з проходженням виробок слід враховувати що під час виконання вибухових робіт в одному з вибоїв усі люди які перебувають в інших близько розташованих вибоях підземної споруди мають бути виведені в безпечне місце. При цьому забороняється перебування людей на незакріплених ділянках виробок. Безпечна відстань між суміжними не зв'язаними виробкою вибоями має встановлюватися паспортом буропідривних робіт але становити не менше 20 м. Перед проведенням буропідривних робіт має бути визначена розрахунком небезпечна зона на поверхні від розлітання шматків породи і на кресленні показана межа очеплення небезпечної зони. 13.1.8 Для роботи на висоті понад 1 5 м необхідно влаштовувати міцні риштовання настили помости або застосовувати спеціальні пересувні візки з мідними огорожами та драбинами або з підвісними колисками. Риштовання помости та настили мають бути жорстко закріплені щоб не розгойдувались . Конструкція риштовань помостів і настилів повинна виконуватися з розрахунку максимального навантаження з не менш ніж дворазовим запасом міцності. 13.1.9 Підвісні полиці повинні закріплюватися на спеціально виготовлених підвісках з металевих стержнів до елементів кріплення або до спеціальних анкерів. Запас міцності підвісок і анкерів має бути не меншим від шестиразового. 13.1.10 Забезпечення стиснутим повітрям підземних будівельних робіт здійснюється від стаціонарних компресорних станцій. Використовувати пересувні компресори на підземних роботах без ужиття додаткових заходів щодо очищення стиснутого повітря від пари масла забороняється. 13.1.11 Виробничі приміщення з постійним перебуванням робітників без природного освітлення або з недостатнім за біологічною дією природним освітленням коефіцієнт природної освітленості менший 0 1 % мають бути обладнані установками штучного ультрафіолетового випромінювання. Далі до забезпечення технічної можливості створення таких установок необхідно передбачати влаштування фотаріїв з еритемними лампами на території підприємств. 13.1.12 Будівельна організація що виконує підземні роботи повинна організувати свою пиловентиляційну службу. 13.1.13 Чисельний склад допоміжної гірничорятувальної команди визначає головний інженер спецуправління з розрахунку не менше 5 членів цієї команди в кожній зміні. До складу допоміжної гірничорятувальної команди повинні входити робітники різних підземних професій а також начальники змін дільниць та інші інженерно-технічні працівники. 13.1.14 У підземних виробках і на поверхні повинні влаштовуватися вбиральні. Підземні вбиральні можуть бути стаціонарними і пересувного типу. Стаціонарні підземні вбиральні передбачаються в спеціальних камерах з дверима заглиблених у нішу на ширину дверей. Висота камери має бути не менша 2 2 м. У ніші-вбиральні треба передбачати встановлення вагонетки-приймача з розрахунку одне вічко на 50 чоловік. Приймачі мають бути непроникні для рідин і пристосовані для зручного і повного зливання нечистот. Пристрій для зливання має розташовуватися знизу і мати герметичну засувку. Для дільниць що віддалені від стаціонарних вбиралень і мають 3 5 робітників треба влаштовувати пересувні підземні вбиральні. 13.2 Проходження тунелів 13.2.1 Форма і розміри поперечних перерізів підхідних транспортних та інших тунелів а також максимальна довжина виробки з тупиковим вибоєм мають визначатися з урахуванням дотримання безпечності виконання робіт. Максимально допустимі перерізи таких тунелів зумовлені необхідністю забезпечення найбільшої природної стійкості порід по контуру тунелю й економічної доцільності заходів щодо штучного зміцнення та підтримання їх. Мінімальні перерізи тунелів треба призначати виходячи з умов створення безпечних зазорів під час руху по них засобів транспорту і людей та під час роботи гірничопрохідницького устаткування у вибоях. При цьому всі горизонтальні виробки по яких транспортуються вантажі повинні мати на прямолінійних ділянках відстані зазори між кріпленнями або розміщеним у виробках обладнанням трубопроводами і т. ін. і виступаючою частиною транспортних засобів не менші 0 7 м для проходження людей а з іншого боку не менші 0 25 м при дерев'яній металевій і рамній конструкціях залізобетонного і бетонного кріплення і 0 2 м при суцільному бетонному або залізобетонному кріпленні. У виробках з конвеєрним доставлянням ширина проходу для людей повинна бути також не менша 0 7 м а зазор з іншого боку конвеєра 0 4 м. Зазначена ширина проходу для людей має витримуватися по висоті виробки не менш як на 1 8 м від рівня настилу людського хідника. Проходи для людей по всій довжині виробки повинні бути з одного і того самого боку. Зазор між зустрічними міжколійними транспортними одиницями і при об'їзді має бути не меншим 0 5 м. 13.2.2 Ширина міжколії відстань між осями двох паралельних шляхів має бути такою щоб зазор між зустрічними електровозами вагонетками за найбільше виступаючою кромкою габариту електровоза вагонетки був не меншим 0 2 м. На скругленнях і з'їздах прохід для людей а також відстань між осями шляхів мають бути збільшені з таким розрахунком щоб при будь-якому положенні рухомого складу витримувалися зазори встановлені для прямої ділянки шляху. Зазори між найбільш виступаючою хвостовою частиною кузова екскаватора його верхнім шківом і контуром виробки постійної обробки чи тимчасового кріплення мають бути не меншими 0 4 м. 13.2.3 Максимальна довжина горизонтальної виробки з тупиковим вибоєм не повинна перевищувати при перерізі до 16 м2 1500 м при перерізі більшому 16 м 2000 м. 13.2.4 Мінімальна глибина закладення вертикальна відстань від шельги склепіння тунелю до денної поверхні масиву а також відстань між суміжними паралельними тунелями визначаються характеристиками міцності гірських порід і конструкції обробки тунелів що обирається на основі розрахунків міцності. За умовами забезпечення стійкості порід у склепінні тунелю мінімальна глибина закладання тунелю має дорівнювати не менш як двократній величині його прольоту; відстань між суміжними паралельними тунелями повинна бути не меншою від двократного середнього значення їхніх прольотів. 13.2.5 Перед початком врізання тунелю передковий укіс над порталом слід закріпити анкерним кріпленням з металевою сіткою а в тих випадках коли укіс складають породи що легко піддаються вивітрюванню на його поверхню треба наносити торкрет-бетон. Для крішіення передкового укосу складеного незв'язними грунтами має передбачатися суцільна дерев'яна або залізобетонна затяжка перевірена розрахунком на деформацію від можливих максимальних навантажень. 13.2.6 Врізання тунелю слід виконувати під захистом попередньо влаштованого портального оголовка конструкція якого має відповідати інженерно-геологічним і виробничим умовам. 13.2.7 Врізання тунелю із застосуванням буропідривних робіт на ділянці не меншій 10 перших метрів мають виконуватися з західками що не перевищують у стійких скельних породах 1 0 м у тріщинуватих порушених і малостійких породах 0 5 м. 13.2.8 Забороняється виконання всіх інших операцій у вибої одночасно із заряджанням шпурів і свердловин чи з вибиранням породи. Люди що виконують різні види робіт повинні бути в різних робочих зонах. 13.2.9 Розробляючи організацію і виконання прохідницьких робіт треба взяти до уваги що після проведеного у вибої вибуху і провітрювання до початку прибирання породи виробку потрібно убезпечити від можливого масового вивалення породи або її окремих шматків для чого необхідно оглянути та вибрати передок вибою покрівлі й стін виробки встановити тимчасове кріплення. 13.2.10 У високих підземних виробках для вибирання треба передбачати висувні помости або спеціальні самохідні агрегати що убезпечують виконання робіт. Прилади і пристрої для вибирання породи у виробці мають забезпечувати перебування зайнятих тут робітників не ближче як за 2 м вщ зони можливого вивалювання по горизонталі і не ближче 2 м по висоті. 13.2.11 Вибирання породи у вибої допускається одночасно двома навантажувальними машинами за умови дотримання безпечних зазорів згідно з 13.2.1 і розміщення майданчиків для машиністів з зовнішнього боку. 13.2.12 Прибирання породи навантажувальними машинами безперервної дії допускається за умови що висота навалення породи не перевищує 4 м. При більшій висоті навалення треба передбачати опускання укосів породи. 13.2.13 Після закінчення навантажувальних робіт у вибої всі машини мають бути відведеш на безпечну відстань але не ближче 50 м від вибою. 13.2.14 Для осадження пилу що утворюється під час навантаження породи в сухому вибої слід передбачати зрошення навалу підірваної породи водою. 13.2.15 Проходження тунелів без тимчасового кріплення можливе тоді коли вони споруджуються у міцних породах що не допускають розвитку гірського тиску та утворення вивалів або в разі коли за проходженням тунелю у вибоях виконується постійна обробка. У недостатньо стійких породах в яких досить розвинутий тиск по контуру тунелю встановлення тимчасового кріплення під час проходження тунелю є обов'язкове. 13.2.16 Обраний тип тимчасового кріплення має бути перевірений розрахунком на міцність стійкість і жорсткість щодо можливих найбільших навантажень. 13.2.17 Кріплення портальних ділянок тунелів які прокладаються з поверхні обов'зкове. Довжина портальної ділянки має бути не меншою 10 м і її кріплення слід виконувати до початку наступної проходки тунелю. 13.2.18 Усі сполучення підземних виробок мають бути закріплені незалежно від стійкості порід. 13.2.19 При арочному полігональному і рамному тимчасовому кріпленні повинне передбачатися ретельне розклинювання цього кріплення з породою і розкріплення з раніше встановленим кріпленням уздовж виробок. Підбивати клини під стояки і розпірки забороняється. 13.2.20 У безнапірних тунелях які прокладаються в породах малої стійкості та в нестійких породах з розкриттям профілю частинами лонгарини кріплення калоти повинні розташовуватися за зовнішнім контуром конструкції обробки і при її зведенні не знімаються. 13.2.21 У підземних виробках які проходяться вибуховим способом максимальне відставання тимчасового кріплення від вибою має не перевищувати довжину однієї західки. У породах слабких і нестійких що розробляються без застосування буропідривних робіт тимчасове кріплення має встановлюватися впритул до передка вибою а в незв'язних грунтах випереджати вибій забивне кріплення . 13.2.22 Канати для механічного піднімання елементів кріпильних рам або інших вантажів на помости риштовання і т. ін. повинні мати запас міцності не менший від семиразового; блок має бути надійно укріплений на металевих підвісках також із семиразовим запасом міцнрсті; лебідка має бути міцно укріплена І розташована не ближче як за 5 і не далі як за 15 м по горизонталі від кінця елемента кріплення. 13.2.23 Під час перекріплення виробки з одночасним збільшенням її поперечного перерізу забороняється знімати одночасно більше двох рам чи арок без попереднього встановлення підхватів. Рами або арки розміщені поряд з тими що знімаються треба підсилити тимчасовими стояками. 13.2.24 Забороняється буріння шпурів і свердловин без промивання або інших заходів щодо осадження пилу. 13.2.25 Забороняється буріння перфораторами з руки коли шпури розміщуються на висоті понад 1 5 м від підошви вибою В цьому випадку треба передбачати пневмопідтримку. Забороняється буріння з помостів і настилів із дощок укладених на бури або штанги вставлені в пробурені шпури. 13.2.26 Буріння шпурів верхньої частини вибою з навалу підірваної породи дозволяється за умов: утворення на навалі вирівняного майданчика що забезпечує стійке положення бурильника під час роботи; можливості роботи бурильника поза зоною дії навантажувальних засобів; убезпечення від зсування навалу породи під час роботи навантажувальних машин. 13.2.27 Для забезпечення стійкості під час роботи бурильних установок і пересувних бурових верстатів слід передбачати вирівнюв підошви виробки в привибійній частині. Встановлення названих машин у робоче положення на місцеву підсипку з породи забороняється. Для вирівнювання ходової частини машини мають передбачатися дерев'яні підкладки відрізки шпал і т. ін. скріплені між собою скобами. 13.2.28 Для буріння шпурів бурильними установками на висоті що перевищує величину їхньої паспортної характеристики але не більше ніж на 0 5 м слід передбачати використання пересувних дерев'яних пандусів з горизонтальним майданчиком конструкція яких забезпечувала б надійну стійкість на них машин під час роботи. 13.2.29 Проектуючи свердловинний метод підривання на нижніх уступах треба враховувати що бурові стінки допускається встановлювати тільки за межами призми обвалення уступу але не ближче як за З м від його верхньої брівки. 13.2.30 Для буріння перфораторами треба передбачати пневматичні підтримки та інші установкові пристрої. Працювати високочастотними швидкоударними перфораторами з рук без установкових пристроїв забороняється. За умовами шуму в одному вибої одночасно можуть працювати не більше чотирьох високочастотних перфораторів. При більшій кількості таких перфораторів вони повинні забезпечуватися протишумовими пристроями. У проекті має бути застереження про контроль за рівнем шуму у виробках. 13.2.31 У разі поелементного розкриття перерізу тунелю довжина розроблюваних бокових калот і штрос визначається інженерно-геологічними умовами але в усіх випадках не повинна перевищувати 6 м. 13.2.32 У випадку розробляння штрос у глинах або в міцних; породах для відкритих поверхонь виробки має передбачатися тимчасове кріплення. 13.2.33 Розробку бокових штрос слід передбачати в шаховому порядку. Одночасне розробляння штрос в одному поперечному перерізі тунелю допускається тільки в стійких породах. Послідовність розробляння бокових штрос підривним способом повинна бути такою при якій забезпечувалося б не менш ніж семиденне вистоювання бетону в суміжних штросах. 13.3 Спорудження підземних приміщень камер 13.3.1 Кількість підхідних транспортних виробок до камер їх положення і конструкція визначаються виробничими топографічними та інженерно-геологічними умовами. 13.3.2 Для камер великих розмірів машинних будівель і т. ін. передбачається не менше як по два виходи на денну поверхню. 13.3.3 У підхідних транспортних виробках що проходяться в межах поперечних перерізів камер нижче від склепінної частини передбачається тимчасове кріплення незалежно від стійкості порід. Конструкція кріплення має розроблятися для кожного окремого випадку з урахуванням інженерно-геологічних умов. 13.3.4 Найбільші розміри частин перерізу камер які проходяться без кріплення визначаються розрахунком залежно від стійкості порід і створюваного гірського тиску. 13.3.5 Висота незакріплених ділянок стін у камерах не повинна перевищувати висоту розроблюваного уступу більш ніж на 1 м рахуючи від підошви раніше розробленого уступу. 13.3.6 У слабостійких породах після розробки частини чергового уступу відкрита ділянка стін повинна негайно бетонуватися. 13.3.7 Для сполучення між уступами треба передбачати сходи з двосторонніми поручнями і нахилом не більшим 70 градусів. 13.3.8 У камерах шириною до 20 м допускається робота тільки одного екскаватора. 13.3.9 Коли основний масив ядро породи в камері розробляється горизонтальними уступами при закріпленій підсклепінній частині при екскаваторному навантаженні висота уступу не повинна перевищувати полуторне значення максимальної висоти черпання екскаватора; в разі прибирання породи навантажувальною машиною безперервної дії висота уступу не повинна перевищувати 7 8 м машиною ковшо-вого типу 6м. 13.3.10 При висоті уступу більшій 4 м кут нахилу укосу до горизонту не повинен перевищувати 80 градусів. 13.3.11 Для сполучення глухих горизонтів розроблюваної камери з горизонтом підхідних транспортних виробок слід влаштовувати не менше двох людських хідників у різних фурнелях. Розробляння камер при наявності одного хідника забороняється. 13.3.12 Під час розробки верхньої підсклепінної частини камери способом розширення з передової штольні засічку розширень допускається виконувати тільки при наявності додаткових бокових прогонів лонгарин установлених у штольні. 13.3.13 Під час розробки розширення не допускається відставання в установленні прогонів і забивних дощок від вибою більше ніж на один посад забивних дощок. 13.3.14 У слабких породах виймання прогона під час бетонування склепіння забороняється. 13.4 Проходження фурнелей 13.4.1 Місця засічок фурнелей і породоспусків з виробок нижніх горизонтів установлюються залежно від ширини останніх забезпеченості безпечного руху транспорту і вільного проходу людей по них. Ділянка сполучення фурнелей з підхідною виробкою має бути обгороджена з додержанням безпечних зазорів. 13.4.2 Розмір. сходового відділення встановлюються з розрахунку: - встановлення в ньому сходів під кутом не більшим 70 градусів при цьому над кожним помостом сходи повинні виступати на 1 м або над отвором помосту в кріпленні виробки мають бути міцно замуровані металеві скоби на відстані не більшій 0 3 м одна від одної ; забезпечення вільних розмірів лазів які без урахування площі що зайнята сходами повинні мати по довжині сходів не менше 0 7 м по ширині не менше 0 6 м; забезпечення відстані від основи сходів до кріплення фурнелей не менш як 0 6 м відстані між помостами не більшої за 8 м. Ширина сходів має бути не менша 0 4 м відстань між сходинками не більша за 0 3 м. Отвір над першими верхніми сходами має закриватися лядою. 13.4.3 Під час проходження фурнелі обов'язково треба влаштовувати настил з колод діаметром 16 см по всьому перерізу фурнелі на відстані 1 8 м від чола вибою. Перед підриванням породи у вибої фурнелі споруджується породовідбійний поміст. 13.4.4 Фурнелі через які перепускається порода на нижній горизонт повинні мати ляди. У постійному положенні вони повинні бути закриті й відкриваються тільки на період спускання породи. 13.4.5 Фурнелі в які відвантажується порода повинні мати в усті запобіжні металеві решітки з комірками не більшими 300 х 300 мм. Над фурнелями які погашуються в міру розробляння ядра влаштовувати решітки не обов'язково. У цьому випадку підходи до них мають бути обгороджені. 13.4.6 Перебування робітників на породі що заповнює фурнель забороняється. Робота поблизу устя фурнелі що відкрита чи заповнена породою має виконуватися тільки з використанням запобіжних поясів прикріплених д® надійних опор. Для цього біля фурнелі необхідно передбачати спеціальні анкерні опори. 13.4.7 Піднімання бетону і матеріалу по фурнелях у вагонетках дозволяється тільки в спеціальних клітях з улаштуванням на рівні верхової виробки посадочних кулачків. При цьому піднімальне відділення на рівні верхньої і нижньої виробок має бути обгороджене запобіжними решітками щоб виключити можливість потрапляння людей у зону фурнелі. 13.5 Виведення облицювання 13.5.1 Проектуючи роботи зв'язані із виконанням постійного облицювання тунелів і підземних приміщень камер з виготовленням і встановленням арматури кружал і опалубки а також із розбиранням останніх треба враховувати відповідні вимоги розділу 7 цих Методичних "вказівок. 13.5.2 Для організації в тунелі руху транспорту і проходу людей у зоні бетонних робіт мають влаштовуватися відбійні бруси та обгороджуючі поручні з додержанням габаритів наведених у 13.2. Під час виконання робіт у склепінній частині чи над проїздом і проходом останні мають бути перекриті щільним настилом з дощок товщиною не меншою 40 мм. 13.5.3 У підземних виробках що споруджуються в малостійких породах під час виведення постійного облицювання елементи тимчасового кріплення знімати забороняється. . У цьому випадку дерев'яне тимчасове кріплення треба виносити за межі зовнішнього контуру конструкції виробки. 13.5.4 Для роботи на висоті закріплення армокаркасів і опалубки на місці усунення помічених недоліків їх установлення слід передбачати спеціальні машини і обладнання забезпечені робочими майданчиками або колисками. 13.5.5 Під час бетонування затрубного простору напірних водоводів забороняється робота людей за металевим облицюванням на відстані більшій 10 м від краю облицювання; при цьому ширина затрубного простору має бути не менша 0 8 м і для його провітрювання має передбачатися штучна вентиляція. Для проходу людей за облицювання треба застосовувати настили з дощок товщиною не меншою 40 мм збитих поперечними накладками і сходи. За людьми що працюють за облицюванням має бути постійне спостереження робітників що перебувають у тунелі за межами облицювання. 13.6 Підземний транспорт 13.6.1 У відкотних виробках рейки повинні укладатися на щебеневому або гравійному баласті підкладках і з'єднуватися між собою накладками та болтами. Відстань між осями шпал не повинна перевищувати 700 мм. Товщина баластного шару під шпалами має бути не менша 90 мм. 13.6.2 Відношення радіуса скруглень рейкових шляхів до найбільш жорсткої бази рухомого складу має бути не менше 7 при швидкості руху до 1 5 м/сек і не менше 10 при швидкості руху більшій від 1 5 м/сек. 13.6.3 Під час відкатки локомотив має бути в голові поїзда. Відкатка з локомотивом у хвості дозволяється тільки в маневрах на відстань не більшу 150 м а на уклоні що не перевищує 0 005 зі швидкістю руху не більшою 4 км/год. У цьому випадку повинен призначатися сигнальник із. сигнальним ліхтарем і свистком. 13.6.4 Гальмовий шлях поїзда на переважному уклоні спуску під час перевезення вантажів не повинен перевищувати 40 м а при перевезенні людей 20 м. 13.6.5 Для захисту елементів тимчасового кріплення а також усіх елементів будь-якої конструкції і будь-якого призначення розміщених біля проїздів від можливих ударів під час проїзду автомобілів чи іншого самохідного або буксуючого устаткування треба передбачати укладання відбійних брусів на відстані не меншій 0 25 м від охороню-ваних споруд. 13.6.6 У місцях перетину транспортних тунелів необхідно вживати заходів що убезпечують рух світлофори регулювальники і т. ін. . 13.6.7 Кількість транспортних одиниць які одночасно перебувають у підземних виробках не повинна перевищувати числа машин що визначається за умовами вентиляції і кількістю роз'їздів на трасі тунелю. 13.6.8 Для роботи в підземних умовах мають передбачатися транспортні засоби з двигунами внутрішнього згоряння що забезпечені газоочисними фільтрами. 13.6.9 Тунелі довжиною понад 500 м повинні обладнуватися телефонним диспетчерським зв'язком з денною поверхнею. Переговорні пункти мають розташовуватися на відстані не більшій 300 м один від одного. 13.6.10 У тунелях з шириною проїзної частини що не допускає розвороту транспортних засобів треба передбачати влаштування роз-минальних камер або інших подібних пристосувань відстань між якими не повинна бути більшою 200 м. 13.7 Проходження стволів 13.7.1 Розташування приміщення для машиніста тимчасового піднімання має бути таке щоб машиніст міг бачити вантаж що піднімається після виходу його із ствола. 13.7.2 Улаштування сходового відділення у стволі має відповідати вимогам 13.4.2. 13.7.3 Усі розташовані в стволі труби мають бути прикріплені до тимчасового кріплення або спеціальних підвісних канатів. 13.7.4 По краях устя ствола мають передбачатися вільні від навантаження берми шириною не меншою 1 м. Устя ствола повинне мати перекриття без щілин а його обробка має виступати над поверхнею землі не менш ніж на 0 5 м. 13.7.5 На ділянці ствола від вибою до обробки має передбачатися тимчасове кріплення з затяганням боків дошками; у міцних скельних породах допускається анкерне кріплення із сіткою або набризк-бето-ном. Відставання тимчасового кріплення від вибою в слабких і нестійких породах не допускається. 13.7.6 Робітники у вибої мають бути зверху захищені запобіжним помостом що розташовується не вище 20 м над вибоєм. Коли на проходках вертикальних стволів застосовуються прохідні агрегати навантажувальні машини прохідницькі грейфери і т. ін. ця відстань може бути збільшена до 40 м. 13.7.7 Одночасне проходження ствола і виконання обробки може передбачатися при дотриманні таких умов: - підвісний робочий поміст з якого виконується обробка ствола повинен мати розтруби висотою не меншою 1600 мм для проходження бадді й пристрої пальці для жорсткого кріплення помосту в стволі; зазор між помостом і кріпленням ствола або опалубкою має бути не більший 130 мм причому під час роботи зазор має перекриватися; для захисту робітників у вибої під робочим помостом треба передбачати запобіжний поміст; робочий поміст повинен мати обгороджуюче перекриття для захисту робітників на помості від предметів що падають згори. 13.7.8 При наявності капежу в стволі має передбачатися вільне стікання води в водоуловлювальні пристрої. 13.7.9 Якщо порода подається баддею устя ствола слід відкривати тільки в частині необхідній для проходу бадді. Ляди повинні відкриватися тільки в момент проходу бадді; конструкція ляд не повинна допускати падіння у ствол шматків породи або інших предметів під час розвантажування бадді. 13.7.10 До встановлення прохідницького копра устя ствола має бути обгороджене металевою решіткою з розміром вічок не більшим 20 х 30 мм висотою 2 5 м у якій для проходу людей мають бути ґратчасті металеві двері. 13.7.11 Під час проходження ствола на випадок аварії для піднімання передбачається підвісна рятувальна драбина довжина якої повинна забезпечувати розміщення на ній одночасно всіх робітників найбільшої за чисельністю зміни. Підвісну драбину слід підвішувати до спеціальної лебідки з комбінованим механічним і ручним приводом обладнаним гальмами. 13.7.12 Кожний ствол під час проходження повинен мати не менше двох незалежних один від одного сигнальних пристроїв. При одночасному проходженні ствола і виконанні його обробки сигналізації із вибою і з робочого помосту повинні бути відокремленими. 13.7.13 Проходження стволів зверху вниз з видаванням породи через попередньо пройдену фурнель має виконуватися з додержанням таких вимог: під час буріння шпурів у вибої фурнель має бути перекрита решіткою з рейок або двотавра з вічками не більшими 30 х 30 см; прибирання породи у фурнель має виконуватися переважно механічними засобами без перебування людей у вибої; для убезпечення перебування людей у вибої ствола слід передбачати спеціальні анкери до яких могли б надійно кріпитися фали запобіжних поясів робітників. 13.7.14 Під час проходження похилих стволів робітники у вибої мають бути захищені від небезпеки обривання зверху вагонеток та падіння інших предметів не менш ніж двома огорожами конструкція яких визначається розрахунком на можливі максимальні навантаження від удару навантаженої вагонетки. Одну з огорож слід влаштовувати в усті виробки інші не далі 20 м від місця роботи. Вагонетка має бути обладнана запобіжною упорною вилкою. 13.7.15 Усі похилі виробки по яких транспортують породу і вантажі повинні мати відділення для безпечного проходу людей. При самопливному спусканні породи по похилій виробці людський прохід має бути відділений міцною суцільною обшивкою а при рейковому транспортуванні обгороджений додатковими стояками відстань між якими і розміри яких визначаються з урахуванням удару навантаженої вагонетки. Ширина проходу має бути не менша 0 7 м. 13.7.16 Майданчики похилих виробок на яких причеплюються і відчеплюються вагонетки і поїзди повинні бути горизонтальними мати розміри що забезпечували б вільне розміщення на них потрібної кількості вагонеток. Мінімальна відстань від брівки майданчика до вагонетки має бути не менша 2 м. 13.8 Піднімання по похилому і вертикальному стволах 13.8.1 У похилих і вертикальних стволах які є виходами на поверхню і між окремими горизонтами має передбачатися механічне перевезення людей якщо різниця між горизонтами перевищує 40 м. Максимальна швидкість піднімання і спускання людей по вертикальних виробках визначається проектом але не повинна перевищувати 12 м/сек по похилих виробках 5 м/сек. 13.8.2 Спускання і піднімання людей по похилих виробках має виконуватися у спеціальних вагонетках або клітях по вертикальних виробках у клітях. Під час прохідницьких робіт у вертикальних стволах спускання і піднімання людей в баддях дозволяється при дотриманні таких умов: піднімальна машина повинна мати робоче І запобіжне гальма; канати причіпні пристрої і сигналізація повинні задовольняти вимоги що ставляться до людських шахтних підйомників; бадді мають рухатися по напрямних або у відділенні яке на всій відстані суцільне обшите дошками; рух баддей без напрямних або без обшивки допускається на відстані не більшій 20 м від вибою. При застосуванні плоских канатів ця відстань може бути збільшена до З0 м а при використанні під час проходження стволів прохідницьких агрегатів навантажувальних машин прохідницьких грейферів та ін. до 40 м; забороняються спускання і піднімання людей у баддях що розвантажуються через дно а також стоячи або сидячи на краю бадді та в навантаженій бадді; над баддею має бути встановлений зонт для охорони робітників від предметів що випадково падають; швидкість руху балді по напрямних не повинна перевищувати 6 м/сек а без них 1 м/сек; посадка людей у бадді та їх висадка на проміжних горизонтах має здійснюватися з відкидних площадок а на підвісних помостах і натяжних рамах тільки тоді коли верхній край бадді знаходиться на рівні верхнього краю розтруба. Кількість чоловік що одночасно можуть бути в кліті визначається з розрахунку 5 чоловік на 1 м2 кррисної площі кліти а в прохідницьких баддях з розрахунку 4 чоловіка на 1 м2 днища; під час проходження вертикальних стволів забороняється застосовувати для піднімання баддей канати що скручуються; підіймати в бадді на поверхню хворого допускається тільки із супроводжуючим і за особливим сигналом. Швидкість піднімання має бути зменшена проти нормальної в два рази; пропускання баддей через помости і натяжні рами повинне контролюватися спеціально призначеним робітником. 13.8.3 На верхніх і проміжних приймальних майданчиках похилих виробок під час відкатки кінцевими канатами мають передбачатися стопори а нижче від верхнього приймального майданчика на похилій частині виробки шлагбауми. Стопори і шлагбауми розраховуються на можливі максимальні навантаження і повинні відкриватися тільки для пропускання вагонеток. На проміжних і нижньому підземних майданчиках треба передбачати ніші для захисту робітників з розрахунку 0 4 м на кожного робітника. 13.8.4 Одноповерхові підвісні помости мають підвішуватися до каната не менш ніж у чотирьох точках. Дво- або багатоповерхові помости та їхнє кріплення до піднімального каната мають бути виконані так щоб при їх підвішуванні без розкришення або при переміщенні по стволу не порушувалася горизонтальна стійкість і виключалася можливість їх заклинювання. 13.8.5 Канати для підвішування помостів насосів труб водовідливу прохідницьких агрегатів повинні мати шестиразовий запас міцності для підвішування іншого устаткування опалубок труб вентиляції бетоноводів стиснутого повітря кабелів та ін. і натяжних пристроїв п'ятиразовий. При визначенні навантаження на канати трубопроводів водовідливу або тампонажного розчину необхідно вважати що стави заповнені повністю а при спусканні бетонних сумішей приймати навантаження що відповідає дворазовим завантаженням ставу. Канат для підвішування навантажувачів у стволі повинен мати не менш ніж 7 5-разовий запас міцності. 13.8.6 Кліті для спускання і піднімання людей мають бути обладнані пристроями парашутами призначеними для плавного гальмування і зупинення їх у випадку обриву піднімальних канатів. Сповільнення при гальмуванні порожніх клітей не повинно перевищувати 50 м/сек2 а при гальмуванні клітей з максимальною кількістю людей повинно бути не більшим 6 м/сек2. 13.8.7 На всіх горизонтальних виробках що прилягають до ствола мають передбачатися металеві решітки що встановлюються перед стволом. 13.8.8 Кожна піднімальна установка має бути обладнана пристроями для подавання сигналів від стволового до рукояточника і від рукояточника до машиніста. Сигналізація для прохідницьких лебідок може бути як механічною так і електричною з використанням звукового сигналу. 13.9 Провітрювання підземних виробок 13.9.1 В усіх підземних виробках має бути передбачена штучна вентиляція. Підземні виробки повинні провітрюватися за допомогою безперервно діючих головних вентиляторних установок. Головні вентиляторні установки мають бути обладнані реверсивними пристроями і повинні мати резервне силове живлення та освітлення. 13.9.2 Проект вентиляції видається на максимальний розвиток прохідницьких робіт; він має також включати в себе проміжні стадії вентиляції за етапами проходження. Вибої підземних виробок повинні провітрюватися вентиляторами встановленими згідно з проектом. Під час проходження підняткових виробок кінці вентиляційних труб слід розташовувати біля відбійного помосту і розміщувати їх від вибою на відстані не більшій 6 м. При проходженні горизонтальних виробок відставання вентиляційних труб від вибою не повинно перевищувати 10 м при перерізі вибою не більшому .16 м2. При перерізі вибою більшому від 16 м2 величина відставання встановлюється проектом. 13.9.3 Кількість повітря яке подається для провітрювання підземних виробок слід визначати з урахуванням: кількості людей зайнятих одночасно на підземних роботах; видалення отруйних газів; видалення шкідливих продуктів що утворюються під час вибухових і елекгрогазозварювальних роботах; видалення вихлопних газів дизельних і карбюраторних двигунів; зниження запиленості повітря шкідливими частинками вільний двоокис кремнію та ін. . Для розрахунку слід брати найбільшу кількість повітря що підрахована за одним із зазначених факторів. . Якщо зварювальні роботи й експлуатація автотранспорту виконуються одночасно необхідна кількість повітря за факторами має додаватися. 13.9.4 Розраховуючи кількість повітря за кількістю людей слід брати до уваги найбільшу кількість робітників одночасно зайнятих на підземних роботах. Кількість повітря що подається на одного чоловіка має бути не менша 6 м'/хв. При виконанні вибухових робіт необхідну кількість повітря для підземних виробок треба визначати за кількістю отруйних продуктів вибуху що утворюються при одночасному підриванні найбільшої кількості вибухової речовини вважаючи що вибух одного кілограма вибухових речовин супроводжується утворенням 40 літрів умовного окису вуглецю до якого входять і окисли азоту. 13.9.5 Провітрювання виробок стиснутим повітрям без застосування ежектора забороняється. 13.9.6 Виробки в яких виділяється або виділявся метан повинні бути повністю переведені на газовий режим. 13.9.7 Швидкість руху струменя повітря у підземних виробках крім камер має бути не нижчою 0 15 м/сек при температурі плюс 20 °С. Швидкість руху струменя повітря не повинна перевищувати такі норми м/сек: у підземних виробках у період проходження 4; у пройдених підземних виробках 8; у стволах по яких спускаються і піднімаються люди та вантажі 8; у вентиляційних стволах не обладнаних підйомами а також вентиляційних каналах 15. У вентиляційних свердловинах швидкість повітряного струменя не обмежується. Максимально допустима швидкість руху повітря в робочому просторі біля вибоїв залежить від температури і визначається за таблицею 18. Таблиця 18 Температура °С Допустима швидкість руху повітря м/сек понад 20 до 22 1 0 понад 22 до 24 1 5 понад 24 до 26 2 0 Користуватися сходовим відділенням у стволах допускається при швидкості повітря не вищій 8 м/сек. 13.9.8 Розробляючи проект вентиляції слід виходити з таких норм: вміст кисню в повітрі виробок у яких перебувають люди має становити не менше 20 % за об'ємом ; вміст вуглекислого газу в повітрі не повинен перевищувати на робочих місцях 0 5 % у виробках із загальним вихідним струменем - 0 75 %. Повітря у діючих підземних виробках не повинно містити отруйні гази в концентрації вищій від гранично допустимої. Перед допуском робітників у вибій після вибухових робіт вміст отруйних газів окису вуглецю окисів азоту та ін. не повинен перевищувати 0 008 % за об'ємом при перерахуванні на умовний окис вуглецю. 13.9.9 Повітря що подається у підземні виробки вентиляторами у зимовий період має бути підігрітим калориферними установками на виході з вентилятора до температури плюс 2 °С. Застосування вогневих калориферів для цього забороняється. 13.9.10 На новозбудованих підприємствах застосування бензинових карбюраторних двигунів у підземних виробках не допускається. Усі машини з дизЬльними двигунами мають бути обладнані двоступінчастою системою очищення вихлопних газів каталітичною і рідинною . У виробки і на дільниці де працюють машини з двигунами внутрішнього згоряння має подаватися свіже повітря в кількості що забезпечує зниження концентрації шкідливих продуктів вихлопу в рудниковій атмосфері до санітарних норм але не менше 5 м /хв на одну к.с. номінальної потужності дизельних двигунів. Необхідну кількість повітря для провітрювання слід визначати з умов розбавлення вихлопних газів усіх одночасно працюючих машин до санітарних норм передбачених технологією виконання робіт. У розрахунку допускається брати коефіцієнт одночасності який дорівнює 1 0 при одній 0 9 при двох 0 85 при трьох і більше машинах. При визначенні потрібної кількості повітря допускається виключення з розрахунку бурових машин з ходовим дизельним приводом що використовуються в комплексі з іншими самохідними дизельними машинами а також машин допоміжного призначення в разі роботи їх у виробках з наскрізним струменем повітря не більше 10 хвилин протягом 2 годин. 13.9.11 Повітря в підземних виробках не повинно містити пилу більше від граничне допустимої концентрації. 13.9.12 Камери для заряджання акумуляторних батарей і склади вибухових матеріалів повинні провітрюватися відокремленими струменями свіжого повітря. 13.9.13 Усі машинні й трансформаторні камери повинні провітрюватися струменем свіжого повітря. Камери довжиною до 6 м допускається провітрювати за рахунок дифузії якщо ширина входу в них не менша 1 5 м. При цьому вхід має бути закритий ґратчастими дверима. 13.9.14 Глухі виробки з виділенням небезпечних газів провітрювати за рахунок дифузії повітря забороняється. Це допускається в негазових виробках довжиною до 10м. 13.9.15 Вентиляторна установка для провітрювання виробок має розміщуватися на поверхні на відстані не меншій 15 м від порталу тунелю чи устя ствола. 13.9.16 Вентиляторні установки призначені для провітрювання небезпечних щодо газу тунелів мають складатися з двох самостійних вентиляторних апаратів причому один з них має бути резервним. Для провітрювання безпечних щодо газу тунелів допускається встановлювати один вентиляторний агрегат з резервним двигуном. При ремінній передачі в будівлі де вентиляторна установка має бути запасний пас. 13.10 Запобігання затопленню підземних виробок 13.10.1 Для головних водовідливних установок мають передбачатися водозбірники. Місткість водозбірника головного водовідливу повинна розраховуватися на двогодинний максимальний приплив. 13.10.2 Головні водовідливні установки підземних виробок з припливом" води більшим 50 м3/год мають бути обладнані не менш ніж трьома насосними агрегатами. Продуктивність кожного агрегату має забезпечити відкачування максимального добового припливу води не більш ніж за 20 годин. При двох одночасно працюючих агрегатах усього має бути встановлено не менше 4 агрегатів. 13.10.3 Головна водовідливна установка має бути обладнана не менш ніж двома водовідливними трубопроводами один з яких є резервним. Кожний з трубопроводів має бути розрахований на видачу всього нормального припливу води не більше ніж за 20 годин. 13.10.4 Нагнітальні трубопроводи у насосній камері повинні бути закільцьовані обладнані засувками які дають змогу переключати насосні агрегати на будь-який з трубопроводів. 13.10.5 Допоміжні насосні установки повинні мати не менше двох насосів: працюючий і резервний. 13.10.6 Вода із вибоїв виробок відводиться канавами жолобами або трубами у водозбірники головного водовідливу або допоміжних насосних установок. Розміри водовідвідних пристроїв мають бути розраховані на очікуваний максимальний приплив. Затоплювання настилів і шляхів слідування транспорту забороняється. 13.10.7 Під час проходження виробок на ділянках можливих проривів води і затоплювання мають передбачатися заходи безпеки за спеціальним проектом. 13.11 Протипожежні заходи 13.11.1 Усі будівлі й споруди на поверхні будівельного майданчика повинні відповідати вимогам протипожежної охорони промислових підприємств а будівлі розміщені в радіусі 50 м від устя тунелю і кріплення устя тунелю мають споруджуватися з негорючих матеріалів. 13.11.2 Уся територія в радіусі 50 м від устя тунелю шахти перед будівництвом поверхневих споруд має бути очищена від лісу чагарників торфу та іншої рослинності а також від горючих матеріалів. 13.11.3 Забороняється розташовувати склади пального і мастильних матеріалів відвали самозаймистих порід а також котельних шлаків ближче 100 м від устя тунелю. Зазначені склади необхідно розташовувати з урахуванням переважного напрямку вітрів. 13.11.4 На кожному будівництві не далі ніж 100 м від устя тунелю має бути склад протипожежних засобів і матеріалів. При рейковій відкатці породи з тунелю протипожежний склад має бути з'єднаний з тунелем рейковим шляхом на якому у складі має стояти поїзд вагонів завантажених протипожежними засобами і матеріалами а при відкатці автомобільним транспортом у складі має стояти автомашина автопричіп завантажена протипожежними засо-•бами і матеріалами. 13.11.5 Промивати і чистити бурильні молотки у підземних виробках дозволяється тільки в спеціальних камерах обладнаних кріпленням з негорючих матеріалів металевими дверима і забезпечених засобами пожежогасіння та провітрювання. 13.11.6 Біля кожної підземної електромашинної камери на відстані 5 10 м з боку струменя свіжого повітря мають бути розміщені 2 вогнегасники 0 2 м3 піску в закритому ящику і лопата. На всіх місцях зберігання засобів пожежогасіння мають бути освітлені розпізнавальні знаки і написи "ВОГНЕГАСНИКИ" "ПІСОК". У виробках з від'ємною температурою повітря вогнегасники мають заряджатися сумішшю що важко замерзає. При температурі нижчій від мінус 10° С вогнегасники в підземних виробках мають зберігатися в утеплених камерах а на поверхні в опалюваних приміщеннях. 13.11.7 По всій довжині тунелю має бути прокладений зрошувально-протипожежний трубопровід із труб діаметром не меншим 100 мм з напором води в межах 4 10 кг/см2. Протипожежний трубопровід повинен бути захищений від замерзання. На трубах через кожних 200 м і біля кожної камери з боку свіжого струменя повітря мають бути влаштовані відводи з вентилями пожежними гайками і пожежним викидним рукавом зі стволом. Протипожежний трубопровід має бути постійно заповнений водою. Тиск води в ньому повинен один раз на квартал перевірятися головним механіком будівництва або його заступником. Тиск перевіряється при відкритому вентилі відводу і приєднаному до відводу протипожежному рукаві зі стволом що має сприск діаметром 19 мм. 13.11.8 Для утворення водяних завіс у виробках гасіння пожеж у стволах розбризкуваною водою протипожежні трубопроводи мають забезпечувати подачу води не менш як 3 м3/год на 1 м2 поперечного перерізу цих виробок а для гасіння пожежі в тунелях під час їх проходження трубопровід треба розраховувати на подачу не менше 50 м3/год води. 13.11.9 Копри і будівлі при стволах штольнях а також шурфи що подають повітря слід споруджувати з негорючих матеріалів. Негорючими матеріалами мають бути закріплені: устя стволів штолень а також шурфів що подають свіже повітря не менш як на 10 м від поверхні; сполучення стволів і штолень а також шурфів що подають свіже повітря з виробками горизонтів і навколо ствольних дворів на відстані не менш як 10 м по горизонтальних і похилих виробках і по стволу на висоту приствольної частини двору. 13.12 Електробезпека при виконанні робіт у підземних виробках 13.12.1 У підземних виробках застосування електромереж з заземленою нейтраллю трансформатора забороняється. Виняток становлять спеціальні трансформатори призначені для живлення перетворювальних пристроїв контактної мережі електровоз-ної відкатки. Приєднання інших споживачів і пристроїв до таких трансформаторів забороняється. 13.12.2 Захист людей від ураження електричним струмом має здійснюватися за допомогою відповідних огорож заземлення та застосування апаратів автоматичного вимкнення пошкодженої мережі напругою до 660 В. Загальний час вимкнення пошкодженої мережі не повинен перевищувати 0 2 сек. 13.12.3 Передача і розподіл електричної енергії мають здійснюватися: від щита трансформаторної підстанції по стволу і далі в електро-камеру до головного розподільчого щита броньованим кабелем з мідними чи алюмінієвими жилами у свинцевій або алюмінієвій оболонці; від головного розподільчого щита електрокамери по підземних виробках для стаціонарного прокладання кабелем з мідними або алюмінієвими жилами в свинцевій або алюмінієвій оболонці; для живлення пересувних і переносних механізмів напругою 380 660 В гнучкими гумовими кабелями; для живлення пересувних трансформаторних підстанцій у шахтному виконанні напругою 6 кВ гнучкими гумовими кабелями екскаваторного типу або напівгнучкими кабелями шахтного виконання; при вертикальному прокладанні в стволах глибиною понад 200 м кабелями броньованими стальними стрічками із збіднено-просоченою ізоляцією чи шланговими кабелями. 13.12.4 Силовий кабель екскаваторів породонавантажувальних машин чи інших механізмів з електричним приводом на ділянці робочої зони вибою має прокладатися вздовж борта виробки з боку кріплення до машини із запасом що забезпечує маневри машини при навантаженні не більше 15 м і не повинен завалюватися породою. Поза робочою зоною прокладання силового кабелю по підошві виробки забороняється він повинен бути підвішений на кронштейнах по стіні виробки. 13.12.5 У горизонтальних і похилих виробках кабель має підвішуватися нежорстко з провисанням на брезентових стрічках дерев'яних кілочках і розташовуватися на висоті що виключає можливість ушкодження кабелю в разі сходження вагонеток з рейок і можливість його падіння на рейки у випадку обривання з підвіски. Відстань між точками підвішування кабелю має бути не більша 3 м а відстань між паралельно підвішеними кабелями не менша 5 см. Жорстке кріплення броньованих кабелів допускається тільки на забетонованих і пройдених без кріплення ділянках виробки. 13.12.6 У разі необхідності на окремих ділянках прокладання кабелю по грунту він повинен бути захищений міцним вогнестійким кожухом. Забороняється прокладання кабелю по грунту через переїзди та у водостічних канавах. Забороняється захищати кабель кожухом з дерева. У виробках з кутом нахилу більшим 45 градусів та у вертикальних стволах кабель треба підвішувати за допомогою хомутів скоб або інших пристроїв що розвантажують його від дії власної маси. Відстань між місцями кріплення кабелю не повинна перевищувати в похилих виробках 3 м в вертикальних 6 5 м. Пристрої для кріплення не повинні допускати ушкодження броні кабелю. Кабель зі стрічковою бронею щоб запобігти його розтягненню треба прикріплювати до стального троса. Розміщення в одному відділенні ствола кабелів і трубопроводів забороняється. Прокладання кабелів разом з гумовими вентиляційними трубами забороняється. Гнучкі кабелі що перебувають під напругою мають бути розтягнуті й підвішені. Частина гнучкого кабелю яка безпосередньо живить пересувний механізм може бути прокладена по грунту з дотриманням заходів що виключають його ушкодження. Забороняється держати кабелі під напругою у вигляді "бухт" і "вісімок". Ці вимоги не поширюються на випадок коли конструкцією машини передбачається запас гнучкого кабелю на спеціальному барабані. По закінченні роботи пересувних механізмів гнучкий кабель має бути відімкнутий на найближчому розподільному пункті. При великій довжині підземних виробок і чималих електронаван-таженнях допускається прокладання кабелів напругою 6 кВ: по стволах приствольних і підхідних виробках з бетонною і збірною обробкою а також по інших підземних спорудах з закінченою обробкою; по виробках з тимчасовим кріпленням за умови прокладення кабелів на кронштейнах у металевих трубах на висоті не меншій 1 8м. Кабелі напругою понад 1000 В прокладеш у підземних виробках повинні мата особливі відмітки розпізнавальне пофарбування і попереджувальні написи. 13.12.7 При наявності у виробках хімічно активного середовища по відношенню до алюмінію кабелі з алюмінієвою оболонкою повинні мати підсилене антикорозійне покриття заводського виконання. 13.12.8 Для освітлення підземних виробок мають застосовуватися ізольовані проводи прокладені на ізоляторах. Для переносних електропроводок електропідривання переносне освітлення ручний механізований інструмент і т. ін. а також на риштованнях будівельних механізмах естакадах на будівельних майданчиках мають застосовуватися тільки шлангові гнучкі кабелі. Для стаціонарних освітлювальних проводок необхідно використовувати броньовані й гнучкі гумові кабелі. 13.12.9 На відкритій поверхні на ізольованих опорах поза будинками допускається застосування голих проводів на ізоляторах з дотриманням таких відстаней проводів від землі в місцях перехрещування: пожежних проїздів і вантажних шляхів - не менше 6 м; непроїзних частин не менше 3 5 м. 13.12.16 Забороняється встановлювати електрообладнання з масляним заповненням поза камерою. Електромашинні камери камери підстанцій і розподільних пунктів високої напруги в яких розміщене електрообладнання з масляним заповненням із строком служби рік і більше мають бути виконані з негорючого матеріалу бетону цегли металевого кріплення із залізобетонним затягненням . 13.12.11 У камерах із строком служби до одного року які не мають електрообладнання з масляним заповненням або які мають електрообладнання в рудниковому вибухобезпечному виконанні допускається застосовувати дерев'яні кріплення захищені шаром цементного розчину товщиною не меншою 10 мм що наноситься на металеву сітку. 13.12.12 У тунелях діаметром понад 8 м допускається встановлення трансформаторних пунктів з огорожами в межах перерізу тунелю за умови що трансформаторний пункт не заважає нормальному руху транспорту. 13.12.13 У підземних виробках повинні передбачатися трансформатори електричні апарати і прилади тільки у рудниковому виконанні. У безпечних щодо газу шахтах допускається застосування електрообладнання у нормальному нешахтному виконанні закритому захищеному . У підземних виробках небезпечних щодо газу наявність метану водню сірководню та інших газів у кількості яка спроможна разом з повітрям створити вибухову суміш для пересувних установок слід передбачати тільки рудникове вибухобезпечне або іскробезпечне електрообладнання. 13.12.14 Забороняється застосування відкритих рубильників і відкритих запобіжників. 13.12.15 Для живлення ручних електромашин та інструментів свердел вибійних молотків паяльників та ін. слід застосовувати напругу лінійну не вищу 127 В. 13.12.16 Для живлення стаціонарних приймачів електричної енергії пересувних підстанцій а також під час проходження стволів допускається застосування напруги не вищої 6000 В. Для живлення пересувних приймачів допускається застосування напруги не вищої 660В. 13.12.17 Напруга для живлення мереж керування допускається: на стаціонарних механізмах 380 В і 127 В на пересувних при кабельній проводці не вища 42 В. 13.12.18 Забороняється застосовувати у підземних виробках при напрузі до 660 В комутаційні й пускові апарати і трансформатори з напругою первинної обмотки до 660 В що містять масло. Ця вимога не поширюється на електрообладнання розміщене в неспалимих камерах з дверима що замикаються. 13.12.19 Трансформаторні підстанції зовнішньої установки КТПЗ СКТП поблизу порталів тунелів для живлення підземних електроустановок повинні мати ізольовану нейтраль трансформатора. Корпус трансформатора має бути надійно заземлений як місцевим заземленням так і приєднанням його до загальної заземлюючої мережі. 13.12.20 Для відкатки контактними електровозами допускається застосування постійного струму напругою не вищою 600 В і змінного струму напругою не вищою 400 В. Контактна мережа постійного струму в підземних виробках повинна мати позитивну полярність а рейкові колії негативну. 13.12.21 Відстань від головки рейки до контактного проводу має бути не менша 2 м. У приствольному дворі на ділянках пересування людей до місця посадки у вагонетки контактний провід повинен підвішуватися на висоті не меншій 2 2 м. При відкатці акумуляторними електровозами відстань від головки рейки до покрівлі обробки кружал має бути не меншою 2 м. 13.12.22 Усі підземні виробки повинні освітлюватися лампами які живляться від електричної мережі. Поряд з робочим слід мати аварійне освітлення у приствольному дворі у камері водовідливу електрокамерах складах вибухових матеріалів у місцях перетину виробок. 13.12.23 Місця розміщення електричних машин апаратури і розподільних пристроїв повинні мати освітленість не нижчу 50 лк. 13.12.24 Напруга у мережі загального освітлення має бути такою: для тунелів з незакінченою металевою обробкою і в сирих виробках не вища 42 В; на щитах укладачах обробки пересувних металевих помостах бурових візках 12 В; для тунелів з готовою металевою обробкою в сухих виробках 220 В при відсутності спеціальної проводки і арматури висота підвішування світильників має бути не нижча 2 5 м ; для сухих виробок не вища 127 В; напруга для переносних ламп має бути 12 В; при проходженні ствола освітлення здійснювати прохідницькою люстрою напругою 127 В подавати напругу передбачається шланговим гумовим гнучким кабелем ; при висоті покрівлі більшій 4 м для огляду покрівлі у вибої а також для інтенсивнішого освітлення місць виконання робіт допускається прожекторне освітлення напругою 127 220 В; для світильників у підземних виробках має застосовуватися рудникова арматура. 13.12.25 Рекомендації щодо вибору відстаней між світильниками для освітлення підземних виробок висоти їх підвішування потужності ламп а також питомої потужності на квадратний метр поверхні наведено в таблиці 19. Таблиця 19 Найменування підземної виробки Відстань між лампами м Висота підвішування ламп м Потужність ламп розжарювання Вт Примітки Тунелі перерізом до З0 м2 8 4 100 Освітлення монтується з двох боків виробок Тунелі перерізом до 70 м 6 4-6 150 Штольні перерізом до 10 м 6 2-2 5 40 Штольні перерізом до 15 м2 4 3-3 5 40 Камери перерізом до 70 м2 6 4-6 150 .". Приствольний двір 2-3 4-6 150 -"-. Стволи шахти під час експлуатації 3 - 40 на 1 м2 площі Вибої горизонтальних виробок - - 15 " Вибої вертикальних виробок - - 20 -"- Навантажувальні й розвантажувальні майданчики - - 15 .". Місця карбувальних і опоряджувальних робіт - - - Місцеве освітлення переносними лампами 40 Вт 13.12.26 Живлення мережі аварійного освітлення має бути виконане окремими фідерами розподільного щита для підземних виробок і повинно мати в резерві незалежне джерело струму наприклад аварійна дизельна електростанція акумуляторні батареї . Аварійне освітлення має вмикатися автоматично коли вимкнеться робоче освітлення. 13.12.27 Як аварійне освітлення допускаються переносні акумуляторні лампи. 13.12.28 Мережа аварійного освітлення має виконуватися шланговим гнучким кабелем або шланговим проводом. Виконання освітлювальних мереж у підземних виробках голим проводом забороняється. 13.12.29 Переносні світильники мають бути обладнані металевою сіткою для захисту ламп від механічного ушкодження. Світильники патрони і лампи мають бути захищені від капежу. Застосування патронів з металевими корпусами категорично забороняється. 13.12.30 Ручний переносний світильник має бути обладнаний вилкою що виключає можливість його увімкнення в мережу напругою вищою 12 В. 13.12.31 Застосування прожекторів допускається за умови їх установлення в місцях доступних тільки для працівників що їх обслуговують. Корпус прожектора має бути заземлений. Застосування світильників стаціонарного освітлення як ручних переносних ламп забороняється. 13.12.32 Телефони слід установлювати поблизу вибоїв в електрокамерах у стволі в складі вибухових речовин. Вони повинні мати безпосередній зв'язок з загальнобудівельною телефонною станцією. У тунелях довжиною понад 500 м повинен бути обладнаний телефонний зв'язок з диспетчером що перебуває поза тунелем. Переговорні пункти розташовуються на відстані 300 м один від одного. Усі підземні телефонні лінії в тунелях мають бути двопровідними. Живлення пристроїв зв'язку і сігналізації має виконуватися напругою не вищою 42 В від освітлювальної мережі акумуляторних батарей або випрямних установок. Живлення транспортної сигналізації може здійснюватися від контактної мережі. 13.12.33 Лінії зв'язку і сигналізації в підземних виробках мають виконуватися: для магістральних ліній кабелями з гумовими полівінілхлорид-ними або свинцевими оболонками. Кабелі із свинцевою оболонкою повинні мати дротову або стрічкову броню; наявність броні для кабелів з гумовою і полівінілхлоридною оболонками не обов'язкове; для абонентських розподільних ліній кабелями з гумовою чи полівінілхлоридною оболонками. 13.12.34 Прокладання кабелів зв'язку і сигналізації має виконуватися на боці виробки вільному від силових кабелів; у разі неможливості виконання цієї вимоги на відстані не меншій 0 3 м від силових кабелів. 13.12.35 Виконання ліній сигналізації голими проводами а ліній зв'язку польовими проводами допускається в безпечних щодо газу чи пилу шахтах при напрузі не вищій 24 В. Додаток А довідковий Визначення допустимого навантаження на крижаний покрив Для орієнтовного визначення товщини льоду при даному навантаженні на крижаний покрив можна використати формулу де Н необхідна товщина льоду см; a дослідний коефіцієнт який дорівнює 11 для колісного транспорту і 9 для гусеничного транспорту; q маса вантажу т. При високій інтенсивності та нерівномірності руху автотранспорту на переправах та при неоднорідності структури льоду в отриманий результат уводять додатковий коефіцієнт запасу який дорівнює 1 20-1 25. За розрахункову товщину льоду при його неоднорідній структурі береться товщина що визначається формулою Нр = h1+0 5 h2 К1 К2 де Нр розрахункова товщина льоду см; h1 товщина чистого прозорого шару льоду см; h2 товщина каламутного шару льоду см; К1 коефіцієнт який дорівнює при нормальній кристалічній структурі 1 0 а при голчастій 0 67; К2 коефіцієнт який дорівнює 1 при температурі повітря нижчій від нуля а при температурі що перевищує нуль 0 8. Якщо Н > Нр то траса не придатна для переправи якщо Н < Нр то проїзд по льоду може бути дозволений. Додаток Б рекомендований Способи зберігання і укладки будівельних матеріалів виробів і конструкцій на складах Таблиця Б.1 Найменування матеріалів виробів та конструкцій Спосіб зберігання Вид укладки Висота укладки м Примітки Цегла в пакетах на піддонах Відкритий В 1 2 яруси - - Цегла в контейнерах " В 1 ярус - - Цегла без піддонів і контейнерів " У клітках До 1 7 На ребро 13 рядів плазом 25 Фундаментні блоки і блоки стін підвалів " У штабель До 2 6 На підкладках і прокладках Стінові панелі " У касети або піраміди - - Панелі перегородок " У касети вертикально - - Стінові блоки " У штабель в 2 яруси - На підкладках і прокладках Плити перекриття " У штабель До 2 5 " Блоки сміттєпроводів " " До 2 5 - Плиткові матеріали з азбоцементу " У штабелях До 1 0 - Ригелі і колони " У штабель До 2 0 - Плити азбоцементні порожнисті " '' До 2 0 - Черепиця " " До 1 0 До 15 рядів Круглий ліс " У штабель з прокладками і встановленням упорів проти розкочування До 1 5 Ширина штабеля менша його висоти не допускається Пиломатеріали Відкритий У штабель Висота штабеля при рядовій укладці повинна бути не більшою половини його ширини а при укладці в клітки не більшою від ширини кабеля Закінчення таблиці Б. 1 Найменування матеріалів виробів та конструкцій Спосіб зберігання Вид укладки Висота укладки м Примітки Дрібносортний метал " У стелажах До 1 5 - Санітарно-технічні й вентиляційні блоки " У штабель До 2 5 На підкладках і прокладках Нагрівальні прилади радіатори " " До 1 0 " Великогабаритне і великовагове устаткування " Віряд - На підкладках Скло в ящиках і рулонний матеріал " В 1 ряд вертикально - " Бітум Відкритий У щільній тарі або в ямі - Яма повинна бути обгороджена Чорні прокатні метали Те саме У штабель До 1 5 На підкладках і прокладках Теплоізоляційні матеріали У закритому сухому приміщенні " До 1 2 - Труби діаметром до 300 мм Відкритий " До 3 0 На підкладках і прокладках з кінцевими упорами Труби діаметром більше 300 мм " " До 3 0 У сідло без прокладок Пісок щебінь і гравій " " Пиловидні матеріали вапно цемент і т. ін. Закритий У силосах бункерах ларях та інших закритих ємкостях - УДК 658.382.3:69.05 Ключові слова: охорона праці проект організації будівництва проект виконання робіт земельно-скельні роботи залізобетонні роботи каменярські роботи опоряджувальні роботи монтажні роботи підземні роботи енергетичний об'єкт.
ГКД 34.03.102-96 ГКД 34.03.102-96 Охорона праці в проектах організації будівництва та виконання робіт на енергетичних об'єктах. Методичні вказівки по розробціМІНІСТЕРСТВО ЕНЕРГЕТИКИ ТА ЕЛЕКТРИФІКАЦІЇ УКРАЇНИ ГКД 34.03. 102-96 Охорона праці в проектах організації будівництва та виконання робіт на енергетичних об'єктах. Методичні вказівки по розробці Передмова 1 РОЗРОБЛЕНО ВАТ "Укроргенергобуд" 2 ВИКОНАВЦІ Н М Лернер О Г. Клименко Н Ф Бутіна 3 УЗГОДЖЕНО 1996-05-27 Державним комітетом України по нагляду за охороною праці лист N 07-6а/1589 1995-10-31 Президією ЦК профспілки працівників енергетики та електротехнічної промисловості України постанова П-28- 1 г 4 ЗАТВЕРДЖЕНО 1996-01-16 Міністерством енергетики та електрифікації України В А Лучніков 5 ЗАМІСТЬ Нормативних матеріалів по охране труда для раз-работки проектов организации строительства и проектов производства работ знергетическич обьектов Затв Упралінням по техніці безпеки і промислової санітарії Міненерго СРСР 28 12.79. М : Информэнерго 1981. 6 СТРОК ПЕРЕВІРКИ 2001 р Зміст 1 Галузь використання............................................................................. 2 Нормативні посилання.......................................................................... 3 Позначення і скорочення...................................................................... 4 Охорона праці в проектах організації будівництва............................ 4.1 Загальні положення ....................................................................... 4.2 Календарний план робіт................................................................ 4.3 Обсяг робіт..................................................................................... 4.4 Будівельний генеральний план..................................................... 4.5 Транспортні схеми основних вантажопотоків........................... 4.6 Санітарно-побутове обслуговування..................................... 4.7 Освітлення..................................................................................... 4.8 Транспортні шляхи....................................................................... 4.9 Протипожежні заходи................................................................... 4.10 Схема пропускання будівельних витрат і проект перекриття річок....... 4.11 Земельно-скельні роботи в проектах організації будівництва 4.12 Залізобетонні роботи в проектах організації будівництва....... 4.13 Монтажні роботи в проектах організації будівництва............. 5 Охорона праці в проектах виконання робіт щодо загальних напрямів будівельно-монтажних робіт................... 5.1 Загальні положення...................................................................... 5.2 Будівельні машини і механізми................................................... 5.3 Засоби підмощування................................................................... 5.4 Електрогазозварювальні роботи ................................................. 5.5 Навантажувально-розвантажувальні
0.168579
low_quality
0.056946
low_quality
0.352912
3,095
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00067.parquet/283738
UK
0.999535
cultura-x
mC4
25 листопада 2013 року відбудеться пікетування Окружного адміністративного суду міста Києва представниками та прихильниками Європейської партії України 25 жовтня 2013 року о 12 год. 10 хв. в кулуарах Верховної Ради України (press-point) відбудеться брифінг народного депутата України, лідера Європейської партії України Миколи Катеринчука з приводу підписання Меморандуму про співпрацю між всеукраїнським громадським об'єднанням «Інститут Республіка» та політичною партією «Європейська партія України». 2013.07.05 10:02 Анонс. Круглий стіл: «Київ майбутнього: нова філософія міського розвитку» 9 липня 2013 року, з 11:00 до 15:00 год. відбудеться круглий стіл на тему «Київ майбутнього: нова філософія міського розвитку». Місце проведення: конференц-хол готелю «Київ» (м. Київ, вул. Грушевського, 26/1). 2013.06.12 17:14 2013.05.31 17:47 "Нелегітимність Київської міської ради: що буде з Києвом і киянами після 2 червня?" У прес-центрі УНІАН 3 червня в 11:30 відбудеться прес-конференція на тему: "Нелегітимність Київської міської ради: що буде з Києвом і киянами після 2 червня?". 2013.04.18 15:31 19 квітня 2013 року о 12 год. 40 хв. в кулуарах Верховної Ради України (press-point) відбудеться брифінг Миколи Катеринчука на тему: «Чому Європарламент ратифікував угоду про спрощення візового режиму для українців?» 2013.04.03 14:53 4 апреля на портале ЛІГА.net состоится Интернет-конференция Николая Катеринчука. 4 апреля на портале ЛІГА.net состоится Интернет-конференция Николая Катеринчука, народного депутата Украины VIІ созыва от ВО Батькивщина на тему: "Выборы мэра Киева и внутриполитическая ситуация в оппозиции". Начало в 15:00. 2013.04.01 10:54 Наш Київ – наш вибір! Прийди 2 квітня о 10:00 під стіни парламенту. Скажи «Досить!!!». Звільнимо Київ разом. Микола Катеринчук візьме участь у прямому ефірі програми «Шустер Live» 29 березня о 20:30 Микола Катеринчук візьме участь у прямому ефірі програми «Шустер Live» на телеканалі Інтер. Тема програми: національність депутатів та сніговий колапс у Києві 2013.03.24 16:49 Європейська партія України запрошує усіх до прибирання снігу Запрошуємо усіх не байдужих долучитися до благородної справи чи повідомити про необхідність допомоги за телефоном (044)235-11-32. 2013.03.23 11:59 Усі на марш протесту проти політичних репресій! 25 лютого, у день проведення у Брюсселі саміту Україна – ЄС, у Києві представники опозиції влаштувують марш протесту проти політичних репресій. 2013.03.16 11:53 Всеукраїнська акція «Вставай, Україно!» Всеукраїнська акція «Вставай, Україно!» розпочинає свій марш 14 березня в Вінниці. Європейська партія України запрошує всіх активних громадян взяти участь в акції. 18 травня - завершення акції на Європейській площі в Києві. 2013.02.08 12:09 Микола Катеринчук візьме участь у круглому столі в Брюсселі Віце-президент Європейського парламенту Джанні Пітелла запросив лідера Європейської партії України Миколу Катеринчука на круглий стіл «Європа повинна відреагувати на виклик», який відбудеться 19 лютого 2013 року в Брюсселі. 2013.01.09 13:42 Брифінг народного депутата України Миколи Катеринчука 10 січня о 12:20 год відбудеться брифінг народного депутата України М.Катеринчука на тему: «Чи відповідають заяви українських політиків про євроінтеграцію справжнім реаліям?» (вул. Грушевського, 5, press-point) 2012.10.21 16:52 Прес-конференція: Як на Вінниччині влада бореться проти Миколи Катеринчука 22 жовтня о 13:00 у конференц-залі готелю «Поділля» (м. Вінниця, вул. Пушкіна, 4) відбудеться прес-конференція кандидата в народні депутати по 13-му мажоритарному округу (Козятинський, Калинівський та Хмільницький райони) Миколи Катеринчука. 2012.06.11 15:36 Завтра розпочнеться судове засідання по суті у справі Оксани Макар Завтра, 12 червня в Центральному районному суді Миколаєва в 11:00 суддівською колегією на чолі з суддею Оленою Селівановою розпочнеться слухання по суті справи Оксани Макар. 2012.05.23 15:41 Євродепутати відвідають Юлію Тимошенко 25 травня 2012 року делегація євродепутатів на чолі з президентом Альянсу Лібералів та Демократів Європи, головою фракції лібералів Європарламенту Гі Верхофстадтом та членом Бюро Європейської ліберальної демократичної партії, президетном Ліберального Інтернаціоналу, депутатом Європарламенту Хансом Ван Баленом відвідають у Харківській лікарні екс-прем'єр-міністра України Юлію Тимошенко. 2012.05.23 12:38 Міжнародна конференція «Ліберальна демократія в Україні. На шляху європейської інтеграції» 25-26 травня в Одесі пройде міжнародна конференція «Ліберальна демократія в Україні. На шляху європейської інтеграції». 2012.05.17 17:54 День Європи у Калинівці 19 травня об 11.00 в будинку культури м. Калинівка Вінницької області розпочнеться фінал шкільного конкурсу «Я – європеєць!», присвячений Дню Європи в Україні. У ньому візьмуть участь переможці шкільних конкурсів, який проходив у школах Калинівського, Козятинського і Хмільницького районів.
25 листопада 2013 року відбудеться пікетування Окружного адміністративного суду міста Києва представниками та прихильниками Європейської партії України. 25 жовтня 2013 року о 12 год. 10 хв. в кулуарах Верховної Ради України (press-point) відбудеться брифінг народного депутата України, лідера Європейської партії України Миколи Катеринчука з приводу підписання Меморандуму про співпрацю між всеукраїнським громадським об'єднанням «Інститут Республіка» та політичною партією «Європейська партія України». 2013.07.05 10:02 Анонс. Круглий стіл: «Київ майбутнього: нова філософія міського розвитку» 9 липня 2013 року, з 11:00 до 15:00 год. відбудеться круглий стіл на тему «Київ майбутнього: нова філософія міського розвитку». Місце проведення: конференц-хол готелю «Київ» (м. Київ, вул. Грушевського, 26/1). 2013.06.12 17:14 2013.05.31 17:47 "Нелегітимність Київської міської ради: що буде з Києвом і киянами після 2 червня?" У прес-центрі УНІАН 3 червня в 11:30 відбудеться прес-конференція на тему: "Нелегітимність Київської міської ради: що буде з Києвом і киянами після 2 червня?". 2013.04.18 15:31 19 квітня 2013 року о 12 год. 40 хв. в кулуарах Верховної Ради України (press-point) відбудеться брифінг Миколи Катеринчука на тему: «Чому Європарламент ратифікував угоду про спрощення візового режиму для українців?» 2013.04.03 14:53 4 апреля на портале ЛІГА.net состоится Интернет-конференция Николая Катеринчука. 4 апреля на портале ЛІГА.net состоится Интернет-конференция Николая Катеринчука, народного депутата Украины VIІ созыва от ВО Батькивщина на тему: "Выборы мэра Киева и внутриполитическая ситуация в оппозиции". Начало в 15:00. 2013.04.01 10:54 Наш Київ – наш вибір! Прийди 2 квітня о 10:00 під стіни парламенту. Скажи «Досить!!!». Звільнимо Київ разом. Микола Катеринчук візьме участь у прямому ефірі програми «Шустер Live» 29 березня о 20:30 Микола Катеринчук візьме участь у прямому ефірі програми «Шустер Live» на телеканалі Інтер. Тема програми: національність депутатів та сніговий колапс у Києві 2013.03.24 16:49 Європейська партія України запрошує усіх до прибирання снігу Запрошуємо усіх не байдужих долучитися до благородної справи чи повідомити про необхідність допомоги за телефоном (044)235-11-32. 2013.03.23 11:59 Усі на марш протесту проти політичних репресій! 25 лютого, у день проведення у Брюсселі саміту Україна – ЄС, у Києві представники опозиції влаштують марш протесту проти політичних репресій. 2013.03.16 11:53 Всеукраїнська акція «Вставай, Україно!» Всеукраїнська акція «Вставай, Україно!» розпочинає свій марш 14 березня в Вінниці. Європейська партія України запрошує всіх активних громадян взяти участь в акції. 18 травня - завершення акції на Європейській площі в Києві. 2013.02.08 12:09 Микола Катеринчук візьме участь у круглому столі в Брюсселі Віце-президент Європейського парламенту Джанні Пітелла запросив лідера Європейської партії України Миколу Катеринчука на круглий стіл «Європа повинна відреагувати на виклик», який відбудеться 19 лютого 2013 року
0.231445
low_quality
0.164551
low_quality
0.014386
3,096
part.1906.parquet
fineweb-2/36519596-1469-40d6-8e6f-f82c96a835dc
UK
0.99965
fineweb-2
CC-MAIN-2019-39
Ось і відбувся Дитячий Фестиваль "МАЙБУТНЄ- це МИ! ", який став яскравою подією для багатьох сімей Херсону! На свято завітали діти зі шкільних таборів, родини з малюками, матусі з дитячим візочками, бабусі та дідусі з онуками! Талановиті колективи та виконавці подарували гостям феєричну концертну програму, а партнери - незабутні конкурси, ігри, вікторини та майстер-класи! Хоровод, "Веселі старти", танці з аніматорами, книжкові виставки, аквагрим... А ще можливість активно та весело провести день з рідними та друзями! "До нас завітали як відомі творчи колективи, так і дуже талановиті початківці. Ми вважаємо, що такі події дають змогу талановитої молоді презентувати себе, а дітям бачити, чим займаються їх однолітки та брати приклад активного життя!" - говорить голова Антонівської селищної ради Ігор Семенчев. Формат фестивалю дозволив гостям знайти для себе заняття та розваги за їх смаком та настроєм та провести декілька годин на свіжому повітрі та з гарним настроєм! " За останній місяць ми провели два сімейних захода і побачили, що люди відгукуються та активно долучаються до таких подій, які дають змогу родині провести час яскраво, корисно, а найголовніше - разом!" - розповідає голова громадської організації "Громада UA" Наталя Шатілова. Організатори наголошують, що робота продовжується і херсонців чекає багато цікавих та яскравих подій ще в цьому році!
And so took place the Children’s Festival “FUTURE – IT’S US!”, which became a bright event for many families in Kherson! To the holiday came children from school camps, families with babies, mothers with baby carriages, grandmothers and grandfathers with grandchildren! Talented groups and performers presented guests with a fantastic concert program, and partners – unforgettable contests, games, quizzes and master classes! A dance, “Happy Starts”, dances with animators, book exhibitions, face painting… And also the opportunity to actively and funly spend the day with relatives and friends! “Famous creative groups and very talented beginners came to us. We believe that such events allow talented youth to present themselves, and children to see what their peers are doing and take an example of an active life!” – says the head of the Antonivka settlement council, Igor Semenchev. The format of the festival allowed guests to find activities and entertainment to their liking and mood and spend several hours in the fresh air and with a good mood! “Over the past month we have held two family events and we have seen that people respond positively and actively join such events that allow families to spend time brightly, usefully, and most importantly – together!” – says the head of the public organization “Community UA”, Natalia Shatileva. The organizers emphasize that work continues and Kherson residents are waiting for many interesting and bright events this year as well!
1.75293
low_quality
1.618164
low_quality
0.000015
3,097
part.1906.parquet
cultura-x/uk_part_00045.parquet/53731
UK
0.999885
cultura-x
mC4
Про це йдеться в офіційному повідомленні американського зовнішньополітичного відомства, повідомляє Укрінформ. "Державний департамент США, Бюро з питань демократії, прав людини та праці (DRL) оголошує відкритий конкурс для організацій, зацікавлених у поданні заявок на проекти, які сприятимуть свободі слова в Україні", - зазначається в документі. Програма спрямована на розширення можливостей серед українського громадянського суспільства як з боку уряду, так і громадян щодо підтримки та захисту свободи вираження поглядів. У цьому зв'язку йдеться, в тому числі про свободу висловлення думок, свободу ЗМІ та Інтернету. Крім того, враховуватимуться пропозиції з вироблення інноваційної тактики у відповідь на виклики "інформаційній війні" з урахуванням правових основ і конструктивних підходів. "Програма повинна зосереджуватися на досягненні консенсусу між українськими ЗМІ в плані свободи висловлення думок, а також професіоналізму в умовах конфлікту", - підкреслюється в документі. При цьому наголошується на необхідності уникати "самоцензури" та використання аргументів "національної безпеки" для обмеження свободи преси. Діяльність за програмою може включати навчання для активістів місцевого громадянського суспільства та журналістів; створення та зміцнення мережі громадських організацій, ЗМІ та активістів бізнесу і ІТ-сектору, що працюють у сфері свободи слова; ознайомлення з кращими міжнародними практиками під час конфліктів; заохочення співпраці між громадянським суспільством, медіа та інтернет-групами, місцевими ЗМІ, бізнесом та ІТ-сектором, а також відповідними державними суб'єктами у сфері свободи слова; аналіз законодавчих актів щодо свободи вираження поглядів в сучасних умовах; юридичний захист ЗМІ; надання рекомендацій з питань свободи висловлення думок та пропагування правової стратегії уряду для розв'язання цих проблем. При цьому зазначається, що DRL має $450 тис. для фінансування однієї заявки. Апліканти мають забезпечити початок виконання свого проекту в період з травня по липень 2018 року, тривалість якого повинна становити 18-24 місяці. Водночас, йдеться про проекти сумою до $150 тис. Заявки приймаються від неприбуткових/неурядових організацій, зареєстрованих у США або за кордоном; міжнародних громадських організацій; приватних чи державних вищих навчальних закладів; некомерційних організацій чи підприємств.
This is stated in an official statement by the U.S. foreign policy agency, reports Ukrinform. “The U.S. Department of State, Bureau of Democracy, Human Rights and Labor (DRL) is announcing a competitive call for applications for organizations interested in submitting proposals for projects that will contribute to freedom of speech in Ukraine,” the document states. The program is aimed at strengthening capacity within Ukrainian civil society, both from the government and citizens, to support and protect the freedom of expression. In this context, this includes freedom of expression, freedom of the media and the internet. Furthermore, proposals for developing innovative tactics in response to the challenges of “information warfare,” taking into account legal foundations and constructive approaches, will be considered. “The program should focus on achieving consensus among Ukrainian media outlets regarding freedom of expression, as well as professionalism in the context of conflict,” the document emphasizes. At the same time, it is noted the necessity of avoiding “self-censorship” and using arguments of “national security” to restrict freedom of the press. Activities under the program may include training for local civil society activists and journalists; the creation and strengthening of a network of public organizations, media outlets, and business and IT sector activists working in the field of freedom of speech; familiarization with best international practices during conflicts; encouragement of cooperation between civil society, media, and internet groups, local media, business, and the IT sector, as well as relevant state entities in the field of freedom of speech; analysis of legislative acts regarding freedom of expression in contemporary conditions; media legal protection; and the provision of recommendations on issues of freedom of expression and the promotion of a legal strategy for the government to address these problems. It is noted that DRL has $450 thousand to finance one application. Applicants must ensure the start of project implementation within the period from May to July 2018, with a duration of 18-24 months. At the same time, it is about projects amounting to up to $150 thousand. Applications are accepted from non-profit/non-governmental organizations registered in the United States or abroad; international public organizations; private or public higher education institutions; non-commercial organizations or enterprises.
1.692383
low_quality
1.34082
low_quality
0.000931
3,098
part.1906.parquet
fineweb-2/86dfb02a-2ac6-4100-90e4-72a17ddce297
UK
0.99935
fineweb-2
CC-MAIN-2024-18
Декілька років тому Оля Полякова потрапила в гучний скандал через брехню про свій справжній вік. Справа в тому, що у википедії з'явилася реальна цифра. Супер блондинці було настільки соромно за те, що правда вийшла назовні, що вона почала стверджувати, нібито енциклопедії вказана невірна цифра, і якби вона не намагалася це ви привати, але платформа продовжуєгнути свою лінію. Втім, все виявилося зовсім не так і Оля Полякова Полякова насправді була вимушена спостерігати наслідки її давньої брехні. Про це вона розповіла у розмові з Машою Єфросинії під час зйомок програми дорослі дівчата. Оля Полякова пояснила, чому приховувала свій вік і розкрила спражній: "Це так ганебно! Мені було дуже соромно" Знаменита українська співачка Оля Полякова нарешті пояснила, звідки з'явилася плутанина з її справжнім віком. Виявляється, артистка сама створила незручну ситуацію.
Several years ago, Olya Polkovskaya got into a loud scandal due to lies about her true age. The reason is that a wiki page appeared with a real figure. The blonde beauty was so ashamed about the fact that the truth came out that she began to claim that the encyclopedia indicated an incorrect figure, and if she hadn't tried to hide it, but the platform continued to stick to its line. However, everything turned out to be completely different, and Olya Polkovskaya Polkovskaya was actually forced to observe the consequences of her old lie. She told about this in a conversation with Masha Yefrosiniya during the filming of the program teenage girls. Olya Polkovskaya explained why she hid her age and revealed the truth: "It's so shameful! I was very ashamed." The famous Ukrainian singer Olya Polkovskaya finally explained where the confusion about her real age came from. It turns out that the artist herself created an awkward situation.
0.331055
low_quality
0.720215
low_quality
0.721411
3,099