text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Stan's birthday is October 19, which is also Trey Parker's birthday.
Assistant: 生日是10月19日,也是特雷·帕克的生日。
User: Ham and Shuttle Program manager Ron Dittemore had both been present at the October 31, 2002, meeting where the decision to continue with launches was made.
Assistant: 哈姆和航天飞机计划经理罗恩·迪特莫尔(英语:Ron Dittemore)都出席了2002年10月31日决定继续航天飞机发射的会议。
User: As a less trivial example, consider the space Q of all rational numbers with their ordinary topology, and the set A of all positive rational numbers whose square is bigger than 2.
Assistant: 不太常见的例子,考虑所有有理数的空间Q带有它们的正常拓扑,和平方大于2的所有正有理数的集合A。
User: Sculptor Raffaello Romanelli created the equestrian statue of Botha that stands outside The Union Buildings in Pretoria in South Africa.
Assistant: 雕塑家拉法洛·罗曼内利(Raffaello Romanelli)创作了博塔的骑马雕像,立在南非开普敦国会外面。
User: From the beginning of their involvement in the salmon canning industry, Filipino and Native workers had been channeled into "non-skilled" jobs, recruited through contractors in the Philippines and directly from Alaska Native villages, while white workers tended to be hired for "skilled" and higher-paying positions.
Assistant: 从参与鲑鱼罐头行业开始,菲律宾和本土的原住民工人就被引进当“非技术性”工作,而白人工人往往被雇佣为“技术熟练“和高薪职位。
User: Hassabis and Legg first met at University College London's Gatsby Computational Neuroscience Unit.
Assistant: Hassabis和Legg最初在伦敦大学学院的生命科学系(英语:UCL Faculty of Life Sciences)的盖茨比计算神经科学小组里相识。
User: Waiting for a bite.
Assistant: 噬嗑为咬之意。
User: While flying to the engagement, Skelton, Georgia and Father Edward J. Carney, were on a plane from Rome with passengers from an assortment of countries that included 11 children.
Assistant: 他和夫人乔治娅、神父爱德华·J·卡尼(Edward J. Carney)搭乘班机从罗马飞往目的地,机上乘客来自多个国家,还有11位儿童。
User: Several fossil specimens of different ages and sizes are known.
Assistant: 目前已发现不同年代及大小的化石标本。
User: The Nathan's Hot Dog Eating Contest, held on July 4 each year, also takes place near the station across Surf Avenue at the original Nathan's Famous store.
Assistant: 拿丹食热狗比赛(英语:Nathan's Hot Dog Eating Contest),每年7月4日举行,也在车站附近,跨过冲浪大道、原初的拿丹著名商店举行。
User: Some 370 pilots and groundcrew were sent to air schools in Istres, Le Crotoy, La Chapelle-la-Reine, Biscarosse and Piox for retraining, as the pilots were deemed incapable of withstanding high altitude air combat.
Assistant: 大约有370名飞行员和地勤人员(英语:Groundcrew)被派到了伊斯特尔、勒克罗图瓦、拉沙佩勒-拉雷讷(英语:La Chapelle-la-Reine)、比斯卡罗斯和普瓦的各个航空学校进行再度训练,这是因为那些飞行员被认为禁受不了高空空战。
User: Both MacArthur and Nimitz were overseen by the US Joint Chiefs and the Western Allies Combined Chiefs of Staff (CCoS).
Assistant: 麦克阿瑟和尼米兹都接受美国参谋长联席会议和西方盟军联合参谋部领导。
User: The nickname of the Dutch Marines among their British Royal Marine counterparts is "Cloggies", a reference to the historic wearing of clogs by some Dutch people.
Assistant: 英国皇家海军陆战队昵称同行的荷兰海军陆战队成员是“Cloggies”,由于荷兰人习惯穿的是木屐。
User: Unable to return to port, Karlsruhe was scuttled by one of the escorting torpedo boats.
Assistant: 由于无力返回港口,卡尔斯鲁厄号被其中一艘护航鱼雷艇凿沉。
User: For example, Gibbs sampling may be used to draw hypotheses that are representative of the distribution P ( T | H ) {\displaystyle P(T|H)} .
Assistant: 例如,可以使用吉布斯采样来绘制代表分布 P ( T | H ) {\displaystyle P(T|H)} 的假设。
User: Every quark carries a color, while every antiquark carries an anticolor.
Assistant: 每一个夸克都带一种色,而每一个反夸克则带一种反色。
User: In the United States, the Food and Drug Administration (FDA) is responsible for creating guidelines for the approval and use of drugs.
Assistant: 美国食物药品监督管理局(FDA)负责美国药品的核可及监督管理。
User: There she sketched and explored an area that nourished her imagination and her observation.
Assistant: 在当地,她经常探索这片区域并进行绘画,滋养她的想像力与观察力。
User: Moreover, his gang would make fun of others.
Assistant: 另外,他自言喜欢捉弄别人。
User: They play hard every night.
Assistant: 比赛在每天晚上进行称重。
User: On 29 and 30 January 1954, the Guatemalan government published documents containing information leaked to it by a member of Castillo Armas' team who had turned against him.
Assistant: 1954年1月29日到30日,危地马拉发布文件,公布卡斯蒂略·阿玛斯团队反对者泄露出来的情报。
User: Additionally, the inscription on the Michailidis-object is a serekh with no Horus-falcon, which is highly unusual for any Egyptian artifact of that time period.
Assistant: 此外,Michailidis收藏的物体上的铭文是没有荷鲁斯猎鹰的塞拉赫,这对于那段时间的任何埃及神器都是非常不寻常的。
User: On September 9, 2001, party founder and first leader R.K. Budathoki was assassinated in a small town called Damak that lies in Jhapa district of eastern Nepal and a few miles away from Beldangi refugee camps.
Assistant: 2001年9月9日,党的创始人和第一任领导人Budathoki被暗杀在一个位于尼泊尔东部的查巴县名为达马克的小镇,距离Beldangi难民营有几英里。
User: The color yellow was selected for its dynamic and friendly image.
Assistant: 黄色涂装因代表动感和友好的形象而被选定。
User: Much of this research focuses on improving the overall per acre oil yield of Jatropha through advancements in genetics, soil science, and horticultural practices.
Assistant: 许多研究都力图通过基因技术、土壤科学和园艺学来提高麻风树总体的亩产量。
User: Claudio Corti stepped up to the MotoGP category, racing alongside Colin Edwards at Forward Racing.
Assistant: Claudio Corti进入MotoGP,加入Colin Edwards所在的Forward Racing车队中。
User: They differ more in behavior, ecology and anatomy than usual for conspecifics.
Assistant: 它们在行为、生态及解剖上的不同显示它们并非同一物种。
User: "More than half of Massachusetts has banned legal pot shops.
Assistant: ”那时杭州城一半以上的商贾从事丝绸贸易。
User: Minister of Foreign Affairs Andrei Gromyko of the Soviet Union visited Tokyo in January 1972—one month before United States President Nixon's historic visit to China—to reopen ministerial-level talks after a six-year lapse.
Assistant: 时任苏联外交部长安德烈·安德烈耶维奇·葛罗米柯于1972年1月——尼克松访华前一个月——访问日本,重新开启了双方中断六年之久的部长级交流。
User: JPEG does not support transparency.
Assistant: JPEG不支持透明度。
User: However, some homage to Vysotsky remains, as in the opening episode, Wolf is whistling his "Song of a Friend".
Assistant: 然而,一些对维索茨基的致敬依然存在:第一集中,狼就吹着他的《关于一位朋友的一首歌》的口哨。
User: For fourteen years, Carmichael taught at Brown University, focusing on experimental psychology with primates.
Assistant: 卡迈克曾在布朗大学任教14年后,专注于灵长类动物实验心理学。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Between 1934 and 1936, CFR played for two seasons in the Divizia B, ranking sixth in the 1934–35 season and eighth in the 1935–36 season.
Assistant: 1934年至1936年,克卢日在第二级别联赛中参赛,分别获得1934-1935赛季第六名和1935-1936赛季第八名。
User: While this makes rods more sensitive to smaller amounts of light, it also means that their ability to sense temporal changes, such as quickly changing images, is less accurate than that of cones.
Assistant: 而这一特性虽然使其更适应于更少量的光线,但也降低了其捕获时空变化的能力,譬如快速闪现的图片。
User: Martha had contracted tuberculosis, which Daniel believed to be the cause of their infant daughter's poor health.
Assistant: 玛莎患有肺结核,丹尼尔觉得这正是女儿先天体质不过关的原因。
User: Others acknowledged that the evidence was unclear, but objected to the way that the case had been used to symbolise the Serbian-Albanian relationship.
Assistant: 还有一部分人认为事件本身的真相还不清楚,反对如一些塞尔维亚人一样将此事当作塞尔维亚人和阿尔巴尼亚人之间关系的象征。
User: At the start of the race, all drivers at the front of the grid got away without incident and with no changes in position.
Assistant: 比赛开始后,所有前段班的车手平安无事的通过1号弯,名次没有任何变动。
User: Special face-covers were designed to be used by machine gunners, and the Belgians tried out goggles made of louvres to protect the eyes.
Assistant: 于是,一些机枪手装备了护目镜,而比利时人使用了百叶窗式的防护镜来保护眼睛。
User: This manual identified 6 classes of virtues (i.e., "core virtues"), underlying 24 measurable character strengths.
Assistant: 这本手册确定了六类美德(即“核心美德”),共有24个可测量的力量。
User: The museum contains interactive exhibits designed by experience design expert Tali Krakowsky such as a reconstruction of 1920's Main Street.
Assistant: 该博物馆包含由体验设计专家Tali Krakowsky设计的互动展览,例如重建1920年代的主街(Main Street)。
User: On November 4, Sega announced it had sold over one million Dreamcast units.
Assistant: 11月4日,世嘉宣布已售出超过一百万台Dreamcast 。
User: According to Nintendo of America president Reggie Fils-Aimé, the Nintendo 2DS is primarily aimed at a younger demographic than the Nintendo 3DS — particularly, those younger than 7 years old; whom Nintendo had advised not to use the 3D features on the 3DS due to potential eye health concerns.
Assistant: 据任天堂北美总裁雷吉·菲尔斯-埃米称,任天堂2DS主要目标为比3DS更低龄的人口——特别是低于7岁和目力弱的人群,出于潜在的眼部健康问题,任天堂曾建议他们不要使用3DS的3D功能。
User: Many people who cross-dress in public do try to pass.
Assistant: 许多身穿黄衣的群众则于场外欢呼。
User: Kimi Räikkönen driving the F2008 at the 2008 Canadian Grand Prix.
Assistant: 菲利佩·马萨在2008年加拿大大奖赛上驾驶F2008。
User: Users that have their projects produced receive ten copies of the final set, as well as a 1% royalty of the product's net sales.
Assistant: 套装的原作者将收到十份最终的产品,以及产品净销售额1%的版税。
User: As a result, the outer atmosphere of IK Pegasi A may have received an isotope enhancement.
Assistant: 这可能导致飞马座IK A的大气层得到了额外的同位素。
User: Labour Party members who joined before 2016 so are eligible to vote in the leadership election.
Assistant: 指在2016年前加入工党,可在本次党魁选举投票的人。
User: There is a border checkpoint in the town.
Assistant: 镇上有一个边境检查站。
User: To the right of the fireplace was a revolving door which led to the Verandah Café.
Assistant: 壁炉的右边是一扇旋转门,通向Verandah咖啡馆。
User: The media was censored, thousands were arrested and many were interrogated and tortured.
Assistant: 媒体受到审查,成千上万人被拘捕,其中很多人遭到盘问和严刑逼迫。
User: This association still exists today.
Assistant: 这个组织在今天依然存在着。
User: And out came the Wizard People narrator.
Assistant: 没落名门远坂家的魔术师。
User: Currently, there are over 100 add-ons for FSX: Steam Edition from over 35 developers available on the Steam store including Aerosoft, Captain Sim, Orbx Simulation Systems, Real Environment Xtreme (REX), Carenado, Virtavia, and others.
Assistant: 目前, FSX: Steam版中有超过100个插件可以在Steam store上购买,主要的插件公司包括Aerosoft、Captain Sim、Orbx、Real Environment Xtreme (REX)、Carenado、Virtavia等。
User: While all Windows 10 editions include fonts that provide broad language support, some fonts for Asian languages (Arabic, Chinese, Hindi, Japanese, Korean, etc.) are no longer included with the standard installation to reduce storage space used, but are available without charge as optional font packages.
Assistant: 虽然所有Windows 10版本都包含提供广泛语言支持的字体,但是中东和东亚语言(阿拉伯语、中文、印地语、日语、韩语等)的某些字体不再包含在标准安装中,以节省存储空间。
User: As the Red Army moved closer at the end of January 1945, Goebbels ordered that his family be moved from the Lanke estate to the relative safety of Schwanenwerder.
Assistant: 1945年1月底,随着红军逼近,戈培尔下令将他的家人从兰克的住宅迁到相对安全的施瓦内韦德。
User: Mobility troop – specialists in using vehicles and are experts in desert warfare.
Assistant: 机动小队:精通于驾驶载具,并是在沙漠地形作战的专家。
User: Biehn was originally skeptical about the part, feeling that the film was silly.
Assistant: 比恩起初对这个角色持怀疑态度,觉得这电影很愚蠢。
User: Often, its operation can be thought of as revealing the internal structure of the data in a way that best explains the variance in the data.
Assistant: 通常情况下,这种运算可以被看作是揭露数据的内部结构,从而更好的解释数据的变量的方法。
User: More than five thousand authors wrote for the encyclopedia, including 125 academics and members of the Academy of Sciences of the BSSR or of the Academy of Sciences of the USSR and its branches.
Assistant: 该书的编者超过5000名,包括125名学者和苏联科学院及其分支以及白俄罗斯科学院的成员。
User: He failed but did cause her to have a stroke, leaving her an invalid for many months.
Assistant: 得公之谋,而不能用,与道进退,义无沦胥,称疾杜门,数月而元果败。
User: There are several purplish species in North America that were formally labeled as L. amethystina before Gregory M. Mueller described them as distinct species in 1984.
Assistant: 北美洲有许多紫色的蕈类都曾被认为是紫蜡蘑,直到1984年Gregory M. Mueller才将它们描述为许多不同物种。
User: The committee sent a proposal to the Ludwigshafen-based headquarters of the Palatine Ludwig Railway Company (Pfälzische Ludwigsbahn-Gesellschaft).
Assistant: 该委员会向设于路德维希港的普法尔茨路德维希铁路公司(德语:Pfälzische Ludwigsbahn-Gesellschaft)的管理局发送了一份备忘录。
User: Others have said that it means, "Whoever traverses upon the path of guidance, then he will reach Allah (i.e., in the Hereafter).
Assistant: ’自在随行者,如契经言:‘心能导世间,心能遍摄受,如是心一法,皆自在随行。
User: During the eight-month tour he gained the king's confidence and affection.
Assistant: 在8个月的旅行中,他得到了国王的信任和喜爱。
User: Thus, the brighter and more conspicuous the organism, the more toxic it usually is.
Assistant: 因此,生物越亮而显眼,通常越有毒。
User: At that time, Nintendo had announced the DS, but it was not yet on the market; Square Enix asked the team to make a game specifically for the handheld system.
Assistant: 在当时任天堂宣布了任天堂DS但尚未上市;史克威尔艾尼克斯要求团队专门为掌上机系统制作一款游戏。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: When he was six years old, local football club Liverpool hosted a community summer camp to which his school was invited.
Assistant: 当他六岁时,当地的利物浦足球俱乐部主办了一个社区夏令营,他的学校应邀参加了该夏令营。
User: The English name Oriental is derived from the French term L'Oriental (for "the east") and comes directly from the Latin orientalis, "of the east", being that the region is located in the east of Morocco.
Assistant: 英文名称Oriental源于法语 L'Oriental(意为“东方”),而直接来自拉丁语orientalis(意为“...的东方”),因该区位于摩洛哥东部。
User: The spoil heaps of coal mines are the best places to collect; coal itself is the remains of fossilised plants, though structural detail of the plant fossils is rarely visible in coal.
Assistant: 煤炭矿是采集化石最好的场所,而且碳本身便是化石植物的残留,虽然植物化石的结构细节很少会留在碳中。
User: The Friends of Bristol Art Gallery has supported the gallery since 1947, acquiring over 300 works of art for the gallery.
Assistant: 这个协会由美术馆于1947年支持成立,已为美术馆获得300多件艺术品。
User: Peter Howell of the Toronto Star stated that "Roth and Carnahan do an OK job updating Death Wish", and that the film accurately depicts the "casual way that Americans acquire and use guns".
Assistant: 《多伦多星报》的彼得·豪威尔表示,罗斯和卡纳汉在新的《猛龙怪客》中表现良好,且该片准确地描绘出了“美国人获得和使用枪支的随便途径”。
User: Our Milky Way galaxy contains several stellar-mass Black Hole Candidates (BHCs) which are closer to us than the supermassive black hole in the Galactic center region.
Assistant: 我们的银河系内有一些恒星质量黑洞的候选者(BHCs),它们比银河中心区的大质量黑洞更靠近我们。
User: In 1970, he opened the Library of Tibetan Works and Archives in Dharamshala which houses over 80,000 manuscripts and important knowledge resources related to Tibetan history, politics and culture.
Assistant: 1970年,他在达兰萨拉建立西藏档案文献图书馆,馆内收藏80,000多份重要手稿与资料,涉及西藏历史、政治、文化等方面,被视为世界上最重要的藏学机构之一。
User: His money has not made him at all happy.
Assistant: 他的父亲无论怎样逗她开心都无济于事。
User: Since the variation of the abnormal heartbeat is a non-stationary signal, this signal is suitable for wavelet-based analysis.
Assistant: 由于异常的心跳变化是一个非固定的讯号,而这个讯号适用于小波的分析。
User: Status epilepticus may occur in those with a history of epilepsy as well as those with an underlying problem of the brain.
Assistant: 癫痫重积状态可能在过去有癫痫病史的人以及脑部有潜在疾病的人身上发生。
User: Recently, a pack of wolves was discovered in the park after a 70-year absence in the region.
Assistant: 近期,则是相隔70年之后,在公园内重新发现了狼群。
User: However, he said they still occasionally wear makeup, just not as much.
Assistant: 他平常穿的都是如图那套服装,很少有别的。
User: The derivation showed that stars can be approximately modelled as ideal gases, which was a new, somewhat radical idea at the time.
Assistant: 这次的推导表明恒星可以当成理想气体,这在当时是一种新的、激进的思想。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: This fetish sometimes originates from childhood memories of needing, or of seeing another needing, to urinate.
Assistant: 这种癖好有时源于童年时期有小便的迫切需要,或看见他人有严重的尿意而来。
User: Pangsapuri Melur is the nearest residential properties to this station.
Assistant: 美乐组屋(Pangsapuri Melur)是最临近本站的住宅区。
User: Similarly, the class L is first-order logic with the commutative, transitive closure.
Assistant: 类似的,类 L 是一阶逻辑带有交换传递闭包。
User: In 1893, Ståhlberg married his first wife, Hedvig Irene Wåhlberg (1869–1917).
Assistant: 1893年他与第一任妻子赫德维格·沃尔贝里(Hedvig Irene Wåhlberg,1869 - 1917)结婚。
User: In comparison, 19 percent said it was "too ambitious".
Assistant: 只有19%的受访者说,这目标是“过于雄心勃勃”。
User: By the evening every gate of the city was firmly in the hands of Qing forces.
Assistant: 这使地方的势力非常大,各道的将军拥兵自重。
User: 2015 Eli Yablonovitch for his "visionary and foundational contributions to photonic nanostructures".
Assistant: 2015年 埃利·雅布罗诺维奇:为他“对光子纳米结构有远见的和基础性的贡献”。
User: Following 15 years of works and three years of closure to the public, it was reopened on 9 February 2007 and is now a popular tourist attraction.
Assistant: 在15年的建造和3年关闭之后,2007年2月9日重新开放,现在是一个热门的旅游景点。
User: On September 7, 2017, The Guardian reported a mass killing of Rohingyas at the Tula Toli village, referred as Tula Toli Massacre.
Assistant: 2017年9月7日,《卫报》报道图拉托里村有大量罗兴亚人被杀,称之为图拉托里大屠杀。
User: On April 27, 2012, an image containing two Target pre-order cards sent by IGN reader Richard confirmed the game's title and release date.
Assistant: 2012年4月27日,IGN读者理查德(Richard)公布两张目标百货预购卡图片,证实了游戏名称和发售日。
User: Later in 2008, four sets were released featuring scenes from the new film.
Assistant: 2008年晚些时候发布的四个套装还原了新影片中的场景。
User: Occasionally, Sekhmet was also portrayed in her statuettes and engravings with minimal clothing or naked.
Assistant: 偶尔,在塑像或雕刻中,塞赫麦特也被刻画成衣着极少或裸体。
User: The tomb was still marred by graffiti and, at the time, there were only three maintenance workers and three rangers on daytime duty, with a yearly budget of $235,000.
Assistant: 当时,陵墓仍然画满了涂鸦,白天只有三名工人和三名公园管理员(英语:Park ranger)巡逻维护,年度预算为235,000美元。
User: The friars used to throw their rubbish outside on the Eastern side of today's Tomb complex.
Assistant: 修士们常常将垃圾扔到东侧,今天的墓地。
User: The participants then fetch the keys from a server or obtain a keyring made for the event.
Assistant: 参与者随后从一个服务器获取密钥,或者获取一个为这个活动所制作的密钥环。
User: The flue gas is finally processed through an electrostatic precipitator (ESP) to remove residual particulate matter to comply with any applicable environmental regulations regarding particulate emissions.
Assistant: 烟气最终会被送至静电除尘器(electrostatic precipitator, ESP)进行处理,以移除残留的颗粒物(particulate matter, PM)从而达到相关法规中的颗粒物排放标准。
User: Furthermore, none of its monthly average high temperatures falls below 30 °C (86 °F).
Assistant: 此外,没有任何月平均温度低于30°C(86°F)。
User: Her Majesty's Treasury (HM Treasury), sometimes referred to as the Exchequer, or more informally the Treasury, is the British government department responsible for developing and executing the government's public finance policy and economic policy.
Assistant: 女王陛下财政部(Her Majesty's Treasury),简称英国财政部(HM Treasury),通称财政部(The Treasury),是负责开展和执行英国政府的公共财政政策和经济政策的英国政府部门。
User: The 17th-century church faced west (as possibly did the 16th century version) onto the Rue Notre-Dame de Bonne-Nouvelle.
Assistant: 17世纪的教堂朝向西,面临圣母领报路(Rue Notre-Dame de Bonne-Nouvelle)。
User: Rap is also less presented in this album, having a majority of the songs dominated by R&B and harmonious vocals.
Assistant: Rap在本专辑中也很少出现,大部分歌曲主要是R&B以及和声。
User: His most important position at court was Chamber Composer, receiving the title in 1726.
Assistant: 他一生中最重要的职位是1726年上任的宫廷室内乐作曲家。
User: Santiago was born in Caracas, Venezuela and was raised in Richmond, Virginia, where she played video games from a young age and was encouraged by her software engineer father to experiment with computers.
Assistant: 她生于委内瑞拉卡拉卡斯,成长于美国维吉尼亚州里士满,她自幼游玩电子游戏,身为软件工程师的父亲亦鼓励她探索电脑。
User: Upon making its first landfall, Tropical Depression Olaf produced gusty winds and heavy rains along the southeastern coast of Mexico.
Assistant: 第一次登陆时,热带低气压奥拉夫为墨西哥东南沿岸带来阵风和暴雨。
User: The Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (The Berne Convention of 1886) is currently the International Treaty which provides the scope for copyright protection of video games.
Assistant: 《伯尔尼保护文学和艺术作品公约》(法语:Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques),简称《伯尔尼公约》,是关于著作权保护的国际条约。
User: There were then two main parties, firstly known by varying names or no names at all, but finally condensing into the parties of Bagler and Birkebeiners.
Assistant: 然后有两个主要政党,首先以不同的名字或根本没有名字,但最终以Bagler和Birkebeiner两派为名。
User: My land (i.e. Amurru), and my brothers, the servants of the king, my lord, and the servants of Tutu, my lord, are overjoyed when the breath of the king, my lord, comes.
Assistant: 其中“孙岱,爱尔如我之姊,当循大礼,赐尔册文,封为和硕公主。
User: Scabies, also known as the "seven year itch", is caused by another ectoparasite, the mite Sarcoptes scabiei, giving intense irritation.
Assistant: 疥疮:也被称为“七年痒(seven year itch)”,是由外寄生虫疥螨(Sarcoptes scabiei)所引起的,会引起强烈的阴部刺激。
User: The 84th Academy Awards did not feature performances from either nominated song ("Man or Muppet" from The Muppets or "Real in Rio" from Rio).
Assistant: 第84届奥斯卡金像奖颁奖礼并没有安排任一首歌曲的表演(《布偶大电影》中的“Man or Muppet”和《里约大冒险》中的“Real in Rio”)。
User: Editorials discussing the issue of smoking and its effects were published in newspapers.
Assistant: 报纸开始刊载讨论吸烟及其影响的社论。
User: International Botanical Congress (IBC) is an international meeting of botanists in all scientific fields, authorized by the International Association of Botanical and Mycological Societies (IABMS) and held every six years, with the location rotating between different continents.
Assistant: 国际植物学大会(英语:International Botanical Congress,简称IBC)是一个各领域生物学家的国际性会议,由国际植物学会和菌物学会联合会(英语:International Association of Botanical and Mycological Societies,简称IABMS)授权并每6年举行一次,会址在不同的国家和城市间轮换。
User: On November 25, 2014, Kent James of the volunteer-led Thunderbird Council announced on the Thunderbird blog that active contributors to Thunderbird gathered at the Mozilla office in Toronto and discussed the future of the application.
Assistant: 2014年11月25日,新管理团体Thunderbird Council宣布活跃的贡献者于多伦多的Mozilla办公室讨论了Thunderbird的未来。
User: When the ice is exposed to the Martian atmosphere it slowly disappears.
Assistant: 当水冰暴露在火星大气层时,将会缓慢升华。
User: A reply is written underneath it, signed by Mary Shelton, rejecting him.
Assistant: 在这首诗的后面则附有玛丽·谢尔顿的回复,明确拒绝了他。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Erik Weihenmayer – First blind person to reach the summit of Mount Everest.
Assistant: 2001年,美国人维亨迈尔(英语:Erik Weihenmayer)成为世界上首个登上珠穆朗玛峰的盲人。
User: However, as devolution is more limited in Wales, in Welsh matters the sovereign acts on the advice of the prime minister and Cabinet of the United Kingdom.
Assistant: 威尔士的放权程度有限,因此在威尔士事务上君主根据英国首相和内阁建议行权。
User: In addition to the technical requirements, according to TUAW, Apple also took the opportunity to update the licensing agreement to require all 3rd parties to agree to Apple's supplier responsibility code.
Assistant: 除了技术要求,根据TUAW,苹果还借此机会更新许可协议,要求所有第三方同意苹果的供应商责任代码。
User: The SR-2M stock can be fully folded even with "red dot" sight installed.
Assistant: SR-2M的枪托,可以完全上翻式折叠,即使装上了KP SR-2红点镜。
User: In September 1999, Matrix obtained their first business partner in Chunsoft, with whom they collaborated to create a spin-off to their popular Dragon Quest series, Torneko: The Last Hope.
Assistant: 1999年9月,Matrix与他们的第一个合作伙伴Chunsoft制作了知名的勇者斗恶龙系列游戏《Torneko: The Last Hope》。
User: By the time he was taken to city hall, a group had prepared wood for a bonfire next to a tree in front of the building.
Assistant: 众人将他拖到市政厅前时,已经有另一群人在一棵树旁放置了一堆木头准备点燃篝火。
User: With supplies of oil being disrupted, the Cabinet Office prepared "Operation Drumstick", by which the Army were put on standby to take over from the tanker drivers.
Assistant: 鉴于石油供应受到影响,内阁一度制订“鼓槌行动”(Operation Drumstick),计划动员陆军介入,必要时接替货车司机的运输职责。
User: His mother, who had a high admiration for Italian Renaissance art, passed this interest on to her son.
Assistant: 弗朗索瓦一世的母亲也是一个文艺复兴式艺术的爱好者,她把这种兴趣传给了她的儿子。
User: In Vietnam, the duo of Robinson and Peeler performed backing vocals for a New Zealand Maori band they had performed with in Melbourne.
Assistant: 在越南,罗宾逊和皮勒为一个她们曾在墨尔本一起表演过的新西兰毛利人乐团担任合声歌手。
User: During the 2003 NBA All-Star Weekend, Parker represented the Sophomores in the Rookie Challenge, and also participated in the inaugural Skills Challenge.
Assistant: 在2003年的NBA全明星周末,帕克作为二年级生参加了新秀挑战赛,同时他还参加了首届技术挑战赛。
User: Across the eastern Caribbean, local Red Cross offices provided food and shelter to affected citizens.
Assistant: 整个加勒比东部地区的各个地方红十字会办事处向灾民提供食品和庇护所。
User: This process can be accelerated by the presence of catalytic elements, such as titanium, iron or vanadium.
Assistant: 这一过程可以通过钛、铁、钒等助催化元素来加速。
User: Grandmother, who hasn't a proper noun in the novel.
Assistant: 少女小说家小野不由美的成名作。
User: In 1982 he was named Chair of the JU-Regional Association for Central Franconia, a position that he held until 1991.
Assistant: 1982年他被任命为青年联盟在中弗兰肯地区协会的主席,这一职位一直保持到1991年。
User: Public K–12 schools in Virginia are generally operated by the counties and cities, and not by the state.
Assistant: 弗吉尼亚的“K-12”公办学校一般由县、市运作管理,州政府不参与。
User: Salt potatoes are a regional dish of Syracuse, New York, typically served in the summer when the young potatoes are first harvested.
Assistant: 盐煮马铃薯是锡拉丘兹的在地料理,通常以夏季第一次摘采的新鲜马铃薯来烹煮。
User: In the period leading up to 1988, around 30 suicides occurred there every year.
Assistant: 1988年以前的几年,当地每年约有30起自杀事件发生。
User: Most of the space in the brain is taken up by axons, which are often bundled together in what are called nerve fiber tracts.
Assistant: 脑中的大部分空间被轴突所占据,它们常常会汇集成所谓的“神经纤维束”。
User: Also, the country has recently cooperated with Portuguese-speaking African countries and Brazil at an educational level.
Assistant: 同时,赤道几内亚最近与非洲的葡语国家及巴西在教育层面上有合作。
User: In this assertion, by endorsing both titles as divine revelation, Jesus unequivocally declares himself to be both Christ and the Son of God.
Assistant: 这时,耶稣通过肯定两个头衔都是来自神圣的启示,从而明确地宣称自己是基督和上帝的儿子。
User: The metaphor is also referenced in the Chinese adage "we are all brothers of the Four Seas", a proverb with utopian undercurrents.
Assistant: 这个隐喻在成语“四海之内皆兄弟”这个带有乌托邦色彩的谚语中提到。
User: However, this information is not part of the name of the method, and can vary from class to class.
Assistant: 但是,这信息不是方法名的一部分,不同的类可能有很大的不同。
User: They had not been defeated permanently during the incidents of March, but had only retreated temporarily.
Assistant: 他们并未被3月的革命击垮,而是选择暂避风头。
User: Because of its outstanding brightness it is called a great comet.
Assistant: 其魔法力量同于其名,擅长黑幻术。
User: College graduates include Nobel Prize winner Paul Berg and three U.S. astronauts.
Assistant: 埃伯利理学院的校友包括诺贝尔奖获得者保罗·伯格和三名美国航天员。
User: Like most tropical plants, it is sensitive to frost.
Assistant: 像许多典型的热带植物一样,纸莎草对霜很敏感。
User: In colonial times, the main structure in the Cinelândia area was the Ajuda Convent, built for women around 1750.
Assistant: 在殖民地时期,西尼兰地亚广场地区的主要组织是援助修道院,在1750年左右为女性建造。
User: The Spanish Armed Forces also participated in the last few years in other missions, above all humanitarian and observation: in Albania in 1999, Mozambique in 2000, Republic of Macedonia in 2001, Haiti in 2004 and Indonesia in 2005.
Assistant: 西班牙军队最近几年也参加了其他特派团,其中首先是人道主义和观察:1999年在阿尔巴尼亚,2000 年为莫桑比克,2001年为马其顿共和国,2004 年为海地,2005年为印度尼西亚。
User: Prolonged use can lead to dependency.
Assistant: 长期服用会导致成瘾。
User: Conservation biologists have started to collaborate with leading global economists to determine how to measure the wealth and services of nature and to make these values apparent in global market transactions.
Assistant: 自然学家已经开始与领先全球的经济学家合作,尝试判断如何计算自然的财富及服务,使这些价值可以出现于全球市场交易。
User: Second son, Nelson Aldrich Rockefeller, was Republican governor of New York and the 41st Vice President of the United States.
Assistant: 另一孙子,纳尔逊·洛克斐勒,是共和党纽约州州长与41任美国副总统。
User: The actions of partisans were generally uncoordinated.
Assistant: 游击队的行动大部分都不协调。
User: Some decisions can lead the game to end prematurely and offer an alternative ending to the plot.
Assistant: 一些选项可能会令游戏提早结束,另一些则会改变结局。
User: Even though the results of her study were less than pleasing in her eyes, Woolley received great compliments for her dedication to her research and for expanding the study of child education and welfare.
Assistant: 虽然研究结果在她的眼中不尽如人意,但她仍然因为扩展了针对儿童教育和福利方面的研究而广受赞誉。
User: Significant uses include ext2/ext3/ext4 filesystem userspace tools (e2fsprogs uses libuuid provided by util-linux), LUKS encrypted partitions, GNOME, KDE, and macOS, most of which are derived from the original implementation by Theodore Ts'o.
Assistant: 重要用途包括 ext2/ext3/ext4 文件系统用户空间工具(e2fsprogs 使用 util-linux 提供的 libuuid),LUKS 加密分区,GNOME,KDE 和 Mac OS X,其中大部分源自 曹子德(Theodore Ts'o) 的实现。
User: The United States has undertaken unilateral and multilateral military operations throughout its history (see Timeline of United States military operations).
Assistant: 美国在其整个历史中,一直是单边和多边军事行动并举(参见美国军事行动时间表)。
User: This equilibrium yields a unique combination of the interest rate and real GDP.
Assistant: 此均衡可得到一组特定的利率与实质GDP的解。
User: Giovanni de' Medici became cardinal-deacon at the age of 17 in 1560, but died in 1562.
Assistant: 红衣主教乔凡尼·德·美第奇在1560年17岁时成为枢机执事,但于1562年去世。
User: Many types of network connections place limits on the distance between end user equipment, such as personal computers, and network access devices, such as routers.
Assistant: 由于许多类型的网络连接方式都存在与终端用户设备之间的距离限制,例如个人电脑和路由器之间。
User: Occasional vomiting of blood can occur.
Assistant: 偶尔有出血的报告。
User: He has also contributed literary criticism and translations from Japanese, American and English literature under his own name.
Assistant: 他还以自己的名义贡献日本,美国和英国文学批评和翻译。
User: This problem that the appearance of stars in the telescope posed for the Copernican theory had been noted as early as 1614 by Simon Marius, who said telescopic observations of the disks of stars supported the Tychonic theory.
Assistant: 哥白尼学说中望远镜中恒星外观的问题早在1614年就被西门·马里乌斯(Simon Marius)注意到了,他曾说望远镜中观察到的恒星盘是支持第谷理论的。
User: In 1922, the company purchased another seven Railless chassis with propulsion by English Electric (which had taken over Dick, Kerr & Co. in 1919), and fitted them with locally built bodies, to an improved design for which the solitary all-British-built vehicle may have served, in effect, as a pattern.
Assistant: 1922年,公司又购买了7无轨底盘,推进由英国电气(其中接管了迪克,科尔与公司于1919年),并配有他们在当地建立机构,以改进设计,使孤全British-建立车辆可能担任,实际上,作为一种模式。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At any given fixed geographical location on Mars, there are two intervals per Martian year when the shadow is passing through its latitude and about half a dozen transits of Phobos can be observed at that geographical location over a couple of weeks during each such interval.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在火星上某一个固定的地理位置,在一个火星年中有两个时段火卫一的影子会扫掠过这个选定的纬度,并且每个间隔中该地有几个星期的时间大约可以看见半打左右的火卫一凌日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
From more than two thousand years ago, 100 AD to 500 AD, people of the Hopewell culture transformed the area of Newark and Heath.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从二千多年前,公元前100年到公元500年,霍普韦尔文化的人们改变了纽瓦克地区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Their tertiary structures are different; apolactoferrin is characterized by "open" conformation of the N-lobe and the "closed" conformation of the C-lobe, and both lobes are closed in the hololactoferrin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
两者有不同的三级结构:apo-lactoferrin的特点是有一个“开放式”的N-环和一个“封闭式”的C-环,而holo-lactoferrin两个环都是“封闭式”的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On October 31, 2008, Dawn completed its first thrusting phase to send it on to Mars for a gravity assist flyby in February 2009.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
黎明号在2008年10月31日完成首次喷射,让探测器前往火星,目的是在2009年2月依赖火星的重力助推前往小行星带。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Because all of the Pays had extreme disparities in tax rates and salt consumption, opportunities for smuggling were ripe within France.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因为各地盐税税率和耗用量极端的不平等,食盐走私在法兰西颇为盛行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The DC Josephson effect had been seen in experiments prior to 1962, but had been attributed to "super-shorts" or breaches in the insulating barrier leading to the direct conduction of electrons between the superconductors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:直流约瑟夫森效应在1962年之前已经在实验中被发现,但是当时被认为是“超短路”(super-shorts)或者是绝缘层的破损导致超导体之间电子的传递。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Proteins in a family descend from a common ancestor and typically have similar three-dimensional structures, functions, and significant sequence similarity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
家族中的蛋白质来自共同的祖先(见同源),通常具有相似的三维结构,功能和显着的序列相似性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Britain, France and Austria were united in proposing amendments to mollify the Sultan, but their suggestions were ignored in the Court of Saint Petersburg.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
英国、法国及奥地利联合提出修正,以缓和苏丹的不满,但新的建议被圣彼得堡所忽略。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After 3 months of destruction, death, blood, and tears, Zahle breathed a sigh of relief.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在持续3个月充满破坏、死亡、流血和泪水的战斗之后,扎赫勒终于得以喘息。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This same method has also been used to support the archaeological and ethnographic evidence which indicates that the ancestral homeland of the people who spoke Proto-Polynesian was in the vicinity of Tonga, Samoa, and nearby islands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这种方法也被考古学和人种学的种种证据支持,这些证据都表明,波利尼西亚语的使用者的故土位于汤加、萨摩亚以及一些附近的岛屿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Like the majority of Galician newspapers, La Voz de Galicia relies on regional government subsidies for its survival, heavily compromising its editorial independence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与大多数的加利西亚当地报纸一样,《加利西亚之声》依靠地方政府的补贴而存活,这严重影响了其编辑内容的独立性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Apotheosis of St. Louis, located at the north entrance of the Saint Louis Art Museum, is a bronze sculpture of an armored and mounted King Louis IX of France, preparing for battle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
圣路易斯神化之尊,位在圣路易斯艺术馆的北边入口处,一座身穿青铜甲胄的法国国王─路易九世,摆着准备战斗的样貌。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As a result of history, many former episcopal sees were united, mainly as a consequence of the French Revolution; hence many dioceses bear the names of several cities, in which case, only the first one is the cathedral see where the bishop still actually resides.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作为历史的产物,尤其是法国大革命的影响,有些教区以数座城市命名,但只有第一个城市才是真正的主教驻地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For instance, we say that the categories C and D are equivalent (respectively dually equivalent) if there exists an equivalence (respectively duality) between them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如,我们说范畴 C 与 D 是等价的(对偶等价)如果它们之间存在一个等价(对偶等价)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On December 17, 2012, the VGTRK began test broadcasts in high definition with the high definition TV channel Rossiya HD.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2012年12月17日,VGTRK开始试验高清频道俄罗斯HD。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hughes started making short films when he was young, and spent three years in film school.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
休斯曾在电影学院学习三年,在年轻时开始执导了一些短片。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A component of the Rosetta software suite, RosettaDesign, was used to accurately predict which regions of amyloidogenic proteins were most likely to make amyloid-like fibrils.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Rosetta套装软件当中的一个组件RosettaDesign,被用来精确预测淀粉样蛋白(amyloidogenic protein)的哪个区域最可能形成淀粉样纤维。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Apparently dissatisfied with Sinnock's work, the Sesquicentennial Commission hired John Frederick Lewis to create designs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
组委会显然对辛诺克的作品不满意,于是聘请约翰·弗雷德里克·刘易斯(John Frederick Lewis)设计纪念币。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The use of molten salt fuel in standard fuel assemblies allows Stable Salt versions of many of the large variety of nuclear reactors considered for development worldwide.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
采用熔盐燃料标准的燃料组件允许稳定的盐版本的许多大型的各种核反应堆被认为是对全世界的发展的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She carried 12 of these shallow-draft vessels.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它共可搭载12艘这类的浅吃水舰艇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
1889 – Montana is admitted as the 41st U.S. state.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1889年:蒙大拿州成为美国第41州。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The last two chapters closed in 2007 and 2008.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这两个艺展已经分别在2008年和2007年结束。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The most ancient part of Stari Grad falls within the UNESCO Protected World Heritage Site of the Stari Grad Plain, while the entire municipality lies within the surrounding buffer zone.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2008年,斯塔里格勒的大部分都属于联合国教科文组织保护的世界遗产,整个城市都属于周围的缓冲地带。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some examples include computers and most audio-visual equipment (projectors, radios, televisions, music players, etc.).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一些例子包括计算机和最视听设备(投影机、电台、电视、音乐播放器等) 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Flooding was severe in Mesquite, Hatch, and Rincon, where many homes experienced 4 feet (1.5 m) of flooding and mud.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
梅斯基特(Mesquite)、哈奇(Hatch)和林孔(Rincon)出现严重的水淹,许多民宅的洪水和淤泥有1.5米深。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Notes: The contrast between flapped r and trilled rr is the same as in Spanish or Armenian.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
闪音r和颤音 rr 的对立就像西班牙语、亚美尼亚语一样。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Following the Civil War, and in response to the economic disruption it had caused, Congress enacted the Bankruptcy Act of 1867.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
内战结束后,面对其造成的经济动荡,联邦国会制定了《1867年破产法》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1825 Disraeli convinced him that he should proceed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1825年,他受迪斯雷利说服决定将之付诸现实。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Shunter Duties.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
图办要务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Following the album's release, it has entered various musical charts due to strong digital downloads.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在专辑发行之后,它因有突出的数位下载而进入不同城市的音乐榜单。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Pipe tomahawks are artifacts unique to North America: created by Europeans as trade objects but often exchanged as diplomatic gifts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
烟斗形印第安战斧是北美洲特有的手工制品,过去经常作为与欧洲人交换的外交礼物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Vitallium was developed by Albert W. Merrick for the Austenal Laboratories in 1932.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:是Austenal实验室的Albert W. Merrick在1932年发明的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1802, the church was deprived of its tower and in 1805 this was transformed into a theatre.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1802年,该教堂被剥夺了它的钟楼,然后在1805年改为戏院。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In single-stage digestion systems, the two fractions will be combined and, if desired, separated by further processing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在单级消化系统,这两个级分将被合并,如果需要的话,通过进一步的处理分离。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Astrologically speaking, the Sun is usually thought to represent the conscious ego, the self and its expression, personal power, pride and authority, leadership qualities and the principles of creativity, spontaneity, health and vitality, the sum of which is named the "life force".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 占星术领域中的解释,通常被认为是代表着有意识的自我,即自己与他人的表达方式、个人魅力、自尊心与权威、领导素质和创造力的原则、自发性、健康和活力,太阳在占星术中的总合意义被称之为“生命的力量”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This therapy has been practiced globally, and has been increasingly used in Western countries as a treatment for infants, though the scientific evidence supporting its use is limited.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这种疗法已经在全球范围内实施,并且在西方国家越来越多地用于婴儿,支持其使用的科学证据正在增加。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Władysław turned the deal down with the agreement of both Polish and Silesian nobles, unwilling to burden himself with new military commitments in the west.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
瓦迪斯瓦夫拒绝在波兰和西里西亚贵族的协议上交易,因为他不愿意因新的军事承诺而增加自己的负担。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Law and medicine have traditionally been the preferred career choices in Indian families although more young Indian Malaysians are now venturing into other fields such as engineering, finance and entrepreneurship.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
传统上,法律和医学一直是印度裔的首选职业,尽管越来越多的年轻马来西亚印度人正在尝试进入其他领域,如工程,金融和创业。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
We maintain and hold that Rohingyas and Arakanese are the two principal nations in Arakan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:我们坚持认为罗兴亚人和阿拉干人是阿拉干的两个主要民族。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In particular, neurophilosophy has just recently become its own field with the works of Paul Churchland and Patricia Churchland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
尤其地,神经哲学在最近刚刚成为一个独立的领域,基于保罗·丘奇兰和帕特里夏·丘奇兰(Paul & Patricia Churchland)的研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Many former students participated with teams they belonged to as students.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多以前的学生参加在还是学生时所处的团队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After sailing for twelve more days they perceived an island that seemed to be inhabited, and there were cultivated fields.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在又航行了十二天以后,他们察觉到了一座似乎有人居住的岛屿,并且那里还有被耕作的田地。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Supports image preview for some formats.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:支援了大量的图片格式(image formats)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Production of the single-action model seems to have stopped after 1918, with some exceptions, including examples made for target competition.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
单动式版本似乎早于1918年就已经停产,但当中亦有一些例外,这包括了专为射击竞赛而设的比赛型。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Korais' ultimate goal was a democratic Greece much like the Golden Age of Pericles but he died before the end of the revolution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
科莱斯的最终目标是建立一个像伯里克利的黄金时代那样的民主的希腊,但在革命结束前他已经去世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 28 March 2007, two BASE jumpers made an early morning and illegal jump from a northern side apartment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2007年3月28日清晨,2名人员为了追求定点跳伞乐趣,从大厦北边一跃而下。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He also engaged in the democratization of the electoral law in parliament; among other things, he called for abolition of curial voting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他也推行国会选举法的民主化;其他方面,他要求废除元老投票。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He stole one of his first pairs of skates.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他制作了第一批鞋印的石膏模型。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It combined completely absurd, off-the-wall nonsense with real and believable human stories and had you constantly laughing as a result.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中结合了完全荒谬但又真实可信的人物和故事,让你不断地发出欢笑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The use of cars is not allowed by any Old and New Order Amish, nor are radio, television, or in most cases the use of the Internet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:原则上汽车不允许在旧的或新的阿米什社区中使用,也不允许收音机、电视,或者在大多数的场合也禁止使用互联网。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They kill it, but Amanda is infected by the Medusa's attack, causing her to transform into one herself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们杀死了美杜莎,但Amanda因受到美杜莎的攻击,感染变成了另一个美杜莎。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As to the two meanings that are correct when applied to God, one is that it should be said that "God is one" in the sense that there is no likeness to him among things.
Assistant: 同理,《古兰经》拒绝宇宙中有两位主宰的观念,认为善恶都是独一真主所造的,恶势力没有能力创造任何物。
User: The film pays homage to the thousands of Italian soldiers executed at the Massacre of the Acqui Division by German forces in Cephalonia in September 1943, and to the people of Cephalonia who were killed in the post-war earthquake.
Assistant: 本片表达了对1943年9月凯法利尼亚岛上被德军处决的数千名意大利士兵,以及战后地震中丧生的凯法利尼亚人民的敬意。
User: By the late 16th century, London increasingly became a major centre for banking, international trade and commerce.
Assistant: 到16世纪末,伦敦已逐渐成为重要的银行业、国际贸易和商业中心。
User: The two tables show some of the major radioisotopes, their half-lives, and their radiation yield as a proportion of the yield of fission of uranium-235.
Assistant: 右侧的两张表给出了几种主要的放射性同位素的资料,包含它们各自的半衰期和它们作为铀-235的裂变产物的裂变产物产量。
User: When the success of the crusade became known, these people were mocked and scorned by their families and threatened with excommunication by the Pope.
Assistant: 当东征成功的消息传开后,许多这样的人被亲戚嘲笑、蔑视,并被教宗逐出了教会。
User: Another 23 alerts were issued in cases where police did not know the name of the allegedly abducted child, often as the result of misunderstandings by witnesses who reported an abduction.
Assistant: 其他23件警报是警察不知道据传遭绑架的儿童姓名,通常是因为报案的目击者误会所致。
User: The Kennedy administration had been aware of the coup planning, but Cable 243 from the United States Department of State to U.S. Ambassador to South Vietnam Henry Cabot Lodge, Jr., stated that it was U.S. policy not to try to stop it.
Assistant: 美国政府事前获悉了政变计划(但美方以为他们只会把吴廷琰驱逐出境),美国国务院向美国驻越南共和国大使小亨利·卡波特·洛奇拍发了243号电报,告诉他美国的政策是不要阻止政变。
User: Warner reacted with resignation, stating that he had not yet seen the new coin "but I'll wager it doesn't look like the model".
Assistant: 沃纳则递交了辞呈,表示自己还没看到过新币,“但我敢打赌看起来肯定和模型不像”。
User: The body should be wrapped in a shroud of silk or cotton and placed in a coffin made of polished stone, crystal or hard wood.
Assistant: 遗体须以丝质或棉质材料包裹,置于抛光石或水晶或硬木制作的棺材中。
User: A carbon diet is similar to a food diet.
Assistant: 碳节食类似于节食。
User: By the end of step 3, we have an integer a {\displaystyle a} in this group.
Assistant: 在步骤3之后,我们有一个属于这个群的整数a。
User: This is designed to allow tracking of stolen mobile phones.
Assistant: 这个被设计为允许对被盗电话的追踪。
User: Harley Quinn has tentatively been scheduled by DC Universe to be released from mid-October 2019 through early 2020.
Assistant: 《哈莉·奎茵》初步计划于2019年10月中旬至2020年初在DC Universe播出。
User: In June, Deutschland won the Kaiser's Schießpreis (Shooting Prize) for excellent shooting in the II Squadron.
Assistant: 在6月,德国号以优异的射击成绩赢得了第二分舰队的“凯撒射术奖(Kaiser's Schießpreis)”。
User: The film tells the story of friendship.
Assistant: 本片讲述兄弟亲情的故事。
User: Economic issues, including inflation, and external pressure on the frontiers combined to create the Crisis of the Third Century, with emperors coming to the throne only to be rapidly replaced by new usurpers.
Assistant: 包括通货膨胀在内的经济问题,来自边界的外部压力制造的三世纪危机与皇权的快速轮换同时进行。
User: Natchez: Symbol Of The Old South.
Assistant: 丰顺:东江苏维埃政府旧址。
User: The most famous of his speeches were a series he delivered to the Third Army prior to Operation Overlord.
Assistant: 他最具知名度的一系列演讲是在大君主作战向第3集团军将士们发表的。
User: A multitude of independent software firms offered operating systems, compilers for many programming languages, and applications.
Assistant: 一群独立的软件公司提供了操作系统,不同语言的编译器以及一些应用软件。
User: Vehicle configuration is either 4x4 or a 6x6.
Assistant: 车轮布局可选4x4或6x6。
User: The bootlace worm (Lineus longissimus) is one of the longest known animals, with specimens up to 55 m (180 ft) long being reported.
Assistant: 靴带蠕虫(英语:bootlace worm)或称作巨纵沟纽虫(英语:Lineus longissimus),是已知最长的无脊椎动物之一,其标本报告指出,该虫长达55米(180英尺)。
User: Florida had an especially high number of lynchings of black males in the years before the massacre, including a well-publicized incident in December 1922.
Assistant: 红木大屠杀前的数年间,佛罗里达州针对黑人男性的私刑数字尤其高,包括一个1922年12月广为人知的事件。
User: Planning approval and listed building consent has since been given for a scheme which has secured funding for conversion to a 114-bed four-star hotel.
Assistant: 将其改造为114床位的四星级酒店的计划已获批准。
User: Notable instances have included the investigation of a schoolboy, a Member of Parliament and a BBC photographer.
Assistant: 警方还曾分别对一名学生、一名国会议员和一名BBC摄影师发起过调查。
User: There have been continuing question marks over the ethical stance of chocolate brands worldwide.
Assistant: 克特多巧克力持续受到了来自全球的道德伦理质疑。
User: Henri - Politique was produced as an example entry for The Seattle Times's political video contest.
Assistant: 这部短片是西雅图时报政治影片竞赛的示范影片。
User: A single maidservant knew the secret.
Assistant: 一个充满智慧的老人,知道龙鹰的秘密。
User: From documentary evidence this tomb is known to have been closed in 186 BC, early in the Western Han dynasty.
Assistant: 从该墓的文档证据看,它关闭于公元前186,属于西汉代早期。
User: During that period, Kosovars became increasingly secularized.
Assistant: 在此期间,科索沃变得越来越世俗化。
User: Yet Locke writes that Shelley told Byron he felt "a far severer anguish" over Imlay's suicide than over Harriet's (his wife's) suicide just two months later.
Assistant: 然而,洛克提到,雪莱曾告诉拜伦说,他对范妮的自杀要比哈丽雅特(Harriet,他的妻子)在两个月后的自杀还要感到“更为极度的痛苦”。
User: A second, distinct mass extinction, the Hangenberg event, closed the Devonian period.
Assistant: 另外第二大的罕根堡事件(英语:Hangenberg Event)(英语:Hangenberg Event)则终结了泥盆纪时期。
User: The new control system covered the rear 3/4's of the aircraft's outer circumference; the front section featured the hovering controls only.
Assistant: 新的控制系统覆盖了全机外缘的3/4,机身最前部只有悬停控制系统。
User: Asia Times Online featured Feng's story in an editorial titled "China's addiction to birth planning".
Assistant: 亚洲时报在线在题为《中国对计划生育上瘾》("China's addiction to birth planning")的社论中提到冯建梅的遭遇。
User: Old age refers to ages nearing or surpassing the life expectancy of human beings, and is thus the end of the human life cycle.
Assistant: 生命的延续是指延长最大寿命或预期寿命,尤其指人类的寿命。
User: Every pure spinor is annihilated by a half-dimensional subspace of C2n.
Assistant: 任何纯旋量被 C2n 的一个半维数子空间零化。
User: Frequently, National Guardsmen, not wishing to leave their homes, offered bonuses to convince others to take their place and to muster the necessary quotas.
Assistant: 通常,国民自卫军不希望离开他们的家园,提供奖金说服别人取代自己的位置,并拼凑出必要的配额。
User: This counter will increment once for every clock cycle and takes two clock cycles to overflow, so every cycle it will alternate between a transition from 0 to 1 and a transition from 1 to 0.
Assistant: 该计数器每个时钟周期会递增一次,两个时钟周期会溢出,故每个周期会从0转换到1,再从1转换到0。
User: Instead of traveling through portals like in the previous game, the player attains keys that lead to different worlds.
Assistant: 和前作通过穿越大门旅行的方式不同,本作玩家将使用钥匙来到不同的世界。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1878, the United Kingdom and France declared all of the New Hebrides to be neutral territory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1878年,英国和法国宣称所有的新赫布里底群岛是中立领土。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:IPC-D-350 C Printed Board Description in Digital Format, 1989.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
IPC-D-350 C 《印刷线路板数字格式描述》发表于1989年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Many topics it covered were spun-off into different magazines, including Amusement Business in 1961 to cover outdoor entertainment, so that it could focus on music.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它原本所涵盖的很多话题被拆分到不同杂志,例如1961年出版的《娱乐事务》(Amusement Business)就侧重于户外娱乐,这样使得《公告牌》可以专注于音乐内容。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the UK, each station usually only has one, which is called an area car.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在英国,每一个警局通常只拥有一辆接警车。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Formed as LinuxPrinting.org, in 2006 it became part of the Free Standards Group.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2006年,LinuxPrinting.org形成并成为自由标准组织的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The company participated in the Indie.Bio accelerator program in San Francisco, California.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该公司参加了旧金山的Indie.Bio加速器计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Scientists from the University of Papua New Guinea initiated a public awareness program for the residents of the coastal area affected by the tsunami, to tell them that scientific models have concluded that the geology of the surrounding area causes the destructive waves to focus their energy on that area, making it a very dangerous place to live.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
巴布亚新几内亚大学科学家发起宣传,告诉沿海居民,根据科学模型,破坏性海浪将集中于该区域,居住在此是非常危险的行为。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other members of the government were not so certain.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
政府其他成员没有作保证。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From 1390 to 1430, wealthy Nuremberg families donated a series of stained-glass windows to the chancel of the church.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从1390年至1430年,富裕纽伦堡家庭捐赠了一组花窗玻璃。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
One can only educate in dignity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
事实28 我们只能在维护尊严中进行教育。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the end of "These Are the Days of Our Lives", Mercury simply speaks those words, as he would often do in live versions of "Love of My Life".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在《These Are the Days of Our Lives》的末尾,默丘里直接说出这句歌词,就像他在《Love of My Life》的现场演唱中经常做的那样。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Adyar, which is much less polluted than the Cooum, is de-silted and cleaned periodically by the state government.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Adyar河所受的污染明显少于古沃姆河,邦政府定期给以清淤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The balcony scene in the 1968 film Romeo and Juliet was filmed here.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1968影片《罗密欧与朱丽叶》的阳台场面就是在这里拍摄。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In some areas, particularly the American South, turkeys may also be deep fried in hot oil (often peanut oil) for 30 to 45 minutes by using a turkey fryer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:某些地区,特别是美国南部会用火鸡炸炉以油炸(通常用花生油)方式烹调火鸡,火鸡在油锅里炸30至45分钟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Joseph Schumpeter argued that large firms generally drive economic advancement through innovation and investment, and so their proliferation is not necessarily bad.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
约瑟夫·熊彼特指出大公司通常通过投资和创新带动经济的发展,而且因此他们的增殖不一定是坏的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
LC oscillators are often used at radio frequencies, when a tunable frequency source is necessary, such as in signal generators, tunable radio transmitters and the local oscillators in radio receivers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:当需要可调频率源的时候,LC振荡器通常用在无线电频率, 如在信号发生器、可调无线电发送器和无线电接收机中的本机振荡器(英语:local oscillator)中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Full rate production started on December 29, 1999.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
全速率生产于1999年12月29日开始。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ingravescentem aetatem (Ecclesiastical Latin: ) is a document issued by Pope Paul VI, dated 21 November 1970.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《年龄之增》(拉丁语:Ingravescentem aetatem;教会拉丁语:)是教宗保禄六世于1970年11月21日发布的自动手谕。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It relies on the attacker being able to observe the size of the ciphertext sent by the browser while at the same time inducing the browser to make multiple carefully crafted web connections to the target site.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它依赖于攻击者能观察浏览器发送的密文的大小,并在同时诱导浏览器发起多个精心设计的到目标网站的连接。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The second version of the track also went south through Caltavuturo and took a shortcut starting right before Castellana to Collesano via the town of Polizzi Generosa.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:赛道的第二个版本同样穿过卡尔塔武图罗向南,然后在卡斯特拉纳之前走一条近路,经过波利齐杰内罗萨到达科莱萨诺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:David Wilson (born May 25, 1966) is a Canadian former figure skater who currently works as a choreographer at the Toronto Cricket and Skating Club.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大卫·威尔森(David Wilson,1966年5月25日-),加拿大前花式滑冰运动员,目前于多伦多板球与滑冰俱乐部担任编舞。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Finally, in 1885, Chief Joseph and his followers were granted permission to return to the Pacific Northwest to settle on the reservation around Kooskia, Idaho.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最终,在1885年,山雷酋长及其追随者们被允许返回太平洋西北地区,定居在爱达荷库斯基亚(英语:Fort Leavenworth)附近的保留区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:These areas were among National Front candidate Jean-Marie Le Pen's best regions in 2002 and are conservative on issues such as immigration.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些地区是2002年极右派总统候选人让-玛丽·勒庞的大票仓,在移民等议题上相对保守。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Business System 12 was a short-lived industry-strength relational DBMS that followed the ISBL example.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
商务系统12是追随ISBL先例的短命工业级实力的关系DBMS。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At age six, his family returned to Sacramento, California, and he began to compete at his local swim club.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当斯皮茨6岁时,全家返回了沙加缅度,他开始在当地的游泳俱乐部开始参加竞赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Located in the center of the village is Morrow County's historic World War I Victory Memorial Shaft, unique in the United States, and Mount Gilead State Park is nearby on State Route 95.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
位于村庄中心的是莫罗县历史悠久的第一次世界大战胜利纪念碑,在美国独一无二,吉利阿德山国家公园位于95号州公路附近。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At that time, they leave the game.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
之后即退出游戏。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Even though Channel 8 News & Current Affairs already had at least ten news presenters by the end of 2015, the Best News Presenter award, which was suspended along with the Best Current Affairs Presenter award, were still absent for the third consecutive ceremony.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管8频道新闻已经有至少十位新闻主播,与“最佳时事节目主持人”暂停颁发的“最佳新闻主播”奖项今年没有颁发,这也意味着两个奖项已经延期未办第三次了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The programs are implemented with Java, and they can run in Windows platform as well as the Unix environment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该程序用Java实现,并且可以在Windows平台和Unix环境中运行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Additionally, members of ProSyst staff serve in several positions on the OSGi Alliance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此外,ProSyst员工还在OSGi联盟的多个职位上工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Sheet music is available for download to all for free, and recordings can be played using an HTML5 or Flash player.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
活页乐谱可全部免费下载,而且录音可以通过HTML5或Flashplayer播放。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Dallas Morning News reported on November 17 that ABC News, citing anonymous sources, reported that investigators suspect that the shootings were triggered by superiors' refusal to process Hasan's requests that some of his patients be prosecuted for war crimes based on statements they made during psychiatric sessions with him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:11月17日,《达拉斯每日晨报(英语:The Dallas Morning News)》报导,美国广播公司新闻引述匿名消息来源并报导说,调查人员怀疑,哈桑曾因他的一些病人,在与他进行精神病疗程期间作了某些陈述,而要求将他们以战争罪起诉。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The "strong"-"weak" categorization is not the same as "Western"-"non-Western", as some Latin American states like Argentina and Brazil and Middle Eastern states like Egypt and Israel are considered to have "strong" administrative structures and economic infrastructure.
Assistant: 不过这种国力强弱的分类不完全同“西方”“非西方”的分类,像南美的阿根廷和巴西及中东的埃及及以色列,都是有良好的政府结构及经济基础建设的国家。
User: A Mother's Story.
Assistant: 母脑的故事。
User: Celaeno utters a prophecy: the Trojans will be so hungry they will eat their tables before they reach the end of their journey.
Assistant: 哈耳庇厄不断抢走特洛伊人的食物,其中的刻莱诺更是诅咒说特洛伊人最后会饿得吃掉他们的桌子。
User: On 17 May, the virus was confirmed to have spread to the inland port city of Mbandaka, causing the WHO to raise its assessment of the national risk level to "very high", but not yet to constitute an international public health emergency.
Assistant: 5月17日,疫情散播至赤道省首府姆班达卡,使世界卫生组织将这波疫情的风险级别提升为“很高”,但仍未至国际公共卫生紧急事件的程度。
User: Before the Monaco Grand Prix, several teams complained over the legality of a slot in the rear floor of the RB8.
Assistant: 在摩纳哥大奖赛前,一些车队曾质疑RB8位于后轮前方的底板上开一道狭长的开孔的合法性。
User: The New Horizons spacecraft passed by Jupiter in 2007 and made improved measurements of its and its satellites' parameters.
Assistant: 新视野号太空船在2007年经过木星,并做出改进的木星的及其卫星的参数的测量结果。
User: Spanning over four centuries, the Han period is considered a golden age in Chinese history.
Assistant: 在4个世纪中,汉朝被认为是中国历史上黄金时期。
User: The liberal party abstained from this election.
Assistant: 反对党抵制了这次选举。
User: The CPB also wants to turn Bhutan into a republic.
Assistant: 党也试图将不丹转变为共和国。
User: The project is being carried out in stages, and is scheduled to be completed in 15 years, depending on the investment capital.
Assistant: 这一工程正在逐步推进,计划15年内完成,视资本而定。
User: In her car, Murray packed clothing, toiletries, college textbooks, and birth-control pills.
Assistant: 在她的车里,穆雷包装好衣服、洗漱用品、大学教科书和避孕药。
User: Accreditation mills based in the United States may model their websites after real accrediting agencies overseen by the Council for Higher Education Accreditation (CHEA).
Assistant: 认证工厂可能是坐落于美国,并将其网站仿造高等教育认证委员会(CHEA)所承认的认证网站。
User: After receiving Freeman's report, he placed a photograph of Washington's body on the cover of The Crisis, the NAACP's newsletter, in a special issue that discussed the event.
Assistant: 收到弗里曼的报告后,他把华盛顿尸体的照片放到自己主编的《危机》杂志封面,并在其中探讨了这起事件。
User: To ride the Tour, teams had to pay money.
Assistant: 为了付赎金,骑士团不得不加税。
User: Level III armor cannot be carried by C-130.
Assistant: III级装甲防护状态下不能通过C-130运输机运输。
User: As governor, Ford raised revenue from a severance tax on coal, a two-cent-per-gallon tax on gasoline, and an increased corporate tax.
Assistant: 当上州长后,福特通过多种方式增加州财政收入,如增收煤矿开采税,每加仑汽油收取两美分税,还提升了企业税。
User: By September 2016, the pilot was to be filmed in Serbia by Colm McCarthy.
Assistant: 2016年11月,试播集在塞尔维亚拍摄,由柯尔姆·麦卡锡执导。
User: 343,995 votes (81.3%) were cast online, the UK's largest online ballot.
Assistant: 343,995票(81.3%)自网上投票,是英国最大型的网上投票。
User: His lifeless body was later found by the police, his death caused by two gunshots to the head.
Assistant: 他的遗体之后被警方发现并分析出死因为头部遭到两次的枪击。
User: As the story begins, a woman named Emmy Altava is hired to be Professor Layton's assistant at the fictional Gressenheller University.
Assistant: 在故事的开始,一位叫蕾米·阿尔塔瓦的女性受聘成为一所虚构大学,格雷森海拉大学教授雷顿的助手。
User: One critic placed it on his list of "Erotic Scenes in the 90s".
Assistant: 一位评论家将之列入自己的“90年代(电影)情色镜头”名单中。
User: The most common application of this timer now is in washers, driers and dishwashers.
Assistant: 该计时器的最常见的应用是现在在洗衣机、干燥器和洗碗机。
User: VLC Media Player 3.0 will ship a new client plugin for MP4/MPEG and Live streams.
Assistant: VLC多媒体播放器3.0将为MP4/MPEG和实时流媒体发布一个新客户端插件。
User: The grace received in baptism binds the Church to Christ, Who has given his people the freedom to seek him directly in relationship, not to pursue whatever suits one's fancy.
Assistant: 在洗礼中得到的恩典使教会与基督紧密相连,基督已经给予他的子民自由,可以在直接的关系中寻求他,而不是追求任何满足自己的幻想。
User: Bungie ended up looking at films and other media for inspiration on almost every aspect of the race.
Assistant: Bungie最终在电影和其他媒体上发现并摄取了各方面的灵感,以用于星盟的科技设计上。
User: In 2003, the first employee was hired to assist with site development.
Assistant: 2003年,公司聘用的第一位员工,协助网站的开发。
User: In 1947, as the Cold War began, he vehemently opposed his party’s decision to expel the Italian Communist and Socialist parties from the national government.
Assistant: 1947年,随着冷战的开始,他强烈反对天民党政府驱逐意大利共产党和社会党人。
User: In 1867, he became editor of the Quarterly Review, a post he held until his death.
Assistant: 1867年,他成为《评论季刊》(Quarterly Review)的编辑,任职直至去世为止。
User: The Warden of the Tomb.
Assistant: 董作宾先生墓。
User: Special fixed installation designs for female urinals have long been available, supplemented more recently by portable designs.
Assistant: 固定式女用小便斗设计已经存在很久了,近来的便携式设计产品则予以补充。
User: Though one may deduce the existence of God and some of God's attributes through general revelation, certain specifics may be known only through special revelation.
Assistant: 虽然人可以透过对一般启示的逻辑思考认知到天主的存在、以及一些与天主有关的事物,但有一些其他知识必须是要透过特别的启示才能得知的。
User: Nucky had also helped Republican building constructor Edward Bader get elected as mayor in 1920.
Assistant: 努基还帮助共和党建筑承包商爱德华·L·巴德在1920年当选为市长。
User: Betsy (registration VR-HDB), the first aircraft for Cathay Pacific, is now a permanent exhibit in the Hong Kong Science Museum.
Assistant: Betsy(VR-HDB),为国泰航空第一架飞机,现在永久展览在香港科学博物馆中。
User: Destroyed by Gridman's Grid Beam.
Assistant: 最后死于古立特的Grid Hyper Beam之上。
User: Though gold is attacked by free chlorine, its good conductivity and general resistance to oxidation and corrosion in other environments (including resistance to non-chlorinated acids) has led to its widespread industrial use in the electronic era as a thin-layer coating on electrical connectors, thereby ensuring good connection.
Assistant: 虽然金会被氯气侵蚀,但由于其高传导性、及高抗氧化、抗环境侵蚀(包括能够抵抗其他非含氯的酸),所以被广泛应用在电子工业上,令电线接件有良好连接。
User: Labor unions supply a great deal of the money, grass roots political organization and voting base of support for the party.
Assistant: 工会提供了大量的资金、基层的政治组织、以及投票支持民主党的劳工。
User: In joy and sorrow all are equal; Thus be guardian of all, as of yourself.
Assistant: 汝今,罗云!当修行慈心,已行慈心,所有瞋恚皆当除尽。
User: He sold toy cars for $2 apiece and later, he was selling marbles, bubble gums, chewing gums, stickers, stamps and Dragon Ball Cards.
Assistant: 他以2美元的价格出售玩具车,之后他出售大理石,泡泡糖,口香糖,贴纸,邮票和龙珠牌。
User: The original name of the city was Miyana that after the Arab invasion to Iran, it was called Miyanej, and was often referred to as Garmrood.
Assistant: 城市的原名Miyana,阿拉伯入侵伊朗后,它被改为Miyanej。
User: Although Meyers has performed at several Jewish Community Centers, he does not consider himself Jewish.
Assistant: 他曾在数个犹太社区中心(英语:Jewish Community Center)进行表演,但并不认为自己是犹太人。
User: In July 2003, Murray started out on the Challenger and Futures circuit.
Assistant: 2003年7月,莫瑞开始参加挑战赛和未来赛。
User: The automatic block system between Landl and Bad Endorf was not opened until 26 November 1985.
Assistant: 兰德尔至巴德恩多尔夫之间的自动闭塞系统于1985年11月26日开通。
User: Watkins was the former Deputy Premier of New South Wales, Minister for Transport and Minister for Finance.
Assistant: John Watkins - 新南威尔士州前副总理、前交通部长、前财政部长。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Headquartered in London, S&P Global Platts is a provider of information and a source of benchmark price assessments for the commodities, energy, petrochemicals, metals, and agriculture markets.
Assistant: 标普全球普氏(英语:S&P Global Platts)(S&P Global Platts)是一家总部位于英国伦敦的数据信息提供商,同时也是商品、能源、石化、金属和农产品基准价格的评估来源。
User: The general has served at Headquarters U.S. European Command in security assistance and congressional affairs, and at Headquarters U.S. Pacific Command as Deputy Director of Strategic Plans and Policy.
Assistant: 还曾在美国欧洲司令部从事安全性援助和国会事务,在美国太平洋司令部担任战略计划政策副主任。
User: The latter case was exemplified by astrology, which appeals to observation and experimentation.
Assistant: 这种方式在占星术上成为典型,后者自称是来自观察和实验性的。
User: A portable and expanded version for the PlayStation Vita, entitled Dead or Alive 5 Plus (stylized as Dead or Alive 5+), was released in 2013.
Assistant: PlayStation Vita的便携扩展版,名为《Dead or Alive 5 Plus》(Dead or Alive 5+),于2013年发布。
User: During the Scientific Revolution, Galileo Galilei experimentally determined that this hypothesis was wrong under certain circumstances — neglecting the friction due to air resistance, and buoyancy forces if an atmosphere is present (e.g. the case of a dropped air-filled balloon vs a water-filled balloon) all objects accelerate toward the Earth at the same rate.
Assistant: 到了科学革命时期,伽利略·伽利莱用试验推翻了这个理论-如果忽略空气阻力,那么所有的物体都会以相同的速度落向地面。
User: Shortly thereafter John was apprenticed to an Adelphi merchant, and his mother and at least a few of his sisters moved north and settled near Westerville, Ohio.
Assistant: 不久之后,约翰到了俄亥俄州阿德尔菲的一个商人手下做了学徒,他的母亲和几个姐妹向北迁至俄亥俄州维斯特市。
User: Usually, it is only a constant-current resistor that is a part of the whole current source including a constant voltage source as well (the power supply VCC on the figures below).
Assistant: 通常来说,有源负载仅是恒流电阻,仅为整个电流源的一部分,因为电流源也包括恒压源(如下图中的电源VCC)。
User: He took part in the first free practice sessions during the Russian, Spanish, Austrian and Malaysian Grands Prix and received positive feedback from Renault head Cyril Abiteboul.
Assistant: 他替车队参与了俄罗斯、西班牙、奥地利及马来西亚大奖赛的第一阶段自由练习赛,表现受到雷诺董事总经理西里尔·阿比特布尔(英语:Cyril Abiteboul)肯定。
User: Clinical trials involving new drugs are commonly classified into four phases.
Assistant: 新药的临床试验一般会分类为四个不同的阶段。
User: Additionally, according to Dr. Berg and Dr. Singer, by being forthright, scientists avoided restrictive legislation due to the development of a consensus on how they were to conduct their research.
Assistant: 此外,根据保罗·博格博士和玛克辛·辛格博士的说法,科学家避免了限制性立法,因为它们就如何开展研究达成了共识。
User: The engine room stores extra cargo and seats up to six people.
Assistant: 而地面大堂设有各住户的信箱及座头保安座位,并有六部升降机通往各层。
User: About 5% of the meteorites in the table just above have not been sufficiently classified to allow them to be put into such groups.
Assistant: 大约有5%的陨石还没有被充分的定性,因此未能分入这些群体。
User: The Royal Navy maintains a rank of rear admiral.
Assistant: 少将在皇家海军写做Rear-Admiral。
User: The pedestrian-modeling program Legion was used to simulate visitor utilization of the space, and its design was tweaked to prevent bottlenecks.
Assistant: 行人模型程序Legion被用来模拟访客对空间的占用,设计则通过扭曲来避免瓶颈效应。
User: K4 was originally delivered with an official mass of 1 kg − 75 μg in 1889, but as of 1989 was officially calibrated at 1 kg − 106 μg and ten years later was 1 kg − 116 μg.
Assistant: K4最初送抵时的正式质量为1kg − 75μg,但到1989年经正式校准后质量为1kg − 106μg,而十年后则是1kg − 116μg。
User: The Bobbs-Merrill Company, Indianapolis, 1948.
Assistant: Bobbs-Merrill 企业,印第安纳波里,1948。
User: Since the GE "U-boat" design had provision for a train-heating steam generator between the cab and the engine compartment, the U28CG's dimensions were identical to the U28C.
Assistant: 由于“通用”系列柴油机车在设计时已经预留了蒸汽锅炉的安装空间,因此U28CG型柴油机车的车体尺寸仍然与U28C型柴油机车保持相同。
User: Following traditional practice from South India, the father's name is sometimes abbreviated to an initial and placed before the personal name.
Assistant: 遵循南印度的传统做法,有时父亲名字会缩写成单个字母,并书写在个人名字前方。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It cited post-colonial theory, rejecting Sinocentric chauvinism and promoting the cosmopolitanism of Hong Kong as an international city, together with liberal ideals of inclusiveness, diversity and trans-nationality.
Assistant: 高举后殖民理论,拒绝中国中心主义,并以世界主义促使香港成为一个国际城市,加上对不同文化的包容性,多样性和跨民族的理想。
User: Although a hypothetical example, similar natural disasters have occurred in the past.
Assistant: 自史前时代以来,地质相似的灾难已经发生。
User: The country is in the process of negotiating the Stabilization and Association Agreement with the European Union, and is the world’s leading reformer as stated by the World Bank.
Assistant: 塞尔维亚正在与欧盟进行稳定合作的谈判,被世界银行称为全球领先的改革者。
User: Whereas science fiction films often show a world wherein some new technology or threat either surpasses or fails humanity, The Films of Luc Besson included The Fifth Element amongst the minority of science fiction films that "hold up a mirror" and show humankind as responsible.
Assistant: 就科幻片而言,未来世界失控是很常见的事,往往有一些新的科技或威胁超越人类,或是威胁到人性的存在,不过《吕克·贝松电影》一书还是将《第五元素》列入少数“竖起一面镜子”、展现出人类负责任一面的科幻电影之列。
User: Late in the hearings, Eric Johnston, president of the Association of Motion Picture Producers (AMPP) (and Motion Picture Association of America (MPAA)), declared to the committee that he would never "employ any proven or admitted Communist because they are just a disruptive force, and I don't want them around".
Assistant: 在10月,听讯仍然举行中,美国电影协会主席Eric Johnston,宣称他从未“雇用任何一个被证明或被公认为共产主义员的人士,因为他们只是分裂性的势力,并且我不想要他们在周围。
User: Fantastic Mr Fox is a children's novel written by British author Roald Dahl.
Assistant: 《了不起的狐狸爸爸》(英语:Fantastic Mr Fox)是一本由英国作家罗尔德·达尔所写的儿童小说。
User: Since the King insisted on approving only the decree disbanding his guard, Dumouriez resigned and left to rejoin the Army of the North.
Assistant: 由于国王坚持只批准解散他卫队的法令,吕穆矣辞职,重新加入北方军。
User: In the summer of 2011, manager Tony Pulis signed former England international centre backs Jonathan Woodgate and Matthew Upson, forcing Huth into playing in the unfamiliar right back position.
Assistant: 在2011年夏季,时任主教练东尼·佩利斯签下前英格兰国家队中坚乔纳森·伍德盖特以及马修·厄普森,导致胡特只能出任右后卫这个他不擅长的位置。
User: His main contributions concern the design of distributed algorithms, fault-tolerance of distributed computing systems (mainly focusing on the consensus problem), and distributed computability.
Assistant: 他的主要贡献集中在设计分布式算法、容错的分布式计算系统(主要专注于协商一致 问题),和并发可计算性。
User: Other recognized attack vectors include infected media, supply chain compromise, and human intelligence and deception.
Assistant: 其他攻击面包括受感染的媒介、入侵供应链、社会工程学。
User: Rocha gave birth to their daughter, Ioni James Conran, on March 28, 2015.
Assistant: 并于2015年3月28日生下女儿Ioni James Conran。
User: Solomon was born after David was forgiven.
Assistant: 后来参与迎接大卫王,被大卫当面饶恕。
User: The play provides further opportunity for Henry and Maria to flirt.
Assistant: 这场剧让亨利和玛丽亚首次有机会公开调情。
User: This version of the novel differed greatly from Crane's original manuscript; the deletions were thought by some scholars to be due to demands by an Appleton employee who was afraid of public disapproval of the novel's content.
Assistant: 该版小说与克莱恩的原始稿差异较大:很多学者认为,苹果顿员工担心公众反感故事的某些内容,对其进行了删改。
User: While many Native American men, women and children became servants in New England households, the labour of many adult men was funneled into the whaling industry on Long Island, Rhode Island, Cape Cod and the islands of Martha's Vineyard and Nantucket, as well as the coast of eastern Connecticut.
Assistant: 虽然很多印第安男子、妇女和儿童成为新英格兰家仆,但是很多成年男子进入长岛、罗德岛、科德角、玛撒葡萄园和楠塔基特岛、东康州沿海的捕鲸业。
User: This was followed by the creation of Waikato Management School in 1972, Computer Science and Computing Services (which ultimately became the Faculty of Computing and Mathematical Sciences) in 1973, and the establishment of the School, now Faculty, of Law in 1990.
Assistant: 其次是在1972年创建了怀卡托管理学院,计算机科学与计算机服务(最终成为计算和数学科学学院),并于1990年成立了该学院,现为法学院。
User: In time, the small street that led to the building also came to be known under the same name, Asansör Street (Asansör Sokağı).
Assistant: 通往这座建筑的小街曾被称为升降机街(Asansör Sokağı)。
User: The Anti-Saloon League's Wayne Wheeler conceived and drafted the bill, which was named for Andrew Volstead, Chairman of the House Judiciary Committee, who managed the legislation.
Assistant: 反酒馆联盟(英语:Anti-Saloon League)的韦恩·惠勒(英语:Wayne Wheeler)构思并起草了议案,该议案以管理立法的众议院司法委员会(英语:United States House Committee on the Judiciary)主席安德鲁·沃尔斯泰德(英语:Andrew Volstead)来命名的。
User: The city was part of the Despotate of Epirus and was first mentioned by the name Argyrokastro by John VI Kantakouzenos in 1336.
Assistant: 这个城市是伊庇鲁斯Despotate的一部分,并于1336年首次由ArgyrokastroJohn VI Kantakouzenos提及。
User: Because the top layer of a PCT is glass, PCT is a more robust solution versus resistive touch technology.
Assistant: 由于PCT的顶层是玻璃,因此与电阻式触摸技术相比,PCT是一种更强健的解决方案。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The events of World War II along with World War I, led to a rebirth of Realist and then Neo-realist thought, as international relations theorists re-emphasized the role of power in global governance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第二次世界大战的结果导致了国际关系现实主义复兴,后来发展出新现实主义,因为国际关系理论家重新强调了权利在全球治理中的作用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
James Cranke taught one of his sons, James Cranke Jr (1746–1826), to follow him as a portrait painter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
James Cranke教过他自己的一个儿子,James Cranke Jr( 1746 -1826 ) ,并作为一个肖像的画家跟随他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A third version (XXTEA), published in 1998, described further improvements for enhancing the security of the Block TEA algorithm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
TEA的第三个版本XXTEA,发表于1998年,进一步提高了TEA算法的安全性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Rainbow nation, as a spoken metaphor for South African unity is uniquely (although not deliberately) represented by the South African flag, which sports 6 different colours.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
彩虹之国除了作为南非统一的口头隐喻之外,亦代表了南非国旗的独特(尽管不是故意的),其拥有6种不同的颜色。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
19 January – 2016-17 Gambian constitutional crisis Adama Barrow is sworn in as the new President of the Gambia from the embassy in Senegal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2016–17年冈比亚宪政危机持续,流亡国外的总统当选人阿达马·巴罗在冈比亚驻塞内加尔大使馆宣誓就任冈比亚总统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On July 31, Attacks across Iraq killed 24 and injured 61, most of them in twin car bombings in Baghdad.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
7月31日,横跨伊拉克袭击事件造成24人丧生61人受伤,其中大部分死于在巴格达的双胞胎汽车爆炸袭击事件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For example, in the state of Tasmania, the Gaming Control Act 1993 states in section 56 (4): "It is a condition of every special employee's licence that the special employee must not solicit or accept any gratuity, consideration or other benefit from a patron in a gaming area".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例如,在塔斯马尼亚州,1993年的《博彩控制法案》于章节 56 (4) 声明:“特殊雇员的工作证书要求其在博彩区域内,一律不得向顾客索取或接受任何小费、报酬或其他所得。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This was different from previous draws, when only pot 1 was based on FIFA rankings while the remaining pots were based on geographical considerations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这与之前几届的抽签不同,过去数届只有第1档次是基于FIFA排名,而剩下的档次则按照出线球队所属的洲份划分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At the amfAR gala during the 2011 Cannes Film Festival, Stefani auctioned off the lacy black dress she wore at the event for charity, raising over $125,000.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2011年,在第64届康城影展的美国艾滋病研究基金会晚宴中,格温拍卖她所穿着的黑色蕾丝裙,并筹得超过125,000美元的善款。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Upon the recommendations of the Prussian military advisor Jakob Meckel to the Japanese government, the six regional commands were transformed into divisions under the army reorganization of 14 May 1888.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据普鲁士军事顾问雅各布·梅克尔向日本政府提出的军队改革建议,6个镇台在1888年5月14日被命令改为师团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The State Duma took over control of the country, establishing a Provisional Government and converting the Empire into a new Russian Republic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:国家杜马接管国家控制并建立俄国临时政府,而俄罗斯帝国则转变为新成立的俄罗斯共和国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Two days later the attacks of September 11, 2001, killed 3000 people on U.S. soil.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2001年9月11日,美国“911”事件发生,造成3000多人伤亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Solexa INC was formed in 2005 when Solexa Ltd reversed into Lynx Therapeutics of Hayward.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Solexa INC成立于2005年,当时Solexa Ltd变成了海沃德的 Lynx Therapeutics 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This section was formed from the Table Mountain National Monument, Cecilia Park, and Newlands Forest.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该区由桌山国家公园、塞西莉亚公园和新森林国家公园构成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since then his music has gained recognition throughout Asia, most notably in regions such as Taiwan, China Mainland, Hong Kong, Singapore, Southeast Asia, Korea, Japan and in the Asian communities of Western countries such as the United States and Australia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
从此以后,他的音乐获得了遍及亚洲的荣誉,尤其在台湾、中国大陆、马来西亚、香港、新加坡、印度尼西亚、韩国、日本和西方国家——例如美国和澳大利亚——的亚裔群体中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, 60558 Echeclus has previously displayed a cometary coma and thus also has been given the cometary designation 174P/Echeclus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,(60558) 厄开克洛斯曾经显现出彗发,而现在也有彗星的名称,174P/厄开克洛斯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He would even go on to write Heads Up, Heels Down as a training tool for young horse lovers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
被调教师们看上,调教之后作为让宝石骑士们堕落的道具。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The U.S. Navy suffered such high personnel losses during the campaign that it refused to publicly release total casualty figures for years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
美国海军在战役期间遭受如此高的人员损失,它拒绝公开发布总体伤亡数字多年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Mention should also be made of van der Waals' theory of capillarity which in its basic form first appeared in 1893.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1893年应该还提到范德瓦耳斯的毛细现象的理论在其基本形式第一次出现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: One of the most significant changes visually was the trunking of the two forward funnels into a single larger smoke stack.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其中最显著的变化是将两个前倾的漏斗组合成一个更大的烟囱。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The nucleus of P/2007 R5 is probably only 100–200 meters in diameter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
P/2007 R5的彗核直径大约只有100–200米。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hicks of Official Xbox Magazine and Andy Robinson of Computer and Video Games both called Niko "charismatic" and "likeable", stating that they prefer him over previous protagonists of the series.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
官方Xbox杂志的希克斯与《电脑与电子游戏》的安迪·鲁滨逊都称尼克“有魅力(charismatic)”、“有人缘(likeable)”,这与本作系列之前的主角们类似。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Goddess (Amma) accepts the offerings from thousands of devotees.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
阿难!有小千世界之千倍〔世界〕者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Ginger then kidnaps their daughter, Amy, takes her to Los Angeles, and plans to flee to Europe with her and Lester.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而Ginger接着便绑架了他们的女儿Amy,并带她前往洛杉矶,与Lester计划逃往欧洲。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Prince Heinrich planned that Schmidt's ships would force their way into the Gulf and destroy the Russian warships in Riga, while the heavy units of the High Seas Fleet would patrol to the north to prevent any of the main Russian Baltic Fleet that might try to interfere with the operation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
海因里希亲王计划以施密特的舰只强行进入湾区并摧毁在里加的俄国军舰,而公海舰队的重型部队将会在北部巡逻,以拦截任何可能试图干扰行动的俄国波罗的海舰队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Thomas Willing was appointed its first president on November 2, 1781 (starting when operations began on January 7, 1782) until he was appointed to the First Bank of the United States as one of its original three commissioners on March 19, 1791 (before his later election as its first president on October 25, 1791).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1781年11月2日(从1782年1月7日开始运营),托马斯·威灵被任命为宾夕法尼亚银行第一任董事长,威灵任职到1791年3月19日,在那时他被任命为美国第一银行的三名初始委员之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is able to cross the blood–brain barrier and can produce effects in the central nervous system (e.g., headaches, dizziness, somnolence).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它能够穿过血脑屏障并且可以在中枢神经系统产生作用(例如:头痛、头晕、嗜睡)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In populations largely protected by hepatitis B vaccination, such as the United States, HCC is most often linked to causes of cirrhosis such as chronic hepatitis C, obesity, and alcohol abuse.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在大多数受乙型肝炎疫苗接种保护的人群中,如美国,HCC最常与肝硬化的原因相关,如慢性丙型肝炎,肥胖和酗酒。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The internal bomb bay was replaced with an 835 L fuel tank and a 120 L oil tank.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
其内置炸弹挂架被一个835L燃料缸及一个120L燃油缸取代。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The pintle-mounted aircraft model is fed from either the right- or left-hand side exclusively with the M13 belt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:而枢栓安装的航空机枪飞机型号,无论是从右手侧或左手侧供弹,都完全地以M13可散式弹链供弹。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Not all Icelandic horses can perform this gait; animals that perform both the tölt and the flying pace in addition to the traditional gaits are considered the best of the breed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
并非所有冰岛马能表现这种步态,如能表现所有五种步态的冰岛马被认为是最好的品种。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Approximately two months after the hearing, the organizations agreed on a settlement in which audio recordings were to either be affixed with a warning label reading "Explicit Lyrics: Parental Advisory" or have its lyrics attached on the backside of its packaging.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
两个月之后,两个机构最终达成了共识,即要么唱片公司将“家长指导标识”印在专辑的封面上,要么就在包装的背面附上歌词本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Pictures of the prototype leaked in August 2010 showed an industrial design and a 4-row keyboard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大约在N900推出一年后,在2010年8月泄露了原型图片,展现了机身设计和4排键盘。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Syrian state television said foreign-backed terrorists had carried out the attack.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 叙利亚政府 - 叙利亚国家电视台报道称:外国支持的“恐怖分子”实施了这次袭击。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He is also from Gold Coast in Australia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他出生在澳大利亚黄金海岸。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After 10 years of confusion I finally understood who I was.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
经过10年的困惑,我终于明白了我自己的身份。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is feasible given the position of Cyprus as a significant producer of sugar in the Middle Ages, although the alcoholic sugar drink named rum by Dembinska might not have resembled modern distilled rums very closely.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:鉴于塞浦路斯在中世纪是一个重要的糖生产国,这个来源是可信的,尽管Dembinska命名为朗姆酒的酒精饮料可能与现代蒸馏酒不太相似。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Innovations in the F-4 included an advanced pulse-Doppler radar and extensive use of titanium in its airframe.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
F-4所采用的创新技术包括先进脉冲都普勒雷达,机身骨架中大量使用钛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It had long been believed that aspen regenerated by sprouting from existing roots rather than by seed dispersal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
长期以来,一直认为白杨的生长是通过根系传播而不是种子传播。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1996, the Minister of National Defense established a jack of the President of the Republic of Poland with the purpose of flying it on Polish Navy ships while the commander-in-chief is on board.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1996年,国防部设立波兰共和国总统旗,以在总司令登舰时,可以将它悬挂于波兰海军舰艇上。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Ross states that entropy of the watch will increase, and the watch carried back in time will be more worn with each repetition of its history.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
罗斯表示手表的熵会增加,且每次回溯并重复那段历史时都会变得更旧。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In recruiting among those persons who have attained the age of fifteen years but who have not attained the age of eighteen years, the Parties to the conflict shall endeavor to give priority to those who are oldest.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
冲突各方在征募十五岁以上但不满十八岁的人时,应尽力给予年岁最高的人以优先的考虑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He transferred to the Black Sea Fleet in 1876.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1876年转调至黑海舰队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There is also one remaining Roman arch at a former entrance to the town.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同时,附近亦存有一土地公庙于社区旧时之入口。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Political actors like states, governmental institutions, NGOs, International Organizations or business corporations are here the primary subjects of analysis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 政治行动者,例如国家、政府机构、非政府组织、国际组织或商业机构,变成主要的分析对象。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Dutch and Canadian armed forces regularly fought together in the War in Afghanistan until the withdrawal of the Netherlands in 2010.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2010年荷兰撤军前,加拿大和荷兰两国的军队曾在阿富汗战争中一起战斗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Approximately 9 to 12% of people (632 million) have LBP at any given point in time, and nearly one quarter (23.2%) report having it at some point over any one-month period.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:将近9到12%的民众(六亿三千两百万人)时常都感到下背痛,有将近四分之一的民众(23.2%)在某些时候的下背痛,持续至少有一个月之久。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Southern Army, commanded by Prince Ali bin Hussein, would ensure a cordon was formed around Medina from the south.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由阿里·本·侯赛因亲王指挥的南方陆军将确保从南部麦地那周围形成封锁线。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
According to another theory, the name derives from the village of Sakaretsi, the supposed homeland of the Sarakatsani.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
而根据另一种理论,这个名称来源于一个叫做Sakaretsi的村庄,据说那里是萨拉卡察尼人的故乡。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Straley and Druckmann had previously worked together on Uncharted 2, and found that they shared similar interests.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
斯特拉利和德鲁克曼曾在《神秘海域2》中合作过,发现彼此兴趣相投。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The king of Boina was considered to be quasi-divine, interceding with god and ancestors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
曾祖父冯亮;祖父冯贵;父亲冯谦。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Likewise, consider the economic shortage of cars in the Soviet Union during the 1980s: On the one hand, people had to wait in line to buy a new car; on the other hand, cars were more affordable than they would have been at market prices.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同样地,在苏联1980年代车辆方面的经济短缺,使人们想买一辆新车时需要等待;另一方面,车辆在市场的价格会更容易让人们负担得起。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Recently Bayesian inference has gained popularity among the phylogenetics community for these reasons; a number of applications allow many demographic and evolutionary parameters to be estimated simultaneously.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因为上述理由,贝叶斯推断在系统发生学研究社群中来越受到重视,许多的应用可以用同时估测许多人口和进化参数。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If he takes too much damage, he can escape from the ink that consumes him and respawn at one of the numerous statues of Bendy that act as checkpoints.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如果亨利遭受太多伤害,他仍然能够逃脱吞噬自己的墨汁并在其中一个作为保存点的班迪雕像再度出现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Originally applied to switches on a vehicle or machine, it has since come to be used to describe other intangible uses like in computer software.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
原指应用于车辆或者机器的开关,后来也应用于例如计算机软件等的虚拟应用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He was not dogmatic in this claim, however; when new evidence came to light, he included in a later edition an appendix describing a skeleton that he freely admitted was an "instance of a fossil human petrifaction".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当新的证据出现时,比如他在后来的版本中加入了一条备考中描述了他辨识的一具骨架,就是个“石化了的人类化石的例子”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Nazis valued film as a propaganda instrument of enormous power.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
纳粹党重视电影并将其作为有巨大力量的宣传工具。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Professor Thio Li-ann has argued that since Article 15(1) is the general statement of principle that guarantees freedom of religion while Article 15(4) is an exception to the general principle, Yong C.J.'s assertion that "actions undertaken or flowing from beliefs must conform with the general law relating to public order and social protection" is incorrect.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
张黎衍教授评论说,既然第15条第1款是保证宗教自由的一般原则声明,而同条第4款则是一般声明的例外,那么杨大法官断言“从信仰所采取或引发的行动必须符合有关公共秩序和社会保障的普通法律”就是错误的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He began working at the Aarhus University in 1947 and was appointed professor of biophysics in 1977.
Assistant: 1947年他开始在奥胡斯大学工作,并于1977年被聘为该校的生物物理学教授。
User: Cotton suffers from high water retention and significant weight, but its low cost makes it an attractive option for uses like stationary camping or car camping where these drawbacks are of little consequence.
Assistant: 棉具有强吸水性和较大重量,但它低廉的价格使其成为诸如驻扎野营用品等的不二之选,此时以上的缺陷也无关紧要了。
User: They started "dating seriously" after about a year.
Assistant: 前作《面对面》约一年之后发行。
User: Questions arise concerning beloved life itself.
Assistant: 对于自己抱持的恋爱心烦恼。
User: She also has another weakness, silicon dust.
Assistant: 叧外,它亦用于蚀刻硅上的二氧化硅。
User: On May 27, 1900, he was beatified by Pope Leo XIII.
Assistant: 1900年5月27日,被天主教教宗利奥十三世敬奉为真福。
User: The members were aristocrats called nobles of the gown who had bought or inherited their offices, and were independent of the King.
Assistant: 高等法院的成员被称为法袍贵族(英语:Nobles of the Robe),他们买下或继承官位,并独立于国王。
User: In the final years of the American Civil War and the Reconstruction Era that followed, Congress repeatedly debated the rights of the millions of former black slaves.
Assistant: 在南北战争的最后几年和随之而来的重建时期,联邦国会反复就数百万原黑人奴隶的权利问题进行辩论。
User: Aquino for a possible appointment in the new government.
Assistant: 凯恩在该球季有机会争夺新人王。
User: Any failure in predictions could incur a negative economic and/or safety impact on the users and discourage them to rely on AI systems.
Assistant: 任何预测上的失败都会对用户造成负面的经济或安全影响,从而阻碍他们运用并依赖于人工智能系统。
User: Specifically, if F has domain type T and codomain type U, then it can be replaced with a predicate P of type (T,U).
Assistant: 特别是,如 F 有域类型 T 和陪域类型 U,则它可以被替代为类型 (T,U) 的谓词 P。
User: Another method, used at high, fixed frequencies with very weak radio signals, is to use a ruby maser tapped delay line.
Assistant: 另外一个用于带有微弱无线电信号的高固定频率场合的方法是使用红宝石激励器tapped延时线。
User: Richard realizes he is a danger to his sister and decides to go back to Atlantic City.
Assistant: 理查意识到他是对他妹妹的危险,决定返回大西洋城。
User: Volunteer translators can translate either the user interface, the "Instant Start" short tutorial, or the entire user manual (or all three components).
Assistant: 志愿翻译人员可以翻译用户界面,“快速入门指南”简短向导或完整的用户手册(或者所有的三个部分)。
User: After this she spent a short period freelancing.
Assistant: 此后他进入了一个短暂的低迷期。
User: Its fruits have one or two seeds, whereas all other Zinoweiwia species have only one seed.
Assistant: 种子一至数枚埋藏在浆汁果肉中,有各种不同的外种皮。
User: Racial segregation is the separation of humans into socially-constructed racial groups in daily life.
Assistant: 种族隔离是将人在日常生活中分隔为分属不同社会结构的种族组别。
User: The scientists used extremely short flashes of light, called attosecond pulses, which allowed an electron's motion to be observed for the first time.
Assistant: 科学家使用非常短暂的闪光,称为阿托秒脉冲,率先捕捉到电子的实际运动状况。
User: Carreyrou spoke to ex-employee whistleblowers and obtained company documents.
Assistant: Carreyrou和曾为Theranos员工的吹哨人,得到了邮件记录等公司文件。
User: Replacement parts are scarce, expensive, and generally available only for separate purchase on individual collectors' web sites.
Assistant: 替换部件很稀缺,所以很贵,通常只在个人收藏者的网站上有零星出售。
User: The most reflective part of the ice cap is approximately 85% dry ice and 15% water ice.
Assistant: 反照率最高的部分冰帽组成成分约 85% 是干冰,15% 是水冰。
User: However, for the first time in the modern history, Ukraine had a government of its own and the Ukrainian language gained usage in state affairs.
Assistant: 然而,在现代历史上乌克兰第一次有了自己的政府和乌克兰语获得了国家事务上的使用。
User: Therapies such as granulocyte colony-stimulating factor (G-CSF), interferons, imiquimod and cellular membrane fractions from bacteria are licensed for medical use.
Assistant: 粒细胞集落刺激因子(英语:granulocyte colony-stimulating factor)(G-CSF)、干扰素、咪喹莫特(英语:imiquimod)与细菌细胞膜组分等疗法,已经许可进入临床治疗。
User: At the 2014 New York Comic Con, Vertigo Comics announced that they would be adapting The Wolf Among Us into comic form, to be released digitally first in December 2014 and later as print comic.
Assistant: 在2014年纽约动漫展(英语:New York Comic Con)上,Vertigo Comics(英语:Vertigo Comics)宣布将把游戏改编成漫画书形式,并于2014年12月率先在数字渠道发行,之后再发行纸质版。
User: Alberto Ascari and Juan Manuel Fangio proved to be the most successful drivers, each winning five Grands Prix.
Assistant: 阿尔贝托·阿斯卡里和胡安·曼努埃尔·范吉奥是本赛季最成功的车手,各自赢得了5场大奖赛的胜利。
User: By September 1857, the volume of Spanish silver coming to the Mint had been so large that Snowden gave up the idea of being able to pay for it just with cents, authorizing payment with gold and silver coins.
Assistant: 到了1857年9月,人们带到铸币局要求兑换的西班牙银元数量已经非常大,以致斯诺登决定不再单纯用美分硬币兑换,开始允许兑换成金币或银币。
User: This is a timeline of Solar System exploration ordered by date of spacecraft launch.
Assistant: 这是一个按航天器发射日期排列的太阳系探索年表。
User: After a night of performing stand up at Harvard University, Frank comes into work wearing a Harvard sweatshirt, even though he did not attend the university.
Assistant: 在哈佛大学表演了一个夜场节目后,节目组编剧弗兰克·罗斯塔诺穿着一件哈佛的球衣来上班,只是他从未在该校上过学。
User: Another idea for the celebration of the exhibition in Montjuïc was proposed in 1909 when Manuel Vega i March suggested that the culminating point of the development should be ‘a great Temple of Art, a summary and compendium of our most prodigious knowledge’.
Assistant: 在蒙特惠奇山上举办展览的另一个想法源自于1909年,当时马努埃尔·维加·伊玛尔驰提议,这片土地的突出点应该是这样的,一个伟大的艺术殿堂,有关我们学术最全面,最奇异的总结与概括。
User: The central character usually explores the unsolved crime, unmasks the perpetrator, and puts an end to the effects of the villainy.
Assistant: 而主角通常会探索未解谜团,揭露凶手,并结束罪恶。
User: Across the region, the combination of rainfall and strong winds downed power lines, disrupted phone service, and flooded two major highways; additionally, the storm left widespread damage to other roads and airstrips.
Assistant: 狂风暴雨共同影响,令各地供电线缆中断,电话服务大受影响,还有两条主要公路被淹,此后,风暴还对其他多条道路和机场道路构成大范围破坏。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Although the dark colour of the black schist is due to carbon, carbon is less than 2% of the content.
Assistant: 虽然黑色是因为内部所含的碳造成,但碳的成分少于 2%。
User: In the cantons of Basel-Stadt (1990), Zurich (1995), Bern (1999), Lucerne (2004), Thurgau (2004), Solothurn (2006) and St. Gallen (2009), there are laws banning use of masks.
Assistant: 在巴塞尔城市州(1990年)、苏黎世州(1995年)、伯尔尼州(1999年)、卢塞恩州(2004年)、图尔高州(2004年)、索洛图恩州(2006年)、圣加仑州(2009年),都有禁止戴面具的法律。
User: Consummate love is the most satisfying kind of adult relation because it combines all pieces of the triangle into this one type of love.
Assistant: 完美式爱情是成人交际中最令人开心的一种因为其组合了三角形的每一片成为了这一种爱。
User: First, attempts to construct grand theories tend to unduly dismiss the naturally existing chaos and disorder of the universe, the power of the individual event.
Assistant: 首先,构建宏大理论的尝试往往会过度地忽视宇宙中天然存在的混乱和无序,即个别事件的力量。
User: Passing customized data types or objects requires both components to have knowledge of the custom data definition.
Assistant: 传递自定义数据类型或对象需要组件双方了解自定义数据的定义。
User: Government budget balance as a percentage of gross domestic product—a low −5.5 percent in 2004—had improved to −2.1 percent in 2006.
Assistant: 政府预算赤字占国内生产总值的百分比,从2004年高位5.5%减少至2006年的2.1%。
User: Her husband died of throat cancer on August 19, 1977, and her brother, her only sibling, died of cancer that November.
Assistant: 她的丈夫在1977年8月19日死于喉癌,唯一的兄妹在11月死于癌症。
User: The most stable of these is 165mDy, which has a half-life of 1.257 minutes.
Assistant: 最稳定的是165mDy,其半衰期为1.257分钟。
User: The edition features a bonus DVD, ("Loso's Way" the movie).
Assistant: 该版本中有额外的DVD内容(《Loso's Way》电影版)。
User: With the help of former Fox River warden Henry Pope, Michael and Sara succeed in getting the USB drive in Frank Tancredi's private locker.
Assistant: 在前Fox River典狱长Henry Pope的帮助下Michael和Sara成功的取得了Frank Tancredi私人柜子里的U盘,并且甩掉了万恶的Kellerman。
User: There are 153 orchid farms in Singapore.
Assistant: 新加坡有153个兰花农场。
User: These commissions were employed as instruments of extrajudicial punishment introduced to supplement the Soviet legal system with a means for quick and secret execution or imprisonment.
Assistant: 这些委员会被用作法外处罚的工具,以补充苏联法律制度,并快速处决或监禁嫌犯。
User: Whoever remains in me and I in him will bear much fruit, because without me you can do nothing.
Assistant: 我将努力和他处好关系,如果我们之间有什么问题,那肯定不在我这边。
User: Posted as US 67B, it runs from US 67 west to 1st Street.
Assistant: 67° 西经67度线是本初子午线向西67度的经线,是为西经67°。
User: Bertrand of Tripoli, Baldwin II of Edessa and the Armenian rulers also came to fight against Mawdud, who was compelled to return to Mosul in the autumn.
Assistant: 在此战中,的黎波里伯爵贝特朗、鲍德温二世及其他亚美尼亚统领也加入了联军抗击马杜德,最后使得马杜德于秋日撤回摩苏尔。
User: Bob Bellear, 60, Australian jurist, first indigenous judge in Australia.
Assistant: 波布·贝利亚(Bob Bellear),第一位澳大利亚原住民法官。
User: In October 2003 Hundstorfer becomes Vice President of the Austrian Trade Union Federation.
Assistant: 2003年10月,洪德施托弗尔成为奥地利工会联合会副主席。
User: Many algorithms use orthogonal matrices like Householder reflections and Givens rotations for this reason.
Assistant: 很多算法为此使用正交矩阵如Householder反射和Givens旋转。
User: Bryce moved his family to Arizona in 1880.
Assistant: 布莱斯将于1880年其家庭迁至亚利桑那州。
User: The University of Naples Federico II was founded by Frederick II in the city, the oldest state university in the world, making Naples the intellectual centre of the kingdom.
Assistant: 腓特烈二世在该市创建了世界上最古老的国立大学:那不勒斯费德里克二世大学,使那不勒斯成为王国的知识中心。
User: Memorial services were also held in New York, Washington, and California.
Assistant: 纽约、加州和华盛顿都有举办追悼会。
User: In terms of 3D performance, the MX420 performed only slightly better than the GeForce 2 MX400 and below the GeForce 2 GTS, but this was never really much of a problem, considering its target audience.
Assistant: 就3D效能而言,MX420的效能只比GeForce 2 MX400稍好,但就差过GeForce 2 GTS,但这不会造成问题,因为它所针对的是低端市场。
User: Practical Horseman.
Assistant: 原属Hortaea属。
User: Key Host venue The preliminary dates for the contest were announced on 16 March 2015 at a meeting of Heads of Delegation in Vienna, with the semi-finals took place on 10 and 12 May and the final on 14 May 2016.
Assistant: 2015年3月16日,维也纳举行的代表团团长会议初步决定,2016年的半决赛会在5月10日及12日举办,而决赛日期则为5月14日。
User: The firemens' union disagreed with President Trump's claims, noting that California is experiencing unusually dry conditions and abnormally high fire danger.
Assistant: 火灾专家驳斥了特朗普的说法,指出加利福尼亚正经历着异常干燥的环境和异常高的火灾危险。
User: And I meant it.
Assistant: 朕之本意。
User: Long-period comets such as Comet West and C/1999 F1 can have aphelion distances of nearly 70,000 AU with orbital periods estimated around 6 million years.
Assistant: 像威斯特彗星和C/1999 F1这些长周期彗星在重心座标系的拱点距离接近70,000天文单位,估计轨道周期大约长达600万年。
User: Following the partition of Vietnam in 1955, Rue Catinat was renamed Tự Do Street, while Place Garnier was renamed Lam Sơn Square.
Assistant: 1955年越南分治后,卡提拿街更名为自由街(Tự Do),而“卡尼尔广场”(Place Garnier)更名为蓝山广场(Công Trường Lam Sơn)。
User: Following the accident, TransAsia Airways changed its website and social media branding to greyscale images, in mourning for the presumed deaths of the passengers.
Assistant: 空难发生后,复兴航空公司将网站和社交媒体标示改为灰色,以悼念罹难乘客。
User: This feature is described in Apollo Over the Moon: A View from Orbit, Figure 92: Without further detailed study, two explanations for its origin seem equally plausible.
Assistant: 该特征在阿波罗登月中被描述:从轨道上看,推测92: 未做进一步的详细研究,有关它两种起源的解释似乎都有道理。
User: There are no odd superperfect numbers below 7×1024.
Assistant: 已知在小于7x1024的整数中没有奇数的超完全数。
User: These gliding competitions test pilots' abilities to make best use of local weather conditions as well as their flying skills.
Assistant: 这种竞赛主要是考验飞行员对当地气象状况的利用能力和他的飞行技巧。
User: In 2013, BBC and Payam Forghani described her as a "pop-folk superstar".
Assistant: 在2013年,英国BBC新闻称她为流行民谣巨星(Pop-folk superstar)。
User: On Lamu Island off the Kenyan coast, local oral tradition maintains that 20 shipwrecked Chinese sailors, possibly part of Zheng's fleet, washed up on shore there hundreds of years ago.
Assistant: 在肯尼亚海岸的拉穆岛上,当地的口头传统认为,几百年前有20多名遇海难的中国水手,可能是郑的舰队的一部分,被冲上岸上去。
User: Let p(n; H) be the probability that during this experiment at least one value is chosen more than once.
Assistant: 使p(n; H)成为此实验中至少一个值被选择一次的概率。
User: The state has historical ties to Denmark and cross-border cooperation with Denmark and has a Danish minority population.
Assistant: 该邦在历史上与丹麦有历史渊源,现时亦跟丹麦接壤,居住着数万丹麦少数民族。
User: Similarly, and as a very general rule, an advertisement, the invitation to make a bid at an auction with a reserve price, or the invitation to submit a tender bid are not considered offers.
Assistant: 同样,一般来说,广告, 在拍卖会上以一个最低价格邀请出价, 招标都不被认为是要约。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although they were fighting the same enemy, the Royal Navy and the United States Navy did not cooperate operationally or share operational plans.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然英国皇家海军与美国海军的敌人是同一个,但是他们没有合作,也没有交换行动计划或者互相协商部署他们的力量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Use this technique to explore the enemy's combat strength.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
用这个技能可以探测到敌人的战斗力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The airport name was approved by the South African Geographical Names Council on 14 January 2010, and became official on 2 February 2010 when the Minister of Arts and Culture gave final approval to the name.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该名字在2010年1月14日得到南非地名理事会(英语:South African Geographical Names Council)通过,并于2月2日由南非艺术和文化部长(英语:Minister of Arts and Culture)最后批准成为正式名称。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In addition to the Info-ZIP releases themselves, parts of Info-ZIP, including zlib, have been used in numerous other file archivers and other programs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:除了Info-ZIP本身外,Info-ZIP的其他部分(包括zlib)也已被众多文件归档器(英语:File archiver)或其他程序使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later in season 9, after his fighting against a corrupt government group, three corrupt FBI agents are sent to kill him as a warning to the others to stop the investigation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
而在该季尾段,在一次调查中发现了一群贪污的政府人员,随后有三名FBI特工被派往杀他,以警示他要停止调查。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The framework has a number of components typically found in game engines, including positional audio system, physics engine (a fork of Bullet ported to JavaScript), animation system and an abstraction layer for game logic programming.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
框架有大量的典型组件在游戏引擎发现,包括定位音频系统、物理引擎 (Bullet分叉移植到 JavaScript)、 动画系统和游戏逻辑编程抽象层。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Treves is known for performing the first appendectomy in England in 1888; he was surgeon to both Queen Victoria and King Edward VII.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
特雷弗斯于1888年成为第一位在英国展示阑尾切除术的医师;他也为维多利亚女王与爱德华七世手术过。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:When Atkinson arrived at Fort Armstrong on Rock Island on April 12, he learned that the British Band was in Illinois, and that most of the Meskwakis he wanted to arrest were now with the band.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
4月12日,阿克金森和他的部队抵达岩岛的阿姆斯壮堡垒后,他才得知不列颠团已经进入伊利诺伊州了,并且此行要捉捕的美斯夸基人加入了不列颠团,并随着不列颠团一起进入了伊利诺伊州。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
An increasing number of studies in animal behavior and neuroscience claim that empathy is not restricted to humans, and is in fact as old as the mammals, or perhaps older.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
越来越多的关于动物行为与神经科学的研究指出,同理心并不局限于人类,在现实中同理心可能与哺乳动物一样古老,或者可能比哺乳动物更古老。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
World Cup Willie, the mascot for the 1966 competition, was the first World Cup mascot, and one of the first mascots to be associated with a major sporting competition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 世界杯威利(World Cup Willie)是1966年世界杯的吉祥物,亦是世界杯首个吉祥物,以及国际大型体育赛事中首个吉祥物之一。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Subjectivity is an inherently social mode that comes about through innumerable interactions within society.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 主观性是通过社会内部众多相互作用而发生的一种内在的社会模式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Reports said that the balloon lost contact about half an hour into the scheduled one-hour flight.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:报告称热气球在原定一个小时的飞行将近过半时失联。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The points can be redeemed for prizes like games, DVDs, books, posters, and collectibles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 积分可以兑换游戏、DVD、书籍、海报和收藏品等奖品。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After defeating the Continental Army at the Battle of Long Island on August 27, British Admiral Richard Howe determined that a strategic advantage was at hand, and requested that Congress send representatives to negotiate peace.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在八月27日 于长岛之战(Battle of Long Island)击败大陆军后,英国将军威廉·豪 决定在取得一个战略性优势的局面下,要求大陆会议排出代表来商讨议和。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was met with bitter denunciation by the Israeli government and many Palestinians, with the Palestinian Authority staying non-committal, but it was warmly welcomed by many European governments and some significant elements of the Bush Administration, including Secretary of State Colin Powell.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它被以色列政府和许多巴勒斯坦人谴责发对,巴勒斯坦当局对其不置可否,但是它被许多欧洲政府和布什政府的重要成员包括美国国务卿科林·鲍威尔所欢迎。
User: 将这句话从英文翻译到中文
We have already forgotten the places of our birth; already these are unknown to many of us or not mentioned any more.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
我们已经忘了我们出生的地方;这些地方不是已经不再为我们大多数人所知,就是不再被提及。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Simpson Harbor—captured from Australian forces in February 1942—was known as "the Pearl Harbor of the South Pacific" and was well defended by 367 anti-aircraft guns and five airfields.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
辛普森港 - 在1942年2月从澳大利亚军队手中夺取,这里被称为“南太平洋上的珍珠港”和由367门高射炮和5个机场守卫著。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Casimir established or strengthened kingdom-wide institutions (such as the powerful state treasury) independent of the regional, class, or royal court-related interests.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卡齐米日三世建立或加强了王国内的制度(譬如拥有大权的国家财政部),使其与地方的、阶级的、或王室的利益无关。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Such decay makes radiocarbon dating possible, as carbon-14 decays through the weak interaction to nitrogen-14.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:放射性碳定年法用的就是这样的衰变,此时碳-14通过弱相互作用衰变成氮-14。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The bronze monument, designed by sculptor Eduardo Sá and cast in France, depicts scenes of important events in Brazilian history.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这座铜制纪念碑由雕塑家爱德华多·萨设计并在法国铸造,描绘了巴西历史上重要事件的场景。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The most obvious of these is the development of a comprehensive music notational system which enabled composers to write out their song melodies and instrumental pieces on parchment or paper.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当中最显著的贡献是发展了一个全面的音乐记谱法,使作曲家能够在羊皮纸或纸上写下他们的歌曲旋律和器乐作品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After the death of his only child, Joseph withdrew increasingly from public life.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在他唯一的孩子死后,约瑟夫逐渐退出了公众生活。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:River traffic is now much reduced, but it still takes priority over road traffic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然今天水上交通比过去减少了许多,但水上交通的优先权依然高于公路交通。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The plans of these committees were kept in secret War Books, although few remain.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些委员会制定的计划被列为机密,只有很少一部分档案流传了下来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The only legal ban applied only to limited access highways, there can therefore be no ban on motorcycles using any road in the Philippines.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该法律禁令仅适用于控制出入道路,故现在菲律宾没有针对摩托车的道路使用禁令。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:His older brother, Thomas Frid Maunder (1841–1935), was a co-founder and secretary of the Association for 38 years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他的哥哥,汤玛斯·弗里·蒙德(Thomas Frid Maunder,1841年─1935年)是该协会的共同创办者,也担任了38年的协会秘书长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
However, shear sharply abated over Paul late on October 22, resulting in the storm quickly gaining organization and intensifying.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 10月22日晚,保罗上空的风切变突然大幅减弱,风暴随即快速组织并增强。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The city is well known for its festivals, diverse architecture, nightlife, contemporary arts and a very high quality of living.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该市在节日活动、建筑的多样化、夜生活、当代艺术、公共交通网络以及高质量生活方面得到广泛认可。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Air Force One photo op incident occurred on the morning of April 27, 2009, when a Boeing VC-25 (a Boeing 747 military variant used as Air Force One when the president is aboard), followed by a U.S. Air Force F-16 jet fighter, flew low and circled the Upper New York Bay, site of the Statue of Liberty National Monument.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
空军一号低飞拍照事件发生于2009年4月27日上午,当时一架波音VC-25(波音747的军用变种,美国总统搭乘时呼号为空军一号)与一架尾随飞行的美国空军F-16喷气式战斗机,在上纽约湾自由女神铜像国家纪念碑景点的上空低空盘旋。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The prototype was fitted with Bristol Pegasus X engines, each providing 950 hp (709 kW ), as the planned Pegasus XXII engines of 1,010 hp (753 kW) were not available at the time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 原型机安装了Bristol Pegasus X 型引擎,每具引擎提供了950 hp (709 kW )的动力,计划中的有着1,010 hp (753 kW)动力的Pegasus XXII引擎当时尚未投产。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The country's best results in the 1980s were the second-place finishes for Avi Toledano in 1982 and Ofra Haza in 1983.
Assistant: 该国在1980年代最佳的成绩为1982年时的代表Avi Toledano以及1983年的代表Ofra Haza,皆取得当届第二名。
User: In Myanmar, the Sadon (Sadung) dialect is the standard variety (Yabu 1982).
Assistant: 而在缅甸,萨东方言(Sadon,Sadung)被当作标准方言(Yabu 1982)。
User: On 24 November 2011, the Coahuila Supreme Court struck down the state's law barring same-sex couples from adopting, urging the state's legislature to amend the adoption law as soon as possible.
Assistant: 但在2011年11月24日,科阿韦拉州最高法院推翻了该州的法律,并敦促该州的立法机关尽快修订法律禁止同性伴侣收养。
User: The name was officially registered in 1999.
Assistant: 1999年则正式采用现名。
User: At the outbreak of World War I in August 1914, the II Scouting Group was deployed to a patrol line based on the island of Heligoland.
Assistant: 当第一次世界大战于1914年8月爆发时,第二侦察集群被部署至以黑尔戈兰岛为基地的巡逻线上值勤。
User: The Ramsey number, R(m, n), gives the solution to the party problem, which asks the minimum number of guests, R(m, n), that must be invited so that at least m will know each other or at least n will not know each other.
Assistant: 在组合数学上,拉姆齐(Ramsey)定理,又称拉姆齐二染色定理,是要解决以下的问题:要找这样一个最小的数 R(k,l)=n,使得 n 个人中必定有 k 个人相识或 l 个人互不相识。
User: Later users modified these old guns to be powered by regulated CO2 canisters or nitrogen/high pressure air bottles to increase power and consistency.
Assistant: 后来的用户修改这些老式气枪以使用二氧化碳、高压氮气和空气,求得更大的威力和精确度。
User: Supporters recognize that the sport is neither television- nor spectator-friendly, the venue of competition is often necessarily remote from major cities, and the duration of the event is longer than most other individual competitions.
Assistant: 支持者看出这项运动并不便于电视转播与观众观赏,比赛地点通常远离主要都市,比赛时间也长于大部分的奥运单项竞赛。
User: As a consequence, the half-life of BBP in the blood is quite low and counts up to only 10 minutes.
Assistant: 因此,BBP在血液中的半衰期很低,只需要10分钟。
User: Some fans and industry employees argued that the controversy was a symptom of Hollywood's fear that casting non-white actors would bring less profit.
Assistant: 部分爱好者和业内人士认为此争议的问题是他们只在意电影票房,现在的好莱坞担心非白人演员所带来的利益会比白人还少。
User: Although Britain remained at war with France, this effectively ended the First Coalition.
Assistant: 虽然大不列颠和法兰西继续在战争,但第一次的反法联盟战争基本上是结束了。
User: Another problem is duplicate entries where Mrk 107 is Mrk 20, Mrk 1318 is Mrk 49, and Mrk 890 is Mrk 503.
Assistant: 另一个问题则是重复列入的状况,例如马克仁107(Mrk 107)和马克仁20(Mrk 20)重复、马克仁1318(Mrk 1318)和马克仁49(Mrk 49)重复、以及马克仁890(Mrk 890)和马克仁503(Mrk 503)重复。
User: The plaza, since 1977, is where the Mothers of the Plaza de Mayo have congregated with signs and pictures of desaparecidos, their children, who were subject to forced disappearance by the Argentine military in the Dirty War, during the National Reorganization Process.
Assistant: 1977年以后,五月广场母亲把失踪的孩子的标志和图片聚集在这个广场,这些“被失踪”的孩子,是全国重组进程中,参与肮脏战争的阿根廷武装部队造成的。
User: The fortress was captured and was added to the County of Jaffa, still in the possession of his brother Amalric.
Assistant: 要塞被占领,并被纳入仍由他兄弟阿马尔里克占有的雅法伯国。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 2008, ACS offered an elective course on smart card technology in De La Salle University – Manila.
Assistant: 于2008年,ACS在马尼拉德拉萨大学 (De La Salle University – Manila,DSLU)提供智能卡技术选修课程。
User: After an abortive move north against the Red Army, Wrangel's troops were forced south by Red Army and Black Army forces; Wrangel and the remains of his army were evacuated to Constantinople in November 1920.
Assistant: 北上反击红军失败后,弗兰格尔的军队被红军和黑军向南推进,弗兰格尔和残余势力于1920年11月撤退到君士坦丁堡。
User: The exact day is not known.
Assistant: 因此确切卒日不详。
User: By contrast, Snow said, German and American schools sought to prepare their citizens equally in the sciences and humanities, and better scientific teaching enabled those countries' rulers to compete more effectively in a scientific age.
Assistant: 相比之下,斯诺说,德国和美国的学校,正试图为他们的公民,给与科学和人文学同等的资源。
User: In Linux/GCC, double/floating point values should be pushed on the stack via the x87 pseudo-stack.
Assistant: 在Linux/GCC,浮点数值通过x87伪栈被推入堆栈。
User: Speaking to Fox Business Channel, Grae Drake, senior editor of Rotten Tomatoes, expressed dismay over the critical reception, stating, "As much as I love and respect our critics at Rotten Tomatoes, I've got to say I am shocked.
Assistant: 福克斯商业网的Grae Drake表示烂番茄对这部片的编辑感到失望,他说,“就像我的爱和尊重我们的批评,在烂蕃茄,我得说,我很震惊。
User: Argo data are also being used to drive computer models of the climate system leading to improvements in the ability of nations to forecast seasonal climate variations.
Assistant: Argo数据还被用于驱动气候系统模式,使人们有能力改进气候季节性变化的预报。
User: Cello is considered to be one of the early casualties of the Browser wars.
Assistant: Cello被认为是浏览器大战的早期牺牲者之一。
User: All three sons would eventually attend school in the US.
Assistant: 这3个儿子后来都去往美国留学。
User: Commercial sexual exploitation of children (CSEC) includes child prostitution (or child sex trafficking), child sex tourism, child pornography, or other forms of transactional sex with children.
Assistant: 商业性儿童性剥削包括雏妓、儿童色情、儿童色情旅游、以色情为目的的儿童人口贩卖,或是其它形式的儿童性交易。
User: However, at Macworld 2009, Apple issued a software update which automatically allowed 3G and EDGE users to access the store's full functionality for files smaller than 10 megabytes (MB).
Assistant: 然而,在2009年的Macworld上,苹果推出iOS软件更新,可让3G和EDGE网络使用者连结完整的iTunes Store,并下载小于10 MB的档案。
User: On December 6, Dulles held a news conference during which he reaffirmed U.S. neutrality on the Goa issue, but did not recant claims of Portuguese sovereignty over the region.
Assistant: 12月6日,杜勒斯召开新闻发布会,声明美国在果阿邦问题上保持中立,但没有收回葡萄牙拥有该地区主权的说法。
User: Lloyds Banking Group plc is a major British financial institution formed through the acquisition of HBOS by Lloyds TSB in 2009.
Assistant: 劳埃德银行集团(英语:Lloyds Banking Group plc),是英国重要金融机构,2009年由劳埃德TSB银行收购HBOS成立。
User: However, by 1899 the church property was sold.
Assistant: 不过,到了1899年,这座教堂的房产被卖掉了。
User: Miracle on 34th Street (initially released as The Big Heart in the United Kingdom) is a 1947 American Christmas comedy-drama film written and directed by George Seaton and based on a story by Valentine Davies.
Assistant: 《34街的奇迹》(英语:Miracle on 34th Street,最初在英国上映时叫《温暖的心》(The Big Heart))是1947年的美国圣诞喜剧电影,由乔治·希顿(英语:George Seaton)撰写和执导,故事依据瓦伦泰·戴维斯的小说改编而成。
User: Some states have more than one state university system.
Assistant: 每个州至少有一个这样的大学系统。
User: The judge ordered that the charge should remain on file.
Assistant: 最终法庭下令将控罪存于法庭档案。
User: The improved A-7 version appeared in spring 1944; 13 were completed, and 10 served with the long-range reconnaissance group, Fernaufklärungsgruppe (FAGr) 5.
Assistant: 改良的A-7机型于1944年春天问世;有13完工出厂并且其中10架进入FAGr 5服役。
User: The only find from Roman Britain with a larger number of gold coins was the Eye Hoard found in 1780 or 1781, for which there are poor records.
Assistant: 唯一一次罗马统治不列颠时期金币的大规模发现是1780年或1781年发现的艾镇(英语:Eye, Suffolk)宝藏,但它缺乏发掘记录。
User: The player uses a button and joystick to control a knight riding a flying ostrich.
Assistant: 玩家使用按钮和操纵杆来控制骑着鸵鸟的骑士。
User: Some spheres are not hyperspheres: If S is a sphere in Em where m < n, and the space has n dimensions, then S is not a hypersphere.
Assistant: 有些球面不是超球面,若S是Em的球体,而所在空间为n, m < n,则S不是超球面。
User: C. a This was the first Grand Prix to be resumed despite 75% of the race distance having been completed, due to a 2005 regulation change that saw the terms "stopping" and "restarting" a race replaced with "suspending" and "resuming".
Assistant: C. a 这是第一场尽管已经完成75%比赛距离仍恢复比赛的大奖赛,因为2005年规则的改变,术语“暂停”和“恢复”取代了“停止”和“重新启动”。
User: But the red–green coalition also failed to get a majority, with the SPD losing votes, but polling 34.2% and the greens staying at 8.1%.
Assistant: 但红绿联盟也无法取得多数,社民党得票率滑落到34%,绿党维持在8%。
User: There he gets into an argument with the club owner.
Assistant: 在那里,他与俱乐部老板争吵。
User: Laravel 5.5 was released on August 30, 2017.
Assistant: Laravel 5.5 于2017年8月30日发布。
User: He grew up a Los Angeles Lakers fan and dreamed of playing for the team.
Assistant: 皮尔斯也成了洛杉矶湖人球迷,梦想着有一天能够为湖人队打球。
User: He established a grocery business in the town.
Assistant: 因此,他会在村内大搞恶作剧。
User: Friendship is for him a sacred bond.
Assistant: 圣人敬礼的相关习俗是圣物敬礼。
User: Qeelin opened its first store in Taiwan in 2009, and its first store in Shanghai in 2010.
Assistant: Qeelin 于 2009 年开设了第一家在台湾的门店,而上海的首家门店也于 2010 年登陆。
User: In 2002, The American Society of Composers, Authors, and Publishers honored the band Remy Zero (which provided the opening theme song for Smallville) and composer Mark Snow for their contributions to the show; the award recognized the composers of the theme or underscore of the highest rated television series during January 1 – December 31, 2001.
Assistant: 2002年,美国作曲家、作家和发行商协会颁奖给雷米零度线合唱团(英语:Remy Zero)(提供《超人前传》的片头曲《Save Me》)与马克·斯诺(英语:Mark Snow),以表彰两人的贡献;该奖项的评选标准为2001年1月1日至12月31日间,所获评价最佳的电视剧主题曲的作曲家。
User: Paul Campbell (born June 22, 1979) is a Canadian actor.
Assistant: 保罗·坎贝尔(Paul Campbell,1979年6月22日-)是加拿大的一位演员。
User: German immigrants were also important in the rise of the cities and the establishment of the Polish burgher (city dwelling merchants) class; they brought with them West European laws (Magdeburg rights) and customs that the Poles adopted.
Assistant: 在城市的发展和波兰市民阶层(居住于城市的商人)的建立上,德意志移民起到了重要作用,他们从自己的家乡带来了欧洲法律(马格德堡法)和习俗,后来这些也为波兰人所接受。
User: I’ve just gotta do it.
Assistant: 我们不得不做到那一点。
User: The country’s confused.
Assistant: 对国家的未来感到迷惘。
User: To implement different 10GbE physical layer standards, many interfaces consist of a standard socket into which different PHY modules may be plugged.
Assistant: 为了支持不同的万兆以太网物理层标准,很多接口包含一个标准的物理插座,可插入不同的PHY模块。
User: After his tenure, the history of the Falkland Islands diocese largely followed the waxing and waning fortunes of the South American Missionary Society (SAMS).
Assistant: 在他的任期内,福克兰群岛教区的历史主要跟随南美洲传教会(英语:South American Missionary Society,简称SAMS)的将来渐满和没落。
User: Piazzale Flaminio is a square in Rome just outside the Aurelian Walls, and the starting point of the Via Flaminia.
Assistant: 弗拉米尼奥广场(Piazzale Flaminio)是罗马的一个广场,就在奥勒良城墙之外,是弗拉米尼亚大道的起点。
User: The Consulate General of Canada in Hong Kong and Macao (French: Consulat général du Canada à Hong Kong et Macao; Chinese: 加拿大駐香港及澳門總領事館) represents Canada in the Hong Kong and Macau Special Administrative Regions of the People's Republic of China.
Assistant: 加拿大驻香港及澳门总领事馆(英语:Consulate General of Canada in Hong Kong and Macau),是在中华人民共和国香港特别行政区和澳门特别行政区代表加拿大的总领事馆。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The conference of rabbis, at Frankfurt am Main, July 15–28, 1845, deleted from the ritual all prayers for a return to Zion and a restoration of a Jewish state.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
于1845年7月15日至28日在法兰克福举行的拉比会议上,他们在仪式上删除了所有回归锡安、恢复犹太国家的祈祷。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1880, Weaver prepared a resolution stating that the government, not banks, should issue currency and determine its volume, and that the federal debt should be repaid in whatever currency the government chose, not just gold as the law then required.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1880年,韦弗拟定一项决议,要求货币由政府而非银行发行,其价值也应由政府决定,政府可以自主选择采用哪种货币来偿还联邦债务,无需因受当时法律的制约而只能采用黄金。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The combination of rocket motor and shaped charge warhead would lead to Army development of light antitank weapons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 火箭发动机与锥形装药弹头两者的结合最终成为陆军轻型反坦克炮的发展方向。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Then in 1453, Henry VI suffered a complete mental breakdown.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从1453年开始,亨利六世的精神病间歇发作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A topological space is metrizable if and only if it is a paracompact and locally metrizable Hausdorff space.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一个拓扑空间是可度量的当且仅当它是仿紧的且是局部可度量的豪斯多夫空间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As a result of this announcement, IDF17, which was scheduled for August in San Francisco, was canceled.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此次公告,原定于同年8月在旧金山举行的IDF17也已取消。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1983, ABC broadcast The Woman Who Willed a Miracle, a drama about Leslie and his adoptive mother.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1983年,美国广播公司播放了一部纪录片《促成奇迹的女人(英语:The Woman Who Willed a Miracle)》,讲述莱斯理·兰姆克与他养母的故事。
User: 将这句话从英文翻译到中文: With the development of the comics industry in the 20th century, the appearance of speech balloons has become increasingly standardized, though the formal conventions that have evolved in different cultures (USA as opposed to Japan, for example), can be quite distinct.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
后来、随着漫画的发展,在二十世纪之后对话框的形式越来越统一,但在不同文化下(如美国和日本)的对话框仍然有很大的差别。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
To test this, the test must wait until the alarm time to know whether it has rung the bell correctly.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
要测试这一点,测试一直要等到闹铃时间才知道闹钟程序是否正确地响铃。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He denounced Eisenhower's appointment of Albert M. Cole, an open opponent of public housing, as Federal Housing Administrator and opposed many of the agricultural reforms proposed by Eisenhower's Agriculture Secretary, Ezra Taft Benson.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1953年初,艾森豪威尔任命公开反对公营住宅的阿尔伯特·科尔(Albert M. Cole)出任联邦住房管理局局长,库珀强烈谴责此项任命,他还反对艾森豪威尔手下农业部长以斯拉·塔夫脱·本森(Ezra Taft Benson)提出的许多农业改革举措。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He owned businesses and shops right down to the Gamtoos valley (birthplace of the well known Koi woman Saartjie Baartman).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他拥有的企业和商店一直延伸到加姆图斯山谷(著名的锦鲤女人莎拉·巴特曼(英语:Saartjie Baartman)的出生地)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Even though Lévi-Strauss frequently speaks of treating culture as the product of the axioms and corollaries that underlie it, or the phonemic differences that constitute it, he is concerned with the objective data of field research.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
即使李维史陀经常谈到,将文化视为隐含在结构思维底下的公理与必然结果的产物,或是构成了结构的语音差异,但是他关注的是客观的田野调查资料。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The subject thus defined involves the study of choice, as affected by incentives and resources.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如此界定的主题涉及受激励和资源影响的选择研究。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Once you shared food with someone, you were in a "lifelong partnership" with them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 遇到公人后,决定和他一起组成“庶民社”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1485: Ivan III of Russia conquered Tver.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1485年,莫斯科大公伊凡三世最后吞并了特维尔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The lowercase 'g' has two typographic variants: the single-story '' has one closed counter and one open counter (and hence one aperture); the double-story '' has two closed counters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
小写字母“g”有两种印刷变体:单层“”有一个封闭字怀和一个开放字怀;双层“”有两个封闭字怀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On March 29, 1971, the jury returned verdicts of death against all four defendants on all counts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1971年3月29日,陪审团对四名被告作出裁决。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1681, the government noted an increase among the "enemies of the church", especially in Siberia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1681年,政府指出“教会的敌人”在增加,特别是在西伯利亚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to the Constitution, all people who hold Brazilian citizenship are equal, regardless of race, ethnicity, gender or religion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据《巴西宪法》,所有持有巴西国籍的人都是平等的,不论种族、民族、性别或宗教。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In September 2000, Disney Store redesign two stores as prototypes in Costa Mesa and Cherry Hill, N.J. with more space and a high-tech look where theme park tickets could be bought via computers stations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2000年9月,两间重新设计的迪士尼商店在加州科斯塔梅萨和新泽西州樱桃丘开幕,店内有更大的空间,以及可直接购买迪士尼乐园门票的电脑工作站。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Among more recent studies, Alexander Thom worked with his son Archie from 1970 to 1974 to carry out a detailed survey of the Carnac alignments, and produced a series of papers on the astronomical alignments of the stones as well as statistical analysis supporting his concept of the megalithic yard.
Assistant: 从1970年至1974年亚历山大·汤姆和他的儿子对卡纳克巨石林进行了仔细的测量并发表了一系列天文排列的论文以及支持他的石器时代院的概念的统计分析 。
User: Tuesday morning, 24 October, the left flank of the 141st, commanded by Technical Sergeant Charles H. Coolidge, ran into heavy action, fending off numerous German attacks throughout the days of 25 and 26 October.
Assistant: 10月24日的周二早晨,技术士官(英语:Technical Sergeant)查尔斯·亨利·柯立芝(英语:Charles H. Coolidge)指挥的141团左翼在10月25日至26日间与数量庞大的德军展开激战。
User: There was no police force at that time.
Assistant: 当时没有警察一说。
User: With the German public angered and an impasse developing, Napoleon III sought to backtrack; he certainly did not want to appear to be unduly expansionist to the other Great Powers.
Assistant: 愤怒的德意志舆论及出现的僵局让拿破仑三世考虑让步,他也不想让自己在其他列强眼里显得过于侵略性。
User: At times, they are assisted by fellow "hunter" and family friend Bobby Singer (Jim Beaver).
Assistant: 两人有时会得到家族友人鲍比·辛格(吉姆·比弗饰)的帮助。
User: Most cured herrings uses a two-step process.
Assistant: 大多数腌鲱鱼有两个步骤。
User: Prchal, like many pilots who did not wish to tempt fate was known for never wearing his Mae West life jacket — but on this occasion, when rescued from the sea, he was wearing one.
Assistant: 普尔哈尔是空难的唯一幸存者,他和其他飞行员一样不愿冒不必要的险,却因从不穿救生背心而著称——但这次从海上救援时,他却穿着救生背心。
User: Although the general rule was to require communication of acceptance, the advertisement had tacitly waived the need for Mrs Carlill, or anyone else, to report her acceptance first.
Assistant: 尽管通用规定是要求传达接受意见,但是广告已默认免除Carlill先生或任何其他人先行告知接受意见的需要。
User: Proper attire for tea is a must; the Ritz once refused to admit Mick Jagger for tea because he was not wearing a jacket and tie.
Assistant: 出席茶会需着正装,米克·贾格尔曾被酒店拒绝进入茶会,因为他没有穿夹克、戴领带。
User: Lehmers method is as follows.
Assistant: 加法的方法如下。
User: Minitel allowed access to various categories: phone directory (free) mail-order retail companies airline or train ticket purchases information services databases message boards online dating services computer games The development of Minitel spawned the creation of many start-up companies in a manner similar to the later dot-com bubble of World Wide Web-related companies.
Assistant: Minitel允许访问各种类型的服务: 电话簿(免费) 邮购(英语:Mail-order)零售公司 机票或火车票购买 信息服务 数据库 消息板 Minitel的发展促成了很多初创企业的成立,方式与之后的互联网泡沫中互联网相关企业类似。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: As in the original Stronghold, players can choose very different styles of play modes: Kingmaker, Siege, War Campaign, Peace Campaign, Freeplay, Custom scenario, and in Multiplayer (Originally hosted by GameSpy).
Assistant: 在原版要塞中,玩家可以选择不同的游戏模式:王权争夺,攻城战役,战争战役,和平战役,自由建造,地图编辑和多人游戏(由Gamespy举办)。
User: The game was created by team members behind the first three Final Fantasy titles: Gebelli, Koichi Ishii, and Hiromichi Tanaka.
Assistant: 游戏由最终幻想前三作的后方团队创作,包括吉贝利、石井浩一和田中弘道。
User: The right rule is virtually identical to the introduction rule The left rule, however, performs some additional substitutions that are not performed in the corresponding elimination rules.
Assistant: 右规则实质上等同于介入规则 但是,左规则进行了在相应的除去规则中不进行的额外替换。
User: The 1972 Type II is expensive in top grades, as is the 1776–1976 Type I from Philadelphia, which was only available in mint sets.
Assistant: 1972年二类版中成色最优的硬币价格高昂,费城分局生产的“1776–1976”一类版也很贵重,只能通过铸币局套装获取。
User: A 16-bit driver called IFSMGR.SYS would previously have been loaded by CONFIG.SYS, the job of which was to hook MS-DOS first before the other drivers and programs got a chance, then jump from 16-bit code back into 32-bit code, when the DOS program had finished, to let the 32-bit file system manager continue its work.
Assistant: 一个被称做IFSMGR.SYS的16位驱动程序将事前被CONFIG.SYS加载以在其它驱动及应用程序之前被挂接到MS-DOS;尔后从16位代码跳转到32位代码,当此DOS程序运行完毕,以让32位文件系统管理器继续工作。
User: Some minor changes had been made—for instance, the Malay privileges were now made available to all "Bumiputra", a group comprising the Malays and other indigenous peoples of Malaysia.
Assistant: 经过多番谈判,新修改的宪法已敲定并做出了一些小修改:例如马来人特权对所有“土著”——即包括马来人及其他马来西亚原著民开放。
User: The Bradyrhizobiaceae are a family of bacteria, with 10 genera.
Assistant: 慢生根瘤菌科(学名:Bradyrhizobiaceae)是细菌的一个科,其下包括有十个属。
User: The total development time varies with temperature and may be one to three years.
Assistant: 每剂的效力维持时间随配方不同,可维持一至三年不等。
User: While the overall goal of GATS is to remove barriers to trade, members are free to choose which sectors are to be progressively "liberalised" (i.e. marketised and privatised); which mode of supply would apply to a particular sector; and to what extent that "liberalisation" will occur over a given period of time.
Assistant: 虽然服务贸易总协定的目标是消除贸易壁垒,但成员可以自由选择哪些行业要逐步开放;某种行业将属于哪种模式;以及在特定时间内作何种程度的开放。
User: The second single was "I've Heard Your Love Songs" (released 27 October 2008), and another song from the album, "Steal My Heart", was used in the soundtrack of the Norwegian movie "I et speil, i en gåte" ('‘Through a glass, darkly'’).
Assistant: 而第二首单曲《I've Heard Your Love Songs》(发布于2008月10月27日)和同张专辑内的《Steal My Heart》,被挪威电影《I et speil, i en gåte》收入自电影原声带。
User: Years later, Simon meets Eve in a bar.
Assistant: 多年后,西蒙在酒吧碰到伊芙。
User: The subject of the conversation was not significant.
Assistant: 说话表面看来不认真。
User: His work regarding Roman history is still of fundamental importance for contemporary research.
Assistant: 他关于罗马历史的作品对当代的研究仍十分重要。
User: The Hetman's emissaries were not even allowed to attend the negotiations.
Assistant: 酋长的使节甚至不被允许参与这次谈判。
User: The story is drawn from John Hale's book about the trials, but in his account, only one of the girls, not a group of them, had confessed to him afterward that she had once tried this.
Assistant: 实际上这个故事来自约翰·黑尔的关于这个案件的书,但在他的解释中只有一个女孩、而不是一群人向他承认曾经尝试过这种行为。
User: The damage done to Japan's infrastructure, combined with a severe famine in 1946, further complicated the Allied efforts to feed the Japanese POWs and civilians.
Assistant: 庞大的军事人员数量以及在第二次世界大战期间遭到严重破坏的基础设施,以及1946年时日本本土爆发的严重饥荒,这些都使得同盟国对于日本战俘和一般平民的生存问题更为复杂化许多。
User: Consequently, each pattern in the training data will cause the ensemble weight to shift toward the model in the ensemble that is closest to the distribution of the training data.
Assistant: 因此,训练数据中的每个模式将使集成权重朝向最接近训练数据分布的集合中的模型移动,这实质上减少了用于进行模型选择的不必要的复杂方法。
User: On November 28, 2012, Fox announced the show's cancellation.
Assistant: 2012年11月28日,福斯宣布取消本剧。
User: In his later works, he makes alchemy an object of ridicule and places it along with music, art, theater and astrology in the category of less serious sciences.
Assistant: 在他后来的作品中,炼金术成为被嘲弄的对象,与音乐、艺术、戏剧及占星术一起被当成一类较不严肃的科学。
User: Fallon was born in Manhattan in 1886 and graduated Valedictorian of the Fordham class of 1906, and then went on to attend Fordham Law School in 1909.
Assistant: 法伦于1886年出生于曼哈顿,1906年福坦莫大学毕业,后来在1909年福坦莫法学院上学。
User: The four surviving elements are figures ranging in height from 5 to 7 feet (1.5 to 2.1 m), and are collectively named Sons and Daughters of Deucalion and Pyrrha.
Assistant: 四个幸存的创作元素是高度从5至7英尺(1.5至2.1米)的人物,并统称为“杜卡利翁和皮拉的儿子和女儿们”(Sons and Daughters of Ducalion and Pyrrha)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The first theme is played throughout the movement and during the last part of the third movement, giving the concerto a cyclic structure.
Assistant: 第一个主题在第三乐章的最后一部分重现,给协奏曲一个循环结构。
User: Zalando SE is a European e-commerce company based in Berlin.
Assistant: Zalando SE是德国一家时尚电子商务互联网公司。
User: The city receives on average under 400 mm of precipitation annually.
Assistant: 另外,这座城市每年平均降水量低于400毫米。
User: Yet his reign is marked by an ambitious foreign policy and a vigorous diplomacy.
Assistant: 但他的统治以雄心勃勃的对外政策和有力的外交闻名。
User: It was the centre of powerful Hindu-Buddhist empires, the Islamic sultanates, and the core of the colonial Dutch East Indies.
Assistant: 它是强大的印度教 - 佛教帝国,伊斯兰苏丹国以及殖民地荷属东印度群岛的核心中心。
User: He told his wife he would only be gone four days, and that she should wait for him until his return.
Assistant: 郦将军往见审食其,曰:“吾闻帝已崩,四日不发丧,欲诛诸将。
User: The dataflow variables of Oz act as concurrent logic variables, and also have blocking semantics as mentioned above.
Assistant: Oz的数据流变量充当并发逻辑变量,并且还具有上面提到的阻塞语义。
User: Later, the Virginia strawberry was grown in Europe and the United States.
Assistant: 后来,弗州草莓在欧洲和美国种植。
User: Another, rarer theory holds the view that Lehel is possibly in regards to an earlier feud ("Lehen) that took place; thus Lehen becoming Lehel through the Bavarian diminutive.
Assistant: 另一种较为罕见的理论认为“莱赫尔”可能是指以前在那里设立的一个小领地(Lehen),这同样也是巴伐利亚语中的小称词缀。
User: 1.The unity and the independence of the nation is at great risk.
Assistant: 泰米尔人的自治与独立很难马上实现。
User: Central Asia long played the role of a meeting place between China, India and Persia.
Assistant: 中亚地区在中国、印度与波斯之间长期扮演着一个交汇点。
User: Few, if any, controlled studies have been carried out to answer the question.
Assistant: 但是,几乎没有人曾进行过控制环境下的实验来解答这个问题。
User: Iraqi females could not travel outside of the country without the escort of a male relative.
Assistant: 伊拉克的女性在没有一个男性亲属的陪同下不能离开伊拉克。
User: The result can be divided by 80.
Assistant: 最多可分裂成80人。
User: After heavily damaging his car in an accident during the Monaco Grand Prix, Renault prepared a brand new Renault R.S.16 chassis for Jolyon Palmer for the race.
Assistant: 在经过摩纳哥大奖赛的一场事故严重损害其车辆后,雷诺在本站为乔里昂·帕尔默准备了全新的雷诺RS16(英语:Renault RS16)底盘。
User: Tourism is a fast-growing sector and is now the country's leading foreign exchange earner.
Assistant: 该国旅游业增长迅速,如今已是占主导地位的外汇收入来源。
User: Operation Copperhead was a small military deception operation run by the British during the Second World War.
Assistant: 铜头蛇行动(英语:Operation Copperhead)是第二次世界大战中英国进行的一次小型军事欺骗行动。
User: Some seats have a foldable desktop.
Assistant: 部分座位还有可折叠的桌面。
User: There were reports that Mubarak's proclamation came after President Barack Obama's special envoy, Frank G. Wisner, told Mubarak the U.S. saw his presidency at an end and urged him to prepare for an orderly transition to real democracy.
Assistant: 有报导指出,穆巴拉克宣布这段是由于来自奥巴马总统的特使弗兰克克威斯纳告诉穆巴拉克,美国看到他的总统任期已经结束,并劝他准备有秩序地过渡到真正的民主。
User: In October 2017, it was announced that the airport will be open to commercial flights in summer 2018 and is set to start experimental operations in October 2018.
Assistant: 2017年10月,宣布机场将在次年夏季开通商业航班,并于2018年10月开始试运营。
User: NGC 2029, NGC 2032 and NGC 2035 are star-forming regions, while NGC 2040 is a supernova remnant which contains an open cluster.
Assistant: NGC 2029、NGC 2032和NGC 2035是恒星形成区域,而NGC 2040则是包含疏散星团的超新星遗迹。
User: More than seventy other organizations, such as the American Heart Association, the American Medical Association, Big Brothers Big Sisters of America and the YMCA, support the movement in the US.
Assistant: 在美国,有超过70个其它组织支持这项运动,如美国心脏学会(American Heart Association)、美国医学会(American Medical Association)、美国大哥大姐会(Big Brothers Big Sisters of America)和基督教青年会(YMCA)。
User: Most theories on self-esteem state that there is a grand desire, across all genders and ages, to maintain, protect and enhance their self-esteem.
Assistant: 大部分关于自尊的理论都指出,不论性别年龄,人们都有维持、保护和提高自尊心的渴求。
User: Franklin urged Congress to accommodate Lafayette, and also keep him safe and out of the action lest his death harm the American cause.
Assistant: 富兰克林敦促大陆会议接纳拉法耶特,并且保证他的安全,以免他的死对美国独立产生不利影响。
User: The basal ganglia is a collective group of structures in the brain.
Assistant: 基底核(Basal ganglia)是前脑中一组互相联结的结构。
User: Munger's meetings were nearly as legendary in the investment community as those he co-hosts with Buffett in Omaha.
Assistant: 芒格所举办的股东会,在投资圈具有传奇性,这点与巴菲特在奥玛哈所举办的股东会一样。
User: In 2013, the Citroën DS3 was again the most sold premium subcompact car with 40% of these market shares in Europe, validating the business model of this product development.
Assistant: 2013年,雪铁龙DS3再次成为欧洲市场份额最高的高档次级轿车,达到这一市场份额的40%,从而验证了该产品开发的业务模式。
User: Architect Paolo Mezzanotte began his design in 1927, and construction works began in 1929.
Assistant: 建筑师保罗·梅扎诺特于1927年开始设计,1929年开始兴建。
User: This permanently dimmed Pat Nixon's view of politics.
Assistant: 这一经历也让帕特·尼克松对政治的看法永久性地变得灰暗。
User: He remains a strong influence on the comic book medium, particularly in Europe.
Assistant: 他在漫画领域里仍享有强大的影响力,尤其是在欧洲。
User: This gave the impression that Germany was building more battleships than publicly admitted, which prompted a naval scare in Britain.
Assistant: 然而这一举动给外界得出了一个印象,认为德国在公开承认的建造项目之外还在悄悄建造新舰,导致英国国内对此出现了反对的声浪。
User: Hamilton ended the final in seventh, four places behind Schumacher.
Assistant: 最终,汉米尔顿取得第七名,落后舒马克四个名次。
User: Sri Ramanasramam grew to include a library, hospital, post-office and many other facilities.
Assistant: 拉玛那修道院逐渐扩增了图书馆、医院、邮局及许多其他设施。
User: Rittel and Webber coined the term in the context of problems of social policy, an arena in which a purely scientific-engineering approach cannot be applied because of the lack of a clear problem definition and differing perspectives of stakeholders.
Assistant: Rittel和Webbe在以社会政策问题的领域背景下创造了这个术语,这个领域由于缺乏明确的问题定义以及涉及不同利益关系人的复杂观点而无法应用纯粹的科学或工程方法解决。
User: Chief Military Prosecutor Alexander Savenkov announced the investigation was able to confirm the deaths of 1,803 out of 14,542 Polish citizens who had been sentenced to death while in three Soviet camps.
Assistant: 军事检察院总检察长亚历山大·萨文科夫宣布调查结果确认三个苏联战俘营的14,542人中有1,803名波兰公民被处决。
User: Three tribunals exercise judicial power.
Assistant: 三个宗教法庭执行宗教裁判权。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 1961, Allan Sandage wrote in the Hubble Atlas of Galaxies that the Sculptor Galaxy is "the prototype example of a special subgroup of Sc systems....photographic images of galaxies of the group are dominated by the dust pattern.
Assistant: 在1961年,艾伦·桑德奇 写道:在哈伯的星系图中玉夫座星系是"Sc类型的次分类中的一种原形的例子...这一类型的摄影图片显示是以星际尘为主的星系。
User: However it is noted for its eclecticism of the Rimé movement and its openness to most of the teaching sects of Tibetan Buddhism.
Assistant: 但是应当指出的雾凇运动和它的开放性,其折衷主义大多数藏传佛教的教教派。
User: Simone's next film, I Am Pig, is her directorial debut and a tasteless treatment about zoophilia intended to disgust audiences, which not only fails to achieve the desired effect of audience alienation, but also serves to foster her credibility as a risk-taking, fearless and avant-garde artist.
Assistant: 席梦的下一部电影《我是猪》(The Pig)是她的导演处女作,这是一种跟动物恋有关的粗俗处理手法,旨在让观众厌恶她,但这不仅未能实现观众产生疏离感的预期效果,还为她培养了有冒险精神、大无畏且前卫的艺术家的信誉。
User: The square also often hosts live music.
Assistant: 这个广场还经常举办现场音乐表演。
User: On August 12, 1833, the Town of Chicago was incorporated with a population of 350.
Assistant: 1833年8月12日,芝加哥镇成立,当时拥有350名居民。
User: In 1790, Congress passed the Residence Act, which created the District of Columbia, located on the banks of the Potomac River from land belonging until that time to the states of Maryland and Virginia, to serve as the new federal capital.
Assistant: 1790年,国会通过了《首都选址法》(Residence Act),该法案(规定)创建位于波托马克河河岸上的哥伦比亚特区作为新的联邦首都,这片土地当时还属于马里兰和弗吉尼亚,。
User: The items in their clothing lines were sold exclusively online until mid-March 2012, when the online store could no longer be accessed.
Assistant: 他们服装系列的产品在网络上独家销售截至2012年3月中旬,直到该网络商店无法再被连上时。
User: On 25 April 2018, Philippine Ambassador to Kuwait Renato Villa is affirmed persona non grata by the Kuwait Foreign Ministry and mandated to vacate Kuwait within one week because of rescuing maltreated Filipino household workers from different households as part of President Rodrigo Duterte's plan of total OFW deployment ban from Kuwait.
Assistant: 2018年4月25日,菲律宾驻科威特大使雷纳托·维拉(Renato Villa)被科威特外交部认定为不受欢迎的人,并限令一周内离开,因为杜特尔特领导下的菲律宾政府营救受到虐待菲律宾家政女佣,并禁止本国海外务工人员赴科威特工作。
User: Among the other technologies developed for Project Athena were the Xaw widget set, Zephyr Notification Service (which was an early instant messaging service), and the Hesiod name and directory service.
Assistant: 雅典娜工程开发的其他技术包括Xaw部件工具箱、Zephyr通知服务、第一个即时通讯服务,以及Hesiod名,还有目录服务。
User: The pair promptly left.
Assistant: 夫荀肸早逝。
User: Mass Effect features two downloadable content packs.
Assistant: 《质量效应》包含两个可下载内容包。
User: Socrates is attempting to make an image of a rightly ordered human, and then later goes on to describe the different kinds of humans that can be observed, from tyrants to lovers of money in various kinds of cities.
Assistant: 苏格拉底试图塑造一个正当而有条理的人的形象,并且用以描述应该如何观察不同形式的人们,从不同城邦里的专制君主到守财奴都包括在内。
User: But a combination of inept artillery leadership and defective equipment doomed the barrage from the beginning.
Assistant: 可惜炮兵团一系列的领导失职和装备缺陷,从一开始就注定了炮击成败。
User: In fact, during the Renaissance, many authors did not consider the first addend an "addend" at all.
Assistant: 事实上,在文艺复兴时期,许多人根本不认为第一个加数是“加数”。
User: Then, the NOAEL (or another point of departure such as a benchmark dose level (BMDL)) is divided by a safety factor, conventionally 100, to account for the differences between test animals and humans (factor of 10) and possible differences in sensitivity between humans (another factor of 10). safety factors with values other than 100 may be used if information on uncertainty about the value of the point of departure (NOAEL or BMDL) justify it.
Assistant: 然后,用NOAEL(或其他出发点,如基准剂量水平(BMDL))除以常规100的安全系数,以考虑到测试动物和人之间的差异(因子10)和灵敏度的可能差异(另一个因素10)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Here one measures two different spectral lines, one sensitive to temperature and one which is not.
Assistant: 此法必须测量两条不同的谱线,其中一条对温度敏感而另一条则不是。
User: Then Ishtar sets his zoo of monsters free, and Jened attempts to capture the Lord of the Sea.
Assistant: 天鹰为宙斯之宠物,是替宙斯携带雷电的使者。
User: Humans have been the cause of many species’ extinction.
Assistant: 人类引致很多动植物物种的灭绝。
User: IBM lawyers stopped this handy naming convention from being used, and decided that all products needed to be called "product FOR platform" (for example, DB2 for OS/390).
Assistant: IBM的律师终止了这种简便的命名方式并决定所有的产品都要被命名为“产品 for 平台”(例如,DB2 for OS/390)。
User: For instance, futures on an asset are often considered part of the same asset class as the underlying instrument but are subject to different regulations than the underlying instrument.
Assistant: 例如,资产的期货通常被视为与基础工具相同的资产类别的一部分,但受到与基础工具不同的法规的约束。
User: In 2006, Draghici formed the band "Damian & Brothers – Filarmonika Rromanes".
Assistant: 2006年时,他组了乐团“Damian & Brothers – Filarmonika Rromanes”。
User: Logic Theorist is a good example of this.
Assistant: 结构化理论是这种观点的一个极佳例子。
User: It also includes the Church of Our Lady of Peace, Trinity Baptist Church, and several turn-of-the-century apartment buildings, and is notable for the general uniformity of the heights of the houses and the style of the architecture, as well as the overall character and charm of the neighborhood.
Assistant: 这里有天主教和平之后堂(原为长老会救赎主堂)、浸信会三一堂和几座世纪之交的公寓楼,以房屋高度和建筑风格的统一性,以及邻里的整体特色和魅力而著称。
User: The next flight encountered radiator damage and an engine failure, but in spite of this, the ANT-7 passed the state acceptance tests.
Assistant: 第二次的飞行测试中,该机的散热器和一个引擎故障,但尽管如此,ANT-7依旧通过了国家验收测试。
User: In 1969 Donald Lynden-Bell proposed that nearby galaxies contain supermassive black holes at their centers as relics of "dead" quasars, and that black hole accretion was the power source for the non-stellar emission in nearby Seyfert galaxies.
Assistant: 1969年唐纳德·林登贝尔提出,邻近星系中包含的超大质量黑洞是“死去”的类星体的遗迹,那个黑洞吸积是邻近的塞弗特星系非恒星辐射的能量来源。
User: Within a few months, however, Margaret had regained control of Henry, Parliament was dissolved, the incautious Speaker thrown in prison, and Richard of York retired to Wales for the time being.
Assistant: 几个月内,玛格丽特重新控制了亨利六世,解散议会,将下院议长投入监狱,约克在威尔士退隐。
User: A 1908 textbook describes an alphanumeric display system using incandescent lamps and a mechanical switching arrangement.
Assistant: 一本1908年的教科书介绍了一个使用白炽灯和机械开关装置的文数字显示系统。
User: Film therefore became a part of the entertainment industry from its early days.
Assistant: 于是电影从它出现的早期时候就成为了娱乐产业的一部分。
User: Inside, Khomeini's sarcophagus is centrally placed under the gilded dome.
Assistant: 在内部,霍梅尼的石棺安放于镀金圆顶的正下方。
User: Over the past 50 years, great efforts have been spent on gathering data across medical practice, hospital, provincial, state, and even country boundaries to study the interdependence of environmental and cultural factors on cancer incidence.
Assistant: 近50年来,美国政府已花费许多力气在搜集资料上,包括全美的医疗执业、医院、省、州、甚至其他国家,借此希望能找出环境、文化和种族间不同的因素与癌症发病率相互间的关联与影响。
User: 1068 – 1 December 1135), also known as Henry Beauclerc, was King of England from 1100 to his death in 1135.
Assistant: 亨利一世(英语:Henry I;约1068年–1135年12月1日),亦被称为儒雅者亨利(英语:Henry Beauclerc),是1100年至1135年在位的英格兰国王。
User: Microsoft reports this to be a display-only bug for only 6 floating point numbers near 65535 and 65536.
Assistant: 微软的报告表明此问题只是一个接近65535和65536的浮点数问题。
User: John Mawe's Mineralogy of Derbyshire (1802) and William Adam's Gem of the Peak (1843) generated interest in the area's unique geology.
Assistant: 约翰·莫(John Mawe)的《德比郡矿物学》(1802)和威廉·亚当的《峰区的宝石》(1843)等指南书籍,使这一地区独特的地质产生了趣味。
User: They also held "goodwill exchange concerts" with the NHK Symphony Orchestra and the China National Symphony Orchestra in 2002.
Assistant: 他们还举办“友好交流音乐会”,与日本NHK交响乐团和中国交响乐团于2002年。
User: He later warned, "there are others who must be pushed down the incline to hell", words which would pass on to Mossadegh and further alienate him.
Assistant: 恪曰:“今新遭大丧,二邻观衅,而宰辅自相诛夷,恐乖远近之望,且可忍之。
User: Cuando ya no se puede tomar trago ni chacchar coca.
Assistant: 酒量低,连鸡尾酒都不能承受。
User: ACL2's base theory axiomatizes the semantics of its programming language and its built-in functions.
Assistant: ACL2的基础理论将其程序语言的语义及其内置函数全部公理化。
User: After the Fine Arts Commission recommendation, the Secretary of the Treasury, Henry Morgenthau, approved the design.
Assistant: 美术委员会作出推荐后,财政部长亨利·摩根索批准了设计。
User: The GPL is a copyleft license, which means that derivative work can only be distributed under the same license terms.
Assistant: GPL是一个Copyleft许可证,这意味着衍生作品只能以相同的许可条款分发。
User: She first began writing music when she was 18 years old; she moved to London to attend dance school, but quit two months later.
Assistant: 她18岁时开始作词并搬到伦敦就读舞蹈学校,但两个月后便申请退学。
User: Supporters of Zionism believed that Jews in the Diaspora were prevented from their full growth in Jewish individual and national life.
Assistant: 锡安主义的支持者认为,流亡的犹太人被剥夺了完整地发展犹太个性和民族生活的可能性。
User: He was subsequently named the K-League's Most Valuable Player on 28 December 2005.
Assistant: 李天秀则在2005年12月28日取得K-League最有价值球员奖项。
User: The original PlayStation is compatible with the DualShock 2 controller.
Assistant: 初代PlayStation游戏机兼容DualShock 2控制器。
User: As soon as he took office Brévié announced that the phase of exploration and conquest was ended, and a new phase was starting in which economic and human development would be the main concerns.
Assistant: 他一接管办公室后就宣布探险和征服的时期已经结束了,而一个经济和人类发展将会成为主要关注点的新时期开始了。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Once freight was offloaded at Cow Island, it was tarped and remained only briefly before being moved to Ft.
Assistant: 货物一旦在考岛被卸下了,它们就会被蒙上防水布并且只做短暂的停留,之后便被移动到本顿堡去。
User: Ultimately, Old Court partisans gained control of both houses of the legislature, and the New Court was abolished permanently in December 1826.
Assistant: 最终,老法院派系获得了州议会两院的多数,新法院于1826年12月废除。
User: The blue streaks near the center of the image are the smeared images of very distant galaxies that are not part of the cluster.
Assistant: 在影像中心附近的蓝色条纹是非常遥远的星系,不属于这个星系团的一部分。
User: Chief Executive, Refuge.
Assistant: 上官行部,不出迎。
User: According to the Chinese Communists' opinions of the recruitment of university Work Committee (tentative), the university Internet commentators are mainly selected from cadres or student cadres at Communist Party Publicity Department of universities, Youth League, Office of Academic Affairs, Network Center, Admissions Employment Department, Political Theory Department, Teaching Department and other units.
Assistant: 根据《中国中共高校工委的招聘意见(暂定)》,各高校网络评论员主要从高校共产党党委宣传部、学生处、团委、教务处、网络中心、招生就业处、思想政治理论教学部和教学系院等单位工作的干部和部分学生干部中选任。
User: In 1933, Korean farmers succeeded in growing rice in Aihui and Xunke area along Amur River, breaking the world record of growing rice north of the 50th parallel north.
Assistant: 1933年,朝鲜农民在北纬50度15分黑龙江沿岸的爱辉、逊克一带种植水稻获得成功,打破世界在北纬50度以北种植水稻的先例。
User: Among labor and leftist organizations, the Industrial Workers of the World were the sole exception to this pattern.
Assistant: 在工会和左翼团体当中,“世界工人”组织是仅有的一个例外。
User: Each direction of data flow can use a different MSS.
Assistant: 每个数据流的方向都可以使用不同的 MSS。
User: At this point, the Antigonid kingdom probably had no standing army; the only permanent corps, besides the mercenaries, being the 'horse guards... and the foot guards, the agema'.
Assistant: 在这段时期,安提柯王国很可能没有大规模常备军,他仅有的常备部队仅有雇佣军和自己少量的骑兵卫队、步兵卫队,即所谓的阿格玛。
User: The appearance of them being close is illusory.
Assistant: 它们邻近的外观是错觉。
User: During the College's early years it received considerable support from the Carnegie Corporation of New York.
Assistant: 在建校早期,纪念大学接受了纽约卡耐基公司的支持。
User: This series of sculptures made from the images of twelve workers, farmers and soldiers that were taken from propaganda images.
Assistant: 《唯物主义者》是一组由12个来自宣传画中的工人、农民和士兵造型所组成的雕塑群。
User: Everett describes Starr as having been "largely bored" during the sessions, with the drummer later lamenting: "The biggest memory I have of Sgt. Pepper ... is I learned to play chess".
Assistant: 这位鼓手后来这样哀叹:“关于《佩珀中士》,我记得最清楚的......是我学会了下象棋。
User: In 2012, an 81-year-old man was killed when he fell into the shaft of a paternoster in the Dutch city of The Hague.
Assistant: 2012年,荷兰海牙一名81岁的老人因失足掉进帕特诺斯特的竖井而丧生。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: These balls were said to indicate the sun, stars and moon, while the ribbons referred to the days of the year, being 365 in number.
Assistant: 这些球是用来象征太阳、星星与月亮,缎带则是表示一年365天的日子。
User: Functional Foods of the East.
Assistant: 商业设施位于东侧。
User: It is now part of Danske Bank's headquarters.
Assistant: 今天它是德国中央合作银行总部的一部分。
User: The most important non-military activity of the Roman army was construction.
Assistant: 古罗马文明最伟大的成就是建筑。
User: Another task of the council, of lesser importance in terms of number of referrals, is the reclassification of statute law into the domain of regulations, on the Prime Minister's request.
Assistant: 委员会的另一项任务,在许多呈交方面不太重要的,是应总理的请求,把成文法重新分类成规章的范围。
User: Each poet was represented with a minimum of five poems.
Assistant: 《全唐诗》收其诗共五首。
User: Vice President Dick Cheney, former President Clinton, Oklahoma Governor Brad Henry, Frank Keating, Governor of Oklahoma at the time of the bombing, and other political dignitaries attended the service and gave speeches in which they emphasized that "goodness overcame evil".
Assistant: 副总统迪克·切尼,前总统克林顿,俄克拉荷马州长布拉德·亨利和爆炸案发生时担任州长的弗兰克·基廷以及其他政要出席了仪式并致辞强调“善良战胜邪恶”。
User: With the creation of the Mozilla Corporation, the rest of the Mozilla Foundation narrowed its focus to concentrate on the Mozilla project's governance and policy issues.
Assistant: 随着Mozilla公司的成立,Mozilla基金会的其他成员将精力集中在Mozilla专案的治理和政策问题上。
User: "GRS" stands for "GRANAT source", "1915" is the right ascension (19 hours and 15 minutes) and "105" reflects the approximate declination (10 degrees and 56 arcminutes).
Assistant: "GRS"的标准名称是"源自GRANAT","1915"是赤经(19时又15分),"105"是以0.1度为单位的赤纬(也就是赤纬是10.5度)。
User: The first disk operating systems for the Apple II were DOS 3.1 and DOS 3.2, which stored 113.75 kB on each disk, organized into 35 tracks of 13 256-byte sectors each.
Assistant: Disk II软驱使用51⁄4英寸磁盘,第一款在Apple II上应用的磁盘操作系统是DOS 3.1与DOS 3.2,它们可在每张磁盘上存储113.75kB,组织成35轨x13个256byte磁区。
User: Découpage the easy way.
Assistant: 我说离慧方便。
User: These examples, which bypass specific modes of regulation at individual promoters to mediate changes directly at the level of initiation and elongation transcriptional machinery, provide a means of quickly affecting global changes in gene expression.
Assistant: 这些例子中的机制可以绕开单个启动子上特异性的调控模式,介导起始及延伸转录机器工作水平发生直接改变,提供了迅速影响基因表达全局改变的方法。
User: Eventually when debts mounted, Native Americans were hauled into court by their creditors.
Assistant: 最终,债务堆积如山,印第安人被债权人送上法庭。
User: The artist sees both scene and drawing surface simultaneously, as in a photographic double exposure.
Assistant: 艺术家可以同时看到场景和画布,就像摄影中的二次曝光一样。
User: Gambling in Hong Kong has been regulated since 1977.
Assistant: 举办地点自1977年起固定于日本。
User: Some of these anti-nuclear power organisations are reported to have developed considerable expertise on nuclear power and energy issues.
Assistant: 一些反核组织被报道在核能和能源领域拥有很大的公司。
User: In December 2011, an additional 54 publications in the business and crime genres, were allowed to self-censor their work.
Assistant: 另外54份商业、罪案类刊物的出版商则在2011年12月获准自行审查其刊物。
User: The first laws of the kingdom were, according to tradition, established during Godfrey of Bouillon's short reign, but were more probably established by Baldwin II at the Council of Nablus in 1120.
Assistant: 王国的第一批法律,根据传统说法,是在布永的哥德弗雷的短暂在位时制定的,但是更有可能是鲍德温二世在1120年的纳布卢斯会议上制定的。
User: All of the experts were electrocuted by the alien Slitheen.
Assistant: 原来,这三人都是由外星族人Slitheen假扮而成的。
User: He also supports Polish communities in England, Ireland, Germany and the United States.
Assistant: 他还积极支持在英格兰、爱尔兰、德国和美国的Polonia波兰人。
User: Samsung also stated that it implemented a similar policy on Galaxy S III, Note II, S4, and S4 Mini models manufactured after July 2013.
Assistant: 三星还表示,它对2013 年 7月之后生产的Galaxy S III,Note II,S4和S4 Mini型号实施了类似政策。
User: Additionally, myth was central to classical Athenian drama.
Assistant: 另外,神话也是古典的雅典戏剧的中心主题。
User: It is also used for historically largely male occupations such as being a sailor (for example, historian Marcus Rediker uses the term to describe the pirate world).
Assistant: 这词也常被使用于大型历史的男性职位,像是成为一名水手(例如,历史学家Marcus Rediker使用该术语去叙述海盗世界)。
User: Bloomberg reported that SSA made a $32.3 billion mistake when reporting 2009 U.S. wage statistics.
Assistant: 彭博 报告说,SSA美元32.3亿美元的错误时报告2009年的美国工资统计数据。
User: In Japan, there are many sex museums called "Hihokan (House of Hidden Treasures)" everywhere across the country.
Assistant: 日本有许多称作“秘宝馆”("英语:Hihokan (House of Hidden Treasures)")的性博物馆分布于全国各地。
User: Two species, S. cultridens and S. girardi have been named.
Assistant: 目前有两个已命名种:刀齿鳄龙(S. cultridens)、S. girardi。
User: The works of Hanna and Barbera also have been recognized for their music, such as The Cat Concerto (1946) and Johann Mouse (1952), called "masterpieces of animation" in part due to their use of classical music.
Assistant: 除动画外,巴伯拉和汉纳作品中的音乐也颇受好评,1946年推出的《猫的协奏曲》(The Cat Concerto)和1952年播映的《老鼠约翰》(Johann Mouse)很大程度上就是因为其中对古典音乐的应用而被誉为“动画片的大师之作”。
User: Together with Morley, he was most responsible for promulgating the view of the ancient Maya as peaceable astronomers, obsessed with time and calendric observations.
Assistant: 他和莫利一起提出见解,认为古玛雅人是和平的天文学家,着迷于时间和时间的观察。
User: Finally, the centre includes several "recycling hubs" and has facilities for the composting of organic waste material.
Assistant: 该楼有多处回收中心,并有把有机废弃物转化成堆肥的装置。
User: In 2007 his second feature In memoria di me was presented at the 57th Berlin Film Festival.
Assistant: 2007年执导的第二部作品 In memoria di me 参加第57届柏林影展。
User: Nintendo later announced that the game would be released in Europe on June 29, 2007 for €30, and in Australia on July 5, 2007 for A$49.95.
Assistant: 任天堂后来宣布游戏将于2007年6月29日在欧洲以30欧元的价格发行,2007年7月5日在澳大利亚以49.95澳元的价格发行。
User: To use the command, simply precede any command by the word time, such as: $ time ls When the command completes, time will report how long it took to execute the ls command in terms of user CPU time, system CPU time, and real time.
Assistant: 要使用该命令,只需在任何命令前加上time,如: time ls 当命令完成时,time 将计算并报告执行ls命令所花费的用户CPU时间、系统CPU时间和真实时间。
User: Lake Shala is surrounded by hot springs filled with boiling water, and the earth surrounding the lake is filled with cracks due to erosion and earthquakes.
Assistant: 沙拉湖由温泉包围,湖边的泥土因侵蚀作用和地震而到处裂痕。
User: Six months after her birth, her father joined the Confederate States Army to fight in the American Civil War.
Assistant: 在茱丽叶出生6个月后,她的父亲加入了邦联军(英语:Confederate States Army)参与美国内战。
User: Judging the development of the characters through dialog to be "bold" and "admirable", he opined that it served as "a patient, reflective examination of how two people grow to trust and care for each other".
Assistant: 通过对话来判断角色的走向的做法“大胆”而又“令人钦佩”,他认为其充当“一个病人,反思两个人是如何从陌生到互相信任与关心的”。
User: These results are extended in descriptive set theory as follows: If X is a complete metric space with no isolated points, then the Cantor space 2ω can be continuously embedded into X. Thus X has cardinality at least 2 א 0 {\displaystyle 2^{\aleph _{0}}} .
Assistant: 这些结果还可以扩展到描述集合论中: 若 X {\displaystyle X} 是完备度量空间且没有孤立点,则康托尔空间 2 ω {\displaystyle 2^{\omega }} 可以被连续地嵌入 X {\displaystyle X} 中,因此 X {\displaystyle X} 的基数至少为 2 א 0 {\displaystyle 2^{\aleph _{0}}} 。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: New Zealand Rugby Union: All Blacks.
Assistant: 新西兰国家橄榄球队的昵称(All blacks)。
User: The manuscript was written in Italy.
Assistant: 这份手稿被带到了意大利。
User: His health deteriorated several months before his death.
Assistant: 在其去世前,他的身体状况已有数个月处于不良状态。
User: The university is supported financially by contributions from benefactors from all over the world.
Assistant: 组织的资金来自全世界支持者的捐助。
User: During the presidency of Chávez, Venezuela faced occasional shortages owing to high inflation and government financial inefficiencies.
Assistant: 在查韦斯任内,委内瑞拉已因为高通胀和政府在财政上的低效率而经历间歇性的物资短缺。
User: He was amongst the first American Indians to raise corn in accordance with government standards.
Assistant: 他是第一位按照美国政府标准种植玉米的美洲印第安人。
User: He had a lifelong interest in the visual arts.
Assistant: 在那时他就对视觉艺术产生了极大的兴趣。
User: There are various broad minor-planet populations: Asteroids; traditionally, most have been bodies in the inner Solar System.
Assistant: 有着各种不同类型的小行星族群: 小行星(Asteroids):传统上大部分都是内太阳系的天体。
User: In 1021 (or possibly 1031 ), it became the capital of a small Muslim kingdom, the Taifa of Badajoz; with some 25,000 inhabitants.
Assistant: 公元1021年(一说1031年),巴达霍斯成为了一个小型穆斯林王国——巴达霍斯王国(英语:Taifa of Badajoz)的首都,当时人口约有25,000人。
User: He lived in the 14th century.
Assistant: 他们于14世纪到达这里。
User: Some sources claim that Alaaeddin Pasha was Orhan's brother.
Assistant: 一些资料称阿拉丁帕夏是奥尔汗的兄弟。
User: Only after the founding of the Federal Republic of Germany in 1950, did rail operations in Worms return to normal.
Assistant: 直至联邦德国成立后,从1950年左右起,沃尔姆斯的铁路运输局势才恢复正常化。
User: The station was built in the late 19th century with the purpose of being the headquarters of the newly founded São Paulo Railway.
Assistant: 卢兹车站建于19世纪末,当时计划作为新建成的圣保罗铁路公司(葡萄牙语:São Paulo Railway)的总部。
User: Zbigniew had to leave the country, but received support from Holy Roman Emperor Henry V, who attacked Bolesław's Poland in 1109.
Assistant: 兹比格涅夫被迫离开波兰,却得到了神罗皇帝亨利五世的支持,后者在1109年向波列斯瓦夫三世统治的波兰发起进攻。
User: Forcing the warrior out earned 25 points (later 50).
Assistant: 第25回在改版后的巅峰战士脱落(第1段,No.50)。
User: Although these front-line states were all opposed to apartheid, many were economically dependent on South Africa.
Assistant: 虽然这些前线国家都反对种族隔离制度,但其中很多个国家在经济上依赖南非。
User: Added to the Bloom Bill, the predecessor to the Smith-Mundt Bill in June 1946 by Representative John M. Vorys (R-OH) "to remove the stigma of propaganda" and address the principal objections to the information activities the Congress intended to authorize.
Assistant: 1946年1月由代表John M. Vorys添加到史密斯-蒙特法案的前身Bloom法案“以去除宣传的耻辱”并讲了对国会授权信息活动主要的反对意见。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The maximum route speed of the train was 1,422 km / day.
Assistant: 列车最快速度是1,422公里/日。
User: They never divorced.
Assistant: 他们从来没离婚。
User: Under rules first established in 1906, which are applied retroactively, 'Larix larix' does not and cannot exist (as a formal name).
Assistant: 根据1906年最早建立的规则,在追溯适用下,“Larix larix”不能成为正式的命名。
User: Ceramides induce insulin resistance in many tissues by inhibition of Akt/PKB signaling.
Assistant: 神经酰胺在许多组织中都能通过抑制Akt / PKB信号通路来诱导胰岛素抵抗。
User: Previously at Oxford, and for some time subsequently at Cambridge, politics had been taught only as a branch of modern history.
Assistant: 在这之前,在牛津以及剑桥里,政治学往往只被当作现代史的分支般教授。
User: Unlike OpenGL, Microsoft insisted on providing strict one-to-one support of hardware.
Assistant: 不同于OpenGL,微软坚持提供严格的一对一硬件支持。
User: However, the BCCI did not take the proposal seriously.
Assistant: 然而,波黑政府并没有认真接受这个提案。
User: In September 2009, Syarikat Prasarana Negara began displaying the alignment of the proposed extensions over a 3-month period for feedback.
Assistant: 2009年9月,马来西亚基建公司(Prasarana)开始规划建设延长线,并给予民众在其3个月的展览期间反馈。
User: He joined on 4 February 1920, the Turkish War of Independence in Anatolia as a squadron leader.
Assistant: 1920年2月4日他作为一个少校在安纳托利亚参加了土耳其独立战争。
User: Alpha emitters are nowadays rarely used in nuclear medicine, but were used extensively before the advent of nuclear reactor and accelerator produced radionuclides.
Assistant: 如今,核医学领域已很少采用α放射源,但在核反应堆和加速器所生产的放射性核素问世之前,此类放射源的应用还相当广泛。
User: According to Australian aviation experts, Garuda Indonesia had one of the worst safety records among the world's national carriers.
Assistant: 据澳大利亚航空专家说,加鲁达印尼航空是世界上安全记录最差的国有航空公司。
User: Other notable examples of major groove triplexes include (i) the catalytic core of the group II intron shown in the figure at left (ii) a catalytically essential triple helix observed in human telomerase RNA and (iii) the SAM-II riboswitch.
Assistant: 其他值得注意的主要的凹槽三联体的例子包括(i)左图中所示的II族内含子(英语:Group II intron)的催化核心,(ii)在人类的端粒酶RNA组分中观察到的催化必需的三股螺旋(英语:Triple helix),和(iii)SAM -II riboswitch。
User: Therefore, it is uncertain where the enormous number of fatalities can be attributed.
Assistant: 现在还不确切知道整数分解属于哪个复杂度类。
User: Codecademy was founded in August 2011 by Zach Sims and Ryan Bubinski.
Assistant: Codecademy由Zach Sims和Ryan Bubinski创建于2011年。
User: Digestate can come in three forms: fibrous, liquor, or a sludge-based combination of the two fractions.
Assistant: 沼渣可以有三种形式:纤维,液体,或这两部分的污泥为基础的组合。
User: The test train (named "Elisa") began tests in late 2001; including ride and noise level measurements, as well as testing of a multisystem "Europantograph", designed to work with all four European overhead electrification systems.
Assistant: 测试列车(名为“Elisa”)于2001年后期开始测试,包括运行测试和噪音水平测量,以及为在4种欧洲电气化规格下运作而设的“Europantograph”系统。
User: Cumalı, Sevgin.
Assistant: 贪爱即爱支。
User: Luna 1 was launched at 16:41 GMT (22:41 local time) on 2 January 1959 from Site 1/5 at the Baikonur Cosmodrome by a Luna 8K72 rocket.
Assistant: 月球1号是于1959年1月2日 16:41 GMT(当地时间 22:41 UTC+6)在拜科努尔 1/5(英语:Gagarin's Start)由月球号运载火箭8K72运载升空。
User: Related programs of medical sciences were then separated from the University of Isfahan and became an independent university in 1985, named medical university of Isfahan.
Assistant: 后来,与医科相关的学科从伊斯法罕大学分拆出开,在1985年另行成立一所独立的大学,名为伊斯法罕医科大学。
User: Since the local tribunal of Magdeburg also became the superior court for these towns, Magdeburg, together with Lübeck, practically defined the law of northern Germany, Poland and Lithuania for centuries, being the heart of the most important "family" of city laws.
Assistant: 因此马格德堡地方法庭就成为这些地区城市的上级法,马格德堡连同卢贝克,实际上确立了北德意志、波兰和立陶宛地区沿用数个世纪的法律体系,成为城镇法律体系的核心。
User: She is currently professor in art history there.
Assistant: 她如今是一间国际学校的历史教师。
User: He is best known for his actions as Prime Minister during the war, such as being responsible for ordering the attack on Pearl Harbor and many war actions, which initiated war between Japan and the United States, although planning for it had begun in April 1941, before he entered office.
Assistant: 他在内阁总理大臣任内最著名的行动,像是负责下令珍珠港事件和许多战争罪行,引发了美日太平洋战争,虽然这些行动于1941年4月,他上任之前就开始计划了。
User: The Ba.88 had all the design specifications to be a very effective heavy fighter-bomber.
Assistant: Ba.88的设计目标是成为一种高效率的战斗轰炸机。
User: There is a space between the reactor bottom and the floor.
Assistant: 反应堆底部到下方地板有一定的空间。
User: After he was chosen for the part, Laurie, whose father Ran Laurie was a doctor himself, said he felt guilty for "being paid more to become a fake version of my own father".
Assistant: 由于父亲冉·劳瑞(Ran Laurie)就是名医生,劳瑞表示对自己“变成父亲的假冒版本”,但获得的酬劳却更高感到愧疚。
User: This kind of base helps the revolutionary conducting force to exploit the few advantages that a small revolutionary movement has—broad-based popular support can be one of them—against a state's power with a large and well-equipped army.
Assistant: 这种基地有助于革命者利用小的革命运动所具有的少数优势——基础广泛的民众支持可以成为其中之一 ——反对一个具有装备精良的军队的国家政权。
User: It was Mercedes's fifth consecutive 1–2 finish, equalling a record set by Ferrari in 1952 and 2002 and by themselves in 2014.
Assistant: 注2这也是梅赛德斯连续第五度以1、2名完赛,追平了法拉利于1952(英语:1952 Formula One season)、2002年及他们自己在2014年所写下的纪录。
User: Features include streaming, DVB, DVD, Video CD and CD audio.
Assistant: 特点包括串流媒体、DVB、DVD、Video CD和音讯CD。
User: The bank is one of the largest investment banking enterprises in the world, and is a primary dealer in the United States Treasury security market and more generally, a prominent market maker.
Assistant: 高盛集团是全球最大的投资机构(英语:List of investment banks)之一;同时是美国国库证券的国债一级自营商(英语:Primary dealer),也是通常意义上的知名做市商。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The group gained some popularity in Europe in the 2000s, and toured in Germany, where one of their songs was remixed by the DJ Barbara Morgenstern.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2000年代,该乐队在欧洲已取得了一些人气,并且到德国巡回演出,在那里她们的一首歌由DJ芭芭拉·穆根士顿(Barbara Morgenstern)混音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The law of 27 February 2002 on local ("proximity") democracy increased the powers of both the arrondissement councils and the arrondissement mayors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2002年2月27日有关社区民主的法律提升了区议会和区长的权力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mickey has recently been announced to star in two films.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
米老鼠已经宣布将出演两部电影。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Horten H.IX, RLM designation Ho 229 (or Gotha Go 229 for extensive re-design work done by Gotha to prepare the aircraft for mass production) was a German prototype fighter/bomber initially designed by Reimar and Walter Horten to be built by Gothaer Waggonfabrik late in World War II.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
霍顿H.IX,被帝国航空部命名为Ho 229(俗称Gotha Go 229通常都是用来辨识该机的制造商)是一款于二次大战末期由莱玛与瓦尔特·霍顿兄弟(Gbr. Reimar & Walter Horten)设计并由哥达生产的战轰原型机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This can be useful in the case of hardware that needs to be switched on via software and for which such configuration programs are proprietary and only available for DOS.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这在硬件需要通过软件打开并且这种配置程序是专有的且仅适用于DOS的情况下可能是有用的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In recent years the Breeders' Cup races, run at the end of the year, have challenged the Triple Crown events as determiners of the three-year-old champion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,近几年来,在年底举行的育马者杯对年初的三冠大赛提出了挑战,成为3岁马比赛冠军的决定者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Whether any post-loss radio signals were received from Earhart and Noonan remains unclear.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此后是否还有收到埃尔哈特和努南的无线电信号有争议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They were struck in much greater numbers beginning in 1962, which saw the start of the greatly increased demand for coins which would culminate in the great coin shortage of 1964.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从1962年开始,富兰克林半美元的铸造量开始出现大幅提升,需求的提升也伴随着硬币短缺的开始,这一情况会在1964年的硬币大短缺中达到高潮。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This was the first reported volcanic activity since 1854.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这是1854年一来的第一次火山活动报告。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For example, if a bank-account class provides a getBalance() accessor method to retrieve the current balance (rather than directly accessing the balance data fields), then later revisions of the same code can implement a more complex mechanism for balance retrieval (e.g., a database fetch), without the dependent code needing to be changed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:例如,如果银行账户类别提供了getBalance()的存取方法,其用以查询余额(而不是直接存取余额资料区域),之后该部分代码的修改版可以实作更复杂的查询余额机制(例如,取得数据库),而无须改变相关的代码。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is sometimes known as "A Riddling Tale" and is about a man whose wife is transformed into a flower.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此故事有时也被称作《A Riddling Tale》,讲述的是一名男子的妻子变成了一朵花。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 71 electorates are made up from 64 general and seven Māori electorates.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
新西兰的71个选区包括64个一般选区和7个毛利选区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Once hired, Ryan was allowed to read the script in front of the Ten Thirteen Productions staff members—but not to take it away.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
获聘后,莱恩可以在1013制片公司(英语:Ten Thirteen Productions)的人员面前阅读剧本,但不能带走。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Porter served with the SAS until he was discharged after he spared the life of a boy who was believed to have subsequently killed two soldiers in his unit following a rescue operation the night before the Iraq invasion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 起初与SAS一起服役,直到他在伊拉克战争前夕的救援行动中饶过了一名敌方男孩的性命后,因我队失去两名士兵,使自己为了负责而辞职。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Holberg is considered the founder of modern Danish and Norwegian literature, and is best known for the comedies he wrote in 1722–1723 for the Lille Grønnegade Theatre in Copenhagen.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
路维·郝尔拜被认为是现代丹麦文学和挪威文学的创始人,最出名的是于1722年至1723年在哥本哈根里尔剧院创作的喜剧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Netting is one of the key components to fishing in mass quantities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:网是大规模捕鱼的一个关键组成部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Only the independence struggle to form an "independent, democratic, peaceful, non-aligned, progressive" People's Republic of East Bengal, free also from the oppression of US imperialism, Soviet social-imperialism and Indian Expansionism could lead the society forward towards socialism and communism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 只有独立斗争才能形成“独立、民主、和平、不结盟、进步”的东孟加拉人民共和国,也免于受到美帝国主义、苏联社会帝国主义和印度扩张主义压迫,可以带领社会走向社会主义和共产主义。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The autobiography also won the 2004 "Mainstream's Adult Media Favorite" XRCO Award in a tie with Seymore Butts's Family Business TV series.
Assistant: 该自传也赢得2004年“主流成人媒体最爱”XRCO奖,与希摩尔·巴茨(Seymore Butts)的《家族企业》(Family Business)电视连续剧并列。
User: A poll following the EU vote also found that 45% of Britons sought to revert to selling produce in Imperial Units.
Assistant: 公投脱欧后的一项民意调查也显示45%的英国人寻求回复以英制单位销售产品。
User: Viewers were even allowed to trade their old toys with the artists' childhood toys on display.
Assistant: 观赏者们甚至被允许用自己的老玩具和艺术家们被展览的儿童玩具做交易。
User: He has not appeared on stage since.
Assistant: 自从那一幕后它就再没出场过。
User: The name was first used in 1885 by Austrian geologist Eduard Suess for an episode of mountain building in northern Europe that predated the Devonian period.
Assistant: 这个名称首次于1885年由奥地利地质学家爱德华·修斯用来描述北欧在泥盆纪以前的造山运动。
User: To lower her family's carbon footprint, she insisted they become vegan and give up flying.
Assistant: 为了降低家庭的碳足迹,她称自己变成了素食主义者并放弃坐飞机。
User: However, it should be understood that the elementary particles are quantum states of the standard model of particle physics, and hence the quantum numbers of these particles bear the same relation to the Hamiltonian of this model as the quantum numbers of the Bohr atom does to its Hamiltonian.
Assistant: 但需要明白的是,基本粒子是粒子物理学上标准模型的量子态,所以这些粒子量子数间的关系跟模型的哈密顿算符一样,就像波耳原子量子数及其哈密顿算符的关系那样。
User: In December 2007, he was diagnosed with heart problems and was forced to take a break from his hectic touring schedule due to exhaustion but returned to full-time touring in early 2008.
Assistant: 由于劳累过度,2007年底他被诊断出有心脏问题,并被要求中断繁忙的巡演日程安排进行强制休息,但是他在2008年上半年他又重新回到了全天候的巡演中。
User: John Allen Paulos, a mathematician at Temple University, coined the term 'the Jeane Dixon effect', which references a tendency to promote a few correct predictions while ignoring a larger number of incorrect predictions.
Assistant: 约翰 · 艾伦 · 保罗士,天普大学的一位数学家引入了‘珍妮 · 狄克逊效应’这一概念,指提倡少数正确的预言的同时无视大量错误预言的趋势。
User: Christians traditionally believe that Christianity began with Jesus' ministry, and the appointment of the Twelve Apostles or the Seventy Disciples, see also Great Commission.
Assistant: 基督教传统上认为基督教从耶稣的事工和派遣十二门徒或七十使徒开始(参看英文词条great comission)。
User: Montpellier was founded under the name Stade Olympique Montpelliérain (SO Montpellier) and played under the name for most of its existence.
Assistant: 蒙彼利埃以“Stade Olympique de Montpellier”,简称“SO蒙彼利埃”(SO Montpellier)名义成立,并在其存在的大多数赛季中均以该名参与各项赛事。
User: Levie and Smith first secured angel investment for Box from Texas billionaire Mark Cuban after a cold e-mail.
Assistant: 莱维和史密斯之首次拥有担保的Box天使投资来自得克萨斯州亿万富翁马克·库班的电子邮件。
User: The German official history stated that in the 18 days of bitter fighting, the Belgian Army were tough opponents, and spoke of the "extraordinary bravery" of its soldiers.
Assistant: 德国官方纪录指出在18天的战斗中,比利时军队是强劲的对手,又提及他们战斗表现“极其勇敢”。
User: In July 1944, German forces occupied the city, but were expelled later that same month.
Assistant: 1944年7月,德军占领了这个城市,但在同一个月稍候就被驱逐出境。
User: The cluster spans about ten million light years and has an unusually high proportion of dark matter.
Assistant: 这个星系团跨越了千万光年的距离,并且有异常高比例的暗物质 。
User: A freelance journalist with Novaya Gazeta, Anastasia Baburova, was also killed with Markelov.
Assistant: 与他一起被枪杀的还有《新报》(Novaya Gazeta)记者安娜斯塔西亚·巴布洛娃(Anastasia Baburova)。
User: According to Moore, "the PlayStation 2 effect that we were relying upon did not work for us ... people will hang on for as long as possible ...
Assistant: 摩尔称,“我们所依赖的PlayStation 2效果并不奏效......人们会尽可能长时间地等待......实际上发生的是PlayStation 2的缺货冻结了市场。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: One woman interviewed made no more than two cents per day creating bamboo stools using this system.
Assistant: 白活 1 制作弓胚 制作竹胎 截取较为平直的一段竹子,将竹子阴干一年以上。
User: The mosque was built by Roshan-ud-Daula Zafar Khan in 1721.
Assistant: 这座清真寺由Roshan-ud-Daula Zafar Khan兴建于1721年。
User: 25: German home front measures begin with food rationing.
Assistant: 25日:德国后方开始实施食物定量配给。
User: This made Diana Apcar the first Armenian woman diplomat and quite possibly the first woman to have ever been appointed in any diplomatic post in the century.
Assistant: 这让戴安娜·阿加成为了第一位亚美尼亚的女性外交官,同时也可能是二十世纪第一位授命外交职务的女性。
User: In 1653 Khabarov was recalled to Moscow and replaced by Onufriy Stepanov, who assumed command of Khabarov's Cossack troops.
Assistant: 1653年,莫斯科召回哈巴罗夫,委派奥努夫里·斯捷潘诺夫接替他,斯捷潘诺夫掌握了哈巴罗夫的哥萨克军队指挥权。
User: The two squares were built to improve land that was originally marshland.
Assistant: 两个广场原本都是沼泽,为改善土地而建。
User: The Soviet bomber fleet was very diverse.
Assistant: 苏联的轰炸机舰队是非常多样化的。
User: On November 15, 2016, Cora became the bench coach for the Houston Astros.
Assistant: 2016年11月15日,柯拉成为休士顿太空人的板凳教练。
User: By the late Devonian, land plants had stabilized freshwater habitats, allowing the first wetland ecosystems to develop, with increasingly complex food webs that afforded new opportunities.
Assistant: 在泥盆纪晚期,陆地植物稳定了淡水环境,让世界上首个湿地生态系统发展,加上不断复杂化的食物网产生了更多的机会。
User: In 1442, he built a large dwelling called Osborne Hall, which stood for 300 years.
Assistant: 1442年,他建立了一栋大型住宅,称做奥斯本厅(Osborne Hall),矗立了300年。
User: Furthermore, the theorem can be combined with the Baire category theorem in the following manner (Rudin, Theorem 2.11): Let X be a F-space and Y a topological vector space.
Assistant: 更进一步,这个定理可以用以下的方法与贝尔纲定理结合(Rudin,定理2.11): 设X为F空间,Y为拓扑向量空间。
User: He was the head of the Communist Party of Germany following the assassination of Rosa Luxemburg and Karl Liebknecht in 1919.
Assistant: 他在1919年卢森堡和李卜克内西遇害后担任了德国共产党领袖。
User: These styles were especially popular in the United States in the late 1990s and early 2000s, within punk rock, psychobilly and goth subcultures.
Assistant: 这种风格在1990年代末、2000年代初的美国尤为流行,多见于朋克摇滚、疯狂摇滚(英语:Psychobilly)和哥特次文化中。
User: Those Royal Marines that did reach the shore were either killed or captured.
Assistant: 已到达海岸的皇家海军陆战队员不是被杀就是被俘。
User: In the early period the name Paraguay was loosely used to designate all the basin of the river, including parts of what are now Uruguay, Argentina, Bolivia, and Brazil.
Assistant: 在早期,“巴拉圭”被广义地用来指称巴拉圭河的流域,包括部分现今的乌拉圭、阿根廷、玻利维亚和巴西。
User: On January 24, 2011, lead guitarist, Kyler Browne left the band.
Assistant: 2011一月24日,吉他手Kyler Browne离开乐团。
User: After the reorganization of the orders in 1975 the order is only awarded to foreigners and members of the royal family.
Assistant: 1975年瑞典勋章规则重新制定后,这一勋章被定为仅向外国国家元首和王室成员颁发。
User: The government combines a rigorous and stable microeconomic policy with wide-ranging structural and regulatory reforms.
Assistant: 政府结合了一个严格而稳定的微观经济政策和内容广泛的机构调整改革。
User: Hypnozoites in the liver have not yet been found.
Assistant: 目前还没有在肝脏中发现休眠子。
User: Live At Budokan was one of those live releases intended for the Japanese market only.
Assistant: 1997年推出的Live At Budokan是其中一个只限日本推出的演场演出专辑。
User: Hawass has typically ignored or dismissed his critics, and when asked about it he indicated that what he does is for the sake of Egypt and the preservation of its antiquities.
Assistant: 哈瓦斯还常常忽视或驳回了他的批评,而当被问及时他表示,他所做的都是因为埃及的缘故及其文物的保存。
User: For instance, NetworkManager network daemon, BlueZ bluetooth stack and Pulseaudio sound server use D-Bus to provide part or all of its services, and systemd is promoting traditional system daemons to D-Bus services, such as logind.
Assistant: 例如NetworkManager网络守护行程、BlueZ蓝牙堆叠及PulseAudio音讯服务器都使用D-Bus来提供其部分或全部的服务,systemd也正促使传统的系统守护行程(如logind)转换到D-Bus服务。
User: Former U.S. Senator Bob Kerrey became president of The New School in 2000.
Assistant: 目前新学院大学的校长是前美国参议院议员巴伯·凯瑞(Bob Kerrey),他于2000年就任校长职位。
User: Currently under construction.
Assistant: 目前建设中。
User: As of 2016, four incremental versions of a classification system have resulted from this collaboration, published in 1998, 2003, 2009 and 2016.
Assistant: 截至2016年,该合作产生了四个增量版本的分类学系统,发表于1998年,2003年,2009年,和2016年。
User: Following the defeat of the Axis forces in the Western Desert at the Battle of El Alamein and the landing of additional Anglo-American forces during Operation Torch, it transferred control of land forces to the newly created Allied Forces Headquarters.
Assistant: 随着轴心国在西部沙漠的失败和火炬行动期间其他英美军队的登陆,中东司令部的控制权从陆军转移到新成立的盟军总部。
User: Following the race, freelance Formula One journalist Joe Saward, writing on grandprix.com, stated that "some cynics" were questioning the incident, but dismissed it with the opinion that "one likes to believe that no team would ever be so desperate as to have a driver throw his car at a wall".
Assistant: 赛后,一级方程式自由记者乔·萨沃德(Joe Saward)在grandprix.com写道有一些“讽世者”质疑这起事故,但他认为“我相信没有一支车队会如此绝望到,让一位车手将他的赛车撞上墙面。
User: I'm feeling tired.
Assistant: 现在已经疲惫不堪。
User: Another important matrix group is the special orthogonal group SO(n).
Assistant: 另一个重要矩阵群是特殊正交群SO(n)。
User: A disadvantage of the Type 93 was that it was far more likely to detonate due to shock than a compressed-air torpedo.
Assistant: 九三式鱼雷的缺陷之一是其比压缩空气鱼雷更容易受震动引爆。
User: A few other deputies welcomed the marchers warmly, including Maximilien Robespierre who was still at that time a relatively obscure figure in politics.
Assistant: 一些其他的议会代表也热烈欢迎游行者,包括马克西米利安·罗伯斯庇尔,那时他的政治主张还相对比较模糊。
User: The functional scope of TEA exceeds that of a pure text editor since it is designed as a desktop environment for text editing.
Assistant: TEA的应用范围超过纯文字编辑器的范畴,因为它被设计为用于文字编辑的桌面环境。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The weapon system was not designed for customization, due to the fact that most soldiers of the South Korean military will not see extended use of their weapons.
Assistant: 这个武器系统的设计并不能够按照使用者的个别需要,这是由于在事实上大多数韩国军队士兵都不希望他们使用的武器超过服役期限。
User: The operation of a cipher usually depends on a piece of auxiliary information, called a key (or, in traditional NSA parlance, a cryptovariable).
Assistant: 密码的操作通常取决于一个辅助信息,称为“密钥”(或者,按照传统 NSA 的说法,密码变量——cryptovariable)。
User: He, along with his occasional rival Stephanie St. Clair, was responsible for bringing back illegal gambling to the neighborhood after an eight-year absence following the conviction of Peter H. Matthews in 1915.
Assistant: 他和他非经常的对手史蒂芬妮·圣克莱(英语:Stephanie St. Clair)一起负责在1915年彼得·H·马修(英语:Peter H. Matthews)被定罪的八年缺席后将非法赌博(英语:Gaming law)带回给街坊。
User: The next step is to build a data management system that will be able to handle large amounts of data and perform analytics in near real-time.
Assistant: 下一个步骤是建立资料管理系统,既可以处理大量资料,并且可以用接近实时的效率进行分析。
User: The Owen was later used by Australian troops in the Korean and Vietnam Wars, particularly the scouts in infantry sections.
Assistant: 欧文枪后来也被澳大利亚部队在朝鲜战争和越南战争,特别是步兵组的侦察兵。
User: Two questions are asked to each team in this round.
Assistant: 每个小组内部进行双循环赛。
User: He was the God of love, order, and peace.
Assistant: 他是爱,秩序与和平的上帝。
User: As mentioned above, one use of encryption in iOS is in the memory of the Secure Enclave.
Assistant: 如上所述,iOS中加密的一种用途是用于安全区域(Secure Enclave)的内存中。
User: The effects of studying or remembering information in groups has also been examined.
Assistant: 关于在团体中一起阅读或记取资讯的效果也同样的被检验。
User: Atzerodt lost his nerve and spent the evening drinking alcohol; he never made an attempt to kill Johnson.
Assistant: 艾特泽罗特没有胆量,每天晚上要喝酒,从来没想过要约翰逊的命。
User: Social conservatives believe that the government has a role in encouraging or enforcing what they consider traditional values or behaviors.
Assistant: 社会保守主义者认为政府应鼓励或强力执行他们所认为的传统价值或行为。
User: Chuck Cooper, the 12th pick, and Earl Lloyd, the 100th pick, were the first African Americans to be drafted by an NBA team.
Assistant: 第12顺位查克·库珀和第100顺位厄尔·洛依德是首两位被NBA球队选中的非洲裔美国人。
User: The Somali community in South Africa is represented by the Somali Association of South Africa (SASA), chaired by Hanad Mohamed.
Assistant: 南非的索马里人社区由南非索马里协会(SASA)代表,由哈立德·穆罕默德担任主席。
User: These were seven dishes said to be the most desirable in the realm.
Assistant: 该书以婚礼上的七位傧相代表七艺。
User: The Girondins had wanted to avoid the execution of Louis XVI and supported a constitution which would have allowed a popular vote to overturn legislation.
Assistant: 吉伦特派希望避免路易十六被处死,并支持宪法,该宪法允许民众投票推翻立法。
User: The same studies appeared to show that the molecular weight of proteins fell into a few well-defined classes related by integers, such as Mw = 2p3q Da, where p and q are nonnegative integers.
Assistant: 同样的研究似乎表明,蛋白质的分子量与几个有明确定义的整数有一定的关系, 例如Mw = 2p3qDa,其中p和q都是非负整数。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Lyrically, the song compares the feeling of being in love to the speed of a hummingbird's heartbeat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从歌词上来讲,这首歌将坠入爱河的感觉来比作蜂鸟的心跳速度。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Green economics considers such growth to be "uneconomic growth"— material increase that nonetheless lowers overall quality of life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
绿色经济认为这是“不经济增长”(uneconomic growth)— 原料增加但是降低了生活总品质。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:At this point, so as to avoid cruelty, the real frog was swapped for a fake frog.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 也因为这样,真青蛙也被换成假青蛙。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Workers at a destroyed laboratory denied ever making any chemical weapons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
被毁实验室的工作人员否认生产过化学武器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As a descendant of the sorceress, it is your obligation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
乃诈降,贵平信之,遂执贵平自随。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Dickinson's 1915 pamphlet After the War he wrote of his "League of Peace" as being essentially an organisation for arbitration and conciliation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在迪金森的1915年小册子《战争后》他写下了他的“和平联盟”,它本质上是一个仲裁和调解的组织。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Moore alerted the oceanographer Curtis Ebbesmeyer, who subsequently dubbed the region the "Eastern Garbage Patch" (EGP).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
西雅图的海洋学家Curtis Ebbesmeyer注意到此事,并将其命名为“东垃圾带”(英语:Eastern Garbage Patch,缩写EGP)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
That instruction for non-native speakers of Russian was one of the central concerns of further reform is indicated in the resistance to Efimov's proposal to drop the terminal "ь" (soft sign) from feminine nouns, as it helps learners identify gender category.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对俄语的非母语使用者的指引成为进一步改革的一个核心问题显示出Efimov去掉阴性名词词尾的ь的建议的阻力,这有助于帮助学习的人分辨词性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Variations on this general model also exist, and this outline is only mentioned here for orientation within a general model.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在这个通用模型的变化肯定存在,这是大纲只提到这里在一般的模型方向。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
F-102B: The original designation of the F-106A.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
F-102B : F-106战斗机的最初代号。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Milwaukee County taxpayers paid the legal fees.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
威宁州铜厂抽收铜课。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She received three Certificates of Outstanding Performance from Langley Research Center: in 1989, 1991, and 1992.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此外,她还在1989年、1991年和1992年三度获得兰利研究中心的突出表现证书。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At the time, Taliban militants led by Maulana Fazlullah were taking over the Swat Valley, banning television, music, girls' education, and women from going shopping.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时,以法兹鲁拉大毛拉为首的塔利班武装分子,接管了斯瓦特山谷,禁止电视、音乐、女生上学以及女人逛街。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Currently, there are five major distinct iNKT cell subsets.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
目前,主要有5种iNKT细胞。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The ships advanced as far as the island of Utö on 9 May and Kopparstenarna the following day, but by then the Russian cruisers had withdrawn.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些舰只于5月9日推进至乌托岛(英语:Utö (Finland)),翌日又来到科帕斯滕纳尔纳(瑞典语:Kopparstenarna),但那时俄国巡洋舰已经撤离了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, the Northern California campaign chairman for Nixon, John Dinkenspiel, and his paid assistant, Harvey Hancock, declined to use the Pink Sheet in their territory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不过,尼克松在北加州的竞选主席约翰·丁金斯皮尔和助手哈维·汉考克(Harvey Hancock)拒绝在他们的领地中派发这样的传单。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Israel has an embassy and a consulate in London.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
以色列则在伦敦设有大使馆及领事馆。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The main hall was put in operation in 1953.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
主建筑于1953年重新投入营运。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One thing they had in common, they all grew deadly tired of him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
家中被盗了一次,各种应酬也让他十分疲惫。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, there is no internal evidence in the bill that Goodwin intended to make such a claim; on the contrary, he repeatedly denies that the area of the circle has anything to do with its diameter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是,该法案的文字并无法证明古德温做过这样的论断,相反,它反复否认圆的面积和直径有任何关系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Peace journalism, in contrast, has the objective of investigating and using the influence of the media as a means of encouraging the constructive, non-violent resolution of conflict.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
相反,和平新闻学的目标是调查并且利用媒体的影响力来鼓励建设性的,非暴力的冲突解决方式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the war the town quickly emptied.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而在战后,城市很快得到了复兴。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Some of the most iconic landmarks of the city, like the Mole Antonelliana, the Egyptian Museum, the Gran Madre di Dio church and Piazza Vittorio Veneto were built in this period.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一些著名地标,如埃及博物馆、安托内利尖塔、上帝之母教堂和维托里奥·韦内托广场均在此时建立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Modern twin studies have concluded that almost all traits are in part influenced by genetic differences, with some characteristics showing a stronger influence (e.g. height), others an intermediate level (e.g. personality traits) and some more complex heritabilities, with evidence for different genes affecting different aspects of the trait – as in the case of autism.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 近代双子研究显示接近所有性状都具有遗传差异带来的部分影响,有些特征受到遗传比较强的影响(例如:身高),有些受到遗传中等程度的影响(例如:性格特质),而有些有复杂的遗传关系:在自闭症中不同的基因影响性状的不同部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Historians such as Alvord, Harlow and Ritcheson have emphasized that British generosity was based on Shelburne's statesmanlike vision of close economic ties between Britain and the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
诸如阿尔沃德、哈洛和里奇森历史学家分析道,英国的慷慨建立在对英美之间紧密经济关系的政治家般(颇有远见的)观察基础上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nonetheless, industry, which had shaped and sustained Florence since the Middle Ages, began to decline throughout the 17th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
即使如此,于中世纪开始造就及支撑佛罗伦斯的工业,仍在整个17世纪开始衰微。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Analyzing the sand, he determined the presence of two metal oxides: iron oxide (explaining the attraction to the magnet) and 45.25% of a white metallic oxide he could not identify.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:经过分析,发现沙里面有两种金属氧化物;氧化铁(沙受磁铁吸引的原因)及一种他无法辨识的白色金属氧化物(45.25%)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Furthermore, some sets may have as many as four to five distinct members; also, the meaning of certain members of given sets may be idiosyncratic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
进一步的,一些集合可能有多达四到五个不同成员;还有,给定集合的特定成员的含义可能是特异性的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is also a newer landscaped sculpture park, Ekebergparken Sculpture Park, with works by Norwegian and international artists such as Salvador Dalí.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
奥斯陆还有一座较新的园林雕塑公园,Ekebergparken雕塑公园,其中有一些挪威和其他国家艺术家如萨尔瓦多·达利的作品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the closing months of his life he had been ill and only his faithful cook was allowed to see him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在他生命的最后几个月,他一直有病,只有他忠实的厨师被允许见他。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Often includes feta cheese.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 常添加在优酪乳中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2000, he moved to Paris to study with Igor Lazko and gained first prize in the Pontoise Piano Competition in 2001.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2000年,马克西姆到巴黎跟随伊戈尔·拉兹克学习并再次年获得庞托斯钢琴比赛一等奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The crew comes back with all but Hicks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最后回归群体,与小智告别。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The only major competitor in the x86 processor market is Advanced Micro Devices (AMD), with which Intel has had full cross-licensing agreements since 1976: each partner can use the other's patented technological innovations without charge after a certain time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而唯一在x86处理器市场中能够与Intel相抗衡的是AMD,在1976年的时候AMD与Intel有完整的交叉授权协议:双方能够在一定时间后使用对方的专利技术而不用遭受起诉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is to note that if the employee works no more than five days a week, the employee’s normal working day is 9-hour and the working week is 44 hours.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如果员工一星期上班日数不超过5天,一天标准工时为9小时及一星期标准工时为44小时。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Authorities advised people living in the area to secure their homes, and warned women not to walk alone after dark.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:政府当局建议当地居民关好门窗,还警告女性夜间不要单独在外。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In a note written in his prison cell, Kibalchich proposed a manned jet air-navigating apparatus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在他狱中所记录的笔记中,基巴利契奇提出了一种载人的喷气飞行器。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:An inscription mentioning him as alive was dated at July 26, 44 BC.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 古文献最后提到他在世的时间是前44年6月26日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first motorised snowplows were developed in 1913, based on truck and tractor bodies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一辆机动的除雪车是在1913年开发的,使用卡车与拖拉机的车体架构。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Shopee (Traditional Chinese: 蝦皮購物) is an e-commerce platform headquartered in Singapore under Sea Group (previously known as Garena), which was founded in 2009 by Forrest Li.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虾皮购物(英文:Shopee)是一个电子商务平台,总部设在新加坡,隶属于Sea Group(以前称为Garena),该公司于2009年由李小冬(Forrest Li;中国天津人)创立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
From 1962 to 1965 he was arranger/composer for the US-Navy Armed Forces School of Music.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从1962年至1965年,他为美国海军武装部队音乐学院(US-Navy Armed Forces School of Music)作曲及编曲。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 15 January Endurance came abreast of a great glacier, the edge of which formed a bay which appeared a good landing place.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1月15日,“坚忍号”靠近了一座巨大的冰川,在这座冰川的边缘构成了一个海湾,形成了一个天然良港。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Satisfied, he handed over the cash and the miscreant Hoosiers skedaddled.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:遂降敕奖谕,寻赐券,世袭平江伯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It features extensive coverage of European, Middle Eastern and African political, commercial and cultural issues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其新闻覆盖范围包括欧洲、中东和非洲的政治、商业及文化问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In this case a mayor had prohibited a dwarf-tossing event on the grounds was against the "public interest" because it did not respect human dignity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在这起案件中,一位镇长禁止对抗公共利益的在场地上的小矮人投掷游戏进行,因为它不尊重人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Linguist John McWhorter maintains that the contribution of West African languages to AAVE is minimal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
语言学家约翰·麦克沃特(英语:John McWhorter)坚持认为,西非语言对于非洲裔美国人白话英语的贡献是很小的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The suffix 'e' means this is a classical Be star, which is a type of hot star that has not yet evolved into a supergiant and is surrounded by circumstellar gas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后缀‘e’表示它是个典型的Be星,这种炽热的恒星还没演化成超巨星,被星周气体包围着。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In September 2015 EDF stated that the design of a "New Model" EPR was being worked on, which will be easier and cheaper to build.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2015年9月,法国电力公司表示,“新型号”的EPR的设计正在进行中,这将更容易的和更便宜的建造。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ultimately, more than 700 officers were involved in the manhunt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最终有700多名警员参加了搜捕行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Pope Tawadros II of the Coptic Orthodox Church of Alexandria cancelled a meeting with U.S. Vice President Mike Pence in protest of the American decision.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:亚美尼亚亚历山大科普特正教会教皇塔瓦德罗斯二世取消了与美国副总统迈克·彭斯的会面,表示对美国决定的抗议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is sometimes called the Roof of Africa due to its height and large area.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它有时也被称为“Roof of Africa”、“非洲屋脊”因为它的高度和很大的面积。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: There are now two main explanations that can account for the known observed characteristics: a high mass model where the primary is a yellow supergiant of around 15 M☉; and a low mass model where the primary is about 2 M☉ and a less luminous evolved star.
Assistant: 现在有两种主要的解释,可以解释已经观察到的特征:高质量的模型,主星是一颗质量大约是15 M☉的黄超巨星,伴星是颗大约2 M☉,正在演化中的低发光度恒星。
User: Because of its varied geography and climate, Peru has a high biodiversity with 21,462 species of plants and animals reported as of 2003, 5,855 of them endemic., and is one of the megadiverse countries.
Assistant: 因为丰富的地理和气候形态,秘鲁境内的生物多样性极高:截至2003年,该国发现21,462种动物和植物,其中5,855种是特有种。
User: APP said such fiber can be found in recycled paper, or: "It can also come from tree residues that are cleared, after a forest area has become degraded, logged-over or burned, as part of a sustainable development plan.
Assistant: APP指出这种纤维在再生纸上也能找到,或者,“它亦可来自被清除的树木残留物,在作为可持续发展计划之下森林面积已缩小或烧毁之后。
User: The crashed plane first flew on 16 June 1980 and was delivered on 1 July of the same year to Air New Zealand as ZK-NAS.
Assistant: 失事客机于1980年6月16日首飞,同年7月1日交付给新西兰航空,编号ZK-NAS。
User: The allegation against Boulanger was later challenged by his supporters.
Assistant: 对布兰格的指控随后就遭到了其支持者的反对。
User: Children's Literature: An Illustrated History.
Assistant: 童书业:著名历史学家。
User: In February 1994, President Bill Clinton named Peterson as a member of the Bi-Partisan Commission on Entitlement and Tax Reform co-chaired by Senators Bob Kerrey and John Danforth.
Assistant: 1994年2月,克林顿总统命名彼得森作为两党委员会权利的成员,和参议员鲍勃克里和约翰·丹福思共同主持税法改革。
User: Her banner figures an eagle.
Assistant: 该国徽主体图案为一头鹰。
User: An infection cycle is maintained between Hokkaido's Ezo red fox and the field mouse.
Assistant: 感染时间保持于北海道赤狐和老鼠之间。
User: It also implies that Peter was already known to the Galatians and required no introduction.
Assistant: 这也意味着彼得已经为加拉太人所知,不需要介绍。
User: Red Hat includes Upstart in their Red Hat Enterprise Linux 6 release.
Assistant: 红帽在他们的Red Hat Enterprise Linux 6中包含了Upstart。
User: A prerequisite for the title holder is a knowledge of wine and the wine-production process.
Assistant: 酿酒学酿酒是科学研究的对象以及了解葡萄酒的知识。
User: Proposers of a flat Earth, such as the Flat Earth Society, do not accept compelling evidence, such as photos of planet Earth from space.
Assistant: 诸如地平说学会般的地平说倡导者,不接受证明地球是圆的有力证据,如从太空拍出来的照片。
User: Many of Winehouse's maternal uncles were professional jazz musicians.
Assistant: 而艾美的多位舅舅都是专业的爵士乐手。
User: Later, Gardiner signed to RCA Records.
Assistant: 稍后库克会和唱片公司 RCA Records 签约。
User: IHDP aimed to frame, develop and integrate social science research on global change, and promote the application of its key findings.
Assistant: IHDP旨在构建、发展和整合与全球变化相关的社会科学研究力量,并推动研究中关键成果的实际应用,强调以社会为讨论核心的研究方法。
User: In the past, it was the commercial center for a fertile grain and general farming region.
Assistant: 过去,这是一个肥沃的粮食和一般农业区的商业中心。
User: Following testing of two prototypes, the A13 was ordered into production and a total of 65 were manufactured.
Assistant: 在测试后,A13投入生产,之后总计生产了65辆。
User: There is only one preserved gargoyle, four others are new.
Assistant: 其中一种是鸭嘴兽,另外四种则是针鼹。
User: 35% of these animals died or were euthanised in the three months following the explosion: 10% were killed by the air blast, 15% were killed by radiation, and 10% were killed by the researchers as part of later study.
Assistant: 结果10%生物被冲击波即时杀死;另外15%生物被带有辐射的火球击伤,并在数日内死亡;最后又有10%生物在后续研究中因辐射而死。
User: Gold has been proposed as a material for creating a salted nuclear weapon (cobalt is another, better-known salting material).
Assistant: 金曾经被建议作为核武器中一种盐弹(Salted bomb)的原料,而钴是另一种建议且较为人知的原料,可制成钴弹(Cobalt bomb)。
User: Denominations were as in the fourth series.
Assistant: 该剧为同一系列第四作。
User: The PowerBook 100 is a portable subnotebook personal computer that was designed and manufactured by Sony for Apple Computer and introduced on October 21, 1991, at the COMDEX computer expo in Las Vegas, Nevada.
Assistant: PowerBook 100是一款由苹果公司制造并于1991年10月21日在拉斯维加斯的COMDEX电脑展览会中推出的小型笔记本(英语:subnotebook)。
User: In 1864, together with the rest of the Heptanese, Paxos was ceded to Greece.
Assistant: 1864年,与七岛一起,帕克索斯被转予希腊。
User: In addition to Favreau, the first actors cast in main roles were Sofía Vergara, John Leguizamo and Bobby Cannavale.
Assistant: 除了法夫洛之外,最初公布的主要演员包含索菲娅·维加拉、约翰·李昆萨默与波比·简拿威。
User: Others were detained on private property such as apartment buildings.
Assistant: 其他人在公寓楼等私有财产被拘留。
User: A difficulty with this method is that the diode law is nonlinear.
Assistant: 这种方法的一个困难是,在二极管定律是非线性的。
User: For example, suicide rates have been found to be greater in households with firearms than those without them.
Assistant: 例如,发现自杀率在存在枪械的家庭高于没有枪械的家庭。
User: In the February 2010 Silda camp attack, at least 25 policemen were killed in eastern West Bengal when their camp came under fire.
Assistant: 在2010年2月的锡尔达营袭击中,至少有25名警察在西孟加拉邦东部遭到枪杀而丧生。
User: Kellogg was able to draw upon many medical sources' claims such as "neither the plague, nor war, nor small-pox, nor similar diseases, have produced results so disastrous to humanity as the pernicious habit of onanism," credited to one Dr. Adam Clarke.
Assistant: 凯洛格曾发出许多作为医疗参考来源的声称,如“无论是瘟疫、战争、天花或其他类似疾病所产生的后果都没人以自慰作习惯般那么有害”,这被亚当·克拉克博士(Dr. Adam Clarke)所记载。
User: John Ostrom thoroughly redescribed the species in 1978, making it one of the best-known small theropods at that time.
Assistant: 在1978年,约翰·奥斯特伦姆(John Ostrom)详细的重新描述这个物种,令美颌龙成为当时最知名的小型兽脚亚目。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He made multiple observations of the lunar surface that supported his beliefs, including his announcement of the discovery of a city in the rough terrain to the north of Schröter crater he named the Wallwerk.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他对月球所作的多次观察坚定了他的这一信念,包括他声称在施罗特陨石坑北面崎岖的地形上发现了一座被他称之为沃尔沃克(Wallwerk)的城池。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: William L. Laurence of The New York Times dismissed the reports on radiation sickness as Japanese efforts to undermine American morale, ignoring his own account of Hiroshima's radiation sickness published one week earlier.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
纽约时报的威廉·劳伦斯(英语:William L. Laurence)虽然在一周前对广岛辐射病进行了报导,还是批评他对辐射病的报导,说是日本试图破坏美国的士气。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the seventeenth and eighteenth centuries, madrasahs were established as separate education institutions in major cities, but the religious component of education remained significant.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在十七和十八世纪,伊斯兰学校被建立为主要城市的独立教育机构,但一般教育的宗教成分仍然很明显。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By Darger's own account, his father was kind and reassuring to him and they lived together until 1900.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
根据达尔格自己的描述,他的父亲对他很好,给他的生活提供保障,他们一起生活到了1900年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The tank was designed to overcome the shortcomings of insufficient armament in earlier light tanks that were fitted only with machine guns.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其设计目的是克服之前的轻型坦克因为仅仅装备机枪而带来的火力不足的问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to claims later brought forward by the Boers, Cetshwayo offered the farmers a strip of land along the border if they would surrender his brother.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
根据之后布尔人提供的情报,塞奇瓦约许诺赏给农夫们一块沿着边境线的土地,只要他们能够交出他的兄弟。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Furthermore, despite the novel's thematic focus on racial injustice, its black characters are not fully examined.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不但如此,虽然小说的主题关注了种族不公,但书中的黑人角色并没有得到完全的解析。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In May 2012 it was announced that their two-year child support battle had been settled.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2012年5月,她们两个孩子的监护权争夺战已结束。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Between AD 50 and 70 Dioscorides wrote a five-volume book in his native Greek, Περὶ ὕλης ἰατρικῆς (Peri hules iatrikēs), known in Western Europe more often by its Latin title De Materia Medica ("On Medical Material"), which became the precursor to all modern pharmacopeias.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
约在公元50年至70年之间,迪奥斯科里德斯以母语希腊语写了一部有五卷的图书《药物论》(西欧国家更常以此书的拉丁名De Materia Medica来称呼),成为后世各国现代药典的先驱。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The RTIG library houses all of the documents produced by the group to date.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个限制到现今生产的所有 iBook 都还是如此。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ahead of the 2017–18 season, it was confirmed that Lehmann would return to Arsenal once again as assistant coach.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2017-18赛季开始前,莱曼确认回归阿森纳,担任球队的助理教练。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The most common is tin(II)octanoate and has been approved as a food additive by the U.S. FDA, but there are still concerns about using the tin catalysts in the synthesis of biodegradable polymers for biomedical uses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
最常见的是酸亚锡(辛酸锡(II),已被美国食品药品监督管理局批准为食品添加剂,但作为锡催化剂而用于生物可降解聚合物(生物医学用途)的合成方面也广受关注。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Labour government struggled to cope with the crisis and found itself attempting to reconcile two contradictory aims; achieving a balanced budget in order to maintain the pound on the Gold Standard, whilst also trying to maintain assistance to the poor and unemployed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
工党政府努力应对并试图调和两个相互矛盾的目标:实现预算平衡以维持英镑的金本位;同时也努力维持对穷人和失业者的援助。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the aftermath of the fire, Dhaka South City Corporation Mayor Sayeed Khokon said chemical warehouses would no longer be permitted in the city.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
达卡南城(英语:Dhaka South City Corporation)市长赛义德·霍肯(英语:Sayeed Khokon)承诺,达卡将不再允许化学仓库建设于该城市内。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Engelbart's philosophy and research agenda is most clearly and directly expressed in the 1962 research report: Augmenting Human Intellect: A Conceptual Framework The concept of network augmented intelligence is attributed to Engelbart based on this pioneering work.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:恩格尔巴特的哲学以及研究计划,在他1962年的一份研究报告中有清楚而直接的阐述,他将这篇名为Augmenting Human Intellect: A Conceptual Framework的报告,称为自己的“圣经”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Henry Charles Bukowski (born Heinrich Karl Bukowski; August 16, 1920 – March 9, 1994) was a German-born American poet, novelist, and short story writer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
查理·布考斯基 (英文:Henry Charles Bukowski,1920年8月16日-1994年3月9日),德裔美国诗人,小说家和短篇小说家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This was confirmed by decreased ulcer bleeding and ulcer reoccurrence after eradication of the pathogen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这一结果已通过根除此病原体之后,溃疡出血和溃疡再次发生减少而证实。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She next went to the University of North Carolina, where John Wheeler stimulated an interest in nuclear physics, and she became his first PhD student.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
毕业后她去了北卡罗来纳大学念博士,由于物理学家约翰·惠勒,她产生了对核物理的热情,后来她也成为惠勒的第一个博士生。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A specialized team of firefighters entered the building at 21:15 to block areas still not hit by the flames and to evaluate the extent of the damage.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 21时15分,一支专业的消防队进入大楼,试图封锁尚未被火焰吞噬的区域,并评估损坏的程度 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In these early stages of engine development, the efficiency of a typical engine—the useful work it was able to do when a given quantity of fuel was burned—was only 3%.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在当时引擎开发的早期阶段,一个合格的发动机的效率,燃料能够做到的有效利用,只有3%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Later that morning, a Missouri Highway Patrol spokesman announced that the curfew would be extended for a second day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当天上午,密苏里州高速公路巡警发言人宣布,宵禁延长至第二天。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was produced by Cartoon Network Studios.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:制片公司是Cartoon Network Studios。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He worked on the extensive collections brought back from Brazil by Spix, published partly together with him books on reptiles from Brazil.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
瓦格勒深入研究了徐毕克斯从巴西带回的众多标本,并与他联合出版了许多关于巴西爬行动物的书籍。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Faculty of Civil Engineering is structured into 11 departments.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
土木工程学院由11个系构成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The 7-point is referred to as the bar point, and the 13-point as the midpoint.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第7点又叫做临界点,第13点又叫做中点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Red Hat Professional Workstation was created at this same time with the intention of filling the niche that RHL had once filled but it was created without a certain future.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时,Red Hat Professional Workstation被建立以填补RHL留下来的空缺,但当时并未确立该产品的未来定位。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: This refers to individuals already diagnosed as having a psychotic illness before their visit to Jerusalem.
Assistant: 他们认为患者到达抵达耶路撒冷之前的行为上已可被界定为精神病。
User: At one point, Radio Shack was the world's largest electronics chain.
Assistant: AEG,德国电器公司,曾经是世界上最大的电器康采恩。
User: Despite this, they both seem to have held at least parts of lower Egypt.
Assistant: 在其他的传说中,两位神祇最后和解,并分别掌管上、下埃及。
User: And it gets worse from there.
Assistant: 从此嫌隙愈深。
User: It was described by Schauss in 1924.
Assistant: 这种图是由赫斯在1924年命名的。
User: The party was founded in December 1989 and perceives itself as an ideological heir to the historical Slovak National Party.
Assistant: 民族党成立于1989年12月,自认是历史上斯洛伐克民族党的意识形态继承者。
User: In Tim Burton's film Batman Returns, Selina (played by Michelle Pfeiffer) seems to be the true love of Bruce's life, as not only their costumed identities but also their disturbed psyches are described as similar.
Assistant: 在蒂姆·伯顿的电影《蝙蝠侠归来》中,塞莉娜(由米歇尔·菲佛饰演)似乎是布鲁斯一生的真爱,因为他们的伪装身份和他们不安的心灵都极为相似。
User: Many economists working within the neoclassical paradigm argue that there is a natural rate of unemployment which, when subtracted from the actual rate of unemployment, can be used to calculate the negative GDP gap during a recession.
Assistant: 许多古典主义经济学家认为,有一个失业率自然指数,可用于减去实际失业率,来计算经济衰退期间的GDP负缺口。
User: This plan, however, was defeated in the House of Commons by a coalition of traditionalist Conservatives (such as Enoch Powell), and Labour members who continued to advocate the outright abolition of the Upper House (such as Michael Foot).
Assistant: 该计划于下议院受挫于相互结盟的传统保守党员(如卫生大臣埃诺奇·鲍威尔)与支持彻底废除上议院的工党党员们(如迈克尔·富特)。
User: The Masyumi Party, most of whose members refused to serve in the cabinet, accused Sukarno of acting illegally, but to no avail.
Assistant: 马斯友美党的大部分成员拒绝参加新一届内阁,他们指责苏加诺非法行动,但已无济于事。
User: On November 27, 2014 the six members of B.A.P collectively filed a lawsuit against TS Entertainment in order to nullify their contracts, claiming unfair conditions and profit distribution.
Assistant: 2014年11月27日,据报导B.A.P全员向TS娱乐提起合约无效之诉,主张公司苛待其工作条件,且收益分配不公。
User: Furthermore, elections were generally free of chicanery, engendering pride in the national parliament.
Assistant: 此外,选举基本上不受操纵,这为国家的议会带来了一定的自豪感。
User: From 4 July 2010 to 2 January 2011 two of the disused platforms hosted theatrical performances of E. Nesbit's The Railway Children.
Assistant: 2010年7月4日至2011年1月2日期间,两个停用月台举办了戏剧表演《铁路儿童(英语:The Railway Children)》,由E·内斯比特主导。
User: The British liaison to Mihailović advised London to stop supplying the Chetniks after the Užice attack (see First Anti-Partisan Offensive), but Britain continued to do so.
Assistant: 英国联络米哈伊洛维奇告知伦敦将在乌日采攻击(见第一次反南斯拉夫游击队攻势)后停止供应,但英国在攻击后继续这样做。
User: Although sources are unclear about the first year of his reign, it is apparent that Magnus' focus was on the west (towards the British Isles).
Assistant: 尽管有关他统治第一年的消息来源并不清楚,但显然马格努斯三世将重点放在挪威的西部(朝向不列颠群岛)。
User: Amphetamine also has a slight analgesic effect and can enhance the pain relieving effects of opioids.
Assistant: 安非他命有轻微的止痛作用且可以增强鸦片类物质的止痛作用。
User: The Rock and Roll Hall of Fame's 500 Songs That Shaped Rock and Roll includes three of Berry's: "Johnny B. Goode", "Maybellene", and "Rock and Roll Music".
Assistant: 摇滚名人堂的“500首塑造了摇滚乐的歌曲”名单收录了3首贝里的作品:《Johnny B. Goode》、《Maybellene》和《Rock and Roll Music》。
User: The specific mathematical aspects of classical electromagnetic theory are termed "laws of electromagnetism," reflecting the level of consistent and reproducible evidence that supports them.
Assistant: 经典电磁理论的特定数学方面被称为“电磁学定律”,反映了支撑它们的一致的、可重现的证据标准。
User: The AgI was found to be present at high temperatures, but it was unstable with respect to AgF2.
Assistant: 高温时存在AgI结构,但该结构不稳定,会转化为AgF2。
User: Transport Safety, Victoria
Assistant: 交保、弃保潜逃
User: No one down for me.
Assistant: 绝对不向人低头。
User: Several other countries are believed to have unrecorded production of mercury from copper electrowinning processes and by recovery from effluents.
Assistant: 其他国家被认为从一些未被记录的来源产出了汞,比如电解炼铜的过程和对废水的提炼。
User: The Mid-Atlantic Ball, Washington Convention Center, held for guests from the District of Columbia and the Mid-Atlantic States of Maryland, New York, New Jersey, Virginia and West Virginia.
Assistant: 在华盛顿会议中心举办的中大西洋舞会,接待的宾客分别来自华盛顿哥伦比亚特区和中大西洋地区的马里兰州、纽约州、新泽西州、弗吉尼亚州和西弗吉尼亚州。
User: Most of the ways that illnesses were determined and diagnosed was through the four humors, especially through blood and yellow bile, better known as urine.
Assistant: 大多数确定和诊断疾病的方法都是借由四种体液的医疗评估,尤其是借着血液和黄胆汁,而黄胆汁可以更直接的称之为尿液。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In big band music, the guitarist is considered part of the rhythm section, alongside bass and drums.
Assistant: 在一些大乐队的音乐中,吉他手被认为是节奏的部分,与低音和鼓并列。
User: In pattern recognition, the k-nearest neighbors algorithm (k-NN) is a non-parametric method used for classification and regression.
Assistant: 在模式识别领域中,最近邻居法(KNN算法,又译K-近邻算法)是一种用于分类和回归的无母数统计方法。
User: For example, in AMD's Cypress GPU, each shader pipeline (of which there are 20) has four TMUs, giving the GPU 80 TMUs.
Assistant: 例如,在AMD的赛普拉斯GPU中,每个着色器(其中有20个)有四个纹理映射单元,为GPU提供80个纹理映射单元。
User: The former will take up a 60 percent stake in the complex and the latter taking the remainder 40 percent.
Assistant: 前者将占60%股份,后者占剩余40%。
User: In 2007 the city issued a permit for Moscow’s first legitimate downtown flea market to be held there.
Assistant: 2007年在那里批准设立了莫斯科市中心第一个合法的跳蚤市场。
User: Furthermore, the amount of time adolescents spend on work and leisure activities varies greatly by culture as a result of cultural norms and expectations, as well as various socioeconomic factors.
Assistant: 此外青少年在工作和休闲活动上花费的时间会因文化而异,这是因为不同文化的规范、期望和经济状况有所差异。
User: The person holds onto the rope with his gloved hands and feet and slides down it.
Assistant: 人员带着手套抓紧绳子,双脚并靠在一起滑下。
User: Despite the penal code, using the services of a prostitute carries widespread legitimacy in Israel, and social norms distinguish between prostitution and trafficking.
Assistant: 尽管存在刑法,但使用妓女的服务在以色列具有广泛的合法性,社会规范习惯区分卖淫和人口贩卖。
User: The EFF also reports that the US government has asked these companies to implement such a tracking scheme, so that counterfeiting can be traced.
Assistant: 据报道美国政府已经要求这些公司实施这样的一个追踪机制以追踪伪造行为。
User: Nevertheless, Primeval remains in the Top 30 most viewed programmes for ITV per week, beating many of the Top 30 for other stations as well.
Assistant: 然而,史前逃龙仍然维持在每周ITV前30最多收视的节目的一席位,亦嬴过很多其他电视台的首30名收视最多的节目。
User: In the face of bad loans and worsening future prospects, the surviving banks became even more conservative in their lending.
Assistant: 在呆死坏账和黯淡的前景面前,苟延残喘的银行们在贷款上个个谨慎到家。
User: Most chipsets from the Pentium II timeframe did not support this much memory, with 1 GB being the maximum for the Intel 440BX typical desktop chipset, and 2 GB for the 440GX workstation chipset.
Assistant: 奔腾II时代的大多数芯片组并不支持这么多内存,英特尔440BX典型台式机芯片组的最大容量为1 GB,440GX工作站芯片组则为2 GB。
User: Boy Scout Handbook is the official handbook of the Boy Scouts of America.
Assistant: 《童军手册》(英语:Boy Scout Handbook)是美国童军的官方手册。
User: Same order delivery: The network layer doesn't generally guarantee that packets of data will arrive in the same order that they were sent, but often this is a desirable feature.
Assistant: 相同次序交付:网络层通常不保证数据包到达顺序与发送顺序相同,但这往往是一个可取的特点。
User: The firm also located and supplied critical research to the Veterans' lead expert, Dr. Codario, including about 100 articles from toxicology journals dating back more than a decade, as well as data about where herbicides had been sprayed, what the effects of dioxin had been on animals and humans, and every accident in factories where herbicides were produced or dioxin was a contaminant of some chemical reaction.
Assistant: 律师事务还提供了至关重要的研究,包括距今已有十年,在毒理学期刊上100篇有关文章,以及关于在那里喷洒落叶剂的数据,是什么在动物和人类中戴奥辛已经形成的影响,和每一个事故的工厂,其中落叶剂进行生产中,戴奥辛如何成为一些化学反应的污染物。
User: Robinson intended to study towards a medical degree but decided to major in American Studies.
Assistant: 罗宾逊原本打算学习医学,但最终选择了美国研究。
User: These projects were all soon abandoned, partly because aerial refueling appeared as a much safer solution to extend the range of fighters.
Assistant: 这些设计很快就被放弃了,部分原因是因为空中加油的出现,同时也作为扩大战斗机作战范围,更加安全的解决方案。
User: As of 2003 that day is known as Tolkien Reading Day, an event to encourage the use of Tolkien's works in education and library reading groups.
Assistant: 2003年以前,这天都被称作托尔金阅读日(Tolkien Reading Day),以鼓励人们在教育和日常阅读中多读托尔金的作品。
User: At around 20:15, Elbing lost her port engine due to leaks in her boiler condensers.
Assistant: 在20:15左右,由于锅炉冷凝器泄露,埃尔宾号的左舷发动机失效。
User: In surface second harmonic generation, the second harmonic signal is proportional to the square of the electric field.
Assistant: 在表面二次谐波产生的过程中,二次谐波信号正比于电场强度的平方。
User: Phips arrived with 736 New England men in seven English ships.
Assistant: 菲普斯连同载有736名新英格兰士兵的七艘英国船舰抵达。
User: The road to the Teutonic capital Marienburg now lay open, the city undefended; but for reasons the sources do not explain, Władysław hesitated to pursue his advantage.
Assistant: 现在,通往条顿总部马尔堡的道路是开放的,城市也是不设防的;但因为资料没有解释清楚,瓦迪斯瓦夫对他的有利条件产生了犹豫。
User: Albion is menaced by undead raised by Morgana, Hibernia is torn apart by the Unseelie Court and Siabra, and Midgard by the treacherous Blodfelag.
Assistant: 特别的有,Albion受到Moragnna不死族的威胁而Hibernia被Unseelie朝廷和Siabra所分裂。
User: In the Treasure Coast, catfish reportedly swam through flooded streets.
Assistant: 珍宝海岸有报道称鲶鱼从洪水淹没的大街上游过。
User: The pumps now being used can move 10 to 25 tons of water per hour.
Assistant: 这些水泵每小时可以抽掉10至25公吨的污水。
User: Ulysses further studied Jupiter's magnetosphere in 1992 and then again in 2000.
Assistant: 尤利西斯号在1992年进一步研究木星的磁层,然后在2000年再次研究。
User: During the 1990s, motorcycle gang the Hells Angels sold the drug from bars frequented by members.
Assistant: 1990年代时,曾有摩托车帮派“Hells Angels”的成员频繁地在此地的酒馆贩售毒品。
User: The Maoism–Third Worldism movement is currently mostly associated with organizations such as the Revolutionary Anti-Imperialist Movement and Maoist Internationalist Ministry of Prisons, a branch-off from the Maoist Internationalist Movement (MIM), a now defunct organisation).
Assistant: 毛主义(第三世界主义)运动目前主要与革命反帝国主义运动和Maoist Internationalist Ministry of Prisons(毛主义国际主义运动的一个分支,一个现已不存在的组织)有关。
User: Italy sent aircraft, weapons and a total of over 60,000 troops to aid the Spanish nationalists.
Assistant: 意大利派出了飞机、武器和总兵力超过60,000人的军队援助西班牙民族主义者。
User: After World War II, about four million Chinese were members of the Catholic faith.
Assistant: 二战以后,大约有四百万中国人是天主教徒。
User: La Nueva España (newspaper), Spain.
Assistant: 晨报 (芬兰),芬兰的一份报纸。
User: Chemists can use a number of indirect measures as evidence to rule out certain mechanisms, but they are often unsure if the remaining mechanism is correct because there are many other possible mechanisms that they have not tested or even thought of.
Assistant: 化学家可以将诸多间接测量作为证据而排除某些机理,但他们往往不确定剩下的可能机理是否正确,因为可能存在许多其他机理,他们没有测试过,甚至没有想过。
User: A regrettable ally of the Night's Watch, he has nineteen wives, and when his daughters are old enough, he marries them, incestuously fathering new children.
Assistant: 与早坂两人幼时即相识,小时候在家常被妈妈家暴,因此常认为是可怜的小孩,而后得知早坂比自己还要可怜,便与早坂做朋友,被早坂视为姐姐。
User: The railway station is in the modern administrative ward of Moneghetti, Monaco, next to the French town of Beausoleil, and the Monégasque administrative ward of Saint Michel.
Assistant: 车站位于摩纳哥莫内盖蒂行政区,靠近圣米歇尔行政区,并紧临法国滨海阿尔卑斯省的博索莱,。
User: She usually kept them away from Hitler's German Shepherd, Blondi.
Assistant: 她通常将二犬与希特勒的德国牧羊犬布隆迪分隔开来。
User: DBF uses a 8x8 sample grid since it causes no noticeable degradation and significantly improves parallel processing because the DBF no longer causes cascading interactions with other operations.
Assistant: HEVC的DBF使用一个8×8个采样网格,因为没有导致明显的降解,并显著提高了并行处理,因为的DBF不再导致级联与其他操作的相互作用。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Although the court rejected the government's claim that hebephilia is a mental disorder, the government argued that hebephilia may at times fall within a DSM-IV category of "Paraphilia Not Otherwise Specified" (NOS).
Assistant: 尽管法院驳回了政府有关恋少年是一种精神障碍的说法,但是政府却认为少年爱有时可能属于《精神疾病诊断与统计手册(第四版)》中的“其他未指明的性偏离(英语:Other specified paraphilic disorder)”。
User: Formally, wives join their husband's household only after the birth of their first child.
Assistant: 妻子在第一个孩子出生后才正式的加入丈夫家中。
User: On August 31, 2015, Billboard estimated that Beauty Behind the Madness would sell approximately 300,000 copies during the first week of its release in the United States.
Assistant: 2015年8月31日,告示牌估计《狂野之美》首周将于美国售出约300,000张实销销量。
User: The Mosquitos were unarmed high-speed bomber aircraft that had been converted to carry small, valuable cargoes or important passengers.
Assistant: 这种不带武装的高速轰炸机中一部分被改造为小型的用于装载珍贵物资或是重要乘客的运输机。
User: Half-Life takes place at a laboratory called the Black Mesa Research Facility, situated in a remote desert in New Mexico.
Assistant: 半条命发生在一个叫黑山研究所的研究所里,位于新墨西哥州的深处。
User: The Ten Year World Crusade (10 Year World Crusade) (1953–1963) was launched by Shoghi Effendi in an effort to facilitate an organized expansion of the Bahá'í Faith.
Assistant: 十年拓展计划(1953–1963)是守基·阿芬第启动的,旨在促进巴哈伊信仰有组织的扩展的一项行动。
User: There are several ways of writing the name.
Assistant: 名字有多种写法。
User: It stands over the south (railroad east) side of the roadway, but formerly spanned the whole plaza.
Assistant: 其位于道路的南侧,但曾经横跨整个广场。
User: It can also be explained by social exchange theory.
Assistant: 这可以用科学理论解释。
User: The BSX has been granted approved stock exchange status under Australia's Foreign Investment Fund taxation rules, and, effective 1 September 2005 was granted designated investment exchange status by the United Kingdom's Financial Services Authority.
Assistant: 百慕大证券交易所根据澳洲的外国投资基金税收细则获得核准证券交易所地位及于2005年9月1日获得英国金融服务管理局有效的投资外汇指定地位。
User: He appeared on TV just twice (once avoiding any mention of himself or his views), and even announced on polling day that Ong was the better candidate.
Assistant: 蔡仅仅出现在电视荧幕两次(有一次甚至避免提及有关自己或自己的想法),甚至投票日当天宣布王比他更加适合当总统。
User: Through Victoria's reign, the gradual establishment of a modern constitutional monarchy in Britain continued.
Assistant: 维多利亚在位期间,英国现代君主立宪制度逐步完善。
User: Reflections on the Lake Restaurant.
Assistant: 位于湖畔的宴会厅。
User: From the episode, Sea What I Found, when Russell woke up and went to his closet to change his peglegs, it is evident that his legs are partially amputated.
Assistant: 在"Sea What I Found"中,当Russell醒来,跑去衣橱那里穿他的假腿。
User: It debuted on the Irish Singles Chart at number 32 on January 22, 2009, and peaked at number 4 for three consecutive weeks.
Assistant: 它在首次登上爱尔兰单曲榜是2009年1月22日而位于第32名,并连续三个星期位于第4名。
User: After the collapse of The Fatherland, Crowley continued his association with Viereck, who appointed him contributing editor of arts journal The International.
Assistant: 在《祖国》倒台后,克劳利保持了他与维里克的联系,后者任命他为艺术杂志《国际》的特约编辑。
User: Before Oenopides a Great Year of eight solar years was in use (= 99 months).
Assistant: 在恩诺皮德斯以前,计算所使用的“大年”为 8 年(99 个月)。
User: On 12 October 2013 (4.0-155), Direct3D 9 support was removed from the project, leaving Direct3D 11 and OpenGL as the two remaining video back-ends.
Assistant: 2013年10月12日(4.0-155版),项目移除了Direct3D 9的支持,只剩下Direct3D 11与OpenGL两个视频后端。
User: Four zookeepers took turns bottle-feeding the cub with 140 milliliters of artificial milk every four hours and news of her eyes opening for the first time made headlines a few days before she was officially named.
Assistant: 四个动物园管理员每隔四个小时轮流为弗洛克喂饲140毫升的人造奶,在它正式被命名的前几天,它首次睁开眼睛的新闻成为新闻头条。
User: The rainfall flooded at least 40 houses, and resulted in the temporary closure of several major roads.
Assistant: 降雨致使至少40幢房屋被淹,还令多条主要道路临时封闭。
User: My Sister and I is an apocryphal work attributed to German philosopher Friedrich Nietzsche.
Assistant: 据尼彩科技公司网站,其品牌理念得名于德国哲学家弗里德里希·尼采。
User: All papers are subject to a rigorous review process and are encouraged to make continuous improvements to their work.
Assistant: 所有论文都经过严格的审查程序,并鼓励他们不断改进工作。
User: This also allowed him to keep Jack-Jack as an infant with an array of powers, which Bird likened to how infants are able to understand numerous languages.
Assistant: 这也可以让他能够继续让小杰成为一个拥有多种超能力的婴儿,而博德则将其比作婴儿如何能够理解多种语言。
User: Sport in Azerbaijan has ancient roots, and even now, both traditional and modern sports are still practiced.
Assistant: 阿塞拜疆的体育在阿塞拜疆有历史根源,即使是现在传统和现代体育项目仍然流行。
User: The main fuel, aluminum, was used because it has a reasonable specific energy density of about 31.0 MJ/kg, but a high volumetric energy density, and is difficult to ignite accidentally.
Assistant: 主燃料是铝,因为铝比能为31.0MJ/kg,但是体积应变能密度也很高,难以意外引燃。
User: It is also revealed that a contributing cause to her alcoholism is her relationship to her children.
Assistant: 显示贡献事业而酗酒是她对她孩子的关系。
User: He had visited the Byzantine court as an official ambassador and probably knew more about Byzantine affairs than any other Latin chronicler.
Assistant: 他曾作为官方大使出访拜占庭宫廷,可能比其他任何拉丁文编年史作家都了解拜占庭的事情。
User: Although some opinion polls showed popular support for PSL to be dangerously close to the 5% electoral threshold, in the past PSL generally performed a little better than opinion polls indicated.
Assistant: 虽然部分民调显示人民党的支持度下滑至接近5%选举门槛,但过去人民党一直表现得比民调稍好。
User: In an ARP spoofing attack the adversary broadcasts the IP address of the machine to be attacked along with its own MAC address.
Assistant: 在一个ARP欺骗攻击中,攻击者会广播他要攻击的机器的IP地址和他自己的MAC地址。
User: The first synthetic oxygen complex was demonstrated in 1938 with cobalt(II) complex reversibly bound O2.
Assistant: 人工合成的双氧配合物最早在1938年制得,Co(II)的配合物可逆地结合了氧分子O2。
User: Sakaguchi conceived the plot and was in charge of it, while Kitase tried to include more humor to lighten up the relatively serious story.
Assistant: 坂口构思并主管情节,北濑尝试为相对严肃的故事加入更多幽默来缓和。
User: In 1998, Vanunu appealed to the Supreme Court for his Israeli citizenship to be revoked.
Assistant: 1998年瓦努努向最高法院提诉将他的以色列公民权撤消。
User: In the 1692 they, with the financial help of Louis XIV, king of France, erected a church which was demolished by the Dutch in the following year.
Assistant: 1692年他们得到法国国王路易十六的资助,建了一座教堂,后来被荷兰人拆除。
User: Much of the meta data (meta tags) must be hand coded or specified during the page layout process.
Assistant: 许多元数据(meta标记)必须在页面布局过程中人工编码或指定。
User: GIH The Swedish School of Sports and Health Sciences.
Assistant: 顺天堂大学体育与健康科学毕业。
User: In 1654, prompted by his friend the Chevalier de Méré, he corresponded with Pierre de Fermat on the subject of gambling problems, and from that collaboration was born the mathematical theory of probabilities.
Assistant: 在1654年,在一个热衷于赌博问题的朋友的影响下,他和费马通信讨论,并因此诞生了数学理论概率论。
User: This verse opens the discussion of fasting.
Assistant: 这番言论引发舆论挞伐。
User: They were armed with on 160mm gun and two 120mm guns.
Assistant: 拥有160mm炮1门及120mm炮2门。
User: The similarities between the two species presumably arose because of the same strong environmental constraints on breeding behaviour.
Assistant: 据推测这种两个种类之间的相似性是由于相同的生活环境制约造成的。
User: Commonwealth citizens who have lived in Grenada for 12 consecutive months are eligible to vote. Guyana.
Assistant: 格林纳达:在格林纳达居住至少12个月的英联邦公民拥有选举权。
User: The post-script reveals that upon Elizabeth's death in 1603, James became the first monarch to rule both Scotland and England.
Assistant: 在电影结尾的字幕显示,伊丽莎白于1603年去世,詹姆士成为了第一个同时统治英格兰及苏格兰的君主。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: If redeemed in period t + 1, the buyer will receive (1 + it) dollars.
Assistant: 如果债券在时期t+1被赎回,那位债券持有人的回报便是 ( 1 + i t ) {\displaystyle (1+i_{t})} 元。
User: Her syndicated radio show Women Era has aired via the MBC Standard FM since 1999.
Assistant: 她从1999年开始在MBC Standard FM主持女人时代的电台节目。
User: The rods and drill bits themselves are very expensive, often resulting in great cost to drilling companies when equipment is lost down the bore hole.
Assistant: 钨棒和钻头非常昂贵,如果设备在钻孔下面丢失往往对于公司成本损失很大。
User: In Windows Server 2008 and 2008 R2, if a server was installed as Server Core, it cannot be changed to the full GUI version and vice versa.
Assistant: 在Windows Server 2008 和2008 R2 中,如果服务器安装的是服务器核心,它不能被转换成全GUI版本,反之亦然。
User: In addition, Taipei has continued to construct a more convenient environment of Humanities and Education, and in a more open public conceptualism, and gradually establish a service-based, and diversity goals towards the development of the city forward.
Assistant: 此外,台北也持续建构更便利的人文与教育环境,并在更开放的市民主义观念下,逐渐建立以服务业为主,且朝多元化目标发展的都市前进。
User: It is certain that first two of them were filled and buried in the winter of 1940, while the third one was probably dug in the winter of 1940 or 1939.
Assistant: 可以肯定的是,其中前两座在1940年的冬天被用于行刑并被填平,而第三座可能在1939年或1940年的冬天被挖掘。
User: This activity had a profound effect on future relations between the French occupiers and the natives.
Assistant: 这项活动对法国占领者与当地人之间未来的关系产生了深远的影响。
User: This process can be imagined to be a "jump" back to the point of program execution where setjmp saved the environment.
Assistant: 这一过程可以认为是"跳转"回setjmp所保存的程序执行状态。
User: Suitable for all types of construction works.
Assistant: 擅长各种手工艺活动。
User: Her first notable film role came in 2004 with the dark drama Lightning Bug with Bret Harrison, Kevin Gage and Ashley Laurence.
Assistant: 她第一个知名的演出是在2004年的《Lightning Bug》,并由Bret Harrison、Kevin Gage和Ashley Laurence等人主演。
User: On the second day Musa counterattacked and forced the Gascons to retreat.
Assistant: 次日穆萨发动反击,并且使加斯科涅军被迫撤退。
User: The final was the fifth for Bayern coach Jupp Heynckes as a player and manager, having come out of retirement in October 2017 following the sacking of Carlo Ancelotti.
Assistant: 这是拜仁主教练尤普·海因克斯以球员及主教练身份参加的第五次决赛,本已退休的他是在2017年10月接替被解雇的卡洛·安切洛蒂而重执拜仁教鞭。
User: She thinks that Tim is afraid to ask her out because of his involvement with the Gotham Mafia.
Assistant: 她起初认为蒂姆不敢约她出去,因为他与哥谭黑手党有牵连。
User: Postel was the RFC Editor from 1969 until his death, and wrote and edited many important RFCs, including RFC 791, RFC 792 and RFC 793, which define the basic protocols of the Internet protocol suite, and RFC 2223, Instructions to RFC Authors.
Assistant: 从1969年直到逝世,Postel一直是RFC的撰写者,撰写和编辑了许多重要的RFC规范文档,包括RFC 791、RFC 792、RFC793、RFC 2223和RFC的作者说明,其中RFC 793定义了网际协议套件的基本协议。
User: A Sea-storm at Night ; after Vernet.
Assistant: 白日空山梵,清霜后夜 钟。
User: The planet orbits inside the inner magnetosphere of its star.
Assistant: 该行星位于其母星的内磁层中。
User: These restrictions also applied to Members of Parliament, over-ruling their previous Parliamentary immunity.
Assistant: 这些限制也适用于国会议员,推翻其先前的议会豁免权(英语:Parliamentary immunity)。
User: Water — in the right amounts to maintain activity without causing anaerobic conditions.
Assistant: 水 - 正确地维持活动而不引起厌氧条件。
User: During this period, Luxembourg was allowed to retain its own government and political system, but all proceedings were overshadowed by the German army's presence.
Assistant: 在此期间,卢森堡仍保有其政府与政治体制,但皆受德国军队操弄。
User: By the 17th century, the province of Holland had risen to become a maritime and economic power, dominating the other provinces of the newly independent Dutch Republic.
Assistant: 至17世纪,荷兰成为了海上和经济上的强大力量,在新近独立的荷兰共和国中为实力最突出的一个省份。
User: No single game featured all of the characteristics expected in a modern CRPG, such as exploration of subterranean dungeons, use of weapons and items, "leveling up" and quest completion, but it is possible to see the evolution of these features during this era and that which followed.
Assistant: 没有哪款游戏能够展现现代电脑角色扮演游戏所具有的所有特征,如探索地下迷宫,使用武器和物品,“升级”和完成任务,但是在本时期以及下一个时期,可以看到这些特征的演变。
User: As part of this process, the United States even took over paying the Royal Lao Army's salaries.
Assistant: 在此过程中,美国甚至开始接受支付皇家老挝陆军的薪金。
User: A burger wrapper flies across her face and the scene cuts to show her lying on the steps at a park bandstand.
Assistant: 一张汉堡包装纸掠过她的脸并同时剪接上了她侧躺在公园表演台台阶的画面。
User: On 27 February 2014, the artist performed the song at the Norwegian festival by:Larm.
Assistant: 2014年2月27日,萝在挪威音乐节by:Larm(英语:by:Larm)演唱歌曲。
User: William Frederick Havemeyer was its president from 1851 to 1861 and brought it successfully through the crisis of 1857.
Assistant: 从1851年到1861年,威廉·弗雷德里克·哈维梅尔(英语:William Frederick Havemeyer)任董事长,并成功地度过了1857年的经济危机。
User: The film established Scorsese as an accomplished filmmaker and also brought attention to cinematographer Michael Chapman, whose style tends towards high contrasts, strong colors, and complex camera movements.
Assistant: 这部电影让史高西斯成为一个熟练的电影制作人,并引起了电影摄影师迈克尔·查普曼(英语:Michael Chapman (cinematographer))的注意,他的风格倾向于高对比度、强烈的颜色和复杂的镜头移动。
User: In addition to genetics, some environmental factors might play a role in causing ADHD.
Assistant: 除了基因外,一些环境因子也可能是注意力不足过动症的致病因素。
User: In 1984, O'Neil made research from his database available in print form with the launch of Investor's Daily, a national business newspaper aimed to compete with The Wall Street Journal.
Assistant: 1984年,欧奈尔创办《投资者日报》,以与另一个全国性的商业报纸《华尔街日报》竞争。
User: Arnold Böcklin (16 October 1827 – 16 January 1901) was a Swiss symbolist painter.
Assistant: 阿诺德·勃克林(Arnold Böcklin) (1827年10月16日-1901年1月16日)是瑞士象征主义画家。
User: However, his outspoken criticism of the government and his firm stances against corruption and for public welfare won him widespread support.
Assistant: 然而,他对政府直言不讳的批评、对腐败的坚定立场以及对公众福利的不懈争取让他赢得了广泛的支持。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: While he was in their custody, the mob returned to his farm, drove his family from their house, looted it, and razed it to the ground.
Assistant: 就在他受拘捕候审期间,那伙暴徒又一次来到他的农场,把他的家人赶出房门,将其洗劫一空后夷为平地。
User: The cases n ≤ 7 are ruled out by the Brauer-Suzuki theorem, the case n = 8 leads to the McLaughlin group, the case n = 9 was ruled out by Zvonimir Janko, Lyons himself ruled out the case n = 10 and found the Lyons group for n = 11, while the cases n ≥ 12 were ruled out by J.G. Thompson and Ronald Solomon.
Assistant: n≤7的状况由布劳尔-铃木定理(Brauer-Suzuki theorem)否决,n=8的状况引致麦克劳林群,n=9的情况为兹沃尼米尔‧扬科(Zvonimir Janko)所否证,里昂自己否证了n=10的情况,之后他在n=11的情况下,发现了里昂群,至于n≥12的情况,则为约翰‧汤普森(John Griggs Thompson)与罗纳德‧索罗蒙(Ronald Solomon)所否证。
User: The producer said they began dating in May 2006, and claimed to have been the first person to call her "Lady Gaga", which was derived from Queen's song "Radio Ga Ga".
Assistant: 制作人声称与卡卡于2006年5月开始约会,并自称是第一名称呼她从皇后乐团的歌曲《Radio Ga Ga(英语:Radio Ga Ga)》派生出的名称‘女神卡卡’的人。
User: Modern irrigation was introduced by the British East India Company in 1850 – the construction of modern canals accompanied with the restoration of old canals.
Assistant: 现代的灌溉水道是英属东印度公司在1850年修筑的,修筑现代的水道时也同时拻复旧的水道。
User: Five death sentences should be carried out.
Assistant: 5名罪犯被执行枪决。
User: The process lasted for about 200 million years, implying that any endogenous activity ceased billions of years ago.
Assistant: 这个过程持续了两百万年,显示出天卫二所有内源性的活动在几十亿年前就停止了。
User: The project was originally called Project Sourceberg during its planning stages (a play on words for Project Gutenberg).
Assistant: 该项目在规划阶段曾被命名为“Sourceberg”(取义古腾堡计划)。
User: Similarly, having children copy patterns or create patterns of their own, like ABAB patterns, is a great way to help them recognize order and prepare for later math skills, such as multiplication.
Assistant: 同样,让孩子复制模式或创建他们自己的模式,如ABAB模式,是帮助他们识别顺序并为后来的数学技能做准备的好方法,例如乘法。
User: Other forms of song and dance include hake, a line dance with sticks; hiva hahaka, an action song which is sung with a seated chorus; mauluulu, a seated group dance with men and women performers; tafoe, which is danced with spinning foes (canoe paddles); and upaupa or opaopa, which is performed by women and includes an element of comedy.
Assistant: 其他形式的歌舞包括ake ake,舞蹈与棍棒; hiva hahaka,一首与坐着的合唱唱的动作歌; mauluulu,一个坐男子舞蹈与男女表演者; tafoe,与旋转的敌人(独木舟桨)跳舞;和upaupa或opaopa,由女性执行,包括喜剧的元素。
User: But when it gets fixed it is resurrected.
Assistant: 后若淫起者,应驱出。
User: From year eight upwards, pupils receive teaching from a number of different teachers (this marks the boundary between primary education and lower secondary education).
Assistant: 从八年级开始,开始由不同的科任老师负责教导学生(这也是一种小学与中学的分界)。
User: At first NURBS were only used in the proprietary CAD packages of car companies.
Assistant: 最初NURBS仅用于汽车公司私有的计算机辅助设计包。
User: Formerly a borough, Lisburn was granted city status in 2002 as part of Queen Elizabeth II's Golden jubilee celebrations.
Assistant: 它的前身为Borough,其城市地位在2002年作为伊莉莎伯二世登基五十周年(Golden Jubilee)庆祝而获得。
User: In general, a session can be saved or loaded at any time, even if the user is not logging in or out.
Assistant: 通常,会话能在任意时刻保存或装载,即使用户没有登录或登出。
User: In 1989, according to Variety, women constituted only 3% of the gaming industry.
Assistant: 据1989年刊于《综艺》杂志上的报导,游戏业界里只有3%的女性。
User: The new writer added several scenes, including Richard's confrontation with the character who dismisses his motivational technique business.
Assistant: 接替的编剧增加了多段剧情,例如理查德与一位贬损自己工作能力的角色之间的对抗。
User: In 1677, Danish physician Thomas Bartholin made brief mention of it under the name Miranda herba, Latin for "marvellous herb".
Assistant: 1677年,丹麦医生托马斯·巴托林(Thomas Bartholin)简要的描述了它,并将其命名为“Miranda herba”,意为“奇妙的药草”。
User: The aetiology of this condition is unknown, however it is believed to be a pathology of either the immune system or autonomic nervous systems.
Assistant: 这种病症的病因尚不清楚,但它被认为跟免疫系统或自主神经系统有关。
User: The olympic mascot of these games was unveiled on 29 May 2018.
Assistant: 该届青奥的吉祥物于2018年5月29日公布。
User: And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us.
Assistant: 赦免我们的罪, 因为我们也赦免凡亏欠我们的人。
User: Samantha Reed Smith (June 29, 1972 – August 25, 1985) was an American schoolgirl, peace activist and child actress from Manchester, Maine, who became famous during the Cold War between the United States and the Soviet Union.
Assistant: 萨曼莎·里德·史密斯(英语:Samantha Reed Smith,1972年6月29日-1985年8月25日)是一名美国学生和儿童演员,家住缅因州曼彻斯特镇,在冷战中的美国和苏联以和平活动者身份闻名。
User: Adewale Akinnuoye-Agbaje said that the film would try to recreate the feeling of paranoia and distrust that the first film had, where the characters can't tell who has been infected by the alien.
Assistant: 艾德瓦利·亚肯努耶-阿嘉巴杰说“这部电影将会再次呈现第一部电影的不信任与偏执的感觉,因为没有一个人知道到底是谁被外星人感染了。
User: Sumerian Records is an American independent record label based in Washington D.C. and Los Angeles.
Assistant: Sumerian唱片(Sumerian Records)是一间美国独立音乐唱片公司,位于华盛顿哥伦比亚特区和洛杉矶。
User: Later he always emphasized his Jewish roots.
Assistant: 之后他总是强调自己的犹太根源(roots)。
User: While nephron-sparing surgery is the gold standard treatment for small, malignant renal masses, ablative therapies are considered a viable option in patients who are poor surgical candidates.
Assistant: 虽然保留肾单位手术是小型恶性肾肿瘤的金标准疗法,消融疗法对于无法进行手术的患者来说是一种可能的选项。
User: The Pennsylvania Emergency Management Agency activated a support team to assist Urban Search and Rescue operations as part of the threat from the storm.
Assistant: 宾夕法尼亚州紧急事务管理局启动了一个支援团队,对城区搜救行动提供协助,共同应对风暴的威胁。
User: However, Henry IV regrouped his forces and marched against Kraków in person at the head of his army in August 1289.
Assistant: 然而,亨里克四世重新集吉他的部队并于1289年8月亲自带兵前往克拉科夫成为军队的领袖。
User: Publicity about endangered languages, such as Webster (2003) has helped to spur a worldwide interest in linguistic documentation.
Assistant: 如韦氏词典(2003)等将濒危语言公开的行为使得全球对语言档案编制产生了兴趣。
User: These rocks are called roof pendants because they were once the roof of the underlying granitic rock.
Assistant: 这些岩石被称为屋顶吊坠,因为它们曾是下面花岗岩的顶板。
User: Others positively identified this body as Booth at the funeral home, including Booth's mother, brother, and sister, along with his dentist and other Baltimore acquaintances.
Assistant: 其他在殡仪馆能够明确认出这具布斯的尸体的人,包括布斯的母亲、哥哥和姐姐、布斯的牙医以及他在巴尔的摩的熟人。
User: Soviet authorities arrested President Konstantin Päts and deported him to the USSR where he died in prison in 1956.
Assistant: 康斯坦丁·帕斯(英语:Konstantin Päts)总统遭苏联当局逮捕并囚禁在苏联,后来于1956年死于狱中。
User: All that he said was recorded.
Assistant: 所有他说的话都记录下来。
User: Tamil Nadu is one of the 29 states of India.
Assistant: 安德拉邦是印度29个邦之一。
User: On 9 August, the Germans informed the British that 'no war materials had been sent from Germany and none will', which was blatantly false.
Assistant: 8月9日,德国政府发电告知英国政府“之前没有任何军需材料从德国运出,之后也不会有。
User: Exact number of planned submarines remains unclear, according to media reports about three to six submarines are planned to be built.
Assistant: 有关印度打算建造的歼敌者级数量目前还未能确定,但据媒体报导,有大约三至六艘潜艇正在规划建造。
User: She is the "Confidential Friend" of David's first wife, Dora Spenlow, and encourages many of the problems that occur between David Copperfield and Dora's father, Mr Spenlow.
Assistant: 简是大卫第一任妻子朵拉·斯彭洛的“闺蜜”,并挑拨了大卫与岳父之间的矛盾。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The status of Tbilisi, as the nation's capital, is defined by the Article 10 in the Constitution of Georgia (1995) and the Law on Georgia's Capital – Tbilisi (20 February 1998).
Assistant: 第比利斯的首都地位由《格鲁吉亚宪法(英语:Constitution of Georgia (country))》(Constitution of Georgia)的第10条(1995年)和《格鲁吉亚首都法-第比利斯》(Law on Georgia's Capital – Tbilisi)(1998年2月20日)确定。
User: It has several trojan asteroids: the quasi-satellite 2002 VE68 and two other temporary trojans, 2001 CK32 and 2012 XE133.
Assistant: 此外,它还曾有过其它的准卫星:两颗暂时共轨的小行星,2001 CK32和2012 XE133。
User: Jones suggests that Dale, Kurt and Nick kill each other's bosses to hide their motive while making the deaths look like accidents.
Assistant: 琼斯建议,尼克、戴尔及库尔特分别杀死彼此的老板以隐藏犯罪动机,同时要使死亡看起来像意外。
User: Malaysia re-affirmed their position on the matter and stated that the death penalty was only applied in the most severe cases.
Assistant: 马来西亚再次重申对此事的立场,并表示死刑仅适用于最严重的案件。
User: Eventually, Condoleezza Rice testified publicly and under oath.
Assistant: 最终, 康多莉扎·赖斯公开作证并宣誓。
User: Even though Computer A is ostensibly a faster machine, Computer B will inevitably surpass Computer A in run-time because it's running an algorithm with a much slower growth rate.
Assistant: 即使计算机 A 明显性能更强,在输入不断增加的情况下,计算机 B 的运行时间终究也会比计算机 A 更短,因为它运行的算法的增长率小得多。
User: In 2002, Hill released her fifth studio album, Cry.
Assistant: 2002年,希尔推出了第五张个人专辑《Cry》。
User: The book became a national bestseller in the United States, thus further popularizing the term, and spurred the growth of the consumer protection movement.
Assistant: 这本书登上全美的畅销排行榜,使“豚鼠”一词更加炙手可热,并激发了人们的保护消费者运动。
User: The Canadian Press's Maclean's Magazine placed The Angel's Game as number one for their top ten hardcover fiction books for the week ending July 7, 2009.
Assistant: 加拿大通讯社(The Canadian Press)发行的麦克林的杂志,把天使游戏纳入2009年,7月7日当周截止的,十大精装小说的第一名。
User: Individuals may freeze with eyes half closed when disturbed.
Assistant: 当被打扰时,个体可能会因半闭眼睛并愣住。
User: These are mostly dwarf galaxies or poorly defined spiral galaxies (with the designation Sm) that have low surface brightnesses (i.e. they emit little light per unit area).
Assistant: 这些星系主要是矮星系和难以定义的螺旋星系(分类为Sm),它们的表面亮度都很低(意思是单位面积只辐射出少量的光)。
User: Bucerius Law School is located in the city center, near Hamburg's trade exhibition center and the park Planten un Blomen.
Assistant: 汉堡博锐思法学院位于市中心,靠近汉堡贸易展览中心及 Planten un Blomen公园。
User: London: HMSO, 1954.
Assistant: 伦敦:HMSO,1954年。
User: Do not distinguish the worthy from the unworthy.
Assistant: 将旦,别去,以金簪遗文韶。
User: Shinto is considered to be at the fountain-head of Japanese culture.
Assistant: 神道教被认为是日本文化的源头。
User: In 1990, Young married Robert Lujan, with whom she has two sons.
Assistant: 1990年,杨嫁给了Robert Lujan,与他生下两个儿子。
User: Natural boundaries, i.e. any non-isolated set (e.g. a curve) which functions cannot be analytically continued around (or outside them if they are closed curves in the Riemann sphere).
Assistant: 自然边界:任何非孤立点集(如:一条曲线),使得函数不能在它周围解析连续。
User: I played a game with myself according to the clothes I was wearing...You have to feel right in what you are wearing, to have it look right.
Assistant: 根据我穿的衣服,我和自己玩了一个游戏......你必须感觉你穿的是正确的,让它看起来是正确的。
User: Deluc noticed the disappearance of heat in the thawing of ice about the same time that Joseph Black made it the foundation of his hypothesis of latent heat.
Assistant: 德吕克注意到冰融化过程中热量的消失,同一时间的约瑟夫·布莱克曾将其视作潜热说的基础。
User: Then negotiations will take place which will consider the country's fulfilment of economic criteria, the country's degree of adoption of EU legislation, and whether there shall be any exceptions.
Assistant: 双方的谈判包括候选国是否达到经济标准、候选国的立法是否与欧洲联盟立法相容以及是否需要设立例外条件等等。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: He was active as an actor and director at the Royal Dramatic Theatre in Stockholm between the years 1987–2007.
Assistant: 在1987-2007年,他是斯德哥尔摩瑞典皇家剧院的演员和导演。
User: The High Court and Court of Appeal of the Straits Settlements became the Colony of Singapore High Court and Court of Appeal.
Assistant: 海峡殖民地高等法院与终审法院随之亦成为新加坡高等法院及终审法院。
User: However, in the last few decades, libraries across the United States have made great strides in the mission of making libraries more accessible to disabled people in general and to the Deaf community specifically.
Assistant: 不过,最近几十年,全美的图书馆在致力于使图书馆对一般残疾人,尤其是聋人社区更加便利。
User: While the first game was and adaptation of a novel trilogy, Megami Tensei II has an original story that examines preconceptions surrounding the portrayal of order and chaos.
Assistant: 虽然第一部游戏改编自小说三部曲,但《女神转生II》却有一个探讨了关于秩序与混乱描绘之偏见的原创故事。
User: The World Bank reported that the European Union was the top food importer in 2005, followed at a distance by the US and Japan.
Assistant: 世界银行报导欧盟是2005年最重要的食物进口地区,其次是美国和日本。
User: Forced over time to survive on their own, they can only rely on each other to face the multiple challenges in front of them.
Assistant: 随着时间的流逝,他们只能够依赖彼此来面对生活中的困难。
User: The task is to assign a document to one or more classes or categories.
Assistant: 其任务是将一个文档分配到一个或者多个类别中。
User: The purchase was ridiculed at the time and was colloquially known as "Seward's Folly".
Assistant: 这次购买当时受人嘲笑,被称为 “苏厄德的愚蠢”。
User: To generate advance publicity, the press was invited to take photographs of the scene, which were later published in Life; this was the first time that a major star had posed nude while at the height of their career.
Assistant: 为进行前期宣传,媒体被邀请为这一场景拍照,这些照片后来发表在《生活》杂志上;对于一个达到这种生涯高度的大明星,展示裸体还是第一次。
User: Finland's government recognised Estonia's independence in 1920.
Assistant: 芬兰政府于1920年承认爱沙尼亚独立。
User: Woodwork with attachments like doorknobs, drawer-pulls or push-plates survive in better condition because of the small electric charge emitted by metal which repels fish and other harmful organisms.
Assistant: 门把手、抽屉拉手或推板等木件之所以保存更为完好,是因为金属所释放的电荷会驱走鱼及其他有害生物。
User: In addition, the Utah Railway was the first to equip its air brakes with fourteen-pound tension springs instead of the standard seven-pound springs.
Assistant: 犹他铁路也率先在其空气轫机使用十四磅的弹簧而非传统的七磅。
User: But I said: 'You wait.
Assistant: 且曰:“志之。
User: Stiller has been acknowledged as the leader of the group because of his multiple cameos and for his consistent use of the other members in roles in films which he produces and directs.
Assistant: 史提勒被公认是这团体的领导者,是因为他多次客串演出和邀请其他团体的成员去演出他制作和导演的影片。
User: In the Second Crusade (1147) the Jews in France were subject to frequent massacres.
Assistant: 在第二次东征(1147)中,法国的犹太人受到频繁的屠杀。
User: Deregulation of the European Union airspace in the early 1990s has had substantial effect on the structure of the industry there.
Assistant: 1990年代初欧洲联盟对航空业放松管制对航空业有很大的影响。
User: It is the only church designed by Charles Rennie Mackintosh to have been built, hence it is also known as The Mackintosh Church.
Assistant: 它是查尔斯·雷尼·麦金托什设计的唯一建成的教堂,因此也被称为“麦金托什教堂”。
User: The Mandelbrot Tree is a very closely related fractal using rectangles instead of line segments, slightly offset from the H-tree positions, in order to produce a more naturalistic appearance.
Assistant: 曼德尔布罗树是一个与之密切相关的分形,它使用矩形而不是线段,且与H树的位置略有偏差,以使外观更自然。
User: The Louvre in Paris was established in 1793, soon after the French Revolution when the royal treasures were declared for the people.
Assistant: 巴黎卢浮宫成立于1793年,就在法国大革命后不久,宣布将王室珍宝开放给公众参观。
User: After the Danish conquest of England in 1016, Canute had Edward, said to be only a few months old, and his brother Edmund, sent to the Swedish court of Olof Skötkonung (who was either Canute's half-brother or his stepbrother), supposedly with instructions to have the children murdered.
Assistant: 1016年,在丹麦人控制英格兰后,克努特俘获了据说仅几个月大的爱德华及其弟埃德蒙,并把他们送往他在瑞典的同父异母兄弟奥洛夫(英语:Olof Skötkonung)处,并指示将孩子们杀死。
User: There are two possible ways.
Assistant: 有两种可能的方向。
User: He also owned a farm.
Assistant: 他拥有自己的农场。
User: In females, erection of the clitoris (nocturnal clitoral tumescence or NCT) causes enlargement, with accompanying vaginal blood flow and transudation (i.e. lubrication).
Assistant: 对于女性来说,阴蒂的勃起(夜间阴蒂勃起,简称NCT)导致阴蒂增大,伴随着阴道充血和分泌液体。
User: Their self-titled second album, Jonas Brothers, was released on August 7, 2007.
Assistant: 第二张唱片同名专辑《强纳斯兄弟》(Jonas Brothers)在2007年8月7日发行。
User: In early 1171, however, when the Venetians attacked and largely destroyed the Genoese quarter in Constantinople, the Emperor retaliated by ordering the mass arrest of all Venetians throughout the Empire and the confiscation of their property.
Assistant: 然而,在1171年初,威尼斯人攻击,并基本上摧毁了君士坦丁堡的热那亚区,皇帝下令对整个帝国的所有威尼斯人实行大逮捕,并没收其财产。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: As of 2014, the Cairo Metro has 61 stations (mostly At-grade), of which three are transfer stations, with a total length of 77.9 kilometres (48.4 mi).
Assistant: 截止至2014年,开罗地铁系统有61座地铁站,3座换乘站,总长77.9公里。
User: Currently, there are eight members.
Assistant: 目前共有八名成员。
User: In 1932, Chelomey was admitted to the Kiev Polytechnic Institute (later the basis of Kiev Aviation Institute), where he showed himself as a student with outstanding talent.
Assistant: 1932年,切洛梅被送往基辅理工学院(既后来的基辅航空学院),在那里他凸显了一个优秀学生的特质。
User: Games developed by a single programmer, or by a small team of programmers and artists, could sell hundreds of thousands of copies each.
Assistant: 每个游戏可由一个程序员开发,或由一个程序员和美工师组成的小团队开发,可以出售数十万份。
User: In the case, Tan Boon Wah v. Datuk Seri Ahmad Said Hamdan, Ketua Suruhanjaya, Suruhanjaya Pencegahan Rasuah Malaysia and Others, the High Court ruled that because Tan was interrogated after normal working hours, he had been subject to false imprisonment, and ordered the MACC to pay him damages.
Assistant: 在《陈文华和反贪会主席的诉状(英语:Tan Boon Wah v. Datuk Seri Ahmad Said Hamdan, Ketua Suruhanjaya, Suruhanjaya Pencegahan Rasuah Malaysia and Others)》中,大马高庭认为陈文华在正常工作时间后被审讯,是属于非法禁锢,因此宣判反贪会必须赔偿陈文华。
User: Since 1991, Florida State has been a member of the Atlantic Coast Conference.
Assistant: 自1991年起,佛罗里达州立大学便是大西洋沿岸联盟的成员。
User: See also History of British nationality law and Sophia Naturalization Act 1705.
Assistant: 进一步的资料可参阅英国国籍法历史与《1705年索菲娅归化法案》。
User: Moreover, market measures concerning fisheries products caught in violation of the international agreements will be adopted.
Assistant: 渔民所得的渔获经过渔商的鲜艇来销售外地。
User: Young herring feed on phytoplankton and as they mature they start to consume larger organisms.
Assistant: 小鲱鱼吃浮游植物,它们长大后开始吃比较大的生物。
User: They take advantage of insects turned up by farm equipment or driven out by fire.
Assistant: 它们会捕捉因农耕或火势而走出来的昆虫。
User: She died two days later, but Hartnell survived to recount his tale to the press.
Assistant: 她在两天后死亡,但哈特纳尔幸运的活了下来,得以将发生在他身上的事情讲给媒体。
User: That is, the angle at which cl = 0 is negative.
Assistant: 也就是说,当cl = 0时攻角为负。
User: Play media translatewiki.net was made available by Niklas Laxström as localisation platform for all languages of MediaWiki around June 2006, when it was named Betawiki.
Assistant: 播放媒体 translatewiki.net在2006年6月左右由Niklas Laxström开发,作为MediaWiki所有语言的本地化平台,当时被命名为Betawiki。
User: In recent years it has therefore become subject to increasing criticism.
Assistant: 在近些年,兼任日益受到批评。
User: He was elected to the Federal Council on 13 December 1888 and died in office on 22 October 1902.
Assistant: 他于1888年12月13日当选为联邦委员会委员,任职至1902年10月22日在任内去世。
User: The FTC also suspended certain online operations.
Assistant: 联邦贸易委员会还暂停了一些在线业务。
User: The Girvan–Newman algorithm (named after Michelle Girvan and Mark Newman) is a hierarchical method used to detect communities in complex systems.
Assistant: Girvan–Newman算法(以Michelle Girvan和k Newman的名字命名 )是复杂系统中一种启发式的社区发现算法。
User: Others in the astronomical community considered the discovery the strongest argument for reclassifying Pluto as a minor planet.
Assistant: 天文学界有人将此视为将冥王星划为小行星的最有力论据。
User: Ortega opined about the issue calling the FARC "brothers" to free political prisoner Ingrid Betancourt and said that Betancourt's death could be used to cast blame on the FARC.
Assistant: 奥尔特加就称哥伦比亚革命武装力量为“兄弟”以释放被劫持的英格丽德·贝当古等问题发表了看法,并称哥政府想借贝当古的死来指责哥伦比亚革命武装力量。
User: The human rights advocacy group Avaaz said it had identified 57 patients who had been detained by the security forces from their beds in hospitals in the towns of Homs and Lattakia as a result of the reporting requirement.
Assistant: 人权组织Avaaz说在霍姆斯和拉塔基亚已经有57个病人从医院的病床上被部队抓捕关押。
User: All the inner walls of this temple are covered with gold, on three sides.
Assistant: 神殿的四面墙壁,从上到下都覆以金箔。
User: People were usually depicted against a subdued, dark background, in a three-quarter view.
Assistant: 人们通常画在缓和,较暗,占四分之三的背景中。
User: Method of test at ambient temperature" (2009) ISO 6892-2: "Metallic materials.
Assistant: 常温的试验方法”(2009年) ISO 6892-2为:“金属材料。
User: The museum’s mission is to collect photographs, especially historical and artistic photographs of Greece, to organize exhibitions and events to show the museum’s collection, to join forces with other similar bodies and work together and to publish books on photography.
Assistant: 博物馆的宗旨是收集照片,特别是希腊的历史和艺术照片,举办展览和活动,展示博物馆的馆藏,与其他类似的机构合作,并出版摄影书籍。
User: However, during the next rebellion against the Danes in 1501, he again took office as regent, leading the Swedish struggle for independence until his death.
Assistant: 然而,在1501年的再一次反对丹麦人统治的叛乱中,斯顿·古斯塔松再次上任成为国家执政,领导瑞典独立斗争直到他去世为止。
User: When developing Perl 5.6, the decision was made to switch the versioning scheme to one more similar to other open source projects; after 5.005_63, the next version became 5.5.640, with plans for development versions to have odd numbers and stable versions to have even numbers.
Assistant: 在开发Perl 5.6的时候,开发组决定把版本名称作成类似其它开源项目的;在5.005_63版之后,下一个版本变成了5.5.640,计划是开发版本用奇数,稳定版本用偶数。
User: Thus this problem is strictly more difficult than the Halting problem, which asks whether the machine with index e halts on input 0.
Assistant: 因此这个问题严格的比停机问题更困难,它问有附标 e 的机器是否停机在输入 0 上。
User: When the Biak-Numfor people came to the place called "Daratan Maladum", they decided to call it Soren.
Assistant: 当比亚克-农福尔人来到这块被称为马拉都大陆(印尼语:Daratan Maladum)的地区,他们决定称之为Soren。
User: LINE1 (also L1 and LINE-1) are transposable elements in the DNA of some organisms and belong to the group of Long interspersed nuclear elements (LINEs).
Assistant: LINE1(也称作L1或LINE-1)是DNA转座子长散在核元件(Long interspersed nuclear elements,LINEs)的一种,L1约占人类基因组的17%。
User: Reportedly the flesh on one of her arms was still white and moist.
Assistant: 据说她的一支胳膊仍然白皙且润泽。
User: They had to don gas masks after German poison gas was deployed.
Assistant: 第三条仍然采用德国部件,但是由于德国柴油机交货延迟使用了国产的柴油机。
User: She excelled in painting portraits of women.
Assistant: 油画擅长女性人物肖像。
User: In his 1906 book The Quest of the Historical Jesus, Albert Schweitzer noted the similarities of the portraits to the scholars who construct them and stated that they are often "pale reflections of the researchers" themselves.
Assistant: 史怀哲在1906年《探索历史中的耶稣》中注意到,耶稣形象与构建形象的学者之间的相似性,并说这些形象经常是“研究者自身苍白的投射”。
User: The 6008 SRC 1000 was introduced in 1992, which made exposures of 1/1000 second possible for the first time.
Assistant: 1992年推出的6008SRC1000首次可以以1/1000秒的速度曝光。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The Swedish Foreign Minister Carl Bildt has said that after the deadly violence, "it won't be business as usual" as regards to Ukraine–European Union relations.
Assistant: 瑞典:瑞典外交大臣卡尔·比尔特曾在致命的暴力事件发生后表示,“乌克兰-欧盟关系“不会一切照旧”。
User: In Tunnel Shoot, you pilot a ship down an endless, colorful, vector-drawn tunnel filled with obstacles and enemies.
Assistant: 游戏中,玩家要控制一艘船穿插于一条无尽、彩色并充满障碍和敌人的隧道中。
User: The first Komsomol Congress met in 1918 under the patronage of the Bolshevik Party, despite the two organizations' not entirely coincident membership or beliefs.
Assistant: 然而,1918年布尔什维克党组织召开了第一次代表大会,尽管他有的组织没有完全一致的成员资格及信仰。
User: It opened in the summer of 1966.
Assistant: 始于1966年夏天。
User: Hideki Yukawa (member of the Japanese academy of Sciences, director of the Institute of Basic Research at the University of Kyoto) : for outstanding merits in the development of theoretical physics.
Assistant: 汤川秀树(日本科学院院士、京都大学基础研究所主任):对于理论物理学发展的杰出贡献。
User: 11 F.VIII aircraft were built, three under licence by Manfred Weiss in Budapest.
Assistant: 此型号共生产了11架,其中3架在布达佩斯曼弗雷德‧魏斯工厂获得特许下生产。
User: It could be obtained from the domestically harvested Polish cochineal, although imported alternatives were also available: kermes from the Mediterranean Basin (hence karmazyn, the Polish name of the color) and Mexican cochineal after the discovery of the New World.
Assistant: 它可以从依靠家庭式管理收获的波兰胭脂虫中提取出来,虽然也可以选择进口地中海流域的胭脂雌虫(因此karmazyn在波兰文中是色彩的意思)和在地理大发现后从墨西哥进口的胭脂虫。
User: On 1 March 2018, the Russian Defence Minister Sergey Shoygu confirmed that the two Su-57s indeed spent two days in Syria and successfully completed a trials program, including combat trials during which parameters of weapons work were monitored.
Assistant: 2018年3月1日,俄罗斯国防部长谢尔盖·绍伊古证实,两架Su-57在叙利亚完成了两日的测试,当中包括在作战测试中监察武器的运作参数。
User: Meanwhile, applications written using the older toolkits would be supported using the "Classic" Mac OS 9 environment.
Assistant: 同时,使用旧的 toolkits 撰写的应用程序也可以使用 "Classic" Mac OS 9 模拟器来支援。
User: I was going to Miami quite a lot at the time, speaking a lot of Spanish with my friends from Cuba – Lana Del Rey reminded us of the glamour of the seaside.
Assistant: 当时我经常去迈阿密,和我来自古巴的朋友用西班牙语聊天——Lana Del Rey这个名字可以让我们想到海边的魅力。
User: Another proposal that never got off the ground was to level Proctor's for a shopping mall.
Assistant: 再加上没有取得Oricon销量榜的第一位,从商业角度来说是一张低迷的专辑。
User: Justice for Emma has come ten years too late.
Assistant: 为县十年,稍迁成都同知。
User: THF forms a monomeric 2:1 complex: HfCl4 + 2 OC4H8 → HfCl4(OC4H8)2 Because this complex is soluble in organic solvents, it is a useful reagent for preparing other complexes of hafnium.
Assistant: 与THF单体按2:1的比例形成配合物: HfCl4 + 2 OC4H8 → HfCl4(OC4H8)2 因为此配合物可溶于有机溶剂,它是一种制备铪的其他配合物的有用试剂。
User: Failure to file required returns such as Form 990 (Return of Organization Exempt From Income Tax) may result in fines of up to $250,000 per year.
Assistant: 没有填写美国国税局990表(享受所得税减免的组织税务表, Return of Organization Exempt From Income Tax)之类税务表格的组织可能遭受每年最多250,000美元罚款。
User: William James "Will" Durant (/dəˈrænt/; November 5, 1885 – November 7, 1981) was an American writer, historian, and philosopher.
Assistant: 威廉·詹姆斯·“威尔”·杜兰特(William James "Will" Durant,/dəˈrænt/,1885年11月5日-1981年11月7日),美国作家、历史学家和哲学家。
User: Although relations among religious groups continued to contribute to religious freedom, there were some reports of societal abuses and discrimination based on religious belief or practice, particularly as related to the Jewish community in Amran Governorate and Zaydi Muslims.
Assistant: 尽管宗教团体之间的关系继续为宗教自由做出贡献,但也有一些报告指出,宗教信仰或习俗造成的社会侵犯和歧视,特别是与阿姆兰省的宰德派穆斯林和犹太社群有关。
User: Disadvantages (from the modern perspective) are that space is used for a whole year, some nutrients might be leached due to exposure to rainfall, and disease-producing organisms and insects may not be adequately controlled.
Assistant: 缺点(从现代的观点来看)是,这个空间是一整年被使用的,一些营养物质可能因暴雨而被浸出,致病的生物和昆虫可能没有得到充分的控制。
User: A new permanent school opened in 1947 in a building with 14 classrooms, a cafeteria, library, music room, and auditorium.
Assistant: 1947年新建了一座永久校舍,有14间教室,餐厅、图书馆,音乐室和礼堂。
User: Although the labels and steps differ slightly, the early methodologies that were rooted in IT-centric BPR solutions share many of the same basic principles and elements.
Assistant: 尽管步骤、名称不同,早期的方法都是用IT技术的BPR,他们有一些共同的原理和元素。
User: In the apartment where Frankum lived alone, police found a large collection of violent literature and video copies of violent films.
Assistant: 在他独自居住的公寓里,警察发现他收藏了大量的暴力影视及文学作品。
User: The institution aims to facilitate the exchange of knowledge and ideas, train the members in new technology and practices, and to raise the standing and visibility of engineers.
Assistant: 学会旨在促进工程学知识和思想的交流,对成员进行新技术和新做法的培训,并提高工程师的地位和知名度。
User: Temporary observation points are set up in areas where there are signs of volcanic eruptions or earthquakes.
Assistant: 临时观察点的设置在有火山爆发或地震迹象的地方。
User: The terms and conditions of the GPL must be made available to anybody receiving a copy of the work that has a GPL applied to it ("the licensee").
Assistant: GPL的条款和条件必须提供给任何接受GPL应用的作品的副本(“被许可人”)的人员。
User: Pollan appears in the documentary film King Corn (2007).
Assistant: 普兰也出现在纪录片“玉米大王”(2007)中。
User: In August 2012, Randle won the Under Armour Elite 24 dunk Contest and the next day he was named one of the MVPs of the Elite 24 game, where he scored 27 points and led his team to a 164-138 victory.
Assistant: 2012年8月,兰德尔在Under Armour Elite 24的灌篮大赛中获胜,隔天在Elite 24的比赛中,他拿下了27分并带领球队以164-138获胜,同时他被选为最有价值球员之一 。
User: As a mobile virtual network operator, TPO does not own any network infrastructure, but instead uses the Three (previously EE) network to provide its services in the United Kingdom (although it did not initially disclose which network it would use), and the Sprint and T-Mobile networks in the United States.
Assistant: 作为一个移动虚拟运营商,TPO不拥有任何网络基础设施,而是使用EE在英国提供其服务(但一开始没有承认),并在美国使用史普林特网络。
User: The Museum of Jewish Heritage, located in Battery Park City in Manhattan, New York City, is a memorial to those who perished in the Holocaust.
Assistant: 犹太遗产博物馆(Museum of Jewish Heritage)位于美国纽约市曼哈顿炮台公园城,纪念在犹太人大屠杀中的丧生者。
User: Although it ostensibly has the spectrum of a G-type star, it differs markedly from most in that it has almost no hydrogen and a lot of carbon.
Assistant: 虽然,它的光谱表面上看是G-型恒星,但有别于大多数恒星的是它几乎没有氢而有大量的碳。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: North Korea is the only country to have been caught cheating, resulting in its disqualification at the 32nd IMO in 1991 and the 51st IMO in 2010.
Assistant: 朝鲜是惟一曾被发现作弊的国家,导致该国于1991年的第32届竞赛及2010年的第51届竞赛被取消资格。
User: During this time, the United States expanded to the Pacific Ocean—"from sea to shining sea"—largely defining the borders of the contiguous United States as they are today.
Assistant: 美国版图在这段期间扩展至太平洋——自海至光辉之海("from sea to shining sea")——基本确立今日美国本土的边界。
User: If we have the gene expression values of m genes for n samples (conditions), the input data would be an m×n matrix, called expression matrix.
Assistant: 如果我们有n个样本m个基因的表达值,输入数据就会是m×n矩阵(称作表达矩阵)。
User: By the 1970s, the Chronicle was attracting enough advertising to become self-sufficient, and in 1978 the board of EPE agreed to sell the newspaper to its editors.
Assistant: 1970年代由于广告收入颇丰,纪事报开始有私人雇员,1978年EPE的董事会同意将这份报纸卖给其编辑们。
User: I'm a researcher.
Assistant: 是一名研究者。
User: The Animal Metaphor test consists of a series of creative and analytical prompts.
Assistant: 动物比喻测试中包含了一系列的创作以及分析考验。
User: Bohr and Mottelson continued to work together, publishing a two-volume monograph, Nuclear Structure.
Assistant: 玻尔和莫特森之后继续合作,编著了两卷本专著《原子核结构》(Nuclear Structure)。
User: Before then, he goes to Cigading to visit his family and give them souvenirs.
Assistant: 在此之前,他首先回到芝格丁(Cigading)探望家人,并向他们赠送伴手礼。
User: Leaders managed to reach the finals of the Trophy a further four times; 1966, 1967, 1968 and 1971, but lost in the final each time.
Assistant: 之后贾朗达尔Leaders又四次闯入DCM杯决赛:1966年、1967年、1968年和1971年,但每次都在决赛中失利。
User: In short, they recommended patience.
Assistant: 一直要求小真爱忍耐。
User: The evening show programme included the “CoGo show”, featuring international artists, and on-stage performances by, among others, DJ Pancho and Rafet el Roman.
Assistant: 晚会节目包括“COGO秀”,来自世界各地的艺术家轮番在舞台上的表演,其中包括DJ潘乔(DJ Pancho)和Rafet el Roman。
User: Individuals with this right are called permanent residents.
Assistant: 拥有永久居留权的人称作“永久居民”。
User: In her spare time, she was very keen on car racing and many extreme sports.
Assistant: 工作之余,她十分热衷于赛车和一些极限运动。
User: In the past twenty years, Kenyans have moved away from family farming towards jobs that pay wages or to start small businesses outside of agriculture.
Assistant: 在过去的二十年中,肯尼亚人从家庭农场转移至支付工资的工作或开设农业以外的小企业。
User: This also helps define the scaling constant c {\displaystyle c} , which has a value of 200.
Assistant: 这也有助于定义缩放常数 c {\displaystyle c} ,其值为200。
User: The remnants of Dolly brought widespread moisture to southern Texas by September 5.
Assistant: 多莉的残留在9月5日给德克萨斯州南部带来了充沛的水分。
User: These, combined with the required entrance fee, led to years of protests by cyclists and hikers who were forced either to pay the fee or else to follow lengthy detours.
Assistant: 这些以及必须交付的入园费导致了多年以来骑自行车者以及徒步者的抗议,因为他们被迫选择是付费还是绕远路。
User: The sandstone parapets were replaced with iron railings, the inner gate (now isolated) was removed and the eastern moat was filled with earth, obviating the outer drawbridge.
Assistant: 砂岩护栏改为铁栏杆,内门被拆,东护城河被填,取消了外吊桥。
User: Heading into the semifinal match against Brazil, U.S. coach Greg Ryan benched Solo in favor of 36-year-old veteran U.S. keeper Briana Scurry, who had a strong history of performance against the Brazilians but had not played a complete game in three months.
Assistant: 在对巴西队的半决赛前,美国队主教练格雷格·瑞恩把索罗放到了替补席,而起用36岁的老门将布莱安娜·斯库里,后者在历来对巴西队的比赛中均有不俗表现,但当时已经有三个月未曾打过一场完整的比赛了。
User: The group's songwriting during this period often originated in pairs, with Phillips and Rutherford, and Banks and Gabriel, developing songs separately and presenting them to the group for further development.
Assistant: 这一时期乐队的歌曲创作往往成对出现,菲利普斯和路德佛、班克斯和盖布瑞尔分别创作歌曲,完成后交给乐队继续创作。
User: Looking at culture as embedded in macro-constructions of a global social order, multi-sited ethnography uses traditional methodology in various locations both spatially and temporally.
Assistant: 将文化视为嵌合在一个全球社会秩序的宏观建构之中,多田野地点的民族志研究方法在空间上与时间上,将传统的研究方法运用于不同地点。
User: In 1912, D. W. Griffith directed The Musketeers of Pig Alley, a short drama film about crime on the streets of New York City (filmed, however, at Fort Lee, New Jersey) rumored to have included real gangsters as extras.
Assistant: 1912年,大卫·格里菲斯导演的短片《佩吉巷的火枪手》讲述纽约市街头上的罪案(然而,却在新泽西州的利堡(英语:Fort Lee, New Jersey)拍摄),有传闻指出包括真实的黑帮份子作为临时演员。
User: Other malware displays unwanted and intrusive advertisements on the device, or sends personal information to unauthorised third parties.
Assistant: 其他恶意软件于装置上显示不需要或侵入性广告,或将用户的个人信息发送至未经授权的第三方。
User: After fleeing, Martin made a proclamation on August 8, 1775, that attributed the growing unrest in North Carolina to what he termed "'the basest and most scandalous Seditious and inflammatory falsehoods'" propagated by the Committee of Safety in Wilmington.
Assistant: 马丁逃脱后于1775年8月8日发表声明,把北卡罗莱纳不断加剧的动荡形式归咎于威尔明顿安全委员会传播的那些“最卑鄙、最可耻的煽动性谎言”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: When the user chooses SSL-VPN protocol between the VPN Client and VPN Server, SoftEther VPN Server and VPN Client use a parallel transmission mechanism to improve the throughput of the SSL-VPN tunnel.
Assistant: 当使用者选择SSL-VPN协定时,SlftEther VPN服务器和客户端会用一套平行传输机制来改善SSL-VPN通道的吞吐量。
User: Fernando himself was eventually murdered when he questioned Aguirre's scheme of sailing to the Atlantic, conquering Panama, crossing the isthmus and invading Peru.
Assistant: 当最后古兹曼质疑阿基尔航向大西洋、征服巴拿马、穿过地峡并侵吞秘鲁的计划时,他也被刺杀了。
User: Its three-storey basilica was likely visible across the city and largest in the empire north of the Alps; the marketplace itself rivaled those in Rome and was the largest in the north before Augusta Treverorum (Trier, Germany) became an imperial capital.
Assistant: 三层高的巴西利卡,在城中各处皆可望到,亦是罗马帝国在阿尔卑斯山以北的最大型建筑; 伦蒂尼恩的集市比得上罗马同类的规模,亦是奥古斯塔·特里沃鲁姆(英语:Roman Trier)(Augusta Treverorum;今德国特里尔)成为首都前,罗马帝国北部最大的集市。
User: During this time, the male continues to feed the female.
Assistant: 在这时,雄性会继续把食物送给雌性吃。
User: The film closes with Rob's grisly suicide, in which he stabs himself while ejaculating.
Assistant: 电影以罗布可怕的自杀场景收尾,他一边射精一边用刀刺自己。
User: To the New Right, the abstinence-only sex education movement was an opportunity and an avenue to change the current view and status of sexuality in America, aligning it more with their own values, and as a result, creating individuals who remained abstinent until marriage, and thus, citizens who embodied values of self-discipline and morality.
Assistant: 对于新右翼而言,守贞教育是改变目前美国性态度和价值观的其中一种途径,这会使其更符合自己的价值观,令更多人民在结婚以前选择禁欲。
User: In those who are not breastfeeding, fertility may return four weeks after delivery.
Assistant: 若是没有哺乳的产妇,约在分娩后四周会恢复生育能力。
User: The purchase comprised 34 firm orders and 43 options for the 777-200ER, all to be powered Trent 800 series engines, and was valued at US$12.7 billion.
Assistant: 该采购包括34架确认订单和43架用于777-200ER的选择权,全部使用遄达800发动机,总价值为127亿美元。
User: After several months of touring, including a residency at Ronnie Scott's, a club in the heart of Soho, London, they secured a recording contract with Charisma Records and entered Trident Studios in London in July 1970 to record Trespass.
Assistant: 经过几个月包括在朗尼史葛爵士乐俱乐部演出在内的巡演,他们签下了一份Charisma唱片的唱片合同并于1970年7月进入伦敦的三叉戟录音室(英语:Trident Studios)录制《Trespass》。
User: It also does sending and reception of signals to and from higher network entities (like the base station controller in mobile telephony).
Assistant: 它基本上是进行信号的传输和接收,同时也向/从更上层的网元(例如移动通信中的 BSC)发送/接收信号。
User: In this mode, endpoints utilize the RAS protocol in order to learn the IP address of the remote endpoint and a call is established directly with the remote device.
Assistant: 在这种模式下,端点使用RAS协议,以了解远程端点的IP地址和一个电话是直接建立与远程设备。
User: Despite problems with the readout drive the entire film was read and transmitted.
Assistant: 尽管读取驱动器出现了问题,但整个胶卷还是被全部读取并发回。
User: The bishop of Roskilde, who owned Copenhagen Castle and town, gave both to Valdemar, providing a secure base from which to gather taxes on trade through the Sound.
Assistant: 当时,罗斯基勒主教拥有哥本哈根城堡及市镇,他将两地交给瓦尔德玛四世,既给瓦尔德马四世提供安全基地得而征收经过松德海峡的贸易税款。
User: The Owen was the only entirely Australian-designed and constructed service submachine gun of World War II and was used by the Australian Army from 1943 until the mid-1960s.
Assistant: 欧文冲锋枪是澳大利亚唯一设计和主要服役的二战冲锋枪,并从1943年起,直到1960年代中期以前由澳大利亚陆军所使用。
User: In 2002, Pathology and Pathophysiology were approved by the MOE as a National Key Discipline.
Assistant: 2002年,病理学与病理生理学成为国家重点学科。
User: Manufactured by Fabrique Nationale d'Herstal, the FN MAG was chosen by the U.S. military for different roles after large worldwide searches and competitions.
Assistant: 由国营赫斯塔尔(英语:Fabrique Nationale de Herstal,简称:FN)所生产的FN MAG被美国军队所采用以后,就在世界各地大搜索和战斗以后担当不同的角色。
User: Every sesquilinear form can be written as a sum of a Hermitian form and a skew-Hermitian form.
Assistant: 所有半双线性形式可以写为一个Hermitian形式和一个斜-Hermitian形式的和。
User: The two bells in the church tower were installed in 1910.
Assistant: 教堂钟楼里的两口钟是在1910年安装的。
User: It is currently maintained by wololo.
Assistant: 之后由WOLOLO进行维护。
User: Biofuels eat into China's food stocks - 21 December 2006 from Asia Times Online.
Assistant: 生物燃料蚕食中国的粮食储备,2006年12月21日亚洲时报在线消息。
User: History may never ascertain the real number of cavalrymen that charged.
Assistant: 历史可能永远无法确定法军到底投入多少骑兵发动冲锋。
User: When she did, she told BuzzFeed reporter Michelle Dean that she had been able to research Munchausen syndrome by proxy on prison computers, and her mother had every symptom.
Assistant: 她告诉BuzzFeed记者米雪儿·狄恩:她在监狱里用电脑搜寻过代理型孟乔森症候群,发现他母亲几乎符合每一个症状。
User: Subscription figures for massively multiplayer online games such as World of Warcraft or Lineage and number of accounts from free-to-play games such as Hearthstone are not taken into account as they do not necessarily correspond to sales.
Assistant: 对于大型多人在线游戏例如魔兽世界、天堂和测试版如炉石传说:魔兽英雄传的数据没有计入统计因为它们并不一定用于销售。
User: Action Center allows for four quick settings, and in Windows 10 users can expand the view to show all of the quick settings.
Assistant: 操作中心允许4个快速设置按钮,Windows 10中用户还可扩展以显示所有快速设置按钮。
User: 29: The USSR breaks off diplomatic relations with Finland.
Assistant: 29日:苏联与芬兰断绝外交关系。
User: The original monograph was quickly followed by a French translation, in which Hilbert added V.2, the Completeness Axiom.
Assistant: 最早的原稿很快就翻译成法文,其中希尔伯特加了公理二Completeness Axiom。
User: By June 1825 he and his business partners had lost £7,000.
Assistant: 到了1825年6月,他和他的生意伙伴已经损失了7,000英镑。
User: They are elite military operatives, granted the authority to deal with threats to peace and stability in whatever way they deem necessary.
Assistant: 他们是军队中的精英,有权以任何自认为必要的方式消除对和平与稳定的威胁。
User: After losing her ability to kick, Yip switched from the front crawl to the backstroke and was reclassified from the S5 to the S3 category (lower numbers indicate more severe disabilities).
Assistant: 她的教练是前奥运游泳国手洪秉祥,她在失去踢的能力后从原本的爬泳转为专注仰泳,并重新从S5级降至S3级(数字越低指更严重残疾)。
User: Doro's first memory of rock music is the song "Lucille" by Little Richard, which she sang when she was three years old.
Assistant: 多柔对摇滚乐的儿时回忆是当她3岁时演唱Little Richard的歌曲"Lucille"。
User: In 1898 he married Anna Vasilyevna Kobushko, with whom he had his son Boris.
Assistant: 1898年他与安娜·瓦西列夫娜·柯布什科结婚,并生下鲍里斯。
User: German casualties are estimated at 8,000 dead.
Assistant: 德军伤亡则估计为8,000人阵亡。
User: In this language, the definite article is a floating low tone.
Assistant: 在这种语言里,定冠词是以一种浮动的低声调型态来表现。
User: The street dates back to before 1789.
Assistant: 这条街道的历史可以追溯到1789年以前。
User: Bessel filters are often used in audio crossover systems.
Assistant: 贝塞尔滤波器常用在音频天桥系统中。
User: 1674 — Robert Hooke produces a reflecting telescope based on the Gregorian design.
Assistant: 1674年:罗伯特·胡克依据葛利格里的设计制造出反射望远镜。
User: Each state also has a state committee, made up of elected committee members as well as ex officio committee members (usually elected officials and representatives of major constituencies), which in turn elects a chair.
Assistant: 每个州都拥有独立的党部,由选出的委员会成员组成(通常是被选出的官员以及主要选区的众议员),并且由他们选出党部的主席。
User: Square's Tom Sawyer takes place on the Mississippi River in 1855 the fictional St. Petersburg, Missouri (modeled after Twain's boyhood home of Hannibal, Missouri).
Assistant: 《史克威尔的汤姆·索亚》设定于1855年密西西比河密苏里州虚构的圣彼得堡(以吐温同年家庭汉尼拔为原型)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: It is written in C++ and released under the BSD license.
Assistant: 用C和C++写成,释放在GPL协议下。
User: J Beatson, Anson's Law of Contract (OUP 2002) 73, 'English law does not regard a bare promise or agreement as legally enforceable but recognises only two kinds of contract, the contract made by deed, and the simple contract.
Assistant: ’J Beatson, Anson’s Law of Contract (OUP 2002) 73, ‘英国法律并不把任何单纯的承诺或协议都当作具有法律强制性,而是只识别两类合同:立契合同和简单合同。
User: However, this statement is problematic, as both WKCR and Spectator conducted polls (citation needed) during the actual event and immediately afterward, and found that while many students sympathized with many of the goals of the demonstration, a majority were opposed to the manner in which things were carried out.
Assistant: 然而,这一调查声明漏洞百出,因为WKCR电台与《哥伦比亚观察者报》在骚乱期间以及随后进行了民意调查,发现尽管许多学生对示威者的许多目标表示同情和理解,但大多数学生反对他们这种示威方式。
User: In particular, it had absolutely no artillery.
Assistant: 更重要的是没有任何火炮。
User: NGC 1073 is a barred spiral galaxy like the Milky Way; unlike the Milky Way, however, NGC 1073 does not have well formed symmetrical arms and the center bar is larger.
Assistant: NGC 1073是与银河系相似的棒旋星系;不同的是NGC 1073没有高度成形的对称旋臂,而且中心棒状结构较大。
User: The SR-71 was designed to minimize its radar cross-section, an early attempt at stealth design.
Assistant: SR-71被设计为具有非常小的雷达反射截面(radar cross-section,RCS),这是早期的匿踪设计。
User: Randomised control trials on JE-VAX have shown that a two-dose schedule provides significant protection for one year.
Assistant: JE-VAX疫苗的随机对照试验结果显示一次两剂的接种可在一年内提供显著的保护。
User: Later versions of Db2 added functionality and complexity to the execution of SQL.
Assistant: DB2后来的版本增强了SQL语句执行的功能性和复杂性。
User: Several days after Akhmad was killed, President Vladimir Putin awarded him the title.
Assistant: 艾哈迈德去世之后的几天,总统弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京就向他追授这个头衔。
User: The burning iron supplies the heat.
Assistant: 稻壳的燃烧提供了稻壳灰。
User: This review paper collected and refined earlier research into a heavily cited picture that gave promise of accounting for the observed relative abundances of the elements; but it did not itself enlarge Hoyle's 1954 picture for the origin of primary nuclei as much as many assumed, except in the understanding of nucleosynthesis of those elements heavier than iron by neutron capture.
Assistant: 这份回顾的论文收集和精炼了早先研究和引证到的一张图片,这给出了对观察到的元素丰度和分布数量;但它除了经由中子捕获过程形成比铁更重元素有更多的理解之外,本身并没有扩充霍伊尔在1954的图片中对太初原子核的起源所做的诸多假设。
User: 102 Processing (WebDAV; RFC 2518) A WebDAV request may contain many sub-requests involving file operations, requiring a long time to complete the request.
Assistant: 102 Processing(WebDAV;RFC 2518) WebDAV请求可能包含许多涉及文件操作的子请求,需要很长时间才能完成请求。
User: The push for progress and development destroys many things in its path, often indiscriminately, sometimes unwittingly.
Assistant: 事情是如何的发生发展,很多事情都是不可避免的,在某种程度上甚至是悲伤的。
User: The ProtectMarriage.com organization sponsored the initiative that placed Proposition 8 on the ballot and continues to support the measure.
Assistant: ProtectMarriage.com主办对8号提案投票支持的活动,并继续支持其标准。
User: These buildings were destroyed by the Great Toronto Fire of 1904.
Assistant: 这些建筑毁于1904年多伦多大火。
User: As international tourism was opened up, the local population expanded with the arrival of people, some in key economic positions, from other parts of Cuba.
Assistant: 国际旅游开放后,人口增加, 有些来自古巴其它地方的人具有重要的经济地位。
User: Chinese authorities have been able to censor CNN segments at any time in this way.
Assistant: 中国当局可以通过这种方式在任何时间审查CNN的内容。
User: Tristan Lamasine (French pronunciation: ; born 5 March 1993) is a French tennis player.
Assistant: 特里斯坦·拉马希尼(法语:Tristan Lamasine,1993年3月5日-)是一位法国网球运动员。
User: Deaths were also reported in Russia and Ukraine.
Assistant: 在俄罗斯和乌克兰也有死亡人数报道。
User: 1976) The Balkans in our time.
Assistant: 1976年进入《我们的同时代人》的编委会。
User: Milk production at a dairy farm was low, so the farmer wrote to the local university, asking for help from academia.
Assistant: 这句短语起源于一个关于理论物理学家的笑话: 牛奶农场的牛奶产量变得很低,于是农场主写了封信给当地的大学寻求帮助。
User: Irene also had a nephew.
Assistant: 伊琳娜还有一位侄或侄子。
User: The book was adapted for the movie Sink the Bismarck!, released the following year.
Assistant: 这本书被改编为电影《击沉俾斯麦号》,于次年发行。
User: Her sixth, seventh and eighth attempts go similarly to Adam's third and fourth, in that they are far too slow.
Assistant: 第七和第八交响乐为魏多最长的交响乐,而它们的意义颇为模糊。
User: The Star-37FMV upper stage is heavier, reducing payload capacity, but is more maneuverable.
Assistant: Star-37FMV的第五级更重,运载能力下降,不过更容易操控。
User: There are many reasons for fights during a hockey game.
Assistant: 很多原因可能引起冰球比赛中的斗殴行为。
User: It also provides access to Big Lake.
Assistant: 行山径可到大湖。
User: The Nature of Rationality (1993) presents a theory of practical reason that attempts to embellish notoriously spartan classical decision theory.
Assistant: 1993年的《理性的本质》一书则呈现了一套实践理性的理论,他试图将传统上刻板的决策论加以美化。
User: The Chesapeake Bay Bridge (known locally as the "Bay Bridge") is a major dual-span bridge in the U.S. state of Maryland.
Assistant: 切萨皮克湾大桥(Chesapeake Bay Bridge,俗称海湾大桥,Bay Bridge),是美国马里兰州的一个主要双跨桥。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 1637, the king ordered the use of a new prayer book in Scotland that was almost identical to the English Book of Common Prayer, without consulting either the Scottish Parliament or the Kirk.
Assistant: 1637年,查理一世在未与苏格兰国会和苏格兰教会(Kirk)协商的前提下,命令在苏格兰启用新的祈祷书,内容几乎和英格兰用的公祷书一模一样。
User: He had a youthful ward, Speedy, much like Robin, as well as an Arrowcave, an Arrowcar, and an Arrowplane, similar to Batman's equipment.
Assistant: 他有一个年轻的助手,快手,很像罗宾,以及一个绿箭洞、绿箭车,绿箭飞机,类似于蝙蝠侠的装备。
User: By August 20 the strike had spread to many other mines, and on August 22 the Gdańsk Shipyard joined the strike.
Assistant: 到8月20日罢工已经蔓延至其他采矿场,8月22日格但斯克造船厂也加入了罢工。
User: Cow Island divides the Missouri into two channels, which makes crossing the broad Missouri easier at this point.
Assistant: 考岛将密苏里河分为了两条水道,这使得就此穿越宽阔的密苏里河更加容易。
User: During Henry II's reign it was passed to Alexander de Barentyn, the king's butler.
Assistant: 在亨利二世统治期间,整个地区由国王的男管家Alexander de Barentyn持有。
User: The United States title then became the secondary championship of the promotion.
Assistant: 美国冠军头衔成为了次要的冠军项目。
User: On 25 January 2002, President George W. Bush signed a waiver that effectively repealed Section 907, thereby removing any restrictions that were barring the United States from sending military aid to Azerbaijan; military parity is maintained toward both sides.
Assistant: 2002年1月25日,乔治·W·布什总统签署了弃权令,实际上废除了907条款,从而解除了阻碍美国向阿塞拜疆进行军事援助的任何限制。
User: The Turkish Cypriots are Turkish-speaking, regard themselves as secular Muslims, and take pride in their Ottoman heritage.
Assistant: 土族塞人说突厥语,把自己当成世俗的穆斯林,并对奥斯曼帝国的遗产引以自豪。
User: In return, DeVecchio allegedly protected Scarpa from arrest and provided him with information about his rivals during the Third Colombo War.
Assistant: 作为回报,据说维克沃让斯卡帕免受逮捕,并向其提供第三次科伦坡家族内斗中他的敌人的信息。
User: The band claimed they thought they were performing a Christmas concert.
Assistant: 乐队声称他们认为他们正在进行圣诞音乐会。
User: "A promise.
Assistant: ”许诺。
User: The Marshall Plan aid was divided amongst the participant states roughly on a per capita basis.
Assistant: 马歇尔计划分配给各参与国家的援助数额大致是按照人口数量分配的。
User: Thus, University College Liverpool was eventually established in 1881.
Assistant: 利物浦大学于1881年成立。
User: The original Rhapsody concept was eventually released in 1999 as Mac OS X Server 1.0, the only release of its type.
Assistant: Rhapsody 项目的最终结果,以 OS X Server 1.0 的形式于1999年发布。
User: Present-day Duchesne County encompassed an Indian reservation that was created in 1861.
Assistant: 现今杜申县涵盖了一个1861年建立的印第安保留地。
User: Marella is freed by Batman and recruited in the war against the followers of Darkseid.
Assistant: 她被蝙蝠侠释放和并加入对抗达克赛德追随者的战争。
User: ConTeXt uses Latin Modern as default font, instead of Computer Modern The Type1 to METATYPE1 to Type 1 roundtrip conversion process involved in the production of the Latin Modern fonts did try to preserve the hinting information of the BlueSky fonts; however it added rounding errors that do affect the quality of the hinting at low pixel sizes.
Assistant: Latin Modern字体制作中涉及到的Type 1到METATYPE1到Type 1往返转换过程的确尝试保留了BlueSky字体的微调信息,但是它增加了在低像素尺寸下影响提示质量的舍入误差。
User: If females provide more social signals as feedback, males will develop more mature songs at a faster rate than other male birds.
Assistant: 如果雌性提供更多社交信号做回馈,雄性会以更快的速度发展更多成熟的歌曲比起那些没有被回馈的雄鸟。
User: Some amateurs pursue both home roasting coffee and making espresso.
Assistant: 一些业余爱好者同时自行烘焙咖啡豆和制作espresso。
User: This is the only remaining gate of the old city walls.
Assistant: 现在是旧城墙唯一幸存的城门。
User: He accepted the customary practice that a son give his father all earnings from work outside the home until age 21.
Assistant: 林肯顺从传统,将他在家之外工作的一切所得交给父亲,直至21岁。
User: As the fleet flagship, Kaiser Wilhelm II hosted Wilhelm II during several of the mock engagements and served as the observation point for the senior staff.
Assistant: 而作为舰队旗舰,德皇威廉二世号在几次模拟交战中接待了德皇威廉二世,并担任高级官员的观察点。
User: Frisch became a full Professor at the university in 1931.
Assistant: 弗里施在1931年成为正教授。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:His wife travelled to Germany and France in 1927 as part of an official mission, but Tseveen remained in Ulaanbaatar.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的妻子于1927年作为官方使团成员前往德国和法国,他本人则留在乌兰巴托。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1792 he became the commander of the Warsaw's garrison as well as of the Lesser Poland division.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1792年他成为了华沙卫兵与小波兰师的司令。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Regarding posthumous diagnoses: only a few famous people are believed to have been affected by schizophrenia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
关于死后的诊断:只有少数著名人相信是受到精神分裂症的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In December 2006, CCBA and the American Red Cross of Greater New York signed a Memorandum of Understanding to coordinate programs in Chinatown that will help prepare and train the Chinese community for any kind of emergency.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在2006年12月,中华公所与大纽约美国红十字会签署了备忘录,这保证了它会帮忙准备与训练华人社群抵抗任何紧急事件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first violin competition named after Wieniawski took place in Warsaw in 1935.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1935年在华沙举行了第一届以维尼奥夫斯基命名的小提琴比赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although antibiotics can usually cure abscesses, sometimes they require drainage by a surgeon or radiologist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
长效抗生素通常能够治疗肺脓疡,但有时候脓疡会需要由外科医师或放射科医师(英语:Interventional radiology)进行引流。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Prior to 1947 the Indians played most of their games at League Park, and occasionally played weekend games at Cleveland Municipal Stadium.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1947年之前,印地安人绝大多数的主场比赛都在联盟球场举行,偶尔才到市立体育场打几场周末球赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The division line between the two is the Olt River.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这两个领地之间的边界是艾德河。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In Campaign mode, all opposing outposts must be captured or destroyed in a region in order to gain access to the next region.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在战役模式下,所有对立阵营的前哨必须被销毁,才能进入下一个地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In a Taylor–Couette flow system, they observed that, as the rotation rate increases, the fluid stratifies into a pile of "fluid donuts".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在泰勒-库埃特流系统中,他们观察到,当转速增加时,流层分布变成了一堆“流体炸圈饼”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first priest arrived from Greece in April.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第一个牧师在4月从希腊到达。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It also advocates a decentralization of Romania's political structure, with greater autonomy given to the eight development regions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它还主张对罗马尼亚的政治结构分权,而应以8个发展中地区更大的自主权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The missing track was between Khemasoli and Sardiha stations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 被移去的路轨位于Khemasoli与Sardiya站之间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They have a unique smell.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有特殊气味。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Lawyers and other experts allege that, in some cases, collectors harass debtors to the point they take this route.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
律师和其他专家指出,在某些情况下,讨债人骚扰债务人使他们不得不走这条路。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The relations between Italy and Japan date from the 16th century to the present day.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 义日关系,意大利和日本的关系从十六世纪到现在。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: And they have done vast mischief there.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们所面对的困难的确很多。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 19th century the Uprising of 1794 was presented in a bad light in Imperial Russian historiography, as the fights in Warsaw were referred to as a "massacre" of unarmed Russian soldiers by Warsaw's mob.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在19世纪里,1794年的起义在俄罗斯帝国的史书中留下了黑暗的一笔,此次战斗被描述为华沙暴民对毫无武装的俄罗斯士兵的“大屠杀”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After failed attempts at creating defence (European Defence Community) and political communities (European Political Community), leaders met at the Messina Conference and established the Spaak Committee which produced the Spaak report.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在防御(欧洲防卫共同体,European Defence Community)和政治(欧洲政治共同体,European Political Community)共同体成立失败之后,各国领导人召开墨西拿会议(Messina Conference),成立斯巴克委员会(Spaak Committee),并发表斯巴克报告(Spaak report)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Parts must be very clean, gas must be pure.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 零件必须非常干净,气体要纯净。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Inniskillin and Reif lost their entire crop to hungry birds, while Hillebrand and Pelee Island were able to harvest a minuscule amount of frozen grapes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 饥饿的鸟群横扫了Inniskillin和Reif所有的作物,而Hillebrand和Pelee Island也仅仅是收获了微不足道的一丁点。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In recent years, red velvet cake and red velvet cupcakes have become increasingly popular in the US and many European countries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:近年来,红色天鹅绒蛋糕和红丝绒纸杯蛋糕在美国和欧洲许多国家越来越受欢迎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Cavaliers obtained the Clippers' first-round pick from a previous trade on February 24, 2011 that sent Mo Williams and Jamario Moon to the Clippers and Baron Davis to the Cavaliers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
骑士队在2011年2月24日从前次交易中获得了快船的首轮新秀,他们将莫里斯·威廉姆斯及贾马里奥·穆恩送给快艇队,换取贝伦·戴维斯到骑士队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After years of questioning why people fear him, Death takes on human form (Fredric March) for three days so that he can mingle among mortals and find an answer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:人死后,将其尸体置于洞窟中风化,直到三年之后由其亲族女性将其遗骨洗净并埋葬。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is not open to the public.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
并未向公众开放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Having regained the south-east John split his forces, sending William Longespée to retake the north side of London and East Anglia, whilst John himself headed north via Nottingham to attack the estates of the northern barons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
收复东南后,约翰分兵,派威廉·隆斯佩收复伦敦以北和东盎格利亚,约翰亲自北上经诺丁汉攻打北方诸侯的领地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Fundamental objections to the 7th approximation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此论是《中论》第七品的余论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Mukesh Singh, who was placed in Tihar Jail after his arrest, was assaulted by other inmates and was kept in solitary confinement for his own protection.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Mukesh Singh被捕后,被送到Tihar监狱,遭到其他囚犯殴打。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: She plays Penny Robinson in Lost in Space, a 2018 remake of the 1965 series of the same name.
Assistant: 她在2018年的电视剧《迷失太空》中扮演佩妮·鲁滨逊的角色,该剧重拍自1965年同名系列电视剧。
User: After Prince Ludwig Ferdinand died in 1949, the cousins Hermann von Siemens and Ernst von Siemens, then chairman and CEO of their company, decided to buy it for the company's headquarters, as official seat of the management board and the supervisory board, and in 1957 finalized the sales contract with the prince's heirs.
Assistant: 路易·费迪南德王子在1949年去世后,西门子公司决定将它买下,作为公司的总部,在1957年与王子的继承人签订了合同。
User: Smith: That's porridge, actually.
Assistant: 坎卦中爻为阳,为实。
User: The local movement, however, continued the struggle, and it obtained significant gains in the next few years.
Assistant: 然而,当地运动依然积极,并在随后数年里取得重大进步。
User: No students passed the entrance exam.
Assistant: 大学入学考试没有考上的学生。
User: Rather, the groves are treated as sacred places.
Assistant: 不正舍威仪亦当舍众学。
User: This block of nucleotide biosynthesis is more toxic to rapidly growing cells than non-dividing cells, since a rapidly growing cell has to carry out DNA replication, therefore methotrexate is often used in cancer chemotherapy.
Assistant: 这种核苷酸生物合成块对快速生长的细胞比非分裂细胞毒性更大,因为快速生长的细胞必须进行DNA复制,因此甲氨蝶呤经常用于癌症的化学疗法。
User: On March 18, Wall was named the Eastern Conference Player of the Week for games played between March 11 and March 17.
Assistant: 3月18日,他被选为3月11日-3月17日东区周最佳球员。
User: Antarctica currently has no permanent population and therefore it has no citizenship nor government.
Assistant: 南极地区没有永久居民,也不存在国籍和政府。
User: Sometimes there may be thousands or even millions.
Assistant: 一个营地可能住着数万甚至数百万人。
User: Bob Dylan – guitar, harmonica, vocals The first line of the song ("How many roads must a man walk down?") is proposed as the "Ultimate Question" in the science fiction novel The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, by Douglas Adams.
Assistant: 鲍勃·迪伦 - 吉他、口琴、声乐 歌曲的第一行(“一个人必须走多少条道路?”)被作为道格拉斯·亚当斯的科幻小说《银河系漫游指南系列》的“终极问题(英语:Ultimate Question)”提出。
User: St. Mary Woolnoth is an Anglican church in the City of London, located on the corner of Lombard Street and King William Street near Bank junction.
Assistant: 伍尔诺斯圣马利亚堂(St. Mary Woolnoth)是一座圣公会教堂,位于伦敦市的朗伯德街和威廉王街转角,靠近银行交叉口。
User: He and his friends run for cover, but notice a fast and small flying object shooting down the enemy bombers.
Assistant: 修次和他的朋友找地方作掩护时,他见到了一个快速的小型飞行物体向敌军的轰炸机进行攻击。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Confirmation is often made in a manner pertinent to the identity, either through a statement (e.g., a baseball umpire saying "Safe!"), or by demonstration (e.g., jumping rope).
Assistant: 确定为正确身份时他会用说话 (例:棒球裁判会说:“安全!”)或示范 (e.g., jumping rope)确定。
User: Removal of the cerebellum does not prevent an animal from doing anything in particular, but it makes actions hesitant and clumsy.
Assistant: 去掉小脑不会妨碍动物任何特定的动作,但是会使得动作变得犹豫和笨拙。
User: Around this time, Hungary began to become a powerful kingdom.
Assistant: 在头曼单于时代,匈奴开始形成大型帝国。
User: Generally, the Moon can be viewed even with the naked eye, however it may be more enjoyable with optical instruments.
Assistant: 通常,用裸眼就能看见月球,但是使用光学仪器能使人看得更为愉快。
User: Another LGBT rights organisation, Quality of Citizenship Jamaica, issued a press release calling for the government and churches to engage with LGBT organisations to establish common ground which could be undergirded by the principle of "true respect for all," found in the nation's National Anthem.
Assistant: 另一个LGBT权益组织“牙买加公民权品质”(Quality of Citizenship Jamaica)在新闻稿中呼吁政府和教会同LGBT组织合作,将牙买加国歌中真正尊重每一个人的理念变成现实。
User: Sodium lactate is sometimes used in shampoo products and other similar items such as liquid soaps, as it is an effective humectant and moisturizer.
Assistant: 乳酸钠有时被用于洗发水及其他类似的日用品(例如液体肥皂),因为它是一种十分有效的湿润剂和润肤剂。
User: Younger girls collected donations of money, as well as goods such as clothing or old newspapers for the Winter Relief and other Nazi charitable organizations.
Assistant: 年幼的成员组织募捐活动,同时为冬季救助或其他纳粹慈善活动搜集衣物和旧报纸。
User: These small instruments consisted of an electronic oscillator, vibrato effect, and passive filters.
Assistant: 这些小型乐器由电子振荡器,颤音效果器,无源滤波器等组成。
User: It was nominated for the Best Foreign Language Award by the Film Critics Circle of Australia.
Assistant: 获澳大利亚电影评论圈最佳外语片提名。
User: Caddy does not automatically enable HTTP Strict Transport Security; it is recommended that users enable HSTS using Caddy's header directive.
Assistant: Caddy 没有自动启动 HTTP Strict Transport Security,推荐通过 Caddy 的 header 配置启用 HSTS。
User: The first series comprised six episodes, airing from 12 November to 17 December 2009 on E4.
Assistant: 第一季由六集组成,从2009年11月12日到12月17日在E4电视台播出。
User: All accessible.
Assistant: 一切机宜。
User: Of these, perhaps the most prominent is the theory of competitive accretion, which suggests that massive protostars are "seeded" by low-mass protostars which compete with other protostars to draw in matter from the entire parent molecular cloud, instead of simply from a small local region.
Assistant: 当然,或许最突出的理论是竞争吸积理论,建议大质量的原恒星是以低质量的原恒星当"种子",与其他的原恒星竞争者从母分子云中攫取质量,而不是单纯的从局部的区域获取质量。
User: We may perhaps recognize a branch of the older Judaizing sects.
Assistant: 我们也许可以视其为古老的犹太化教派的一个分支。
User: In addition to the rules for the simple language in Hoare's original paper, rules for other language constructs have been developed since then by Hoare and many other researchers.
Assistant: 除了给Hoare论文中的简单语言的规则,其他语言构造的规则也已经被Hoare和很多其他研究者开发完成。
User: According to Michael J. Connolly in his 2010 article about Hobart, the future vice president "benefitted greatly from Tuttle's beneficence".
Assistant: 迈克尔·J·康诺利(Michael J. Connolly)在2010年一篇有关霍巴特的文章中指出,这位之后的副总统“因塔特尔的善行受益匪浅”。
User: In December 2016, the Bangladeshi border guard accused the Myanmar Navy of firing on four Bangladeshi fishermen in the Bay of Bengal, leading to a formal protest.
Assistant: 2016年12月,孟加拉国边防部队指责缅甸海军向在孟加拉湾的四名孟加拉国渔民开枪,导致正式抗议。
User: The 2006 event was from 17–23 July.
Assistant: 2006年的活动时间是7月17日至23日。
User: He was consequently hanged.
Assistant: 最终他被处以绞刑。
User: He serves as advisor to Asana and director of CollabNet.
Assistant: 他担任Asana的顾问和CollabNet的董事。
User: A number of rare genetic defects such as xeroderma pigmentosum also increase risk.
Assistant: 一些罕见的基因缺陷,例如着色性干皮症,也会增加罹患的风险。
User: NATO Defense College (NDC) is the international military college for North Atlantic Treaty Organization countries in Rome, Italy.
Assistant: 北约防务学院 (英语:NATO Defense College,NDC)是北约成立的一所国际军事学院,校址 位于意大利罗马。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Keys generated with GnuPG or GNUTLS are not affected as these programs used different methods to generate random numbers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
使用GnuPG或GNUTLS生成的密钥由于使用了不同的方法来生成随机数而未受到影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Waiters wear white jackets and black pants and the restaurant does not take reservations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 服务生身穿白色夹克和黑色裤子,且餐厅并不提供预约。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They were also a less united community, since they were divided between Hindus and Muslims and along lines of language and caste.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外印度人社群也不像华人那么团结,他们有印度教信徒和穆斯林之分,并且有语言和种姓的区别。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:E54 - Launched in 1916.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
E54 - 1916年下水。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some video game developers (such as Electronic Arts) have been accused of the excessive invocation of "crunch time".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 某些游戏开发商,如电子艺界,被指控犯有过度援引“关键时间”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Before the game's official release, VentureBeat wrote, "if you've paid any attention to the early fan culture for Overwatch, you've likely noticed that Tracer seems especially popular".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
就连游戏正式发布前,VentureBeat也介绍道“如果你去关注那些《守望先锋》早期的粉丝文化,你可能注意到猎空似乎特别受欢迎。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After the September 11 attacks, Khamenei condemned the act and the attackers and called for a condemnation of terrorist activities all over the world, but warned strongly against a military intervention in Afghanistan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
九一一袭击事件发生后,哈梅内伊谴责袭击事件及袭击者,呼吁全世界一同谴责恐怖活动,但强烈反对动用武力入侵阿富汗。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A man who shuns the limelight, he has nevertheless played an important role with great success.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管他是一个低调的人,他却成功地扮演了重要的角色。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A limited number of tickets is also sold every morning.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外,有不少店铺即日全部卖出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Unlike standard die castings, these castings can be heat treated and welded.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不同于标准的压铸工艺,这些铸件可以进行热处理和焊接。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If not, we have a copy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
若其未有,君亦图之。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He continued to submit works to the Salon until 1882.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他继续提交作品展览申请直到1882年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In Italy, the public services union announced a strike.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 意大利的公共服务工会宣布举行罢工。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Verstand und Glück im Bunde.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
擅长和服的穿法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The election of the spedalingo (rector) was often contended between the noble Pistoiese families, sometimes causing popular turmoil such as in 1498.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
院长的选举通常在皮斯托亚的贵族家族之间进行,有时会造成风暴,例如在1498年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In October 2017, a French ISIS fighter told French magazine Paris Match that he had seen Cantlie “seven or eight months ago” in Raqqa.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2017年10月,一名法国籍伊斯兰国武装分子向《巴黎赛事(英语:Paris Match)》表示其在“七或八个月前”在拉卡见到康德黎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The man or boy test was proposed by computer scientist Donald Knuth as a means of evaluating implementations of the ALGOL 60 programming language.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该编译器递归测试 ,是由计算机科学家高德纳提出,作为评价ALGOL 60编程语言实现的手段。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Rest and service areas located about 60 km from each other Layby parking areas are located approximately every two junctions Emergency phones every 2 km PLUSLINE hotline number PLUS Ronda (PLUS patrol) service to assist drivers in the event of vehicle problems on the expressway PLUS helicopter patrol unit to monitor PLUS expressways North–South Expressway is Malaysia's first long-distance expressway as well as Malaysia's longest expressway.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
每隔60公里便有休息与服务站 每隔约2个交界处便有路旁停车区 每隔2公里便有紧急电话亭 PLUSLINE热线号码 PLUS巡逻服务——协助在大道上交通工具出现问题的司机 PLUS直升机巡逻单位——监测PLUS高速公路 南北大道是马来西亚第一条长距离高速公路,也是马来西亚最长的高速公路。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If treated kindly, well fed and clothed, with fuel enough to keep a small fire burning all night--separated into families, each family having its own house--not permitted to run about at night to visit their neighbors, to receive visits or use intoxicating liquors, and not overworked or exposed too much to the weather, they are very easily governed--more so than any other people in the world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如果被好好对待,每个家庭都能分到足够的食物和衣服,足以让一小团火燃烧整夜的燃料,每个家庭有自己的房子——不允许在晚上去拜访邻居、接受访问或喝烈酒,并且不允许过度劳累或长时候曝露在室外,他们会非常容易管理——比世界上任何其他的人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In an effort to postpone the onset of peak phosphorus several methods of reducing and reusing phosphorus are in practice, such as in agriculture and in sanitation systems.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为了推迟磷峰值的到来,农业和卫生领域已有多种重复利用磷元素、减少磷排放的做法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The only other member of the cabinet who was consulted was Foreign Minister Yitzhak Shamir.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
参与讨论的唯一一名其他内阁成员是外长伊扎克·沙米尔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As many are also not issued resident permits by the government, employers are often reluctant to hire the foreigners for fear of attracting the attention of the local police.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于许多人还没有获得政府颁发的居留许可,雇主往往不愿雇用外国人,以免引起当地警方的注意。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Boeing already had considerable experience with this on the B-47 and B-52, and had developed the yaw damper system on the B-47 that would be applied to later swept-wing configurations like the 707.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 波音在B-47和B-52轰炸机已有相当经验,并在B-47设计出偏航阻尼器(Yaw damper),此系统后来亦安装在707身上。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The vast interior contains many funerary monuments and paintings, as well as the Madonna della Pace, a miraculous Byzantine statue situated in its own chapel in the south aisle, and a foot of Saint Catherine of Siena, the church's chief relic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 教堂内部有许多丧葬纪念碑和绘画,以及和平之后(英语:Our Lady of Peace),一个神奇的拜占庭雕塑,位于南部的过道内,以及瑟纳贞女圣加大利纳(锡耶纳的圣凯瑟琳)的一只脚,这是这座教堂主要的圣物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Quantum indeterminacy means that these states cannot in general be measured without disturbing the original state (see No cloning theorem).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 量子不确定性告诉我们,通常不能在不干扰原始状态的情况下测量这些状态(参见不可克隆原理)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By the 1920s the company developed cookbooks for specific ethnicities in their native tongues.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1920年代该公司为特定种族使用他们的母语开发食谱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
For example, if two tables are linked by a foreign key and rows in the referenced table are deleted, then it is common that rows in the referencing table would also have to be deleted to maintain referential integrity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
例如,有外码相联系的两个表,如果作为被参照关系的表中的元组被删除,则作为参照关系的表也会被删除,以保证关系的参照完整性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The management of the bipolar type of schizoaffective disorder is similar to the treatment of bipolar disorder, with the goal of preventing mood episodes and cycling.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
双极型分裂情感性障碍的管理类似于躁郁症的治疗,目标以防止情绪发作和循环。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is not harmful biologically because many freshwater plants and animals (perhaps half of all species) are well adapted to periods of drought, and worldwide so-called 'temporary ponds' (ponds which usually dry out once a year) are an important natural habitat type.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这在生物学上是无害的,因为许多淡水植物和动物(可能是所有物种的一半)很好地适应了干旱时期,并且全世界所谓的“临时池塘”(通常每年干燥一次的池塘)是重要的自然栖息地类型。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Of the Romanesque church only parts of the apse remain, while of the original Early Christian building, remains have been excavated also under the apse.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这座罗曼式教堂只有部分半圆形后殿仍然存在,而原来的初期基督教建筑遗迹,就在后殿下面出土。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Antimony forms two series of halides: SbX 3 and SbX 5.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
锑能形成两类卤化物——SbX3和SbX5。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Hague Convention of 1899, Declaration III prohibits the use of expanding bullets in international warfare.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1899年海牙公约对国际战争中扩张性子弹的使用做出了禁止。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In this year, his father died and he also lost his mother about two years later.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而这样的她,却在这个夏天也失去了母亲。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The museum is also a major research institution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:文明博物馆也是一个重要的研究机构。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The high stone walls of the Citadel were built from the sixth to the twelfth century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:城堡的高石墙是从第六世纪到十二世纪建造的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Culture Minister Jonas Jucas stated that it was too early to discuss the boycott since "spontaneous decisions might aggravate the efforts of diplomats" and thus make the situation worse.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 文化部长Jonas Jucas跑出来表示现在说体制一类的话还太早了,因为“这会同时对外交上已经做出的努力增加压力”("spontaneous decisions might aggravate the efforts of diplomats"),所以说只会使得局势恶化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Formerly the "Non-Performers" award, this category encompasses those who primarily work behind the scenes in the music industry, including record label executives, songwriters, record producers, disc jockeys, concert promoters and music journalists.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在此之前的“非表演者”的奖项包括那些主要在音乐行业幕后工作的人,包括唱片公司的高阶主管,词曲作者,唱片制作人,唱片骑师,音乐会发起人和音乐记者。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Magnox is also the name of an alloy—mainly of magnesium with small amounts of aluminium and other metals—used in cladding unenriched uranium metal fuel with a non-oxidising covering to contain fission products.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
镁诺克斯也是一种合金的名字——主要成分为镁和少量的铝以及其他金属——用其非氧化层包裹未富集铀的金属燃料以包容裂变产物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In November 2012, 23-year-old Sheldon Stephens alleged that he had been in a sexual relationship with Clash which began when Stephens was 16.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2012年11月,23岁的谢尔顿·斯蒂芬斯(Sheldon Stephens)声称自己在16岁时曾与克莱许有过性关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Among all industries in 2004, Fortune has listed Southwest Airlines as number three among America's Top Ten most admired corporations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在2004年跨所有行业,《财富》杂志把西南航空列在美国最令人羡慕的公司前十名中的第三位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
President George W. Bush along with Abdullah II of Jordan were evacuated from the city to the presidential retreat at Camp David.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国总统乔治·沃克·布什与阿卜杜拉二世一起离开市区到达总统度假的戴维营。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The proposed rationale was that a regional sports event will be held after the Southeast Asian Games and helppromoting friendship and solidarity among persons with disabilities in the ASEAN region and rehabilitating and integrating persons with disability into mainstream society.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他建议的合理是在东南亚运动会后举办一项区域体育赛事,并向东盟区残疾人宣传友谊和团结以及康复并通过运动把残疾人融入主流社会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Hurricane Paul was a hurricane that ultimately struck Mexico as a tropical depression in October 2006.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 飓风保罗(英语:Hurricane Paul)是2006年10月下旬形成的一场飓风,最终以热带低气压强度吹袭墨西哥。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jimmy later gets revenge on Mickey by informing Prohibition Agent Nelson Van Alden about Mickey's operation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 吉米后来透过向禁酒探员尼尔森·范奥登通报关于米奇的业务,以向米奇报复。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This contradicted the immediate economic interests of the foundation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这直接违背了教会的经济利益。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The semantics of call by copy-restore also differ from those of call by reference where two or more function arguments alias one another; that is, point to the same variable in the caller's environment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
传值-返回调用的语义在两个或更多实际参数相互是别名的时候也不同于传引用调用,就是说它们都指向了在调用者环境中的同一个变量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His father agreed and the same day, Gacy drove back to live with his family in Chicago.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的父亲同意了,盖西当天就开车回到了芝加哥的家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In any case, the earliest known text of the story is Galland's French version.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但故事已知的最早成文版本就是加朗的法语版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is common for a retail store to play music that relates to their target market.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
定县音乐是一个与音乐类型相关的小作品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After eight months off the ice, a South Korean news article reported on September 5, 2008 that Ahn was back training, undergoing approximately two hours of physical reinforcement and skating along with around five hours of rehabilitation accompanied by muscular power training.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
八个月后,韩国的一篇新闻文章在2008年9月5日报导说,安回到训练中,经过大约两个小时的身体训练和滑冰以及大约五个小时的康复训练,伴随肌肉力量训练。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In July 2017, a group of U.S. researchers announced a quantum simulator with 51 qubits.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2017年7月,美国研究人员宣布完成51个量子位元的量子电脑模拟器。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The victory over Sweden was followed by two friendly defeats, the first a disappointing 1–0 loss against Chile on 23 May 2006 and then a 4–0 thrashing by Holland at Lansdowne Road, Ireland's worst home reverse in 40 years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不过,好景不常,爱尔兰在接下来的两场友谊赛都相继败阵,首场是在2006年5月23日以0-1负于智利,其后于8月16日更以0-4在兰斯当路运动场(Lansdowne Road)大败予荷兰,这是爱尔兰近四十年来最大的主场败绩。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first part of Lessons includes simple statements such as: "Ink is black, and papa's shoes are black.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《启蒙教程》的第一部分多是简单的陈述如:“墨水是黑的,爸爸的鞋子也是黑的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In June 2014, 99Games Online launched the sequel to 'Dhoom: 3 The Game' mobile game, title as "Dhoom:3 Jet Speed".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2014年6月,99Games Online推出电影同名手机游戏的续集《Dhoom:3 Jet Speed》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These companies are responsible for organization, administration and control of the AUTOSAR development partnership.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些公司主要负责AUTOSAR开发联盟的组织、管理和调控。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Certainly, if he was a good diplomat he certainly attracted a great deal of contemporary criticism for lying; fellow diplomats Canning and Talleyrand both commented on it, whilst the poet Franz Grillparzer suggested that Metternich came to believe his own lies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当然,如果他是个好的外交家那一定会引来很多对他谎言的批评,坎宁和塔列郎都有过此类批评,而同时诗人弗兰茨·格里尔帕策建议梅特涅索性把谎言当真。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In extreme cases of social isolation, studies of young mice and monkeys have shown how the brain is strongly affected by a lack of social behaviour and relationships.
Assistant: 借由幼鼠和猴子在极端的社交隔离的研究显示,社交行为与关系的缺乏会强烈影响到大脑。
User: The group seeks repatriation for the Nepali refugees and the declaration of Bhutan as a ‘sovereign democracy’.
Assistant: 党寻求将尼泊尔难民遣送回国,党认为不丹应该成为一个主权民主国家。
User: In days gone by, even American aircraft used five letter call signs, such as KH–ABC, but they were replaced prior to World War II by the current American system of civilian aircraft call signs (see below).
Assistant: 在以前,美国也用五个英文字母的呼号,如KH-ABC,但在第二次世界大战前则改用现今的编码法。
User: On 17 June 2008, Goodrem's single "In This Life" debuted at No. 40 on the Billboard Hot Adult Top 40 Tracks chart.
Assistant: 2008年6月17日她以《In This Life》这首歌首次登上告示牌排行榜《Hot Adult Top 40 Tracks》第40名。
User: It has a wine balcony storing 2000 bottles.
Assistant: 有一个地下酒窖,冷藏温度储藏了2000+葡萄酒。
User: Ottilie de Liagre in a letter to Fröbel in 1844 observed that playing with the Froebel gifts empowers children to be lively and free, but people can degrade it into a mechanical routine.
Assistant: 1844年,Ottilie de Liagre 在给福禄贝尔的一封信中说,他观察到玩恩物使儿童变得活泼、自由,但人们对它的认识却降低到一种机械的方式。
User: In 329 BC, Alexander, while in Sogdiana, created a 1,000 strong unit of horse archers that was recruited from various Iranian peoples.
Assistant: 前329年,亚历山大大帝在粟特组建1,000人的弓骑兵部队,来源自各式伊朗民族。
User: A formula φ is a logical consequence of a formula ψ if every interpretation that makes ψ true also makes φ true.
Assistant: 一个公式φ是公式ψ的逻辑结论,若每个使得ψ为真的解释皆会使得φ为真。
User: When Constance arrived in Portugal, Inês de Castro, the daughter of an aristocratic Castilian land-owner, accompanied her as her lady-in-waiting.
Assistant: 但是当康斯坦丝抵达葡萄牙时,卡斯蒂利亚领主的女儿伊尼斯·德·卡斯特罗陪着康斯坦丝为侍女。
User: In Internet Explorer 6 and Internet Explorer 7, F12 opens Internet Explorer Developer Toolbar.
Assistant: 在Internet Explorer 6和Internet Explorer 7中,它作为一种工具栏被引进。
User: A number of researchers have looked into the ways that American authors have depicted the speech of black characters, investigating how black identity is established and how it connects to other characters.
Assistant: 诸多研究者深入分析了美国作家是如何表现黑人角色的口语,审视黑人的身份如何确立以及同其他角色间如何联系。
User: These MDRD equations are to be used only if the laboratory has NOT calibrated its serum creatinine measurements to isotope dilution mass spectrometry (IDMS).
Assistant: 这些MDRD方程仅可用于在实验室对于"同位素稀释质谱法"(IDMS)未校准其血清肌酐测量之情况下。
User: The study also showed that work flexibility is the number one concern for employed females with families and the number two or three issue for employed men with families.
Assistant: 这个研究也指出,“工作是否有弹性”成为受雇并拥有家庭的女性最关注的元素,而受雇并拥有家庭的男性也会把它排在第二或第三位最关注的元素中。
User: Some of the criticism from within the media was answered however, as England put in a much improved performance, despite the absence of Beckham through suspension and Sol Campbell and Steven Gerrard through injury, in a 2–1 win against Poland.
Assistant: 部分批评其后获得回应,英格兰取得较佳的成绩,虽然缺少几位主力球员,包括贝克汉姆被停赛及索尔·坎贝尔与杰拉德因伤缺阵,英格兰仍能以2-1击败波兰取得胜利。
User: Though meant for SEAL teams, a handful were used by Marine Force Recon and Army 5th Special Forces Group.
Assistant: 虽然表面上只有海豹部队使用,并有少数被美国海军陆战队侦察部队和美国陆军第五特种部队小组(英语:5th Special Forces Group (United States))所使用。
User: As NeXTSTEP evolved into OpenStep and then Mac OS X, OmniWeb was updated to run on these platforms.
Assistant: 后来当NeXTSTEP演化成OpenStep然后变成Mac OS X,OmniWeb也随之更新以运行在这些平台之上。
User: When she began modeling, Roslyakova changed her name from Elena to Vlada in order to distinguish herself from another model named Elena Rosenkova.
Assistant: 她的模特生涯开始时,为了不想跟模特Elena Rosenkova的名字相混淆,她把自己的名字Elena改为Vlada。
User: With the advent of computational biology, the analysis of signaling pathways and networks has become an essential tool to understand cellular functions and disease, including signaling rewiring mechanisms underlying responses to acquired drug resistance.
Assistant: 随着计算生物学的出现,信号通路和网络的分析已经成为理解细胞功能和疾病的重要工具,包括发信号通知对获得性耐药性反应的重新布线机制。
User: In the design process, dynamic pages are often mocked-up or wireframed using static pages.
Assistant: 在设计过程中,动态页面通常使用静态页面进行模拟或线框化。
User: Both sides claim to be right.
Assistant: 太宗认为他们说得对。
User: That information, in turn, is obtained by the !process command, which displays the information from the EPROCESS data structure, one of whose fields is the address of the PEB.
Assistant: process命令获取,将显示来自于EPROCESS数据结构的信息,其中一个域是PEB地址。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Church Commissioners are now based at Church House, Westminster, London, having long occupied No. 1 Millbank.
Assistant: 教堂委员会现设于伦敦的西敏市,教会楼,长期占用磨坊岸一号。
User: The models were initially rejected by the Commission of Fine Arts, which required revisions under the supervision of Buffalo nickel designer James Earle Fraser.
Assistant: 美国美术委员会起初拒绝批准模型,要求做多项调整,并由野牛镍币的设计师詹姆斯·厄尔·弗雷泽监督完成。
User: DEC engineers ported X6 to DEC's QVSS display on MicroVAX.
Assistant: 于是X6被移植到MicroVAX的DEC QVSS显示器。
User: In 1917, George W. Ritchey measured the distance to the Andromeda Galaxy and discovered it lay much farther than had previously been thought.
Assistant: 不过,1917年乔治·威利斯·里奇(George Willis Ritchey)测量到仙女座星系的距离时发现它比远本预计的更为遥远。
User: Higman (1974) introduced an infinite family of finitely presented simple groups, including Thompson's group V as a special case.
Assistant: Higman (1974)提出了一个以有限展示单群组成的无限族,汤普森群V是这个族中一个特例。
User: Although MIL-STD-1553B specifies that the data bus should have characteristic impedance between 70 and 85 ohms, industry has standardized on 78 ohms.
Assistant: 尽管MIL-STD-1553B规定数据总线应具有70至85欧姆之间的特性阻抗,但业界标准化为78欧姆。
User: According to a 1988 General Resolution, "Unitarian Universalists advocate the right to self-determination in dying, and the release from civil or criminal penalties of those who, under proper safeguards, act to honor the right of terminally ill patients to select the time of their own deaths".
Assistant: 根据1988年一般决议,“一神普救派主张人拥有对死的自决权;对那些在适当措施保障下,应给予那些尊重并提供协助行使绝症患者选择自己死亡时间权力的人在民事或刑事上的司法豁免。
User: Although Barroso had wished for greater gender balance, only one extra woman was nominated to the new Commission.
Assistant: 虽然巴罗佐希望能有更为平等的性别比例,但新执委会的提名名单只增加了一名女性。
User: Kaluza's approach to unification was to embed space-time into a five-dimensional cylindrical world, consisting of four space dimensions and one time dimension.
Assistant: 卡鲁扎建立统一场论的方法是将时空嵌入一个五维的圆柱体世界中:它具有四维空间和一维时间。
User: Introduced in 1988 by the Royal Canadian Mint, there have been three subsequent standard editions and several special editions.
Assistant: 加拿大枫叶银币在1988年开始发行,包括有3个标准版本,和几个特别版本。
User: And So Are You (liner notes).
Assistant: 当于诸经推其虚实。
User: Infantry from the 11th Armoured Division, expanded the bridgehead by taking the village of Baron-sur-Odon and the 23rd Hussars with infantry advanced on Hill 112 (49°7′7′′N 0°27′34′′W / 49.11861°N 0.45944°W / 49.11861; -0.45944).
Assistant: 隶属于第11装甲师的步兵占领奥东河畔巴尔龙以扩展桥头堡,第23轻骑兵团在步兵的陪同下向112号高地(49°7′7′′N 0°27′34′′W / 49.11861°N 0.45944°W / 49.11861; -0.45944)进发。
User: As a Senator, he supported the annexation of Texas.
Assistant: 像其它南方人一样,他支持合并得克萨斯。
User: Known collectively as The Key to Time.
Assistant: 时夫是编,盖即作于是时。
User: At the time the ball is bowled: No fielder may be standing on or with any part of his body over the pitch (the central strip of the playing area between the wickets).
Assistant: 在球投掷过程中: 任何防守球员不能站在或由身体的任何部分处于球道(即方球场,球场中央位于三柱门之间的长带)之上。
User: In October 2010, following Luzhkov's departure from office, Moscow authorities, reportedly keen to get rid of the Peter the Great Statue, offered to relocate it to Saint Petersburg, but this offer was refused by the city.
Assistant: 2010年10月,在尤里的任期结束后,据报道莫斯科当局渴望搬走彼得大帝雕像,提议将它安置到圣彼得堡,但这个提议被圣彼得堡方面拒绝。
User: It only includes sets, props and costumes that were actually created for or used in the production of the Harry Potter film series.
Assistant: 它只包括为哈利·波特系列电影实际创作或在制作中使用的设施、道具和服装。
User: Initially he was at Salonica to command the mobile gendarmerie units in the region and was involved in fighting insurgents and bandits prior to the Balkan Wars.
Assistant: 最初他在萨洛尼卡指挥该地区的流动宪兵队,并在巴尔干战争之前参与了与叛乱分子和土匪的战斗。
User: OLR is a critical component of the Earth's energy budget, and represents the total radiation going to space emitted by the atmosphere.
Assistant: 地球长波辐射是地球能量收支的重要组成,指的是从地球大气层辐射到宇宙的总能量。
User: Starting from 2019, the World Orienteering Championships will be split into two events: Urban WOC in even-numbered years (consisting of sprint events only) and Forest WOC in odd-numbered years (consisting of forest events only).
Assistant: 2019 年起,世界定向锦标赛的赛程会按年不同:城市世界定向锦标赛于偶数年举行(仅包括短途、短途接力等项目),而森林世界定向锦标赛则于奇数年举行(仅包括中距离、长距离等项目)。
User: Apparently, he had become so depressed that he drove to Baltimore to consult a psychiatrist, who put him in the clinic.
Assistant: 显然深度的抑郁症迫使他驱车前往巴尔的摩向精神科医生咨询,并入院。
User: Furthermore, even single neurons appear to be complex and capable of performing computations.
Assistant: 除此以外,每一个神经元都表现得很复杂,可以进行计算任务。
User: Significant windstorms in Clark County include the Columbus Day windstorm of October 12, 1962, and an April 6, 1972 tornado which rated F3 on the Fujita scale, striking a local school.
Assistant: 克拉克县内几个比较剧烈的风暴包括1962年10月12日的哥伦布日风暴和1972年波特兰-温哥华龙卷风(英语:1972 Portland–Vancouver tornado),藤田级数达F3级。
User: By 1940, 50% of young adults had earned a high school diploma.
Assistant: 到了1940年,50%的青年人获得了高中文凭。
User: Acting and being shot in such an environment certainly excited me.
Assistant: 于空中的时候出拳攻击,威力甚为惊人。
User: On November 6, 2003, version 2.0 of America's Army was released, with the full title of America's Army: Special Forces.
Assistant: 《美国陆军》在2003年11月6日发行2.0版,全名是《美国陆军:特种部队》。
User: Polish and Jewish citizens may at first have preferred a Soviet regime to a German one.
Assistant: 相对于德国人,波兰和犹太公民最初对苏维埃政权更为喜欢。
User: It will not be studied lookout for new shooting ground, the lookout US ideally suited.
Assistant: 它不需要因应全新的射击地点而多加考虑注意,美国才是非常适合注意这点。
User: Their style is characterized by the use of electric guitar, sometimes slide guitar, harmonica, and a rhythm section of bass and drums.
Assistant: 他们的风格特征是使用电子吉他、有时撕吉他、蓝调口琴、传统低音和鼓。
User: This was converted into Central Labour Camp Jaworzno after the war.
Assistant: 这被转换了入 中央劳改营 亚沃日诺 在战争以后。
User: Concurrently, an upper-level low-pressure area moved from the Gulf of Mexico across Mexico into the Pacific, which produced wind shear across the region; wind shear is the difference in wind speed and direction in the atmosphere, and is usually harmful to tropical cyclogenesis.
Assistant: 同时,一股上层低气压由墨西哥湾经过墨西哥移到太平洋,在该区造成风切变;风切变是在大气层中不同的风速和风向,且通常不利热带气旋生成(英语:Tropical cyclogenesis)。
User: And a very dear friend.
Assistant: 那由太的好朋友。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The last remaining brother, Hizir Reis, inherited his brother's place, his name (Barbarossa) and his mission.
Assistant: 幸存的弟弟赫兹尔继承他兄长的地位、海盗事业与巴巴罗萨的名号。
User: The function itself need not be continuous.
Assistant: 有界函数并不一定是连续的。
User: "I'm on the Kill List.
Assistant: ”我马上演出死亡的情节。
User: This will continue until the metal catalyst at the end of the chain is intentionally removed by the addition of a quenching agent.
Assistant: 这将继续下去,直到末端链的金属催化剂将加入的焠火剂去除。
User: Barriers to adoption of VFDs due to cost and reliability considerations have been reduced considerably over the past three decades such that it is estimated that drive technology is adopted in as many as 30-40% of all newly installed motors.
Assistant: 以往无法将变频器导入工业应用的问题在于成本以及可靠度,不过在过去三十年来这些问题都已有显著改善,估计新安装的电动机中,会有30%至40%会配合变频器使用。
User: 6: The USSR formally annexes Estonia.
Assistant: 6日:苏联正式吞并爱沙尼亚。
User: However, after 1901 the business' market share dropped.
Assistant: 然而,1901年后该公司的市场份额下降。
User: The concept supports the view that along with quality, programme and cost; safety is determined during the design stage.
Assistant: 此概念支持品质、程序及成本的观点,安全性在设计阶段就已纳入考虑。
User: List of tallest buildings in the People's Republic of China 周喆宇.
Assistant: 可另参见中华人民共和国最高建筑物列表。
User: Ripe cones may remain on the plant for a varied amount of time before falling to the ground; in some fire-adapted pines, the seeds may be stored in closed cones for up to 60–80 years, being released only when a fire kills the parent tree.
Assistant: 成熟的球果可能持续留在植物上一段不同的时间后才掉落地面;一些火灾适存(fire-adapted)的松属植物,其种子甚至可以存留在球果中直达60至80年之久,直到一场大火烧死母株之后才释收出来。
User: Their son Rolf Hilleberg manages the European division from Sweden while their daughter Petra Hilleberg heads up the American division from Seattle, Washington.
Assistant: 现在其子Rolf Hilleberg在瑞典负责欧洲分公司,而女儿Petra Hilleberg则在美国西雅图领导美国分公司。
User: According to Cosmatos, Beyond the Black Rainbow belongs to what he dubbed the "trance film" subgenre.
Assistant: 据柯斯麦托斯表示,《迷幻黑彩虹》对他来说是属于“出神电影(trance film)”的一种。
User: Rainfall in the area is variable and unpredictable.
Assistant: 众所周知,新英格兰地区的气候复杂多变,难以预测。
User: According to official reports by the National Disaster Risk Reduction and Management Council (NDRRMC), 222 were reported dead, 8 were missing, and 976 people were injured.
Assistant: 根据国家灾害风险减少和管理委员会(NDRRMC)的官方报告,在地震中有222人死亡、8人失踪及976人受伤。
User: Monde means "world" in French.
Assistant: Le Monde 在法语里是“世界”的意思。
User: Authors doubting that decay causes forgetting from short-term memory often offer as an alternative some form of interference: When several elements (such as digits, words, or pictures, or logos in general) are held in short-term memory simultaneously, their representations compete with each other for recall, or degrade each other.
Assistant: 一些人怀疑衰减造成短期记忆的遗忘机制,属于某种干扰的变体:当一些元素(例如数字、词语或者图片)同时进入短期记忆,它们会在回忆唤起时互相竞争,或者互相减弱。
User: The Act was an important milestone in the development of a legal framework to protect the environment.
Assistant: 该法案是制定环境保护法律框架的一个重要里程碑。
User: Agriculture provides a subsistence livelihood for the bulk of the population.
Assistant: 农业为大多数人口提供了维持生计的生计。
User: Hansel and Gretel are the children of a poor woodcutter.
Assistant: 汉赛尔与葛丽特是一个贫穷伐木工人的小孩。
User: This is sometimes done for religious reasons, such as in traditional Hindu and Jain funerals.
Assistant: 这有时是因宗教仪式而进行,例如传统的印度教葬礼仪式。
User: In November, Chandhok became the first Indian driver to be invited to join the British Racing Drivers' Club.
Assistant: 查铎在11月成为首位获邀加入大不列颠赛车手俱乐部(英语:British Racing Drivers' Club)的印度车手。
User: The term systems engineering can be traced back to Bell Telephone Laboratories in the 1940s.
Assistant: 系统工程一词,可以追溯到1940年代的贝尔实验室 。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Jayne Ann Castle was born on March 28, 1948 in Cobb, California, United States.
Assistant: 珍·安·克兰于1948年3月28日,在美国加州Cobb出生。
User: As it was an interior province, far from the borders of the Empire, Thrace remained peaceful and prosperous until the Crisis of the Third Century, when it was repeatedly raided by Goths from beyond the Danube.
Assistant: 色雷斯行省作为一个内部行省,远离帝国边境,故一直保持着和平与繁荣,直至三世纪危机时多次遭跨过多瑙河的哥特人袭击。
User: Although the "F" added to the new club name, "Yokohama F. Marinos" is meant to represent the merger of the two clubs, Flügels supporters rejected the merger.
Assistant: 虽然在新水手队的名字中加入了 "F",新球队的名字 "Yokohama F. Marinos" 的 "F" 的代表飞翼。
User: Visions of order belong to the latter category.
Assistant: 秩序图景属于后一类。
User: Sets for the Danish and Paris flats were built in the Elstree Studios in London and additional shooting took place in Copenhagen and Brussels.
Assistant: 拍摄地点设定为伦敦工作室设立的丹麦和巴黎的房屋单位,以及额外于哥本哈根及布鲁塞尔取景。
User: On the Sejm's first day (19 April), and possibly even in the discussions on the previous days, Rejtan, working together with the Stanisław Bohuszewicz and Samuel Korsak, strongly protested against the proposal of Adam Poniński who wanted to form a confederated sejm (such as sejm would be immune to the threat of liberum veto).
Assistant: 瑟姆第一天(4月19日),甚至可能在先前几天的讨论中,雷伊坦连同斯坦尼斯瓦夫·博胡谢维奇和萨穆埃尔·科尔萨克强烈抵制亚当·波宁斯基的议案;波宁斯基试图召开联盟瑟姆,因为这种瑟姆不受自由否决权的威胁。
User: The Black-Yellow Alliance (German: Schwarz-Gelbe Allianz, SGA) is a monarchist movement in Austria founded on 6 August 2004.
Assistant: 黑黄联盟(德语:Schwarz-Gelbe Allianz, SGA)是奥地利君主主义运动,成立于2004年8月6日。
User: Simple Minds, The Go!
Assistant: 单曲《memories》、《RUN!
User: Kurdish parties flatly rejected these conditions, proposing instead that fighters from both parties leave the city, transferring its administration to a joint council composed by political representatives from both sides.
Assistant: 库尔德人团体断然拒绝了这些条件,坚持双方的武装分子离开该市,将该市的行政管理权交给一个有双方政治代表组成的联合委员会。
User: The bomb is always found at the beginning of the team base, and the player who holds the bomb must wait 12 seconds until he may drop it and take shelter from the ensuing detonation.
Assistant: 炸弹总是可以一开头在团队基地里寻获,携带炸弹的玩家必须等待12秒才能投放炸弹,在随后的引爆中寻找庇护。
User: The Beretta ARX160 departs from the previously issued AR70/90 on several points.
Assistant: 贝瑞塔ARX-160是从之前所推出的贝瑞塔AR70/90武器系统的多个角度之下脱离出来。
User: The act is perceived as one of the important contributions to the ultimate Bolshevik victory.
Assistant: 并认为这一行为是布尔什维克获得最终胜利的关键性因素之一。
User: 26–36 CE Trial and crucifixion of Jesus by the Romans.
Assistant: 10CE 26-36CE 罗马人审判杀害耶稣, 耶稣被钉十字架。
User: Today, everyone here is grieving.
Assistant: 这些说法在今日皆属陈腐。
User: It is not trained or exercised.
Assistant: 并不操作而且未被使用。
User: Micawber emigrates to Australia, where he enjoys a successful career as a sheep farmer and becomes a magistrate.
Assistant: 米考伯最终移民澳大利亚,在经营农场上成就斐然,并成为当地长官。
User: His wife is singer Iyo Matsumoto.
Assistant: 妻子是歌手、声优武藤寿美。
User: In the later part of the series Harry grows taller, and by the seventh book is said to be 'almost' the height of his father, and 'tall' by other characters.
Assistant: 在系列的后半部分,哈利的身高虽然不比其他人高,但在第七部小说中被指身高与父亲“相若”。
User: Sixty journalists were killed between 1993 and 1998 in Algeria.
Assistant: 1993至1998年期间阿尔及利亚有60名新闻从业员被杀。
User: Thomson controlled about 53 percent of the new company, named Thomson Reuters.
Assistant: 汤姆森现在控制着大约53%的新公司,新公司名为汤森路透。
User: Unaware of her danger, she commented at Tobolsk that she would be happy to live there indefinitely if only she could take a walk outside without being guarded continuously.
Assistant: 玛丽亚不了解当时危险的情况,她在托博尔斯克曾说,只要可以在没有遭到监视的情况下去外面散步,她很乐意在那里生活下去。
User: While the prince instructed workers to build the bridge.
Assistant: 金世宗乃诏命建桥。
User: Thus a coexistence was established between the Spanish, Creoles, and Mapuches, in which things remained nearly the same over most of the next century.
Assistant: 由此,外来西班牙人、土生西班牙人、马普切人三者间的共存被建立,并且这种关系在接下来的一个世纪的大多数时间里,基本上没有变化。
User: If the firm is viewed as a network of value creating entities, then the question becomes how does each node in the network contribute to overall firm performance and how does it behave and respond to its own interests.
Assistant: 如果公司是创造价值的集体,问题就变成了每个节点如何贡献公司整体业绩,如何互动,符合利益。
User: It has a regular period of 41.5 days but it changes very slowly and erratically.
Assistant: 它正常的变化周期是41.5天,但有非常缓慢且不稳定的改变。
User: His grandson William Seymour (1588—1660) secretly married Lady Arabella Stuart (1575–1615) on 22 June 1610.
Assistant: 他的孙子威廉·西摩(1588-1660)于1610年6月22日秘密与阿拉贝拉·斯图亚特夫人(1575-1615)结婚。
User: He returned to France on 1 March 1815 (see Hundred Days), raised an army, but was finally defeated by a British and Prussian force at the Battle of Waterloo on 18 June 1815 and the Bourbons returned to power.
Assistant: 他在1815年3月1日回到法国(见“百日王朝”),建立起一支军队,但不出意料地在1815年6月18日在滑铁卢战役中败于英国和普鲁士军队。
User: Between January 1941 and April 1943, the Saint-Exupérys lived in two penthouse apartments on Central Park South, then the Bevin House mansion in Asharoken, New York, and still later at a rented house on Beekman Place in New York City.
Assistant: 1941年1月至1943年4月期间,圣修伯里夫妇住在位于纽约中央公园南的两件套间公寓中,后来搬到了长岛阿舍罗肯的贝文公馆,最后住在了贝克曼(英语:Beekman Place)一栋租来的房子。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The case is often criticized for the very high amount of damages the jury awarded.
Assistant: 这一案例通常被批评陪审团给予了过多赔偿金。
User: Yousef fled to Pakistan after the bombing but was arrested in Islamabad in February 1995, and was extradited back to the United States to face trial.
Assistant: 炸弹爆炸后优素福逃往巴基斯坦,但是于1995年2月在伊斯兰堡被捕,并被引渡回美国受审。
User: Cicely Tyson portrayed Ophelia Harkness, Annalise's mother.
Assistant: 茜茜莉·泰森(英语:Cicely Tyson) 饰演 欧菲莉亚·哈克尼斯(Ophelia Harkness) 安娜莉丝的母亲。
User: He began spending most evenings away from home only to return in the early hours of the morning with the excuse he had been working late.
Assistant: 之后他开始在大多数晚上离开家,直到清晨时分才返回,借口说他一直工作到很晚。
User: They later found out that this was also true with the observers at the other locations.
Assistant: 他们后来发现其他地方的观测者也发生了相似的事情。
User: Mark returns home from vacation, and while he tries to hide how Julie has affected him, Mark thinks that Anne knows he has changed.
Assistant: 马克结束了假期返家,当他试着掩饰茱莉对他造成的影响时,他认为安已经发现他的异状。
User: Leave me the hell alone.
Assistant: 余孤地狱各别业招。
User: The area is also home to a popular farmers market and several food, wine, art, and culture focused festivals.
Assistant: 该地区还拥有一个受欢迎的农贸市场和食品,葡萄酒,艺术和节日文化。
User: Although Ramakrishna attended a village school with some regularity for 12 years, he later rejected the traditional schooling saying that he was not interested in a "bread-winning education".
Assistant: 拉玛约有12年的时间固定会到村庄学校上课,之后却拒绝再接受任何的传统学校教育,他说自己对这种“糊口教育”不感兴趣。
User: Radioactive patent medicines mostly disappeared, but other applications of radioactive materials persisted, such as the use of radium salts to produce glowing dials on meters.
Assistant: 放射性专利药物大多消失了,但放射性物质的其他应用仍然存在,例如使用镭盐在仪表上产生发光表盘。
User: In 1949, he moved to New York City to become principal cellist of the Metropolitan Opera under Fritz Reiner.
Assistant: 1949年,斯塔克移居纽约,成为弗里兹·莱纳指挥的大都会歌剧院的首席大提琴手。
User: On the ground, the Germans used white parachutes as beacons to hunt down and kill disorganized groups and to gather and destroy airdropped supplies.
Assistant: 在地面上德军利用白色降落伞作为指示灯,追捕和杀害混乱的进攻集团,并收集和销毁空投物资。
User: Galvanic skin response (GSR) is a measure of skin conductivity, which is dependent on how moist the skin is.
Assistant: 皮肤电反应(英语:galvanic skin response, GSR)是皮肤电导的度量,与皮肤的湿润程度相关。
User: Deployment of the rosette is from the deck of a research vessel.
Assistant: CTD通常从研究船的甲板上进行投放。
User: Its proponents argue that it provides a much more natural formal rendering of natural language than the traditional treatments of Frege, Russell and Quine.
Assistant: 它提起争论说它比弗雷格、罗素和蒯因的传统处理更加自然的对自然语言的形式化表现。
User: Besides Korean dramas, Korean pop music has also gained public attention in Taiwan.
Assistant: 随着韩剧的流行,韩国流行音乐也在亚洲兴起。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The first commercially successful incineration plant in the U.S. was built in Saugus, Massachusetts, in October 1975 by Wheelabrator Technologies, and is still in operation today.
Assistant: 美国第一个在商业取得成功的焚烧厂是于1975年10月建于马萨诸塞州索格斯(Saugus)的Wheelabrator Technologies,该厂也是一直运作到今天。
User: Professors in teacher education sometimes earn less than they would if they were still elementary classroom teachers.
Assistant: 师范教育专业的教授比小学老师挣得还少。
User: The Meatout campaign has received media coverage including Time, Huffington Post, and Los Angeles Times.
Assistant: 无肉运动受到许多媒体报导,包括时代杂志、Huffington Post,和洛杉矶时报。
User: Compared with water, this absorption is shifted toward slightly lower energies.
Assistant: 与水相比,这种吸收略为向光谱能量较低的部分偏移。
User: Cellos are tuned in fifths, starting with C2 (two octaves below middle C), followed by G2, D3, and then A3.
Assistant: 大提琴以完全五度定弦,从C2开始(中间C下双八度),其次是G2、D3,最高弦是A3。
User: A few days before the start of the uprising, Kossakowski suggested that the Russian troops should surround the churches and arrest all known dissidents.
Assistant: 在起义开始前的几天,科萨科夫斯基提议让俄罗斯部队包围教堂并抓捕所有已知的持异议者。
User: PPFA is well known for providing services to minorities and the poor; according to PPFA, approximately four out of five of their clients have incomes at or below 150 percent of the federal poverty level.
Assistant: 联合会知名于为少数民族和穷人提供服务;联合会指出其五分之四的客户的收入低于或等于美国联邦贫困线的150%。
User: Furthermore, this style might facilitate the transition from current 2D design towards 3D IC design.
Assistant: 此外,这种风格有助于从现有的2D设计向3D IC设计的过渡。
User: By adding two vertical dots (shva) the vowel is made very short.
Assistant: 通过在字母下面增加两个垂直放置的点,叫做短音符(Sh'va),表示元音非常短。
User: Early structural models assumed that both sp2- and sp3-bonded atoms were present, but it is now known that glassy carbon is 100% sp2.
Assistant: 早期的结构模型假定sp2- and sp3都存在,如今认为是100%sp2。
User: Siglo XXI Editores.
Assistant: 二十一世纪出版社。
User: Bill Pullman as President Thomas J. Whitmore, a former fighter pilot and Gulf War veteran.
Assistant: 比尔·普曼 饰演 汤玛斯·J·惠特摩,美国总统,一名前战斗机飞行员。
User: Punishment is not a mirror effect of reinforcement.
Assistant: 惩罚并非与增强相反的镜像效应。
User: At its peak, around 1300, its estates covered one third of Chios and it is estimated that up to 800 monks belonged to it.
Assistant: 在1300年的顶峰时期,新修道院及其所属建筑曾覆盖希俄斯岛近三分之一的面积,有多达800名僧侣在此居住。
User: This resulted in a puncture for the McLaren driver which forced him to make an unscheduled pit stop on the second lap, which dropped him to 18th and last position.
Assistant: 这导致了麦克拉伦车手的爆胎,因此他被迫在第二圈就进行了计划外的停站,出站后掉到了第18位,也是最后一位。
User: He has published many important interactive computer vision papers on ACM SIGGRAPH.
Assistant: 他曾发表多篇重要的、有关ACM SIGGRAPH(英语:ACM SIGGRAPH)的交互式计算机视觉的论文。
User: In 1845 the ambitious young warrior, strategist, and orator Tāufaʻāhau united Tonga into a more Western-style kingdom.
Assistant: 在1845年,一位名叫Tāufa'āhau的雄心勃勃的年轻战士、战略家和演说家将汤加联合成一个更加西方化的王国。
User: A variety of named scholarship endowments support students of various profiles, including the Paul Mellon scholarships (science and math), the Gakio-Walton (Africa, the Middle East, India), the Glendorn (southwestern U.S. states), the Wallingford (local residence), and many others.
Assistant: 学校同时还拥有许多不同的奖学金项目,包括Paul Mellon奖学金(给予科学和数学的优秀学生)、Gakio-Walton奖学金(给予非洲,中东,以及印度学生)、Glendorn奖学金(给予美国西南部学生),Wallingford奖学金(给予当地学生)等。
User: His unit kidnapped and blackmailed Jewish merchants and hacked off the breasts of peasant and Jewish women.
Assistant: 普鲁奈的部队绑架并勒索犹太商人,还砍下农民和犹太妇女的乳房。
User: The portion of the route from the Crawford–Bourbon county line to the west end of the concurrency with K-39 was paved in 1953, and the remainder of the road was paved by 1958.
Assistant: 克劳福德县与波旁县界-与39号堪萨斯州州道共线的路段已于1953年改铺为沥青路面,其余路段则在1958年改铺为沥青路面。
User: For the future, conversely, Vietnam Airlines is planning to build a maintenance factory in conjunction with Rolls Royce and other companies.
Assistant: 越南航空在未来计划与劳斯莱斯等公司合作兴建一座维修工厂。
User: It is their responsibility to see that the resources are in place to support excellence in all areas, always prioritizing the interests of the students first.
Assistant: 他们的责任是确保各项资源都足够且到位去支持学校各个领域的卓越发展,并总是优先考虑学生的利益。
User: Crypto-anarchists try to protect against government mass surveillance, such as PRISM, Tempora, telecommunications data retention, the NSA warrantless surveillance controversy, Room 641A, the FRA and so on.
Assistant: 密码学无政府主义者试图在大规模政府监视中保护自己,如棱镜计划、Tempora、电信通讯数据收集、美国国家安全局无证监听争议、641A室等。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Escaped slaves would be hunted down and returned (often for a reward).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
士有假归废学者,训饬之,悔过乃已。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
These amendments: Legislated that all migrants, regardless of origin, be eligible to obtain citizenship after three years of permanent residence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些修正案确保了所有移民无论出生都有权在居住三年之后获取公民权,并认可所有关于移民与种族的国际协定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bala is confident that he can be caught only if he himself admits the crime.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:哈桑尽管已经知道自己是被陷害,但还是向爸爸承认是自己所为。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After some time, Rodrigues is eventually taken to meet an older Ferreira.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
过了一段时间,罗德里奎兹最终被带去会见年老的费雷拉。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The cursor keys are used to navigate up and down through the history list and left or right to anyplace on the line, where the user can simply type a desired change.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
方向键用于在历史列表中上下导航,并向左或向右导航到行中的任何位置,用户只需输入所需的更改即可。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Bioaugmentation usually requires studying the indigenous varieties present in the location to determine if biostimulation is possible.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,科学家通常需要研究本地物种特性,以确定是否有可能进行生物刺激。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Art directors in publishing typically work with the publication's editors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在出版业的艺术指导通常与编辑合作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: His collections were displayed during New York Fashion week in 2002.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2002年他的作品在纽约时装周展出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Funding for these activities comes from other legislation passed by the U.S. Congress called appropriations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些活动的资金来自美国国会通过的其他法案(英语:Appropriation (law))。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Generally, comparisons are made between sequences, either DNA or protein sequences; however, early studies used comparative serology.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
主要方法是比较DNA序列或蛋白质序列,但是早期方法亦包括血清学的比较研究。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Fahrenhorst's claim that the Nazis found their greatest strength in the Protestant areas of Germany has been corroborated by scholars who have studied the voting patterns of Germany from 1928–1933.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Fahrenhorst声称纳粹在德国新教地区中找到他们最强大的力量,这已经得到那些研究1928 - 1933年德国投票规律的学者的证实。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1997, Armstrong founded the Lance Armstrong Foundation, which supports people affected by cancer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1997年,癌症幸存的阿姆斯特朗建立了兰斯·阿姆斯特朗基金会(英语:Livestrong Foundation),旨在向癌症患者提供援助。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As such, an economic system is a type of social system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
封建制度是一种政治制度。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One McCombs School program that has capitalized on this is the Venture Labs Investment Competition, is the oldest operating inter-business school new-venture competition in the world.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:McCombs开展了一个世界上最古老的经营企业间学校新创业竞赛学校,此计划充分利用了风险实验室投资竞争。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A third bombing, in a Christian neighborhood northeast of Beirut called Mansouriyeh, was foiled when authorities caught a Palestinian and an Egyptian carrying a bag full of explosives.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
黎巴嫩政府在贝鲁特东北一个名为Mansouriyeh的基督教徒社区抓获一名巴勒斯坦人和一名埃及人,这两人携带者装满炸药的背包。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Jody's grandfather comes to visit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
乔迪的爷爷到访。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1141 Yehuda Halevi issued a call to Jews to emigrate to the land of Israel and took on the long journey himself.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1141年, Yehuda Halevi发出呼吁,要求犹太人移民到以色列地,他自己开始了漫长的旅程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Most counties are named after a major river, while some are named after notable cities within them, such as the county seat.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
大多数县是以其境内的主要河流为名,少数则以大城市如县城的名字命名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Tiger would continue to operate as a low cost subsidiary of Virgin Australia for 20 years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
澳洲虎航将继续作为维珍澳洲控股的低成本子公司经营20年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The competitors for the DB Class 121 included two of the forerunners of Bombardier Transportation: German locomotive manufacturer AEG Schienenfahrzeuge, a part of AEG which was controlled by Daimler-Benz at the time; and ABB Henschel, a German locomotive manufacturing branch of Swedish-Swiss company ABB.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
研发121型电力机车的竞争对手包括两家庞巴迪运输的前身公司:当时仍由戴姆勒-奔驰控股的德国机车制造商AEG轨道车辆(AEG Schienenfahrzeuge),以及ABB在德国的制造分公司ABB亨舍尔(ABB Henschel)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He was re-elected to the party's ruling committee taking second highest votes, thus joining the party again.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不久他获得第二高的选票再度当选党的执政委员会委员,从而再次加入共和人民党。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He supported progress of mining and cities, many of which received German city law and various privileges.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
亨里克四世支持采矿和城市发展,其中许多城市都获得德国城市法和各种特权。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Many cultural groups criticized this and suggested the CBC air games from minor hockey leagues; the CBC responded that most such broadcast rights were already held by other groups, but it did base each Movie Night broadcast from a different Canadian hockey venue.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有很多文化团体指责这个决定,并提议CBC应该播放些较小型的联赛的赛事;CBC则回应这些联赛的播映权已经由其他电视台所拥有,而且每次“电影之夜”都有在加拿大不同地方的冰球场内主持节目。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Parliament of Austria (German: Österreichisches Parlament) is the bicameral federal legislature of the Austrian Republic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:澳大利亚联邦议会(英语:Parliament of the Commonwealth of Australia)是澳大利亚联邦政府的两院制立法机构。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Seymour had reputedly plotted to marry her before marrying Catherine, and it was reported later that Catherine discovered the two in an embrace.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
谣传在与凯瑟琳结婚前他本来计划娶伊丽莎白,后来据说凯瑟琳发现他们两个还拥抱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It reached number two in Australia and was certified double Platinum.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 专辑亦于澳洲登上最高第4位,并获认证为双白金唱片。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Until November 2008, it was called the Museum of Church History and Art.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2008年11月之前被称作教会历史艺术博物馆(Museum of Church History and Art)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The building's design is based on the idea of a tree-house structure.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这座楼的设计是基于一个树屋的理念。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The motto was first suggested either by Google employee Paul Buchheit at a meeting about corporate values that took place in early 2000 or in 2001 or, according to another account, by Google Engineer Amit Patel in 1999.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Google员工保罗·布克海特在2000年年初的有关企业价值观会议上第一个建议采用此口号,或是2001年提出,也可能是由另一Google工程师阿米特帕特尔于1999年提出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In recent years many toys have become more complicated with flashing lights and sounds in an effort to appeal to children raised around television and the internet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
最近越来越多的玩具有闪烁的灯光及声音,目的为了吸引在电视及网络世界中长大的小孩。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
At the end of September, German Village throws an annual Oktoberfest celebration that features authentic German food, beer, music, and crafts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:每年九月德国城举办啤酒节,提供真正德德国食品、啤酒、音乐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Henry Fowler spent some time at a boarding school in Germany before enrolling at Rugby School in 1871.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
亨利·福勒早先在德国的一所寄宿学校度过了一段学生生涯,之后于1871年被拉格比公学录取。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Tarakan is located three degrees north of the equator and has a tropical climate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
图卢阿的纬度在赤道北三度左右,气候十分炎热。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, as time went on, she began to trust her.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
过了足够久之后,你就开始依赖它。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Alvin Dark, 92, American baseball player (Boston Braves, New York Giants) and manager (San Francisco Giants, Cleveland Indians), Alzheimer's disease.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
阿尔文·达克(Alvin Dark),92岁,美国棒球运动员(纽约巨人、波士顿勇士) 与经理人(旧金山巨人、奥克兰运动家)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the most common explanation is that Kirilenko grew estranged was because of his weakened position within the Collective leadership.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不过,最普遍的说法指出这个情况的成因是基里连科在集体领导体制当中的地位变弱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Standard is one of the largest newspapers in Kenya with a 48% market share.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《旗帜报》(英语:The Standard)是非洲一家有影响力的报刊,也是肯尼亚最大的报纸之一,占有该国48%的市场份额。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The cross intersection was restored in 1977, it was at the centre of a cemetery since 1392.
Assistant: 1977年恢复十字交叉路口,这是一个建于1392年的墓地的中心。
User: For example, the peaks of the sightings, on the 9 and 11 August 1946, also fall within the peak of the annual Perseid meteor shower.
Assistant: 例如,在目击的最高峰期间,也就是1946年8月9日和11日,这段时期恰好也是当年英仙座流星雨的爆发最高峰。
User: His research indicates that ambient noise from boats is doubling with each decade.
Assistant: 他的研究也显示每十年环境噪声就会双倍增加。
User: The drafts were presented to the UN General Assembly for discussion in 1954, and adopted in 1966.
Assistant: 1954年,草稿获提交至联合国大会讨论,并在1966年通过。
User: This interpretation is easy to visualize, with little danger of ambiguity.
Assistant: 这个解释很容易视觉化,也不容易产生歧义。
User: Note: The hash chains described in this article are a different kind of chain from those described in the hash chains article.
Assistant: 注:这里表达的散列链与哈希链中解释的是不同的散列连。
User: This contour can be used when the ROC includes the unit circle, which is always guaranteed when X ( z ) {\displaystyle X(z)} is stable, that is, when all the poles are inside the unit circle.
Assistant: 这个曲线积分的一个特殊情形出现在 C 是单位圆的时候(可以在ROC包含单位圆的时候使用,总能保证 X(z) 是稳定的,即所有极点都在单位圆内)。
User: Dissatisfied with the infrequency of JLTF missions, he also founded a second team of his own to target perpetrators of violent crime and completely dismantle their organizations.
Assistant: 凯旋对于正义联盟特遣部队任务不频繁而感到不满意,并建立了属于自己的第二个团队,以锁定暴力犯罪的肇事者并完全瓦解他们的组织。
User: After the liberation of Paris, the division drove east through Belgium, crossing the Meuse River at Visé and Liège on 10 September.
Assistant: 9月10日,在巴黎解放后,部队向东开进穿过比利时并于维塞和列日两座城市跨过马斯河。
User: The program was established to address the complex scientific questions posed by the loss in biodiversity and ecosystem services and to offer science-based solutions to this crisis.
Assistant: 该项目旨在解决由生物多样性和生态系统服务的损失导致的复杂科学问题,并为这场危机提供科学的解决方案。
User: It may be a main sequence star or be just beginning to depart from the sequence as it expands and cools.
Assistant: 它可能是一颗主序星或是刚开始离开主序的恒星,因为他在膨胀和冷却中。
User: Although vitamin E and selenium have antioxidant properties, their use does not decrease the severity of G6PD deficiency.
Assistant: 虽然维他命E及硒具抗氧化特性,但他们的使用并不会降低G6PD的严重性。
User: Team Deathmatch is similar, but players form two teams.
Assistant: 团队死亡竞赛是类似的,但玩家需要组成两支队伍。
User: Cars, girls, just young people hanging out, having fun, that kind of thing.
Assistant: 车行高下不等,女态自摇,帝就摇怡悦。
User: The Soviet investment of Berlin was consolidated with leading units probing and penetrating the S-Bahn defensive ring.
Assistant: 封锁柏林的苏军是集合了领头的苏联部队以试探和渗透柏林城铁环形防御圈。
User: However, copies of cowry shells made out of bone, wood, stone, lead and copper were common enough to presume that they were used in trade.
Assistant: 而由骨、木、石、铅和铜为材料制作的贝的仿制品则在当时的贸易体系中十分常见。
User: If Windows Error Reporting itself crashes, then an error report that the original crashed process produced cannot be sent at all.
Assistant: 如果Windows错误报告本身崩溃,则操作系统会无法发送原始崩溃进程产生的错误报告。
User: Membership includes leaders from the finance, insurance, trade and services sectors and government officials.
Assistant: 委员会成员包括来自金融、保险、贸易、服务等界别的翘楚及政府官员。
User: This was a major assignment that led to the number of agents in the bureau being increased from 3,559 in 1946 to 7,029 in 1952.
Assistant: 这使得FBI人员数量由1946年的3,559人增至1952年的7,029人。
User: These ideas are immediately exploited by Friedrich Hirzebruch, who writes a major 1956 book on topological methods.
Assistant: 这些思想很快为Hirzebruch所采用,他在1956年写了一本拓扑方法的重要著作。
User: Somalia has a rich musical heritage centred on traditional Somali folklore.
Assistant: 索马里人拥有以传统索马里民间传说为中心的丰富音乐遗产。
User: One particularly important component of many mixed phase systems is cholesterol, which modulates bilayer permeability, mechanical strength, and biochemical interactions.
Assistant: 许多混合相生物膜的一个特别重要的组分是胆固醇,其能调节双分子层的渗透性、机械强度和生化反应。
User: Nowadays this room is used for baptisms.
Assistant: 在圣经时代这个位置用于礼仪用途。
User: The estimated cost of the damage (in 1959 New Taiwan Dollars) was NT$24,111,920 for private housing, and NT$6,127,000 for damaged or collapsed school buildings, giving a total of just over NT$30m.
Assistant: 估计损失(以1959年新台币币值计算)为私人房屋24,111,920新台币,学校建筑为6,127,000新台币,总损失超过3000万新台币。
User: Cultivation theory examines the long-term effects of television.
Assistant: 涵化理论主要是研究的是电视对受众的长期影响。
User: The Russians know this.
Assistant: 这一点,俄方应非常清楚。
User: On November 17, 1956, Chotiner married his longtime assistant, Ruth Arnold.
Assistant: 1956年11月17日,乔蒂纳娶了曾长期担任他助理的露丝·阿诺德为妻。
User: The fortress was designed and built by the famous Venetian architect and builder Hyeronimus di San Michaela.
Assistant: 堡垒由着名的威尼斯建筑师和建造者圣麦克拉底·海欧纳莫斯(Hyeronimus di San Michaela)建造。
User: The company aims to create a more sustainable ecosystem for music in China.
Assistant: 该公司旨在为中国音乐市场创造一片可持续的生态环境。
User: In the 20th century, chocolate was considered essential in the rations of United States soldiers at war.
Assistant: 时间到了二十世纪,巧克力被认为是美国士兵在战争中必不可少的口粮。
User: The students attended high school under harsh conditions.
Assistant: 学生们在备受骚扰的处境下步入高中。
User: These decisions added to the challenges facing the United States, as by the time the war began, Madison's military force consisted mostly of poorly trained militia members.
Assistant: 这些决定都为战争造成麻烦,以至于开战之初,麦迪逊手下不过是些半路出家的民兵。
User: It features additional characters that usually either help the hare or interfere with the Wolf's plans.
Assistant: 节目中的其他角色一般要么是帮助兔子,要么就干扰狼的计划。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In particular, she produced a "minimal" closed cyclol of only 48 residues, and, on that (incorrect) basis, may have been the first to suggest that the insulin monomer had a molecular weight of roughly 6000 Da.
Assistant: 特别值得一提的是,她提出了一个只由48个基团构成“最小的”封闭式Cyclol结构,在这种(不正确的)基础上,可能是第一个提出胰岛素单体的分子量大约为6000 Da。
User: Presidential hopeful Bernie Sanders argued in an op-ed that the tax would hurt the poor.
Assistant: 总统候选人伯尼·桑德斯(Bernie Sanders)在一页社论对页版提出论辩,认为税收会伤害穷人。
User: Six Rivers National Forest is a U.S. National Forest located in the northwestern corner of California.
Assistant: 六河国家森林(英语:Six Rivers National Forest)是座美国国家森林,位于加利福尼亚州西北角。
User: (3) Translate into English.
Assistant: (3)将之译为英文。
User: The Serbian List is led by Oliver Ivanović, an engineer from Mitrovica.
Assistant: 该政党由Oliver Ivanović领导,他是一名来自科索沃米特罗维察的工程师。
User: The ancient Greek philosopher Anaximander (610–546 BC) is credited with introducing this Babylonian instrument to the Ancient Greeks.
Assistant: 阿那克西曼德(公元前610年-前546年)将巴比伦创造的这种仪器引进古希腊。
User: In 2000, Eastern Kentucky University's Center for Kentucky History and Politics established the annual John Sherman Cooper Award for Outstanding Public Service in Kentucky.
Assistant: 2000年,东肯塔基大学肯塔基州历史和政治中心设立一年一度的约翰·谢尔曼·库珀奖,表彰那些在肯塔基州公共服务方面作出杰出贡献的人。
User: The Felix U. Gómez Station (Spanish: Estación Felix U. Gómez) is a station on Line 1 of the Monterrey Metro.
Assistant: 菲力兹·U·戈麦斯站(西班牙语:Estación Felix U. Gómez)是蒙特雷地铁1号线的地铁车站。
User: JPEG JFIF images are widely used on the Web.
Assistant: JPEG JFIF图像在万维网上被广泛使用。
User: Many food additives absorb radiation in the ultraviolet or visible regions of the spectrum.
Assistant: 许多食品添加剂吸收光谱紫外区或可见光区域的辐射。
User: The river flows through the city of Palu, with 41% of the basin area is covered by the protected tropical montane forest of the Lore Lindu National Park.
Assistant: 流域内41%的土地被罗瑞林都国家公园受保护的热带山地森林所覆盖。
User: Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Assistant: 求你按你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
User: During this time, he was reacquainted with Hasri Ainun, the daughter of R. Mohamad Besari.
Assistant: 在这段时间,他与R. Mohamad Besari的女儿Hasri Ainun(英语:Hasri Ainun)叙旧。
User: By early on August 26, the eye became much less defined.
Assistant: 到了8月26日清晨,风眼与之前相比已模糊了很多。
User: BIRT is a top-level software project within the Eclipse Foundation, an independent not-for-profit consortium of software industry vendors and an open source community.
Assistant: BIRT是Eclipse基金会下属的一个顶级软件项目,也是一个独立的、由软件供应商和开源社区组成的非营利联盟。
User: US envoy denied these claims.
Assistant: 但是美方否认这些说法。
User: Migration: Linkages between migration, economic growth, income distribution, and social change.
Assistant: 移民:移民之间的联系,经济增长、收入分配和社会变化。
User: Our authors have not been so careless.
Assistant: 士卒从之者无不激励自效。
User: Believing that enlightenment was possible in any environment, Dipa Ma devised practices that her new student could carry out at home.
Assistant: 蒂帕嬷相信觉悟是可以在任何环境发生,所以为她的新学员设计了一些禅修练习,让这位需要喂养儿女的母亲能够在家里修习。
User: There has been debate over the exact mechanism of metastasis of the tumor cells from the stomach, appendix or colon to the ovaries.
Assistant: 对于肿瘤细胞从胃部、阑尾、结肠转移到卵巢的准确形成机制仍然存在争议。
User: Vessels, aircraft and personnel whose primary mission is to conduct anti-piracy activities come from different countries and are assigned to the following missions: Operation Ocean Shield (NATO and partner states), Atalanta (EU and partner states), Combined Task Force 151, independent missions of China, India, Iran, Japan, Malaysia, and Russia.
Assistant: 反索马里海盗的各国军事部署有:北约及伙伴国的海洋盾牌行动,欧盟及伙伴国的亚特兰大行动,美国及其盟国的第151联合特遣队, 中国、印度、日本、马来西亚、俄罗斯等国的单独行动。
User: But at the moment of her death, she has one last vision: Carthage will be destroyed, and Rome will be "immortal".
Assistant: 但是就在她死前的那一刹那,她看到未来的景象:迦太基即将毁灭,而罗马将会不朽。
User: I still care for him.
Assistant: 所以我关注它。
User: EASE Guidelines are a result of long discussions on the electronic EASE Forum and during the 2009 EASE conference in Pisa, as well as subsequent consultations within the EASE Council.
Assistant: 《EASE指南》是EASE电子论坛和2009年EASE比萨会议通过长期讨论获得的成果,同时也是EASE理事会在随后进行磋商的结果。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: However, negative views of the tunnel's profitability emerged the same year.
Assistant: 但是,同一年也出现了对该隧道是否能够盈利的负面看法。
User: His debut studio album, American Teen, was released on March 3, 2017.
Assistant: 其首张专辑《American Teen》则于2017年3月3日发行。
User: In addition, Oliver Heaviside and Hertz further developed the theory and introduced modernized versions of Maxwell's equations.
Assistant: 而奥利弗·赫维赛德和赫兹更进一步的发展了这一理论,形成了现今版本的麦克斯韦方程组。
User: During Macri's first year, the economy at large did not recover at the pace expected.
Assistant: 马克里任期第一年,经济恢复的速度总体不如预期。
User: This provides a base for a full network protocol stack, allowing communication among computers on the same local area network (LAN) and large-scale network communications through routable protocols, such as Internet Protocol (IP).
Assistant: 这为一个完整的网络协议栈提供了基础,使得在同一局域网中的小型计算机组以及通过路由协议连接的广域网,例如IP,都能够进行通讯。
User: Hence the name "local".
Assistant: 这就是当地人称的“楣”。
User: The name dracunculiasis is derived from the Latin "affliction with little dragons", while the name "guinea worm" appeared after Europeans saw the disease on the Guinea coast of West Africa in the 17th century.
Assistant: 龙线虫病的名称源自拉丁语 “小龙带来的苦恼”,而“几内亚虫”这个名称,出现在欧洲人17世纪于西非沿岸的几内亚目睹该疾病之后。
User: In 2005, it was moved to the area of Hunts Point, Bronx.
Assistant: 2005年,它搬到了布朗克斯的Hunts Point。
User: Aziz Ridouan, co-founder of the group, proposes for France to legalise peer-to-peer file sharing and to compensate artists through a surcharge on Internet service provider fees (i.e. an alternative compensation system).
Assistant: 该团体的共同创办人Aziz Ridouan呼吁法国将点对点档案分享合法化,并且借由互联网服务提供商收取额外的费用提供著作人补偿(譬如补整系统(alternative compensation system))。
User: Mercury spent most of his childhood in India where he began taking piano lessons at the age of seven while living with relatives.
Assistant: 默丘里在印度度过了大部分童年时光,从7岁开始上钢琴课。
User: This victory marked the Utes' tenth straight against their oldest rival.
Assistant: 他的《人的心愿的虚荣》希仿后者的第十首。
User: November 22 – President Kennedy is assassinated.
Assistant: 11月22日——美国总统肯尼迪遇刺。
User: Pongu Tamil was first organized in Jaffna in January 2001 by students of the Jaffna University.
Assistant: 泰米尔起义最早在2001年1月于贾夫纳开始,由贾夫纳大学的学生所发起。
User: For his part, Vyacheslav Kotyonichkin was not a follower of auteur films (many of which were being made at the studio at the time), and considered them to be examples of someone needlessly showing off.
Assistant: 米哈伊洛维奇不是导演主创论的支持者(当时制片厂的很多导演都是),认为那是不必要的炫耀。
User: Others, such as Allan F. Moore, state that genre and style are two separate terms, and that secondary characteristics such as subject matter can also differentiate between genres.
Assistant: 其他人,例如阿伦·A·摩尔(Allan F. Moore),则表示类型和形式应当区别,而且一些次要特征,例如主题内容,也可以用来区分类型。
User: The enormous luminosities of these quasars as well as their unusual spectral properties indicated that their power source could not be ordinary stars.
Assistant: 这些类星体有着巨大的光度,且谱线特性不同寻常,这表明了它们的能量来源不可能是普通恒星。
User: In a deterministic universe, based on Newtonian concepts, there would be no probability if all conditions were known (Laplace's demon), (but there are situations in which sensitivity to initial conditions exceeds our ability to measure them, i.e. know them).
Assistant: 在牛顿力学的概念中,决定论的世界中,若所有条件都是已知,都没有任何概率性的成分在内(拉普拉斯的恶魔),不过有可能一些系统对初始条件敏感,敏感程度甚至到超过可能量测的范围。
User: In early 2008, more into the bread kingdom "Breadtalk Breadtalk", in the mainland market has 10 stores.
Assistant: 2008年初,更进军面包王国“面包新语 Bread Talk”, 在大陆市场拥有10间分店。
User: On screen, Oakley has done appearances on broadcasting platforms, having some air on national TV.
Assistant: 在电视上,奥克利已经在多个广擂平台上露面,包括在国家电视台上。
User: Tunnel endpoint identifier (TEID) A 32-bit(4-octet) field used to multiplex different connections in the same GTP tunnel.
Assistant: 隧道端点标识(TEID,全称:Tunnel endpoint identifier) 长度为32位(4个八位元组),用于区分GTP隧道中的不同连接。
User: However, the long term benefit involves obtaining a stable job and thus a higher wage rate.
Assistant: 接受更高水平的教育可以让人获得更高级别的工作职位,进而拥有更高的工资水平。
User: While it supported text, photographs, and links, it still lacked some features, including link preview, the ability to upload or embed videos (although videos could be linked to on other services) and chat.
Assistant: 虽然它支持文本、图片(包括GIF动态图)以及链接,但是它仍旧缺乏一些特性,比如链接预览、上传和嵌入视频(虽然视频可以被通过链接的方式展现)以及聊天。
User: Catastrophic effects in 50–100 years would likely be observed according to 41%, while 44% thought the effects would be moderate and about 13 percent saw relatively little danger.
Assistant: 41%的人认为近50〜100年灾难性的影响可能会被看到,另外,44%的人认为气候变化的影响将是温和的,约13%的人认为影响将比较小,5%的人认为人类活动并未导致温室效应。
User: Schmidt is one of a few people who became billionaires (in United States dollars) based on stock options received as employees in corporations of which they were neither the founders nor relatives of the founders.
Assistant: 鲍尔默是第一个只通过微软公司配给的股权成为的亿万富翁(美元计算),他既不是该公司的创始人,也不是其亲戚(而是大学同学)。
User: Since the Moon's orbit is both somewhat elliptical and inclined to its equatorial plane, libration allows up to 59% of the Moon's surface to be viewed from Earth (though only half at any moment from any point).
Assistant: 由于月球的轨道有点椭圆并且对黄道平面倾斜著,因此产生天秤动,使得从地球上累计能观察到的月球表面总共达到59%(但在任何一个瞬间能看见的略少于一半)。
User: Due to its structure and compression methodology, custom applications rarely use it directly.
Assistant: 由于其结构以及压缩方法的问题,普通的应用程序很少使用这种格式。
User: After his death his disciples continued.
Assistant: 耶稣死后,他的门徒继续传教。
User: Two known endogenous inverse agonists are the Agouti-related peptide (AgRP) and its associated peptide Agouti signalling peptide (ASIP).
Assistant: 人体中有两种已知的内源性反激动剂AgRP(英语:Agouti-related peptide)和ASIP(英语:Agouti signalling peptide)。
User: The International Olympiad on Astronomy and Astrophysics (IOAA) is an annual astronomy and astrophysics competition for high school students.
Assistant: 国际天文学和天体物理学竞赛(International Olympiad on Astronomy and Astrophysics,IOAA)是一项针对高中学生的年度天文竞赛。
User: Services meet the highest hotel standards. .
Assistant: 日航酒店的目标是最高水准的酒店服务。
User: On that occasion, Washington took tea with judge Oliver Stanley at the "Red House," now Squire Stanley House on the Choate Rosemary Hall campus.
Assistant: 当时,他与法官欧利福·斯坦利(Oliver Stanley) 在“红房子”喝了下午茶。
User: The girl's parents commit suicide.
Assistant: 男孩的母亲在灾难发生时自杀。
User: His time was taken up with "drinking, gambling, and promiscuous lovemaking", and he fell deep in debt.
Assistant: 他沉湎于“醉酒,赌博和无节制的滥交”中,深陷于严重的债务危机中。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Studies have shown that the use of antidepressants is correlated with an increased risk of suicidal behaviour and thinking (suicidality) in those aged under 25.
Assistant: 研究显示,对于25岁以下的人群,抗抑郁药的使用与出现自杀想法与行为的风险增加相关。
User: Sinclair rejected the legislation, which he considered an unjustified boon to large meat packers.
Assistant: 辛克莱否定了立法,认为不应该为大型肉类加工业什么怜悯恩惠。
User: Gyllenhaal took part in Artists United to Win Without War, a campaign started by Robert Greenwald that aimed to advance progressive causes and voicing opposition to the Iraq War.
Assistant: 吉伦哈尔还参与了罗伯特·格林沃德(Robert Greenwald)发起的“艺术家团结起来不战而胜”(Artists United to Win Without War)运动,其目标是推进进步因素,为反对伊拉克战争代言。
User: The other two place names, Mazatlan ("Place of Many Deer") and Huitztlan ("Place of many thorns"), use the phonetic element "TLAN" represented by a tooth (tlantli) combined with a deer head to spell "MAZA" (mazatl = deer) and a thorn (huitztli) to spell "HUITZ".
Assistant: 下方的两个地名分别为马萨特兰(Mazatlan,“多鹿之地”)和维特斯特兰(Huitztlan,“多刺之地”),都使用了代表音节的牙齿符号,而前者使用鹿头(鹿为mazatl)代表,后者使用荆棘(huitztli)代表音节。
User: There were allegations that the film was plagiarized from a 1967 script, The Alien, by Indian Bengali director Satyajit Ray.
Assistant: 有报道称本片抄袭了1967年的剧本《异形》(The Alien),该剧本由印度籍孟加拉导演萨蒂亚吉特·雷伊创作。
User: It is intended that the bomb will be deployed on the B-2 bomber, and will be guided using GPS.
Assistant: 炸弹由B-2轰炸机搭载,GPS制导。
User: It was still in existence during the War of the Ring.
Assistant: 他后来在魔戒圣战时期依然健在。
User: Hence my cognition is supposed to confirm itself, which is far short of being sufficient for truth.
Assistant: 那么,我的知识便为它自己所证实,对于真理来说这远远不够。
User: Before and after the blockade, Western civilian and military trains, road traffic and barges routinely passed through East Germany en route to Berlin.
Assistant: 不管是在封锁柏林前还是之后,西德公民、军用火车、公路汽车和驳船都能从东德到达柏林。
User: Point differential during the round of 32.
Assistant: 转弯格斗能力不差于零战32型。
User: Until 1985, the Legislative Council of Hong Kong met here and then moved to the old Supreme Court Building.
Assistant: 1985年起,立法局及香港主权移交后的立法会均在中环昃臣道旧最高法院大楼举行会议。
User: The software is available in 30 languages and is designed for great ease of use.
Assistant: 该软件具有30种语言,便于各国用户使用。
User: In July 1835, Peabody published her account as an assistant to the Temple School as Record of a School: Exemplifying the General Principles of Spiritual Culture.
Assistant: 1835年7月,皮博迪发表了她作为神殿学校助理的报告《学校记录:例举精神文化的一般原则》。
User: Element collecting is the hobby of collecting the chemical elements.
Assistant: 元素收藏是搜集化学元素的一种爱好。
User: Guillermo Rawson (1821–1890) was a doctor and one of the most influential politicians in nineteenth century Argentina.
Assistant: 吉列尔莫·罗森(1821年至1890年)是一位医生,和19世纪阿根廷最有影响力的政治家之一。
User: These protected categories are race, creed, color, national origin, nationality, ancestry, age, sex (including pregnancy and sexual harassment), marital status, domestic partnership status, affectional or sexual orientation, atypical hereditary cellular or blood trait, genetic information, liability for military service, or mental or physical disability, including HIV/AIDS and related illnesses.
Assistant: 这些受保护的类别是种族,信仰,肤色,国籍,国籍,祖先,年龄,性别(包括怀孕和性骚扰),婚姻状况,家庭伙伴关系状况,亲情或性取向,非典型遗传性细胞或血液性状,遗传信息,军事责任或心理或身体残疾,包括艾滋病和相关疾病。
User: By the years of unification, German Jews played an important role in the intellectual underpinnings of the German professional, intellectual, and social life.
Assistant: 到统一时,犹太人在德意志的职业、知识和社会生活领域已经起到了相当重要的作用。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: On the opposite wall appear the frescos "The Baptism of St. Clement" by Italian painters Cherubino Alberti and Baldassare Croce, and an "Allegory of Art and Science" by Giovanni and Cherubino Alberti.
Assistant: 在对面墙上,是意大利画家凯鲁比诺·阿尔贝蒂和巴尔达萨利·克罗齐的壁画《圣克莱孟的洗礼》,以及乔瓦尼·阿尔贝蒂和凯鲁比诺·阿尔贝蒂的《艺术与科学》。
User: Tibet: The Country and its Inhabitants.
Assistant: 人民:系指族人及住民。
User: Glass fragments smaller than 10 millimetres (0.39 in) across cannot be sorted automatically, and are mixed together as "glass fines".
Assistant: 小于10毫米(0.39英寸)的玻璃碎片不能自动分拣,而是归为“玻璃精粒”。
User: The pilot and two lawyers present inside the building died.
Assistant: 飞行员与楼内两名律师死亡。
User: The act defined Communism and its aims so sweepingly that anyone who opposed government policy risked being labelled as a Communist.
Assistant: 该法令过于笼统地定义了“共产主义”及其目标,因此任何反对政府政策的人都可能被贴上“共产主义者”的标签。
User: Generally speaking, the concept of information is closely related to notions of constraint, communication, control, data, form, instruction, knowledge, meaning, mental stimulus, pattern, perception, and representation.
Assistant: 一般来说,与信息这一概念密切相关的概念包括约束(constraint)、沟通(communication)、控制、数据、形式、指令、知识、含义、精神刺激、模式、感知以及表达。
User: The monarchy thus ceased to be an exclusively British institution, although it is often still referred to as "British" for legal and historical reasons and for convenience.
Assistant: 由此君主这一概念不再只局限于英国,虽然“英国君主”仍旧因法律、历史和便利原因继续得到使用。
User: None of the Polish people who had rescued Jews in Jedwabne had been contacted, and no attempt had been made to establish the names of the victims.
Assistant: 法庭没有联系任何一个在耶德瓦布内救过犹太人的波兰人,也没有试图确定受害者的名字。
User: Because of these difficulties, in 1955 British prime minister Anthony Eden agreed to a secret plan, whereby if the Aldermaston scientists failed or were greatly delayed in developing the fusion bomb, it would be replaced by an extremely large fission bomb.
Assistant: 由于存在着许多困难,1955年,英国首相安东尼·艾登同意签署一项秘密计划,如果英国科学家迟迟无法研制成功聚变核弹,研究计划将改为制造威力极为巨大的裂变弹。
User: Several flights at Frankfurt International Airport were cancelled due to the bad weather.
Assistant: 德国的法兰克福国际机场亦有多个航班因恶劣天气而取消。
User: A Type 1 font can be losslessly converted into CFF/Type2 format and back.
Assistant: Type 1字体可以无损地转换为CFF/Type 2字型,反之亦然。
User: Of the 1,019 passengers, 549—including all children younger than 15—were sent directly to the gas chambers.
Assistant: 经过三日的路程后,1,019人当中的549人(包括所有15岁以下的儿童)被直接送到毒气室杀害。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Then, as the Industrial Revolution increased the need for coal in the mid-19th century, thousands of Shetland ponies travelled to mainland Britain to be pit ponies, working underground hauling coal, often for their entire (often short) lives.
Assistant: 随后在19世纪中叶,由于工业革命大大增加了煤炭的需求量,成百上千的设德兰矮种马被运往不列颠本土,成为了矿井矮种马(英语:Pit pony),在地底托运煤,通常终生如此(而且生命一般相对短暂)。
User: He was one of the first friends Pablo Picasso made in Paris.
Assistant: 他是毕加索在巴黎最早的朋友之一。
User: It was clear that the B-17C model was not combat ready and that its five machine guns provided inadequate protection.
Assistant: 经过实战证明,B-17C还没有准备好上战场,仅有五挺机枪的防御武器过于薄弱。
User: He later earned a Doctor of Philosophy in applied mathematics at the University of Adelaide, and went on to lecture mathematics in the University of Singapore.
Assistant: 他后来在澳大利亚阿德莱德大学,在应用数学方面获得哲学博士学位,到新加坡大学讲授数学。
User: Each jumper again had three attempts at each height.
Assistant: 每位选手在每个高度都会有三次试跳。
User: The ordinal rankings only say that one ranking is better or worse than another, but not by how much.
Assistant: 等级型秩次只是表示,一种秩次优于或劣于另一秩次,但并没有说究竟到什么程度。
User: The order of the Psalms in the morning service is different.
Assistant: 保和殿在明朝、清朝的用途不同。
User: SolidWorks also includes additional advanced mating features such as gear and cam follower mates, which allow modeled gear assemblies to accurately reproduce the rotational movement of an actual gear train.
Assistant: SolidWorks的还包括其他先进的配套功能,如凸轮从动齿轮和队友,这让为蓝本,以准确地重现齿轮组件的旋转运动的一个实际的齿轮火车。
User: XPInstall – A technology for installing extensions.
Assistant: XPInstall – 一种用于安装扩充套件的技术。
User: She sank Polyktor on 6 February 1943.
Assistant: 库尔干州成立于1943年2月6日。
User: The theorem is named for John Myhill and Anil Nerode, who proved it at the University of Chicago in 1958 (Nerode 1958).
Assistant: 这个定理得名于 John Myhill 和 Anil Nerode,他们于1958年在芝加哥大学证明了这个定理。
User: You could make either U or V closed by including the point 1 in it, but you cannot make them both closed while keeping them disjoint.
Assistant: 你可以通过包括点 1 在其中而使任何一个 U 或 V 闭合,但是你不能使它们都闭合而仍保持它们不相交。
User: Its electrical resistivity increases ten times upon compression to 39,000 atmospheres (3.9 GPa), but then drops to about 10% of its room-temperature resistivity at about 40,000 atm (4.0 GPa).
Assistant: 其电阻率在加压至39,000个大气压(3.9 GPa)时会增加十倍,但到40,000大气压(4.0 GPa)时却会将至室温电阻率的10%左右。
User: Dominic Matteo (born 28 April 1974) is a Scottish former professional footballer.
Assistant: 多明尼·马迪奥(英语:Dominic Matteo,1974年4月28日-)是一名前苏格兰职业足球员。
User: Bode's ideal loop transfer function is probably the first design method that addressed robustness explicitly.
Assistant: 波德理想传递函数可能是第一个明确提到强健性的设计方法。
User: This comes at the expense of a small increase in the bias and some loss of interpretability, but generally greatly boosts the performance in the final model.
Assistant: 这是以偏差的小幅增加和一些可解释性的丧失为代价的,但是在最终的模型中通常会大大提高性能。
User: In response, Korea sent a distant princess and ten children of nobles.
Assistant: 不过高丽只送去一个王子和10名贵族的孩子,拒绝了其它的要求。
User: It was shown in "Roswell That Ends Well" that even in a disassembled state, his individual limbs carry on attempting to steal anything in proximity; the hand on his dismembered arm steals a wallet out of a scientist's pocket before becoming inactive again.
Assistant: 在《罗斯威尔很好结束》显示,即使处于分离状态,他的四肢仍可接近别人家偷东西;再次非活动之前,从他手臂解肢的手到科学家的口袋里偷钱包。
User: Site - Any Group Policies associated with the Active Directory site in which the computer resides.
Assistant: 站点 - 任何与计算机所在的Active Directory站点关联的组策略。
User: She established a group "Ten Dollar Can" in 2004, which is to encourage people to donate Ten Dollars per month and send to writers and journalists in prison, as well as other political prisoners, in China.
Assistant: 同年,盛雪发起建立了十元人道救助计划,通过号召公众每月捐助十元等方式募集善款,救助在中国大陆被关押的作家、记者和其他政治犯。
User: Completed in 2002 the building complex also incorporates a restaurant, hotel and a shopping arcade, known as Rathausgallerien.
Assistant: 综合体完成于2002年,包括餐厅,酒店,以及市政厅购物廊(Rathausgallerien)。
User: Save the Green Planet!
Assistant: 《拯救绿色星球!
User: Van der Krogt 2005 cites the original publication, with the year 1794, by Gadolin.
Assistant: Van der Krogt 2005引用原文献,并注明1794年加多林著。
User: Though it was never officially adopted in any country, entrepreneur George Eastman adopted it for use in his Eastman Kodak Company, where it was used from 1928 to 1989.
Assistant: 虽然从未在任何国家正式采用,但企业家乔治·伊士曼(George Eastman)于 1928到1989年将其施行于伊士曼柯达公司(Eastman Kodak Company)。
User: It was conceived as a large scale DNA sequencing centre to participate in the Human Genome Project, and went on to make the largest single contribution to the gold standard sequence of the human genome.
Assistant: 它被认为是参与人类基因组计划的大规模DNA测序中心,并且继续对人类基因组的金标准序列做出最大贡献。
User: CEM has established and implemented an Integrated Management System with all three Management System Certifications ISO 9001, ISO 14001 and OHSAS 18001.
Assistant: 澳电所建立及实施的综合管理系统取得ISO 9001、ISO 14001及OHSAS 18001等三大管理系统认证。
User: Fashion Star—Canceled on July 27, 2013.
Assistant: 时尚明星—2013年7月27日官方宣布取消。
User: On 1 April 1818 a retired officer on half-pay, Lieutenant Davies, who had a grievance about his application from the War Office for a pension and was also mad, shot Palmerston as he walked up the stairs of the War Office.
Assistant: 1818年4月1日,有一名拿半工资的退休军官达维斯中尉(Lieutenant Davies),因为申请养老金的问题对陆军部不满,加之患有精神病,开枪击中了在陆军部阶梯上行走的巴麦尊。
User: The conference served to launch the New Uses Council, which seeks to further the cause formerly promoted by the Chemurgic Council.
Assistant: 大会发起了新应用委员会,发扬农业化工委员会曾经的事业。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The SAE Foundation encourages and supports the development of skills related to mathematics, technology, engineering and science.
Assistant: 由此成立的SAE基金会鼓励并支持与数学,技术,工程和科学相关的技能发展。
User: The pair are found guilty and sentenced to life imprisonment on the frozen asteroid Rura Penthe.
Assistant: 法庭判决两人有罪,将他们处以无期徒刑,并把他们送到冰冻小行星鲁拉·彭塞(Rura Penthe)服刑。
User: Research has found wage and employment discrimination against blacks, Native Americans, Hispanics, and Asians; however, discrimination has been found to be a much larger contributing factor for black wages than wages of other races.
Assistant: 研究已经发现了针对黑人、西班牙裔、美洲原住民和亚裔的工资和就业歧视,并且这其中又以黑人的情况最为严重。
User: Objects with Access control lists, such as Named objects, including files, registry keys or even other processes and threads, have an entry in the System Access Control List governing access to them, that defines the minimum integrity level of the process that can use the object.
Assistant: 带有访问控制列表的对象(如命名对象,包括文件、注册表项,甚至进程和线程)有一个访问控制项,定义着最低需要哪个完整性级别才能访问此对象。
User: A June 2002 survey listed Skinner as the most influential psychologist of the 20th century.
Assistant: 在2002年六月的一个调查中,斯金纳被认为是20世纪最有影响力的心理学家之一。
User: Winds near the glacial margins were strong and persistent because of the abundance of dense, cold air coming off the glacier fields.
Assistant: 冰缘的风是很强烈与持续的,因为密度大的寒冷空气流出冰原。
User: The Federal Court denied the company's motion for dismissal and sent the case back to the Superior Court for trial.
Assistant: 而联邦法院拒绝了该公司的请求,将此案件送回给哥伦比亚最高法庭进行审判。
User: It was developed in secrecy and with no advance publicity, but soon gained worldwide notoriety.
Assistant: 该展览为秘密策划,也未公开宣传,但开展以后却迅速地吸引了全世界的眼球。
User: A Blu-ray Disc and new DVD release titled Evangelion: 1.11 You Are (Not) Alone. was released on May 27, 2009.
Assistant: 1.11:2009年5月27日,Blue-ray Disc及DVD《EVANGELION:1.11 YOU ARE (NOT) ALONE.》亦开始发售。
User: In total, 3,754 houses were destroyed with a further 18,398 seriously damaged.
Assistant: 3,754居民房屋摧毁,18,398严重损坏。
User: Ennahda announced on 8 September 2014 that it would not put forth a presidential candidate.
Assistant: 复兴运动党(Ennahda)在2014年9月8日宣布不会提名一个总统候选人。
User: In the 2004 general election, Gerakan achieved its best electoral result, winning 10 parliamentary seats and 30 state seats.
Assistant: 2004年大选,民政党获得有史以来最好的成绩,赢得10国会议席及30州议席。
User: Hazrath is no more.
Assistant: 雅尔哈善没有采纳。
User: Cao Cao defeated Gao Gan for good in 206, and it would be late 207 before he had decisively crushed the united forces of the Yuan family and the Wuhuan and become the uncontested power in northern China.
Assistant: 206年,曹操灭高干,而当他决定性地击溃袁氏和乌桓的联军并成为华北无可撼动的主宰时已是207年末了。
User: In 1870 Edward Drinker Cope concluded it was not a fish but a carnivorous dinosaur.
Assistant: 在1870年,爱德华·德林克·科普提出这颗牙齿不是鱼类,而是肉食性恐龙。
User: The government eventually dropped the investigation.
Assistant: 最后政府终止调查。
User: This is a phenomenon that makes no sense in the context of clonal selection, without taking idiotypic network interactions into account.
Assistant: 此现象在克隆选择的途径中不起作用,因为没有考虑抗独特型网络作用。
User: Leucine-rich repeats are frequently involved in the formation of protein–protein interactions.
Assistant: 富亮氨酸重复常涉及蛋白-蛋白相互作用的形成。
User: From the Muslim perspective, a chief source of information is Usamah ibn Munqidh, a soldier and frequent ambassador from Damascus to Jerusalem and Egypt, whose memoirs, Kitab al i'tibar, include lively accounts of crusader society in the east.
Assistant: 从穆斯林的视角来看,一个信息的主要来源是乌萨马·伊本·蒙克夫(Usamah ibn Munqidh),一名士兵和频繁往来于大马士革、耶路撒冷和埃及之间的大使,他的回忆录,《沉思录》(Kitab al i'tibar),包含了东方的十字军社会的生动记录。
User: Some of the women attempted to escape the bullets by swimming across the river, only to drown in the river's current.
Assistant: 一些妇女试图通过游过河而逃离子弹,只是淹死在河流中。
User: "We don't mind being copycats of an operation like that," referring to a visit he and other Southwest executives made to PSA as they assembled their operating plans.
Assistant: ”“我们不介意被说成有样学样的人”,这些发生在一次他和其他西南航空的高管对PSA的拜访中。
User: Burghers consisted of representatives of the independent imperial cities.
Assistant: 资产等级由独立的帝国自由城市代表组成的。
User: Müller's mentor Van Gaal was increasingly criticised for inflexibility in tactical, transfer and selection policy, and ultimately lost his job, being replaced with Jupp Heynckes.
Assistant: 穆勒的恩师范加尔则因为战术、转会和用人策略的僵化而遭到越来越多的批评,并最终失去了他的工作,其主教练职位由尤普·海因克斯接替。
User: The following week it was replaced by The Travel Show.
Assistant: 次年,被《会天历》取代。
User: Tulloch's approach has undoubtedly resulted in outcomes that would not have been possible otherwise.
Assistant: 但是塔洛克的方法实现了其他方式无法达成的结果。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It may be upregulated in tumor progression.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:无法穿透太大的肿瘤。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
According to a 2008 estimate, the family contains 54 genera and 1590 species.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据2008年的一项统计,这一科包含54个属和1590个种。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 15 May 1933, all military aviation organizations in the RLM were merged, forming the Luftwaffe; its official 'birthday'.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1933年5月15日,戈林合并国内所有军事航空于帝国航空部,该日就被定为德国空军的官方“生日”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Nez Perce County was originally organized in 1861, when the area was part of Washington Territory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
爱达荷县成立于1861年,最初是华盛顿领地的一个地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The building was designed by Boris Barkhin, Evgeny Kireev, Nataliya Orlova, Valentin Strogy and Kirill Fomin, and the cornerstone was laid by Yuri Gagarin on 13 June 1961.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该建筑由鲍里斯·巴尔欣、叶夫根尼·基列耶夫、娜塔莉亚·奥尔洛娃、瓦伦丁·斯特罗吉和基里尔·福明所设计,并于1961年6月13日由尤里·阿列克谢耶维奇·加加林奠基。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Elbit Systems Ltd. is an Israel-based international defense electronics company engaged in a wide range of programs throughout the world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
埃尔比特系统(Elbit Systems Ltd)是一家总部设在以色列的国际电子防务公司,在世界范围广泛展开业务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The program was modeled after the Phoenix Program, a U.S. project implemented during the Vietnam War.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个项目是仿效凤凰计划(一个在越南战争期间实施的美国项目)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Europe, migraines affect 12–28% of people at some point in their lives with about 6–15% of adult men and 14–35% of adult women getting at least one yearly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在欧洲,有12-28%的人在他们一生中的某个时候曾患过偏头痛,与此同时,约有6-15%的成年男性和14-35%成年女性每年至少出现一次偏头痛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Summoning a jury from their number – which was legal because two North Carolina magistrates were present – the colonists selected random prisoners and charged them with crimes ranging from theft to arson to murder.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
殖民军人挑选出陪审团——由于有两名北卡罗莱纳州法官在场,这样的做法是合法的——然后随机选出战俘并控告他们犯罪,罪行范围包括纵火和谋杀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ken Tyrrell died of cancer on 25 August 2001 at the age of 77.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 肯·蒂勒尔于2001年8月25日死于癌症,终年77岁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Caracalla's decree in 212 AD, the Constitutio Antoniniana, extended citizenship outside Italy to all free adult men in the entire Roman Empire, effectively raising provincial populations to equal status with the city of Rome itself.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 212年,卡拉卡拉的安扥尼努斯敕令将罗马的公民权赋予意大利以外全帝国的男性自由民,事实上将行省的居民提升到与罗马城的居民同等的地位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The second painting, a full-sized replica of the first, was begun in 1850 and placed on exhibition in New York in October 1851.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第二个版本是第一个版本的复制,开始于1850年,1851年10月在纽约展出。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A number of administrative reorganizations in the early 1900s brought increasing French administration over issues like agriculture, religion, and slavery.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1900年代初期的一系列行政重组之后,法国对这一区域的农业、宗教和奴隶制管辖程度逐渐深入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In other words, the U and V signals tell the television to shift the color of a certain pixel without altering its brightness.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:也就是说UV讯号告诉了电视要偏移某象素的的颜色,而不改变其亮度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Furthermore, the Dutch city of Maastricht used a similar design between 1938 and 1994 but reinstitated its old flag to avoid confusion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此外,荷兰林堡省城市马斯特里赫特曾在1938年至1994年使用一种与波兰国旗类似的市旗,但为了避免与之相混淆,便弃用了这面旧旗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These documents became known as the Round Table Agreement.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些文件被称为圆桌会议协议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2005, the book was also translated into Toba Qom, an indigenous language of northern Argentina, as So Shiyaxauolec Nta'a.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2005年,有人将《小王子》翻译成一种阿根廷土著语言图巴语,书名是《So Shiyaxauolec Naa》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She therefore moved to Saint Francis Xavier Convent School, since it was near the palace.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:于是她就搬到了St. Francis Xavier Convent学校读书,因为那里离皇宫比较近,她从小学二年级开始在那里读到了初中毕业。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first Caravaggisti included Mario Minniti, Giovanni Baglione (although his Caravaggio phase was short-lived), Leonello Spada and Orazio Gentileschi.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一代卡拉瓦乔画派包括画家乔瓦尼·巴廖内(尽管他的卡拉瓦乔时期很短)和奥拉齐奥·真蒂莱斯基。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He also had a solid backing from Southern Republicans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他同时也受到南部共和党人的坚定支持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The civilization of Ancient Egypt was indebted to the Nile River and its dependable seasonal flooding.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
古埃及文明要归功于尼罗河的季节性泛滥,肥沃的土壤以及可预见性的河水造就了古埃及帝国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Wachowskis asked Joe Pantoliano to watch John Huston's The Treasure of the Sierra Madre and to focus on Humphrey Bogart's character in order to prepare the paranoia of Caesar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
沃卓斯基兄弟要求乔·潘托里亚诺观看约翰·休斯顿的《碧血金沙》,并关注其中亨弗莱·鲍嘉的表演,以此来为表现凯撒一角偏执狂的性格作准备。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After the end of the Cold War, the department's attention also turned toward radioactive waste disposal and maintenance of environmental quality.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
冷战落幕后,能源部也投入放射性废料处理的相关研究以及环境品质的维护。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:No. 28, which provided £1,020,000 for the construction of this railway, and proposed that the first section of 37 kilometres (23 mi), constituting approximately the present suburban route, be completed by 30 September 1884.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法案列明要拨款工程费 £1,020,000,并计划首先兴建首37公里的路段,构成大概今天的路线,并预计于1884年9月30日完工。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: This avoided the need to take land from Rokeby School whilst also enabling the station to be located close to Stratford High Street.
Assistant: 这能避免了提取洛克贝学校(Rokeby School)的土地,也能令车站靠近斯特拉特福德高街。
User: The inscription on a 1616 engraving of Pocahontas, made for the company, reads: "MATOAKA ALS REBECCA FILIA POTENTISS : PRINC : POWHATANI IMP:VIRGINIÆ", which means: "Matoaka, alias Rebecca, daughter of the most powerful prince of the Powhatan Empire of Virginia".
Assistant: 该公司1616年的一份有关宝嘉康蒂的雕刻品上,有题词这样提起宝嘉康蒂:“玛托阿卡,别名丽贝卡,弗吉尼亚最具权威的波瓦坦帝国首领之女”(MATOAKA ALS REBECCA FILIA POTENTISS : PRINC : POWHATANI IMP:VIRGINIÆ)。
User: In the 17th century, nicotine sulfate was extracted from tobacco leaves for use as an insecticide.
Assistant: 在17世纪,尼古丁和硫酸盐从烟草中提炼出来作为杀虫剂使用。
User: On 26 October the ship sailed for the South Atlantic, arriving in South Georgia on 5 November.
Assistant: 在10月26日,船向南大西洋驶去,并在11月5日到达南乔治亚岛。
User: Brad Pitt as Gerry Lane, a former United Nations investigator with experience investigating in dangerous war zones.
Assistant: 布莱德·彼特饰演杰瑞·蓝恩,前联合国调查员,曾在危险战区进行调查工作。
User: Other methods commonly practised in Europe included severing the tendons at the knees or placing poppy seeds, millet, or sand on the ground at the grave site of a presumed vampire; this was intended to keep the vampire occupied all night by counting the fallen grains, indicating an association of vampires with arithmomania.
Assistant: 其他在欧洲通行的做法还有割断膝盖上的筋脉或者在可能变成吸血鬼之人的墓地上放置罂粟花籽、米粟或者沙子,这是为了使吸血鬼整夜忙于数掉下来的谷粒,这种做法表明吸血鬼可能有计数的强迫症。
User: A few days after the earthquake, the President of Iran, Mohammad Khatami, announced that the Citadel would be rebuilt.
Assistant: 地震发生数天后,时任伊朗总统穆罕默德·哈塔米宣布将重建城堡部分。
User: In late 1991, amid the dissolution of the Soviet Union, Russian President Boris Yeltsin ordered the Lenin archive be removed from Communist Party control and placed under the control of a state organ, the Russian Centre for the Preservation and Study of Documents of Recent History, at which it was revealed that over 6,000 of Lenin's writings had gone unpublished.
Assistant: 而在1991年年底苏联解体后,俄罗斯总统鲍利斯·叶尔辛命令消除共产党对于列宁的档案的限制,并由国家管理的机构俄罗斯社会政治史国家档案馆(英语:Russian State Archive of Socio-Political History)取代;后者揭露超过6,000多份未公开出版发行的列宁著作,这些著作后来经过解密,且可用于学术研究:2-3。
User: A survey conducted in 2005 reported that there were 13 wolf packs, totaling 118 individuals in Yellowstone and 326 in the entire ecosystem.
Assistant: 根据2005年进行的一项调查报告显示,整个大黄石生态系统一共发现有13群狼总计326匹,其中118匹在黄石公园境内。
User: This established Bahrain as an international stage.
Assistant: 这意味着巴林成为国际性的航空站。
User: The corresponding halves of the field of view (right and left) are sent to the left and right halves of the brain, respectively, to be processed.
Assistant: 右侧及左侧视野的信息被分别传递到对侧(左侧和右侧)的大脑半球进行处理。
User: Officials stated that the death toll could have been in the tens of thousands had the flood occurred at night rather than in the middle of the day.
Assistant: 官方声称如果洪水发生在晚上而非中午,死亡人数可能破万。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: On September 22, 2015, Sugiyama's CD debut was "Kama tte Yo!
Assistant: 2015年9月22日,杉山的CD出道作是“かまってYO!
User: Transamerica Pyramid built.
Assistant: 吉萨金字塔建成。
User: In fact, the authors found that in either case the combination of the methodologies adds significant value to futures projects.
Assistant: 作者发现,不管先后如何,两种方法组合后都对未来项目带来明显价值。
User: Some scientists studying consciousness believe that the exclusive utilization of either first- or third-person methods will not provide answers to the difficult questions of consciousness.
Assistant: 部分研究意识的科学家认为,单独采用第一人称或第三人称方法中的任何一种都不能克服意识难题。
User: Drygalski led two expeditions between 1891 and 1893, which were supplied by the Society for Geoscience of Berlin.
Assistant: 德里加尔斯基在1891年至1893年间领导了两次远征,皆由柏林的地球科学协会出资赞助。
User: They shared a common interest in "history from below" and class structure in early capitalist society.
Assistant: 他们在早期资本主义社会的"底层历史"和阶级结构上有着共同的兴趣。
User: It was a gate into the University area of the City.
Assistant: 这是位于该市的大学区的城门。
User: The Central Indo-Pacific includes the numerous seas and straits connecting the Indian and Pacific oceans, including the seas surrounding the Indonesian archipelago (with the exception of Sumatra's northwest coast, which is part of the Western Indo-Pacific), the South China Sea, the Philippine Sea, the north coast of Australia, and the seas surrounding New Guinea, western and central Micronesia, New Caledonia, the Solomon Islands, Vanuatu, Fiji, and Tonga.
Assistant: 印度太平洋中海区包括很多连接印度洋与太平洋的海和海峡,有印尼群岛附近的一些海(除了属于印度太平洋西海区的苏门答腊岛西北海岸)、南海、菲律宾海、澳大利亚北海岸与新几内亚、密克罗尼西亚西部和中部、新喀里多尼亚、所罗门群岛、瓦努阿图、斐济和汤加附近的一些海。
User: The P94 has a full length “streamlined” slide configuration and is chambered for the 9mm Parabellum (9mm x 19) cartridge, while the P944D is chambered for the .40 S&W cartridge.
Assistant: P94采用全长度“流线型”套筒布局,采用了9×19毫米鲁格口径,而P944D则是.40 S&W口径。
User: Iranian Kurdistan or Eastern Kurdistan (Kurdish: Rojhilatê Kurdistanê), is an unofficial name for the parts of northwestern Iran inhabited by Kurds which borders Iraq and Turkey.
Assistant: 伊朗库尔德斯坦或称东库尔德斯坦(库尔德语:Rojhilatê Kurdistanê )是伊朗库尔德人聚居地区的非官方名称。
User: Although the situation looked bleak for the Germans, a moment of relative calm had settled after the end of Operation Uranus; German and Soviet forces were planning their next movements.
Assistant: 虽然对德军来说前景颇显暗淡,在天王星行动结束后战场获得了暂时的平静,德军及苏军均在筹划他们的下一步行动。
User: (1 Cor.1:23) Christian preachers counter this argument by stating that these prophecies will be fulfilled by Jesus in the Millennial Reign after the Great Tribulation, according to New Testament prophecies, especially in the Book of Revelation.
Assistant: (林前1:23) 基督教传教士反驳这一论点,他们认为,根据新约预言,特别是在“启示录”中,耶稣在大灾难之后的千禧年统治期间实现这些预言。
User: Although Spooner had advocated the use of violence to abolish slavery, he denounced the Republicans' use of violence to prevent the Southern states from seceding during the American Civil War.
Assistant: 虽然斯波纳支持使用暴力来废止奴隶制,但他在美国内战中则谴责共和党使用暴力来阻止南方州的分离。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: All four Gospels use the Greek word 'Kranion' to describe the place where Jesus was crucified.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
四个福音书都解释了这个阿拉姆语词Gûlgaltâ是耶稣被钉十字架的地名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1856 his calculus primer was first published, which ran through seven editions, the last one published posthumously in 1917.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1856年,他的微积分初级读本首次出版,之后改版6次,最后一版(第7版)于1917年出版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
To the naked eye it is as black and dismal as death, but the smallest telescope reveals it beautiful and populous with stars.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:用肉眼看到它是黑暗和死亡的悲惨世界,但即使是最小的望远镜也能揭示它有着众多和美丽的星辰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There are four primary types of biblical criticism: Form criticism: an analysis of literary documents, particularly the Bible, to discover earlier oral traditions (stories, legends, myths, etc.) upon which they were based.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
圣经批评主要有四种类型: 形式批评:分析文学文献,特别是圣经,发现它们所依赖的早期口头传统(故事,传说,神话等)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Due to its convenient position, many long-distance lines connect in Mannheim, with overlapping routes creating services at 60 minute intervals on several routes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
由于方便的地理位置,许多长途列车线路都会在曼海姆汇集,并通过叠加的方式浓缩成一个每60分钟1班的发车间隔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is best known as the birthplace of King Naresuan, who freed the country from Burmese domination in the late 16th century, and that of his brother and successor King Ekathosarot (Sanphet III).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此地因为是纳黎萱王诞生地而著称,16世纪时他让彭世洛脱离缅甸的统治,继位者是他的兄弟Ekathosarot王(Sanpetn三世)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Two trains – one traveling from Port Said and the other from Cairo – crashed one into the rear of the other at 2:15 pm local time, killing at least 41 people and injuring another 179.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
两列火车分别由开罗与塞得港开出,在当地时间下午两点十五分正面相撞,造成至少41人死亡179人受伤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A package was abandoned close to the site that included a rifle and binoculars, both found with Ray's fingerprints.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
公寓里面发现一个包,其中包括步枪和望远镜,并沾有雷的指纹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The report of the Commission advocated that the Canadian government should recognize Canada as a bilingual and bicultural society and adopt policies to preserve this character.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
委员会报告呼吁政府认可加拿大社会的双语(英语、法语)和双重文化特性、并且制定政策保护这一特征。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The opposition Cambodian National Rescue Party still claims the island as Cambodian territory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
柬埔寨的反对党柬埔寨救国党仍宣称富国岛是柬埔寨领土。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The functionality of the server program, VideoLan Server (VLS), has mostly been subsumed into VLC and has been deprecated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
服务器版软件VideoLan服务器(VideoLan Server,VLS)的功能早已集成进VLC并停止开发。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Beyond that, the artist is allowed to use their imagination, though they can be asked to alter things like costume details, and facial expressions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外画师可以用自己的想象,但也会被要求修改着装细节和面部表情。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The dates in the table are for August.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
举办时间都在8月份。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since the late 20th century, many immigrants have come from Asia and other parts of the world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
自20世纪中期起,新移民大多来自亚洲及其他地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1435, the abbey came into conflict with the townspeople of Bamberg and was plundered.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1435年,修道院与班贝格市民发生冲突,遭到掠夺。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: On May 8, 2018, Jun K. also entered the military.
Assistant: 2018年5月8日 Jun.K非公开入伍。
User: Lista pasażerów samolotu
Assistant: 飞机发动机列表
User: The distinct advantage of the Model Family Code as opposed to the continuous small changes undertaken in domestic family codes consists in it being an all-encompassing consistent codification.
Assistant: 相较于不断进行小规模修订的国内家庭法,《现代家庭法典》涵盖了几乎所有的问题,且体系完整。
User: Tomb of Salim Chishti: A white marble encased tomb of the Sufi saint, Salim Chisti (1478–1572), within the Jama Masjid's sahn, courtyard.
Assistant: 萨利姆·奇什蒂之坟: 由白色大理石包裹的苏非主义圣人萨利姆·奇什蒂(1478–1572)之墓, 在贾玛清真寺的庭院内。
User: Gray's second volume, Spiritual Poems, chiefly done out of several languages (1896), defined his developing identity as a Catholic aesthete.
Assistant: 格雷的第二卷诗,《Spiritual Poems, chiefly done out of several languages》(1896年)是用几种语言完成的,阐释了他作为天主教的美学家的身份。
User: It was released as a single on July 14, 2016, for streaming on Apple Music and for download on iTunes.
Assistant: 这首歌作为单曲在2016年7月14日发布,其串流于Apple Music和可在iTunes下载。
User: During its first flyby of Mercury in January 2008 MESSENGER spacecraft discovered a large impact crater approximately 2000 km west of the Caloris basin on the part of Mercury's surface previously not seen by spacecraft.
Assistant: NASA 的信使号于2008年1月第一次飞掠水星时在水星巨大的撞击盆地卡洛里盆地西方约2000公里处,先前未被太空探测器探测到的区域发现了拉德特拉迪盆地。
User: Königsberg initially attempted to raid British and French commercial traffic in the region, but only destroyed one merchant ship in the course of her career.
Assistant: 柯尼斯堡号最初试图攻击英、法两国在该地区的通商运输,但它于这段经历中仅摧毁过一艘敌对商船。
User: Although at one point, Paul and two of his friends do have their first sexual experience with some accommodating French peasant girls, the vast majority of all the young men's experiences are horrific.
Assistant: 虽然保罗和他的两个朋友有一次可以和一些法国农村姑娘发生性关系,但是绝大多数年轻人的战时生活都并不美好。
User: They arrive at the land Bountiful, near a sea they call Irreantum.
Assistant: 它们的确是陆地动物,但到海中寻找食物。
User: For the 2006–07 season, Deng was the only Bull to start all 82 regular season games.
Assistant: 2006-07赛季,丹恩是公牛队中唯一的一位在82场常规赛中全部首发出场的球员。
User: This concept of complex differentiability shares several properties with real differentiability: it is linear and obeys the product rule, quotient rule, and chain rule.
Assistant: 这个可微性的概念和实可微性有几个相同性质: 它是线性的,并服从乘积,商和链式法则。
User: A certification process for systems developed in accord with the NASA guidelines exists.
Assistant: 也有认证流程,针对依照NASAA指导书开发的系统。
User: There was one rifle section and an equal number of officers.
Assistant: 支援他们的是一个班的步枪兵与同样数量的军官。
User: Media response to Volume 1 was mixed to positive.
Assistant: 媒体对《二零一二》的评论主要为正面。
User: We would like your help in writing a press release for the newspapers.
Assistant: 在记者会上,新闻发布者向受遨请出席的新闻媒体发表其预先计划的讯息。
User: Under DOMA, same-sex married couples have their lives burdened, by reason of government decree, in visible and public ways.
Assistant: 《捍卫婚姻法案》下,同性婚姻伴侣因为政府的法令,而以可见且公开地方式承担起生活之重负。
User: In January 2008, the FDA cleared a home test called SpermCheck Vasectomy that allows patients to perform postvasectomy confirmation tests themselves; however, compliance for postvasectomy semen analysis in general remains low.
Assistant: 在2008年1月时,FDA提出了一个可在家中检测的设备,称为SpermCheck Vasectomy,可以让病人在家中自行进行精液检查。
User: This gathering of artists, sometimes referred to as the Hill End Group, is known for its landscape art.
Assistant: 这些艺术家的集会,有时也被称作黑尔安德派,以其风景画而著称。
User: Windows Vista uses Task Scheduler 2.0 to run various system-level tasks; consequently, the Task Scheduler service can no longer be disabled (except with a simple registry tweak).
Assistant: Windows Vista使用任务计划程序2.0运行各种系统级任务;因此,任务计划程序服务不再允许被禁用(除非直接修改注册表)。
User: On a dark and stormy night.
Assistant: 阴郁的黑夜,暴风雨肆虐。
User: The Carbon 15 is a family of lightweight, magazine-fed pistols, carbines, and rifles developed by defunct United States weapons manufacturer Professional Ordnance, with the design picked up after some time by current manufacturer Bushmaster Firearms.
Assistant: 碳15(Carbon 15)是一系列曾经由美国已停止生产的枪械制造商专业军械公司(Professional Ordnance)所设计和生产的轻型弹匣供弹式手枪、卡宾枪和步枪枪族,而该设计在一段时间过后由当前的制造商大毒蛇武器公司(英语:Bushmaster Firearms International)所取得。
User: In 2004, Lester expanded further on Microsoft's intentions by stating that the company would work with hardware manufacturers to create PCs for Windows Vista that used a "level system" to designate the performance and capabilities of a system's hardware and that Xbox 360 peripherals would be fully compatible with the operating system.
Assistant: 在2004年,Lester说明微软想进一步扩展与硬件厂商的合作,使用一个“级别系统”标定系统硬件的性能和功能,创建适用于Windows Vista的PC,以及Xbox 360外围设备将会与操作系统完全兼容。
User: Since the Germany national football team's first official match in 1908, it has been one of the most successful national teams in world football.
Assistant: 自德国国家足球队于1908年首次参加正式国际比赛以来,便一直是世界足坛最为成功的国家队之一。
User: Approximately 5,000 German troops settled in North America, either the United States or Canada.
Assistant: 又另有接近5,000名黑森佣兵从此定居于北美洲,美国与加拿大。
User: Peshkopi lies east of the Black Drin river.
Assistant: 佩什科比位于黑德林河以东。
User: In the end, Kepler did win control of the tables and published them himself, while the Brahe family got no benefit from them.
Assistant: 最后,开普勒赢得星历表的控制并且得已自行印制,而第谷的家族从这儿未能得到任何好处。
User: The first underground line opened on October 27, 1904, almost 35 years after the opening of the first elevated line in New York City, which became the IRT Ninth Avenue Line.
Assistant: 纽约地铁系统中的第一条地下线路于1904年10月27日开通,但纽约的第一条城市轨道线路IRT第九大道线(英语:IRT Ninth Avenue Line)在近35年前即开通。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: They placed eighth.
Assistant: 他们取得第八。
User: Afterward, in a speech to the citizens of Spira, Yuna resolves to help rebuild their world now that it is free of Sin.
Assistant: 之后在史匹拉城市的演讲中,尤娜决定帮助重建已经没有辛的世界。
User: Because of this, the character was changed, and the role was recast.
Assistant: 因此编剧对这个人物进行了更改,角色进行了重塑。
User: No reputable scholars use the term for it is a meaningless neologism that Diamond concocted for her dissertation," while Jeremy Pierce of First Things coined the word "dominionismist" to describe those who promote the idea that there is a dominionist conspiracy.
Assistant: 没有信誉良好的学者使用这个术语,因为它是钻石为她的论文炮制的无意义的新词,“而第一件事的杰里米·皮尔斯(Jeremy Pierce)则创造了”支配主义主义者“这个词来形容那些宣扬存在统治主义阴谋的人。
User: In 1931, he broke with the Surrealist movement to found Abstraction-Création, working with the Paris-based group Abstraction-Création and the periodical, Transition.
Assistant: 1931年,他和超现实主义运动断绝关系,开始为巴黎的抽象创作团体和期刊工作。
User: Defense of Japan 1945.
Assistant: 1945年日本战败。
User: He attempted to organize exhibits along contextual, rather than evolutionary, lines.
Assistant: 他尝试沿着脉络的路线来组织展示,而不是沿着演化路线。
User: With this transfer, he became the most expensive Portuguese player to leave the domestic league, as well as the first Portuguese player to join the Bavarian side.
Assistant: 这笔交易也使得桑谢斯成为离开本土联赛的最昂贵葡萄牙球员,以及首位加盟拜仁慕尼黑的葡萄牙球员。
User: Saudi Arabia supported the Pakistani regime and opposed calls for the independence of Bangladesh.
Assistant: 沙特阿拉伯支持巴基斯坦政权,反对孟加拉国独立。
User: As such, it has no particular bandwidth or routing requirements.
Assistant: 因此,它没有特别的带宽或路由要求。
User: There was no American Grand Prize this year.
Assistant: 这一年没有举行美国大奖赛。
User: Albert and Christine Lecocq were active members of many of these clubs, but after disagreements left and in 1944 founded their own travel club Club du Soleil.
Assistant: Albert 与 Christine Lecocq 曾是这些俱乐部的活跃会员,但在意见分歧后离开,并于1944年创立自己的旅行俱乐部Club du Soleil。
User: Commentary by virtually anyone is accepted, though no promises are made with regard to action on any particular element commented upon.
Assistant: 几乎任何人都可以发表评论,但是并没有承诺对发表的评论的内容采取行动。
User: After two months, the production moved to St George's Hall in Liverpool, which was transformed into 1920s New York City.
Assistant: 2个月后,剧组移师到利物浦的圣乔治大厅拍摄,并将其布置成1920年代的纽约建筑。
User: Before asking whether any such objects exist outside me, I ought to consider the ideas of these objects as they exist in my thoughts and see which are clear and which confused.
Assistant: 在我检查我以外是否有这样的一些东西存在之前,我应该先考虑这些东西的观念(因为这些观念是在我的思维之中的),看看哪些是清楚的,哪些是模糊的。
User: While the party has been described as centrist in the context of Canadian politics, the party believes in a strong role for government in the economy and supports socially liberal policies.
Assistant: 虽然魁北克自由党在加拿大政治的背景下常被认为是中间偏右,但是该党认为大政府能够对经济起到支持作用并且支持社会自由主义政策。
User: The chief town, Avarua, on the north coast, is the capital of the Cook Islands.
Assistant: 主要城镇阿瓦鲁阿(Avarua),位于北岸,是库克群岛的首都。
User: 23 people were killed by security forces in Idlib and Homs, and 11 were killed in the town of Atareb in the Aleppo province when the Syrian army stormed the town.
Assistant: 23人在伊德利卜和霍姆斯被部队打死;部队在阿勒颇省的Atareb打死11人,当地的通信和供水也被切断。
User: This may be useful in cryptography proofs, such as the Diffie–Hellman key exchange.
Assistant: 这在密码学的证明中十分有用,例如:迪菲-赫尔曼密钥交换。
User: The CD-i player 300 series, which includes the 310, 350, 360, and 370 models.
Assistant: CD-i player 300系列,包括310、350、360和370。
User: With a pKa of 15, cyclopentadiene can be deprotonated by many reagents.
Assistant: 环戊二烯pKa为15,因此可以被许多试剂去质子化。
User: Carbon nanotubes are poised to become a major traded commodity with the potential to replace major conventional raw materials.
Assistant: 碳纳米管很可能成为取代传统原材料的主要工业交易材料。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Compulsory education (leerplicht) in the Netherlands starts at the age of five, although in practice, most schools accept children from the age of four.
Assistant: 法律上,荷兰的义务教育 (leerplicht)从五岁开始;但是大多数的学校会接受四岁的小童。
User: Versions after BITMAPCOREHEADER only add fields to the end of the header of the previous version.
Assistant: 下表即为所有不同版本的DIB头: BITMAPCOREHEADER之后的版本都只是在前一版本结构末尾追加字段。
User: Following the Battle of Monmouth, the British retreated to New York City.
Assistant: 蒙茅斯战役结束后,英军撤至纽约。
User: A recent study compared several measures within the context of biomedical images.
Assistant: 一个最近的研究比较了多个在医疗图像内容之间的不同的测量。
User: Unlike the RGB and CMYK color models, Lab color is designed to approximate human vision.
Assistant: 不像RGB和CMYK色彩空间,Lab颜色被设计来接近人类视觉。
User: The land here originally belonged to several nobles, including the Marquis of Villamayor.
Assistant: 这里的土地原来属于几个贵族, 包括 Villamayor侯爵。
User: Among other things, it contains nuclei that control often voluntary but simple acts such as sleep, respiration, swallowing, bladder function, equilibrium, eye movement, facial expressions, and posture.
Assistant: 它包含的核团负责控制一些通常是自主的,但是很简单的行为,例如睡眠、呼吸、吞咽、膀胱功能、平衡、眼动、表情和姿态。
User: It is held in trust, and cannot be sold or owned by the sovereign in a private capacity.
Assistant: 作为信托,它不能为君主所出售或私有。
User: In 1997 and 1998, the leaders of Kabardino-Balkaria and of Adygea sent appeals to the Duma to reconsider the situation and to apologize, without response.
Assistant: 1997与1998年,俄罗斯联邦卡巴尔达-巴尔卡尔共和国与阿迪格共和国的领导人向杜马呼吁,要求重新审视切尔克西亚当年之遭遇并做出道歉,但没有收到回应。
User: The revival also inspired slaves to demand freedom.
Assistant: 这种复兴也激励了奴隶们要求自由。
User: Douglas also made commercial jets, producing the DC-8 in 1958 to compete with the Boeing 707.
Assistant: 道格拉斯也开始造民用喷气式飞机,1958年推出DC-8来与波音707竞争。
User: It can be grown as solitary shrub or in groups, in containers or as standard rose to 90 cm (3 ft) high, and is very well suited for cut flowers.
Assistant: 它可以单株种植在花盆里,也可以地栽群植,高度可以达到90厘米, 非常适合做切花。
User: In late 1790, he wrote to Robespierre for the first time, asking him to consider a local petition.
Assistant: 1790年年末,他第一次给罗伯斯庇尔写信,请他协助解决当地发起的一个政治诉求。
User: In 1987, seven years after the release of the Model 586, there were reports of cylinder binding with some types of standard .357 Magnum ammunition for L-frame revolvers manufactured before August 1987.
Assistant: 1987年,M586推出七年以后,有报告指1987年8月以前生产的L型底把左轮手枪使用某些类型的标准.357 S&W马格南弹药以后会出现弹巢融合。
User: The group of Bábís linked with the plan were rounded up and killed, and, notwithstanding the assassins' claim that they were working alone, the entire Bábí community was blamed and a general pogrom of the Bábí community was started by the Shah.
Assistant: 与此计划相关的巴比信徒被包围、杀害,并且尽管刺客表示整个计划仅仅是他们自己做的,整个巴比社团都被迁怒,沙阿对整个巴比社团进行了大屠杀。
User: The ruins of castles, Thracian sites such as Perperikon and Tatul, the villages in National Revival style and the monasteries are also visited by many Bulgarian and foreign tourists.
Assistant: 城堡的废墟、色雷斯人的遗址(如佩尔佩利孔和塔图尔)、民族复兴时期风格的村庄和修道院吸引了众多国内外游客。
User: The first is as a Drama CD, released by Enix on July 19, 1991, which incorporated a narrated story.
Assistant: 其中首次是由艾尼克斯在1991年7月19日以融入讲故事的广播剧CD形式发售。
User: The current Patrimony collection also includes some other complications such as perpetual calendars, moon phase indicators, and so on.
Assistant: 现今的Patrimony 系列还包括一些其它复杂表款,比如万年历、月相显示,等等。
User: In March 1999, at the time of the Paranal inauguration, four meaningful names of objects in the sky in the Mapuche language were chosen.
Assistant: 在1999年3月,就在帕瑞纳的落成典礼上,选择了马普切语中四个有意义的天体名称为这些望远镜命名。
User: For example, the names of the System and Shell (usually the Finder) files which are loaded at startup.
Assistant: 例如,启动时载入的系统名称和壳(通常是Finder)文件。
User: And confront him with this.
Assistant: 谓彼与此所立义宗。
User: A process that is concurrently stationary and isotropic is considered to be homogeneous; in practice these properties reflect the differences (or rather the lack of them) in the behaviour of the process given the location of the observer.
Assistant: 同时存在静止和各向同性的过程被认为是 同质与异质;在实践中,这些属性反映了在给定观察者位置的过程的行为中的差异(或者更确切地说,缺乏这些差异)。
User: The qualification was based on the world rankings of 18 January 2018.
Assistant: 资格是根据2018年1月18日的世界排名决定。
User: No songs by the band to date concern love because Radke stated that, "...I'm not going to lie ... and try to write songs on how much I love somebody.
Assistant: 目前,该乐队没有一首歌是表达爱的,因为拉德克曾说,“我不准备说谎......或者尝试写我有多爱某人的歌曲。
User: He had a feeling even then that this could become a showcase.
Assistant: 他还说,这次遭遇甚至成了广为宣传的一场演出。
User: If each player draws two cards, there is usually the additional requirement that a player must have made two canastas in order to go out.
Assistant: 如果每个玩家抽两张牌,通常还有一个要求是玩家必须做两个凯纳斯特才能离场。
User: Tan Kah Kee also gave his advice to Mao and Zhou that the power characteristics are more important than Chinese geography characteristics, so there was no need to insist on the golden bar which stands for the Yellow River.
Assistant: 此外,陈嘉庚也曾向毛泽东和周恩来提出建议,认为政权特征比地理特征更为重要,因此无需坚持使用象征黄河的横杠。
User: They do not attend the weekly Council of Ministers unless specifically invited.
Assistant: 国务秘书除非获邀,否则不参加大臣会议。
User: Local affairs in Dresden often center around the urban development of the city.
Assistant: 德累斯顿的地方事务经常围绕城市空间发展为中心。
User: Cuoco starred in the Lifetime film To Be Fat like Me, which premiered on January 8, 2007.
Assistant: 库柯也主演过Lifetime电视网络出品的电影《胖妞向前冲》(To Be Fat Like Me),该片于2007年1月8日首映。
User: In 2004, she appeared in the film Spartan and won praise for her performance in Gracie's Choice.
Assistant: 2004年,她在电影《绑计迷宫(英语:Spartan (film))》中演出一角,又以在电视电影《Gracie's Choice(英语:Gracie's Choice)》中的演出获得赞赏。
User: He is, shall be, was not born, and shall not die; never created and hence, shall never be destroyed.
Assistant: 纵成,服之无益,不能使人得仙,不能延年益寿,长生不死。
User: Japanese Industrialisation.
Assistant: 日本 生产国。
User: Although a kabya himself, Ne Win banned Chinese-language education and created other measures to compel the Chinese to leave.
Assistant: 自己虽然也有华人血统,但奈温却禁止中文教育,并制定了强制华人离开缅甸的其他措施。
User: This ensured a stream of clients when he returned to designing houses and shops from 1893.
Assistant: 这为其1893年后重归住宅与商铺设计领地提供了客源。
User: The 3 remaining slots are given to the three regional associations with the most men's teams, which currently is Bavaria, Lower Saxony, and Westphalia.
Assistant: 最后的3个名额,则给予三个拥有最多男子球队的地区协会,当前为巴伐利亚、下萨克森和威斯特法伦。
User: It tracked generally eastward toward the coast of Florida, with its hurricane intensity estimation based on two ship reports.
Assistant: 气旋总体朝东面的佛罗里达州海岸前进,气象机构根据两份船只报告估计风暴达到飓风强度。
User: Unlike French regions, departments and communes, arrondissements do not have the status of legal entity in public law.
Assistant: 与大区、省及乡不同,区不具有公法的法人地位。
User: The moment when Big Gay Al says, "My work here is done" and disappears into a suitcase is Stone's favorite part of the episode, even though he admitted, "It makes no sense".
Assistant: 大家伙说完“现在我的工作完成了”这句话后消失在手提箱里的那一刻是斯通的最爱,尽管他承认“这没有什么意涵”。
User: Satay is one of the earliest foods to be associated with Singapore; it has been associated with the city since the 1940s.
Assistant: 沙嗲是最早(自从1940年代)和新加坡相关的食品之一。
User: God has truly left his touch on their lives.
Assistant: 上帝必使他们阵容大乱。
User: As Wilco now owes his life to his son, this must happen.
Assistant: 因为卡利斯托认出了自己的儿子,于是她向他扑了过去。
User: Timestamps telling when the inode itself was last modified (ctime, inode change time), the file content last modified (mtime, modification time), and last accessed (atime, access time).
Assistant: 3个时间戳,记录了inode自身被修改(ctime, inode change time)、文件内容被修改(mtime, modification time)、最后一次访问(atime, access time)的时间。
User: In May 2013, Broken Road Productions optioned Grumpy Cat for a "Garfield-like feature film" adaptation.
Assistant: 于2013年5月,Broken Road Productions计划为不爽猫制作一出类似《加菲猫》的电影。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: On 13 November 2012, Nokia announced that it would rebrand its location offering as HERE to highlight its vision for the future of location-based services and its belief in the importance of mapping.
Assistant: 2012年11月13日,诺基亚宣布重塑地图形象,用“Here地图”来突出它未来定位服务的视觉效果和对地图重视。
User: They take turns in creating and decreeing the fate of the humans.
Assistant: 永华亡,土人以为神,故并祀焉。
User: In 1885, Lord Salisbury appointed Balfour President of the Local Government Board; the following year he became Secretary for Scotland with a seat in the cabinet.
Assistant: 1885年,索尔兹伯里勋爵任命贝尔福为地方政府委员会主席(President of the Local Government Board),次年他又获任为苏格兰大臣,更获得一个内阁级职位。
User: Male macaques weigh 4–8 kg, but females only attain 3–4 kg.
Assistant: 雄性猕猴体重4-8千克,但雌性只有3-4千克。
User: As the mayor sees what is left of his Camaro, Owens warns him about parking in the fire lane before he, Torrance and Martinez walk into the diner.
Assistant: 当市长看到了自己被撞得面目全非的卡马罗,欧文斯则警告他下次别再将车停在消防车道上,最后便与托伦斯和马丁尼斯一同走进餐厅。
User: In addition, Choi spoke at the 2009 Pride Rally in New York City and served as a Grand Marshal alongside Knights Out in San Francisco's 2009 Gay Pride Parade.
Assistant: 此外,丹尼尔·崔还在2009年纽约的男女同志骄傲月中演说,并且在2009年旧金山的同志骄傲游行中担任游行总司令。
User: On March 29, 2017, Yabusele signed with the Maine Red Claws of the NBA Development League.
Assistant: 2017年3月29日,亚布塞莱与NBA发展联盟的缅因红爪签约。
User: Asimov's tendency to contort his timelines is perhaps most apparent in his later novel Nemesis, in which one group of characters lives in the "present" and another group starts in the "past", beginning 15 years earlier and gradually moving toward the time period of the first group.
Assistant: 艾西莫夫扭曲叙事线的倾向,最明显的例子就是晚期的《复仇女神》,在这部小说里,有一群角色活在“现在”,另一群处在“过去”,故事从15年前开始,剧情再逐步往“现在”发展。
User: Baldwin led an expedition across the Jordan and ordered the construction of the castle of Montreal in the autumn 1115.
Assistant: 鲍德温开始在乔丹地区拓展疆域,他还于1115年秋下令修建了蒙特利尔堡。
User: Until the 16th century, it was also used to write some texts in Spanish.
Assistant: 在16世纪还被用于书写西班牙语。
User: Chotiner had an extra phone surreptitiously installed in the Warren headquarters so he could quietly communicate the latest developments to Nixon.
Assistant: 乔蒂纳还在沃伦竞选总部暗中安装了一部电话,以便自己悄悄地向尼克松告知最新进展。
User: Eating issues such as "picky eating" affects about 25% of children, but among children with development disorders this number may be significantly higher, which in some cases may be related to the sounds, smells, and tastes (sensory processing disorder).
Assistant: 有25%的儿童有像挑食(英语:Avoidant/restrictive food intake disorder)之类的饮食问题,而发展障碍的儿童有饮食问题的比例会比较高,有些情形的饮食问题和声音、食物的气味或味道有关(感觉处理障碍(英语:sensory processing disorder))。
User: From 1717 until 1880, three successive Shia dynasties – Nasiri, Afshar and Najafi – ruled what was then known as Bengal.
Assistant: 从1717年到1880年,三个连续的什叶派王朝-纳西里,阿夫沙尔和纳杰菲 - 统治著当时所谓的孟加拉。
User: First unveiled in January 2011 at Consumer Electronics Show, the Windows 8 RT operating system was officially launched alongside Windows 8 on October 26, 2012, with the release of three Windows RT-based devices, including Microsoft's original Surface tablet.
Assistant: 在2011年1月于国际消费电子展展示,Windows 8 RT在2012年10月26日与Windows8一并上市,包括三款基于Windows RT的设备,比如微软的Surface tablet。
User: Proletarianization is often seen as the most important form of downward social mobility.
Assistant: 马克思理论中,无产阶级化是被视为向下层社会流动的最重要的形式。
User: This area is often referred to as molecular epidemiology or forensic microbiology.
Assistant: 此领域常被命名为分子流行病学,并与法医学与微生物学息息相关。
User: Traditional Shí'í millenarian beliefs were reinterpreted so radically that few of the popular traditional expectations were left.
Assistant: 传统什叶派千年不变的信念受到过度解读以至于传统预期极少受到欢迎。
User: The history of Russia between 1922 and 1991 is essentially the history of the Union of Soviet Socialist Republics, or Soviet Union.
Assistant: 1922年至1991年之间的俄罗斯历史被称为苏维埃社会主义共和国联盟历史或苏联历史。
User: Another one, Veneto Padanian Federal Republic, emerged in 1999 and lasted only a few years.
Assistant: 威尼托帕达尼亚联邦共和国,出现于1999年,但只持续几年之久。
User: In both cases, Markovnikov's rule is observed.
Assistant: 这两者一样遵守马尔科夫尼科夫规则。
User: Their common ancestor must have existed even earlier than that.
Assistant: 在远古时代,甚至比精灵更早以前。
User: After the miners' strike, he was elected to lifetime presidency of the NUM by an overwhelming national majority, in a controversial election where some of the other candidates claimed that they were given very little time to prepare.
Assistant: 矿工大罢工后,他在一次备受争议的选举中以压倒多数票被选为全国矿工工会的终身主席,一些候选人称他们只有很少的时间准备竞选。
User: Adiantum is a cipher construction for disk encryption, which uses the ChaCha and Advanced Encryption Standard (AES) ciphers, and Poly1305 cryptographic message authentication code (MAC).
Assistant: 铁线蕨(英语:Adiantum)是一种用于磁盘加密的密码结构,它使用ChaCha和高级加密标准(AES)密码以及Poly1305密码讯息鉴别码(MAC)。
User: Timmy Burch, voiced by Trey Parker, is a mentally and physically-disabled boy who uses a motorized wheelchair.
Assistant: 怪T(英语:Timmy Burch)由特雷·帕克配音,他是一个坐在轮椅上的身心障碍男孩。
User: A monastery dedicated to Anianus existed in the first half of the seventh century, because in 651 its abbot, Leodebodus, left to found a new monastery at Fleury on land donated by King Clovis II.
Assistant: 圣爱年修道院在七世纪上半叶已经存在,其院长Leodebodus在651年在国王克洛维二世捐赠的土地上新建了弗勒里修道院。
User: Its capital was Dascylium, and for most of its existence it was ruled by the hereditary Persian Pharnacid dynasty.
Assistant: 其治所是Dascylium,并且在该省大多数存在时期由波斯Pharnacid王朝世袭统治。
User: The 2010 Shelby GT500 was revealed by Ford through a press release on January 1, 2009, prior to a public unveiling at the 2009 North American International Auto Show.
Assistant: 福特于2009年1月1日2010年通过一个新闻发布会透露了谢尔比GT500,过后于2009年的底特律车展公开亮相。
User: The cartoon features two dogs: one sitting on a chair in front of a computer, speaking the caption to a second dog sitting on the floor listening to the first.
Assistant: 这则漫画中有两条狗:一条坐在计算机前的一张椅子上,与坐在地板上的另一条狗说漫画的标题:“在互联网上,没人知道你是一条狗”。
User: She is the 2009 World individual bronze medalist.
Assistant: 他是2009年的年度世界手球运动员。
User: The corresponding increase in emotional variability also can increase adolescents' vulnerability.
Assistant: 情绪有着更大起伏这点会增加青少年的脆弱性。
User: Jereboam Orville Beauchamp (/dʒɛrəˈboʊ.əm ˈɔːrvɪl ˈbiːtʃəm/; September 6, 1802 – July 7, 1826) was an American lawyer who murdered the Kentucky legislator Solomon P. Sharp; the crime is known as the Beauchamp–Sharp Tragedy.
Assistant: 杰里波安·O·博尚(Jereboam Orville Beauchamp,1802年9月6日-1826年7月7日)身为美国律师,暗杀肯塔基立法议员所罗门·P·夏普(Solomon Porcius Sharp),是为博尚-夏普惨案。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: By February, Manson's vision was complete.
Assistant: 到了2月,曼森的远景已经完成。
User: In his book Wikipedia – The Missing Manual, John Broughton states that while many people think of administrators on Wikipedia as judges, that is not the purpose of the role.
Assistant: 约翰·布劳顿(John Broughton)在其著作《维基百科编辑手册》指出,尽管许多人认为维基百科的管理员是裁判,但这并不是管理员的用途。
User: The south entrance is at the townsite of Wasagaming, which is the only commercial centre within the park boundaries.
Assistant: 南部入口是瓦萨戈明城,是公园边界线上的商业中心。
User: The infant refuses all food, crying incessantly and intolerably.
Assistant: 同时孩子什么都不吃,哭声也从不止歇,令人难以忍受。
User: Thus, from frato (sibling) the words fratino (a sister) and fratulo (a brother) can be obtained.
Assistant: 例如字根 frato“兄弟姊妹”→fratulo“兄弟”→fratino“姊妹”。
User: The first Sharp PDA to use the Linux operating system was the SL-5000D, running the Qtopia-based Embedix Plus.
Assistant: 第一代使用Linux作为操作系统的夏普PDA是SL-5000D,安装有基于Qtopia开发的Embedix系统。
User: This theory describes the behavior of a set of nine large matrices.
Assistant: 这套理论描述了一组9个大型矩阵的性质。
User: And the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.
Assistant: 他们最终随船沉没,尸体也从未寻获。
User: During his five-year tenure, Najib restructured the Ministry, created an independent corporate structure for public universities, and encouraged collaboration with foreign universities and institutions.
Assistant: 在这五年的任期里,纳吉重塑了部门,为国立大学建立了独立的公司架构,鼓励与国外大学和机构的合作。
User: Russell Albion Meyer (March 21, 1922 – September 18, 2004) was an American film director, producer, screenwriter, cinematographer, film editor, actor, and photographer.
Assistant: 罗素·阿尔比恩·梅耶(英语:Russell Albion Meyer,1922年3月21日-2004年9月18日)是一名美国男导演、编剧、监制、摄影指导、剪辑师、演员和摄影师。
User: In most (but not all) countries, the allocation is channelized and may require special application.
Assistant: 在大多数(但不是所有)国家,分配是渠道化的,可能需要特殊应用。
User: Factors predictive of pain during anal sex include inadequate lubrication, feeling tense or anxious, lack of stimulation, as well as lack of social ease with being gay and being closeted.
Assistant: 并推测使人在肛交过程中感到疼痛的因子包括事前润滑不足、紧张和焦虑、缺乏刺激、以及社会对男同性恋者的拘束。
User: In addition, the distribution of the cards in a hand into suits may also contribute to the strength of a hand and be counted as distribution points.
Assistant: 此外,牌张在手牌中的分配也会增加手牌的力量,因此也可以算分配点。
User: Section 108 of that law specified that as of February 10, 2009, "it shall be unlawful for any person to manufacture for sale, offer for sale, distribute in commerce, or import into the United States any children's toy or child care article that contains concentrations of more than 0.1 percent of" DEHP, DBP, or BBP and "it shall be unlawful for any person to manufacture for sale, offer for sale, distribute in commerce, or import into the United States any children's toy that can be placed in a child's mouth or child care article that contains concentrations of more than 0.1 percent of" DINP, DIDP, DnOP.
Assistant: 2009年2月10日,该法的第108章节详细说明了“任何人在市场中生产、供应、销售或者引入‘DEHP、DBP或BBP’含量超过0.1%的儿童玩具或儿童喜爱物品都是非法的”“任何人在市场中生产、供应、销售或者引入‘DINP、DIDP、DnOP’含量超过0.1%的入口儿童玩具或儿童喜爱物品都是非法的。
User: In this way, very neatly and simply he could construct a large camera of f/1.75 or even faster, that would give sharp images across a field more than 15 degrees in diameter, making it possible to image large swathes of sky with short exposures (on the order of a few minutes versus an hour or more with a conventional reflector).
Assistant: 这种方式非常巧妙,并且可以制造一个焦比达到 f/1.75 甚至更快的大型摄星仪,将可以产生视野超过15度的清晰影像,将可在短时间曝光的状况下拍摄大范围天区(数分钟时间,传统反射望远镜要数小时才能达成)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: If a Glance Could Be Enough.
Assistant: 稍微提示一点应该就足够了。
User: In many counties, Mexican Americans were excluded from serving as jurors in court cases, especially in those that involved a Mexican American defendant.
Assistant: 在许多区县中,墨西哥裔美国人不能担任法律案件的陪审员,尤其是当被告是一名墨西哥裔美国人时。
User: Bone age rating is a procedure well-suited for automation by computer.
Assistant: 骨龄评测是一种便于实现计算机自动化的方法。
User: These statements imply that Afghan and U.S. forces working together decided to raze to the ground a fully functioning hospital – with more than 180 staff and patients inside – because they claim that members of the Taliban were present.
Assistant: 这些说法暗示了阿富汗与美国军队一起决定要将这个全面运作中的医院夷为平地──内有超过180名员工与病人──因为他们宣称里面有塔利班成员。
User: General George Patton said of him: "I'm supposed to be the best tank commander in the Army, but I have one peer — Abe Abrams.
Assistant: 乔治·巴顿曾对他有以下评价:“我原本应是美国陆军最佳战车指挥官,但我有一个同僚-----艾布兰,他是世界冠军。
User: Given a set S, a partial ordering ⊆ can be defined on the powerset P(S) by subset inclusion, turning (P(S),⊆) into a lattice.
Assistant: 假定一个集合S,偏序⊆可以通过子集包含定义在幂集P(S)上,把 (P(S),⊆)变成了一个格。
User: Despite the initial gains, the operation was a complete failure.
Assistant: 尽管最初的成果,这次行动是在战术上是彻底的失败。
User: CGI is a protocol for interfacing external applications to web servers.
Assistant: CGI使外部程式与Web服务器之间交互成为可能。
User: In December 2007, South Korea had 933 personnel deployed; this number had fallen to 520 by October 2008.
Assistant: 2007年12月时,韩国军驻伊人数为933人,在2008年10月时减少至520人。
User: The APKWS II system is composed of the launch platform, rockets equipped with the WGU-59/B mid-body guidance unit, the lengthened 7-tube LAU-68 F/A rocket launcher, the SCS 7 aiming cue (not needed for attack helicopters), and Fastpack PA-140 and CNU-711/E storage kits for rockets and guidance kits, respectively, to ensure they are safe in the field.
Assistant: APKWS II系统由发射平台、装上了WGU-59/B中体式引导零件的火箭弹、经加长的7管式LAU-68 F/A火箭发射器、SCS 7瞄准提示器(攻击直升机无需配备),以及分别用于火箭和制导套件的PA-140快速工具包和CNU-711/E存储套件,以确保它们在现场安全。
User: Two days later, on 7 September, Wilson discussed the matter with Hughes and Stewart, and agreed with their conclusions, telling them to proceed.
Assistant: 两天后的9月7日,威尔逊首相同休斯和史都华德商讨此事,并同意他们依照结论行事。
User: Also his office.
Assistant: 是其职也。
User: The porting team adapted the game to over 200 handsets in a matter of weeks.
Assistant: 移植团队在几个星期的时间里让游戏可以在超过200种手机中运行。
User: Early in April 1822 he discovered with some surprise the ease with which grants of land had hitherto been obtained.
Assistant: 在1822年4月初,他吃惊地发现,迄今为止土地补助金的发放极为随意。
User: In her autobiography, Hill explains how she had "underestimated" how complicated climbing The Nose in a day would be with a film crew.
Assistant: 在她的自传里希尔解释说她“低估”了和一个电影摄影组一起在一天里攀登鼻径有多么复杂。
User: The next milestone in the development of voice recognition technology was achieved in the 1970s at the Carnegie Mellon University in Pittsburgh, Pennsylvania with substantial support of the United States Department of Defense and its DARPA agency.
Assistant: 语音识别的下一个里程碑出现于1970年代的卡内基美隆大学,受到美国国防部及国防高等研究计划署(DARPA)大力支持。
User: In fact, a free neutron decays this way, with a mean lifetime of about 15 minutes.
Assistant: 实际而言,自由中子就是按照这模式衰变,平均寿命大约为15分钟。
User: Yao did nothing about it, and Li Congke had to intercede himself and abolish the three-stage process again.
Assistant: 姚𫖮对此无所作为,李从珂不得不亲自下诏再度废止三铨。
User: The team wore black armbands for the last four games in 1978 in memory of Jack "Jocko" Nelson, an assistant coach who died during the season.
Assistant: 球队在1978赛季的最后四场比赛佩戴了黑色臂章纪念那个赛季过世的助理教练Jack “Jocko” Nelson。
User: Smith & Wesson 59-series magazines are known to be compatible with the DP51 but will protrude slightly.
Assistant: 史密斯&威森M59系列的弹匣和DP51的弹匣兼容,但会略为伸出而导致隐藏性略有下降。
User: At least 15 rockets hit Israel, causing no casualties.
Assistant: 至少有15枚火箭弹击中以色列,没有造成人员伤亡。
User: Version 5.1 files are dated March 9, 2006.
Assistant: 版本5.1文件日期为2006年3月9日。
User: To discover the details behind the Huskies' show, Hardy disguised himself as a reporter for a local Los Angeles high school (Dorsey High School), and interviewed Washington's head cheerleader.
Assistant: 为了了解变牌绝技的细节,哈迪伪装成一位洛杉矶当地高中(苏珊·米勒·多尔西高中)的记者,并询问了华盛顿大学啦啦队队长。
User: TV Cable offers cable television, Internet and Voice over IP services and has been in operation for 20 years.
Assistant: TV Cable提供有线电视、互联网和语音IP服务,已运行20年。
User: The emphasis will be on reducing the travel time.
Assistant: 目标是减少乘客的转乘时间。
User: Mutations in this gene have been shown to cause Miller syndrome, also known as Genee-Wiedemann syndrome, Wildervanck-Smith syndrome or post axial acrofacial dystosis (POADS).
Assistant: 已经显示该基因中的突变引起米勒综合征,也称为Genee-Wiedemann综合征,Wildervanck-Smith综合征或轴向后颊部肌肉痛(POADS)。
User: This method is useful for providing an additional way of calling the command, and in some cases may allow access to a buried command function for the small number of commands that use their invocation name to select the mode of operation.
Assistant: 这提供了一个调用命令的新方式,并在某些情况下,对少数支持使用调用名选择操作模式的命令,允许使用其隐含的命令函数。
User: According to Sheeran, the song "is a good way to end both that period and that relationship".
Assistant: 根据希兰的说法,歌曲是“一个结束那段时期与关系的好方法”。
User: This is the reason why the company has promoted and supported various sports initiatives.
Assistant: 目前,公司主要赞助和支持体育事业。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
While R ∗ {\displaystyle R^{\ast }} has been obtained by looking at N {\displaystyle N} possible market states only, the scenario theory tells us that the solution is robust up to a level ε {\displaystyle \epsilon } , that is, the return R ∗ {\displaystyle R^{\ast }} will be achieved with probability 1 − ε {\displaystyle 1-\epsilon } for other market states.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当. While R ∗ {\displaystyle R^{\ast }} 只根据 N {\displaystyle N} 个可能的市场状态求得时,透过情境最佳化理论可以得到其强健性最大到 ε {\displaystyle \epsilon } ,意思是指,在其他的市场状态下,可达到报酬 R ∗ {\displaystyle R^{\ast }} 达到的几率只有 1 − ε {\displaystyle 1-\epsilon } 。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Like his immediate predecessors in the Liberal Party, he was considered to be a pawn of "La Argolla" ("the ring"), a plutocracy of coastal agricultural and banking interests whose linchpin was the Commercial and Agricultural Bank of Guayaquil led by Francisco Urbina Jado.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:像他在自由党的前任,他被视为一个" la argolla " ("the ring")的棋子,他代表沿海农业和银行财阀的利益,由Francisco Urbina Jado为首的瓜亚基尔商业和农业银行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The tickle can be divided into two separate categories of sensation, knismesis and gargalesis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:搔痒可以分为二种不同的感觉:knismesis及gargalesis。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jenna longs to run away from her dismal marriage and is slowly accumulating money to do so.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Jenna渴望逃离这段婚姻,正在慢慢储钱作准备。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It was because of this that they left without him.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但他走后未落实。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As of July 2010, there is one commercial second-generation (2G) ethanol plant Inbicon Biomass Refinery, which is operating in Denmark.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:截至2010年7月,丹麦已有一家第二代(2G)商用乙醇燃料工厂(因必肯(英语:Inbicon)生物炼油厂)在运行生产。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The National Endowment for the Humanities selected Hook for the 1984 Jefferson Lecture, the U.S. government's highest honor for achievement in the humanities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国国家人文基金会(英语:National Endowment for the Humanities)选胡克为1984年杰斐逊讲座(英语:Jefferson Lecture),该讲座是美国政府对于人文成就给予的最高荣誉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This decline forced the three parties to work closer together.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这项趋势迫使三党更加紧密合作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By the end of the second day of battle, it became apparent that the 28th Infantry was near collapse.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在攻势开始的第2天,很明显的第28步兵师接近崩溃。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This catalogue was published with two tables: Table 1 uses the designations GJ NNNN for entries numbered 1000–1294 for confirmed nearby stars; Table 2 uses the designations GJ NNNN for entries numbered 2001–2159 for suspected nearby stars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这本星表分成两个表:第一个表使用的条目名称是GJ NNNN,编号1000至1294是确认的近地恒星;第二个表使用的条目名称是GJ NNNN,编号2001至2159是被怀疑的近地恒星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Segars arrives, causing Mossi and his crew to retreat.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:加斯到场击退了摩西和他的手下。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This is its usual expression: If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它可以解释为: 如果它看起来像鸭子,游泳像鸭子,叫声像鸭子,那么它可能就是只鸭子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In this view each religion may explain truth differently according to the needs of the recipients of the teachings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:每个宗教会根据教导对象的需要对真理有不同的解释。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Alain de Botton's Swiss-born mother was Ashkenazi, and his father was from a Sephardic Jewish family from the town of Boton in Castile and León.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 狄波顿的瑞士母亲是阿什克纳齐,他是父亲出自卡斯蒂利亚和莱昂的波顿城里的一个塞法迪犹太人家庭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Mobil 1 engine oil was introduced in 1974.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美孚1号机油于1974年推出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was 57 years old at the outbreak of the war, and determined to stay home and tend to his business and care for his aging father.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
战争爆发时他已有57岁,本打算留在家中打理生意、照顾年老体衰的父亲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The public prosecutors, on the other hand, take orders from the Minister of Justice.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
公诉人,在另一方面,执行司法部的指令。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He also praised Wilson for directing the episode, commenting that "she acts, she sings, and now she directs".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他还称赞了威尔森的导演功底,称“她既能演、又能唱,现在还能导了”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Act requires that three members of the Supreme Court be from Quebec.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:法例规当中三名法官要来自魁北克省。
User: 将这句话从英文翻译到中文:These art movements were beginning to gain momentum in the 1910's.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
现代主义运动在1910年左右也开始兴盛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The sexual and gender identity working group justified inclusion of the use of child pornography due to the expectation that pedohebephilic individuals would deny their sexual preferences, leaving it up to the diagnosing clinician to make inferences whether their patients are more interested in children than adults.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
性别和身份认同工作组认为那些观看儿童色情作品的恋少儿者会否认他们的性偏好,因此由医生在临床诊断他们是偏好儿童还是成人比较可靠。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Swedish West India Company (Swedish: Svenska Västindiska Kompaniet) was a Swedish chartered company which was based in the West Indies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
瑞典西印度公司(Svenska Västindiska Kompaniet)是一间为了跟加勒比地区(西印度群岛)贸易而成立的瑞典公司。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The former Inspector of the Navy Ruge had feared that Lütjens was not known well enough and had suggested the names Adenauer, Berlin and Rommel instead.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有海军军官认为吕特晏斯可能并没有那么令人熟知,并提出阿登纳号、柏林号及隆美尔号的提议。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She doubted if the offer was real because the only record company she knew was Virgin Records, and she took a friend with her to the meeting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他们主动致电,当时她半信半疑这个机会是否真的,因为她认识的唱片公司只有维京唱片一家,于是她带着一位朋友一起参与会面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The adoption of the Type 91 allowed the JSDF to gradually retire the Stingers, with the last stocks officially removed from active JGSDF service in 2009.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 91式被自卫队所采用以后同时批准逐步淘汰“刺针”,最后的存货亦在2009年正式从陆上自卫队的服役中淘汰出来。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In most constellations, Bayer assigned Greek and Latin letters to stars within a constellation in rough order of apparent brightness, from brightest to dimmest.
Assistant: 在大多数情况下,拜耳分配希腊字母和拉丁字母给恒星时,只是粗略的在星座内依照从亮到暗的亮度顺序。
User: Eminem recalls: "Obviously, I was young and influenced by other artists, and I got a lot of feedback saying that I sounded like AZ.
Assistant: 阿姆回忆说:“很明显,那时候我很年轻并且受到其他音乐人的影响,我得到很多人反应,说我唱得像Nas和AZ。
User: The most current estimate from Lunar Laser Ranging for the acceleration is (see Chapront et alii 2002): (−25.858 ±0.003)"/cy2.
Assistant: 目前最佳的估计是来自月球激光阵列的加速度(参见Chapront et alii 2002):(−25.858 ±0.003)"/cy2。
User: On February 1, 2013, in anticipation of legislative activity, Francis Malooly, the Roman Catholic Bishop of Wilmington, authored a letter to parishioners that said marriage is a covenant between a man and a woman that must be "cherished and defended".
Assistant: 2013年2月1日,罗马天主教威尔明顿教区主教威廉·马卢尼对教区教友发信呼吁“婚姻是一男一女之间的契约,必须得到珍惜和捍卫”。
User: Einstein's struggle to find the correct field equations is traced in chapters 13–15 of Pais 1982.
Assistant: 爱因斯坦的发现场方程的奋斗过程见 Pais 1982,第13-15章。
User: In the early morning, protesters in central Kiev continued supplying molotov cocktails and advanced on police cordons while fortifying barricades to their rear as police continuously used water cannons, fired rubber bullets, and jammed cell phone signals.
Assistant: 在清晨,基辅市中心的示威者继续使用燃烧瓶,挺进警方防线,同时强化后方的路障,而警方连续发射水炮和橡皮子弹,手机信号被屏蔽。
User: In 1993, the ZX Spectrum version of the game was voted number 49 in the Your Sinclair Official Top 100 Games of All Time.
Assistant: 于1993年,此游戏的Spectrum版本获杂志《Your Sinclair》列为“官方史上百强游戏”第49位。
User: The Gender Equality Act B.E. 2558 was passed on 13 March 2015 and came into force on 9 September 2015.
Assistant: 2015年3月13日,性别平等法“B.E. 2558”颁布并于2015年9月9日生效。
User: He recommends market socialism instead.
Assistant: 他建议以市场社会主义取代。
User: The Tour du Moulin is the only tower which conserves the original elevation.
Assistant: 只有磨坊塔保留了原来的高度。
User: Finally, it received the standard IAU designation C/1956 R1 (Arend–Roland), with the "C/" indicating that it was a non-periodic comet and the "R1" showing that it was the first comet reported as discovered in the half-month designated by "R".
Assistant: 最后这颗彗星被国际天文学联合会正式命名为C/1956 R1(阿兰德-罗兰彗星),“C /”显示它是一颗非周期彗星,而R1显示它是天文学家在九月上半月发现的第一颗彗星。
User: Search for geological clues to the environmental conditions that existed when liquid water was present.
Assistant: 寻找液态水存在时期的环境因素导致的地质学线索。
User: The Thirteen Colony set of colonial currency below is from the National Numismatic Collection at the Smithsonian Institution.
Assistant: 下面的一组十三殖民地货币是来自史密森尼学会的国家货币收藏(英语:Smithsonian Institution)。
User: Instead, he worked so hard for Ronald Reagan's 1976 Republican primary campaign that his base commander reprimanded him for being too politically active for his naval position.
Assistant: 1976年总统大选共和党初选期间,麦凯恩竭力协助罗纳德·里根,以致基地司令官批评他政治上过分积极,与他在海军的地位不相称。
User: The plaintiffs—James Egan and John Norris Nesbit—were a gay couple who had been in a conjugal relationship since 1948.
Assistant: 詹姆士·艾根(James Egan)和约翰·诺里斯·奈斯比特(John Norris Nesbit)是一对自1948年开始维系着“婚姻关系”的同性恋爱人。
User: He supported Estonian membership in the European Union and succeeded in starting the negotiations which led to Estonia joining the European Union on 1 May 2004.
Assistant: 他支持爱沙尼亚加入欧盟,并成功启动于2004年5月1日进行的关于爱沙尼亚加入欧盟的谈判。
User: This was an unusually expeditious gathering and the first one to address human rights in North Korea.
Assistant: 这次会议不但召开得十分顺利,也是关于北韩人权问题展开的第一次会议。
User: Stockhausen stated that his listeners had told him his electronic music gave them an experience of "outer space", sensations of flying, or being in a "fantastic dream world".
Assistant: 史托克豪森表示他的听众反应说他的电子音乐带给他们一个“外太空”的体验、飞行的感觉或是感觉身处“奇幻梦境”。
User: Suppose by way of contradiction that there is some strict total order < on Z such that the order topology generated by < is equal to the subspace topology on Z (note that we are not assuming that < is the induced order on Z, but rather an arbitrarily given total order on Z that generates the subspace topology).
Assistant: 假设 Z 有一个严格全序 < ,使得 < 给出的序拓扑等于 Z 的子空间拓扑(注意,并未假定 < 是 Z 上的诱导排序,即 < 可以是任意一种新的全序)。
User: He was appointed to make a first preliminary feasibility study by the German Federal Ministry of Economics in Bonn.
Assistant: 在波恩的德国联邦经济部委任他做第一次初步可行性研究。
User: In such a scheme the signer neither learns the message he signs, nor the signature the recipient obtains for his message.
Assistant: 能够证明身份的东西都没有,也不知道自己是谁,让萌奈美怀着不安与恐惧。
User: Usually chlorides are the last minerals to come out of solution.
Assistant: 氯化物通常是溶液溶解矿物最后的产物。
User: Bazille began studying medicine in 1859, and moved to Paris in 1862 to continue his studies.
Assistant: 1859年巴齐耶开始学医,1862年来到巴黎继续学习。
User: ARINC 661 defines the data structures used in an interactive cockpit display system (CDS), and the communication between the CDS and User Applications.
Assistant: ARINC 661定义了交互式驾驶舱显示系统(CDS)中使用的数据结构以及CDS与用户应用程序之间的通信。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Middle Eastern countries such as Iran, Iraq, Saudi Arabia, Jordan and Egypt are predominantly Muslim cultures.
Assistant: 像伊朗、伊拉克、沙特阿拉伯、约旦及埃及等中东国家主要是以穆斯林文化为主。
User: I have given her a crust of bread, and I must look for some other milk.
Assistant: 我给了她一片面包皮,同时我也得寻找替代的乳汁。
User: Bando is believed to have common origins with bandy.
Assistant: 暴龙科被推测具有原始羽毛。
User: The media and literature are primarily in French.
Assistant: 报纸和电视节目也主要使用法语。
User: Vinyl Exam.
Assistant: 庆廉会试。
User: Compositional mapping and Io's high density suggest that Io contains little to no water, though small pockets of water ice or hydrated minerals have been tentatively identified, most notably on the northwest flank of the mountain Gish Bar Mons.
Assistant: 由埃欧的结构图和高密度,认为埃欧没有或是只有少量的水,虽然侦测到含冰屑或含水矿物的小矿穴,最著名的是在季禧霸山(Gish Bar Mons)的西北侧。
User: Right here we take root.
Assistant: 又称长崎线。
User: The music of the video game Final Fantasy XIII was composed by Masashi Hamauzu.
Assistant: 最终幻想XIII的音乐由滨涡正志(Masashi Hamauzu)负责作曲。
User: Health care in Malaysia is divided into private and public sectors.
Assistant: 马来西亚的医疗保健主要分为公立和私营。
User: The validity of this subspecies is questionable, and not supported by genetic evidence.
Assistant: 某些人怀疑这次调查结果,因为难以做鳖的雌雄鉴别,而且并未公开基因证据。
User: After the death of Adud al-Dawla's father, his cousin rebelled against him, but was defeated.
Assistant: 一度被咏梨神父所杀,但本身是不死的存在,故而复活。
User: Most loans will have fees of some sort.
Assistant: 多个目标的群因此都会有多重的等价。
User: In the Synoptic Gospels, various supernatural events accompany the crucifixion, including darkness, an earthquake, and (in Matthew) the resurrection of saints.
Assistant: 在对观福音书中,各种超自然事件伴随着十字架而发生,包括黑暗、地震,和(在马太福音中)圣徒的复活。
User: The first two ships in the class, Oasis of the Seas and Allure of the Seas, were delivered respectively in 2009 and 2010 by STX Europe Turku Shipyard, Finland.
Assistant: 首两艘船为海洋绿洲号和海洋魅力号,由STX Europe在芬兰图尔库于2009年和2010年交付 。
User: He made the first photocopy using a zinc plate covered with sulfur.
Assistant: 他使用以硫磺掩盖的锌片制作出首份影印。
User: In early 2007 Intel started supporting the similar DisplayPort standard, and both Intel and Samsung withdrew from the UDI SIG.
Assistant: 2007年初,英特尔开始支持类似的DisplayPort标准,并且英特尔和三星退出了UDI SIG。
User: In August 1921, von Sochocky was forced from the presidency, and the company was renamed the United States Radium Corporation.
Assistant: 1921年8月,von Sochocky 卸任董事长,公司也改名成美国镭企业。
User: If SDSS J0018-0939 indeed records the yields of a PISN or the explosion of a very massive star, the number fraction of very massive stars among primordial stellar populations could be several percent, which is comparable to that predicted by recent theoretical studies on the formation of first generation stars.
Assistant: 如果SDSS J0018-0939确实是PISN或非常大质量恒星爆炸后形成的,而在原始世代恒星中超大质量恒星只占了几个百分点,与现今研究第一代恒星形成理论的预测是类似的。
User: All dentists in the United States undergo at least three years of undergraduate studies, but nearly all complete a bachelor's degree.
Assistant: 所有美国的牙医都至少受过三年本科教育,几乎也都获得了学士学位。
User: In 2009 twelve teams entered and thus for a first time a qualifying round was held.
Assistant: 2009年有 12 支球队参赛,因而举办第一次的资格赛。
User: Hundreds of Indigenous Australians served in the Australian armed forces during World War Two – including with the Torres Strait Light Infantry Battalion and The Northern Territory Special Reconnaissance Unit, which were established to guard Australia's North against the threat of Japanese invasion.
Assistant: 第二次世界大战中有数百名原住民加入澳大利亚军队,其中包括为了在澳洲北部防御日军侵略威胁而建立的托雷斯海峡轻步兵营(Torres Strait Light Infantry Battalion)以及北领地特别侦察部队(Northern Territory Special Reconnaissance Unit)。
User: This code was intended to be a verification code as part of a high-score contest, but the sudden prevalence of editor programs resulted in the cancellation of the contest without ever being formally announced.
Assistant: 该密码是高分竞赛验证码的一部分,但编辑器程序的突然兴起使得比赛取消,没有正式揭晓。
User: After a tricky qualifying campaign, Völler led the team to the final of the 2002 World Cup, a result that was unexpected given the perceived lack of quality in the squad.
Assistant: 在从预选赛艰难突围后,沃勒尔率领球队达到了2002年世界杯的决赛,这是一个意料之外的成绩,因为球队阵容积弱已久。
User: Several distinct series emerged, many of which were hosted by Stevens, including V-LIST (video game-related lists), IMG (featuring viral images), DONG (Do Online Now, Guys, showcasing various online games and tools) and LÜT (showing nerdy and interesting products available online).
Assistant: 之后“Vsauce”出现多个系列,且大多都是由史蒂文斯亲自主持,包括《V-LIST》(电子游戏相关列表)、《IMG》(网络爆红数位影像)、《DONG》(展示各种线上游戏和工具)以及《LÜT》(展示可在网上买到的有趣事物)。
User: This term is often used interchangeably with mesangial cell, but in this context refers specifically to the intraglomerular mesangial cells.
Assistant: 这个术语经常与系膜细胞(mesangial cell)互换使用,但在这种情况下具体指的是肾小球内系膜细胞(intraglomerular mesangial cell)。
User: Noah played for the senior French national basketball team, although he could have been eligible for the American or Swedish teams.
Assistant: 诺亚选择加入法国国家男子篮球队,虽然他也可以选择美国或瑞典国家队。
User: In "Benderama", it is revealed that she is a severe alcoholic, which may explain her cheerful and seemingly oblivious demeanor.
Assistant: 在《飞出个班德》显示是严重酗酒者,也许可解释她开朗及看似不经意的神态。
User: The other ghost is of a young woman clad in grey dress with auburn hair and green eyes.
Assistant: 原作里是个拥有长金发与蓝瞳的少年,动画里变成紫发与紫瞳。
User: In 1918 the newly established Czecho-Slovak state took over the library.
Assistant: 1918年,新成立的捷克斯洛伐克接管了图书馆。
User: Like his earlier raids, Raynald's expedition is usually seen as selfish and ultimately fatal for Jerusalem, but according to Bernard Hamilton it was actually shrewd strategy, meant to damage Saladin's prestige and reputation.
Assistant: 如同他早先的袭击行动,雷纳德的远征通常被视为是自私的,同时对耶路撒冷来说也是最终致命的,但是根据伯纳德·汉密尔顿(Bernard Hamilton)的说法,它实际上是精明的策略,旨在损害萨拉丁的威信和声誉。
User: The winds also blew debris across the island.
Assistant: 降雨还导致岛上的道路上到处都是碎屑。
User: Ite - Wife of the wind Spirit Tate.
Assistant: 秋羽--暮风的妻子。
User: Reconstruction of the town proceed slowly.
Assistant: 城市的修复工作进展缓慢。
User: Like most of his friends, he was an enthusiastic supporter of the still-fresh Communist regime in post-World War II Czechoslovakia.
Assistant: 和他大多数朋友一样,他狂热的支持二战后捷克斯洛伐克尚属新鲜的共产主义政权。
User: Mickle also built a strip club set and Bernie Rose's apartment in an abandoned building.
Assistant: 麦可还在一座废弃建筑中建造了一个脱衣舞俱乐部和伯尼·罗斯的公寓。
User: In the early 20th century, supporters were supposed to act as gentlemen, applauding and supporting both their own team, and the opponents.
Assistant: 在二十世纪早期,球队的支持者都视为有风度,因为他们对自己的球队和对手,都会支持和鼓掌。
User: He argued that "the best security for the due maintenance of the constitution was in the strict and incessant vigilance of the people over parliament itself.
Assistant: 福克斯指出,“最有效维持宪法的安全方法,是让人民对国会本身持续及严谨地保持警觉。
User: In Scotland internal fighting continued between rival kings, although King Edgar had gained a slight advantage.
Assistant: 当时苏格兰的内战持续,尽管国王埃德加获得些微优势。
User: Subsequently David Hestenes has proposed a link to the Zitterbewegung that was suggested by Erwin Schrödinger.
Assistant: 后来David Hestenes提议这可能与埃尔温·薛定谔提出的颤动存在关联。
User: The story is set in 1930s Prague, where the cremator Karel Kopfrkingl lives and works.
Assistant: 故事设定在1930年代的布拉格,主人翁Karel Kopfrkingl是火葬场员工。
User: After the elections, the DPM and LDPM (23 MPs) has established the minority governing coalition – the Political Alliance for a European Moldova.
Assistant: 选举之后,PD和PLDM(23项委任权)组成了少数执政联盟 - 欧洲摩尔多瓦政治联盟。
User: They were told you have X amount of time to leave—two weeks, a month—if you can find a country that will take you.
Assistant: 他们被告知限期离开 — 2周,一个月 — 如果能找到一个国家愿意接受。
User: Successful nonviolent cross-border intervention projects include the Guatemala Accompaniment Project, Peace Brigades International and Christian Peacemaker Teams.
Assistant: 成功的非暴力跨境干预项目包括危地马拉附属项目、国际和平之旅(英语:Peace Brigades International)以及基督教和平使团(英语:Christian Peacemaker Teams)。
User: Japan's economy, the world's third-largest, experienced its worst recession since World War II in early 2009, propelling the nation's jobless rate to a record high of 5.7 percent in July 2009.
Assistant: 作为世界第三大经济体,日本在2009年初经历了二战以来最严重的经济衰退,导致全国失业率于2009年7月达到5.7%,创历史新高。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The final will be played at the NSC Olimpiyskiy Stadium in Kiev on 26 May 2018.
Assistant: 决赛将于2018年5月26日在乌克兰基辅的奥林匹克国家综合体育场举行。
User: The remaining 28% of Tshwane's water is sourced from its own treatment plants and boreholes.
Assistant: 而其余28%的水则是来自茨瓦内自己的处理厂和钻孔。
User: They also associate them as being morally evil and criminal, thus endorsing them to harsher punishment in the setting of a court.
Assistant: 他们也会将那些嫌疑犯联想成在道德上是邪恶及不法的,从而在法庭审理的场合中赞同将他们处以严刑。
User: The portion of the campus west of the railroad tracks is known as "West Campus" and includes most of the other sports facilities, the business school, agricultural programs, the veterinary college, the George Bush Presidential Library and the medical school.
Assistant: 在铁道西侧的校区称为西校区,包含了大部分的运动项目,商学院,农业项目,兽医学院,乔治布希总统图书馆及医学院。
User: The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Assistant: 注:他的眼睛前后都有,前面两个,后面一个,而且前面两个是上下各一个。
User: High quality church pipe organs were built in churches from the 17th century; a fine specimen has been preserved in Leżajsk.
Assistant: 自17世纪起,做工精良的管风琴相继陈设在各个教堂之中;其中一座典范之作就保留在莱扎伊斯克城内。
User: In May 2005, Front Mission Online became the second game to utilize the service, retailing at ¥7,140 with a monthly subscription price of ¥1,344.
Assistant: 2005年5月,《前线任务 在线》成为第二个服务的游戏,其零售价为7,140日元,每月订阅价格1,344日元。
User: On 26 September 2014, FIFA announced that the tournament had been added to the FIFA International Match Calendar, meaning that clubs had to release players called up to the competition.
Assistant: 2014年9月26日,国际足总宣布该届美洲杯足球赛赛程归入国际足总国际比赛周(英语:FIFA International Match Calendar),这意味着足球俱乐部内有被征召加入国家队的球员必需释放参加比赛。
User: Workshop topics include: storytelling including new and different forms of platforms and storytelling devices collaboration across platforms and genres how to engage with the community and the role(s) of the audience interactive and data-based stories the use of computer games for documentary purposes funding and commissioning of all media documentaries new forms of distribution and delivery Many Projects have been developed as a result including: Brother Number One, Annie Goldson Finding Mercy, Roby Paterson PIYN, Gareth Farry, Peter Takapuna Ringcon, Prue Langbein Strawberries with the Führer, Amy O'Connor Documentary Edge Campus is New Zealand's first resource centre for documentary films and materials.
Assistant: 工作坊的话题包括: 讲故事,包括新的和不同形式的讲故事的平台和方式 跨平台和跨类型的合作 如何参与社区团体以及扮演观众的角色 互动和以数据为基础的故事 以纪录片为目的的电脑游戏 资助以及委托所有媒体的纪录片 新形势的分配与沟通 项目的发展成果包括: Brother Number One , 安妮·高德森(Annie Goldson) Finding Mercy, 罗比·帕特森(Roby) Paterson PIYN, 加雷斯·法瑞(Gareth Farry), 彼得·塔卡普纳(Peter Takapuna) Ringcon, 普鲁·郎本(Prue Langbein) Strawberries with the Fuhrer, 艾米·奥康纳(Amy O'Connor) 边锋纪录片校园(Documentary Edge Campus) 是新西兰第一个纪录片电影和材料的信息中心,免费提供给大众社区。
User: The ship, SS Drumcliffe, whose captain professed to know nothing of Britain's entry into the war, was permitted to proceed unmolested in accordance with the rules set forth in the Hague Convention of 1907.
Assistant: 其船长声称对英国的参战毫不知情,因此获准根据《1907年海牙公约》所阐明的规则而免受骚扰。
User: Soviet demographer Boris Urlanis estimated the total number of men killed in action in the Civil War and Polish–Soviet War as 300,000 (125,000 in the Red Army, 175,500 White armies and Poles) and the total number of military personnel dead from disease (on both sides) as 450,000.
Assistant: 苏联人口统计学家鲍里斯·乌尔拉尼斯估计内战和波苏战争总共造成300,000人(红军125,000人,白军和波兰人175,500人)被杀,双方死于疾病的军事人员总共有450,000人。
User: This slippage also causes noise and surface damage called corrugation.
Assistant: 这种滑动还引起噪声和称为波纹(英语:Washboarding)的表面损伤。
User: In 2016, the magazine moved to a quarterly schedule and moved its headquarters to New York City.
Assistant: 2016年,该杂志转为一季度一期,并将总部迁至纽约市。
User: Holders of passports issued by the following countries are allowed to enter Iran without a visa.
Assistant: 持有下列护照的外国人可免签证入境伊朗。
User: Later this act was voided by the Twenty-first amendment.
Assistant: 后来这个法案被第二十一修正案作废了。
User: He decided to call the show I Love Lucy.
Assistant: 工作人员告诉我,他们看的都是《我爱露西》。
User: Current classification systems aim to organize archaea into groups of organisms that share structural features and common ancestors.
Assistant: 现行的分类体系旨在将古菌组织成具有共同结构特征和共同祖先的生物群。
User: He became a senior partner of a law firm for 18 years.
Assistant: 曾担任财团法人交流协会会长一职长达18年。
User: Interest on the bonds may be a fixed rate or a floating rate, i.e. based on a benchmark (like LIBOR/EURIBOR) plus a spread.
Assistant: 债券的利息可能基于固定利率,亦可为浮动利率(如在LIBOR或EURIBOR的基础上增加一定息差)。
User: Come inside, I said to her, so that I can listen to you as well.
Assistant: 你先进城去,把我的意思说给他听。
User: She also wrote her own column called "Dear Reader".
Assistant: 另外,她有写了一本书叫做《Dear Mr You》。
User: In general, coastal waters in the New England states are administered directly by either state or federal agencies and are not part of any town.
Assistant: 通常,新英格兰各州的沿海水域都是有州或者联邦机构直接管理的,不属于任何镇,当然也有少数例外。
User: The rest of Christian population had to move to safer regions of Georgia.
Assistant: 其余的基督徒迁移到格鲁吉亚较安全的地区。
User: Following his dismissal, he again ran for office in the 2011 presidential elections against the incumbent president.
Assistant: 在他被解雇后,他再次参加2011年总统选举,反对现任总统。
User: The resolution calls for an independent inquiry into the use of chemical weapons in Syria, medical evacuations, and the safe passage of aid convoys across the country.
Assistant: 决议呼吁独立调查化学武器在叙利亚的使用、医疗后送及援助车队在该国的安全通行。
User: It is the first uniformed youth organisation in existence.
Assistant: 于是,历史上首个少年制服组织便成立了。
User: In the remaining of this page, we will assume the curves are continuous.
Assistant: 不过连续体假设认为流体是连续的。
User: It drew its support predominantly from Budapest among the middle classes, liberal intellectuals and entrepreneurs.
Assistant: 支持者主要是布达佩斯的中产阶级,自由主义知识分子和企业家。
User: The Swiss Market Index (SMI) is Switzerland's blue-chip stock market index, which makes it the most important in the country.
Assistant: 瑞士证券交易所提供了主要指数,瑞士市场指数(SMI-Swiss Market Index),该指数由20个最重要的证券组成。
User: The shorter the iterations, the better the learning and communication within the team.
Assistant: 每一次迭代的时间越短,团队内部的学习和交流就会变得更好。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: If the length of one of the sides is known, the other two are determined.
Assistant: 如果其中一个边的长度又为已知的话,那么其他两条边的长度也就确定。
User: After first attempts by Jakob Laub (1907) to create a relativistic "optics of moving bodies", it was Max von Laue (1907) who derived the coefficient for terms of all orders by using the colinear case of the relativistic velocity addition law.
Assistant: 雅各布·劳布1907年首先尝试创建相对论下的“移动物体光学”之后,马克斯·冯·劳厄通过使用共线场景下的相对论速度加法法则,首次推导出各阶下的系数。
User: A Hilbert-style system needs no distinction between formulae and judgments; we make one here solely for comparison with the cases that follow.
Assistant: 希尔伯特演绎系统不需要区分公式和判断;提及它只是为了和下面的情况做比较。
User: Their codes of ethics or statements may proscribe anthropologists from giving secret briefings.
Assistant: 这些组织的伦理守则可能禁止人类学家提供秘密简报。
User: The building was inspired by the Jesuit mother church, the Church of the Gesù in Rome (finished in the late 16th century).
Assistant: 这座建筑受到了耶稣会母堂,罗马耶稣堂(完成于16世纪后期)的启发。
User: In children under 15, the five-year survival rate is greater than 60 to 85%, depending on the type of leukemia.
Assistant: 儿童的五年存活率一般比成人高,依据白血病的类型不同,大约在60到85%之间。
User: Thus the baseball concept of a double play cannot occur in cricket.
Assistant: 所以,棒球双打的概念不可能出现在板球中。
User: Between 1129 and 1151, his name appears on six charters in the Oxford area, sometimes styled magister (teacher).
Assistant: 在1129年到1151年之间,他的名字出现在牛津地区的6个特许状上,有时也被称为“老师”(magister)。
User: At the end of March 2018, Caffe2 was merged into PyTorch.
Assistant: 2018年3月底,Caffe2并入PyTorch。
User: Michel Sassine initially got elected as an independent and was never part of any political party throughout his career.
Assistant: 迈克尔·萨辛最初是作为无党派人士被选入议会,而且其政治生涯里始终未加入过任何党派。
User: It is being built as a double-track electrified railway, at the national railway line class I level.
Assistant: 线下等级为国铁II级标准,线上等级为地方铁路I级。
User: Woolsey later reflected that he would have preferred two-and-a-half months, and blames his rushed schedule on the prevailing attitude in Japan that games were children's toys rather than serious works.
Assistant: 伍尔西后来回忆称称他应该有两个半月的时间,并对持盛行游戏是小孩子的玩具而非严肃作品态度这一日本普遍态度的匆忙计划表表示责备。
User: However, newer optical immunoassay RSTs have been found to have a much higher sensitivity of 94%.
Assistant: 而新一代的光学免疫分析法则有高达94%的敏感度。
User: The Mask Behind the Mask.
Assistant: 带着蛾的面具。
User: The island's inhabitants were granted United States citizenship in 1927.
Assistant: 1927年群岛上居民被授予美国公民权。
User: Shiva's symbol, which is today known as Shivalinga, actually comprises a combination of a 'Yoni' (vagina) and a 'Lingam' (phallus).
Assistant: 湿婆的象征,今天被称为Shivalinga,实际上包括'Yoni'(阴道)和'Ling'(阴茎)的组合。
User: The body of source material for Old South Arabia is sparse.
Assistant: 融安南朝古墓群的历史年代为南朝。
User: Pitman would also care for Ray's younger brother George, to take some of the burden off their mother.
Assistant: 皮特曼还会照顾雷的弟弟乔治,为他们的母亲减轻一些负担。
User: Note that unlike the Euler-Bernoulli theory, the angular deflection is another variable and not approximated by the slope of the deflection.
Assistant: 注意不同于欧拉-伯努利梁理论,转角位移是另一个变量而非挠度斜率的近似。
User: During the span of his stay in Japan, Fisher's access to Japanese culture was limited; but within his universe of contacts, he was able to amass a considerable collection of "ordinary" objects which were plausbily overlooked by others.
Assistant: 在旅居日本期间,他被限制接触日本文化;但是在他自己的联系范围内,他能够获得可观的“普通”物品的收藏,后者被其他人自然而然地忽略掉了。
User: That same year, a new union called the Industrial Workers of the World (IWW) was formed in Chicago.
Assistant: 同年一个新的联盟IWW在美国芝加哥成立。
User: The first stone bridge over the Tiber river is completed.
Assistant: 第一座石桥出现在台伯河上。
User: In late September 2006 Novell announced a real-time version of SLES called "SUSE Linux Enterprise Real Time" (SLERT), based on technology from Concurrent Computer Corporation.
Assistant: 2006年9月后期Novell宣布一个基于Concurrent Computer Corporation技术的实时版SLES名为SUSE Linux Enterprise Real Time(SLERT)。
User: Rebels captured two Syrian Army checkpoints in the Damascus suburb of Harasta and on 25 and 26 October, the Syrian Army attacked Harasta with tank shells and rockets.
Assistant: 在10月25日及26日,反对派在大马士革郊区的Harasta占领了两处政府军检查站,政府军则使用坦克和火箭炮攻击Harasta。
User: The idea was further refined under the name Pleasure Railway.
Assistant: 全线遂更名为平汉铁路磁涉支线。
User: The Red Cross said the two were released in good health.
Assistant: 有红蓝二颗,据说二颗皆得到者方能取天下。
User: While some feminists argue that most academic disciplines, except women's studies, can be considered "men's studies" because they claim that the content of the curriculum consists of primarily male subjects, masculinity scholars assert that men's studies specifically analyzes men's gendered experiences.
Assistant: 虽然学者们认为,最学术的学科,除了妇女研究,可以认为是“男性的研究”,因为他们声称该课程的内容主要是男性受试者,研究男性气概的学者组成断言,男性的研究特别是分析男性的性别经验。
User: The system tracked slowly north-northwestward, gradually becoming better defined, although thunderstorm activity remained limited and disorganized.
Assistant: 系统缓慢向西北偏北方向移动,组织结构逐渐改善,但雷暴活动仍然有限而混乱。
User: Europe together accounted for 62%.
Assistant: 欧洲共占62%。
User: 78% of Iceland's exports went to the EU and 52% of Iceland's imports came from it, making the EU Iceland's most important trading partner, followed by Norway.
Assistant: 冰岛78%的出口是去往欧盟的,52%的进口来自欧盟,因此欧盟是冰岛最重要的贸易伙伴,其次为挪威。
User: This article focuses on the coherence of classical electromagnetic fields.
Assistant: 本条目主要讨论的是经典电磁场中的相干现象。
User: Anaerobic digestion occurs naturally in some soils and in lake and oceanic basin sediments, where it is usually referred to as "anaerobic activity".
Assistant: 厌氧消化天然存在一些土壤中和存在湖泊和海洋盆地的沉积物中,它通常被称为“无氧活动”。
User: His wife and daughter were among those who vanished.
Assistant: 他的妻子和女儿们都向他保密奇鲁米的事情。
User: It was founded in 2002 by entrepreneur Elon Musk with the goal of reducing space transportation costs and enabling the colonization of Mars.
Assistant: SpaceX由企业家伊隆·马斯克(Elon Musk)于2002年创办,目标是降低太空运输的成本,并进行火星殖民。
User: These observations are consistent with the appearance of a supernova, and this is believed to be the oldest confirmed record of a supernova event by humankind.
Assistant: 这些观测记录都与超新星相符,因而其被认为是人类有记载的最古老的一颗超新星。
User: In Canada, ESRB ratings are enforceable by provincial law by film classification boards in some provinces.
Assistant: 在加拿大,一些省份是由电影分级委员会强制执行ESRB的评级。
User: Now the captive Deputy Governor ordered his remaining Turkish troops to surrender.
Assistant: 现在,被俘的副省长命令他剩下的土耳其军队投降。
User: At 08:28 on 11 November, after leaving their overnight laager and following a PAVN communications wire, the force was ambushed by the 8th and 9th Battalions of the 66th Regiment and had to fight for its life.
Assistant: 11月11日早上8时28分,这批连夜赶进度、沿着北越通讯电缆行军的部队,中了北越66团8营和9营的埋伏,展开殊死激战。
User: The Centre was founded in 1972 by Dr David Patterson to help restore Jewish Studies in Europe in the aftermath of the Holocaust.
Assistant: 该中心由大卫·帕特曼(David Patterson)博士成立于1972年,原本是为了协助大屠杀之后研究欧洲犹太人之用。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Over 70% of this was in China (65 GW), followed by Japan (3.5 GW), the United States (3 GW), and India (2 GW).
Assistant: 其中,光是中国便占有超过70%(65GW),其次是日本(3.5GW),美国(3GW),印度(2GW)。
User: At this time, the name of the band had been changed to Sturm Café.
Assistant: 直至今天,这个堡垒的名字已经被改成海岸角堡垒。
User: The breed-burn wave in TerraPower's TWR design does not move from one end of the reactor to the other but gradually from the center out.
Assistant: 在泰拉能源公司的设计中,增殖-燃烧波不是从反应堆的一端移到另外一端,而是从里到外。
User: This latter issue lead, in part, to the division of the territory into the Northwest Territories and Nunavut.
Assistant: 到二次大战时代,西北地区辖地,包括了今日西北地区领域以及努纳武特。
User: Each person's sexuality is influenced by lifelong socialization, in which factors such as religious and cultural background play a part, and is expressed in self-esteem and the beliefs one holds about oneself (identifying as a woman, or as an attractive person).
Assistant: 每个人的性都会终身受到诸如宗教及文化背景等社会化因素的影响,并通过个人自尊及信仰的形式表达出来(如把自己看成女性,或富有魅力的人)。
User: Lewinsky's testimony to the Starr Commission, however, contradicted Clinton's claim of being totally passive in their encounters.
Assistant: 然而,莱温斯基对斯塔尔委员会的证词与克林顿在性接触中被完全被动的说法相矛盾。
User: Some don't need any medical treatment.
Assistant: 这些人并不需要任何治疗。
User: Special care must also be taken to ensure that the discretisation handles discontinuous solutions gracefully.
Assistant: 必须特别小心才能保证离散化能够漂亮的处理不连续的解。
User: Their tails are short.
Assistant: 它们的尾巴很短。
User: 24 January- Han Fuju was sentenced to death and executed in Wuchang at 7 pm.
Assistant: 1月24日——韩复矩被判处死刑,晚7时在武昌执行枪决。
User: Internal core processes, increased wind shear, an impinging cold front, and increasingly cool ocean temperatures all prompted the cyclone to weaken almost immediately after peak, and Katia ultimately transitioned into an extratropical cyclone on September 10.
Assistant: 系统核心的重新崩解、增强的风切变、迎面而来的冷锋,以及愈趋寒冷的海面温度都促使气旋在最高强度后立即减弱,卡蒂娅最终在9月10日转变成温带气旋。
User: In 2005, ConocoPhillips began rebranding its (Union) 76 gas stations, which Phillips had acquired from Tosco Corp. before the merger with Conoco.
Assistant: 2005年,康菲开始重塑(联合) 76品牌加油站,该品牌由菲利普斯与康纳合并前从托斯科公司获得。
User: The largest religious bodies were the Southern Baptist Convention (with 5,103 members) and the United Methodist Church (with 2,750 members).
Assistant: 而最大宗教团体则是美南浸信会(5,103信徒)和联合卫理公会(2,750信徒)。
User: For the first time, Madrid City Hall contributed financing to the MADO (Madrid Orgullo) organisation.
Assistant: 这是第一个马德里市政厅促成融资的MADO(马德里骄傲)组织。
User: It was held in Mexico City from 1993 to 1998, and once more in 2000, before being relocated to Acapulco in 2001.
Assistant: 它于1993年至1998年在墨西哥城举行,并于2000年再次回到墨西哥城举行,2001年在阿卡普尔科举行。
User: He and she bond over their shared loss of a brother, as Will's brother Sean had died years before as well.
Assistant: 孙亮出生的时候,他的长兄孙登、二兄孙虑早已去世。
User: The origins of the song are unclear, but the melody has been traced to an Irish-language song, "Do Bhí Bean Uasal" ("There Was a Noblewoman"), which is attributed to the poet Cathal Buí Mac Giolla Ghunna, who died in 1756 in County Clare.
Assistant: 这首歌的起源尚不清楚,但其旋律已经被追溯到爱尔兰语歌曲“Do Bhí Bean Uasal”(曾有一位贵族女人),这歌被认为是诗人Cathal Buí Mac Giolla Ghunna(英语:Cathal Buí Mac Giolla Ghunna)所创作,他于在1756年在克莱尔郡去世。
User: The team also ran future F1 drivers such as Martin Donnelly and Eddie Irvine in F3000.
Assistant: 车队还和很多未来的F1车手合作过,包括埃·埃尔文(Eddie Irvine)和马丁·唐纳利 (Martin Donnelly)。
User: Mather soon became a Sunday school teacher and local preacher.
Assistant: 不久马之华成为当地的主日学教师和传道人。
User: Another use case is software updates or downloads with software package files that have a zip-based format such as Android application packages (APK) or Java Archives (JAR), especially over mobile connections.
Assistant: 另一个用途是基于ZIP的软件包文件下载和更新,例如Android应用程序包(APK)和Java存档文件(JAR),尤其是用在移动网络。
User: Users can configure them to cause events on one site to invoke behaviour on another.
Assistant: 用户可配置它们引发网页上的事件以调用另一个网站的行为。
User: The district includes Highland Park, Richmond, Sangre Ridge, Skyline, Westwood and Will Rogers elementary schools; Stillwater High School; Lincoln Academy (Alternative Education); Stillwater Middle School; and Stillwater Junior High.
Assistant: 该学区包括Highland Park、Richmond、Sangre Ridge、Skyline, Westwood、Will Rogers四所小学、斯蒂尔沃特高中、斯蒂尔沃特初中以及林肯学院(另类教育)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was the lead scientist for the first optical images of debris disks surrounding the nearby red dwarf AU Microscopii and the bright star Fomalhaut.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他是研究第一张邻近的红矮星显微镜AU和明亮的北落师门光学影像岩屑盘的首席科学家。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The code XA is being used by Switzerland, as a country code for the Canary Islands, although IC is already reserved for that purpose.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
代码 XA 被瑞士使用, 做为代表加那利群岛(Islas Canarias)的国家代码,虽然已经有代码 IC 为其保留。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
I hear that there has even been an edict sent forth, and a peremptory one too.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 诏以为私,出正为兴化知府,而宁亦补外。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Her role in the series also led to her starring in the FMV video game Nickelodeon's Director's Lab as a tour guide who takes the player around a movie studio.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该角色也让梅莉莎在FMV电玩游戏“尼克罗顿公司实验室”(Nickelodeon's Director's Lab)参与一角,担任一个导游带领玩家走访电影片厂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Every major street in the city is served by at least one bus route.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:每个公车总站至少会发1条主要路线的车。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Inge’s forces outnumbered Eystein’s, and when they met, on the west coast near Moster, Eystein’s forces melted away.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:英格的力量远超埃斯泰因的力量,当他们相遇时,在莫斯特附近的西岸,埃斯泰因的军队被击溃。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It would have been difficult for the emperor to mistake the importance of this manifestation of French opinion, and in view of his international failures, impossible to repress it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 拿破仑难以误解以上法国民意的表现,而且他在外交的挫败也表示他不能遏止如此的意见。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The damage to the federal highway between Culiacán and Los Mochis along the coastal region of Sinaloa was restored about 48 hours after the passage of the hurricane.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
库利亚坎和洛斯莫奇斯之间沿海地区的联邦高速公路受损部分也在飓风过去约48小时后修复。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Leak test or permeation test, in NmL/hr/L (Normal liter of H2/time in hr/volume of the tank.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
泄漏测试、或渗透测试:数值单位为 NmL/hr/L(H2泄漏量NmL/时间hr/箱体容量L)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A commodity also has a use value and an exchange value.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此外商品也具有使用价值及交换价值,详如后述。
User: 将这句话从英文翻译到中文:These passes were to be issued for Coloureds and Khoikhoi, but not for other Africans, who were still forced to carry passes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此类通行证只颁发给有色人种和科伊人,不用于其他的非洲人,但其他非洲人仍须携带通行证。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was determined that HD 97658 b had a diameter 2.34 times that of Earth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 前述的凌星观测确认HD 97658 b的直径是地球的2.34倍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Act made all homosexual acts between men, as well as procurement or attempted procurement of such acts, punishable by up to two years' imprisonment with or without hard labour.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
依据该法案,男性之间的性行为,以及到此类场所消费或试图消费将被处以两年的监禁,并且可能会有劳役。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This series of administrative reforms against terrorism included in 1985 the creation of village guard system by the then prime minister Turgut Özal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这一系列的反恐政改还包括有库尔德人血统的图尔固特·厄扎尔总理1985年建立的村民自卫队制度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His work on functions of a real variable includes results on functional series, differentiability of functions and Baire's classification.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他研究函数的自由变量包括函数项级数(functional series)、函数的导数(differentiability)和Baire's classification。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Off The Lock, Vermillion Records.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
所属唱片公司是VERMILLION RECORDS。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Until the Industrial Revolution, Manchester was little more than a small market town, and the town was centred on the cathedral.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:工业革命之前,曼彻斯特只是一个小镇,集中在座堂周围。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The monastery has about 30 working monks and novices, none of whom are Georgian.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
修道院有大约30名修士,但没有一名是格鲁吉亚人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Portland City Council purchased the present PDX site in 1936.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
波特兰市委员会与1936年买下了现在的波特兰国际机场的地块。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
His intention was to produce books for children that were beautiful and inexpensive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的初衷是为孩子们制作出精美别致、价格合理的图书。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the same year, Kores Germany launched a complete program of printer consumables, including laser toners, ink jet cartridges and typewriter ribbons, which are offered to the international Kores network of customers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同年,Kores德国推出了全系列的打印耗材产品,包括激光硒鼓, 墨盒和打印色带,以满足Kores在全球的各客户的需求。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Golden Horde would frequently clash with Hungarians, Lithuanians and Poles in the thirteenth century, with two large raids in the 1260s and 1280s respectively.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
13世纪中,金帐汗国不断袭扰匈牙利、波兰和立陶宛,其中以1260年代和1280年代的两次入侵规模最大。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the argument, first published as a journal article in Mind in 1908, McTaggart argues that time is unreal because our descriptions of time are either contradictory, circular, or insufficient.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1908年他发表于哲学杂志Mind的一篇文章中,麦克塔加特论证时间是不实在的,因为我们对时间的描述要么是矛盾的,要么是循环的,要么是不充分的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The brains of all species are composed primarily of two broad classes of cells: neurons and glial cells.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有动物的脑都是主要由两类细胞组成:神经元和神经胶质细胞。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The revised edition in 2004 has a few provisions of direct impact on LGBT rights.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在2004年修订后的版本有对LGBT权利直接影响的一些规定。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The shortest possible path has all black nodes, and the longest possible path alternates between red and black nodes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最短的可能路径都是黑色节点,最长的可能路径有交替的红色和黑色节点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These stories tend to go viral quickly.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这类故事倾向于迅速爆红。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Because the relative orbital speed of the comet and the solar wind is supersonic, a bow shock is formed upstream of the comet in the flow direction of the solar wind.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为彗星的轨道速度和太阳风的速度都是超音速,弓形震波会在彗星运动和太阳风流动方向的前缘形成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Evaporation often implicitly includes transpiration from plants, though together they are specifically referred to as evapotranspiration.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
蒸发往往涉及植物的蒸腾作用,但整体上仍然会把它们计算为蒸散量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It was constructed on an island offshore from the Jumeirah Beach Hotel, the first property managed by Jumeirah, the hotel management company launched by Sheikh Mohammed in 1997 and headed by ex-Trust House Forte executive Gerald Lawless.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 酒店建于卓美亚海滩酒店附近的岛屿上,卓美亚海滩酒店是卓美亚集团的首个运营财产,酒店运营公司由谢赫·默罕默德于1997年成立,并由前福特集团公司(Trust House Forte)首席执行官Gerald Lawless牵头。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the Napoleonic Wars (1800–1815), Malta's economy prospered and became the focal point of a major trading system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
拿破仑战争(1800至1815年)期间,马耳他的经济繁荣,成为主要贸易体系的中心点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Exiled prince Viserys Targaryen plots to overthrow King Robert and reclaim his father's throne.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
流亡的王子韦赛里斯·坦格利安谋划推翻罗伯特国王,夺回他父亲的王位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The breed is descended from two stallions imported from Turkey to the US state of Virginia in the late 1800s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这一马种是1800年代末从土耳其进口到弗吉尼亚州两匹种马(英语:stallion)的后代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
PFLAG National is the national organization, which provides support to the PFLAG network of local chapters.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: PFLAG National是一个国家组织,为当地分会的PFLAG网络提供支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There are also many private schools, some of them Roman Catholic.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同时也有很多私立学校存在,其中一些属于罗马天主教教会学校。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In April 2009, 20-year-old Adele, who had recently embarked on her first serious relationship with a man 10 years her senior, began composing the follow-up to her 2008 debut album 19.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于2009年初,20岁的爱黛儿刚刚与一个比自己大十年的男人开始第一段认真的感情,并开始着手写作后续前作19的作品。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Instruction dispatch to an instruction queue (also called instruction buffer or reservation stations).
Assistant: 指令被发送到一个指令序列中(也称执行缓冲区或者保留站)。
User: He was the son of a Mexican diplomat and lived in cities such as Buenos Aires, Quito, Montevideo and Rio de Janeiro, as well as Washington, D. C..
Assistant: 是墨西哥外交官之子,曾经在布宜诺斯艾利斯、基多、蒙得维的亚、里约热内卢、华盛顿特区等城市居住。
User: Building 20 was erected hastily during World War II as a temporary building to house part of the now-historic Radiation Laboratory.
Assistant: 20号楼在二战时急匆匆地建好,用于临时提供给现在成为历史的放射性实验室场所。
User: Applying it to kernels and cokernels, we see that the equivalence F is an exact functor.
Assistant: 应用于核与余核,我们发现等价 F 是一个正合函子。
User: In May 1989, unrest in Ürümqi resulted in 150 injuries.
Assistant: 1989年5月19日发生维吾尔族暴力骚乱,导致150人受伤。
User: A modified pattern design later that year added the words "In God We Trust" to the reverse.
Assistant: 他之后还于同年设计了另一种图案币,背面加上了“In God We Trust”(“我们信仰上帝”)。
User: The one state, one vote rule of the UN General Assembly gives small states a disproportionate amount of influence over the UN system.
Assistant: 联合国大会所采用的一国一票的制度,使得一些小国在联合国系统中获得了与其国家大小不相称的影响力。
User: George Lucas was initially not going to be involved with the film.
Assistant: 乔治·卢卡斯起初不打算参与这部电影。
User: Fourth class – received odds of a knight.
Assistant: 三四阀 - 庆大医学院毕业者之学阀。
User: On top of it there would be a button.
Assistant: 同时,也有用脚按第1舞台按钮的事。
User: A presidential election was held in India on 17 July 2017 with the votes counted and the results announced on 20 July 2017.
Assistant: 2017年印度总统选举于2017年7月17日举行,7月20日公布结果。
User: Because its orbital period of about 2.5 hours did not match the Earth's rotational period of 24 hours, continuous coverage was impossible.
Assistant: 该卫星的轨道周期为2.5小时,与地球自转周期不一致,这不可能实现持续的通信。
User: Pactera Technology International Ltd., (文思海辉技术有限公司) is an IT consulting and outsourcing company with corporate headquarters in Beijing, China, and regional headquarters in North America, Europe, and Asia Pacific.
Assistant: 文思海辉技术有限公司(英语:Pactera Technology International Ltd.,简称文思海辉)是一家从事IT咨询和外包的公司,总部设于中国北京,并在北美、欧洲和亚太地区设立了地区总部。
User: 19th Regiment Royal Artillery.
Assistant: 第19团皇家炮兵。
User: The growth of the city has extended beyond the limits of the Federal District to 59 municipalities of the State of Mexico and 1 in the state of Hidalgo.
Assistant: 城市的发展已超出联邦特区的极限,由墨西哥州59个市镇以及伊达尔戈州的1个市镇组成。
User: Floyd was the first named storm to strike southern Florida since Hurricane Bob in 1985.
Assistant: 弗洛伊德是1985年的飓风鲍勃过后首场袭击佛罗里达州南部并获命名的风暴。
User: Chapter Nine – The Mock Turtle's Story: The Duchess is brought to the croquet ground at Alice's request.
Assistant: 第九章:假海龟的故事(The Mock Turtle's Story) 在爱丽丝的要求下,公爵夫人被带到槌球场,她深思著身边所有事物的意义。
User: It was released in 2002 in Japan, Southeast Asia, Korea, and Europe.
Assistant: 它于2002年在日本,东南亚,韩国,和欧洲发行。
User: To stem the drain, people urged the British government to grant full British citizenship to all Hong Kong BDTCs – but this request was never accepted.
Assistant: 为了挽回信心,不少港人呼吁英国政府给予香港的英国属土公民完全的英国公民身份,但有关要求从未获得接纳。
User: Rachel Monaghan of the University of Ulster writes that, in their first year of operation alone, ALF actions accounted for £250,000 worth of damage, targeting butchers shops, furriers, circuses, slaughterhouses, breeders, and fast-food restaurants.
Assistant: 阿尔斯特大学的雷切尔·莫纳亨(Rachel Monaghan)写道,在他们独自活动的第一年,ALF针对肉铺、毛皮商、马戏团、屠宰场、饲养员和快餐馆的行动导致了价值£250,000的损失。
User: Beside the QS22 and supercomputers, the PowerXCell processor is also available as an accelerator on a PCI Express card and is used as the core processor in the QPACE project.
Assistant: 除了QS22和超级电脑,PowerXCell也被做成一张PCI-E界面的加速处理器,并在QPACE专案作为核心处理器。
User: Convolutional deep neural networks (CNNs) are used in computer vision.
Assistant: 卷积深度神经网络(Convolutional Neural Networks, CNN)在计算机视觉领域得到了成功的应用。
User: Most recently, the NTT helped detect a disc around a massive young star, solving the mystery of star formation in massive stars, and its observations were crucial to determine how asteroids are modified by solar wind.
Assistant: 最近,NTT协助检测环绕在大质量年轻恒星周围的盘状物,解决了大质量恒星的形成之谜,而且它的观测对太阳风如何改变小行星也至关重要。
User: This was awarded to the Mayor of Waterford, along with a bearing sword, in 1536.
Assistant: 1536年,他连带一把佩剑赏赐给沃特福德市长。
User: On August 1, 1910, North America's first licensing law for motor vehicles went into effect in the US state of New York, though it initially applied only to professional chauffeurs.
Assistant: 1910年8月1日,纽约州率先通过驾驶执照法例,但原本只适用于职业司机。
User: The study suggested that Wi-Fi using the system would be limited to approximately 10 metres (33 ft), but could allow data transmission at up to 100 Gbit/s.
Assistant: 太赫兹Wi-Fi可能仅能在大约10米(33英尺)范围内工作,但“理论上”数据传输速度可以高达100 Gbit/s。
User: Baker kept her own surname.
Assistant: 有趣的是,史匹柏十分保护自己的名字。
User: Botswana's national television broadcaster, BTV, also provides an un-edited broadcast of MSNBC (including advertisements) after their scheduled programming each evening.
Assistant: 博茨瓦纳的国家电视频道BTV也提供了完整的MSNBC播映(包含广告),播出时间在该频道自己的节目于晚间播放完毕后。
User: A year later, this was amended to Spring 2007; however on April 12, 2007, Apple issued a statement that its release would be delayed until October 2007 because of the development of the iPhone.
Assistant: 一年后,更改成“2007年春天”,然而在2007年4月12日苹果公告因iPhone的开发因素,将延后至10月推出。
User: He is the Member of the Association of Polish Electrical Engineers (SEP) and the Member of the Polish Association of Production Management (PTZP).
Assistant: 他是波兰电气工程师协会(SEP) 和波兰生产管理协会(PTZP)成员。
User: Visa-free agreements under different terms were applied in period 1962-1965, 1965-1969, 1969-1982, 1982-1995 as Czechoslovakia and 1995-2000.
Assistant: 先前在不同时期履行的免签证协议适用于1962年 - 1965年,1965年 - 1969年,1969年 - 1982年,1982年-1994年的捷克斯洛伐克时期及1995年 - 2000年。
User: There, they took on more coal, since the voyage around Cape Horn would be a long one and it was unclear when they would have another opportunity to coal.
Assistant: 在那里,它们补充了更多的煤炭,因为环绕合恩角的航程将很漫长,且尚不清楚何时会有另一次加煤的机会。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Since 2006 he is a laison lecturer of the German National Merit Foundation(Studienstiftung des Deutschen Volkes).
Assistant: 自2006年起,他还是德国人民奖学金基金会(Studienstiftung des Deutschen Volkes)的责任教授(Vertrauensprofessor)。
User: The symbols in the lower two thirds of the shield stand for former municipalities now merged with the city, Paddington and St. Marylebone.
Assistant: 盾牌下三分之二部分的符号代表先前的都会自治市,现在已和帕丁顿市和圣马里波恩市合并。
User: Collective Soul is an American rock band.
Assistant: 灵魂收容所(Soul Asylum)是一支美国的摇滚乐队。
User: She was salvaged in 1929 by teams working for Ernest Cox, though they had to contend with large quantities of oil and the risks of fires and explosions.
Assistant: 在水下沉寂约十年后,它于1929年由欧内斯特·考克斯(英语:Ernest Cox)的团队打捞上岸,尽管他们不得不应对大量燃油泄漏以及火灾和爆炸的风险。
User: However, the game's community created a modification to boost this to eight or sixteen players.
Assistant: 不过,游戏的社群自己创造了可以允许八到十六名玩家一起进行多人游戏的游戏模组。
User: The vast majority of Kallang forms part of Jalan Besar Group Representation Constituency (GRC); part of Kampong Java subzone comes under Tanjong Pagar GRC; and the entirety of Tanjong Rhu subzone is part of Mountbatten Single Member Constituency (SMC).
Assistant: 加冷绝大部分是惹兰勿刹集选区(Jalan Besar Group Representation Constituency)的组成部分;甘榜爪哇分区部分被列入丹戎巴葛集选区(Tanjong Pagar Group Representation Constituency);整个丹戎禺分区属蒙巴登单选区(Mountbatten Single Member Constituency)。
User: The 16 teams present at the finals in Brazil were split into 4 groups of 4 teams.
Assistant: 出席巴西决赛的16支球队分为4组,每组4支球队。
User: The most important judgments in logic are of the form "A is true".
Assistant: 在逻辑中最重要的判断是“A 为真”这种形式的。
User: Her tap dancing is so much better.
Assistant: 他的进球质量要远远胜于数量。
User: It exemplified Hill's appeal, combining feelings of self-empowerment with self-defense.
Assistant: 这体现了希尔结合着自我赋权与自我防卫的感情的影响力。
User: Defendants retained in custody for five months and trial resumes without lawyers for several months.
Assistant: 被告被拘留了五个月,并在没有律师的情况下重审了几个月。
User: PukiWiki Mod - Also developed by nao-pon with the same goal, but forked from version 1.3.x instead.
Assistant: PukiWiki Mod:与xpWiki同一开发者及开发目的,是衍生自PukiWiki 1.3.x版。
User: She was an exclusive contract performer for Digital Playground between August 2009 and October 2010.
Assistant: 在2009年8月至2010年10月之间她是数位游乐场的专属合约表演者。
User: She gives Link a chest containing six crystals and ancient writings that only a great future king of Hyrule can read.
Assistant: 她交给林克装有六颗水晶的宝盒,以及未来海拉尔国王才能阅读的古文。
User: The building is home to World Trade Center Tokyo, a member of the World Trade Centers Association.
Assistant: 这栋大楼是东京世界贸易中心本部,是世界贸易中心协会的成员之一。
User: In this situation, spores enter a wound, and in the absence of oxygen, release the toxin.
Assistant: 在这种情况下,孢子进入伤口,并在无氧条件下释放毒素。
User: The wedding, though, is a disaster.
Assistant: 不幸的是,这次婚姻是一场灾难。
User: It is proprietary commercial software.
Assistant: 属于商业软件。
User: They argue while carelessly doing the dishes.
Assistant: 根据其传统,吃过手米线时,尽量不用碗。
User: Aratus replied that he had come to stop Cleomenes from fortifying Belbina.
Assistant: 阿拉图斯回复说,他是来阻止克里昂米尼,因此来为贝比纳构筑防御工事的。
User: To add to the confusion, the system was poorly administered, and the leap days that should have been excluded in 1704 and 1708 were not excluded.
Assistant: 更糟糕的是,此制度施行不佳,而1704年及1708年应已排除的闰日仍被使用。
User: This lets smaller quantities of fissile material be used and is a primary technical development that led to the creation of neutron bombs.
Assistant: 这使得可以使用较少数量的裂变原料,这是导致中子弹被发明的主要技术发展。
User: They take the dispute before Enlil, who rules in favor of Enten; the two gods rejoice and reconcile.
Assistant: 以前侍中臣忠总摄文武,侍中臣光久在枢密,赞同其意,故唯赏二人。
User: As with other scrolling shooters, the aim of the game is to shoot all enemies that appear on screen and avoid getting obliterated by enemy fire, crashing into enemies or into foreground scenery.
Assistant: 与其他卷轴射击游戏相似,游戏的目的是击毁出现在屏幕上的所有敌人,同时还要躲开敌人的炮火、避免和敌人撞击或进入屏幕最前方。
User: There were several tens of thousands of captives after the war, but the exact size of Huang Zu's army remains unknown.
Assistant: 战后数万黄祖军沦为战俘,但黄祖军的具体规模史料记载不详。
User: It is usually sung, though solemn recitation is sometimes done, and permitted. ℣.
Assistant: 御准通常是以英皇制诰等较为书面的方式进行授予,有时也会伴随着详尽仪式。
User: The city of Paris also impresses itself on the characters – especially young Rastignac, who grew up in the provinces of southern France.
Assistant: 巴黎城也有自己的特色 – 特别是年轻的拉斯蒂涅, 他来自法国南部省份。
User: During the 80's, the movement had mixed success.
Assistant: 在八零年代,运动取得了混合性的成功。
User: People interacted with them in temples and unofficial shrines, for personal reasons as well as for larger goals of state rites.
Assistant: 人们在寺庙和非官方的祭坛与其交流,既可以是个人为私人原因祈祷,也可以是国家为达到更大的目标而祭祀。
User: On that same day the telegraph lines were cut off for good.
Assistant: 同日,电报线被永久切断。
User: Over the following years, the network has been extended to Bietigheim, Backnang and Schorndorf (1981) and the southern branches to Böblingen (1985), Herrenberg (1992) and Airport (1993).
Assistant: 在之后的几年里,快速铁路网已经扩展到了比蒂希海姆、巴克南和绍尔恩多尔夫(1981年),南部的分支扩展到伯布林根(1985年),黑伦贝尔格(1992年)和机场(1993年)。
User: Now a sail training vessel.
Assistant: 还曾做过帆船运动教练。
User: However, in contrast to the countries in the Anglo-Saxon system category, this is a much more widespread network of collective agreements, which covers most industries and most firms.
Assistant: 然而,与盎格鲁-撒克逊系统不同,集体协定网络覆盖更为广泛,所涵盖的部门更多。
User: Anwar Abbas, a leading Muslim cleric of Indonesian Council of Ulema, read the petition calling for the boycott.
Assistant: 印度尼西亚乌里玛委员会(英语:Indonesian Council of Ulema)的穆斯林大主教安瓦尔·阿巴斯(Anwar Abbas)宣读了要求抵制的请愿书。
User: After the Batman television program's influence had died down, writer Frank Robbins and artist Irv Novick sent Dick Grayson off to attend college and moved Batman out of Wayne Manor in issue #217 (December 1969).
Assistant: 在蝙蝠侠电视节目的影响力逐渐减弱后,编剧弗兰克·罗宾斯和画师伊弗·诺维克在故事中让迪克·格雷森去上大学,并在第217期(1969年12月)中让蝙蝠侠离开韦恩庄园。
User: Historians believe society comprised foursocial classes: priests (Persian: Asravan) warriors (Persian: Arteshtaran) secretaries (Persian: Dabiran) commoners (Persian: Vastryoshan) In Yemen there exists a hereditary caste, the African-descended Al-Akhdam who are kept as perennial manual workers.
Assistant: 历史学家认为,社会由四种社会阶级构成: 祭司(波斯语:Asravan) 战士(波斯语:Arteshtaran) 大臣(波斯语:Dabiran) 平民(波斯语:Vastryoshan) 也门有着世袭的种姓——非裔阿哈丹,长期被用来作清洁工人。
User: The SNEB rocket projectile is propelled by a single rocket motor, and, depending on the warhead loadout on the launchers, it can be used against armoured fighting vehicles, bunkers, or soft targets.
Assistant: SNEB航空火箭弹由一具火箭发动机所推动,并且根据发射器上装填的弹头,它可用以打击装甲战斗车辆、地堡或软目标(英语:Soft target)。
User: The velocity of the orbit is 29.3 km/s.
Assistant: 该行星的轨道速度为29.3公里/秒。
User: In the same book, Dmowski blamed the fall of the old Commonwealth on its tradition of tolerance.
Assistant: 德莫夫斯基在这本书中还将旧联邦的覆灭归咎于其宽容传统。
User: It is difficult to determine his specific role in all these projects.
Assistant: 它很难对任何一个特殊主题找出所有条目。
User: Is the third Brazilian to assume the presidency of the entity.
Assistant: 他是第三位台籍人士出任国民党主席。
User: From this would emerge a new age of mankind.
Assistant: 在一个新的世界人类将再次重生。
User: Critics dispute the net economic and environmental benefits of recycling over its costs, and suggest that proponents of recycling often make matters worse and suffer from confirmation bias.
Assistant: 就回收的经济与环境净收益对比成本上,批评者之间存在争议,认为回收支持者常因确认偏误而搞砸事情。
User: Two years after his death, in the year 330, a revolt took place where Aws ibn Qallam was killed and succeeded by the son of Imru' al-Qais, 'Amr.
Assistant: 他死后两年,即公元330年,爆发了一场叛乱,叛乱中Aus ibn Qallam被杀,王位由卡伊斯一世的儿子阿姆鲁二世('Amr II ibn Imru' al-Qais)继承。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: His glyphic name should probably be read as Joy B'alam.
Assistant: 他的玛雅文字或许应该被读为Joy B'alam。
User: Said Mohammed Mahdar.
Assistant: 官光禄寺丞。
User: The perceived success of this system, together with increasing recognition of the integrity of judges and the professionalisation of legal institutions, meant that, when the Common Law Procedure Act 1854 gave litigants in the Queen's Bench the option of trial by judge alone, there was a steady uptake.
Assistant: 这一新制度得到了高度评价,同时随着法官清廉化和法律制度的专业化的提高,在《1854年普通法程序法案》(Common Law Procedure Act)中,规定了高等法院皇座法庭的诉讼当事人可以选择由一名法官进行审理,这一制度也未遭到大的阻力。
User: In March 2013, FIFA published a list of 52 prospective referees, each paired, on the basis of nationality, with two assistant referees, from all six football confederations for the 2014 FIFA World Cup tournament.
Assistant: 2013年3月,国际足联公布了52名预期裁判的名单,每位主裁判配备两名助理裁判,来自2014年国际足协世界杯全部六个足球联合会。
User: The extratropical remnants of Carrie later struck the British Isles on September 24 and 25, causing strong winds, waves, and severe flooding.
Assistant: 气旋残留之后又在9月24至25日袭击不列颠群岛,产生狂风巨浪并引发严重洪灾。
User: In that election Haley faced six other candidates.
Assistant: 维格迪丝参加了有三名男性候选人的竞选。
User: The biological functions of lipid asymmetry are imperfectly understood, although it is clear that it is used in several different situations.
Assistant: 双分子层不对称的生物学功能尚未为人完全所知,但现在已经清楚的的是,其主要用于几种不同的情况。
User: On March 27, 2005 Valery Gartung was elected chairman.
Assistant: 2005年3月27日瓦列里·嘉同被选为主席。
User: The Countess adopts Florestine as her daughter and tells her not to marry Bégearss; the Count adopts Léon as his son.
Assistant: 伯爵夫人收养了Florentine,告诉她不要与Beggars结婚;伯爵收养Leon。
User: So Kung Ling-kan went to Harvard University to study in the United States, and married Man Shengli's ex-wife on the way to Manila.
Assistant: 于是孔令侃前往美国哈佛大学留学,途中在马尼拉与盛升颐的前妻结婚。
User: 2006 - VIX options were launched in February 2006.
Assistant: 2006年 - VIX指数期权于2006年2月发行。
User: Normally, BITS transfers data in the background, i.e., BITS will only transfer data whenever there is bandwidth which is not being used by other applications.
Assistant: 通常来说,BITS在后台传输数据,即BITS仅在其他应用程序没有使用带宽时传输数据。
User: Later on, it became the ancestor of the highest rulers and symbolised the absolute authority of a feudal emperor.
Assistant: 此后,龙成了皇帝的祖先并象征了封建帝王的绝对威权。
User: In 1015 and 1017, Bolesław I attacked the Eastern March and was defeated twice by Henry the Strong and his forces.
Assistant: 1015年及1017年,摩拉维亚和斯洛伐克攻击了藩国东部,两次都被强者亨利和他的军队击败。
User: After more than ten editions, it is still in print in Italy.
Assistant: 越来越多的文学著作在意大利本国出版印刷。
User: He was also the Chairman of the Parliamentary Appropriations Committee and of the House Committee.
Assistant: 他还是国会拨款委员会和议院委员会主席。
User: Child labour is common in Uganda.
Assistant: 埃塞俄比亚使用童工的现象十分普遍。
User: They controlled their tempers and served as channels of peace, carrying weapons only for protection against robbers.
Assistant: 他们控制脾气,主张和平,仅在防御劫匪时携带武器。
User: The most extensive Babylonian medical text, however, is the Diagnostic Handbook written by the ummânū, or chief scholar, Esagil-kin-apli of Borsippa, during the reign of the Babylonian king Adad-apla-iddina (1069–1046 BCE).
Assistant: 最详尽的巴比伦医学文献却是在巴比伦国王Adad-apla-iddina(公元前1069年至1046年)统治时期的由博尔西帕城的医生Esagil-kin-apli所写的《诊断手册》。
User: The situation in Cincinnati's Hamilton County (home to Foraker) was complicated by the fact that the Republican legislators from there had run on a fusion ticket with the Democrats in order to defeat the local Republican bosses.
Assistant: 辛辛那提所在的汉密尔顿县是福勒克的故乡,当地的共和党议员是靠着与民主党人联手才战胜操纵地方政治的共和党头目,令该县局势复杂化。
User: Ethane can be used as a refrigerant in cryogenic refrigeration systems.
Assistant: 乙烷可以在冷冻设施中作为致冷剂使用。
User: All these were gifts blessed to them by their gods.
Assistant: 对于牧民来说,这相当于没收他们的全部财产。
User: Ida died on August 9, 1962 at age 70 of "cardiac insufficiency", and Eddie died on October 10, 1964, in Beverly Hills, California, after suffering his second heart attack at age 72.
Assistant: Ida于1962年8月9日70岁时死于“心功能不全”,而埃迪在72岁时患上第二次心脏病,于1964年10月10日在加州的比华利山去世。
User: Lambert lost control and crashed into a bridge.
Assistant: 接着兰伯特便失去控制并撞上了路桥。
User: Another, more intuitive appeal of the construction is that it accords with the usual mental image of a function as "sending" points of X {\displaystyle X} to points of Y , {\displaystyle Y,} and hence of embedding X {\displaystyle X} within Y , {\displaystyle Y,} despite the fact that the function need not be one-to-one.
Assistant: 另外,这个构造更本质的吸引之处是它与通常心理的印象一个函数是将 X {\displaystyle X} 中的点“送到” Y {\displaystyle Y} 中的点一致,从而 X {\displaystyle X} 嵌入 Y {\displaystyle Y} 中也是(尽管函数不必是一对一的)。
User: The capital city is similar to the "Home city" concept implemented in Age of Empires III.
Assistant: 除了“主城”(Home Cities)这一新概念,这一代作品基本和《帝国时代II》相似。
User: The band released their debut album, Eagles, in 1972, which spawned three top 40 singles: "Take It Easy", "Witchy Woman", and "Peaceful Easy Feeling".
Assistant: 1972年,乐团发行了他们的首张也是同名专辑《Eagles》,创造了三首《告示牌杂志》前40名的单曲:“ Take It Easy ”,“ Witchy Woman ”和“ Peaceful Easy Feeling ”。
User: Again in Hawaii.
Assistant: 后居夏威夷。
User: Support for the Central African Republic (2013–present): Military support for France and the EU to facilitate air transport in its operations.
Assistant: 对中非共和国的支持(2013年至今):为法国和欧盟提供军事援助,促进航空运输。
User: It is different from bracketing, which is to acknowledge any personal bias or contextual assumptions of the researcher.
Assistant: 与之不同的是“加括号”,它承认研究者的任何个人偏见或背景假设。
User: It supports civil rights and civil liberties, women's rights, LGBT rights, immigrant rights, labor rights, human rights, environmentalism, criminal justice reform, and democratic reform.
Assistant: 它支持公民权利和公民自由、妇女权利、同性恋权利、移民权利、劳动权利、人权、环保、刑事司法改革和民主改革。
User: Bids for the contract were submitted by Virgin Rail Group and Inter-Capital and Regional Rail, a consortium of National Express (40%), SNCF (35%), NMBS/SNCB (15%) and British Airways (10%).
Assistant: 合同投标书提分别提交给了维珍铁路公司,英特尔投资公司和区域铁路公司,财团控股分别为国家快运 (40%), SNCF (35%), NMBS/SNCB (15%)和英国航空公司 (10%)。
User: CORBA then specifies a mapping from IDL to a specific implementation language like C++ or Java.
Assistant: CORBA又规定了从IDL到特定程式语言,如C++或Java,实现的映射。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It is a member of the Hercules Superclusters, the redshifts of the member galaxies of which lie between 0.0304 and 0.0414.
Assistant: 它是武仙座超星系团的成员,这个集团成员的红移介于0.0304和0.0414之间。
User: In April 12, AOA hosted their own reality show,“OnStyle Live” – "Channel AOA”.
Assistant: 4月12日,AOA举行了自己的真人秀节目“OnStyle Live” - "Channel AOA”。
User: The gravel plains in the Dhofar and Al Wusta regions of Oman, south of the sandy deserts of the Rub' al Khali, had yielded about 5,000 meteorites as of mid-2009.
Assistant: 在阿曼地区的多法和Al Wusta砾石平原,Rub' al Khali以南的沙质沙漠,迄2009年中已经发现了5,000颗陨石。
User: In 2002, after meeting his mentor and co-manager B- Rich at the age of 14, B.o.B sold his first beat to former Slip-n-Slide recording artist Citti, for a song titled "I'm the Cookie Man".
Assistant: 在14岁时和自己的导师身兼经纪人B. Rich相遇后,B.o.B在2002年为Slip-n-Slide公司的录音艺术家CITTI发行了“I'm the Cookie Man”一曲。
User: Harris convinced Smith to let him take the existing 116 pages of manuscript to Palmyra to show a few family members, including his wife.
Assistant: 哈里斯强行要求斯密让他将现存的116页手稿带回帕米拉去给他几个家人看。
User: While several studios, including New Line Cinema, expressed interest, progress was slow.
Assistant: 虽有包括新线影业在内的多家公司表明意向,但整个项目的进展却很缓慢。
User: At a higher level, a Content-Encoding header field may indicate that a resource being transferred, cached, or otherwise referenced is compressed.
Assistant: 在较高层级,Content-Encoding头可以指示一个被转码、缓存或引用的资源已压缩。
User: If we arrive at another contradiction, we must assume that no group of order 6 has the identity skeleton we started with, as we will have exhausted all possibilities.
Assistant: 如果我们再次导致一个矛盾,那么我们就要假定没有 6 阶群有这种单位元构架了,因为我们穷尽了所有可能性。
User: Christian surprises Ana with a new house and has hired an attractive architect, Gia Matteo, to rebuild it.
Assistant: 格雷买下一所新房子给安娜惊喜,他并已聘请女建筑师芝雅·马泰奥为他们重建。
User: An electrical issue was discovered on Evans' second car during his pit stop and his team elected to retire him on the same lap to prevent further damage.
Assistant: 在维修站里,埃文斯的第二辆车被发现出电力问题,他的车队选择让他退赛,避免进一步损伤。
User: He further stated that "the historical trajectory of Nollywood started since the pre and post independent Nigeria, with the theatrical (stage) and cinematic (celluloid) efforts of the likes of Chief Hubert Ogunde, Chief Amata, Baba Sala, Ade Love, Eddie Ugboma and a few others".
Assistant: 他进一步解释道“‘诺莱坞’的历史产生于尼日利亚独立前后,受到了一些热爱电影和戏剧的领袖的影响,其中包括休伯特( Hubert Ogunde)、阿玛塔(Amata)、巴巴·沙拉(Baba Sala)等人”。
User: Django's primary goal is to ease the creation of complex, database-driven websites.
Assistant: Django的主要目标是使得开发复杂的、数据库驱动的网站变得简单。
User: However, this attitude relaxed considerably in the late 1970s with the end of the Cultural Revolution.
Assistant: 1970年代晚期文化大革命结束后,这种态度得到极大缓和。
User: Russia received the majority of the most modern fighters and 65% of the manpower.
Assistant: 俄罗斯继承了大多数的现代战机和65%的人员。
User: In addition, Secretary Hagel said that the U.S. is planning to deploy an additional AN/TPY-2 radar, a part of GMD ballistic missile defense system in Japan.
Assistant: 此外,哈格尔还透露美国打算再部署AN/TPY-2雷达于位在日本的防御系统上,此举可让预警能力提升,且加强追踪任何北韩导弹的飞行路线。
User: SensoMotoric Instruments (SMI) is a German provider of dedicated computer vision applications with a major focus on eye tracking technology.
Assistant: SMI(SensoMotoric Instruments),是一家提供计算机视觉应用的德国制造商,专注于眼动追踪技术。
User: In 1936, a law was passed to establish a nationwide monument in commemoration of the war.
Assistant: 1936年,通过一项法律,兴建一座全国性战争纪念碑。
User: The UK's longest direct rail journey runs from Aberdeen to Penzance.
Assistant: 英国最长的直达铁路也是由阿伯丁到彭赞斯。
User: It is now sunk below the level of the Piazza della Erbe.
Assistant: 现在低于Erbe广场的地面。
User: But in the same tribes, there is no magic attached to making clay pots even though it is no more certain a business than weaving.
Assistant: 但在相同的部族中,并没有任何巫术连结到制陶,即使说这项工作的确定性并不会比编织更多。
User: The Berbers.
Assistant: 柏柏尔人。
User: Human habitation of the area started about 8,000 years ago with small family groups of Native Americans, one of which was the semi-nomadic Basketmaker Anasazi (c. 300).
Assistant: 人类由大约在8,000年前开始于此地区居住,那时只有小数美洲原住民家族;其中一支家族在公元300年成为了半游牧编筐时期的阿纳萨齐印第安人(Anasazi)。
User: This is not the Paris Meridian, established by Louis XIV in 1667, which is located a few hundred metres to the east and goes through the Observatory of Paris.
Assistant: 这并不是路易十四建立的巴黎子午线,那条线位于西方数百米,穿越过巴黎天文台 。
User: The name of the facility is Ponce Servicios.
Assistant: 法名是大用普彻禅定院。
User: A coronation is not necessary for a sovereign to reign; indeed, the ceremony usually takes place many months after accession to allow sufficient time for its preparation and for a period of mourning.
Assistant: 君主无需加冕即可开始执政;一般情况下,加冕礼在登基数月后举行,以便筹备典礼和缅怀上一位国君。
User: Further reports indicate that he now lives under a new name in Australia.
Assistant: 有小道消息透露她当前在澳洲生活。
User: He even encouraged it in some situations.
Assistant: 在很多情况下,他们还助长了他们。
User: Commenting on Schram's Mao biography and his The Political Thought of Mao Tse-tung, Harvard scholar Tony Saich observed: “I do not think he got Mao wrong but his analysis was very much text-based and this meant that he did not focus so much on the hard politics that Mao engaged in.” 1954.
Assistant: 哈佛大学教授托尼·赛奇(英语:Tony Saich)指出:“我不认为他误解了毛泽东,但他的分析大多基于文本,这意味着他并不注重毛泽东所采用的极端政治手段。
User: Both are usually transmitted by the bite of an infected tsetse fly and are most common in rural areas.
Assistant: 这两种寄生虫都是由采采蝇叮咬传播的,在农村地区最为常见。
User: Along with economists Jonathan Morduch and Sendhil Mullainathan, Karlan served as director of the Financial Access Initiative (FAI), a consortium of researchers focused on substantially expanding access to quality financial services for low-income individuals.
Assistant: 他与经济学家Jonathan Morduch和Sendhil Mullainathan一起,担任Financial Access Initiative(金融访问计划FAI)的主管,这是一个研究人员联盟,致力于大幅扩大低收入人群获得优质金融服务的机会。
User: "Cabdiraxmaan Yabarow oo ugu hanjabay inuu Shaqada VOAda ka ceerini doono Cabdullahi Kolombo".
Assistant: ”明彻乃召降人有识胡者,使指示之,自酌酒以饮摩诃。
User: The frieze above the main entrance was executed by Lee Lawrie and depicts Wisdom, along with a phrase from scripture that reads "Wisdom and Knowledge shall be the stability of thy times", originally found in the Book of Isaiah, 33:6.
Assistant: 大楼正门的框架装饰由李·劳瑞(Lee Lawrie)设计,描述着智慧,刻有“你一生一世必得安稳,并智慧,和知识”(“Wisdom and Knowledge shall be the stability of thy times”——圣经,赛33:6)的铭文。
User: We find that players focus their view on the direction they're travelling, so by using a cliffside, and having the player ascend it, we ensure the player will look up and be prepared for enemies.
Assistant: 我们发现玩家总是把视线聚焦于自己前进的方向,因此这样设计我们可以确保玩家抬头并且随时准备消灭敌人。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Nicol is now a commentator for ESPN FC.
Assistant: 肯佩斯现在是ESPN的一个足球评论员。
User: Two major classes of incidents resulting in explosions are: The explosion happens by the mechanism of shock-to-detonation transition.
Assistant: 导致爆炸的两大主要类型是: 由于引爆机制的转变而产生爆炸。
User: On 8 May 1842, Dumont and his family boarded a train from Versailles to Paris after seeing water games celebrating the king.
Assistant: 1842年5月8日,迪蒙和家人在国王庆典结束后搭乘由凡尔赛镇开往巴黎的火车。
User: The viola is also an important accompaniment instrument in Slovakian, Hungarian and Romanian folk string band music, especially in Transylvania.
Assistant: 中提琴也是匈牙利和罗马尼亚民间乐团的重要乐器,尤其在特兰西瓦尼亚地区。
User: He asked questions about which actions are right or wrong and shied away from meta-ethics, which focuses more on logic and language.
Assistant: 他询问关于哪些行动是正确的或错误的问题,并回避了更侧重在逻辑和语言上的后设伦理学。
User: Although Lacaille had used uppercase R to Z letters in a few cases, for example X Puppis (HR 2548), these designations were either dropped or accepted as variable star designations.
Assistant: 虽然拉卡伊曾在少数情况下,例如船尾座X(HR 2548),使用到R至Z的字母,但是这些后来不是被舍弃就是指定做为变星的标示。
User: QPI operates at a clock rate of 2.4 GHz, 2.93 GHz, 3.2 GHz, 4.0 GHz or 4.8 GHz (4.0 GHz frequency is introduced with the Sandy Bridge-E/EP platform and 4.8 GHz with the Haswell-E/EP platform).
Assistant: QPI的运作时脉有2.4GHz、2.93GHz、3.2GHz或4.0GHz(4.0GHz用于企业级的Sandy Bridge-E/EP核心的处理器上)。
User: Yancy Butler as Natasha "Nat" Binder, a young woman who comes to New Orleans to search for her father, whom she has not seen since she was seven years old.
Assistant: 燕茜·巴特勒(英语:Yancy Butler) 饰 娜塔莎·“娜特”·班德(Natasha "Nat" Binder):来到纽奥良寻找父亲的年轻女性,她从七岁开始就没有见过父亲。
User: Dayton, Ohio: National Museum of the United States Air Force.
Assistant: 俄亥俄州戴顿,美国国家空军博物馆。
User: The airfield began civil use in 1947 as Bradley International Airport.
Assistant: 1947年,布拉德利机场转为民用机场,并改名为布拉德利国际机场。
User: May 2006: The Sheppey Crossing was completed and opened on 3 July.
Assistant: 2006年5月: 谢佩大桥(英语:Sheppey crossing)建成,并于7月3日正式开通。
User: As a result, soon two other Baltic states yielded to Soviet pressure.
Assistant: 在接下来的两个月内,这三个小国家就被苏联并吞了。
User: He is a leading member of the African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde (PAIGC).
Assistant: 他是非洲几内亚及佛德角独立党(PAIGC)的成员。
User: The bill was referred to the Senate Committee on Banking and Currency; on April 28, Connecticut's George P. McLean reported it back with a recommendation that it pass.
Assistant: 4月28日,法案送交参议院银行和货币委员会审核,委员会主席、康涅狄格州参议员乔治·麦克莱恩(George P. McLean)在向参议院回报时建议通过法案。
User: During the Phanariot régime, there were also boyars who had no land at all, but only a function.
Assistant: 在拜占庭希腊法纳尔人(Phanariot)主政时期,有些波雅尔也没有可继承的土地,只有一个职务。
User: Consumer spending and foreign investment dropped dramatically and depressed growth in 2010 to 0.3%.
Assistant: 消费支出和外商投资急剧下降,2010年下降至0.3%。
User: Describing FGM as a "training ground for male violence", Hosken accused female practitioners of "participating in the destruction of their own kind".
Assistant: 霍斯肯用“男性暴力的训练场”来描述女阴残割,将其中女性的参与者称为是“参与了毁灭同类的活动”。
User: This can be exemplified in the gay liberation, the focus of which broadens out from political issue to social and cultural realization and acceptance of homosexuality.
Assistant: 在男同性恋者的解放运动中,可看到焦点已由政治议题开始,扩展成为社会及文化性的彰显,对同性恋者的生活态度有新的接受。
User: Rod Hundley from West Virginia University was selected first overall by the Cincinnati Royals.
Assistant: 来自西维吉尼亚大学的Rod Hundley在第一轮第一顺位被辛辛那提皇家选为该届状元。
User: It is not presented every year.
Assistant: 并非每年颁发。
User: Frederick Douglas Rosser III (born November 2, 1983) is an American professional wrestler, best known for his time with WWE under the ring name Darren Young.
Assistant: 达伦·杨(Darren Young),(1983年11月2日),知名美国摔角选手,本名为Fredrick Douglas "Fred" Rosser。
User: In December 2013 air pollution was estimated to kill 500,000 people in China each year.
Assistant: 2013年12月估算得出中国每年因空气污染导致500,000人死亡。
User: He subsequently was not called up again.
Assistant: 接下来,再没有被召唤。
User: On October 23, 18 first-generation members assigned to Team Z were announced.
Assistant: 10月23日,18名一期生升格正式成员,组成新队伍Team Z。
User: When the Second World War began, Canada did not have a centralized information service to deal with information dissemination.
Assistant: 在第二次世界大战开始时,加拿大没有一个集中的信息服务部门来处理信息的传播。
User: This was the name the Tlaxcaltecan soldiers who accompanied Pedro de Alvarado during the Spanish Conquest gave to this territory.
Assistant: 这个名称是跟随佩德罗·德·阿尔瓦拉多的特拉斯卡拉士兵在西班牙征服这块土地时所起的。
User: Scioscia acted as a celebrity endorser of the Howard's Appliance & Big Screen Superstore chain in Southern California.
Assistant: 他是南加州Howard's Appliance & Big Screen Superstore连锁店的广告代言人。
User: As of 2016, Ethnologue cataloged 7,097 living human languages.
Assistant: 截至2016年,“民族语”记录了7,097种活的人类语言。
User: Since the early 20th century, dams have been built across the river for power generation, navigation, irrigation, and flood control.
Assistant: 20世纪以来,为了发电、航运、灌溉以及防汛的目的,水坝出现在哥伦比亚河流域。
User: It served as the centre for worship and spiritual life for the small group of Anglicans around Kuala Lumpur at that period.
Assistant: 它是当时吉隆坡附近的圣公会小团体的崇拜和精神生活的中心。
User: The Tagish Lake meteorite fell at 16:43 UTC on 18 January 2000 in the Tagish Lake area in northwestern British Columbia, Canada.
Assistant: 塔吉什湖陨石在2000年1月18日16:43Z坠落在加拿大英属哥伦比亚西北部的塔吉什湖地区。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Barbie products include not only the range of dolls with their clothes and accessories, but also a large range of Barbie branded goods such as books, apparel, cosmetics, and video games.
Assistant: 芭比的产品共不限于玩偶和玩偶的衣饰,亦包括芭比品牌下商品,如书本、时装及电子游戏等。
User: While en route, Dresden encountered the French steamer SS Ortega; Lüdecke refrained from attacking the transport ship, since she had fled into neutral waters.
Assistant: 在途中,德累斯顿号曾遭遇法国轮船奥尔特加号(SS Ortega);但由于对方迅速逃至中立海域,吕德克并未展开攻击。
User: The first line to be doubled was the Bucharest–Ploiești–Câmpina line, where doubling was completed in 1912.
Assistant: 首条完成复线改造的线路是布加勒斯特-普洛耶什蒂-坎皮纳铁路,于1912年完工。
User: While staying a discipline with multiple metanarratives, the fundamental concern is about the role of the perceived expert in providing governments and local authorities with information from which they can make decisions.
Assistant: 当保留一个拥有众多理论的学科时,所关心的根本问题是关于公认专家的角色——他们是否能为政府和地方当局提供信息,以便其作出决定。
User: Defense Secretary Donald Rumsfeld opposed an international investigation into the incident.
Assistant: 据说美国国防部长拉姆斯菲尔德反对国际社会对此次事件进行调查。
User: The Median Filter is a non-linear digital filtering technique, often used to remove noise from an image or signal.
Assistant: 中值滤波是一种非线性数字滤波器技术,经常用于去除图像或者其它信号中的噪声。
User: With the availability of desktop programs such as Adobe After Effects, Discreet Combustion, and Apple Motion, motion graphics have become increasingly accessible.
Assistant: 随着桌面程序的实用化,如Adobe After Effects、Discreet Combustion 和 Apple Motion,动态图形的制作已变得越来越容易。
User: Crystals of high purity germanium are used in detectors for gamma spectroscopy and the search for dark matter.
Assistant: 高纯度的锗晶体还被用于伽玛光谱学(gamma spectroscopy)和探寻暗物质的探测器中。
User: At the same time, the simple fact of living, of being alive and of feeling oneself instead of being nothing and of not existing is already the highest joy and the greatest happiness.
Assistant: 同时,简单的生命,生存和自我感知而不是虚无和不存在,才是最大的喜悦和最大的幸福。
User: In the context of probability theory, it is natural to impose the additional condition that the initial η1 in an approximation to the identity should be positive, as such a function then represents a probability distribution.
Assistant: 在概率论中,很自然地会加入一项额外条件,亦即要求对单位元近似的初始η1是正的,因为这样它就会代表一个概率分布。
User: Around the same time, George of Trebizond made a full translation accompanied by a commentary that was as long as the original text.
Assistant: 大约在同一时间,特拉布宗的乔治也不仅将原本的文稿,连同评注全都翻译完成。
User: Although Edwards' expedition almost reached the Sandusky River, they found only deserted villages.
Assistant: 爱德华兹带兵一直走到桑达斯基河(Sandusky River),但除几个荒废村庄外一无所获。
User: Small lizard-like animals quickly gave rise to many descendants.
Assistant: 小蜥蜴般的爬行动物迅速产生许多后代。
User: Another campaign in 903 further secured the Samanid boundaries.
Assistant: 903年的另一场战役进一步巩固了萨曼王朝的边疆。
User: Dahl's influence has extended beyond literary figures.
Assistant: 乔伊斯的影响力甚至超出了文学的范畴。
User: June 21: The Assembly bans gatherings of armed citizens within the city limits.
Assistant: 六月二十一日:议会禁止有武装的公民在城市内聚集。
User: During the weekend of the Japanese Grand Prix, trouble hit Ferrari yet again.
Assistant: 在日本大奖赛 ,事故再次打击了法拉利。
User: In the 1960s project management as such began to be used in the US aerospace, construction and defense industries.
Assistant: 在1960年代,专案管理开始被用于航空、建筑及国防工业。
User: Plastic shopping bags often do not include these additives so that they break down more easily as ultrafine particles of litter.
Assistant: 塑料购物袋通常不包含添加剂,因此他们比通常的废弃物更易分解。
User: Historical sources come from the infantry side of such engagements i.e. the Greek and Roman side.
Assistant: 对此历史文献主要来自步兵这一方角度来撰写,如希腊或罗马。
User: The London press depicted the attack as a criminal massacre, and Palmerston's popularity surged as Albert's fell.
Assistant: 伦敦新闻界将这次袭击描述成一场大屠杀,因此帕默斯顿的支持率逐步攀升,而艾伯特的支持率却快速下滑。
User: This could not be accomplished overnight, and the U.S. economy continued to struggle through 1970, contributing to a lackluster Republican performance in the midterm congressional elections (Democrats controlled both Houses of Congress throughout Nixon's presidency).
Assistant: 这不可能一蹴而就,所以美国经济的困苦挣扎一直持续到1970年,一定程度上加剧共和党在这年国会中期选举中的低迷表现,民主党得以在尼克松担任总统期间一直保持着对国会两院的控制权。
User: Since 2 October 1944, the 30th Infantry Division suffered roughly 3,000 men killed and wounded, while the 1st Infantry Division took at least 1,350 casualties (150 killed and 1,200 wounded).
Assistant: 自1944年10月2日起,第30步兵师有大约3,000人死亡及受伤,而第1步兵师至少有1,350名人员伤亡(150死亡,1,200人受伤)。
User: The program requires 70% of that subsidy to go to carriers who offer passenger service to the communities.
Assistant: 计划要求70%资助用于乘客运送来往这些社区。
User: K2-155d is one of 15 exoplanets discovered by a team of Japanese astronomers led by Teruyuki Hirano at the Tokyo Institute of Technology.
Assistant: K2-155d是东京工业大学的日本天文学家平野照幸领导的团队发现的15颗系外行星其中1颗。
User: He served on the court until his death of pneumonia in 1888.
Assistant: 他在法庭上工作直到1888年5月死于肺炎。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Brévié wrote, "colonization is becoming a question of method, of calculation, or predictions and, we should say, of science, It remains without a doubt and first of all a political and psychological art, but one that must be guided and clarified by exact scientific data.".
Assistant: 布雷维耶写道:“殖民正在变成一个方法、计算以及预测问题,还应该说,是个科学问题,它无疑首先仍然是一门政治和心理的艺术,但是它必须被精确的科学数据所指导和阐明”。
User: 1717?: Durchlauchtster Leopold, BWV 173a (or between 1720 and 1722) 1718: Der Himmel dacht auf Anhalts Ruhm und Glück, BWV 66a 1719: Die Zeit, die Tag und Jahre macht, BWV 134a In Leipzig Bach was responsible for the town's church music in the Thomaskirche and the Nikolaikirche and was head of the Thomasschule.
Assistant: 1717:BWV 173A(或1720和1722之间) 1718:BWV 66A 1719:BWV 134a 巴赫在莱比锡负责市上的圣多马和尼古拉教堂中的音乐,也是圣多马学校(Thomasschule)的校长。
User: 3GPP standards define the functionality of CS-MGW and IMS-MGW for UTRAN and GERAN based PLMNs.
Assistant: 3GPP标准定义了用于UTRAN和基于GERAN的PLMN的CS-MGW和IMS-MGW的功能。
User: The rifle was developed to fire 7.62×54mmR 7N1 standard sniper, 7N14 enhanced penetration sniper or "Extra" match grade sports cartridges.
Assistant: 该步枪的研发是为了发射7.62×54毫米俄罗斯口径7N1标准狙击弹药、7N14狙击增强型穿甲弹或是“额外”比赛等级(英语:Match grade)运动子弹。
User: In September 2011, the MMRDA said that did not have an immediate plan to begin construction of a second monorail line in the region.
Assistant: 孟买大都市区拓展局在2011年11月表示,当局并未计划在孟买地区即时修建第二条单轨线的计划。
User: A slave market for captured Russian and Persian slaves was centred in the Central Asian khanate of Khiva.
Assistant: 被捕的俄罗斯和波斯奴隶被送往位于中亚中心的希瓦汗国奴隶市场。
User: The mountain scenes from the Bollywood film Fanaa were filmed around Zakopane.
Assistant: 宝莱坞电影“法娜”(Fanaa)的山景拍摄于扎科帕内周围。
User: The party marched only at night, lying up during the day.
Assistant: 旅鸫在白天出没,晚上则聚集在一起歇息。
User: 2008: The FCHV-adv has increased range of 830 km (515 miles) for the 10-15 test cycle and better cold start capabilities.
Assistant: 2008年:历经10~15次测试周期,FCHV-adv将巡航范围进一步推升至830 km(515 miles),并且拥有更优越的冷启动性能。
User: The UK government treated this murdering as a terrorist incident.
Assistant: 美国政府将这次事件标记为恐怖主义袭击。
User: Egerton began her acting career at age six, following her older sister, Sophia, to a local youth theatre, saying, "The whole reason I'm acting now is because I wanted to be doing what my big sister was doing".
Assistant: 塔姆辛于六岁开始从事职业演出,与她的姐姐苏菲亚,在地方的青少年剧团,塔姆辛曾表示“我之所以想要演戏就是因为我想要做跟我姐姐一样的事”。
User: Coty was a member of the Constitutional Council from 1959 until his death in 1962.
Assistant: 科蒂从1959年直到1962年去世一直是宪法委员会的成员。
User: Prime Minister was the head of government of Iran.
Assistant: 伊朗总理是伊朗政府首脑。
User: Fortepianos from the start often had devices similar to the pedals of modern pianos, but these were not always pedals; sometimes hand stops or knee levers were used instead.
Assistant: 古钢琴从一开始就经常使用类似于现代钢琴踏板的装置,但这些装置并不总是踏板;有时候使用手挡或膝盖杠杆来代替。
User: The inflammation resulting from exposure to capsaicin is believed to be the result of the body's reaction to nerve excitement.
Assistant: 暴露于辣椒素引起的炎症被认为是身体对神经兴奋的反应。
User: For example, a database persistence framework for Java objects might use Base64 encoding to encode a relatively large unique id (generally 128-bit UUIDs) into a string for use as an HTTP parameter in HTTP forms or HTTP GET URLs.
Assistant: 例如,在Java持久化系统Hibernate中,就采用了Base64来将一个较长的唯一标识符(一般为128-bit的UUID)编码为一个字符串,用作HTTP表单和HTTP GET URL中的参数。
User: Also, an explicit matrix for Qkl is rarely computed; instead, auxiliary values are computed and A is updated in an efficient and numerically stable way.
Assistant: 还有给 Qkl 的明显的矩阵很少被计算,转而计算辅助值,A 也有效率和数值上稳定的方式更新。
User: The electrical energy is generated by a pair of 500 MW hydrogen-cooled turbogenerators.
Assistant: 电力由一对500百万瓦(MW)氢冷却涡轮发电机产生。
User: In December 2013 in an interview at Rock Show radio program in Greece, Meine said he was not sure if the album with unreleased songs they recorded for the albums Blackout, Love at First Sting, Savage Amusement and Crazy World would be released in 2014 or later on.
Assistant: 2013年12月, 在希腊Rock Show广播节目的采访中,Meine表示,他不知道他们录制的专辑“Blackout”,“Love at First Sting”,“Savage Amusement”和“Crazy World”等专辑的未发表歌曲的专辑将在2014年或之后发行上。
User: During the 1860 Atlantic hurricane season, three severe hurricanes struck Louisiana and the Gulf Coast of the United States within a period of seven weeks.
Assistant: 1860年大西洋飓风季共有三场强烈飓风在短短七个星期内吹袭路易斯安那州和其他美国墨西哥湾沿岸地区。
User: Forty percent of a right whale's body weight is blubber, which is of relatively low density.
Assistant: 露脊鲸体重的40%是来自鲸油,它们相对密度较低。
User: Ortiz was born in Buenos Aires.
Assistant: 奥尔蒂斯出生在布宜诺斯艾利斯。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Route 215 operates from Downtown San Diego to San Diego State University via City Heights.
Assistant: 215路公交从圣地亚哥市中心,途经 City Heights,运营至圣地亚哥州立大学。
User: The United States looked with suspicion at the growing power of the USSR and European states felt vulnerable, fearing a possible Soviet occupation.
Assistant: 美国怀疑苏联日益强大的力量,欧洲国家感到受威胁,担心被苏联占领。
User: He chooses a new shield and spear from the ground to replace his broken weaponry, but cannot find a sword heavy enough to complete his new set of armor.
Assistant: 他选了一个新的盾牌与长矛以取代他那已经破旧的武器,但他找不到一把足够重的剑来完成装备。
User: At about the same time, Aleksey Krylov elaborated the modern floodability theory.
Assistant: 几乎同一时间,Aleksey Krylov提出了floodability理论。
User: It is unknown when the city was resettled.
Assistant: 当时无人知晓这座城市是否会被重建。
User: There, he kept up a large correspondence with pupils and others from around the world.
Assistant: 在那里,他建造了一所房屋,并一直与他的学生及世界各地的其他人保持着大量的联系。
User: In the four years following Typhoon Gay, land use for orchards, rubber, and oil palm plantations decreased from 33.32 percent to 30.53 percent.
Assistant: 气旋过去后的4年里,作为果园、橡胶和油棕种植园的土地从33.32%降低到30.53%。
User: The siege lasted three times longer than the Battle of Stalingrad and more than a year longer than the Siege of Leningrad.
Assistant: 萨拉热窝围城战役时间超过斯大林格勒战役三倍,比列宁格勒围城战还要长一年之久。
User: Life magazine reported Shadrick for up to a year as the first US soldier to die in the war, and the claim has often been repeated, including as recently as July 4, 2011, in the local newspaper in Huntington, West Virginia, The Herald-Dispatch.
Assistant: 《生活》在长达一年的时间里都报称沙德里克是首位在这场战争中阵亡的美军士兵,这一说法之后还经常被其它报道采纳,甚至2011年7月4日西弗吉尼亚州亨廷顿的地方报纸《先驱邮报》都还在引述。
User: Some trees are many hundreds of years old.
Assistant: 这些石墙树很多已有上百年的树龄。
User: Right angle turn facing northeast, the direction Murray was believed to have been traveling.
Assistant: 朝向东北的直角转弯,被认为是穆雷留下的痕迹。
User: In 1906, after further preparation and examination, Henry Fairfield Osborn recognized both skeletons as belonging to the same species.
Assistant: 在1906年,经过更进一步的化石处理与研究过后,奥斯本确认这两个属是同种动物。
User: As a result, only NWK-WTC trains can serve the whole platform.
Assistant: 因此,只有NWK-WTC线列车可以服务整个月台。
User: Allen Daviau, who was nominated as cinematographer, publicly complained, "I can't second-guess the Academy, but I feel very sorry that I get nominations and Steven doesn't.
Assistant: 获得摄影奖提名的艾伦·达维奥公开表达了自己的不满:“我无意在事后批评(美国电影艺术与科学)学院,但我对自己获得提名而史蒂芬没有提名感到非常遗憾。
User: The game is set between 2028 and 2030 where North Korea, Russia and Pakistan invade the United States of America, thus causing a global war.
Assistant: 剧情讲述的是在近未来(2028-2030),一个由朝鲜、俄罗斯和巴基斯坦三国的激进份子组成的联合军队KPR,对美国发动了全面战争。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Toledo was founded in 1853 as the county seat of Tama County.
Assistant: 托莱多成立于1853年,作为泰马县的县城。
User: A point is the beginning of a line, although, it is not itself a line.
Assistant: 点是线的一端,但是它自己本身却不是一条线。
User: Therefore, the domain must be broken up to exclude the g′ = 0 point.
Assistant: 因此,定义域必须切割开来,排除g′ = 0这一点。
User: She was known as Giulia la bella, meaning "Julia the beautiful" in Italian.
Assistant: 她为人所知的名称就是“Giulia la bella”。
User: After the wilderness years of the 1920s and 1930s, the Dodgers were rebuilt into a contending club first by general manager Larry MacPhail and then the legendary Branch Rickey.
Assistant: 在1920年代和1930年代的惨淡时期过后,道奇队被先后总经理赖利·马克菲尔(Larry MacPhail)和传奇性的布兰奇·瑞基(Branch Rickey)重建成一支有战力的俱乐部。
User: Between 1995 and 1997 Chinese silk production went down 40% in an effort to raise prices, reminiscent of earlier shortages.
Assistant: 1995年至1997年之间,为了提高丝绸的价格,中国把丝绸的产量下降了40%,使人们不禁回想起早些时候的物质短缺。
User: After 1934, he returned to his mother and lived with the Goebbels family until passing his school-leaving examination in 1940.
Assistant: 1934年以后,他回到母亲身边戈培尔家族直到1940年从学校毕业。
User: In 2004, artist Davor Preis had a two-week exhibition in the Josip Račić Exhibition Hall in Margaretska Street in Zagreb, and afterwards he placed 9 models of the planets of the Solar System around Zagreb, to complete a model of the entire solar system.
Assistant: 2004年,艺术家 Davor Preis 举行了展览,随后将太阳系九大行星的模型放置在萨格勒布的不同地点,完成完整的太阳系模型。
User: Electric field lines terminate on equal charges; that is each line begins on a specific quantity of positive charge, and ends on an equal quantity of negative charge.
Assistant: 电场线的两端代表等量电荷,即每条线开始于特定量的正电荷,终止于等量的负电荷。
User: He was a leading contender for the Republican presidential nomination in 1896, but the delegates chose William McKinley.
Assistant: 他曾于1896年美国总统选举(英语:United States presidential election, 1896)作为共和党的候选人之一,但败给威廉·麦金莱。
User: It was mounted on a turntable, allowing it to be rotated to ensure the angle of the shadows remained consistent throughout three days of filming.
Assistant: 之后这棵“树”被安装到转盘上,可以进行旋转,以确保在三天的拍摄过程中其阴影的角度能够保持一致。
User: Before Han signed contracts with KBS and SBS, he performed on stage with a mask and a hat to hide his face on screen.
Assistant: 在韩庚与KBS和SBS签订演出合同前,他在舞台上戴面具和帽子出演以把自己的脸隐藏。
User: Shortly before the fall of Yekaterinburg on 17 July 1918, the former Tsar and his family were murdered by the Ural Soviet to prevent them from falling into the hands of the Whites.
Assistant: 而在1918年7月17日叶卡捷琳堡陷落前不久,前沙皇和家庭被乌拉尔苏维埃政权处死以阻止他们落入白军手中。
User: The Warriors pushed back with a Curry 3, Thompson hitting a jump shot from the left corner, and Draymond Green converting a put-back layup on consecutive possessions to take an 87–83 lead with 5:39 left.
Assistant: 勇士队以库里的一记三分,汤普森的一记左角的跳投,以及德拉蒙德格林的连续补篮,追上了比分,在比赛还剩5分39时,以87-83领先。
User: Activists argue that the animals they remove from laboratories or farms are "liberated," not "stolen," because they were never rightfully owned in the first place.
Assistant: 行动主义者认为,他们从实验室或养殖场带出来的动物是“被解放的”,而非“被偷走的”,因为它们最初未被正当地所有过。
User: The roof is balustraded.
Assistant: 楼顶设一阳台。
User: Dansk spiritusselskab går ind i Rusland.
Assistant: 察合台汗国成了突厥国。
User: Aspects of Nelson's life and career were controversial, both during his lifetime and after his death.
Assistant: 他的生活和作品生前就很受争议,生后也是如此。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 1945 Hay went to work for the consular service of the Federal Department of Foreign Affairs in Paris.
Assistant: 1945年他在瑞士联邦驻巴黎外交事务部领事馆工作。
User: To maintain control of their new territory, these reestablished emirs employed Ghazi warriors from Persia and Turkistan who also fled the Mongols.
Assistant: 为了保障对新领土的安全,这些新建小侯国的埃米尔们开始雇用许多从波斯和突厥斯坦的加齐战士,这些加齐战士也同样是为了逃离蒙古人而西迁至安纳托利亚地区。
User: Conrad then became the undisputed duke of all Franconia.
Assistant: 此后,年幼者康拉德成为无可争议的所有的弗兰肯地区公爵。
User: Avery Wainwright, Pen's fiancé.
Assistant: 周慧敏-马青霞,韦汉的未婚妻。
User: It uses a Wiki-like linking system to connect notes together.
Assistant: 它采用类似Wiki的连接方式,将笔记连在一起。
User: From pencil-and-paper to punchcards to microcomputers, the modeling and forecasting ability of the actuary has grown exponentially (MacGinnitie 1980, pp. 50–51).
Assistant: 从利用纸笔到打孔卡片再到微型计算机,精算所用的模型和预测能力有了显著地提高(MacGinnitie 1980 pp. 50–51)。
User: Many unjust acts have happened during the revolution.
Assistant: 许多不义之举已经在革命期间发生了。
User: Wine, olive oil, eggs and other produce were sold in Koper and Trieste.
Assistant: 葡萄酒,橄榄油,鸡蛋和其他农产品在科佩尔和的里雅斯特销售。
User: Upon his death, he freed his slaves.
Assistant: 死前两年,他解放了他的黑奴。
User: In the third debate, held in Hopkinsville, Hardin countered Bradley's offensive against him on the money issue by charging that the election of a Republican would lead to "Negro domination" of the state.
Assistant: 面对布拉德利在货币问题上的进攻,哈丁反驳称共和党人当选将导致肯塔基沦为“黑人统治”州。
User: In the middle of 1941 the German Armed Forces High Command (German acronym OKW) created a larger command structure in Africa, forming a new headquarters called Panzer Group Africa (Panzergruppe Afrika, Gruppo Corazzato Africa).
Assistant: 1941年夏天国防军最高统帅部决定在非洲建立一个新指挥部,称为非洲装甲群(德语:Panzergruppe Afrika)。
User: The gilded balustrade and the wooden front of the organ were executed in Rococo style by Bernardino Mammucari, Francesco Michetti and Carlo Pacilli.
Assistant: 其镀金的栏杆为洛可可风格,由Bernardino Mammucari, Francesco Michetti 和 Carlo Pacilli制作。
User: Other courts include the Commercial Court, which handles bankruptcy and insolvency; the State Administrative Court (Pengadilan Tata Negara) to hear administrative law cases against the government; the Constitutional Court (Mahkamah Konstitusi) to hear disputes concerning legality of law, general elections, dissolution of political parties, and the scope of authority of state institutions; and the Religious Court (Pengadilan Agama) to deal with codified Islamic Law (sharia) cases.
Assistant: 另外设有商事法院处理破产方面案件;地方行政法院(Pengadilan Tata Negara)处理针对政府于行政法上的救济案件;宪法法院(Mahkamah Konstitusi)则处理法律合宪性、政党解散等;宗教法院(Pengadilan Agama)负责伊斯兰教法的案件整理。
User: Most recently the nonviolent campaigns of Leymah Gbowee and the women of Liberia were able to achieve peace after a 14-year civil war.
Assistant: 最近发生的有莱伊曼·古博薇领导利比里亚女性进行的非暴力运动,使利比里亚在14年的内战之后终获和平。
User: They were unable however to prevent the formation of the kingdoms of the Idrisids in Morocco and the Rustamids in central Algeria.
Assistant: 然而,他们没能阻止摩洛哥的伊德里斯王朝和阿尔及利亚中部的Rustamid王朝的形成。
User: Amid complaints by players and coaches, the league switched back to the previous ball on January 1, 2007.
Assistant: 基于球员和教练的投诉,NBA联盟决定于2007年1月1日改用旧有的NBA比赛用球。
User: Tosco (grape), another name for the Italian wine grape Uva Tosca Appennino Tosco-Emiliano National Park, a state-held natural preserve in northern-central Italy.
Assistant: 亚平宁托斯科-埃米利亚诺国家公园(意大利语:Appennino Tosco-Emiliano National Park)是意大利的一个国家公园,位于意大利中北部。
User: In 1993 the Polish Defense Ministry ordered 20 PT-91 tanks to be used for field trials and Armed Forces tests.
Assistant: 1993年,波兰国防部订购了20辆PT-91坦克用于野外试验和部队训练。
User: The 5' and 3' UTR regions of the mRNA show some stem loop formation for stability.
Assistant: 推测Y RNA的5'和3'端会折叠形成一个保守的茎形结构。
User: He was revered by the government, who built a home for him in Orillia where he lived until his death at the age of 95.
Assistant: 政府在他居住的奥里利亚为他建了房子,直到他于95岁去世。
User: Senator Cassius M. Clay responded by proposing a committee to investigate lobbying by the railroad industry.
Assistant: 参议员卡修斯·马塞勒斯·克莱(Cassius Marcellus Clay)于是提议组建委员会对铁路行业的游说进行调查。
User: In the same year Conservative forces were defeated in Oaxaca and Guadalajara.
Assistant: 同年,保守派的军队在瓦哈卡州和瓜达拉哈拉两遭败绩。
User: There were three who opposed him.
Assistant: 当时很有反对他的人。
User: In addition to the first level (Dracula's castle in Romania), there are another five levels set in other European countries — Athens, Greece; Pisa, Italy; a weapon factory in Germany; the Palace of Versailles, in France; and the fictional Castle Proserpina in England.
Assistant: 除第一关是罗马尼亚的德古拉城堡外,其他四关都是发生在欧洲其他国家:希腊雅典、意大利比萨、德国一座兵工厂、法国凡尔赛宫以及虚构的英格兰普洛塞庇娜城堡(Castle Proserpina)。
User: An understanding of taste as something that is expressed in actions between people helps to perceive many social phenomena that would otherwise be inconceivable.
Assistant: 把品味理解为一些会在人与人之间的行为中显现的讯息,让我们察觉到了许多原本难以想像的社会现象。
User: French troops under Bazaine entered Mexico City on 7 June 1863.
Assistant: 法军于1863年6月7日进入墨西哥城。
User: John Dalley, together with his fellow British officers, began training in Johore in mid-January 1942 with a force of 200 men.
Assistant: 约翰·达利中校与其他英军官从1942年1月中旬带领200人在柔佛集训。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Eating chicken shall weaken that power.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这使得妖怪的力量大为减弱。
User: 将这句话从英文翻译到中文: At least three car bombs exploded in Tuz Khormato, a city at 170 kilometres (110 mi) north of Baghdad, killing six and leaving 67 others injured.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在巴格达以北170公里(110英哩)的城市图兹胡尔马图,则发生至少三起汽车炸弹爆炸案例并且造成6人死亡、67人受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After finishing sixth from 15th on the grid, Felipe Massa was happy with a "good race", but lamented his problems in qualifying as he felt a podium finish would have been in reach, should he have started further up the order.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在从15位发车以第6名完赛后,费利佩·马萨对这场“精彩的比赛”感到高兴,但仍感叹他在排位赛所遭遇的问题,因为他觉得若是能从更前面的排位起跑,他就有可能站上颁奖台。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He became Executive Vice-President in 1949.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他于1949年成为执行副总裁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Another new feature is giving the character infinite C4.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
另一个新特性是给予角色无限C4。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Sometimes they also commemorate (5, 8) or celebrate (1, 4, 6, 8, 9).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
有时也有纪念活动(5, 8)或庆祝活动(1, 4, 6, 8, 9)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
C++ has always had the concept of constant expressions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
C++本来就已具备常数表示式(constant expression)的概念。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Merivale proved to be a stabilising influence for Leigh, but despite her apparent contentment, she was quoted by Radie Harris as confiding that she "would rather have lived a short life with Larry than face a long one without him".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
梅里韦尔对费雯丽有稳定的影响,尽管她看起来很满足,但是记者雷迪·哈里斯引用了她的话:“宁愿和奥利维尔度过短暂的一生,也不愿意和别人共度漫长人生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Olaf joined his father during the invasion of England during 1066.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:奥拉夫在1066年陪同父亲入侵英格兰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As was the case with Rome: Total War, Empire: Total War features a redesigned approach to the series and a new game engine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
与当时《罗马: 全面战争》的情况一样,《帝国:全面战争》使用了系列的设计方法和新的游戏引擎。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Many of his ancestors are sorcerers from different eras of history, and have taken part in many known historical events.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他的整个家族树不为人知,许多的祖先在历史上皆会使用不同时期的巫术,有些曾参与过许多已知的历史事件。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1739 he wrote the Tentamen novae theoriae musicae, hoping to eventually incorporate musical theory as part of mathematics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1739年,欧拉写下了《音乐新理论的尝试(Tentamen novae theoriae musicae)》,书中试图把数学和音乐结合起来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Kiki has blue hair, while Lala has pink hair (sometimes Kiki's hair is brown while Lala's hair is blonde).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:弟弟叫做Kiki(キキ)姐姐叫做Lala(ララ). Kiki有蓝色的头发而Lala有粉红色的头发(有时候Kiki的头发是咖啡色而Lala的头发是金黄色)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 2 May 2014, police said they were still unclear as to the exact number of students kidnapped.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2014年5月2日,警方表示他们还不清楚被绑学生的确切人数。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Many governments refer to WHO recommendations when making decisions on health spending.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
许多国家在医疗支出的相关决策时,会参考世界卫生组织的建议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, again due to superior artillery and their extensive fortifications, the Russians repulsed the attacks on 30 August and 31 August, causing considerable losses to the Japanese.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,俄军依托完善的防御工事和重炮支援,在8月30日和31日两次击退了日军的进攻,日军损失惨重。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
If the p-value is too low, the hypothesis is rejected, in a way analogous to falsification.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果p值太低,假设就会被拒绝,以一种类似于证伪的方式。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Thus, the pathogen thrives in the same growing conditions as rice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
所以这种菌好发在相同的生长环境,像是在稻米身上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Standard Oil of California and Gulf Oil merged in 1984, which was the largest merger in history at that time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
加州标准石油于1984年和海湾石油(英语:Gulf Oil)合并,成为当时历史上最大的购并案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The New York Weekly Tribune on May 19, 1849 described the new dollar as "undoubtedly the neatest, tiniest, lightest, coin in this country ... it is too delicate and beautiful to pay out for potatoes, and sauerkraut, and salt pork.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《纽约论坛周报》(New York Weekly Tribune)于1849年5月19日发文,称新币“无疑是这个国家尺寸最小、重量最轻,并且也最整齐利落的硬币......它实在是太精致和美观,让人舍不得拿来购买土豆、酸菜或是咸猪肉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The King's court and the deputies of the National Constituent Assembly were all in comfortable residence at the royal city of Versailles, where they were considering momentous changes to the French political system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
国王的宫廷和国民制宪议会的代表都舒舒服服的住在凡尔赛的皇家宫殿里,在那里他们对法国政治系统发号施令。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The wood can be used for construction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
木材可作建材用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Since his early years he has been interested in poetry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他小时已对诗有兴趣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The government also introduced and encouraged such banks to adopt financing schemes based upon the principles of mudaraba and or musharaka.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
政府又鼓励这些银行以“穆拉巴哈”或“穆沙拉卡”的方式进行金融活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Raeder was anxious to begin the operation during the new moon on 26 April.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
雷德尔在4月26日的新月期间对行动的开始非常担心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, with a 20 MHz 68000 processor (typical of the late 1980s), task switch times are roughly 20 microseconds.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,一个20 MHz的摩托罗拉68000处理器(1980年代后期),在切换任务时需要花费20微秒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Individual stages and engines may fall short or exceed the specification, sometimes significantly.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
每一级推进器和发动机的推力都可能少于或者超过设计规格,有时差别非常巨大。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The original recordings of these songs are in the game.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些歌曲的原始录音是在游戏中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The main thoroughfare is Queens Boulevard; the street's width and complexity have led to a large number of pedestrian deaths, earning it the moniker "Boulevard of Death".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 主要通道是皇后大道 (纽约)(英语:Queens Boulevard),该路的宽度和复杂性已经导致大量行人死亡,故有“死亡大道”之称。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Says it makes her feel old.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因为他让她看起来老了。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The clock tower was gift from Lebanese-Mexican émigré Michel Abed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:钟楼是黎巴嫩-巴西流亡者 Michel Abed的礼物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Britain and Russia thus began competing for the power to build railways in North China, but the Qing government rejected both of them in 1898.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此后,英国和俄国争夺中国北方的筑路权,但最终被清政府于1898年回绝。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Many of these Omani Balochis, who have absorbed into Omani society, maintain migration and contact with Balochistan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:许多这些阿曼-俾路支人,也被吸收到阿曼社会,维护移民和俾路支省的联系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to the 1998 census, people who did not state their religion accounted for 0.5% of the population, but social pressure against claiming no religion was strong.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据1998年的人口普查,没有宗教信仰的人占巴基斯坦人口的0.5%,但是不信教的人社会压力很大。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In his second autobiographical book, Images: My Life in Film, Bergman describes the filming of the exteriors as his actual film directorial debut.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在他的第二部自传《影像:电影在我的生命》(Images : My Life in Film)中,柏格曼叙述这个由外人执导的电影可以当作是他实际上执导的初登场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Eyelash vipers have not been evaluated by the IUCN Red List, and were removed from CITES Appendix III in 2002.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
许氏棕榈蝮蛇目前尚未经IUCN Red List评估,并且在 2002 年从 CITES Appendix III 中移除。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Two sections of the province are not dominated by forest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该省有两个区域并不由森林为主。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Pennsylvania, the remnants of the storm dropped up to 8 inches (200 mm) of rain in Tannersville.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
风暴的残余进入宾夕法尼亚州,给坦纳斯维尔(Tannersville)带去的降雨量达200毫米。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The 1981 American League Championship Series was a best-of-five series between the New York Yankees and the Oakland Athletics.
Assistant: 1981年美国联盟冠军赛是由纽约洋基与奥克兰运动家进行五战三胜制的比赛。
User: He spoke little Hungarian at first since both his parents had other primary languages.
Assistant: 他的父母都是波兰后裔,因此小卡尔从小就会说两种语言。
User: In 1994 a committee of IUPAC recommended that element 107 be named bohrium, not nielsbohrium, since there was no precedence for using a scientist's complete name in the naming of an element.
Assistant: 1994年,IUPAC的一个委员会建议将107号元素命名为Bohrium(现名),而非Nielsbohrium,因为此前并没有以某科学家的全名为元素取名的先例。
User: Since the 1980s issues of power, such as those examined in Eric Wolf's Europe and the People Without History, have been central to the discipline.
Assistant: 自从1980年代以来,权力成为人类学的核心议题,例如艾瑞克·沃尔夫的《欧洲与没有历史的人》(Europe and the People Without History)。
User: As of 2013, she was a sponsored athlete for the Patagonia gear and clothing company and owned a small business that offered climbing courses.
Assistant: 2013年她是一名受巴塔哥尼亚设备和衣物公司资助的运动员并开办了一个提供攀岩训练的小企业。
User: Billy tells Leila that there will be people at the fight saying some harsh things, so Leila makes an agreement to go to the fight but to stay in the locker room with Angela, watching the fight via closed circuit television in the locker room.
Assistant: 比利告诉蕾拉比赛中会有人说一些很难听的话,所以让蕾拉在去看比赛前做个约定,只能跟安吉拉呆在更衣室,透过房间里的闭路电视观看比赛。
User: He died in a car accident, aged only 34 years old.
Assistant: 她死于车祸,年仅34岁。
User: One explanation that has been offered is that fruiting and leafing occur simultaneously among New World plants.
Assistant: 对此现象所曾经给出的一个解释是,新世界的植物树叶发芽与结果的时间是同时发生的。
User: From the American viewpoint, the most pressing foreign policy issues were normalizing the trade relations with Britain, the United States' leading trading partner, and resolving issues left over from the Treaty of Paris.
Assistant: 从美国的角度来看,最重要的对外事务是恢复同其首要贸易伙伴英国商贸关系的正常化,并解决自从《巴黎条约》遗留的各事项。
User: The agency is responsible for the administration of the courts of England and Wales, the Probate Service and tribunals in England and Wales and non-devolved tribunals in Scotland and Northern Ireland.
Assistant: 该机构负责英格兰和威尔士的法院、遗产承办处和审裁处以及苏格兰和北爱尔兰的非下放审裁处之行政管理工作。
User: The Ilyushin Il-6 was a Soviet long-range bomber developed from the Ilyushin Il-4 during 1942.
Assistant: 伊留申 Il-6 为苏联伊留申设计局在公元1942年,以伊留申 Il-4为基础研制的远程轰炸机从。
User: Although Psalmanazar intentionally obscured many details of his early life, it is believed that he was born in southern France, perhaps in Languedoc or Provence, to Catholic parents, some time between 1679 and 1684.
Assistant: 尽管撒玛纳札捏造了许多自己的身世,但可以确信的是,他约于1679至1684年间出生于法兰西南部的隆格多克或普罗旺斯地区,双亲为天主教徒。
User: In the early 1940s, when her Hollywood career began to decline, del Río returned to Mexico and joined the Mexican film industry, which at that time was at its peak.
Assistant: 1940年代初,其在好莱坞的生涯逐渐进入低谷,随即她重归故国、踏入了时年处在巅峰期的墨西哥电影领域。
User: On September 23, northeast storm warnings were issued for the Florida coast from West Palm Beach to Boca Grande.
Assistant: 9月23日,西棕榈滩至博卡格兰德(Boca Grande)之间的佛罗里达州沿海地区收到东北风暴警告。
User: Season four aired from January to August 1987, and was produced on a comparatively shoe-string budget.
Assistant: 第四季自1987年一月播出至八月,在制作经费上勒紧裤带。
User: On 14 June 1993, the people of Malawi voted overwhelmingly in favour of multi-party democracy.
Assistant: 1993年6月14日,马拉维人民压倒多数的票数赞成多党民主。
User: Gamer's Intuition.
Assistant: Games的前身。
User: Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
Assistant: 你们哀哭的人有福了!因为你们将要喜笑。
User: On 3 July, an overpass under construction in Belo Horizonte as part of the World Cup infrastructure projects collapsed onto a busy carriageway below, leaving two people dead and 22 others injured.
Assistant: 7月3日,贝洛奥里藏特一处属于世界杯基建项目的立交桥,施工时坍塌,瓦砾掉落到下方繁忙的车道,2人死亡,22人受伤。
User: The Met maintains extensive holdings of African, Asian, Oceanian, Byzantine, and Islamic art.
Assistant: 博物馆还收藏有大量的非洲、亚洲、大洋洲、拜占庭和伊斯兰艺术品。
User: The X Window core protocol includes some types of requests and events that are specific to selection exchange, but the transfer is mainly done using the general client-to-client event sending and window properties, which are not specific to selection transfer.
Assistant: X Window 核心协议包含明确选择交换的请求和事件类型,不过传递的完成,主要是由一般的客户端对客户端事件传送,和未指明选择传送的视窗属性。
User: As of the 2000 census, 25.3% of persons over the age of five speak a language other than English at home.
Assistant: 根据2000年的人口普查数据25.3%五岁以上的居民在家里不说英语。
User: Joemy is a blue flying fox in orange shorts.
Assistant: Joemy的形象是一只穿着橙色短裤的狐蝠。
User: The expedition proved conclusively that passages in Crystal Cave extended toward Mammoth Cave proper, at least exceeding the Crystal Cave property boundaries.
Assistant: 这次考察证明了水晶洞的通道能够延伸到猛犸洞的地皮,至少越过了水晶洞的土地边界。
User: In Puerto Escondido, near where the storm made landfall, billboards were toppled and windows were shattered.
Assistant: 在埃斯孔迪多港,即风暴登陆的地点附近,广告牌被推倒,窗户被打碎。
User: Cane or beet sugar provides 15–17% of the yogurt's ingredients.
Assistant: 甘蔗或甜菜糖占了优格15-17%的成分。
User: She is a Guardian of Veracity in the Vernacular, giving her the ability to know when the truth is being told and can detect lies.
Assistant: 灵魂在进入身体之前是属于理念的范围,也只有在那里它才能真正看清事物的本身,而不是被凡世间的阴影和经验所掩盖。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: I disavowed him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 请让我去劝阻他。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Therefore, it is essential that partners in PGP communication understand each other's capabilities or at least agree on PGP settings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
因此,PGP通信中的伙伴必须了解彼此的能力或至少就PGP设置达成一致。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Rangers' cause was not helped by their chairman John Lawrence describing Rangers' forward line as 'makeshift' (it included three half-backs).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但流浪者的主席约翰·劳伦斯(John Lawrence)并没有把这条锋线视为“临时拼凑”(它包括三位中场球员)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
These kittens were stimulated and measured against a control (an un-stimulated congenitally deaf cat (CDC)) and normal hearing cats.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对照(未刺激的先天性聋猫(CDC))和正常的听力猫刺激并测量这些小猫。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There was at the time a boom in shares in South American mining companies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时的股票市场出现了投资南美采矿公司的热潮。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rather than trying to match L.A. to the charms of Paris or San Francisco, he focused on the qualities that make the city distinctive: the traffic, the sprawl, and the skylines.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他不是试图将洛杉矶与巴黎和旧金山的魅力相匹配,而是专注于让城市与众不同的特性:交通、杂乱无序的城市扩展及空中轮廓。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The political philosophy of Niccolò Machiavelli as described in The Prince is often regarded as a classic manual of opportunist scheming.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
政治哲学家尼古拉·马基雅维利在《君主论》常常被认为是典型的投机主义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By 1935, the U.S. Forest Service's fire management policy stipulated that all wildfires were to be suppressed by 10 a.m. the morning after they were first spotted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1935年,美国森林管理局火灾管理政策规定所有的山火必须在被发现的次日上午10点前扑灭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sending HTML formatted emails can therefore lead to problems if the recipient's email client does not support it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
发送HTML格式的电子邮件可以因此导致问题如果收件人的电邮客户没有支持它。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The method of selection of the constant k has been questioned as being dependent upon the gold-standard of renal function used (i.e. inulin clearance, creatinine clearance, etc.) and also may be dependent upon the urinary flow rate at the time of measurement.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
选择的K恒定值的方法已被质疑,因为依赖于所使用的肾功能之黄金标准(绝对标准,即肌酸酐清除率,菊粉清除率等),并且还可以取决于测量当时的尿流率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, in 1944 J.R. Jayawardene moved in the State Council that Sinhala should replace English as the official language.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而在1944年,朱尼厄斯·理察·贾亚瓦尔德纳(J.R. Jayawardene)向国家议会要求僧伽罗语应取代英语成为官方语言。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are also bus lanes along several highways that lead to Manhattan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
前往曼哈顿的部分公路上也设有巴士专用道。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Royal Cambodian Air Force (Khmer: កងទ័ពជើងអាកាស is the branch of the Royal Cambodian Armed Forces which is charged with operating all military aircraft in Cambodia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 柬埔寨空军(英语:Royal Cambodian Air Force)是柬埔寨王国三军部队的空军分支,负责操作在柬埔寨境内的所有军事飞机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Following the 1970 accident, New York Magazine highlighted the state of the subway system in a lengthy exposé, in which it concluded that the subway's condition was getting worse compared to previous years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1970年意外后《纽约杂志》指出地铁系统在长期调查报导的状态下,认为地铁状态比前几年更差。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
About 200 men were thus armed and reported to Morgan as ordered, just hours before the start of the Battle of New Orleans.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一共只有约200人拿到了这些武器,在距新奥尔良战役开始前数小时向摩根报到,剩下的人则由于没有武器而只能返回主营地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The result is a draw between the two teams, but no champion title was awarded.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
结果是双方打平,并没有授予世界冠军头衔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Dear Brother.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
疼爱弟弟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They oscillate back and forth at the plasma frequency until the energy is lost in some kind of resistance or damping.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们以电浆频率来回震荡直到能量在某些阻力与阻尼中流失掉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He leaves Canoga Park (Los Angeles), quits his job, despite his boss warning him that he will give up and decide to come back begging for his job back, and heads to Anchorage, Alaska.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:于是,他辞去工作,离开了洛杉矶的卡诺加公园,虽然他的老板警告他,但他决定放弃这份工作,并前往阿拉斯加州的安克雷奇。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1983, created the world's smallest moon-phases display.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1983年,制造出世界上最小的月相显示。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Institut Barcelona d'Estudis Internacionals or IBEI (in English: Barcelona Institute of International Studies) is an inter-university research institute and postgraduate education center located in Barcelona, Catalonia, Spain.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
巴塞罗那国际研究学院(加泰罗尼亚语:Institut Barcelona d'Estudis Internacionals, IBEI)是一所位于巴塞罗那的大学校际研究机构和研究生教学中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: England, UK.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:org.英国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Spinalis capitis (biventer cervicis) is usually inseparably connected with the semispinalis capitis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
头棘肌(Musculus Spinaliscapitis)通常和头半棘肌(Musculus Semispinaliscapitis)不可分地相连着。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Unlike many other Nazi-occupied countries, the Danish institutions continued to function relatively normally until 1943.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:与其他被占领国相比,1943年前丹麦绝大多数机构依然保持正常运作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Its collections stretch from prehistory to the 19th century and form one of the largest regional museums in France.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其藏品从史前直到19世纪,是法国最大的地区博物馆之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This freedom is even more important because it allows the individual not to be the subject of public property or of private secrecy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个自由让个人不会成为公共财产或私人秘密的主体,因此更加重要。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The second was in the form of an interview with the Edinburgh Courant that was published on 7 February 1829.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第二次供认是爱丁堡报纸做的采访,在1829年2月7日刊登。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
She released her debut album, A Little Deeper, in 2002, which featured hit songs "It Takes More" and "Dy-na-mi-tee".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2002年她发行了首张专辑《A Little Deeper]》,其中包括热门歌曲《It Takes More》和《Dy-na-mi-tee》。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.