text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The possession of the relics of St. Nicholas has long been disputed between Venice and Bari. Assistant: 对于圣尼各老圣髑的拥有权,威尼斯和巴里之间长期以来一直存在争议。 User: The love story ends tragically – the heroine loses both men over one night. Assistant: 秀才以堕溺色爱,殆如痴人,而女子每夕必至。 User: Jazz bands usually have a bandleader. Assistant: 爵士乐队一般有一名领班。 User: In August 2008, GreenLeft parliamentarian Wijnand Duyvendak published a book in which he admitted to a burglary of the Ministry of Economic Affairs in order to steal plans for nuclear power plants. Assistant: 2008年8月,绿色左派议员威南德·杜芬达克(Wijnand Duyvendak)发表新书,承认他曾侵入经济部偷取核电厂计划。 User: He learned French at school and taught himself English. Assistant: 他学习了法语,并自学了英语。 User: By 1973, the first annual SIGGRAPH conference was held, which has become one of the focuses of the organization. Assistant: 1973年举办首届SIGGRAPH会议,并成为该组织的重点项目。 User: At 53 m (175 ft), the thirteen-storey, Second Empire style building was the tallest commercial building in the British Empire upon its completion in 1910. Assistant: 大厦高53米(175英尺),有13层,属第二帝国风格,1910年建成时曾是大英帝国最高的商业建筑。 User: This is done in part through Perimeter’s Educational Outreach team. Assistant: 这部分是通过圆周理论物理研究所的教育外展团队完成的。 User: The EMP 44 was rejected due to its failure to pass acceptance tests, but mainly because new weapons like the MP 44/STG 44 were already produced with the goal to replace both the MP 40 and the Karabiner 98k. Assistant: 可是,EMP44由于它未能通过验收测试而被拒绝;但主要是新型武器,比如StG44已经以取代MP40和毛瑟Kar98k双者作为主要目标进行生产(虽然最后都没有普遍装备德军)。 User: On 24 December 2012, in his first official reaction after the incident, Prime Minister Manmohan Singh appealed for calm, stressing that "violence will serve no purpose". Assistant: 2012年12月24日,印度总理曼莫汉·辛格第一次正式表态,他呼吁示威者保持冷静,强调“暴力将起不到任何作用”。 User: Ryan C. Gordon (also known as icculus), a former employee of Loki, has been responsible for the Linux and Mac OS X ports of many commercial games after the demise of the company. Assistant: Ryan C. Gordon(也被叫做Icculus),是一名Loki的前雇员,公司倒闭后移植很多商业游戏到Linux和Mac OS X 平台。 User: The class was originally recognized and defined by William Bidelman and Philip Keenan. Assistant: 最出辨识出和定义钡星的是William Bidelman和菲利普·肯纳 。 User: For example, when a bright pupil was sent to VMBO because she/he was unmotivated but later discovered its potential or has acquired the desire to achieve better, the pupil can still attain a higher level by moving on to HAVO. Assistant: 例如,当明亮的瞳孔被发送到VMBO,因为他/他没有动机,但后来发现它的潜力或已经获得了实现更好的愿望,通过移动到HAVO,瞳孔仍然可以获得更高的水平。 User: In the novel, the journal of the slave—Mintah—is lost, unlike that of Granville Sharp. Assistant: 在小说中,一个奴隶的日记丢失了,这和格兰维尔.夏普的所作所为不同。 User: Each series has followed the daily lives of a lion pride, a cheetah family and a leopard family. Assistant: 每个系列都遵循一个狮群的日常生活,一只猎豹的家庭和一个花豹家庭。 User: In total, the sub-camps held 110,000 prisoners from 25 countries according to the Jewish Virtual Library. Assistant: 根据犹太虚拟图书馆(英语:Jewish Virtual Library)的说法,分营总共关押了来自25个国家的110,000名囚犯。 User: This technology is not yet supported by any operator. Assistant: 这种激进的做法至今还没有被哪家航空公司采用过。 User: According to the "present state of knowledge" unknown in antiquity, stationary harbour cranes are considered a new development of the Middle Ages. Assistant: 就已知的“知识状态”,固定式港口起重机被认为是中世纪的新发展。 User: The mean annual daily temperature is around 29°C (84.2°F), among the highest in the world. Assistant: 这里年平均气温约为29°C (84.2°F) ,达到了世界最高。 User: Spain is the leader in concentrated solar power technology, with more than 50 government-approved projects in the works. Assistant: 西班牙是聚光太阳能发电技术的领导者,有50多个政府批准的项目。 User: The gallery also has an extensive collection of icons, and holds special exhibits of works by contemporary artists. Assistant: 美术馆还收藏了大量圣像画,并举办当代艺术家作品的特别展览。 User: The main campus is in Semanggi area, South Jakarta and the other campus is in Pluit, North Jakarta. Assistant: 主校园位于三叶草 (Semanggi) 雅加达中央和另一校园坐落在雅加达北部, Pluit。 User: Articles 2 to 6 outline the competencies of the EU according to the level of powers accorded in each area. Assistant: 第2条到第6条规定欧盟在各个领域所被赋予的能力。 User: Comrade Kim Goes Flying is a 2012 joint British-Belgian-North Korean romantic comedy feature film, set and filmed in Pyongyang, North Korea. Assistant: 金同志飞起来(英语:Comrade Kim Goes Flying)是2012年的一部由朝鲜、英国、比利时合拍的浪漫喜剧片。 User: Evincing a particular regard for the works of Thomas Holcroft, such as Anna St. Ives (1792), Wollstonecraft celebrated their championing of innate nobility and virtue over aristocratic titles. Assistant: 表明一个特定方面对作品的 托马斯·霍尔克罗夫特,例如 圣安娜Ives (1792),沃斯通克拉夫特庆祝他们的支持的天生的贵族和凭借在贵族头衔。 User: This was the first of several episodes to make reference to Liz's desire to become a mother. Assistant: 这是首次在节目中表现出丽兹·莱蒙想要成为一个母亲。 User: Neither country maintains an embassy in the other, although the DPRK formerly had an ambassador accredited in the Burkinabé capital Ouagadougou. Assistant: 两国在对方的首都都没有设置大使馆,然而朝鲜曾在布基纳法索首都瓦加杜古驻有大使。 User: The Legislature is formally known as the "General Assembly," but the style of "Legislature" is commonly used, including by the body itself. Assistant: 立法机构通常称为“议会”或“议院”,但亦有使用不同名称。 User: By 1912, 239 political parties at both the state and national level had pledged some form of direct election, and 33 states had introduced the use of direct primaries. Assistant: 1912年,有239个州或国家级政党承诺某种形式的直接选举,并且有33个州已经开始采用直接初选。 User: Following the break-off of diplomatic relations on 18 February, the Israeli Embassy in Tehran was closed and handed over to the Palestinian Liberation Organisation. Assistant: 2月18日伊以正式断交,伊朗当局关闭了以色列驻德黑兰大使馆,并将其移交给了巴勒斯坦解放组织。 User: Essentially this means that the locality must operate a stormwater management program for all surface runoff that enters the municipal separate storm sewer system ("MS4"). Assistant: 本质上看,这表示地方政府需要针对所有进入市区独立雨水管网(英语:storm sewer)系统(municipal separate storm sewer system,简称MS4)的所有地表径流进行雨水排水管理(Stormwater management)方案。 User: If the word processor also features a spell checker, then the dictionary (word list) for the spell checker would also be considered data. Assistant: 如果字处理器还具有拼写检查器,则拼写检查器的字典(单词列表)也将被视为数据。 User: In the offseason, the Raiders acquired wide receiver Jerry Rice through free agency. Assistant: 在2001赛季,突袭者得到了顶级外接手Jerry Rice。 User: The Sun, and thus the Solar System, is found in what scientists call the galactic habitable zone. Assistant: 我们的太阳与太阳系,正位于在科学家所谓的星系适居带(英语:Galactic habitable zone)。 User: The story as told by the Grimms was first published in the original 1812 edition of their Children's and Household Tales, and subsequently featured in all later editions, with several additions in 1819. Assistant: 该故事的格林兄弟版本首次出版于1812年的首版《儿童与家庭故事集》中,亦被收录在其后的各版本里,1819年时做了一些增补。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Anne Edwards' Sonya: The Life of Countess Tolstoy, she describes Sophia as having a deep fear that Tolstoy would somehow re-enter a relationship with the other woman. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据安妮·爱德华兹在《索尼娅:托尔斯泰伯爵夫人的一生》中的叙述,索菲亚对托翁可能与那个妇女重建关系怀有巨大的恐惧之心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The song is produced by Metro Boomin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 歌曲由Metro Boomin制作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The French and Polish governments favoured turning Memel into an international city, while Lithuania wanted to annex the area. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 法国和波兰政府都赞成将梅梅尔设立为国际城市(英语:international city),但立陶宛要求兼并此地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 29 March 2006: Third trajectory correction maneuver successfully performed – on target for 11 April orbit insertion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年3月29日:为4月11日进入目标的轨道,成功执行第三次的弹道机动修正。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In December 2009, Chaouchi was selected by Saâdane to play in the 2010 African Cup of Nations hosted in Angola. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年12月,马莫亚获教练沙丹尼征召参加在安哥拉举行的2010年非洲国家杯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the CRYPTO 2004 results were published, NIST announced that they planned to phase out the use of SHA-1 by 2010 in favor of the SHA-2 variants. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在2004年CRYPTO会议结果公布之后,NIST即宣布他们将逐渐减少使用SHA-1,改以SHA-2取而代之。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A parent–teacher association/organization (PTA/PTO) or parent–teacher–student association (PTSA) is a formal organization composed of parents, teachers and staff that is intended to facilitate parental participation in a school. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 家长教师联谊会(Parent-Teacher Association,或译“家长教师联合会”、“家长教师协会”、“家长教师会”)是由家长、教师和其他的学校工作人员组成的正式组织,旨在促进家长参与到学校的教育工作中来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Preserved treescapes can often hide cell towers inside an artificial or preserved tree. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:受到保护的森林景区经常将蜂窝塔藏在一个人造假树或一个受到保护的树上面。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Studies supporting these claims have had significant flaws, so these data are inadequate to guide treatment recommendations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有研究支持这些说法有显著的缺陷,所以这些数据不足以指导治疗建议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They also expanded their territory into the old Bavarian lands west of the Enns River, along the Traun to the city of Linz, the future capital of Upper Austria. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 奥地利还将自己的领土扩张到恩斯河以西的古巴伐利亚领土,沿特劳恩河一直到上奥地利的首府林茨。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Football Academy of Yerevan operated by the Football Federation of Armenia is an up-to-date training academy complex, opened in 2010. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由亚美尼亚足球总会管理的埃里温足球学院(英语:Yerevan Football Academy)是一个最新的培训学院,于2010年开始运营。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Phylogenetic trees constructed from comparative analyses of DNA sequences, such as rRNA, or multigene phylogenies may be used to infer relationships between asexually reproducing fungi and their sexually reproducing counterparts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 通过对DNA序列(例如rRNA)或多基因系统发育的比较分析构建的系统发生树可用于推断无性繁殖真菌与其性繁殖对应物之间的关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To aid exploration on the field screen, the game makes use of various signs within towns. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了帮助在场景地图中探索,游戏在城镇中使用了各种记号。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since the team required a facility with proper heating and cooling, and a sink, available vacant buildings outside the gate of Ames Research Center were whittled down to two: a barber shop, and a McDonald's restaurant that had closed weeks before. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于该团队需要一间能适当调节室温和带有水槽的办公场所,而艾姆斯研究中心大厦外可供选择的空闲建筑物仅有两处:一家理发店和一家几周前才关闭的麦当劳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:All men on board were saved and later the cargo of military hardware was scavenged. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:所有在船上的人都被获救,而一些军用货的硬件则被清理。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 5 November, Syrian warplanes attacked rebel positions around Harem, resulting in the deaths of 20 rebel fighters, including the brigade commander Basil Eissa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 11月5日,叙利亚空军的战机攻击了哈利姆镇周边的反对派武装阵地,导致20名反对派武装丧生,其中包括高级指挥官Basil Eissa。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The key institutions of the Lange model include the central planning board (CPB), industrial ministries for each economic sector, and state enterprises managed democratically by their employees. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:兰格模型的核心机构有三个,即中央计划机构、不同经济部门的政府产业部门、由工人民主管理(英语:Workplace democracy)的国有企业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is a generalisation of the vector form, which becomes particularly useful if more than 2 objects are involved (such as a rocket between the Earth and the Moon). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以下是一个普适化的矢量式,可被应用于多于两个物体的情况(例如在地球与月球之间穿行的火箭)的计算。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The second unit montages, such as the opening sequence of the refugee trail and the invasion of France, were directed by Don Siegel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第二小组的剪辑工作,比如开场时的难民潮以及进攻法国的场面,是由唐·西格尔(Don Siegel)执导的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:France also provide agricultural exports to many poor African countries (including its former colonies) which face serious food shortages. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,70%的法国出口农产品输出至其他的欧盟会员国,以及许多面对严重食物短缺问题的贫穷非洲国家(其中包括法国前殖民地)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, protesters did not get to the presidential palace. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过,示威者并没有抵达总统府。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first locomotive, 111 001, left the Krauss-Maffei workshop in December 1974. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 首台机车,111 001号车于1974年12月在克劳斯-玛菲工厂竣工。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: More specifically, he noted that the Cultural Revolution—a revolution of the political, ideological and cultural superstructure—changed the industrial organization accompanying it by a general participation by the workers in all decisions, and overcoming the division of "manual" and "intellectual" labor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 更具体地说,他指出,文化大革命——一场政治、意识形态和文化的上层建筑的革命——改变了工业组织,使工人全面参与一切决策,并消灭体力劳动和脑力劳动的差别。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When that company dissolved, Charles Voorhis became an executive of the Oakland Motor Car Company, which became the Pontiac division of General Motors, and finally of the Nash Motor Company before his 1925 retirement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这家公司解散后,查尔斯又成为奥克兰汽车公司的高管,该公司之后成为通用汽车公司的宠蒂亚克分部,并最终在他于1925年退休前发展成纳什汽车公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Christianity reached its peak of popularity in the early 1960s, with the 1961 census still reporting that 60% of the Chinese declared themselves Christians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1960年代初,基督教信仰达到了人数的高峰,1961年的人口普查仍然显示,60%的华裔宣称自己是基督徒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Pen D was a more expensive model, launched in 1962. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: PEN D 是定位较高的机型,初代诞生于1962年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He died in Israel in 1950, aged 64. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1950年他64岁时在以色列去世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: LTS stands for Long Term Support, which means each release has a support period of 5 years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:LTS代表长期支援,这意味着每个版本都有5年的支持期,即:每5年只需要进行一次重大的更新。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It frightened me to death. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 你几乎吓得我半死。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Intel used Sonoma as the codename for the second-generation Centrino platform, introduced in January 2005. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Sonoma 是英特尔第二代迅驰平台,在2005年1月启动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The second disc featured the original version of The $5.98 E.P.: Garage Days Re-Revisited, which had become a scarce collectors' item. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二张光碟则收录了《5.98元:重返车库岁月》中的作品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Sprawa wyobraźni. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 意念成相。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Presidential election results In addition to the 4% statewide sales tax, Cobb County levies an additional 2% for special projects, each 1% subject to separate renewal every few years by countywide referendum (including within its cities). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除了4%的全州性销售税外,科布县为特殊项目另外征收2%税项,每1%受到数年一度的全县性公民投票(包括县内各市)管制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The bloc promotes strong socially conservative positions, like opposition to abortion, LGBT rights, marijuana legalization, sexual and gender education at schools and support to decrease of age of defense of infancy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该集团提倡强有力的社会保守立场,如反对堕胎,同性恋权利,大麻合法化,学校的性教育和性别教育,以及支持减少婴儿期防御年龄。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Potential use cases include epidemic tracking, prescription drug fraud, adverse drug interaction warnings, and emergency room wait times. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 FHIR的潜在用例包括追踪流行病、处理处方药欺诈、警告不良药物相互作用以及缩短急诊科等候时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The type III stars are always carbon-rich and hydrogen-deficient, while the type I and II stars do not necessarily have an excess of carbon. Assistant: 好的,翻译后的文本是: III型总是富含碳和缺乏氢,而I和II型不一定有多余的碳。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:About 7,000 people, or two-thirds of the population, left Montserrat; 4,000 went to the United Kingdom. Assistant: 当然,翻译后的文本是:大约7,000人,约三分之二的人口离开了蒙特塞拉特,其中4,000人去了英国。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Major investment by the Indonesian government to improve East Timor's infrastructure, and health and education facilities since 1975, did not end East Timorese resistance to Indonesian rule. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 印尼政府自1975年以来,一直致力于改善东帝汶的基础设施、医疗设施和教育设施,然而这些重大的财力投资并未使东帝汶的抵抗势力有所停歇。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: De Leon was an early leader of the first United States socialist political party, the Socialist Labor Party of America. Assistant: 当然,翻译后的文本是 德莱昂是第一个美国社会主义政党——社会主义劳工党的一个早期领导人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:His jersey's number is 9. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他在热那亚的号码为9号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They were sold together with a voucher to download Final Fantasy X-2 HD Remaster for free in regions outside Japan as well as in Japan. Assistant: 当然,翻译后的文本是 开发商使用优惠券来在日本和日本以外地区免费下载《最终幻想X-2》+最终的任务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All of the CEMS graduates receive both a degree from their home institution as well as from CEMS, thus the CEMS MIM is often referred to as a "dual-degree". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:所有CEMS毕业生能同时从他们的母校以及CEMS颁发学位,因而CEMS MIM常被称为“双学位课程”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It passed the Senate Administrative Services Committee on March 31, the full Senate 13-6 on April 7, 2011, and the House 26-15 on April 14. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该提案于2011年3月31在州管理服务委员会通过,4月7日在州参议院以13-6获得通过,4月14日在州众议院以26-15获得通过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:None opted to stay in the North Region or the Central-West Region. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 没有球队选择巴西北部或巴西中西部地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Turn right and get pleasantly surprised. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随意点缀,殊引人入胜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:From February 12–28, he anchored a version of The Flying Wallenda seven-person pyramid at Circus Sarasota. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2月12到28日,他在 Sarasota马戏团 进行了一系列飞人瓦伦达7人金字塔演出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However the name JBUS has survived to some extent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过,对大分子而言,IUPAC名就显得过分冗长了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Who recorded Who's Next with assistance from recording engineer Glyn Johns. Assistant: 当然,翻译后的文本是 谁人乐队录制这张专辑受到录音师Glyn Johns的帮助。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Anti-communist mass killings are the political mass murders of communists, alleged communists, or their alleged supporters by people, political organizations or governments opposed to communism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:反共大屠杀是指针对共产党人及其盟友和支持者实行的大规模屠杀,执行者包括反对共产主义的个人、政治组织和政府。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Although this is engraved on his memorial and portrayed in the 1996 TV miniseries, it is a myth popularised by the British press at the time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然这段话刻在他的纪念碑上,并在1996年的《泰坦尼克号》电视剧中描写过,但它是英国媒体普及的一个神话。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Death Valley Natural History Association maintains a bookstore specifically geared to the natural and cultural history of the park. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 死谷自然历史协会保持着一个特别配备死谷国家公园的自然和文化历史方面书籍的书店。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He skated very elegantly and was famous for his interpretation of music. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他滑得很优雅并以对音乐的理解而著称。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For many years the lakes known as broads were regarded as natural features of the landscape. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 数年以来,布罗兹湿地被认为是地形景观的自然地物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The developers of nouveau have been forced to use clean-room reverse engineering to obtain the necessary data to enable them to write nouveau. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 nouveau的开发者被迫使用净室逆向工程以获得让他们可以编写nouveau的资料。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Falcon 9 was intended to enable launches to LEO, GTO, as well as both crew and cargo vehicles to the ISS. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 猎鹰9号火箭将用于LEO、GTO以及货运或载人 的ISS任务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The event's organizers explained that the contest aims to promote masturbation as the safest means of sex and as an effective means for avoiding HIV infection. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该活动的组织者指出,比赛的目的是向大众推广自慰是最安全的性行为,并是避免感染艾滋病的一种有效手段 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They barely recognize her: her hair is cropped short (from when she was sick with the flu), she is wearing a boy's jerkin, and she is covered in dirt and blood from tending to the sick and dying. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们几乎都认不出她了:她的头发被剪得很短(自从她患上流感的时候就成这样了),她穿着男孩子的短上衣,而且因为一直照顾病患,所以她的身上满是污泥和血迹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In this sense, the equality of the sexes is seen as Bahá'ís as a spiritual and moral standard that is essential for the unification of the planet and the unfoldment of world order, and in the importance of implementing the principle in individual, family, and community life. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在这个意义上,巴哈伊将性别平等看作为对世界的团结与世界秩序建立非常重要的精神和道德标准,并且认为这一原则应施行在个人、家庭与社区生活中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first meeting took place at the Commonwealth Club in San Francisco, where Nixon waved a check for $100 that his campaign had received from "Eleanor Roosevelt", with an accompanying letter, "I wish it could be ten times more. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一次是在旧金山的联邦俱乐部,尼克松曾在这里挥舞着一张来自“埃莉诺·罗斯福”(Eleanor Roosevelt)的100美元捐款支票,还附有一封信,上面写道:“我希望能捐出这个数额的十倍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The same approach can be found in "At the Gates of Jerusalem" (1967), which shows the attempt to "convey his feelings about the cosmic significance of Israel’s return to the Old City of Jerusalem during the Six-Day War". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这作品中,他尝试"表达出自己对以色列在六日战争中重回耶路撒冷旧城的情感"。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He also traveled through Italy, Greece and the Middle East. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他还走遍意大利、希腊和中东。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The flagship store of Filene's Basement was located underground, in the basement of the former Filene's department store. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Filene's Basement成为一个大型百货公司,其旗舰店位于原Filene's百货公司的地下。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: "You Are Relaxed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: ”诸将被轻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Microsoft has since moved its current products to the Metro design language, including the Xbox 360, Microsoft Office, and the Microsoft website. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 微软公司目前已经将旗下的诸多产品转移到了Metro界面中,包括Xbox 360、Microsoft Office 和微软公司的各类网站。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Oder–Neisse line (Polish: granica na Odrze i Nysie Łużyckiej, German: Oder-Neiße-Grenze) is the basis of the international border between Germany and Poland. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 奥德河—尼斯河线(德语:Oder-Neiße-Grenze;波兰语:Granica na Odrze i Nysie Łużyckiej;英语:Oder-Neisse line) 是德国与波兰的边界。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Key Personnel. Assistant: 关键人物。 User: Introductions also occurred in the Solomon Islands and Fiji, where the birds are not considered an invasive species. Assistant: 在所罗门群岛及斐济也有引入黑背钟鹊,但它们没有成为入侵物种。 User: Noting that the average year has 354 11/30 days and a common year has 354 days, at the end of the first year of the 30-year cycle the remainder is 11/30 day. Assistant: 留意平均一天文年有 354 11/30 天,而每一通用年则有354天,即在每一30年周期的每1通用年将累积余下11/30天(相对天文年而言)。 User: The initial aim of treatment is to settle the symptoms of an acute attack. Assistant: 最初的治疗目标为纾解急性痛风的症状。 User: The game begins eight months after the events of Metal Blob Solid. Assistant: 故事开始于Metal Blob Solid结束的8个月之后。 User: Short treatment time - A typical treatment takes less than 5 minutes. Assistant: 疗程短 — 典型对疗程在五分钟内可以完成。 User: In 2000 the Danish electorate voted against joining the euro in a referendum by a margin of 53.2% to 46.8% on a turnout of 87.6%. Assistant: 2000年丹麦选民在一次公投(英语:Danish euro referendum, 2000)拒绝加入欧元区,这场参与率为87.6%的公投显示53.2%的反对民众稍领先于46.8%的支持民众。 User: Let us say we want to design a position servo control system with following specifications: Bandwidth: 10 Hz Allowed amplitude range : ± 50°The above definition is not enough to design a practical control system. Assistant: 假设要设计一个位置伺服控制(英语:servo control)系统,其规格如下: 带宽:10 Hz 允许振幅范围:± 50° 上述的规格还不足以建构实际的系统,规格中有潜藏的问题,没有提到伺服控制需在振幅多大时,有10Hz的带宽。 User: In the Americas, fossil eggs may have inspired Navajo creation myths about the human theft of a primordial water monster's egg. Assistant: 在美洲,蛋化石的存在可能影响了纳瓦霍族有关人类盗取了一只原始水怪的蛋的创世传说。 User: The services of the Séminaire de Québec currently include the Major Seminary, a vocations centre, a new diocesan Minor Seminary, the Catholic centre at Université Laval, the training of priests and other pastoral leaders, parish service, and theology studies. Assistant: 魁北克神学院目前包括大修院、职业中心、新的教区小修院、拉瓦尔大学天主教中心、神父和其他领袖培训、堂区服务,以及神学研究。 User: In either case, he has remained an important part of the Spider-Man mythos. Assistant: 这是被做为是海奴韦莱型神话留下来的一种类型。 User: On the other hand, phantom references provide a mechanism to notify the program when an object has been freed (notification is implemented using ReferenceQueues). Assistant: 但另一方面,虚引用提供了一种机制,当一个对象被回收时程序可以得到通知(实现于ReferenceQueues)。 User: In 2015, 2107 students are enrolled at the University of Witten/Herdecke and it has a staff of 524 people, including faculty of 59 professors and 207 lecturers/researchers. Assistant: I 2015年,维藤大学新生人数达到2107人,有526名教职工,其中包括59名教授,以及207名教师与研究人员。 User: In 1977, the lyrics were changed to remove mentions of Joseph Stalin. Assistant: 1977年修改了歌词,删除了关于对斯大林个人崇拜的内容。 User: For a complete list of participating mobile networks and launch dates, see Wikimedia Foundation: mobile network partners. Assistant: 播放媒体 播放媒体 完整列表参见:Wikimedia Foundation: mobile network partners(英文)。 User: He was charged with the murders of President Kennedy and Officer Tippit later that night. Assistant: 他在稍后的晚间被控杀死了提皮特和肯尼迪。 User: The newspaper, long antagonistic toward Highway Commissioner Clements, painted the deal as a political payoff orchestrated by the highway commissioner. Assistant: 该报长期以来都是高速公路专员克莱门茨的对头,其报道中把这笔交易描绘成克莱门茨精心策划的政治回报。 User: Contrary to the statement, beginning in 1997 he had a relationship with actress Kathleen Robertson, that ended in 1999. Assistant: 但和此相反的是,从1997年开始,他与在《玩转堕落街》中合作的女演员凯瑟琳·罗伯逊交往。 User: Though the word atom originally denoted a particle that cannot be cut into smaller particles, in modern scientific usage the atom is composed of various subatomic particles. Assistant: 尽管原子的英文名称(atom)本意是不能被进一步分割的最小粒子,但是在现代科学领域,原子实际上包含了很多不同的亚原子粒子。 User: When all executive power was conferred upon a Committee of Public Safety (6 April 1793), Danton had been one of the nine original members of that body. Assistant: 1793年4月6日创建的公共安全委员会,被授予当所有的行政权力,丹敦曾经是这个机构的九大创始成员之一。 User: The Orphan of China was well received in the literary circles of London. Assistant: 这部《中国孤儿》的文本在伦敦颇受好评。 User: 1 FP32 ALUs : EUs : Subslices Each EU contains 2 × SIMD-4 FPUs and has double peak performance per clock cycle compared to previous generation. Assistant: 核心配置为1 FP32 ALUs : EUs : Subslices 每个EU都含有2×SIMD-4 FPU,与上一代相比,每个周期的效能能够提高一倍。 User: The term Hungarian notation is memorable for many people because the strings of unpronounceable consonants vaguely resemble the consonant-rich orthography of some Eastern European languages despite the fact that Hungarian is a Uralic language, and is rather rich in vowels. Assistant: 匈牙利命名法的英文是Hungarian notation,这个词能让许多人记住,因为难发音的辅音字串有点像部分东欧语言中,辅音丰富的拼写方式,尽管实际上匈牙利语是属于芬兰-乌戈尔语族,而不像斯拉夫语族那样元音丰富。 User: According to an interview Woodbridge granted to the Australian Broadcasting Corporation, Björkman wanted him to play more weeks on the tour, but Woodbridge wanted to limit his time away from his family as much as possible. Assistant: 伍德布里奇在澳大利亚广播公司的专访中解释道,约纳斯·比约克曼希望他们能参加更多巡回赛事,但是伍德布里奇则希望保留更多陪伴家人的时间,因此才协议拆伙。 User: After the Congress of Vienna, the duchy went to Marie Louise, Napoleon's wife, who made the Reggia her favourite residence and created a wide English-style garden. Assistant: 维也纳会议后,公国归属拿破仑的妻子帕尔马公爵夫人玛丽·路易丝,这是她最喜欢的居住地,并开辟了宽敞的英式花园。 User: After the execution of Charles I in 1649, the Scottish Parliament declared his son Charles II to be King of Scotland, England and Ireland. Assistant: 在1649年在查理一世被处决之后,苏格兰议会宣称他的儿子查尔斯二世是英格兰和爱尔兰的国王。 User: The Hudson continuous integration server has built-in support for TestNG and is able to track and chart test results over time. Assistant: Hudson的持续集成服务器已经内建了对TestNG的支持,并能进行跟踪,及随时间推移对测试结果进行可视化。 User: He was 85 and she was 74. Assistant: 当时他85岁,而他的妻子享年74岁。 User: Moscow, Russia Burn. Assistant: 俄而见诛。 User: As Titanic broke apart, many objects and pieces of hull were scattered across the sea bed. Assistant: 泰坦尼克号解体的时候,船体上许多物件和残片散落在海床上。 User: EA Games, in association with Hasbro, released the 2008 video game Nerf N-Strike and its 2009 sequel Nerf N-Strike Elite. Assistant: EA games与孩之宝合作,发布了2008年电子游戏Nerf N - Strike和其2009年的续集Nerf N -strike Elite。 User: No Christian, whether Western or Eastern, was permitted by law to be sold into slavery. Assistant: 没有基督徒,无论是西方的还是东方的,在法律上是被允许贩卖为奴的。 User: The chorus goes: "Don't give up, don't give up, don't give up the struggle now. Assistant: 喜欢的话是“不要畏惧不要逃避不要放弃”。 User: Her father wrote poetry, and had died by 1908. Assistant: 她父亲是写诗歌的,于1908年去世。 User: Rough seas capsized a few boats along the Potomac River, and rainfall from Bob's remnants forced the cancellation of a Richmond Braves game. and collapsed a house under construction in Great Falls, Maryland. Assistant: 波托马克河沿岸有几艘船只因海浪汹涌而倾覆,鲍勃的残留产生的降雨还令李奇蒙勇士队的一场比赛被迫取消,马里兰州大瀑布公园有一套尚未建成的房屋倒塌。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 1618, King James I of England granted a charter to an English company for trade with the Gambia and the Gold Coast (now Ghana). Assistant: 1618年,英国国王詹姆士一世给予一英格兰公司从事冈比亚和黄金海岸(今加纳)贸易的特许状。 User: Initially, the Belorussian Front was created on 20 October 1943 as the new designation of the existing Central Front. Assistant: 最初,白俄罗斯方面军于1943年10月20日成立,作为现有中央方面军的新名称。 User: They said elsewhere that vulnerability is part of what makes performance art good. Assistant: 在《神学大全》中他这样解释道: 美德代表了一些权力的运用。 User: It is one of the best preserved castles from this period, and is opened to the public by the custodians English Heritage. Assistant: 它是至今保存状况最好的古城堡之一,并在英格兰遗产协会的管理下向公众开放。 User: William Lance Berkman (born February 10, 1976), nicknamed "Big Puma", is an American former professional baseball outfielder and first baseman. Assistant: 威廉·兰斯·柏克曼(英语:William Lance Berkman, 1976年2月10日-),绰号“Big Puma”,为前美国职棒大联盟的外野手及一垒手。 User: Difficulty: very strenuous. Assistant: 等问题 例如:molto很。 User: He would go on foot through Austria, Turkey and Greece - an adventurous journey that forced him to cover 70 km per day in order to arrive in Athens on time. Assistant: 他徒步经过了奥地利、土耳其、和希腊,为了准时到达雅典,他必须每天行走70公里。 User: Halabja poison gas attack:The Halabja poison gas attack occurred in the period 15–19 March 1988 during the Iran–Iraq War when chemical weapons were used by the Iraqi government forces and thousands of civilians in the Iraqi Kurdish town of Halabja were killed. Assistant: 哈拉布贾化学攻击:在两伊战争的1988年3月15日至19日这段期间,伊拉克政府军大规模使用化学武器,造成库尔德地区有数以千计的平民因此死亡。 User: The third uprising in 1276 was provoked by Skalmantas, leader of the Sudovians, who successfully raided Teutonic lands. Assistant: 1276年的第3起起义由索多维亚人首领斯卡尔曼塔斯激起,他成功地突袭了骑士团的土地。 User: Anti-Federalists feared the Constitution would over-centralize government and diminish individual rights and liberties. Assistant: 反联邦党人担心这个宪法将过度集中政府而削减个人的权利与自由。 User: In water, each oxygen atom is bonded to two hydrogen atoms. Assistant: 在水状态下,每一个氧原子与两个氢原子结合在一起。 User: The villain, Rosa Klebb, stays in room 602 and engages in a battle with Bond which results in her death. Assistant: 反派罗莎·克莱勃(英语:Rosa Klebb)住在602号房间,与邦德战斗,最终死亡。 User: The cathedral played an important part in the country’s independence struggle, with leaders like the Noble Laureate Bishop Belo advising people to go into the country’s election with the spirit of humility of Jesus Christ. Assistant: 教堂在东帝汶国家独立的斗争中发挥了重要作用,像尊敬的贝洛主教这样的领袖建议人们带着耶稣基督谦逊的精神参加国家的选举。 User: Service Management Function (SMF) or Service Management Point (SMP) is a platform or cluster of platforms that operators use to monitor and manage the IN services. Assistant: 业务管理功能(Service Management Function,简称SMF)或业务管理点(Service Management Point,简称SMP)是一个平台或平台的集群,运营商使用它来监视和管理IN业务。 User: Seeliger's views on the dimensions of our galaxy were consistent with Jacobus Kapteyn's later studies. Assistant: 泽利格对银河系大小的观点与后来雅各布斯·卡普坦的研究结果是完全一致的。 User: On Holy Wednesday the Polish garrison was secretly provided with volleys and artillery charges and overnight was dispatched to various parts of the city. Assistant: 在圣星期三波兰驻军秘密地得到了射击和炮轰的命令,并且在夜里派至城里各处。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In domestic politics John showed clear Catholic sympathies, inspired by his Polish queen, a fact that created frictions to the Swedish clergy and nobility. Assistant: 在国内统治方面,约翰受他的波兰王后影响,信仰基督教新教,导致和瑞典原罗马天主教牧师以及贵族之间的摩擦。 User: The Intruder received a new standardized US DOD designation of A-6A in the Autumn of 1962, and entered squadron service in February 1963. Assistant: 入侵者式攻击机在1962年秋天正式的被美国国防部定编号为A-6A攻击机,并于1963年2月加入美国海军。 User: During the filming, both Adele and Wilds were asked to improvise and "tap into" their past relationships in order to convey the correct emotions. Assistant: 在拍摄时,阿黛尔和瓦尔德斯被要求即兴“挖掘”各自过去的关系,好让情感正确表达。 User: This they carried up from the sea and sold the catch for him. Assistant: 文帝遣诸军讨破之,咨走入海,遂亡至吴。 User: Using this method, large numbers are caught quickly. Assistant: 利用符合方法,博特紧接着得到了许多重要发现。 User: In the center, more traditional Melanesian cultural systems dominate. Assistant: 在中部,更为传统的美拉尼西亚文化体系占主导地位。 User: While serving on the Eastern Front, Krebs was promoted to the rank of Generalmajor when Chief of Staff of the 9th Army in February 1942. Assistant: 在东方战线服役时,克雷布斯晋升少将,同时于1942年2月出任第9军团参谋长。 User: To perform relative photometry, one compares the instrument magnitude of the object to a known comparison object, and then corrects the measurements for spatial variations in the sensitivity of the instrument and the atmospheric extinction. Assistant: 进行相对光度测定,需要将物体的仪器光度与已知的物体进行对比,然后根据仪器灵敏度和大气质量对空间测量误差进行修正。 User: Later, Deutsche Bahn also saw the need for a similar new train for its non-electrified routes, and started the ICT-VT project, with "VT" standing for Verbrennungstriebwagen (internal combustion motor car). Assistant: 后来,德铁同样发现在非电气化区间亦有对相似新型列车的需求,并启动了“ICT-VT”项目(“VT”代表Verbrennungstriebwagen,即“内燃动车”)。 User: At 10:40, one of Lion's 13.5 in (34 cm) shells struck Seydlitz causing nearly catastrophic damage that knocked out both of the rear turrets and killed 159 men. Assistant: 在10:40,来自狮号的一枚13.5英寸(340毫米)炮击中塞德利茨号,造成了几乎是灾难性的破坏——其摧毁了两座后炮塔,并导致159人死亡。 User: We must be very clear. Assistant: 这一定要分得非常清楚。 User: Current use includes virtual machines that have no direct correspondence to any real hardware. Assistant: 当前包括跟任何真实机器无关的虚拟机。 User: Severe envenomations have occurred after a quick bite. Assistant: 在被杀当晚发生了八咫乌潜入事件。 User: On 30 March, the left wing of the Ottoman line turned to pursue the retreating Bulgarians. Assistant: 3月30日,奥斯曼战线的左翼转向追击撤退中的保加利亚人。 User: However, when Huggins looked at the Cat's Eye Nebula, he found a very different spectrum. Assistant: 然而,当哈金斯看到猫眼星云的光谱时,他发现这是非常不同的光谱。 User: The pilot episode reveals he is friends with George Lucas. Assistant: 试播集中揭示与乔治卢卡斯是朋友。 User: M88 may be on a highly elliptical orbit that is carrying it toward the cluster center, which is occupied by the giant elliptical galaxy M87. Assistant: M88可能有个高度椭圆的轨道,正将它带往星系团的中心,占据在中心的是巨大的椭圆星系M87。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Stuart (stunix) Morris wrote the Self-Contained website at slashdotslash.com with the same goals and functions in April 2002 and later the same year, Lucas Birdeau, Kevin Hakman, Michael Peachey and Evan Yeh described a single page application implementation in the US patent 8,136,109. Assistant: Stuart (stunix) Morris(英语:Stuart (stunix) Morris)在2002年4月编写的自主网站slashdotslash.com有着相同的目标和功能;同年稍晚,Lucas Birdeau、Kevin Hakman、Michael Peachey和Evan Yeh在美国专利8,136,109中描述了一个单页应用程序的实现。 User: So when it comes to death, then it is not the exhalation we fear. Assistant: 我虽然将要死去,却已无所顾虑。 User: However, within 24 hours of his release, Gacy relocated to Chicago to live with his mother. Assistant: 然而,他获释的24小时内,盖西选择搬到芝加哥与他的母亲生活在一起。 User: Admiral Günther Lütjens was placed in command of the pair of ships. Assistant: 海军上将君特·吕特晏斯被任命为这两艘舰只的总指挥。 User: Retrospectively, 1UP's staff stated that, while the game's story was very weak, the gameplay was "another story", heavily praising the job system and the feature to combine abilities from different job classes, and gave it a score of B-. Assistant: 1UP.com职员称,虽然游戏情节非常无力,但游戏系统是“另一个故事”,其特别称赞了职业系统和不同直接的组合能力,并为游戏打了B-。 User: When considering going out, a player may ask their partner for permission to go out; however, it is not required to ask partner's permission, but if done the player must abide by the partner's answer. Assistant: 考虑离场时,玩家可以要求他们的队友离场许可;然而,不需要请求合作伙伴的许可,但如果完成,玩家必须遵守合作伙伴的回答。 User: Avoid distraction incomparable. Assistant: 掉举离此无别相故。 User: The foreign militants were joined by Pakistani non-military veterans of the Afghan War to the west, which subsequently established the TTP and other militant umbrella organizations, such as LeI. Assistant: 外籍武装分子得到西面阿富汗战争的巴基斯坦非军人老兵加入,随后成立了巴基斯坦塔利班运动及伊斯兰军等其他好战组织。 User: In a study for The Guttmacher Institute, researchers found that from a comparative perspective, however, teenage pregnancy rates in the U.S. are less nuanced than one might initially assume. Assistant: 在另一个由古特马赫研究学会进行的研究中,研究人员从比较的角度发现美国的未成年怀孕比例与一般人初始可能会做的假设类似。 User: Detroit musician Luis Resto has contributed to the arrangement on many of Eminem's songs, but did not do so for "Love the Way You Lie". Assistant: 底特律音乐家路易斯·雷斯托(英语:Luis Resto)曾为阿姆许多歌曲的编曲作出贡献,但是他并没有参与《喜欢你说谎的样子》。 User: According to the Overseas Development Institute, greater visibility for children's rights issues is needed in donor policies and attempts should be made to emulate the success achieved using gender markers to develop gender-sensitive development policy. Assistant: 海外发展研究所在其捐赠者政策中表示儿童权利的问题需要更加透明化,而为之所做出的尝试应与以性别标记为基准的性别敏感政策竞争。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: As Bentley moved forward, the back door opened and one of the gang exited, firing from a pistol as he did so; the man on the stairs also began firing. Assistant: 本特利往前走,一名匪徒一边开后门逃跑,一边打手枪,楼梯上的人也开火。 User: When Alan Johnson resigned as Shadow Chancellor on 20 January 2011, Cooper was appointed Shadow Home Secretary. Assistant: 当阿兰·约翰逊于2011年1月20日辞去影子财政大臣时,库珀被任命为影子内政大臣。 User: While most state QA legislation focuses on error reduction, North Carolina has recently approved legislation that requires the pharmacy QA program to include error reduction strategies and assessments of the quality of their pharmaceutical care outcomes and pharmacy services. Assistant: 大多数的州级品质保证法规侧重于减少差错,而北卡罗来纳州最近则批准了一项法规,要求药房品质保证计划之中包括减少差错的策略以及对其药学照护结局和药房服务的品质加以评估。 User: He opposed centralization, regulation, the income tax, and mandatory education, along with what he saw as the degradation of society. Assistant: 他反对中央集权、政府监管、所得税,还有强制性的教育,以及其他种种他认为是社会退化的做法。 User: Near Palawan Island, at least 100 people drowned after a ferry sank; only 11 passengers were rescued. Assistant: 巴拉望岛附近,至少有100人因渡轮沉没丧生,只有11名乘客获救。 User: On 5 September 2010, Suárez came out of retirement to play for the Carolina Railhawks in an exhibition game with the Pumas Morelos. Assistant: 2010年9月5日,苏亚雷斯参加了他的告别赛,参赛双方是苏亚雷斯的出道球队美洲狮和美国的卡罗来纳铁鹰。 User: The principal cash crops are tea, horticultural produce, and coffee; horticultural produce and tea are the main growth sectors and the two most valuable of all of Kenya's exports. Assistant: 主要经济作物有茶叶、园艺品和咖啡,而园艺品和茶叶是主要的增长行业,也是最有价值的出口产品。 User: Since leaving office, Ahtisaari has held positions in various international organisations. Assistant: 卸任总统后,阿赫蒂萨里接受邀请,在多家国际组织任职。 User: In 2016 and 2017, Cloudflare was ranked #11 on the Forbes Cloud 100 list. Assistant: 在2016年,Cloudflare名列Forbes Cloud 100 (福布斯云端 100)清单第 11 名。 User: Consequently, historical weight standards were often defined in terms of amounts. Assistant: 因此,历史上,质量的标准往往是按照数量来定义的。 User: James Kyson Lee was interested in the part, but because Quinto was cast as Spock, the producers of the TV show Heroes did not want to lose another cast member for three months. Assistant: 詹姆斯·凯森·李(英语:James Kyson Lee)也曾有意出演这一角色,但由于当时昆图已经决定出演斯波克,电视剧《英雄》的制片方不希望再让一名演员离开三个月之久。 User: The crew reportedly drifted at sea for three days before tying a makeshift raft to a sea turtle which towed them to safety. Assistant: 据报导,该批船员在海上漂流了3天,把一个临时木筏绑在海龟后面拖走至安全地方。 User: It is exactly the same as e-mailing or posting. Assistant: 跟电子邮件的寄件人相同,还是...。 User: In 1990 the NYLPC formally extended the local boundaries of the Central Park West-76th Street Historic District to include almost all of the area included in the boundaries of the federal historic district. Assistant: 1990年,纽约地标保护委员会正式扩大了中央公园西-76街历史区的范围,几乎包括联邦的历史区边界内的所有区域。 User: It was first broadcast for two short series on BBC Four in 2005, initially with a small cast focusing on a government minister, his advisers and their party's spin-doctor. Assistant: 2005年,此剧于英国广播公司第四台短暂播出两季,最初的故事框架仅仅聚焦于一位内阁大臣、大臣的政治顾问和他们的政治化妆师。 User: RESTful Services Just-in-time reading. Assistant: 良因异之,常习读诵。 User: In December 1928 Matsui left his post as Chief of the Intelligence Division in order to make an official, year-long trip to Europe. Assistant: 1928年12月,松井离开了情报部门主管的职务,开始进行为期一年的欧洲考察之旅。 User: Two others encountered land mines. Assistant: 后两排常被称为雷区。 User: In 2007, Simpson was arrested in Las Vegas, Nevada, and charged with the felonies of armed robbery and kidnapping. Assistant: 2007年9月,辛普森在内华达州拉斯维加斯被逮捕,被指控犯有持枪抢劫和绑架等多项重罪。 User: On 12 December, 1980, an article written by Duncan Campbell in the New Statesman revealed a secret committee called the Standing Committee on Pressure Groups (SCOPG) was set up by the Hong Kong government to infiltrate pressure groups and monitor their activities. Assistant: 1980年12月12日,邓肯坎贝尔在《新政治家》写的一篇文章中透露,香港政府成立了一个名为倡导团体常务委员会的秘密委员会,以渗透倡导团体并监督其活动。 User: On 15 November 1886, he opened his own "Workshop for Precision Mechanics and Electrical Engineering" in Stuttgart. Assistant: 1886年11月15日,罗伯特·博世在德国斯图加特创办了“精密机械和电气工程车间”。 User: Instead, business correspondences are increasingly being carried out through e-mails. Assistant: 相反地,电子邮件被越来越多地用作商务上的合作。 User: CBBC Newsround described the tour as the "perfect comeback" due to its "range of songs, excellent dancers, stage lighting and Kylie's love of performing". Assistant: CBBC Newsround则因为巡演“选择的歌曲,出色的舞者,舞台照明以及凯利对表演的热爱”而将它形容为"完美的复出" 。 User: Before heading out in their dangerous "caravan of the seas", seamen seek out entertainment and diversions. Assistant: 前代著述家未加稽考,率以玉泉牵附海子,支离可笑,因详订之。 User: The resulting data are not exact, but a statistical approximation. Assistant: 所得到的资料不是精准值,只是统计上的近似值而已。 User: As RC6 has not been selected for the AES, it was not guaranteed that RC6 is royalty-free. Assistant: RC6没有被AES选择,因为它不能保证RC6是免费的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The NAACP Legal Defense Committee (a group that became independent of the NAACP) – and its lawyer, Thurgood Marshall – brought the landmark case Brown v. Board of Education of Topeka, 347 U.S. 483 (1954) before the Supreme Court. Assistant: 美国全国有色人种协进会法律委员会 – 和它的律师瑟古德·马歇尔 – 向最高法院递交了里程碑式的诉讼 布朗诉托皮卡教育局案, (美国联邦最高法院判例报告|347|483|1954)。 User: The Treaty of Versailles permitted Germany to retain six light cruisers, and Amazone was among those kept in service of the newly reorganized Reichsmarine. Assistant: 《凡尔赛条约》中允许德国在战后保留六艘轻巡洋舰,阿玛宗号因此得以成为跟随新组建的魏玛国家海军服役的舰只之一。 User: The 4–2–4 formation made use of the players' increasing levels of skill and fitness, aiming to effectively use six defenders and six forwards, with the midfielders performing both tasks. Assistant: 4-2-4阵式可增加球员的阵式和体能,阵中可造出六名前锋及后卫,两名中场兼顾两项职务。 User: With the College of Arts and Sciences welcoming its first female students in the 1969–1970 academic year, Georgetown became fully coeducational. Assistant: 随着1969至1970学年文理学院开始招收女生,乔治城大学最终完全实现男女同校。 User: They name it "Lincoln Island" in honor of their president, Abraham Lincoln. Assistant: 为了纪念亚伯拉罕·林肯总统,他们将其命名为“林肯岛”。 User: The Syrian government ordered Maleh's arrest and detention numerous times because of his political activities. Assistant: 叙利亚政府因为他的政治活动而多次下令对他作出逮捕和拘留。 User: Due to differing opinions between Nexton and most of the production staff in Tactics on how to produce the brand's next game, most of Tactics' staff left Nexton to pursue work in another publishing company where they could have the freedom to produce their next game. Assistant: 但由于之后Nexton的负责人员与Tactics的主要游戏制作人员在人选意见上严重分歧,这使得绝大部分Tactics的员工决定离开Nexton转往其他能够更为自由制作游戏的出版公司。 User: The Commission noted that organizations like the World Food Programme and World Health Organization report that large swathes of the population continue to suffer from critical food security; between 36% and 40% of the population suffer from malnutrition, with stunting among children remaining widespread. Assistant: 调查委员会指出,“世界粮食署”和“世界卫生组织”等机构报告显示大批民众持续遭受严重的食物匮乏;36%-40%左右的人口营养不良,儿童发展迟缓也十分普遍。 User: Examples : Les hommes sont arrivés. Assistant: 例如: 老师来了。 User: Each cable was produced and laid in three sections, two shallow-water armored sections, and one continuous central section 1,500 nautical miles (2,800 km) long. Assistant: 每根电缆都以三个组成部分生产和铺设:两个浅水装甲,一个长1,500海里(2,800公里)的连续中心段。 User: Sometimes, they still appear for sporadic performances. Assistant: 它们有时会产生简单的孢子。 User: He initially worked at the Palata candy factory, where he was considered an expert and taught the owners to make an entire production line of sweets. Assistant: 克里斯塔尔最初在帕拉塔糖果厂工作,在那里,他被认为是一个糖专家,教业主们做甜食的整条生产线。 User: It was created by Xinit Systems, and is based on the rPath Linux distribution. Assistant: 它由Xinit Systems创建,并基于rPath Linux 分发。 User: There he participated in numerous activities, including the school newspaper, the wrestling team, school plays, and the public-speaking club. Assistant: 在那里,他参加了许多活动,包括校报,橄榄球队,学校戏剧和公共演讲俱乐部。 User: Since then the death toll of the massacre has been a major topic of discussion among historians across the world. Assistant: 从那时起大屠杀的死亡人数一直是世界各地的历史学家们讨论的主要议题。 User: It is hardy and vigorous and relatively resistant to disease, making it popular in gardens as well as in the floral trade. Assistant: 其适应力和生命力强,且具有一定的抗病性,这使得其在花卉贸易和园艺中相当出名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Microsoft issued corrected binaries for all Windows 3.1x environments. Assistant: 当然,翻译后的文本是 微软后为所有Windows 3.1x环境分发了纠正后的二进制文件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Cathedral is registered as a historic place. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 主教座堂已经被注册成为历史遗址。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Originally built for the Auspitz family in the 1872, later the Lieben family also lived there. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这座建筑修建于1872年,最初为奥斯皮茨家族修建,后来利本家族也住在这里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The twin pairs who had spent less of their lifetime together and/or had greater differences in their medical histories were those who showed the largest differences in their levels of 5-methylcytosine DNA and acetylation of histones H3 and H4. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:共度时间较短的双胞胎和/或医疗史差异较大的双胞胎在5甲基胞嘧啶DNA和组蛋白H3及H4乙酰化水平差异也更大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The document can be downloaded in plain text, HTML, Open Document, Microsoft Word, or PDF format. Assistant: 好的,翻译后的文本是:文档以纯文本、HTML、开放文档格式(Open Document)、Word或PDF格式提供下载。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 'C' series passports — issued to Australian citizens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:C系列护照仅发放给澳大利亚公民。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The victim's eyes and a part of his heart were never recovered and are presumed to have been eaten by Li. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 受害人的双眼和部分心脏没有被找到,推断已被李伟光吃掉了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some Americans, especially those self-employed in the fortune-telling and psychic reading business, use the term "Gypsy" to describe themselves or their enterprise, despite having no ties to the Roma people. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一些美国人,尤其是从事算命和灵命解读的人,会用“吉普赛”这个词来描述自己以及所从事的事业,但他们和罗姆人没什么关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her parents broke up before her first birthday. Assistant: 好的,翻译后的文本是 她的父母在她的第一个生日分开了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The band are shown performing in an empty hall, starting with Johnson playing guitar alone before the rest of the band members walk in and join. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其中亦穿插乐团演出的镜头,最开始约翰逊独自表演吉他,之后其他乐团成员走了进来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hobbes describes courage and prudence as a strength of mind as opposed to a goodness of manners. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:霍布斯把勇气和明辨慎思描述为一种精神力量,而不是善行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Anne Stanley and her daughter Elizabeth Audley did not appear in court; it was unthinkable that a noblewoman would speak publicly about sexual matters. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 安妮·斯坦利和女儿伊丽莎白·奥德利没有出庭;贵族女性当众谈及性事件是不可想象的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The shape of the engine suits it better for mid engine or rear engine designs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 耐荫,他们更喜欢在树附近,或在树下生长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Also, they eat pie. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但它们只能用脚去进食。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Paris Commune became insurrectionary in the summer of 1792, essentially refusing to take orders from the central French government. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1792年夏天,公社成为了反抗者,从本质上对抗中央政府的命令。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The mineral-rich Katanga region had traditionally shared closer economic ties with the Copperbelt of neighbouring Northern Rhodesia (then part of the Central African Federation) than with the rest of the Congo, and because of its economic importance it had been administered separately from the rest of the country under the Belgians. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 传统意义上,矿产资源丰富的加丹加地区与邻国北罗德西亚(当时是中非联邦的一部分)因铜带区(英语:Copperbelt)结下更加紧密的经济关系,而且因其经济重要性,该国其他地区均由比利时分开管辖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many other important results about the way-below relation support the claim that this definition is appropriate to capture many important aspects of a domain. Assistant: 好的,翻译后的文本是 关于远低于关系的很多其他重要结果支持了这个定义适合捕获域的很多重要方面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Alves was tortured and killed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Alves被拷问并杀害。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The straight-front corset was popularized by Inès Gaches-Sarraute , a corsetiere with a degree in medicine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 S形紧身衣被Inez Gaches-Sarraute推广,Inez是一个有一定医学水平的紧身衣商人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This number is maximal by virtue of Hurwitz's theorem on automorphisms (Hurwitz 1893). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个数字是赫维茨对同构定理(Hurwitz 1893)的最大值。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The law was one of few significant reforms that passed during the 1904 session. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 议会这次通过了法案,这也成为1904年立法会议期间通过的为数不多的几个重大改革法案之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Former president Theodore Roosevelt was shot and wounded right before delivering a speech during his 1912 presidential campaign. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 西奥多·罗斯福总统在1912年总统竞选时也遭遇枪伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Zhizhi was defeated and killed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 塞维鲁二世被打败并杀害。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the 1986 reorganization of the military undertaken by the Goldwater–Nichols Act, the Joint Chiefs of Staff does not have operational command of U.S. military forces. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1986年高华德-尼古拉斯法案改组了军队,参谋首长联席会议没有权力对美国的军队下达命令。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Verkan Vall learned his knife fighting technique from them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 格斯说过其飞刀技术是由捷度身上学到的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: After a year of experimentation with improved-strength steels and special heat-treating processes, the result was the .357 Combat Magnum (later designated Model 19), with the first serial-number gun (K260,000) presented to Jordan on November 15, 1955. Assistant: 经过了一年强度改进钢铁和特殊热处理工艺的试验以后,其结果就是.357战斗马格南(后来命名为M19),而第一个生产序列号的手枪(K260,000)在1955年11月15日赠送给乔丹。 User: Iligan is known as the "City of Majestic Waterfalls" because of the numerous waterfalls located within its area. Assistant: 兰契也因境内有大量瀑布而被称为"瀑布之城"。 User: In Niamey, the capital, French is seen as essential for work, studies and administrative procedures. Assistant: 在首都尼亚美法语被认为是重要的教育、行政以及工作语言。 User: This was the only such program to emphasize the role of Italians in pre-Civil War America. Assistant: 这一节目以南北战争前的美国意大利人为主要角色。 User: Mexico as well. Assistant: 西京亦然。 User: Jenson Button set the third-fastest time for McLaren, although he was more than a second off the fastest time. Assistant: 詹森·巴顿为麦拉伦取得第三,但他的时间仍落后第一名超过1秒。 User: Its subsequent development has interwoven a variety of scientific disciplines including astronomy, physics, geology, and planetary science. Assistant: 其随后的发展与天文学、物理学、地质学和行星学等多种科学领域相互交织。 User: After the unification of Italy, it became a state possession, and in 1870 it was acquired by the province of Parma, and is now home to ALMA, a world-renowned Italian culinary school. Assistant: 意大利统一后,在1870年它被帕尔马省收购,现在是世界著名的意大利烹饪学校。 User: The electric Liverpool Overhead Railway was also excluded from nationalisation. Assistant: 以电力运作的利物浦高架铁路(英语:Liverpool Overhead Railway)也未进入国有化的行列。 User: As the only overseas Japanese senior high school in Asia, the school accepts graduates of Japanese junior high schools across the region. Assistant: 由于该校是亚洲唯一一所日本高级中学,所以校方招收全亚洲的的日本海外初级中学毕业生。 User: At the same time, a bubble machine started-up and the bed-sheet hanging behind her showed footage of cartoon animals falling in love. Assistant: 在同一时间,一个泡泡机开始射出泡泡,之后,一张床单悬挂在她的后面并展示一些卡通动物坠入爱河的片段。 User: The workers were all Basques. Assistant: 球队的选手都是巴斯克人。 User: Co-operation between the al-Nusra Front and the Islamic State of Iraq on a larger scale began in March 2013, as the groups staged an elaborate ambush near Akashat that left 51 Syrian and 9 Iraqi soldiers dead. Assistant: 叙利亚反对派武装组织“胜利阵线”(Al-Nusra Front)与伊拉克国内的激进组织“伊拉克伊斯兰国”(Islamic State of Iraq,ISI)的大规模合作开始于2013年3月,当时两个组织在阿卡夏特附近进行了一次精心策划的伏击行动,导致51名叙利亚政府军和9名伊拉克军队士兵丧生。 User: Also famed for her trademark glasses, she underwent corrective LASIK surgery in August 2005, although she still frequently wears them. Assistant: 她所戴的深色商标眼镜是她的标志之一,不过她已于2005年8月通过手术永久矫正视力,取下了那副眼镜。 User: However, it was not until the Sui Dynasty (581–618) that civil service examinations became open to all adult males not belonging to the merchant class (although civil service examinations was a path to social advancement in Imperial Chinese society to candidates regardless of wealth, social status, or family background) and were used as a universal prerequisite for appointments to office, at least in theory. Assistant: 然而,直到隋朝(581年-618年),科举才开放给所有非商阶级的成年男性(虽然科举不要求非得身具财富或声望才能应试),并至少在理论上成为一种颁行全国的任官必要条件。 User: Although initially refusing, Tituba said, she eventually wrote her name, after Good and Osborne forced her to. Assistant: 尽管提图芭一开始拒绝,但她最终还是在古德和奥斯本逼她之后签下名字。 User: Nintendo officially unveiled the 2DS on August 28, 2013 via a press release; members of the press were given a chance to demo the device in private prior to the announcement. Assistant: 任天堂在2013年8月28日的新闻发布会上正式公布了2DS;一些新闻界人士在公布前获得私下游玩演示设备的机会。 User: By 1990, Hong Kong's per capita income officially surpassed that of the ruling United Kingdom. Assistant: 后来在1990年代,香港的人均收入甚至超越了英国。 User: On the weekends of 10–11 March 2018 and 26–27 January 2019, all voting stations were opened for new voters to register and for those who moved residence to re-register in their new voting district. Assistant: 在2018年3月10日至11日和2019年1月26日至27日的周末,所有投票站都开放给新选民登记,并为那些搬迁居住地的人重新登记他们所在的新投票区。 User: In July 2008, volunteers led another two-day search through wooded areas in Haverhill. Assistant: 2008年7月,志愿者再次在黑弗里尔的树木繁茂的地区进行为期两天的搜索。 User: S 0 {\displaystyle S_{0}} The initial value of the underlying stock. Assistant: S 0 {\displaystyle S_{0}} :标的物的初始价格。 User: Overall turnout was 31%. Assistant: 而赞成的则只有31%。 User: On half pay during the Bourbon Restoration, he rejoined Napoléon's Imperial Guard during the Hundred Days. Assistant: 百日王朝期间他重新加入拿破仑的皇家卫队。 User: After the war, he graduated from the Maryland School of Insurance and returned to Kentucky to help his father with the family insurance business. Assistant: 战争结束后,他从马里兰州保险大学毕业并返回肯塔基州,帮助父亲经营家族保险业务,还在肯塔基陆地国民警卫队继续服役。 User: The acquisition further extended CITIC Telecom CPC's global infrastructure and points-of-presence to the Central Asia, Central and Eastern Europe markets, including regions encompassed by China's “One Belt, One Road” economic cooperation initiative. Assistant: 此次收购进一步增加了中信国际电讯CPC的全球基础建设以及网络连接点,将之延伸至中亚、中欧和东欧市场,包括中国“一带一路”倡议的沿线地区。 User: Unlike the von Neumann's machine, Conway's Game of Life operated by simple rules in a virtual world in the form of a 2-dimensional checkerboard. Assistant: 与冯·诺依曼的机器,康威的生命游戏以简单的规则,在二维的棋盘形式运行虚拟世界。 User: The Romans renewed their assault and Gorgopas was forced to surrender, though he did secure the condition that he and his garrison could leave unharmed and return to Sparta. Assistant: 罗马人重新发起攻击最后戈格帕斯被迫放弃,虽然他确保了他和他的守军能够不受伤害并退回斯巴达。 User: Died in 1976. Assistant: 1976年去世。 User: A market was built in 1211. Assistant: 1211年,当地建立了市场。 User: The Islamic Republic of Iran is based on the principle of Guardianship of the Islamic Jurists, which holds that a faqīh (Islamic jurist) should have custodianship over all Muslim followers, including their governance and regardless of nationality. Assistant: 伊朗伊斯兰共和国基于霍梅尼主义,该主义认为需要一个法基赫 (伊斯兰法学家)监管穆斯林信徒,他们的统治与国籍无关。 User: The colors also vary significantly, from red to grey, which might be the result of multiple collisions. Assistant: 其成员的颜色也有明显的差异(从红到灰),很可能是多重撞击的结果。 User: He was known as "Gestapo Müller" to distinguish him from another SS general also named Heinrich Müller. Assistant: 他被历史学家称为“盖世太保穆勒”,以区别他与海因里希·米勒将军。 User: Cage fighting involves two combatants, usually engaging in mixed martial arts, inside a cage-like structure, and "conjures up the image of two combatants trapped in a cage, trading vicious blows as the audience bays for blood". Assistant: 笼内格斗指两个斗士在一个笼状结构进行打斗(通常是综合格斗):“让两个斗士困在笼子里,互相狠毒地打斗,而观众为血腥呼喊”。 User: In other words, each voice channel is represented by a time slot (say 1 or 2) on a physical wire pair (A or B). Assistant: 换句话说,每条语音通道是在一条物理线对(用A或者B表示)上面的时隙(用1或者2表示)。 User: Many observers, particularly those on the official expeditions, used the new technique of photoheliography, intending to use the photographic plates to make precise measurements. Assistant: 许多观测者,特别是官方考察队,使用了新的太阳成像技术,试图通过这种新技术完成精确测量。 User: Support for allowing only signed kernels to be booted through kexec was merged into version 3.17 of the Linux kernel mainline, which was released on October 5, 2014. Assistant: 支持仅通过kexec引导已签名的内核已合并到2014年10月5日发布的Linux内核主线的3.17版中。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The station was extended and widened in 1950 to accommodate longer trains. Assistant: 车站月台于1950年延长和扩阁以便停靠更长的列车。 User: The chick spends about nine months with the female before becoming independent. Assistant: 雏鸟在独立生活之前,大约与雌鸟在一起生活九个月。 User: By January 1892, when the shah saw that the British government "was waffling in its support for the Imperial Tobacco Company," he canceled the concession. Assistant: 在1892年1月之前,沙阿意识到英国政府“对烟草公司的支持显得优柔寡断”,于是撤回了特许权。 User: Having consulted with Elmer Davis, director of the United States Office of War Information, Roosevelt rejected the conclusion (officially), declared he was convinced of Nazi Germany's responsibility, and ordered that Earle's report be suppressed. Assistant: 罗斯福跟美国战争信息办公室领导艾尔默·戴维斯商讨之后,拒绝承认这个结论(官方的),并宣布他已经确信卡廷屠杀是纳粹德国的责任,并下令压制厄尔的报告。 User: Continuing education is required after certification for all actuaries who sign statements of actuarial opinion (AAA 2008). Assistant: 在通过了针对所有签署了精算师意见声明(AAA 2008)的精算师的考核之后,继续教育仍是必要的。 User: Combs felt the lawsuit would be difficult to win and could cause retaliation against his other clients by state government officials. Assistant: 康布斯觉得该案胜诉希望渺茫,还可能导致自己其他客户遭到州政府官员的报复。 User: Dysthymia is a chronic, milder mood disturbance in which a person reports a low mood almost daily over a span of at least two years. Assistant: 心境恶劣障碍是一种慢性的、相对较轻的心境紊乱,病人在至少两年的时间段内几乎每天都情绪低落。 User: Following a district court victory in the Bernstein v. United States case on the same matter, Junger amended his complaint to ask for an injunction on enforcement of the regulations prohibiting his publication of encryption course materials on the Internet. Assistant: 地区法院在同一事件上对伯恩斯坦诉合众国案获胜后,荣格修改了他的申诉、要求禁止执行禁止他在互联网上发布加密课程材料的法规。 User: While they could not be intercepted, their guidance system design and single conventional warhead meant that they were insufficiently accurate against military targets. Assistant: 虽然它们无法被拦截,但它们的导引系统设计及单传统弹头意味了V2火箭无法准确地描准军事目标。 User: On 15 February 1971, known as Decimal Day, the United Kingdom and Ireland decimalised their currencies. Assistant: 十进制日(英语:Decimal Day)是指在1971年2月15日时,英国和爱尔兰政府决定将自己的货币改采十进位制。 User: A new policy, 'biographies of living persons', was created on December 17, 2005; editorial restrictions, including reference requirements, were introduced on the creation of new Wikipedia articles; and new tracking categories for the biographies of living people were implemented. Assistant: 2005年12月17日,新政策生者传记问世,其包括在创建新的维基百科条目时介绍参考资料的要求、为生者传记设立新的追踪分类等编辑限制条件被落实。 User: Next, Lee was surprisingly defeated by Chen Long of China in the India Open. Assistant: 稍后戒日王宣扬此事,是中国人在印度取得的极大荣耀。 User: The FDA can also explicitly withdraw the GRAS classification, as it did for trans fat in 2015. Assistant: FDA也可以明确的撤回某一物质在GRAS中的分类,例如2015年就不将反式脂肪列为GRAS。 User: If they match, then the Turing machine accepts the word. Assistant: 如果匹配,则图灵机接受这个字。 User: As one of the earliest bioinformatics community projects on the Internet, the GenBank project started BIOSCI/Bionet news groups for promoting open access communications among bioscientists. Assistant: 作为最早的互联网生物信息学社区项目,GenBank计划为生物学家打造一个开放获取的BIOSCI(英语:BIOSCI)/Bionet消息社群。 User: A company position existed on the western bank of the canal by each of the bridges, with a small observation post on the eastern side, which could be quickly recalled, and all three bridges could be destroyed with demolition charges set into their structures, triggered by a firing mechanism situated in the anti-tank bunkers. Assistant: 有一个连被部署在运河西岸的每座桥梁上,再在东岸建立了一个可被迅速召回的小观察哨,所有3座桥梁均可以被反坦克掩体之火炮击毁其结合加以拆毁。 User: Thereafter, the Queen of Cyprus, Caterina Cornaro, was forced to relinquish her crown to the Republic of Venice in 1489. Assistant: 直到1489年,最后一个皇后凯瑟琳尔纳罗,被迫将塞浦路斯岛卖给威尼斯共和国。 User: His home is equally in order. Assistant: 你们家中串亦可如此好好解决。 User: They are known to occur at great distances from earth, near the limits of the observable universe. Assistant: 众所周知他门出现在距离地球很遥远的地方,接近可观测宇宙距离的极限。 User: It is set against the backdrop of the 1968 Paris student riots. Assistant: 故事背景是1968年发生在巴黎的学生运动。 User: Lee Breuer (born 1937) is an American playwright, theater director, academic, educator, film maker, poet and lyricist. Assistant: 李·布鲁尔 (1937年-)是一名美国学者,教育家,电影制片人,诗人,作词家,作家和舞台导演。 User: In February 1868, Dunant's mother died. Assistant: 在1868年2月,杜南的母亲去世。 User: Naylor in 1971 gives quite a detailed view of the contents, structure, and operating of management games. Assistant: Naylor于1971年就管理游戏的内容、结构及运营给出了大量详细的观点。 User: The Romans preferred infantry to cavalry because infantry could be trained to retain the formation in combat, while cavalry tended to scatter when faced with opposition. Assistant: 罗马军队更倾向于训练步兵而不是骑兵,因为步兵能保持战斗队形,而骑兵遇到抵抗时容易被冲散。 User: The act also protects young people by restricting the age of purchase. Assistant: 此法案同时通过限定购买年龄以保障未成年人。 User: This is especially common in Northern Gheg, but is increasingly the case in Tosk as well. Assistant: 在北部盖格方言里尤为普遍,但这种情况在托斯克方言里也逐渐增加。 User: It was the headquarters and restricted living quarters of the city's German (Tedeschi) merchants. Assistant: 它曾是该市德国商人的总部和受限制的生活区。 User: He is a former Argentina U20's international. Assistant: 他是前阿根廷U20队长。 User: Education was another important area for the Sultan. Assistant: 教育是苏丹关心的另一个重要领域。 User: It is also clear from the accounts of Gracie and Lightoller that only one body was transferred from the collapsible onto boat #12. Assistant: 从阿奇博·格雷西四世和莱特勒的说法中也可以清楚看到,只有一具尸体从B折叠艇转移到12号救生艇上。 User: During the operation Schlesien remained in her training ship role, though she briefly acted as an icebreaker for U-boats. Assistant: 而西里西亚号在行动期间则仍然担任训练舰的职能,尽管它还临时作为U型潜艇的破冰船使用。 User: This is averted by Joshua's prayers causing the Sun and the Moon to stand still. Assistant: 约书亚的祈祷使得太阳和月亮静止不动阻止了这个结果。 User: She then stopped in Samsun, where she picked up 30 t (30 long tons; 33 short tons) of flour, one ton of maize, and 30 tons of coal, before returning to the Bosporus. Assistant: 然后它在萨姆松停留,于当地装运了30公吨(30长吨)面粉、一吨玉米和30吨燃煤后再返回博斯普鲁斯。 User: Laws of the State of New York passed at the One Hundred and Forty-First Session of the Legislature. Assistant: 民国三十七年第一届立法委员选举中被选为重庆市立法委员。 User: In February 2013, Katana received her own series written by Ann Nocenti and with art by Alex Sanchez. Assistant: 2013年2月,武士刀‬拥有了自己的漫画系列,由作家Ann Nocenti和画家Alex Sanchez进行创作。 User: Lord Cangrande II della Scala had it built along with its bridge across the Adige River as a deterrent to his powerful neighbors such as Venice, the Gonzaga and the Sforza families. Assistant: 斯卡拉家族修建城堡,连同跨阿迪杰河的斯卡利杰罗桥,用以威慑强大的邻国,如威尼斯、贡扎加家族和斯福尔扎家族。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: After the revolution of 1918, Baden became part of the Weimar Republic as the Republic of Baden. Assistant: 1918年德国革命后巴登成立了巴登共和国,为威玛共和国的一部分。 User: In recent years, however, scholars such as Henry Louis Gates Jr. have re-examined Uncle Tom's Cabin, stating that the book is a "central document in American race relations and a significant moral and political exploration of the character of those relations". Assistant: 在最近几年来,小亨利·路易斯·盖茨等学者重新对《汤姆叔叔的小屋》进行了解读,并认为这本书是“美国种族关系的核心文献,以及对这些关系特征进行的一次意义重大的道德与政治探索。 User: For example, an ASCII form feed character (decimal value 12) can be represented by "=0C", and an ASCII equal sign (decimal value 61) must be represented by =3D. Assistant: 例如,ASCII码换页符(十进制值为12)可以表示为“=0C”, 等号“=”(十进制值为61)必须表示为“=3D”。 User: The player can choose to prioritize these targets, so that, for example, he can distract one guard by shooting out a light in his vicinity and then take out another guard. Assistant: 玩家可选择射击的顺序,比方说先射掉一名守卫近旁的灯吸引他的注意,然后干掉另一名守卫。 User: Hoxha inveighed against Khrushchev for encouraging Greek claims to southern Albania, sowing discord within the APL and army, and using economic blackmail. Assistant: 霍查狠批赫鲁晓夫支持希腊对阿南部的领土要求,在劳动党和军队内散布不和,动用经济手段进行讹诈。 User: In Scandinavia, the star has been known as Lokabrenna ("burning done by Loki", or "Loki's torch"). Assistant: 在斯堪的纳维亚文化中,天狼星被称为Lokabrenna(“洛基放下的火”或“洛基的火炬”)。 User: Rosa Luxemburg was another communist who disagreed with Lenin's organizational methods which eventually led to the creation of the Soviet Union. Assistant: 罗莎·卢森堡是另一位反对弗拉基米尔·列宁的组织方式的共产主义者,即使这种方式建立起了苏联。 User: He praised the author's courage to write "an ending few Western novelists would have contrived". Assistant: 他赞扬了作者有勇气写出“少有西方小说家敢构思的结尾”。 User: Meriwether originally envisioned Coach as "a fat Jewish guy, like a manchild" and later as "this dumb jock crazy rage problems". Assistant: 梅莉薇瑟最初设想教练为“一名像个大男孩的胖胖犹太裔男子”,但后来改为“有着疯狂暴怒问题的浑蛋”。 User: A distinctive mark of the party was its espousal of the idea that British imperialism was the principal enemy of the Palestinians; thus the party urged them to focus their struggle not simply on Zionism, but on British colonialism as well. Assistant: 独立党显著的理由是提出是英国的殖民主义是巴勒斯坦人的主要敌人,因此他们不止反对锡安主义,也反对英国的殖民主义。 User: Music is the only thing that moves me. Assistant: 音乐是唯一能吸引他的东西。 User: He even went so far as sending a Red Cross emissary to the Ministry, but the mission broke down off the coast of Apulia and when it arrived three days later at the Italian High Command in Brindisi, it was already too late. Assistant: 他还派了国际红十字的一名大使到战争部去,但其在普利亚大区海岸受阻,三天后终于抵达位于布林迪西的意军最高司令部,但为时已晚。 User: Also included is a limited edition poster and a hardcover art book featuring never-before-seen concept, development, and final artwork. Assistant: 除此以外典藏版还包含一张限量版的海报和一本独有的硬皮画册,介绍前所未有的概念、开发和最终的游戏艺术设计。 User: While some game studios saw their Xbox 360 projects pay off, the unexpected weakness of PS3 sales resulted in heavy losses for a few developers, and many publishers broke formerly arranged PS3 exclusivity arrangements or cancelled PS3 game projects entirely due to rising budgets. Assistant: 在许多游戏工作室看到他们在Xbox 360辛苦工作的专案得到回报的同时,PS3销售上没有预料到的弱点导致某些开发者赔的很惨,而且许多之前准备采专出PS3策略的出版商破产,或者这些出版商得完全取消PS3游戏专案以减少损失。 User: The Mozilla engineers decided in late October 1998 to scrap the Communicator code and start over from scratch using the standards-compliant Gecko rendering engine. Assistant: 1998年10月底,Mozilla的工程师们决定放弃Communicator程式码,使用符合标准的Gecko排版引擎重新开始。 User: Moncton Stadium (French: Stade Moncton) is a track and field stadium on the campus of the Université de Moncton in Moncton, New Brunswick, Canada, built to host the IAAF 2010 World Junior Championships in Athletics. Assistant: 蒙克顿体育场(法语:Stade Moncton)是一座位于加拿大新布蓝兹维蒙克顿蒙克顿大学校园内的田径场,是为了举办2010年世界青年田径锦标赛而兴建的。 User: Ukraine police advised M.E.Doc users to stop using the software, as it presumed that the backdoor was still present. Assistant: 警方建议软件用户停止使用,假定它依然存在后门。 User: Fashionably dressed. Assistant: 穿着较时髦。 User: Radium has a low availability and is highly radioactive, making it toxic to life. Assistant: 镭的可用性较低,并有着高放射性,而且是剧毒的,因此它对生物来说是有害的。 User: The 10-acre (4 ha) site for the art museum and school was donated to the City of Minneapolis in 1911 by prominent local banker and businessman Clinton Morrison (1842–1913). Assistant: 这个占地10-英亩(4-公顷)的美术馆和学校是由当地著名银行家和商人克林顿-莫里森(Clinton Morrison,1842–1913)于1911年捐赠给明尼阿波利斯市政府的。 User: A member of the European Film Academy, he frequently served on the juries of international film festivals. Assistant: 同时也是欧洲电影学院的成员,经常担任国际电影节的评委。 User: Activists had called for this week, starting this Sunday, to be the "week of breaking the siege of Daraa" with the aim of stopping the siege on Daraa. Assistant: 活动人士把从这个周日开始的一周称为“打破围攻德拉周”(week of breaking the siege of Daraa)。 User: While in Italy, Webster researched her senior economics thesis "Pauperism in Italy". Assistant: 在意大利,韦伯斯特进行了有关她高年级经济论文题目“意大利的贫困现象”的调查。 User: Stewart described the dress as very tight, but still liked it and thought that "it was very pretty". Assistant: Kristen Stewart形容那件婚纱很紧身,但她仍然很喜欢和觉得“它真的非常漂亮”。 User: Charles Samuel Addams (January 7, 1912 – September 29, 1988) was an American cartoonist known for his darkly humorous and macabre characters. Assistant: 查理斯·亚当斯(英语:Charles "Chas" Samuel Addams,1912年1月7日-1988年9月29日)是美国的卡通漫画家,他为人所熟悉的是其作品中特别的黑色幽默和令人毛骨悚然的角色。 User: If the quality of human life is addressed, there may be additional resources considered, such as medical care, education, proper sewage treatment, waste disposal and energy supplies. Assistant: 若生活质量也纳入考虑,需要参考额外资源,如医疗卫生、教育、合适的污水处理、排污和能源供给等。 User: The reasons why the particular arrangement (white cross on blue) was selected, instead of the more popular blue cross on a white field, remain unknown. Assistant: 为什么变种(蓝底白十字旗)被选中,而更受欢迎的白底蓝十字旗落选,原因不明。 User: The politics of Canada function within a framework of parliamentary democracy and a federal system of parliamentary government with strong democratic traditions. Assistant: 加拿大的政治体系是根据议会民主制以及联邦制所设立的框架之内运作,具有深厚的民主传统。 User: Founded in 1233, the monastery came under the possession of the city in 1803. Assistant: 修道院创立于1233年,1803年世俗化。 User: President Roosevelt had three objectives to resolve the situation: show Japan that the policies of California did not reflect the ideals of the entire country, force San Francisco to remove the segregation policies, and reach a resolution to the Japanese Immigration problem. Assistant: 总统罗斯福解决这种状况有三个目的:向日本表明加州的政策并不能反映整个国家的典范,迫使旧金山废除隔离政策,解决日本移民问题。 User: The rest of 1914 he spent drinking with French prostitutes and pursuing an affair with a German woman. Assistant: 1914年余下的日子里,他找了一个法国妓女陪酒饮酒度日,还跟一个德国女人发展了一段恋情。 User: Smooth 70s. Assistant: 深七十五丈。 User: By 493 the Italian peninsula was conquered by the Ostrogoths. Assistant: 493年,东哥特人征服意大利半岛 。 User: Records of the drive exist in part since 1584, and continuously from 1709—the longest period of time for statistics existing for any wild animal slaughter in the world. Assistant: 法罗群岛的捕鲸活动,早在1584年已有部分记录,而自1709年起更有完整记录,是为全球记录最久远的野生动物捕猎统计。 User: The debate has become more urgent lately, as the 2008–2009 recession shaved newspapers' profits and as once-explosive growth in web revenue has leveled off, forestalling what the industry hoped would become an important source of revenue. Assistant: 相关争议近来更加的急迫,因为2008-2009年的经济衰退使报纸的利润减少,而且报纸网站收入的爆炸性成长也在消退,因此报社也不能期待网站收入成为其主要收入来源。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Anthony Stewart Head had already led a prolific acting and singing career, but remained best known in the United States for a series of twelve coffee commercials with Sharon Maughan for Taster's Choice instant coffee. Assistant: Anthony Stewart Head在这之前就已经是在多产的演员和歌手,但他最有名的作品是和Sharon Maughan合作的一系列12个雀巢金牌咖啡广告。 User: Another that a belief in human rights may make people in democracies reluctant to go to war, especially against other democracies. Assistant: 另一个解释是民主国家里重视人权的理念使得人们不愿进行战争,尤其是在针对其他民主国家时。 User: With Tammany Hall's fall, reformer Fiorello La Guardia rose in prominence and was elected Mayor of New York City in 1933. Assistant: 随着坦慕尼协会的垮台,改革家菲奥雷洛·拉瓜迪亚突起地崛起,并在1933年被选为纽约市市长。 User: This is a common generalization of the Dirac operator (k = 1) and the Dolbeault operator (n = 2, k arbitrary). Assistant: 这是狄拉克算子(k=1)和杜比尔特算子(英语:Dolbeault operator)(n=2,k 任意)的一般推广。 User: Japantown in Vancouver was formerly a centre of Japanese Canadian life, although in recent years, the Japanese community is no longer based in the area. Assistant: 温哥华日本城曾是日裔加拿大人的生活重心,然而近年以来,日本社群已不再根基于该地。 User: You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. Assistant: 与翁同龢皆主战,并争和约,卒不能阻。 User: This way, the user only needs to worry about what problems need to be solved and what conditions need to be met, without worrying about how to implement a routine or algorithm to solve them. Assistant: 这样,使用者只要提出哪些问题待解,而问题的可行解要满足哪些条件;而不必再思考如何实作程序或算法来求解。 User: Attackers in this way could receive sensitive data, compromising the confidentiality of the victim's communications. Assistant: 这样,攻击者便可能会收到敏感数据,从而危及受害者其它安全通信的保密性。 User: Lai Teck was a shadowy character whose real name and background are unknown. Assistant: 莱特是一个朦胧的角色,其真实姓名及背景皆不详。 User: "It was basically destroyed, because it was under three feet of water. Assistant: ”妻不敢违,于是掘了一个深三尺的坑。 User: Laetitia Casta was named the symbolic representation of France's Republic in October 1999 in a vote open for the first time to the country's more than 36,000 mayors. Assistant: 莱蒂西娅·伽斯搭于1999年10月被选为象征法国共和制度的新一任玛丽安娜,这是法国有史以来第一次由全国的36,000多位市长共同选举玛丽安娜。 User: Decentralized control is considered market control. Assistant: 分权式控制也就是市场控制。 User: In 1993, two new ATR 42s and two more 737s joined the fleet and representative offices were opened in several European cities and the company bought the travel agency Obzor to organize travel packages for groups and individuals. Assistant: 1993年,取得2架波音737和ATR 42,并在不同的欧洲城市设立办事处,同时航空公司亦买下旅行社Obzor。 User: In May 2017, she publicly discussed her bipolar disorder, which she said had been diagnosed two years earlier. Assistant: 2017年5月,她公开谈论了她的躁郁症,表示两年前她便诊断出此病症。 User: Diem told the students that they were "comrades of the Free World" and that they would help to defend like-minded countries. Assistant: 吴廷琰告诉这些学员,他们都是“自由世界的同志”,会帮助保护志同道合的盟国。 User: On firing, the sudden launch acceleration causes the set-back's three disks to rotate 90 degrees, each in succession to the other, with the rotation of the third disk removing the grounding after approximately 10 meters of flight and completing a firing circuit for the current to flow from the nose to the detonator in the base. Assistant: 在发射时,突然的发射加速度使得逆流的三张圆盘90度旋转,每张圆盘相继于下一张圆盘而旋转;随着第三张圆盘的旋转,榴弹在飞行大约10米以后移除接地并且完成电流从弹鼻流向弹底的雷管的点火电路的准备。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It is now up to these lovers to prevent this horrible future. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 雅典人从此摆脱了这个恐怖的贡赋。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Undertake all other political, economic, and covert actions short of creating a revolt in Cuba or the need for U.S. armed intervention, c. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了各种经济、政治、军事的需要,美国利用各种途径制造和推动了亚洲反日情绪,来制衡亚洲国家。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 2015, China started the build-up of the third generation BeiDou system (BeiDou-3) in the global coverage constellation. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2015年中期,中国开始建设第三代北斗系统(北斗三号),进行全球卫星组网。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There are many positions in which a silencer element can be located in DNA. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:DNA上的很多位置都可能存在沉默子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They were withdrawn early. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 现已提早退休。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is now considered one of the four most important Polish Romantic poets. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他现在被认为是最重要的四个波兰浪漫主义诗人之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From 1805 the Albrecht brothers, followed by a number of other missionaries, settled in Southwest Africa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从1805年起Albrecht兄弟,其次是其他一些传教士,定居在西南非洲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Only about 5% of the sunlight shining on the rainforest canopy reaches the understory. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 只有5%的阳光能穿过林冠照射到灌木层。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, some supporters of the three camps analysis split with Shachtman and continued to develop their analyses of the changing world situation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而且,三个阵营分析的一些支持者也与沙特曼分裂,并继续对不断变化的世界局势进行分析。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: An official spokesman said that the article presented a personal opinion of the author and "did not reflect a change in the Catholic Church's position". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随后,一位圣座的官方发言人声明:报章仅仅体现了作者的个人意见,“不代表天主教会的观点发生了改变”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: ICOMOS evaluation of the property Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:ICOMOS机构评估 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although Japanese law doesn’t require non-medicated cosmetics to be tested on animals, it doesn’t prohibit it either, leaving the decision to individual companies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管日本法律不要求对非药物类的化妆品进行动物试验,亦不禁止,由各家公司自行决定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If the Beast could learn to love a woman and earn her love in return before the final petal fell off the rose, the curse would be broken, but if not he would remain a beast forever. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 只有王子在最后一片玫瑰花瓣掉落之前学会爱人及获得真爱,魔咒就会破除,如果没有,他将一辈子都成为野兽。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He continued to support the Government. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 但他表示仍会继续支持政府。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Consequently, the group was renamed the Mongolian People's Party on June 25, 1920, and lots were drawn to see who would travel to Russia to obtain Soviet support. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随后,该秘密组织于1920年6月25日定名为蒙古人民党,并抽签决定谁将赴苏维埃俄国以争取获得苏维埃俄国的支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nikki agreed, however this marriage was short lived. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 无奈相爱容易相处难,这段婚姻仅维持短短两年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The current variable environment is managed by the E register, which points at a list of lists. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: E 寄存器管理当前变量环境,它指向一个列表的列表。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During the first half of 1942, the Japanese mounted a sustained campaign in Australian waters, with Japanese submarines attacking shipping and aircraft carriers conducting a devastating attack on the strategic port of Darwin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1942年上半年,日本在澳大利亚水域发起了持久战,日本潜艇开始进攻盟军船只,而日本航空队也对达尔文港进行了毁灭性的轰炸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is a derivative of the 25 mm M242 Bushmaster, and uses 70% of the same parts as the M242 while increasing the firepower by as much as 50% with the 20% increase in caliber size. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Mk 44巨蝮二式链炮是M242巨蝮式链炮的衍生型,使用与M242大约70%相同的部分,同时增加多达50%的口径大小和20%的火力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Darwin developed his theory of "natural selection" from 1838 onwards and was writing up his "big book" on the subject when Alfred Russel Wallace sent him a version of virtually the same theory in 1858. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从1838年起,达尔文逐步建立了他的“自然选择”理论,在1858年,当华莱士给他发了一封理论几乎相同的的信时,他正在编写关于这个议题的“著作”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although the bank is still busy and unavailable for other commands until eight transfer times have elapsed, a different bank can be accessed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 尽管直到8个传输时间过去之前bank仍然处于忙碌状态并且其他命令不可用,不同的bank可供存取。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the winter, it can be snowing in Granada and 10 °C (50 °F) on the Costa Tropical. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在冬季,在格拉纳达会下雪,但是在热带海岸有10摄氏度。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Pétain began a revision of the constitution of the discredited Third Republic. Assistant: 好的,翻译后的文本是 贝当开始着手修改第三共和国的宪法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The certification will load automatically. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 销售认证会自动加载。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A notable example of this is the 1928 gold medal for architecture awarded to Jan Wils for his design of the Olympic Stadium used in the same Olympics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一个著名的例子是1928建筑学金牌被授予给Jan Wils设计的奥林匹克体育馆。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Environmental preservation in the United States and other parts of the world, including Australia, is viewed as the setting aside of natural resources to prevent damage caused by contact with humans or by certain human activities, such as logging, mining, hunting, and fishing, often to replace them with new human activities such as tourism and recreation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 美国和其它地区的自然保护,包括澳大利亚,都将自然资源存留起来,防止人类或人类活动的接触,如伐木、采矿、狩猎、捕鱼,常用新的活动,如旅游和娱乐来代替。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 8 May, the leader of the Al-Nusra Front rebel group, Abu Mohammad al-Golani, was wounded during an artillery bombardment south of Damascus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 5月8日,在针对大马士革南部的炮击中,反对派恐怖组织胜利阵线的首领阿布·穆罕默德·约拉尼受伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hence, as an example, Callenbach’s story anticipated the development and liberal usage of videoconferencing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有趣的是,卡伦巴赫的故事预测到了视频会议的发展与广泛应用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The first Detour of the Race was a choice between Swim or Sim. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一个绕道任务是Swim或者Sim中选择一个。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Philippines officially recognized South Sudan as a sovereign and independent state soon after South Sudan declared its independence on July 9, 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 南苏丹宣布独立后不久,菲律宾便于2011年7月9日正式承认南苏丹为主权独立的国家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When a subscriber requests a PDP context, the SGSN will send a create PDP context request GTP-C message to the GGSN giving details of the subscriber's request. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当一个签约用户请求一个PDP上下文,SGSN将发送一个“创建PDP上下文请求”(Create PDP Context Request)的消息给GGSN,给出该签约用户的请求的明细。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Navajo named it Ma’ii Bizò‘. Assistant: 当然,翻译后的文本是:印地安的纳瓦霍人称它为′′Ma′ii Bizò′′′。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since the US had abrogated both, their position was either the US confirmed the existing treaties and received compensation or insisted on new ones and did not. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于美国已经废除了这两个条约,他们的立场是要么美方确认既有条约并获得赔偿,要么坚持签署新的条约,但美方没有承认既有条约。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus an ever-increasing British role in Egyptian affairs seemed necessary. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与此同时,英国在埃及的活动与日俱增。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Guaraní International Airport is located in the city. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 索罗阿科机场位于城镇中。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The spiders are bred in holes in the ground in villages north of Skuon, or foraged for in nearby forestland, and fried in oil. Assistant: 这些蜘蛛是豢养在素昆北部村落地面的坑洞之中,或是从附近的森林捕获,再来用油去炸。 User: He also quotes unnamed authors who say that the spiral path was so wide that it contained lodgings for workers and animals, and other authors who claim that the path was wide enough to have fields for growing grain for the animals used in the construction. Assistant: 他还引用了一些匿名作家的话,他们说塔的螺旋式台阶很宽,宽到能为工人和动物提供居所,还有的作家称台阶上还有田地用来为参与建造的动物种植谷物。 User: The Spartan army was mainly infantry. Assistant: 苏美尔的军队主要由步兵组成。 User: The Z chromosome is larger and has more genes, like the X chromosome in the XY system. Assistant: Z染色体较大且具有更多基因,如XY系统中的X染色体。 User: Some nouns have an irregular form in -in (mich-in, fish). Assistant: 有些名词缀有不规则的形式“in”(mich-in,鱼)。 User: Human trafficking is nothing short of modern-day slavery. Assistant: 毕竟,人类不是时间的奴隶。 User: Results of a SCAMPI appraisal may be published (if the appraised organization approves) on the CMMI Web site of the SEI: Published SCAMPI Appraisal Results. Assistant: 一个斯坎皮评价的结果会被发布在软工所的希迈网站(如果被评价的组织同意的话):已发布的斯坎皮评价结果。 User: In his later years, Teller became especially known for his advocacy of controversial technological solutions to both military and civilian problems, including a plan to excavate an artificial harbor in Alaska using thermonuclear explosive in what was called Project Chariot. Assistant: 泰勒晚年对于一些军事与公共议题,发表了一些具争议性的技术解决方法,其中包括计划在阿拉斯加利用热核爆开凿港口。 User: The original building was built by architect Ernest Van Humbeeck in an Arabic style, to form the Oriental Pavilion of the National Exhibition in Brussels in 1880. Assistant: 最初的建筑是由建筑师Ernest Van Humbeek设计的阿拉伯风格建筑,是1880年在布鲁塞尔举办的国家展览会的东方馆。 User: The central feature of the emblem is the crossed hammer and sickle, the universal Communist symbol signifying the unity of the worker and the peasant. Assistant: 国徽的主要特点是中心部分锤子与镰刀互相交叉,锤子与镰刀是一个普遍的共产象征,象征着共产党团结工人和农民。 User: Slight overexpansion causes a slight reduction in efficiency, but otherwise does little harm. Assistant: 轻微的过度膨胀导致轻微效率损失,但无害。 User: Canham pointed to his nearby troops and said "These are my credentials". Assistant: 卡纳姆指向他在附近的部队,并说“这是我的凭据”。 User: In mathematics, the transitive closure of a binary relation R on a set X is the smallest relation on X that contains R and is transitive. Assistant: 在数学中,集合 X 上的二元关系 R 的 对称闭包 是 X 上包含 R 的最小的对称关系。 User: On August 13, after crossing into Idaho over Bannock Pass, the Nez Perce encountered a stockade full of White settlers at Junction. Assistant: 在8月13日,在穿过班诺克通道而进入到爱达荷之后,内兹珀斯人在章克申(Junction)意外地遇见了一个满是白人拓荒者的栅栏围场。 User: On November 17, Loris-Melikov attacked and succeeded in capturing the eastern fortifications and cutting off the garrison under Hussein Hami Pasha. Assistant: 11月17日洛里斯攻击卡尔斯并成功夺取东部防御工事和切断侯赛因哈密帕夏的驻军。 User: It was thought to use too much negative energy until Harold Sonny White said that the amount of energy required could be reduced if the warp bubble were changed into a warp ring. Assistant: 一开始这种装置被认为会消耗太多负能量,直到Harold Sonny White(英语:Harold G. White (NASA))提出可以把曲速泡改成曲速环(warp ring)来减少能量需求。 User: As of Mac OS X Mountain Lion (10.8), users using the Devanagari keyboard can enter the new Indian rupee symbol by typing ⌥ Option-4 (a combination that yields the Cent symbol on a US keyboard layout). Assistant: Mac OS X Mountain Lion(10.8)中,用户使用梵文字母键盘可以通过输入Option/Alt + 4输入新的印度卢比符(在美国键盘布局中输入美分符号的快捷键)。 User: Early the next morning, Abraham placed some bread and water on Hagar's shoulder, together with Ishmael, and sent them away. Assistant: 次日清早,亚伯拉罕给了饼和一皮袋水给夏甲和以实玛利,打发他们离开。 User: The damage caused by the tropical depression was comparable to previous flood in June 1986. Assistant: 整场风暴造成的损失可与1986年6月的洪灾相提并论。 User: Hundreds of fusion scientists and engineers in each participating country took part in a detailed assessment of the then present status of the tokamak confinement concept vis-a-vis the requirements of an EPR, identified the required R&D by early 1980, and produced a conceptual design by mid-1981. Assistant: 每个参与国的数百名聚变科学家和工程师参加了关于EPR要求的托卡马克约束概念的当前状况的详细评估,并在1980年初确定了所需的研发,并在1981年的年中制定了概念设计。 User: Essentially a chair sandwich around our opponents' heads. Assistant: 在头上缠着豹纹的头巾。 User: This experience was to be formative for her - giving her a particular interest in contrasting textures and materials, as well as specific skills with regard to the use of textiles in furniture. Assistant: 此经历形塑了她—赋予她在比对质地和材质的特定兴趣,以及使用编织品在家具上的特殊技巧。 User: Abdus Salam (professor, Pakistan) : for outstanding achievements in physics. Assistant: 阿卜杜勒·萨拉姆教授(巴基斯坦):在物理学上的杰出成就。 User: It was first climbed on 13 August 1859 by Leslie Stephen, with guides Anton Siegen, Johann Siegen and Joseph Ebener. Assistant: 比奇峰于1859年8月13日由Leslie Stephen,及导游Anton Siegen,Johann Siegen,Joseph Ebener,首次登顶。 User: Parker was born in Saginaw, Michigan, United States, and currently resides in Los Angeles, California. Assistant: 派克出生在美国密歇根州的萨吉诺,目前居住在加利福尼亚州洛杉矶。 User: The remaining amount would go to the federal states. Assistant: 其余南部各州仍然留在联邦。 User: Unlike SYN cookies, TCPCT is a TCP extension and required support from both endpoints. Assistant: 不像 SYN Cookies,TCPCT 是一个 TCP 拓展并且要求两端点都支持 TCPCT。 User: The Examination Board merged with Business & Technological Council (BTEC) in 1996 to become Edexcel, the largest examining body of academic and vocational in the UK. Assistant: 学院考试局在1996年和商业与技术教育委员会(Business & Technological Council, BTEC)合并成为爱德思(Edexcel),是英国其中一个最大的学术和职业资格考试团体。 User: From the Griesener Alm on the Hut Way (Hüttenweg) in ca. Assistant: 尸身伸直横卧穴中,以包尸体的布覆盖之。 User: This cable can also be used in devices that do not need or make use of modem control signals. Assistant: 此种电缆也可用于不需要或使用调制解调器控制信号的设备。 User: In November 2014 trials of the 2S35 were under way. Assistant: 2014年11月,俄军展开对2S35的实地测试。 User: A Vhdl Primer. Assistant: 仍准玄奘例。 User: CSV does not, however, provide any way to indicate what character set is in use, so that must be communicated separately, or determined at the receiving end (if possible). Assistant: 然而,CSV不提供任何途径来表明使用的是什么字符集,所以必须另外通讯,或在接收结束时指出(如果可能)。 User: A Red Cross shelter at Seldon Park, Brunswick, Georgia, opened for two days following the storm to temporarily house those whose houses were flooded. Assistant: 风暴过去后,乔治亚州不伦瑞克的红十字会避难所开放两天,为房屋被淹的居民提供临时住宿。 User: In 1810, the French Empire reached its greatest extent. Assistant: 至1810年,法兰西第一帝国达致其顶峰版图。 User: In 2013, the group signed a deal to the French label Kitsuné as a three-piece and released their second single, called "Traps" in September 2013. Assistant: 乐团在2013年剩下三人时被法国厂牌Kitsuné(英语:Kitsuné)签下,并在同年9月推出他们的第二张单曲〈Traps〉。 User: Sinope, sometimes included into the Pasiphae group, is red and given the difference in inclination, it could be captured independently. Assistant: 希诺佩,有时也会包含在帕西斐群,是红色和有着不同的倾角,它可能是被单独捕获的。 User: Bill finally collapses, exhausted. Assistant: 俱以废后一节、终为盛德之累。 User: These estimates are the three highest numbers of victims blamed on communism by any notable study. Assistant: 这些数据是由知名的学术研究取得的三个共产主义牺牲者人数的最高的估计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Certainly the new phenomenon of white poverty is often blamed on the government's Affirmative Action employment legislation, which reserves 80 per cent of new jobs for blacks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:白人贫困的新现象常常归咎于政府的平权就业立法,该立法为黑人保留了80%的新工作,并支持黑人拥有的公司。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Chevènement led the list l'autre politique (the Other Policy) for 1994 European Parliament election. Assistant: 当然,翻译后的文本是 谢维纳蒙领导“其他政治”(l'autre politique)选举名单参选1994年欧洲议会选举。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The hydrogen was a byproduct of the refinery's industrial process. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 氢是炼油厂的工业生产过程的副产品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He is married now living in Tokyo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:已婚,现居于东京都。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He continued honing his craft, attending art classes while working at the studio. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他继续磨练自己的技艺,在工作室工作时参加艺术课程。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A complementary charter, the Charter of the Forest, was created, pardoning existing forest offences, imposing new controls over the forest courts, and establishing a review of the forest boundaries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《森林宪章》赦免了已经发生的与皇家森林相关的犯罪,对森林法庭的权力进行了约束限制,复核了皇家森林的边界。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1976, some of these U-type asteroids with unusual moderate albedo levels were labeled as M-type. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1976年,有一些反照率中等的U-型小行星被分类为M-型。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As mentioned above, co-rotation breaks down in the region located between 20 and 40 RJ from Jupiter. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如前文所述,同步转动大约在距离木星中心20-40RJ的区域瓦解。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 50s the building was renamed as Plzeň Gottwaldovo nádraží (English: Pilsen Gottwald station) in honor of the first Czechoslovak communist president Klement Gottwald. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在50年代,该建筑被更名为比尔森哥特瓦尔德车站,以捷克斯洛伐克首任共产党总统哥特瓦尔德命名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They are near-sighted and can not see anything without wearing glasses. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 视力很糟,没带眼镜就看不清楚。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The has a process, I understand, going with the other committees to explain how these talking points came out. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它(指情报体系)是有其程序的,我明白,要到各式各样的委员会上解释这些谈话要点是如何产生的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A sex strike, sometimes called a sex boycott, is a strike, a method of non-violent resistance in which one or multiple persons (usually women) refrain from sex with their partners to achieve certain goals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 性罢工(英语:sex strike),有时又称性抵制(sex boycott),是一种一人或多人为了达成某些目标而暂时性禁欲(拒绝与性伴侣发生性行为)的非暴力罢工手段。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Early sources report that one of Anaximander's more famous pupils, Pythagoras, visited Thales as a young man, and that Thales advised him to travel to Egypt to further his philosophical and mathematical studies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 根据早期的史料,毕达哥拉斯是阿那克西曼德的学生,他年轻时游历了泰雷兹,泰勒斯建议他前往埃及,以进行他的哲学和数学研究。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The weapon is visually similar to the South African Milkor MGL, especially the M32 MGL variant. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这种武器在结构上类似于南非米尔科姆转轮连发式榴弹发射器,尤其是其美国海军陆战队的版本M32 MGL。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By the Spring of 1429, the English outworks covered only the south and west of the city, with the northeast basically left open (nonetheless swarming with English patrols). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1429年春季,英军的外堡只控制了城市的西部与南部,北部基本上是开放状态(当然仍有英军部队巡逻)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It stopped in Amsterdam, Netherlands, and was hijacked shortly after it took off from there by Patrick Argüello, a Nicaraguan American, and Leila Khaled, a Palestinian. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该班机在荷兰阿姆斯特丹经停,起飞后被尼加拉瓜裔美国人帕特里克·阿圭罗和巴勒斯坦人莱拉·哈立德劫持。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Skeppsholmen is one of the islands of Stockholm. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 船岛(Skeppsholmen)是瑞典斯德哥尔摩的一个岛屿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Used in NetWare versions 5.0-up and recently ported to Linux. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 用于NetWare 5.0及以上版本,和最近也被移植到Linux。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Furthermore, with 14.7% (2016) Albania has the 4th lowest unemployment rate in the Balkans. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿尔巴尼亚2016年失业率为14.7%,是所有巴尔干半岛国家中失业率排名第四位。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Its aim is the study, protection and promotion of the diverse flora and fauna of the Eastern Mediterranean region. Assistant: 其宗旨是研究、保护地中海东部地区的不同植物和动物。 User: The website allowed passengers to dispute their inclusion on the No Fly List. Assistant: 此网站允许旅客对其被列入No Fly List(英语:No Fly List)发起异议。 User: Those who are faithfully true to their amanat (Duties ordered by Allah, honesty, trust) and to their covenants. Assistant: 他们信的一种宗教名为大烛教,是东正教与萨满教的溶合物。 User: On October 25, 2013, fast-food chain McDonald's announced it would end its 40-year relationship with Heinz, after the former Burger King chief Hees became its CEO. Assistant: 2013年10月25日,速食连锁店麦当劳宣布将结束和亨氏公司40年的合作关系,因为亨氏聘请汉堡王前执行长希斯担任首席执行官。 User: Construction of the prototype started in February 1942 but suffered a serious setback in March, when Daimler said that the DB 603G engine would not be ready in time. Assistant: 在1942年2月原形机开始进行组装但到3月份就遇到严重的挫败,然而当戴姆勒告知DB 603G发动机无法在此时完成。 User: He spent a decade with a hermit, taking direction from him and learning from him. Assistant: 困于礼部试者十余年,遂留京授徒,且教且学。 User: The Netherlands has a market-based mixed economy, ranking 17th of 177 countries according to the Index of Economic Freedom. Assistant: 荷兰是以市场经济为主的经济体,在经济自由度指数列出的全球177个国家中,排名第17。 User: A larger amount of 154Eu is produced by neutron activation of a significant portion of the non-radioactive 153Eu; however, much of this is further converted to 155Eu. Assistant: 对153Eu进行中子活化,可以产生更大量的154Eu,但其中大部分会再转化为155Eu。 User: The serial port did not mask incoming linefeed characters or support the XON/XOFF protocol, unlike all later firmware revisions to come. Assistant: 序列埠不会遮挡换行字符或支持XON/XOFF协定,与后期的固件升级版本不同。 User: Apart from that, Norman-Walker positively supported political reform during his governorship by granting universal adult suffrage to the Legislative Council in December 1967, an important move which paved way for autonomy granted later in 1970. Assistant: 此外,罗乐民又推动当地的政治改革,1967年12月进一步开放立法议会选举,落实普选,为当地1970年实施自治作准备。 User: In 1956 it was purchased by International Paper. Assistant: 此公司在1956年由国际纸业收购。 User: Built by Mare Island Navy Shipyard in 1944. Assistant: 图中的是1944年建造的密苏里号战舰。 User: Adam also produced a design for St. George's Church, although his design was superseded by that of Robert Reid. Assistant: 亚当同时也为圣乔治教堂绘制设计图,虽然他的设计之后由那罗伯特·瑞德(Robert Reid)所取代。 User: Additionally, it was the view of veteran UPI correspondent Helen Thomas that Pat "was the warmest First Lady I covered and the one who loved people the most. Assistant: 此外,合众国际社资深记者海伦·托马斯认为,帕特是“我所报道过最让人感到温暖的第一夫人,也是最深爱人民的一位。 User: The existence of a Fermi surface is a direct consequence of the Pauli exclusion principle, which allows a maximum of one electron per quantum state. Assistant: 费米面的存在是泡利不相容原理的直接结论,它允许每个量子态最多有一个电子。 User: With airstrikes initially targeting both the PKK and ISIL, later military operations began focusing explicitly on PKK positions in Northern Iraq, prompting a surge of counter PKK-related violence in the mainly Kurdish south-east of Turkey. Assistant: 随着针对库尔德人工人党和伊斯兰国的空袭,后来军事行动的目标开始明确地集中在库尔德工人党驻扎在伊拉克北部的武装力量,促使有关反库尔德工人党的暴力活动在以库尔德人为主的土耳其东南部激增。 User: Terminal 4 – originally called the Domestic Express or South Terminal – is dedicated to budget airlines and is the first facility of its kind at a conventional airport in Australia. Assistant: 第四航厦-原称“Domestic Express”或南航厦,是澳洲各主要机场的首个廉价航空航厦。 User: The United Kingdom government has declined to sign Protocol 12 on the basis that they believe the wording of protocol is too wide and would result in a flood of new cases testing the extent of the new provision. Assistant: 英国政府已经拒绝签署第12号议定书,此乃基于英国政府认为,本号议定书中的文义适用范围太过广泛,而可能导致法院涌入大量测试本号议定书适用范围的新案件。 User: As outlined above, the first level is called primitive or primary integration. Assistant: 如前所述,第一层被称作初始或原初整合。 User: However, axle 1 attaches to the gimbal at the red points on the red plane of rotation in the diagram, and axle 2 attaches at the blue points on the blue plane. Assistant: 然而,轴1在图中的红色旋转平面上的红点处附接到万向节,并且轴2附接在蓝色平面上的蓝点处。 User: The island is home to two-thirds of the world's chameleon species, including the smallest known, and researchers have proposed that Madagascar may be the origin of all chameleons. Assistant: 全世界所有的变色龙种类中,有三分之二在该岛上安家落户,其中包括已知最小的迷你变色龙,还有研究人员指出,马达加斯加可能是所有变色龙的发源地。 User: In 2010, the International Olympic Committee announced it would "press" these countries to enable and facilitate the participation of women for the 2012 Summer Olympics. Assistant: 2010年国际奥林匹克委员会宣布:“会 ‘使’ 这些国家允许与促进女性参与。 User: This was a substantial change from Adam Smith's thoughts on determining the supply price. Assistant: 这是自从亚当·斯密关于如何决定供给价格的思想以来一个非常重要的改变。 User: England was one of the most centralized states in the Late Middle Ages, and the armies that fought the Hundred Years' War were mostly paid professionals. Assistant: 英格兰是中世纪后期最典型的中央集权国家,在百年战争中为其作战的大部分都是领薪水的职业军队。 User: They let you moo like cattle, bleat like sheep. Assistant: 听其声音者,如鸟呼一声属干,二声属兑之类。 User: So you are fools if you allow people to make you hate us. Assistant: 这就会丧失人心,使人们以为我们在包庇腐败。 User: On December 5, 2013, Wales was awarded the UNESCO Niels Bohr Medal in Copenhagen, Denmark at a conference on "An Open World" to celebrate the 100th anniversary of Niels Bohr's atomic theory. Assistant: 2013年12月5日,在丹麦哥本哈根召开的纪念尼尔斯·玻尔原子理论创设100周年的“开放世界”大会上,威尔士被联合国教科文组织授予玻尔勋章。 User: The final type of source mentioned by David Askew is data sampling, and though only one such survey of this variety was conducted, Lewis S.C. Smythe's "War Damage in the Nanking Area", it is an essential document for estimating civilian casualties of the atrocity. Assistant: 大卫·阿斯丘提出的最后一类来源是数据采样,虽然只开展过一次这样的调查——刘易斯·S·C·史迈斯(英语:Lewis S.C. Smythe)的“南京地区战争损失”,但它是估计暴行中平民死伤的重要文件。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: When he went to the hospital to have his shoulder checked, he was diagnosed with a heart condition and had to announce his retirement from boxing. Assistant: 赛后,当他回到饭店结账时,他被诊断出罹患心脏病,而被迫从拳击场上退休。 User: In the transcription below, two asterisks mark the beginning and end of the text visible in this scan. Assistant: 下面译文中的两个星号标记出扫描件中可辨识部分的开始和结束。 User: Later that morning, at approximately 7:30 a.m., Loughner was stopped by an Arizona Game and Fish Department officer after running a red light, but was released with a reminder when it was determined that he did not have any outstanding warrants. Assistant: 当天早上约7:30,劳纳因闯红灯而被亚利桑那州渔猎部(Arizona Game and Fish Department)人员拦下,但他们认为劳纳并没有什么明显的威胁,所以只给了一个提醒就放他走了。 User: Phoenix then traded him to the Boston Celtics along with Brian Grant for the Cleveland Cavaliers' first-round draft pick in the 2007 NBA draft and cash considerations. Assistant: 之后凤凰城太阳将朗多和布莱恩·格兰特一起交易到了波士顿塞尔提克,以换取克里夫兰骑士的2007年NBA选秀第一轮秀权和现金优惠。 User: Bra opponents believe training that bras are used to indoctrinate girls into thinking about their breasts as sexual objects. Assistant: 有胸罩反对者声称少女胸罩给女生灌输把乳房看作性对象的不良思想。 User: The Stadtbahn began service on 28 September 1985. Assistant: 司徒加特城铁从1985年9月28日开始通车。 User: The Association Grégory Lemarchal has funded many activities, including aid and assistance to patients and their families affected by cystic fibrosis with the purpose of improving their quality of life. Assistant: 格雷戈里勒马夏尔基金会举办了很多活动,包括援助抗粘液稠厚症病人以及病人家属,改善他们的生活条件。 User: This concept was designed by Jaroslav Holecek in mid-1946 and greatly reduced the size of the weapon. Assistant: 这个概念是在1946年中期由瓦茨拉夫·霍莱克所设计成,并藉以大大减少武器的尺寸。 User: By the age of 16, Winterson came out as a lesbian and left home. Assistant: 到了16岁的温特森已经确定自己是女同性恋并离开家。 User: The title character in Iain Pears' historical-mystery novel Stone's Fall also has similarities to Armstrong. Assistant: Iain Pears的历史-神秘小说Stone's Fall中的一个角色和阿姆斯特朗相比,也有相似之处。 User: Boxster and Cayman production was outsourced to Valmet Automotive in Finland from 1997 to 2011, and in 2012 production moved to Germany. Assistant: 保时捷Boxster和Cayman的生产于1997-2011年外包给了芬兰的瓦尔梅特汽车公司生产,2012年后这两种车型的生产都移到了德国。 User: Initial difficulties adapting to the Premier League caused many fans to question his displays on the pitch and he returned to Norway on loan to Rosenborg in 1994. Assistant: 最初,邦尼拜难以适应英超比赛,导致很多球迷对于他在球场上的表现产生疑问,使他最终在1994年被外借回洛辛堡。 User: All these planets and other bodies offer a virtually endless supply of resources providing limitless growth potential. Assistant: 所有这些行星和其他物体提供几乎无限的资源供应,伴随着无限的增长潜力。 User: Allende meteorite – is the largest carbonaceous chondrite ever found on Earth. Assistant: Allende meteorite:阿莲德陨石,是地球上迄今发现的最大碳质球粒陨石。 User: He was said to have memorized the Qur'an before he reached maturity. Assistant: 在伊斯兰哲学出现之前,古兰经被认为是神之启示而被信奉。 User: The large fraction of neutral hydrogen in its spectrum suggests it may also have just formed or is in the process of star formation. Assistant: 在它光谱中的占有大比率的中性氢显示它也可能只是或还在形成恒星的过程中。 User: For a time, Nucky attended New Jersey State Normal School in Trenton and planned on becoming a teacher. Assistant: 努基曾一度在特伦顿的新泽西学院上学和打算成为一名教师。 User: One disadvantage of PSM is that it only accounts for observed (and observable) covariates. Assistant: 大数据并没有抽样;它只是观察和追踪发生的事情。 User: The program will then wait for horizontal blank and change the layer's scroll position just before the display system begins to draw each scanline. Assistant: 然后程序将等待水平空白,在显示系统开始绘制每一条扫描线之前改变图层的滚动位置。 User: He wrote that childhood memories ostensibly related to reincarnation normally occurred between the ages of three and seven years then fade shortly afterwards. Assistant: 斯蒂文森发现具有前世记忆的孩子的年龄一般介于三周岁到七周岁之间,然后相关记忆就会在很短的时间内消失。 User: Known earliest from 1186, the county of Moers was an independent principality within the Holy Roman Empire. Assistant: 已知从1186年起,默尔斯公国是神圣罗马帝国的一个独立的公国。 User: He remained in the army for five years. Assistant: 他在军队服役长达45年。 User: This program led to the development of the Black Brant sounding rocket, which first flew in 1965 and has had a long and successful career since then. Assistant: 这个计划亦带动了黑布兰特(英语:Black Brant (rocket))探空火箭的发展,该火箭自1965年首飞,并从此以后取得了长期而成功的服役生涯。 User: Proof pressure: the pressure at which the test will be executed, typically above the working pressure. Assistant: 耐压测试压力:测试执行时的压力,通常为工作压力以上。 User: Antoine appears not to have had real religious conviction and officially changed religions several times. Assistant: 安托万似乎没有真正的宗教信念,徘徊于新教与旧教之间,并正式退教又改宗过好几次。 User: From there Langham Place and Portland Place continue the route to Regent's Park. Assistant: 从这里,朗豪坊(Langham Place)和波特兰广场(Portland Place)延续这条街,直到摄政公园。 User: Healthcare expenditures differ across individuals with different health statuses. Assistant: 不同健康状况的个人之间的医疗支出是不同的。 User: Modern terminals have a vast number of "controls" accessible using multi-byte ANSI escape sequences starting with ESC and '['. Assistant: 现代终端有很多控制符可通过多字节的ANSI转义序列(开头为ESC 与 '[')表示。 User: Future versions of RHEL are planned to have more targets in the targeted policy which will mean more restrictive policies. Assistant: RHEL的未来版本准备将在目标策略中写入更多的目标,也就意味着有更多的限制策略。 User: On December 15, 2014, it was announced that Oscar nominee and Emmy winner Cicely Tyson will appear in an episode in the second half of the season. Assistant: 2014年12月15日,宣布曾获奥斯卡提名、为艾美奖得主的茜茜莉·泰森(英语:Cicely Tyson)同样将在后半季的某集登场。 User: The English followed them to investigate. Assistant: 英国人随后对其进行了测试。 User: Version 1.3 provides models for three areas of interest: development, acquisition, and services. Assistant: 希迈的当前发行版本——1.3版——提供用于3个兴趣范围的模型:开发、采购和服务。 User: Either way, Atlin Lake flows into Tagish Lake (via the Atlin River), as eventually does Lake Lindeman after flowing into Bennett Lake. Assistant: 阿特林湖最后经由阿特林河注入塔吉胥湖(Tagish Lake),而林德曼湖则流入班奈特湖(Bennett Lake)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: They also made a promise that she would be his bride, which he is determined to fulfill. Assistant: 鸣人也答应小樱,会尽其一生来实践诺言。 User: These styles shade into each other, forming a diglossic continuum. Assistant: 这些小梁互相连接,形成了脾脏的粗支架。 User: At the end of 1988, the Little Tigers signed a contract with UFO. Assistant: 1988年末,小虎队与飞碟唱片签约。 User: For the United States, economist William T. Dickens found that full-employment unemployment rate varied a lot over time but equaled about 5.5 percent of the civilian labor force during the 2000s. Assistant: 经济学家威廉·T·狄更斯(英语:William T. Dickens)发现美国的充分就业条件下的失业率随时代而波动,而在2000年代的美国,充分就业情形下的失业率大致为5.5%。 User: However, BUSA had offered these barrels for sale to military/law enforcement officers for $198 only for a brief period. Assistant: 然而,BUSA曾经在一段很短暂的时间向军事或执法人员(英语:Law enforcement officer,简称:LEO)以$ 198/根出售提供这种枪管。 User: March 2 – The first issue of Time magazine is published. Assistant: 3月2日——《时代周刊》首次出版。 User: Nixon spent some time practicing movements for the cameramen and finally went into the dressing room with his wife for a few minutes of solitude. Assistant: 尼克松花了点时间在摄影师的指导下练习自己的动作,然后与太太一起走进更衣室独处了几分钟。 User: On 9 November 1989, Deichtorhallen's international art exhibition program opened with the show "Einleuchten", curated by Harald Szeemann. Assistant: 1989年11月9日,堤坝之门的国际艺术展览开幕,由哈拉尔德·塞曼策划。 User: In the 1970s, Moon, who had seldom before spoken to the general public, gave a series of public speeches to audiences in the United States, Japan, and South Korea. Assistant: 到了1970年代,很少在公共场合讲话的文鲜明开始在美国、日本和韩国做了一系列的公开演讲。 User: Turbo Pascal-publisher Borland published Turbo Basic 1.0 in 1985 (successor versions are still being marketed by the original author under the name PowerBASIC). Assistant: 发布了Turbo Pascal的Borland公司在1985年发布了Turbo BASIC 1.0(即后来的PowerBASIC)。 User: Many Armenians rose to prominence during this era, including one of Khrushchev's friends, Mikoyan, who was the older brother of the designer and co-founder of the Soviet MiG fighter jet company, Artem Mikoyan. Assistant: 许多亚美尼亚人在这一时期开始闻达,包括赫鲁晓夫的朋友米高扬,他是米格喷气战斗机的设计者兼创始人阿特姆·米高扬的哥哥。 User: That is when the painter notices that she has boils growing all over her body, due to being stuck in the sewers for a long length of time and contracted infections. Assistant: 画家注意到她的身体已经长满了疖子,因为长时间被困在下水道,感染了。 User: Schleswig-Holstein differed somewhat; her crew as a training ship numbered 31 officers and 565 men and up to 175 cadets. Assistant: 石勒苏益格-荷尔斯泰因号有所不同,其船员在作为训练船时共有31名军官、565名士兵和175名学员。 User: In 1988, former Republican Congressman Ron Paul won the Libertarian nomination for president and was on the ballot in 46 states. Assistant: 在1988年,前共和党的国会众议员荣·保罗赢得了自由意志党的提名初选,并且在46个州获得候选资格。 User: This mass hierarchy causes particles of higher generations to decay to the first generation, which explains why everyday matter (atoms) is made of particles from the first generation. Assistant: 质量级列使得较后代的粒子会衰变至第一代的粒子,因此日常的物质(原子)都是由第一代粒子所组成的。 User: They are often seen wrapping the tail around their nose and face, which presumably helps protect them against harsh weather such as blowing snow. Assistant: 它们把尾巴包围在鼻子和脸部周围,这样有助于抵抗如暴风雪这样的恶劣天气。 User: Wang argued the film was used by Republican politicians to illustrate a "traditional version of recent history" to gear voters towards their ideology for the congressional elections. Assistant: 王主张电影借助共和党人向国会选举中的选民,阐述“传统版近代史”,以讨好他们的思想。 User: Masato Kato also contributed character ideas and designs. Assistant: 加藤正人还提供了角色理念与设计。 User: The last battle of the German battleship Bismarck took place in the Atlantic Ocean approximately 300 nmi (350 mi; 560 km) west of Brest, France, on 26–27 May 1941. Assistant: 俾斯麦号战舰的最后一战于1941年5月26日至5月27日,在法国布雷斯特以西大约560公里处展开。 User: The first mods were small gameplay fixes and patches initiated by the community, usually enhancements to weapons or gameplay with new enemies. Assistant: 最初的MOD只是社区发放的游戏修正和补丁,一般是武器的加强和引入新的敌人。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In January 2016, the World Health Organization (WHO) said the virus was likely to spread throughout most of the Americas by the end of the year. Assistant: 2016年1月,世界卫生组织宣布到该年底,病毒传播很可能遍及美国大部分地区。 User: FK Ventspils was founded in 1997 with the merger of two former Ventspils clubs – FK Venta and FK Nafta. Assistant: 云特史比斯成立于1997年,前身是由两家位于文茨皮尔斯的球会组成,分别为云特足球会(FK Venta)及拿夫迪足球会(FK Nafta)。 User: The 1996 Private Higher Education Institutions Act, allowed foreign universities to establish degree-conferring schools in Malaysia, providing greater educational opportunities for Malaysians and positioning Malaysia as a regional learning hub. Assistant: 1996年私立大专法令允许国外大学在马来西亚设立学位授予学校,给马来西亚人有更多的教育机会及让马来西亚成为区域教育枢纽。 User: France competed in the Olympic Games for the fourth time in Rio 2016, finishing ninth. Assistant: 法国队在2016年里约第四次参加奥运会,排名第九。 User: Colour key (for political parties): Conservative Labour Law Officers of the Crown Attorney General for England and Wales Attorney General for Northern Ireland Advocate General for Scotland Department of Justice (Northern Ireland) section 27, Justice (Northern Ireland) Act 2002 (c.26) Attorney General's Office: Statement on Northern Ireland devolution, 12 April 2010 Archived July 5, 2011, at the Wayback Machine Attorney General's Office: Structure OFMDFM: Appointment of Attorney General announced, 24 May 2010 Archived 24 April 2011 at the Wayback Machine Attorney General's Office (England and Wales) (incorporating Advocate General for Northern Ireland) Attorney General for Northern Ireland Assistant: 官方司法人员 英格兰及威尔士检察总长 北爱尔兰律政司 苏格兰检察总长 北爱尔兰司法部 section 27, Justice (Northern Ireland) Act 2002 (c.26) Attorney General's Office: Statement on Northern Ireland devolution, 12 April 2010 互联网档案馆的存档,存档日期2011年7月5日,. Attorney General's Office: Structure OFMDFM: Appointment of Attorney General announced, 24 May 2010 互联网档案馆的存档,存档日期2011年4月24日,. Attorney General's Office (England and Wales) Attorney General for Northern Ireland User: Once the applicators are confirmed as being in the correct position, further imaging can be performed to guide detailed treatment planning. Assistant: 确认施源器处于正确位置后,可进行进一步成像,制定具体的治疗计划。 User: Enron's aggressive accounting practices were not hidden from the board of directors, as later learned by a Senate subcommittee. Assistant: 安然激进的会计操作没有瞒过董事会,后来又被一个参议院小组委员会发现。 User: They are marked by a blue number sign. Assistant: 它的标志是一个蓝色三曲枝图。 User: However, there is an active debate about whether using these fuels to make hydrogen is beneficial while global warming is an issue. Assistant: 在全球变暖的现状下,使用这些燃料制取氢是否有益,是一个火热的辩论话题。 User: Another major limiting factor in the buildings' designs was elevators. Assistant: 最主要的限制建筑高度的因素是升降机的数量。 User: Uglješa, the most powerful Serb regional ruler, unsuccessfully attempted to forge an anti-Ottoman alliance of Balkan states in 1371. Assistant: 乌格列沙是塞尔维亚最具影响力的地区统治者,他曾在1371年尝试组成一个反奥斯曼的巴尔干联盟,但并不成功。 User: In the locomotives 101 140 to 144 the European Train Control System (ETCS) is being tested, which serves similar functions are just described, but is meant to do so on a Europe-wide basis. Assistant: 101 140号至101 144号机车则使用欧洲通用的ETCS并顺利通过测试,因此所有其它同型号的机车均在2001年中以前配备了ETCS系统。 User: Reacting to the explosion, flight attendants moved passengers to the rear of the aircraft. Assistant: 爆炸发生后,乘务员让全体乘客移动到飞机后部。 User: He brings it in the bathroom and reads the only direct, unfiltered dialogue from Seymour. Assistant: 他走进浴室,读出了西摩所写的这些直白而未修饰的文字。 User: Afterwards, Lea sends text messages to her family members. Assistant: 刘敏仪在会上读出一封写给丈夫的信件。 User: Distances and travel times are from the schedule of train No. 002M, Moscow–Vladivostok. Assistant: 距离和时间按照来往莫斯科和海参崴的002M次俄罗斯号列车为准。 User: The wave heating theory, proposed in 1949 by Evry Schatzman, proposes that waves carry energy from the solar interior to the solar chromosphere and corona. Assistant: 波热化理论是Evry Schatzman在1949年提出的,提议能量是经由波的传送从太阳的内部运载到色球层与日冕。 User: Afterward, Schleswig-Holstein was again removed from front-line service and used as a training ship, while Schlesien resumed her ice-breaking duties. Assistant: 此后,石勒苏益格-荷尔斯泰因号再次被剔除出前线任务并被用作训练船,西里西亚号则恢复了破冰职能。 User: Including the time in the "incubator", the current variant of be-Wikipedia has existed since August 2006. Assistant: 包括在“孵育场”的时间,如今的be-wikipedia是从2006年8月开始运行。 User: This means that rivals cannot pass into each other's land unless they have an open borders agreement — or they have declared war. Assistant: 一个文明的军队不能穿越其他文明的领地,除非他们开战,或者有“通行权协议”(英语:Open Border)。 User: During the period of normal science, the failure of a result to conform to the paradigm is seen not as refuting the paradigm, but as the mistake of the researcher, contra Popper's falsifiability criterion. Assistant: 在常规科学时期,未能符合范式的结果不是被看成驳斥范例,而是研究者的错误。 User: It remains influential to this day. Assistant: 这个至今仍然有影响力。 User: The first major architecturally interesting period is the 18th century when the East India Company made Gothenburg an important trade city. Assistant: 第一个建筑高峰时期是18世纪,当时的东印度公司使瑞典成为一个重要的贸易城市。 User: Jayson Napolitano of Original Sound Version gave a similar review for the album; he felt that it was an amazing album that, while not as technically difficult or different enough from the source material for some listeners, was still very beautiful and well-arranged. Assistant: Original Sound Version的Jayson Napolitano对专辑进行了类似的评论;他觉得这是一张令人惊叹的专辑,虽然对于一些听众来说在原曲的编曲技术难度上没有那么高,但仍然非常漂亮且编曲很好。 User: In her youth she was jilted by a Polish officer and subsequently came under the protection of a tyrannical miser. Assistant: 年轻时,她曾被波兰军官抛弃,如今正被一个残暴的吝啬鬼包养。 User: Verne quickly distinguished himself in mémoire (recitation from memory), geography, Greek, Latin, and singing. Assistant: 凡尔纳很快因背诵、地理、希腊语、拉丁语和唱歌出众。 User: Although zoos and botanical gardens are not often thought of as museums, they are in fact "living museums". Assistant: 虽然人们往往不会将动物园和植物园想成是个博物馆,但它们其实都是“活体博物馆”(living museums)。 User: Other obstacles to the Defuser include the lights in the virtual room going out momentarily, and alarm clocks that will distract the Defuser. Assistant: 拆弹员所面临的其他障碍包括虚拟房间内有时会熄灭的灯光,以及会干扰拆弹员的闹钟。 User: After the initial release of KDE Frameworks 5.0 and without the stress of a strict deadline, the developers are focusing on adding features to the components in KDE Frameworks 5, an example being better integration of Firefox into KDE. Assistant: 在KDE Frameworks 5.0释出后,因为没有严苛的底线压力,开发者们将会专注在加入新的功能到KDE Frameworks 5的组件中。 User: Seventy-four percent of employers in one study were found to be racially biased against blacks, and blacks have been found to make lower wages than whites working in the same industry. Assistant: 一项研究显示74%的雇主对黑人存在种族偏见,并且黑人在同一工种下的工资水平也不及白人。 User: Live From Taiwan. Assistant: 产于台湾。 User: On 25 August 2015, the BGB confiscated ten horses that were being used by the Arakan Army to transport supplies. Assistant: 2015年8月25日,孟加拉国步枪队没收了若开军用来运送物资的十匹马。 User: Packed red blood cells or whole blood are recommended, while platelets and fresh frozen plasma are usually not. Assistant: 推荐输浓缩红细胞或全血,一般不输血小板和新鲜冷冻血浆。 User: Paterson's best-known work, The God of the Machine (1943), a treatise on political philosophy, economics, and history, reached conclusions and espoused beliefs that many libertarians credit as a foundation of their philosophy. Assistant: 帕特森最著名的作品莫过于她在1943年出版的著作《机器之神》(英语:The God of the Machine),这是一本讲述政治哲学、经济和历史的专著,书中得出的结论和拥护的信仰被许多自由意志主义者誉为他们哲学的根本。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Difficult to choose between friendship and love, the three of them fall into a tangled love triangle. Assistant: 许文强和丁力都对冯程程一见倾心,三人展开了一段错综复杂的爱情故事。 User: The Franciscans were unable to obtain the ruins, so, in 1891 they purchased a small plot of land nearby and built a small chapel there. Assistant: 方济各会无法得到遗址,因此他们于1891年购买了附近的一小块土地,并建造了一座小礼拜堂。 User: January 1, 2006 Joint Logistics Department and stay around to your business stay business (center), demonstration Martyrs Cemetery Administration and Management Group shift compiled Reserve Command. Assistant: 2006年1月1日联勤留守业务署及所属各地留守业务处(中心)、示范公墓管理处及忠烈祠管理组移编后备司令部。 User: Ptolemy described only Cancer and Capricorn as 'tropical' and referred to Aries and Libra (the signs of spring and autumn) as the equinoctial signs. Assistant: 托勒密仅描述巨蟹座和摩羯座作为‘回归(tropical)’至点并且提到了牡羊座和天秤座(春季和秋季的星座)作为分点星座(the equinoctial signs)。 User: For several years now, Apple has been developing its HealthKit product in a bid to change the way people interact with their devices. Assistant: 几年来,Apple一直在开发其产品HealthKit,以改变人们与其设备交互的方式。 User: On 9 October 2013, two people allegedly have connection to the murder are arrested. Assistant: 2013年5月12日,9名被指控和叙利亚情报机关有所联系的土耳其公民遭到拘留。 User: Nelson then wrote a book about the subject titled We Froze the First Man. Assistant: 纳尔逊后来写了一本关于这一主题的书,《我们冻结了第一个人》。 User: Title IX concerns also played a significant role in these cuts. Assistant: 上下九在这方面也有丰富特色。 User: Though he was very close to his younger sister, Princess Helen, Alexander was less warm towards his elder brother George, with whom he had little in common. Assistant: 亚历山大与其妹妹埃列娜公主非常亲近,但与其兄长乔治则较为疏远,二人鲜有共同之处。 User: Sometimes nonviolence is passive, and other times it isn't. Assistant: 非暴力有时是被动的,有时则不是。 User: Separate dies will be designed using (adapted) 2D tools and 2D blocks. Assistant: 独立的die 应使用(adapted)2D工具和2D blocks。 User: As a result of the high storm surge, the low-lying sandy barrier islands were completely flooded. Assistant: 强烈的风暴潮导致低势低洼的沙质屏障岛被完全淹没。 User: This also includes gender roles. Assistant: 这也包括性别角色。 User: An important feature of the church is its Stumm organ. Assistant: 教堂的珍宝之一是其管风琴。 User: One among the many answers vetted by Nanny Lightfoot came from an elderly cousin of Douglas Cooper, owner of one of the finest collections of modern art in England. Assistant: 在保姆精挑细选的众多回复中,有一位是道格拉斯·库柏的表亲,当时是英国现代艺术的收藏家。 User: The status of the helots in the ancient Greek city-state of Sparta resembled that of medieval serfs. Assistant: 古希腊城邦斯巴达中奴隶的地位与中世纪农奴类似。 User: It was built from 1856 to 1860 for Austrian Archduke Ferdinand Maximilian and his wife, Charlotte of Belgium, later Emperor Maximilian I and Empress Carlota of Mexico, based on a design by Carl Junker. Assistant: 它建于1856年到1860年,主人是奥地利大公马克西米利安·费迪南德和他的妻子,比利时的夏洛特,后来的墨西哥皇帝马西米连诺一世和卡洛塔皇后,设计者是卡尔·容克。 User: The Star-Ledger's Alan Sepinwall wrote, "The extended, enormous job audition gave the writers a chance to reinvigorate the show and fully embrace Laurie's comic genius". Assistant: 《明星纪事报》(The Star-Ledger)的艾伦·塞平沃尔(Alan Sepinwall) 写道:“(节目规模的)扩大、大量的工作面试让编剧有机会重新给节目注入活力,充分发挥劳瑞的喜剧天赋”。 User: Therefore, no moral judgements are true; however, Our sincere moral judgments try, but always fail, to describe the moral features of things. Assistant: 因此没有道德判断为真;然而 我们真诚的道德判断试图描述事物的道德特质,但总是错误的。 User: Rebelled against Henry VII and was killed at the Battle of Stoke Field. Assistant: 本人反叛亨利七世,在斯托克原野战役中被杀。 User: Finally, and most importantly, there's something else I am going to announce today. Assistant: 虽然很突然,不过我们在这必须宣布一件事。 User: Before 2009, G service terminated at Smith–Ninth Streets, one stop to the north. Assistant: 2009年以前,G线列车以一个站以北的史密斯-第九街车站为总站。 User: For duress to qualify as a defense, four requirements must be met: The threat must be of serious bodily harm or death The threatened harm must be greater than the harm caused by the crime The threat must be immediate and inescapable The defendant must have become involved in the situation through no fault of his own A person may also raise a duress defense when force or violence is used to compel him to enter into a contract, or to discharge. Assistant: 胁迫要能构成防御必须满足四个条件: 必须是严重的人身伤害或死亡威胁 该威胁所导致的危害必须大于所造成犯罪的危害 必须是即时且不可避免的威胁 在涉入这个情况的过程中,被告他自己必须不能有任何的错误 被告也可能在当他被武力或暴力强迫签订或抵消契约时提出胁迫防御。 User: She was preceded by her husband. Assistant: 比她丈夫开明。 User: The enzyme is highly specific, not accepting indole derivatives - which is unusual as many other enzymes involved in the production of catecholamines do. Assistant: 此酶有高度地特异性,不会接受吲哚的衍生物——这一点确实与许多其他涉及到产生儿茶酚胺的酶迥异的地方。 User: The other two vowels are indicated by a diacritic above (for /i/) or below (for /u/) the consonant. Assistant: 其他两个元音由辅音的上方(对于/i/)或下方(对于/u/)指示。 User: Graham Joyce, 59, British speculative fantasy author, cancer. Assistant: 格雷厄姆·乔伊斯(Graham Joyce),59岁,英国投机性幻想作家,癌症。 User: It was derived from the BlueSky Type 1 fonts, which were converted back into outline-based METATYPE1 programs, from which then the extended Type1 and OpenType Latin Modern fonts were developed. Assistant: 该字体从BlueSky Type 1字体派生,基于METATYPE1程序转回轮廓,并开发了扩展的Type1和OpenType Latin Modern字体。 User: She graduated with honor from National Taiwan University in 1973, majoring in chemistry. Assistant: 她于1973年毕业于台湾大学,主修化学。 User: By 1910, the family lived in Salt Lake City and by 1920, they lived in Twin Falls, Idaho. Assistant: 1910年前,一家住在盐湖城,1920年前,他们住在爱达荷州的特温福尔斯。 User: They realize what they have done is morally wrong. Assistant: 我写了一篇文章《错误就是错误》予以批评。 User: William IV was considered an attractive, educated, and accomplished prince in his prime. Assistant: 威廉四世被他的首相认为是一个有吸引力,受过教育和有成就的亲王。 User: This can still be considered a form of preprocessing, since it takes place before other phases of compilation. Assistant: 这仍然可以视为预处理的一种形式,因为它在编译阶段前就进行了。 User: Their long and powerful prehensile tails help them balance when they are in the tree tops. Assistant: 它们长而有力的尾巴可以在树上提供平衡。 User: Entertainment Weekly noted its bold female empowerment message, while Slant Magazine called it a "cheap". Assistant: 《每日新闻》称她的表演“笨拙得令人难堪”,而《Slant》杂志则认为她“不具观赏性”。 User: Students with verifiable disabilities, including physical and learning disabilities, are eligible to take the test with accommodations. Assistant: 行动不便的考生,包括身体、学力方面的缘故,可以得到SAT考试方面的便利。 User: In previous years, the bulk of the fleet was deactivated for the winter months. Assistant: 而在往年,舰队大部都会在冬季停用。 User: A typical town in the northern three states was laid out in a 6-by-6-mile (9.7 by 9.7 km) square. Assistant: 一个典型的北部三州的镇大约是6X6平方英里(9.7X9.7平方公里)。 User: Sazan Island is nearby, strategically located at the entrance to the Bay of Vlorë. Assistant: 吉沃尼所处位置具有战略意义,紧邻进出波斯湾的航线。 User: An envisaged second stage will add 10 pumping stations for a total of 15. Assistant: 计划的第二阶段会增加10个加压站,总数达到15座。 User: At the time, console role-playing games were not a major genre in North America; Square thus attempted to broaden the genre's appeal through Final Fantasy Mystic Quest. Assistant: 在当时,游戏机角色扮演游戏尚非北美的主流类型;因此史克威尔尝试借由《最终幻想 神秘历险》拓宽此类游戏的吸引力。 User: 1830 – Brazil decriminalizes homosexual acts. Assistant: 1830年 – 巴西将同性恋行为去罪化。 User: In the ten years to follow, he gathered experience as an "event scripter", directing the characters' movements and facial expressions on the game screen as well as setting the timings and music transitions. Assistant: 在接下来的十年中,他积累“事件编剧”的经验,指导游戏画面上的人物的动作和面部表情,以及设定情节中的计时和音乐过渡。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: To that end, arms were smuggled into the city, hidden in trucks carrying loads of wheat. Assistant: 通过这条路径,之后武器暗藏在装运小麦的卡车内偷运至该城。 User: August August 4: The King appoints a government of reformist ministers around Necker. Assistant: 八月四日:国王为内克尔重组了一个改革派政府。 User: He was involved in the establishment of the Chair of Forestry at Cambridge University in 1907, and remained there until 1913. Assistant: 1907年,他亦协助建立剑桥大学的林学院(School of Forestry),并留到1913年。 User: In addition to general commodities, Han historians list the goods of specific regions. Assistant: 除了常用货品外,汉史学家还列出了特别地区的货物。 User: When viewed at higher magnifications, both stars of the binary can be further split into binaries; that is, the system contains two sets of binary stars orbiting each other. Assistant: 在高放大倍率的情况下,每一颗成员星能够进一步分解成双星系统;也就是说,该恒星系统包含互相绕行的两个双星系统。 User: Like its predecessor, EKA1, it has pre-emptive multithreading and full memory protection. Assistant: 如同它的第一代核心EKA1一般,具有先占式多工与内存保护功能。 User: In order to prepare for their roles several main cast members spent a month training with former officers of the Special Air Service and Special Boat Service. Assistant: 为了诠释自身角色,几名主要演员与空降特勤队及特殊舟艇队的前军官们一起培训了一个月。 User: These responses varied from 45% to 89% depending on country, with an average of 66%. Assistant: 其回复的比例依国家而不同,从45%到89%,平均值在66%。 User: That year, the Japanese community was also given official permission by the government to create their own cemetery, on twelve acres of land in Serangoon outside of the urbanised area; in reality, the site had already been used as a burial ground for Japanese as early as 1888. Assistant: 日本人社群也在当年获政府批准在市区以外,实龙岗一片占地12公顷的土地建立自己的墓地,不过其实这片土地早在1888年便已经成为日本人的葬身之所。 User: The microbe has never been independently observed by another researcher, and it remains unclear what, if anything, Roy actually saw. Assistant: 此细菌从未独立地被其他研究者发现过,所以到目前为此Roy看到的到底是什么,现在都没有人知道。 User: Originally, only three mammals existed: rats, bats and dogs. Assistant: 最初,只有三种哺乳动物存在:老鼠、蝙蝠和狗。 User: From the Drina river on the east to the Una river on the west and from the Sava river on the north to the Adriatic sea on the south, Bosnia and Herzegovina is genuine European freshwater reservoir. Assistant: 从东部的德里纳河到西部的乌纳河,从北部的萨瓦河到南部的亚得里亚海,波斯尼亚和黑塞哥维那是一个真正的欧洲水库。 User: He prayed and laid his hands upon them, in the same way as the other disciples did. Assistant: 其容貌和个性与佑助一模一样,热于助人的个性遗传给了佑助。 User: The J/ψ meson, in particle physics. Assistant: 粒子物理学上的J/ψ介子。 User: Classical humanism has an essentialist conception of the human, in its endorsement of the notion of an eternal and unchangeable human nature. Assistant: 古典的人文主义对人持本质主义观念,相信存在一个不可变的、永恒的人性。 User: Each persistent disk can be up to 10TB in size. Assistant: 每块持续存储硬盘最多可扩大到10TB。 User: But to his astonishment, keeping quiet caused him to lose his post as Secretary General – Aflaq was succeeded as Secretary General of the National Command by Munif al-Razzaz, a Jordanian of Syrian origin. Assistant: 但出乎他意料的是,他的沉默换来的是领导职务的丢失——他的民族领导机构总书记职务被叙利亚裔约旦人穆尼夫·拉扎兹所继任。 User: At the conclusion of the exercises, the I Squadron stopped in Arendal from 24 to 27 July, while the smaller vessels went to Stavanger. Assistant: 训练结束时,第一分舰队于7月24-27日在阿伦达尔作停留,而小型舰艇则前往斯塔万格。 User: The Philadelphia 76ers traded 38th pick Nate Wolters to the Milwaukee Bucks in exchange for 43rd pick Ricky Ledo and a future second round draft pick. Assistant: 费城76人在与密尔沃基雄鹿的交易中送出了第38顺位的内特·沃尔特斯,换到第43顺位的里基·雷多和一个未来第二轮选秀权。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In the later Maya civilization, the jaguar was believed to facilitate communication between the living and the dead and to protect the royal household. Assistant: 玛雅文化后期,美洲豹被认为既能促成活人和死者间的沟通交流,又能保护皇家宅院。 User: Robo-advisers are a class of automated financial adviser that provide financial advice or investment management online with moderate to minimal human intervention. Assistant: 智能投顾是一类的自动化的财务顾问,可在适度至极小的人为干扰之下在线提供财务建议以及投资管理。 User: The account gave a more or less accurate picture of the Mongol successes in Syria but then expanded to say that the Mongols had "probably" taken the Holy Land by that point. Assistant: 那些叙述或多或少准确地反映蒙古人在叙利亚的军事胜利,但就扩大至说蒙古人“大概”已夺得圣地。 User: Translation history concerns the history of translators as a professional and social group, as well as the history of translations as indicators of the way cultures develop, interact, and may die. Assistant: 译史研究(translation history)关注的是译者身为专业人士与社会族群的历史,也关注翻译历史在文化的发展、互动、甚至消亡时的指标意义。 User: She was very close to her mother until her three brothers were born in quick succession, starting when she was nine years old. Assistant: 9岁以前非常喜爱自己的母亲, 直到她的三个弟弟陆续出生,她认为自己的母亲变得很偏心。 User: His plan was not selected. Assistant: 不过,这项方案没有被选中。 User: In 1926, having failed to persuade the majority of the Anti-Treaty IRA or the anti-treaty party of Sinn Féin to accept the new status quo as a basis for an evolving Republic, a large faction led by de Valera and Aiken left to resume constitutional politics and to found the Fianna Fáil party. Assistant: 1926年,在说服大多数反条约共和军或反条约新芬党接收现状、作为演进为共和国的基础失败后,德瓦莱拉与艾肯领导的一大派别脱离,重归宪政体制,创立了共和党。 User: In 2003, Rojas served as interim coach and took the team to the Copa Libertadores for the first time since 1994. Assistant: 2003年,罗哈斯成为圣保罗的临时主教练,率领球队在1994年之后首次晋级到南美解放者杯。 User: Lang also sang and played the guitar and the accordion and was the author of several books on yodelling. Assistant: 朗同时也是一位吉他和手风琴演奏家,他还撰写了几本约德尔唱法的书籍。 User: Some economists, such as Thomas Sowell and Walter E. Williams argue that third world poverty and famine are caused in part by bad government and bad economic policies. Assistant: 一些经济学家,如托马斯·索维尔和沃尔特·威廉姆斯认为第三世界贫困和饥荒部分由于暴政和经济失策导致。 User: Episode One "Wonderful! Assistant: 第一章 "Wonderful! User: In September 2012, 20th Century Fox and DreamWorks Animation announced the release for November 26, 2014. Assistant: 2012年9月,20世纪福克斯公司和梦工厂宣布将于2014年11月26日上映。 User: Canada and the United States are the world's largest trading partners. Assistant: 美国和加拿大是世界上最大的贸易伙伴。 User: Mary returned to Edinburgh the following month to raise more troops. Assistant: 9月,玛丽又前往爱丁堡招募更多军队。 User: His novel The Man They Hanged was about Captain Kidd, and argued that Kidd was not a pirate, and had been made a scapegoat by the British government. Assistant: 他在小说《他们吊死的人》(The Man They Hanged)当中,宣称威廉·基德并非海盗,而是英国政府的代罪羔羊。 User: Child care, otherwise known as day care, is the care and supervision of a child or multiple children at a time, whose ages range from six weeks to thirteen years. Assistant: 儿童照顾(Child care)也称为儿童看护、育儿或是托儿,是指照顾一名或多名儿童,儿童年龄一般在是六个月到十三岁之间。 User: Any person who knowingly shows disrespect towards the Anthem in any public place shall be liable to a fine not exceeding MYR100 or to imprisonment for a term not exceeding one month. Assistant: 有关法令注明,任何人在任何公共场所蓄意表示对国歌不尊重的人,可被判罚款不超过100令吉或监禁不超过1个月。 User: Unlike national standardization bodies, Ecma is a membership-based organization. Assistant: 与国家政府标准机构不同,Ecma国际是企业会员制的组织。 User: Driving instructors advocate that drivers always use the "two-second rule" regardless of speed or the type of road. Assistant: 驾驶指南或指导员总是要求驾驶们无论在任何速度或路面都必须使用“两秒定律”。 User: Due to his widespread domain, the Romans regarded him as their protector in their military activities beyond the borders of their own community. Assistant: 通过他的闪电武器他被认为是超越一切的人类的主宰,通过他的广大的疆域他被认为是罗马军队在国境之外远征时的保护者。 User: One is Bonnie Pink's tenth studio album released under the Warner Music Japan label on May 13, 2009. Assistant: ONE是歌手BONNIE PINK的第十张原创录音室专辑,于2009年5月13日由日本华纳音乐发行。 User: In 1979, the Iranian Revolution and the Soviet intervention of Afghanistan prompted the restatement of US interests in the region in the form of the Carter Doctrine. Assistant: 1979年,伊朗伊斯兰革命与苏联入侵阿富汗等事件促使美国提出卡特主义以捍卫在该地区的利益。 User: This enables a very simple and coherent syntax where a complete program is syntactically nearly identical to a single procedure or function (except for the heading, which has one of these three keywords). Assistant: 这使得一个非常简单和一致的语法,能让一个完整的program与一个单独的procedure或function语法上近似相同(当然除了关键字本身外)。 User: The use of kanji has been criticised for various reasons, the main criticisms being: There are too many kanji, and it is difficult to remember how to read and write them. Assistant: 批判汉字使用时所采用的根据有下面这些: 汉字的数量太多,也难以记住其读音和写法。 User: The multinational Cope North military exercise is an annual event. Assistant: 一年一度的对抗北方军事演习(英语:Cope North)为年度盛事。 User: Really funny ones are even harder. Assistant: 这些有趣的事实则更加明朗。 User: The university attained high scores for quotations, third-party funding, and internationalization efforts. Assistant: 该大学在报价、第三方资助和国际化的努力方面取得了高分。 User: Kojève was a close friend of, and was in lifelong philosophical dialogue with, Leo Strauss. Assistant: 科耶夫是列奥·施特劳斯的亲密朋友并与之进行了终生的哲学对话。 User: Slightly bent like the foot of a tree, the walls seem to have sprung organically. Assistant: 墙壁稍稍弯曲一如树木的最下部,看似有机地生发出来。 User: This discrepancy may be due to the gravitational attraction of Jupiter, which acts as a kind of barrier, trapping incoming comets and causing them to collide with it, just as it did with Comet Shoemaker–Levy 9 in 1994. Assistant: 这可能是木星强大的引力影响所造成的:木星起到了屏障的作用,使外来的彗星堕入其中,就像1994年的苏梅克-列维9号彗星一样。 User: It was the end of 1935 when the new turbo-alternator number 2 was installed and inaugurated; it was also at this time that installation of the new voltage transformation equipment was concluded, allowing the Tejo Power Station's substation to supply the Lisbon and Tejo Valley region all the way to Santarém. Assistant: 1935 年第 2 号涡轮发电机组完成安装并正式投入运行,同一天工厂也完成了新安装变压器设备的调试工作并正式投入运行,新变压器可以让特茹发电中心变电站为从里斯本省经特茹山谷省直到圣塔伦省的广大地区供电。 User: The area formula follows from the Gauss–Bonnet theorem and is in a certain sense generalized through the Riemann–Hurwitz formula. Assistant: 这个面积公式由高斯-博内定理得出,在某种意义下黎曼-赫尔维茨公式(Riemann-Hurwitz formula)是其推广。 User: However, Bhutan generally remained isolated from international affairs. Assistant: 但是,不丹大体保持隔离国际事务。 User: Most of WaMu's untroubled assets were to be sold to J.P. Morgan Chase. Assistant: 大多数WaMu的没有问题的资产都被卖给摩根大通。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Most parishes, however, give a portion of their money to the diocese as a "quota" or "parish share". Assistant: 然而在大部分的教区,对主教区提供他们资金的一部分作为“定额”或“教区份子钱”。 User: Jon Dolan of Rolling Stone called the song a "mountainous piano crusher". Assistant: 滚石杂志的琼·多兰形容《我的所有》为一首"Mountainous piano crusher"。 User: Ciarán McMenamin (born 1 October 1975) is a Northern Irish actor. Assistant: 希亚兰·麦克蒙纳敏(Ciarán McMenamin,1975年10月1日-)是北爱尔兰的一位演员。 User: Somewhere between Tianjin and Beijing were the 2,000 men in the Seymour Expedition which was attempting to get to Beijing to reinforce the legation guards. Assistant: 天津和北京之间有2,000人正在试图到北京支援使馆区守卫的西摩尔远征中。 User: The actual response will depend on the request method used. Assistant: 实际的响应将取决于所使用的请求方法。 User: We were at one time a politically neutral country, during the time of the Iron Curtain. Assistant: 我们在铁幕存在的时期曾经是政治中立国。 User: The party was again defeated in the 1999 elections. Assistant: 社民党在1999年大选中再度败北。 User: Luciano remained committed to omertà, the oath of silence, to protect the families from legal prosecution. Assistant: 卢西安诺仍然致力于缄默法则,保护家族免于法律起诉。 User: Castle is captured and jailed on several occasions, but is broken out each time by Kesselring. Assistant: 卡索被捕获入狱几次,但每次都被凯塞林救出。 User: The government and Eskom are currently planning new power stations, at cost to the South African consumer. Assistant: 政府和Eskom公司目前正筹划兴建新发电站,成本转嫁至南非消费者。 User: There were a total of 42 days of official investigation. Assistant: 官方调查共持续了42天。 User: True to its purpose, Phi Alpha hosts a number of literary functions throughout the year. Assistant: 正由于其宗旨,费阿尔法文学社整年都承载许多文学功能。 User: In some cases paper records may be classified as a 'relevant filing system', such as an address book or a salesperson's diary used to support commercial activities. Assistant: 在某些情况下,即使是纸本地址簿也可以归类为“相关档案系统”,举例,用于支持商业活动的日记,如销售人员的日记。 User: Most geological landforms and rocks were probably destroyed in the early bombardment phase, or by the continued effects of plate tectonics. Assistant: 大多数的地形和岩石大概在初碰撞期时就已经被摧毁,或因板块移动的持续影响下而消失掉。 User: Overall, between 1984 and 1991 (according to a planning document in about 1988), there would be 89 construction stages with 28 intermediate track layouts, during which the operation of passenger and freight through the station was to be fully maintained. Assistant: 总体而言,在1984年至1991年期间,共提供了89项带有28项防护技术中间阶段的施工阶段,期间必须完全维持客运及货运站的正常运营。 User: Early AHTR research focused on graphite in the form of graphite rods that would be inserted in hexagonal moderating graphite blocks, but current studies focus primarily on pebble-type fuel. Assistant: 早期,AHTR关于石墨的研究集中在六角形石墨慢化块的插入石墨棒的形式,但如今的研究主要集中在鹅卵石式的燃料形式。 User: Another environmental concern is that traditional burial takes up a great deal of space. Assistant: 然而,另一种环境的关注是,传统的土葬占用了大量的空间。 User: Antiandrogens work by interfering with the activity of testosterone. Assistant: 抗雄激素通过干扰睾酮的活性而起作用。 User: On the other hand, several studies do show that biofuel production can be significantly increased without increased acreage. Assistant: 另一方面,一些研究显示在不增加种植面积的前提下,生物燃料的产能可以被显著提高。 User: On October 7, 2000, at the end of the band's show in North Charleston, South Carolina, Criss destroyed his drum kit on stage. Assistant: 2000年10月7日,在北查尔斯顿的演唱会尾声时,彼得·克里斯摧毁了他在舞台上的鼓座。 User: It may also be spread by contaminated objects. Assistant: 也可以经由受到污染的物品而扩散出去。 User: She was the president and CEO of Sally Ride Science, a company she co-founded in 2001 that creates entertaining science programs and publications for upper elementary and middle school students, with a particular focus on girls. Assistant: 她是萨莉·莱德科技公司的首席执行官,该公司创立于2001年,致力于创建有趣的科学方案和出版物来吸引上小学和初中的学生,特别是女孩。 User: In this case, if four of the five philosophers simultaneously pick up their lower-numbered fork, only the highest-numbered fork will remain on the table, so the fifth philosopher will not be able to pick up any fork. Assistant: 在这种情况下,当四位哲学家同时拿起他们手边编号较低的餐叉时,只有编号最高的餐叉留在桌上,从而第五位哲学家就不能使用任何一只餐叉了。 User: For this reason, it is a part of those few important vestiges of Ottoman culture remaining in Thessaloniki and Greece in general. Assistant: 因此,它是塞萨洛尼基和希腊全国奥斯曼帝国文化的极少数重要遗迹之一。 User: The FBI designated the ELF as "eco-terrorists". Assistant: 联邦调查局(FBI)将ELF认定为“生态恐怖分子”。 User: Against its $14 million budget, the film was a flop. Assistant: 相较于其四百万美金的预算,本片的票房极为可观。 User: The standard is that scores cannot be more than 5 years old (e.g., Wharton, MIT Sloan, Columbia Business School). Assistant: 一般来说,成绩不能早于5年(例如,沃顿商学院, MIT斯隆管理学院, 哥伦比亚商学院)。 User: Osama (2003) – A 12-year-old Afghan girl dresses like a boy in order to get a job during the regime of the Taliban. Assistant: 她最为人所知的作品是2003年阿富汗电影 《Osama》,饰演一名在塔利班政权下为了赚钱养家而女扮男装的女孩。 User: Breastfeeding mothers should inform their healthcare provider about all of the medications they are taking, including herbal products. Assistant: 哺乳的母亲需将其服用的所有药物(包括草药)告知其健康照顾者。 User: On February 25, 1971, the city council officially approved a contract for MTL to take over operations. Assistant: 1971年2月25日,檀香山议会正式批准了一份旨在授权MTL接管公交运营的协议。 User: He last played for FC Tosno. Assistant: 他曾经效力过大邱FC俱乐部 。 User: It is available as an injection and as a 5-mg/ml topical solution. Assistant: 可供注射或以 5-mg/mL 溶液作外用药物使用。 User: Cihangir is said to have died of grief a few months after the news of his half-brother's murder. Assistant: 据说吉汉吉尔皇子在得到他同父异母兄长的死讯几个月后就因悲伤过度而死。 User: EDF classified this as a Level 2 (incident) on the International Nuclear Event Scale. Assistant: 法国电力公司将其列为国际核事件分级表的第2级(事件)。 User: Mike Lechevallier of Slant magazine applauded the episode, citing it as one of the highlights of the third season, and wrote that it was, "a great misunderstanding-style storyline". Assistant: 《偏锋杂志》的麦克·莱切瓦利(Mike Lechevallier)赞扬此集,并列为第三季最精彩的部分,并写道:“这是最佳误解风格的一集”。 User: These were made for Law Enforcement/Military originally. Assistant: 这些原来为了执法机关/军队而生产的。 User: It is one of the smallest extrasolar planets discovered so far. Assistant: 这是到当时为止所发现的最小的太阳系外行星之一。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Stick figures are often used in animations made with Adobe Flash. Assistant: 简笔人物画经常用于由Adobe Flash制作的动画中。 User: Election of New Provost. Assistant: 因为要给新的挑战者一个机会。 User: As self-government and the Parliament of South Australia began in 1857, no official parliament record was kept and no definite evidence of the official holder of the office could be found prior to that year. Assistant: 由于1857年才成立自治政府和南澳州议会,并没有会议纪录,无法核实早期各司级官员的确实任期。 User: Determine the distribution and composition of minerals, rocks, and soils surrounding the landing sites. Assistant: 测量降落地点周遭的矿物、岩石和土壤的分布区域和成分。 User: Unable to speak, Tuck wrote that as soon as doctors cleared him he would be in the studio working on the band's next album. Assistant: 虽然无法说话,Tuck 表示只要医生同意,他就会立刻进入录音室准备新专辑。 User: In the public opinion, the Bureau agents were not perceived as positive people. Assistant: 在公众舆论中,禁酒局的探员并不被视为正面的人。 User: But at the date of the 8 September the G.55 had not been delivered yet. Assistant: 但是在9月8日G.55仍未送达。 User: The NIOSH Power Tools Database contains sound power levels, sound pressure levels, and vibrations data for a variety of common power tools that have been tested by NIOSH researchers. Assistant: NIOSH电动工具数据库网站(NIOSH Power Tools Database)包含了各式各样常见电动工具的声功率级、声压级和震动数据,这些工具都通过由NIOSH研究员执行的测试。 User: In the Middle Ages, as altars came to be placed against the wall of the apse, the practice of placing the cathedra to one side (mostly left) became standard. Assistant: 中古时期,由于祭坛贴向中殿的墙壁,主教座位移向侧面(常为左方)成了新的标准。 User: Elections to the Philippine Assembly had already been held on June 6, 1916, and those elected automatically became members of the House of Representatives. Assistant: 原菲律宾议会的选举已于1916年6月6日举行,当选的议员自动成为众议院议员。 User: The prerequisites for the modern Western state are: Monopolization by central authority of the means of administration and control based on a centralized and stable system of taxation and use of physical force Monopolization of legislative Organisation of an officialdom, dependent upon the central authority Weber argued that some of those attributes have existed in various time or places, but together they existed only in Occidental civilization. Assistant: 现代西方国家建立的条件是: 行政手段及控制方法由中央单位,透过稳定而归一的税收系统和武力的使用,统一集合起来 立法体系统一集合 建立了一个依附中央单位的官僚系统 他认为上述元素在不同的时间或地点皆出现过,但只有在西方文明世界他们才能一起出现。 User: Its territory is extended on the whole territory of Canada. Assistant: 范围包括加拿大全国。 User: A new solv format was created, which stores a repository as a string dictionary, a relation dictionary and then all package dependencies. Assistant: 新的求解格式被建立,用来储存套件库作为字串字典,关系字典以及所有软件包的相依性。 User: In more recent decades, buildings such as Chicago's John Hancock Center, the Chrysler Building, and the old RCA Building in New York City have shut down their chutes. Assistant: 近几十年来,芝加哥的约翰·汉考克中心、纽约的克莱斯勒大厦等建筑物都关闭了他们的邮管。 User: While commonly associated with online help and user manuals, technical writing covers a wide range of genres and technologies. Assistant: 虽然通常跟在线帮助和用户手册联系在一起,技术写作涵盖多种文档类型和技术手段。 User: He died there in 1904. Assistant: 他于1904年死在了那儿。 User: Most of her later paintings were done with acrylic paint instead of oil. Assistant: 大部分晚期的作品都更多地使用了丙烯颜料,而非油画。 User: A limited number of target areas have been selected where specific scientific questions relevant to biogeographical issues will be answered. Assistant: 对于涉及生物学的议题相应该接受多少道德判断的尺度,存在着很大的争议。 User: In an architectural application, Frank Lloyd Wright's Fallingwater used cantilevers to project large balconies. Assistant: 在建筑应用中,弗兰克·劳埃德·赖特的流水别墅用悬臂来建造大阳台。 User: A famous Chinese Journalist. Assistant: 中国著名记者。 User: Rangoon had relatively few Chinese labourers. Assistant: 乌拉圭的华人移民相对较少。 User: The historian Alan Axelrod wrote that "for Patton, leadership was never simply about making plans and giving orders, it was about transforming oneself into a symbol". Assistant: 历史学家艾伦·阿克塞尔罗德(Alan Axelrod)写道:“在巴顿看来,领导从来就不是制订计划和发出命令这么简单,而是在于把一个人自身转变成一个符号。 User: For example, consider a typical banking transaction that involves moving $700 from a customer's savings account to a customer's checking account. Assistant: 例如,有一个典型的银行事务要把$700从一个顾客的存款中移动到顾客的支票账户中。 User: In 2002, Colbert presented Ashes and Snow in Venice, Italy. Assistant: 2002年,柯北在意大利的威尼斯展出创作〈灰与雪〉。 User: The design of Blosxom is minimalist. Assistant: Blosxom采取了最小化的设计。 User: He remained a citizen of the Republic of Korea and maintained a residence in South Korea. Assistant: 但他一直保留了韩国国籍并在韩国居住。 User: On March 31, 1863, the Corps of Topographical Engineers ceased to be an independent branch of the army and was merged into the Corps of Engineers and Raynolds served in that branch of the army for the remainder of his career. Assistant: 1863年3月31日,测绘工兵队取消独立编制,并入工兵队,雷诺兹继续在陆军工兵队任职。 User: Burbidge and Halton Arp, while investigating the mystery of the nature of quasars, tried to develop alternative redshift mechanisms, and very few of their fellow scientists acknowledged let alone accepted their work. Assistant: 伯比奇与霍尔顿·阿尔普在研究类星体性质时曾尝试发展一种替代红移机制,但他们的同行大多对其不以为然。 User: When World War II engulfed the United States, the Bill of Rights was enshrined as a hallowed document, and numerous organizations defended civil liberties. Assistant: 当二战席卷而来之时,美国人权法案被奉为神圣的文件,许多组织保护公民的自由。 User: In 2004, the league held the Las Vegas Summer League for the first time; it is by far the largest league, with 24 teams participating as of 2017. Assistant: 迄今为止的最大规模的联赛是2004年在拉斯维加斯举行的第一次联赛,到2017年为止,是联赛已有24支队伍参加。 User: 431 Request Header Fields Too Large (RFC 6585) The server is unwilling to process the request because either an individual header field, or all the header fields collectively, are too large. Assistant: 431 Request Header Fields Too Large (RFC 6585) 服务器不愿处理请求,因为一个或多个头字段过大。 User: Villa de Vallecas Youth Center, Madrid (Spain). Assistant: 别墅VALLECAS青年中心,马德里(西班牙)。 User: After the assassination of Anna Lindh in 2003, Freivalds was asked to succeed her as Minister for Foreign Affairs. Assistant: 安娜·林德在2003年遇刺后,莱拉·弗赖瓦尔兹接替她担任外交部大臣。 User: Both the Syrian government and the opposition have received support, militarily and diplomatically, from foreign countries leading the conflict to often be described as a proxy war. Assistant: 叙利亚政府和反对派均获得外国势力军事和外交上的援助,因此这场冲突往往被描述为是代理人战争。 User: Many national newspapers are edited in London. Assistant: 许多全国性报纸在伦敦进行编辑。 User: Players may hold other non-FIBA nationality not displayed. Assistant: 球员可能拥有其它非FIBA国籍。 User: The informant told police that the men were hiding at 100 Sidney Street, along with a lodger, Betty Gershon, who was Sokoloff's mistress. Assistant: 这名线人告诉警方,两人藏在西德尼街100号,和索科洛夫的情人贝蒂·格顺(Betty Gershon)住在一起。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Houghton College assisted Greatbatch in his research, when he was unable to generate support, providing him with lab space and research assistance. Assistant: 霍顿学院协助格雷特巴奇进行他的研究,当他无法获得支援时为其提供实验室及研究助理。 User: The book gives practical advice. Assistant: 罗马书含有很多切合实际的劝告。 User: The most simple model of meiotic drive involves two tightly linked loci: a Killer locus and a Target locus. Assistant: 减数分裂驱动最简单的模型之一,牵涉到两个紧密关连的基因座:杀手基因座 (Killer locus) 及目标基因座 (Target locus)。 User: Co-produced by ABC Radio. Assistant: 由美国广播公司ABC制作。 User: The courts of Penang and Malacca merged with the rest of Malaya to form the Supreme Court of the Federation of Malaya. Assistant: 槟城和马六甲的法院则与马来亚其他地区的法院合并组建“马来亚联合邦最高法院”(Supreme Court of the Federation of Malaya)。 User: A common use is to link to external style sheets, using the form: <link rel="stylesheet" type="text/css" href="url" title="description_of_style"> A less-common, but important, usage is to supply navigation hints consistently through use of microformats. Assistant: 常见的用途是连结至外部的CSS样式表,使用形式: <link rel="stylesheet" type="text/css" href="url" title="description_of_style"> 较少见但重要之用途是透过使用微格式持续性支援导览提示。 User: Every time his registration of a candidate was denied for political reasons. Assistant: 每次选举都受拒绝注册,拒绝理由都是政治的。 User: By 5 December they had passed 68°S, but the direction was turning slightly east of north. Assistant: 在12月5日,他们穿过了南纬68度线,方向是北稍偏东。 User: After registration, the e-Mail address (electronic address) can be used to retrieve the sedamo address code (and thus the postal/physical address). sedamo-based software The Cross-Cultural Communication Club (CCCC), the operator of sedamo, licenses technology to software developers for accessing the sedamo database. Assistant: 注册后,邮件地址(电子地址)可用于检索sedamo地址 sedamo基本软件 跨文化交流俱乐部,sedamo的经营者,执照,软件技术,运营商连接到sedamo数据库。 User: MOF is a Domain Specific Language (DSL) used to define metamodels, just as EBNF is a DSL for defining grammars. Assistant: MOF是用于定义元模型的域特定语言(DSL),就像EBNF定义语法的DSL。 User: A second A330 was phased in a month later. Assistant: 第三架A330接收后不久便坠毁。 User: The legislative ministry of the Unitarian Universalists opposed Proposition 8, and organized phone banks toward defeating the measure. Assistant: 一神论信普救说者的立法部(the legislative ministry of the Unitarian Universalists)反对8号提案,并组织起电话呼叫中心来反对提案的标准。 User: Today, most stores have signs on their gate proclaiming "This is an Urban Renewal Authority Property". Assistant: 而店铺门外亦已贴上了市建局的告示,写着“此乃市区重建局物业(This is an Urban Renewal Authority property)”。 User: 2003 world champion Petter Solberg drove a 2006 spec Xsara for the majority of the season of 2009, which was entered by his own Petter Solberg World Rally Team. Assistant: 2003年的世界冠军索伯格驾驶了一辆2006年款的赛纳WRC赛车代表他自己的索伯格世界拉力赛车队参加了2009赛季。 User: Above truth, according to Knežević, stands justice. Assistant: 这派的见解,同于嘉祥吉藏所说,破邪即是显正的见解。 User: At the time, Bernstein requested that all modified versions of his code be approved by him prior to redistribution, a requirement to which OpenBSD developers were unwilling to devote time or effort. Assistant: 当时,伯恩斯坦要求在再发布他的代码的所有修改版本前都须经过他的批准,而OpenBSD的开发者都不愿意花时间和精力这么做。 User: He was also responsible for the re-launch of older adidas products in a "Retro-look“. Assistant: 除此之外,他还请出阿迪达斯旧款产品以“复古版形象”重现江湖。 User: A social robot must be aware of this and comply with it. Assistant: 社交机器人必须知道这点并且遵守无误。 User: The first of these provisions was associated in Judaism with the assembly of the people to worship in the Temple in Jerusalem or in synagogues. Assistant: 原先,这些规定与犹太教有关,在耶路撒冷的圣殿或犹太会堂里,人们会聚集在一起敬拜。 User: This event was classified at 4 on the International Nuclear Event Scale (INES), and is, as of December 2011, the most serious civil nuclear power accident in France. Assistant: 此事件被分类国际核事件分级表(INES)为4级事故,和截至在2011年12月这是在法国最严重的民用核能事故。 User: "ENDFONT" appears as the last line in the file, after all glyphs in the font have been enumerated. Assistant: "ENDFONT" 出现在文件的最后一行,在字体中所有字形都被枚举之后。 User: Most of the Mogollon Mountains range is protected within the Gila Wilderness, in the Gila National Forest. Assistant: 莫戈永山脉的绝大部分坐落于吉拉荒野(英语:Gila Wilderness)中的吉拉国家森林保护区(英语:Gila National Forest)。 User: On 23 December 2015, Lawrence left Telerik for Google's Chrome security team. Assistant: 2015年12月23日,Lawrence离开Telerik,加入谷歌的Chrome安全团队,而Telerik继续开发Fiddler。 User: The Great Depression brought a sharp decline in business to the hotel, and in the summer of 1931 staff wages were reduced—the chefs, kitchen workers and the directors had a 25% cut in their wages. Assistant: 1931年夏天,酒店不得不削减员工工资,厨师、厨房帮工、经理工资降低25%。 User: He was released again on October 8, 2016. Assistant: 2016年1月8日他再度被捉获。 User: One study noted that of forty-seven nests monitored between 1990 and 1994, forty-one were robbed by humans. Assistant: 于1990年至1994年所监察的47个巢穴,就有41个被人类洗劫。 User: After a set of cost-cutting measures and choice of a smaller core of national weather presenters, he was removed from broadcasting on the BBC in 2010. Assistant: 在采取了一系列削减成本的措施并选择一个较小问题的全国天气报导员后,他在2010年被BBC撤职。 User: In Dirac's time, it was not yet known that all bosons, including photons, must obey Bose–Einstein statistics. Assistant: 在狄拉克的时代,人们还不知道包括光子之内的所有玻色子都服从玻色-爱因斯坦统计。 User: They are found only in Australia, where they inhabit scrub, heathland and grassland. Assistant: 它们仅在澳大利亚生活,栖息于灌木、荒野以及草原。 User: Javier Solana opened the conference by saying that they were brought together to straighten out the "clash of civilizations" and misunderstandings that there had been between them, and that it "was auspicious" that they had convened on the 900th anniversary of the First Crusade. Assistant: 哈维尔·索拉纳在会议开幕时声言他们会团结起来厘清“文明冲突”及文明之间的误解,又称会议正值在第一次十字军东征900周年召开“十分幸运”。 User: The recent addition of a multi-level car park as well as another supermarket in close proximity has greatly increased access for locals for entertainment and products. Assistant: 最近加盖的多层停车场和另一家超市也为人们提供了更多的便利。 User: This rarely happened; there were no major political trials under Khrushchev, and at most several hundred political prosecutions overall. Assistant: 赫鲁晓夫在任期间没有大的政治案件发生,对政治犯罪的起诉至多数百起。 User: Active members received privileges and preferences in promotion. Assistant: 积极的成员会得到各种特权以及提升的选择权。 User: President Washington signed it in late August. Assistant: 华盛顿总统于8月底签署了该协议。 User: In Aztec mythology, Huixtocihuatl was a fertility goddess who presided over salt and salt water. Assistant: 在阿兹特克神话中,乌伊斯托希瓦托是生育之神,主管盐和盐水。 User: Of them, eleven competition venues and one training venues are newly built, while the rest are renovated. Assistant: 其中,新建比赛和训练场馆11座,其余均为已有场馆的翻新和扩建。 User: The use of the flag has created concerns from Chinese authorities and request from Leung to stop flying the flag. Assistant: 这些旗帜的使用令中国当局深感忧虑,他们要求梁撤下这些旗帜。 User: King gives his I Have a Dream speech. Assistant: King 欲一决高下的梦想对手。 User: The price was high: Reichsbahn railway staff and the railway troops of the Wehrmacht had to convert a total of 16,148 kilometres of Soviet trackage to German standard gauge track between 22 June and 8 October 1941. Assistant: 这是一项效率极高的工程:德意志国铁路工人及德军管理的铁路部队于1941年6月22日至10月8日期间在苏联铁路系统中重新铺设了总长达16,148公里的准轨铁路 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Due to this negative publicity, the library released an official response to Nicholson's New Yorker article, criticizing his claims. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对此负面报导,图书馆正式回复了 Nicholson 先生在《纽约客》的文章,反驳他的控诉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Yet the ICU remained firmly established in the Hawiye clan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在废藩置县后,成为了清崎县。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thirty-seven minutes after the crash, at 2:55 pm local time, the race was restarted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 事故发生35分钟之后(当地时间下午2点55分),比赛重新开始。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Replication assumes one can enter into derivative transactions, which requires leverage (and capital costs to back this), and buying and selling entails transaction costs, notably the bid–ask spread. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以上的假设前提包括了允许进行衍生交易,因此要求能够以保证金交易(以及相应的资金成本),并且牵涉到买卖的交易成本,特别是买卖价差。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 11 April 2010 he signed his first professional contract, agreeing to a four-year deal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2010年4月11日,他签下其首张职业合约,为期四年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A British fleet successfully captured Martinique, St. Lucia, and Guadeloupe, although a French fleet arrived later in the year and recovered the latter. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一支英国舰队成功抓获马提尼克岛,圣卢西亚岛和瓜德罗普岛,法兰西舰队一年后抵达收回了后者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was hosted and won by South Africa, and was the first Rugby World Cup in which every match was held in one country. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由第一次参赛的南非主办并赢得冠军,而这次橄榄球世界杯亦是首次将所有比赛都放在同一个国家举行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Not long after the christening, every newspaper was full of the story about Lennon's secret wife and baby boy. Assistant: 好的,翻译后的文本是:洗礼过了不久,各大报纸遍布列侬秘密妻子和儿子的报道。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Any project with interdependent activities can apply this method of mathematical analysis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 任何具有独立活动的项目都可采用数学分析。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Her mother is English. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 母亲是英国人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The show, entitled "Vice News Tonight," premiered October 10, 2016 and is slated to run 48 weeks each year, featuring pre-edited video and graphics segments covering global news, technology, the environment, economics and pop culture, while eschewing the use of live TV anchors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该节目名为《Vice晚间新闻(英语:Vice News Tonight)》,于2016年10月10日首播,预计每年播出48周,内容为:包括全球新闻、科技、环境、经济和流行文化的经过先行编辑好的视频以及图像片段,并且不启用直播电视主持人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On May 11, 2010, Ukrainian President, Viktor Yanukovych, ordered that repairs and restoration work be carried out on the house. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2010年5月11日,乌克兰总统维克多·费奥多罗维奇·亚努科维奇同意修复和继续维护这幢别墅。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: HD 114386 b is an exoplanet orbiting the star HD 114386. Assistant: 好的,翻译后的文本是: HD 114386 b是一颗半人马座的系外行星,母恒星是HD 114386。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Incorporated Trustees of the Islamic Community Fund of Hong Kong had also renovated the entire building in 2005 and air conditioners had been installed in the main prayer hall. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:香港回教信托基金总会也已于2005年翻修了整个建筑,主祈祷大厅也已安装了空调。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2000, the press reported that dolphins trained to kill by the Soviet Navy had been sold to Iran. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 据媒体报道,俄罗斯海军曾经出售一批用于执行刺杀任务的海豚给伊朗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Today, most modern uses of the term refer to the societies in the West and their close genealogical, linguistic, and philosophical descendants, typically included are those countries whose ethnic identity and dominant culture are derived from European culture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:现今,西方的现代用法包含西欧及中欧的社会,以及他们的亲近系谱、语言及哲学后裔,特别是那些在种族认同和主流文化上源自欧洲文化的国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 2007: highest rating for a computer on Shogi Club 24 is 2744 for YSS. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2007年:Shogi Club 24计算机的最高评分是YSS 2744。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Our understanding of gravity is still a work in progress. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我们理解万有引力的工作仍在进行中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The RBA is a mobile infantry force lightly armed with weapons largely supplied by India. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不丹王军是一支主要装备轻兵器的步兵部队,其装备主要来自印度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Pope complied with Lincoln's desire to advance on Richmond from the north, thus protecting Washington from counterattack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 波普同意林肯从北攻击里士满从而保护首都的战略意图。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Health officials made the Bird Flu crisis a top priority beginning in 1997. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自1997年开始,卫生官员将处理禽流感危机列为首要任务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 1832 the surrounding property was developed as a park in the style of an English landscape garden. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 从1832年开始,其周围被开发成一个英式庭园。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His report was the first that genuinely questioned the American air war. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的报道是第一个真正质疑美国空战诸多细节的报道。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They referred all L. mistracostatus specimens to a new genus they erected, Lusitanisuchus, creating the new name Lusitanisuchus mistracostatus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他们利用所有的L. mitracostatus标本建立起新属,卢西塔尼鳄(Lusitanisuchus mistracostatus)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It, too, is calibrated against HgCo(NCS)4. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它和HgCo(NCS)4同晶型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Council will lease the land from the Homes and Communities Agency. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 外事委员会负责市外办和社团管理局。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Having failed by force, Charles VII, tried to take the city otherwise. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于采取武力手段失败,查理七世决定寻求它法来夺回城市。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hite's work concluded that 70% of women do not have orgasms through in-out, thrusting intercourse but are able to achieve orgasm easily by masturbation or other direct clitoral stimulation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她研究的结论是70%的女性无法通过抽插式性交达到高潮,而如果通过手淫或其他方式直接刺激阴蒂则她们很容易获得高潮。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In the 1990s, Vietnamese agricultural technicians began to arrive in Senegal under the sponsorship of the United Nations' Food and Agriculture Organization, through an initiative to promote cooperation between the nations of the global South. Assistant: 在1990年代一些越南农业专家在联合国粮农组织赞助下来到塞内加尔,推动全球南方国家之间的合作。 User: Teck Resources Limited known as Teck Cominco until late 2008, is a Canadian metals and mining company. Assistant: 泰克能源有限公司(Teck Resources Limited,原称:Teck Cominco)是一家加拿大金属及采矿公司。 User: In the following years, many Moroccans came to occupy jobs in the agricultural, hospitality, construction, and service sectors. Assistant: 在接下来的几年里,许多摩洛哥人在农业,酒店,建筑和服务部门就业。 User: On January 21, 2011, Perl 5.12.3 was released; it contains updated modules and some documentation changes. Assistant: Perl 5.12.3于2011年1月21日发布;它包括了新版的模块和一些文档的改变。 User: Since the covariance only depends on distances between points, it is stationary. Assistant: 由于该协方差只取决于两点间的距离,因而是平稳的。 User: Gb Interface between the base station subsystem and the SGSN the transmission protocol could be Frame Relay or IP. Assistant: Gb 基站子系统和SGSN之间的接口,传输协议可以是帧中继(Frame Relay)或IP。 User: There were two final reports of the commission: a 300-page classified report for Congress and a 27-page unclassified report. Assistant: 委员会的最终报告有两个版本,一份是呈交国会的300页机密报导,另一份则是27页的非机密报告。 User: Due to the veto threat, the Senate tabled the legislation in April of that year. Assistant: 出于林奇的否决提议,参议院在4月提交立法。 User: Many churches of Rome, notably St Peter's Basilica, face the opposite direction. Assistant: 然而罗马许多教堂,比较著名的是圣彼得大教堂,面对的是相反的方向。 User: A number of Jedwabne Jews escaped to other towns. Assistant: 一些耶德瓦布内犹太人逃到了其他城镇。 User: Four years later, nearly everyone relocated to Port Jackson, considered a better location for government, and merchant Samuel Lafone began a venture to encourage British colonisation. Assistant: 四年后,几乎所有居民都迁到了杰克逊港,认为这里更适合作为政府的所在地,商人塞缪尔·拉冯(Samuel Lafone)开始鼓励英国将群岛殖民化。 User: Many people now, however, believe that crows like most other birds, do more good by destroying insects and worms, etc., than harm by eating grain. Assistant: 但是,现在很多人仍相信乌鸦,像其他鸟类一样,它们带来的好处较坏处还来得多,因为除了吃谷物外,它们会杀害昆虫和蛀虫等害虫。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 1420, he moved to Paris to work as a lawyer. Assistant: 1420年,他因为律师的工作搬到巴黎。 User: This has the intuitive meaning that the images of x and y are supposed to be equal in the quotient group. Assistant: 还有一个直觉意义是 x 和 y 的像被假定在商群中是相等的。 User: Between about 3000 and 1000 BCE speakers of Austronesian languages began spreading from Taiwan into Island Southeast Asia. Assistant: 在大约公元前3000至1000年间,南岛语的使用者开始从台湾向东南亚的岛屿传播。 User: Despite their age, they are vulnerable to the terrestrial environment. Assistant: 不论它们的年龄,它们很容易受到地面环境的影响。 User: SecureCRT is a commercial SSH and Telnet client and terminal emulator by VanDyke Software. Assistant: SecureCRT是VanDyke Software的一个商业SSH、Telnet客户端和虚拟终端软件。 User: The metal was first isolated in 1781 by Peter Jacob Hjelm. Assistant: 该金属在1781年第一次被彼得·雅各·耶尔姆分离得出。 User: The opposition united under Aquino's widow, Corazon Aquino. Assistant: 反对派联合在阿基诺的夫人,柯拉蓉·艾奎诺。 User: The Syrian government claimed "terrorists" destroyed a gas pipeline near Rastan, disrupting the electricity supply to parts of the country. Assistant: 叙政府宣布“恐怖分子”破坏了一个位于Rastan附近的油气管道,阻断了一些地区的电力供应。 User: Yemin Moshe is now an upscale neighborhood surrounded by gardens with a panoramic view of the Old City walls. Assistant: 回想摩西现在是一个高档社区,周围花园环绕,可看到老城城墙的全景。 User: International organizations reported numerous instances of human rights violations by both sides, in particular in the city of Duékoué. Assistant: 国际组织报道了许多双方侵犯人权的情况,特别是在城市迪埃奎。 User: In 1937 he was appointed Professor of Physics at the University of Pisa. Assistant: 1937年被任命为比萨大学物理学教授。 User: The country also boasts the third most important free commercial zone in the world: Ciudad del Este, trailing behind Miami and Hong Kong. Assistant: 该国还拥有世界上第三大自由商业区:“东方市”,紧随迈阿密和香港之后。 User: When the courier finds out, he becomes angry and leaves her. Assistant: 当高刚的女朋友发现后,非常的生气且弃他而去。 User: On July 2, Lee launched a massive pair of assaults against the left and right flanks of Meade's army. Assistant: 7月2日,李将军双线发动大规模攻势,同时袭取米德将军的左右两翼。 User: Operation of the new airport officially began 1 June 1994. Assistant: 新机场 根据实际官方日期,1994年6月1日新机场开始运作。 User: Construction of the airport began in August 1955 and the airport was officially opened in October 1956. Assistant: 机场的建设始于1955年8月,并于1956年10月正式开业。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Much of the footage for the video was captured at four different tour date locations, including one from the show in Newark, New Jersey. Assistant: 视频部分片段出自巡演的四个不同地点的场次,包括一场在新泽西州纽华克的表演。 User: Typhoon Gay first affected the Marshall Islands, striking several atolls in the archipelago with typhoon-force winds. Assistant: 台风盖伊首先对马绍尔群岛产生影响,以台风强度的狂风袭击了多个环礁岛。 User: Drawn from the legendary past of Iran, they reflect the attitudes of the society to which they first belonged - attitudes towards the confrontation of good and evil, the actions of the gods, yazats (lesser gods), and the exploits of heroes and fabulous creatures. Assistant: 据过去伊朗的传说描述,他们反映了最初的社会态度、他们对善与恶对抗的态度、yazats(低阶神),以及英雄的功勋和神话中的生物。 User: The German sugar industry used the process well into the 20th century. Assistant: 德国的制糖业直到20世纪还在使用这一工艺。 User: His father, Zachariah Zelilo Tutu, was from the amaFengu branch of Xhosa and had grown up in Gcuwa, Eastern Cape. Assistant: 他的父亲Zachariah Zelilo Tutu来自科萨人的分支anaMfengu,并在东开普省的巴特沃斯长大。 User: At the southern end is a group of hills often called the "Stag's-Horn Mountains", although this name is not officially recognized by the IAU. Assistant: 南端是一群通常被称为“斯塔格斯-豪尔山脉”(Stag's-Horn Mountains)的丘陵群,虽然该名称还并未被国际天文学联合会正式认可。 User: Nowadays, the city is connected by the highway E75 with Belgrade and Central Europe in north, and Skopje, Thessaloniki and Athens in the south. Assistant: 在今天,尼什科通过欧洲高速公路E75号线往北至贝尔格莱德及中欧、往南至斯科普里、塞萨洛尼基、雅典。 User: The name Minneapolis is attributed to Charles Hoag, the city's first schoolmaster, who combined mni, a Dakota Sioux word for water, and polis, the Greek word for city. Assistant: 该市名称“Minneapolis”的命名者是该市第一位学校教师(schoolteacher),他将达科他语中表示水的词“mni”和希腊语表示城市的词“polis”组合成该市的名称。 User: Fruit wines are commonly made out of other berries. Assistant: 水果葡萄酒通常由其他莓果制成。 User: The production was at first a single production line, and now it owns seventeen beverage plants in Iran as well as several international companies, which produce and distribute Zamzam products under its licence. Assistant: 最初它们只有一个生产线,但现在他们在伊朗已有17个清凉饮料工厂,还有数家跨国公司,并授权他们进行生产与分送渗渗的相关商品。 User: She is best known for her serve, which was one of the most powerful on tour, and has produced as many as 22 aces in a match. Assistant: 她最出名的是她的发球,这是她一个最强大的武器,并发出了多达22个 ACE球的比赛。 User: Messina's monumental Porta Grazia, erected in 1680 as the entrance to a Spanish citadel, would not be out of place in any of the towns and citadels built by the Spanish in their colonies elsewhere. Assistant: 墨西拿的恩典闸门(Porta Grazia),建于1680年做为西班牙城塞,在西班牙的其他殖民地所建的任何城镇与城塞中,并不会显得格格不入。 User: Gaddafi employed his network of diplomats and recruits to assassinate dozens of critical refugees around the world. Assistant: 卡扎菲曾指使其外交官和雇员在全球范围内刺杀了几十个关键的避难者。 User: Related definitions include very low birth weight (VLBW) which is less than 1500 g, and extremely low birth weight (ELBW) which is less than 1000 g. Assistant: 相关定义还包括低于1500g的极低出生体重(Very Low Birth Weight,VLBW)儿和低于1000g的超低出生体重(Extremely Low Birth Weight,ELBW)儿。 User: They exchanged the children between themselves and together they jumped into deep water. Assistant: 她们互相交换孩子,然后一起跳入深水中。 User: Major sources for Greek myths include the Homeric epics, that is, the Iliad and the Odyssey, and the tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides. Assistant: 希腊神话的主要来源包括《荷马史诗》,即《伊利亚特》和《奥德赛》的统称,以及埃斯库罗斯、索福克勒斯和欧里庇得斯的悲剧作品。 User: Until 1915, the school had been in serious financial difficulties. Assistant: 直至1915年,学校陷入严重财困。 User: Nationalist Movement Party (MHP) leader Devlet Bahçeli stated that the attacks bore a resemblance to the explosion in Suruç in July, raising debate on whether the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) could have been responsible. Assistant: 民族主义行动党(MHP)领导人德夫莱特·巴赫切利表示,袭击与七月发生苏鲁奇的爆炸相似,加重了伊斯兰国(ISIL)的嫌疑。 User: Since 1986, Japan has become India's largest aid donor, and remains so. Assistant: 1986年至今,日本已成为印度最大的援助方。 User: Inevitable BDC-induced errors will occur if the environmental and meteorological circumstances deviate from the circumstances the BDC was calibrated for. Assistant: 但不可避免的BDC都会发生因其而引起的错误,例如环境和气象情况,偏离的情况亦要在BDC上进行校准。 User: The college reopened in 1846 and graduated its first class in 1847. Assistant: 学校于1846年重开,1847年毕业了第一届学生。 User: Alien star Sigourney Weaver also expressed interest in returning to the series. Assistant: 主演了全部四部《异形》系列电影的女演员西格妮·韦弗也表示有兴趣回归这一系列。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: At very high densities, where most of the particles are forced into quantum states with relativistic energies, the pressure is given by P = K ( N V ) 4 / 3 {\displaystyle P=K\left({\frac {N}{V}}\right)^{4/3}} , where K again depends on the properties of the particles making up the gas. Assistant: 在非常高的密度,大多数的粒子被迫进入 相对论性动能量子状态,给出的压力是P = K′(n/V)4/3 ,此处的K′依然取决于组成气体粒子的特性。 User: They married in Costa Rica on January 7, 2006. Assistant: 他们在2006年2月7日于哥斯达黎加结婚。 User: We’ve got to demand systemic change. Assistant: 但是民主制度要求定期的改变。 User: The line 82 begins its journey in Frankfurt (Main) main station and ends in the Gare de l'Est of Paris. Assistant: 82号线从法兰克福始发并终到于巴黎东站。 User: Ships may also be sunk to create an artificial reef. Assistant: 舰船也可以沉下去做人工鱼礁。 User: Heritability is an important concept in quantitative genetics, particularly in selective breeding and behavior genetics (for instance, twin studies). Assistant: 遗传度是定量遗传学的重要概念,主要用于育种和行为遗传学领域(如双生子研究)。 User: After striking Hispaniola on August 23, the hurricane made another landfall in eastern Cuba before reentering the Caribbean. Assistant: 8月23日吹袭伊斯帕尼奥拉岛后,气旋又登陆古巴东部,然后再回到加勒比海。 User: The Litae ("Prayers") follow after her, but Atë is fast and far outruns them. Assistant: 不久之后,重温被YouTube播出,而《少了什么》仍然播出 。 User: This set of expanding and contracting spheres represents a hypersphere in four dimensional space (a 3-sphere). Assistant: 这一系列扩张和收缩的球面组成了四维空间内的超球面(一个三维球面)。 User: These include stars and galaxies, as well as entirely new classes of objects, such as radio galaxies, quasars, pulsars, and masers. Assistant: 这些包括恒星和星系,以及全新的天体种类,如电波星系,类星体,脉冲星和微波激射器。 User: Under Decius, in 250, the Christians again suffered from persecution, but their religion continued to spread. Assistant: 公元250年,德西乌斯统治时期,埃及的基督教徒遭受迫害,但是基督教仍然继续在该地区传播。 User: The remnant of the hospital building received a new roof installation in 2000. Assistant: 残留的医院建筑在2000年添加了一个屋顶。 User: Both use similar experimental methods and surgical techniques. Assistant: 两者都使用类似的实验方法和外科手术技术。 User: When documenting the incident in 1949, The United States Coast Artillery Association identified a meteorological balloon sent up at 1:00 a.m. that "started all the shooting" and concluded that "once the firing started, imagination created all kinds of targets in the sky and everyone joined in". Assistant: 在1949年记录事件时,美国海岸炮兵协会确定为气象气球出现于凌晨1点,射击时想像出各种不同的目标猜测。 User: Instead, the colonies imported African slaves, who were "available in large numbers at prices that made plantation agriculture in the Americas profitable". Assistant: 与这两类劳动力不同,非洲人“可用数目庞大,并且使用价格能使美国的种植园农业有利可图。 User: Baden saw little action during her short career; the only major sortie in April 1918 ended without any combat. Assistant: 它在短暂的生涯中仅参加过小规模行动;其唯一的主要出击是在1918年4月,但最终没有任何开火。 User: He is one of the five partners of Image Comics, and the only one of the five who was not one of its co-founders. Assistant: 他是Image Comics的五位合伙人之一,且是唯一非共同创办人的合伙人。 User: These states consisted of kingdoms, grand duchies, duchies, principalities, free Hanseatic cities and one imperial territory. Assistant: 这些邦国包括王国、大公国、公国、亲王国、自由汉萨城市和帝国直辖领。 User: As of July 2009, new recruits earned starting salaries of $56,522–$61,095 depending on education level, and began earning their full salary on their first day of academy training. Assistant: 2009年7月,新入警察根据教育程度不同,起薪为$56,522到$61,095不等。 User: On February 2, a teaser video of the music video of "Russian Roulette" was released on B2M Entertainment's YouTube account. Assistant: 02月2日,"Russian Roulette"预告于B2M Entertainment官方YouTube频道公开。 User: Kouachi wanted to attack Jewish targets in France, but Benyettou told him that France, unlike Iraq, was not "a land of jihad". Assistant: 寇瓦奇想袭击法国的犹太目标,但本耶图告诉他法国不像伊拉克,不是“圣战的地方”。 User: It depicts a relationship dealing with addiction. Assistant: 这是一种涉及到超距作用的现象。 User: The game intentionally does not allow for technology trading between civilizations (though it can be stolen), and it is difficult to unlock all of the game's technologies in a single playthrough. Assistant: 而且游戏是不允许文明之间作出科技交易(虽然技术仍可被他人盗去),因此令玩家几乎不可能在游戏中解锁所有科技。 User: On 30 May 1973, the crew of a passing ship noted that, at around 11:00, white smoke rose east of the island to around 100 m (330 ft) in the air every few minutes. Assistant: 1973年5月30日上午11时左右,一条路过船只的船员留意到在岛的东面每隔数分钟就有白烟冒出,喷出高度约100米。 User: Using the stellar camera, Réseau plates (which added the familiar crosses to Apollo photographs), and other data provided by the laser altimeter, it was possible to identify the exact position on the lunar surface of the photograph taken. Assistant: 恒星相机使用网格衬板(增加了阿波罗照片中常见的十字架)和由激光高度计提供的其他数据则,可以识别所拍摄照片中月表的确切位置,总共制作了2240张可用照片。 User: Linux distributions that support or have supported Upstart to some extent, but moved away since or no longer use it as their default init system: Debian decided that systemd will be the default init system beginning with the jessie release, after considering switching to Upstart. Assistant: 支持或已在一定程度上支持Upstart,但弃用它作为默认init系统的Linux发行版: Debian在考虑切换至Upstart后,决定systemd将从jessie版(Debian 8)开始作为默认init系统。 User: This was the first game that Pat Summerall and John Madden announced together. Assistant: 这也是Summer和Tom第一次吵架的缘由。 User: Five Nights at Freddy's was first released for Microsoft Windows on August 8, 2014, followed by ports for Android and iOS on August 27, 2014 and September 11, 2014, respectively. Assistant: 《玩具熊的五夜后宫》在2014年8月8日于Microsoft Windows首次发布,之后分别在2015年8月27日和2014年9月11日于Android和iOS发布。 User: Isaac Hecker - Hecker began life as a baker in New York City, but then went through a progression of religious and spiritual explorations. Assistant: 艾萨克·赫克(英语:Isaac Hecker)——赫克一开始是纽约的一名面包师,但是随后经历了宗教和精神的探索过程。 User: The shimmering and jaggedness were also noted by GameSpot and the American website IGN, which did not feel they were that irritating. Assistant: GameSpot和美国网站IGN也提到闪烁和锯齿,但他们认为这没有什么不快。 User: After deteriorating into a tropical depression, Klaus briefly restrengthened over the Bahamas before dissipating on October 9 under the influence of developing tropical storm, Marco. Assistant: 降级成热带低气压后,克劳斯一度在巴哈马上空短暂强化,最终于10月9日受逐渐发展的热带风暴马可影响下消散。 User: According to Alexa data for June 2007, Mail.ru was the most popular Russian site on the web. Assistant: 根据Alexa的数据,2007年6月,​​Mail.ru是最受欢迎的俄罗斯网站。 User: The bequest was unexpected, and his will was contested, but after prolonged legal disputes the university received the money. Assistant: 该笔捐赠实属意外,其遗嘱也倍受质疑,但经过长期的法律纠纷,大学收到了这笔捐款。 User: The game takes place in 1899 in the Key Largo area of Florida, where treasure-hunting companies seek gold and artifacts from shipwrecks before the hurricane season. Assistant: 游戏的背景是在1899年佛罗里达州的“拉哥岛(Key Largo)”上,多家寻宝公司在1899年大西洋飓风季前夕,在遇难船废墟中搜索黄金和遗物。 User: In September 2016, Ivory confirmed they were no longer involved in the project. Assistant: 2016年9月,艾佛利确认他们不再参与电影。 User: Around this time, the American Imagist Amy Lowell moved to London, determined to promote her own work and that of the other Imagist poets. Assistant: 同时段,美国意象派作家Amy Lowell移居伦敦来推广她和其他意象派诗人的作品。 User: In 1967, New York City ordered all "medallion taxis" be painted yellow. Assistant: 1967年,纽约市订下了所有的“大奖章”黄色计程车。 User: Belief can. Assistant: 上不信。 User: Rhoda is riddled with self-doubt, anxiety and depression, always rejecting and indicting human compromise, always seeking out solitude. Assistant: 罗达是一个充满了自我怀疑和焦虑的人物,总是反对和揭发人类的妥协一面,也总是在追寻孤独。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Immigrants who have been resident in Singapore for long periods and qualify for Singaporean citizenship may be reluctant to become naturalized citizens as it would mean giving up the citizenship of their native countries. Assistant: 长期居住在新加坡的移民可能有资格取得新加坡公民资格,但可能不愿意归化成为公民,因为这将意味着放弃本国的国籍。 User: According to Laslett, Locke was writing his Two Treatises during the Exclusion Crisis, which attempted to prevent James II from ever taking the throne in the first place. Assistant: 洛克在排除危机期间撰写了他的两篇论文,试图阻止詹姆斯二世首先夺取王位。 User: The expulsion of the Jesuits by the Spaniards in that year was fatal for the Abipones. Assistant: 这一年耶稣会被西班牙人驱逐,阿比坡尼人因此也受到很大影响。 User: The next day, acting Treasury Secretary William L. Hodge approved Longacre's design. Assistant: 次日,代理财政部长威廉·霍奇(William L. Hodge)批准朗埃克的方案。 User: For some time he was also President of the Council of State of Spain. Assistant: 他还长期担任西班牙政府的发言人。 User: In 1893, noted German-born painter and educator Robert Koehler (1850–1917) moved from New York to Minnesota to become president of the school. Assistant: 1893年,德裔画家和教育家罗伯特-寇乐(Robert Koehler,1850–1917)从纽约来到明尼苏达并成为了下一任校长。 User: Less complete herrerasaurids have been found in North America, and they may have inhabited other continents as well. Assistant: 较不完整的其它种属骨架也发现于北美洲,这表明它们也栖息于其他大陆。 User: Ariobarzanes was also killed, but the other satraps were pardoned, thus ending the rebellion. Assistant: 阿里欧巴扎尼斯也被杀害,其他总督被赦免,从而结束了叛乱。 User: While this may not inherently breach the anonymity of the source, traffic intercepted in this way by self-selected third parties can expose information about the source in either or both of payload and protocol data. Assistant: 尽管这可能并不对来源端的匿名性构成任何影响,但截获流量的第三方也可能能在实际数据和协议数据中找到来源端的信息。 User: If contact between the eye and area of infection occurs, the STD can be transmitted to the eye. Assistant: 如果感染的区域和眼睛之间发生接触,性病可以传染到眼睛。 User: 16 Lyrae (16 Lyr) is a 5th magnitude star in the constellation Lyra, approximately 128 light years away from Earth. Assistant: 天琴座16(16 Lyr)是天琴座中视星等第5亮的恒星,约距离地球128光年。 User: Les villages pomaks de Lovca. Assistant: 村民皆以狩猎为生。 User: The Titanic's Lounge was destroyed when the ship broke apart, being located in an area where the midsection decks collapsed upon impact with the ocean floor. Assistant: 泰坦尼克号的休息室在船体分离时被毁,因为它所位于的船体中部的甲板在与海底相撞时倒塌。 User: Mint is very naughty and doesn't like anyone giving Rose a thing, such as the Ginseng Soup. Assistant: 骗人川 爱到处骗人的大婶,喜欢罗宾野做的米糠酱菜。 User: This context of magic has become an academic study, especially in the last twenty years. Assistant: 这种巫术背景已经成为一项学术研究,尤其是在过去的二十年里更是让学者们如此重视这项研究。 User: Thus, the fundamental frequency of most speech falls below the bottom of the "voice frequency" band as defined above. Assistant: 因此,大多数语音的基调频率位于上述“语音频率”频带的底部以下。 User: As historian Charles Musser describes, a "profound transformation of American life and performance culture" had begun. Assistant: 根据历史学家查尔斯·马瑟 的描述,一个“美国人生活和表演文化重大的变革”开始了。 User: At least 275 houses were flooded, and 137 houses were damaged. Assistant: 该国有至少275套房屋被淹,137套受损。 User: As of February 2011 the band announced they would be going on an indefinite hiatus. Assistant: 2011年2月,乐团宣布将进行为期不确定的休团。 User: On April 28, 2008 (Worker's Memorial Day) the Kaohsiung City government formally renamed the Twenty-five Ladies’ Tomb to the Memorial Park for Women Laborers. Assistant: 2008年4月28日(国际工殇日(英语:Workers' Memorial Day))高雄市政府正式把“二十五淑女墓”更名为“劳动女性纪念公园”。 User: It has super slim full-metal unibody design. Assistant: 拥有更轻薄的“Unibody” 一体式机身设计。 User: Her imprisonment and the fact that she was located in England made it impossible for her to reign as hereditary Duchess of Brittany. Assistant: 她的被囚和身处英格兰使她不可能作为布列塔尼女公爵继承人实行统治。 User: Then P(n) is true for all natural numbers n. Assistant: 结论:P(n)对一切自然数n成立。 User: However, the official builds' developer had requested that unofficial builds not bear the 'Sumatra' name. Assistant: 但官方版本的开发者要求非官方版本不能用Sumatra的名字。 User: DS9 was well received by critics, with TV Guide describing it as "the best acted, written, produced and altogether finest" Star Trek series. Assistant: 《深空九号》在评论家眼中有很好的口碑,《电视指南》曾说《深空九号》是“演员,剧本,制作以及整体而言都是最好”的《星际旅行》系列。 User: As official pitch speed readings are now based on maximum velocity (typically from the release of the pitch), rather than the speed measured 55 feet from home plate, there have been notable discrepancies in pitch speed reports between those reported in 2016 and 2017, with some pitches registering slightly higher speeds than with the previous system. Assistant: 因为正式的速率数字改为球在飞行中的最大瞬时速率而非离本垒55英尺处,所以球速报告在2016年和2017年有显著的变化,有些投手的球速变得比过去稍快。 User: Additionally, two other systems during the year were formally considered for inclusion into the hurricane database; one of them was deemed a potential tropical depression, but considered too weak to be classified a tropical storm. Assistant: 此外,这年还有另外两个天气系统经正式考量加入飓风数据库,其中一个可能是热带低气压,但气象机构认为其强度还太弱,没有达到热带风暴标准。 User: According to historian David Dyker in his book The Soviet Union under Gorbachev: Prospects for Reform "Brezhnev left his successors a Soviet Union suffering from a host of domestic and foreign problems". Assistant: 历史学家大卫·达伊克(David Dyker)在他的著作《戈尔巴乔夫治下的苏联:改革前景》(The Soviet Union under Gorbachev: Prospects for Reform)表示,勃列日涅夫留给他的继任者一个遭受国内外问题痛苦的苏联”。 User: On February 22, 2006, at 6:55 a.m. local time (0355 UTC) explosions occurred at the mosque, effectively destroying its golden dome and severely damaging the mosque. Assistant: 2006年2月22日上午6时55分(当地时间 0355 UTC) 清真寺发生爆炸,有效地毁坏它的金黄圆顶和严厉地损坏清真寺。 User: Found in Myanmar towards southwestern Thailand. Assistant: 位于柬埔寨西南方泰国湾。 User: She said, "If someone who matters to you takes you down, it can break you. Assistant: 他说:“你们富足的人有祸了!因为你们受过你们的安慰。 User: Siena was devastated by the Black Death of 1348, and also suffered from ill-fated financial enterprises. Assistant: 锡耶纳在1348年遭到鼠疫侵袭,金融企业也遭到恶运。 User: For certain other purchases, a VAT refund may be claimed at the airport upon departure. Assistant: 对于某些特定采购,可以在机场离境时申请退还增值税。 User: The English version also has options to delete or duplicate a saved quest. Assistant: 英文版另有删除或复制已保存记录的选项。 User: That's a dirty word in the classical department, but I don't care. Assistant: 其实喜欢着司,但一直口不对心。 User: Cities with the lowest rate of violent crime include the Peninsula cities of Los Altos and Foster City, East Bay cities of San Ramon and Danville, and South Bay cities of Saratoga and Cupertino. Assistant: 犯罪率最低的城市有位于半岛上的洛思阿图斯和福斯特城、东湾的圣拉蒙和丹维尔,以及南湾的萨拉托加和库比蒂诺。 User: All Ted flights were operated by United crews flying under the UAL operating certificate, as Ted was not actually a certificated airline, but rather a brand name applied to differentiate the all-economy service from United's mainline flights. Assistant: 全部的泰德航班都由联合航空机组人员在联合航空执照下飞行,因为泰德本身并不是一家有执照的航空公司,而是联合航空在全经济舱服务上使用的品牌。 User: It features a thermal control system, audio, video and MIL-STD-1553 bus interfaces, as well as the connections needed for installing one of the two identical robotic workstations that control the Canadarm2 into it. Assistant: 它亦附设一个温度控制系统、声音、影像及MIL-STD-1553总线界面装置,以及安装加拿大臂2控制台时所需的连接设备。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: As of June 10, 2014, the school has 20 provincial and ministerial or above key laboratories (engineering technology research centers) and 5 school-level key laboratories, including the National Engineering Laboratory for exploration and development of low permeability oil and gas fields. Assistant: 截至2014年6月10日,学校有20个省部级及以上重点实验室(工程技术研究中心),5个校级重点实验室。 User: Violent crime in New York City decreased more than 75% from 1993 to 2005, and continued decreasing during periods when the nation as a whole saw increases. Assistant: 1993年至2005年间,纽约的暴力犯罪数量下降了75%,并且在全国水平上升的同时保持持续下降。 User: The number of taxiways will also increase to 8 taxiways so that it will accelerate aircraft traffic on the air side to improve the airline's on time performance and accommodate more flight operations. Assistant: 二期工程也要将飞机滑行道增加到8条,这样可以增加机场空侧区域的运作效率,可以容纳更多的飞机运转。 User: Throughout the play, the boundary between sexual desires and proposed marriages is blurred. Assistant: 但近年来随着社会的发展,买卖婚、等级婚观念在淡化。 User: The claims by anti-abortion advocates are sometimes referred to as pseudoscience. Assistant: 反堕胎支持者的主张有时被斥为伪科学。 User: Though Henry is often suspected of having his predecessor murdered, there is no substantial evidence to prove that claim. Assistant: 虽然很多人怀疑亨利将他的前任谋杀了,但至今也没有实质性的证据能够证明。 User: The company closed with properties sold to SNK Playmore in 2003. Assistant: 公司2000年宣布破产,2003年房产售给SNK Playmore。 User: Although Sphinx products were historically imported to the United States by SILE corporation, and until 2008 by SABRE Defense Industries. Assistant: 虽然在历史上斯芬克斯的产品是由SILE公司进口到美国,可在2008年之前则是通过SABRE国防工业进口。 User: Other concepts appear rarely, or are confined to one or two major works, yet are considered centerpieces of Nietzschean philosophy, such as the Übermensch and the thought of eternal recurrence. Assistant: 其他一些概念则不常出现、或是只在其中一两本著作里出现过,但仍然被视为是尼采哲学的中心思想,例如超人和永恒轮回理论。 User: The Palermo Technical Impact Hazard Scale is a similar, but more complex scale. Assistant: 类似的指标有巴勒莫撞击危险指数(Palermo Technical Impact Hazard Scale),但比前者稍复杂。 User: Seton Castle burned down in 2005 during an attempt at restoration, but all the artwork, manuscripts, books, etc., had been removed to storage before renovation was to have begun. Assistant: 西顿城堡在2005年被烧毁,幸运的是所有的艺术品、手稿、书籍等,已被提前修复并转移。 User: Lord Kelvin suggested that the Sun is a gradually cooling liquid body that is radiating an internal store of heat. Assistant: 凯尔文爵士提出太阳是一个正在冷却的液体球,辐射出储藏在内部的热。 User: The show's production also takes place there. Assistant: 也会在此大楼举行文物展。 User: From a distance the spurs resemble irregular columns. Assistant: 笼盖的基部略呈心形,边缘为不规则的波浪状。 User: The term "Rosh Hashanah" in its current meaning does not appear in the Torah. Assistant: Rosh Hashanah这一词在现今之中并没有出现于五经(妥拉)。 User: One labour movement philosophy of "peaceful revolution" is known as syndicalism. Assistant: 一种“和平革命”的劳工运动哲学被称为工团主义。 User: It was making a loss of seven pounds for each passenger journey and was in need of some expensive maintenance work. Assistant: 这条线路每载一名乘客就有7英镑的损失,同时维护工作也要很多花费 。 User: Propaganda campaigns claimed the church was corrupt, restrictions were placed on public meetings and Catholic publications faced censorship. Assistant: 政治宣传称教会腐败,并限制公众集会,审查天主教出版物。 User: The cost of Phase 2 has not yet been established. Assistant: 第二阶段目前还没有得到拨款。 User: Although the British Army had made extensive use of the American-built Sherman tank, it was intended that a new generation of British tanks would replace it in the anti-tank role. Assistant: 尽管当时英国使用了大量的美国坦克,他们希望研发中的新坦克可以在反坦克任务上取代美国制的坦克。 User: He was half-conscious on arrival, but recovered enough to be able to have a conversation with his pregnant wife and answer questions about the events. Assistant: 抵达时他处于半昏迷状态,但伤势不重,能够和怀孕的妻子说法,回答关于案件的问题。 User: Some Lepomis species can grow to a maximum overall length of 41 cm (16 in), though most average around 10–20 cm (3.9–7.9 in). Assistant: S旗下的一些种类最大可长至41厘米(16英寸),不过平均长度只有10~20厘米(3.9~7.9英寸)。 User: Gardner Francis Cooper Fox (May 20, 1911 – December 24, 1986) was an American writer known best for creating numerous comic book characters for DC Comics. Assistant: 加德纳·弗朗西斯·库珀·福克斯(英语:Gardner Francis Cooper Fox,1911年5月20日-1986年12月24日)是一位美国作家,最出名的是他创造了DC漫画大量的漫画人物。 User: The corresponding symbol for the existential quantifier is "∃", a rotated letter "E", which stands for "there exists" or "exists". Assistant: 存在量词的相应的符号是∃,它是反过来的字母E,表示单词“exists”。 User: Assuming proper medical intervention has been taken (within about 24 hours) it is rarely fatal. Assistant: 如果及时(24小时以内)进行医疗干预,很少致命。 User: M. sexta has mechanisms for selectively sequestering and secreting the neurotoxin nicotine present in tobacco. Assistant: 烟草天蛾身体有一种机制,选择性地吸收和分泌烟草中的神经毒素尼古丁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Karzai easily won the 2004 Presidential election with 55.4% of the vote, followed by three former leaders of the Northern Alliance, Quanuni (16.3%), Mohaqiq (11.7%) and Dostum (10%). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 卡尔扎伊以55.4%的选票轻松的赢得了2004年的总统选举,之后是三个前北方联盟的领袖,卡努尼(16.3%),莫哈奇克(11.7%)和杜斯塔姆(10%)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This seemingly goes violates causality in special relativity, i.e. the impossibility of information, signals, or anything travelling faster than the speed of light. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这现象似乎违背了狭义相对论,因为狭义相对论禁止以超过光速之速度来传输资讯、信号或任何实体。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The film is based on the 2012 article "Marie Colvin’s Private War" in Vanity Fair by Marie Brenner. Assistant: 好的,翻译后的文本是 电影是根据2012年玛丽·布伦纳(英语:Marie Brenner)于《名利场》发表的文章《玛丽科尔文的私人战争》改编而成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Pete Travis was named as the film's director and Garland, Andrew Macdonald and Allon Reich would produce it. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 彼得·特拉维斯成为电影导演,安德鲁·麦克唐纳(Andrew Macdonald)和阿隆·赖克(Allon Reich)出任制片人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Extended Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet (X-SAMPA; /ˌɛksˈsæmpə/, /%Eks"s{mp@/) is a variant of SAMPA developed in 1995 by John C. Wells, professor of phonetics at the University of London. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 拓展音标字母评估法(英语:Extended Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet (X-SAMPA))是SAMPA的一种变体,最先于1995年由伦敦大学的语言学教授约翰·克利斯多佛·威尔士(John C. Wells)提出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The resulting unhappiness at the status quo due to the awareness of the ideals of Western democracy, nationalism, and communism, coupled with the mismanagement by the absolute monarchy and the deteriorating economic conditions caused by the Great Depression, triggered the 1932 revolution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于对西方民主,民族主义和共产主义理念的认识,加上君主专制制度管理不善以及大萧条所引起恶化的经济状况,最终引发了1932年革命。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Writing in The Times, Gove argued "Were I ever alone in the dock I would not want to be arraigned before our flawed tribunals, knowing my freedom could be forfeit as a result of political pressures. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这篇发表在《泰晤士报》的文章中,戈夫认为:“如果我在被告席上独自一人,我不想在我们有缺陷的法庭面前被起诉,因为知道我的自由可能因政治压力而失去。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 These experiences affected the conversion of Hessen, and neither mistake was repeated when that vessel was converted in the mid-1930s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些经验影响了黑森号的改造,使该舰在1930年代进行改装时,这两个错误都没有被重复。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Frustrated by Republican president Taft's failure to address widespread lynching, Du Bois endorsed Democratic candidate Woodrow Wilson in the 1912 presidential race, in exchange for Wilson's promise to support black causes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于共和党总统塔夫脱应对私刑处死黑人泛滥的失败让杜波依斯感到失望,在1912年的大选中,杜波依斯转而支持民主党候选人伍德罗·威尔逊,以换取其对黑人权益事业的支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It turns everything to rubber. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有的送气塞音变成擦音。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 ISO/IEC 27001:2013 (Information technology – Security techniques – Information security management systems – Requirements) is a widely recognized certifiable standard. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:ISO/IEC 27001 (资讯科技 - 安全技术 - 资讯安全管理系统 - 要求) 是一个可被认证的标准。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The financial and legal matters of KDE are handled by KDE e.V., a German non-profit organization that has its seat in Berlin. Assistant: 好的,翻译后的文本是: KDE 的财务和法律事宜由德国非营利组织 KDE e.V. 负责处理,该组织位于德国柏林。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:First introduced in Windows Vista, the Desktop Window Manager (DWM) in Windows 7 has been updated to use version 10.1 of Direct3D API, and its performance has been improved significantly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在Windows Vista中首次使用的的桌面视窗管理员在Windows 7中被升级至使用Direct3D 10.1的应用程序界面,同时它的效能明显增强了许多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He currently works at the Italian National Research Council in Rome and at Birkbeck, University of London. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他目前在意大利罗马国家研究理事会和伦敦大学伯贝克学院工作。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The new turbo engines produce 600 bhp (the previous V8s produce approximately 750 hp); but the new Energy Recovery System (ERS) will be twice as powerful as the current KERS system; this new ERS system will give the drivers up to the equivalent of 160 hp when activated; the current KERS gives cars an extra 80 hp when activated. Assistant: 新的涡轮增压引擎的动力预计将会降到600hp,而之前使用的V8引擎的马力为750hp;然而全新的动能回收系统(ERS)将会拥有两倍于之前使用的KERS之效果;全新的ERS将会在它完全启用时给予车手相当于160hp的动力提升,而之前使用的KERS只有80hp。 User: However, the route has so far remained in operation. Assistant: 至今该路线仍一直在运作中。 User: If not, he is to be killed. Assistant: 若不受,则杀之。 User: France made repeated diplomatic demands to Sultan Abd al-Rahman to stop Moroccan support for Abd al-Qādir, but political divisions within the sultanate made this virtually impossible. Assistant: 法国进行了重复的外交活动要求苏丹阿卜杜勒拉赫曼停止支持卡迪尔,但摩洛哥内部的政治分歧使这个要求几乎是不可能的。 User: There are usually strong demands on the consistency of the transition maps. Assistant: 通常会对变换映射有很强的一致性要求。 User: There were no other reports of prosecution for homosexuality during the year. Assistant: 同年没有其他关于同性恋者被起诉的报道。 User: In the first decades of the twentieth century, a German artist group called The Blue Rider (Der Blaue Reiter) executed synesthetic experiments that involved a composite group of painters, composers, dancers and theater producers. Assistant: 在20世纪的最初十年,一个被称为蓝骑士(Der blaue Reiter)的德国艺术家团体从事着联觉的实验,这是一个有画家,作曲家、舞蹈演员和戏剧制作人组成的复合群体。 User: It also gives her enhanced strength, mobility and speed as well as inhuman resilience, durability and recovery abilities. Assistant: 这也赋予了她更强大的力量、机动性和速度以及超常的适应性、耐力和恢复能力。 User: All aircraft will be registered in Argentina. Assistant: 所有飞机将在阿根廷注册。 User: Although Burger was perceived as a conservative, and the Burger Court delivered numerous conservative decisions, the Burger Court also delivered some liberal decisions regarding abortion, capital punishment, religious establishment, and school desegregation during his tenure. Assistant: 尽管伯格是保守派,做出了许多偏向保守派的决定,伯格法院也在他的任期内就堕胎、死刑、宗教自由、新闻自由和公立学校废除种族隔离做出了一些偏向自由派的决定。 User: In 2007, a campaign was started on Facebook by Alex Stevens and endorsed by Hartman's brother, Paul Hartmann, to have Hartman inducted to Canada's Walk of Fame. Assistant: 2007年,亚历克斯·史蒂文斯(Alex Stevens)在Facebook上发起宣传活动,呼吁将哈特曼列入加拿大名人堂,活动得到保罗·哈特曼的支持。 User: PackageKit itself runs as a system-activated daemon, packagekitd, which abstracts out differences between the different systems. Assistant: PackageKit本身是一个称做 packagekitd 的守护进程,它将不同系统中的差异抽象化。 User: Punggol Point or Tanjong Punggol appears as Tanjong Rangon on Franklin and Jackson's 1828 map of Singapore. Assistant: 榜鹅坊或Tanjong Punggol在富兰克林和杰克逊 1828年的新加坡地图上显示为Tanjong Rangon 。 User: Anita Borg Institute for Women and Technology – Nonprofit organization founded by computer scientist Anita Borg in 1997. Assistant: 安妮塔·博格妇女与科技研究所是由美国计算机科学家安妮塔·博格创建的一个 非营利组织。 User: 0x10c (pronounced "ten to the c") was a sandbox science fiction video game previously under development by Mojang AB. Assistant: 《0x10c》,是Mojang曾经开发的一个科幻类沙盒游戏。 User: The thousands of double eagles and other coins on board were salvaged beginning in 1996, and once litigation concluded, many mint state double eagles came on the market. Assistant: 从1996年开始,船上数以千计的双鹰金币及其他硬币逐渐打捞上岸,司法诉讼结束后,许多还处于出厂状态的双鹰金币进入钱币交易市场。 User: X-rays and laboratory testing may support a diagnosis or exclude other diseases with similar symptoms. Assistant: X光和实验室测试可以协助诊断或排除一些相似的疾病。 User: When he met Clinton in 1993 Hartman remarked, "I guess I owe you a few apologies", adding later that he "sometimes a twinge of guilt about ". Assistant: 1993年见到克林顿本人时,哈特曼说:“我想我欠您几次道歉”,他之后还表示,自己有时会对模仿克林顿感到一种“愧疚的刺痛感”。 User: He also served at European level as European Commissioner for Regional Policy (1999–2004) and European Commissioner for Internal Market and Services (2010–2014); he also was vice president of the European People's Party from 2010 to 2015. Assistant: 他也曾于欧盟担任“区域政策欧洲专员” (1999-2004)及“内务市场及服务部欧洲专员”(2010-2014),并于2014至2015年间担任欧洲人民党副主席。 User: Martin Harnik scored twice for Stuttgart. Assistant: 马丁·哈尼克也代表斯图加特独中两元。 User: A collection of themes is known as a song. Assistant: 几个主题和在一起被称为一首歌。 User: Grabar-Kitarović was the first woman to be named President of the Ottawa Treaty. Assistant: 格拉巴尔-基塔罗维奇是首位被提名为渥太华条约的女性。 User: As J. Brooking Rowe pointed out in 1906, the town is not and never was sited on the river. Assistant: 虽然普林普顿的名字看似来自于德文郡的普利姆河,但J. Brooking Rowe在1906年指出此镇不仅现在不靠普利姆河,以前与此河也没有关系。 User: Following the 2005 general election he became a member of Howard's Shadow Cabinet as Shadow Leader of the House of Commons; and after the election of David Cameron as the leader of the Conservative Party in December 2005 he served as the Shadow Secretary of State for Transport. Assistant: 2005年大选后,他成为霍华德影子内阁的影子下议院领袖(英语:Shadow Leader of the House of Commons);在2005年12月戴维·卡梅伦当选为保守党领袖之后,他担任影子运输大臣。 User: The typical age at diagnosis is 63, with about 10% of cases occurring before the age of 40. Assistant: 典型的诊断年龄是63岁,约有10%的病例发生在40岁以前。 User: 150 Classic Cocktails. Assistant: 150笔物种纪录。 User: In each case, failure to comply with the notice is an offence. Assistant: 有鉴于此,医生不履行说明义务的行为不属于违法行为。 User: Late in the campaign, Chandler fell ill with chills, stomach pains, and a high fever. Assistant: 竞选后期,钱德勒感染了疾病,出现畏寒、胃痛并且发高烧的症状。 User: The sovereign of Calicut, the Zamorin, had also sent an ambassador asking for help against the Portuguese. Assistant: 卡利卡特(英语:History of Kozhikode)的君主,即“扎莫林”,也已派出了一名使节来请求帮忙对付葡萄牙人。 User: John Schlight, A War Too Long. Assistant: Schlight,《过长的战争》。 User: Lupe is often thought to be Sedgwick's last Warhol film, but Sedgwick filmed The Andy Warhol Story with Rene Ricard in November 1966, almost a year after she filmed Lupe. Assistant: Lupe通常被认为是伊迪最后一部的安迪·沃荷电影,不过伊迪在演出“Lupe”大约一年之后,于1966年曾与Rene Ricard一同演出The Andy Warhol Story(安迪·沃荷的故事)。 User: In February 2003, Google acquired Pyra Labs, owner of the Blogger website. Assistant: 2003年,搜索引擎巨头Google公司收购了Pyra Labs,包含Blogger网站。 User: It described itself as "a liberal party defending people's freedom to shape their own lives". Assistant: 它把自己描述为“一个捍卫人民自由,塑造自己的生活的自由政党”。 User: After 1809, Swedish tenants renting a large enough farm (ten times larger than what was required of peasants owning their own farm) were included as well as non-nobility owning tax-exempt land. Assistant: 1809年后,瑞典佃户租用一个足够大的农场(被要求比自耕农民所拥有大十倍的农场)也被列为非贵族拥有的免税土地。 User: In 1879, the United States Congress created the Mississippi River Commission, whose responsibilities included aiding state levee boards in the construction of levees. Assistant: 1879年,美国国会创立了密西西比河委员会,该组织负责建造防洪堤,也负责为该州防洪堤事务部提供援助。 User: On June 25, 2015, Sports Illustrated reported that Atlanta's expansion team would be named Atlanta United FC. Assistant: 体育画报于2015年6月25日报道了新成立的球队将会被命名为亚特兰大联队(Atlanta United FC)。 User: Animals will be resurrected. Assistant: 动物苏醒。 User: The G3's exterior incorporates a scratch-resistant "metallic skin"—consisting of polycarbonate finished to look and feel like brushed metal; despite being branded as "metallic", the G3's exterior does not use actual metal. Assistant: G3的外观采用了防刮的“金属皮质感”——由于聚碳酸酯制品在外观和感觉像金属拉丝;尽管被冠以“金属”,G3在外观上实际并未使用金属材料。 User: In 1868, the Sultan Mehmed VI presented the eastern part of this area to Crown Prince Frederick William of Prussia, during his visit to Jerusalem. Assistant: 1868年,苏丹穆罕默德六世将该区域的东部送给正在访问耶路撒冷的普鲁士腓特烈王储。 User: Germany maintains a network of 229 diplomatic missions abroad and holds relations with more than 190 countries. Assistant: 德国在海外拥有229个驻外代表机构,并且和超过190个国家拥有正式邦交关系。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: He gives the name of the messenger to the old laird as Will o' Ashyntree which was a dwelling located due south of the castle. Assistant: 万特(Vanth,一译范斯)是伊特鲁里亚神话中的阴间使者,她于伊特鲁里亚的丧葬艺术品(如陵墓壁画及石棺)中以各种形式出现。 User: In 2012 Glybera, a treatment for a rare inherited disorder, Lipoprotein lipase deficiency became the first treatment to be approved for clinical use in either Europe or the United States after its endorsement by the European Commission. Assistant: 体细胞基因治疗已针对多种疾病进行了临床研究,包括X连锁严重复合型免疫缺乏症,慢性淋巴细胞性白血病(CLL),和帕金森病 2012年,Glybera成为第一个得到欧洲或美国批准,可在欧洲委员会批准后获准用于临床使用的基因治疗药物。 User: In total, there were 55 homes raided against suspected ALF and ELF activists, including an individual in Italy. Assistant: 包括意大利的一个个人在内,共搜查了55个家庭,看有无可疑的ALF和ELF行动主义者。 User: The Musée also published some nonfiction popular science articles which, though unsigned, are generally attributed to Verne. Assistant: 《百家文苑》也出版了许多非文学科学普及文章,这些文章没有署名,但常常被认为是出自凡尔纳手笔。 User: Adam was his father's apprentice, and was skilled in iron work and machinery. Assistant: 亚当在父亲手下学徒,成为熟练的钢铁和机械工人。 User: He was raised in Washington, D.C., where his father was stationed as a diplomat. Assistant: 他出生在华盛顿特区,他的父亲是一名外交官。 User: On October 12, 2012, Richard Wenk was hired to rewrite the script for the film. Assistant: 2012年10月12日,李察·温克被聘来改写剧本。 User: In 2009, they used 26 August (Women's Equality Day), as a day of national protest. Assistant: 2009年,他们采用8月26日(妇女平等日),举办全国性的抗议。 User: The difference between them is logical, not technical. Assistant: 这种组合是逻辑上,并非物理上。 User: He managed to convince lawmakers on the issues of money and banking by the creation in 1913 of the Federal Reserve System, a complex business-government partnership that to this day dominates the financial world. Assistant: 他在货币问题上说服立法者,在1913年成立美联储——这是个复杂的政府/商业混合体,在今天统治金融世界。 User: The inquiries found that the ship seen by Californian was in fact Titanic and that it would have been possible for Californian to come to her rescue; therefore, Captain Lord had acted improperly in failing to do so. Assistant: 调查发现,加州人号看到的船实际上就是泰坦尼克号,而且加州人号及时执行拯救是有可能的;因此,调查结果宣布船长史丹利·洛德行事不当。 User: Because they have become an integral part of the local language, many Indonesians and ethnic Chinese do not recognize their Hokkien origins. Assistant: 由于这些外来语已经成为印尼当地语言的一部分,许多印尼人和印尼华人不承认菜肴是福建起源的。 User: Jacob Rizos was involved with the rendering of female grace, Theodoros Rallis with scenes from the Orthodox East and Nikolaos Xydias Typaldos with portraiture, still life and genre painting. Assistant: Jacob Rizos对表现女性的优雅情有独钟,Theodoros Rallis 则是喜欢描绘东方东正教场面,而Nikolaos Xydias Typaldos则是钟于肖像画,静物与浮世绘。 User: This means that they did not have to satisfy the oppressive demands for labor and military conscription that Christian commoners suffered. Assistant: 这意味着他们不必好像基督教社会的普通人一样遭受强迫劳动和军事征兵的要求。 User: Certainly, I would have obeyed. Assistant: 朕恪遵慈谕。 User: Nhung was born in either 1919 or early 1920. Assistant: 阮文戎生于1919年或1920年初。 User: Most clients only support verifying MD5, SHA-1, and SHA-256, however. Assistant: 该工具支持针对MD5、SHA1、SHA256和SHA512的长度扩展攻击。 User: In 1098, Sigurd accompanied his father, King Magnus III, on his expedition to the Orkney Islands, Hebrides and the Irish Sea. Assistant: 1098年,西居尔陪同他的父亲马格努斯三世(King Magnus III)前往奥克尼群岛、赫布里底群岛和爱尔兰海。 User: MK-2048 is a second generation integrase inhibitor, intended to be used against HIV infection. Assistant: MK-2048系第二代整合酶抑制剂,是抗病毒药品,用于对抗HIV感染。 User: It was attended by 408 delegates with deciding votes and 417 with consultative votes, representing 386,000 party members. Assistant: 参加会议的代表中,408人拥有决定投票权,417人拥有协商投票权,代表386,000名党员。 User: Basic Combat: Lashkar's basic combat training and methodology course, the Daura Aam. Assistant: 基本战斗:虔诚军的基本战斗训练及恐怖袭击策划课程Daura Aam。 User: She made a Hallmark Hall of Fame television movie in January 2007, starring in The Valley of Light, a story set in post-World War II based on a novel by Terry Kay. Assistant: 她于2007年1月拍摄了“豪马克名人堂(英语:Hallmark Hall of Fame)”电视电影,在《The Valley of Light》中主演,内容改编Terry Kay小说的二战后的故事。 User: The film records the actual conversations between the three persons and others. Assistant: 这部电影讲述了三人与周边人物交织而成的故事。 User: River flooding caused two bridges to collapse, isolating several communities. Assistant: 河流洪灾致使两座桥梁倒塌,中断了多个社区与外界的联系。 User: Conversely, if f is also an inclusion the attaching construction is to simply glue X and Y together along their common subspace. Assistant: 反之,如果 f 也是一个包含黏着构造不过是将 X 与 Y 沿着它们的公共子空间简单的黏合。 User: Members of this family possess a Cupin like structure. Assistant: 亚人形态是一名拥有一副成熟身材的女性。 User: Other founders in the United States include Lena Levine and Margaret Sanger. Assistant: 美国的其他推动者包括Lena Levine和山额夫人。 User: Rotations do not change the length of a vector or the angle between two vectors. Assistant: 旋转并不改变一个矢量的长度或者两个矢量的夹角。 User: Polyspace examines the source code to determine where potential run-time errors such as arithmetic overflow, buffer overrun, division by zero, and others could occur. Assistant: Polyspace可以检查源代码,确认是否有潜在的执行期错误,像是算术溢出、缓冲区溢出、除以零以及其他可能发生的错误。 User: Best Buy also joined in 2006. Assistant: 晋名峰物业已于2006年已经入伙。 User: The organ was reconstructed in 1781 by Cliquot, a famous organ builder. Assistant: 管风琴在1781年由著名的管风琴制造者Cliquot重制。 User: Historically the Yoruba have been the dominant group on the west bank of the Niger. Assistant: 历史上,约鲁巴人曾经在尼日尔河西岸占主导。 User: The redpots responded that women were always welcome to participate as long as they did their share of the work, and that the photographers were standing dangerously close to the stack. Assistant: 红头盔回应道,女性一直欢迎参与,只要她们做分内之事,而且说女摄影师站的位置靠近木堆,十分危险。 User: For example, a paragraph, which is represented by the <p> element, would be written as: <p>In the HTML syntax, most elements are written ...</p> However, not all of these elements require the end tag, or even the start tag, to be present. Assistant: 例如:一个段落系由p元素所代表,其被写成 <p>在HTML语法中,大多数元素编写......</p> 然而,并非所有的此类元素需要结束标记,甚至是开始标记必须存在。 User: Loops can either execute the statements they contain a predefined number of times, or they can execute them repeatedly until some condition changes. Assistant: 循环可依据一个预设的数目来决定执行这些语句的次数;或反复执行它们,直至某些条件改变。 User: The International Committee of the Red Cross also said that 3,500 people had fled across the border to Mauritania and that 10,000 people had crossed into Niger during the clashes. Assistant: 国际红十字委员会说3,500人逃入毛里塔尼亚,10,000人逃入尼日尔以躲避战乱。 User: Nix v. Hedden, 149 U.S. 304 (1893), was a decision by the Supreme Court of the United States that, under U.S. customs regulations, the tomato should be classified as a vegetable rather than a fruit. Assistant: 尼克斯诉赫登案(英语:Nix v. Hedden,149 U.S. 304 (1893)),是由美国最高法院负责审理,案件的争论点在于,依照1883年3月3日颁布的关税法,番茄应当被归类为水果还是蔬菜的问题。 User: It is thought that the famous Temple of Dionysius is located at this location. Assistant: 著名的狄奥尼修斯神殿也被认为位于这里。 User: The spring in Southern France from which Perrier is drawn was originally known as Les Bouillens. Assistant: 沛绿雅所在法国南部的泉水最初被称为“Les Bouillens”。 User: Donington Park was the original venue for the Monsters of Rock festivals through the 1980s and 1990s, and is now the home of the annual Download Festival. Assistant: 达宁顿公园在1980年代和1990年代是怪兽摇滚节的原场地,现在是一年一度的下载摇滚节的举办地。 User: The Chetniks were initially the only resistance movement recognized by the Yugoslav government-in-exile and the Western Allies. Assistant: 最初塞尔维亚游击队是被南斯拉夫流亡政府和同盟国唯一承认的抵抗运动组织。 User: At that point the third stage separates, and the Lightweight Exo-Atmospheric Projectile (LEAP) kinetic warhead (KW) begins to search for the target using pointing data from the launching ship. Assistant: 第三节烧完后,轻量外太空弹头(LEAP)动能杀伤弹头(KW)将利用船上传来的资料搜寻目标。 User: The feared Purple Gang of Detroit was represented by Abe Bernstein and his brother Joseph "Bugs Bill" Bernstein. Assistant: 底特律的紫色帮(英语:The Purple Gang)由阿贝·伯恩斯坦(英语:Abe Bernstein)和他的兄弟Joseph "Bugs Bill" Bernstein代表。 User: Episcopal conferences receive their authority under universal law or particular mandates. Assistant: 主教团在普遍规律或特定任务的授权下获得权力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For the New World Tour, Whitten was replaced by drummer Blair Cunningham. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这次巡演中,Whitten的鼓手位置被布莱尔·康宁顿取代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rowling acknowledges that there are similarities, but believes that at a deeper level, her works are different from those of Dahl; in her words, more "moral". Assistant: 好的,翻译后的文本是 罗琳承认,两人的作品确有相似之处,但也相信在更深层面,自己的作品跟达尔的是不一样的;用她的话来说,更加“寓意深远”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: James Hendicott from State wrote that the rapper's personality "fill the stage" and that his vocals were sharp and packed "plenty of punch". Assistant: 当然,翻译后的文本是:《State(英语:State (magazine))》的詹姆士·亨迪克特(James Hendicott)写道该嘻哈歌手的个性“充斥在整个舞台上”,而他的演唱部分尖锐且塞满了“大量的感染力”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Red Army's 4th Tank Corps advanced beyond the German 11th Corps, while the 3rd Guards Cavalry Corps crashed into the German unit's rear. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:红军第4坦克军从正面压倒德国第11军,同时第3亲卫骑兵军攻入德军后方。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The piece quotes biblical passages and uses them to support the theory that God was gay. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作者引用旧约圣经,表明这些经文应用在耶稣的身上,彰显了耶稣基督的神性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The university is home to MacEwan Hall Ballroom, a concert venue holding 1000 people. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Werklund教育学院 (Werklund School of Education) 大学拥有MacEwan Hall舞厅,是被设计成一个现场音乐会地点, 能够容纳大约1000个人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During sleep, the head rests between the shoulders, close to the body; it is not tucked under the shoulder feathers as in many other species. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 睡觉时,哀鸽把头放在两肩,贴近身体,但它们并不像很多鸟一样把头藏在肩部的羽毛中。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Ruvo's historic center is one of the most important historical centers in Apulia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 鲁沃的历史中心是普利亚最重要的历史中心之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Free ends up healing him, instead of killing him as he desires. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最后史考特选择治愈了荒狼取代如自己渴望的杀了他。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Communication between the picocell and the rest of the telephone network will be on separate frequencies that do not interfere with either the cellular system or the aircraft's avionics, similarly to the on–board proprietary phone systems already aboard many commercial aircraft. Assistant: 当然,翻译后的文本是:picocell和手机网络的其他部分间的通信将在不同的频率,不干扰蜂窝系统或飞机的航空电子设备,类似于已经登上许多商用飞机的专有的电话系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On average, there are two persons in each household in Chicago. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在芝加哥平均每个家庭有2个人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His mother, Tracy, was a hairdresser, and his father, James Weber, a sawmill worker. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的母亲特蕾西是一位美发师,父亲詹姆斯·韦伯是一位锯木厂的工人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 November: Intel renames the family from Itanium 2 back to Itanium. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2002年:Intel引入Itanium 2作为Itanium的继承者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Story of the 34th. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 史上第34人次。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The title precedes the name and was historically usually used for well-regarded teachers and artists, most often musicians, and is applied and used via informal social agreement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这头衔多用在名字之前,历史上通常用于受人尊敬的教师和艺术家,通常是音乐家,并通过非正式的社会协议来使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: And so, they were Jews who kept all the Jewish observances, but they would not offer sacrifice or eat meat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们是坚守所有传统的犹太人,但不献祭或是吃肉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Per Martin-Löf is an enthusiastic bird-watcher; his first scientific publication was on the mortality rates of ringed birds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 佩尔·马丁-洛夫还是一个业余的鸟类观测家,他发表的第一篇科学论文即是关于鸟类迁徙活动中存活率的统计学研究。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the first season of CSI, technicians made a plaster mold of the interior of a wound to determine the type of knife used to make the wound, which is not possible with current technology. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在第一季《犯罪现场调查》中,技术人员制作了一个伤口的石膏模型,并用其来确定造成这一伤口的刀具类型,然而在现实生活中,目前的技术手段还无法做到这一点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Witnesses described heavy machine gunfire and RPG's being fired in the pre-dawn assault. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目击者说在这场黎明之前发动的袭击中双方使用了重机枪和RPG。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) claimed responsibility for the attacks, saying that it was retaliation for the French airstrikes on ISIL targets in Syria and Iraq. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 恐怖组织伊斯兰国(IS)宣布对此事件负责,并称这是为了报复法国在叙利亚和伊拉克对IS目标的空袭。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The actual front had by then already moved hundreds of kilometres further east. Assistant: 但经过100万年的演化,现在的海岸线向陆地推进了数百公里。 User: Filming began on September 30, 2013 and lasted through November 5, 2013, on various locations in Savannah, Georgia and Tybee Island. Assistant: 摄制于2013年9月30日启动,持续到2013年11月5日,在乔治亚州萨凡纳和泰比岛(英语:Tybee Island)等多个地点取景。 User: Strict and non-strict partial orders are closely related. Assistant: 辗转相除法和连分数有着紧密的关系。 User: In 1995 Maleeva won a total of three tournaments, in Moscow, Chicago, Oakland, which allowed her to reach a career-high No. 4 in the WTA rankings in January 1996. Assistant: 1995年,马列娃共赢得了三项比赛(莫斯科,芝加哥,奥克兰),使她能达到职业生涯最高的第4位(1996年1月)。 User: In electronics and telecommunications, a transmitter or radio transmitter is an electronic device which produces radio waves with an antenna. Assistant: 在电子学中,发送器(英语:Transmitter)或无线电发送器指的是一种利用天线发送无线电波的装置。 User: Temporary assignments may include studying for an advanced degree at a Pontifical University in Rome. Assistant: 暂时性任务可以包括在罗马的一座宗座大学学习以获得高级学位。 User: In 1670 a more permanent structure was erected. Assistant: 1670年,一幢更为永久性的建筑树立起来。 User: It is sometimes called the Second Republic of Armenia, following the First Republic of Armenia's demise. Assistant: 这一时期有时也被称作亚美尼亚第二共和,紧接在短命的亚美尼亚民主共和国(亚美尼亚第一共和国)之后。 User: All public schools on the island were closed for the storm. Assistant: 政府在风暴经过期间关闭了岛上所有的学校。 User: As a ghost, a player can only place item boxes. Assistant: 幽灵玩家只能放置道具盒。 User: It normally holds a capacity of 1,600 people but has seen crowds in excess of 4,500 for certain games. Assistant: 它通常拥有1,600人的容量,但某些比赛群超过4,500人。 User: It is one of the two largest buildings at Colonial Williamsburg, the other being the Capitol. Assistant: 它是殖民地威廉斯堡第二大的建筑,另一是国会大厦。 User: His father, Angelo Taylor Sr., was also involved in sports and he competed in football and track at Albany State University. Assistant: 他的父亲,老安杰洛·泰勒,也参与体育运动,他在奥尔巴尼州立大学参加美式足球和径赛项目的比赛。 User: Over Georgia, the storm dropped heavy rainfall of 10 inches (255 mm) in 24 hours in various locations. Assistant: 乔治亚州出现暴雨,多个地点的24小时降雨量达到255毫米。 User: Extensive research has been performed to understand the reaction mechanism and improve the selectivity observed under many different conditions. Assistant: 许多相关研究已经了解了反应机理并能通过不同的条件改进反应的选择性。 User: It is located to the southeast of the crater Campanus, and the two are separated by a narrow, winding valley. Assistant: 它位于坎帕努斯环形山的东南方,两者被一条狭窄、蜿蜒的山谷分开。 User: Today, in the Federal Republic of Germany, the state police (Landespolizei) perform the majority of investigations. Assistant: 德国各州的州警察(德语:Landespolizei)管理州内大部分警务执法事务。 User: The models were submitted to the Commission of Fine Arts, charged since 1921 with advising on coin design, though the government was not bound to follow its recommendations. Assistant: 硬币模型递交美术委员会审核,该机构自1921年起就负责审核硬币设计方案,但政府并无听从其建议的义务。 User: He then reveals himself to be alive. Assistant: 他从这一点得知自己是自由的。 User: In so-called "post-conflict" situations, there has traditionally been an emphasis in the international community to seek to return to the pre-war status-quo. Assistant: 在所谓的“冲突后”局势中,国际社会传统上一直强调要恢复到战前状态。 User: At this point, Sana and Akito are married and expecting a child. Assistant: 此时的悠太与纪子也已结婚,并育有一子。 User: Vanderhoof's economic drivers are the forest industry, agriculture, and related industries. Assistant: 范德胡夫经济以伐木业、农业以及相关产业为主。 User: However once settled down, inex series are very stable and run for many thousands of years. Assistant: 然而一旦开始,依内克斯序列会很稳定的运行数千年。 User: ADM files are template files that are used by System Policy Editor to describe where registry-based policy settings are stored in the registry. Assistant: 而ADM文件是由系统策略编辑器使用的模板文件,用于存放基于注册表的策略设置在注册表中的存储位置。 User: In 1905, Victor Ponty, born in a family of farmers in the French region of Corrèze, settled in Fronsac, a small village not far from Bordeaux, where he started commercializing wine with the help of his wife's family, the Dezeix. Assistant: 1905年,出生于距离波尔多不远的Corrèze法语区的维克多-康廷定居在弗龙萨克,在妻子Dezeix家族的帮助下,开始了红酒生意。 User: Restano's trial began on 20 May 1992. Assistant: 雷斯塔诺的审判于1992年5月20日开始。 User: As concern for the state of the economy deepened, people rushed to withdraw their money from banks, and caused bank runs. Assistant: 随着对国家经济状况的担忧加剧,人们争相从银行提取存款,造成银行挤兑。 User: Reynaud's system did not use photographic film, but images painted on gelatine frames. Assistant: 雷诺的系统没有用到照相胶片,而是把图像画到胶片上。 User: However, Waylon stated that the band was created by Ilse and that she is, at the moment, the main leader. Assistant: 但Waylon强调说乐队是Ilse独自创建的,她作为光杆司令收编了他。 User: In 1809, the British troops laid siege to the island, then under French command, and shelled it to almost complete destruction. Assistant: 1809年,英军在法国将军指挥下围攻并炮轰该岛,几乎将其完全摧毁。 User: State governors resisted concentrating a national effort. Assistant: 国民政府集中力量对共产党展开围剿。 User: Albania and Croatia joined on 1 April 2009, prior to the 2009 Strasbourg–Kehl summit. Assistant: 北约第三轮东扩 2009年4月1日阿尔巴尼亚、克罗地亚加入北约。 User: He only appeared in The SpongeBob SquarePants Movie. Assistant: 他出演过小飞侠彼得潘等电影。 User: Even today, the majority of Indians have their marriages planned by their parents and other respected family members. Assistant: 即使是在今天,大部分印度人的婚姻都是由父母或家族里有威望的亲属包办的。 User: The attacks on the Jewish population by Arabs had three lasting effects: First, they led to the formation and development of Jewish underground militias, primarily the Haganah, which were to prove decisive in 1948. Assistant: 这些攻击产生三种结果:第一,导致犹太地下民兵的形成与发展,主要是哈加纳,它在1948年起了决定性作用。 User: He had recognized the validity of "marriage licenses, market transactions, and other day-to-day acts legally sanctioned by the Confederate state governments". Assistant: 他认可“结婚许可证,市场交易,以及由邦联州政府法律认可的日常的行为”的有效性。 User: Grant Circle is named for Ulysses S. Grant, the former Union Army General who won the American Civil War and later was twice elected President of the United States. Assistant: 格兰特圆环得名于尤利西斯·辛普森·格兰特,他是赢得美国内战的北军将军,后来又两次被选为美国总统。 User: Clive School is located on the north end of Clive, with about 250-300 students enrolled in kindergarten through grade nine. Assistant: 克莱夫学校位于克莱夫北端,约有250-300名学生从幼儿园读到九年级。 User: The excavated remains of the Crusader town, dating from 1104 to 1291 CE, are well preserved, and are on display above and below the current street level. Assistant: 十字军时期的阿卡遗迹,可追溯到1104年至1291年,保存完好,并在当前阿卡的地表和地下展示。 User: Men, women and children alike lived in Hoovervilles. Assistant: 男人、女人和孩子以相似的状态居住在胡佛村。 User: Anticipating this dissolution, the leaders of the Cordeliers district founded in April 1790 the Société des Amis des droits de l’homme et du citoyen, a popular society which would serve as an alternative means of pursuing the goals and interests of the district. Assistant: 先前已预期到这个解散重组,科德利埃区的领袖们在1790年四月,创立“人权与民权之友会”,以当时社会流行俱乐部作为实践目标及地区利益的另一种手段。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In his first paper in 1872, Tait reported only 1 death out of nine cases, a major breakthrough. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而泰特在1872年所发表的第一份论文中,他记述了在他的九个病例中只有一个人死亡,这是一个重大的突破。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Citizens of at least 13 countries were among these inmates. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 总共有13种不同国籍的人在这里被关押过。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some other races were run as a replacement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其他官能团视为取代基。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The creation of the first Slovak Republic in 1939 brought other changes, most notably the expulsion of many Czechs and the deportation or flight of the Jews during the Holocaust. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1939年斯洛伐克第一共和国成立,又带来了一些新的变化,最突出的是驱逐了许多捷克人和犹太人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Emory University's African Center of Excellence for Public Health Security, which seeks to improve preparedness and response to health threats in low-income countries, is a five-year, multimillion-dollar cooperative program with the CDC and International Association of National Public Health Institutes (IANPHI). Assistant: 好的,翻译后的文本是 埃默里大学的非洲公共卫生安全卓越中心是埃默里大学与疾病控制与预防中心以及国家公共卫生研究所国际协会合作的五年数百万基金项目,其目标是提高低收入国家对卫生威胁的准备和反应。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The barons did not return for the coronations of William IV (who insisted on a simpler, cheaper ceremonial) and Victoria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此后,男爵没有出现在威廉四世和维多利亚女王的加冕礼上(威廉四世坚持举行一个更简单、更朴素的加冕礼)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: But he loved them and saw to it that they had allowances. Assistant: 好的,翻译后的文本是 喜欢孝一,曾向其表白,但遭到孝一拒绝。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After she died in 934, however, the relationship between the two states deteriorated, and Chu's prosperity became a major threat to Southern Han. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但934年马皇后死后,两国关系恶化,楚国的繁荣也对南汉构成威胁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Sharp SX862 also acts as a music player, offering playback of a wide variety of digital audio formats, including MP3, AAC+, eAAC+, AAC and M4A. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Sharp SX862更支援多种格式如MP3、AAC+、eAAC+、AAC、及M4A 等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Regarding support for certain anti-Communist dictatorships during the Cold War, a response is that they were seen as a necessary evil, with the alternatives even worse Communist or fundamentalist dictatorships. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 关于美国在冷战期间对某些反共独裁政权的支持,一种回应是,这是一种必要的邪恶,因为共产主义或原教旨主义独裁政权更糟糕。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Angus Maddison (6 December 1926 – 24 April 2010) was a world leading British economist specialising in quantitative macro economic history, including the measurement and analysis of economic growth and development. Assistant: 安格斯·麦迪森(英语:Angus Maddison,1926年12月6日-2010年4月24日),英国经济学家,专研定量宏观经济史,包括测量和经济增长与发展的分析。 User: In particular, on a principal bundle, a principal connection is a natural reinterpretation of the connection form as a tensorial object. Assistant: 特别地,在一个主丛上,一个主联络是将联络形式自然重新解释为一个张量性对象。 User: Occasionally, an early Quran shows compatibility with a particular reading. Assistant: 一些早期的《古兰经》与某个读法是一致的。 User: Other primitive types that WinFS supports are Integer, Byte, Decimal, Float, Double, Boolean and DateTime, among others. Assistant: WinFS支援的其他原始型别包括Integer、Byte、Decimal、Float、Double、Boolean与DateTime等。 User: Then the new random variable Y, defined by Y=Φ(X), is uniformly distributed. Assistant: 若将新的随机变数Y定义为Y=Φ(X)时,则呈均匀分布。 User: The event has become memorialized as a part of the town's folklore. Assistant: 这些故事已经成为人民共同记忆的一部分。 User: While police were clearing a McDonald's restaurant, The Washington Post reporter Wesley Lowery and The Huffington Post reporter Ryan J. Reilly were arrested. Assistant: 当地警方肃清麦当劳餐厅时,逮捕了《华盛顿邮报》记者韦斯利·洛厄里(Wesley Lowery)和《赫芬顿邮报》记者莱恩·雷利(Ryan Reilley)。 User: This was changed to "Chairman of the Council of Ministers" in 1946. Assistant: 后来从1946年开始,更名为“部长会议主席”。 User: In the early 1860s, Lafayette was briefly the site of a station for the Pony Express. Assistant: 在1860年代早期,拉斐特在短时间有驿马快信制的一个驿站。 User: The Capitoline Coin Cabinet, containing collections of coins, medals, jewels, and jewelry, is located in the attached Palazzo Caffarelli-Clementino. Assistant: 卡比托利欧钱币馆,收藏硬币,金牌,宝石和珠宝,位于附属的卡法莱里-克莱门蒂诺宫。 User: Originally, the van had some variations in the front end shape depending which engine was fitted, with the original 1397 cc motor fitting behind a flat grille, and the diesel engine and larger 1647 cc petrol engines, requiring an extended plastic grille and deeper bumper. Assistant: 最初,厢形货车在前端形状上有一些变化,取决于装配哪种发动机,最原始的1397cc发动机就安装在平面格栅后面,而柴油发动机和更大的1647cc汽油发动机,就需要一个向前扩展的塑胶格栅和更厚的保险杠。 User: Under the guidance of prof. Assistant: 由户部主事历郎中。 User: For example, the services in India supported 11 local languages. Assistant: 韩国国际广播电台目前共使用11种语言进行广播。 User: The Magic finish the 2012–2013 season 20–62 as the worst record in the NBA, missing the playoffs for the first time since 2006. Assistant: 魔术完成了2012-2013赛季20-62作为NBA的最差战绩,无缘季后赛的第一次自2006年以来。 User: He reached out to immigrants and urban factory workers, recognizing their importance in a changing America. Assistant: 他向移民和城市工人伸出双手,认可他们在改变美国方面的重要贡献。 User: In 1270 he won the Battle of Karuse, fought on ice near Saaremaa, and killed Otto von Lutterberg, master of the Order. Assistant: 1270年他取得卡鲁塞战役的胜利,在萨列马附近的冰上作战,并杀死骑士团团长奥托·冯·卢特尔伯格。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The group issued a public manifesto declaring the establishment of a Red Sport International and elected a governing Executive Committee, consisting of representatives from Soviet Russia, Germany, Czechoslovakia, France, Sweden, Italy, and Alsace-Lorraine. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些代表发布了成立公告,选出了中央执行委员会,执委来自苏俄、德国、捷克斯洛伐克、法国、瑞典、意大利以及阿尔萨斯-洛林。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Haeckel and other German scientists would take the lead in launching an ambitious programme to reconstruct the evolutionary history of life based on morphology and embryology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在海克尔和其他德国科学家的领导下实施了一个野心勃勃的计划,该计划旨在基于生物形态学和胚胎学来重构生命演化的历史。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Politehnica University of Bucharest (Romanian: Universitatea Politehnica din București) is a technical university in Bucharest, Romania. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布加勒斯特理工大学 (罗马尼亚语:Universitatea Politehnica din București),是罗马尼亚首都布加勒斯特的一所理工类大学。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It does not always attain the same degree of lustre, being sometimes of the 5th and sometimes of the seventh magnitude. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它并不是每次都达到相同的光度,有时达到5等星,有时只是7等星。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On arrival in India in December 2012, Bachchan stated that fifty percent of filming was complete and would again resume in Mumbai. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2012年12月回到印度时,巴克罕表示拍摄进度已经过半,影片将在孟买再度开机。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Qu'il fait bon chez nous acting as himself. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为己态 即动作的对象是自己。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Serpents are the animals most associated with jinn. Assistant: 好的,翻译后的文本是:游人只合江南老。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The panoramic view of Saint Isaac's Cathedral that opens from the bridge makes it a popular subject of artists paintings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在桥上可看到圣以撒大教堂全景,使之成为艺术家的绘画的热门主题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first four ships were built by Armstrong Whitworth in the United Kingdom, but the last two ships were built in Germany and France. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 前4艘装甲巡洋舰都是由英国阿姆斯特朗公司建造的,但后两艘则因为国际形势的变化,而需要分别在法国和德国建造。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Muhammad led an army against them and besieged them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 亚历山大安抚部分贵族,并且逐渐分化吸收他们的势力。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Sheiltot, on the contrary, were written for thoughtful laymen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 易筋经,即是专论述易筋之经典。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mary died in May 1843. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 玛丽死于1843年5月。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The remnants of its core will remain as a white dwarf. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它残余的核心将成为白矮星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His mother said, "I prayed to Shiva for a son and he has sent me one of his ghosts". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 母号恸告家人曰:“我年老,非复有乳汁之时,今忽如此,儿必殁矣。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since that moment, Krasnoyarsk has officially been an applicant city. Assistant: 当然,翻译后的文本是:从那一刻起,克拉斯诺亚尔斯克就正式成为了一个申请城市。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Major themes in Out of Control are cybernetics, emergence, self-organization, complex systems, negentropy and chaos theory and it can be seen as a work of techno-utopianism. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 失控的主题包括控制论、突现、自我组织,复杂系统和混沌理论,本书也可以被视作科技乌托邦主义(英语:Technological utopianism)的著作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Jung Chang stresses that millions died in famines in communist China and North Korea. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 张戎强调上百万人死于共产主义中国和朝鲜的饥荒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some mirror websites not controlled by Wikipedia continued to display the older and inaccurate article for several weeks until the new version of the article was propagated to these other websites. Assistant: 好的,翻译后的文本是 有些不受维基百科管控的“镜像”网站则继续展示内容不实的旧版,直至几星期后镜像网站更新才不再展示。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Therefore, telemetry from clocks with a known relation to the geoid is used to provide UTC when required, on locations such as those of spacecraft. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因此,在必要的时候,从大地基准面时钟有确定关系的时钟那里获取的遥感信号,可以用来提供UTC时间,比如装在航天器等位置上的时钟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On August 7, Roosevelt ordered Secretary Cortelyou to have the designs for the eagle and double eagle finalized and in production by September 1. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 8月7日,罗斯福指示科特柳安排完成必要的设计工作,确保鹰扬和双鹰金币最迟在9月1日投产。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Young Victoria won for Best Romance at the Golden Trailer Awards, and achieved the Audience Award at the Hamptons International Film Festival and at the Cinéfest Sudbury International Film Festival. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《年轻的维多利亚》在金拖车奖角逐中赢得了最佳爱情片奖,还获得了汉普顿国际电影节以及萨德伯里国际电影节的最受观众欢迎奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A Hindu atheist would declare oneself as a Hindu, although also being an atheist at the same time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 信仰印度教的无神论者会回答自己是印度教徒,但同时他也是无神论者。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Or jazz: Sebastian has an early moment at a nightclub where he passionately sticks up for the music he loves. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 或者爵士乐:塞巴斯蒂安在早期呆在夜总会,在那里他热情地坚持自己喜欢的音乐。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Historical geography – study of the human, physical, fictional, theoretical, and "real" geographies of the past. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 历史地理学,是一类关于人类、物理、虚构、理论和真实的地理学过往。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Several Japanese heavy cruisers also bombarded Henderson on the nights of 14 and 15 October, destroying a few additional CAF aircraft, but failing to cause significant further damage to the airfield. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 几艘日军重巡洋舰在10月14日晚上和15日还炮轰亨德森机场,摧毁了仙人掌航空队一些额外的飞机,但没有进一步对机场造成重大破坏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Armants are a very agile breed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 武斗棒是非常简陋的武器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the 1940s and 1950s, after the formation of the United Nations, former colonies were monitored by the West for what was considered social progress. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1940-1950年代,在联合国成立之后,前殖民地由西方托管被认为是社会的进步。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: OKATO's purpose is organization of information about structure of the administrative divisions of the federal subjects of Russia. Assistant: 当然,翻译后的文本是:OKATO的目的是关于俄罗斯联邦主体行政区划结构的信息进行组织。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This led to a triple threat match at WrestleMania XXVI, in which Orton defeated Rhodes and DiBiase. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这导致了三重威胁匹配在WrestleMania XXVI,在Orton击败罗得岛和DiBiase。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Provincial Congress called for the organization of local militias and coordinated the accumulation of weapons and other military supplies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 地方议会召集当地民兵组织和协调武器及其他军用物资的积累。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The outer surfaces of cometary nuclei have a very low albedo, making them among the least reflective objects found in the Solar System. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 彗核表面的反照率非常的低,使它们成为太阳系内反照率最低的物体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nevertheless, Israel maintains the Israel Economic and Cultural Office in Taipei (ISECO). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而以色列仍保留了驻台北以色列经济文化办事处(ISECO)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: John II had to pay three million écus for his ransom, and would be released after he paid one million. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:约翰二世必须支付三亿埃居作为法王的赎金,并在支付一亿后释放。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Rules promulgated under this authority are known as Trade Rules. Assistant: 根据这一权力颁布的规则被称为“贸易规则”。 User: For the whole day, the outnumbered Piedmontese were subjected by attacks by two Austrian army corps, and by the end of the day the whole line had been forced to move back; however, the retreat was done in an orderly way and with the men fighting. Assistant: 一整天下来,寡不敌众的皮军被两个奥地利军团攻势所牵制,到了当天结束时整天战线都被迫后撤,然而他们在且战且走的过程中仍是有条不紊。 User: Fully dynamic, class-based object system, TclOO, including advanced features such as meta-classes, filters, and mixins. Assistant: 拥有完全动态、基于类的对象系统 TclOO,支持包括元类、过滤器和mixin在内的高级功能。 User: Written originally for Jews to persuade them not to convert to Christianity, the work was eventually read by Christians. Assistant: 这个作品最初写给犹太人看的,以说服他们不要归信基督教,但这个作品最终被基督徒读到。 User: In 1977, the Central Military Commission redressed the grievances done to Tao Yong and his wife. Assistant: 1977年,中央军委为陶勇夫妇平反昭雪。 User: When Boccaccio summarized all of the areas and provinces that Joanna ruled over, he described Naples as having remarkable towns, fruitful fields, great nobles, and great wealth, but he also emphasized that “Joanna’s spirit equal to ruling it”. Assistant: 薄伽丘总结乔万娜统治的所有区省时,描述那不勒斯有引人注目的城镇、丰硕的土地、伟大的贵族和巨大的财富,但也强调“乔万娜的精神能胜任统治它”。 User: Despite her reluctance to continue her work in Stockholm, she is ordered to return. Assistant: 尽管她不愿继续在斯德哥尔摩工作,但她还是被命令返回。 User: In late 1943, Berg was assigned to Project Larson, an OSS operation set up by OSS Chief of Special Projects John Shaheen. Assistant: 1943年末,贝格被指配至OSS主管John Shaheen企划的“Larson行动”:目的是绑架义境外的义籍火箭导弹专家带入美国。 User: Because of this, most abruptions are caused by bleeding from the arterial supply, not the venous supply. Assistant: 因此,大多数剥离是由动脉供血的出血而不是静脉供血的出血引起的。 User: On some occasions, Wesley's hat is also smouldering and smoking. Assistant: 《望江南》 《湿罗衣》 世间难吐只幽情,泪珠咽尽还生。 User: Carothers pointed out the precedent-setting nature of the legislation, the first to authorize an American silver coin containing an amount of metal worth considerably less than its face value: This almost forgotten statute is one of the most significant measures in American currency history. Assistant: 卡罗瑟斯指出,这项立法授权发行的美国银币所含金属价值远不及面值,在这美国历史上还是头一遭: 这项几乎已被人遗忘的法规是美国货币史上最具影响的措施之一。 User: In 1855 he was transferred to the Troy Annual Conference. Assistant: 1855年,他又转入纽瓦克年会。 User: In 2012, Frito-Lay products controlled 59% of the United States savory snack-food market. Assistant: Frito-Lay公司的产品目前控制了59%的美国咸味小吃食品市场。 User: On October 26, 2004, a boxed set of all seven season sets was also released. Assistant: 在2004年10月26日,所有七季的DVD版均已发行。 User: Deborah Jacobs, Chief Librarian in the Seattle Public Library system, spearheaded the project from the library's perspective and served as the primary client voice, while Betty Jane Narver served as president of the Library Board. Assistant: 西雅图公共图书馆系统馆长为德博拉雅各布(Deborah Jacobs),他领导该项目,并负责计划图书馆的未来动向及听取客户的意见,而Betty Jane Narver则担任图书馆委员会的主席。 User: One example of alleged effects from playing the glass harmonica was noted by a German musicologist Johann Friedrich Rochlitz in the Allgemeine musikalische Zeitung: excessively stimulates the nerves, plunges the player into a nagging depression and hence into a dark and melancholy mood, that is an apt method for slow self-annihilation. ... Assistant: 一位名叫弗里德里希·罗赫利茨(Friedrich Rochlitz)的德国音乐学家在《普通音乐期刊》(Allgemeine Musikalische Zeitung)中举了一个例子: 玻璃琴会过度刺激神经,使演奏者陷入不安的抑郁以及苦闷的沮丧之中,使得他倾向于自我毁灭。 User: On a cold day, the fictional 304th New York Infantry Regiment awaits battle beside a river. Assistant: 一个冷天里,虚构的纽约304步兵团驻扎在河边,等候战斗命令。 User: Meanwhile, the establishment of the crusader states in the east helped ease Seljuq pressure on the Byzantine Empire, which had regained some of its Anatolian territory with crusader help, and experienced a period of relative peace and prosperity in the 12th century. Assistant: 同时,十字军国家的建立大大缓解了塞尔柱人加于拜占庭帝国头顶的压力,拜占庭也在十字军的帮助下收复了部分安纳托利亚的土地,而且在12世纪度过了一段相对而言和平、繁荣的岁月。 User: The use of flux is also required for this method as there is no protective atmosphere, and it is best suited to small to medium production volumes. Assistant: 这种方法需要使用助焊剂,因为没有保护气体,这是最适合中小批量的生产方式。 User: Ebenezer Place, in Wick, Caithness, Scotland, is credited by the Guinness Book of Records as being the world's shortest street at 2.06 m (6 ft 9 in). Assistant: 埃比尼泽街(Ebenezer Place)是一条位于苏格兰凯斯内斯韦克(Wick)的街道,全长2.06米,是《吉尼斯世界纪录大全》中所记载全球最短的街道。 User: He also learned about showmanship from Patton: "When he played his guitar, he would turn it over backwards and forwards, and throw it around over his shoulders, between his legs, throw it up in the sky". Assistant: 他还从帕顿那里学到了舞台表演的技巧:“在帕顿演奏他的吉他时,他会把吉他前后转,或是绕着肩膀、腿间转,或是扔到空中”。 User: Many American parents worried about the safety of their children now that the anime would air in the United States, but Kahn said: "We're confident it won't be a problem. Assistant: 动画在美国播放,许多家长对孩子的安全表示担心,但卡恩称“我保证这不是问题。 User: It was later renamed Rhacodactylus ciliatus. Assistant: 它后来被更名为 Rhacodactylus ciliatus。 User: As Herbert J. Hunt points out in Balzac's Comédie humaine, however, Goriot's tale is in some ways more tragic, since "he has a Regan and a Goneril, but no Cordelia". Assistant: 赫伯特·J·亨特指出在巴尔扎克的《人间喜剧》中,高立欧的故事在某些方面更加悲惨,因为“他有个里根和高纳里尔,但没有寇蒂莉亚。 User: The town was named by county judge Seth Anderson after his old home town of Corydon, Indiana. Assistant: 该城镇由县法官塞特·安德森以他的老家乡印第安纳州科里登命名。 User: Accessed on 11 October 2008. Assistant: 2008年10月11日查阅。 User: The base of the flagpoles has not survived. Assistant: 但旗杆的基地没有幸存下来。 User: The founder of this project is Md. Assistant: 本州邮政缩写为MD。 User: "Long-term anxiolytic therapy: the issue of drug withdrawal". Assistant: ” 《高原中草药治疗手册》:“消炎解毒。 User: Composting as a recognized practice dates to at least the early Roman Empire, and was mentioned as early as Cato the Elder's 160 BCE piece De Agri Cultura. Assistant: 堆肥作为公认的做法至少可以追溯到早期的罗马帝国,早在老加图公元前160年的《农业文化(英语:De Agri Cultura)》一书中被提及。 User: The island was connected with the right bank of the Limmat in 1839 with the construction of the Limmatquai. Assistant: 1839年,该岛与利马特河右岸连接,修筑了Limmatquai。 User: Amber has been found in the area for over two thousand years, especially on the coast near Kaliningrad. Assistant: 桑比亚半岛发现琥珀的历史已经超过一百年,特别是在加里宁格勒附近的沿海地区。 User: Never Too Late. Assistant: 从不加班。 User: An inscription dating from the middle of the 2nd century AD tells that the building was constructed by high-ranking officers of the city, a monument with the purpose of commemorating the death of his soldier brother. Assistant: 公元2世纪中期的碑文说明该建筑是由城市的高级官员建造的,这座纪念碑旨在纪念他的士兵兄弟的死亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rajkumar was underground for 30 years and assumed several aliases including Madhav, Gangadhar, Madhu and Uday. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拉杰库马在地下生活了30年,使用了几个别名,包括马达夫(Madhav)、 Gangadhar、马杜(Madhu)和乌代(Uday)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管他们的慈善绝不过分,但大家公认确实出于诚心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although often described by Western sources as a "no-man's land", it was in fact wholly East German territory; trespassers could be arrested or shot. Assistant: 好的,翻译后的文本是 虽然西方一直将这片区域称作“无人之地”,但是在法律上其仍是东德的领土,擅入者会被逮捕或射杀。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Today, they provide a place for people who speak the same variety to gather and interact. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当今,会馆提供让谙同一方言的人聚集和互动的地方。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The physical storage resources are aggregated into storage pools, from which the logical storage is created. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 物理存储器资源将被整合为存储器池,由此来创建逻辑存储器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 18 Scorpii is a solitary star located at a distance of some 45.3 light-years (13.9 parsecs) from Earth at the northern edge of the Scorpius constellation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 罚一 (天蝎座18) 是一颗距离地球45.3光年(13.9秒差距) 的孤独恒星,他的位置在天蝎座北方的边界处。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Much of what is known about the ancient temple today comes from the writings of Herodotus, who visited the site at the time of the first Persian invasion, long after the fall of the New Kingdom. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对于这座神庙的大部分了解来自于希罗多德的记载,他于新王国时期很久之后的波斯人第一次入侵时期游览了这个地点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Cashier's Office wall was painted as a giant dollar bill for over 25 years (and was the subject of a number of non-destructive hacks), but the mural was eventually removed and replaced with a glass wall when that space was converted to a community lounge. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 长达25年,出纳办公室的墙上画着一个巨大的美元钞票(恶作剧之一),但是,最终那片空间改为公共休息室时,墙面也替换成了玻璃墙。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Two Treatises begin with a Preface announcing what Locke hopes to achieve, but he also mentions that more than half of his original draft, occupying a space between the First and Second Treatises, has been irretrievably lost. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 政府论与以宣布洛克希望达到什么样的结果的前言开始,但他也提到,超过一半的原本写在第一篇和第二篇论文之间的原稿,已经无法挽回。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The One Hot Minute Tour was ultimately cut short due to various injuries Kiedis and Smith received, and the Red Hot Chili Peppers decided to go on hiatus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 由于Kiedis和Smith在《One Hot Minute》的专辑巡演中受到了各种伤害导致巡演最后被缩减,Red Hot Chili Peppers决定歇一段时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1597, Japan renewed its offensive by invading Korea a second time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1597年,日本撕毁停战协议,发动第二次侵朝战争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As an observable, H corresponds to the total energy of the system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:作为一个可观测量,H对应系统的总能量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 To play Dartmouth, Brady used her inspiration from real life BBC war correspondent Orla Guerin. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:为了诠释达特茅斯,布莱蒂以真实BBC战地记者欧拉·盖兰(英语:Orla Guerin)作为自己的灵感来源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 2007 : 17 whole generation of Chinese Kuomintang Ma Ying-jeou will be nominated by, Siew compete partner and vice presidential candidate in 2008 elections. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007:中国国民党17全代会通过提名马英九、萧万长搭档角逐参选2008年正副总统选举。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, none of these shunts has been shown to extend life expectancy, and are considered to be bridges to liver transplantation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是,这些方法都不能证明能够有效延长患者的寿命,也并非是肝移植的桥梁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Together, he and the ammiratus ammiratorum Margaritus of Brindisi successfully defended the ancient city and forced Henry to lift the siege. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他和海军上将布林迪西的马加里托成功守住了这座古城,迫使亨利解围。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Its use during breastfeeding is probably safe, but the baby should be monitored for side effects. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 哺乳期间用药应属安全,但仍须注意幼儿是否有副作用产生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In many regions of Canada, in particular in Southern Ontario, brunch is popular on Sundays when families will often host relatives or friends in their dining room. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在加拿大的部分地区,特别是南安大略地区,在星期天很多家庭常在早午餐时间和亲朋好友聚会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Starting in 2008 Blu-ray Disc titles started being released that use one HD and one SD video track which can be combined together with a Bonus View or BD-Live player. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从2008年开始,蓝光光盘开始使用一个HD和一个SD视频轨道(可与Bonus View或BD-Live播放器组合)的方式发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The same result could have been obtained with an appropriate interchange of x and y. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在对x与y进行适当的内部变换后,可以得到相同的结果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The siege was raised. Assistant: 当然,翻译后的文本是:曾举办讲座。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Named after the nearby Esplanade Park, it consists of a concert hall which seats about 1,600 and a theatre with a capacity of about 2,000 for the performing arts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此建筑以临近的Esplanade命名,内有1,600个座位的音乐厅,及可提供表演的2,000个座位的剧院。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The vast majority of the library's collection however is housed in the Extension Building, which was built between 1972 and 1980. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是,图书馆的绝大部分收藏位于建于1972年和1980年之间的扩建大楼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Earth in the Balance, by Al Gore. Assistant: 当然,翻译后的文本是:首都是地拉那,其国际代码为AL。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: With the harvest season coming and with the news of their defeat in the Battle of Angol they were nervous that their families might starve or their undefended homes might be attacked from Angol or Santiago. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:随着收获时期的到来以及安戈尔战役失败的消息的到来,这些马普切人变得紧张不安,担心他们的家人可能挨饿,或者他们的无防备的家园可能被来自安戈尔或圣地亚哥的西班牙人攻击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2003, VH1 ranked Houston at number three on the list of '50 Greatest Women of the Video Era'. Assistant: 当然,翻译后的文本是 于2003年,VH1也把席琳评为《影片时代最佳50大女性》(50 Greatest Women of the Video Era)中的第10名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:El Cinema. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 电影院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The entrance of Brazil, requested by the then President of Brazil Luiz Ignácio Lula Da Silva has been unanimously ratified by the Brazilian Parliament. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 巴西总统 Luiz Ignácio Lula Da Silva 向国会提交巴西加入ICRANet组织的议案被全体一致通过。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Coiba separated from continental Panama about 12,000 to 18,000 years ago when sea levels rose. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 科伊瓦岛大约在12,000到18,000年前和巴拿马大陆地区分离。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The initial groups that fought against the Communists were local Cossack armies that had declared their loyalty to the Provisional Government. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最初反对共产主义者的群体是声称忠于临时政府的哥萨克军队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Depending on which train operating company they go into service with, the units will have their own unique brand names. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对运行特急列车的公司来说,其特急列车堪称该公司的招牌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Canada this was mirrored by the Quiet Revolution and the emergence of Quebec nationalism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在加拿大相应地也发生了寂静革命和魁北克民族主义(英语:Quebec nationalism)的兴起。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rep. John Boehner (R-Ohio's 8th district) resigned October 31, 2015. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 众议员约翰·博纳(共和党籍,俄亥俄州第8选区)于2015年10月31日辞职。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Daniel Boulanger, 92, French actor and screenwriter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 丹尼尔·布朗热(法语:Daniel Boulanger),92岁,法国演员和编剧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:NGC 6979 was reported by William Herschel, and while the coordinates he recorded for Veil objects were somewhat imprecise, his position for this one is tolerably close to the knot at J2000 RA 20h 50m 27.9s Dec +32° 01′ 33′′. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: NGC 6969是威廉·赫歇尔提报的,而它记录是面纱星云中模糊不清的物体,它靠近结点,座标位置是赤经20h 50m 27.9s赤纬+32° 01′ 33′′。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thomson sailed on board the cable-laying ship HMS Agamemnon in August 1857, with Whitehouse confined to land owing to illness, but the voyage ended after 380 miles (610 km) when the cable parted. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1857年8月,汤姆森登上了电缆敷设船阿伽门农号(英语:HMS Agamemnon (1852)),开始航行,怀特豪斯则因病留在岸上,但航行380英里(610 km)后电缆不幸断开了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Mary Merritt Crawford was born February 18, 1884, in Manhattan, one of eight siblings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玛丽·梅莉特·克劳佛于1884年2月18日生于曼哈顿,有七个兄弟姊妹。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Combined development costs were estimated at $3.5 to $4 billion. Assistant: 这样的并行开发成本维持在了3.5至4亿美元。 User: This is not usually the case in representative democracy. Assistant: 这通常不是在代议制民主的情况。 User: A minor planet, 2108 Otto Schmidt – discovered in 1948 by Soviet astronomer Pelageya Fedorovna Shajn – commemorates him. Assistant: 一颗小型行星-2108奥托·施密特-苏联女天文学家“普拉格雅·费奥多罗芙娜·沙尼”(Pelageya Fedorovna Shajn)在1948年所发现 - 以他的名字命名。 User: While at St Peter's, Tutu had also joined a pan-Protestant group, the Church Unity Commission, and served as a delegate at Anglican-Catholic conversations in southern Africa. Assistant: 在圣彼得的时候,屠图还加入了一个泛新教团体,教会团结委员会(Church Unity Commission),并在南部非洲的圣公会、天主教会谈中担任代表。 User: In public, the proposed frontier was introduced with the slogan "short border, long peace". Assistant: 当时的芬兰社会流行着一句口号:“缩短的边界,长久的和平”。 User: He is friends with Abraham Simpson, to whom he sold a fez, claiming it was previously owned by Napoleon; Herman then advertised Abe's old hat as "the hat McKinley was shot in". Assistant: 他是亚伯拉罕·辛普森的朋友,卖掉过非斯,声称这是以前拿破仑的,赫尔曼则标榜阿部的旧帽子是“麦金利所击中”。 User: Nehemiah 9:19 "Because of your great compassion you did not abandon them in the desert. Assistant: 尼希米记 9:19 你还是大施怜恤,没有把他们丢弃在旷野。 User: However, the initial study is still inconclusive. Assistant: 但是,初步的研究还没有确定。 User: As of 2008 four grazers have been scientifically observed. Assistant: 迄2008年,有4颗掠地火球被科学性的观察。 User: As a condition of its assistance, the World Bank insisted that 80% of oil revenues be spent on development projects. Assistant: 作为资助的条件,世界银行坚持开采石油所得收益之中的80%要用于乍得的发展计划。 User: On the same evening in Los Angeles there was an official state dinner to celebrate the flight, attended by members of Congress, 44 governors, the Chief Justice of the United States, and ambassadors from 83 nations at the Century Plaza Hotel. Assistant: 当晚在洛杉矶为阿波罗11号成员举行了国宴,出席的有国会议员、44位州长、首席大法官和83个国家的大使。 User: In 1991 he moved to the NEC Research Institute in Princeton. Assistant: 1991年前往NEC普林斯顿研究所工作。 User: According to a statement from developer Adam Stiles, NetCaptor was one of the first browsers to feature a tabbed browsing interface; while similarities were found in other browsers of the era (such as Booklink's Internetworks or Opera), NetCaptor's tabs were closest in form and function to the tabs found in modern browsers. Assistant: 据开发者Adam Stiles表示,NetCaptor是其中一个拥有多标签界面的浏览器──虽然其他同一时代的浏览器(如BookLink的Internetworks和Opera)也有类似的功能,NetCaptor的标签,无论在型态还是功能上,都与现代浏览器的标签最为接近。 User: The constitutional provisions, which have been referred to as the "Malay Agenda", evoked little sentiment from non-Malays, despite most of them gaining citizenship and thus becoming theoretically equal to Malay citizens under the Constitution. Assistant: 这些宪法规定,现在被称为“马来人议程(英语:Malay Agenda)”,仅引发了非马来人的极少不满,尽管其中大多数人取得公民身份,从而在宪法的意义下,成为理论上等同于马来人的公民。 User: She fronted the New York/Philadelphia-based band Elevator Fight, which she formed in 2009. Assistant: 2009年克拉维茨加入纽约/费城的“电梯战斗”(Elevator Fight)乐队,参加了6月费城的西南偏南音乐节。 User: If such a referendum would not be held, or if the government would approve a de-facto removal of Israeli settlements, the party would resign from the government. Assistant: 当国民议会没有移交权力,或者法国共产党趁机反击,法军就会执行复活行动。 User: Besides the Legendre form given below, the elliptic integrals may also be expressed in Carlson symmetric form. Assistant: 除下面给出的形式之外,椭圆积分也可以表达为勒让德形式和Carlson对称形式。 User: Darger biographer Jim Elledge speculates that this represents a reflection of Darger's own childhood issues with gender identity and homosexuality. Assistant: 达尔格的传记作者吉姆·埃利奇推测,这反映了达尔格自己童年时在性别认同和同性恋方面的问题。 User: In 2015, he received three awards at the Progressive Music Awards in London for his services to the genre, where he was crowned "the king of prog rock". Assistant: 2015年,他在伦敦的累进音乐奖中获得了三项奖项,因为他获得了这一类型的服务,在那里他被称为“前卫之王”。 User: Andreas J. Köstenberger stated that in many cases these stories portrayed Jesus "like the questers themselves" rather than a first-century Jewish figure. Assistant: Andreas J. Köstenberger说,在许多情况下,这些故事描绘的耶稣“像探索者本人”,而不是公元1世纪的犹太人。 User: Finally, a bus shows up outside the Krusty Krab, despite Squidward claiming that the buses do not run this late at night. Assistant: 最终,一辆巴士出现在了蟹堡王的门口---但巴士不会出现在深夜。 User: Their spectra are rather similar to that of the V-type asteroids but have a particularly strong 1 μm absorption band. Assistant: 它们的光谱与V-型小行星相似,但是在1 μm有特别强的吸收带。 User: Current Head Coach of UMass Minutemen ice hockey. Assistant: 风间圭介 冰上曲棍球社的指导教练。 User: In 1866 he began a relationship with a 17-year-old maid called Rosina Swan. Assistant: 1866年,他开始与17岁的女仆罗斯娜·斯旺交往。 User: The Daily Show airs on various networks worldwide; in addition, an edited version of the show called The Daily Show: Global Edition is produced each week specifically for overseas audiences. Assistant: 另外,《每日秀》也有国际版本,称之为《每日秀:全球版本》(The Daily Show: Global Edition),每周一集,于海外电视频道和CNN国际频道播映。 User: Although most of the wall was demolished in the 1870s, during the construction of the railway line, its course and the position of most gates and towers is known with accuracy. Assistant: 虽然大部分海墙在1870年代因兴建铁路而被破坏,它的路径及其城门的位置还可被准确辨认。 User: One interesting consequence of Prohibition was that vineyards were replanted with lower quality grapes such as Alicante Bouschet that could survive transportation to home winemakers, and this tradition of home winemaking changed taste preferences from a dry style before Prohibition to a much sweeter style. Assistant: 禁酒令造成一件有意思的结果,葡萄园重新种植了品质较低的品种,如:Alicante Bouschet,在运输到家庭私酿的过程中不易变质,而这个家庭私酿的传统也改变了美国人的口味:从禁酒令前的喜欢不甜,转变为喜欢偏甜的风味。 User: The company stated its reason was "the raise of development costs", despite the massive financial success of its games. Assistant: 公司表示原因是“开发成本的提高”,尽管公司的游戏获得了大规模的财政成功。 User: Throughout the whole of the 19th century, the Hardwick family were major benefactors of the hospital. Assistant: 综观19世纪,哈德维克家族是医院的主要捐赠人。 User: Awaiting the soldiers, 50 warriors under Ollokot deployed to a butte on the western side of the canyon and 15 warriors under Two Moons on a butte to the east, thus placing themselves on both sides of the cavalry's route down the canyon. Assistant: 阿蛙麾下的50名勇士一边等待着美军士兵,一边展开到了峡谷西侧的一座孤峰之上,而双月("Two Moons")麾下的15名勇士,则被部署到了东侧的一座孤峰之上。 User: His other poem on the same topic, France: an Ode, describes how his view about the French revolution changed over time, especially with France's invasion of Switzerland. Assistant: 他的另一首诗《法国:一首颂歌》也讨论了同样的主题,诗中描述了他对法国大革命的看法是怎样随着时间的推移而改变的,尤其是在法国入侵瑞士的时候。 User: Other states freely followed the French example, including Bavaria in 1813 and Spain in 1822. Assistant: 而其他国家则自主的遵循,例如,1813年的巴伐利亚州及1822年的西班牙。 User: Eckert and Mauchly started work on a new design, to be later called the EDVAC, which would be both simpler and more powerful. Assistant: Echert和Mauchly开始了一个新的设计工作,后来被称为EDVAC,这个设计不但更简单,而且更强大了。 User: George W. Bush-era State Department official James K. Glassman has called for directing VOA at American audiences. Assistant: 乔治·沃克·布什时期国务院官员James K. Glassman要求美国之音直接为美国听众播送节目。 User: The triangulation is named after Boris Delaunay for his work on this topic from 1934. Assistant: 此算法命名来源于鲍里斯·德劳内(英语:Boris Delaunay),以纪念他自1934年在此领域的工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2005, Grey was featured on American hip hop group Fort Minor's songs, "Where'd You Go" and "Be Somebody". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2005年,格蕾客串了美国嘻哈组合黑暗堡垒的歌曲《你去了哪儿》(Where'd You Go)和《出人头地》(Be Somebody)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Give me your hand. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:握着我的手。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Instead of saying that humans live on the outside surface of a hollow planet—sometimes called a "convex" Hollow Earth hypothesis—some have claimed humans live on the inside surface of a hollow spherical world, so that our universe itself lies in that world's interior. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 目前人类生存的在地球外表面上,有时被称为“凸”空心地球的假说,有一些人声称,我们的宇宙本身是内部的一个空洞的世界,所以有“内凹”空心地球的假说。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Because of the damage, President George W. Bush declared portions of South Texas a Federal Disaster Area, allowing the affected citizens to apply for aid. Assistant: 好的,翻译后的文本是 飓风造成的损失促使美国总统乔治·沃克·布什宣布德克萨斯州南部为联邦灾区,受到影响的灾民因此可以申请联邦援助。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The council is made up of 12 council members who were elected in a majority vote in a municipal election on 7 June 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该协会由12名委员组成,他们是在2009年6月7日举行的多数制竞选中由多数选民选上的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Three tests were carried out in April and May 1948 by Joint Task Force 7, with a work force of 10,366 personnel, of whom 9,890 were military. Assistant: 当然,翻译后的文本是 砂岩行动共在1948年4月到5月间进行了三次核试验,10,366名人员参与了核试,其中9,890人为军人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sheringham scored the only goal against Liverpool. Assistant: 好的,翻译后的文本是:迭戈则射入沃尔夫斯堡的唯一入球。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A typical sonorant consonant inventory found in many languages comprises the following: two nasals /m/, /n/, two semivowels /w/, /j/, and two liquids /l/, /r/. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在许多语言的响音记录里包含有下列的语音:两个鼻音 /m/, /n/、两个半元音 /w/, /j/,及两个流音 /l/, /r/。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Its station number is K23. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 车站编号为K23。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On September 8, 2014, Harris announced on his Twitter page that Burtka and he were married over the weekend in Italy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2014年9月8日,哈里斯在Twitter上公布,他与柏卡两人已在意大利举行婚礼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: And this time, she doesn't come out completely victorious. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不幸的是这一次没有取得了压倒性的胜利。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At the beginning of April 1860, uprisings in Messina and Palermo in the Kingdom of the Two Sicilies provided Garibaldi with an opportunity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1860年4月初,两西西里王国的墨西拿和巴勒莫的起义为加底波第提供了机遇。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is the sequel to the 2010 film Birdemic: Shock and Terror. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阮的成名作是其在2010年执导的电影《Birdemic:震惊​​和恐怖》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Further studies showed neither bureaucracy nor kinship groups are the primary structure of organized crime, rather they were in partnerships or a series of joint business ventures. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 更多的研究显示,官僚或亲属关系都不是有组织犯罪的首要结构,他们的关系是一系列联合企业的合伙人。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Pressure vessels, such as pressurized water (nuclear) reactors, that operate above atmospheric pressure can also provide the conditions for a steam explosion. Assistant: 若压力容器(例如压水反应堆)运作在超过气压,也可能会产生蒸汽爆炸的情形。 User: Rev. Dr. Wenning gave the invocation at President Reagan's state funeral. Assistant: 文宁博士在里根总统的葬礼上祈祷。 User: The DVD release consists of three discs, with the first two discs containing three episodes and the third disc containing Episode 7 along with four bonus features, including a Making of 'Generation Kill' and a video diary. Assistant: DVD 版有三张碟片,前两张各有三集,第三张含有第七集和四个特别节目,如《杀戮一代》的制片花絮和视频日记。 User: Much of the Swing API is generally a complementary extension of the AWT rather than a direct replacement. Assistant: Swing API的大部分是AWT的补充扩展而不是直接的代替。 User: After Republican Warren G. Harding won the presidency, the sponsors of the issue chose to depict William Bibb, the State of Alabama's first governor, and Thomas Kilby, its governor at the time of the centennial, thus making Governor Kilby the first living person to appear on a U.S. coin. Assistant: 最终共和党候选人沃伦·盖玛利尔·哈定胜出,设计方案于是改为描绘阿拉巴马州首任州长威廉·怀亚特·比布和百年纪念时任州长托马斯·基尔比,基尔比至此成为首位形象出现在美国硬币上的在世人物。 User: The sovereign is subject to indirect taxes such as value-added tax, and since 1993 the Queen has paid income tax and capital gains tax on personal income. Assistant: 君主需要承担一些非直接税务,例如增值税,而自1993年来女王还负担了其个人所得税和资本增值税。 User: The letter was intercepted and published in Loyalist newspapers. Assistant: 这封信被截获,并且在忠诚者报纸被登出。 User: Mesh networks such as FireChat and Serval Mesh have the potential to circumvent government oversight even if the Internet is being shut down. Assistant: 网状网络例如FireChat和Serval Mesh网有规避政府监视的潜能,即使互联网被关闭。 User: Though they have their own programs of study in the fields of film and theatre, screenwriting and playwriting have become more popular in creative writing programs, as creative writing programs attempt to work more closely with film and theatre programs as well as English programs. Assistant: 虽然他们都有各自专攻的电影或舞台的学习方案,电影剧本创作和戏剧剧本创作创意写作课程变得越来越受欢迎,这归因于创意写作尝试更接近于电影和舞台课程以及英语课程。 User: As making a post without filling in the "Name" field causes posts to be attributed to "Anonymous", general understanding on 4chan holds that Anonymous is not a single person but a collective (hive) of users. Assistant: 匿名用户发文的时候,用户的名字会显示成“Anonymous”(无名者),而大部分用户都会保持匿名,因而在4chan上的一般理解中,“Anonymous”所指的不是特定的某个人,而是一个用户群体。 User: IMAP4 clients can create, rename, and/or delete mailboxes (usually presented to the user as folders) on the server, and copy messages between mailboxes. Assistant: IMAP4客户端可以在服务器上创建,重新命名,或删除邮箱(通常以文件夹形式显现给用户)。 User: The struggle for ratification was particularly close in Indiana and Ohio, which voted to ratify in May 1869 and January 1870, respectively. Assistant: 修正案批准在印第安纳州和俄亥俄州所进行的争斗特别激烈,两州之后分别于1869年5月和1870年1月批准了修正案。 User: Vivian Mercier described Waiting for Godot as a play which "has achieved a theoretical impossibility—a play in which nothing happens, that yet keeps audiences glued to their seats. Assistant: 维维安·梅西尔形容《等待果陀》“达到了理论所不能的成就——戏剧一事无成,但依然能把观众钉在座位上。 User: He would then ask if he could tell them about their pilgrimage. Assistant: 明成祖问裴伯耆是否认识此人,裴伯耆说不认识。 User: When in August 1944 Paris was liberated, the new provisional government of France did its utmost to regain the country's position as a great power, trying to establish its status as a full partner among the Allies by contributing as much as possible to the war effort. Assistant: 在1944年8月,巴黎解放之后,新的法国临时政府把回复法国的大国地位视为极其重要的议题,并尝试通过尽量多地为战事做贡献来成为同盟国的全面伙伴。 User: Thus stymied, he turned towards writing as an alternative outlet for his talents; his interest in public affairs led him to a career as a political journalist. Assistant: 这个阻碍,他转向写作作为他自己才华的替代出口;他对公共事务的兴趣启动他政治记者的生涯。 User: In her first publication, Das vierte Tor (The Fourth Gate), she wrote about her experience under Nazism. Assistant: 在她的第一本出版物《Das vierte Tor》(第四道门)中,她写下了被纳粹主义迫害的经历。 User: Interstate 65 passes north-south through the west side of Henryville and roughly parallels the older U.S. Route 31. Assistant: 65号州际公路(英语:Interstate 65 in Indiana)由北至南穿越过亨利维尔西部,而路线大致与31号美国国道(英语:U.S. Route 31 in Indiana)平行。 User: He himself nursed many of the wounded and helped those beyond help to die peacefully. Assistant: 实际上是由多人(据吉竹称是5人以上)轮流担任的角色,而当年帮助秀则的是谁则无从稽考。 User: Windle was appointed the captain of the men's Olympic swimming team, gaining selection for the 100 m and 200 m freestyle events and the respective freestyle relays. Assistant: 温德被任命为男子奥林匹克游泳队的队长,获得了100米和200米自由泳比赛以及相应的自由式接力赛的选拔权。 User: One of his teachers, professor and noted historic painter, Gustaf Cederström praised Bauer: His art is what I would call great art, in his almost miniaturized works he gives an impression of something much more powerful than many monumental artists can accomplice on acres of canvas. Assistant: 他的老师之一,著名的历史画家古斯塔夫·谢德斯多姆(Gustaf Cederström)赞扬他说: 他的艺术是我会称为伟大的艺术,在他几乎所有的小型画中,他都给予了一种比很多不朽的艺术家在巨大的画布上才能表现的更深刻的印象。 User: One of the most well-documented of these exceptions pertains to how synaptic modification may not simply occur only between activated neurons A and B, but to neighboring neurons as well. Assistant: 其中记录最详细的一个反例,表明了突触的可塑性不仅仅发生在神经元A和B之间,也会影响邻近的神经元。 User: The couple married in Moscow, and he has several siblings. Assistant: 父母在莫斯科结婚,有几个孩子。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Yes is most definitely the word. Assistant: 这一部分词目最多。 User: NGC 2467 had long been considered to be the nucleus of the Puppis I association. Assistant: NGC 2467曾长期被认为是船尾座的核心。 User: NEON can execute MP3 audio decoding on CPUs running at 10 MHz, and can run the GSM adaptive multi-rate (AMR) speech codec at 13 MHz. Assistant: NEON可以在10 MHz的处理器上执行MP3音效解码,且可以执行13 MHz以下的自适应多速率音频压缩编码。 User: Many small island developing states are ACP states; the fourth Lomé Convention was revised in 1995 in Mauritius and gives special attention to island countries in this agreement. Assistant: 许多小岛屿发展中国家是非加太国家;《洛梅公约》于1995年在毛里求斯进行了第4次修订,给予该协定中的岛屿国家以特别关照。 User: It continued inland, producing heavy rain over the state of Veracruz until dissipating over the mountains of San Luis Potosí late on June 29. Assistant: 气旋继续向内陆进发,在韦拉克鲁斯州上空降下暴雨,最终于6月29日晚在圣路易斯波托西州山区上空消散。 User: However, they reconciled in 2006 and have been married for more than 40 years. Assistant: 2006年两人和好,迄今为止已经结婚40多年。 User: There are normally two broods. Assistant: 种子通常2粒。 User: Rucksack (1 stock, 3 cost, black border) Pay 2 gold nuggets to regain 1 life point. Assistant: 1张“Rucksack”(售价3)——花费两个金砖来回复一点生命值。 User: I wish I wasn’t getting older. Assistant: 我不介意衰老,我只是不习惯而已。 User: As a sovereign state, Bangladesh requires all foreigners to obtain permission to enter its territory. Assistant: 作为主权国家,外国人进入孟加拉国须得到该国政府的许可。 User: The Cabot Project at the University of Bristol was organized in 2009 to search for the evidence on which Ruddock's claims rest, as well as to undertake related studies of Cabot and his expeditions. Assistant: 布里斯托大学的The Cabot Project是在2009年发起的,旨在搜索鲁道克声明发现的那些证据,并对卡博托及其远航进行相关研究。 User: Henry's Child. Assistant: 亨利的妹妹。 User: Label: Testament 1153. Assistant: 1153 第191个质数。 User: They have worked on self-released Japanese songs, "Sakurabu", "365 Days" and "I Miss You" that can be viewed on their Japanese YouTube channel. Assistant: 他们自行发布的日本歌曲包括《さくらぶ / SakuLove》、《365日》和《会いたい... / I Miss You...》等,都可以在Youtube频道上找到。 User: In mathematics, the term folk theorem refers generally to any theorem that is believed and discussed, but has not been published. Assistant: 数学中,“无名氏定理”一词通常表示人们普遍同意,且已经经过讨论却未曾发表的定理。 User: In recovering Constantinople and investing in the defence of his European provinces, Michael VIII began to denude the Anatolian frontier of its troops and was forced to lower their pay or cancel their tax exemptions. Assistant: 为了恢复君士坦丁堡的元气以及保卫他在欧洲的省份他削弱了安那托利亚前线的军队,不得不削减其薪水以及取消其免税。 User: The Noesis is always correlated with a Noema; for Husserl, the full Noema is a complex ideal structure comprising at least a noematic sense and a noematic core. Assistant: 在胡塞尔这里,完整的诺耶玛是一复杂的观念结构,其中至少包含诺耶玛意义和诺耶玛核心。 User: These critics cite studies, such as The Harmful Effects of Algorithms in Grades 1–4, which found specific instances where traditional math instruction was less effective than alternative methods. Assistant: 这些批评者引用一些研究结论,如1-4年级算法的有害影响,发现传统数学教学效果低于其它方法的特定实例。 User: Print, radio and television media was serviced on each side of the arena by installation of any kind of portable facilities. Assistant: 印刷,广播和电视媒体可能是服务每一侧的舞台上安装任何种类的便携设备。 User: The United States had announced that they were closing their embassy. Assistant: 美国正式宣布关闭了驻叙大使馆。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In 1994, Deutsche Bundesbahn merged with the former East German Deutsche Reichsbahn, creating Deutsche Bahn, bringing over 600 modern DR Class 243 locomotives into the joint locomotive fleet. Assistant: 1994年,德国联邦铁路合并了原德国国营铁路,创立了德国铁路,并接收了超过600台现代化的东德243型机车。 User: Others argued that only the social, civil and religious rights of women should be addressed, not the political rights. Assistant: 其他人认为妇女只应该享有社会、文化、宗教等这些权利,但是不应该拥有政治权。 User: According to the US Environmental Protection Agency (EPA), isotopically pure potassium-40 will give a committed dose equivalent of 5.02 nSv over 50 years per becquerel ingested by an average adult. Assistant: 依据美国环境保护署提供的转换因数,每贝克的钾40平均对每个成年人在50年期间造成的等效剂量为5.02纳西弗。 User: An Arts and Crafts Fair is held every month at Abel Reserve. Assistant: 此外,在阿贝尔保留地(Abel Reserve)上每个月都会举行艺术品工艺品展览会。 User: The difficulty and unmotivated appearance of these algorithms has long led educators to question this curriculum, advocating the early teaching of more central and intuitive mathematical ideas. Assistant: 这种算法的困难性及无目的性的样貌已让教育学家们很长时间地去思考其课程内容,主张早期应该教导较中心且直觉的数学概念。 User: On July 15, after a week in jail, police released Luciano without filing any charges. Assistant: 7月15日,监禁一周之后,警方在没有起诉任何指控下释放卢西安诺。 User: However, such features can form at locations other than equator and can migrate across latitudes over the course of their life span, so differential rotation of a star can produce varying measurements. Assistant: 但是这种特征可以在赤道以外的表面形成,并且在它的生命期中可能横越过不同的纬度,所以恒星的差异自转可能造成测量上的变化。 User: She went on to join India Rush. Assistant: 他只得仓促于土耳其结盟。 User: Authorities mobilized the army, closed roads, and surrounded the square hoping to secure the money and capture the criminals. Assistant: 当局出动军队封闭道路,保卫广场希望保证资金安全,抓获嫌犯。 User: The Iowa Electronic Markets is an academic market examining elections where positions are limited to $500. Assistant: Iowa Electronic Markets是进行市场研究的学术机构,最高投注500美元。 User: As all cameras had lenses made out of zinc selenide, which blocks light below a wavelength of 500 nm, no blue light actually reached these "blue/infrared" pixels, which therefore recorded only infrared. Assistant: 所有的摄影机的镜头都做过锌硒化,阻断了低于500奈米以下的波长,因此实际上没有蓝光可以抵达这些对"蓝/红外"敏感的像素,因此只能记录到红外线。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Depending exact configuration Polish Army uses PT-91s in 3 variants PT-91, PT-91M and PT-91MA1. Assistant: 按照具体的车辆配置来区分,波兰陆军使用了三种型号的PT-91坦克:PT-91,PT-91M和PT-91MA1。 User: While his mother was dying, he, at fourteen years of age, was playing cards with friends and drinking. Assistant: 在他14岁时他母亲的临终之夜,他正在和朋友玩牌赌博,然后喝得酩酊大醉。 User: Die Bodenkultur. Assistant: 天下文化。 User: "'Historical facts' do not talk on their own". Assistant: ”“其社会历史原理不能按唯物史观来解释”。 User: In 2006, Caviezel enrolled in at least one class as a part-time student at the University of Notre Dame. Assistant: 2006年,卡维佐在圣母大学至少注册了一门课,但只作一位兼职的学生。 User: In 2004, Solr was created by Yonik Seeley at CNET Networks as an in-house project to add search capability for the company website. Assistant: 2004年,Solr作为CNET Networks为公司网站添加搜索功能的一个内部项目,由Yonik Seeley创建。 User: Grand Emporium (set number 10211), released in March 2010, is the fifth set in the Modular Buildings series. Assistant: 大型百货商场(编号:10211)于2010年3月发布,是模块拼砌系列的第五款产品。 User: Soon after this statement, separatists in Sloviansk shot down a Ukrainian Armed Forces Mi-8 helicopter, killing all those on board. Assistant: 斯拉维扬斯克附近的分裂势力击落乌克兰陆军一架米-8直升机,9人遇难。 User: The dual slalom was added in 2000 but replaced by four-cross in 2002. Assistant: 双回旋于2000年加入但2002年被4回旋取代。 User: Just as Frege held that a linguistic expression picks out its reference by means of its sense, so Husserl believed that conscious acts generally – not merely acts of meaning but also acts of perception, judgment, etc. – are intentionally directed toward objects by means of their noemata. Assistant: 正如弗雷格主张的,语言表达通过其意义来选择它的指涉,胡塞尔也认为,一般意识行为——除了意义行为还包括知觉、判断等行为——是通过其诸多诺耶玛而意向性地直接指向对象的。 User: Notable among these is the expedition beginning late in 1286 against the Germiyanids. Assistant: 当中最著名的是1286年对盖尔米扬(Germiyan)的远征。 User: However, the chase ended when there were several reports of U-boats ahead of the British ships; Beatty quickly ordered evasive maneuvers, which allowed the German ships to increase the distance from their pursuers. Assistant: 然而,当报道称有几艘U艇出没于英舰前方时,这场追击战被迫中断;贝蒂迅速下令进行规避,使德国舰只能够拉大与追击者的距离。 User: In the baptistery there are modern paintings by the Armenian Gregorio Sciltian (1900–1985). Assistant: 在洗礼堂有亚美尼亚的Gregorio Sciltian (1900– 1985)的现代绘画。 User: He states that Secretary of State Dean Acheson admitted the "'Communist threat' was a smokescreen" in responding to President Eisenhower's claim that the Tudeh party was about to assume power. Assistant: 他描述美国国务卿迪安·艾奇逊在回应艾森豪威尔总统声称人民党将会掌权的时候承认“所谓的‘共产主义威胁’只是烟幕”。 User: They are very complex phenomena, visible at different wavelengths; they involve several zones of the solar atmosphere and many physical effects, thermal and not thermal, and sometimes wide reconnections of the magnetic field lines with material expulsion. Assistant: 它们是非常复杂的现象,在许多的波段中都可以观察到;它们涉及太阳大气的好几个区域和许多物理效应:热和非热的,有时会有广泛的磁重连和物质排出。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Zero is the lowest unsigned integer value, one of the most fundamental types in programming and hardware design. Assistant: 零是最低位的无符号整数值,是编程和硬件设计中最基本的类型之一。 User: Each player and card has a certain amount of health, and will be defeated if they lose their health. Assistant: 每个玩家和卡牌都有一定的血量值,如果他们血量被降低为零会被击败。 User: Following this collaboration, his next album "Share My World" was released in 1994 and was followed by his tribute to Stevie Wonder's 1976 classic, Songs In The Key of Life in 1995. Assistant: 在这个合作之后, 他于1994年发布他的下一张专辑 "Share My World" 并且向 史提夫·汪达 在1976年的经典致敬,1995年的生命之钥的歌曲(英语:Songs in the Key of Life) 。 User: Each Google Shop "could have unique digital content tailored to the city wherein it resides". Assistant: 每个Google商店“都可以为其居住的城市量身定制独特的数码产品”。 User: Dysprosium also has at least 11 metastable isomers, ranging in atomic mass from 140 to 165. Assistant: 镝拥有至少11种同核异构体(亚稳态),原子量在140和165之间。 User: She chose to represent the country because her father owns a clothing factory in Togo. Assistant: 虽然没有多哥血统,但她的父亲在多哥拥有一家服装厂。 User: Studies of the carcinogenicity of caffeic acid have mixed results. Assistant: 对咖啡酸致癌性的研究具有混合的结果。 User: O-week is organised by the Otago University Students' Association and involves competitions such as 'Fresher of the Year' whereby several students volunteer to carry out a series of tasks throughout the week before being voted to win. Assistant: O-week是由奥塔哥大学学生会(OUSA)计划和举办,并各种各样的活动举办,例如“年度新生” 选举; 候选学生必须在一周之内自愿执行一系列任务,然后才能获胜。 User: In 1430 a large Ottoman fleet attacked Salonika by surprise. Assistant: 1430年,一支规模庞大的奥斯曼战船突然袭击塞萨洛尼基。 User: I only hope that kind-hearted people will be able to donate a few supplies to help build a home for these 200 dogs. Assistant: 我只希望善良的人们能够捐赠一些物资帮助为这200只狗建立一个家。 User: Translation and local publication often results in several months' delay after the main ISO/IEC standard is revised and released, but the national standard bodies go to great lengths to ensure that the translated content accurately and completely reflects ISO/IEC 27002. Assistant: 翻译及国内发布常导致比 ISO/IEC 国际标准延迟数个月晚更新或发布,但国家标准的主体通常会加长使得翻译的内容能准确的确保与 ISO/IEC 27002 内容完整及意思一致。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Norton AntiVirus was developed and distributed by Symantec, providing malware prevention and removal during a subscription period. Assistant: Norton AntiVirus由赛门铁克开发和分销,在续订期间提供恶意软件防护和删除功能。 User: With the French and American Revolution education was established also as a public function. Assistant: 随着法国和美国革命,教育被作为一项公共功能建立起来。 User: Writing for the Pacific Historical Review, John Wills speculated that location's place in the public psyche—its proximity to the sites of both the Trinity nuclear test and Roswell UFO incident—has aided the popularity of the story. Assistant: 《太平洋历史评论(英语:Pacific Historical Review)》作家约翰·威尔斯(John Wills)设想公众心中的掩埋地点,就像三位一体核试和罗斯威尔飞碟坠毁事件的地点,帮助报道普及。 User: Though there are practical conversion tables for hard steels, for example, some materials show qualitatively different behaviors under the various measurement methods. Assistant: 但是有用于硬钢的转换表,比如一些材料在不同的测量方法下呈现出质地上的区别。 User: In the months preceding D-Day, Pujol sent hundreds of messages to his superiors in Madrid, messages specially prepared by the British intelligence service to convince the Germans that the attack would come in July at Calais. Assistant: 在D日前数月,普约尔向马德里上级发出数百条讯息,这些讯息均由英国情报部门筹备,旨在使德军误认为盟军将于7月登陆加莱。 User: Napoleone gained power in Milan in 1265, but was defeated by the Visconti in 1277: he died the following year, imprisoned. Assistant: 拿波列奥内·德拉·托雷(英语:Napoleone della Torre)于1265获得政权,但他于1277年被米兰大主教奥托内·维斯孔蒂(英语:Ottone Visconti)击败,他在接下来的一年受到监禁并在狱中去世。 User: Using the Maine Farmers' Almanac definition of blue moon (meaning the third full moon in a season of four full moons, but referenced to astronomical rather than equal seasons), blue moons have occurred or will occur on: November 21, 2010 August 20, 2013 May 21, 2016 May 18, 2019 August 22, 2021 Unlike the astronomical seasonal definition, these dates are dependent on the Gregorian calendar and time zones. Assistant: 使用缅因州老农夫年历对蓝月的定义(意为一季中有四个满月中的第三个满月,季节的分隔是以分点到至点,或至点到分点),蓝月已发生或将发生在: 2010年11月21日 2013年8月20日 2016年5月21日 2019年5月18日 2021年8月22日 不同于天文季节的蓝月定义,在格历上蓝月的日期与时区有关联性。 User: On this side of the Pasig River you will be under fire". Assistant: 在帕西格河的这一边你会受到攻击”。 User: In June 1942, Vandenberg was assigned to the United Kingdom and assisted in the organization of the Air Forces in North Africa. Assistant: 1942年6月,范登堡被派往英国,协助和组织北非的空军力量(英语:Northwest African Air Forces)。 User: Worthington designed the building after his second tour of Italy in 1858. Assistant: 沃辛顿在1858年第二次意大利之旅后设计了这座建筑。 User: The design was reviewed by the Commission of Fine Arts, and in an April 29, 1976, letter, Commission member J. Carter Brown praised the design: I believe this would be a superb design for United States Coinage, rooted as it is in a great tradition, being based on the 'Liberty Cap cent' of 1794, following Augustin Dupré's Libertas Americana medal commemorating Saratoga and Yorktown (1777–1781). Assistant: 设计方案接下来交美国美术委员会审核,其成员约翰·卡特·布朗(J. Carter Brown)在1976年4月29日的信中对之有高度评价: 我相信,这将是非常高超的一种美国硬币设计,首先,它扎根于伟大传统,源自1794年自由帽1美分硬币,再由奥古斯丁·迪普雷(Augustin Dupré)纪念1777至1781年萨拉托加和约克镇的“自由美国”奖章发扬光大。 User: The storm left many without power and communications, severely damaged the country's transportation infrastructure, and destroyed six bridges. Assistant: 气旋导致许多地方的电力和通讯中断,该国交通基础设施严重受损,6座桥梁也被摧毁。 User: Bechdel moved to Manhattan during the summer of 1981 and applied to several art schools, but was rejected and worked in many office jobs in the publishing industry. Assistant: 贝克德尔于1981年夏天搬到曼哈顿,并申请了许多艺术学校,但都被拒绝,同时在出版社的许多办公室工作。 User: In 1529, Warsaw for the first time became the seat of the General Sejm, permanently from 1569. Assistant: 1529年华沙第一次成为了波兰下议会的所在地,从1569年开始成为议会所在地。 User: Primarily, the democratisation of Sovereignty, which is known in modern political terms as "Liberal democracy". Assistant: 俄罗斯联邦的民主区分于西方的“自由民主”,被称之为“主权民主”。 User: He served as Prime Minister of Norway in 1971–1972 and 1973–1976. Assistant: 从1971年到1972年和从1973年到1976年他是挪威首相。 User: This book has received high praise from Albert Einstein. Assistant: 此书被阿尔伯特·爱因斯坦盛赞。 User: Most of three existing floors were removed as tenants continued to occupy other floors, and more than 350 tons (U.S.) of steel were added to construct three double-height trading floors. Assistant: 共三个楼层清空给所罗门企业使用,同时租户仍可继续使用其他楼层,并且添加超过350吨的钢材以构建三个双倍高度的楼层。 User: They fought, for example, at the sieges of Lyon and Toulon. Assistant: 最后还是被里昂与海伦娜所击败。 User: Rømer's theory was controversial at the time he announced it, and he never convinced the director of the Paris Observatory, Giovanni Domenico Cassini, to fully accept it. Assistant: 在那年代,罗默的理论颇具争议性,他无法让那时在巴黎天文台担任主任的乔凡尼·卡西尼完全接受他的理论。 User: Aged 37, he was the youngest Argentine president ever elected. Assistant: 他还是一位多产作家,他是被选举最年轻的阿根廷总统。 User: The trade organization, funded by soda companies and distributors, ran local television, radio, and newspaper advertisements against the idea, claiming that the tax would disproportionately hurt the poor. Assistant: 由多家苏打水公司和分销商资助的美国饮料协会根据这个想法于各地的电视、广播和报纸放送广告,声称税收将不成比例地伤害穷人。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: From 1989 to 1990, he was the manager minister Aleksander Hall's office, and from 1990 to 1993, the civil vice minister of national defence in the governments of Tadeusz Mazowiecki, Jan Krzysztof Bielecki and Hanna Suchocka. Assistant: 自1989年至1990年,他担任部长亚历山大·霍尔的办公室主任,担任塔德乌什·马佐维茨基、扬·克雷什托夫·别莱茨基和汉娜·苏霍茨卡政府的副国防部长。 User: On 14 June 2005, the band released their second album Hours through Atlantic Records. Assistant: 2005年7月14日,乐团透过Atlantic Records发行了第二张专辑时时刻刻。 User: Sheinberg sent director Spielberg a copy of the book along with a New York Times review. Assistant: 希恩伯格向斯皮尔伯格发送了这本书的副本及《纽约时报》上刊登的书评。 User: The Brunei revolt (Malay: Pemberontakan Brunei) was a December 1962 insurrection in the British protectorate of Brunei by opponents of its monarchy and its proposed inclusion in the Federation of Malaysia. Assistant: 文莱暴乱(马来语:Pemberontakan Brunei)是1962年12月在英国的保护国文莱发生的一场反对君主制以及加入马来西亚联邦提议的暴乱。 User: The inhabitants of Acre were told that the new prisoners were enemies of the state, of God and his religion, and that association with them was strictly forbidden. Assistant: 阿卡的居民被告知,新来的囚犯是国家、神和宗教的敌人,严格禁止与他们有交往。 User: The migrants inside did not know what was going on. Assistant: 里面的移民不知道发生了什么事。 User: To complicate things further, in talking about nanoparticles it is important that a powder or liquid containing nanoparticles almost never be monodisperse, but contain instead a range of particle sizes. Assistant: 更加复杂的是,当我们讨论纳米粒子的时候,我们必须知道含有的纳米粒子的粉末或液体几乎从来不会单分散化,而是具有一定范围内许多不同尺寸。 User: His last on-screen appearance dealing with "ham radio" was in 1994, explaining a then-upcoming, Earth-orbiting ham radio relay satellite. Assistant: 最后一次演出则是在1994年,解释当时刚问世的新型业余无线电环绕卫星。 User: However, Chinese companies state that they prefer to recruit and retain local workers as the cost of attracting expatriate talent from China has risen. Assistant: 然而,中国企业表示,随着中国企业吸引外籍人才的成本上升,他们更愿意招聘和留住本地工人。 User: Politicians reportedly shouted "Death to Britain". Assistant: 据报道,政客们高呼“打倒英国”。 User: Hotter supergiants show differing levels of nitrogen enrichment. Assistant: 较热的超巨星会显示不同水准的氮富集。 User: Some of them include: . Assistant: 中有论:有中有。 User: In 2005, around 16% of the global population were reported to be non-religious. Assistant: 在2005年,全世界有16%的人没有宗教信仰。 User: The video was apparently taken in December 2015 and the girls seemed to be well fed and not distressed. Assistant: 视频显然是在2015年12月拍摄的,女生们似乎吃得饱,毫无压力。 User: The first of these was The Double Life of Veronique (La double vie de Veronique, 1990), which starred Irène Jacob. Assistant: 其中第一部作品为《双面薇若妮卡》(1990年),使得伊莲·雅各一举成名。 User: In neural circuits for example, a duty cycle specifically refers to the proportion of a cycle period in which a neuron remains active. Assistant: 例如,在生物神经网络中,工作周期特别指一个周期中神经元保持活动比例。 User: Vertical farming is the practice of producing food and medicine in vertically stacked layers, vertically inclined surfaces and/or integrated in other structures (such as in a skyscraper, used warehouse, or shipping container). Assistant: 垂直农法(Vertical Farming)是在垂直堆叠的层面,垂直倾斜的表面和/或集成在其他结构(如摩天大楼,二手仓库或运输集装箱)中生产食品和药物的做法。 User: Many Chinatowns, such as the one in Oakland, California, employ bilingual street signs that are in Chinese as well as English. Assistant: 也有很多其他唐人街,如加利福尼亚奥克兰市的唐人街,使用英文和中文双语街道标志。 User: Although the damage inflicted on the Russians was relatively light, it forced the Russians to declare war on the Ottoman Empire, bringing the country into the war on the side of Germany. Assistant: 尽管对俄国人造成的伤害相对较轻,但此举迫使俄国人向奥斯曼帝国宣战,使该国只得与德国并肩作战。 User: In Standard ML, type parameters of the form ’’a are restricted so that the equality operation is available, thus the function would have the type ’’a × ’’a list → bool and ’’a can only be a type with defined equality. Assistant: 在Standard ML中,类型参数’’a被限定有相等判断可用,因此具有如下类型的函数:’’a × ’’a list → bool且’’a可译为任何定义了任何定义了相等判断的类形。 User: No part is preserved. Assistant: 今已无一部保存。 User: Edmund betrays Gloucester to Cornwall, Regan, and Goneril. Assistant: 爱德蒙将葛罗斯特出卖给了康华尔、高纳里尔和里根。 User: They had seven sons (only two of whom survived their father) and a daughter. Assistant: 他们育有七名儿女,其中两名不幸夭折。 User: Louis XIV had to cancel the deal and withdraw though he eventually took control of Casale two years later. Assistant: 路易十四只得取消了交易并撤离城堡,虽然他在两年后再度占领了这个城堡。 User: On December 3, 2009, DMC released a collection of T-shirts and hats in collaboration with streetwear brand The Hundreds, featuring modernized images of the DeLorean in Los Angeles culture-based graphic designs. Assistant: 2009年12月3日,DMC与The Hundreds品牌合作发布了T恤衫和帽子,上有在洛杉矶文化为基础的图形设计的现代化的DMC-12图像。 User: Railroad yards are normally built where there is a need to store cars while they are not being loaded or unloaded, or are waiting to be assembled into trains. Assistant: 车辆段通常建造在需要停放车辆而不会进行装载或卸载,或者等待被编入列车的地方。 User: It has the same structure as quinic acid, which is found in coffee, but the C-3 hydroxyl is oxidized to a ketone group. Assistant: 3-脱氢奎尼酸与在咖啡中发现的奎尼酸有着类似的结构,但3号C原子上的羟基被氧化成了羰基。 User: Some Mapuche leaders want stronger protections for the forests. Assistant: 一些马普切首领还在为森林争取更有力的保护。 User: For example, in the simplest case, today's wealth (the state) and consumption (the control) might exactly determine tomorrow's wealth (the new state), though typically other factors will affect tomorrow's wealth too. Assistant: 举个简单的例子:今天的财富(状态)及消费(控制变数)会决定明天的财富(新的状态),虽然通常也还有其他的因素可以影响明天的财富(例如获得意外之财)。 User: After years of remaining vacant, the building was put up for sale by tender on 5 April 2002, with a net lettable area of about 78,600 square feet (7,300 m2) over ten stories. Assistant: 经过多年的空置,该建筑物于2002年4月5日以招标的形式出售,有10个楼层的净可出租面积约为78,600平方英尺(7,300平方米)。 User: According to Virginia Woolf, the plan broke down when Hall objected to the wording of the letter, insisting it mention her book's "artistic merit – even genius". Assistant: 根据维吉尼亚·伍尔夫的说法,该计划最终破裂是因为霍尔对措辞的坚持,她要求信中必须提到她的小说具有“艺术价值,甚至是天才之作(artistic merit — even genius)”。 User: For example, some children, incapacitated individuals, and disabled individuals lack parents who are able and willing to render adequate care, thus requiring state intervention. Assistant: 例如有些儿童、无行为能力者或是失能者缺乏有能力且有意愿的人来照顾,因此需要国家的介入。 User: An iBeacon deployment consists of one or more iBeacon devices that transmit their own unique identification number to the local area. Assistant: 一套iBeacon的部署由一个或多个在一定范围内发射传输他们唯一的识别码iBeacon信标设备组成。 User: The hooded man is heavily obscured and blurry, and it is impossible to identify the person. Assistant: 蒙面男子严重模糊,并且不可能识别这个人。 User: It eventually went out of business in 1930. Assistant: 最后于1930年退役。 User: A blind search of more than four years of Fermi data, led by Holger Pletsch, revealed that 2FGL J1317.7–3429 was a millisecond pulsar with a 2.5 millisecond period, the first example of a millisecond pulsar detected via gamma-ray pulsations. Assistant: 霍尔格·普莱奇(Holger Pletsch)的团队分析费米望远镜四年盲目搜寻的资料,发现 2FGL J1317.7–3429 是一颗周期2.5毫秒的毫秒脉冲星,是首颗经由侦测伽玛射线脉动发现的毫秒脉冲星。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Since its redevelopment in 2004, it has twice won the award as Ireland's best shopping street. Assistant: 自2004年重整以来,圣派翠克街已经两次被评为爱尔兰共和国最佳购物街。 User: In March 2014, Eluveitie won the Swiss Music Awards' Best Live Act National award. Assistant: 2014年3月,慑魂史诗获得瑞士音乐大奖(英语:Swiss Music Awards)“全国最佳现场演出奖”。 User: In this model, neither the publisher nor the subscriber knows about each other. Assistant: 在这种模型下,发布者和订阅者彼此不知道对方。 User: This illustrates that wave function collapse can occur even in the absence of particle detection. Assistant: 这表明波函数坍缩甚至在未侦测到粒子的情形下发生。 User: 1852 – The University of Sydney, Australia's oldest university, is inaugurated in Sydney. Assistant: 1852年:澳大利亚历史最悠久的大学悉尼大学在悉尼正式落成。 User: The Primates also asked the Archbishop of Canterbury to form a commission to provide "urgent and deep theological and legal reflection" to report back to the Primates in 12 months. Assistant: 几天后,他们做出了一个冗长的声明: 大主教们同样要求坎特伯雷大主教组织一个委员会,在十二个月内报告给大主教们“一个迅速和深刻的神学以及法律的回应”。 User: If they are negatives of one another, then φ is said to be skew-Hermitian. Assistant: 如果它们相互为负值,则φ被称为斜-Hermitian形式。 User: During the Croatian War of Independence, she worked as a radio-journalist and her show exploited war topics such as refugee problems and disabled war veterans. Assistant: 在二十世纪九十年代克罗地亚独立战争期间,她作为电台记者,节目涵盖战争主题,如难民和伤残退伍军人问题。 User: On 23 March 1996, Taiwan's first direct presidential election was held. Assistant: 1996年3月23日——台湾首次总统直接民选。 User: If one batsman is stronger than the other, they may attempt to engineer their scoring so that the stronger batsman faces the bowling more often. Assistant: 如果一个击球手比另一个更强壮,他们可能试图策划得分,以此使较强壮的击球手面对更频繁的投球。 User: During the winter of 1916–1917, German air tactics had been improved, a fighter training school was opened at Valenciennes and better aircraft with twin guns were introduced. Assistant: 在1916与1917年间的冬季里,德军的空中战术有了显著的进步,除了在瓦朗谢讷开设了一家战斗机训练学校外,还引进了较优的双连装炮飞机。 User: She also walked the Chanel spring-summer 2011 show. Assistant: 也走过Chanel的2011年春夏时装展。 User: The term null modem may also refer to the cable or adapter itself as well as the connection method. Assistant: 术语零调制解调器也可以指其电缆或适配器本身以及连接方法。 User: During the next five years, she served as the Official Opposition critic for the environment, children and families and for the public service. Assistant: 往后五年间她曾先后出任官方反对党的环境事务评论员、儿童及家庭事务评论员、以及公共服务评论员。 User: The Liberal Party is the second oldest extant political party in the Philippines in terms of date of establishment, and the oldest continually-active political party in the Philippines. Assistant: 自由党是菲律宾历史上出现的第二个政党,也是现有各政党中历史最悠久者。 User: In 1634, Stockholm became the official capital of the Swedish empire. Assistant: 1634年,斯德哥尔摩成为瑞典国王的官方首都。 User: There has been a church at this location for at least 900 years. Assistant: 教堂所在地在900年之前就已经修建有教堂。 User: Article 65 of the agreement banned cartels and article 66 made provisions for concentrations, or mergers, and the abuse of a dominant position by companies. Assistant: 该协议第65条禁止卡特尔,第66条规定公司的集中化,或合并,及主导地位之滥用。 User: Their liberated area, consisting of nearby villages and called the "Miners Republic", was the first in Yugoslavia, and lasted 42 days. Assistant: 他们解放区,包括附近的村庄,最初在南斯拉夫被称为“矿工共和国”,并存在了42天。 User: However, precise long-term observations show that the constellations change shape, albeit very slowly, and that each star has an independent motion. Assistant: 可是,精确的长时间观察显示星座的形状有所改变,每颗恒星都有自己的运动。 User: It is a partner organizations of BirdLife International. Assistant: 纳布是Birdlife International的合作组织。 User: In 2009, Ford was inducted into the Kentucky Transportation Hall of Fame. Assistant: 2009年,福特入选肯塔基州交通名人堂。 User: From 31 July, more cooperation was seen between NGOs and Sinopec. Assistant: 7月31日起,非政府组织与政府及中石化的合作开始增加。 User: Witches were also punished here, but the head of the shoemaker guild, Stefan Stenert, who opposed the entry of the Austrian army into Brașov, was also beheaded here in 1688. Assistant: 女巫曾在此受到惩罚,而反对奥地利军队进入布拉索夫的鞋匠公会负责人Stefan Stenert也于1688年在此被斩杀。 User: The HTML markup for tables was originally intended for displaying tabular data. Assistant: table的HTML标记最初是用来显示表格数据的。 User: Character classes, specific jobs that enable unique abilities for characters, are another recurring theme. Assistant: 角色类型(class),或者说可让角色使用独特能力的职业(job),是另一个反复出现的话题。 User: FFS2 (presumably preceded by FFS1), one of the earliest flash file systems. Assistant: FFS2(想必之前还有FFS1),最早的闪存文件系统之一。 User: Door games usually include the consumption of unpleasant or strange food or drink. Assistant: 堵门游戏通常包括逼新郎吃下或喝下怪味食物或饮料。 User: The function ƒ(z) of Example 1 is the derivative of g(z). Assistant: 例1中的函数ƒ(z)是 -g(z)的复导数。 User: BART also announced that the new train cars expected to enter service in December 2016 (see below) will be quieter, thanks to "'micro-plug' doors help seal out noise". Assistant: 湾区捷运还宣布,预计在2016年12月(见下文)投入服务的新车将会更安静,这得益于微塞门的隔音功效。 User: Tretyakov, who had fought well and who had lost only 400 men during the battle, lost 650 more men in his unsupported retreat back to the main defensive lines around Port Arthur. Assistant: 特列季亚科夫表现出色,在战斗中仅损失了400人,在撤退至旅顺港附近的主要防线时,由于未受到支援,再度损失了650人。 User: Picture Windows. Assistant: Windows版。 User: However, the library stock began to be collected before the construction of the building. Assistant: 图书收藏在兴建该建筑之前就已开始。 User: They joined with the Illyrians to attack the northern areas of the kingdom of Macedonia. Assistant: 他们联合伊利里亚人一起袭击马其顿王国的北方。 User: Warwick Avenue (/ˈwɒrɪk/) is a London Underground station near Little Venice in inner north-west London. Assistant: 沃维克大道站(英语:Warwick Avenue tube station,/ˈwɔːrɪk/,WAR-rick)是一个伦敦地铁车站,在伦敦内西北部邻近小威尼斯。 User: Each prop is mounted on a sand box. Assistant: 而每一块钢片处在小共鸣盒之上。 User: About 30% of Virginia's 10- to 17-year-olds are overweight or obese. Assistant: 10至17岁的弗州人有30%属于体重超标或肥胖。 User: Whitehouse still felt able to ignore Thomson's many suggestions and proposals. Assistant: 怀特豪斯还是觉得能够忽略汤姆森的许多意见和建议。 User: In Panama City, wind gusts reached 78 mph (126 km/h), damaging two houses, a motel, and a fishing pier. Assistant: 巴拿马城的阵风达到每小时126公里,导致两套房屋,一间汽车旅馆和一个钓鱼码头受到破坏。 User: The actress who played Lolita, Sue Lyon, was 14 at the time of filming. Assistant: 在片中扮演Lolita的女演员苏·里昂(Sue Lyon)当时十六岁。 User: In the case of electrons in semiconductors, internal chemical potential is often specified relative to some convenient point in the band structure, e.g., to the bottom of the conduction band. Assistant: 对于半导体中的电子,通常内部化学势指的是相对于能带中的某些特定的点,比如导带底。 User: It included OpenOffice.org, Mozilla Thunderbird and Mozilla Firefox and other free software products. Assistant: 它包含OpenOffice.org、Mozilla Thunderbird和Mozilla Firefox以及其他自由软件产品。 User: Despite their defeats however, the majority of the Phocians were still in favour of continuing the war. Assistant: 虽然吃了败战,但大部分福基斯人仍打定主意继续战争下去。 User: The Palazzo was begun in 1172 and finished in 1219. Assistant: 理性宫始建于1172年,完工于1219年。 User: The first meteor photographed on Mars (on March 7, 2004 by the Spirit rover) is now believed to have been part of a meteor shower whose parent body was comet 114P/Wiseman-Skiff. Assistant: 火星上的第一张流星照片已经被拍摄到了 (2004年3月7日被精神号拍到),并且相信是由母彗星114P/怀斯曼-史基福彗星引起的流星雨的一部分。 User: While not all letters were represented at this point, Kempelen had developed the technology required to produce most vowels and several consonants, including the plosive "p”, and the nasal "m”, and thus was in a position to begin forming syllables and short words. Assistant: 尽管并不是所有的字母都印证了这一点,但肯佩伦已经拥有发出大部分元音和部分辅音所需的技术,包括爆破音"p"和鼻音"m",从而可以开始说出音节和较短的单词。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The addition of precognitive abilities (Detective Comics #226) is quickly followed by telepathy and flight, "atomic vision", super-hearing, and many other powers. Assistant: 在《侦探漫画》#226中增加了预知能力,接着是心灵感应、飞行、超听觉和“原子光眼(Atomic vision)”等许多能力。 User: Surveyors, on the other hand, will often schedule their observations in the afternoon, when the magnitude of refraction is minimum. Assistant: 另一方面,测量师经常都会将他们的工作安排在下午折射程度最低的时候。 User: On Becoming a God in Central Florida is an upcoming American dark comedy web television series created by Robert Funke and Matt Lutsky that is set to premiere in 2019 on YouTube Premium. Assistant: 《佛州中部上帝养成史》(英语:On Becoming a God in Central Florida)是一部美国黑色喜剧网络电视剧,由罗伯·方克和麦特·卢茨基开创,预定于2019年在YouTube Premium首播。 User: The KDP and PUK received advanced weaponry from Iran, such as SAM-7 missiles, that allowed them for the first time in decades to capture and hold military centers and civilian territory from the Iraqi Army. Assistant: 库民党和库爱盟从伊朗那里获得了像SAM-7之类的先进武器装备,这使他们几十年来首次在伊拉克部队的共计下守住了自己的军事中心和民用领地。 User: Early 1990: The Hong Kong public started to become aware of the Chinese white dolphin. Assistant: 1990年初:香港公众开始关注中华白海豚。 User: Hence, the Babylonian method is numerically stable, while Method X is numerically unstable. Assistant: 因此巴比伦法是数值稳定的方法,而X方法是数值不稳定的方法。 User: Shao had last been seen on September 7, at a hotel outside Nevada, a small town east of Ames, where ISU is located. Assistant: 邵童最后一次露面是9月7日在位于名为内华达市的小镇外的一家宾馆,地处爱荷华州立大学所在地艾姆斯以东。 User: God gave the land to the people. Assistant: 至长洲,以所赐金帛散宗族乡人。 User: Grozny was within range of German bombers from 4th Air Corps, based near the Terek River. Assistant: 格罗兹尼在驻守在捷列克河附近的第4航空军的轰炸机的航程以内。 User: On 5 May 1945, a barge full of starving prisoners was towed into harbour at Klintholm Havn in Denmark where 351 of the 370 on board were saved. Assistant: 1945年5月5日, 一艘满是饥饿囚犯的驳船(英语:Rescue of Stutthof victims in Denmark)被拖入丹麦基林索姆港(英语:Klintholm Havn),船上370有351人获救。 User: For that campaign, he was given that year the high office of the Field Lithuanian Hetman, the second commander-in-chief of the Lithuanian detachment of the Polish–Lithuanian Commonwealth army. Assistant: 因为这场战役,他在那一年擢升为立陶宛陆军盖特曼,成为波兰立陶宛联邦军队立陶宛分支的附总司令。 User: Military Rifles of Two World Wars. Assistant: 两次世界大战的民族英雄。 User: However the two reflexes are quite different, and should not be equated with each other. Assistant: 然而,这两个反射有很大的不同,不应该彼此看作等同。 User: Then the gods thrust a sword into his mouth. Assistant: 其中天佑门为南偏西的一座。 User: From that point Leszek II was able to unite enough forces to repel the invasion. Assistant: 然而,莱谢克二世能够重新组合足够的力量来击退入侵。 User: The twentieth oldest independent British school, it celebrated its 750th anniversary in 2006. Assistant: 阿宾顿学校在联合王国最古老学校列表中,排名第二十,在2006年庆祝它的第750周年校庆。 User: Desson Howe, in his review for the Washington Post, wrote, "Soderbergh and screenwriter Stephen Gaghan, who based this on a British television miniseries of the same name, have created an often exhilarating, soup-to-nuts exposé of the world's most lucrative trade". Assistant: 《华盛顿邮报》的德森·哈维(Desson Howe)也写道:“索德伯格与剧作家史蒂芬·加汉......以一个由表及里而且常常令人振奋不已的方式揭露了世界上利润最丰富的贸易”。 User: A language may be implemented with different dynamic dispatch mechanisms. Assistant: 语言可以用不同的动态调度机制来实现。 User: After her body was found, many Singaporeans attended her wake and funeral, giving bai jin (contributions towards funeral expenses) and gifts. Assistant: 寻获遗体后,许多新加坡人参加她的葬礼以及其守灵活动,并赠予白金和礼物。 User: Bosbyshell informed Leech by letter that Stewart Cullin, curator at the University of Pennsylvania, possessed a number of medals depicting Isabella, and former general Oliver O. Howard was engaged in writing a biography of the late queen and possessed likenesses of her. Assistant: 波斯比谢尔给利奇去信,告诉他宾夕法尼亚大学校长斯图尔特·库林(Stewart Cullin)拥有多枚刻有伊莎贝拉形象的奖章,前陆军将领奥利弗·O·霍华德(Oliver O. Howard)曾为已故女王撰写传记,拥有她的多幅画像。 User: This republic was ended by Romanian troops on June 11, 1919. Assistant: 胡楚尔共和国在1919年6月11日被罗马尼亚部队短暂占领后灭亡。 User: In the United States and Canada, Only the Brave was released alongside Boo 2! Assistant: 在美国和加拿大,《无路可退》与《梅迪亚万圣节2(英语:Boo 2! User: Note: Three versions of the album were released to streaming service Spotify: The regular album, a version with the bonus track "I Always Get What I Want" and the regular album with a new mix of "Nobody's Home" titled "Nobody's Home - NEW MIX" This list of credits is based on barnesandnoble.com. Assistant: 注:这张专辑在音乐流媒体平台Spotify上发行了三个版本:常规版专辑、包含加值曲《给我就对了》的版本以及包含名为《没有人的家 - 混音版》(Nobody's Home - NEW MIX)的《没有人的家》混音版本的常规版专辑。 User: The pagoda at the center was found to have been made of wood, while the other two were made of stone. Assistant: 中心的宝塔被发现是用木头建造,而另外两个则是由石头建造而成。 User: In telescopes, the nebula appears as a visible ring with a green tinge; it is slightly elliptical because its three-dimensional shape is a torus or cylinder seen from a slight angle. Assistant: 在望远镜中,星云显示为略带绿色的可见光环;它略呈椭圆形,因为从微小的角度来看其三维形状像是环面或圆柱体。 User: However, there is a closed crossunder with railings and a blacked out sign indicating its location. Assistant: 不过,设有一个已关闭的下通道,并附带栏杆和已关灯的指示牌显示其位置。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: At first, she is dismissive of him but pays him more attention as his reputation rises. Assistant: 起初,她对他不屑一顾,但随着他的声誉提高,她便多点关注他。 User: By May 27, the low entered the Gulf of Mexico and a ship report the next day showed that the low had developed a closed low-level circulation. Assistant: 截至5月27日,低气压区已进入墨西哥湾,次日有船只遭遇降雨,还在低气压区内部发现闭合下层环流。 User: Here I make plays. Assistant: 朕览所奏。 User: Production deliveries were scheduled to commence in 2004, but numerous design changes combined with political problems delayed production until 2008, and the first production example was handed over to the German Army on 24 September 2009. Assistant: 拳师原本预计从2004年开始交货,但是众多的设计变更和政治问题令生产延迟至2008年,第一匹生产的样车在2009年9月24日移交给德国陆军。 User: Public schools are controlled by local governments. Assistant: 公立学校的管理由地方政府负责。 User: The Divan du Monde and the Moulin Rouge, a world-famous cabaret, are both located in Pigalle. Assistant: Divan du Monde和世界著名的卡巴莱夜总会红磨坊都位于皮加勒区。 User: They would also make geological and other observations. Assistant: 他们也在做地理与其他方面的观测。 User: However, more recently, some of these minority communities have begun to adopt Buddhist beliefs because of their contact with Lao Loum. Assistant: 但是,近期有一些族群因与老龙族交流日多,开始接受佛教。 User: Etisalat operates Points of Presence (PoP) in New York, London, Amsterdam, Frankfurt, Paris and Singapore. Assistant: Etisalat在纽约、伦敦、阿姆斯特丹、法兰克福、巴黎和新加坡运营有网络服务点(英语:Point of presence)(PoP)。 User: They subsequently excavated "Roberta", an almost complete gracile skeleton, and "Peanut", a partially preserved juvenile with some skin impressions. Assistant: 他之后更发掘出一副几乎完整的骨骼,被称为“Roberta”,及一个保存皮肤轮廓的部分幼龙骨骼,被称为“Peanut”。 User: The tongue map in which different tastes are distributed in different regions of the tongue is a common misconception. Assistant: 指不同味道分布在舌头上不同区域的味觉图是一个普遍的错误想法。 User: As there is no large piece of land to block the water and cause it to "pile up" like in the Atlantic, the area suitable for all tropical cyclones is small. Assistant: 由于海域内没有大规模陆地阻挡水流前进,令其像大西洋那样“堆积起来”,因此所形成的热带气旋规模都很小。 User: The obvious ethical implications of such types of experiments limit researchers' ability to empirically test causation. Assistant: 这类实验明显的道德暗示会限制了研究员凭验经验地判断实验因果关系的能力。 User: On 5 January 2009, People magazine reported that Hewitt had called off their engagement in late 2008. Assistant: 2009年1月5日,人物杂志报道休伊特已经于2008年末取消了订婚。 User: It is often shortened to UAA. Assistant: 常简称为UWS。 User: For example, Fodor considers such concepts as EFFECT, ISLAND, TRAPEZOID, and WEEK to be all primitive, innate and unanalyzable because they all fall into the category of what he calls "lexical concepts" (those for which our language has a single word). Assistant: 例如,福多把诸如“效果”、“岛屿”、“梯形”和“星期”等概念都当作是原初的、先天的且不可分析的,因为它们都落在被他称为“词汇概念”的范畴内(对于那些,我们的语言有单个词语)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: With the investigation getting closer, Van Cleef and Fouchon decide to relocate their hunting business and begin eliminating "loose ends". Assistant: 随着调查越来越接近,福萧恩及范·克里夫决定重新重整他们的捕杀事业,并开始消除会妨碍到他们的人。 User: Okay, fine, we'll save the world! Assistant: 〜笑颜は地球を救う! User: Elena's track parallel to the Florida Panhandle subjected the coastline between Apalachicola and Pensacola Beach to particularly severe conditions that resulted in "significant" property damage there. Assistant: 艾琳娜的行进轨迹与阿巴拉契科拉到彭萨科拉海滩之间的佛罗里达西北狭长地带海岸线平行,给这些地方造成了特别严重的影响,导致了严重的财产损失。 User: An article published in Haiti's Le Matin newspaper in September 2008 cited comments by geologist Patrick Charles to the effect that there was a high risk of major seismic activity in Port-au-Prince. Assistant: 海地的一份报纸《Le Matin》在2008年9月发表的一篇文章援引地质学家帕特里克·查尔斯的评论指出,太子港处于发生地震的高风险地区。 User: To obtain wind data, they can be tracked by radar, radio direction finding, or navigation systems (such as the satellite-based Global Positioning System, GPS). Assistant: 为了测得风向风速的资料,通常气球可以利用雷达进行追踪(英语:Direction finding)或导航系统(例如全球定位系统)加以定位。 User: Qisas is one of several forms of punishment in Islamic Penal Law, others being Hudud, Diyya and Ta'zir. Assistant: 基沙斯是伊斯兰刑法里的其中一种刑罚,其他刑罚有侯杜德、迪叶及塔济尔。 User: Over the course of his lifetime, Ernsting wrote more than 300 science fiction novels. Assistant: 在他的一生中,牛顿写作了比自然科学更多的宗教学著述。 User: These paintings were previously displayed in government offices and embassies. Assistant: 这些画作先前放在政府办公室和大使馆。 User: The average passenger car could not be made any wider or longer due to side clearances along the railroad lines, but they generally could get taller because they were still lower than many freight cars and locomotives. Assistant: 由于铁路线的侧面净空要求,旅客车辆无法做得更长或者更宽,但是它们可以变得更高,因为相比于货运车辆和列车机车来说,客车还是要矮一些。 User: They live in Royal Tunbridge Wells. Assistant: 他们住在皇家坦布里奇韦尔斯。 User: However, in 1936, Joseph Stalin saw the opera and severely criticized the work of both Dmitri Shostakovich and Dikiy. Assistant: 然而1936年,苏共领导人约瑟夫·斯大林对此歌剧和二人的作品进行严厉批评。 User: WOW Worship: Aqua is the sixth installment in the WOW Worship series. Assistant: 嘉庆丙辰举孝廉方正,经推荐,被授予六品官衔,后主讲于稽山书院。 User: Amy Tan (born February 19, 1952) is an American writer whose works explore mother-daughter relationships and the Chinese American experience. Assistant: 谭恩美(英语:Amy Tan,1952年2月19日-)是一名美国华裔女作家,她的作品多以表现母女关系和讲述美国华人经历为主。 User: With the exception of the bars and bathrooms, the interior is largely intact. Assistant: 不过除了城门和垛口,其余已大都残坏。 User: In 2002, FLO launched a new International Fairtrade Certification Mark, effectively replacing most previous Max Havelaar and TransFair certification marks. Assistant: FLO在2002年发行一个新的国际公平贸易认证标章,有效的取代了先前Max Havelaar和TransFair的标签。 User: Some 80.3% of private enterprises were owned by Jews. Assistant: 约有80.3%的私营企业归犹太人所有。 User: However, the cell does not release this energy all at once, as this would be an uncontrollable reaction. Assistant: 然而,细胞不会一次性释放完全部的能量,因为在这种情况下,反应将无法控制。 User: In France, labour organization was illegal until 1884. Assistant: 在法国,工会直到1884年才得以合法化。 User: They get into a heated argument and he leaves. Assistant: 崇彻自罢兵柄,常怏怏,于是辞以目疾。 User: Which Reminds Me..., A Memoir. Assistant: 譬如有人,一专为忆,一人专忘。 User: Bruce John Graham (December 1, 1925 – March 6, 2010) was a Colombian-American architect. Assistant: 布鲁斯·约翰·格雷厄姆(英语:Bruce John Graham,1925年12月1日-2010年3月6日)是一位来自美国哥伦比亚的建筑师。 User: In healthy adults, supplementation with HMB has been shown to increase exercise-induced gains in muscle size, muscle strength, and lean body mass, reduce skeletal muscle damage from exercise, improve aerobic exercise performance, and expedite recovery from exercise. Assistant: 在健康成年人中,补充HMB已显示增加运动诱发的肌肉大小,肌肉力量和瘦体重增加,减少锻炼对骨骼肌的损害,改善有氧运动表现,并加速锻炼恢复。 User: The Emergency Phone Notification System notified citizens in the evening to avoid evacuating during the night. Assistant: 还有紧急电话通知系统于夜间知会居民避免在晚上撤离。 User: It hosts the largest concentration of art galleries in the United States outside of Manhattan. Assistant: 这个社区集中了美国除曼哈顿以外最多的画廊。 User: One of the most prominent burghers of the time, he was elected member of the city council three times in a row between 1791 and 1793. Assistant: 他是那时的著名市民之一,曾在1791年到1793年三次成为城市委员会成员。 User: Reversing them we get 28. Assistant: 佩服数,佩服因数为28。 User: Cardiff Market (Welsh: Marchnad Caerdydd), also known as Cardiff Central Market (Welsh: Marchnad Ganolog Caerdydd) and as the Market Building, is a Victorian indoor market in the Castle Quarter of Cardiff city centre, capital city of Wales. Assistant: 加的夫市场(英语:Cardiff Market,威尔士语:Marchnad Caerdydd),也称加的夫中央市场(英语:Cardiff Central Market,威尔士语:Marchnad Ganolog Caerdydd),是位于英国威尔士首府加的夫市中心的一座市场。 User: Its parents are the hybrid teas 'Charlotte Armstrong' (Lammerts, 1940) and 'Peace' (Meilland, 1939). Assistant: 其亲本为“夏洛特·阿姆斯特丹”(兰姆特,1940)和“和平”(梅兰德,1939)。 User: During the following decade he journeyed in Italy and France, working with abstract and expressionist painters. Assistant: 此后的数十年间,他多次访问意大利和法国,与抽象和表现主义艺术家共事。 User: Page 1058. Assistant: 总计1058人。 User: It specifies the order of side-chain groups along the linear polypeptide "backbone". Assistant: 它规定了沿线性多肽“骨架”的侧链基团的顺序。 User: They often reported distress stemming from three factors: difficulty in controlling their fantasies that seemed overwhelming; concern that the fantasies interfered in their personal relationships; and intense shame and exhaustive efforts to keep this "abnormal" behaviour hidden from others. Assistant: 他们经常报告由三个因素引起的痛苦:难以控制他们的幻想似乎势不可挡; 担心幻想干扰了他们的人际关系; 并且强烈的羞耻和彻底的努力使这种“异常”行为对他人隐藏。 User: His wife, Catherine Booth, became known as the "Mother" of The Salvation Army. Assistant: 他的妻子卜凯瑟琳(Catherine Booth)则被称为“救世军之母”。 User: In April 2002, BAE and Northrop Grumman received a follow-on study contract for Phase II of the project, by then renamed Maritime Airborne Surveillance and Control (MASC). Assistant: 2002四月BAE和诺斯洛普开启进入第二阶段计划改名为“海上空中监控管制”(MASC)。 User: The last hacienda owners (who still are) is the Vaqueiro family. Assistant: 本名不详(最终番外篇公布为湘子),是家庭主妇。 User: Due to ablation of the lower glacier, as of 2007, the location of the glacier terminus changed little over the previous three decades. Assistant: 由于低处的冰川消融,截至2007年,在过去的30年,冰川末端位置变化不大。 User: Note that the shades actually visible on your screen depend on your browser and screen settings, as well as the surrounding context and other factors. Assistant: 注意在显示器中你能看见的颜色的亮暗主要根据你的浏览器和显示器的设置,也根据其周围的背景和其他因素。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The North American Leaders' Summit (NALS), sometimes called the Three Amigos Summit in the popular press, is the trilateral annual summit between the Prime Minister of Canada, the President of Mexico, and the President of the United States. Assistant: 北美领导人峰会(英语:North American Leader's Summit,简称NALS,又或被媒体称为“三个老友的峰会”,英语:Three Amigos Summit)是加拿大总理、墨西哥总统和美国总统的三方年度峰会。 User: Medical prescriptions may use the abbreviation ad lib. to indicate "freely" or that as much as one desires should be used. Assistant: 医疗处方可以使用缩写ad lib.来表示“没有限制”或病人可以自由服用。 User: F-35 Lightning II The F designation is expected, but the series number 35 comes from its X-35 designation, rather than the next available F- series number (24). Assistant: F-35 除了 F 代码之外,系列编号 35 是以X-35验证机为基础来命名,而不使用 F 系列的下一个可用的编号 24 号。 User: By 1876, however, following the Black Hills War, the U.S. Army reopened the trail. Assistant: 不过,1876年,在黑山战争结束后,美军再次开放了这条小道。 User: In the case of an electromagnetic wave these energy states are called quanta of light or photons. Assistant: 因此,对电磁波而言这些能态称为光的能量量子化或是光子。 User: The idea is that all of the mathematics that is ordinarily studied refers to elements of this universe. Assistant: 其意思是指,一般研究的所有数学对象,都已作为这个全集的元素而包含其中。 User: Venkatesh also provided a novel and more direct way of establishing sub-convexity estimates for L-functions in numerous cases, going beyond the foundational work of Hardy–Littlewood–Weyl, Burgess, and Duke–Friedlander–Iwaniec that dealt with important special cases. Assistant: 文卡泰什还提供了一种非常新颖且更直接的方法来建立L函数的子凸性估计,超越了处理重要特殊情况的Hardy-Littlewood-Weyl、Burgess和Duke-Friedlander-Iwaniec的基础工作。 User: Juvenile plumage is similar but duller with a blue-grey iris. Assistant: 幼鸟的羽毛相似但较沉,而虹膜是蓝灰色的。 User: Four singles had been released prior to the album: "Bo Peep Bo Peep", "Yayaya", "Roly-Poly" and Lovey-Dovey". Assistant: 在专辑发行前《Bo Peep Bo Peep》、《Yayaya》、《Roly-Poly》及《Lovey-Dovey》四首单曲率先发布。 User: After the two congressmen appeared, Chairman Luce introduced a letter from the Senate Majority Leader, Henry Cabot Lodge of Massachusetts, indicating his support for the bill. Assistant: 两位议员发言完毕后,主席卢斯取出马萨诸塞州联邦参议员、参议院多数党领袖亨利·卡伯特·洛奇(Henry Cabot Lodge)的信件,信中表态支持法案。 User: Failing an ocean, the icy lithosphere may be somewhat thicker, up to about 300 km. Assistant: 如果海洋不存在的话,其冰质岩石圈预计将会更厚,可能达到300公里。 User: His laboratory at Stanford (SAIL) focused on using formal logic to solve a wide variety of problems, including knowledge representation, planning and learning. Assistant: 他在斯坦福大学的实验室致力于使用形式化逻辑解决多种问题,包括知识表示,智能规划和机器学习。 User: Further development in physical chemistry may be attributed to discoveries in nuclear chemistry, especially in isotope separation (before and during World War II), more recent discoveries in astrochemistry, as well as the development of calculation algorithms in the field of "additive physicochemical properties" (practically all physicochemical properties, such as boiling point, critical point, surface tension, vapor pressure, etc.—more than 20 in all—can be precisely calculated from chemical structure alone, even if the chemical molecule remains unsynthesized), and herein lies the practical importance of contemporary physical chemistry. Assistant: 物理化学进一步的发展可能归功于在二战爆发前和二战期间核化学领域的一些新发现,特别是在同位素分离方面,还有最近在天体化学上的发现,以及对化合物理化性质的计算算法的发展(基本上包含了所有的理化性质,如:沸点、临界点、表面张力及蒸气压等20多种特性的值都可以从化学结构式计算出来,就算该分子仍然没有被合成出来)在这个领域,体现出了现代物理化学在实际应用中的重要性。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He is the one that takes care of the building itself, as well as Kairi. Assistant: 周游列国,冉求也追随孔子。 User: Leszek II and Ziemomysł rebelled against their father and stepmother in 1261 (although the participation of Ziemomysł is debated in historiography). Assistant: 莱谢克二世和谢莫米斯尔在1261年反抗他们的父亲和继母(虽然谢莫米斯尔的参与在历史学中有争议)。 User: Masks have a variety of uses, mainly in social satires, religious rituals, secret society initiations (such as the Ekpe society) and public festivals, which now include Christmas time celebrations. Assistant: 面具有多种用途,主要是用在社会模仿、宗教仪式、秘密社团(如Ekpe社会)和公共节日,现在包括圣诞节的庆祝活动。 User: The stars are usually A0 to F5 type giant or main sequence stars. Assistant: 这类变星的类型通常是A0至F5的巨星或主序星。 User: Polish forces laid siege to Putivl, but due to the desertion of their Cossack allies they were forced to withdraw. Assistant: 波军准备围攻普季夫利,但由于他们哥萨克盟友的离弃,他们被迫撤退。 User: The majority voted in favor of the Twelve. Assistant: FANS投票第10名。 User: As with the previous formula, the calculated air mass reaches a maximum, and then approaches negative infinity at the horizon. Assistant: 与前面的公式一样,计算出的大气质量会达到一个极大值,然后在地平线上时逼近负无穷大。 User: Additionally, police departments in Clearwater, Indian Shores, and Largo expanded their workforce to handle storm-related problems. Assistant: 此外,克利尔沃特、印度海岸和拉哥的警察局增加了警力,以便处理风暴引发的相关问题。 User: It is one of the oldest and most versatile welding processes, but in recent years it has become less popular in industrial applications. Assistant: 它是最古老,最通用的焊接工艺之一,但近年来在工业生产中已经不多见。 User: One of Wong's last notable movie appearances was as Kang-ho in the 1994 Korean movie Bloody Mafia. Assistant: 他最后在幕前出现,是在1994年的韩国电影Bloody Mafia里饰演Kang-ho。 User: During Marilyn's absence, James also begins favouring Lydia and bullying Nath, whom James perceives to be as friendless as James was in childhood. Assistant: 在玛丽琳失踪期间,詹姆斯也开始偏袒莉迪亚而忽视内斯,詹姆斯认为内斯和他自己小时候一样没有朋友。 User: The new release was to be based upon Mozilla Mail's successor, Mozilla Thunderbird. Assistant: 这个新版本是修改自Mozilla Mail的后继者Mozilla Thunderbird。 User: The German Kaiser Wilhelm II was so alarmed by the Chinese Muslim troops that he requested the Caliph Abdul Hamid II of the Ottoman Empire to find a way to stop the Muslim troops from fighting. Assistant: 德国皇帝威廉二世也被中国的穆斯林军队如此惊到以至于他要求奥斯曼帝国哈里发阿卜杜勒-哈米德二世想办法阻止穆斯林军队战斗。 User: That trust is something that comes with time. Assistant: 这几率与时间有关。 User: Upon the completion of the expansion works in 1979, the airport was renamed Penang International Airport. Assistant: 扩建计划于1979年完成后,该机场正式改名为槟城国际机场。 User: He believed religion was an important support for public order, morality and virtue. Assistant: 他相信宗教对社会秩序、道德有重要的支持作用。 User: Initially Minis were marketed under the Austin and Morris names, as the Austin Seven and Morris Mini-Minor, until Mini became a marque in its own right in 1969. Assistant: 迷你最初是在奥斯汀(Austin)和莫里斯(Morris)厂牌下销售,名为“Austin Seven”和“Morris Mini Minor”,直到迷你在1969年成为独立的品牌。 User: Feminist spirituality may also object to images of God that they perceive as authoritarian, parental, or disciplinarian, instead emphasizing "maternal" attributes such as nurturing, acceptance, and creativity. Assistant: 女性主义灵性也会反对神的独裁、家长式、执行纪律的形象,而强调母亲的特质,如培育、接纳和创造力。 User: In September 2017, Orient Thai Airlines temporarly suspended all operations. Assistant: 2017年9月,泰国东方航空公司暂时停止了所有业务。 User: The CIE RGB color space is one of many RGB color spaces, distinguished by a particular set of monochromatic (single-wavelength) primary colors. Assistant: CIE RGB色彩空间是RGB色彩空间之一,以单色(单一波长)原色的特定集合著称。 User: In Serbia, it is called Vidovdan and commemorates the 1389 Battle of Kosovo against the Ottomans, at which the Sultan was assassinated in his tent by a Serb. Assistant: 在塞尔维亚它被称为Vidovdan,用来纪念1389年因一名塞族人在帐篷内被苏丹人刺杀而爆发的、反对奥斯曼帝国的科索沃战役。 User: Home owners had access to incentives to develop small-scale renewables such as low or no-interest loans to finance the capital cost of renewable energy generating facilities like solar panels. Assistant: 房主可以获得奖励,以开发小规模可再生能源,如低息贷款或无息借贷,以资助太阳能电池板等可再生能源发电设施的资本成本。 User: In the 2011 census, Christianity was the largest religion, stated as their affiliation by 59.5% of the total population. Assistant: 在2011年的人口普查中,基督宗教是英国最大的宗教,占总人口的59.5%。 User: Social equality, including sexual equality, is a priority in Denmark. Assistant: 社会平等,包括性别平等在丹麦受到高度重视。 User: 40,000,000 visitors were expected at Expo 2000, but only 25,210,000 people came to see the event. Assistant: 预计的参观人数是40,000,000人,但实际仅有25,210,000人参观。 User: As of that year the students originate from the United States, France, and 48 other countries. Assistant: 截至该年,学生来自美国,法国和其他48个国家。 User: Such disputes tend to divide Christians into traditionalist and modernist camps. Assistant: 这些争论将基督教分为传统派和现代派两大阵营。 User: This image was widely deemed controversial in light of the 2013 Global surveillance disclosures. Assistant: 2013年,在世界各国的大规模政府监控被曝光后,这种论点遭到了尖锐的批评。 User: Allen stated that she hoped the music video would convey parts of the song's sarcasm. Assistant: 艾伦提及她希望音乐录影带能反映出歌曲当中的讽刺成分。 User: Bud and Betty Abbott were married for 55 years. Assistant: 巴德和Betty结婚55年。 User: He can immobilize even the strongest yokai that accost him with a pungent flatulence attack. Assistant: 他更击打很可能是始作俑者的米利暗,使她染上大痳疯。 User: The dollar is the currency of the Cook Islands. Assistant: 库克群岛元 是库克群岛的流通货币。 User: From 1773 all of Holstein was united in personal union with Denmark and remained so until 1864, when, following the Second Schleswig War, the Duchies of Holstein and of Schleswig became an occupied territory of the German Confederation. Assistant: 从1773年以来,荷尔斯坦因一直保持统一并与丹麦形成共主邦联,直到1864年的普丹战争使得荷尔斯坦因公国和石勒苏益格公国成为德意志邦联的领土。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Such averaging allows for 'bulk' description of turbulent flow, for example using the Reynolds-averaged Navier–Stokes equations. Assistant: 这样可以求出大量的湍流平均值,例如使用雷诺平均Navier-Stokes方程。 User: This decision was met with concerns about software ownership, software requirements, and issues with overloaded servers demonstrated previously by the Counter-Strike rollout. Assistant: 这一决定引发玩家对于软件所有权、软件需求以及在之前反恐精英测试时发生的服务器拥塞问题的关注。 User: From about 1200 AD to the Spanish conquest in 1532, selective breeding resulted in many varieties of domestic guinea pigs, which form the basis for some of the modern domestic breeds. Assistant: 大约从公元1200年直至1532年西班牙人入侵,人们对家养的豚鼠进行选择性繁殖,奠定了现代人工繁殖豚鼠的基础。 User: Gabriel Cramer also did some work on matrices and determinants in the 18th century. Assistant: 加布里尔·克拉默也在18世纪时在矩阵和行列式上做了一样的工作。 User: Missionary John Inglis was born here. Assistant: 经济学家约翰·罗出生于此。 User: Finally Paul V in 1607 recognized the liberty of Dominicans and Jesuits to defend their ideas, prohibiting that either side of this disagreement be characterized as heresy. Assistant: 最后保禄五世在1607年承认了多明我会和耶稣会两派表达各自立场的权利,禁止双方再度以抹黑对方为异教的手段进行争论。 User: Processes that employ inert gases to protect the weld cannot be readily used in such situations, because unpredictable atmospheric movements can result in a faulty weld. Assistant: 需要保护气体的焊接工艺通常不能在户外进行,因为空气的无序流动会导致焊接失败。 User: Simon has said that despite its framing as a crime drama, the show is "really about the American city, and about how we live together. Assistant: 西蒙曾说过,尽管这是一部犯罪类剧情剧,但全剧“实际上是在讲美国城市,在讲我们如何共同生活。 User: Roman Catholic doctrine also sees sin as being twofold: Sin is, at once, any evil or immoral action which infracts God's law and the inevitable consequences, the state of being that comes about by committing the sinful action. Assistant: 罗马天主教教义也将罪分为两部分:罪首先是一种罪恶或不道德的行为,破坏了神的律法;其次是罪行导致的不可避免的后果。 User: Though Telltale normally port their own games to other systems, CSI: 3 Dimensions of Murder was ported to the PlayStation 2 by Ubisoft Sofia, and Bone: Out from Boneville was ported to Mac OS by Vanbrio. Assistant: 尽管公司经常把他们自己的游戏接入其他系统,但《犯罪现场调查:谋杀的三维》却被育碧保加利亚工作室移植到PlayStation 2,《骨头:走出骨头乡(英语:Bone: Out from Boneville)》被Vanbrio移植到Mac OS。 User: A third possible source of tumor antigens are proteins normally important for regulating cell growth and survival, that commonly mutate into cancer inducing molecules called oncogenes. Assistant: 还有一种可能的肿瘤抗原来源是通常在调控细胞生长和存活中发挥重要功能的蛋白质,它们在异常情况下却能够诱导癌症的产生,因此被称为原癌基因。 User: In 2006, that document was made obsolete by RFC 4422 authored by Alexey Melnikov and Kurt D. Zeilenga. Assistant: 在2006年Alexey Melnikov 和 Kurt Zeilenga 写的 RFC 4422 取代了那个文件。 User: When Penny apologizes, Howard tells her about his past relationships and Penny shows some sympathy for him; after her comforting words, Howard tries to kiss her, but she reacts by breaking his nose. Assistant: 当佩妮去道歉时,霍华德告诉她他以前的恋爱经历,佩妮表现出对他的一些同情;在她安慰的话语之后,霍华德试着去吻她,但反被一拳打在脸上。 User: 68 minutes. Assistant: 68分钟。 User: "Es war an der Zeit. Assistant: ”时以为当。 User: Deprotonation affords the selenolate anion, RSe−, most examples of which are highly nucleophilic and rapidly oxidized by air. Assistant: 氢解离后,得到硒醇阴离子,RSe-,其中的大多数例子是高度亲核,并迅速被空气氧化。 User: The ten largest recorded earthquakes have all been megathrust earthquakes; however, of these ten, only the 2004 Indian Ocean earthquake is simultaneously one of the deadliest earthquakes in history. Assistant: 震级最高的10大地震都是大型逆冲区地震,其中2004年印度洋大地震由于引发后续的海啸,是历史上死亡人数最多的地震之一。 User: Pakatan Rakyat basic framework policies are: Transparent and genuine democracy Constitutional nation and rule of law Separation of power Free, clean, and fair election system Driving a high performance, sustainable, and equitable economy High-skill economy Decentralisation and empowerment of the states' economic management Affirmative policy based on requirements Labour Social protection network Housing Infrastructure and public facilities Environment Social justice and human development Solidarity and social justice Religion Education Women and family institutions Youth Security Health Culture Federal–State relationship and foreign policy Federal system Sabah and Sarawak Foreign policy Pakatan Rakyat further their policy through the introduction of "Orange Book", also known as Buku Jingga, which outlining the policies together with Pakatan. Assistant: 民联的政策基本框架: 透明民主 宪政国家与法治 权力分立 自由、干净、公平的选举制度 推动高绩效、可持续和公平的经济 高技术经济 美国的经济管理权力下放和授权 基于需求的肯定政策 劳动 社会保障网络 住房 基础设施和公共设施 环境 社会公正与人的发展 团结与社会正义 宗教 教育类 妇女和家庭机构 青年 安全 健康 文化 联邦与州的关系和外交政策 联邦系统 沙巴和砂拉越州 外交政策 民联进一步政策通过“橙皮书”的推出,勾勒出政策与民。 User: City of Future. Assistant: 在未来时代的某城市。 User: Peroxisomes in plant cells are involved in photorespiration (the use of oxygen and production of carbon dioxide) and symbiotic nitrogen fixation (the breaking apart of diatomic nitrogen (N2) to reactive nitrogen atoms). Assistant: 植物细胞中的过氧化物酶体参与了光呼吸(利用氧气并生成二氧化碳)和共生性氮固定(将氮气(N2)解离为活性氮原子)。 User: In 2011, for the 100th anniversary of Hajduk Split, he was chosen in the "Hajduk Split Best 11 of all-time". Assistant: 2011年,在哈伊杜克成立100周年时,他被选入"哈伊杜克史上最强阵容"。 User: While she could not reproduce the novel's "fiercely wonderful dialogue in its entirety", she attempted to keep much of it. Assistant: 由于自认无法将小说中“激烈而精彩的对话”全部重新创作出来,因此她决定尽量对其加以保留。 User: The Renaissance also explicitly returned to architectural models and techniques associated with Greek and Roman antiquity, including the golden rectangle as a key proportion for buildings, the classical orders of columns, as well as a host of ornament and detail associated with Greek and Roman architecture. Assistant: 文艺复兴也明确回归到与古希腊和古罗马相关的建筑模型和技术,包括用于作为建筑物关键比例的黄金矩形,古典的列间距规则,以及与希腊和罗马建筑相关的大量的装饰和细节。 User: Cutting the meteorite along different planes affects the shape and direction of Widmanstätten figures because kamacite lamellae in octahedrites are precisely arranged. Assistant: 以不同的方向切割的陨石平面会影响到魏德曼花纹的形状和方向,因为在八面体上的锥纹石薄片是精确排列的。 User: The Babeș-Bolyai University offers study programmes in Romanian, Hungarian, German, English, and French. Assistant: 巴比什博雅依大学提供罗马尼亚语、匈牙利语、德语、英语和法语的课程。 User: On the day of Ekadashi the meals are not served, the people maintain fast and offer prayers to god. Assistant: 令子编修元侍行,有司时存问,给食米舆隶,复赐道里费。 User: He invented the chicken nugget as well as many other poultry-related inventions. Assistant: 发明了鸡块,以及与许多其他家禽有关的发明。 User: And we will not grow weary. Assistant: 不敬长老不布施。 User: Due to d'Artagnan's faithful service during this period, Louis XIV entrusted him with many secret and delicate situations that required complete discretion. Assistant: 由于达太安在这段时期的忠诚,路易十四在许多秘密和微妙的处境下非常信任他。 User: They have also demanded the release of the 23 imprisoned on January 3 during the police crackdown. Assistant: 他们又要求柬埔寨当局释放23名在警察镇压示威期间被捕的人士。 User: The railroad had electrified 2,677 miles (4,308 km) of its track, representing 41% of the country's electrically operated standard railroad trackage. Assistant: 最终完成电气化线路全长2,677英里(4,308公里),占全美电气化铁路总长的41%。 User: In this way, only information on motor unit action potential (MUAP) shape and amplitude were maintained, and then, used to estimate the parameters of a time-domain model of the MUAP itself. Assistant: 通过这种方式,只保留有关运动单元动作电位(MUAP)形状和振幅的信息,如此用于估计MUAP本身的时域模型参数。 User: Uruguay is ranked first in Latin America in democracy, peace, low perception of corruption, e-government, and is first in South America when it comes to press freedom, size of the middle class and prosperity. Assistant: 在拉丁美洲国家中,乌拉圭于民主程度、和平程度、清廉程度及电子政务方面均排列首位,并于新闻自由、中产阶级规模及富裕程度上列南美洲首位。 User: He said that his experiences in space had made God more real to him than before. Assistant: 他经常提到他在太空中的经历使他觉得离上帝前所未有的近。 User: As one prominent writer explained, "The evil passions which Uncle Tom gratified in England were not hatred or vengeance , but national jealousy and national vanity. Assistant: 有一位著名的作者曾写道:“‘汤姆叔叔’在英国的大肆流行并不是出于[对奴隶制度的]憎恶与报复,而是出于国家层面上的嫉妒与虚荣。 User: The Sermon on the Mount includes the Beatitudes which describe the character of the people of the Kingdom of God, expressed as "blessings". Assistant: 山上宝训包含了“天国八福”,它描述神的国中子民的特征,用“有福”来表达。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Order was not recovered easily, and the revolt of the Libyan under Abd-El-Gelil and Gûma ben Khalifa lasted until the death of the latter in 1858. Assistant: 然而秩序的恢复并非易事,Abd El-Gelil和Gûma ben Khalifa领导的利比亚起义直至1858年才平息。 User: The move was intended to permit Intel to focus its resources on its core x86 and server businesses. Assistant: 这一步是Intel有意要让业务重点更集中于x86核心架构与服务器业务。 User: 2 Books. Assistant: 共2册。 User: On 11 November, the Army made gains in Barzeh capturing large parts of the neighborhood. Assistant: 11月11日,在Barzeh社区政府军取得进展,夺取了该社区的大部分。 User: He remains Israel's record goalscorer, with 33 goals in 83 caps. Assistant: 他目前仍然是以色列国家队的历史最佳射手,在83场比赛中攻入33球。 User: Eventually, by shifting emphasis to the inchoative action, an action that was just started or a state that was just begun prior to the resulting state, the stative generally developed into a past tense (as in Germanic, Latin, and later, Greek). Assistant: 最终,通过把强调迁移到开始的(inchoative)行动,它是刚才开始的行动,或者刚好先前于结果状态而开始的一个状态,状态性体貌一般发展成一种过去时态(如日耳曼语、拉丁语和后期希腊语)。 User: Although it has since been learned that some writers continued to produce in secret, during that period no significant literary work was published. Assistant: 虽然有一些作家在秘密创作,但在这时期并没有重要的作品出版。 User: The school was originally co-educational, but it was felt necessary to create a second school for girls (Aminiyya School) in 1944. Assistant: 该校原本为男女合校,但在1944年又因需要而创办了另一所“阿米尼亚学校(Aminiyya School)”作为女子中学。 User: The details of the story are disputed, as many historians claim the cask contained French brandy, whilst others claim instead the term originated from a toast to Admiral Nelson. Assistant: 这个故事的细节是有争议的,因为许多历史学家声称木桶中装的是法国白兰地,而其他人声称这个词来源于海军上将尼尔森的祝酒词。 User: A number of Nobel Laureates have worked or studied at the University. Assistant: 曾有两位诺贝尔奖得主和一位图灵奖得主曾在女王大学学习或工作过。 User: Allocating more private IPv4 address space for NAT devices might prolong the transition to IPv6. Assistant: 为NAT设备分配更多私有IPv4地址空间可能会延长到IPv6的过渡。 User: Sometime during late 1965, the Tea Set began calling itself the Pink Floyd Sound, later the Pink Floyd Blues Band and by early 1966, Pink Floyd. Assistant: 在1965年末的某个时候,the Tea Set开始自称为平克·弗洛伊德的声音(Pink Floyd Sound),后来改称为平克·弗洛伊德的蓝调(Pink Floyd Blues),直到1966年初称为平克·弗洛伊德。 User: The additional electronics used for the program features of the AE-1P have resulted in more electronic gremlins over the years, and the model is considered by some more difficult to repair than earlier and simpler A-series cameras. Assistant: AE-1 P 中所新增的程式自动功能在这些年里导致它在电子系统上会衍生更多问题,而此型号也被认为与其他较早、较为简单的A系列相机相比起来较不易维修。 User: The Hamilton City Council is granted authority to govern by the province through the Municipal Act of Ontario. Assistant: 《安大略市政府法》(Municipal Act of Ontario)赋予哈密尔顿市政厅管治的权力。 User: Audouin Dollfus observed a moon on 15 December 1966, which he proposed to be named "Janus". Assistant: Audouin Dollfus在1966年12月15日观察到一颗卫星,他建议命名为Janus。 User: Knox went a step further by suggesting Kentucky would be reimbursed for any costs incurred resisting the French by force, should such action become necessary. Assistant: 诺克斯的提议更进一步,称肯塔基州如果遇到法国人的抵抗而有必要动用武力,则因此产生的任何开销都将会得到补偿。 User: Supporters contend that the plan would effectively tax wealth, increase purchasing power and decrease tax burdens by broadening the tax base. Assistant: 支持者认为,该法案将通过扩大税收基础来减少税收负担,征税更加有效率,并增加购买力。 User: Prime Minister Mykola Azarov spoke at the rally and told attendants that Ukraine did not decline its goal of integrating to the EU: "We're allegedly betray Ukraine and sign the Customs Union of Belarus, Kazakhstan, and Russia. Assistant: 总理米克拉·阿扎罗夫在集会现场发表了演讲并告诉参加者,乌克兰并没有取消并入欧盟的目标,说:“我们据称背叛了乌克兰并签了(加入)白俄罗斯、哈萨克斯坦和俄罗斯关税联盟(的协定),我强烈拒绝承认这些投机取巧的勾当。 User: In Feeding Frenzy, players control a hungry marine predator intent on munching as many other fish as possible. Assistant: 玩家控制一条饥饿的海洋捕食者,吃掉尽可能多的其它鱼类。 User: The artwork consists of silk screen prints along a 370-foot (110 m) section of the station's glass bricks that feature beach-related scenes, especially scenes related to Coney Island's history. Assistant: 该艺术是沿370英尺长的车站玻璃砖进行丝网印刷(英语:Screen printing),内容主要是与海滩有关的场景,尤其是与康尼岛历史有关的场景。 User: With more than 22,000 different higher plants, or about 9% of all the known species of plants on Earth, South Africa is particularly rich in plant diversity. Assistant: 南非拥有超过22,000种不同的高等植物,占地球上所有已知植物种类的约9%,其植物多样性特别丰富。 User: On March 8, 2006, the Alabama State House voted 85–7 in favor of Amendment 774, a constitutional amendment to the Constitution of Alabama which bans same-sex marriage and a "union replicating marriage of or between persons of the same sex" in the state. Assistant: 2006年3月8日,州众议院以85-7的票数赞成了第774号修正案——禁止阿拉巴马州境内的同性婚姻及“同性之间模仿婚姻形式的结合”。 User: Preparatory work was interrupted by the Second World War and subsequent Soviet occupation. Assistant: 但是准备工作被第二次世界大战和随后的苏联占领所打断。 User: It is often alleged that legislation proposed by the opposition parties, which must naturally be in the form of a Private Member's Bill, is not seriously considered by Parliament. Assistant: 因此,由反对党所提出的议案,自然会以普通议员议案的方式提出,而这往往会出现议案不被国会严正看待的情况。 User: The United States intensified its work under the TIFA in 2009, presenting ASEAN senior officials a number of ambitious proposals to be pursued under the TIFA work plan. Assistant: 美国于2009年在《美国-东盟贸易暨投资协定》的框架下加强了工作力度,并向东盟高级官员提出一系列雄心勃勃的提议。 User: The single B+ tree design in ReiserFS avoids both of these problems due to better scalability properties. Assistant: 在ReiserFS中的单一B+树设计避免了这些问题,而且更具有弹性。 User: By the fourteenth century, glassmakers were allowed to wear swords, enjoyed immunity from prosecution by the Venetian state and found their daughters married into Venice’s most affluent families. Assistant: 在14世纪以前, 玻璃工匠被允许佩剑,并享有豁免权,他们的女儿可以嫁入威尼斯豪门。 User: Since joining the NFL in 1950, the Browns have had 57 different quarterbacks start in at least one game for the team. Assistant: 自从1950年加盟NFL开始,布朗队总共拥有57名不同的先发四分卫。 User: The Arab League reported a great massacre: 254 killed, with rape and lurid mutilations. Assistant: 阿拉伯联盟方认定此次事件是一起大屠杀,造成254人死亡,并带有强奸与严重肢体损毁的情况。 User: This faith community stretches beyond space and time. Assistant: 这样的教会,就可以超越时间和空间。 User: Piperazine readily absorbs water and carbon dioxide from the air. Assistant: 哌嗪在空气中吸收水和二氧化碳。 User: Visitors are not allowed on the island. Assistant: 游客是不允许访问该岛的。 User: However, by early 2010, the project encountered the same problem and was stuck again. Assistant: 但到了2010年时,该计划再度碰到了前辈们所遇的相同瓶颈。 User: If the network in question is a local area network (LAN) or wide area network (WAN), every LAN or WAN node, that are at least data link layer devices, must have a network address, typically one for each network interface controller it possesses. Assistant: 如果所讨论的网络是一个LAN或WAN,每一个LAN或WAN节点(至少应该是数据链路层设备)必须拥有MAC地址,一般每个网卡拥有一个。 User: The houses have the same internal layout. Assistant: 这部分通常都与茎有着相同的内部构造。 User: Prominent examples included Bloomberg News, The Huffington Post, The Daily Beast, Gawker, Vox, and The Washington Free Beacon. Assistant: 突出的例子有彭博新闻社、《赫芬顿邮报》、《每日野兽》、《Gawker》、《Vox》和《自由灯塔》。 User: For his work he received little financial aid, at times living in poverty, though in the very last 9 years he did receive a pension from prince Miloš Obrenović. Assistant: 为了他的工作他在陷入贫困的时候接受了一点资金援助,即使最后9年他接受了来自密洛什·欧布兰诺维奇(英语:Miloš Obrenović)大公的退休金。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: After the implementation of these innovations at the church council of 1666–1667, the church anathematized and suppressed those who acted contrary to them with the support of Muscovite state power. Assistant: 1666年至1667年,教会了实行了这一改革,并将拒绝服从改革的人逐出教会,以至在莫斯科公权力的支持下进行镇压。 User: This involved reorienting the party's platform away from the propagation of religious doctrine towards a greater focus on social and economic issues such as poverty alleviation. Assistant: 其中包括了重新调整党的方向,使其远离传播宗教教义,并更加注重减轻贫困等社会以及经济等问题。 User: Since 1994, he lives in Slovenia and he plays for the Olympic team there. Assistant: 1994年起,他赴斯洛文尼亚居住,并效力于斯洛文尼亚奥林匹克队。 User: Ludivine Sagnier (born July 3, 1979) is a French actress and model, who has appeared in films since 1989. Assistant: 露德温·塞尼耶(Ludivine Sagnier,1979年7月3日-),是法国女演员,模特,自1989年以来她曾经参演33部电影。 User: They live near the bottom between 130 and 820 m. Assistant: 它们生活在近海底约130至820米水深的地方。 User: Thus any form of large migration of Chinese labourers overseas in the beginning of the 19th century is quite unlikely. Assistant: 以此推测,在19世纪初期,要有大量华工出洋的情况并不太可能。 User: The slaves brought African cultural traditions with them. Assistant: 奴隶带来了非洲文化传统。 User: Ivar the Boneless was the leader of the Great Heathen Army from 865 to 870, but he disappears from English historical accounts after 870. Assistant: 维京雄师的指挥官是“无骨人”伊瓦尔,从865年到870年间都有他的文字记载,但870年之后他便从英国的历史中消失。 User: There are apple gardens and vineyards around the town. Assistant: 城市附近有众多花园和橄榄园。 User: According to the Dalai Lama, the PLA did not attack civilians. Assistant: 达赖喇嘛·丹增嘉措曾指出,解放军并没有随意攻击平民。 User: Most accessories are interchangeable with a Mossberg 500. Assistant: 除了前护木组件以外,大部分配件可以与莫斯伯格500互换。 User: Meanwhile, Uma's condition improved remarkably with her regaining the ability to walk. Assistant: 奇迹在此时发生,公主突然恢复了行走能力。 User: The process was refined into critical success factors by John F. Rockart between 1979 and 1981. Assistant: 1979年至1981年期间,这个过程被John F. Rockart精炼为关键成功因素。 User: This is because of an MTA study conducted in 2015, which found that 45% of components were out of date. Assistant: 这是由于MTA于2015年进行过一项研究,发现有45%的部件已经过期。 User: Despite this and the general difficulty of reaching the stream's falls, the Catlin Brook Falls are the subject of a section in Jeff Mitchell's Hiking the Endless Mountains due to their significance to waterfall enthusiasts in Pennsylvania. Assistant: 尽管如此,由于这些瀑布对宾夕法尼亚州瀑布爱好者的意义重大,卡特林溪瀑布是杰夫·米切尔的《徒步无尽的山脉》中的一个主题。 User: Now, he has become the commander of "Blood Falcon" terrorist organization and has merged himself with an alien cell. Assistant: 在本作已经成为了恐怖组织“血隼(Blood Falcon)”的最高司令官,并在自己身上植入了异星人的细胞。 User: From birth, Willem-Alexander has held the titles Prince of the Netherlands (Dutch: Prins der Nederlanden), Prince of Orange-Nassau (Dutch: Prins van Oranje-Nassau), and Jonkheer of Amsberg (Dutch: Jonkheer van Amsberg). Assistant: 从出生开始,威廉-亚历山大的称号为荷兰王子(荷兰语:Prins der Nederlanden),奥兰治-拿骚亲王(荷兰语:Prins van Oranje-Nassau)和阿姆斯博格勋爵(荷兰语:Jonkheer van Amsberg)。 User: In other circumstances, unions may not have the legal right to represent workers, or the right may be in question. Assistant: 在其它情况下,工会可能没有代表工人的合法权利,或权利受到质疑。 User: There are also a small number of Germans and Koreans. Assistant: 此外也有少数的德意志人和韩国人。 User: The hermit apparently lived from agriculture. Assistant: 苏秦家里以务农为生。 User: Early techniques used pre-measured heavy rope or cable lowered over a ship's side. Assistant: 早期的测深技术是使用预先量好长度的重绳索或缆线从船的一侧向下放入海中。 User: Finally we define syntactical entailment such that φ is syntactically entailed by S if and only if we can derive it with the inference rules that were presented above in a finite number of steps. Assistant: 最后我们定义语法蕴涵,φ被S语法蕴涵,当且仅当我们可以在有限步骤内使用我们提出的上述推理规则推导出它。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Between the early 1960s to the late 1970s, the number of students registering for primarily English-medium schools leapt from 50% to 90% as more parents elected to send their children to English-medium schools. Assistant: 1960年代早期直至1970年代后期,由于更多的家长选择让孩子报读英语学校,报读英语小学的的学生从50%剧增至90%。 User: In Austria, Vienna has the largest number of reported trafficking cases, although trafficking is also a problem in urban centers such as Graz, Linz, Salzburg, and Innsbruck. Assistant: 在奥地利,维也纳成为人贩子案件最多的城市,虽然格拉茨、林茨、萨尔斯堡、因斯布鲁克也被同样的问题困扰。 User: I understand if you can't forgive me. Assistant: 应侯请之,不起。 User: A rash occurs in 50–80% of those with symptoms in the first or second day of symptoms as flushed skin, or later in the course of illness (days 4–7), as a measles-like rash. Assistant: 50-80%患者中,出现症状的第一或第二天会出现皮疹,皮肤发红,或者在病程靠后(4–7天)出现麻疹样(英语:morbilliform)皮疹。 User: Faults along the border with the South Province have deposited metamorphic schists and quartzites, with some granite. Assistant: 沿与南部省的边境的断层主要堆积有变质片岩和石英,以及一些花岗岩。 User: In January 2007, Platinum Dunes executives Bradley Fuller and Andrew Form stated that the company would not be producing the third film in the Texas Chainsaw Massacre reboot franchise. Assistant: 2007年1月,白金沙丘(英语:Platinum Dunes)公司高管布莱德利·富勒(英语:Bradley Fuller)和安德鲁·富门表示,该公司将不会重启《德州电锯杀人狂系列》制作第三部电影。 User: If an antenna has a greater than one gain in some directions, it must have a less than one gain in other directions since energy is conserved by the antenna. Assistant: 如果天线在一些方向上增益为正,由于天线的能量守恒,它在其他方向上的增益则为负。 User: Gottwald's work has been recognized with various music industry awards. Assistant: 戈特瓦尔德的作品获得了许多音乐奖项。 User: It is largely an undulating plain, with the Nuba Mountains in the southeast quarter. Assistant: 大部分地区是起伏的平原,努巴山脉位于其东南部。 User: The doctor says "What's wrong? Assistant: ’总督问说:‘他究竟作了什么恶事? User: This was attributed by some to the challenge presented by Sestak and the declining popularity of Obama, whose approval rating had dropped from 56 percent in July to 49 percent in October. Assistant: 报道中认为,这部分是因为谢斯塔克的挑战和奥巴马认可率的下降,7月时,总统的执政认可度达56%,但到了10月已跌至49%。 User: Paul Ch'eng Shih-kuang (Chinese: 成世光; pinyin: Chéng Shìguāng; 15 September 1915 – 23 August 2012) was a Taiwanese prelate of the Roman Catholic Church. Assistant: 成世光,(Paul Cheng Shi-guang,Ch'eng Shih-kuang,1915年9月15日-2012年8月23日),天主教会主教。 User: The 9-3 and the Opel Vectra were the first of the global GM Epsilon platform, which was then lengthened to accommodate four new cousins, the Chevrolet Malibu/Malibu Maxx, the Pontiac G6, and the Saturn Aura. Assistant: 新9-3与Opel Vectra是最先使用GM Epsilon platform平台生产的车型,此平台之后被雪弗兰 (Chevrolet) Malibu/Malibu Maxx、庞帝克 (Pontiac) G6以及钍星 (Saturn) Aura四款车型沿用。 User: It is possible that the early atmosphere on Earth was more sensitive to solar irradiation than today, so that greater glacial melting (and thicker sediment deposits) could have occurred during years with greater sunspot activity. Assistant: 人们认为早期的地球大气层对太阳辐射变化较现在比较敏感,并且在太阳黑子较活跃的年份会发生较多的冰川融化(和较粗的泥沙沉淀)。 User: Recent research indicates transported bacteria may exchange genes with previously thought to be isolated populations of bacteria inhabiting the breadth of the ocean floor. Assistant: 最近研究发现海洋雪所运输的细菌可能和以前从海底分离出的细菌交换基因。 User: On 19 June 2013, the Legal Affairs Committee decided to back full adoption rights for same-sex couples. Assistant: 2013年6月19日,法律事务委员会决定给予同性伴侣全面领养的权利。 User: It is generally assumed that fundamental constants such as c have the same value throughout spacetime, meaning that they do not depend on location and do not vary with time. Assistant: 人们一般假设,诸如c等基础常数在整个时空中都具有相同的数值,亦即它不会随地点或时间而变动。 User: In 2007 Mason launched The Point, a web platform based on the "tipping point" principle that would utilize social media to get people together to accomplish a goal. Assistant: 2007年,梅森推出了“The Point”,这是一个基于“tipping point”原则的网络平台,利用社交媒体将人们聚集在一起,以实现目标。 User: Former POWs would later testify that Inouye was responsible for the torture and death of at least eight Canadian POWs. Assistant: 当时的战俘供称,井上かなお与最少八名加拿大战俘的受虐和死亡有关。 User: After leaving the area of cool waters, the storm began moving nearly parallel to Mexico's western coast. Assistant: 离开水温较低的海域后,风暴开始沿接近平行墨西哥西海岸的路径行进。 User: Actually, one can show that the subalgebra generated by any two elements of O is isomorphic to R, C, or H, all of which are associative. Assistant: 实际上,我们可以证明,由O的任何两个元素所生成的子代数都与R、C或H同构,它们都是结合的。 User: Lymphocytes retain a "memory" of virus infections and produce many special molecules called antibodies. Assistant: 淋巴细胞对病毒感染有“记忆力”,并且能合成许多特别的分子,称为抗体。 User: The tradition of enumerating 10 is stated in the Sefer Yetzirah, "Ten sefirot of nothingness, ten and not nine, ten and not eleven". Assistant: 计数到十的传统始于《创世之书》,“虚无的十位质点,既非九,也非十一”。 User: Proxy auto-configuration (PAC): Specify the URL for a PAC file with a JavaScript function that determines the appropriate proxy for each URL. Assistant: 代理自动配置(PAC):规定一个指向PAC文件的URL,这个文件中包括一个JavaScript函数来确定访问每个URL时所选用的合适代理。 User: She is sixteen years old and is a natural blonde. Assistant: 年约20岁,是一个有光亮金发的美人。 User: The processor environment model (PEM): describes the allocation of computing functions in processor hardware. Assistant: 处理器环境模型(processor environment model,PEM):陈述处理器硬件中计算机能配置。 User: When Tink realises her serious mistake, she risks her own life by drinking the poison Hook has left for Peter (or pushing Hook’s bomb away in Disney's movie). Assistant: 后来叮叮发现她做错事了,她喝下了虎克船长留给彼得潘的毒药(在迪士尼的电影则是将虎克船长的炸药推走)。 User: In India, 20 states have been identified as endemic areas, with an estimated 60 million people at risk and 6 million people disabled; about 600,000 might develop a neurological disorder as a consequence. Assistant: 在印度,有20个州已被确定为氟骨症的流行地区,估计有6千万人受到影响,并使600万人患病;结果更可能令当中约60万名病患神经紊乱。 User: In 1988, Congress passed and President Ronald Reagan signed legislation that apologized for the internment on behalf of the U.S. government. Assistant: 1988年,美国国会通过了由罗纳德·里根总统签署的法案,代表美国政府向拘禁事件道歉。 User: In 2005, Rossi Stuart suffered a severe road accident with multiple fractures and injuries. Assistant: 2005年,罗斯·斯图尔特遭遇了车祸,造成多处骨折和重伤。 User: For a long time, he was Head of the Division of Astronomy and Physics of the Estonian Academy of Sciences in Tallinn. Assistant: 他曾长期担任爱沙尼亚科学院天文学和物理学分部的领导。 User: Even the station has been given a new look. Assistant: 车站本身已经获得了全新的面貌。 User: Alan got back on training on 20 November 2012. Assistant: 但是,阿兰直到2012年11月20日才开始回归训练。 User: All 31 passengers and nine crew on board were killed. Assistant: 机上31名乘客和9名机组人员全部遇难。 User: By June 6, 2012, about 70,000 members of the group had been integrated into the Iraqi Security Forces or given civilian jobs, with 30,000 continuing to maintain checkpoints and being paid a salary by the government of around $300 per month. Assistant: 到2012年6月6日,该组织的约70,000名成员被纳入伊拉克安全部队或拥有平民的工作,另外有30,000人继续做维护检查站工作并由政府支付每月300元左右的薪酬。 User: He eventually finds her visiting their dead son's grave. Assistant: 最后,她带儿子去看了棺材。 User: He eventually ends up back in prison where he writes a book about his experiences in the Melbourne underworld. Assistant: 他最终回到监狱,在那里他写了一本关于他在墨尔本黑社会经历的书。 User: In November 2005, after training in Jordan with Jordanian Special Forces and US Army Special Forces ("Green Berets"), the Iraqi Special Operations Force had 1,440 men trained, composed of two combat battalions, considered equal in training and combat effectiveness to an average US Army Infantry battalion, and two support battalions. Assistant: 于2005年11月,在约旦接受当地特种部队和美国陆军特种部队的训练后,伊拉克特种作战部队共有1,440名训练有素的士兵,并组成了两个作战营及两个支援营,其中作战营的战斗力大概能够跟一个普通的美国陆军步兵营匹敌。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: A console window may have several output buffers, only one of which is active (i.e. displayed) for a given moment. Assistant: 一个控制台窗口可能有多个输出缓冲区,但同一时刻只有一个能处于活动状态(即显示)。 User: The children must try to escape the fort before trick-or-treating commences at night. Assistant: 邓容用战象趁夜突袭明营,一度得胜。 User: In selective breeding of plants and animals, the expected response to selection of a trait with known narrow-sense heritability ( h 2 ) {\displaystyle (h^{2})} can be estimated using the breeder's equation: R = h 2 S {\displaystyle R=h^{2}S} In this equation, the Response to Selection (R) is defined as the realized average difference between the parent generation and the next generation, and the Selection Differential (S) is defined as the average difference between the parent generation and the selected parents. Assistant: 在对植物和动物的人工选择中,已知狭义遗传度 ( h 2 ) {\displaystyle (h^{2})} 可以用育种公式估计对选择的反应: R = h 2 S {\displaystyle R=h^{2}S} 公式中,对选择的反应(R)定义为亲代到子代的平均差异,选择差异(S)定义为亲代平均与部分亲代的平均差异。 User: The following tools are used by technical writers to author and present documents: Desktop publishing tools or word processors. Assistant: 技术写作人员使用以下工具来编写和呈现文档: 桌面出版工具或文字处理工具。 User: All courses are required. Assistant: 所有课程均需收费。 User: DNA analysis has distinguished two major types of CLL, with different survival times. Assistant: DNA分析办认出两种主要的CLL,它们不同的部分是在于病人的存活时间。 User: During the battle the Kirghiz prevented the Uighurs from looting the city, mainly because they wanted to loot it themselves. Assistant: 战斗中吉尔吉斯人阻止维吾尔人掠夺城市,主要是因为他们想自己掠夺。 User: It developed well-defined banding features, good outflow, and a circular eye that was visible from the radar in San Juan, Puerto Rico. Assistant: 气旋中发展出层次分明的带状特征和良好的外流,从波多黎各圣胡安的雷达上可以清晰地看到其中心的圆形风眼。 User: Apart from national Hari Merdeka and Malaysia Day celebrations, the state also celebrates Sarawak Self-government Day on 22 July and the State Governor's birthday. Assistant: 除了国定的马来西亚独立日及马来西亚日外,砂拉越在7月22日也会庆祝砂拉越自治日及州元首的生日。 User: An Instituto Opina poll taken nine months after the bill had passed said that 61% agreed with the Government's decision. Assistant: 案通过后9个月,意见调查协会的民调显示,61%同意政府的决定。 User: 3 Splash (Liner notes). Assistant: 有十三个元音(swaras)。 User: Group Honors Five Women. Assistant: 任从五位上采女人正。 User: The currents are about 8 kilometers (5.0 mi) wide and suck in various small microorganisms, thereby attracting fish and fishing boats, which could be in danger even in modern times. Assistant: 水流大约8公里(5.0英里)宽,吸入了各种各样的微生物,并因此吸引了鱼类和渔船,但即使是在现代也很危险。 User: Relations were only gradually normalized: there is evidence of a treaty in 1179, although a full restoration of relations would only be reached in the mid-1180s. Assistant: 关系逐步正常化,有证据显示在1179年签订了条约,但是关系全面恢复在1180年代中期才得以达成。 User: He does not take any food until he feeds a guest every day. Assistant: 不料迟迟没什么客人上门,以致他每天唉声叹气。 User: The Chinese, and Asian, record is currently held by Xiao Yanling with 71.68 metres. Assistant: 目前中国乃至亚洲的纪录是由萧艳玲保持的71.68米。 User: The church remained in this location until 2002 when they moved in the former Loew's Metropolitan Theatre at 17 Smith Street. Assistant: 该堂留在此处直到2002年,他们购买和翻新史密斯街17号的前Loew's 大都会剧院。 User: On 17 January 1773 the Antarctic Circle was crossed for the first time in history and the two ships reached 67° 15' S by 39° 35' E, where their course was stopped by ice. Assistant: 1773年年1月17日,库克的船队完成了人类历史上首次对南极圈的跨越,两艘船只到达了东经39° 35',南纬67° 15'的地方,在那里,它们的航线被浮冰挡住了。 User: Sweden and Switzerland are, independent of each other, famed for their armed neutrality, which they maintained throughout both World War I and World War II. Assistant: 著名的武装中立国包括瑞士和瑞典,他们维持在整个第一次世界大战和第二次世界大战中的武装中立。 User: Ebert was disturbed by the depiction of a "Nordic superman confronting a black", in which the "muscular blond" slices off the black man's head and "contemptuously down the flight of stairs". Assistant: 艾伯特对其中“北欧超人对抗黑人”的描绘感到不安,“金发肌肉男”砍下黑人的头并“轻蔑地抛下楼梯”。 User: 7 March: Police in Östersund, Sweden, warned women not to go out alone at night, after a spate of sexual assaults against women and girls by immigrant men. Assistant: 3月7日:瑞典厄斯特松德警方警告,女性晚上不要单独外出,因为此前发生了多起移民针对妇女和女孩的性侵害事件。 User: It has also been a topic of interest to ancient, medieval and modern philosophers, and continues to engage contemporary philosophers. Assistant: 它曾是古代、中世纪及现代哲学家感兴趣的问题,并且仍然是当今西方哲学家所关注的问题。 User: At that time, Gouverneur Morris cast the decisive tie-breaking vote in favor of keeping George Washington as Commander-in-Chief. Assistant: 在那个时候,古弗尼尔·莫里斯投下决定性一票,打破平局,支持乔治 · 华盛顿继续担任总司令。 User: In 2005 almost 3% of households in Canada possessed handguns, compared to 18% of U.S. households that possessed handguns. Assistant: 2005年,18%的美国人拥有枪支,相比之下美国的北邻加拿大有3%的成人拥有枪支。 User: More than 800 people were admitted to hospitals and more than 6,000 black residents were arrested and detained, many for several days. Assistant: 最终,有超过800人被送往医院,并有超过6,000名非裔美国人居民被逮捕和拘留数天。 User: The GGC may endorse statements by individual Green Parties. Assistant: 全球绿党协调可以认可单个绿党的声明。 User: It is currently published by SAGE Publications. Assistant: 目前由简氏信息集团出版。 User: The Anglo-Saxon monarchs used various locations for their coronations, including Bath, Kingston upon Thames, London, and Winchester. Assistant: 盎格鲁-萨克逊君主们并非都在同一地点加冕,他们举行加冕礼的地点包括:巴斯、泰晤士河畔金斯顿、伦敦以及温彻斯特。 User: Eidos expedited the company's payment for completing the game. Assistant: Eidos就工作室完成游戏加快批出报酬。 User: When the company was placed into receivership in 2000, a column in The Advertiser by Rex Jory called for people to support the company by purchasing the cakes, and in response sales doubled to an "all-time high". Assistant: 当公司在2000年被兼并时,雷克·雅日在《广告人报》中呼吁人们通过购买蛋糕来支持公司。 User: Both are still active, although the Sherlock Holmes Society was dissolved in 1937 and revived in 1951. Assistant: 两个社团依然存在(歇洛克·福尔摩斯社团在1937年解散,在1951年重新召集)。 User: Xavier Maly, a non-Catholic, prepared himself by praying every day for a month. Assistant: 本非天主教徒的Xavier Maly,花了一个月的每天祈祷来准备自己。 User: Garibaldi is also known as the "Hero of the Two Worlds" because of his military enterprises in Brazil, Uruguay, and Europe. Assistant: 加里波底也有“两个世界的英雄”之称,这是因为他在南美洲的巴西、乌拉圭等国和在欧洲都有军事活动。 User: According to The Lipman Report, numerous key sectors of the U.S. economy along with that of other nations, are currently at risk, including cyber threats to public and private facilities, banking and finance, transportation, manufacturing, medical, education and government, all of which are now dependent on computers for daily operations. Assistant: 根据Lipman报告,美国以及其他国家国民经济的很多关键部分,目前正面临来自网络的威胁,包括金融业、交通运输业、制造业、医药、教育以及政府的网络安全威胁,所有的行业的运作现在都依赖于电脑。 User: England remained unstable. Assistant: 英格兰仍不稳定。 User: Elliptic geometry was developed later in the 19th century by the German mathematician Bernhard Riemann; here no parallel can be found and the angles in a triangle add up to more than 180°. Assistant: 椭圆几何随后在19世纪由 德国数学家波恩哈德·黎曼建立,在椭圆几何中,平行线一条也不能做了,而三角形的内角和大于180度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 As a result of this, over time the need to circumvent hardware restrictions to install unofficial firmware has lessened as an increasing number of devices are shipped with unlocked or unlockable bootloaders, similar to Nexus series of phones, although usually requiring that users waive their devices' warranties to do so. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,随着时间的推移,由于越来越多的装置随附着已解锁或可解锁的启动程式,绕过硬件限制(英语:Hardware restriction)的规避而安装非官方固件的需要降低了,这类似于Nexus系列手机,虽然他们通常要求用户放弃为装置进行保修。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Throughout the 1850s, Lincoln doubted the prospects of civil war, and his supporters rejected claims that his election would incite secession. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在整个1850年代,林肯对于内战是否会爆发持怀疑态度,他的支持者也拒绝倘若他当选将会导致分裂的说法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the death of William Maudit in 1267, the title and castle passed to his nephew, William de Beauchamp, 9th Earl of Warwick. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1267年威廉·玛迪特死后,其头衔与城堡传给其外甥威廉·德·比尤钱普,沃里克伯爵九世(William de Beauchamp),。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nystatin was discovered in 1950 by Rachel Fuller Brown and Elizabeth Lee Hazen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 耐斯菌素最早于1950年由Rachel Fuller Brown(英语:Rachel Fuller Brown)和Elizabeth Lee Hazen(英语:Elizabeth Lee Hazen)所发现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: D. J. Greenblatt and colleagues reported in 1978 on two patients who had taken 500 and 2000 mg of diazepam, respectively, went into moderately deep comas, and were discharged within 48 hours without having experienced any important complications, in spite of having high concentrations of diazepam and its metabolites desmethyldiazepam, oxazepam, and temazepam, according to samples taken in the hospital and as follow-up. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 格林布拉特和他的同事在1978年报导,分别服用了500和2000毫克的地西泮,进入中等深度昏迷的两名病人,根据在医院后续的采样,尽管具有高浓度的地西泮及其代谢产物去甲基地西泮,奥沙西泮,替马西泮,分别在48小时内出院而没有任何重要的并发症。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to Carter, the creatures were made from bitmaps, and there was around 90 megabytes of graphics data on screen as of April 1996. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据卡特说,这些生物是用位图制成,截至1996年4月,有大约90兆字节在屏幕上显示的图形数据。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Interest in adapting Philip K. Dick's novel Do Androids Dream of Electric Sheep? developed shortly after its 1968 publication. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 菲利普·狄克的小说《仿生人会梦见电子羊吗?》在1968年出版后不久就引起了改编的兴趣。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Atlas-Agena was a two-and-a-half-stage rocket, with a stage-and-a-half Atlas missile as the first stage, and an RM-81 Agena second stage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 擎天神-爱琴娜是二节半的火箭,使用一节半的擎天神导弹做为第一节,并且以RM-81爱琴娜火箭做为第二节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: An example in English: If I do not wake up, then I cannot go to work. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 假言三段论的一个例子: 如果我不能起床,则我不能上班。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Lawyers use an abbreviated format to cite cases, in the form "vol U.S. page, pin (year)", where vol is the volume number, page is the page number on which the opinion begins, and year is the year in which the case was decided. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:律师使用缩写格式,即以“vol US page,pin(year)”引用案件,其中vol是卷号,page是陈述开始的页码,year是该案裁定的年份。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Slovakia adopted the Euro currency on 1 January 2009 as the 16th member of the Eurozone. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 斯洛伐克在2009年1月1日成为欧元区第16个会员国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Matlock was replaced by Sid Vicious in early 1977. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1977年初,马特洛克被席德·维瑟斯取代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On his birthday, 24 March 1937, an Act of Congress accepted the collection and building funds (provided through the Trust), and approved the construction of a museum on the National Mall. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1937年3月24日的生日那天,国会法案接受了收集和建设资金(通过信托基金提供),并批准在国家广场上建造博物馆。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many of them still suffer from the effects of the strike, with problems including digestive, visual, physical and neurological disabilities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当中的很多成员至今仍受到绝食所造成的影响,存在消化、视觉、身体及神经等方面的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most Japanese ultranationalists who deny the Nanking Massacre admit that the Japanese Army killed a large number of Chinese POWs, though they consider these to be legal executions, an argument denounced by mainstream historians. Assistant: 好的,翻译后的文本是:大多数否认南京大屠杀的日本极端民族主义者承认日本军队杀害了大批中国战俘,但他们认为这些是合法的处决,这种说法遭到主流历史学家的谴责。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Both her parents were elders in the Presbyterian Church. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 父母都是长老教会的长老。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Within several years, Dreiser was writing as a journalist for the Chicago Globe newspaper and then the St. Louis Globe-Democrat. Assistant: 当然,翻译后的文本是 不出几年,他开始为芝加哥环球报(Chicago Globe)撰稿,然后是圣路易斯环球---民主党报(St. Louis Globe-Democrat)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The largest Greek island by area is Crete, located at the southern edge of the Aegean Sea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 希腊最大和最多人口居住的岛屿是克里特岛,位于爱琴海南端。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By that time nobody worried much about the cost of blanks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但很多年来,没有人仔细的关注过蒸发器的测量结果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was peopled by roaring drunken fighting-mad killers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然后一刀,把醉卧的强盗杀了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Through Roosevelt's series of radio talks, known as fireside chats, he presented his proposals directly to the American public. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 罗斯福一系列的收音机广播,即著名的炉边谈话,直接向美国大众诉说了他的理念。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Messengers of The American Express Company were armed with this weapon as were various police departments throughout the US. Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国运通公司的信使,与美国各地的警察部门都手持这种武器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It has been estimated that some 10–20% of drylands are already degraded, the total area affected by desertification being between 6 and 12 million square kilometres, that about 1–6% of the inhabitants of drylands live in desertified areas, and that a billion people are under threat from further desertification. Assistant: 好的,翻译后的文本是 据估算,约有10–20%的旱地已经退化,受沙漠化影响的土地总面积约在600-1200平方千米左右,约有1–6%的旱地居民居住在沙漠化地区,约有10亿人受到沙漠化的不断威胁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In September 2018 a report by the German Catholic Church found that 3,677 children in Germany, mostly 13 or younger, had been sexually abused by Catholic clergy between 1946 and 2014. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2018年9月,德国天主教会的一份报告发现,1946年至2014年期间,德国有3,677名儿童,大多数是13岁或以下的儿童,受到天主教神职人员的性虐待。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The employment of youthful celebrity adolescents in highly sexual ways to promote or endorse products. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:让知名的年轻偶像以高度性的方式代言或推销产品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 207 Multi-Status (WebDAV; RFC 4918) The message body that follows is by default an XML message and can contain a number of separate response codes, depending on how many sub-requests were made. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 207 Multi-Status(WebDAV;RFC 4918) 代表之后的消息体将是一个XML消息,并且可能依照之前子请求数量的不同,包含一系列独立的响应代码。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Assumption High School history Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 师达中学学校历史 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some Black Liverpudlians can trace their ancestors in the city back ten generations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些利物浦黑人能够追溯他们在该城市内的十代祖先。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Maria's father was an atheist; her mother a devout Catholic. Assistant: 好的,翻译后的文本是:玛丽亚的父亲是无神论者,而母亲是虔诚的天主教徒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After the house has amended and voted on the text, it is sent to the other house, which can also amend it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在议院修改并表决文本后,它被送至另一也能修改它的议院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A nuclear family is the production and consumption unit. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 家庭为生产与消费的单位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Autshumato consists of a CAT tool, an aligner, a PDF extractor, a TMX editor, and a public TM based on crawled data. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Autshumato套件包含CAT工具,双语对齐器,PDF提取器,TMX编辑器和基于抓取数据的公共TM。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Still, Burnaby's ratio of park land to residents is one of the highest in North America, and it maintains some agricultural land, particularly along the Fraser foreshore flats in the Big Bend neighbourhood along its southern perimeter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是本那比的公园、农地等面积比例仍然是北美各大都市中最高的一个,同时当地政府也会维护一些农田,特别是位于大弯(Big Bend)的菲莎河河滨平原的周围。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Third, the state lacked in experiences of governing the system. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第三,国家缺乏管理体系经验。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On January 31, 2014, Jesse Eisenberg and Jeremy Irons were cast as Lex Luthor and Alfred Pennyworth, respectively. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2014年1月31日,杰西·艾森伯格和杰瑞米·艾恩斯分别成为莱克斯·卢瑟和阿尔弗莱德·潘尼沃斯的扮演人选。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Proficient technical writers have the ability to create, assimilate, and convey technical material in a concise and effective manner. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个专业的技术写作人员能够以简洁、有效的方式编写、理解、和传达技术信息。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In addition, as part of its trade and industry policy, the Danish government has launched the DesignDenmark initiative which aims to restore Denmark to the international design elite. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而现在,随着工业发展,丹麦又开始关注于设计领域,丹麦政府启动了“DesignDenmark”计划,目的是恢复丹麦在国际设计领域的地位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The dipole magnetic moment of Neptune is about 2.2 × 1017 T·m3 (14 μT·RN3, where RN is the radius of Neptune). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 海王星的偶磁矩大约是2.2 × 1017 T·m3(14 μT·RN3,此处RN是海王星的半径)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Brown was among the 1500 people arrested while protesting during the campaign. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这次运动期间抗议时逮捕的1500人中,布朗也是被捕的一员 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is known today as the Coriolis effect after the nineteenth-century physicist Gaspard-Gustave Coriolis (1792–1843). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这就是今天以19世纪物理学家"贾斯帕-古斯塔夫·科里奥利"(1792年–1843年)命名的所谓“科里奥利效应”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:EasyLanguage is a proprietary programming language that was developed by TradeStation and built into its electronic trading platform. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Easy Language是TradeStation证券公司所开发的专属编程语言,并内建于TradeStation 交易平台上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The symbol of Ayyavazhi is a lotus carrying a flame-shaped white Namam. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Ayyavazhi的象征,是莲花携带火焰状的白色Namam。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first building master was Johann Arnold Nering. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第一位建筑师是Johann Arnold Nering。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After graduation, he looked for work in various power plants at Niagara Falls both for financial reasons and to pursue a career in electrical engineering. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 毕业后他曾向尼亚加拉瀑布城的好几所电站求职,既为了赚钱,又能够继续电气工程的职业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In mathematics, especially in geometry and topology, an ambient space is the space surrounding a mathematical object. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在数学上,特别是在几何学和拓扑学,环绕空间是指包围某个数学对象的空间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: We need every cow we can get back out on the range. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 每个世代都可以在相同的沼泽中重新收获。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In contrast, the explicate or "unfolded" order include the abstractions that humans normally perceive. Assistant: 作为比较,显序或称展序("unfolded" order)包含了人们通常感知到的抽象物。 User: Berg had a good debut season in the Netherlands. Assistant: 贝里在荷兰的首个赛季有良好表现。 User: There are a number of miniature golf courses, a skateboard park and public grass and clay tennis courts. Assistant: 市内有数座微型高尔夫球设施、一座溜冰公园和数座草地或粘土网球场。 User: The set of fixed points is often denoted as Fix(f ). Assistant: 不动点的集合经常指示为Fix(f)。 User: Odd Hassel (17 May 1897 – 11 May 1981) was a Norwegian physical chemist and Nobel Laureate. Assistant: 奥德·哈塞尔(挪威语:Odd Hassel,1897年5月17日-1981年5月11日)是一位挪威物理化学家,1969年获诺贝尔化学奖。 User: The Project litigates cases relating to detention, torture, discrimination, surveillance, censorship, and secrecy. Assistant: 该项目诉讼有关拘留,酷刑,歧视,监视,审查和保密的案件。 User: In Free! Assistant: 在Free! User: Election advertisements for Golden Dawn have depicted the burning of US and Israeli flags, a reflection of the party's strong anti-American and anti-Zionist position. Assistant: 此外,金色黎明党的选举广告也描画了正在焚烧的美国和以色列国旗。 User: As well as publishing a triannual journal Connections on the subject, INSNA also: Runs SOCNET, a listserv mailing-list for the subject. Assistant: 除了出版一本三年一版的期刊与国民连结,国际社会网络学会(INSNA)也: 进行SOCNET,主题的LISTSERV邮件表。 User: Their main representative is Pedro Santana Lopes. Assistant: 主要人物为佩德罗·桑塔纳·洛佩兹。 User: Microsoft XNA (a recursive acronym for XNA's not acronymed) is a freeware set of tools with a managed runtime environment provided by Microsoft that facilitates video game development and management. Assistant: Microsoft XNA ("XNA's Not Acronymed"),完全支援受控代码的运行环境,由微软提供用以帮助电脑游戏开发、电脑软件开发及管理的一些工具。 User: It is no longer being developed as a separate standard. Assistant: 它不再被作为单独标准开发。 User: Database independence is also made possible by support for open standards. Assistant: 对开放标准的支持也使数据库无关成为可能。 User: Four teams qualified directly for the final tournament by their 2013 performance, while the other entrants competed in the qualifying stage for the remaining four spots. Assistant: 四支球队凭借2013年的表现直接晋级了决赛,而其他参赛队则在资格赛阶段争夺剩余的四个席位。 User: Their son was the actor and director Peter Glenville. Assistant: 他的叔叔是演员兼导演Peter Schildt。 User: However, it is not uncommon for everyday people to behave in such a way, and is widely used as an expression of affection to loved ones, families, and friends. Assistant: 然而,这种表现在日常生活中也并不少见,它被广泛用来表达对爱人、家人和朋友的感情。 User: A comparative analysis performed in 1994 by Albert Derolez (University of Ghent) and Nancy Netzer (Boston College) has revealed that manuscript A and manuscript B both date from the same period, that it is highly probable that both were created at the scriptorium of the abbey of Echternach and that they may even have been produced by the same scribe. Assistant: 1994年,由Albert Derolez(根特大学)和Nancy Netzer(波士顿学院)进行的比较分析表明,手稿A和手稿B追溯于同一时期,两者都很可能是在埃希特纳赫修道院创作的,它们甚至可能由同一位抄写员完成。 User: This came only four minutes after the first event. Assistant: 此剧为其相隔4年后回归电视剧首部作品。 User: The desperate situation meant that these men were quickly inducted into the army. Assistant: 在走投无路的情况下,意味着这些人很快就被引导入军队。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: European scholars in the 19th century generally preferred Devanagari for the transcription and reproduction of whole texts and lengthy excerpts. Assistant: 19世纪的欧洲学者一般偏好用天城体来抄写和复制整个文本和冗长引用。 User: Saaremaa (1237–1570) and Hiiumaa (1254–1563) – Divided between the Livonian Order and the Bishopric of Ösel-Wiek (the Kingdom of Denmark after 1560). Assistant: 萨列马岛(1237–1570)和希乌马岛(1254–1563):分属利沃尼亚骑士团和Bishopric of Ösel-Wiek(1560年后的丹麦王国)。 User: Multiple experts remarked on how the seismological activity that caused the earthquake was unusual. Assistant: 从队专家认为,这次地震所造成的地质景观为世界所罕见。 User: Other scientists have proposed that the observed variations are caused by irregularities in the orbit of Mars or a possible combination of solar and orbital effects. Assistant: 其他科学家则认为观测到的变化是因为火星轨道的不规则变化或可能的太阳辐射和轨道变化合并作用引起。 User: It was the spiritual symbol of the Joseon dynasty for sovereignty, as well as a place for military security until the 20th century. Assistant: 而山城也是朝鲜主权的精神象征以及直至二十世纪的军事安全之地。 User: Samuel "Sam" McGuire (Robert Carradine) is Lizzie and Matt's father. Assistant: 萨姆·迈奎尔(Sam McGuire,罗伯特·卡拉丹饰)是利齐的父亲。 User: Researchers applied the model to consumers within countries in order to solve problems in nested data structure in international marketing research. Assistant: 研究者应用此模型研究了一国范围内的消费者,以解决国际市场研究中的嵌套数据结构问题。 User: Soil represents one of the largest C sinks on the planet and plays a major role in the global carbon cycle. Assistant: 土壤代表了地球上最大的土壤碳汇之一,并在全球碳循环中发挥了重要作用。 User: In 1986, Firebrand Books published a collection of the strips to date. Assistant: 1986年,Firebrand Books出版了一系列连环漫画集。 User: At the independence celebrations in Harare in 1980, Fraser's contribution to Zimbabwean independence was firmly acknowledged. Assistant: 在1980年于津巴布韦首都哈拉雷举办的建国庆典上,福瑞泽被公认对该国的独立做出重大贡献。 User: It combines 20th-century traditions with the modern architecture of today's Berlin. Assistant: 它结合20世纪的传统和今日柏林的现代建筑风格。 User: Mairzee Almas is a Canadian television director. Assistant: 梅尔西·阿尔马斯 (英语:Mairzee Almas)是加拿大电视导演。 User: Triangle Group was founded by the Weihai government in 1976. Assistant: 1976年,三角集团是由威海政府所成立的。 User: During the 1990s Indonesia and Thailand followed the Filipino model of labour export to deal with domestic economic crises, and Hong Kong families began hiring workers from those countries as well. Assistant: 到了1990年代,印度尼西亚和泰国政府也效仿菲律宾修改劳动法,使外籍家庭佣工的国籍渐趋多元化。 User: The wreck of Bismarck was discovered on 8 June 1989 by Dr. Robert Ballard, the oceanographer responsible for finding RMS Titanic. Assistant: 俾斯麦号的残骸于1989年6月8日,由负责找出泰坦尼克号的海洋生物学家罗伯·巴拉德所发现。 User: Starting as early as 1615, Nguyễn Phúc Nguyên allowed Portuguese merchants to set up a trading post at Faifo (modern-day Hội An). Assistant: 约在1615年左右,阮福源允许葡萄牙商人建立商业港口费福(Faifo,今会安)。 User: This would mean that the families of Atatürk's parents were interrelated. Assistant: 和辰己的家族成员有亲密的交往。 User: She started calling herself Connie, a nickname she had acquired in New York. Assistant: 在这一时期她开始叫自己“康妮”,这是她在纽约得到的外号。 User: Keys performed and taped her installment of the MTV Unplugged series in July 2005 at the Brooklyn Academy of Music. Assistant: 2005年7月艾莉西亚·凯斯在布鲁克林音乐学院校录制了她的MTV Unplugged。 User: In the resistance underground, his final nom de guerre was Chaban; after World War II, he formally changed his name to Chaban-Delmas. Assistant: 第二次世界大战初加入抵抗组织时,化名为沙邦,二战后正式改名为沙邦-戴尔马。 User: The lottery was held on May 30, 2012, in the Disney/ABC Times Square Studio in New York City. Assistant: 抽签仪式于2012年5月30日在纽约市的迪士尼/ABC时代广场录影棚举行。 User: Heart's New York Journal editorialized in March 1898: Senator Hanna, fresh from the bargain for a seat in the United States Senate, probably felt the need of recouping his Ohio expenses as well as helping his financial friends out of the hole when he began playing American patriotism against Wall Street money ... Assistant: 《纽约新闻报》于1898年3月发表社论称: 刚刚经过讨价还价从联邦参议院争得议席的汉纳可能是想收回他在俄亥俄州的开销,亦或帮那些金融界的朋友脱离困境,毕竟他们当年一起演了这出美国爱国者对抗华尔街金主的好戏......总而言之,汉纳说了不会打战。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: But Stand Up Guys is different. Assistant: 君子立身,和而不同。 User: Some news reports blamed the government of Egypt for blocking it, and Vodafone Egypt, Egypt's largest mobile network operator, said it wasn't their action; however, Twitter's news releases did not state who the company believes instituted the block. Assistant: 一些新闻报道指责埃及政府封锁推特,而埃及最大的移动网络运营商沃达丰埃及(Vodafone Egypt),澄清这不是他们的行动。 User: An N11 code (N-one-one) is a three-digit telephone number used in abbreviated dialing in some telephone administrations of the North American Numbering Plan (NANP). Assistant: N11号码(N11 code)是指在北美电话区号计划(英语:North American Numbering Plan)三位数字方便接通至特定服务的电话号码。 User: Instead he married Biltrude, a Bavarian noblewoman, about 939. Assistant: 最后939年前后他娶了一个叫比尔楚德的巴伐利亚贵族女子。 User: Between 1925 and 1927 the "Meteor" expedition gathered 70,000 ocean depth measurements using an echo sounder, surveying the Mid-Atlantic ridge. Assistant: 1925年至1927年间,“流星”考察队使用回声测深仪收集了70,000次海洋深度测量,探勘大西洋中洋脊 。 User: In 1475 Clarence's wife Isabel gave birth to a son, Edward, later Earl of Warwick. Assistant: 1475年,克拉伦斯的妻子伊莎贝尔为他生下一子爱德华,爱德华后来也成为沃里克伯爵。 User: Russell proposed that the "giant stars must have low density or great surface-brightness, and the reverse is true of dwarf stars". Assistant: 罗素认为"巨星必须有低密度或是大表面的亮度,与矮星的事实恰好相反"。 User: British Lieutenant-General Frederick E. Morgan was appointed Chief of Staff, Supreme Allied Commander (COSSAC), to begin detailed planning. Assistant: 英军中将弗雷德里克·E·摩根(英语:Frederick E. Morgan)受任盟军最高司令部总参谋长,负责进行详细计划事宜。 User: Both the shape and size of the X-38 were different from that of the Space Shuttle. Assistant: X-38的形状和尺寸都不与航天飞机相同。 User: If Constantinople eludes his bold and impetuous grip, it will only be because God continues to overlook your devious and wicked schemes. Assistant: 如果君士坦丁堡能避开他的无畏与勇猛,那只可能是上帝仍忽视了你们狡猾邪恶的计划。 User: It was taken from Ethiopia by Benito Mussolini's troops in 1937 as a war chest, and returned on 18 April 2005. Assistant: 它是贝尼托·墨索里尼的军队在1937年作为战争基金从埃塞俄比亚运来,在2005年4月18日归还。 User: The sign was designed by Betty Willis at the request of Ted Rogich, a local salesman, who sold it to Clark County, Nevada. Assistant: 招牌是由当地业务员泰德·洛吉(Ted Rogich)委托贝蒂·威利斯(Betty Willis)设计,随后卖给内华达州克拉克郡政府。 User: His enemies fear him and they have renamed him. Assistant: 又遗一通于虏蹊要,虏即恐怖,种类离散。 User: The regime enacted the Reich Nature Protection Act in 1935 to protect the natural landscape from excessive economic development. Assistant: 纳粹政权于1935年通过自然保护法,保护自然环境不受过度经济发展的破坏。 User: All animals died during the 1990s, with the last death occurring in 1998. Assistant: 所有染病动物在1990年代死亡,而最近一次病例出现在1998年。 User: Many commercial LEDs, especially GaN/InGaN, also use sapphire substrate. Assistant: 很多商业发光二极管,特别是GaN/InGaN,也会使用蓝宝石基板。 User: When they were given audience they informed the Senate about the treaty between Philip and Antiochus and complained of Philip's attacks on their territories. Assistant: 当他们被接见时他们告诉元老院安条克和腓力间的条约并抱怨腓力攻击他们的领土。 User: However, in practice, many continental Reformed Christians also abstain from recreation on the Sabbath, following the admonition by the Heidelberg Catechism's author Zacharaias Ursinus that "To keep holy the Sabbath, is not to spend the day in slothfulness and idleness". Assistant: 然而,实际上,许多欧洲大陆的改革宗基督徒也放弃了在安息日的娱乐活动,遵循海德堡教理问答的作者撒迦利亚·伍尔西斯(Zacharaias Ursinus)的告诫:“在安息日要保持圣洁,不要在慵懒和闲散中度过一天”。 User: This view was newly interpreted by Oskar Halecki (1891–1973), who argued that Lithuania was incorporated into Poland from 1386 to 1401, then became Poland's fief to 1440. Assistant: 这种观点最近被奥斯卡·哈莱茨基(1891年—1973年)解释,他称立陶宛自1386年至1401年被并入波兰,随后成为波兰封地,直到1440年。 User: Vinland was the name given to an area of North America by the Norsemen, about the year 1000 AD. Assistant: 文兰是约公元一千年时古挪威人给北美一个地区的名字。 User: Unsurprisingly given that its history traverses decades, editors also changed. Assistant: 由于全书经历许多年才完成,所以它的编辑也有替换过。 User: On the 20th the Zamość fortress was overpowered, where 2000 prisoners and 40 cannons were taken, and even further east Lwów was taken on 27 May. Assistant: 在20日占领加莫希奇要塞,在那里俘获2000名俘虏和40门加农炮,并于5月27日进一步占领利沃夫。 User: The Commission was reverted to Leading Group from May 1988 to March 1990. Assistant: 其中1988年5月至1990年3月为中央政法领导小组组长。 User: The Germans had occupied neutral San Marino over a week previously to take advantage of the heights on which the city-state stood. Assistant: 德国人己占领中立的圣马力诺1个多星期了以利用该地作为制高点。 User: She also wrote many religious and school texts in the Hinghwa language, and served as editor of The Revivalist, and started a women's Bible movement that spread to other parts of Asia. Assistant: 她还用莆仙语兴化方言罗文撰写了许多宗教和学校教材,担任《奋兴报》主笔,并开始了一项传播到亚洲其他地区的女性圣经运动。 User: It exploited the two German protectorates in German West Africa (Togo and Cameroon) but did not actually govern them — unlike its counterpart in German East Africa. Assistant: 该家公司开发了徳属西非的两个保护国——多哥和喀麦隆,但不同于德属东非的情况,并未直接统治之。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The first flag was adopted by the Capital Region in 1991. Assistant: 1991年,启用了首面大区旗帜。 User: Rome dealt with Jesus as it commonly did with essentially non-violent dissension: the killing of its leader. Assistant: 罗马处理耶稣就像他们通常处理非暴力异议者一样:杀害异议者的领袖。 User: In sport In Gaelic games, no distinction is recognised between the GAA counties of the Republic and those of Northern Ireland. Assistant: 体育比赛中 在盖尔式运动中,并不区分爱尔兰共和国和北爱尔兰。 User: Sculptures utilize polyesters applied directly onto the human body or mold. Assistant: 雕塑采用聚酯直接应用到人体或模具。 User: Mani’s mother sends him to his uncle Duria’s house. Assistant: 贾尼于是把他带到他姐姐保拉的家。 User: Figure 7 displays the results. Assistant: iOS 7 明确地呈现这些目标。 User: It's incredible how, at 18 years old, he could have such confidence. Assistant: 当年才18岁的她,身为一个新人模特却有如此机会,实在令人震惊。 User: In October they bought Ascent Power Technology, who had power supply manufacturing in Canada, the US and UK. Assistant: 同年10月,他们收购了一所在加拿大、美国和英国进行电源制造的公司——Ascent Power Technology。 User: Goebbels and his wife Magda committed suicide the next day after murdering their six children. Assistant: 戈培尔与妻子玛格达于次日在杀死其6名子女(英语:Goebbels children)后一同自杀。 User: The functions pthread_key_create and pthread_key_delete are used respectively to create and delete a key for thread-specific data. Assistant: 函数pthread_key_create与pthread_key_delete创建与删除一个键,用于线程特定的数据。 User: In January 1998, Mahjong was certified as the 255th sport by General Administration of Sport of China at the urging of Japan. Assistant: 1998年一月,麻将被中华人民共和国国家体育总局认证成为第255项体育运动。 User: In the late 1970s the band had massive success in Germany, where the "Lady in Black" single was a big hit. Assistant: 在1970年代末期,乐队在德国获得了巨大的成功,单曲《Lady in Black(英语:Lady in Black (song))》一度成为热门歌曲。 User: French is the sole official language of Gabon. Assistant: 法语是加蓬的唯一官方语言。 User: Finally around 1500, Jews found security and a renewal of prosperity in Poland. Assistant: 最后到了1500年左右,屡受压迫的犹太人终于在波兰找到了相对安全的环境,并再次繁盛起来。 User: And my mother – Natalie Portman – she wears three million. Assistant: 但是我的‘母亲’——娜塔莉·波特曼——可能总共要更换三百万套服装吧。 User: When a speaker at a February 1952 final club dinner stated that he was glad McCarthy had not attended Harvard College, an angry Kennedy jumped up, denounced the speaker, and left the event. Assistant: 1952年2月,在决赛俱乐部晚宴上,一位演讲人称他很高兴麦卡锡不曾在哈佛大学学习时,一名肯尼迪家族的成员愤怒的指责发言人,并愤而离场。 User: The gate assigned to the Americans was nearest to the Legation Quarter and they seemed to have the best opportunity to reach the legations first. Assistant: 被分配给美军的城门距使馆区最近,他们似乎有最好的机会最先到达公使馆。 User: Like the Quebec Agreement it replaced, the modus vivendi was classified "Top Secret". Assistant: 和魁北克协定一样,这一妥协也被归类为“最高机密”。 User: Despite the car's mid-mounted V8 engine, the electrically operated top is able to stow into the compartment when not in use. Assistant: 尽管此车有中置V8引擎,却依然有一个电动折叠车顶,并能在不用时收在隔层里。 User: All my life I've wanted to do what I'm doing now. Assistant: 现在,我正在做我整个生命中想做的事。 User: Although cartels were attempted, they lasted at most for a few years. Assistant: 虽然有过成立卡特尔的尝试,但成立的卡特尔仅维持了几年。 User: The College of Law, founded in 1883, is the oldest law school in the Pacific Northwest. Assistant: 威廉米特法学院于1883年成立,是太平洋西北地区最古老的法律学院。 User: Aristophanes has been praised highly for his dramatic skill and artistry. Assistant: 阿里斯托芬因其戏剧性的技巧和艺术性而备受赞誉。 User: Evidently the Portuguese found Chittagong a congenial place to live. Assistant: 显然,葡萄牙人发现吉大港是一个适合他们的地方。 User: But this is impossible, because the new octagon is about 80% as large as the original. Assistant: 但这是不可能的,因为新八边形的大小大约只是原来的80%。 User: The main character must complete quests and slay wild animals and monsters to earn skill points, which are used to increase basic attributes, improve skills, and learn trades. Assistant: 游戏中玩家必须完成任务,杀死野兽和怪兽才能获得技能点,再使用技能点增加基本属性、提高技能和学习交易。 User: Certainly no earlier than the former. Assistant: 过此以往,惟朝廷所裁。 User: Liz has received a gift of chocolate-covered cherries and flowers from a supposed secret admirer. Assistant: 丽兹则收到了一份巧克力草莓蛋糕和鲜花,只是不知道是谁送的。 User: Consequently, Richter urged successfully the expulsion of the deviants. Assistant: 他同时呼吁判处性悖轨者以陶片放逐制驱逐流放。 User: Original PS/2 connectors were black or had the same color as the connecting cable (mainly white). Assistant: 原来的PS/2连接是黑色的,或与连接线相同颜色(主要是白色)。 User: To evaluate the square for a particular argument, say 3, we insert it into the definition in place of the formal parameter: The square of 3 is 3 ∗ 3 {\displaystyle 3*3} To evaluate the resulting expression 3 ∗ 3 {\displaystyle 3*3} , we would have to resort to our knowledge of multiplication and the number 3. Assistant: 要计算一个特定参数的平方,比如3,我们把它插入到这个定义中形式参数的位置上: 3的平方是3*3 要求值表达式3*3的结果,我们必须诉诸我们关于乘法和数3的知识。 User: In fact, a topological space is an Alexandrov-discrete space if and only if every upper set is also open (or equivalently every lower set is also closed). Assistant: 事实上,拓扑空间是Alexandrov空间,当且仅当所有上部集合都是开集(或所有闭集都是下部集合)。 User: Between 2,000-4,000 militants from the Somali National Alliance participated in the Battle of Mogadishu in 1993. Assistant: 在1993年,有2,000-4,000名的索马里国家联盟的武装分子参加了摩加迪沙之战。 User: After the signing of the Paris Peace Treaties in 1947, the SGF disbanded, along with HQ 26th Army, and passed on its functions to the 10th Mechanised Army, which had now been redesignated the Special Mechanized Army. Assistant: 随着1947年巴黎协定的签署,南方集群和第26集团军指挥部被撤销,下属单位并入第10机械化集团军,后者则改称特别机械化集团军。 User: A great deal of care was taken to make the gameplay intuitive so that players could easily start to play the game. Assistant: 游戏采用大量直观的设计,以便让玩家轻松地开始游戏。 User: Tamises have been in use since the Middle Ages. Assistant: 这种马蹄铁一直用到中世纪。 User: Nevertheless, during Yuchshenko's presidency the transfer of educational institutions from Russian to Ukrainian continued. Assistant: 然而,在尤先科总统任期的教育机构继续从俄语转移到乌克兰语。 User: Unlike jets of functions from a manifold to another manifold, the space of jets of sections at p carries the structure of a vector space inherited from the vector space structure on the sections themselves. Assistant: 和从流形到另一流形的函数的射流不同,在p的截面的射流有继承自截面本身的向量空间结构的向量空间结构。 User: The church itself takes up the whole of the ground floor; above this are offices, a manse, and a broad roof terrace with views over the Vatican City. Assistant: 教堂本身占据了整个底层,上面是办公室,牧师住宅,屋顶阳台可以看到梵蒂冈。 User: Faik was a powerful, but insubordinate governor of Nuh III; and had been punished by Nuh III. Assistant: 蛇夫座δ是天市右垣的第九星,因此又被称为天市右垣九。 User: In exchange for a peace in 241 BC, Ptolemy was awarded new territories on the northern coast of Syria, including Seleucia Pieria, the port of Antioch. Assistant: 在前241年,为了双方的和平,托勒密获得了叙利亚北岸,包括安条克城的海港Seleucia Pieria。 User: Peter Holberg (Jenkins), his former English professor, invites Jesse back to the college to attend Peter's retirement ceremony. Assistant: 他的前英语教授Peter Holberg(理查德·詹金斯饰)邀请Jesse回大学参加Peter的退休庆祝会。 User: Robbinsville is a curved district on the East End's southern peninsula named after DC comics artist Frank Robbins. Assistant: 罗宾斯维尔(Robbinsville):这是位于东区南部半岛的弧形地带,是为了纪念DC漫画的漫画家弗兰克·罗宾斯(英语:Frank Robbins)而命名的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It also became a center of slavery, with 42% of households holding slaves by 1730, the highest percentage outside Charleston, South Carolina. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 同时,纽约还成为了奴隶制的中心,1730年有42%的家庭拥有奴隶,在殖民地中仅次于南卡罗来纳州查尔斯顿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Helium was discovered in this way in the spectrum of the Sun 23 years before it was found on Earth. Assistant: 当然,翻译后的文本是:氦元素就是通过这种手段在太阳的光谱中被发现的,比在地球上发现早了23年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The project was supervised by Paramount's television unit rather than its theatrical division. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 拍摄过程由派拉蒙电视部监督,而不是剧场部。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If we measure the wavefront immediately in front of one of the sources, our measurement will be dominated by the nearby source. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果我们在一个源前测量波前,我们的测量会被周围的源所主导。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: S. Darius and S. Girėnas Airport (S. Dariaus ir S. Girėno aerodromas) (ICAO: EYKS), also known as Aleksotas Airport (Aleksoto aerodromas), is a small airport located in Aleksotas district of Kaunas City (Lithuania), about 3 kilometres South-west from city centre. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 达留斯和吉列纳斯机场(立陶宛语:S. Dariaus ir S. Girėno aerodromas;ICAO代码:EYKS),也称阿莱克索塔斯机场(立陶宛语:Aleksoto aerodromas),是一座小型机场,位于立陶宛中部的阿莱克索塔斯,距考纳斯只有3千米。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ones that did not break became mass-produced in other General Motors products; the ones that didn't stand the test of user "beatings" were discontinued, saving the car company money. Assistant: 当然,翻译后的文本是:测试中没有损坏的配件在通用汽车其它产品中被批生产;而没有通过用户“打击”测试的配件被淘汰,节约了汽车公司的资金。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Over the coming days, Neil uses his power for personal gain by giving himself a more muscular body, increasing his penis size, making Mr. Robinson be nice to him and giving Dennis the ability to speak (voice of Robin Williams). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 未来几天里,尼尔利用他的能力牟取私利,让自己的身体更强壮、阴茎增大,使罗宾逊先生对他点头哈腰,还给了丹尼斯说话的能力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In a survey conducted at the Cox School of Business, almost 80 percent of households "expressed anger, frustration or outright rage" with plastic packaging. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在考克斯商学院进行的一项调查中,接近80%的家庭对塑料包装表示“恼火、沮丧或彻底的愤怒”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: That same year, Monahan and some of his fellow Train bandmates took on small acting roles in the CSI: NY episode "Second Chances". Assistant: 当然,翻译后的文本是 同年,莫纳汉及他的乐团成员于CSI:犯罪现场中的一集"Second Chances"中客串演出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When society changes, thoughts of people will change at the same time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伴随着时代的变迁,人类起名的思路也不断发生变化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While the group was skeptical of his claim, they signed with him anyway. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 世宗不满其刚直,同意了他的请求。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 During the seven-month period, the city of Zahleh endured a handful of political and military setbacks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这七个月的时间内,扎赫勒遭受了很多政治上和军事上的磨难。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It consists of a large hill, with a K-point of 123 and a hill size of 138, and a small hill with a K-point of 90 and a hill size of 100. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它包含一座临界点123和跳台尺寸138的大跳台和一座临界点90和跳台尺寸100的小跳台。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On one side, orthodox communists suggest that the solution is to focus on distributing the wealth while pursuing higher growth ("dividing the cake"), while reformers and liberals suggest that the solution is to pursue continued growth and worry about dividing the wealth once the material wealth threshold is reached ("baking a bigger cake"). Assistant: 当然,翻译后的文本是:正统共产党人认为,问题的解决方法是把重点放在财富分配上,同时追求更高的增长(分蛋糕),而改革派和自由派则认为解决之道是追求持续增长,担心分配财富会让物质财富达到临界点(把蛋糕做大)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Indeed, at the time its productivity was similarly compared to the rest of the world's minor planet hunters, and even rivals computerized searches from the 1990s and 2000s. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在这段时间,它与其竞争对手相比,甚至从1990和2000年代电脑化的小行星猎人,仍具有竞争力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Mandela met with Inkatha leader Buthelezi, but the ANC prevented further negotiations on the issue. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 曼德拉与因卡塔的领袖布特莱齐会面,但非国大阻止了就此事的进一步谈判。 User: 将这句话从英文翻译到中文:List of lunar eclipses and List of 21st-century lunar eclipses 2012 Assistant: 当然,翻译后的文本是: 月食列表和21世纪月食列表 2012 User: 将这句话从英文翻译到中文: Declining an offer from the brother of Edward Bouverie Pusey for the puppy, Mitford gave Flush to Elizabeth, then convalescent in a back room of the family house on Wimpole Street in London. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这只狗拒绝了爱德华·波维尔·蒲赛的兄弟的帮助,米特福德把阿弗给了伊丽莎白,然后在伦敦温坡街的家中密室康复。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Two boilers and the forward funnel were removed, which reduced the ship's speed to 21 knots (39 km/h; 24 mph), though by World War II only 18 knots (33 km/h; 21 mph) could be maintained. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其两台锅炉及前烟囱被移除,这使得舰只的航速下降至21节(39公里每小时),甚至在第二次世界大战期间只能维持18节(33公里每小时)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fox concludes: The Comparative Method as such is not, in fact, historical; it provides evidence of linguistic relationships to which we may give a historical interpretation. ... has probably made historical linguists less prone to equate the idealizations required by the method with historical reality. ...Provided we keep apart, the Comparative Method can continue to be used in the reconstruction of earlier stages of languages. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 比方说,福克斯就曾经得出如下的结论: “这样”的比照法所描述的并不是历史;它只能对我们能够作出历史解释的语言亲缘提供证据......也许会使得历史语言学家们越发难以平等地看待方法所偏爱的理想状态和历史实际......如果将区别开来,比照法仍可以用于重构语言的早期阶段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rawhi Fattuh (Arabic: روحي فتوح‎, Rawḥī Fatūḥ, also transliterated as Rauhi Fattouh) (born 1949) is the former Speaker of the Palestinian Legislative Council and was the interim President of the Palestinian Authority, following the death of Yasser Arafat on 11 November 2004 until January 15, 2005. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 劳希·法图赫(阿拉伯语:روحي فتوح‎,Rawḥī Fatūḥ,1949年-),是巴勒斯坦立法委员会的前议长,并且在2004年11月11日亚西尔·阿拉法特死后出任巴勒斯坦权力机构的临时主席,根据巴勒斯坦法律担任该职位六十天,直至2005年1月15日举行选举。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Taisei Corporation has its North Africa office in Maadi. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大成建设公司在马迪有其北非办事处。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kallang Ground was home to the Singapore national cricket team for 21 years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 加冷板球场曾作为新加坡国家板球队的主场长达21年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In late December 1861, banks and then the federal Treasury stopped paying out gold at face value. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1861年12月,银行和联邦财政部都停止以面值向外支付黄金。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the Telecommunications Act of 1996, the United States Congress called upon the entertainment industry to establish, within one year, a voluntary television rating system to provide parents with advance information on material in television programming that might be unsuitable for their children. Assistant: 当然,翻译后的文本是 《1996年美国电信法》中要求美国国会必须在一年内召集娱乐产业业者,建立一套自愿性的电视分级系统,提供家长关于电视节目内容是否适合儿童的详细资讯。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The iPad Mini 2 shares hardware components from the iPad Air and iPhone 5S, notably the 64-bit Apple A7 system-on-chip and Apple M7 motion processor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 iPad Air的硬件组件继承自iPhone 5s,诸如64位苹果A7芯片系统和苹果M7协处理器。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In The Lord of the Rings, they are most prominently mentioned in the middle of The Fellowship of the Ring, where a band of Wargs, unaccompanied by Orcs, attacks the Fellowship in Eregion. Assistant: 在《魔戒》中,它们主要出场在《护戒使者》中间部分,一群没有半兽人伴随的座狼在伊瑞詹袭击了魔戒远征队。 User: It is currently led by Osman Hajy Marouf. Assistant: 该党的主席是Osman Hajy Marouf。 User: In the Allied campaign, the player takes on the role of an Allied commander, who must first repel a Soviet invasion of Great Britain. Assistant: 在苏联战役中,玩家成为苏联的一名新指挥官,其首要任务是将升阳帝国的侵略军从苏联领土上驱逐出去。 User: She would return decades later, being hired by Amanda Waller to help create a new Batman. Assistant: 几十年后她由阿曼达沃勒聘请,以帮助创造一个新的蝙蝠侠。 User: See photo, top right corner of this page. Assistant: 校徽造型见本页最上端右侧信息栏。 User: The 4 losing songs of each semi-final then took part in one of two wildcard rounds where the listeners of Danish radio stations P3 and P4 chose another two finalists. Assistant: 每场半决赛淘汰下来的4首歌曲再进行一次复活赛,由丹麦广播电台P3和P4的听众们从2场复活赛歌曲中分别选出一首歌曲参加决赛。 User: In addition, the group around Holcocera is often separated as subfamily Holcocerinae (or tribe Holcocerini) from the Blastobasis lineage (which correspondingly become a subfamily, or a tribe Blastobasini). Assistant: 此外, Holcocera周围的群体经常被分离为家族Holcocerinae (或部落Holcocerini )与Blastobasis谱系(相应地成为亚科或Blastobasini部落)。 User: Also the Soviet war games held in March 1938 and 1939 had been based on a scenario where border incidents taking place exactly at the village of Mainila would have sparked the war. Assistant: 此外,苏联于1938年3月至1939年间举行的兵棋推演亦假定了在麦尼拉这个位于边界上的村庄发生的事件将会引发两国的全面战争。 User: It is important to note that for an observer traveling with the wave, the coastal boundary (maximum amplitude) is always to the right in the northern hemisphere and to the left in the southern hemisphere (i.e. these waves move equatorward – negative phase speed – on a western boundary and poleward – positive phase speed – on an eastern boundary; the waves move cyclonically around an ocean basin). Assistant: 需要重视的是,对于随波漂流的观察者来说,海岸边界(最广幅度)在北半球始终处于右侧,在南半球始终处于左侧(也就是说,这种波动在西部边界向赤道运动,在东部边界向两极运动;波动以类气旋的形式在海洋盆地中移动)。 User: They laugh as if they mean it. Assistant: 然后就走了,“就像那些想自己偷笑的人一样。 User: He administered justice with discrimination rather than severity; taking the burden off the backs of the weak, and laying it on those of the strong. Assistant: 他根据情况维护正义,而不是事情的严重程度; 他从弱者背上卸下重担,转加在那些强者身上。 User: Wolf Warrior 2, a Chinese film, became the first non-Hollywood film to be listed on the all-time worldwide top 100 box office. Assistant: 《战狼2》已成为全球第一个非好莱坞制作且进入全球总票房前100行列的电影。 User: Growing interest in the upcoming Centennial Exposition in Philadelphia led Laboulaye to decide it was time to seek public support. Assistant: 公众对即将在费城举办的百年博览会兴趣越来越大,促使拉沃拉叶决定开始寻求公众支持。 User: On June 10, 2010, she self-released the seven-song extended play (EP), O’Dark:Thirty. Assistant: 2010年6月10日,格蕾自行发布七首歌的迷你专辑《O'Dark: Thirty》。 User: Though apparently not included in its main sample, HD 114613 is included in the sample of the Keck-HIRES Eta-Earth low-mass planet search that also began in 2004. Assistant: 另外,虽然HD 114613并非 Keck-HIRES Eta-Earth 低质量行星巡天计划的主要目标,但自2004年起也纳入该计划观测对象。 User: One 1926 brochure stated that it was the scene of "some of the finest private and public balls ever given in London". Assistant: 一本1926年的小册子表示,“一些伦敦最好的私人或公共舞会”曾在这片美景中举行。 User: On February 15, 1907, the parties came to a compromise. Assistant: 1907年2月15日,双方达成妥协。 User: He supported the plan of House Speaker John Boehner, and voted in favor of the compromise bill. Assistant: 他支持众议院议长约翰·博纳提出的方案,并投票赞成折衷法案。 User: Today, two of the shops still exist. Assistant: 现有两家分店。 User: In 1990, the third placed Eintracht Nordhorn was also promoted. Assistant: 在1990年,第三名和睦诺德霍恩也获升级。 User: As a result, the Americans eventually paid for Minh to go on a "good will tour" so that he could be pushed off the political scene without embarrassment, while Khiêm was exiled to Washington as an ambassador after being implicated in the coup. Assistant: 美国人最终给杨文明一次“善意的旅行”,使他在不尴尬的情况下退出政坛,而陈善谦受政变牵连则被驱逐到华盛顿担任大使。 User: The state legislature designated Rutgers to be New Jersey's state university by acts passed in 1945 and 1956. Assistant: 新泽西州州议会分别于1945年和1956年通过法案将罗格斯大学指定为州立大学。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Of these, the editors and the macOS port have been released during the alpha stage. Assistant: 其中,编辑器和OS X的端口已在alpha阶段公布。 User: The combination of these two problems led to rolling blackouts across Ukraine during December 2014. Assistant: 这两个问题的同时发生,导致整个乌克兰在2014年12月间轮流停电。 User: In the Halo book, Halo: Contact Harvest, it was revealed that Jackals were the first species in the Covenant to encounter humanity. Assistant: 在《最后一战:丰饶星战役(英语:Halo: Contact Harvest)》一书中,据透露,豺狼是星盟中第一个遇见人类的物种。 User: He wants to know how Lee is but cannot face him. Assistant: 李元昊知道他不是王霸之才,不和他相见。 User: Fox ordered an additional four episodes, that were produced during the seventh season, but aired during the first part of season eight. Assistant: 福克斯电视台额外加添四集,于第七季期间拍摄,并于第八季的第一部分中播出。 User: Polygon's Plante observed that the game would "bridge between games' present and the future", and declared it "the closure of this generation, and the benchmark for the next". Assistant: Polygon的普兰特将本作誉为“沟通游戏的现在与未来的桥梁”,称其为“当代的结束,后代的标杆”。 User: Altogether, its workflow and performance benefits allow Velocity to be used for sophisticated animation programming that can be integrated into both web and mobile applications. Assistant: 总而言之,其工作流程和性能优势使得Velocity能够用于复杂的动画编程,这些编程可以集成到网络和移动应用程序中。 User: They would involve technologies, such as controlled ecological life support systems, that have yet to be developed in any meaningful way. Assistant: 涉及一些从未曾被开发的技术领域,例如受控的生态生命支持系统。 User: To finish forming the confederation and elect Poniński its marshal, some confederation deputies entered the Chambers, passed a motion, and were attempting to leave. Assistant: 为了完成成立联盟的手续,并将波宁斯基选为瑟姆议长,部分联盟议员进入会议厅,通过一项动议,正准备离开。 User: Allopatry Species populations that exist geographically separated from one another. Assistant: 每个野外品种都是受地理所分隔。 User: The EIR keeps a list of mobile phones (identified by their IMEI) which are to be banned from the network or monitored. Assistant: EIR保留一个要被本网络禁止或监视移动电话列表(由IMEI来区分)。 User: From 1923, he was Fullerian Professor of Chemistry at the Royal Institution and director of the Davy Faraday Research Laboratory. Assistant: 1923年起,他成为皇家研究所的富勒里安化学教授和戴维·法拉第研究实验室(Davy Faraday Research Laboratory)的主任。 User: Criterion (iv): The creation of the Beemster Polder marks a major step forward in the interrelationship between humankind and water at a crucial period of social and economic expansion. Assistant: 标准(iv):贝姆斯特尔圩田的开创标志着在一个社会与经济扩张的关键时期人与水相互关系一个主要前进步骤。 User: Incubation periods for viral diseases range from a few days to weeks, but are known for most infections. Assistant: 病毒性疾病的潜伏期从几天到几个星期不等,但多数病毒感染的潜伏期已经得以确定。 User: NFU Mutual has a very high retention rate. Assistant: 碧玉炼金刚则是拥有优秀的刭收束率。 User: In 1945, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) is founded. Assistant: 1945年:联合国粮食及农业组织成立。 User: Before 1918, both countries were part of the Russian Empire and until 1991 they were part of the USSR. Assistant: 在1918年前他们是俄罗斯帝国一部分,在1991年前也是苏联一部分。 User: They note that other countries are likewise organizing for cyberwar, among them Russia, Israel and North Korea. Assistant: 他们指出,其他国家也同样为信息战筹划,其中包括俄罗斯、以色列以及朝鲜。 User: File formats capable of storing high-resolution audio include FLAC, ALAC, WAV, AIFF and DSD, the format used by Super Audio Compact Discs (SACD). Assistant: 能够储存高分辨率音频的文件格式包括FLAC,ALAC,WAV,AIFF和用于Super Audio CD(SACD)的DSD 。 User: For the next four months, the Dutch and Belgian armies laboured over their defences, the British Expeditionary Force (BEF) expanded and the French army received more equipment and training. Assistant: 在接下来的四个月里,荷兰和比利时的军队努力加强防御,英国远征军(英语:British Expeditionary Force (World War II))扩大了规模,法国军队接受了更多的装备和训练。 User: De Morgan founded RA in 1860, but C. S. Peirce took it much further and became fascinated with its philosophical power. Assistant: 德·摩根在 1860 年创立了 RA,而皮尔士深化了它并着迷于它的哲学力量。 User: Gentlemen of Denver, what will you do? Assistant: 砂川为了挚友,会采取什么行动? User: Also known as Mac OS Standard format. Assistant: 也称Mac OS标准格式。 User: The Hitler Cabinet held few meetings here. Assistant: 希特勒内阁在府邸举办了多次会议。 User: And yet, the unbroken Tibetan spirit also shines through. Assistant: 同时,蓝染强大的破面部队也陆续登场。 User: On October 31, 2013, Gaga revealed via Twitter that "Dope" would be the final song available for purchase before the release of Artpop, accessible for digital download from November 4. Assistant: 在2013年10月31日,Gaga在Twitter上透露《Dope》是《ARTPOP》发行之前最后发行的歌曲,将在11月4日提供数位下载。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: PT Telekomunikasi Indonesia International or Telkom International, and commonly abbreviated as Telin, is an Indonesian carrier services and investment company and is a wholly owned subsidiary of Telkom Indonesia. Assistant: 印尼国际电信有限公司(PT Telekomunikasi Indonesia International,或Telkom International,简称:Telin),是一家印尼电信与投资公司,由印尼电信(英语:Telkom Indonesia)全资拥有。 User: At the beginning of 1983 Hokuten'yū was promoted to sekiwake for the first time, and produced a strong 11–4 record. Assistant: 1983年初,北天佑第一次被提升为𫔰胁,创造了11-4的强劲纪录。 User: A related case occurred in 2015, when Elsevier charged for downloading an open access article from a journal published by John Wiley & Sons. Assistant: 另一相关事件发生在2015年,爱思唯尔就下载一篇出版于约翰威立旗下期刊的开放获取文章收费。 User: The IHO then published these in its Limits of Oceans and Seas, the first edition being 1928. Assistant: IHO将其出版成册,名为《海洋边界》(Limits of Oceans and Seas),第一版于1928年出版。 User: Kepler-40 is known to host at least one planet, Kepler-40b. Assistant: 该恒星目前已知至少拥有一颗行星,即开普勒40b。 User: The Romans had to face one intervention by the Etruscans (Horatius Cocles) and another by the Latin League (Battle of Lake Regillus). Assistant: 罗马人不得不面对伊特鲁里亚人(豪拉提乌斯·科克莱斯)和拉丁同盟 (里吉勒斯湖之战)的干涉。 User: The Government of India had signed an accord in 2008 with the Omani government to build a permanent gurudwara but little progress has been made on the matter. Assistant: 2008年,印度政府与阿曼政府签署了一项协议为兴建一座锡克教庙宇,但在进展缓慢。 User: For chicken, of course". Assistant: 木葱即韭也”。 User: Egyptian security forces fortified Mubarak's presidential palace with coils of barbed wire to ensure no demonstrators could break into the palace. Assistant: 埃及安全部队强化穆巴拉克的总统府周围的铁丝网,以确保示威者无法抵达那里。 User: In 1997, Telkom, the South African telecommunications parastatal, was partly privatised and entered into a strategic equity partnership with a consortium of two companies, including SBC, a U.S. telecommunications company. Assistant: 南非电信半国营公司Telkom公司在1997年被部分私有化,在战略股权合作下与美国电信公司SBC组成财团。 User: New Zealand's fertility rate of 2.1 is relatively high for a developed country, and natural births account for a significant proportion of population growth. Assistant: 另一方面,新西兰的总和生育率是2.1%,较其它已开发国家为高,且自然出生率于人口增长中占显著地位。 User: Not unless Bo says so". Assistant: ’” “如是,比丘所说经。 User: Von Kleist led the meetings until 1997; his successor who led them from 1999 until 2008 was politician and business manager Horst Teltschik (CDU). Assistant: 冯·克莱斯特一直主持会议到1997年;从1999年到2008年,他的继任者,政治家和商务经理霍斯特·特尔切克(CDU)主持了会议。 User: Unsurprisingly different organizations have defined governance and good governance differently to promote different normative ends. Assistant: 不意外地,不同的组织对治理和良善治理都有着不同的定义,以促进不同的规范目的。 User: He told Guardian journalist Decca Aitkenhead: A well-defined mathematical algorithm can encrypt something quickly, but to decrypt it would take billions of years–or trillions of dollars' worth of electricity to drive the computer. Assistant: 他告诉卫报记者 Decca Aitkenhead: “使用设计良好的数学算法可以快速加密信息,并且使得解密的代价非常大,例如即使使用机器破解,也需要花费几百上千万美金的电费。 User: In summer 1942 Sergey Ilyushin was requested to design a heavy attack aircraft with a bombload of up to 1,000 kg (2,200 lb). Assistant: 1942年夏天,谢尔盖·伊留申被要求设计一款重型攻击机,必须要能够搭载达1,000公斤(2,200磅)的炸弹。 User: The PM will be positive but decreasing at frequencies less than the frequency at which inversion sets in (at which PM = 0), and PM is negative (PM < 0) at higher frequencies. Assistant: PM为正值,但会随着频率下降,在截止频率(PM = 0)反相,于是在高频率PM为负值(PM < 0)。 User: Guided by the naturalistic ethics of Spinoza and Nietzsche, Deleuze instead seeks to understand individuals and their moralities as products of the organization of pre-individual desires and powers. Assistant: 按照斯宾诺莎和尼采“伦理的自然主义”,德勒兹试图探寻个体及其道德为前个体欲望和权力(力量)的组织后产品。 User: A collection of his speeches was published in 1857. Assistant: 1857年他的演讲集出版。 User: This marriage fortified the alliance between Austrasia and Lombardy. Assistant: 这次婚姻加强了奥斯特拉西亚和伦巴第王国之间的联盟。 User: Greenwald suggested that Lamo lied to Manning by turning Manning in, and then lied after the fact to cover up the circumstances of Manning's confessions. Assistant: 格林沃尔德表示,拉莫通过转入曼宁而向曼宁撒谎,然后在事实上撒谎以掩盖曼宁供认的情况。 User: The ATF allowed importation of a SPAS-12 variant from American Arms because its size, weight, bulk and modified configuration were such that it was particularly suitable for traditional shooting sports. Assistant: 美国烟酒枪炮及爆裂物管理局允许美国武器公司进口SPAS-12的衍生型,因为它的尺寸、重量、体积和修改后的配置是这样的比以前版本更特别适合于传统的射击运动之中使用。 User: All physical phenomena that are measurable follow some behavior that is in accordance with the most basic principles studied in physics. Assistant: 所有可观测的自然(或人为)现象都会遵从物理学中研究的最基本原则。 User: Since 1993, the Eritrean People's Liberation Front army has been involved in tree planting and other afforestation activities; the annual average rate of deforestation during 1990–2000 was 0.3 percent. Assistant: 自1993年以来,厄立特里亚人民解放阵线的军队参与植树和其他绿化活动,1990至200年期间森林砍伐平均每年增长0.3%。 User: As of March 16, 2019, the motive was under investigation. Assistant: 截至2019年3月16日,其动机正在调查中。 User: If the colony sent out a fresh colony on its own account, the mother-city was generally consulted, or was at least requested to furnish a leader. Assistant: 如果殖民城市准备建立新的殖民地,通常会向母城市咨询意见,或至少要求母城市派遣一名领导者。 User: In 2005, President Obasanjo launched Nigeria's first National Health Insurance Scheme (NHIS) to ensure that every Nigerian has access to basic health care services. Assistant: 2005年,时任总统奥巴桑乔建立了尼日利亚首个全国医疗保险计划(NHIS),保证每个尼日利亚人都可以享受基本的医疗保障。 User: It has an important accommodation infrastructure and transportation. Assistant: 它有重要的住宿基础设施和交通。 User: Despite the changes in many of his positions over the years, the idea that intentional attitudes are relational has remained unchanged from its original formulation up to the present time. Assistant: 尽管他的立场这些年来有许多变化,但意向性态度是关联的这一观点从最初的构想直到现在都保持不变。 User: The Malazan world was co-created by Steven Erikson and Ian Cameron Esslemont in the early 1980s as a backdrop to their GURPS roleplaying campaign. Assistant: 玛拉兹世界设定由史蒂芬·埃里克森与伊安·卡梅隆·埃索蒙特在1980年代早期共同创造,作为他们的通用角色扮演系统的背景。 User: Influenced by him, he began to carry out research on Turkish history. Assistant: 受他的影响,他开始进行研究土耳其的历史。 User: The alphabet in Meletij Smotrickij's grammar of 1619 accordingly lists "ꙗ и҆лѝ ѧ"; he explains that ꙗ is used initially and ѧ elsewhere. Assistant: 这个字母在梅勒蒂乌斯·斯摩特里茨基(英语:Meletius Smotrytsky)1619年撰写的语法书中相应地列为“ꙗ и҆лѝ ѧ”;他解释道Ꙗ用在词首,而ѧ随处可用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Passed by Congress in 2005, the REAL ID Act established minimum security standards for state-issued driver's licenses and identification cards and prohibits federal agencies, like TSA, from accepting licenses and identification cards for official purposes from states that do not meet these standards. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 美国国会于2005年通过了真实身份证件法(REAL ID Act),对国家颁发的驾驶执照和身份证制定了最低安全标准,并禁止如TSA这样的联邦机构接受出自不符合这些标准的州官方用途执照和身份证。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These vertical comparisons often illustrate the lower, actual behavior of a person in contrast to higher, imagined ideals and alternative idealized choices. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些纵向比较经常展现的是低层次的、个人实际的所作所为和高层次的、想象中的理想和理想化的替代选择。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 ISO 11898-6:2013 specifies the CAN physical layer for transmission rates up to 1 Mbit/s for use within road vehicles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ISO 11898-6:2013规定了道路车辆内传输速率高达1 Mbit/s的CAN网络物理层。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2018, daughter company of Avia Solutions Group, BAA Training has announced the establishment of a new company in Vietnam—BAA Training Vietnam. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2018年,阿维亚解决方案集团子公司BAA Training宣布在越南成立一家新公司-- BAA Training Vietnam。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In this context, the computer programs in Tierra are considered to be evolvable and can mutate, self-replicate and recombine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这种环境下,生成的程序被认为是可进化,并可以发生变异,自我复制和再结合的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Later, in November 2016, Khan also requested that the script be reworked, particularly the character of the leading actress, and put the project on hold. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来,但在2016年11月,汗提出重写剧本,尤其是女主角的性格,这使得计划搁置。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Moreover, religious toleration was limited by the special provision made for the Catholic Church as the official state religion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,为国教天主教特殊制定的条例也限制了宗教宽容。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Later that year they moved to Cleveland. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后来他们迁去了克利夫兰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Until the 1990s, simple adaptive models, such as Cournot competition or fictitious play, were generally used. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 直到1990年代,简单的调适性模型,一般使用的方法如 Cournor 最适反应或虚构竞赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In this way we abolish 4 calibres. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 四谷厅舍废止。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Though he would be sure to lose the race against the fastest chariots (the 3 chariots); he would win each of the other races, with his 3 chariot easily beating 2 chariots and his 2 chariot beating the 1 chariots. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然他肯定会输掉与最快的战车(战车3)的比赛,但他赢了其他的两场比赛:他的战车3轻而易举地击败了战车2,他的战车2击败了战车1。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This effect is known as the "alpha explosion". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个结果被称为"α爆炸。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Other important processes that form precipitation are riming, when a supercooled liquid drop collides with a solid snowflake, and aggregation, when two solid snowflakes collide and combine. Assistant: 形成云滴的其他重要过程是雾凇,当过冷液体滴与固体雪花碰撞时,并且当两个固体雪花碰撞并结合时聚集。 User: Jean Packard, 91, American politician. Assistant: 让·帕卡德(Jean Packard),91岁,美国政治人物。 User: Macromolecules such as starch, cellulose or proteins cannot be rapidly taken up by cells and must be broken into their smaller units before they can be used in cell metabolism. Assistant: 淀粉、蛋白质和纤维素等大分子多聚体不能很快被细胞所吸收,需要先被分解为小分子单体然后才能被用于细胞代谢。 User: He subsequently worked for Christian Aid, Oxfam and other development agencies until his election to Westminster. Assistant: 后来他又为基督教援助组织、乐施会及其它社会机构,直到他当选威斯敏斯特宫。 User: When done thoughtfully and based on research, identification of risk factors can be a strategy for medical screening. Assistant: 如果做得很周到并且基于研究,风险因素的识别可以作为医学筛查的策略。 User: After the Chinese Grand Prix the week before, Nico Rosberg had accused his teammate Lewis Hamilton of deliberately backing him into the charging Ferrari cars during the race, claiming he had "compromised" his race. Assistant: 在结束一周前的中国大奖赛后,尼可·罗斯堡指控他的队友路易斯·汉米尔顿在比赛中蓄意拖慢他来面对进攻而来的法拉利,并称他做出了“让步”。 User: Using the evidence gathered by these gargantuan devices, it is unlikely the soil could have supported such structures without further preparation. Assistant: 这些庞大设备收集的证据,证明如果没有进一步的准备,这些土壤不太可能支撑这些建筑物。 User: The Swiss did not accept these resolutions of the Imperial Diet, and they explicitly refused to pay the common penny. Assistant: 瑞士人不肯接受帝国议会上的这些决议,并明确地拒绝支付公众芬尼。 User: The doctrine, which hereafter will be referred to as the consolato rule for short, was long observed by England (later Great Britain), France, and Spain, as major naval powers. Assistant: 这一原则(我们将简称其为Consolato规则)被英国(后为大不列颠)、法国和西班牙等主要海军强国长期遵守。 User: The Ship Canal Bridge is a double-deck steel truss bridge that carries Interstate 5 (I-5) over Seattle's Portage Bay (part of the Lake Washington Ship Canal, after which it is named) between Capitol Hill and the University District. Assistant: 运河桥(英语:Ship Canal Bridge)是一座位于西雅图的双层钢桁架桥,5号州际公路由此桥跨越波蒂奇湾(英语:Portage Bay)(华盛顿湖运河(英语:Lake Washington Ship Canal)的一部分),以连接国会山和大学区(英语:University District, Seattle, Washington)。 User: The student-written MIT guide, How To Get Around MIT (HowToGAMIT) devotes almost 4 pages of small print to details of MIT geography. Assistant: 学生编写的MIT指南——如何玩转MIT(HowToGAMIT) 用了几乎四页纸的小字说明来交代MIT地理的细节。 User: These tend to include both animal bones and also very large quantities of fruit residues. Assistant: 这些往往包括著动物的骨头再来就是非常大量的水果残留物。 User: She saw limited duty in the North Sea as a guard ship and in the Baltic Sea against Russian forces. Assistant: 它在北海作为警戒舰(英语:Guard ship)以及在波罗的海对抗俄国军队时曾参与过极其有限的行动。 User: Neil Robertson (born 11 February 1982) is an Australian professional snooker player. Assistant: 尼尔·罗伯森(Neil Robertson,1982年2月11日-),是一位澳大利亚职业司诺克选手。 User: Any regulation issued by the executive in the areas constitutionally reserved for statute law is unconstitutional unless it has been authorized as secondary legislation by a statute. Assistant: 在被宪法规定留给成文法的范围的任何由行政机构发布的规章是违背宪法的,除非它被法规授权作为委任立法。 User: The two became fast friends, and Sam started to help Al turn his life around. Assistant: 两人很快成为了朋友,艾伦也希望可以借此扩大自己生活的小圈子。 User: Happy feet? Assistant: 无影脚 ? User: Starting with Mono 1.9, running Gtk# applications on macOS no longer requires running an X11 server. Assistant: 从Mono 1.9开始,在Mac OS X上执行Gtk#应用程序将不再需要X Window系统。 User: Frentzen was released from the team in mid-season, a series of disagreements with team boss Eddie Jordan a possible explanation. Assistant: 弗伦岑在赛季中期被车队放弃,与车队老板埃迪·乔丹的一系列分歧可能是导致其最终被放弃的原因之一。 User: The first part, filmed at the H Division of Pentridge Prison, one of the actual prisons that Chopper frequented, was as plain and sterile as could be and all the scenes in the second part, taking place in 1986 were overly coloured, to achieve a paranoid and agoraphobic atmosphere, called "visual overload" by the director Andrew Dominik. Assistant: 第一部分拍摄在潘及监狱,神鬼剁手常住的监狱之一,所有场景中的第二部分,发生在1986年是过于鲜艳,实现了偏执的氛围,由导演安德鲁•多米尼克称为“视觉超负荷”。 User: 1994 Congressional Election results Assistant: 1994年区议会选举 User: The player takes the role of Hinako Shirai, a ballet dancer who injured her knee one year prior to the beginning of the game, and has been unable to dance since then. Assistant: 玩家扮演的是前芭蕾舞蹈家白井日菜子,她的脚在游戏开始前一年受伤,变得无法跳舞。 User: It furthermore called the soundtrack "some of the most memorable tunes in RPG history". Assistant: 它还称原声为“RPG史上一些最难忘的旋律”。 User: The main floors (usually two, sometimes even more) are well lit by arched windows that are often grouped to form arcades. Assistant: 主楼层(常见为两层,有时更多)遍布拱形窗,连续的拱形窗常形成拱廊。 User: FLRA oversees the rights of federal employees to form collective bargaining units (unions) and to engage in collective bargaining with agencies. Assistant: 劳动关系局监督联邦雇员组建集体谈判单位(工会)的权利,并与各机构进行集体谈判。 User: The location of these cubes relative to one another can be altered by twisting the layers of the Cube 90°, 180° or 270°, but the location of the colored sides relative to one another in the completed state of the puzzle cannot be altered: it is fixed by the distribution of color combinations on edge and corner pieces. Assistant: 这些方块的相对位置位置可以透过转动各层90°、180°或270°来改变,但是由于在整体边块或角块的分配是固定的,因此有些颜色组合状态是无法就由转动来完成。 User: Rudolfplatz 50°56′11′′N 6°56′22′′E / 50.93639°N 6.93944°E / 50.93639; 6.93944 is the centre of Belgisches Viertel and one of the liveliest squares of Cologne. Assistant: 鲁道夫广场(Rudolfplatz)50°56′11′′N 6°56′22′′E / 50.93639°N 6.93944°E / 50.93639; 6.93944是科隆最生活化的比利时区的中心。 User: In addition, the positioning of the countermass takes into consideration the centre of gravity of the weapon to ensure good balance for better accuracy. Assistant: 此外,缓冲器系统的定位已经考虑了武器的重心,以确保更准确和维持良好的平衡。 User: Following Hormizd II's death, northern Arabs started to ravage and plunder the western cities of the empire, even attacking the province of Fars, the birthplace of the Sassanid kings. Assistant: 霍尔密兹德二世逝世后,南方的阿拉伯人开始毁坏和抢掠南部城市,甚至袭击萨珊帝王的出生地法尔斯地区。 User: Because of illness, he didn't do well at school, so it is hard for Trung to find a job. Assistant: 由于生病,他无法在学校好好学习,所以找工作很困难。 User: This larger signal is often exploited to produce a stronger second harmonic signal. Assistant: 这个变大的信号通常可用来产生更强的二次谐波信号。 User: "Frak!" was the title of a game released on the BBC Micro B and Acorn Electron in 1984, and later the Commodore 64. Assistant: ”是 BBC Micro B 和 Acorn Electron 上发行的一款名游戏的名字,之后也在Commodore 64上发行。 User: In 1913, the United States Navy could not spare ships for this purpose, so the Revenue Cutter Service (forerunner of the United States Coast Guard) assumed responsibility, assigning the Cutters Seneca and Miami to conduct the patrol. Assistant: 1913年,美国海军没有多余船只可执行该任务,因此美国海关缉私局(英语:Revenue Cutter Service)(美国海岸警卫队前身)接下任务,并指派塞内加号和迈阿密号巡逻艇执行巡逻任务。 User: Hofstadter wrote: In the early days of computer chess, people used to estimate that it would be ten years until a computer (or program) was world champion. Assistant: 侯世达写道:“计算机下国际象棋的早期阶段,有人曾估计再要十年的时间计算机(或程序)就能得到世界冠军。 User: In this way, WSDL describes the public interface to the Web service. Assistant: WSDL描述Web服务的公共接口。 User: Cabruna re-entered service. Assistant: 寻复加侍中。 User: Drugs are also a cause of erectile dysfunction. Assistant: 药物也是勃起功能障碍的成因。 User: “I won't tolerate anything like that. Assistant: “我受不了这类事情。 User: The two squadrons, totaling 30 missiles, were deployed at 10 sites in Italy from 1961 to 1963. Assistant: 从1961年到1963年两个中队,共计30个导弹,被部署在意大利的10个基站。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The most popular version of the song was recorded by Dinah Shore in 1947 and reached the charts the following year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这首歌最受欢迎的版本是在1947年由Dinah Shore录制的,并在次年登上告示牌冠军单曲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many civilian refugees from Pomerania had fled into the coastal town of Kolberg, which was surrounded by 4 March. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 许多难民从波美拉尼亚逃入沿海小镇科沃布热格,这里从3月4日被包围。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following the naming convention at the time, all the ships completed as cruisers were named for US cities and towns. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 接续当时的命名规则,所有的舰艇完成后都以美国的城市和城镇来命名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Denmark was still willing to enter into an alliance with Sweden, but the Swedes saw few advantages in this and the proposal fell. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 虽然丹麦仍愿意与瑞典结成同盟,但瑞典认为好处不大,两国同盟的计划告吹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rhythmic oldies stations still exist today, but target African-Americans as opposed to a mass audience. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 节奏式老歌电台在当今仍然存在,但目标听众是非裔美国人,而不是大众。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In her entry dated 20 June 1942, she lists many of the restrictions placed upon the lives of the Dutch Jewish population. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1942年6月20日的日记中,她列出了荷兰犹太人生活中的限制,和记录年初她对外祖母离世的悲伤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2007, Suzuki was honoured by Global Exchange, with the International Human Rights Award. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2007年,铃木获得 Global Exchange 的人权奖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Magazines for 10mm and 45ACP contain a sheet metal insert that reduces the effective cartridge length capacity of the magazine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 10毫米Auto和原口径.45 ACP则包含金属片型插入件以减少其弹匣的有效子弹长度的容量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On September 27, 2014, Lucroy hit his 46th double as a catcher, surpassing Iván Rodríguez's previous high of 45. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2014年9月27日,他以捕手身份击出第46支二垒安打,打破了由伊凡·罗德里奎兹保持的单季45支二垒安打的捕手纪录。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Linguistics is the scientific study of language. Assistant: 当然,翻译后的文本是 语言学是对语言的科学研究。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Tu-134A-5 Most recent version. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Tu-134A-5 最先进的版本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the liberation of the Philippines in March 1945, the Bureau was reorganized and placed under the Department of National Defense. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1945年3月菲律宾解放后,该局进行了重组,并归入国防部 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: September 26 Origin releases the first Wing Commander game. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 9月26日,Origin发行了《Wing Commander》游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There is no indication that Montgomery's appearance affected German views of the imminent invasion threat. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,没有迹象显示蒙哥马利的出现影响了德军对近期登陆作战威胁的判断。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Blue Mountains National Park is one of the most popular parks in Australia. Assistant: 好的,翻译后的文本是:蓝山国家公园是澳大利亚最受欢迎的旅游地之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This line-up was active from 1969 to 1973, and was revived from 1984 to 1989, and again from 1992 to 1993. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个阵容活跃于1969年至1973年、并从1984年重组到1989年、以及1992年到1993年间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Furthermore, Pareto efficiency is a minimal notion of optimality and does not necessarily result in a socially desirable distribution of resources, as it makes no statement about equality or the overall well-being of a society. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,帕累托效率是最优的最小概念,优化并不一定导致一个社会理想的资源分配的结果,因为它没有对平等或整体社会的福祉做出陈述。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2013, a third album of his, Mox Nox, was published via Bang Ediciones. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年,他的第三册专辑《Mox Nox》通过Bang Ediciones出版。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Upon hearing of this, Ggulu allows Walumbe, and thus death, to remain on Earth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 索儿之死也,安都使柳光世守下邳,至是亦率所领归降。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The President of the Association is Julia Ward. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该组织的主席是Julia Herr。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Its prominent shape and especially its reddish color (from the hydrogen Hα emission line) show up only in photographs of the area. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他独特的形状和红色(来自氢的Hα发射线)只呈现在摄影的影像中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On August 14, 2013, China Daily USA reported that the actual onsite assembly won't start until April 2014, according to Wang Shuguang, general manager of Broad Group's US operation. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2013年8月14日,《中国日报美国版》援引远大美国公司总经理王曙光的消息,称实际的现场组装工作在2014年4月前不会开始。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She also won the Country Music Association's Horizon Award for Best New Artist, the Academy of Country Music Awards' Top New Female Vocalist, and the American Music Awards' Favorite Country Female Artist honor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她还赢得了乡村音乐协会(英语:Country Music Association)天际奖(Horizon Award)最佳新人奖、乡村音乐学院奖(英语:Academy of Country Music Awards)最佳女性歌手新人奖和全美音乐奖最受欢迎乡村女歌手奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Shoghi Effendi and William Sears suggest the date of 1817, and other writers agree. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 守基·阿芬第和威廉·瑟斯使用了1817年,并且其他的作者也同意此说法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When in deficiency, they still grow but with the inability to make new cell wall peptidoglycan. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在DAP缺乏的时候,它们仍然可以生长,但不能再合成构成细胞壁的肽聚糖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1911 Geiger and John Mitchell Nuttall discovered the Geiger–Nuttall law (or rule) and performed experiments that led to Rutherford's atomic model. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1911年,盖革和约翰·努塔尔(英语:John Nuttal)一起发现了盖革-努塔尔定律(英语:Geiger-Nuttal law),并做了一系列实验,对卢瑟福最终建立其原子模型的起了重要作用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Six German light cruisers—Cöln, Strassburg, Stettin, Frauenlob, Stralsund, and Ariadne—responded to the attack and inflicted serious damage to the British raiders. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 六艘德国小巡洋舰——科隆号、斯特拉斯堡号、斯德丁号、女性之赞号、施特拉尔松德号和阿里阿德涅号,出航对攻击作出回应,并重创了英国袭击者。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The chances for survival for Jewish and some non-Jewish adolescents (13–18 years old) were greater, as they could be deployed at forced labor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 犹太人和一些非犹太裔的青少年(13-18岁)的生存机会较大,因为它们可能会强迫参与劳动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The system changed little in organization throughout the day, though by the following morning, hurricane specialists indicated the low was acquiring subtropical characteristics as it tracked over progressively warmer waters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这天系统的组织结构基本上没有发生变化,不过到了次日早上,飓风专家表示低气压已因途经海域水温逐渐升高而获得了亚热带天气系统特征。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: He would remain immensely proud of The Little Prince, and almost always kept a personal copy with him which he often read to others during the war. Assistant: 而他确实十分喜欢《小王子》,战时也随身带着一份作品副本,时不时地读给他人。 User: On January 3, 2005, Comcast announced that it would become the anchor tenant in the new Comcast Center in downtown Philadelphia. Assistant: 2005年1月3日,康卡斯特集团宣布自己将成为费城市中心新康卡斯特中心的主要租户。 User: In December 1958, NASA gained control of the Jet Propulsion Laboratory, a contractor facility operated by the California Institute of Technology. Assistant: 1958年NASA 得到了加利福尼亚理工学院运营的承包设施喷气推进实验室的控制权。 User: Bill Arnsparger, 88, American football coach (New York Giants, LSU Tigers) and athletic director (University of Florida), heart attack. Assistant: 比尔·安斯巴爵尔(英语:Bill Arnsparger)(Bill Arnsparger),88岁,美国美式足球教练(纽约巨人)和运动总监(佛罗里达大学),心脏病发。 User: The final was won by Liaoning 17-year-old Li Jing in an astonishing time of 50.01 seconds. Assistant: 决赛由17岁的辽宁选手李晶以惊人的50.01秒获得。 User: That way, he was able not only to maintain an iron grip on day to day political affairs, but also to survive various attempted coups. Assistant: 时代纷乱不仅使龙马努力化为泡影,更一次次夺走新生力量。 User: Within 24 hours, American and French officials met with Republic of the Congo officials to discuss aid efforts. Assistant: 爆炸发生24小时之内,美国与法国的官员立即与刚果共和国的官员见面讨论援助事宜。 User: With Matilda's death in 1115, the era of the feudal princes had passed in northern Italy, to be replaced by the dominance of the city-states, maritime republics and communes. Assistant: 随着玛蒂尔达于1115年去世,封建主的时代在北意大利已经过去,取而代之的是城邦,海洋共和国和公社的统治。 User: As an example, he edited a letter written to Jefferson criticizing Lafayette—Madison not only inked out original passages, but even forged Jefferson's handwriting as well. Assistant: 例如,有一封信写给杰佛逊批评拉斐特,麦迪逊不但把原先段落涂掉,而且伪造杰佛逊笔记。 User: The severe nutritional deprivation caused by famine also can cause beriberis, although symptoms may be overlooked in clinical assessment or masked by other famine-related problems. Assistant: 因为饥荒导致的极度营养缺乏也会造成脚气病,不过症状可能会被其他饥荒相关的健康状况而在临床评估时被忽略掉。 User: It is traversed by State Route 20. Assistant: 现在有国道20号经过。 User: By April 1933, there were no Jewish teachers remaining in schools attended by 'Aryan' students, a racial term used by the Nazis to describe the Germanic peoples. Assistant: 1933年4月,没有任何犹太教师留在“雅利安人”学生上的学校,一个纳粹用来描述日耳曼民族的种族术语。 User: More complex mappings are also possible, involving roles and security levels. Assistant: 也可以进行更多复杂的映射,包括在角色级和安全级进行。 User: The crash was investigated by various Canadian government agencies, and at least one underwater search was launched to recover remains of the object. Assistant: 加拿大的多个政府部门曾对此次坠落进行调查,并开展了至少一起水下搜寻工作以期收回该物体的残骸。 User: Work describing some principles of the standard is available. Assistant: 已有许多描述OTA功能的标准。 User: Budd thought that would be an excellent name for a sleek new traveling machine—Zephyr. Assistant: 拉夫 认为这个字对一个时髦的新旅行机器来说,是一个绝佳的列车名称, 因此他把新火车命名为—“Zephyr”(微风号)。 User: Construction under the direction of Robert Stevenson began in 1816 and the bridge was finished in 1819. Assistant: 在罗伯特·史蒂文森的指导下,于1816年开工建造,于1819年完成。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Benitez said of the deal, "We do not want to sell him, we are very happy with Scott. Assistant: 拉法埃尔·宾尼迪斯谈到这次交易时说:“我们并不想出售他,我们与他的合作非常愉快。 User: In 2003, he was named by Granta magazine as one of twenty 'Best of Young British Novelists'. Assistant: 2003年,她被《Granta(英语:Granta)》杂志选为“最优秀的年轻英国小说家”之一。 User: Fora River ??? Assistant: 李海河(? User: 24: The British make a final decision to cease operations in Norway. Assistant: 24日:英国最终决定停止在挪威的行动。 User: Cudmore expressed interest in the history of Master Chief, the character's view on war and his role as a soldier, as he was only required to portray a utilitarian character in the series. Assistant: 库德摩尔表示对士官长的历史很感兴趣,包括角色对战争的看法以及他作为士兵的角色,虽然库德摩尔在剧中则只需诠释一名功利主义的角色。 User: A majority of the board passed a resolution in 1942 which declared the ACLU unwilling to defend anyone who interfered with the United States' war effort. Assistant: 在1942年,董事会的多数通过一项决议,宣布ACLU不愿意保护任何干扰到美国为战争做出的努力的人。 User: The modified sound is then picked up by a microphone. Assistant: 修改过的声音则由麦克风拾音。 User: WSR works to acquaint the American people and their financial leaders with the changing face of Greater China, showing how the two can work together to improve the financial world and open the Chinese capital markets. Assistant: 华尔街人不断为美国大众和金融领导更新中国的现状并展示双方合作完善金融市场开拓中国资本市场的方法。 User: The rifle could also endure harsh service environments (MAS rifles saw service in Algeria, Djibouti, Indochina, and French Guiana). Assistant: 这种步枪还能忍受极恶劣的环境(MAS步枪在阿尔及利亚、吉布提、印度支那和法属圭亚那服务的环境恶劣)。 User: He lived through the (alleged) downfall of mankind once again based on the fates of different people. Assistant: 于是,人类就分裂成为彼此格格不入的互相敌视的,互相威胁著无数的国家。 User: Like minimum spanning trees, shortest-path trees in general are not unique. Assistant: 像最小生成树一样,最短路径树通常也不是唯一的。 User: He also fought luxury and wealth, wanting to abolish the use of currency. Assistant: 他还打击]和财富,希望废除使用的货币。 User: As biodiversity in the Chilean countryside has declined due to commercial agriculture and forestry, the dissemination of such knowledge has also declined, but the Mapuche people are reviving it in their communities. Assistant: 然而由于商业性的农业和林业的影响,智利乡村地区的生物多样性下降了,于是这门知识的散播也下降了。 User: Each flight series would first start uncrewed, then carry a non-human primate, then finally humans. Assistant: 每次飞行系列活动首次都要无人驾驶,然后是灵长类动物,最后是人。 User: It became the largest industrial city of the continent. Assistant: 它成为欧洲大陆工业化程度最高的城市。 User: The 21 centimeter absorption line of neutral atomic hydrogen also provides a sensitive test of cosmology. Assistant: 中性氢原子的21厘米吸收线也提供了灵敏的测试。 User: Her staff consisted of two feline assistant stationmasters, namely Tama's sister, Chibi (ちび, born May 12, 2000), and Tama's mother, an orange tabby cat named Miiko (ミーコ, October 3, 1998 – July 20, 2009). Assistant: 协助她的还有助理站长Chibi(ちび,雌性,2000年5月12日-)及小玉的母亲Miiko(ミーコ,雌性,1998年10月3日-2009年7月20日)。 User: He also became the president of the Spanish National Olympic Committee and a member of the IOC. Assistant: 他也成为西班牙国家奥林匹克委员会主席和国际奥委会委员。 User: 0.63% of the population were Latino of any race. Assistant: 人口中0.63%为拉丁美裔人。 User: They did not eat meat and only drank water. Assistant: 他们不会吃东西,并且只会喝很少的水。 User: Product databases cover a geographic area, which can be further divided into several update regions. Assistant: 产品数据库覆盖可以被进一步分割为几个更新区域的地理范围。 User: Construction works began end of 2007 and are supposed to be finished at the beginning of the 2009–10 season. Assistant: 扩建工程在2007年底开始进行,在2009-10赛季初完成。 User: Although wounded, refused to leave the field until the fight closed. Assistant: 虽然身上有伤,但他拒绝撤回后方直至战役结束。 User: The permit is valid for four years. Assistant: 返税在四年内有效。 User: From 1996 onwards, W3C focused on the development of the Java-based Jigsaw server. Assistant: 自1996年之后,W3C将重点落在了研发基于Java的Jigsaw服务器之上。 User: The band is still active with some interruptions. Assistant: 元音的产生伴随着部分声道阻塞。 User: During production, the show's writers dismissed a single candidate per episode; as a result, said Jacobs, neither the producers nor the cast knew who was going to be hired until the last minute. Assistant: 这一期间,节目的编剧会在每一集中否决一位候选人,以此雅各布斯表示,无论是制片人还是演员自己都不知道到底最后谁能够入选,直到最后一刻方见分晓。 User: Bosnia and Herzegovina was until 1992 part of Yugoslavia, which competed at eight World Cup tournaments. Assistant: 波斯尼亚和黑塞哥维那1992年之前为南斯拉夫一部分,参加过8次世界杯足球赛决赛圈比赛。 User: 40 on order, being introduced into service. Assistant: 嘉靖四十年,担任户科右给事中。 User: If they had finished tenth or lower, they would have been grouped in the Bayernliga Nord. Assistant: 但如果他们仅以第10或更差的排位完赛,他们将会被归入巴伐利亚联赛的北部赛区。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: For example, Nick describes the couple's relationship in the present day, while Amy's diary entries depict their relationship in the past. Assistant: 尼克的视角介绍了当前的警方调查和两人关系的现状,艾米的视角则是以她的日记介绍两人关系的历史。 User: At the end of the episode, Price is seen putting the pills into her pocket. Assistant: 当药物用完后,医生会把药物注射入储存袋内。 User: As early as 1897 new plans for the conversion of the Hauptbahnhof were proposed, which included rebuilding the station building, raising the entire track system by about 3.27 m and building pedestrian underpasses (the West and Ost tunnels) under the tracks. Assistant: 关于车站重建的新计划于1897年被提出,其中包括新建接待大楼、将整个轨道设施的高度提升3.27米以及建造一条通往轨道的行人隧道(西隧道及东隧道)。 User: Parliament also voted to limit the length of asylum and to make it harder for families to join them. Assistant: 议会还投票通过了限制难民的庇护期,和已经获得难民身份的人的家人想前来奥地利团聚也更加困难。 User: Süddeutsche Zeitung noted that, unlike leftist parties of Tunisia, the moderately Islamist party is not against a market economy. Assistant: 《南德意志报》记者就注意到,不同于突尼斯的左翼政党,这个温和的伊斯兰主义政党并不反对市场经济。 User: Often uses olive oil as a base when used medicinally, or almond oil when used as a massage oil. Assistant: 经常使用药用橄榄油作为基础油,或者当被用作按摩油时使用杏仁油。 User: Four days after the passage of the hurricane, a Reuters news report stated there were 173 dead with about 200 missing, while the government of Mexico issued a statement reporting 149 deaths. Assistant: 飓风过去4天后,路透社在新闻报道中称死亡人数上升到173,另有200人失踪,墨西哥政府则发布声明,称有149人丧生。 User: It blend in with light painted by the Impressionists painters, creating a space that starts a new conversation between history and contemporary. Assistant: 和印象派描绘的光和谐共鸣,创造出历史与现代开始崭新对话的空间。 User: It was first put to use on the M2A3 Bradley, the fourth version of the M2 Bradley Fighting Vehicle. Assistant: 它在M2A3布雷德利,M2布雷德利步兵战车的第三个版本上首次投入使用。 User: They also continued to study the future potential of rockets for military and research applications. Assistant: 他们也继续着给军方以及研究机构有关未来火箭的研制工作。 User: It works within Mail, iWork, iLife, and several other compatible programs, making it possible to restore individual objects (e.g. emails, photos, contacts, calendar events) without leaving the application. Assistant: 它适用于邮件、iWork、iLife及其余几个兼容程式,让它可以在无需离开应用程序下对个别或多个对象进行恢复(例如电邮、相片、联络资料和日历)。 User: The little precipitation is concentrated in the winter months. Assistant: 极少的降水量集中在冬季的几个月份里。 User: During the First Gulf War, the Weekly World News published a fictional account how such a chicken was awarded a medal after saving a French general's life. Assistant: 第一次波斯湾战争期间,《世界新闻周刊》也曾发表一篇记述一只鸡如何拯救一位法国将军的生命,之后被授予奖章的虚构文章。 User: List of Middle East peace proposals Assistant: 中东地区战争列表
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It's just a joke. Assistant: 其实就只是玩笑而已。 User: With a larger group, game play may be more protracted. Assistant: 人更多的话游戏可能会拖长。 User: About 70% of visitors arrived by land in 2002, about 29% by air and less than 1% by sea. Assistant: 大约70%的游客抵达的土地,在2002年,约有29%的空气和不到1%的海洋。 User: The temple is constructed using granite. Assistant: 神庙使用花岗岩砌成。 User: The episode also highlights America's consumerist society and American indifference toward impoverished countries. Assistant: 还有评论中称,本集凸显了美国的消费主义社会特点,以及美国人对贫穷国家的冷漠。 User: Very few restitution claims have been resolved. Assistant: 许多给付项目被删除。 User: The 1st-century poet Marcus Manilius described Mercury as an inconstant, vivacious and curious planet. Assistant: 西元一世纪的诗人曼尼里乌斯描述著水星为一颗变化无常、活泼和好奇的行星。 User: Another study observed a similar ratio, and suggested the males may be better able to cope with the increased competition, and this helped limit reproduction until various factors lowered the density. Assistant: 另一个研究亦观察得相似的比例,并解释雄性可能较适合处理增加竞争的环境,并会限制繁殖。 User: Up in the bell tower, Quasimodo recounts how the cathedral bells are his only friends and loves ("Les Cloches"), especially the three "Maries": "Little Marie" which is rung for children’s funerals, "Big Marie" which is rung when ships set sail and "Great Marie" which is rung for weddings. Assistant: 在高处的钟塔里,加西莫多叙述了教堂的钟是他仅有的朋友和爱人("Les Cloches"),特别是那三位玛丽:为婴孩的葬礼而敲响的小玛丽、为水手的出行而敲响的中玛丽和为新人的婚礼敲响的大玛丽。 User: The first quasars (3C 48 and 3C 273) were discovered in the late 1950s, as radio sources in all-sky radio surveys. Assistant: 最早的类星体(3C 48和3C 273)是在1950年代后期的全天电波源调查中发现的。 User: José Victoriano Huerta Márquez (Spanish pronunciation: ; 22 December 1850 – 13 January 1916) was a Mexican military officer and 35th President of Mexico. Assistant: 维多利亚诺·韦尔塔(西班牙语:José Victoriano Huerta Márquez,1850年12月22日-1916年1月13日)是一位墨西哥军官,曾任墨西哥第35任总统。 User: The line would be upgraded for a design speed of between 120 and 160 km/h and the journey time on the Munich–Mühldorf–Salzburg route (147 km) would be halved from the current minimum of 150 minutes to 74 minutes. Assistant: 其设计时速将会被改造为120至160公里/小时之间,因此慕尼黑-米尔多夫-萨尔茨堡之间(147公里)的最短行车时间将会由现行的150分钟缩短一半至74分钟。 User: Glantz & House 2004, pp. 328, reports 31 Churchill tanks. Assistant: Glantz & House(2004年),第328页,提出共31辆“丘吉尔”战车。 User: In 2013 three lions have been released. Assistant: 2013年,迁入3头狮子。 User: This suggests IRC+10420 is a former red supergiant that is evolving blueward on the Hertzsprung-Russell diagram to become a Luminous Blue Variable, or Wolf–Rayet star. Assistant: 这显示IRC+10420正在从赫罗图上的红巨星模式演变成高光度蓝变星、沃夫-瑞叶星 、或是爆前超新星。 User: He is scorned for saying it was Lee who punched him and Lee is soon the favorite of Paul's old friends. Assistant: 他说是李打的,却受到蔑视,李反而很快就成了保罗的老朋友最好的朋友。 User: Schools and civic centers were converted to shelters on Grand Cayman and Cayman Brac, and, despite the mandatory evacuation, one shelter was opened on Little Cayman for the residents who remained there. Assistant: 大开曼和开曼布拉克的学校和市民中心改建成避难所,虽然已经强制撤离,但小开曼还是开设一处避难所以便仍然留在岛上的居民躲避。 User: At mount time, F2FS first tries to find the last valid checkpoint data by scanning the CP area. Assistant: 在挂载时,F2FS首先尝试扫描CP区域来查找最后的有效检查点数据。 User: The order of players is agreed upon. Assistant: 原则上,以玩家同意即可。 User: Hastings wrote in 1985 that "no sane commander" would mount an attack as big as Epsom without "every hope of breaking through the German defences, or at least of causing the enemy to make substantial withdrawals". Assistant: 黑斯廷斯在1985年的书中写到,“一个神志清醒的指挥官”不可能发动一场如同埃普索姆行动的规模的、却没有“丝毫突破德军防线或者至少击退德军的可能”的行动。 User: The historical roots of Handel-C are in a series of Oxford University Computing Laboratory hardware description languages developed by the hardware compilation group. Assistant: Handel-C是Oxford University(英语:Oxford University Computing Laboratory)里面的硬件编译群组所发展一系列的硬件描述语言。 User: The Venetian government structure was similar in some ways to the republican system of ancient Rome, with an elected chief executive (the Doge), a senate-like assembly of nobles, and a mass of citizens with limited political power, who originally had the power to grant or withhold their approval of each newly elected Doge. Assistant: 威尼斯的行政架构与古罗马共和的系统相似,是由一位被选出来的行政官(威尼斯总督)、一个类似参议院,由贵族组成的机构及许多拥有部分政治权力的公民所构成的,在15世纪前公民拥有权利去同意或拒绝每位新选出来的总督。 User: The number of Chinese casualties is unknown but the forts were described as flowing in "rivers of blood". Assistant: 中方伤亡不详,但炮台被描述为淹没在“血河”里。 User: Alexander has said that he has a "very active role" in Boris' life. Assistant: 杰伊表示,他在鲍里斯的成长中“扮演了非常积极的角色”。 User: A request to change name of the Naval Service of Canada to Royal Canadian Navy on 30 January 1911, brought a favourable reply from King George V on 29 August of that year. Assistant: 1911年1月30日,加拿大海军改名为加拿大皇家海军,但直到1911年8月29日,乔治五世才批准。 User: Together they form a structural totality of the differentiating abstraction process. Assistant: 它们一起形成一个异化著抽象化过程的总体架构。 User: This has been claimed as the origin of the Old Norse and later Scandinavian languages' present stem: Old Norse em, ert, er, erum, eruð, eru; the second person forms of which were borrowed into English as art and are. Assistant: 这可能是古诺尔斯语和后来的斯堪地纳维亚语言现在时词干的来源: 古诺尔斯语 em, ert, er, erum, eruð, eru;其中的第二人称形式被借用到英语中成为 art 和 are。 User: In June 2011, he released a single, "Rolled", which was available as a free download for one week on ABC Family's website. Assistant: 2011年6月他发行他的新单曲“Rolled”,并且可以一个星期内在ABC电视台的官网上免费下载。 User: However, events in the Italian Wars helped bring the Swabian War to an end. Assistant: 不过,意大利战争的战事帮忙将士瓦本战争带向了尽头。 User: The club was formally reestablished on 17 May 1860 and after mergers with a number of other local associations in 1862 was known as Turnverein München. Assistant: 而该会则在1860年5月17日正式重新成立,更于1862年与当地几间协会合并,并于1860年至1889年间改名为Turnverein München(慕尼黑体操协会)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Dummymag. Assistant: 笨蛋。 User: Since that night, Mona was forced to leave her family. Assistant: 于是莫娜被迫离开了自己的家人。 User: In a 1997 restaurant listing published by the English-language daily The Jakarta Post, which largely caters to expatriates and middle class Indonesians, at least 80 locations within the city can be considered Chinese out of the 10-page list. Assistant: 在1997年由雅加达邮报出版的餐厅列表中,大部分适用于外籍人士和中产阶级印尼人,至少有80个城市被认为的中国餐厅可列出10页。 User: St. Paul's College Foundation Ltd. was established in 2008, aims to raise funds for the school and outside the government-funded tuition in order to provide a first-class learning environment for students. Assistant: 圣保罗书院基金会(St. Paul's College Foundation Ltd.)于2008年成立,旨在为学校在政府资助及学费以外筹募款项,以支持多项为学生提供一流学习环境的计划。 User: The bullet-holed limousine has been preserved and is occasionally put on public exhibition. Assistant: 留有弹孔的豪华轿车已被保留,时不时会公开展览。 User: It is the current EPA standard for all polluting sources that fall under the New Source Review guidelines and is determined on a case-by-case basis. Assistant: 美国国家环境保护局目前规定是以新源评估(英语:New Source Review)指引下的污染源为准,会以个案评估的方式确认。 User: Poema-Pocket is a publisher of mass market paperbacks by popular fiction authors such as Patricia Cornwell, Jill Mansell and Danielle Steel. Assistant: Poema-Pocket是出版大众平装版书籍,如畅销小说作者:派翠西亚·康薇尔、Jill Mansell 以及丹妮尔·斯蒂尔。 User: Gibbs's protegé Edwin Bidwell Wilson became, in turn, a mentor to leading American economist and Nobel Laureate Paul Samuelson. Assistant: 吉布斯的门徒威尔逊也曾指导过美国著名经济学家,诺贝尔经济学奖获得者保罗·萨缪尔森。 User: Up to 100 volunteer "senators" are active at these sessions (such as Kirill Formanchuk). Assistant: 多达100名志愿“参议员”在这些会议上活跃(如基里尔·弗曼楚克(英语:Kirill Formanchuk))。 User: After the grueling process of requesting exit visas from the Soviet government, many Jews were allowed to cross Russia on the Trans-Siberian Railway, then took a boat from Vladivostok to Tsuruga, and eventually settled in Kobe, Japan. Assistant: 许多犹太人经过艰难的过程,得到了苏联政府的出境签证,被允许经过西伯利亚铁路穿越苏联,从海参崴上船到敦贺,最终定居在日本神户。 User: The resulting pattern would be irregular. Assistant: 由这种模式产生的结果,会是不规则的。 User: The Meteor Music Awards are distributed by MCD Productions and are the national music awards of Ireland. Assistant: Meteor音乐奖 Meteor音乐奖由MCD Productions颁发,有爱尔兰国际音乐奖之称。 User: Joinville is also home to several museums including the "MUBI" bicycle museum. Assistant: 若因维利还有几座博物馆,如 "MUBI"自行车博物馆。 User: William and his wife, James's elder daughter Mary, were recognised by the English and Scottish parliaments as king and queen. Assistant: 未几威廉及其妻子、詹姆斯的长女玛丽,获得英格兰议会和苏格兰议会认可,成为各自享有国王与女王名号的“共治双王”。 User: In the course of the Polish-Bolshevik War of 1920, the huge Battle of Warsaw was fought on the eastern outskirts of the city in which the capital was successfully defended and the Red Army defeated. Assistant: 在1920年的波苏战争战争期间,大型的华沙战役在华沙东部郊区爆发,波兰军队成功保卫首都,苏联红军被打败。 User: The minimum range of the munition is 2 km, while the maximum range is 8 km. Assistant: 最短射击限制2km,最大8km。 User: Diluted chloropicrin was used to test industrial gas masks. Assistant: 稀释氯化苦并不经常用来测试工业用面具。 User: For the first season, both team members are to perform a maximum of 6 Roadblocks. Assistant: 从第6季开始,每个队员最多只能参加6次路障赛。 User: During the heavy snow of winter, cars often flip over because of the road's difficult conditions. Assistant: 冬季大雪时,车辆往往因路滑难以翻越。 User: Each node requires a Central processing unit, microprocessor, or host processor The host processor decides what the received messages mean and what messages it wants to transmit. Assistant: 每个节点需要: 中央处理器、微处理器或主处理器 处理主机决定收到的信息的意思以及想要传输的信息。 User: In 2018, the event was dramatised as the film The 15:17 to Paris, directed by Clint Eastwood and starring Anthony Sadler, Spencer Stone and Alek Skarlatos playing themselves. Assistant: 2018年,该事件被拍成电影《15时17分,启程巴黎》,由奇连·伊士活执导,主演是安东尼·萨德勒、史宾瑟·史东和亚历克·史卡拉托斯,他们饰演自己。 User: After a five-month investigation the body was buried in Sligo. Assistant: 在经过五个月的调查后,男子终于在斯莱戈下葬。 User: In both mouse and human, the PDGF signalling network consists of five ligands, PDGF-AA through -DD (including -AB), and two receptors, PDGFRalpha and PDGFRbeta. Assistant: 在小鼠和人类中,PDGF信号网络都包括四种配体:PDGFA 到 PDGFAD,与两个受体:PDGFRA和PDGFRB。 User: Cassini and Tierney remained friends until her death in November 1991. Assistant: 卡西尼和蒂尔尼在1991年11月去世之前一直是朋友。 User: Professor Harry Boettcher, a forensic scientist, said that if police did not actually test the samples it would be "professional negligence – indefensible". Assistant: 法医学家哈利·博彻(Harry Boettcher)教授表示,如果警方没有检验这些样品,那么这属于无可辩驳的“职业疏失”。 User: While filming Family Ties, Fox met his wife, Tracy Pollan, who portrayed his girlfriend, Ellen. Assistant: 在拍摄《家族的诞生》期间,福克斯遇到了他未来的妻子特瑞西·宝兰,她的角色是他的女友"Ellen"。 User: The knowledge of Chinese astronomy was introduced into East Asia. Assistant: 中国天文学的知识在东亚散播开来。 User: When World War II broke out and the Japanese occupied Indonesia in 1942, Lubis began working for the Japanese, translating international news for the Japanese army. Assistant: 当第二次世界大战爆发,日本于1942年占领印尼后,卢比斯开始为日本人工作。 User: The Cyprus legal system is founded on English law, and is therefore familiar to most international financiers. Assistant: 塞浦路斯的法律制度以英国法制为基础,系统为大部分国际金融家所熟悉。 User: Psychologist now refer to studies such as this as an Adoption Strategy. Assistant: 心理学家现在将这类研究称为采用策略。 User: Guns captured by the Germans were given the designation 5.7 cm Pak 208(r). Assistant: 德国人缴获的炮被命名为5.7厘米的Pak 208(r)。 User: The second NERVA engine, the NERVA XE, was designed to come as close as possible to a complete flight system, even to the point of using a flight-design turbopump. Assistant: 第二台NERVA引擎——NERVA XE被设计用来尽可能的成为一个完整的飞行系统,甚至包括使用飞行测试涡轮泵。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The console was praised for its controller, extensive software library and high-quality games, but was criticized for its exterior design and lack of features. Assistant: 该主机因其优秀的控制器、广泛的软件库和高质量的游戏而受到称赞,但因其外观设计和较少的功能而受到批评。 User: Between 2003 and 2006 the number of visitors ranged from 32,000 to 39,000 of which 8,000-10,000 were international visitors for each year. Assistant: 2003年到2006年间,每年到访游客共有32,000至39,000人,其中约8,000至10,000人是国际游客。 User: The basic principles outlined in this design were later introduced in the Junkers G.38, which was introduced and put into regular service by Deutsche Luft Hansa. Assistant: 该设计的基本原理后来被应用于容克斯G.38中,服役于德国汉莎航空(Deutsche Luft Hansa)的定期航线。 User: Emigrés in the Wilderness. Assistant: 出现在《荒野新生》中。 User: The dark web has often been confused with the deep web, which refer to the parts of the web not indexed (searchable) by search engines. Assistant: 暗网经常与深网相混淆,后者指的是搜索引擎未索引(不能搜索到)的部分网络。 User: They kiss and embrace. Assistant: 爱抚 – 亲吻、抚摸和拥抱。 User: I'm like, guys, I wanna run. Assistant: 怎么得了,哎呀我要飞跃。 User: Schindler applied for membership in the Nazi Party on 1 November and was accepted the following year. Assistant: 11月1日,辛德勒申请加入纳粹党,次年获得了批准。 User: In December 1939 Mościcki was released and allowed to move to Switzerland, where he remained through World War II. Assistant: 1939年12月,莫希奇茨基被释放,并被允许迁居瑞士,他在那里渡过二战岁月。 User: The hijack was stopped after engineers at WGN switched the frequency of their studio link to the John Hancock Center transmitter. Assistant: 在WGN的工程师将工作室链接的频率切换到约翰汉考克中心发射机后,劫持被终止。 User: Furthermore, his own ships were scattered and would have taken some time to reassemble for a coordinated resumption of the mission to attack Henderson Field and the remnants of the U.S. warship force. Assistant: 而且他自己的船早已四散,需要重新花时间整队,来协调对亨德森机场的轰击以及对美军舰艇的追击。 User: The single reached # 12 on the US Modern Rock Chart. Assistant: 这支单曲在美国Active Rock排行榜上获得第12名。 User: Signal handlers can be specified for all but two signals (SIGKILL and SIGSTOP cannot be caught, blocked or ignored). Assistant: 除了两个信号SIGKILL与SIGSTOP不能被捕获(caught)、阻塞(blocked)或者忽略,其它的信号都可以指定处理函数(handler)。 User: Ovacado or Vacado means avocado. Assistant: Ovacado或facado指的是鳄梨。 User: If {Up} is an open covering of M, and each Up is equipped with a trivialization ep of E, then it is possible to define a global connection form in terms of the patching data between the local connection forms on the overlap regions. Assistant: 如果 {Up} 是 M 的一个开覆盖,且每个 Up 携有 E 的一个平凡化 ep,则利用在重叠区域上局部标架的黏合数据可以定义一个整体联络形式。 User: However, when Gekko learns on the evening news that Wildman is buying Bluestar, he realizes that Bud has engineered the entire scheme. Assistant: 然而盖柯从晚间新闻得知怀德曼在买进蓝星,他马上意识到是巴德从中作梗。 User: Christina, on the other hand, is the real deal. Assistant: 真的,弗吉尼娅,圣诞老人是真的。 User: Since 1 January 2003, the new shekel has been a freely convertible currency. Assistant: 自2003年1月1日起,新谢克尔成为一种可自由兑换货币。 User: The fandango is a dance brought over from Spanish. Assistant: 凡丹戈(西班牙语:Fandango)是一种西班牙舞曲,属于弗拉明戈舞的一种方式。 User: Despite strong evidence that he had committed the crime, including marks on the victim's skull believed to be from a hammer and marks of blood on Mancini's clothing, the jury found Mancini innocent after two and a half hours of deliberations. Assistant: 尽管控方掌握不少有力证据指证曼西尼,例如死者头骨有相信由铁锤造成的伤痕,以及在曼西尼的衣服上发现血迹;不过陪审团退庭商议两小时三十分钟后,最终裁定曼西尼谋杀罪名不成立。 User: The Triforce was initially believed to have twice as much 1T-SRAM as the Nintendo GameCube (48MB instead of 24MB), but this was disproven by a teardown analysis of a Triforce board. Assistant: Triforce最初被认为有GameCube两倍大小的1T-SRAM(48MB而不是24MB),但后来有人通过拆卸分析Triforce基板证明此说法有误。 User: The threshold limit value is 0.05 ppm. Assistant: 空气中危险植为0.05ppm。 User: Further main offices are situated in Geneva, Nairobi, and Vienna. Assistant: 其他主要办事处设在日内瓦,内罗毕和维也纳。 User: The tactic is to reduce sadness and provide assurance that other people care. Assistant: 其策略是减少当事人的伤心,并保证有其他人也在关心着对方。 User: She won an Edgar Allan Poe Award (1972) for Night Fall. Assistant: 她以《黑夜降临》赢得埃德加·艾伦·坡奖(1972年)。 User: Lo performed the same set list at her Hoxton Square Bar & Kitchen show on 6 May 2014. Assistant: 2014年5月6日,萝在霍克斯敦广场酒吧和餐厅秀(Hoxton Square Bar & Kitchen show)表演同样的曲目列表。 User: And if every monster were to be defeated, then humans would turn into monsters. Assistant: 直到所有猴子都掉下来时,最多猴子者为赢家。 User: Over the course of the 1996 World Series, the Braves hit .315 during the first six innings and .176 afterward. Assistant: 1996年世界大赛中,勇士队前六局的团队打击率是0.315,而后面的局数只剩下0.176。 User: He takes the credit for Lena's business and design ideas. Assistant: 他霸占琳娜的商业成就和设计理念。 User: In order to help others with similar injuries, in 1983 she founded the Kuratorium ZNS, a foundation that helps those with trauma-induced injuries to the central nervous system, and became its president. Assistant: 为了帮助有类似受伤的人,1983年,她创立了Kuratorium ZNS基金会,旨在帮助那些受到中枢神经系统伤害的人,科尔自己担任基金会会长。 User: Condors bathe frequently and can spend hours a day preening their feathers. Assistant: 加州神鹫经常洗澡,并每日花费几个小时来梳理自己的羽毛。 User: According to historian James Walvin, the breakdown of the command structure on the ship might explain the subsequent navigational errors and the absence of checks on supplies of drinking water. Assistant: 历史学家瓦林认为,此时的指挥系统错乱,可能是随后出现航行失误以及饮用水短缺的成因。 User: With the cooperative education, it not only absorbs the advanced curriculum setting, teaching contents and manners of foreign universities and promotes internalization of discipline construction, but also cultivates many creative graduates with good international communicative capacity and competitiveness. Assistant: 通过中外合作办学,不仅借鉴吸收了国外先进的课程设置、教学内容和教学方式,促进了学科和专业建设的国际化发展,同时培养了一批具有 良好的国际沟通能力和国际竞争能力的创新型人才。 User: In 1805, the Italian Republic became the Kingdom of Italy with its capital in Milan. Assistant: 1805年意大利共和国变成了意大利王国,以米兰作首都。 User: It recently announced a Maya Declaration Commitment to continue with the modernization of the payment system, and submit legislation to regulate and supervise micro finance institutions to relevant authorities in 2013. Assistant: 2013年,银行颁布了《玛雅宣言承诺书》以推进支付体系的现代化,并向上峰提交了规范监督宏观金融机构的立法法案。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In 1984 the Navy sent Ballard and Argo to map the wrecks of the sunken nuclear submarines USS Thresher and USS Scorpion, lost in the North Atlantic at depths of up to 9,800 feet (3,000 m). Assistant: 1984年,海军派遣巴拉德及Argo前往测绘于北冰洋9,800英尺(3,000米)深处失踪的长尾鲨号及蝎子号核潜艇的残骸。 User: Sturgis quickly realized his error and turned around. Assistant: 斯特吉斯很快意识到了他的错误并掉了头。 User: Just as in free practice, suspension failures occurred: First it was Sergio Pérez who nursed his car back to the pit lane. Assistant: 自由练习赛时的悬挂受损情形同样在此时发生:塞吉欧·培瑞兹首当其冲,并将其车辆驶回维修站整修。 User: On another occasion, when Tsewang drank water at a nearby place, milk started gushing out in place of water. Assistant: 又有一次,次旺在附近的溪流中喝水,牛奶开始从水中喷溢出来。 User: The IND Queens Boulevard Line station opened on August 19, 1933, as part of the IND Queens Boulevard Line's initial segment, from the 50th Street station in Manhattan to Jackson Heights in Queens. Assistant: IND皇后林荫路线于1933年8月19日通车,作为路线第一段由曼哈顿的50街车站到皇后区的杰克逊高地车站的一部分。 User: Arsenic (and some arsenic compounds) sublimes upon heating at atmospheric pressure, converting directly to a gaseous form without an intervening liquid state at 887 K (614 °C). Assistant: 砷和一些含砷化合物在大气压下经加热后升华,在887K(614°C)时不经过液态直接转变为气态。 User: Usually, the flip was left-to-right on a vertical axis, although up/down on a horizontal axis was not completely unknown. Assistant: 通常,翻板沿垂直轴线左右翻动——尽管沿水平轴线上下翻动的并非完全不为人知。 User: Russia maintains more smokejumpers than any other nation in the world (several thousand) and claims the longest history of established smokejumping of any nation (reportedly established in 1936; smokejumping in the United States was established in 1939). Assistant: 俄罗斯雇用了全世界最多的空降消防员,并拥有最悠久的空降消防员历史(据称在1936年创立,美国在1939年才创立)。 User: The hotel's architect was Henry Janeway Hardenbergh, who also designed other hotels, including the Willard Hotel in Washington, D.C. and the Plaza Hotel in New York City, the Copley Plaza's sister hotel. Assistant: 酒店的建筑师亨利·詹韦·哈登伯格设计的酒店还包括华盛顿威拉德酒店和纽约市广场饭店,科普利广场酒店的姐妹酒店。 User: In 1922, Eduard Glaser proposed that the Garden of Eden was located in Eastern Arabia within the Dilmun civilization. Assistant: 1922年,奥地利考古学家艾德华·格拉瑟(英语:Eduard Glaser)提出伊甸园位于东阿拉伯、迪尔穆恩文明境内的理论。 User: In the summer of 1892 Mahler took the Hamburg singers to London to participate in an eight-week season of German opera—his only visit to Britain. Assistant: 1892年夏天,马勒与汉堡的演唱者来到伦敦,参加为时六周的德国歌剧节。 User: Far away from the narrowest part of the beam, the spread is roughly linear with distance—the laser beam forms a cone of light in the "far field". Assistant: 在远离光束最窄点的地方,光束的发散程度与传播距离大致呈线性关系——相当于光束在“远场”形成了一个圆锥。 User: Another example is loop transfer recovery (LQG/LTR), which was developed to overcome the robustness problems of linear-quadratic-Gaussian control (LQG) control. Assistant: 另一个例子是回路传递恢复(LQF/LTR),旨在克服线性二次型高斯控制器(LQG控制器)的鲁棒性问题。 User: The consequence of the matrix H being real is that the probabilities of the two states will forever oscillate back and forth. Assistant: 矩阵H为实数的后果是,这两种态的概率会永恒地来回振荡。 User: After Stanley secured employment at the European Commission, he moved his family to Uccle, Brussels in April 1973, where Johnson became fluent in French. Assistant: 斯坦利进入欧盟委员会工作后,又于1973年4月将全家迁至布鲁塞尔郊区的于克勒,约翰逊得以学会流利法语。 User: When Parliament met again in November, the throne was empty, and it was reported that the king was ill again. Assistant: 11月议会再度召开时,王位又空了,国王又病了。 User: Eight days later, the five men decided to rename the committee to the "International Committee for Relief to the Wounded". Assistant: 八天之后,五人决定将委员会更名为“伤兵救护国际委员会”。 User: Post-independence Bangladesh scorned the Biharis for having supporting the Pakistan army. Assistant: 独立后的孟加拉国蔑视比哈尔人,因他们支持巴基斯坦军队。 User: The family of Doria-Pamphili-Landi is descended from Giovanni Andrea Doria and bears his title of Prince of Melfi. Assistant: 多利亚-潘菲利-兰迪(英语:Doria-Pamphili-Landi)家族乃是乔瓦尼·安德烈亚·多利亚的后裔并且继承了他的梅尔菲伯爵(英语:Prince of Melfi)的爵位。 User: The Argentinian submarino is a hot chocolate drink made from adding a chocolate bar and sugar to hot steamed milk. Assistant: 阿根廷的submarino也是一种巧克力饮料,将巧克力棒和糖加入沸腾的牛奶中制成。 User: In the presence of neurological symptoms, following daily treatment, injections up to weekly or biweekly are indicated for six months before initiating monthly IM injections. Assistant: 对于存在神经系统症状者,在每日肌肉注射治疗完成后,要跟随每周或每两周肌肉注射治疗达6个月,然后开始每月肌肉注射。 User: It has been speculated that the old man is a father figure, the narrator's landlord, or that the narrator works for the old man as a servant, and that perhaps his "vulture-eye" represents some sort of veiled secret, or power. Assistant: 根据暗示,这位老人是一位父亲般的人物,不然这名叙述者就是作为仆人而为这位老人工作,也许,他的鹰眼象征了某种秘密,或者权力。 User: In 2007, the International Astronomical Union named asteroid No. 38980 after Dr. Gao. Assistant: 2007年4月20日,国际天文学会将38980号小行星命名为“高耀洁”。 User: The truck driver involved suffered second degree burns on his hands but was nonetheless able to walk 1.5 miles (2.4 km) to a gas station, where he found a taxi and was given a ride to Oakland Kaiser Medical Center. Assistant: 罐车司机虽在事故中烧伤手部,仍勉强步行1.5英里外的加油站求援,并由出租车载其前往奥克兰凯撒医疗中心(Oakland Kaiser Medical Center)。 User: Third-Worldism is a tendency within leftist thought that regards the division between First World developed countries and Third World developing countries as being of high political importance. Assistant: 第三世界主义是左派政治中的一种思想,将已发展、典型自由主义国家,与发展中、或称第三世界国家的分离视为首要的政治目的。 User: This approach is consistent with other management standards such as ISO 9000 and the Software Engineering Institute's CMMI. Assistant: 此方法与其他管理标准如ISO 9000与软件工程协会的CMMI是一致的。 User: One TRC letter said that a bomb in the aircraft's wheel bay was set to detonate when the wheels came down for a landing. Assistant: 委员会的一封信件说,飞机的一个轮子上放置了炸弹,当轮子为准备飞机着陆而降下时便会引爆炸弹。 User: Psychosocial hazards in the workplace include occupational burnout and occupational stress, which can lead to burnout. Assistant: 职场上的社会心理危害包括职业倦怠及工作压力(英语:occupational stress)等,工作压力也可能会导致倦怠。 User: Inactivation of receptors normally results in a depression of the maximal response of agonist dose-response curves and a right shift in the curve occurs where there is a receptor reserve similar to non-competitive antagonists. Assistant: 受体失活通常导致量效曲线的最大效应降低,当有受体储备时也会和非竞争性拮抗剂一样产生曲线右移。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Over the next twenty years, the space was occupied by various other establishments, including a bagel sandwich shop, a Chinese restaurant, and a shoe store. Assistant: 在接下来的二十年间,许多不同的商家进驻这栋建筑,包括贝果三明治商店、中菜餐厅和鞋店等。 User: Back in Virginia, fighting in the American Revolutionary War was underway, and Shelby found a commission from the Virginia Committee of Safety appointing him captain of a company of Minutemen. Assistant: 美国独立战争正在弗吉尼亚州展开,该州安全委员会任命谢尔比担任一个一分钟人连队的上尉。 User: This unmanned mission flew by Pluto in July 2015. Assistant: 这艘无人太空船预计在2015年飞越冥王星。 User: Additionally, 223 homes were damaged, including 11 severely. Assistant: 另外还有223户房屋受损,其中11户损毁严重。 User: The government also provides specialized agencies for regulating critical markets or limited resources, and markets set up by regulations. Assistant: 政府也规定监管关键性的市场和有限的资源,以及由法规创设的市场的专门机构。 User: The Foreign Agents Registration Act (FARA) is a United States law passed in 1938 requiring that agents representing the interests of foreign powers in a "political or quasi-political capacity" disclose their relationship with the foreign government and information about related activities and finances. Assistant: 外国代理人登记法(英语:Foreign Agents Registration Act,FARA)是美国1938年通过的一项法律,该法律要求那些以“政治或准政治身份”代表外国利益的代理人公布其与外国政府的关系、相关活动和资金信息。 User: The women in the family were exiled in Kingston, Jamaica. Assistant: 家庭中的女性都到牙买加的金斯敦做了难民。 User: These seasonal actions transport large amounts of dust and water vapor, giving rise to Earth-like frost and large cirrus clouds. Assistant: 这种季节性的行动运输大量的尘埃和水蒸气,产生类似地球的霜冻和巨大的卷云。 User: France elects on its national level a head of state – the president – and a legislature. Assistant: 在国家层面,法国人选出一个国家元首,即法国总统,和一个立法机构。 User: Initially, all pieces must be placed on posts or headquarters; bombs may not be placed on the first rank, landmines must be placed on the last two ranks, and the flag must be placed in one of the headquarters spaces. Assistant: 把棋子放在除行营外的位置上,但炸弹不能放在第一排;地雷只能放在最后两排;军旗只能放在大本营。 User: His heart (if he only has one) is apparently located in his right ear. Assistant: 至今其灵骨依然奉在庙中。 User: Female cats appear more susceptible. Assistant: 奇对猫有些过敏。 User: Notable buildings include St George's Cathedral (founded in 1896 and also home to a museum), Holy Trinity Cathedral (once the largest Ethiopian Orthodox Cathedral and the location of Sylvia Pankhurst's tomb) as well as the burial place of Emperor Haile Selassie and the Imperial family, and those who fought the Italians during the World War II. Assistant: 知名的建筑有圣乔治大教堂(建于1896年同时也是博物馆),圣三一大教堂(曾是最大的埃塞俄比亚正教堂以及西尔维亚·潘克赫斯特的墓碑),除此之外也是国王海尔·塞拉西和皇室成员的墓地,这里在战争时期和意大利人有过争斗。 User: She claimed that Minelli dumped them there himself, but later asked his daughter and another member of staff to do it. Assistant: 她表示,起初是路德维希·米内利亲自为之,但后来他执使他的女儿和其他员工这么做。 User: Naomi Shah of Portland, OR, won the age 15–16 category with a study of the effects of air quality on lungs, particularly for people who have asthma. Assistant: 波特兰的Naomi Shah,赢得了15-16岁级别冠军,她的研究项目为空气质量对肺的影响的研究,特别是对那些有哮喘的人。 User: The citizens collected what weapons they had —mostly old muskets in various states of disrepair —and gave them to Davis' men. Assistant: 市民们将自己能够找到的武器都收集起来——其中大部分是各种年久失修的老步枪——交给戴维斯的手下。 User: Relatives and friends are urged to visit as soon as possible. Assistant: 民主党多名成员及其亲友先后前往探望。 User: Avenir was originally released in 1988 with three weights, each with a roman and oblique version, and used Frutiger's two-digit weight and width convention for names: 45 (book), 46 (book oblique), 55 (text weight), 56 (text weight oblique), (75)85 (heavy), and (76)86 (heavy oblique). Assistant: 1988年初版发布时具有三款字重,每款都有罗马正体和伪斜体,命名时并采用弗鲁提格的两位编号系统:45(book),46(book oblique),55(text weight),56(text weight oblique),(75)85(heavy)和(76)86(heavy oblique)。 User: Under the reign of Olaf III of Norway, Oslo became a cultural centre for Eastern Norway. Assistant: 在挪威国王奥拉夫三世统治期间,奥斯陆成为了东挪威的文化中心。 User: They are lithophiles and therefore remain close to the Earth's surface because they combine readily with oxygen and so associate strongly with silica, forming relatively low-density minerals that do not sink down into the Earth's core. Assistant: 它们属于亲石元素(英语:Goldschmidt classification),极易和氧结合,因而和二氧化硅紧密关联,形成不会沉入地球核心的低密度矿物,因而停留在地球表面附近。 User: Although their performance contract stipulated a minimum 45 minute set length, the group performed for less than 30 minutes before leaving the stage. Assistant: 尽管合同中规定保证至少45分钟的演出,但该组合在下台前只演出30分钟不到。 User: NIST is headquartered in Gaithersburg, Maryland, and operates a facility in Boulder, Colorado. Assistant: NIST总部位于马里兰州的盖瑟斯堡,在科罗拉多州的博尔德市亦有设施运作。 User: Prokudin-Gorsky subsequently became the director of the executive board of Lavrov's metal works near Saint Petersburg and remained so until the October Revolution. Assistant: 普罗库金 - 戈斯基后来成为了附近的圣彼得堡拉夫罗夫金属工程的执行董事会董事,直到发生十月革命期间。 User: The experiment can be performed with any object that has three different moments of inertia, for instance with a book, remote control or smartphone. Assistant: 事实上,该实验可以用任意有三个不同转动惯量的物体来实现,例如书本或者电视遥控器。 User: Even the dance sounds of Chicago also had a German connection, as it was in Munich that Giorgio Moroder and Pete Bellotte first produced the 1970s Eurodisco synthpop sound. Assistant: 话又说回来,其实以前的芝加哥浩室也有受到德国的影响,因为当初乔奇欧·莫拉德与彼得·贝洛特(Pete Bellotte)就是在德国慕尼黑,创造出风靡七零年代的欧陆迪斯可(euro-disco)和合成器流行音乐(synth-pop)。 User: His parentage was accepted, since Harald Gille had acknowledged that he had a son overseas. Assistant: 他的声称被接受,因为哈拉尔四世早已承认他在海外有一名儿子。 User: For example, the negative charge in perchlorate anion (ClO− 4) is evenly distributed among the symmetrically oriented oxygen atoms (and a part of it is also kept by the central chlorine atom). Assistant: 例如在过氯酸阴离子(ClO− 4)中,负电荷均匀分布在的氧原子上(还有部分稳定在中央的氯原子上)。 User: In Scottish matters, the sovereign acts on the advice of the Scottish Government. Assistant: 在苏格兰事务方面,君主根据苏格兰政府的建议行权。 User: While the game retains the gore-horror featured dominantly in the original game, the writing team also put effort into creating the game's psychological horror aspect, as the game tells a story that is more personal. Assistant: 虽然游戏将保留在原始游戏中占主导地位的戈尔恐怖症,但写作团队也努力刻画游戏的心理恐惧,因为游戏讲述了一个更个人化的故事。 User: During the 17th century, it served as a livestock market, known as Säumärt ("pig market"), renamed to Neumarkt "new market" in 1819 and finally to its current name following the construction of Bahnhofstrasse (1865). Assistant: 在17世纪,这里是一个牲畜市场,称为猪市场(Säumärt),1819年更名为新市场(Neumarkt),1865年开辟车站大街后改为现名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jesus often speaks of "Gehenna" of "the unquenchable fire" reserved for those who to the end of their lives refuse to believe and be converted, where both soul and body can be lost. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:耶稣经常谈到燃烧着“不灭的火”的“Gehenna”,这是留给那些到了生命尽头仍拒绝信靠他和皈依他的人,在那里,灵魂和身体都会被毁灭。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Enraged, Ascanius had the magician put to death. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 出于嫉妒,愤怒的阿斯卡尼俄斯将魔法师处死。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the fall of Jerusalem in 1187, the church fell into ruin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1187年耶路撒冷沦陷后,教堂被毁灭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the Bill of Rights is only a federal statute, rather than a constitutional document. Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,人权法案只是一个联邦法规,而不是一个宪法性文件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The group also ran its own prison. Assistant: 好的,翻译后的文本是 13号小组还有自己的监狱。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Surveys by the Red Cross revealed that roughly 200 homes in the city were severely damaged or destroyed and those left standing lost their roofs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 红十字会的统计调查表明,该市有约200套民房不是被毁就是严重受损,剩下的房屋则大多失去了屋顶。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is considered one of the greatest literary figures of the so-called Silver Age of Spanish Literature, and he won numerous prizes and awards. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他被认为是西班牙白银时代文学最伟大的人物之一,赢得了许多的奖项和奖励。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Patton's strategy with his army favored speed and aggressive offensive action, though his forces saw less opposition than did the other three Allied field armies in the initial weeks of its advance. Assistant: 好的,翻译后的文本是 巴顿和他部队的战术偏向于快速和主动的进攻,他的部队与其他三个盟军集团军相比在最初几星期遇到的抵抗也比较少。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Though not listed anywhere in their marketing materials, Torchlight II requires a Runic Games account to play in Internet Multiplayer games. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管宣传资料中没有提及, 但《火炬之光2》需要一个Runic Games的帐号来登录网络进行游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The false statistics trap can be quite damaging for the quest for knowledge. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 错误的统计陷阱会对知识的追求带来负面的影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There have been prototype cars since the 1920s, with compressed air used in torpedo propulsion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1920年代时已有空气车的原型,当时将压缩空气应用于鱼雷推进。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Saat was the highest-paid actress in Turkey from 2008 to 2014. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2008年至2014年其间,萨特是土耳其收入最高的女演员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Most have a single large oil drop. Assistant: 好的,翻译后的文本是:头顶只有一大片盾板。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Most visas were applied for by nationals of the following countries: Most visitors arriving to Japan were from the following countries of nationality: In 2015 most visas were issued for group sightseeing (1,957,498) and individual sightseeing (1,126,209). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以下是最多申请日本签证的国家国民: 2015年大部分签证集中于是团体旅游(1,957,498)和个人旅游(1,126,209)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bertie was created only three years after the 1947 invention of the cathode-ray tube amusement device, the earliest known interactive electronic game, and while non-visual games had been developed for research computers such as Alan Turing and Dietrich Prinz's chess program for the Ferranti Mark 1 at the University of Manchester, Bertie was the first computer-based game to feature a visual display of any sort. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Bertie仅晚于阴极射线管娱乐装置——1947年发明,已知最早的电子显示互动电动游戏——三年面世;此外当时虽有阿兰·图灵的研究计算机,或迪特里希·普林茨在曼彻斯特大学费朗·蒂马克1上的象棋程序,但这些都是非视觉游戏,《Bertie》是最早运用视觉效果的电脑游戏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 McClure was one of Phil Hartman's best known-roles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 麦克卢尔是菲尔·哈特曼最广为人知的角色之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Critics of violent imagery in video games, such as British Member of Parliament Keith Vaz, have cited games involving rape as an example of why video game content needs to be more strictly regulated. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 暴力游戏影像评论员如英国议会成员凯斯·瓦兹(英语:Keith Vaz)将游戏涉及强奸作为需更加严格地监管电子游戏内容的理由。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A distributed operating system is a software over a collection of independent, networked, communicating, and physically separate computational nodes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 分布式操作系统(Distributed operating system),是一个软件,它是许多独立的,网络连接的,通讯的,并且物理上分离的计算节点的集合。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In mid-December 2009, Richter also began joining Conan on the couch during the celebrity interviews, much like he did in his former sidekick role on Late Night. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2009年12月中旬,里希特开始在名人访谈时坐在沙发上,就像在《深夜秀》时期做搭档那样。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: William Lee Scott (born July 6, 1973) is an American actor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 威廉·李·史考特(William Lee Scott,1973年7月6日-)是美国的一位演员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ayacucho is famous for its 33 churches, which represent one for each year of Jesus' life. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿亚库乔市内有33座教堂,每一座代表耶稣生命的一年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Glen Allen Schofield is the general manager and co-founder of Sledgehammer Games. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 格伦·A·斯科菲尔德(英语:Glen A. Schofield)是Sledgehammer Games的联合创始人兼总经理。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The entire area was abandoned. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 整个地区荒弃。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He suggests that, alternatively, "keep" simply expresses the concept KEEP (Fodor capitalizes concepts to distinguish them from properties, names or other such entities). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他提出,作为替代的选择,“keep”仅仅表达了概念KEEP(福多将概念大写,来把它们与属性、名称或其他这样的实体区分开)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Miles accumulated in the program allow members to redeem tickets, upgrade service class, or obtain free or discounted car rentals, hotel stays, merchandise, or other products and services through partners. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 积累的里数允许会员换购机票,升级座位类别或免费或优惠获得汽车租赁、酒店住宿、商品、或其他通过合作伙伴的产品和服务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They competed at the first ConIFA World Football Cup in 2014 finishing 8th overall. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们第一次参赛ConIFA世界杯足球赛是在2014年以第八名结束。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:With the increasing onset of globalization, parallels in other industries are being found, and the idiom is now frequently used by the media when reporting business ventures whose success may initially appear just as unlikely. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自从全球化的浪潮来袭,也出现不少和运煤到新堡类似的情节,而现在媒体更常用这句话来描述某个初期不被看好的事业,但是最后经营成功的故事。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Specific events When you first set foot in the ocean. Assistant: 特定事件:当你第​​一次把脚踩进海水中。 User: Former employees usually take a vow for lifelong ordination in a special ceremony, and often have high coordinating positions as monks. Assistant: 全职内部员工通常都是在一个特别安排的出家仪式里,发愿终身出家,且经常都是会担任僧团中,具高级协调职位的比丘。 User: A Jewish hospital, which had provided treatment for Arabs, was attacked and ransacked. Assistant: 一个为阿拉伯人提供治疗的犹太医院,遭到袭击和洗劫。 User: The taste is mild, although it may be unpleasant. Assistant: 不幸的是,尽管它可能美味无比,却无法普及。 User: Twenty Dollar Gaming. Assistant: 胜二十注。 User: In 1908 the museum moved into the Palais Thurn und Taxis in the city centre. Assistant: 1908年,博物馆迁至市中心的图恩与塔克西斯宫。 User: The horizontal elements of the "I" are known as flanges, while the vertical element is termed the "web". Assistant: 横向的一排方格称为一“行”,纵向的一排方格称为一“列”。 User: In 1981, a calf named Alfred Lord Tennyson lived for 268 days on the Jarvik 5. Assistant: 1981年,坦尼孙爵士羊使用Jarvik 5人工心脏存活了268天。 User: Physicians use protons to treat conditions in two broad categories: Disease sites that respond well to higher doses of radiation, i.e., dose escalation. Assistant: 医生使用质子对待的条件下在两个宽泛的类别: 疾病的地点,回应以及给较高剂量的辐射,即剂量的升级。 User: She won the European Team Championship as a member of Team Spain in 2004 and was a member of Team Europe in the 2005 Junior Solheim Cup. Assistant: 她作为西班牙队的一员赢得了2004年欧洲团队锦标赛冠军,并是2005年青少年索尔海姆杯(英语:Junior Solheim Cup)欧洲队的成员之一。 User: They finally confront their feelings and decide to get married. Assistant: 他们最后得面对自己的感受,决定结婚。 User: Looking past the controversy, The Last Temptation of Christ gained critical acclaim and remains an important work in Scorsese's canon: an explicit attempt to wrestle with the spirituality underpinning his films up until that point. Assistant: 回顾过去的争议,《基督的最后诱惑》获得了重要的好评,并仍然是史高西斯的标准中的一部重要作品:一个明确的尝试搏斗精神支撑了他的电影直到那一点。 User: Waste and foreign species discharged from ships in ballast water (when purging procedures are not followed) are a biological hazard to the Great Barrier Reef. Assistant: 废弃物和外来物种排放到来自船里的压舱水(当没有按照净化程序来时),这对大堡礁来说是一种生物危害。 User: Elias James Corey developed the concept of "retrosynthesis" published a seminal work "The logic of chemical synthesis" which deconstructs these thought processes and speculates on computer-assisted synthesis. Assistant: 伊莱亚斯·詹姆斯·科里发明了逆合成分析法,写著《化学合成的逻辑》(The Logic of Chemical Synthesis)一书,解构了这种思想过程,并考察计算机辅助合成。 User: Fernandes fixes his car. Assistant: 但费迪南德仍然继续设计跑车。 User: One notable example of the BIC's influence in the town is the Badge Show Day. Assistant: 因“热岛效应”在城市里的主要原因是日照。 User: Leibniz's improvement of Euclid's axiom contains the same concept. Assistant: 莱布尼茨对于欧氏公理的改进亦包含同样的概念。 User: Henry had tried to have John officially proclaimed King of Ireland, but Pope Lucius III would not agree. Assistant: 亨利二世希望称约翰为爱尔兰国王,但教皇路爵三世不答应。 User: There is a spectrum ranging from zero to total separation of language by person. Assistant: 有一个频谱从零到由人的语言完全分离范围。 User: Vietnam's neighbors forbid same-sex marriages. Assistant: 越南的邻国禁止同性婚姻。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The same year, the Legislature by state law named SR 1 "Pacific Coast Highway" in Orange, Los Angeles and Ventura counties, "Cabrillo Highway" from Santa Barbara north to San Francisco, and "Shoreline Highway" from Marin County to its northern terminus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同年,州级立法部门将橙县、洛杉矶县和文图拉县的1号公路命名为“太平洋海岸公路(Pacific Coast Highway)”,圣巴巴拉县以北直到旧金山的路段命名为“卡布里约公路(Cabrillo Highway)”,而马林县以北直到终点(汇入101号美国国道)的路段则命名为“海岸线公路(Shoreline Highway)”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Details emerged on a third journalist being injured in the shoulder and driven to Turkey for treatment. Assistant: 当然,翻译后的文本是:袭击事件的细节被另一名肩部受伤并被运往土耳其的记者透露。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In February 2008, Chi collaborated with Taiwan-based FunTown and South Korean developer RHAON to launch the online game "RUNonline", known as "HiYo Run Towards the Sky" in Taiwan, it featured "Fu-Wing" and "Little Fu Sister". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2008年2月与台湾机构戏谷及韩国开发商RHAON合作,推出网上游戏《跑online》(台湾称为《HiYo冲天跑》),当中包括苦荣、小苦妹角色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Forest forms a backdrop to numerous books. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 森林形成了大量书籍的背景地。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While OpenStreetMap aims to be a central data source, its map rendering and aesthetics are meant to be only one of many options, some which highlight different elements of the map or emphasise design and performance. Assistant: 好的,翻译后的文本是 虽然OSM的成立主要是成为一个中央的地图数据库,但是在地图的绘制和呈现上它也有不凡的水准,其中地图设计有些突显出地图资料中不同的元素或者着重设计和地图的效能。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Welsh people first arrived in Patagonia in 1865. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 威尔士人首次抵达巴塔哥尼亚是在1865年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The largest of the six regions, it had not only the highest salt prices but also a mandatory salt duty for all people over eight years of age. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最大的六个地区所有超过八周岁的居民,不仅支付最高的盐价也有强制性的盐税。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Political ideologies displayed by the Non-Inscrits range from conservatism, nationalism and national conservatism to social liberalism, populism, communism and neo-nazism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些无所属议员的政治主张各异,有共产主义、社会自由主义、民粹主义、保守主义、民族保守主义、民族主义、新纳粹主义等等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was the club's President for 35 years, between September 1943 and June 1978. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他在1943年9月至1978年6月期间作了35年的俱乐部主席。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There was a major rebuilding programme in the decades following the war, in some parts (such as at the Barbican) dramatically altering the urban landscape. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 战后的数十年间有过一套大型重建计划,一些部分(例如巴比肯计划较大的改变了城市环境。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:From 1957 to 1968, seven-level towers were the norm, and the cinc de set was the highest tower achieved. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由1957年1968年,七层塔楼是一个标准,而“cinc de set”就是当时的最高纪录。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By visiting cities' commodity exchanges, the player can inspect what is for sale, buy and sell commodities and, ideally, turn enough profit to buy everything the colony needs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 进入各城市的商品交易市场,玩家可以查看什么商品可以交易,然后买卖商品,并且理想地赚到足够的利润以购买殖民地的一切所需。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Machiavelli believed that Caterina had tried to poison the Pope, while other historians, such as Jacob Burckhardt and Ferdinand Gregorovius, are not certain. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 时至今日我们仍不能确定这项指控是否为真,但马基维利确信卡特琳娜要毒害教宗,其他历史学者如雅各·布克哈特和斐迪南·格雷戈罗维乌斯(英语:Ferdinand Gregorovius)则抱持不确定的态度。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was introduced in 1989 in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 凌志于1989年在美国成立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The HTC One Max was officially unveiled on 14 October 2013 for an almost-immediate release in European and Asian markets. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: HTC One Max 于2013 年 10 月 14 日在欧洲和亚洲市场几乎立即被正式揭幕。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There they lived quietly for some months. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:为此,郝崇寿在数月间奔走,不辞劳苦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Employees at Shop at Home were to receive an additional two weeks' pay, severance pay, and, if they remained through the network's closure, three months of benefits, such as insurance. Assistant: 当然,翻译后的文本是: SAH的员工则得到额外两个礼拜的薪水——遣散费,并且,如果他们一直待到SAH关门的话,更会有三个月例如保险分红之类的利益。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Artistic content has morphed and shifted from one choreographer to another, as have styles and techniques. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 艺术内容已经从一个艺术家改变和迁移到另一个艺术家,因为他们带有不同的风格和技术。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Upon discovering the truth of their relationship, Boursicot attempted suicide by slitting his throat but survived. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 布尔西科发现真相之后,曾试图割喉自杀,但未遂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Initially, the storm was forecast to cross the Yucatán Peninsula and Bay of Campeche and make a second landfall in the state of Veracruz. Assistant: 当然,翻译后的文本是:起初的预测认为风暴将穿越尤卡坦半岛和坎佩切湾,在韦拉克鲁斯州进行第二次登陆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A total of 22,353 Poles (entire families) were deported from the vicinity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 共有22,353名波兰人被驱逐出附近地区;所有人被逐出时都连带着整个家庭被驱逐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dougong were also used for decorative and ceremonial rather than entirely pragmatic purposes of support, such as on solid brick pagodas like the Iron Pagoda built in 1049. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 斗栱也被用于装饰和礼仪,而非皆具有支撑的实际用途,如建于1049年开宝寺琉璃塔的实心砖塔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Shetland ponies were first used for pulling carts, carrying peat, coal and other items, and plowing farm land. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:设德兰矮种马最初被用于拖拉推车,拉载泥炭、煤及其他物品,耕犁农田。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the aftermath of the February Revolution in Russia, Finland received a new Senate, and a coalition Cabinet with the same power distribution as the Finnish Parliament. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 俄国的二月革命之后,芬兰成立了一个新的参议院(实为行使政府及法院功能)及联合内阁,其权力结构与芬兰议会相同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Despite graduating, Cole would officially receive his degree during a homecoming concert in 2015, revealing that he had owed money for a library book, causing the university to hold back from granting him his degree. Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管已经毕业,但科尔在2015年的一次归来晚会期间正式收到了一份文凭,并表明因图书馆书籍而欠款导致了这所大学停止发放其文凭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1789, Jackson was elected to the First United States Congress. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1789年,杰克逊被推举进入第一届美国国会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This raid might have been prompted by Mindaugas, who granted Samogitia in its entirety to the Order on 7 August 1259 while seeking allies against the Golden Horde that plundered Lithuanian lands in the winter of 1259. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这次突袭也许系明道加斯所发起,而在1259年8月7日,为寻求盟友对阵在1259年劫掠立陶宛的金帐汗国,这位立陶宛国王曾将整个萨摩吉希亚交给骑士团。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The airline is a subsidiary of the Tashi Group. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不丹航空为扎西集团(英语:Tashi Group)的子公司。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hubbard arrives unexpectedly, and Mark hides in the bedroom. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 贺伯特不期而至,马克躲进卧室。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was suggested by the original author's IRC client's French autoreplace feature, which suggested the word "nouveau" when he typed "nv". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这个名字是由原作者的的IRC客户端的自动取代功能所建议的,当他键入“nv”时就被建议改为“nouveau”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rather than argue for the necessity of a god, some theists base their belief upon grounds independent of, or prior to, reason, making Occam's razor irrelevant. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另一些有神论者不再诉诸神的必要性,而是将他们的信仰建立在独立于或者高于理性的基础上,使得奥卡姆剃刀无效化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The latter name was to hide the organization's real purpose in a time when trade unions were still illegal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 名字掩盖了工会的真实性质,当时的工会是非法的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Growing most berries organically requires the use of proper crop rotation, the right mix of cover crops, and the cultivation of the correct beneficial microorganisms in the soil. Assistant: 有机地种植大多数莓果需要使用适当的轮作,正确的覆盖作物混合物以及在土壤中培养正确的有益微生物。 User: The obverse of 1862– and 1863-issue $5, $10, and $20 Legal Tender Notes were very similar in design to the respective Demand Notes, the major changes being the addition of the U.S. Treasury seal and removal of the words "on demand" from the promise to pay. Assistant: 于1862年到1863年间发行的面值分别为5美元,10美元以及20美元的法定货币正面的设计与其各自相对应的即时票据非常的相似,最主要的变化就是加盖上了美国财政部的印章并且删去了“见票即付”的付款承诺。 User: Avalokitesvara Head. Assistant: 贤扶太子令谢。 User: Strickland said that Brendon's character should not be interpreted as crazy, because perpetrators of rape are "people who are around us all the time"; she called Brendon's acceptance of the role "brave". Assistant: 斯特瑞兰德认为麦克亨利的所做所为并不是发疯,因为强奸犯“几乎都是我们身边的人”,在她看来,布兰登同意出演这个角色堪称“勇敢”。 User: Version 2.0 was released in 2017 and introduced support for more Latin characters, Cyrillic, and Greek. Assistant: 2.0于2017年释出,加入更多拉丁、西里尔及希腊字元。 User: While preparing for her exhibition, "Damage", at the Shanghai Art Museum in 2011, she became intensively interested in Asiatic, especially Chinese motifs and began incorporating them into her personal artistic DNA: clear evidence of the global networking in contemporary art. Assistant: 在准备2011年上海美术馆《毁伤》展览期间,豪斯纳对亚洲尤其是中国的各种主题产生浓厚兴趣,开始融之于她个人的艺术基因中——这不啻是当代艺术全球交流之明证。 User: The first units were created in the 2nd Army, and by the time of Caporetto there were 27 units, although only a few actually saw combat. Assistant: 第一个部队在第二军建立,在卡波雷托战役开始时已经有27支突击队建立完成了,不过实战的部队并不多。 User: There they were paid a modest sum to cover their expenses and were provided with green-liveried servants. Assistant: 他曾拒绝收受来自财阀的捐献,并获得来自妻子的认同与支持。 User: July 18: A heavy massible rain, following devastate flood and landslide in Shimane and Tottori Prefecture, at least 128 people lives. Assistant: 7月18日:岛根县和鸟取县发生严重的洪水和山体滑坡,至少有128人死亡。 User: She became one of China's most famous movie actresses in the 1930s and early 1940s. Assistant: 中国1930年代末—1940年代初著名电影女演员之一。 User: In January 1924, Crowley travelled to Nice, France, where he met with Frank Harris, underwent a series of nasal operations, and visited the Institute for the Harmonious Development of Man and had a positive opinion of its founder, George Gurdjieff. Assistant: 1924年1月,克劳利行至法国尼斯,并在那里结识了弗兰克·哈里斯(Frank Harris),做了一些鼻科手术,拜访了“人类和谐发展协会”并对它的创建者乔治·葛吉夫(George Gurdjieff)有着乐观和积极的看法。 User: These poems were collected and published annually by the Roman printer Giacomo Mazzocchi as early as 1509, as Carmina apposita Pasquino, and became well known all over Europe. Assistant: 早在1509年,罗马出版商Giacomo Mazzocchi每年收集并出版这些诗,称为Carmina apposita Pasquino,在全欧洲众所周知。 User: When China Met Africa When China Met Africa on IMDb Assistant: 为采钻石洒亿元 华商助津国对付政敌 中石化:安哥拉项目疑云 Explainer: When China met Africa User: Kerouac felt he had identified (and was the embodiment of) a new trend analogous to the influential Lost Generation. Assistant: 凯鲁亚克认为他已经发现了(且自己已经成为了)类似于迷惘的一代的一种新的潮流。 User: With his brothers Dodo and Ajige, Dorgon (31 years old) controlled the Plain and Bordered White Banners, Daišan (60) was in charge of the two Red Banners, whereas Hooge (34) had the loyalty of his father's two Yellow Banners. Assistant: 皇太极的弟弟多铎、多罗武英郡王阿济格及多尔衮(31岁)掌有正白及镶白旗,代善(60岁)掌有两红旗,而豪格(34岁)则获得其父两黄旗的支持。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In the United Kingdom, three organizations rule Britain's magical affairs. Assistant: 三大神器,日本皇室传承的三件神器。 User: Different types of cells that present antigens on their surfaces include: Macrophages Dendritic cells Hepatocytes B cells Tumour cells Thymocytes Each of these different cell types are expressed in cluster of differentiation 1 molecules (CD1). Assistant: 不同类型的细胞在其表面上呈现出的抗原包括: 巨噬细胞 树状细胞 肝细胞 B细胞 赘生物 胸腺细胞 这些不同细胞类型中的每一种细胞在CD1的显现。 User: When firing a continuous burst of 100–150 rounds, the barrel is put under so much stress that it has to be replaced. Assistant: 如果以连续连发发射100—150发以后,炮管会变得无法承受非常大的内膛压力,因而必须把它更换掉。 User: Because of the respect he was held in by his many supporters, Rocafuerte negotiated a settlement with Flores, and was released from prison. Assistant: 由于他尊重的地位与许多支持者,罗卡富埃特与弗洛雷斯谈判解决,以及从监狱获释。 User: Here, the biggest decision will be how much pressure to apply and how much pressed juice the winemakers wants in addition to the free-run juice. Assistant: 这时酿酒人需要决采用要多大的压力,并决定想要多少的葡萄汁。 User: As a solo performer, he never plays to a set list and uses a minimum of effects onstage. Assistant: 作为一位独奏演奏家,他从不照着给定的乐谱弹奏,并且尽可能少用吉他效果器。 User: Nokia 6131 NFC is the first mobile phone to include Near Field Communication. Assistant: 诺基亚6131 NFC是第一个包含近场通信的手机。 User: In one hand, she holds a knife. Assistant: 随身携带着一把小刀。 User: CT: For we are members of His body. Assistant: 梵语:kāya是身体之意。 User: In early 2014 the Shanxi province started allowing minors to apply for the change with the additional information of their guardian’s identification card. Assistant: 2014年年初,山西省开始允许未成年人申请更换监护人身份证的附加信息。 User: Although the wave initially experienced strong easterly wind shear, it quickly moved into an environment better suited for tropical development and gained organization. Assistant: 虽然这股东风波起初遭遇了强烈的东向风切变,但还是快速移动到了一片适合热带气旋发展的环境中并迅速组织起来。 User: The winged discs has a long history in the art and culture of the ancient Near and Middle East. Assistant: 带有翅膀的盘子在古代近东、中东的艺术和文化上有着很长一段历史。 User: Production was temporarily halted first by an injury to Craig, who sprained his knee whilst shooting a fight scene, and later by an accident involving a filming vehicle that saw three crew members injured, at least one of them seriously. Assistant: 制作因克雷格在拍摄打斗场面时扭伤膝盖而被暂停,后来的一起车祸事故有三名剧组成员受伤,其中至少一人伤势严重。 User: The early anti-smoking campaign was considered a failure, and from 1933 to 1937 there was a rapid increase in tobacco consumption in Germany. Assistant: 早期禁烟运动被认为是失败的,因为在1933年至1937年期间德国国内香烟消费量快速上升。 User: The reasoning was presumably that Uranus, as god of the sky and air, would be attended by spirits of the air. Assistant: 用这些精灵来命名可能是出于对天王星(Uranus)作为天空和空气之神的考量,其周围理应有天上精灵和仙女的守护。 User: The Mithraeum itself was arranged as an "image of the universe". Assistant: 密特拉寺本身被安排作为一种“宇宙的形象(image of the universe)”。 User: Only the high-end server Intel 450NX chipset supported 8 GB. Assistant: 只有高端服务器主板Intel 450NX芯片组支持8 GB。 User: On June 2, the ICJ ruled in an 8–4 vote that Yugoslavia had no such jurisdiction. Assistant: 6月2日,国际法院以8-4的票数裁定,南斯拉夫没有司法管辖权。 User: With this shift in perspective, the focus of discourse remained on subordination, patriarchal oppression, and victimization. Assistant: 虽然有了观点上的转变,但论述的焦点仍在从属关系、父权压迫和受害上。 User: The game was played on February 5, 2006 at Ford Field in Detroit, Michigan. Assistant: 比赛于2006年2月5日在底特律的福特球场举行。 User: Jetconnect Ltd. is a wholly owned subsidiary of Qantas that is based in Auckland, New Zealand. Assistant: Jetconnect: Jetconnect是Qantas集团的全资子公司,总部位于新西兰,在塔斯曼各地提供服务。 User: There are currently 25,000 Internet shops nationwide using CSM to manage play time daily, extra services, game updates, automatic applications. Assistant: 目前有25,000家网吧使用CSM来进行计时收费管理,服务运营管理,游戏更新管理,自动应用管理。 User: At the same time, the Han dynasty showed internal weakness. Assistant: 同时汉朝表现出内部的脆弱。 User: His real name is not given. Assistant: 本名并没有被交代。 User: He has two sisters, Rae Ann Hamilton, a physician who resides in Abilene, Texas, and Jo Lynn Peters, a high school educator. Assistant: 他有两名姊妹,其中,雷·安·汉米尔顿(Rae Ann Hamilton)是内科医生,住在德州阿比林,而另一位姊妹乔·琳·彼得斯(Jo Lynn Peters)则是在高中从事教职。 User: Breathing is often labored. Assistant: 往往需要人工呼吸。 User: It addresses the contrast between the view that elections are a mechanism to hold government accountable and the view that they are a means to ensure that citizens’ views and interests are properly represented in the democratic process. Assistant: 其聚焦比较两种选举的观点:其一认为选举乃是监督政府承担责任的机制,另一观点则认为,选举是确保公民可在民主程序中确实发表自身观点及利益的方式之一。 User: It was also reported that 22 people (including 19 civilians) were killed by air strikes on rebel-held areas in Daraa province. Assistant: 还有报道称有22人(包括19名平民)在政府军针对德拉省反对派控制区的空袭中丧生。 User: On October 5, 2007, the Associated Press reported the initial target completion date of September would not be met, and that it was unlikely any buildings would be occupied until 2008. Assistant: 2007年10月5日,《美联社》报导称定在9月的完工目标可能跳票,而且要到2008年才有建筑可以投入使用。 User: The Court held to the "separate but equal" doctrine for more than fifty years, despite numerous cases in which the Court itself had found that the segregated facilities provided by the states were almost never equal, until Brown v. Board of Education (1954) reached the Court. Assistant: 美国最高法院支持的“隔离但平等”超过半个世纪,这一过程中法院已在多个案件里发现各州在隔离情况下分别提供的设施几乎没有均等的。 User: Nekhen's relationship with Thinis is uncertain, but these two states may have merged peacefully, with the Thinite royal family ruling all of Egypt. Assistant: 希拉孔波利斯与提尼斯关系是不确定的,这两个国家可能和平地进行合并,随着提尼斯王室统治全埃及的。 User: By the mid-1540s, she came under suspicion that she was actually a Protestant. Assistant: 在1540年代中期说她实质上是个新教徒其实是一种假说,我们现在都明白这个词。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Up From Australia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:澳大利亚出身。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hutchinson was subsequently given a post at this factory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 齐卡提洛随后在一家工厂谋得一个职位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The alphabet comprises 30 letters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:古兰经全书有30卷。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thomas was a director of the Malaysian Institute of Corporate Governance from 1995 to 2001. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:汤姆斯在1995至2001年间曾出任马来西亚企业监管机构(Malaysian Institute of Corporate Governance)主席。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They were charged with one count of "conspiracy to intentionally cause damage to a protected computer" for the events that occurred between September 16, 2010 and January 2, 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他们被指控在2010年9月16日至2011年1月2日之间的事件中“阴谋故意损坏受保护计算机”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A passenger ship is a ship whose primary function is to carry passengers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 客轮是主要用于运送乘客的大型船只。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Menzies had served as Prime Minister as leader of the United Australia Party from 1939–1941. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 孟席斯在1939年至1941年其间作为澳大利亚联合党领袖出任总理一职。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His case was also significant because of his survival. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除此以外,也影响到他的存活。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Breast milk may be kept at room temperature for up to six hours, refrigerated for up to eight days or frozen for six to twelve months. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 母乳在室温下最多可以存放六小时,在冷藏室最多可以放八天,在冷冻则可以放到六至十二周。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 2010, the conference’s chosen theme was The New Regulatory Framework of Telecommunications after the 2009 Review in regards to the European Regulation’s transposition into French law. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 讨论会2010年的主题是电信法的新规章制度,在2009年回顾之后,转移到法国法律中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although there were some attacks on England by Danish forces, peace persisted between Denmark and Norway. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然其后丹麦军队对英格兰进行袭击,但是丹麦和挪威之间仍然保持和平共处。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Non-Malay rural families also did not benefit much due to this, as the Constitution reserved portions of land for the Malays, and state governments were not anxious to receive destitute non-Malays. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于这个原因,非马来西亚农村家庭也未能从这些政策中受益,因为宪法为马来本土居民保留了一部分土地,而州政府也不希望接纳非马来居民。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Almost from the invention of the telescope in the 17th century the advantages of mounting two of them side by side for binocular vision seems to have been explored. Assistant: 几乎在望远镜刚发明的17世纪,就已经开始探索如何将两只望远镜平稳的架设在一起了。 User: 4: The destruction of the French Fleet at Mers-el-Kébir, Algeria by the Royal Navy; Vichy French government breaks off diplomatic relations with Britain in protest. Assistant: 4日:法军被英国皇家海军击溃;维希法国与英国断绝外交关系以示抗议。 User: Following a decree on September 15, 1941, the names of most of the major cities (and their respective counties) were renamed based on historical German data or given germanified versions of their Polish and Soviet names if none existed. Assistant: 1941年9月15日发布了一项法令,几个主要都市的名称被改回其历史上的德语名称或另起德语名称。 User: 1975 – Cape Verde, Mozambique, and São Tomé and Príncipe join the United Nations. Assistant: 1975年:佛德角、莫桑比克、圣多美和普林西比成为联合国成员国。 User: In 1989, France and Canada signed a joint venture to co-produce the ERYX missile. Assistant: 1989年,法国和加拿大签署了一项成立合资企业的协定,共同生产ERYX反坦克导弹。 User: Leidy was professor of anatomy at the University of Pennsylvania, and later was a professor of natural history at Swarthmore College. Assistant: 莱迪首先任宾夕法尼亚大学解剖学教授,后来任斯沃斯莫尔学院自然历史教授。 User: During the last months of the socialist era, overtly political programming was drastically scaled down, and the long-established practice of playing "The Internationale" at the end of each broadcast was abandoned. Assistant: 在社会主义时代的最后几个月里,公开的政治节目大大缩减了,而播放结束时播放“国际歌”的长期惯例也被放弃了。 User: The 1st-century poet Marcus Manilius in his epic, 8000-verse poem, Astronomica, described the Sun, or Sol, as benign and favorable. Assistant: 西元一世纪的诗人马库斯·曼尼里乌斯(Marcus Manilius)在他的说教诗作,乃一部8000-诗句的诗篇,《天文》(Astronomica),描述著太阳,或者是索尔,为良性和有利得。 User: Non-romantic friends may also hold hands, although acceptance of this varies by culture and gender role. Assistant: 不是情侣的朋友有时也会牵手,不过其接受程度会受到文化及性别角色的影响。 User: Looking only at the edge of the Möbius strip gives a nontrivial two point (or Z2) bundle over S1. Assistant: 仅从莫比乌斯带的边缘看去给出S1上一个非平凡的两个点(或Z2)的从。 User: The entire series demonstrates the Japanese celebratory attitude towards food. Assistant: 第三部分则是将重点放在被日本人视为战神的源义经身上。 User: The Commissioner, Georg von Schnitzler said it should give "voice to the spirit of a new era". Assistant: 负责世界博览会的专员格奥尔格·冯·施尼茨勒认为,新的场馆应当“向新的时代发出呼唤”。 User: Many Iranians hoped relief from sanctions would result in economic prosperity; however, benefits have not reached the average Iranian. Assistant: 很多伊朗人希望放宽制裁可以带来经济繁荣,但放宽制裁的好处并没有使伊朗人的生活改善。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Guatemala continued to press for a Security Council investigation; the proposal received the support of Britain and France, but on 24 June it was vetoed by the U.S., the first time it did so against its allies. Assistant: 危地马拉继续推动安理会展开调查,该提议得到英国和法国支持,但6月24日被美国否决,这是美国第一次否决盟友提案。 User: However, some manufacturers design dedicated high capacity MSCs which do not have any base station subsystems (BSS) connected to them. Assistant: 然而,一些制造商会设计专用的大容量MSC,不负责与任何基站子系统(BSS)连接。 User: Most new cases occur in 16 countries, with India accounting for more than half. Assistant: 大多数的新个案都发生在16个国家,而印度的个案数占了其中的一半。 User: In 1975, Pierre Chambon coined the term nucleosomes. Assistant: 1975年,Chambon命名了核小体。 User: The agreement about a frontier dispute with Chile in 1900 created the National Territory of Los Andes; its lands were incorporated into Jujuy, Salta and Catamarca in 1943. Assistant: 1900年,阿根廷在与智利签订边界协议后设立了安第斯国家领地(英语:National Territory of Los Andes),这片领土于1943年被分入胡胡伊、萨尔塔和卡塔马卡三省。 User: Most have a steam room (or wet sauna), dry sauna, showers, lockers, and small private rooms. Assistant: 大多数都配备蒸汽室(或湿桑拿)、干桑拿、淋浴、寄存柜和小房间。 User: The money collected through these fines is typically used to buy beer at the next club meeting. Assistant: 通过这些罚款收集的钱通常用于在下一次俱乐部会议上购买啤酒。 User: On January 9, 1925, a bill was introduced in the Senate for a silver half dollar and gold dollar commemorating the Battle of Bennington and the American Revolutionary War-period independence of Vermont. Assistant: 1925年1月9日,联邦参议院提出法案,建议制作半美元面额银币和金币纪念本宁顿战役和革命战争时期佛蒙特的独立。 User: It was eventually determined that the destruction of the ozone was caused by chlorofluorocarbons (CFCs) emitted by human products. Assistant: 人们最终证实臭氧层空洞是由人类产生的氯氟烃造成的。 User: His wife Lady Hervey (1700–1768), of whom an account is to be found in Lady Louisa Stuart's Anecdotes, was a warm partisan of the Stuarts. Assistant: 赫维的妻子Lady Hervey(1700年-1768年),在Lady Louisa Stuart的Anecdotes之中被描绘成一位热情的斯图亚特王朝支持者。 User: The king and his family were subsequently imprisoned in the Temple. Assistant: 国王和他的家人,随后囚禁]。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Jesse James did not become well-known until December 7, 1869, when he and (most likely) Frank robbed the Daviess County Savings Association in Gallatin, Missouri. Assistant: 杰西直到1869年和弗兰克抢劫位于密苏里州加勒廷的戴维斯郡储蓄联会后才开始出名。 User: In the aftermath of his referendum victory, Chávez's primary objectives of fundamental social and economic transformation and redistribution accelerated dramatically. Assistant: 由于公民投票的胜利,查韦斯的首要目标——基本的社会和经济改革以及财富的重新分配都加快进行了。 User: In 1949, Ray married Bijoya Das, his first cousin and long-time sweetheart. Assistant: 1949年,雷伊娶了拜乔亚·达斯 (Bijoya Das) ,他的表姐、多年来的爱人。 User: In more general terms, almost all private goods are rivalrous. Assistant: 广义来说,几乎所有私人财产都具有竞争性。 User: Wrong way Emergency exit For tunnels. Assistant: 位于常纹隧道留边蘂出口处。 User: The graphite interlayer distance increases upon Ca intercalation from 3.35 to 4.524 Å, and the carbon-carbon distance increases from 1.42 to 1.444 Å. Assistant: 层间距由石墨的3.35 Å扩大到4.52 Å,碳碳键长也从石墨的1.42 Å扩大到1.444 Å。 User: Infertility and infant mortality, which were probably more significant influences on overall population levels than the adult mortality rate, increased from 1820 due to disease, malnutrition, and stress, all of which stemmed from state forced labor policies. Assistant: 不孕症和婴儿死亡率对总体人口水平的影响可能比成人死亡率更为显著,它们从1820年开始增加,原因是疾病、营养不良和压力,所有这些都源于国家强制劳动政策。 User: The documents and suitcase were sent to the Holocaust museum at Yad Vashem in Israel for safekeeping in December 1999. Assistant: 1999年12月,手提箱和文件被送往以色列犹太大屠杀纪念馆加以保管。 User: In addition to the three Taiwan Academies established in the United States, the Ministry of Culture has also set up Taiwan Academy contact points in 64 countries as of September 2013. Assistant: 除了在美国​​设立三处台湾书院,2013年9月,文化部也在64个国家设立了台湾书院的联络点。 User: Because the surfaces of MXenes can be terminated by functional groups, the naming convention Mn+1XnTx can be used, where T is a functional group (e.g. O, F, OH). Assistant: 由于MXene的表面可以接上官能团,Mn+1XnTx(其中T为官能团,O、F、OH)可以按照通常的方式命名。 User: These losses were primarily a result of fighter defences, at the heart of which was the Bf 110. Assistant: 这些损失主要都是因为遭到以Bf 110为首的夜战机部队攻击所造成的。 User: A 1-metre telescope owned by Marseille Observatory opened in 1998, followed by a 1.2-metre telescope from Geneva Observatory in 2000. Assistant: 马赛天文台的1米望远镜在1998年开始运作,接着在2000年日内瓦天文台的1.2米望远镜也加入了。 User: For the consumer, purchasing en primeur gives them the opportunity to secure wines that may have very limited quantities and be difficult to buy after they are released. Assistant: 对于消费者来说,购买期酒使得他们有机会确保能够买到产量非常小、上市后不容易买到的酒。 User: The 2019 Haitian protests are demonstrations in cities throughout Haiti that began on 7 February 2019, demanding the resignation of the president of Haiti, Jovenel Moïse. Assistant: 2019年海地示威为海地自2019年2月7日起的一连串反政府示威,示威者要求海地总统乔夫内尔·莫伊斯辞职下台。 User: While the incidence of use dropped, towards the latter end of the Middle Ages the incendiary devices became more sophisticated, and the principle of wielding fire with sword remained present throughout the Early Modern and Modern periods; improving technology merely allowed the process to become more efficient. Assistant: 在使用频率下降的同时,中世纪末期开始火攻兵器变得更加复杂化,而“火与剑”的思想一直延续到近现代,新的技术发明也只是让“烧”、“杀”的过程更加有效率。 User: The stadium's last renovation occurred ahead of the 2004 season, putting the capacity at around 10,500. Assistant: 而球场最近一次翻新是在2004年球季前,把座位提升至10,500个。 User: Eventually Coard placed Bishop under house arrest and took control of the PRG government. Assistant: 最终科尔德将毕晓普软禁并控制了人民革命政府。 User: The first edition, published in Buenos Aires by Emecé, contained 181 pages. Assistant: 1975年,本书首版由布宜诺斯艾利斯Emecé出版,共181页。 User: Maoism (Third Worldism), often stylized as Maoism–Third Worldism or simply MTW and not to be confused with Third Worldism generally, is a broad tendency which is mainly concerned with the infusion and synthesis of Marxism—particularly of the Marxist–Leninist–Maoist persuasion—with concepts of non-Marxist Third Worldism, namely dependency theory and world-systems theory. Assistant: 毛主义(第三世界主义)(英语:Maoism (Third Worldism)),或毛主义-第三世界主义(英语:Maoism-Third Worldism,缩写为MTW),不应与第三世界主义混淆,这是一个广泛的倾向,主要涉及马克思主义——特别是马列毛主义的灌输和综合——与非马克思主义的第三世界主义概念,即依附理论和世界体系理论。 User: Totaling 42 aircraft, including 24 −300ERs, 10 −200LRs and 8 777Fs, the purchase was reportedly worth US$9.7 billion. Assistant: 共计42架飞机,其中包括24架−300ER、10架−200LR以及8架777F,购买价格据报高达97亿美元。 User: The fore end also has integrated the ability to house batteries and/or other small devices. Assistant: 前护木还具有一定的整合空间,以装上后备电池和/或其他小型设备。 User: The magnetic field in the barrier reaches up to 40 nT. Assistant: 磁屏障内的磁场强度达到了40 nT。 User: Gender identity can correlate with assigned sex at birth or can differ from it. Assistant: 性别认同可能与出生时的性别指定相关,也可能与其不同。 User: In the summer of 2007 Wiesbaden has been added to the original name of SV Wehen. Assistant: 在2007年夏季将球队原名 SV Wehen 加上 Wiesbaden 而成为现今的名称。 User: In keeping with his tradition of giving his cars female nicknames, Vettel named his SF70H "Gina". Assistant: 维特尔亦依然保持着他给赛车取女性绰号的习性,他将SF70H命名为“吉娜”(Gina)。 User: In Germany, active euthanasia is illegal and anyone present during suicide may be prosecuted for failure to render aid in an emergency. Assistant: 在德国,主动要求安乐死被视为违法,且自杀事件中任何目击证人可能被指控为在紧急情况下无作为的罪状。 User: In Microsoft Windows, each environment variable's default value is stored in the Windows Registry or set in the AUTOEXEC.BAT file. Assistant: 在Windows系统中,环境变量的缺省值存储在 windows 注册表 中,或者在 autoexec.bat 自动执行的批处理文件中设置。 User: Eleanor later wrote, "I have the memory of an elephant. Assistant: 埃莉诺自己后来这样评论此事:“我的记忆力像大象一样好。 User: FSA fighters were struggling to stop their advance. Assistant: FSA的武装分子奋力阻止他们继续推进。 User: He is assisted by three vice presidents. Assistant: 他有三名副区长。 User: According to Whitlam speechwriter Graham Freudenberg, "the residual rage over the conduct of the Queen's representative found a constructive outlet in the movement for the Australian Republic". Assistant: 根据惠特拉姆讲稿撰写人格雷汉姆·柯德宝所述“对于女王代表剩余的怒火找到了个既有建设性的发泄口,就是推动澳大利亚变成共和国”。 User: She is one of a group of artists known as the Young British Artists. Assistant: 英国当代艺术家,青年英国艺术家的成员之一。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In 2008, Gilead School surpassed 8000 students. Assistant: 2008年,基列学校超过8000名学生。 User: After abruptly losing Fenchurch and traveling around the galaxy despondently, Arthur's spaceship crashes on the planet Lamuella, where he settles in happily as the official sandwich-maker for a small village of simple, peaceful people. Assistant: 亚瑟在突然失去Fenchurch后沮丧的在星际中漫游,墬毁在“Lamuella”星球上,最后留在那里当“官方三明治师傅”,为小镇上单纯又爱好和平的人们作三明治。 User: Both of these frameworks are part of Total Quality Management, in which industries have, since 1950, formalized their business processes and metrics in search of higher quality, fewer defects, and greater efficiency. Assistant: 这两个框架都是更大的内容“全面品质管理”(Total Quality Management)的一部分,自1950年起,许多行业从中逐步规范化它们的业务处理和度量,以寻求更高的品质、更少的缺陷,以及更高的效率。 User: More than a week later, by the time the U.S. and Soviet Union began negotiating a truce, Israel had penetrated deep into enemy territory. Assistant: 一个多星期后,当美国和苏联开始对停火展开谈判时,以色列已经反过来深入敌方领土。 User: A few theories have an action but not a Lagrangian density. Assistant: 一些理论有作用量但没有拉格朗日密度。 User: Dönitz and Raeder argued constantly over funding priorities within the Navy, while at the same time competing for funds with Hitler's friends, such as Hermann Göring, who received greater attention at this time. Assistant: 他和雷德尔不断争取海军内部的资金,也同时竞争希特勒的政治交友圈,特别是和赫尔曼·戈林。 User: Some, such as philosopher and bioethicist Peter Singer, argue that these results qualify them for "rights to survival and life"—rights which humans theoretically accord to all persons. Assistant: 有一些人,诸如生物伦理学家 Peter Singer 则认为,这些结果使它们有享有理论上人类所特有的“生存权”。 User: In theory, if the information and processes of the mind can be disassociated from the biological body, they are no longer tied to the individual limits and lifespan of that body. Assistant: 理论上,如果我们能将脑中的信息与进程从身体中分离出来,那么我们的心灵就不再受制于个体功能与寿命的局限性。 User: He advocates greater emphasis on consumption tax, or VAT. Assistant: 树党主张课征能源税或碳税。 User: The townhouse was built for Anne Morgan in 1921, and donated to the United Nations in 1972. Assistant: 该大楼1921年由摩根财团兴建,随后于1972年捐赠给联合国。 User: Australia has been active in the Australia – New Zealand – United Kingdom agreement and the Five Power Defence Arrangement—successive arrangements with Britain and New Zealand to ensure the security of Singapore and Malaysia. Assistant: 澳大利亚在澳大利亚、新西兰、和英国的协议中一直十分活跃;它在五种力量防御安排中,和英国与新西兰连续安排,确保新加坡和马来西亚的安全。 User: Laurin sent Chenery regular updates on Secretariat's progress, saying that the colt was still learning to run, or that he still needed to lose his baby fat. Assistant: 吕西安·劳林会定期向潘妮·切纳里汇报秘书处的状况,更表示秘书处仍在学习如何跑步及需要减走婴儿肥。 User: The narrator has an "acrobatic ability" that guides the reader through the contradictions of the war and American identity. Assistant: 叙述者用他那“杂技般的本领”("acrobatic ability")带领读者亲历战争与美国认同的矛盾。 User: 74% of family doctors and 29% of pediatricians were unaware of the increased risk of febrile seizures. Assistant: 74%的儿科医生及家庭医生不知道有较高热性痉挛的风险。 User: Under DOS, the kernel, drivers and applications typically run on ring 3 (however, this is exclusive to the case where protected-mode drivers and/or DOS extenders are used; as a real-mode OS, the system runs with effectively no protection), whereas 386 memory managers such as EMM386 run at ring 0. Assistant: 这也是保护模式驱动和DOS扩展专用的级别;实模式的操作系统没有有效的保护措施),而像EMM386这样的386内存管理程序运行在Ring 0。 User: Compensation value not displayed. Assistant: 连回应的价值都没有。 User: This location offers something for every kind of surfer. Assistant: 这类型的座位与超级座位皆可付费升级。 User: I feel I understand the East and the West. Assistant: 而我则希望既到西方,又到东方。 User: Ngwane became the king after the Swaziland convention of 1894. Assistant: 恩格瓦尼即位于1894年斯威士兰公约签署之后。 User: The PageRank of a webpage as used by Google is defined by a Markov chain. Assistant: 谷歌所使用的网页排序算法(PageRank)就是由马尔可夫链定义的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: One, PLOS Clinical Trials, has since been merged into PLOS ONE. Assistant: One,PLOS临床试验,后来被合并到《PLOS ONE》。 User: Also, due to the lighter weight of the bullet, aiming in rapid fire is much easier as recoil depends much on the weight of the bullet. Assistant: 此外,由于子弹的重量更轻的关系,其瞄准及速射时是非常容易地控制其后座力,而这方面很大程度上是取决于子弹的重量。 User: Beginning with PDF version 1.5, indirect objects may also be located in special streams known as object streams. Assistant: 从PDF 1.5版开始,非直接对象也可位于称为“对象流”的字串流中。 User: It had not merged the Roman Catholic and Eastern Orthodox denominations, but led to the establishment of the Slavic language liturgy Uniate Church, which was to become an Eastern Catholic Church, one of the Greek Catholic Churches (presently Ukrainian Greek Catholic and Belarusian Greek Catholic). Assistant: 此次联合并没有将罗马天主教会和东正教会合二为一,但促成了斯拉夫语仪式东仪天主教会(“联合教会”)的建立,这个新教会将成为一个东方天主教会,属于希腊天主教会(现乌克兰希腊天主教会和白俄罗斯希腊天主教会)。 User: Currently, Prince Konrad is a partner in the Rudolf Döring Law Firm; and since 2007, he has been Managing Director of GWP German Wind Power GmbH. Assistant: 目前,康拉德亲王在鲁道夫多林的律师事务所合伙人,2007年以来,他一直管理GWP德国风力发电有限公司的董事。 User: In practice, many GPL'ed programs are distributed over the Internet, and the source code is made available over FTP or HTTP. Assistant: 实际上,许多GPL的程序通过Internet进行分发,源代码通过FTP 或 HTTP提供。 User: He is also a good friend of Dorothy. Assistant: 他也是爱迪生的好朋友。 User: Workers from several factories which were privatised and which have now gone bankrupt united to demand action over jobs, unpaid salaries and pensions. Assistant: 起因是来自几家破产的私人企业的工人联合起来要求政府创造更多就业机会,付清工资,支付养老金。 User: Further improvement can be achieved by executing instructions in an order different from that in which they occur in a program, termed out-of-order execution. Assistant: 进一步的提高可以通过指令的执行顺序与在程序代码中出现的顺序不同来提高,这就是乱序执行。 User: They possess men and women and thus speak with the people. Assistant: 他说:“男性和女性也可以声演。 User: Neither sleep nor waking Is not equal to such a lion, In heaven and on earth Not equal his arm. Assistant: 因谏曰:“臣闻天子以天下为忧,忧之,未有不治;忘忧,未有能治者也。 User: No labial plates. Assistant: 在乳哺之中。 User: William Francis Channing (February 22, 1820 – March 20, 1901) was an American activist, electrical researcher, scientist, physician, and inventor. Assistant: 威廉·弗朗西斯·钱宁(英语:William Francis Channing,1820年2月22日-1901年3月20日),是美国活动家、电气研究员、科学家、医生和发明家。 User: During the year, he did not allow himself to talk, to read, to write, or to listen to radio and TV. Assistant: 这期间,艺术家不交谈、阅读、写作、听收音机、不看电视。 User: Afterward, he is introduced to the beautiful Mary Dale, a musical theater dancer. Assistant: 此后杰克结识了玛丽·戴尔,一名音乐剧舞蹈家。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: By the time of independence in 1947, it offered B.Sc. degrees in electrical, mechanical and civil engineering. Assistant: 到了1947年巴基斯坦独立运动时期,它提供了电气,机械和土木工程理学士课程。 User: Before the end of the year, the V Squadron was once again transferred to the Baltic. Assistant: 在年底前,第五分舰队再次被转移至波罗的海。 User: It was decided that a direct attack on a port from the sea was not an option. Assistant: 他们决定从海上对一个港口实施直接攻击不是一种正确的选择。 User: He died in 1888. Assistant: 他逝世于1888年。 User: In a letter addressed to Red Bull and News Corporation CEOs Dietrich Mateschitz and Rupert Murdoch, Shadow Foreign Secretary Douglas Alexander urged the teams, media, and sponsors to boycott the event. Assistant: 在写给红牛公司及新闻集团首席执行官迪特里希·马特希茨与鲁柏·梅铎的信中,影子内阁外交大臣(英语:Shadow Foreign Secretary)道格拉斯·亚历山大敦促各车队、媒体和赞助商联合抵制这场赛事。 User: During the last decade of his life Brett was treated in hospital several times for his mental illness, and his health and appearance visibly deteriorated by the time he completed the later episodes of the Sherlock Holmes series. Assistant: 在生命的最后十年里,布雷特曾经多次入院治疗,到他完成《福尔摩斯》系列剧最后剧集的拍摄时,他的健康和容貌都明显恶化了。 User: The body is triploblastic, with three well-developed germ layers, and their tissues form distinct organs. Assistant: 其身体是三胚层的,即有三个发育良好的胚层,且组织会形成分别的器官。 User: His parents were Kunti and Vayu, the god of air and wind, who was known for his might. Assistant: 曾祖父丁恕;祖父丁泰;父亲丁克明,曾任训导。 User: The electric field is stronger at the interface because of the surface plasmon resulting in a non-linear optical effect. Assistant: 电场强度在界面处值更大,因为表面等离子体产生了非线性光学效应。 User: The train leaves without him. Assistant: 列车不能在此交换。 User: The Tux mascot is included at the Unicode code point U+E000. Assistant: Linux吉祥物Tux放在Unicode编码U+E000中。 User: When he left both Saltzman and Broccoli watched him through the window as he went to his car, both agreeing that he was the right man for Bond. Assistant: 他走时,萨尔兹曼和布洛克里透过窗户目送他走进他的车,一致同意他是邦德的最佳人选。 User: Early cookbooks did not tend to include recipes for barbecue sauce. Assistant: 早期的烹饪书并不长细记载烧烤酱的食谱。 User: Only five people have held this title. Assistant: 共有5人获得过此头衔。 User: Said to be Penang's first water taxi service, the vessel, Lady Martina, also brings patrons for a ride along the northern coastline of Penang Island every Saturday evening. Assistant: 而一辆名为Lady Martina的船只也在每周六傍晚提供环游槟岛北岸的水上计程车服务。 User: In addition, several shacks made of wood, tin, and cardboard were either washed away or inundated by up to 6 ft (1.8 m) of muddy water while flooding from the storm had washed out bridges and roads throughout the state and some merges were cancelled. Assistant: 此外,多个以木材、锡皮和硬纸板搭建的窝棚被1.8米高的泥水冲走或淹没,风暴产生的洪水还冲毁了该州各地的许多桥梁和道路。 User: The elder daughter Marguerite (1595-1660) in 1605, married Henri, Duke of Rohan, while the younger Louise in 1620 married Alexandre de Lévis, Marquess of Mirepoix. Assistant: 年长的女儿玛格丽特在1605年嫁给罗翰公爵亨利,而年轻的路易丝在1620年与米尔普瓦侯爵(Marquess of Mirepoix)亚历山大·德·莱维斯结婚。 User: He is not seen again until The God of Hell possesses Kikuri. Assistant: 古语有云;‘君子见难而不避,惟天命是从。 User: In 1723, he married Daria Skuratowa. Assistant: 1723年,他娶了达莉亚·思科瑞托娃。 User: Program: Articles and books on computer programming often place code and algorithms in a figure. Assistant: 程序:关于计算机编程的文章和书籍通常将代码和算法放在图中。 User: A pushable wall maze led to a sign reading "Call Apogee and say Aardwolf"; it was intended that the first person to find the sign and carry out its instructions would win a prize, but the quick creation of level editors and cheat programs for the game soon after release led id and Apogee to give up on the idea. Assistant: 一个是指向写着“呼叫Apogee,说土狼”标志的可推墙迷宫,原计划第一个找到该标志并执行命令的人会获得奖赏,但关卡编辑器和作弊程序在游戏发售不久后迅速兴起使id和Apogee放弃了这个想法。 User: Hydrogen fires had previously destroyed many other airships. Assistant: 除此之外,氢气所产生的火焰已经在之前摧毁了数艘飞艇。 User: A victory at Teruel would also aid the government of Prime Minister Juan Negrín in its quest to take over the industries of Catalonia from their workers. Assistant: 这场战役的胜利也会有助于共和总理胡安·格林对加泰罗尼亚工业的控制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:COM server DLLs are registered using regsvr32.exe, which places the DLL's location and its globally unique ID (GUID) in the registry. Assistant: 当然,翻译后的文本是 COM服务器DLL使用regsvr32.exe注册,它将DLL的路径和全局唯一身份(GUID)记录在注册表中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was captured during the night, and his assistant Pablo Miño surrendered to police the following day. Assistant: 当然,翻译后的文本是:加西亚于事发当晚被捕,他的助手保罗·米农(Pablo Miño)于次日向警察自首。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The house and its surrounding farmland became the primary residence of Theodore and Edith Roosevelt for the rest of their lives and the birthplace of three of their five children. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 房子及其周围的农田成为了西奥多和伊迪丝·罗斯福夫妇此后一生的主要居住地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Between January 4 and January 8, 1940, the 44th Rifle Division was divided into isolated groups and destroyed by the Finnish troops (in a tactic known as motti), leaving much heavy equipment for the Finnish troops. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1940年1月4日和1月8日之间,第44次师被芬兰部队分割成数个区块后被摧毁(在战术上被称为口袋,芬兰语‘motti’,意为‘柴堆’),并被迫丢弃许多重装武器给芬兰军队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 When archaeologist Leonard Woolley excavated the ruins of the museum, its contents were discovered to be labeled, using tablets and clay drums. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当考古学家伦纳德·伍利(英语:Leonard Woolley)发掘博物馆的遗址时,发现展示文物附有标签,这些标签采用了平板与黏土鼓状圆筒。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Promote research-oriented national defence policy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:组织开展国防教育政策理论研究。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1859, settlers established the Territory of Jefferson, and held elections, but the United States Congress did not recognize the territory, and it never gained legal status. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1859年,居民建立了杰弗逊领地并举行了大选,但是美国国会却不承认这个领地并不授予任何合法身份。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He said: 'Heaven has not (given us) rain in a long time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 宿命论者:“获罪于天,无所祷也。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, it was particularly designed for use by forces in need of a close combat knife, such as Airbornes and Army Rangers, so these units received priority for the M3 at the start of production. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,其设计定位用于特别需要近战刀的部队,例如空降部队和陆军游骑兵,因此这些部队在M3生产开始时获得了发配的优先权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: God would provide grass for their cattle and the Israelites would eat their fill. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 上帝必照娼妓般的以色列和犹大的所作所为报应他们,但他们在“急难的时候”必切切寻求耶和华。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Lau and Sarkar found also that GHK can easily obtain copper 2+ bound to other molecules such as the high affinity copper transport site on plasma albumin (albumin binding constant log 10 =16.2 vs. GHK binding constant 16 log 10 =16.44). Assistant: 好的,翻译后的文本是 刘和Sarkar也发现原则为铜2 +绑定到其他分子可以很容易地获得高亲和力铜等交通站点在血浆白蛋白(白蛋白结合常数日志10 = 16.2 vs。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: No alkaloids. Assistant: 不需要焊剂。 User: Additionally, testing of urine samples for protein is used as a secondary indicator of kidney disease. Assistant: 用尿液样本测试蛋白也被用作肾脏疾病的一个次要的标志。 User: The promised standalone installer for Windows 7 and later was released on 2 May 2017, but it had prerequisites not included with the package. Assistant: 所承诺的 Windows 7 及更新版本独立安装程式在2017年5月2日发行, 但有一些重要成分不包含在内。 User: The game was developed by Fireglow based in Russia and published by CDV software of Germany. Assistant: 本游戏由俄罗斯的Fireglow公司开发、德国的CDV Software公司发行。 User: A generalized n-gon contains no ordinary m-gon for 2 ≤ m < n and for every pair of objects (two points, two lines or a point and a line) there is an ordinary n-gon that contains them both. Assistant: 广义 n 边形不包含一般 m 边形,其中 2 ≤ m < n;且对每一对物件(两个点、两条线或一个点与一条线),总存在一包含这两个物件的一般 n 边形。 User: The N97 Mini downsized some features of the original N97, such as 8 GB of storage memory, 3.2-inch (81 mm) touchscreen, and a shorter battery life. Assistant: 诺基亚 N97 Mini缩减了N97的一些功能,比如8 GB内置存储,3.2 英寸触摸屏,电池容量也更小。 User: Ives's work is regularly programmed in Europe. Assistant: 艾伍士的作品也定期于欧洲演出。 User: But since it is impossible to discover the true heir of Adam, no government, under Filmer's principles, can require that its members obey its rulers. Assistant: 但由于不可能发现亚当的真正继承人,根据菲尔默的原则,任何政府都不能要求其成员服从其统治者。 User: The hashtag has trended in at least 85 countries, including India, Pakistan, and the United Kingdom. Assistant: 此一标签已在全球最少85个国家中使用,包括印度、巴基斯坦和英国。 User: Despite being born in Argentina, Omar Sívori acquired Italian citizenship in 1961, and went on to play for the Italian national football team. Assistant: 2. ^ 奥马尔·西沃里虽然出生于阿根廷,但他于1961年已经入籍意大利,并且开始代表意大利国家足球队。 User: Several days before MSL's landing in August 2012, Odyssey's orbit was altered to ensure that it would be able to capture signals from the rover during its first few minutes on the Martian surface. Assistant: 在2012年8月,MSL登陆火星的前几天,奥德赛改变了轨道,以确保在MSL登陆火星的最初几分钟能够接收到登陆的漫游车从表面传送回来的讯号 。 User: Preon stars would be expected to have huge densities, exceeding 1023 kilogram per cubic meter – intermediate between quark stars and black holes. Assistant: 预期先子星有着极为巨大的密度,超过每立方米1023 公斤,介于夸克星和黑洞之间。 User: We recognize the dignity of others and put their interests above our own. Assistant: 基本上重视身边人们的事情,胜过自己的人。 User: The close call prompted Hitler to mandate that Tirpitz was not to attack another convoy unless its escorting aircraft carrier had been sunk or disabled. Assistant: 这次侥幸脱险促使希特勒下令提尔皮茨号不得再攻击其它护航船队,除非其护卫航空母舰沉没或失效。 User: These come from cold material close to the central black hole. Assistant: 这些来自靠近中央黑洞的冷物质。 User: The Programme participants include young footballers and journalists representing 211 countries and regions of the world. Assistant: 代表全世界 211 个国家和地区的年轻球员和记者参加了该项目。 User: During the period he served in the National Assembly, Sieyès wanted to establish a constitution that would guarantee the rights of French men and would uphold equality under the law as the social goal of the Revolution; he was ultimately unable to accomplish his goal. Assistant: 这期间,他在国民议会工作,西哀士想要建立能保障法兰西人民权利的宪法,并坚持法律规范下的平等作为社会革命目标; 他最终未能完成他的目标。 User: Four state conventions proposed some form of restriction on the authority of the new federal government to conduct searches. Assistant: 4个州的会议上提出对新联邦政府进行搜查的权力作出某种限制。 User: TBS Fabrications. Assistant: ※TBS版。 User: The following year, he presented a nine-cell lead-acid battery to the Academy of Sciences. Assistant: 次年,他向法国科学院提交了一台九单元的铅酸蓄电池。 User: 2013: 20 April, GPS Shogi defeated Hiroyuki Miura, ranked 15. Assistant: 2013年4月20日,GPS Shogi击败三浦浩之,排名第15。 User: The Black and the White. Assistant: 包括黑人和白人。 User: The SRB casings were made of half-inch-thick (12.7 mm) steel and were much stronger than the orbiter and ET; thus, both SRBs survived the breakup of the space shuttle stack, even though the right SRB was still suffering the effects of the joint burn-through that had set the destruction of Challenger in motion. Assistant: SRB的外壳由12.7毫米(半英寸)厚的钢板构成,比航天飞机与外部燃料舱更为坚固;因此两架SRB在航天飞机解体时得以幸免,即使导致挑战者号毁灭的SRB接缝烧穿对右侧SRB的影响依然存在。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: For Java EE applications, the deployment descriptor must be named application.xml and must be placed directly in the META-INF directory at the top level of the application .ear file. Assistant: 对于Java EE应用程序,部署描述符必须被命名为“application.xml”,并且必须直接置于目录应用程序.ear文件(英语:EAR (file format))的顶层“META-INF”文件夹中。 User: In 1814, though, with the fall of Napoleon, Sweden gave the island back to France. Assistant: 1814年,根据巴黎条约,瑞典将此岛归还法国。 User: Commander Frank Castellano, the commanding officer of Bainbridge, stated that as the winds picked up, tensions rose among the pirates and "we calmed them" and persuaded the pirates to be towed by the destroyer. Assistant: 班布里奇号的舰长指挥官法兰克·卡斯特拉诺(英语:Frank Castellano)说道,当时“我们甚至得安抚他们”,并说服海盗让班布里奇号拖拉着他们。 User: To ensure that the articles are written by experts, authors of the various articles in Scholarpedia are either invited by the editor-in-chief or other curators, or selected by a public election. Assistant: 为了保证条目的作者是各自领域的专家,Scholarpedia只接受由主编或其他管理员邀请或经公众选举而产生的候选者作为编辑人员。 User: A month later, during campaigning, he said there was an attempt to create the Roman Empire's united Europe. Assistant: 在一个月后的大选期间,他说有人企图建立罗马帝国式的统一欧洲。 User: Three years before writing his novel, Jules Verne also studied a model of the newly developed French Navy submarine Plongeur at the 1867 Exposition Universelle, which inspired him for his definition of the Nautilus. Assistant: 写小说之前的三年间,凡尔纳在1867年世博会上研究了法国海军新开发的潜水艇潜水者号(Plongeur),对小说中的鹦鹉螺号也产生了影响。 User: Additionally, the hymen may be lacerated by disease, injury, medical examination, masturbation or physical exercise. Assistant: 此外,处女膜也可能因为疾病、受伤、体检、自慰或运动而撕裂。 User: If data is interpreted differently, collaboration is limited, takes longer and is not efficient. Assistant: 如果对于数据的解释各不相同,那么协作就会受到限制,花费更多的时间,而且还效率低下。 User: This content is sourced from contributing volunteers and from resources with few or no copyright restrictions, such as copyleft material and works in the public domain. Assistant: 这些内容是来自志愿者的贡献和、不受著作权限制的资源,如Copyleft材料以及公有领域的作品。 User: If all the transition maps are compatible with this structure, the structure transfers to the manifold. Assistant: 如果所有变换映射和这个结构相容,该结构就可以转到流形上。 User: As an example, consider assigning roles in a play to actors. Assistant: 在游戏版中,为玩家所扮演的角色。 User: He spent a year at the London School of Economics (LSE) writing up this data, and in 1953 published his first book, Principles of Social Organization in Southern Kurdistan. Assistant: 他在伦敦政经学院花了一年时间整理这批资料撰写成书,于1953年出版他的第一本书《南方库尔德人社会组织的原则》(Principles of Social Organization in Southern Kurdistan)。 User: That... was a long and laborious process. Assistant: 那是一次长期而艰苦的过程。 User: The 1984 trade of pitcher Rick Sutcliffe to the Chicago Cubs, along with two other players, for outfielders Joe Carter and Mel Hall and two others. Assistant: 1984年将投手瑞克‧萨克里夫(Rick Sutcliffe)和另两位选手换到芝加哥小熊,得到外野手乔‧卡特,梅尔‧霍尔(Mel Hall)以及另两位球员。 User: In 1932, the IPR determined to expand its Bulletin into a full-fledged journal, Pacific Affairs. Assistant: 1932年,太平洋国际学会决定把它的公报扩展为一个全功能的学术杂志,《太平洋事务(英语:Pacific Affairs)》。 User: In 1972, a family member noticed her trying to smile after she heard a joke. Assistant: 六年间,她一直被认为是植物人,直到1972年,她的家庭成员发现她在听到一个笑话后试图微笑。 User: The obligatory prayer is a primary religious obligation starting at the age of fifteen and it is the most important kind of prayer. Assistant: 义务祈祷是15岁以上巴哈伊信徒的主要宗教义务之一,同时,义务祈祷所使用的必诵祷文也是最重要的一类祷文。 User: Similar to 2008 and 2012, the International Fencing Federation maintained the format of ten events and the rotation system, as the men's team sabre and the women's team foil have been dropped from the program only at these Games. Assistant: 与2008年和2012年相同,国际击剑总会保持十个项目与轮换制度,男子团体军刀和女子团体钝剑在本届奥运没有举办。 User: Zveno operations ended in the autumn of 1942 due to high vulnerability of the motherships. Assistant: Zveno计划在公元1942年因为母舰过于脆弱而结束。 User: Mathematical Markup Language (MathML) is a mathematical markup language, an application of XML for describing mathematical notations and capturing both its structure and content. Assistant: 数学标记语言(Mathematical Markup Language,MathML),是一种基于XML的标准,用来描述数学符号和公式。 User: When a device is frozen, the events it generates are stored in a queue to be delivered as usual when the freeze is over. Assistant: 当装置冻结时,它所产生的事件会存放在伫列中,并在结束冻结时照常递送。 User: Manmohan's mother, Swarnalata Devi, was the daughter of Shri Rajnarayan Bose, a leading figure in the Brahmo Samaj. Assistant: 其母Swarnalotta Devi为Rajnarain Bose之女,Rajnarain也是Brahmo Samaj的活跃份子。 User: His plaint reached the highest levels. Assistant: 他的成就到达了最高点。 User: Major Ernst Weis of Battalion 309 got drunk and later claimed to have known nothing about what had happened. Assistant: 309营的恩斯特·维斯(Ernst Weis)少校喝醉了,后来声称对所发生的事情一无所知。 User: As a result, bluer stars have a lower (i.e. brighter) photographic magnitude than their modern visual magnitude, because they appear brighter on the photograph than they do to modern photometers. Assistant: 结果是,蓝色星的摄影星等会有比现在视星等低的星等(也就是较亮),因为它们在相片上的亮度比现代的光度计明亮。 User: In July 2008 Ciesla played "Claudia" in the Italian television sitcom Outsiders in Palermo, shot in Palermo. Assistant: 2008年7月,西斯拉在意大利的一部当地情景喜剧《巴勒莫的外地人》(Outsiders in Palermo)中饰演克劳迪娅(Claudia)一角色,西斯拉在此地大受欢迎。 User: Having determinant ±1 and all eigenvalues of magnitude 1 is of great benefit for numeric stability. Assistant: 有行列式±1和所有模为1的特征值是对数值稳定性非常有利的。 User: By 1970, India only had five national parks. Assistant: 截至1970年印度只有两座国家公园。 User: He was of Chinese descent.On 19 September 2006, he was arrested by the Thai military during the 2006 coup d'état, but was soon released. Assistant: 2006年9月19日,曹壁光在政变中被军方逮捕,但是不久即被释放。 User: In 1999, developers, wanting a free software version to be available, went back to the older 1.2.12 release of the original SSH program, which was the last released under an open source license. Assistant: 1999年,开发者们希望使用自由版本的SSH,于是重新使用较旧的1.2.12版本,这也是最后一个采用开放源代码许可的版本。 User: Greek colonies were also founded in Egypt and Libya. Assistant: 希腊也曾经在今北非的埃及和利比亚建立殖民地。 User: Recent DNA analysis (molecular systematics) shows that Amborella trichopoda, found on the Pacific island of New Caledonia, is the only species in the sister group to the rest of the flowering plants, and morphological studies suggest that it has features which may have been characteristic of the earliest flowering plants. Assistant: 现代的基因分析(分子系统发生) 表示,在太平洋的岛屿-新喀里多尼亚上发现的互叶梅是其他开花植物的旁系,且形态上的研究也推测其可能有着最早开花植物特征的外表。 User: The mosaics of the apse from the 9th century depict Christ with two angels, and the twelve Apostles, with Moses and Elias depicted underneath. Assistant: 半圆形后殿9世纪的马赛克描绘了基督、两个天使和十二使徒,下面是摩西和以利亚。