text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In this closed system, energy cannot be created or destroyed; therefore, the initial energy and the final energy will be equal to each other. Assistant: 在这类型的封闭系统里,能量不会增加或减少,因此初始的总能量和最终的总能量必定相同。 User: French Jews are granted citizenship. Assistant: 法国犹太人亦被授予公民权。 User: She is also present in Fate/hollow ataraxia. Assistant: 以“Fate/hollow ataraxia”的姿态登场。 User: The constitution was ratified on 9 April and came to effect on 15 June 2008. Assistant: 科索沃宪法在2008年4月9日批准,并于同年4月15日生效。 User: The efficiency and applicability of this method have been verified in a wide range of problems. Assistant: 该方法的有效性和高效性已经得到了许多问题的验证。 User: Nixon later refused to do television debates in 1968 and 1972 as he felt his appearance had cost him against JFK in the tight-run race. Assistant: 在之后的1968年和1972年尼克松都拒绝进行电视辩论,因为他觉得在这个紧张激烈的辩论中他的外表使他输掉了赢肯尼迪的资本。 User: The second set of C4 is provided with specific tires with low rolling resistance, and of the 200 kg of polymer used in each sample, about 30 are environmentally friendly. Assistant: 第二代C4提供特定的低滚动阻力轮胎,每个车胎含有200公斤的聚合物,其中约30公斤是环保材料。 User: Many German radio messages were encoded using the Enigma machine and other enciphering techniques and the codes were changed frequently. Assistant: 诸多德国无线电讯息均由恩尼格玛密码机及其他方式加密,密码频繁变更。 User: Early forms of this system can be found in documents from the Fifth Dynasty of Egypt, approximately 2400 BC, and its fully developed hieroglyphic form dates to the Nineteenth Dynasty of Egypt, approximately 1200 BC. Assistant: 这一系统的早期形式可以在埃及第五王朝(约公元前2400年)的档案中找到,而发展完备的象形文字形式可追溯到埃及第十九王朝(约公元前1200年)。 User: Bloom went on to teach at Yale from 1960 to 1963, at Cornell until 1970, and at the University of Toronto until 1979, when he returned to the University of Chicago. Assistant: 1960至1963年布鲁姆任教于耶鲁大学,然后1970年又任教于康奈尔大学和多伦多大学,直到1979年,当他回到芝加哥大学。 User: Jacob finds Maggie's dead body in the basement. Assistant: 巴德在地窖里发现巴兹的尸体。 User: Despite previously issued warnings, rough seas produced by the hurricane still caused several ship accidents. Assistant: 虽然此前气象机构已发布警告,但风暴引发的恶劣海况依然导致多艘船只失事。 User: Flow networks also find applications in ecology: flow networks arise naturally when considering the flow of nutrients and energy between different organisms in a food web. Assistant: 在生态学中也可找到网络流的应用:当考虑在食物网中不同组织之间养料及能量的流,网络流便自然地产生。 User: It appears that inflammation had damaged those brain cells and prevented that region of the brain from developing, and the ventricles simply expanded to fill the space. Assistant: 这似乎是因为发炎损害了脑细胞且阻碍了该脑区的成长,脑室则干脆膨胀来填充空间。 User: It was also in use with Banque de France, the French Forces of the Interior, and the National Forests Office. Assistant: 它亦被法兰西银行、法国内部抵抗军和国家林业委员会(英语:National Forests Offic)所使用。 User: Another distinguished student was Lee De Forest, later a pioneer of radio technology. Assistant: 吉布斯另一位著名的学生是无线电技术的先驱李·德富雷斯特。 User: He defended the decision in the senate, explaining why the soldiers were necessary to combat the serious agricultural threat of the large emu population. Assistant: 他在参议院为自己的决定进行辩护,解释军队有能力为由大量鸸鹋引起的农业威胁而战斗。 User: Egyptians would go to sanctuaries and sleep on special "dream beds" in hope of receiving advice, comfort, or healing from the gods. Assistant: 埃及人会前往神庙,睡在特殊的“梦床”上以期待接收到神的指导、安抚和满足。 User: He is shown as emerging from a rock, already in his youth, with a dagger in one hand and a torch in the other. Assistant: 祂被显示为从岩石中出来的那时刻,就已经呈现在祂年轻时期的样貌,连同以一只手持着匕首以及另一只手持着火炬。 User: At the time it was thought that all infectious agents could be retained by filters and grown on a nutrient medium—this was part of the germ theory of disease. Assistant: 当时,人们认为所有的感染性物质都能够借由过滤除去并且能够在培养基中生长,这也是疾病的细菌理论(germ theory)的一部分。 User: The French king was generally regarded as having suzerainty over Flanders, but in recent years the relationship had become strained. Assistant: 法国国王被普遍视为拥有法兰德斯的宗主权,但近年来的关系已经日趋紧张。 User: Each one of these Old Men is the father or grandfather of many nymphs and/or monsters, who often bear names that are either metaphorical (Thetis, "establishment"; Telesto, "success") or geographical (Rhode from "Rhodes"; Nilos, "Nile"). Assistant: 每一个“老人”都是许多宁芙和(或)怪兽的父亲或是祖父,她(它)们的名字或是寓言性的(忒提斯:“建树”;忒勒斯托:“成功”)或是地理名词(Rhode来自"罗得岛";Nilos来自"尼罗河")。 User: Some intersex people also receive this form of therapy, either starting in childhood to confirm the assigned sex or later if the assignment proves to be incorrect. Assistant: 一些 双性人也接受激素替代治疗,有的从童年开始以确认被指派的性别,或从晚些时候证明先天性别指派有误时开始。 User: A model category is a category that has a model structure and all (small) limits and colimits, i.e., a complete and cocomplete category with a model structure. Assistant: 模型范畴是拥有模型结构和所有(小)极限和上极限的范畴,即带有模型结构的完备和上完备范畴。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The austral was the currency of Argentina between June 15, 1985 and December 31, 1991. Assistant: 阿根廷奥斯特拉尔(Argentine austral)是阿根廷在1985年6月15日至1991年12月31日期间使用的货币。 User: It says, "thou shall not kill", it doesn't say, thou shall not kill unless Parliament says it's OK. Assistant: 它说,‘你应该不杀’,它没有说,你别杀,除非国会说没关系。 User: JabRef runs on any system equipped with the Java Virtual Machine (1.8), which can be downloaded at no cost from Oracle.Note that Java 9 is currently not supported. Assistant: JabRef可以在任何配备Java虚拟机(1.8)的系统上运行,可以免费从Oracle 下载。 User: By 1944, Patton had been established as a highly effective and successful leader, noted for his ability to inspire his men with charismatic speeches, which he delivered from memory because of a lifelong trouble with reading. Assistant: 到1944年时,巴顿已经建立了一个高效率而有魅力的领导人形象,并以善于通过充满魅力的演讲来激励手下将士而闻名,因为他一直不擅阅读,所以这些演讲都是通过记忆来表述的。 User: The national football team has won 25 major international titles, including two FIFA World Cup, two Olympic gold medals and fourteen Copa América. Assistant: 阿根廷国家足球队赢得过25个主要世界冠军,其中包括两届国际足联世界杯冠军、两枚奥运会金牌和十四次美洲杯冠军。 User: Swedish Department for Natural Resources and the Environment. Assistant: 现任 天然资源与环境部副部长。 User: Admissible rules can be thought of as theorems of a proof system. Assistant: 可接纳规则可以被认为是一个证明系统的定理。 User: In addition to the normal laptop components, the Novena motherboard also includes an FPGA, dual Ethernet ports, a three-axis accelerometer, and easily augmentable hardware. Assistant: 除了一般笔记型电脑的零件外,Novena的主板还包含了一个现场可程式逻辑门阵列、双以太网路埠、三轴加速规,以及容易扩充的硬件。 User: Over 200 soldiers defected in Idlib, and a Brigadier General was reportedly among them. Assistant: 在伊德利卜市有超过200名政府军叛变,据报道其中还有一名准将。 User: This usually occurs at the end of the last day of the match. Assistant: 这通常在最后一天比赛结束时发生。 User: In the 24th minute, Borussia player Herbert Wimmer suffered an injury and had to be replaced by Christian Kulik. Assistant: 第24分钟,门兴格拉德巴赫球员赫伯特·威默在对抗中受伤,被迫由克里斯蒂安·库里克换出。 User: There are five main ways water vapor can be added to the air. Assistant: 向空气中添加水分的主要方式有五种。 User: ID3v2.4 v2.4 was published on November 1, 2000, and remains the latest version. Assistant: ID3v2.4 v2.4出版于2000年11月1日,至今仍是最新的版本。 User: Sepinwall and Handlen were disappointed that Rex did not appear in the episode; Handlen praised Rex, calling him a "likable teenage boy" who deserves more running time. Assistant: 塞平沃尔和汉德伦都对雷克斯没有在《夜泳》中出现感到失望,汉德伦还称赞雷克斯是“讨人喜欢的少年”,认为他理应有更多出场时间。 User: The total launch mass was 2328 kg, of which 1445 kg were propellant and attitude control gas. Assistant: 总重2328千克,其中1445千克为推进剂和姿态控制气体。 User: Ron Casey, 61, American politician, member of the Missouri House of Representatives (2004–2012), complications from a fall. Assistant: 荣·卡西(Ron Casey),61岁,美国政治家,2004年至2012年度密苏里州众议院议员。 User: Hungry, fatigued, and bedraggled from the rain, they seemed to confirm that the siege was a simple demand for food. Assistant: 饥饿、疲乏及从雨中带来的满身泥污证明了群众的围困只是要求食物。 User: The city of Miami had planned to open the Orange Bowl Stadium for celebrations; schools might have dismissed early; and police and government officials might have blocked boat piers to prevent Cuban exiles from trying to invade the island. Assistant: 迈阿密也计划在橙碗体育场(英语:Miami Orange Bowl)举办庆祝活动,当地学校可能会提前停课,警察和政府官员也关闭了码头,以防止古巴流亡者企图入境。 User: Scholars who believe that the massacre took place over a larger geographic range and a longer period of time, and who define "massacre victim" more broadly, have generally produced larger estimates for the death toll. Assistant: 认为大屠杀发生的地理范围更大以及持续时间更长的学者往往对“大屠杀遇难者”的划分更为广泛,他们一般对死亡人数的估计较大。 User: In mathematics, the Lyapunov time is the characteristic timescale on which a dynamical system is chaotic. Assistant: 李雅普诺夫时间(Lyapunov time)是一个数学用语,是指一个动态系统出现混沌特性所需要的时间。 User: Meanwhile, authorities issued an orange alert for most of Oaxaca, the second highest alert, and a yellow alert, the third highest alert, for northern Oaxaca, Chiapas and Guerrero. Assistant: 同时,当局对瓦哈卡州大部分地区发出了橙色警戒,这是第二高的警戒,以及向瓦哈卡州北部、恰帕斯州和格雷罗州发出黄色警戒,这是第三高的警戒。 User: The host country automatically qualifies. Assistant: 东道主一般自动获得参赛资格。 User: SuperMUC is an IBM iDataPlex system containing 19,252 Intel Xeon Sandy Bridge-EP and Westmere-EX multi-core processors (155,656 cores), for a peak performance of about 3 PFLOPS (3 × 1015 FLOPS). Assistant: SuperMUC为IBM iDataPlex系统,包含19,252个Intel XeonSandy Bridge-EP与155,656个Westmere-EX多核心处理器,峰值性能约为3 petaFLOPS(3×1015 FLOPS)。 User: Unlike the related Meltdown vulnerability disclosed at the same time, Spectre does not rely on a specific feature of a single processor's memory management and protection system, but is a more generalized idea. Assistant: 与同时披露的相关漏洞“熔毁”不同,Spectre不依赖单个处理器上内存管理及系统保护的特定功能,而是一个更为通用的漏洞。 User: But in fact, ELIZA had no idea what she was talking about. Assistant: 但是实际上ELIZA根本不知道自己在说什么。 User: The min-conflicts algorithm is a local search algorithm specific for CSPs and is based off that principle. Assistant: 最小冲突算法是局部搜索算法和基于特定CSPs原则。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In 1550 he built a large inn (han) in the Galata district of Istanbul. Assistant: 1550年,希南在伊斯坦布尔加拉达地区建成一所大型旅馆。 User: Its mascot is Grigio the Greywolf. Assistant: 灰太狼的妻子是红太狼。 User: On 24 October, Pottermore published an official first look at the film's main theme composed by Howard. Assistant: 同年10月24日,Pottermore发布由霍华作曲的首支官方主题曲。 User: In 1998, Chua Chin Kiat took over as Director of Singapore Prison Service from Poh Geok Ek when the latter retired. Assistant: 1998年,Poh Geok Ek退位后,Chua Chin Kiat接任新加坡监狱总监。 User: The 8086/8088 could be connected to a mathematical coprocessor to add hardware/microcode-based floating-point performance. Assistant: 8086/8088可以连接上专用的数学协处理器以增加浮点计算性能。 User: The earth has, then, more than one motion. Assistant: 由此可见,地球同时进行着一种以上的运动。 User: Almost all of the major media organizations in Albania are based in Tirana. Assistant: 阿尔巴尼亚的几乎所有主要媒体组织都设在地拉那。 User: He notoriously described in 1724 the case of Baron Jan van Wassenaer, a Dutch admiral who died of this condition following a gluttonous feast and subsequent regurgitation. Assistant: 他著名的描述是1724年Baron Jan von Wassenaer的病例,后者是荷兰海军上将,死于一顿饕餮大餐及随后的返流引起的此种情况。 User: Examples of this can be seen in the work of Bernard Knapp, who examined how the social elite manipulated ideology to maintain their political and economic control, and of Mike Parker Pearson, who asserted that tools were just as much a product of ideology as were a crown or a law code. Assistant: 伯纳德·克纳普(Bernard Knapp)的研究中可以看到这方面的例子,他们研究了社会精英如何操纵意识形态来维持政治和经济控制以及迈克·帕克·皮尔森(英语:Mike Parker Pearson)研究中他认为这些工具与皇冠或法律法典一样是意识形态的产物。 User: News of the treaty aroused considerable suspicion amongst the British negotiators at the Simla Convention, who feared that Russia might use the treaty to gain influence on Tibetan matters. Assistant: 关于这一条约的新闻使得参与西姆拉会议的英国谈判者们担心,俄罗斯可能试图借此机会获得在西藏事务上的影响力。 User: In seconds, they kill Chaney, the bus driver, Caudell, Starker, and the two officers accompanying Starker. Assistant: 在几秒钟内,他们杀死了钱尼、巴士司机、凯德尔、史塔克及两名史塔克手下的警员。 User: Without a bureaucracy, they could not raise any money. Assistant: 然而没有官僚的支持,他们筹集不到资金。 User: Her grandfather is from Germany who migrated to the United States . Assistant: 她的祖父从德国移民到美国。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Having seen other post-colonial African economies damaged by the departure of white elites, Mandela worked to reassure South Africa's white population that they were protected and represented in "the Rainbow Nation". Assistant: 曼德拉见过其他非洲国家摆脱殖民统治后由于优秀白人分子的离开而导致经济受损,于是他向南非的白人保证他们将在这个“彩虹之国”受到保护且有发言权。 User: Katie sails with Charlie, feels the sunlight, and spend her final moments with him, dying soon after. Assistant: 凯蒂与查理出海,感受阳光,并与他度过最后的时光,随后逝去。 User: Similar reactions have been recorded with Clitocybe clavipes and Suillellus luridus, although the agent in those species is unknown. Assistant: 相似的反应在 Clitocybe clavipes 和Suillellus luridus中也存在,但促使这些种类产生反应的媒介尚未被发现。 User: In his 1977 memoir, director Otto Preminger wrote that, "Maggie suffered greatly after becoming a star. Assistant: 在他1977年的回忆录中,导演奥托·普雷明格写道:“玛吉在成为明星后遭受了巨大的痛苦。 User: The original Bizon was retroactively designated Bizon-1 after the design was improved with the introduction of the Bizon-2. Assistant: 原来的Bizon后来被改称为Bizon-1,后来在设计上进行了改进,并称为Bizon-2。 User: Hence G/H is a smooth manifold and so X carries a unique smooth structure compatible with the group action. Assistant: 从而G/H是一个光滑流形,并且X带有与这个群作用相容惟一的光滑结构。 User: Paintings of Hans Makart are often larger than life historical dramas, and he combined this with a historicism in decoration to dominate the style of 19th century Vienna culture. Assistant: 汉斯·马卡特(Hans Makart)的绘画通常都是超越了生命的历史戏剧题材,他以此与历史主义作搭配,支配了19世纪维也纳的文化风格。 User: It is considered a counterfeit. Assistant: 有人认为这是伪造物。 User: So I’ll play the piano and I’ll play maybe five or six or seven chord progressions, and we’ll just sit there. Assistant: 音阶为现今通用的C大调,能演奏五声、六声或七声音阶乐曲。 User: In July 1984, when asked whether they thought the miners were using responsible or irresponsible methods, 12% said responsible; 78% said irresponsible and 10% did not know. Assistant: 1984年7月问及民众矿工是否采取了负责的方法时,12%的人说矿工负责任,78%的说矿工不负责任,10%说不知道。 User: The mezzanine and street elevator shaft includes artwork titled At the Start...At Long Last by Sheila LaBrettville. Assistant: 夹层和街道升降机槽包括一个名为“At the Start...At Long Last”的艺术,由Sheila LaBrettville制作。 User: Two Hollywood movie versions of The Glass Menagerie have been produced. Assistant: 好莱坞已有两部电影版本的玻璃动物园。 User: Character designer Tetsuya Nomura has identified the South Pacific, Thailand and Japan as major influences on the cultural and geographic design of Spira, particularly concerning the geographic location of the southern Besaid and Kilika islands. Assistant: 角色设计师野村哲也将南太平洋、泰国和日本作为史匹拉——特别是有关南方的比塞德和基利卡岛——的主要文化和地理设计来源。 User: In November 8, 2008, an accident aboard Russian submarine K-152 Nerpa involving the unintentional activation of a fire suppressant system loaded with R-114B2, resulted in the death of 20 people. Assistant: 2008年11月8日俄罗斯K-152海豹号核潜艇的一次事故中,由于灭火系统的擅自启动导致R-114B2泄漏,致20人死亡,另有21人中毒。 User: For the United States, the treaty was the first free trade agreement (FTA) with a major Asian economy and the largest trade deal since the North American Free Trade Agreement (NAFTA) in 1993. Assistant: 韩美自贸协定是美国与亚洲主要国家签订的第一个自由贸易协定,也是续1993年签订《北美自由贸易协定》后,美国签署的第二个大的自由贸易协定。 User: In the Curry-Howard correspondence, function types are related to logical implication; lambda abstraction corresponds to discharging hypothetical assumptions and function application corresponds to the modus ponens inference rule. Assistant: 根据柯里-霍华德对应,函数类型可对应于逻辑蕴涵,lambda抽象对应于discharging hypothetical assumptions,函数调用对应于肯定前件推理规则。 User: His observations were published in the works, Philosophia magnetica (1629) and In quatuor libros meteorologicorum Aristotelis commentaria (1646). Assistant: 他的观察结果都发表在他1629年的《磁力哲学》(Philosophia magnetica)和1646年的《亚里士多德四卷天象论评注》中。 User: She proposed that Syria pursue a peaceful Government transition via dialogue between Syrian Government officials and the opposition. Assistant: 维奥蒂还说,叙利亚应该通过政府官员和那些反对派之间的对话追求政府和平转型。 User: Arabic literary figures include Ali Douagi, who has written more than 150 radio plays, more than 500 poems and songs, and nearly 15 plays. Assistant: Ali Douagi的作品最受瞩目,他曾写过超过广播剧、 超过 500首的诗歌和歌曲和近 15 册剧本。 User: Later flu pandemics were not so devastating. Assistant: 其后的流感大流行就没有再带来如此灾难性的结果。 User: At the same time all freight operations were suspended. Assistant: 同时停办货运业务。 User: In general, there are two types of string datatypes: fixed-length strings, which have a fixed maximum length to be determined at compile time and which use the same amount of memory whether this maximum is needed or not, and variable-length strings, whose length is not arbitrarily fixed and which can use varying amounts of memory depending on the actual requirements at run time. Assistant: 一般的说,有两种类型的字符串数据类型:“定长字符串”,它有固定的极大长度并且不管是否达到了这个极大值都使用同样数量的内存;和“变长字符串”,它的长度不是专断固定的并且依赖于实际的大小使用可变数量的内存。 User: This survey process covers diesel engines, important shipboard pumps and other vital machinery. Assistant: 船检过程涉及的柴油发动机,重要的舰载泵和其他重要机械。 User: In 1879, Mark Twain wrote a speech titled Some Thoughts on the Science of Onanism which he ended with the words: Of all the various kinds of sexual intercourse, this has the least to recommend it. Assistant: 在1879年,马克·吐温发表了一场名为“关于科学手淫的一些思索(英语:Some Thoughts on the Science of Onanism)”的演讲,其是以以下讲话结束: 各种各样的性活动中,它是甚少被推荐的。 User: The early establishment of the Bank was promoted by an agreement of the UK Government (acting for the still colonial members of the British Caribbean Currency Board (BCCB) and the Trinidad & Tobago Government), for the dissolution of the BCCB by mid-1967 and the cessation of issuance of currency after 1965. Assistant: 英国政府的一项协议(英国加勒比货币委员会(BCCB)和特立尼达及多巴哥政府残余殖民地成员国议案)促成了圭亚那银行的早日成立,该协议规定BCCB在1965年之后要停止发行货币,并于1967年年中解散。 User: The male reaching orgasm first can be disruptive to sex, as 50% of penile erection is lost immediately after ejaculation, making him more likely to inadvertently slip out of the vagina, especially during the strong pelvic contractions of female orgasm. Assistant: 先到的男性高潮会阻碍性爱过程——阴茎勃起程度在射精之后立即失掉了50%,使他更有可能在不经意间滑出阴道外,尤其是当女性高潮强烈骨盆肌收缩的期间。 User: This vehicle was not coated with Zimmerit. Assistant: 这辆猎虎没有涂上 Zimmerit 漆。 User: Even though the resurrection of Dracula was a success, the vampire hunters defeated him, and his allies. Assistant: 即使德古拉被成功复活,吸血鬼猎人们也最终击败了他和他的同伙们。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: August 27: General Humbert defeats a British force at the Battle of Castlebar, and declares an Irish republic. Assistant: 八月二十七日:亨伯特将军在卡斯尔巴战役(英语:Battle of Castlebar)击败英军,并宣布成立爱尔兰共和国。 User: In 1990, Rocket System Corporation was established to operate the launch missions after the rockets' completion. Assistant: 1990年,火箭系统公司成立以承接以后的发射任务。 User: These Games were the second at which Canadian athletes participated. Assistant: 加拿大运动员参加了以下的比赛项目。 User: Kasab's trial was delayed due to legal issues, as many Indian lawyers were unwilling to represent him. Assistant: 卡萨布的审讯因法律问题推迟,印度许多律师不愿意代表他出庭。 User: At approximately 2:00 pm, firefighters noticed a bulge in the southwest corner of 7 World Trade Center between the 10th and 13th floors, a sign that the building was unstable and might collapse. Assistant: 大约下午2点,消防队员在10和13楼之间的七号世贸大楼的西南角注意到一个隆起,代表该建筑物结构已不稳定,随时可能崩塌。 User: From there they marched to Gudgod, and on to Jotbath. Assistant: 此后他们拒绝了解放军方面的劝降,坚守太原。 User: Torquemada entered the local San Pablo Dominican monastery at a very young age. Assistant: 托马斯很小时就进入当地的圣保罗多米尼加修道院了。 User: Most computer architectures maintain this distinction, but there are, or have been, some architectures which allow (almost) all addressing modes to be used in any context. Assistant: 大多数计算机体系结构都保持这种区别,但是存在一些允许在(几乎)任何上下文中使用任何寻址模式使用的体系结构。 User: Her personality is more upbeat, positive than Akari. Assistant: 性格冷静沉着,和芦原呈明显对比。 User: He became Professor of Physics at Harvard University in 1987, and the chair of the Harvard Physics Department in 2000. Assistant: 1987年成为哈佛大学教授,2000年成为物理系主任。 User: The PRIME mission would be composed of an orbiter and lander, and each would carry four instruments designed to study various aspects of Phobos' geology. Assistant: PRIME任务将由轨道器和登陆车组成,各自都携带4种仪器以各种不同的面向研究火卫一的地质。 User: The marriage ceremony consisted of two parts. Assistant: 婚礼分成两段进行。 User: The Office du Niger was founded in 1926 as the main organization facilitating planned, irrigated agricultural projects. Assistant: 1926年建立的尼日尔局(Office du Niger)为管理计划性灌溉农业项目的首要机构。 User: The communists had gained a prominent mass base in the tribal regions of Srikakulam since early 1950s under leadership of two school teachers: Vempatapu Satyanarayana and Adibhatla Kailasam. Assistant: 自二十世纪五十年代初以来,共产主义者在斯里卡库兰的部落地区获得了显著的群众基础,在两名学校教师:Vempatapu Satyanarayana和Adibhatla Kailasam的领导下。 User: The biological sample can be a cell, a cellular organelle, an organ, a tissue, a tissue extract, a biofluid or an entire organism. Assistant: 所述生物样品可以是一个细胞,一个细胞器,一个器官,一个组织,一个组织提取物,一个生物流体或整个生物体。 User: It advises on regional issues. Assistant: 它覆盖了具体的区域问题。 User: Ryan McCaffrey of IGN rated the game a 9.3 praising the gameplay saying, "With just enough new features, and tighter-than-ever gameplay, NBA 2K14 tops its predecessors and competitors... again". Assistant: IGN编辑莱恩·麦克卡弗瑞(Ryan McCaffrey)给予这款游戏9.3分的评分,并称赞游戏的玩法说道“拥有够多的新特色,还有比以往更严谨的玩法,NBA 2K14超越了他的前几代和竞争对手......再次地”。 User: We can achieve the tragic out of comedy. Assistant: 我们可以从喜剧中获得悲剧性。 User: On 24 February 2017, a new law came into effect which gives same-sex partnerships all the legal rights of marriages, with the exception of adoption and in-vitro fertilisation. Assistant: 但自从2017年2月24日起,法律给予了同性伴侣几乎跟婚姻一样的权利,除收养权和人工受孕的权利。 User: Kamo spent the remaining summer months staying with Lenin at his dacha. Assistant: 卡莫在夏季剩下的时间里陪着列宁待在他的乡间别墅里。 User: It is famous for occasionally trapping vertebrates, even small mammals. Assistant: 其因可以捕获脊椎动物甚至小型哺乳动物为闻名。 User: In 1973–74, he participated in the LIP conflict, selling watches with the workers and participating, behind the scenes, in the attempts to find an employer who would take back the factory, which was on the verge of being liquidated. Assistant: 在1973-74期间,他参加了LIP(法国发条品牌)冲突,和工人一起卖手表,试图找到一个雇主回厂,对付濒临被清算。 User: While the cultural mores and Buddhism tend to produce a degree of tolerance for LGBT people, harassment and discrimination still occur and there is also intense social pressure to marry a suitable person of the opposite sex, and raise a family. Assistant: 尽管文化习俗和佛教倾向于对LGBT人群产生一定程度的宽容,但骚扰和歧视仍然存在,而且还存在强烈的社会压力要求嫁给一个合适的异性并成立家庭。 User: Sent back to the New Zealand Fleet, Achilles next joined the British Pacific Fleet in May 1945 for final operations in the Pacific War. Assistant: 修复完成后,阿基里斯号重返新西兰,稍后亦于1945年5月加入英国太平洋舰队(英语:British Pacific Fleet),并参与了太平洋战争中的最后战事。 User: Paz de la Huerta as Lucy Danziger (seasons 1–2) – Nucky's former mistress. Assistant: 帕兹·德·拉·维尔塔 饰 露西·丹席格(Lucy Danziger,第1–2季):努基的前任情妇。 User: Xero was founded by Rod Drury and his personal accountant when they felt that traditional desktop accounting software had become outdated and decided to create a modern cloud-based product. Assistant: Xero是由Rod Drury和一部分会计师创立的,Xero认为传统的应用软件已经过时并决定建立一个现代化的云计算产品。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Due to its proximity to Shanghai, Pinghu also attracts investment from many multinational enterprises. Assistant: 由于靠近上海,平湖也因此吸引了许多跨国企业前来投资。 User: On some occasions, an amphora is seen, and a few instances show variations like an egg birth or a tree birth. Assistant: 在某些情况下,能被看到一只双耳瓶(amphora),并且有几个情况表现出了像(密特拉斯从)蛋出生或是(密特拉斯从)树诞生这样的变化。 User: The specimen NIGP 127587 was preserved with the remains of a lizard in its gut region, indicating that small, fast-moving animals made up part of the diet of Sinosauropteryx prima. Assistant: 编号NIGP 127587标本的胃部曾发现一个蜥蜴的完整颅骨,显示中华龙鸟会以行动迅速的小型动物为食。 User: Gradually, in defiance of the Dutch, the Arabs, Malays and Buddhist returned to trade outside the fortress walls, and were joined later by the Chinese. Assistant: 渐渐地,荷兰人、阿拉伯人、马来印尼人(英语:Malay Indonesian)和佛教徒回到堡墙外做生意,之后中国人也加入进来。 User: It is the dominant theme but far from the only one. Assistant: 其峻惟极,其源惟远。 User: 2001 21 terrorists from Al-Qaeda killed 2,977 on September 11, 2001 in the name of Islam against the United States of America. Assistant: 2001 基地组织的21名穆斯林恐怖分子以圣战的名义于9月11日杀死 2,977人以反对美国。 User: There is also a version of a Borland IDE for Symbian OS. Assistant: 还有为Symbian设计的Borland IDE。 User: It is possible that there were other visits. Assistant: 很可能还有其他的造访者。 User: One year later, the Republic of Hawaii was founded. Assistant: 一年后,夏威夷共和国成立。 User: Each atom in such a solid can oscillate in three independent directions, so the solid can be viewed as a system of 3N independent simple harmonic oscillators, where N denotes the number of atoms in the lattice. Assistant: 如此固体的每一个原子都能够在三个独立的方向下振荡,因此该固体可以被视为一个拥有各自独立的3N个简谐振子的系统,其中N为晶格中的原子数。 User: It was created by Francis H. McMahon from scientific source code run on computers at Lawrence Livermore National Laboratory. Assistant: 它是由Francis H. McMahon从劳伦斯利弗莫尔国家实验室的计算机上运行的科学源代码创建的。 User: Antara Biswas, better known by her stage name Mona Lisa (born 21 November 1982), is an Indian actress. Assistant: 安塔拉·比斯瓦斯(英语:Antara Biswas,1982年11月21日-),也被称为Mona Lisa,是一个印度女演员。 User: An event can have multiple successor events and can be the successor of multiple events. Assistant: 一个事件可以有多个前导事件,也可以是多个事件的前导事件。 User: Other indigenous species in the park include the African clawless otter, Stanley's bustard, Secretary bird and the Blue crane, South Africa's national bird. Assistant: 公园的其他本地种包括非洲小爪水獭、斯坦利的大鸨、蛇鹫和南非当地鸟类蓝鹤。 User: This is a technique which trades quality for speed. Assistant: 这是一个通过牺牲质量换取速度的方法。 User: The food plant for this species is Pteridium. Assistant: 该物种的模式产地在Ternate。 User: It tracked along the East Coast of the United States, causing widespread damage, particularly in Florida. Assistant: 气旋沿美国东岸移动并造成大面积破坏,其中佛罗里达州灾情最为严重。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In recent years, the company has been focusing on new propulsion technologies, introducing fuel-cell hybrid buses as well as diesel-electric hybrids. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 公司近年来关注新能源技术,推出了燃料电池混合动力和柴-电混合动力公交车。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Stadswacht (Home Guard); about 100 men strong armed with old hunting rifles and commanded by 1st Lieutenant M.A. Nolthenius de Man. Assistant: 好的,翻译后的文本是 城市卫队(Stadswacht):约100由老狩猎步枪武装的士兵,由M.A. Nolthenius de Man第一中尉指挥。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1856, Norman Robert Pogson formalized the system by defining a first magnitude star as a star that is 100 times as bright as a sixth-magnitude star, thereby establishing the logarithmic scale still in use today. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1856年,诺曼·罗伯特·普森正式定义这个系统,1等星的亮度是6等星的100倍,从而建立起现今仍在使用的对数尺度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In soil science 15N tracers are used extensively to study nitrogen cycling, whereas 13C and 14C, stable and radioisotopes of carbon respectively, are used for studying turnover of organic compounds and fixation of CO2 by autotrophs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在土壤科学中,使用15N示踪剂研究氮循环十分普遍;而13C和14C,分别作为稳定性和放射性同位素,一般用于研究有机化合物的转换和自养生物对二氧化碳的固定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Lee's head was unveiled on Lee's birthday January 19, 1924, to a large crowd, but soon thereafter Borglum was increasingly at odds with the officials of the organization. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1924年1月19日,纪念碑协会在李生日当天为已经完成的将军头像揭幕,但只过了几个月,协会同博格勒姆的关系就已变得十分紧张。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Mecklenburg and her sisters were then based in Kiel. Assistant: 当然,翻译后的文本是 梅克伦堡号及其姊妹舰当时驻扎在基尔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 10−43 seconds: Grand unification epoch begins: While still at an infinitesimal size, the universe cools down to 1032 kelvin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大一统时期 ca. 10−43秒:大一统时期开始:当还在无穷小的时期,宇宙冷却至1032 热力学温标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the commentary with director Wright and fellow filmmaker Quentin Tarantino, they discuss nearly 200 films. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 导演莱特与昆汀·塔伦提诺在DVD收录的讲评中讨论了近200部电影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Messians instruct the hero to use the Seven Pillars of Solomon, collected during his travels, at ground zero of the missile attacks in order to open a gateway to the demon world of Atziluth and defeat the demons once and for all. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 弥赛亚教徒指引英雄使用他旅途中所收集的所罗门七柱,以在核导弹的原爆点处打开通往恶魔世界原型界的大门来永远打败恶魔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The gameplay is similar to the first game, but with enhanced RTS elements and with all maps and missions set entirely in the Middle Ages in the Middle East. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 和第一款游戏类似,但加强了其即时战略元素,并且游戏和任务设置在了中世纪的中东。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Effective choices in group awareness, participation, and coordination are critical to successful collaborative writing outcomes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 团体意识、参与和协调对于协同编辑的成功是至关重要的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The government responded by restricting access to the Internet and attacking as well as arresting protesters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:政府封锁了互联网并且攻击和逮捕抗议者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 We refer to these statements as the weak and strong BPI. Assistant: 好的,翻译后的文本是:我们称呼这些陈述为弱和强BPI。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He said "Grim is so awesome because he's totally stupid but he's got a really good heart. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:哈梅尔说:“葛林是如此地棒,因他是完全愚笨的,但他有一个很好的核心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 You say "no problemo". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 口头禅是“没问题”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Later OMTA also operated some scheduled flights. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 随后格鲁门还设计了几种成功的飞机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: About 22.1% of all households are made up of individuals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:所有家庭中,约有22.1%由个人组成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The negotiations broke up in early February 1703 having failed to reach an agreement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1703年2月初,谈判双方由于未能达成协议而不欢而散。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Garcia applied for the FBI soon after graduation and was finally sworn in for duty as a Special Agent in May 1980. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 加西亚毕业后很快就申请加入FBI,并最终于1980年5月宣誓就任特别探员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It requires 386 CPU and QEMM386. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它本来叫做QEMM-386。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, a 74.5 GB partition NTFS formats with 19,543,064 clusters of 4 KB. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如,一个80GB(74.5GiB)的分区,NTFS可以将其格式化并产生19,543,064个4KiB的簇。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was offered a role in the ABC television series Lost for a period of one year, which he declined. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他曾被请去出演ABC美剧《迷失》中的一个角色,为期一年,被他拒绝了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Phase II of the project found evidence of tool making by early man. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 公元132年张衡建立了第一台检验地震的仪器。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In November 1993 and April 1994 Tsvaygenbaum had his last two shows in Russia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1993年11月和1994年4月 兹威耿邦 有他的最后两场艺术展在俄罗斯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1908, he was a member of the Wellington team that defeated the touring Anglo-Welsh 19–13 on 27 May. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1908年,杜瓦成为威灵顿橄榄球代表队的一员,并在于5月27日举办的新西兰巡回赛中以19比13的分数击败盎格鲁-威尔森队(Anglo-Welsh)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Surrounded by palazzi with large porticoes in the 19th-century style, the piazza was built by Gaetano Koch shortly after the unification of Italy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:广场周围环绕着19世纪风格的带巨大柱廊的建筑,是由加埃塔诺·科赫建于意大利统一之后不久。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Two eyes, two ears, two nostrils, two arms, two legs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:何等为二?眼、色为二,耳、声。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bill Ward, of the Star Tribune, described "Starvin Marvin" as Cartman's "finest half-hour". Assistant: 好的,翻译后的文本是:比尔·沃德(Bill Ward)在《明星论坛报》(Star Tribune)撰文称,《饿死鬼叭噗》是卡特曼“最出彩的半小时”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The camera lucida is a light, portable device that does not require special lighting conditions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:投影描绘器是轻巧便携的仪器,并且不需要特殊的照明条件。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The camera is run by the JunoCam Digital Electronics Assembly (JDEA) also made by MSSS. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 相机的运作是由MSSS制作的朱诺数位电子组合(JunoCam Digital Electronics Assembly,JDEA)来控制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The idea behind a tubular neighborhood can be explained in a simple example. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 管状邻域的想法可以用一个简单的例子说明。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Intensely insular, the mir assembly, the skhod (sel'skii skhod), appointed an elder (starosta) and a 'clerk' (pisar) to deal with any external issues. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公社与外界孤立,公社大会(skhod)任命一位“长老”(starosta)和一位“职员”(pisar)以处理任何外部问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The company has licensed natural language technology from PARC, the former Xerox Palo Alto Research Center. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这家公司从PARC, 之前的Xerox 帕罗奥多研究中心取得自然语言技术的授权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A joint Canadian and American commission had been considering a new bridge to replace it, and the collapse added urgency to the project. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由美国及加拿大联合的组织,早已考虑重建一条新桥梁代替,倒塌事件加速了兴建工程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is late evening. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 莫愁归去晚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the United States, they recount the story of Laurent Clerc, a Deaf educator, and Thomas H. Gallaudet, an American educator, coming to the United States from France in 1816 to help found the first permanent school for deaf children in the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在美国,他们讲述,一位聋人教育家Laurent Clerc,他于1816年从法国来到美国,帮助建立了该国第一所永久性聋儿学校。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Good job. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 善工。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In terms of history, the no-confidence has mostly been used in removing speakers and deputy speakers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大多数情形下,常用的手会被用来拼字,掌心面对着观察者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The accused in this trial were high-ranking generals of the German Wehrmacht (including two field marshals and a former admiral), some of whom had been members of the High Command of Nazi Germany's military forces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本次审判中的被告均为德意志国防军内的高阶将领(其中包括陆军元帅与前海军上将);其中部分被告曾效力于国防军最高统帅部。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The 1952 Supreme Court holding in Joseph Burstyn, Inc. v. Wilson, and later, the end of the Production Code in 1968 broadened what Westerns could portray and made the revisionist Western a more viable genre. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1952年最高法院受理的“约瑟夫·伯斯泰因法人组织诉威尔逊案(英语:Joseph Burstyn, Inc. v. Wilson)”,以及之后《摄制法规(英语:Motion Picture Production Code)》在1968年的终结,都拓宽了西部片能描绘的范围,并使得修正主义西部片成为了一个更加的可实行的类型。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Asian Relations Conference brought together many leaders of the independence movements in Asia, and represented a first attempt to assert Asian unity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 亚洲关系会议汇集了许多亚洲的独立运动的领导人和代表,首次尝试建立一个团结的亚洲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The lighter M240L has started to replace the M240B in U.S. Army service. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 更轻便的M240L可能会取代在美国陆军中服役的M240B。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Another opposition activist countered with claims the military ambushed individuals fleeing Hosn, near the Lebanese border, leaving many dead. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另一名反对派活动人士声称政府军在叙黎边境伏击了那些逃离霍森村的人并导致很多人丧生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In Brazil, more than 300 individuals have been cataloged through photo identification (using head callosities) by the Brazilian Right Whale Project, maintained jointly by Petrobras (the Brazilian state-owned oil company), and the conservation group, the International Wildlife Coalition. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在巴西则透过巴西露脊鲸计划(Brazilian Right Whale Project)的照像辨识(靠着特殊的头部硬茧),目前已经有超过300条南露脊鲸被记录下来,这个计划是由巴西石油公司(Petrobras)与国际野生联盟(International Wildlife Coalition)所共同支持的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A particular point of contention was the film's version of Conan's origin, which is at odds with Howard's hints about the character's youth. Assistant: 好的,翻译后的文本是 争论的一个焦点是,电影中柯南的出身与霍华德有关这一人物少年时期埋下的伏笔不一致。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Now this can also be achieved with "SAP Screen Personas". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同时也可以在《人民网》的“理论频道”中同步阅读。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They were K100 Mk6 pistols under the commercial name GP 6. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2008年,庞大威力武器有限公司出口第一批手枪,他们的K100 Mark 6手枪的商业名称是GP 6。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He chose Cyanogenmod as the device's operating system and extended his ties with Steve Kondik of Cyanogen Inc., whom he became acquainted with during his time at Oppo. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他选择Cyanogenmod作为设备的操作系统,进一步扩大与Cyanogen公司的史蒂夫·孔迪克(Steve Kondik)的联系,后者在刘作虎于OPPO任职期间就已结识。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was able to place a "mole" on the Humphrey campaign press plane; the agent sent back almost daily reports on off-the-record or unreported comments made by the Democratic candidate and his staff, and evaluations of their morale. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他成功地在汉弗莱的竞选团队中安插了一个卧底,后者几乎每天都会发回民主党候选人及其助手们私下或未经报告的意见报告,并对其士气加以评估。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Since the movement restarted in 2004, it has been taken over by Iraqis and is now run exclusively by them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自从2004年伊拉克童军运动复活以后,就由伊拉克人接手,目前已经能独立经营。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The DHL Fastest Lap Award is awarded to the driver with the most fastest laps in a Formula One season. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: DHL最快圈速奖(英语:DHL Fastest Lap Award)授予在一级方程式赛车单一赛季中,写下最多次最快圈速的车手。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2011, the Penn State University theatre group, No Refund Theatre, produced a stage adaptation of The Twilight Zone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2011年,宾夕法尼亚州立大学剧院团体的无退款剧院制作了《迷离境界》所改编的舞台剧。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On a press conference in June 2011 the Ennahdha Party presented itself as modern and democratic and introduced a female member who wore a headscarf and a member who didn't, and announced the launching of a youth wing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2011年6月的一次新闻发布会上,复兴运动党将自己形容为一个现代的民主的政党,并介绍了两名女性成员,一名带着头巾,一名没戴,同时宣告党的年轻一翼的登场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It also saw Spencer’s staff rise from 15 employees to 5,000 over the course of the next few years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此后的数年间斯宾塞的员工从15人增加到5,000人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Unable to pay individual fees, the Chinese community spent 2000 gulden yearly to keep the temple open; this was later reduced to 500 gulden after worshipers complained of the expense. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于费用过高,华人社团只好每年支付2000荷兰盾来进行祭祀;这一数额后来通过还价降低到了500盾:61。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She is frequently described as happy and looking toward the future and describes herself this way. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在信件中,她经常被描述为十分地快乐,对未来充满希望,并用这种方式来描述她自己。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Plants usually live for about twenty years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在大自然里其寿命一般在20岁左右。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The project would have included not just a major airport, but a deep-water harbour suitable for the container ships then coming into use, a high-speed rail link together with the M12 and M13 motorways to London, and a new town for the accommodation of the thousands of workers who would be required. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个计划并不仅是开发一个主要机场,它还包括一个可用于集装箱轮的深水港、一个与M12与M13高速公路一起连接伦敦的高速铁路线以及一个可以服务于上千个本计划所需工人的城镇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Biograph films before 1903 were mostly actualities (documentary footage of actual persons, places and events), but Sherlock Holmes Baffled is an example of an early Biograph comedy narrative film, produced at the company's rooftop studio on Broadway in New York City. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1903年以前,比沃格拉夫影片出品的影片大多为写实主义风格(英语:Actuality film)(实际人物、地点和事件的纪实影片),但《福尔摩斯的困惑》却是沃格拉夫影片早期在纽约市百老汇沃格拉夫公司的屋顶工作室制作的喜剧叙事电影的一个例子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The two remaining 2p orbitals are unmixed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另外两个2p轨道仍然是非杂化的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: We had the Bauhaus school before the war and then after the war we had tremendous people like Karlheinz Stockhausen and the development of the classical and the electronic classical. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 战前我们就拥有国立包豪斯学校,而战后又出现了许多诸如卡尔海因茨·施托克豪森这样的(音乐大师),此间古典乐和电子乐亦有巨大进步。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The producers have stated that as the first season is about introducing the survivors and the second season is about the hatch, the third season is about the Others, a group of mysterious island inhabitants. Assistant: 好的,翻译后的文本是 制片者说,第一季描述生还者的性格,第二季描述岛上的舱口,而第三季便会描述“其他人”——荒岛上面一群神秘的原著人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By 2001, the WBA was giving the same recognition to WBO champions as to WBA, WBC and IBF champions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2001年WBA终于决定给予WBO冠军与WBA、WBC、IBF冠军同样的认可。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The U.S. bailout plan, now named the Emergency Economic Stabilization Act of 2008 and expanded to 110 pages was slated for consideration in the House of Representatives on Monday, September 29 as HR 3997 and in the Senate later in the week. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而在9月29日(周一)美国的纾困计划,也就是2008年经济稳定紧急法案(HR 3997(,增长至110页,于当周内稍后在众议院和参议院引入。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In other cases, an individual may have biological sex characteristics that complicate sex assignment, and the person may be intersex. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在其他情况下,个体可能具有使性别指定复杂化的生物性别特征,并且该人可能是双性人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Adolf Hitler was born in the border town of Braunau am Inn and moved to Linz in his childhood. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿道夫希特勒出生在边境小镇布劳瑙市,童年时搬到了林茨。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Most large consumer goods companies have departments dedicated to sensory analysis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 大多数大的消费品公司都会有负责感官分析的部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As was Huao custom, his children were to be buried with him. Assistant: 好的,翻译后的文本是:乐彦祯也被处决,父子都被枭首军门。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Passenger Arson Fern Jr., a 19-year-old, passed away on 25 December 2017 as a result of his injuries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 19岁的Arson Fern Jr.于2017年12月25日因伤势过重死亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Although Fodor originally rejected the idea that mental states must have a causal, externally determined aspect, in his later years he devoted much of his writing and study to the philosophy of language because of this problem of the meaning and reference of mental contents. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管福多起初拒绝了心理状态必须拥有因果的、外在决定的方面这一观点,但是因为关于心理内容的意义与指称的这么一个问题,他近年来将大量写作和研究投入到语言哲学中,因为要研究关于问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the asymmetric TSP, paths may not exist in both directions or the distances might be different, forming a directed graph. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在非对称TSP问题中,可能不是双向的路径都存在,或是来回的距离不同,形成了有向图。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Muslims are not allowed to consume alcohol in Qatar and Muslims caught consuming alcohol are liable to flogging or deportation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 穆斯林不允许在卡塔尔消费酒精,穆斯林若因饮酒被捕,可能遭到鞭打或驱逐出境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The ban was largely successful, although some illegal whaling continued for several decades. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这次禁令是非常成功的,虽然仍然有一些违反禁令的捕鲸活动持续了几十年。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Bell Helicopter's company designation of the UH-1H. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:贝尔直升机公司命名为UH-1H。 User: 将这句话从英文翻译到中文 SPACs allow the targeted company’s management to continue running the business, sit on the board of directors and benefit from future growth or upside as the business continues to expand and grow with the public company structure and access to expansion capital. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: SPAC允许目标公司的管理层继续经营业务,担任董事会成员,并随着业务继续扩展和公共公司结构以及扩展资本的增长而受益于未来的增长或上升。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Ellefson denied rumors that the band would disband, and said he and Mustaine would continue working on new music. Assistant: 好的,翻译后的文本是 贝斯手艾利弗森否认麦加帝斯即将解散的传闻,并说他和马斯泰恩会继续努力创作新的音乐。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Grahanandan Singh, 88, Indian Olympic field hockey player. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:圭阿那当·辛格(Grahanandan Singh),88岁,印度奥运曲棍球运动员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 All variables are dynamically created at the first time a value is assigned. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每个公开的变数将被对应于初始化串列的值给初始化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Early speculation on the existence of the vehicle by many automotive publications proved to be true when an early embargo was broken on January 4, 2007. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2007年1月4日禁运解除时,前期炒作的许多汽车公布被证明是正确的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Fancher's mother, who opposed Hard's claims and was supported by Alabama Supreme Court Chief Justice Roy Moore's Foundation for Moral Law, asked the district court for a ruling on her motion for summary judgement on February 5, 2015. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,凡奇的母亲帕特在阿拉巴马州最高法院首席大法官罗伊·摩尔创办的道德法则基金会(英语:Foundation for Moral Law)的支持下对哈德的请求表示反对,她于2015年2月5日向地区法院提出了简易判决动议(即请求该案不经开庭审理而宣判)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: German colonialism therefore turned to the European continent. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法国殖民政府的注意力因此北移。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1978: Kurt Gödel, the Austrian-American logician and mathematician, died of starvation when his wife was hospitalized. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1978年:奥地利逻辑学家库尔特·哥德尔由于害怕遭他人下毒而饿死在普林斯顿的医院中。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, the new states were also granted some autonomy unavailable to the original nine states of Malaya. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而,新的州属将会给予马来亚原九个州属没有的一些自治权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: SDLC is used during the development of an IT project, it describes the different stages involved in the project from the drawing board, through the completion of the project. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: SDLC在开发IT项目时中被使用,它描述了完成项目所要涉及到的不同阶段。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Great Yorkshire Chase is a Listed National Hunt handicap chase in England which is open to horses aged five years or older. Assistant: 当然,翻译后的文本是:英国日蚀大赛是一场开放给三岁或以上马匹参与的平地国际一级赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These flat-bottomed predecessors of the modern pointe shoe were secured to the feet by ribbons and incorporated pleats under the toes to enable dancers to leap, execute turns, and fully extend their feet. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 那些平底的现代足尖鞋的原型是用色带和脚趾下的立褶来紧贴脚部的,这样,舞者就能够轻松跳跃,旋转并充分伸展脚部。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Carte du Ciel (literally, 'Map of the Sky') and the Astrographic Catalogue (or Astrographic Chart) were two distinct but connected components of a massive international astronomical project, initiated in the late 19th century, to catalogue and map the positions of millions of stars as faint as 11th or 12th magnitude. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Carte du Ciel (法文,'天空之图')和摄影目录 (或AC,摄影星图)是两个不同元件联结在一起的庞大国际专案,计划于19世纪末期启动,目地在制做亮度达到11或12等,包含数百万颗微弱恒星的位置。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Encyclopedia of World War I: A Political, Social, and Military History. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一次世界大战百科全书: 政治、社会和军事史。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following the destruction of Concepcion and Angol in 1554 the Mapuche suffered from the effects of a famine and an epidemic for two years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在康塞普西翁和安戈尔于1554年被摧毁后,马普切人在两年内遭受到了饥荒和流行病的影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Musée du quai Branly is a museum in Paris, France that features indigenous art, cultures and civilizations from Africa, Asia, Oceania, and the Americas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 布朗利河岸博物馆(Musée du quai Branly)是一个法国巴黎博物馆,展示非洲,亚洲,大洋洲和美洲具有特色的艺术,文化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: ICL sometimes precedes and may be the first signal of several blood cancers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: ICL 有时成为几种血癌的前驱 (或最先出现的) 症状。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She won two Brit Awards at the 2013 ceremony: Best British Female Solo Artist, and British Album of the Year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她在2013年的全英音乐奖赢得了两个奖项:最佳英国女独唱歌手和英国年度专辑奖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rivaldo joined Angolan club Kabuscorp in January 2012. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2012年里瓦尔多加盟了非洲安哥拉的Kabuscorp。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Oil and gas form on the bottom of shallow seas when micro-organisms decompose under anoxic conditions and later become covered with sediment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:石油和天然气形成于浅海的底部,是由微生物在缺氧条件腐败,然后被沉积物覆盖后形成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Choose Miami over Florida State. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 迈阿密都会区位于佛罗里达州南部 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The ensuing revolutionary war lasted from October 10, 1911, and ended upon the formation of the Republic of China on February 12, 1912. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 革命战争从1911年10月10日开始直至1912年2月12日中华民国建立而告终。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The magician then opens the can and pours out the drink. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 晋军饥渴,凿井辄坏,绞泥汁而饮。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Gandin also heard from credible sources that soldiers who had surrendered were being deported and not repatriated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 甘地还从可靠消息来源得知,先前投降的士兵并未回国,而是被驱逐出境。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In April 1947, a 5,000-pound-force (22,000 N) design was proposed, but over the next few months it was modified to evolve into a larger 9,250-pound-force (41,100 N) design in response to a need for a new engine to power the Mk.2 low-level version of the Vickers Valiant bomber. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1947年4月,一个推力5,000-英磅力(22,000-牛顿)的设计方案被提出,数月之后被改造成一个推力更大(达9,250-英磅力(41,100-牛顿))的设计,以满足维克斯勇士式轰炸机(英语:Vickers Valiant)2型的发动机需求。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After retirement from NASA and active duty in 1975, Worden became President of Maris Worden Aerospace, Inc., and then became staff Vice President of Goodrich Aerospace in Brecksville, Ohio. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1975年退役后,沃尔登在玛丽斯·沃尔登航太公司(Maris Worden Aerospace, Inc.)担任总裁,后来在俄亥俄州的BG古德里希航太公司(BG Goodrich Aerospace)担任副总裁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The show highlighted what goes on behind the scenes at the reserve. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在舞台上,背景是舞台背面的布景。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Virtual Private Cloud OnDemand is self-service on demand cloud computing platform from vCloud Air. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 按需虚拟私有云(Virtual Private Cloud OnDemand)是来自vCloud Air的一个客户自理的按需云计算平台。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: July 20: Barras produces evidence that General Pichegru was in secret correspondence with Louis XVIII and the monarchists. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 七月二十日:巴拉斯给出了皮什格鲁与路易十八间有秘密合同的证据。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This law is also relevant in many former French colonies, particularly in Africa. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此现象也发生于各金本位国家,特别是法国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A closely related but different concept is that of an absolute presentation of a group. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个密切关联但不同的概念是群的绝对展示。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The table below shows how the average bond length varies in different bonding environments (carbon atoms are sp3-hybridized unless otherwise indicated for sp2 or aromatic carbon). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 下面的表格显示了平均键长在不同的键合环境(碳原子数是sp3杂交,除非有另外指名是sp2或芳族碳)是如何变化的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Shelbourne, Bohemians and Derry City are the only clubs to win both the (Northern) Irish Cup and the FAI Cup, although Shelbourne and Bohemians only won it before partition, whilst Derry City remained in the Northern Irish league system until 1973, entering the League of Ireland in 1985. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 舒尔本、波希米亚人及德利城是三支曾经分别赢得(北)爱尔兰杯(Irish Cup)及爱尔兰足协杯的球队,舒尔本及布咸美恩斯在爱尔兰分裂前夺冠,而德利城于1973年前一直留在北爱尔兰足球联赛系统,直到1985年才参加爱尔兰足球联赛。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Hazare also contributed to the development and structuring of Ralegan Siddhi, a village in Parner taluka of Ahmednagar district, Maharashtra. Assistant: 哈扎尔还参与了马哈拉施特拉邦艾哈迈德讷格尔县Parner taluka市的一个村落Ralegan Siddhi的构建和开发。 User: Monnaie de Paris held an exhibition of their work titled Miyazaki et Moebius: Deux Artistes Dont Les Dessins Prennent Vie (Two Artists’s Drawings Taking on a Life of Their Own) from December 2004 to April 2005; both artists attended the opening of the exhibition. Assistant: 巴黎铸币博物馆(英语:Monnaie de Paris)从2004年12月至2005年4月之间曾经举办他们作品的展览,两位艺术家也出席了展览的开幕仪式。 User: While working as a poker dealer and bartender at the Monte Carlo saloon and gambling hall, he and Wilson Mizner began promoting boxing matches. Assistant: 在以赌局荷官和酒吧酒保谋生期间,他和威尔逊·米兹纳(Wilson Mizner)开始推广拳击比赛。 User: It was probably introduced by international plant trade, as it is frequently found associated with plant pots. Assistant: 散播的媒介可能是经借由国际植物贸易,因为此物种经常在盆栽中发现。 User: Most members of the tour play between 20 and 30 tournaments in the season. Assistant: 大多数职业球员都会选择参加全赛季中的20到30项赛事。 User: Most teams opted to split tyre duties between their drivers and to collect some data on performance on longer runs, while also using their only opportunity to prepare for the afternoon's qualifying session. Assistant: 大多数的车队选择让自家车手分别测试不同的轮胎,进而搜集一些跑长距离的数据,以利用这唯一的机会为下午的排位赛做准备。 User: It received a hearing before the House Committee on Coinage, Weights, and Measures on February 7, with Indiana Representative Albert Vestal, a Republican, presiding. Assistant: 2月7日,众议院铸币和度量衡委员会召开听证会,会议由印第安纳州共和党议员阿尔伯特·维斯塔(Albert Vestal)主持。 User: If it was correct, they received a key, with which they could then enter the vault and unlock a safe deposit box containing their next clue. Assistant: 如果正确,他们会收到一个钥匙,可以进入保险库,并解锁一个包含他们的下一个线索的保险箱。 User: Suzanne: Jacques' wife. Assistant: 露琳:杰克之妻。 User: SUSE was a leading contributor to the KDE project for many years. Assistant: SUSE多年来一直是KDE项目的主要贡献者。 User: Since the human eye has three types of color sensors that respond to different ranges of wavelengths, a full plot of all visible colors is a three-dimensional figure. Assistant: 因为人类眼睛有响应不同波长范围的三种类型的颜色传感器,所有可视颜色的完整绘图是三维的。 User: Stories in the series frequently emphasize the internal struggles, passions, and tragedies of the characters, and the main plot often recedes into the background as the focus shifts to their personal lives. Assistant: 系列情节频繁突出角色的内心斗争、情感和悲剧,主剧情通常淡化为背景,焦点则转移到他们的个人经历上。 User: Although several studies have investigated anecdotal links between MSG and asthma, current evidence does not support a causal association. Assistant: 几项研究调查了MSG和哮喘之间的联系不可靠;而目前的证据均不足以支持任何因果联系。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Carlos' dear friend Rodrigue, Marquis of Posa, who has just arrived from the oppressed land of Flanders, enters. Assistant: Don Carlo的友人Rodrigo(Posa的侯爵)刚刚从受压制的佛兰德斯(Flanders)回来。 User: Development of the McLaren MP4-30 started with the McLaren MP4-29H/1X1, a variation of the MP4-29 that was developed to test the new engine. Assistant: 麦拉伦MP4-30的开发从麦拉伦MP4-29H/1X1展开,这是该队为测试新的本田引擎所开发出的MP4-29变型。 User: Li arrived in the United States on December 25, 1994 and became a graduate student at the University of Massachusetts Amherst . Assistant: 1994年12月25日,李抵达美国,在特拉华大学补完本科课程后,成为马萨诸塞大学阿姆赫斯特分校大卫·M·科兹的研究生。 User: This result was better than expected, because BYuT had limited access to the media and limited support from local authorities. Assistant: 这个结果优于预期,因为季莫申科联盟只能运用有限的媒体资源,地方政府支援也有限。 User: Lenin made reports and speeches on the agrarian question, the current situation, and tactics regarding the Duma elections, the armed uprising, and other questions. Assistant: 列宁就土地问题、现状、以及对国家杜马选举的策略、武装起义以及其他问题做了报告。 User: As the prices for artisans rose, black artisans gained better treatment and sometimes took a role of a low-ranking employee. Assistant: 随着工匠价格的上涨,黑人工匠获得了更好的待遇,有时也扮演了低级职员的角色。 User: Pizza Planet is a fictional pizza restaurant that appears in Toy Story. Assistant: 比萨星球(Pizza Planet)是一个虚构的比萨饼餐厅,首次出现是在《玩具总动员》(Toy Story)。 User: In November 2003, Unicode was restricted by RFC 3629 to match the constraints of the UTF-16 encoding: explicitly prohibiting code points greater than U+10FFFF (and also the high and low surrogates U+D800 through U+DFFF). Assistant: 2003年11月,由于UTF-16编码形式的限制,RFC 3629标准将Unicode限制为仅支持U+10FFFF以内的码位(另外U+D800到U+DFFF范围内也被保留使用)。 User: Sarah Trimmer was prompted to publish The Guardian of Education by the flood of new children's books on the market early in the nineteenth century and by her fear that those books might contain French Revolutionary values. Assistant: 萨拉·特里默创办《教育守护者》起初是由于19世纪初期大量儿童文学新作品涌入市场,而她对这些作品中可能包含的法国大革命思想及价值观表示担忧。 User: Within three weeks they lose eighty percent of their value. Assistant: 三周内,它们缩水到原来百分之二十的价值。 User: Noble gas+hydrogen (AWS type 9A) Vacuum: Requires evacuating the work chamber. Assistant: 稀有气体+氢气(AWS type 9A) 真空:需要净空工作区。 User: Tseveen went to the northwest Baikal area and Olkhon island, and his work proved successful enough to earn him more research trips over the next years, sponsored by the Russian Committee for the Investigation of Central and Eastern Asia. Assistant: 他赴西北贝加尔湖地区和奥尔洪岛,他的工作被证明是成功的,这为他赢得了未来几年更多的研究旅程,这些是由俄罗斯中亚和东亚调察委员会(Russian Committee for the Investigation of Central and Eastern Asia)资助的。 User: In 1923 this Group became the first directly registered Group of the newly formed Boy Scout International Bureau (now World Scout Bureau). Assistant: 1923年,该团成为第一个直接登记于国际童军总部(今世界童军总部)的童军团。 User: Shortly thereafter, Wheaton was officially proclaimed the county seat. Assistant: 此后不久惠顿被正式确定为县治。 User: He shared the 2015 Dannie Heineman Prize with Marc Kamionkowski "for their outstanding contributions to the investigation of the fluctuations of the cosmic microwave background that have led to major breakthroughs in our understanding of the universe". Assistant: 2015年,他与马克·卡米翁科夫斯基共同获得丹尼·海因曼天体物理学奖,"为他们对宇宙微波背景涨落的研究做出的杰出贡献,使得我们对宇宙的理解取得重大突破"。 User: Neuroplasticity is observed when both Second Language acquisition and Language Learning experience are induced, the result of this language exposure concludes that an increase of gray and white matter could be found in children, young adults and the elderly. Assistant: 神经可塑性在第二语言习得和语言学习时可被观察,这些语言习得的结果可能会让儿童,年轻人和老人灰质和白质的增加。 User: He intended the speech as a keynote to his plans for a second term. Assistant: 麦金莱把演说视为第二任期的计划基调。 User: The strengths of the delegations from Poland, Czechoslovakia, Sweden and Switzerland were reduced gradually: On June 9, 1956 to 14 members each, in 1960 to nine members each, and in 1978 to six members each. Assistant: 委员会中波兰、捷克、瑞典及瑞士的代表团人数皆在逐渐减少:1956年6月9日已减少至每国14名成员,1960年代减少至每国9名成员,1978年时更减至每国仅6名成员。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Such fluctuations take hours to settle and can be only partially offset with feedback in the control circuit. Assistant: 这类波动需数个小时才会稳定下来,而且只能被控制电路中的反馈抵消部分的影响。 User: In his "free" time, Abbandando was a connoisseur of fine clothes and fancy cars. Assistant: 在他未被收押的自由时间里,阿班旦杜热衷于华贵的服饰和漂亮的汽车。 User: Its surface is of about 21 km2. Assistant: 面积约21平方公里。 User: The theme song for the game, "Yakusoku no Basho" (約束の場所, The Promised Place), was released by singer Mai Fukui as a single in 2011, and the English version of the song, sung by Charice Pempengco and included in the non-Japanese versions of the game, was included on her 2012 album Infinity. Assistant: 游戏的主题曲, “约束の场所”(Yakusoku no Basho,The Promised Place),由歌手福井舞(Mai Fukui)在2011年作为单曲专辑发售单,这首歌的英文版,由杰克·柴瑞斯(Charice Pempengco)演唱,收录在游戏的非日文版中,也收录在她2012年的专辑Infinity(英语:Infinity (Charice album))中。 User: Milner and Evans, 1991, redescribed L. estesi as a maniraptoran and, more specifically, as an early avialan or troodontid They also cast doubt on the identification of the more poorly preserved L. mistracostatus, considering it a nomen dubium. Assistant: 在1991年,Milner与Evans将L. estesi重新叙述成手盗龙类,特别是早期初鸟类或伤齿龙科;他们也将保存状态更差的L. miracostatus列为疑名。 User: Such eyesight problems may be a major concern for future deep space flight missions, including a manned mission to the planet Mars. Assistant: 如此的视力问题可能成为包括前往火星的载人太空等未来深空航行任务的主要事务。 User: Russia's Defense Ministry has ordered and received 200 new BMP-3s. Assistant: 苏联 俄罗斯 – 720辆,新订购200辆BMP-3。 User: In 2003 GQ Magazine named Dolce & Gabbana among their "Men of the Year". Assistant: 在2003年,《GQ》杂志将多尔切和加巴纳评选为“年度男士(Men of the Year)”。 User: Some journalists have likewise criticised a perceived lack of editorial discretion when releasing thousands of documents at once and without sufficient analysis. Assistant: 一些记者也批评维基解密未经充足分析就同时发布数万份文档的行为。 User: In July 2014, MTV announced that Azalea would be the host of the revived House of Style. Assistant: 2014年7月,MTV宣布阿塞莉娅将担任《风格满盈》的节目支持人。 User: Vermes states that none of these six possibilities is likely to be historical. Assistant: Vermes说这六种可能性中没有一种可能具有历史真实性。 User: Many tags, particularly the closing end tag for the very commonly used paragraph element <p>, are optional. Assistant: 许多标签是可选的,尤其是那些很常用的段落元素<p>的闭合端标签。 User: In the initial release of Windows Vista (without Service Pack 1), SPP included a reduced-functionality mode, which the system enters when it detects that the user has "failed product activation" or that the copy of Vista is "identified as counterfeit or non-genuine". Assistant: 在最初的版本的Windows Vista(无下载Service Pack 1)中这是一时常更新失败的功能,在更新时常会出现“失败的产品激活”,或者误认使用户的版本“为假冒或非正版”。 User: According to Humphrey Carpenter, Edith and Ronald took to frequenting Birmingham teashops, especially one which had a balcony overlooking the pavement. Assistant: 据汉弗莱·卡彭特的记叙: 伊迪丝和罗纳德经常去伯明翰的茶室,特别是有一个能让人俯瞰人行道的阳台的那家。 User: The Long March 9 (LM-9, CZ-9, or Changzheng 9, Chinese: 长征九号) is a Chinese super-heavy carrier rocket that is currently in study. Assistant: 长征九号(英语:Long March 9)缩写为“CZ-9”或“LM-9”,是中国航天科技集团自行研制中的巨型登月火箭。 User: SpaceX's unmanned Dragon spacecraft conducted a test rendezvous with the ISS during Expedition 31, as part of NASA's Commercial Orbital Transportation Services program; it was the first commercial spacecraft to rendezvous with the ISS. Assistant: SpaceX公司的无人飞船龙飞船在远征31期间与国际空间站进行了一次测试交会,这是NASA商业轨道运输服务项目的一部分,这也是第一艘与国际空间站对接的私人航天(英语:Private spaceflight)。 User: Saint-Just, however, remained unshakable in his alliance with Robespierre. Assistant: 然而,圣茹斯特,仍然是不动摇的维持他与罗伯斯庇尔的联盟。 User: Though among Albanian artist post-modernism was fairly recently introduced, there is a number of artists and works known internationally. Assistant: 虽然在阿尔巴尼亚艺术家后现代主义最近被介绍,有一些艺术家和作品在国际知名。 User: Sir Samuel Frederick Edwards FLSW FRS (1 February 1928 – 7 May 2015), "universally known as 'Sam'," was a Welsh physicist. Assistant: 塞缪尔·弗雷德里克·爱德华兹爵士,FLSW FRS(英语:Sir Samuel Frederick Edwards,1928年2月1日-2015年5月7日),通常简称为萨姆·爱德华兹,威尔士物理学家。 User: Two 42 pdr ML cannon from Fort Macquarie were removed from the fort and transported to Newcastle in 1903 to form a memorial in Gregson Park, Hamilton. Assistant: 1901年改建为电车厂以后,两门42磅的磅炮由麦格理堡内移出,并于1903年从位于汉密尔顿的格里格森公园被运往新南威尔士州的纽卡斯尔。 User: FIFA Online FIFA Online 2 FIFA Online (western version) FIFA Online 3 FIFA Online 4 In 1997, Electronic Arts purchased the license from FIFA to publish official FIFA World Cup video games prior to each tournament and is still the current holder. Assistant: FIFA Online FIFA Online 2 FIFA Online (western version) FIFA Online 3 FIFA Online 4 1997年,艺电(EA)从FIFA购买了版权,在每一届世界杯比赛开始之前发布FIFA官方世界杯游戏,艺电(EA)到目前依然持有该版权。 User: Dribbble became a part of Tiny, a family of internet startup companies, in January 2017. Assistant: Dribbble于2017年1月成为了互联网创业公司Tiny的一员。 User: The military used the alleged breakdown of democracy and the economic crisis that took place during Allende's presidency to justify its seizure of power. Assistant: 军方利用阿连德担任总统期间发生的民主崩溃和经济危机来证明其夺取政权的正当性。 User: BITS versions 3.0 and up will use Internet Gateway Device counters, if available, to more accurately calculate available bandwidth. Assistant: BITS 3.0及更高版本将尝试使用互联网网关设备计数器,从而更准确地计算可用带宽。 User: She was only a year younger. Assistant: 他当时还不到一岁。 User: Clay minerals are usually (but not necessarily) ultrafine-grained (normally considered to be less than 2 micrometres in size on standard particle size classifications) and so may require special analytical techniques for their identification and study. Assistant: 粘土矿物通常(但不一定)是超细晶粒(通常认为在标准粒度分级上尺寸小于2微米),因此可能需要特殊的分析技术被用于它们的鉴定和研究。 User: It thinks and learns like we do. Assistant: 她听并确信我们所学的。 User: The lambda calculus may be seen as an idealised version of a functional programming language, like Haskell or Standard ML. Assistant: lambda演算可视为函数式编程语言的理想化版本,如Haskell或ML语言。 User: Polish assistance and involvement were increasingly becoming a necessary component of the balance of power in the eastern reaches of the Lithuanian domain. Assistant: 波兰的支援与参战越发成为立陶宛东疆势力平衡不可缺少的一部分。 User: These modules are relatively independent of each other and of the "central processing" part of the mind, which has a more global and less "domain specific" character. Assistant: 相对而言,这些模块是彼此独立的,也独立于心灵的“中央处理”部分,该部分所具有的特征是更全局且更不定域。 User: Despite their fears a number of important documents were signed on 5 April, at the conclusion of the sessions. Assistant: 尽管如此,他们还是抱着担忧于4月5日在会议结束时,签署多项重要文件。 User: The party in the 2009 and 2010 elections "won in the city and the province of Sulaimaniyah". Assistant: 在2009和2010年的选举中,戈兰在苏莱曼尼亚市及省都取得了胜利。 User: They argued that such measure would not help reduce the obesity in Mexico and would leave hundreds of Mexicans working in the sugar cane industry jobless. Assistant: 他们辩称这种措施不会有助于减少墨西哥的肥胖率,并将使数百名在蔗糖产业工作的墨西哥人失业。 User: It also elevated the level of antioxidant enzymes. Assistant: 它还抗氧化酶水平升高。 User: Due to financial difficulties and disagreement among the editors, The Truth Daily finally terminated after running for 22 days. Assistant: 由于财政困难和编辑们的意见不一,《公理日报》在创立22天后停刊。 User: According to the 2011 census, 96.13% of the population speak German and 3.87% Italian as first language. Assistant: 根据2011年的人口普查,有96.13%的居民以德语为第一语言,其余3.87%的居民以意大利语为第一语言。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: However, there are many fewer followers than Greek Orthodox Christianity. Assistant: 然而,相较于希腊正统基督教而言信徒人数相当的鲜少。 User: The payload of the worm included: Defacing the affected web site to display: HELLO! Assistant: 蠕虫的有效载荷包括: 篡改受影响的网站以显示: HELLO! User: Since only 2.9% of the country's land is arable, agriculture contributes to 0.5% of Bahrain's GDP. Assistant: 由于巴林只有2.9%的土地是耕地,因此农业仅占国内生产总值的0.5%。 User: Trim died in 2001. Assistant: Trim在2001年去世。 User: It has been proposed that, in large part, this can be achieved through considerations of women's agency. Assistant: 在很大程度上,这一目标可以通过女性机构实现。 User: High-output fluorescent lights produce twice as much light as standard fluorescent lights. Assistant: 高输出荧光灯产生的光线是标准荧光灯的两倍。 User: As of October 2010, both ConTeXt mark IV and LaTeX with extra packages (e.g. luaotfload, luamplib, luatexbase, luatextra) make use of new LuaTeX features. Assistant: 截至2010年10月,ConTeXt mark IV和LaTeX都有额外的软件包(如luaotfload、luamplib、luatexbase、luatextra)运用了新的LuaTeX特性。 User: Whereas spatio-temporal models which do not include an Allee effect lead to a vertical pattern of genetic diversity (i.e., a strongly structured spatial distribution of genetic fractions), those including an Allee effect lead to a "horizontal pattern" of genetic diversity (i.e., an absence of genetic differentiation in space). Assistant: 不包括 Allee 效应的时空模式导致遗传多样性的垂直格局(即遗传组分的强结构性空间分布) ,而包括 Allee 效应的时空模式导致遗传多样性的"水平格局"(即空间上没有遗传分化)。 User: In 1973, Mastini Hardjoprakoso, an employee of the National Museum library, developed a concept for the national library, but it was not immediately adopted by the Ministry of Education and Culture. Assistant: 到了1973年,国家博物馆图书馆职员马斯蒂尼·哈佐普拉科索(Mastini Hardjoprakoso)又提出了一个建立国家图书馆的计划;虽然教育与文化部还是没有立刻接纳她的建议,不过这个计划却得到国民建设规划署(Badan Perencanaan Pembangunan Nasional, Bappenas)和另一个科学文献及资讯中心的注意。 User: Ever since the pioneering 18th and 19th century taxonomical works of Carl Linnaeus, Christian Hendrik Persoon, and Elias Magnus Fries, fungi have been classified according to their morphology (e.g., characteristics such as spore color or microscopic features) or physiology. Assistant: 自从18、19世纪,卡尔·林奈、克里斯蒂安·亨德里克·珀森及伊利阿斯·马格努斯·弗里斯等人在分类学上有了开创性的研究成果之后,真菌便已依其形态(如孢子颜色或微观构造等特征)或依生理学给予分类。 User: Specialized equipment amounts to some 25,000 tractors and 5,500 combine harvesters, with a fleet of light aircraft. Assistant: 专业设备约25,000 台拖拉机和5,500台联合收割机 ,配备轻型飞机。 User: Analyzing only one of a bilingual individual's languages would seriously underestimate their true vocabulary knowledge. Assistant: 只分析单一一个双语人士的语言发展,将严重低估了其真实的词汇知识。 User: Especially as a consequence of the development of the railway system, in the early 20th Century the Milanese north-east quickly changed from a rural area to a mostly industrial city outskirt, experiencing, at the same time, a dramatic increase in population. Assistant: 在20世纪初,由于铁路系统的发展,米兰东北部迅速由乡村区域转变为市郊工业区,同时经历了人口的急剧增加。 User: At READ COMMITTED and READ UNCOMMITTED, the DBMS may return the updated value; this is a non-repeatable read. Assistant: 在提交读和未提交读,返回的是更新之后的值,这个现象就是不可重复读。 User: BD+48 740 is a giant star suspected of having recently engulfed one of its planets. Assistant: BD+48 740是一颗位于英仙座的巨星,该恒星被认为已在最近吞噬了它的其中一颗行星。 User: In addition to major symbols of the LGBT community, symbols have been used to represent members' unity, pride, shared values, and allegiance to one another. Assistant: 除了LGBT社区的重要符号,还有一些不太流行的符号被用来代表成员的团结,骄傲和共同的价值观。 User: GCM is integrated into the Android framework so the application does not wake up the device periodically to fetch data nor use extra battery. Assistant: GCM被整合进了安卓系统的应用程序框架中使得应用程序无需周期唤醒设备以获取数据或消耗电量。 User: Balmer based Notepad2 on the principles of Notepad: small, fast, and usable. Assistant: 作者参照了微软的Notepad原则:小巧、快速、朴实。 User: A huge portion of the population died during the war, and Pskov has since struggled to regain its traditional position as a major industrial and cultural center of Western Russia. Assistant: 虽然很大一部分人口在战争中死亡,普斯科夫在战后仍然是俄罗斯西部一个主要的工业和文化中心。 User: He notes, however, that modern English translations, such as the New International Version, were written by using a more appropriate textual method. Assistant: 但他指出,现代英语翻译,如新国际版(NIV)使用了更适当的处理文本的方法。 User: The NP-24A pistol is a variant of the NP-24 pistol developed in 1998 and is made from a high-quality aluminum alloy. Assistant: NP-24A手枪是在1998年研制的NP-24手枪的衍生型,并改由高品质的铝合金所制成。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Brown opened his campaign in Bowling Green on August 26. Assistant: 布朗的竞选则于8月26日在鲍灵格林展开。 User: Ultimately, in 2014, a developer named Warren "EvilSeph" Loo tried to pull the rights to use his code in the game, effectively forcing Bukkit to fall in a state of disrepair for a time. Assistant: 最终在2014年,一个名为Warren“EvilSeph”Loo的开法者尝试在将游戏中的程式码加入版权,然而此一事造成了Bukkit有很长一段时间处于失修的状态。 User: 10 days before the start of the tournament, safety issues were raised contending the safety of the teams who were due to play in Bangkok. Assistant: 在主赛圈赛事开始前10天,官方发送一份安全声明,讨论会于曼谷比赛的队伍的安全问题。 User: We still aren't sure whether or not this is a useful program, but it's the first atomic fission we've seen in the IOCCC. Assistant: 人们还是不太确定这是否是个个有用的程式,不过这是IOCCC首见的核裂变反应。 User: The College formally merged with the University on 1 August 2011, combining with the School of Arts, Culture and Environment and continues to exist with the name Edinburgh College of Art as an enlarged school in the College of Arts, Humanities and Social Sciences. Assistant: 2011年8月1日,学院正式并入爱丁堡大学,与艺术、文化和环境学院合并,同时继续使用爱丁堡艺术学院的名称,作为人文与社会科学学院的延伸。 User: The town has over 100 listed buildings, mostly from the Georgian era. Assistant: 詹姆斯敦拥有超过100幢登录建筑,多数可追溯至乔治王时代。 User: These systems defy the model concept of a monarchy, but are commonly considered as such because they retain certain associative characteristics. Assistant: 这些体制与传统的君主制概念不同,但由于其保有一些相关的君主制特性,因此也被归类为君主制。 User: This is done either through simple, faster heuristic methods such as sequence symmetry minimization, or by using a full nearest-neighbor thermodynamic model, which is more accurate but slower and more computationally intensive. Assistant: 这样做是可以通过更快的、简单的、启发性的方法如序列对称最小化,或使用一个完整的最邻近(nearest-neighbor)热力学模型,这更精确但更慢并且需要更密集的计算。 User: According to media reports, Clark thought that women, regardless of race, would sympathize with the domestic violence aspect of the case and connect with her personally. Assistant: 根据媒体报道,公诉人马西娅·克拉克认为无论种族,女性都因该案中的家庭暴力因素而产生同情心,并和她有更好的沟通。 User: Towards the end of its peak commercial passenger aviation period, Pago Pago International Airport also became an ideal refueling stopover for cargo carriers due to the low cost of fuel and landing fees at the time. Assistant: 在商业客运开始下滑之际,帕果帕果国际机场开始改变为货运飞机的加油站,这是由于油费低和着陆费低。 User: On the French side, Morand's Division arrived and was sent to secure Gudin's left. Assistant: 于法军一方, 莫宏的一个师亦抵达,并被指派巩固古丁左翼。 User: (101429) 1998 VF31 is a sub-kilometer asteroid that orbits near Mars's L5 Lagrangian point, on average trailing 60° behind it. Assistant: (101429) 1998 VF31是一颗小的小行星,它位于火星轨道的L5点,在火星轨道后方约60°处跟随着火星。 User: According to Guaidó, the meeting never happened. Assistant: 根据Guaidó的说法,会议从未发生过。 User: A washing plant was established to the south of the tracks for Intercity-Express trains in 1991 and in the following years it was expanded into an ICE depot. Assistant: 为了配合城际快车的开行,一个洗车厂也于1991年在铁路设施的南部投入营运,并在随后的几年中被进一步扩建为ICE动车基地。 User: He was one of the most prominent and influential ministers associated with the witch trials, being noted as having initially supported the trials and then changing his mind and publishing a critique of them. Assistant: 他是塞勒姆审巫案中最具知名度且影响事件最深的牧师之一,最初他支持女巫审判,后来改变了想法,并对审巫案做出批评。 User: President of South Korea, Moon Jae-in, voiced "deep sorrow", along with the Prime Minister of South Korea, Lee Nak-yeon, vowed to expedite the dispatching of rescue services to the location. Assistant: 韩国总统文在寅表示“深切悲痛”,国务总理李洛渊要求加快派遣救援队伍前往事发地点。 User: Astrologers believe that the position of the stars and planets determine an individual's personality and future. Assistant: 占星术认为恒星和行星的位置决定了个人的个性和未来。 User: Starting with the D model, the front armour was increased to 30 mm. Assistant: 油箱增加到3个,前方装甲增加到30mm。 User: By the 1980s the number of cruisers available for hire was 2,400, but had decreased to around 1,700 by 2004. Assistant: 20世纪80年代,可租用的巡洋舰数量达到2,400艘,但2004年减到了1,700艘。 User: It follows that the heat capacity of a mole of diatomic molecules with no other degrees of freedom should be (7/2)NAkB = (7/2)R and, thus, the predicted molar heat capacity should be roughly 7 cal/(mol·K). Assistant: 由此得一摩尔无其他自由度的双原子气体,其比热容应为(7/2)NAkB=(7/2)R,而因此摩尔比热容应大概为7 cal/(mol·K)。 User: Governor Jean Law de Lauriston set to rebuild the town on its former layout and after five months 200 European and 2000 Tamil houses had been erected. Assistant: 统治当地的总督Law de Lauriston计划在旧有的基础上重建此地,在五个月中有200位欧洲人与2000位坦米尔人将此地重建完成。 User: The first such work was Icebreaker, followed by M Day, The Last Republic, Cleansing, Suicide, The Shadow of Victory, I Take it Back, The Last Republic II, The Chief Culprit, Defeat. Assistant: 其中的第一本是《破冰者》,之后的则是《M日》、《最后的共和国》、《清洁》、《自杀》、《胜利的阴影》、《我会夺回来》、《最后的共和国II》、《主犯》和《战败》。 User: The head of the Jockey Club, James B. Brown, had lost his fortune and influence when his banking empire crashed in 1930. Assistant: 赛马会头目詹姆斯·B·布朗(James B. Brown)的银行帝国于1930年倒塌后,他的财富和影响力也烟消云散。 User: GREE focuses primarily on mobile games and over ninety percent of its users access the site via their mobile phones. Assistant: GREE的主业是手机游戏,其中通过手机端访问的用户超过九成。 User: Over the next two days, the system gradually organized and sparked a deep convection off Nicaragua's southeast coast. Assistant: 之后两天时间里,天气系统逐渐组织起来,并在尼加拉瓜东南近海爆发出深层对流。 User: The band was formed in Iceland in 1989, when it recorded the Hávamál demo, and has recorded a total of seven demos; however, only five are known. Assistant: 乐队在1989年于冰岛成立,同年录制了其首支demo《Havamal》,总共录制了七支demo;然而,如今只有五支为世人所知。 User: Eastern European communists often touted high levels of literacy in comparison with many parts of the developing world. Assistant: 东欧共产主义者常常在和许多发展中国家的对比中吹嘘识字率高。 User: The song, as well as a second single, "Nico and the Niners" were eventually released on July 11. Assistant: 《Jumpsuit》以及第二首单曲《Nico and the Niners》最终于7月11日发行。 User: The Victoria Cross Allowance which includes both the Victoria Cross for Australia and the British Victoria Cross is included in s.103 of the Veterans' Entitlement Act and is presently $A4,447.00 per year. Assistant: 包括澳大利亚维多利亚十字勋章和英国维多利亚十字勋章在内的维多利亚十字勋章包含在"退伍军人权利法案"第103条中,目前每年为$A4,447.00。 User: It is shaped like a tooth and is the origin of the Erenik river which flows down to the Metohija region of western Kosovo. Assistant: 贾拉维察湖的形状像牙齿,是埃里尼克河的源头,埃里尼克河流向科索沃西部的梅托希亚地区。 User: Fearing what the citizens would do to rid themselves of his force if he chose to remain within Rayy's walls and defend against a siege, Tahir led his army along the road towards Baghdad until the intruders were in sight. Assistant: 由于担心如果留在雷伊打围城战,城内的人会不安骚动,塔希尔带着军队沿路前往巴格达直到出现在敌军的视线里。 User: With the final production model, it addresses the Russian Army's concerns regarding the issues in fully automatic fire and the cost of the earlier prototype models and is also expected to be much cheaper to build. Assistant: 最终生产型解决了俄罗斯军方对于早期原型枪在全自动射击时所产生的问题和在成本上的担忧,并预计生产成本将会更加便宜。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They fly relatively low to the ground. Assistant: 当然,翻译后的文本是:期后会在地盘上低飞。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1966, VDMA's headquarters moved to Niederrad, a district of Frankfurt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1966年,VDMA将总部迁至法兰克福的尼德拉特区(Niederrad)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Under Kamenev's and Stalin's influence, Pravda took a conciliatory tone towards the Provisional Government—"insofar as it struggles against reaction or counter-revolution"—and called for a unification conference with the internationalist wing of the Mensheviks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在加米涅夫和斯大林的影响下,《真理报》对“大体上与反革命或反动派进行斗争”的临时政府表现出和缓的态度,并呼吁团结孟什维克中的国际主义分子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In March 2013, Japan's Cabinet Office announced the expansion of QZSS from three satellites to four. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2013年,日本内阁府宣布将卫星由三枚增加至四枚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Disarmament and Arms Control. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 裁军和限制军备。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2007, Norwegian Spirit again struck a pier, this time in New York Harbor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007年,挪威精神号再次撞击码头,这次是在纽约港。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Ripley's Aquarium of Canada Sports stadium The Rogers Centre (formerly SkyDome) is the world's first sporting arena to feature a fully retractable roof. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 罗渣士中心(Rogers Centre),前称: 天虹体育场(Skydome):世界上第一个拥有可开启屋顶的体育场。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is one of only four elements that are magnetic at or near room temperature, the others being iron, cobalt and gadolinium. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 只有四种元素在室温或其附近具有铁磁性,镍就是其中一种,其余三种为铁、钴及钆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Developed in 1940 when it seemed that the Pacific War might reach New Zealand and with little likelihood of weapons coming from Britain, it did not enter service. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1940年,因为太平洋战争可能会让新西兰卷入其中,加之新西兰不太可能从英国得到武器,因此设计了这款坦克。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 HD 72659 b is a superjovian exoplanet massing at least 3.3 MJ orbiting at 4.77 AU from the star taking 3630 days to orbit. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 HD 72659 b是一颗质量至少是木星3.3倍的巨大类木行星,距离母恒星约4.77天文单位,公转周期3630日。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was a chairman of the Association of Germans from Berlin and Brandenburg, and lobbied on behalf of the League of Eastern Expellees representing the interests of former Nazis among others. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他是柏林与勃兰登堡德国人协会的主席,并代表东部被驱逐者联盟(英语:Federation of Expellees)游说,代表着前纳粹分子的利益;他还经营着自己的公司。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The United Kingdom and the group of offshore islands in the southeastern Pearl River Delta that is today known as Hong Kong have had a long history, playing a deeply important role in the formation of the modern Hong Kong. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英国与一组位于珠江三角洲东南面现称香港的地方拥有很长的历史,对建立现代的香港是非常重要的角色。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, if a point is represented by the Cartesian coordinates (x, y), then that point rotated, translated or reflected might be represented as (x′, y′). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如笛卡尔坐标系中的点(x, y),旋转、平移或者反射后,可以用(x′, y′)表示。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The ban was among the 22 amendments passed during the November 4, 2008 referendum. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这项禁令是2008年11月4日公民投票通过的22项修正案之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lakes may have been scattered over large areas of the Martian surface. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 湖泊可能在火星表面大范围存在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The German Federal Police Office BKA reported in 2006 a total of 357 completed investigations of human trafficking, with 775 victims. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:德国联邦警察局在2006年报道称在775名受害人中有357人被拐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:261m Rf4+ + 6 Cl− → 2− Very similar results were observed in hydrofluoric acid solutions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 261mRf4+ + 6 Cl− → 2- 在氢氟酸中的情况类似。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 GE has a history of some of its activities giving rise to large-scale air and water pollution. Assistant: 当然,翻译后的文本是 GE曾经有相当长的大规模空气和水质污染史。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However an UNESCO Monitoring Mission in 2008 acknowledged that the capacity of the Bureau was seriously limited due to lack of funding, equipment and experience. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不过2008年的UNESCO监测团承认因为缺乏经费、经验及设备,管理局的功能严重的受限。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both organizations have members in Kazakhstan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这两个组织在哈萨克斯坦都有成员活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Far Enough Photo. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 擅长摄影。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is also used by JR Freight. Assistant: 当然,翻译后的文本是:亦用于天津港的货物运输。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2006 the UWS news site reported: "Demand to study at the University of Western Sydney is on the rise, with UWS receiving the third-biggest jump in first preferences among NSW and ACT universities for 2007". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2006年,西悉尼大学新闻网报道:“西悉尼大学报名人数激增,成为2007年新南威尔士和首都地区大学中增长排名第三位的大学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They had also planned to include a song by Antony and the Johnsons in the film, but this was scrapped, to be replaced by a track by Boy George. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他们还曾计划在片中加入安东尼和约翰逊乐队的一首歌曲,但最后还是改变主意,以乔治男孩(Boy George)的曲目代替。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: References feature in many spheres of human activity and knowledge, and the term adopts shades of meaning particular to the contexts in which it is used. Assistant: 好的,翻译后的文本是:参考在人类活动与知识的不同领域中扮演着许多角色,因此该词语本身会取决于使用场合的不同而存在各种特殊涵义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The mast has almost completely deteriorated and has been stripped of its bell and brass light. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:桅杆几乎完全损毁,钟和铜灯都脱落殆尽。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 During his tenure as Law Librarian, he brought to the Library a copy of the 1215 Magna Carta for a historic exhibition on the eve of the charter's 800th anniversary. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在他任职期间,在《大宪章》八百周年纪念日前夜的历史展览上,为图书馆带回了1215年成书的《大宪章》复印本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Microsoft SQL Server Modeling Services (SSModS) released (formerly codenamed "Oslo") BizTalk Server 2009 R2 announced with new features like an improved mapper for early 2010 release Many front-end announcements: Release of first public betas for Microsoft Office 2010, Microsoft Silverlight 4 Early revelations about Microsoft Internet Explorer 9 and its objective of better Acid3 performance and HTML5/CSS3 compliance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Microsoft SQL Server Modeling Services(SSModS)发布(曾经代号“Oslo”) BizTalk Server 2009 R2宣布,新功能有例如2010年初发布的映射器改进 许多前端宣布: Microsoft Office 2010的第一个Beta版发布;Microsoft Silverlight 4 有关微软Internet Explorer 9的早期介绍及其更佳的Acid3性能和HTML5/CSS3合规性。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Territories which are claimed by Pridnestrovian Moldavian Republic but controlled by Moldova are excluded from Autonomous territorial unit with special legal status Transnistria. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有一些领土,这是由德涅斯特河沿岸摩尔达维亚共和国声称,而是由摩尔多瓦控制,被排除在自治领土单位具有特殊法律地位的德涅斯特河左岸。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: People named her one of 2012 Most Beautiful at Every Age. Assistant: 《人物杂志》命名她为“2012年每个年龄最美的人”之一。 User: In Guernsey, English is the only official language, although French is sometimes used in legislation with a ceremonial capacity. Assistant: 而在根西皇冠属地,英语则是唯一的官方语言,虽然有时候可能在法律上会用到法语。 User: The river empties into Lake Balkhash near the centerpoint of its southern side. Assistant: 这条河在南边的中心点附近倒入巴尔喀什湖。 User: However, he grew up speaking Russian and therefore considers himself Russian. Assistant: 而他自幼说俄语并且因此自认为是俄罗斯人。 User: 2012-2013 – VISA International awarded Belarusbank for good service in the Fewest Fraudulent Transactions nomination. Assistant: 2012年 — 2013年—白俄罗斯银行获得VISA国际支付系统“优质服务奖”、“最少欺诈业务”提名奖。 User: Walcott suggested the tactic of adding the resolution to the Naval Appropriations Bill. Assistant: 之后Walcott提出加入海军拨款书的建议。 User: Some applications may explicitly require a certain version of the OpenGL ES, and suitable GPU hardware is required to run such applications. Assistant: 某些应用程序可能会明确要求使用某个版本的OpenGL ES,并且运行此类应用程序需要合适的GPU硬件。 User: It is also referred to as "aromatic waters" and has a high alcohol content. Assistant: 也常被称作“芳香水”并含有一定量的酒精。 User: Area also includesda "digital interactive reading area," so that readers could operate electronic reader at the scene, view e-book information, electronic reading experience the convenience and fun. Assistant: 区内还设有“数字互动阅读区”,让读者可于现场操作电子阅读器,浏览电子书籍的资料,体验电子阅读带来的方便和乐趣。 User: Ito performed piano live during September 22, 2006 Press Start 2006 -Symphony of Games- live concert, at which several of his pieces were performed by an orchestra. Assistant: 伊藤在2006年9月22日“Press Start 2006 -Symphony of Games-”现场音乐会上现场演奏钢琴,此外他的几首曲目以管弦乐演出。 User: The entire process converts two amino groups, one from NH4+ and one from Aspartate, and a carbon atom from HCO3−, to the relatively nontoxic excretion product urea at the cost of four "high-energy" phosphate bonds (3 ATP hydrolyzed to 2 ADP and one AMP). Assistant: 循环转换两个氨基,一个来自NH4+和一个来自Asp,和一个从HCO3−来的碳原子,产生相对无毒的排泄产物尿素,在用掉四个“高能”磷酸键(3ATP水解成2ADP和1AMP)。 User: General motion control is typically used in the following industries: aerospace & defense automotive electronics & electrical food & beverage furniture & wood products machinery medical products pharmaceutical & biotech plastic & rubber printing & publishing pulp & paper semiconductors textiles Assistant: 通用运动控制多半会用在以下的产业中: 航太及国防 汽车业 电子业或是电机业 食品及饮料 家具及木制品 机械业 医疗用品 制药及生物科技 塑胶及橡胶 印刷及出版 纸浆及造纸 半导体 纺织 B&R 通用运动控制 User: At this time, they launched their own line of women's knitwear. Assistant: 到时她们站在镜头前,打出妇女参政运动的标语。 User: After the Sena dynasty, Dhaka was successively ruled by the Turkic and Afghan governors descending from the Delhi Sultanate before the arrival of the Mughals in 1608. Assistant: 森纳王朝之后,达卡相继被德里苏丹国的突厥和阿富汗统治者统治,直到1608年莫卧儿人的到来。 User: There are several companies in the U.S. offering conversions. Assistant: 在美国有一些公司提供改造服务。 User: Today, PROFIBUS is represented by 25 RPAs around the world (including PNO) with over 1400 members, including most if not all major automation vendors and service suppliers, along with many end users. Assistant: 至2010年为止,PROFIBUS在全世界有25个地区性用户组织(包括PNO),超过1400个成员,包括许多重要的自动化设备服务的厂商及许多终端客户。 User: From then, it takes about one day to change into a teenager. Assistant: 因为时间异变而变成少年。 User: The alternative to using simulated weapons is to pause role-play and determine the outcome of an action symbolically, for example by rolling dice, playing rock-paper-scissors or comparing character attributes. Assistant: 使用模拟武器的替代方法是暂停角色扮演,并以象征方式确定动作的结果,例如通过投掷骰子,猜拳或比较角色数值。 User: New features included: Highlight and shadow recovery to bring out detail in dark shadows and bright highlights Photo book creation with templates Location-based organization to find and group images by location, assign locations to images, and display data from GPS-enabled cameras White balance brush to refine and adjust white balance in specific areas of images Added local editing controls to adjust noise reduction and remove moiré in targeted areas Extended video support to organize, view, and make adjustments and edits to video clips Video publishing tools to edit and share video clips on Facebook and Flickr Soft proofing to preview images when printed with color-managed printers Email from within Lightroom Adobe Photoshop Lightroom 5.0 was officially released on June 9, 2013 after being available in beta format since April 15, 2013. Assistant: 新功能如下: 重建强光及阴影,以带出在黑影及强光中的细节 以内建模版建立相簿 以拍摄地点来组织相片,将拍摄地点加到相片,并能显示支援GPS相机的资料 用白平衡点选工具去微调相片局部的白平衡 更多选项去调整噪声及移除相片局部的moiré 额外支援影片组织、浏览、微调及编辑 影片输出工具以编辑及分享影片至Facebook及Flickr 能预览从有颜色调整的打印机所打印的相片效果 从Lightroom直接发送电邮 Adobe Photoshop Lightroom 5.0 于2013年6月9日正式公开发布,其中于2013年4月15日发布过测试版。 User: Lenin contended that imperialism had prevented increasing class polarization in the developed world and argued that a workers' revolution could only begin in one of the developing countries, such as Imperial Russia. Assistant: 列宁主张帝国主义已经预防了在已开发国家中日益严重的阶级分化,并工人的革命只能在开发中国家中开始,像是俄罗斯帝国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The carvings on the mihrabs and pillars of ancient Somali mosques are some of the oldest on the continent. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 古代索马里清真寺的米拉布和柱子上的雕刻是大陆上最古老的一些雕刻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For copies in British Library, see online catalogue. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于大英图书馆的副本,请参阅线上目录。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1952 Benidorm's fishing industry went into decline; this was a factor in encouraging the town council to approve many new development plans aimed at the tourist market. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1952年,贝尼多尔姆的渔业开始衰落,最主要的原因在于议会批准针对旅游市场等许多新发展计划。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Matt Roush for TV Guide reported that Alec Baldwin "stole the show" in this episode. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 电视指南的马特·罗什(Matt Roush)称亚历克·鲍德温在这一集中“出尽了风头”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The rocks are high in potassium with 6 to 8% potassium oxide. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该岩石钾含量高,具有6至8%的氧化钾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The characters' base is a room in a small village: in the room, players can check messages, and set their current equipment and weapons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 角色据点是小村庄的一间房子,玩家可在房中检查信件,设定装备品和武器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus, once created the two are better thought of as superpositions of two weak eigenstates which have vastly different lifetimes: The long-lived neutral kaon is called the K L ("K-long"), decays primarily into three pions, and has a mean lifetime of 6992518000000000000♠5.18×10−8 s. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 因此,在诞生后它们较适合被视为两个有着相当不同寿命的弱本征态: 长命的K介子被称为K L(K-long,长命K),主要衰变成三个π介子,其平均寿命为5.18×10−8 s。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Gratch passionately loves both food and wrestling. Assistant: 当然,翻译后的文本是 塞浦路斯人十分热爱美食与盛宴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: And darkness was born in their hearts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 彼于尔时,贪瞋等俱诸不善法现行于心。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1962, in the midst of the Civil Rights Movement, Emory embraced the initiative to end racial restrictions when it asked the courts to declare portions of the Georgia statutes unconstitutional. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1962年,在民权运动的时期里,埃默里大学决定放弃人种限制,它要求法院宣布乔治亚的法律违反宪法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Drinkaware. Assistant: 当然,翻译后的文本是 嗜酒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Nevertheless the statistics are commonly used to directly influence decisions about public policy and public health strategies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,统计数据通常用于直接影响有关公共政策和公共卫生战略的决策。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The default screen color is changed to blue text on a white background for improved readability on the smaller screen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:默认屏幕颜色更改为白色背景上的蓝色文本,以提高较小屏幕上的可读性。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Due to their role in the classical mythological pantheon, the erotes' representation is sometimes purely symbolic (indicating some form of love) or they may be portrayed as individual characters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 由于他们在古典传说众神中的形象,厄洛特斯的意义具有代表性(暗示某种形式的爱)他们有时也被描绘成单独的形象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Her parents owned and ran a restaurant. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她的丈夫拥有并经营一家书店。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In June 2010, Scott announced that the script was complete and that pre-production would begin, and a filming date was set for January 2011. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2010年6月,斯科特宣布剧本已经完成并且将会开始进入前期制作,还计划在2011年1月开拍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Logical constants are always given the same meaning by every interpretation of the standard kind, so that only the meanings of the non-logical symbols are changed. Assistant: 当然,翻译后的文本是:逻辑常数在每个标准类型的解释之下,都会给出相同的意义来,因此只有非逻辑符号的意义会改变。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In effect, it results in a return to the status quo ante. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 实际上,它导致了重返原状。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was the winner of Superstar K6 in 2014. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 海娜曾在2014年参与《SUPER STAR K6》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: IE allows the restriction of broad areas of functionality, and also allows specific functions to be restricted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它允许对大量的功能进行限制,也允许只对指定功能进行限制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The captain is ultimately responsible, under the law, for aspects of operation such as the safe navigation of the ship, its cleanliness and seaworthiness, safe handling of all cargo, management of all personnel, inventory of ship's cash and stores, and maintaining the ship's certificates and documentation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 船长是最终负责方面的操作,如安全航行的船舶,其清洁和适航性,安全处理所有货物,管理的所有人员,库存船舶的现金和商店,维护船舶的证书和文件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1949 in Perm 1950 and 1961 in Kuybyshev 1950 in Novosibirsk 1954 in Bratislava, Slovak National Theatre 1962 in Volgograd The ballet takes place at a seaport in 1920s-era Kuomintang China. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1949年,彼尔姆 1950年和1961年,萨马拉 1950年,新西伯利亚 1954年,布拉迪斯拉发,斯洛伐克国立剧院 1962年,伏尔加格勒 这部芭蕾舞剧的故事发生在1920年代国民党统治时期的中国某海港。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Similarly to the 'Scenario B' feature of the original game, beating the main campaign for the first time unlocks the option to play through a '2nd Run' as the other protagonist. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 相似于原版游戏中的“剧情线B”(Scenario B),在第一轮主线剧情中破关后可解锁游戏模式“第二轮”(2nd Run),让玩家操控另一位游戏主角来进行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The FIPS code for each county links to census data for that county. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每个县的FIPS代码链接到该县的人口普查数据。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1839 and 1841, France established a protectorate over the coast. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1839年和1841年,法国在海岸建立了保护地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This process may occur by contact with other metals, nonmetallic solids, flowing liquids, solid particles or liquid droplets entrained in flowing gasses. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该过程可以通过与其他金属,固体非金属,流动液体,固体颗粒或夹带在流动气体中的液滴接触而发生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1153, Baldwin launched an offensive against Ascalon, the fortress in the south from which Fatimid Egyptian armies had continually raided Jerusalem since the foundation of the kingdom. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1153年,鲍德温向南部要塞阿斯卡隆发起进攻,自王国建立起法蒂玛埃及的军队就不断从那里袭击耶路撒冷。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Small changes in the observed brightness of the disk may be due to a planetary companion; the star likely has a protoplanetary object or exoplanet orbiting it, known as LkCa 15 b This name stems from an older survey. Assistant: 好的,翻译后的文本是 天文学家观测到原行星盘的亮度有微小的变化,可能是盘内的原行星或行星所导致,并且目前已知该恒星旁有一颗系外行星LkCa 15 b。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Fence surrounding the airport are also added to avoid animals from entering the airport ground. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 机场周围也装上了围栏,防止动物进入机场地面。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1792, he represented the department of Hérault at the National Convention which assembled and proclaimed the First French Republic in September 1792. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1792年,他当选为法兰西埃罗省的国民公会代表,1792年9月集会首要任务宣布法兰西共和国的成立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:One reviewer notes that the study of vitamins and nutrients led to vast improvement in treatment of diseases such as beriberi or scurvy and that with further refinement food science may well help combat other diseases and health conditions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一位评论员指出,针对维他命和其他营养素的研究为许多疾病的治疗方法带来了进步,如脚气病和坏血病,而伴随技术进一步改良,食品科学可以帮助对抗其他疾病和改善健康状况。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Usually, a final speech lasts 1 minute for, and 1 minute against the affidavit. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 用时为每方1小时常规时间,1次1分钟读秒,超时判负。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He will deliver the final judgement on the good and the wicked, for the latter, fire, for the rest, eternal delights. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 故卫将军华忠肃奉国,善及世祀;而长负衅承封,将倾基绪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is found from Mexico to Brazil. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们原产于巴西至墨西哥。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Then it can be pasted in any equation editor that supports MathML or LaTeX, such as Mathematica, MathType, MathMagic, Firemath for re-using. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然后,它可以粘贴到任何支持MathML或LaTeX的公式编辑器中,例如Mathematica、MathType、MathMagic、Firemath,以便重用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mazarin was in exile and was not recalled until October 1653. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 马扎然流亡,直到1653年10月才被召回。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It protects fundamental human rights and liberties and reaffirms the peoples’ right to self-determination. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它保障基本的人权与自由,并再次认定人民有自决的权力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The authors argue that the presence of the word for sweet potato suggests sporadic contact between Polynesia and South America, but no migrations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这两位作者表示,“番薯”一词的存在暗示的是波利尼西亚与南美洲之间的偶尔发生的接触,而非移民。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Instead, when the next EBRC was appointed, its terms of reference would instruct the Committee to plan for fewer six-member GRCs than at present, and to reduce the average size of each GRC. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 政府将在成立下一届选区范围检讨委员会时,指示有关委员会划定更少六人集选区,并缩小每个集选区的平均规模。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In La Provincia. Assistant: 当然,翻译后的文本是 到省。 User: 将这句话从英文翻译到中文: John Fraser (1721 – 16 April 1773) was a fur trader licensed by the Province of Pennsylvania for its western frontier, an interpreter with Native Americans, a gunsmith, a guide and lieutenant in the British army, and a land speculator. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:约翰•弗雷泽(1721—1773.4.16),是一个被授权在宾夕法尼亚州西部进行皮毛贸易的商人,同时还是印第安语翻译者,制枪工人,向导,英军陆军中尉以及土地投资者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The second is that both Barlow's line and the Seminary defense collapsed at about the same time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二种,是巴罗高地防线与神学院的防御约于同时崩溃。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thirty-four luxury suites were sold to include all events year-round. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Gentoo Linux的更新频密度可达到每周皆提供更新版。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Livonian Rhymed Chronicle, reports that by the mid-1230s, Mindaugas had acquired supreme power in the whole of Lithuania. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据利沃尼亚押韵编年史,到1230年代中期,明道加斯就已得到统治整个立陶宛的最高权力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The northernmost part of the quarter, La Ribera proper and Sant Pere, in contrast to El Born, is not frequented by tourists so much, even though it is between Arc de Triomf and Via Laietana, and actually constitutes a much poorer area with a larger number of migrant workers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该区的最北部,里贝拉本身和圣佩雷,与博恩市场不同,并非游客区,虽然位于凯旋门和莱埃塔那大街(Via Laietana)之间,但是实际上是一个相当贫穷的地区,有大批移民劳工。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The two stars represent Curaçao and Klein Curaçao, but also 'Love & Happiness'. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 两颗五角星代表古拉索岛和小古拉索岛,也代表“爱和快乐”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 4 This arrangement will be documented in Chinese and in Japanese, and the documents in both languages will be equivalent in effect. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 四、本协议事项以中文和日文写成,两种文字同等有效。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She and Owen eventually make up in the season finale. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她和欧文最终在最后一季中和好。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2003 he returned to Finland's representation to the EU as a special expert and to the intergovernmental negotiations, this time for the European Constitution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2003年,他回到欧盟芬兰代表团作为特别专家,参与欧洲宪法政府间会议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Frank Bonner directed six episodes of the series. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 本·斯蒂勒将执导本剧的全部7集。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Roarke lacks this power so far from Hell. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 安努米那斯应该从此荒废,沦为废墟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The film is produced by Trademark Films and is also financed by LipSync Productions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此电影是由Trademark Films制作,也是由LipSync Productions提供资金。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kosovo was recognised as a provisional member of the IOC on 22 October 2014, before becoming a full member on 9 December 2014. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 科索沃国家奥林匹克委员会于2014年10月22日成为国际奥会临时会员,2014年12月9日成为国际奥会正式会员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 18th DVD volume was the eighth best selling anime DVD in Japan in June 2000. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2000年6月,第18卷DVD于日本为最畅销DVD第8名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As part of the takeover of Arriva by Deutsche Bahn, Arriva's German railway operations were sold to Ferrovie dello Stato to comply with a European Commission condition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为德国铁路收购爱瑞发的一部分,爱瑞发在德国境内的铁路运营业务被出售至意大利国家铁路,以满足欧盟委员会的要求。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Typical examples from the computer and network environments are patches to software products, installation of new operating systems, upgrades to network routing tables, or changes to the electrical power systems supporting such infrastructure. Assistant: 当然,翻译后的文本是 从计算机和网络环境的典型例子是软件产品的补丁、安装新的操作系统、升级互联网的路由表、或改变支持基础设施的电力系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Then the future wife would cut her hair signifying her previous virginity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后来她将原本的棕发染成金发,以撇除从前不起眼的小女孩形象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Unspeakable Oath. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不知道嘴里冒失发誓。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They celebrated. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:的举行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Children born inside Australia will be Australian citizens by birth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在澳大利亚出生的孩子会成为澳大利亚公民。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When a number of his friends become missing in action, Bob takes it upon himself to enter into enemy territory and rescue them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 几个朋友莫名消失之后,Bob行动了,独自前往敌营拯救朋友。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:I Today. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 今天我。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its exact workings are largely undocumented and its code is obfuscated using confidential huffman tables stored directly in hardware, so the firmware does not contain the information necessary to decode its contents. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其确切工作很大程度上是没有记录的,它的代码使用直接存储在硬件中的机密霍夫曼表进行混淆,因此固件不包含解码其内容所需的信息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This made Rahmon's earlier appointment of Rustam Emomali as Mayor of Dushanbe legal. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这使得拉赫蒙早些时候任命鲁斯坦·埃莫马利为杜尚贝市长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When the complaint was heard in the Supreme Court of South Australia on 23 March, Judge Withers directed the case proceed to trial, but the matter was eventually settled out of court. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当南澳大利亚最高法院在3月23日听取了投诉后,威瑟斯法官指示了案件进行审判,但事情最终还是在庭外解决。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In the early twentieth century, steel guitar playing divided into two streams: bottleneck-style, performed on a traditional Spanish guitar held flat against the body; and lap-style, performed on an instrument specifically designed or modified for the purpose of being played on the performer's lap. Assistant: 在二十世纪初,钢琴演奏分为两股:瓶颈式,用传统的西班牙吉他演奏,平放在身体上; 并采用专门设计或修改的乐器在演奏者的大腿上演奏。 User: However, they were promptly arrested and imprisoned. Assistant: 但他们很快被打败而被囚禁。 User: Wednesday's Dawn: Occupant Unchanged. Assistant: 《资治通鉴·后周纪五》:唐改元中兴。 User: It is thought to be near the neighbouring G-Cloud but it is not known if the Solar System is embedded in the Local Interstellar Cloud, or if it is in the region where the Local Interstellar Cloud and G-Cloud are interacting. Assistant: Fluff 太阳系是在本地星际云或本地绒毛(Local Fluff)中,并且在G云的附近,但不确定太阳系是否嵌入本地星际云,或是在本地星际云和G云交互作用的区域内。 User: A year later, young N. rajah plants were displayed at the Royal Horticultural Society's annual show for the first time. Assistant: 一年后,马来王猪笼草的幼株首次出现于英国皇家园艺学会的年度展览中。 User: Five books have been published of his interviews and correspondences. Assistant: 另外有五本书收录了关于他的访问及书信集。 User: While the company was originally headquartered in Tempe, in 1997 the company moved its headquarters to Scottsdale, Arizona. Assistant: 虽然公司总部最开始在坦佩,1997年公司将其总部迁至斯科茨代尔。 User: The mosque itself was constructed in 1578-1580. Assistant: 清真寺本身建于1578-1580年。 User: Under the two US carriers, internet and phone could be used simultaneously on AT&T networks, whereas Verizon networks only support the use of each separately. Assistant: 在两个美国电讯商的发展下,AT&T网络已可同时使用电话及互联网,verizon网络只支援两者单独使用。 User: Its natural habitat is temperate forests. Assistant: 它们天然的栖息地为温带森林。 User: Spalletti did manage to help Roma reach the 2006 Coppa Italia Final, but ultimately lost out on the title to Inter Milan. Assistant: 2006年,达科特协助罗马打入意大利杯决赛,但最终负于国际米兰而无缘冠军。 User: According to the United States Census Bureau, there were 64 people living on Unimak as of the 2000 census, all of them in the city of False Pass at the eastern end of the island. Assistant: 根据2000年美国人口普查,全岛人口64,全部位于岛屿东端尽头的假山口。 User: The two different roots co-existed for some time, although currently the only common remnant is the shortened form 'em. Assistant: 这两套不同的词根共存了一段时间,但现在他们余存的共同点就只有 'em 这个缩略形式了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is believed that the fruit was introduced from Asia around AD 700. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据信这种水果是大约在公元700年时从亚洲引进的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: We create only the situation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我们创作的只是一种境遇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the end of June 2018, Holland revealed the film's title to be Spider-Man: Far From Home, and the casting of Gyllenhaal was confirmed. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2018年6月底,霍兰德透露电影片名为《Spider-Man: Far From Home》,而且据好莱坞报道,葛伦霍确认出演电影。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are 16 stationary noise measuring points at the airport. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 机场内共设有16个固定的噪音监测点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Trolls also have their own gods. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他宗教也有自己的救世主。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1761 Moravian missionaries set out from Bethlehem, Pennsylvania, to set up a mission in the Tuscarawas Valley. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1761年从宾夕法尼亚州伯利恒来的摩拉维亚弟兄会传教士在塔斯卡罗瓦斯谷设立了一个传教点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This means that we can compute the exponential of X by reducing to the previous two cases: e X = e A + N = e A e N . {\displaystyle e^{X}=e^{A+N}=e^{A}e^{N}.\,} Note that we need the commutativity of A and N for the last step to work. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这就是说,我们可以通过化为前两种情况,来计算X的指数: e X = e A + N = e A e N . {\displaystyle e^{X}=e^{A+N}=e^{A}e^{N}.\,} 注意为了让最后一步成立, A和N必须是可交换的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, a team led by astronomer Paul Butler did not detect any signal indicating the existence of the second planet. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,另一个由天文学家保罗·巴特勒(R. Paul Butler)带领的团队没有检测到任何表明第二颗行星存在的迹象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An STL provides end-users of safety functions with a measurable attribute that helps them define the desired availability of their safety functions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 误动作等级可以让使用安全机能的终端客户有可以量化的指标,有助于客户订定期望的安全机能可用性水准。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:As well as the former prison, the site contains the Andersonville National Cemetery and the National Prisoner of War Museum. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它包括南北战争监狱遗址​​,安德森维尔国家公墓和国家战俘博物馆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Versus cable television network used the camera during the game to test it out for a live use on a nationally broadcast program. Assistant: 当然,翻译后的文本是 The Versus cable television network用这个摄影技术在全国直播的赛事节目中测试。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The film's score was composed by Danny Bensi and Saunder Jurriaans. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 游戏的配乐原声由电影作曲家丹尼·本西(Danny Bensi)和桑德·朱利安斯(Saunder Jurriaans)创作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A1 Yola. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: T1路等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: See also Eclipse cycles. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 详见叶黄素类循环。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: NASA said that the 2015 haze crisis could become the worst one recorded in the region, possibly outstripping the 1997 crisis, which cost an estimated nine billion US dollars. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 美国太空总署表示2015年的霾害可能成为当地有纪录以来最严重的霾害危机,造成的损失也可能比造成约90亿美元损失的1997年霾害多。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Existed in HTML Tags, and was standardized in HTML 2.0; still current. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: A在HTML Tags中已经存在,并且在HTML 2.0中标准化;目前仍在使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The moral and religious arguments that Evarts used against the Indian Removal Act had later resonance in the abolitionism movement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 埃瓦茨在反对印第安人迁移法案时使用的的道德和宗教的论证在后来的废奴运动中得到了共鸣。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the United States Father Cozzens quoted figures from 23 percent to 58 percent of homosexual priests, with a higher percentage among younger priests. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在美国,科泽斯神父(英语:Donald Cozzens)引述道,全美的神父中大约有23%到58%是同性恋者,其中年轻神父的比例较高。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The river is used for water supply and irrigation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 用于供水、灌溉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Raconteurs released their second album, Consolers of the Lonely in March 2008. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年3月发表第二张专辑 Consolers of the Lonely。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Almost 39% of the cable television subscriber base is concentrated in major cities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:近39%的有线电视用户群集中在主要城市。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Regency architecture – buildings built in Britain during the period in the early 19th century when George IV was Prince Regent, and also to later buildings following the same style. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 摄政时期建筑,指的是英国19世纪早期摄政王时代的古典建筑风格,时值乔治4世担任摄政王子,以及那个时期之前和之后同等风格的建筑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was formerly occupied by Villa Rosa, the home and estate of Morrison's parents Dorilus Morrison (1814–1897), the first mayor of Minneapolis, and Harriet Putnam Whitmore Morrison (1821–1880). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这块地原先坐落着莫里森的父亲,明尼阿波利斯市第一任市长,多里勒斯-莫里森(Dorilus Morrison,1814–1897)和母亲哈莉叶特-普特南-怀特摩尔-莫里森(Harriet Putnam Whitmore Morrison,1821–1880)的庄园。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:By 10:45 p.m., the protestors near Dynamo Stadium numbered 10,000 and they continued to skirmish with thousands of police. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到了晚上10点45分,迪纳摩体育场附近的抗议者达到一万名,他们继续与数千名警察作前哨战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:During the first year after the development start of Final Fantasy XIII in April 2004, Toriyama thought up a story premised on the Fabula Nova Crystallis mythology created by Kazushige Nojima. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在《最终幻想XIII》开始开发后一年的2004年4月,鸟山想出了一个围绕着新的水晶故事神话的故事,神话由野岛一成创作。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 14 March 2013, representatives of the ESA and the Russian space agency (Roscosmos), signed a deal in which Russia became a full partner. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2013年3月14日,欧洲航天局和俄罗斯联邦航天局签署一项协定,俄罗斯成为全面合作的伙伴。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to rebel soldiers speaking in October 2012, Iranian Unmanned aerial vehicles had been used to guide Syrian military planes and gunners to bombard rebel positions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年10月,根据叙利亚反对派的说法,伊朗制造的无人机已经被叙利亚政府军用来引导战机和火炮轰炸反对派的阵地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Supporters claim that the environmental impact of the "self-limiting" mosquitoes will be minimal, since only one species of mosquito is being targeted and the genetically-modified mosquitoes are still safe for predators to eat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 支持者声称,“自我限制”蚊子的环境影响微乎其微,成为目标的蚊子仅此一种,而且基因改造过的蚊子对于食肉动物而言仍然是安全的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Generally, the Christian right supports the presence of religious institutions within government and the public sphere, and advocates for fewer restrictions on government funding for religious charities and schools. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一般而言,基督教右翼支持政府和公共领域内宗教机构的存在,并主张减少对政府资助宗教慈善机构和学校的限制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Brunton calls Ramana "one of the last of India's spiritual supermen", and describes his affection toward Ramana: I like him greatly because he is so simple and modest, when an atmosphere of authentic greatness lies so palpably around him; because he makes no claims to occult powers and hierophantic knowledge to impress the mystery loving nature of his countrymen; and because he is so totally without any traces of pretension that he strongly resists every effort to canonize him during his lifetime. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Brunton赞拉玛那是“印度硕果仅存的灵性超人之一”,并描述了他对拉玛那的情感: 我极度喜爱他,因他是如此简单、谦卑,他周围有种显而易感的真实的伟大氛围;因为他不会自称拥有某种神秘力量或圣职的知识,以之讨好天性爱好神秘现象的印度人,且因他是如此谦卑,全然没有一丝一毫的骄傲,因此他强烈抗拒任何试图在他有生之年将他封圣的行动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For the next two weeks they exhumed mass graves and burned the bodies on pyres. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在接下来的两个星期里,他们挖掘了万人坑并在火堆(英语:Pyre)上焚烧尸体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The fifth season takes place between April and October 1931, seven years after the previous season, during the Great Depression, with flashbacks to 1884 and 1897 detailing Nucky's childhood and young adulthood. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第五季内容发生于1931年4月至10月之间,在上一季七年后的经济大萧条期间,以及回顾1884年及1897年有关努基的童年和早期成年的故事。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Re-analysing the data using Bayesian probability analysis, previously known planets' parameters were revised and further evidence was found for the innermost planet (b) as well as evidence of two additional planets (i and j). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:对先前已发现行星的相关资料重新分析,确认了最内侧行星(编号 b)和另外两颗行星(编号 i 和 j)存在的进一步证据。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Machar was later reappointed as Vice-President in April 2016. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 后来里克·马查尔于2016年4月出任副总统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He admits he is running away from something, but refuses to say what. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他承认从某处逃出来,但拒绝说任何相关的事情。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most of the incomplete areas will be built according to the New Direct Control System, whereby the financial burden for construction will be shared by both national and local governments and will be operated as toll-free roads upon completion. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现有一些路段以“新直辖区间”形式建设与运营,地方和国家政府承担高速公路建造的成本(国土交通省负责管理),并在完工后将此路段免费开放使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 XXXII: Item, that little children are sinless, and moreover are incapable of redemption until they come of age. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 若子太必能一士卒之心,保孤城之守,尚能稽延旦夕,以待所归者,可也。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He has a minor planet named after him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 有一颗小行星以他命名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Vance, however, declined for a number of reasons, the biggest factor being that she felt she and Frawley could barely work together on the ensemble show they were doing at the time, so it would be much less likely the two could work together on their own series. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但由于种种原因,范斯拒绝了,其中最大的原因是,她觉得和弗拉里在合唱表演中很难合作,所以两人在自己的系列中也可能很难合作。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In non-English-speaking countries, many brands use English- or American-styled names. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在非英语国家,许多品牌使用英语或美国风格的名称。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On November 14, 2000, AOL released Netscape 6, based on the Mozilla 0.6 source code. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2000年11月14日,美国线上跳过了Netscape 5,释出基于Mozilla 0.6源代码的Netscape 6。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since then, many words have been borrowed from other languages, primarily those of Western Europe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从那以后,世界语确实借来了很多外来词根,起初大多是来自西欧语言。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:If the guessing player suggests a letter which occurs in the word, the other player writes it in all its correct positions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 如果猜字的玩家猜中其中一个字母,另一位便须于该字母出现的所有位置上写上该字母。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The integer 5 is the argument which gives x its value. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 整数5是“实参”,它给x一个值。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since 1997, it has been selected by many game magazines as one of the top video games of all time, listed as 91st in EGM's 2001 "100 Best Games of All Time", and as fourth in Retro Gamer's "Top 100 Games" in 2004. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游戏自1997年来,登上众多杂志的史上最佳游戏榜单,如《电子游戏月刊》2001年“史上最佳100游戏”的第91名,以及《Retro Gamer》2004年“史上最佳100游戏”的第4位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Once the crowd realised that the hall was safe they began to disperse, and had left by around 3:00 am, by which time the fire near the Hall was nearly out, although it continued to burn towards the south of the complex. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而围观的人们在看到大厅安然无恙时也纷纷散开了, 3点钟左右,当大厅附近的火已经被差不多灭完的时候,人们已经全部离开了,但是火势依然在向南边蔓延。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Scheduled flights commenced on 1 June, with services to Beirut, Lebanon, and Amman, Jordan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 并在同年6月1日开始服务,前往贝鲁特、黎巴嫩、阿曼。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Grand Staircase was very likely destroyed during the sinking, but the surrounding First-Class foyers and elevator entrances preserve many of the ormolu and crystal lamps, oak timbers, and oak-framed stanchions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 主楼梯很有可能在沉没过程中被摧毁,但是周围的头等舱休息室和电梯入口保留了许多镀金或水晶的台灯,橡木木材,以及橡木框架的支柱。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From the 1960s onwards, breastfeeding experienced a revival which continued into the 2000s, though negative attitudes towards breastfeeding were still entrenched up to 1990s. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自1960年代起开始提倡喂母乳,此一风潮持续到2000年代中期,不过有关喂母乳的负面看法也持续出现,直到1990年代为止。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was reconciled with Raymond of Tripoli and appointed him military commander. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他与的黎波里的雷蒙德和解,并任命他为军队指挥官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The family were collectively known as Jallhevale or simply Jallhe or Jalle, although their principal seat later became Alavarpur in Jalandhar district. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 希马特·辛格将军家族整个被称作Jallhevale或者简称作Jallhe或Jalle,尽管他们的主要宅邸位于后来的贾朗达尔的Alavarpur。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The election result is to be announced when the results have been counted. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 选举结果计算完毕后将公布选举结果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The city is surrounded by heavily forested hills and five major mountains. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 萨拉热窝被由浓密森林所覆盖的丘陵地和5座山峰所包围。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:With the reorganization of 1807 the voltigeur company was enlarged to 120 men. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随着1807年的改组,跳跃者连扩充到120人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was later used as the opening theme song of television series, Baby Daddy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后开始出演《时尚女编辑》、《小爸爸》等电视剧。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The majority of Virginians were Anglican, not Puritan, and while religion did play a large role in everyday lives, the culture was more commercially based. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 弗吉尼亚大多数人是圣公会教徒,而不是清教徒,而宗教对每日生活都会产生重大影响,文化则更多地基于商业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The total building cost was £129,708 (with the concurrently-built Law Courts next door costing £96,583). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 总建筑费用129,708英镑(同时修建的法院耗资96,583英镑)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On the other hand, several of the characters were more often than not deemed impressive. Assistant: 尽管如此,绝大多数的声优仍并不算是特别的有名。 User: The slide and barrel are the same length as the full size pistols. Assistant: 套筒和枪管的长度与全尺寸型手枪是相同的。 User: On addition to a unique cuisine, Milan has several world-renowned restaurants and cafés. Assistant: 除了拥有独特的料理,米兰也有几间世界知名的餐厅和咖啡馆。 User: After the show, Jimmy telephones his ex-wife, suggesting they get together for dinner. Assistant: 表演结束后,Jimmy打电话给前妻,建议他们一起吃晚饭。 User: Chickens were used during the Gulf Wars to detect poisonous gases in an operation called Kuwaiti Field Chicken (KFC); the designation of the US Marines for chickens used in this role was Poultry Chemical Confirmation Devices. Assistant: 在一场称为“科威特战场鸡”的行动(Kuwaiti Field Chicken,简称KFC)中,美国海军陆战队指定鸡担当“化学装置确认家禽”(Poultry Chemical Confirmation Devices)的角色。 User: In such a system, the mass of the box would change only if energy were allowed to escape from the box as light or heat. Assistant: 这样的一个系统,只有允许能量,譬如光或热从盒子里逃逸出来,盒子的质量才会改变。 User: The couple had a daughter, Rebecca, in 1969. Assistant: 他们夫妇1969年生了一个女儿Rebecca。 User: Leatherman was inspired to design a "Boy Scout knife with pliers" while he and his wife traveled Europe and the Middle East in 1975, often attempting to use a simple pocketknife to repair their repeatedly malfunctioning car and leaky hotel plumbing. Assistant: 莱泽曼某次出游时,想修物品却因苦无工具,而获得了灵感,设计出“童子军刀+钳子”, 在1975年他和他的妻子前往欧洲和中东地区,尝试使用简单的小刀反复的修复故障的车辆,酒店漏水的管道。 User: There were also a small number of Jews and Samaritans. Assistant: 也有少数犹太人和撒玛利亚人存在。 User: When Oliver and Kyle made their respective debuts, audience members did not know they were once involved as lovers. Assistant: 当奥利弗和凯尔初次在剧中露面时,观众们都不知道二人曾有一段恋人的过去。 User: The Capetians, in a way, held a dual status of King and Prince; as king they held the Crown of Charlemagne and as Count of Paris they held their personal fiefdom, best known as Île-de-France. Assistant: 在某种程度上,卡佩王朝使国王与诸侯得到了双重的地位;作为国王他们举行了加冕礼,并且作为巴黎伯爵他们保留了自己的封地,其中最著名的是巴黎大区(Île-de-France)。 User: Regardless, each cult maintained a public image through the use of dressed and color-coded mascots. Assistant: 无论如何,每个礼拜组织都通过使用着装和彩色编码的吉祥物来保持公众形象。 User: You should check with your doctor before starting any diet program. Assistant: 建议您在编辑登录前,先行备份。 User: The size of their ears allows them to have better hearing. Assistant: 当音节的产生能够凭触觉感知到时,人们能更好地听到它们。 User: Trotman married Lila Mae Clayton on July 3, 1932. Assistant: 1932年7月3日特罗曼和Lila Mae Clayton结婚。 User: Such a reduction is uniquely determined by a C∞-linear endomorphism J ∈ End(TM) such that J2 = −1. Assistant: 这样的约化由一个 C∞-线性自同态 J ∈ End(TM) 使得 J2 = −1 惟一确定。 User: Administrators have additional technical privileges compared with other editors. Assistant: 与其他编者相比,管理员拥有额外的技术权限。 User: According to the performance contract, the group were to be paid $30,000 with their promoter Big House Collective receiving an additional $3,000. Assistant: 根据演出合同,应支付该组合30,000美元,并支付承办商Big House Collective额外的3,000美元。 User: The exception was the Far West, where for the most part, only gold and silver were acceptable currencies, and paper money traded at a discount. Assistant: 仅有的例外是美国最西部,这里绝大多数地区只接受黄金和白银结算,纸币即便能够使用,也须按面额打折。 User: Dolphins have values higher than those of primates other than humans, but nearly all other mammals have EQ values that are substantially lower. Assistant: 海豚的EQ值高于除了人类之外的灵长类,但是几乎所有的其他哺乳动物的EQ值都要低得多。 User: Small-World Effect The small-world effect is one of the most remarkable network phenomena. Assistant: 小世界网络,又称为小世界效应,是复杂网络的特性之一。 User: Less than a day prior to Cyclone Dina's arrival in Mauritius, officials in the nation closed schools, government offices, businesses, and ports. Assistant: 距气旋迪娜吹袭毛里求斯还有不到一天时,该国官员关闭了许多学校、政府办事处、企业和港口。 User: These studios were typically filled with electronic equipment including oscillators, filters, tape recorders, audio consoles etc., and the whole studio functioned as a sound synthesizer. Assistant: 这些演播室通常装满了电子设备,包括振荡器,滤波器,录音机,音频控制台等,整个演播室的功能是“声音合成器”。 User: The practical usage of this is that a letter written on A4 paper fits inside a C4 envelope, and both A4 and C4 paper fits inside a B4 envelope. Assistant: 这样一来,C4的尺寸系介于A4和B4之间,A4的纸张可以装入C4大小的信封袋中,而C4的纸张可以装入B4大小的信封袋中。 User: Calderhead later managed Lincoln City from April 1921 to May 1924. Assistant: 他在1921年4月至1924年5月执教林肯城 。 User: China World Hotel About. Assistant: 以文化酒店为主题。 User: However, in a review of the Virtual Console game, GameSpot criticized the NES version for being a poor port of the arcade version. Assistant: 然而作为一个Virtual Console游戏,GameSpot批评FC版本是一个从街机版本较为差劲的移植。 User: However, V as an abelian group has a unique Z-module structure where the action of Z corresponds to repeated addition, and this Z-module structure is consistent with the Fp scalar multiplication. Assistant: 但是 V 作为阿贝尔群有唯一一个 Z-模结构,这里的 Z 的作用对应于重复的加法,而这个 Z-模结构一致于 Fp 标量乘法。 User: There she joined Maurice Southgate, leader of the SOE Stationer Network. Assistant: 在那里,她加入了莫里斯·索斯盖特(Maurice Southgate)领导的地下情报站。 User: Strasbourg, well known as centre of humanism, has a long history of excellence in higher-education, at the crossroads of French and German intellectual traditions. Assistant: 斯特拉斯堡是一个人文主义的中心,拥有长期的高等教育的历史,结合了法国和德国知识分子的传统。 User: As a consequence of being DOS-based, Windows 95 has to keep internal DOS data structures synchronized with those of Windows 95. Assistant: 由于Windows 95基于DOS开发,Windows 95必须保持内部DOS数据结构与的数据结构同步。 User: Yann Arthus-Bertrand was born in Paris on 13 March 1946 in a renowned jewellers' family founded in 1803 by Claude Arthus-Bertrand and Michel-Ange Marion. Assistant: 亚恩·阿蒂斯-贝特朗于1946年生于法国巴黎一个自1803年起就相当著名的珠宝商家庭,双亲是 Claude Arthus-Bertrand 和 Michel-Ange Marion。 User: As the groundwater level here is rather high and the water is of very good quality, the zoo can cover its needs for freshwater by using its own wells. Assistant: 由于这里的地下水相当高,水的质量非常好,动物园可以使用井来开采淡水。 User: Twenty-eight guardsmen fired approximately 67 rounds over a period of 13 seconds, killing four students and wounding nine others, one of whom suffered permanent paralysis. Assistant: 当时国民警卫队向骚乱学生在13秒内射出67发子弹,造成4名学生死亡,9名学生受伤,其中一人终身残废。 User: The key to a blue moon is having lots of particles slightly wider than the wavelength of red light (0.7 micrometer)—and no other sizes present. Assistant: 蓝月的关键是大量的红光(波长约为0.7微米)被比波长略宽的颗粒散射 -并且没有其他大小的颗粒。 User: Local extinction can be reversed by reintroduction of the species to the area from other locations; wolf reintroduction is an example of this. Assistant: 与全球性物种灭绝不同的是,局部地区灭绝可以借由自其他地区引入相同物种来进行复育,如狼的再引入(英语:Wolf reintroduction)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Heinz Fischer, the President of Austria. Assistant: 海因茨·菲舍尔,奥地利联邦总统。 User: Kamins presented Madonna to his boss, Chris Blackwell who was the owner of Island Records, but Blackwell rejected her. Assistant: 他带着麦当娜与唱片公司小岛唱片的老板Chris Blackwell见面,但Blackwell拒绝签下麦当娜。 User: Unlike a ball, even a large sphere may be an empty set. Assistant: 与球体不同的是,即使是一个大球面也可能是一个空集。 User: The Rev Dr Nevil Maskelyne DD FRS FRSE (6 October 1732 – 9 February 1811) was the fifth British Astronomer Royal. Assistant: 内维尔·马斯基林FRS(英语:Reverend Dr Nevil Maskelyne,1732年10月6日-1811年2月9日),英国第5位皇家天文学家。 User: Then, the company started to get big. Assistant: 这样,公司变得虚胖了。 User: In 1958, O'Halloran's parents travelled across the continent to watch him swim at the Australian Championships in Sydney, but a recurring ear infection hindered his performances. Assistant: 1958年,奥哈洛伦的双亲专程赶到悉尼观看儿子在澳大利亚锦标赛上的表现,但由于耳部感染复发,奥哈洛伦表现不佳。 User: If the substituents (R and R') are large enough in size, they can sterically interfere with each other such that one conformer is greatly favored over the other. Assistant: 如果两个取代基 (R 和 R')足够大的话,它们之间就会产生立体的相互作用,从而导致构象异构中的一个异构体大大优于另一个异构体。 User: Its single crystals are an important material for optical waveguides, mobile phones, piezoelectric sensors, optical modulators and various other linear and non-linear optical applications. Assistant: 其单晶是光波导,移动电话,压电传感器,光学调制器和各种其它线性和非线性光学应用的重要材料。 User: It produced the magazine Socialist Future Review. Assistant: 该组织曾出版杂志《社会主义未来评论》。 User: This brief was joined by the Attorneys General of 47 other states and the District of Columbia, with Maine and Virginia being the two exceptions. Assistant: 这份陈述得到了其他47个州以及哥伦比亚地区检察长们的支持,仅存的两个不支持地区是缅因州和弗吉尼亚州。 User: Google Mashup Editor was an online mashup creation service created by Google that has been discontinued. Assistant: Google Mashup Editor是Google提供的一个混搭创作服务。 User: Dawit Isaak (born 28 October 1964) is a Swedish-Eritrean playwright, journalist and writer, who has been held in prison in Eritrea since 2001 without trial and is considered a traitor by the Eritrean government. Assistant: 达维特·伊萨克(英语:Dawit Issak,1964年10月28日-),是瑞典国籍的厄立特里亚裔剧作家、记者和作家,自2001年以来,未经审判一直被关押在厄立特里亚,并且被厄立特里亚政府视为叛徒。 User: This schedule was designed to allow a traveller to have lunch and dinner while riding along the shores of Lake Geneva and attend a meeting in Geneva during the afternoon. Assistant: 此举的目的是为了能让旅客在车上享用午餐及晚餐,并沿途观赏莱芒湖的美景、出席下午在日内瓦进行的商务活动。 User: It has published many columns which reject the scientific consensus on climate change, as well as ozone depletion and second-hand smoke. Assistant: 这些学科应用了不少聚合物科学中的专有名词,特别是在讨论有关合成脱氧核糖核酸及多糖的反应机理的时候。 User: At high speeds, as shown in the figure at right, it is proportional to an object's energy as well. Assistant: 如同右图所显示,在高速度下,固有速度也与移动物体的能量呈正比。 User: Some players have different weapons. Assistant: 玩家有不同枪械可以使用。 User: He nationalised the Suez Canal on 26 July 1956, prompting the 1956 Suez Crisis. Assistant: 埃及于1956年7月26日宣布国有化苏伊士运河,为苏伊士危机写下序幕。 User: He painted mainly historical or period paintings, including a scene from the last act of Hamlet. Assistant: 他主要创作历史画,也画过《哈姆雷特》的最后一幕。 User: In geology, earth materials that exhibit viscous deformation at least three orders of magnitude greater than their elastic deformation are sometimes called rheids. Assistant: 在地质学中,具有黏性变形至少三倍于弹性变形的稀土材料有时被称为流变体。 User: Pete Campbell (Vincent Kartheiser): A young, ambitious account executive from an old New York family with connections and a privileged background. Assistant: 皮特·坎贝尔(英语:Pete Campbell)(文森特·卡塞瑟):一个来及老派有背景纽约家庭的年轻人,一个有雄心的客户主任。 User: In 1994, Mulally was promoted to senior vice president of Airplane Development and was in charge of all airplane development activities, flight test operations, certification, and government technical liaison. Assistant: 1994年,穆拉利晋升为飞机研发资深副总裁,掌管任何有关飞机研发、飞航测试作业、认证及政府技术联络等业务。 User: These changes generally shifted administration positions in the state's colleges from political rewards to professional appointments. Assistant: 这些改革将州内高校的管理岗位从过去的政治回报性质转变成职业任命。 User: About two miles into his hike, he had been given a few scraps of food by a hermit, after which he continued to Cheyenne, with five inches of snow on the ground. Assistant: 开始徒步的两英里左右,有位隐士给了他一些零碎食物,之后他继续向夏延前进,一路上积雪深达5英寸。 User: The 14 stations in Germany were planned to be expanded to 50 by 2015 through its public–private partnership Now GMBH. Assistant: 目前,德国在全国范围内有14个加氢站(英语:Hydrogen station)并计划到2015年扩大到50个,通过其公私合作伙伴关系现在的GMBH公司。 User: The Court of Appeal denied their petition later that day and supporters did not seek a review by the Supreme Court of California. Assistant: 之后一天上诉庭拒绝了他们的上诉申请,支持者也未要求加州最高法院审查。 User: Player scouts or physical scouts evaluate the talent of footballers with a view to signing them on a professional contract for their employers. Assistant: 球员球探 或专才球探 会评价球员的天分,以期能为其雇主跟他们签下职业合同。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: A triple describes how the execution of a piece of code changes the state of the computation. Assistant: 这种三元组描述一段代码的执行如何改变计算的状态。 User: The court thus ordered her to be removed from her seat in Parliament and banned from running in elections for six years. Assistant: 所以法院裁定她要退位并在未来六年中禁止参加选举。 User: His likeness and an artistic impression of his works appear on the 200 Swiss franc note (in current use). Assistant: 他以及他作品的艺术形象被印在了目前正在使用的200瑞士法郎纸币上。 User: A debate about the role of the state toward religion intensified during this time, as well as criticism of the junta's handling of the case. Assistant: 在此期间,一场关于国家对宗教作用的辩论加剧了,与此同时,泰国军政府对该案件的处理方式也遭到批评,备受争议。 User: Records, including minutes. Assistant: 数月,进尚书。 User: SMArt 155 is a 155 mm NATO artillery round designed to be fired from the Panzerhaubitze 2000 and the M109 howitzers, including the Paladin variant. Assistant: SMArt 155是北约制155mm炮兵用弹,可由PzH2000自行榴弹炮和M109榴弹炮(包含M109A6帕拉丁)发射。 User: He was elected president of the Conference of the Dominican Episcopate in July 1984 and served as President of the Latin American Episcopal Council from 25 April 1991 to 1994. Assistant: 他更在1984年7月出任为多米尼加主教团主席和1991年4月25日至1994年,为拉丁美洲主教会议主席。 User: A common practice was the removal of not just the letters І, Ѳ, and Ѣ from printing offices, but also Ъ. Assistant: 一个常见的做法是不仅从印刷车间清除І、Ѳ和Ѣ,而且清除Ъ。 User: Campbell's house would later form the basis of what is now the Governor-General of Australia's official Canberra residence, known colloquially as "Yarralumla" or "Government House". Assistant: 腓特烈的大宅也就是今天堪培拉的澳大利亚总督府的雏形,而总督府也被简称为“亚拉伦拉”。 User: The first championship event took place in the following year, and Italian Lorenzo Bandini won his only Formula One championship race in a Ferrari. Assistant: 次年举办了第一场的奥地利大奖赛,效力于法拉利车队的意大利人洛伦佐·班蒂尼(英语:Lorenzo Bandini)赢得了他唯一一次的一级方程式大奖赛冠军。 User: The Germans claimed the destruction of 28 tanks while the British recorded the loss of 12. Assistant: 德军声称击毁英军28辆坦克,而英方记录为12辆。 User: Beatles for Sale: How Everything They Touched Turned to Gold. Assistant: 点金石:能够使其触摸的东西变为黄金。 User: Its formal name is "Standard of Camera & Imaging Products Association CIPA DC-001 — 2003 Digital Solutions for Imaging Devices". Assistant: 标准的正式名称是“相机与影像产品协会标准DC-001 — 2003 影像设配的数字方案”。 User: Practically the whole wooden part of the town of Rauma was devastated in the fires of 1640 and 1682. Assistant: 中世纪劳马的建筑多为木结构,1640年和1682年的两次大火几乎摧毁了整个城市。 User: In 1943, Weir was badly injured in a car accident while returning from an OBI camp at Victor Harbor. Assistant: 1943年,威尔在从维克多港一处我们的孩子学会营地返回时遭遇车祸,身受重伤。 User: It is the most widespread form of slavery today. Assistant: 这是当今最盛行的奴隶形式。 User: OmegaT can also display the date, time and the name of the user who translated any given segment. Assistant: OmegaT还可以显示翻译了任意指定片段的日期、时间和用户名。 User: In disgust, Lieutenant Colonel Don C. Faith, Jr., the commander of the 1/32nd Infantry, threw his medal into the snow. Assistant: 第32步兵团第1营指挥官小唐·C·费斯(英语:Don C. Faith, Jr.)(Don C. Faith, Jr.)中校厌恶地把他的奖章扔到了雪地里。 User: Until it was given a permanent name, the Caltech discovery team used the nickname "Santa" among themselves, because they had discovered Haumea on December 28, 2004, just after Christmas. Assistant: 在被赋予永久名称前,加州理工学院的发现者们曾将妊神星称为“圣诞老人”(Santa),以纪念它的发现日2004年12月28日(恰在圣诞节之后)。 User: Her aim is to educate women to be useful wives and mothers, because, she argues, it is through these roles that they can most effectively contribute to society. Assistant: 她的目的是教育女性成为有用的妻子和母亲,因为她认为,通过这些角色,女性能最有效地为社会作出贡献。 User: Due to his strong interest in "poverty alleviation in rural areas", Rozelle picked hybrid rice production as the subject of his doctoral dissertation and acquired his Ph.D from the Department of Agricultural Economics of Cornell University in 1991. Assistant: 有鉴于其为农村地区减轻贫困(英语:Poverty reduction)的强烈兴趣,罗斯高选择了杂交水稻生产作为他的博士论文主题、并于1991年从康奈尔大学农业经济学系获得了博士学位。 User: The United States Army named the tripod one of 2005's top ten inventions. Assistant: 美国陆军将这款三脚架冠名为2005年十大发明之一。 User: It is also used on "Rain Blood Pt. Assistant: 同样会使用“铁血转化”。 User: The theory was eventually given up by scientists and physicians after 1880, replaced by the germ theory of disease: specific germs, not miasma, caused specific diseases. Assistant: 该理论最终在1880年后由科学家和医生放弃,取而代之的是疾病的细菌理论。 User: The Cat and the Canary is a 1927 American silent horror film adaptation of John Willard's 1922 black comedy play of the same name. Assistant: 《猫和金丝雀》(英语:The Cat and the Canary)是一部1927年美国无声恐怖电影,改编自约翰·威拉德于1922年所创作的同名黑色幽默舞台剧。 User: The Kharkov and Donbas operations were started on 25 February by the new Central Front led by Rokossovsky, with the forces freed after the surrender of the Germans in Stalingrad on 2 February. Assistant: 2月25日,罗科索夫斯基指挥新建的中央方面军,投入在斯大林格勒德军与2月2日投降后腾出的军队展开哈尔科夫和顿巴斯作战行动。 User: While serving in coalition with the Conservatives, the Labour members of Churchill's cabinet were able put their ideals into practice, implementing a wide range of progressive social and economic reforms which did much to improve the living standards and working conditions of working-class Britons. Assistant: 在与保守党联盟的同时,丘吉尔内阁(英语:Churchill war ministry)的工党阁员能够将他们的理想付诸实践,实施广泛而渐进式的社会和经济改革,这些改革在提高工薪阶层英国人的生活水平和工作条件方面取得很多成果。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The museum includes sections on natural history as well as local, national and international archaeology. Assistant: 博物馆内有自然史和当地、英国及国际考古的相关藏品。 User: It followed that the covenant can be enforced against the covenantor whether or no he owned any estate in the land, and also against successors in title. Assistant: 接着孙恩于各郡的余部都被消灭,朝廷因为担心孙恩会再来袭,于是留谢琰驻防会稽。 User: The pair continue to see each other and their relationship becomes serious. Assistant: 于是两人认真交往并且考虑同居。 User: Jeremiah F. Evarts (February 3, 1781 – May 10, 1831), also known by the pen name William Penn, was a Christian missionary, reformer, and activist for the rights of American Indians in the United States, and a leading opponent of the Indian removal policy of the United States government. Assistant: 杰里迈亚·埃瓦茨(英语:Jeremiah Evarts,1781年2月3日-1831年5月10日)是一个基督教传教士,社会改革家,维护美国印第安人权益的活动家,美国政府印第安人迁移政策最重要的反对者。 User: The short distance made for a simple flight pattern: climb to 14,000 feet (4,300 m), cruise, and descend into Dubai. Assistant: 因为距离短的关系,飞机采用简单的爬升模式,先爬升至14,000英尺(约4,300米),巡航一段时间后在迪拜降落。 User: The existential approach, with theorists such as Rollo May and Viktor Frankl, views an individual's personality as being governed by the continuous choices and decisions in relation to the realities of life and death. Assistant: 存在主义的方法,罗洛 · 梅和维克多 · 弗兰克等理论家认为,个人的人格受到与生死现实有关的持续选择和决定的支配。 User: Josh sees a buck, but he cannot kill it. Assistant: 乔伊丝有一个男朋友,但警察无法追踪到他。 User: Disliked by the authorities, the firm was forced to relocate to a remote location after their office permit was removed under the Group Areas Act; as a result, their clientele dwindled. Assistant: 由于遭到政府当局的反感,律所的办公室许可证根据《种族分区法》被撤销,律所被迫迁往较偏僻的地方;因此,律所的客户日渐减少。 User: The animated series My Little Pony Tales which premiered in 1992 was the toy line's most recent television series before Friendship Is Magic, featuring the pony designs of the first toy line. Assistant: 1992年首播的《My Little Pony Tales》是本剧《友情就是魔法》前最近一代的电视系列动画片,其中仍在使用第一代的小马设计。 User: Ratcliffe, publishing under the pseudonym "Freelee the Banana Girl", had claimed that the BBG eating plan required users to starve themselves, and Johnstone, publishing as "Durianrider", claimed that Pearce used steroids. Assistant: 以“Freelee the Banana Girl”这个假名出版的Ratcliffe声称BBG的饮食计划要求用户挨饿,而Johnstone则以“Durianrider”出版,声称Pearce使用类固醇。 User: In fact, he did consider resigning as president during the talks on the Treaty of Lisbon, notably due to notorious disagreements between Germany and Poland, but considered to do so would be "too theatrical". Assistant: 事实上,他在里斯本条约的会谈中曾因为德国波兰之间的严重分歧而考虑辞职,但考虑到这样做“太过戏剧化”。 User: Deputations from both inquiries inspected Olympic's lifeboats, watertight doors and bulkheads and other equipment which were identical to those on Titanic. Assistant: 两国调查代表团都检查了奥林匹克号的救生艇、水密门、舱壁以及其他与泰坦尼克号相同的设备。 User: The new company was to be named Activision Blizzard, and would retain its central headquarters in California. Assistant: 新公司名称仍为赛普拉斯半导体,总部将设于加州圣荷西。 User: In the early 1980s, the International Olympic Committee enforced violations of its trademarked "Olympic" name, and forced the program to change its name. Assistant: 在八十年代初期, 国际奥林匹克委员会强迫侵犯其商标权的“奥林匹克”的名称,并强迫该计划,以改变它的名字。 User: The stone is claimed to be the headstone of a grave of a woman killed by the Dobhar-chú in the 17th century. Assistant: 这块墓石声称这是为17世纪遭多尔胡杀害的一名妇女所立的墓碑。 User: In his youth Tajani was a militant of Fronte Monarchico Giovanile (Youth Monarchist Front), a student organization of the Italian Monarchist Union (UMI). Assistant: 青年时期,塔亚尼曾是青年君主主义者阵线(意大利语:Fronte Monarchico Giovanile)、意大利君主主义者联盟(英语:Italian Monarchist Union)的学生组织的激烈支持者。 User: Factory times were more modest: 0–60 mph time of 6.3 seconds for the US version and 6.1 seconds for cars outside the American market. Assistant: 厂方公布的加速数据比较温和:美国版0-60英里/小时为6.3秒,美国市场以外的为6.1秒。 User: The published article confirms the groom, Steve Weaver, is a friend of the producer of the video and was in on the setup, though his bride was unaware. Assistant: 已发表的文章证实了新郎史蒂夫·韦弗(Steve Weaver)是录影带制片人的朋友,是预先计划好的,尽管新娘并不知情。 User: Another 27 were missing. Assistant: 大约有27人失踪。 User: This site became the Joint Long Range Proving Ground in 1949 and was renamed Patrick Air Force Base in 1950. Assistant: 1949年,此处成为联合远程试验场,1950年改名为帕特里克空军基地。 User: The series has inspired similar titles in Japan, most of which appropriate their games' mechanics from Mystery Dungeon rather than Rogue itself. Assistant: 系列在日本引发了相似的作品,这些作品中的多数游戏都贴近Roguelike类游戏的机制,甚至超过了《Rogue》本身。 User: The history of CSHP given here is mainly a Nordic-European perspective on the topic. Assistant: 昭和基地的历史,大体上也就是日本南极观测的历史。 User: His 1887 essay "Why Am I a Heathen?" explains his rejection of Christianity in favor of traditional Chinese beliefs; it prompted a response that same year, "Why I Am Not a Heathen", written by his fellow Chinese immigrant Yan Phou Lee, a devout Christian. Assistant: 1887年他发表的“为什么我是异教徒?”解释了他抛弃基督教转投中国传统信仰的原因;同年这篇文章激发了他的另一名华人移民同胞闫福礼,一位虔诚的基督教徒,写了一篇名为“为什么我不是异教徒”的文章。 User: The inner gas giants "d" and "b" are located close to the 2:1 orbital resonance which causes them to undergo strong interactions. Assistant: 比较靠近内侧的气体巨星"e" 和 "b" 位在1:2的共振轨道,使得它们有强烈的交互作用。 User: Similar to the case of other corrosives, the containers should be labeled to indicate the potential danger of the contents and stored away from children, pets, heat, and moisture. Assistant: 类似于其他腐蚀物的情况,碱液盛放的容器应贴上标签,同时还需要存放于远离儿童、宠物,隔绝高温和水蒸气的环境中。 User: Although conflicts are inevitable and can lead to positive change when dealt with constructively, the escalation of conflicts and in particular the occurrence of violence are preventable. Assistant: 尽管冲突是无法比避免的,但是如果以建设性的方法处理,也可以带来积极的改变,冲突的升级尤其是暴力的出现是可以避免的。 User: This included a large medical bill for treatment of their gonorrhea and $21,000 for the accidental destruction of his uninsured car, which they borrowed. Assistant: 这笔钱包括了一大笔用来治疗淋病的医药费,和花在他们对借的丹尼斯·威尔森未保险的车做的意外伤损费21,000美元。 User: Shopper – makes shopping easier and smarter. Assistant: 而复印机的来临使做法更容易和更灵活。 User: In the early Paleocene of North America, the place of the above species was taken by Tetraclaenodon puercensis, an animal only half the size of P. primaevus, with the terminal joints of the limbs intermediate between hoofs and claws, and the first and fifth toes taking their full share in the support of the weight of the body. Assistant: 在早古新世的北美洲,原蹄兽生活的地方原是由四尖兽所居住,它们的肢端关节介乎于蹄及爪之间,身体重量是以第一及第五趾所支撑。 User: A player who had finished his four-year college eligibility was eligible for selection. Assistant: 完成了四年大学的球员可以参与选秀。 User: Michael Quinion and Patrick Hanks argue that the term refers to the Dutch feminine diminutive name Janneke or masculine diminutive name Janke, which would be Anglicized as "Yankee" due to the Dutch pronunciation of J as the English Y. Quinion and Hanks posit that it was "used as a nickname for a Dutch-speaking American in colonial times" and could have grown to include non-Dutch colonists, as well. Assistant: 麦可·昆宁(Michael Quinion)与派崔克·汉克(Patrick Hanks)论断,该词牵涉到荷语中之别号与姓氏Janke经英化为‘洋基’且‘作为殖民时期说荷语的美国人之绰号’。 User: Sarajevo often holds international events and competitions in sports such as tennis and kickboxing. Assistant: 萨拉热窝举办过网球和踢拳等各种国际体育大赛和活动。 User: WO stars are extremely rare and visually relatively faint, so it is difficult to say whether such progenitors are missing or just yet to be observed. Assistant: WO星在视觉上相对微弱是极为罕见的,所以很难说不是前身恒星,或只是还未被观测到。 User: This way it is only necessary to load one file which includes multiple pages of content. Assistant: 一般只有一个档案,里面包含了许多的档案备份。 User: More coal was taken on at Perim in the Red Sea, and on 2 August the fleet entered the Indian Ocean. Assistant: 在红海的丕林岛补充更多的燃煤后,舰队于8月2日进入印度洋。 User: Follow-up hits included I'd like and the signature track Nomvula, the former achieving unprecedented success on radio charts such as the 5FM Top 40, where it remained at No. 1 for several weeks. Assistant: 后续劲曲还有我喜欢和热播歌曲Nomvula,前者在电台排行榜,例如在5FM 前40名排行榜中保持第一的位置长达数周,空前地成功。 User: The entire cell contains several cytoplasmic domains with each domain having a nucleus and a few chloroplasts. Assistant: 整个细胞含有几个细胞质结构域,每个结构域具有细胞核和少量叶绿体。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Many universities offer courses in business economics and offer a range of interpretations as to the meaning of the word. Assistant: 许多大学提供的商业经济学的课程里就该词的含义提供了一系列解释。 User: The severe condition of the roads prevented Archduke Charles from flanking the French right wing. Assistant: 险要的地势可以防止卡尔大公从法军右翼发动侧袭。 User: In the fourth act, Faust returns to the Emperor, who is at war with a rival Emperor. Assistant: 在第四幕中,浮士德和梅菲斯特回到了皇帝身边。 User: Delta Crucis is a member of the Lower Centaurus Crux (LCC) component of the Scorpius-Centaurus Association, which is an OB association of massive stars that share a common origin and motion through space. Assistant: 十字架四是天蝎-半人马星协的低半人马南十字 (LCC,Lower Centaurus Crux) 次级团的成员,这是一个大质量恒星组成的OB星协,有着共同的起源和空间速度。 User: Zuo's approach was to rehabilitate the region by promoting agriculture, especially cotton and grain, as well as supporting orthodox Confucian education. Assistant: 左宗棠的策略是通过提倡农业尤其是棉花和谷物并支持正统儒家教育来重建地区。 User: Important constraints to economic development include the CAR's landlocked position, a poor transportation system, a largely unskilled work force, and a legacy of misdirected macroeconomic policies. Assistant: 经济发展的主要制约因素,包括内陆位置、运输系统不完善、劳动人口缺乏技术和错误的宏观经济政策。 User: In addition, many people died from starvation. Assistant: 也有很多人因为饥渴而死。 User: After this decision, the British government issued an Order in Council, a primary exercise of the royal prerogative, to achieve the same objective. Assistant: 在这个决定后,英国政府发布了一个枢密令(皇家特权的一种主要行使形式)以达到相同的目的。 User: The threat of rebellion slowed his progress in Normandy, and is one reason he could not intervene in England. Assistant: 由于忌惮安茹的叛乱者,他在诺曼底的进展被延缓了,这也成为他未能入侵英格兰的原因之一。 User: Unfavourable: Increasing sea surface temperature Moderate north to south currents Large swells Turbid water North-easterly and north-westerly winds and north to south currents have a cooling effect upon nearshore sea surface temperatures, but south-easterly winds and increasing air temperatures cause nearshore sea surface temperature warming. Assistant: 不利: 海面温度升高 南北方向电流适中 大的膨胀 浑浊的水 东北西风和南北风对近岸海面温度有降温作用,但东南风和气温升高导致近岸海面温度升高。 User: In 1450, the little monastery had 16 monks. Assistant: 1450年,修道院共有16名修士。 User: She had numerous pets and spent holidays in Scotland and the Lake District, developing a love of landscape, flora, and fauna, all of which she closely observed and painted. Assistant: 她养了许多宠物,并且在假日花时间到苏格兰与湖区,发展对景观、植物与动物的热爱;这一切她都会密切观察与进行绘画。 User: The hotel was designed by Carl Ludvig Engel who also designed the major buildings around the nearby Senate Square. Assistant: 酒店由卡尔·路德维格·恩格尔设计,他还设计了附近的主要建筑赫尔辛基参议院广场。 User: The city's main railway station is Napoli Centrale, which is located in Piazza Garibaldi; other significant stations include the Napoli Campi Flegrei and Napoli Mergellina. Assistant: 该市主要的火车站是那不勒斯中央车站,位于加里波第广场;另一个重要车站是那不勒斯佛莱格雷营车站(Napoli Campi Flegrei)。 User: On his return to Paris in 1877, Bartholdi concentrated on completing the head, which was exhibited at the 1878 Paris World's Fair. Assistant: 1877年返回巴黎后,巴特勒迪集中精力完成了塑像的头部,并在1878年的巴黎世界博览会上展出。 User: However a lack of funding put him on the sidelines for the start of 2013 in Malaysia. Assistant: 然而资金缺乏让他未能在2013年于马来西亚的开幕站上场。 User: An avid reader, Travis often devoured a novel in a single day. Assistant: 作为一个狂热的书虫,特拉维斯经常在一天内读完一部小说。 User: The God object is an example of an anti-pattern. Assistant: 上帝对象是反面模式的一个例子。 User: Only Orthodox Judaism is officially recognized in Israel (though conversions conducted by Conservative and Reform clergy outside of Israel may be accepted for the purposes of the Law of Return). Assistant: 以色列官方只承认犹太教正统派(尽管由以色列之外保守派与改革派的犹太教教士主持的改宗亦可被回归法接受)。 User: Baker generalized the Gelfond–Schneider theorem, itself a solution to Hilbert's seventh problem. Assistant: 贝克推广了格尔丰德-施奈德定理,而该定理本身解答了希尔伯特第七问题。 User: 2000: Toyota was the first to bring laser ACC to the US market in late 2000, with the LS 430 Dynamic Laser Cruise Control system. Assistant: 2000年:丰田的雷克萨斯分部是第一个使用LS 430的动态激光巡航控制系统在2000年底将激光ACC带入美国市场的公司。 User: The Afghan Ministry of Defense and a representative of the police chief in Kunduz also said that Taliban fighters were hiding in the hospital compound at the time of the attack, the latter claiming that they were using it as a human shield. Assistant: 阿富汗国防部(英语:Ministry of Defense (Afghanistan))和昆都士警察总长的一名代表,也说塔利班战士空袭时正藏身医院内,该名代表声称这些人用医院为人盾(英语:human shield)。 User: Apple has not licensed its FairPlay DRM, or its formerly proprietary lossless format codec Apple Lossless (ALAC), to any other company, thus preventing content—either purchased from the iTunes store, or Apple Lossless encoded in the iTunes computer application or bought from non-iTunes sources—from being used on other manufacturers' devices. Assistant: 同样,苹果公司的FairPlay及其前身专有的无损格式音频编码格式——苹果无损(ALAC)没有授权数字版权管理,导致iTunes商店、iTunes电脑端的苹果无损编码及非iTunes来源购买的内容,不被其他制造商的设备运行。 User: In general usage, the term may have much the same meaning as "world citizen" or cosmopolitan, but it also has additional, specialized meanings in differing contexts. Assistant: 一般而言,这个词语的定义跟“世界公民(World Citizen)”或是世界主义等同,但在不同场合的使用情境下也可能有更广义或更特殊的意义。 User: Lauren to me. Assistant: 丝纶用贲。 User: Fantasy Flight has republished revised editions of a number of these games. Assistant: Fantasy Flight已经重新发行了许多游戏的修正版本。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Gwen then agrees to keep his secret. Assistant: 温夫人答应保守这一秘密。 User: Following the 1974 Revolution, the government undertook a literacy campaign in several languages, including Oromo, and publishing and radio broadcasts began in the language. Assistant: 在1974年内战之后,政府以多种语言进行扫盲运动,包括奥罗莫语,并以奥罗莫语开始发行出版品和制作广播节目。 User: Government reports give a total of 24 killed and 54 injured, while survivors report over a hundred killed. Assistant: 官方报告称事件造成24人死亡,54人受伤;而幸存者则称超过百人被杀。 User: Direct distance measurements are based upon the astronomical unit (AU), which is the distance between the Earth and the Sun. Assistant: 直接测量距离的基础是天文单位,这是地球和太阳之间的距离。 User: Kummant submitted his resignation on November 14, 2008. Assistant: 库曼特于2008年11月14日提出辞职。 User: Kuwait is one of the most successful basketballing nations in the Middle East. Assistant: 苏联是历史上最成功的一只篮球国家队之一。 User: Contrary to initial reports, the film is not based on Philip Meadows Taylor's 1839 novel Confessions of a Thug (which was about Indian thugs); the film tells a fictional story based on historical events. Assistant: 最初报道指影片改编自菲利普·米德斯·泰勒(英语:Philip Meadows Taylor)1839年小说《暴徒的自白(英语:Confessions of a Thug (novel))》,但经过完全的修改,影片转为讲述改编自历史事件的虚构故事。 User: When a manifold is viewed in this way, it is easy to use intuition from Euclidean spaces to define additional structure. Assistant: 当一个流形用这种方式来看的时候,它很容易通过直觉从欧几里得空间得到附加的结构。 User: In late September 1944, the Soviet Union ordered 50 galeas and 50 motor boats to be delivered with Finnish crews to Osmussaar on 2 October 1944. Assistant: 1944年9月末,苏联要求芬兰提供50艘双桅帆船及50艘摩托艇及同其芬兰船员一道,于1944年10月2日送至奥斯穆斯岛。 User: The 2001 Mars Odyssey is currently orbiting Mars and taking global atmospheric temperature measurements with the TES instrument. Assistant: 2001火星奥德赛号目前仍环绕火星,并使用热辐射成像系统进行火星全球性大气温度量测。 User: Although unconfirmed, there is 98.6% probability that this planet does exist. Assistant: 虽然未经证实,但此7颗系外行星存在的几率为98.6%。 User: With approval from his personal tutor, he changed to English literature, which was not then part of the curriculum offered. Assistant: 伴随着他个人导师的赞同,他转变为学习英语文学,而这个专业后来没有再提供课程了。 User: A system is said to be real-time if the total correctness of an operation depends not only upon its logical correctness, but also upon the time in which it is performed. Assistant: 术语即时的使用起源于仿真的早期, 如果一个系统作业的正确性不仅取决于其逻辑的正确性,还与其执行的时间有关,此系统就被称为即时系统。 User: SIGTERM is often numbered 15 while SIGKILL is often numbered 9. Assistant: SIGTERM往往为15,而SIGKILL通常编为9。 User: (See also Evolution of sexual reproduction). Assistant: (参见有性生殖的演化)。 User: In 1806, John Colter, a member of the Lewis and Clark Expedition, left to join a group of fur trappers. Assistant: 1806年,刘易斯与克拉克远征队的一位成员约翰·库尔特(英语:John Colter)退出了远征队加入了一队捕猎人中。 User: It was built in 1928 and is a two-story, rectangular buff brick building with Romanesque and Classical Revival style elements. Assistant: 它建于1928年,是一座两层的矩形砖砌建筑,具有罗马式和古典复兴样式元素。 User: He led the company through a time of rapid growth and expansion. Assistant: 之后,公司进入了一个快速发展和壮大的时期。 User: Past episodes are also available on DVD. Assistant: 上一条的情况也在DVD中出现。 User: Until Romeo and Juliet, for example, romance had not been viewed as a worthy topic for tragedy. Assistant: 例如,直到《罗密欧与朱丽叶》,传奇剧还没有被视作悲剧值得创作的主题。 User: Ray Milton Dolby OBE (/ˈdoʊlbi, ˈdɔːl-/; January 18, 1933 – September 12, 2013) was an American engineer and inventor of the noise reduction system known as Dolby NR. Assistant: 雷·米尔顿·杜比,OBE(英语:Ray Milton Dolby,1933年1月18日-2013年9月12日),生于美国俄勒冈州波特兰,工程师,发明杜比噪音衰减系统(英语:Dolby noise-reduction system)(Dolby NR)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Yorktown's aircraft surprised Shima's ships and sank the destroyer Kikuzuki (09°07′S 160°12′E / 9.117°S 160.200°E / -9.117; 160.200) and three of the minesweepers, damaged four other ships, and destroyed four seaplanes which were supporting the landings. Assistant: 这次空袭打了志摩措手不及,菊月号驱逐舰(09°07′S 160°12′E / 9.117°S 160.200°E / -9.117; 160.200)以及3艘扫雷舰被击沉,另有4艘舰艇受损,4架用于支援登陆的水上飞机被摧毁。 User: Confusingly, the word Garrafeira may also be found on some very old tawny labels, where the contents of the bottle are of exceptional age. Assistant: 容易混淆的是,在一些非常古老的茶色波特酒的标签上也使用了Garrafeira这样的字眼,它的意思其实是这瓶酒是特殊的年代的。 User: Ben Kuchera of Ars Technica noted that it was entirely possible to ignore the alternate reality game without any negative effects or losing any potential benefits. Assistant: Ars Technica的Ben Kuchera指出,人们完全有可能忽略Potato Sack而且威尔乌不会有任何负面影响或失去任何潜在的利益。 User: He has written more than twenty books, including: The Urban Question. Assistant: 他出版了数十部书籍,包括《致命中国》。 User: Former U.S. President and Illinoisian Barack Obama cited the film as one of his favorites of 2018. Assistant: 前美国总统、伊利诺伊人巴拉克·奥巴马将电影评为个人2018年最佳。 User: The school is within the Grange Park neighbourhood, and adjacent to the Art Gallery of Ontario. Assistant: 学校位于格兰奇公园社区,毗邻安大略美术馆。 User: The second European Social Forum was held in Paris in November 2003. Assistant: 第二届欧洲社会论坛在2003年11月于巴黎举行。 User: Italian teams of Alfa Romeo, Ferrari, and Maserati were best positioned to dominate the early years. Assistant: 意大利的汽车制造商例如阿尔法·罗密欧、法拉利,和玛莎拉蒂主宰了最初几年的比赛。 User: The back of the card has the player's name and statistics. Assistant: 勋章的背面刻有授勋人的姓名和图案。 User: Some of the early gothic rock and deathrock artists adopted traditional horror film images and drew on horror film soundtracks for inspiration. Assistant: 一些早期哥德摇滚和死亡摇滚艺人吸收了传统恐怖电影的形象,并且从恐怖电影原声带中找寻灵感。 User: The Sun name is derived from the initials of the Stanford University Network. Assistant: SUN公司的名字是由Stanford University Network缩写而来。 User: In addition, there are intra-individual DMRs (Intra-DMRs) with longitudinal changes in global DNA methylation along with the increase of age in a given individual. Assistant: 此外还存在着个体内DMRs(Intra-DMRs),这种DMRs在给定的个体中随着年龄的增长而在全局DNA甲基化过程中发生纵向改变。 User: In his Pia Desideria, he gave six proposals of how to enact this reform: (1) to more thoroughly acquaint believers with Scripture by means of private readings and study groups in addition to preaching; (2) to increase the involvement of laity in all functions of the church; (3) to emphasize that believers put into practice their faith and knowledge of God; (4) to approach religious discussions with humility and love, avoiding controversy whenever possible; (5) to ensure that pastors are both well-educated and pious; and (6) to focus preaching on developing faith in ordinary believers. Assistant: 在他的著作《敬虔的渴望》中,他提出了六个建议实现这个改革:1.)在听道之外,透过个人阅读和小组研经,让信徒更全面认识圣经;2.)增加平信徒参与教会各项事奉;3.)强调信徒将信心和知识实践出来;4.)在进行宗教讨论的时候带着谦和与爱心,尽可能避免争议;5.)保证牧者接受良好教育和虔敬忠心;6.)在宣讲讯息中,集中建立平信徒的信心。 User: The First Baptist Church in America: The oldest Baptist church in the United States, founded by Roger Williams in 1638. Assistant: 美国第一浸会教堂(First Baptist Church in America)是美国最古老的浸会堂会,由罗杰·威廉斯于1638年在普罗维登斯创建。 User: Tor's intended use is to protect the personal privacy of its users, as well as their freedom and ability to conduct confidential communication by keeping their Internet activities from being monitored. Assistant: Tor的设计原意在于保障用户的个人隐私,以及不受监控地进行秘密通信的自由和能力。 User: They also reported that the Syrian Army entered the outskirts of Zabadani, a town 30 km outside Damascus, and cut its communications. Assistant: 政府部队使用坦克和装甲车对距离大马士革30公里远的Zabadani地区展开围攻,当地的通信也被切断。 User: Most of its users work in research, especially in the fields of economics, sociology, political science, biomedicine and epidemiology. Assistant: 许多使用者工作在研究领域,特别是在经济学、社会学、政治学及流行病学领域。 User: Only the front portion of Don Quixote and his horse are visible. Assistant: 鳄龙的外表类似恒河鳄或马来长吻鳄。 User: From 1984 to 1990, he worked as a contract photographer for Time, covering stories including the Palestinian intifada, Operation Desert Shield, the Iran–Iraq War, and Nelson Mandela's first visit to New York City. Assistant: 从1984年到1990年期间,他成为了《时代》的签约摄影师,并拍摄了巴勒斯坦大起义、海湾战争、两伊战争和纳尔逊·曼德拉首次到访纽约市的照片。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On March 9, 2016, WHO announced that research should prioritise prevention and diagnosis, not treatment, and in particular non-live vaccines suitable for pregnant women and those of childbearing age, novel mosquito control measures, and diagnostic tests that can detect dengue and chikungunya as well as Zika. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2016年3月9日,世卫组织宣称研究应优先放在预防和诊断上而非治疗对策,尤其应研究适合孕妇和哺乳期父母的非活性疫苗、新的灭蚊对策和能检测登革热、基孔肯雅热和寨卡病毒的诊断测试。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They successfully argued that there had been an infringement of their rights because MI5 was not a legally constituted and democratically accountable organisation, this being the minimum standard in democracy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她们成功地证明了自己的权利受到侵犯,因为军情五处的行为不符合民主的最低标准——既无法律授权又无民主监督。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sometime between 1551 and 1556, a tornado hit Malta, destroyed at least four of the Order's galleys, and killed 600 people. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1551年到1556年之间,马耳他遭龙卷风(英语:Valletta, Malta tornado)袭击,至少有4个骑士团的桨帆船被毁坏,并且造成约600人死亡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2014, the song was performed in the stage show Monty Python Live (Mostly). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2014年,《蒙提·派森现场秀(大部分是)(英语:Monty Python Live (mostly))》舞台剧表演了这首歌曲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The other opposition party was the post-fascist Italian Social Movement. Assistant: 当然,翻译后的文本是:全国联盟的前身为新法西斯主义政党意大利社会运动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Government of India Micro, Small and Medium Enterprises. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 香港中小企业泛指香港的中型及小型企业。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They were distant relatives. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此前两人为远方亲戚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Popular horror films such as The Weird Villa and Secret Well emphasize psychological terror. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 热门的恐怖电影,如The Weird Villa(英语:The Weird Villa)和Secret Well(英语:Secret Well)强调心理恐惧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The CSA warned on 8 March that the amount of speaking time broadcasters had given Fillon and his supporters was "unusually high", even given the unusual circumstances surrounding his candidacy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:3月8日,委员会警告称主播给菲永和他的支持者说话的时间“非常长”,考虑到他的候选人资格,甚至给出了非同一般的舆论氛围。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A day after Sestak formally entered the race, Specter described Sestak's recent 67-county tour as a "taxpayer-financed self-promotion tour around the state". Assistant: 当然,翻译后的文本是:谢斯塔克宣布正式参选次日,斯佩克特批评谢斯塔克不久前走访全州67个县之举是“由纳税人资助的州内自我推销之旅”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It was the first Bee Gees single to be released after lead guitarist Vince Melouney had left the group. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它是Bee Gees在主吉他手文斯·莫路尼(英语:Vince Melouney)离开后所发布的第一首歌。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Ted Chiang (born 1967) is an American science fiction writer. Assistant: 好的,翻译后的文本是 姜峰楠(Ted Chiang)(1967年-)是美国科幻小说作家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The information specified in the interpretation provides enough information to give a truth value to any atomic formula, after each of its free variables, if any, has been replaced by an element of the domain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 解释中指定的资讯可提供足够的讯息,在每个自由变数都替代为论域中的元素后,以决定任意一个原子公式的真值。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Growth in the arts and culture sector has garnered media attention for Hamilton. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 近年市内艺术文化活动的发展已引来媒体对哈密尔顿的注意。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 For much of September 1, the center of the hurricane was within range of the WSR-57 radar station in Apalachicola, Florida, enabling extensive study of small features within the eye and surrounding eyewall. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 9月1日的大部分时间里,风暴中心都位于佛罗里达州阿巴拉契科拉的WSR-57雷达站探测范围内,让气象学家可以对风眼及其周围环绕的风眼墙进行深入研究。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Talleyrand sought a negotiated secure peace so as to perpetuate the gains of the French revolution. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 塔列朗寻求通过谈判实现和平,意图延续法国革命所获得的成果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The next day he told Elizabeth everything he knew regarding Katherine and her pregnancy. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第二天他把所知道的关于凯瑟琳及其怀孕的一切都告诉了伊丽莎白一世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Slightly Mad Studios is an independent British video game company headquartered in London, England. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Slightly Mad Studios 是一间英国的独立电子游戏公司,总部设于英格兰伦敦。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Unfortunately, Stan has already burned all the family's passports. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但火灾已经吞噬了所有的展出藏品。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: This step exploits the relatively easy reduction of copper oxides to copper metal. Assistant: 这一步利用了铜的氧化物容易还原成金属单质的特点。 User: Batgirl also proved to be more appropriate for her time period and the realistic approach DC Comics began taking with its characters. Assistant: 而且事实证明,蝙蝠女孩也更适合新的时代,以及DC漫画公司开始采用的现实主义手法。 User: Similar liberal and cultural societies of the period included the Union Club and the Vedado Tennis Club, which likewise predominantly consisted of Cuban members. Assistant: 那段时期在当地创建的自由与文化组织还包括了“联合俱乐部”(Union Club)以及“韦达多网球俱乐部”(Vedado Tennis Club),他们与“学园”一样均以古巴籍成员为主。 User: There are two radar astronomy facilities that are in regular use, the Arecibo Planetary Radar and the Goldstone Solar System Radar. Assistant: 现在有两套天文雷达系统设施可以正常的使用:阿雷西博行星雷达和金石太阳系雷达。 User: Thomas E. Bonsall, a historian of the disaster, has commented that the evacuation was so badly organised that "even if they had the number of lifeboats they needed, it is impossible to see how they could have launched them" given the lack of time and poor leadership. Assistant: 灾难历史学家汤玛斯·伯索尔(Thomas E. Bonsall)曾评论说,疏散组织和领导能力如此糟糕,“即使他们有充足的救生艇数量,但由于时间不够,他们连让全部救生艇下水都办不到”。 User: On 2 December 1971, Fujairah joined the United Arab Emirates. Assistant: 于1971年12月2日,富吉拉加入阿拉伯联合酋长国。 User: On September 23, Martin confirmed that Rory McCann had been cast as Sandor Clegane. Assistant: 9月23日,马丁确认了桑铎·克里冈的扮演者Rory McCann。 User: Records and relics were exhibited first in Melbourne and later Canberra. Assistant: 记录和文物第一次在墨尔本展出随后是堪培拉。 User: COAST was the first long-baseline interferometer to obtain high-resolution images of the surfaces of stars other than our sun (although the surfaces of other stars had previously been imaged at lower resolution using Aperture Masking Interferometry on the William Herschel Telescope). Assistant: COAST是第一架长基线干涉仪,可以获得太阳以外恒星表面的高解析影像 (虽然在这之前,威廉·赫歇尔望远镜使用孔镜遮罩干涉仪已经获得其它恒星表面的低解析影像。 User: And I myself do not know who to curse, When I look to the Urals. Assistant: 吾不忍见祸之及,当先投此井中耳。 User: Xyce is an open source, SPICE-compatible, high-performance analog circuit simulator, capable of solving extremely large circuit problems. Assistant: Xyce是一个高性能模拟电路模拟器,兼容SPICE,适合解决大型电路问题。 User: Another relic of Hinduism is Garuda, now a symbol of the monarchy. Assistant: 另一个印度教的遗迹是迦楼罗,现在是帝制的象征。 User: Seven months later, he made his debut with Brussels' Royal Conservatoire chamber orchestra, when Martha Argerich noticed him. Assistant: 数月后,他与布鲁塞尔皇家音乐学院室内管弦乐团共同举办首演,受到玛塔·阿格丽希的注意。 User: On 11 September, Max Mosley, the FIA president confirmed Piquet Jr. would face no action after making his two statements, even if the case was found in favour of Renault. Assistant: 国际汽联主席马克斯·莫斯利在9月11日证实在小皮奎发表了他的这两份声明后,也不会再对他采取任何行动,即便这起案件最后对于雷诺是有利的。 User: It has been under construction for over 17 years without completion. Assistant: 此后七十多年未经修缮。 User: It is considerably farther away than either of those stars, however, which means its transverse velocity is greater. Assistant: 它比前述的恒星都远,这意味着它有着较大的的横向速度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:An example of this is Twitter, in which programs can group tweets by subject or keywords. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如推特,程式可以根据主题或关键字去分类“推文”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Communist Party of Malta (Maltese: Partit Komunista Malti) is a communist party in Malta. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马耳他共产党(马耳他语:Partit Komunista Malti)是马耳他的一个共产主义政党。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Such algorithms cannot guarantee to return the globally optimal decision tree. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这样的算法没办法得到最优的决策树。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On December he was detained following an agitation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:12月,他在一次示威后被拘留。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A decreased level of consciousness occurs in 0.5–6% of severe cases, which is attributable either to inflammation of the brain by the virus or indirectly as a result of impairment of vital organs, for example, the liver. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 严重病例中0.5-6%会发生意识水平下降,这是由病毒导致的脑组织炎症所致或重要器官例如肝脏的损伤间接引起。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2003, Kinew was convicted of impaired driving. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2003年,邵传勇再被控不小心驾驶。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The amended bill recognized English as a "common and unifying language" and gave contradictory instructions to government agencies on their obligations for non-English publications. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 修订后的法案认可的英语作为“共同、统一的语言”和政府机关对非英语出版物给予矛盾指示的义务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because of heat dissipation, these chips are often less efficient. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于散热,这些芯片通常效率较低。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After the legislature and the ministries moved out of the building in 1997, the building underwent substantial renovations and restoration work, and is now used for exhibitions and for private functions and events. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1997年,立法机关和政府部门搬出后,该建筑经过大幅整修和修复,现在用于展览等活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Following the issuing of Decree No. 213, on 3 December 1991 Boris Yeltsin issued Decree No. 297 On the Measures to Liberalize Prices whereby from 2 January 1992 most previously existing price controls were abolished. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1991年12月3日,叶尔辛发布行政命令第297号关于自由化物价措施,透过之自1992年1月2日多数过去存在的物价控制皆被废除。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Christie's main London salesroom is on King Street in St. James's, where it has been based since 1823. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 佳士得在伦敦的主拍卖场位于圣詹姆斯的国王大街(King Street),这个拍卖场从1823年起就开始使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By 03:37, Omori, believing that he had sunk a heavy cruiser and worried about being caught in daylight by US carrier aircraft, ordered a retreat. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 至03:37时,因情报错误而误认己方击沉了一艘敌方重巡洋舰的大森仙太郎少将担心破晓后的日军舰队将会遭美军航空母舰的攻击,因此下令撤出战场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Allin, a poor student, was placed in special education classes and required to repeat the third grade. Assistant: 好的,翻译后的文本是:作为一个贫户出身的学生,Allin被安置在特殊教育班,且被要求要重念三年级。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2012, Femen stated that its goals were "to develop leadership, intellectual and moral qualities of young women in Ukraine" and "to build up the image of Ukraine, country with great opportunities for women". Assistant: 当然,翻译后的文本是:该团体的目标为“在乌克兰培养有领导能力,高知识与道德水准的年轻女性”以及“建立乌克兰是一个重视女权国家的形象”等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ulman would run again that year, but received only 1% of the vote. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2000年再次参选,仅获1%选票。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Skelton received a Lifetime Achievement Award from the Screen Actors Guild in 1987, and in 1988, he was inducted into the Academy of Television Arts & Sciences' Television Hall of Fame. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1987年,斯克尔顿获得了美国演员工会奖终身成就奖,1988年,他得以入选美国电视艺术与科学学院电视名人堂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The interior of car EV-E801-1 in February 2017, looking toward the driving end The interior of car EV-E801-1 in February 2017 The interior of car EV-E800-1 in February 2017 The wheelchair and pushchair space in car EV-E800-1 in February 2017 The toilet in car EV-E800-1 in February 2017 The driving cab of car EV-E801-1 in February 2017 Initial details of the new train were formally announced by JR East on 20 November 2015. Assistant: 当然,翻译后的文本是: EV-E801-1车厢内部,望向驾驶室方向,摄于2017年2月 EV-E801-1车厢内部,摄于2017年2月 EV-E800-1车厢内部,2017年2月 EV-E800-1的轮椅及婴儿车区域,摄于2017年2月 EV-E800-1车内的洗手间,摄于2017年2月 EV-E801-1的驾驶室,摄于2017年2月 东日本旅客铁道于2015年11月20日正式发布了新列车的初步细节。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: 6xx series Prescott 2Ms have incorporated Hyper-Threading in order to speed up some processes that use multithreaded software, such as video editing. Assistant: 6xx系列的Prescott 2M处理器为了加速用于如视频编辑等多线程软件的处理器,它们都包含有超线程技术。 User: In common with the EOS-1, the 1N used Canon's A-TTL automatic flash system, and does not support the more modern E-TTL. Assistant: 如同较旧的EOS-1一样,EOS-1N使用的旧的 A-TTL 闪光灯系统,并不支援较新的 E-TTL 系统。 User: According to a 2002 article in the Seattle Times, there are two opposing viewpoints of anti-aging products. Assistant: 根据2002年《西雅图时报》的一篇文章,对于抗衰老产品有两种相反的观点。 User: It was established in order to educate the Polish people about the history and significance of national symbols. Assistant: 庆祝这个节日是为了让波兰人民知道历史和国家象征的重要意义。 User: One popular story suggested that he was the son of Emperor Napoleon III and that his claim of coming from South Africa was a ruse to prevent persecution. Assistant: 一个普遍的故事传闻是,他实际上是法国皇帝拿破仑三世的儿子,自称来自南非是为防止被迫害。 User: Following peace talks with president Yanukovych, opposition leaders Klitschko and Tyahnybok addressed the crowd on Hrushevskoho Street to announce a proposed truce with the government in exchange for the release of all arrested or detained protesters. Assistant: 与亚努科维奇总统进行的和平谈判结束后,反对派领导人克里琴科和加尼伯克向格鲁舍夫斯基大街的人群发表演说,宣布将与政府提出停火,以换取对所有被逮捕或拘留示威者的释放。 User: They felt that high art should focus on exalted themes- biblical, mythological, or from classical ancient history. Assistant: 他们认为高等艺术应关注崇高的主题——圣经、神话,或古典古代史。 User: One year later, the Tsar and his entire family were executed. Assistant: 一年后,沙皇与他整个家族被处死。 User: In 1947, the Hungarian State Railways (MÁV) company decided that a railway operated by children would be built. Assistant: 1947年,匈牙利政府决定修建一条由儿童运营管理的铁路。 User: In the first quarter of 2011, confidence levels for graduate professionals were recorded at a level of 84% in a Professional Provident Society (PPS) survey. Assistant: 在2011年第一季度的PPS调查显示,南非研究生专业人员的信心水平为84%。 User: Many individuals reported a fear of going to health facilities for treatment due to social discrimination regarding pre-marital sex and "clinicians' negative attitudes towards 'dirty disease'". Assistant: 许多人报告说由于婚前性行为的社会歧视和“临床医生对'肮脏疾病'的负面态度”而害怕前往医疗机构接受治疗。 User: Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come. Assistant: 他的座右铭是:不要后悔过去的日子。 User: Von Rohr was an immigrant to Denmark, and in 1757 was appointed as municipal buildings inspector and government land surveyor of the Danish West Indies, now known as the United States Virgin Islands. Assistant: 冯·罗尔后来移居到了丹麦,1757年被任命为丹属西印度群岛(现在的美属维尔京群岛)的市政大楼监察员、政府土地测量师。 User: In particular, the composite liquid hydrogen fuel tank failed during testing in November 1999. Assistant: 特别是复合液氢燃料箱在1999年11月试验失败。 User: Batman manages to reduce the fear toxin cloud's radius with a neutralizing agent and to escape before the facility is destroyed, but is exposed to a concentrated dose of fear toxin in the process. Assistant: 蝙蝠侠设法用中和剂减少恐惧毒素云的半径,并在设施被摧毁之前逃离,但在此过程中暴露于高浓度的恐惧毒素。 User: Version 1.0 of the XML Schema language, often used to describe data interchanged between computers in XML, includes built-in primitive datatypes date and dateTime. Assistant: 1.0版本的XML Schema里通常使用XML来描述交换的数据,这些数据类型包括内建的资料类型date和dateTime。 User: The Spitzer Infrared Nearby Galaxies Survey (SINGS) was a survey of 75 galaxies using the Spitzer Space Telescope, carried out between 2003 and 2006. Assistant: 史匹哲邻近红外星系调查(SINGS,Spitzer Infrared Nearby Galaxies Survey)是使用史匹哲太空望远镜在2003年至2006年间对75个星系进行的调查(研究)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The auditing and security engineering abilities have allowed it to obtain the Evaluation Assurance Level (EAL) 6 rating by the National Security Agency (NSA). Assistant: 好的,翻译后的文本是 审计和安全工程使得它能够得到NSA的EAL6评级。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He made his retirement home at 378 Victoria Ave., Winter Park, Florida. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 退休后住在美国佛罗里达州冬季公园(Winter Park)维多利亚大道378号。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Dat is mijn huis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 那里才是我的家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, science fiction stories came to dominate the programme, and the history-orientated episodes, which were not popular with the production team, were dropped after The Highlanders (1967). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,科幻故事逐渐占据主导地位,历史故事不再受到制作团队欢迎,在《The Highlanders》(1967)之后被放弃。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By the Middle Ages, Christianity and Buddhism had traditions of pilgrimage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:到了中世纪,基督教(英语:Christian pilgrimage)和佛教都有朝圣的传统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Late on June 14 it accelerated northeastward to emerge into the Atlantic Ocean, and on June 15, it entered the area of responsibility of the Canadian Hurricane Centre. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 6月14日晚,温带系统加速朝东北前进并进入大西洋,再于6月15日进入加拿大飓风中心责任海域。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Such men were respected for their relationship with God but not considered especially saintly; their abilities were seen as one more unknowable thing and not deemed a result of any ultra-strict observance of Jewish law. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些人因与上帝的关系而受到尊重,但人们并不认为他们特别圣洁;他们的能力被认为是一种不可知的事情,而不认为是非常严格遵守犹太律法的结果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Later that month, Twitch also scheduled Anys as a partner for their Twitch Creator Camp, a series of broadcasts and articles designed to help content creators build successful channels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同月的晚些时候,Twitch还安排安尼斯作为Twitch Creator Camp的合作伙伴,以指导一些内容创作者创建高质量的内容。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Rhodesian government's stance on this matter caused it to become isolated within the Commonwealth, which from 1964 excluded it from most of its internal bodies, while the Rhodesian military became unofficially embargoed by its established British and American suppliers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 罗德西亚在此案上的立场使之于英联邦内更显孤立,并自1964年起被逐出联邦内部大部分的机构,而罗德西亚军方更遭主流的英国和美国供应商实施非正式禁运。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A Usenet newsgroup is a repository usually within the Usenet system, for messages posted from many users in different locations using Internet. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新闻组(Newsgroup)是一个通常在Usenet中用于存储来自不同地区的用户所发表的信息的“仓库”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Nixon went to the campus, got out of his car to confront the students, and stayed until forced back into the car by a volley of thrown objects. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尼克松前往校园并下车面对学生,直到有人朝他扔东西时才被迫躲回车内。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: (Since then, the speech in those regions has evolved into dialects of modern Mandarin). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: (从那时开始这些地区的语言开始逐渐演变成现在的官话方言)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1959 a bill was passed in the state legislature that provided for the entire cost of construction of the tube to be paid for with surplus toll revenues from the San Francisco–Oakland Bay Bridge. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1959年,州议会通过了新的法案,用旧金山-奥克兰海湾大桥的路桥费盈余来支付成本中占比较大的建造海湾隧道的成本。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:From geometric precision to expressionism, the monochrome has proved to be a durable idiom in Contemporary art. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从几何精确性到表现主义,单色画被证明是当代艺术的一种持久风格。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1839, the New Zealand Company announced its plans to establish colonies in New Zealand. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1839年,新西兰公司宣布它将于新西兰建立殖民地的计划。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He seems to have tried to appease Charlemagne by giving him the prisoner General Ibn Obeid and a large tribute of gold, but Charlemagne was not easily satisfied, putting Sulayman al-Arabi in chains. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 似乎是为了要安抚查理曼,他将他囚禁的伊本·欧贝德将军与大量的贡金交给查理曼,但查理曼没有这么容易就满足,他将苏莱曼·阿拉比铐上枷锁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fares Fares (Swedish pronunciation: (listen); born April 29, 1973) is a Swedish-Lebanese actor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:法瑞斯·法瑞斯(英语:Fares Fares,瑞典语发音: 聆听,1973年4月29日-)是一位瑞典裔黎巴嫩男演员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nixon stated of this, Even with close friends, I don't believe in letting your hair down, confiding this and that and the other thing—saying, 'Gee, I couldn't sleep' ... Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尼克松对此表示:“即使是在和好友在一起时,我也不认为你就应该放下心防,把这样那样的事情吐露出来,比如说:‘哎呀,我睡不着觉’......我认为一个人的烦恼只要自己知道就行了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Recipe for Hate was followed up by Bad Religion's eighth studio album Stranger Than Fiction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:专辑Recipe For Hate紧随着邪教合唱团的第八张唱片Stranger Than Fiction推出。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: There are also many villas and hotels for tourists. Assistant: 古镇里有很多饭店和旅店供游客歇脚。 User: The ship had a long, if uneventful, career that spanned over thirty years and saw service in both the Imperial Navy and the Reichsmarine. Assistant: 舰只经历了逾三十年漫长而平淡无奇的职业生涯,曾先后服役于德意志帝国海军和魏玛国家海军。 User: These two Bcl-2 proteins interact with VDAC1 to regulate calcium ion transport across the OMM and, ultimately, ROS production. Assistant: 这两种Bcl-2蛋白与VDAC1相互作用以调节穿过OMM的钙离子转运,并最终调节ROS的产生。 User: Despite losing ten seats, the Social Democratic Party of Germany (SPD) remained the largest party in the Reichstag, winning 143 of the 577 seats, while the Nazi Party (NSDAP) dramatically increased its number of seats from 12 to 107. Assistant: 尽管失去了十个议席,德国社会民主党(简称SPD)仍是下院(英语:Reichstag (Weimar Republic))第一大党,获得了下院577席的143席;而纳粹党则由此前的12个议席激增至107个议席。 User: The latest, 4th generation, LM2500+G4 version was introduced in November 2005 and delivers 47,370 shp (35,320 kW) with a thermal efficiency of 39.3 percent at ISO conditions. Assistant: 最新的第四代LM2500 + G4版本于2005年11月推出,在ISO条件下可提供47,370 shp(35,320 kW)的热效率,达到39.3%。 User: Approximately 77,000 speakers of Beja live in the Eastern Desert and along the coast of the Red Sea. Assistant: 大约有77,000人讲贝雅语(Beja language),他们主要居住在东部的沙漠地区及红海沿岸。 User: Having rolled through the Kasserine Pass on the afternoon of 20 February, units of the Centauro Division headed west toward Tébessa, meeting little or no resistance. Assistant: 2月20日下午通过凯赛林隘口后,半人马座师的单位领头向西面的泰贝萨前进,只遇到轻微或没有遭到抵抗。 User: With a light curve that maximised 14–47 days after the initial observation, it was three times more luminous than SN 1991T (which was, at the time of its 1991 discovery, the brightest Ia supernova on record), 1.5 times more luminous than SN 2002ic, and close to 100 times more luminous than previously thought possible. Assistant: SN 2005gj也被指出其光度特别明亮,在它被发现几天之后,它光度曲线的最大光度达到14.47等,比SN 1991T还要亮3倍(SN 1991T 是当时所知最明亮的Ia超新星);比最亮的SN 2002ic亮1.5倍接近天文学家之前以为的100倍。 User: Consequently, the Mexican Senate requested an investigation in the amount of preparation that occurred. Assistant: 墨西哥参议院因此要求对情况展开调查。 User: Based on a Mayan creation myth, it teaches tolerance and respect for diversity. Assistant: 该书基于玛雅创世神话,它教导宽容与尊重多样性。 User: Murray was named MVP of the 2015 BioSteel All-Canadian Basketball Game, which includes the top high school players in Canada. Assistant: 另外,他也拿下了2015年BioSteel加拿大篮球比赛的单场MVP,该场比赛包含了加拿大所有顶尖高中篮球员。 User: The manned Apollo program was developed in parallel; after a series of unmanned and manned tests of the Apollo spacecraft in Earth orbit, and spurred on by a potential Soviet lunar flight, in 1968 Apollo 8 made the first manned mission to lunar orbit. Assistant: NASA载人的阿波罗计划也在同时发展;经过无人的阿波罗太空船在地球轨道上一系列的测试之后,和苏联月球飞行能力的刺激,阿波罗8号于1968年首度执行载人环绕月球轨道的任务。 User: All campaign contributions of $1,000 or more required a name, home and occupation be listed. Assistant: 所有1,000美元及以上的助票捐助的姓名、家庭地址及工作都被列出。 User: A general in 1935, he was named deputy Chief of the General Staff in 1937. Assistant: 1935年升为将军,1937年任副参谋总长。 User: In 2006 the Moroccan Royal Advisory Council for Saharan Affairs (CORCAS) proposed a plan for the autonomy of Western Sahara and made visits to a number of countries to explain the proposal. Assistant: 2006年摩洛哥撒哈拉事务皇家咨询委员会(英语:Royal Advisory Council for Saharan Affairs)提出了西撒哈拉的自治计划、并前往多国访问来做介绍。 User: The Southern Legislative Conference found that in 16 southern states, the elderly prisoner population increased on average by 145% between 1997 and 2007. Assistant: 南部法律会议(The Southern Legislative Conference)发现,在南方16州中,在1997年到2007年的十年间,老年囚犯人数平均增长了145%。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Sigismund, Holy Roman Emperor, agreed to mediate the dispute. Assistant: 神圣罗马帝国皇帝西吉斯蒙德同意调停冲突。 User: The third, Great Transition, is a pathway that includes the "social revolution of eco-communalism" (October 2005 Monthly Review John Bellamy Foster) which finds humanity changing its relationship with the environment. Assistant: 第三类:大过渡(英语:Great Transition),是一个包括发现人类改变其与环境之间关系的“生态社区主义社会革命”(2005年10月约翰·贝拉米福斯特的月度审核)的途径。 User: Even so, Schenkerian graphs represent a change of semiotic system, a shift from music itself to its graphical representation, akin to the more usual change from music to verbal (analytic) commentary; but this shift already exists in the score itself, and Schenker rightly noted the analogy between music notation and analysis. Assistant: 申克图式更代表了符号系统从音乐本身到图形表示的转化,类似于从音乐到(分析)文字的转化,不过这种变化已经体现在了谱面上,而申克也正确地注意到了记谱和分析之间的类比。 User: Marshal Tukhachevsky said that aerial warfare must be "employed against targets beyond the range of infantry, artillery, and other arms. Assistant: 图哈切夫斯基元帅说空中作战必须“用来攻击超越步兵、炮兵及其他部队的范围的目标。 User: They are principally during transcription (phenomena of RNA synthesis from DNA template) and translation (phenomena of amino acid assembly from RNA). Assistant: 它们主要是转录(从DNA模板合成RNA的现象)和翻译(从RNA中氨基酸组装的现象)。 User: In 2012, Benghazi, Libya is named one of the most dangerous places in the world, and countries have pulled their diplomatic offices out of the country in fear of an attack by militants. Assistant: 2012年,利比亚的班加西被列为世上最危险的地区之一,各国因担忧遭受攻击而将外交部门撤出班加西。 User: In the fax, titled "Suicide Note for Friend & Family", he described his grievances over what he alleged to be racial discrimination and sexual harassment committed by black men and white women in his workplace, believing he was targeted because he was a homosexual black man. Assistant: 在这份名为“给亲友的自杀信”的传真中,他描述了工作时遭受的种族歧视,以及由黑人男性和白人女性实施的性骚扰行为,认为他是因黑人同性恋者的身份而成为攻击目标。 User: Between the 11th and the 26th, numerous arrests and expulsions took place. Assistant: 在11日至26日期间,土伦发生许多逮捕和驱赶案件。 User: After the signing of the Treaty of Le Goulet, and feeling offended by Philip, Arthur fled to John, his uncle, and was treated kindly, at least initially. Assistant: 勒古莱和约签订后,阿尔蒂尔感到受到腓力的冒犯,投奔叔父约翰,约翰也和善地待他。 User: A member of the Socialist Party, he served as France's Minister of Culture from 1981 to 1986 and 1988 to 1992, and as Minister of Education from 1992 to 1993 and 2000 to 2002. Assistant: 他是社会党的成员,曾担任法国文化部长 (1981年至1986年、1988年至1992年),以及教育部长(1992年至1993年、2000年至2002年)。 User: Allergy to Insulin products is rare with a prevalence of about 2%, of which most reactions are not due to the insulin itself but to preservatives added to insulin such as zinc, protamine, and meta-cresol. Assistant: 对胰岛素产生过敏迹象是较为罕见的,惧患率只有2%,其中大多数反应也不是胰岛素本身的问题,而是加进胰岛素的保存剂所致,如锌、精蛋白、间甲酚(英语:m-Cresol)。 User: Commander Philip Roos is the ship's first commanding officer. Assistant: Philip Roos海军中校为该舰首任指挥官。 User: The officers, fearing that they would be tried as traitors, tried to keep the rebellion alive. Assistant: 担心遭到以叛徒身份被审判的官员试图继续维持抵抗。 User: At the time of the ceasefire, under the persuasion of the Free Thai movement, Britain and the United States regarded Thailand as Japanese-occupied territory. Assistant: 停战期间,英国和美国将泰国视为日本所侵占的领土。 User: C-23 Sherpa A, and B variants are military configured Short Sherpas. Assistant: C-23雪尔帕人:A和B型是雪尔帕人型的军用型。 User: In 1891, Russian parasitologist, Konstantin Nikolaevich Vinogradov (1847–1906) found it in a human, and named the parasite a "Siberian liver fluke". Assistant: 1891年,俄罗斯寄生虫学家(英语:parasitologist)Konstantin Nikolaevich Vinogradov (1847–1906)首度于人体发现,但当时未知乃同一物种,所以被命名为“西伯利亚肝吸虫”。 User: Each phase was preempted by larger social issues, such as the escalation of the Cold War, the launch of Sputnik, and public concern over medical abuses. Assistant: 每个阶段的研究重点亦在很大程度上受到社会议题的导向,如冷战的发展、人造卫星的发射,以及公众对药物滥用的关注。 User: David Yates was confirmed to direct at least the first instalment of the series. Assistant: 大卫·叶慈确认至少会执导该系列的第一辑。 User: The sisters grew up in a musical family, and began playing instruments from an early age in the cover band Rockinhaim, fronted by their parents, Moti and Donna. Assistant: 三姐妹出生于音乐世家,初期是名叫Rockinhaim的翻唱乐队,在父母莫迪和唐娜面前演奏乐器。 User: At night there are always people walking around town checking out the different bars and dance clubs. Assistant: 晚上总会有人在城里散步,看看不同的酒吧和舞蹈俱乐部。 User: Since 1982, research has been conducted to develop technologies, commonly referred to as electronic noses, that could detect and recognize odors and flavors. Assistant: 1982年以来,研究人员已经开展了多项研究,开发出了可以检测和识别气味的技术及产品,其通常称为电子鼻 。 User: Network congestion is consequently to some extent avoided. Assistant: 总的来说,网络的连通性降低了。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The core network sends charging information to the CGF, typically including PDP context activation times and the quantity of data which the end user has transferred. Assistant: 核心网向CGF发送的计费信息,通常包含PDP上下文激活次数和最终用户所传输的数据的质量。 User: Peter Farrelly and Bobby Farrelly, collectively referred to as the Farrelly brothers, are American screenwriters and directors. Assistant: 彼得·法拉利和巴比·法拉利(英语:Bobby Farrelly),或合称法拉利兄弟(英语:Farrelly brothers),是一对美国导演、编剧及制片人搭档,擅长拍摄喜剧片。 User: Similar to baseball batting averages, official NBA shooting percentages are computed to the third decimal place (thousandths), but is referred to in a "percentage", rather than "permillage" like in baseball. Assistant: NBA官方的投篮命中率类似棒球的打击率,计算至小数点后第三位(千分之一),但是却是以“百分比”的方式表示,而非“千分比”。 User: Trade was enhanced by the common language of Chewa (Nyanja) which was spoken throughout the Maravi Empire. Assistant: 贸易促进了Chewa的共同语言的产生,并在马拉维帝国使用。 User: On the other hand, Kenneth Anger added a rock sound track to his Scorpio Rising (1963) in what is sometimes said to be an anticipation of music videos, and included some camp commentary on Hollywood mythology. Assistant: 另一方面,肯尼斯·安格尔(英语:Kenneth Anger),为他的天蝎崛起(英语:Scorpio Rising (film))(1963)加入了一个摇滚音轨,这有时也被称为是音乐视频的雏形,并为好莱坞神话加入了一些坎普风。 User: For every silver halide grain there is a matching color coupler grain (except Kodachrome film, to which color couplers were added during processing). Assistant: 每一种溴化银微粒都有一种对应的显色剂微粒(除了柯达克罗姆胶卷,它的显色剂是在冲洗过程中加入的)。 User: Easterbrook cited Gerhard Casper as coining the expression “law of the horse,” and stated that Casper’s arguments against specialized or niche legal studies applied to cyberlaw: ...the best way to learn the law applicable to specialized endeavors is to study general rules. Assistant: 伊斯特布鲁克引用了时任斯坦福大学校长格哈德·卡斯帕尔创造的短语马法,并使用了卡斯帕尔的观点反对网络法的专门研习: ......学习适用于专门领域的法律最好的方法是学习总则部分。 User: It is owned by Egyptian General Petroleum Corporation (75%) and Bristow Group Inc. (25%). Assistant: 由埃及石油总公司(75%)及布里斯托集团(25%)拥有。 User: Upon hearing the embassy will cut funding to Benton's school if it continues to protect him, he decides to leave. Assistant: 然而大使馆威胁如果继续保护鲍尔,本顿的学校将失去其资助,于是鲍尔决定离开。 User: It was directed by Paul Gore, produced by Suzie Morton through the company Flynn Productions, photographed by Ben Smithard, and edited by Tony Kearns, and it premiered in October 2003. Assistant: 由Pual Gore导演,Suzie Morton制片,Ben Smithard拍摄,Tony Kearns编辑,Flynn制作公司于2003年10月首发。 User: In 1586 Flemish engineer Simon Stevin derived the mechanical advantage of the inclined plane, and it was included with the other simple machines. Assistant: 在 1586年弗兰德工程师西蒙·斯蒂文(Simon Stevin)得出了斜面的机械优势,并将其与其它简单机器一并使用。 User: Vladimir Ignatowski (1910) for example used for this purpose (a) the principle of relativity, (b) homogeneity and isotropy of space, and (c) the requirement of reciprocity. Assistant: 例如弗拉基米尔·伊纳托斯基(1910年)就尝试用此来证明相对性原理、空间的同质性和各向同性,以及对互易的需要。 User: She was eventually allowed to leave the airport. Assistant: 但他最终还是拿下了机场。 User: In 2006, Dell cut its prices in an effort to maintain its 19.2% market share. Assistant: 在2006年,戴尔削价努力维持19.2%的市占率。 User: Qinetiq's Zephyr, a solar powered unmanned aerial vehicle, recently flew non-stop for 14 days – a world record for longest duration unmanned flight. Assistant: 路透社 英国国防技术企业凯奈蒂克公司制造的超轻型太阳能无人飞行器“泽弗”连续飞行两星期后安全降落,从而打破太阳能无人飞行器单次飞行时间最长的世界纪录。 User: As of June 2016, 51.9% of TLS-enabled websites are configured to use cipher suites that provide forward secrecy to modern web browsers. Assistant: 截至2016年6月 (2016-06),启用TLS的网站中51.9%已配置为现代的网页浏览器提供前向安全的密码套件。 User: AIA NY Chapter. Assistant: 本作的序章。 User: In a similar matchup, AlphaGo running on multiple computers won all 500 games played against other Go programs, and 77% of games played against AlphaGo running on a single computer. Assistant: 而在其后的对局中,分布式版AlphaGo(以分散式运算运行于多台电脑上)在500局比赛中全部获胜,且对抗运行在单机上的AlphaGo约有77%的胜率。 User: Crowley said the work he had received was deeper, showing in more detail the technique people should practice, and revealing scientific mysteries. Assistant: 克劳利说他所接受的工作更深层、更细致的展示了人们应当练习的技术,并揭示了科学的秘密。 User: Lord Erskine condemned it by saying "if hell did not exist before, Providence would create it now to punish ministers for that damnable measure". Assistant: 但是厄斯金勋爵却谴责此行动,"如果地狱以前并不存在,神现在也会因为这个该死的行动,来创造地狱来惩罚这些大臣们。 User: Thomas Dunn English wrote in the Aristidean in October 1845 that "The Gold-Bug" probably had a greater circulation than any other American story and "perhaps it is the most ingenious story Mr. POE has written; but... it is not at all comparable to the 'Tell-tale Heart'—and more especially to 'Ligeia'". Assistant: 托马斯·邓恩·英格利什在1845年10月在《亚里斯提德安》中写道,《金甲虫》的发行量可能比任何别的美国故事的都要大,并且“他也许是爱伦·坡先生写得最精妙的故事;但是......它完全比不上《泄密的心》──更比不上《丽姬娅》。 User: The original mosque was badly damaged in the 1509 earthquake, after that it was repaired, but was then damaged again by earthquakes in 1557 and 1754 and repaired yet again. Assistant: 最初的清真寺在1509年地震中严重受损,修复后,又先后遭受1557年地震和1754年地震的破坏,再次修复。 User: During its establishment, the World Badminton Federation organized two editions of its own World Championship, one held in Bangkok in 1978, the other in Hangzhou in 1979. Assistant: 之后世界羽毛球联合会组织了两届自己的世界锦标赛,一届于1978年在曼谷举行,另一届于1979年在杭州举行。 User: Submarine power cables can operate at many kilovolts: for example, the Fenno-Skan power cable operates at 400 kV DC. Assistant: 海底电力电缆可以在若干千伏下工作:例如,Fenno-Skan(英语:Fenno-Skan)电力线缆以400千伏直流电运行。 User: However, prior to the launch of the 70.3 series in 2005, races were then known as Half Ironman before adopting the Ironman 70.3 label. Assistant: 然而,在2005年70.3系列启动之前,比赛一直以半程铁人之名被大家所熟知,后采用的铁人70.3的商标。 User: After 5 goals in 13 games for Penafiel, he was recalled to Braga in January 2007. Assistant: 在替彭拿费尔上阵13场并取得5个入球后,他在2007年1月被布拉加征召归队。 User: The bridge was designed by architect Angelo Vescovali and built between 1886 and 1891; it was dedicated to Margherita of Savoy, first Queen of Italy (1861–1946). Assistant: 该桥由建筑师Angelo Vescovali设计,建于1886年至1891年,献给意大利的第一位王后萨沃伊的玛格丽塔。 User: In 1989, Boca Raton, Florida, communications attorney Mitchell Rubenstein and his wife Laurie Silvers devised the concept for the Sci-Fi Channel, and planned to have it begin broadcasting in December 1990, but lacked the resources to launch it. Assistant: 1989年,佛罗里达州博卡拉顿,沟通律师Mitchell Rubenstein和他的妻子Laurie Silvers想出了科幻频道的概念,并计划在1990年12月开始广播,但缺乏资源来实施。 User: Consider how different C++ compilers mangle the same functions: Notes: The Compaq C++ compiler on OpenVMS VAX and Alpha (but not IA-64) and Tru64 has two name mangling schemes. Assistant: 看看C++编译器是怎么名字修饰相同的函数的: 注: 在OpenVMS VAX和Alpha(但不是IA-64)和Tru64上的Compaq C++编译器有两套不同的名字修饰方式。 User: In 2008, the Munich–Rosenheim line was used by up to 150 freight trains on weekdays. Assistant: 在2008年,慕尼黑-罗森海姆铁路平均每日发送的货运列车高达150列。 User: It was another five years before women were officially allowed to compete. Assistant: 五年后女性才被正式允许参与这项比赛的竞争。 User: The word "Flagellicaudata" refers to long, whip-like tails of that animals (flagellum is a latin word meaning "whip" and cauda means in latin "tail"). Assistant: 鞭尾类的学名意指有着较长鞭状尾巴的动物(“flagellum”意为拉丁文里的“鞭子”,“cauda”意为拉丁文里“尾巴”)。 User: He lost two fingers, his face was badly burned and he was temporarily blinded. Assistant: 他摔下飞桥,双耳鼓膜被震破,一目暂时失明。 User: In France and Italy, the European wildcat is predominantly nocturnal, but also active in the daytime when undisturbed by human activities. Assistant: 欧洲野猫主要为夜行性,在白天没有人类干扰时也活动。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Without the catalyst added the yield drops to 65% with 50% trans product. Assistant: 不加催化剂,产率下降到65%,只有50%反式产物。 User: The Memory that Demands the Cause Be Continued. Assistant: 谓于因果相续不断。 User: At this time the tone of the Russian court was relatively liberal. Assistant: 这时,俄罗斯宫廷的气氛是非常自由的。 User: It appears he tried to sell the hormone research to DuPont in 1946. Assistant: 有迹象表明在1946年他曾经想要将他的研究结果卖给杜邦公司。 User: This implies each VI can be easily tested before being embedded as a subroutine into a larger program. Assistant: 这意味着每个VI,在作为子程序嵌入到一个大型的项目之前,都可以很方便地进行测试。 User: The Interim Government of Somalia was a partially-recognised government whose true influence in Somalia was limited. Assistant: 索马里临时政府为部分承认政府,其在索马里的影响受限。 User: Little damage was reported to the oil fields of the nation. Assistant: 据报道,该国油田所受破坏程度很轻。 User: Topless Robot named it the third worst Tenth Doctor episode. Assistant: 《Topless Robot》也表示这集是第十任博士(英语:Tenth Doctor)中第三差的剧集。 User: This monument was later removed, and Kamo's remains moved elsewhere. Assistant: 纪念碑此后被拆除,卡莫的遗骸亦被移至他处。 User: They possess well-developed mouths with two pairs of teeth. Assistant: 它们的牙齿属于异型齿,拥有两种不同形式牙齿。 User: Some of these cases have attracted worldwide attention. Assistant: 其中一些案例引起了全世界的关注。 User: The Examining Committee of the Central Board of Film Certification (CBFC) in India rejected its first version of the film. Assistant: 印度电影分级中央委员会(英语:Central Board of Film Certification)的审查委员会拒绝了电影的初审版。 User: Although there have been years when only one or two wines have been declared, it has been over thirty years since there was a year with no declarations at all. Assistant: 尽管有许多年,只有一家或两家酒坊宣布丰收年,但是已经超过三十年,每年都有酒坊宣布他们的丰收年。 User: 4 May: The European Commission proposed fining EU member states if they do not take their quota of asylum seekers. Assistant: 5月4日:欧盟委员会建议,欧盟成员国若不接受庇护申请者的配额,将对其罚款。 User: At this point in the complex Flatbush Avenue tunnel, the IRT local tracks are to the outside of the Brighton line tracks, while the IRT express tracks run at a lower level, below the station, with emergency exits furnished from same on both platforms at this station. Assistant: 在这一段夫拉特布什大道复杂的隧道内,IRT慢车轨道位于布莱顿线轨道外侧,而IRT快车轨道在下层、车站下方通过,并在此站两个月台都设有紧急出口。 User: Słowo daję - Festiwal Opowiadaczy - I give you my word. Assistant: 我令于家,汝顺厥指;我有宾祭,汝敬其事。 User: It is smooth, and is mainly in front of the testis. Assistant: 气球是光滑的,而主要位于睾丸的前面。 User: January 23 – The International Opium Convention is signed at The Hague. Assistant: 1月23日——第一份国际禁毒条约《国际鸦片公约》在海牙签署。 User: For their American live television debut, they performed "Nobody" on The Wendy Williams Show, a FOX morning talk show. Assistant: 作为他们的美国直播电视首演,他们在FOX早上的谈话节目《Wendy Williams Show》中表演了《无人》。 User: The Flight 825 aircraft was a Vickers Viscount 782D, a British-made turboprop aircraft with two engines on each wing. Assistant: 当日飞行825号班机的机型为一架维克斯子爵 782D,是一架英制的螺旋桨飞机;于各机翼上都有一台引擎。 User: The single "Nemo" topped the charts in Finland and Hungary, and reached the top ten in four additional countries. Assistant: 单曲《Nemo》排在了芬兰和匈牙利的榜单的首位,并排进了三个国家榜单的前十位。 User: Adam Oehlenschläger wrote his verse drama Aladdin in 1805. Assistant: 亚当·奥伦什雷格于1805年创作戏剧〈阿拉丁〉。 User: Cases of political abuse of psychiatry have been known since the 1940s and 1950s. Assistant: 寻找病因的医学检验始于1940年代和1950年代。 User: All surviving records of pre-Greek mathematics show the use of inductive reasoning, that is, repeated observations used to establish rules of thumb. Assistant: 古希腊数学之前存留下来的记录都表明了归纳推理的应用,也就是通过重复的观察来建立经验法则。 User: A bill for legalisation was passed by the Parliament on 12 July 2017 and signed by the President on 1 August. Assistant: 马耳他议会在2017年7月12日通过了同性婚姻合法化的法律草案,马耳他总统在2017年8月1日签署了该法律。 User: In 1956, a committee headed by Tun Abdul Razak was set up to re-evaluate the education system. Assistant: 1956年,由阿都拉萨为首组成一个委员会,重新评估教育体系。 User: Since 1970 the whole report has been published in McKinney's Session Laws. Assistant: 此后,从1970年开始,立法会议的所有成员都有文莱苏丹任命。 User: Website: D. Assistant: 平台:DS。 User: This follows the electrical engineering convention that power sources are terminated at female connectors. Assistant: 这遵循了电源在插座处截止的电气工程惯例。 User: In addition, 3 of the 15 City Technology Colleges established in the 1980s still remain, the rest having converted to academies. Assistant: 此外,1980年代设立的15所“城市科技学院”(City Technology College)还有3所还存在,其他的12所皆转型为学院型学校。 User: In a critical review, historian Amir Weiner wrote: "When Stalin's successors opened the gates of the Gulag, they allowed 3 million inmates to return home. Assistant: Weiner宣称纳粹和苏联的比较是有瑕疵的,因为“在斯大林的继任者打开古拉格的大门的时候,他们允许3百万囚犯回家。 User: In 1827 he was raised to the peerage, and in the House of Lords was Leader of the House and Secretary of State for War and the Colonies. Assistant: 1827年,他获封为里彭伯爵,进入上议院,出任上议院领袖,陆军及殖民地大臣(Secretary of State for War and the Colonies)。 User: The ratio of the sound intensity that causes permanent damage during short exposure to that of the quietest sound that the ear can hear is greater than or equal to 1 trillion (1012). Assistant: 从短期暴露即会永久损害听力的声强到最静的人耳能听到的声强,其比值是1万亿(1012)。 User: Charles de La Fin published a book in 1692 describing an alphabetic system where pointing to a body part represented the first letter of the part (e.g. Brow=B), and vowels were located on the fingertips as with the other British systems. Assistant: 查尔斯德拉翅片在1692年所出版的书籍当中描述一系列的字母系统,有一部分的身体部位可表示其中第一个字母(实例:Brow=B ,眉毛B),子音位于指尖,可用于其他英语系统。 User: The International Space Station has an orbital period of 91.74 minutes (5504 s), hence the semi-major axis is 6,738 km. Assistant: 国际太空站( International Space Station,ISS)的轨道周期是91.74分,它的轨道半长轴是6,738公里 。 User: This was disputed by another branch of the Lusignan family: Maria of Antioch, daughter of Bohemond IV of Antioch and Melisende of Lusignan (herself a daughter of Isabella I and Amalric II), claimed the throne as the oldest living relative of Isabella I, but for the moment her claim was ignored. Assistant: 这遭到了吕西尼昂家族另一个分支的非议:安条克的玛丽亚(Maria of Antioch),安条克的博希蒙德四世和吕西尼昂的梅丽森德(Melisende of Lusignan)(她自己是伊莎贝拉一世和阿马尔里克二世的一个女儿)的女儿,作为伊莎贝拉一世尚存最年长的亲属对王位提出要求,但是她的要求立刻就被无视了。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In addition, Bayern also announced that Jörg Wacker will join the executive board on 1 July 2013. Assistant: 此外,拜仁还宣布约尔格·瓦克尔将在2013年7月1日加入监事会。 User: In 2005 there were about 350 surviving Forest Brothers in Lithuania. Assistant: 立陶宛还有大约350名幸存的森林兄弟。 User: Researchers have noted instances when microloans from the Grameen Bank were linked to exploitation and pressures on poor families to sell their belongings, leading in extreme cases to humiliation and ultimately suicides. Assistant: 研究人员发现,格莱珉银行提供的贷款造成贫困的家庭为了偿还贷款,不得不出售他们的财产,甚至造成极端情况下因为压力和屈辱而自杀。 User: On November 15, 1917, the Bolsheviks declared a general right of self-determination "for the Peoples of Russia", including the right of complete secession. Assistant: 在1917年11月15日布尔什维克宣告了俄国内各民族有民族自决得普遍权利,包括完全独立的权利。 User: He then began to compose using Schoenberg's twelve-tone technique and serialism. Assistant: 后来他开始用荀白克的十二音技法和十二音阶作曲。 User: To land on a body, the player's ship must cross the line representing the surface while moving at a low enough speed. Assistant: 当玩家打算着陆的时候,玩家的太空船必须以足够低的速度穿过代表星球表面的线条。 User: This was due in part to complex legal reasons as Royal Dutch Shell feared that there could be onerous liability problems if a closer control of Shell Oil's affairs was exercised by the "parent company". Assistant: 这是由比较复杂的法律方面的原因造成的,因为荷兰皇家壳牌害怕承担一旦有因为母公司的过度控制造成的繁杂的责任问题。 User: Besides trade connections, China also provides assistance for East Timor in the military and cultural fields. Assistant: 除贸易关系外,中华人民共和国还为东帝汶在军事和文化领域提供援助。 User: The tournament took place at Copacabana Beach in Rio de Janeiro, Brazil, specifically at the purpose built Copacabana Arena which had a capacity of 10,000. Assistant: 比赛在里约热内卢的科帕卡瓦纳沙滩举行,特别是在专门建造的“科帕卡巴纳竞技场”,其容量为10,000。 User: Two more torpedo explosions occurred in 1902 and 1905, and she ran aground during a visit to Portsmouth in August 1905. Assistant: 1902年及1905年时,本舰又发生2起鱼雷爆炸外,接着在1905年8月访问朴茨茅斯时又发生搁浅事故。 User: On 10 June 2013, Merpati Nusantara Airlines Flight 6517, a Xian MA60 operated by Merpati Nusantara Airlines suffered a structural failure and crashed on the runway after a hard landing. Assistant: 2013年6月10日,鸽记航空(英语:Merpati Nusantara Airlines)6517号航班一架新舟60在跑道重着陆,因而遭到结构性损坏,机体受损。 User: Some PIE roots have variants with *s appearing initially: such *s is called s-mobile. Assistant: 某些 PIE 词根有 *s 出现在词首的变体: 这种 *s 叫做 s-移动。 User: The crater was named by the astronauts after John Wesley Powell, geologist and explorer of the American West. Assistant: 该陨坑是宇航员以美国西部探险家和地理学家约翰·威斯利·鲍威尔的名字所命名。 User: In the tour, she included all songs off Let Go, B-sides, and cover versions of "Knockin' on Heaven's Door" by Bob Dylan and "Basket Case" by Green Day. Assistant: 此巡回演唱会的歌曲包含了此专辑的所有歌曲和B面歌曲,并翻唱了鲍勃·迪伦的〈Knockin' on Heaven's Door〉和年轻岁月乐团的〈Basket Case〉。 User: The same applies for the radius if it is taken to equal one, as in the case of a unit sphere. Assistant: 如果等于1,则半径也是如此,例如单位球体的情况。 User: According to the Princeton Encyclopedia on American History: One of the oldest examples of a merit-based civil service system existed in the imperial bureaucracy of China. Assistant: 《普林斯顿大学历史百科全书》说: 在中国长达3000多年的封建帝国官僚主义统治的年代中,有一个最古老关于任人唯贤制度的例子。 User: On March 5, it began a formal passenger test operation. Assistant: 3月5日,开始正式载客试运营。 User: It was four quarto volumes meant to "extend and complete the articles in Britannica". Assistant: 这本书是四开本的,意在“扩展和完善《不列颠百科全书》的文章”。 User: And Something For The Weekend. Assistant: 周末档亦然。 User: Finding local LyC emitters is crucial to the theories about the early universe and the epoch of reionization. Assistant: 寻找局部的LyC放射体对于早期宇宙及再电离时代相当关键。 User: The SQL specification defines what an "SQL schema" is; however, databases implement it differently. Assistant: SQL标准明确了SQL模式(SQL schema)的定义,然而,许多数据库对它的实现并不正确。 User: However, Guardia stated that the interrogation was limited to their case in Peru, and that questions about Holloway's disappearance were avoided. Assistant: 但瓜迪亚称,此次审讯只围绕发生在秘鲁的案件展开,没有涉及有关霍洛威失踪案的问题。 User: They can often feel lowered self-esteem and even a sense of helplessness. Assistant: 他们可能会经常感受到失去自尊心甚至是无奈感。 User: When sleep is called, the caller is blocked until another process wakes it up by using the wakeup routine. Assistant: 调用 sleep 的进程会被阻断,直到有另一个进程用 wakeup 唤醒之。 User: During the German Spargelsaison or Spargelzeit ("asparagus season" or "asparagus time"), the asparagus season that traditionally finishes on 24 June, roadside stands and open-air markets sell about half of the country's white asparagus consumption. Assistant: 德国“芦笋季节”或“芦笋时间”,传统上在6月24日结束,路边摊和露天市场卖出全国约一半的白芦笋的消费。 User: The first three served in his vaudeville act; Gertie the Dinosaur was an interactive routine in which McCay appeared to give orders to a trained dinosaur. Assistant: 前三部在他的杂耍表演中亮相,其中《恐龙葛蒂》是保留互动节目,麦凯登场给一位受过训练的恐龙下指令。 User: After further discussions with other botanists and review of the specimens, he elevated the variety to the species level in 1986 as U. macrocheilos. Assistant: 经过与其他植物学家的讨论后,该类群在1986年被进一步的提升为独立物种,描述为巨唇狸藻。 User: They are two-time world champions, having won the 2003 and 2007 tournaments. Assistant: 她们是两届世界冠军,赢得过2003年和2007年女足世界杯。 User: Mexico portal Biography portal List of Tenochtitlan rulers Aztec emperors family tree Spanish conquest of the Aztec Empire Anales de Tlatelolco (1540) Assistant: 特诺奇蒂特兰君主列表 西班牙征服阿兹特克帝国 Anales de Tlatelolco (1540) User: When he finally did the scene a strange thing happened. Assistant: 但就在她看到最后一遍时,奇妙的事情发生了。 User: McGill turned professional in 2010, after finishing fourth in the 2009/2010 PIOS rankings. Assistant: 麦基尔在2010年转打职业赛,在2009/10球季的PIOS排名赛中以第四名完成。 User: On November 1, women, children, the ill and the wounded set out for Fort Buford in fourteen Mackinaw boats. Assistant: 在11月1日,病者、伤者,以及妇女与儿童乘坐十四艘麦基诺舟(英语:Mackinaw boat)向比福德堡出发。 User: Most of the game's story takes place in 1911, during the twilight of the American frontier. Assistant: 游戏的大部分故事发生在1911年,美国旧西部解体之后。 User: The Spike Guys' Choice Awards and Spike Video Game Awards are annually held by television channel Spike. Assistant: 男子汉票选奖和斯派克电子游戏大奖由电视频道Spike举办的年度盛事。 User: In the reservation station style, there are many small associative register files, usually one at the inputs to each execution unit. Assistant: 保留站(reservation station)方法,存在多个小型相关的寄存器堆,通常是每个执行单元的输入口都有一个物理寄存器堆。 User: By 1836, even the letter S had only been used in one constellation, Serpens. Assistant: 在1836年,实际上只有一个星座,巨蛇座,用到了字母S。 User: Several key elements are embedded in this therapy: Asking open-ended questions; Giving affirmations; Reflective listening. Assistant: 此疗法的核心要素在于: 向患者提开放式问题; 向患者提供肯定; 反射性倾听。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A PON is a shared network, in that the OLT sends a single stream of downstream traffic that is seen by all ONUs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个PON是一个分享网络,在这些OLT发送一个单独的可以被所有ONT看到的流下行调度。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Chapaev premiered on 6 November 1934, in the Leningrad cinema "Titan"; it quickly became one of the most popular films in the Soviet Union. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此剧于1934年11月6日在列宁格勒上映,迅速成为苏联最受欢迎的电影。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, among the disadvantages of the method is its variability of color development with different proteins: the absorbance change per unit mass of proteins varies with the type of the protein. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,这种方法有一个缺点是变色程度因蛋白质种类不同而不同:单位量蛋白质带来的吸光度改变取决于蛋白质的类型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Indeed, one can assume that exactly one parallel through a point outside a line exists, or that infinitely many exist. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 确实,可以假设通过一直线外一点会没有平行线、恰好有一平行线,或有着无限多条平行线存在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She was adopted by American parents, Mary Carol (née Haubold) and Bob Condor, on October 6, 1997, alongside her non-biological brother, Arthur. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1997年10月6日,美国夫妇卡罗尔(Carol,娘家姓哈伯德(Haubold))和鲍勃·康多(Bob Condor)收养了她和与她没有血缘关系的弟弟亚瑟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Mebo II is in no danger of sinking. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 蜜袋鼯并非濒危。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Under his influence, the Caliph invited to Baghdad many scholars and masters from India, especially Buddhists. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在叶海亚的影响下,哈里发邀请了许多印度学者、大师前往巴格达,尤其是佛教徒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He was arrested in 1928. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1928年被捕入狱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the following Burgundy Wars, the Swiss and Sigismund both fought against Charles the Bold. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在随后的勃艮第战争中,瑞士人与西吉斯蒙德又并肩对抗起了大胆的查理。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Despite Martin's continued interest in music, and "fantasies about being the next Rachmaninov", he did not initially choose music as a career. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管马丁一直对音乐感兴趣,幻想自己成为下一个拉赫玛尼诺夫,但他最初并没有选择音乐作为一种职业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most of these stars already had GJ numbers, but there were also 1,388 stars which were not numbered. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这份星表总共列出了3,803颗恒星,这些恒星大多数都有GJ编号,但仍然有1,388颗没有编号。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Joseph indicated that he surrendered only his own band and that others would make their own decisions. Assistant: 当然,翻译后的文本是 山雷指出他只代表他自己的群体投降,而其他的则要自行做决定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It dates from the third century AD, and was the widest arch in the Roman world . Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 战神门修建于西元三世纪,是古罗马世界最宽的拱门。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As told in Romans 4, Abraham and his wife Sarah are too old to produce a son, but Abraham develops the faith that God will provide them an heir, which is exactly what occurs, though — as Paul describes — Abraham did nothing practical to guarantee or deserve such a miracle. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 罗马书4中讲述,亚伯拉罕和妻子撒拉已经年长无法再生孩子,但亚伯拉罕发展出一种上帝将会提供一位继承人的信仰,之后也的确如此,尽管保罗认为保罗并没有做出任何值得获得这一奇迹的功绩。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The rapid speed of sequencing attained with modern DNA sequencing technology has been instrumental in the sequencing of complete DNA sequences, or genomes, of numerous types and species of life, including the human genome and other complete DNA sequences of many animal, plant, and microbial species. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 具有现代的DNA测序技术的快速测序速度已经有助于达到测序完整的DNA序列,或多种类型的基因组测序和生命物种,包括人类基因组和其他许多动物,植物和微生物物种的完整DNA序列。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Major sports events such as soccer and ice hockey matches were often broadcast live. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 由于双方选手的肢体接触过于频繁,室内袋棍球也与冰上曲棍球一样,常在比赛过程中发生打架行为。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It consists of three main blocks, linked by decorative arches with typical neoclassical style and grandeur. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它包括三个主要段落,由带装饰的拱连在一起,为典型的新古典主义建筑风格,颇为壮观。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Filmmaker Chuck Workman filmed a vignettes featuring actors such as Sally Field, Andy García, and Anjelica Huston discussing the first movie he or she watched. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 纪录片电影人查克·沃克曼(Chuck Workman)拍摄了一段短片,其中有包括莎莉·菲尔德、安迪·加西亚和安杰丽卡·休斯顿在内的多位演员谈论自己看过的第一部电影。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: This focus on the bigger picture of the eastern Mediterranean and even further afield thus led Manuel to intervene in Egypt: it was believed that in the context of the wider struggle between the crusader states and the Islamic powers of the east, control of Egypt would be the deciding factor. Assistant: 从东地中海的全局或更远的的角度来看曼努埃尔之所以会干涉埃及事务,是因为在十字军诸国和伊斯兰势力在东方全面斗争的情况下,控制埃及将会是决定性因素。 User: On 14 March 2016, Aurora made her American television debut on The Tonight Show Starring Jimmy Fallon, performing "Conqueror". Assistant: 2016年3月14日,AURORA在美国电视台上首次演出,于吉米法伦今夜秀上成功表演了“Conqueror 征服者”,后不久又在柯南秀上演出。 User: Delivery problems of the Jumo 213 were never entirely solved and the only model to be built in large numbers were the E series with the BMW 801. Assistant: 由于Jumo投产的问题并没有完整的解决,唯一有进行大量生产的机型为E型与BMW 801发动机。 User: This JNI interface pointer can be stored, but remains valid only in the current thread. Assistant: 这个JNI界面指针可以存储,但仅在当前线程中有效。 User: The poor are often provided with food at Thanksgiving time. Assistant: 穷人在感恩节也会得到食物。 User: An important function of the madaris is to admit orphans and poor children in order to provide them with education and training. Assistant: 伊斯兰学校的一个重大作用是接收孤儿及贫苦儿童,为他们提供教育。 User: PSR B1913+16 (also known as PSR J1915+1606, PSR 1913+16, and the Hulse–Taylor binary after its discoverers) is a pulsar (a radiating neutron star) which together with another neutron star is in orbit around a common center of mass, thus forming a binary star system. Assistant: PSR B1913+16,又称PSR J1915+1606 ,PSR 1913+16,是一颗位于双星系统中的脉冲星,它和一颗中子星围绕同一个质心公转。 User: The original plan was to use real animals, but these plans were abandoned once Disney realized that the animals would likely sleep during the day. Assistant: 最初的计划是要在设施内使用真的动物,但真的动物在白天时通常都在睡眠中。 User: But it seems that everything we see in the world can be accounted for by other principles, supposing God did not exist. Assistant: 然而,事物世间万物都可以归结到其他法则,倾向于神不存在。 User: 2010 Unofficial Michigan Primary Election Results. Assistant: 2010年获选为北京十佳少先队员。 User: Under the Bell System monopoly (post Communications Act of 1934), the Bell System owned the phones and did not allow interconnection, either of separate phones (or other terminal equipment) or of other networks; a popular saying was "Ma Bell has you by the calls". Assistant: 在贝尔系(Bell System)的垄断下(在1934年通信法案之后),贝尔系拥有电话,并且不允许互联互通,不论是独立的电话(或者其它终端设备),还是其它网络。 User: If not, that statement is "ungrounded". Assistant: 若否,则这个语句是“无根基的”。 User: The leaves are green above and whitish underneath, and hairless. Assistant: 绿釉为正绿色,浑浊而不透明,光泽较差。 User: Only when both extremes in a life-stage challenge are understood and accepted as both required and useful, can the optimal virtue for that stage surface. Assistant: 只有对于在生命阶段挑战中的两个对立观念,能够理解且接受,才能够完善并在这个阶段中产生效能。 User: A center of origin (or center of diversity) is a geographical area where a group of organisms, either domesticated or wild, first developed its distinctive properties. Assistant: 起源中心(Center of origin)指的是某类生物体,无论是栽培的还是野生的,首先获得某种特殊性状的地理区域。 User: Each floor has a different architecture. Assistant: 每一座大厦都拥有它们不同的建筑特色。 User: The semantics is structural, because the meaning of the sequential program C 1 ; C 2 {\displaystyle C_{1};C_{2}} , is defined by the meaning of C 1 {\displaystyle C_{1}} and the meaning of C 2 {\displaystyle C_{2}} . Assistant: 这里的语义是结构化的,因为程序序列 C 1 ; C 2 {\displaystyle C_{1};C_{2}} 的意义是由 C 1 {\displaystyle C_{1}} 的意义和 C 2 {\displaystyle C_{2}} 的意义定义的。 User: Party leader Attlee avoided economics. Assistant: 党领袖克莱门特·艾德礼回避经济议题。 User: Harbour Island is an island and administrative district in the Bahamas and is located off the northeast coast of Eleuthera Island. Assistant: 哈勃岛(Harbour Island)是巴哈马的一个岛屿和行政区,位于伊柳塞拉岛的东北海岸外。 User: Late in 2012, this polar-ring galaxy produced an enormous outburst having a magnitude of approximately ten times brighter than a supernova explosion. Assistant: 在2012年晚期,这个极环星系发生了一次几乎比超新星爆炸明亮10倍的巨大爆发。 User: However, the tyranny of Henry for Sicily initiated revolts, especially around Catania and southern Sicily. Assistant: 但亨利在西西里的暴政引发了卡塔尼亚周边和南意大利的叛乱。 User: The Wapowski letter mentions Copernicus's theory about the motions of the earth. Assistant: Wapowski信中提到哥白尼的理论是关于地球运动的学说。 User: French remains widely known as a second language, but it is no longer spoken as part of daily life. Assistant: 法语依然广泛地作为第二语言被使用,但是已经从日常用语的范畴中退出了。 User: He argues that species higher in the food chain are less important than lower species. Assistant: 他认为食物链中高层次物种的重要性不及低层次物种。 User: Ergun served as a staff member of the Coal Research Laboratory at the Carnegie Institute of Technology and was employed by the U.S. Bureau of Mines as project coordinator of Solid State physics. Assistant: 埃尔贡曾任卡内基理工学院煤研究实验室的工作人员,并被美国矿业局聘用为固态物理学计划的协调员。 User: Following the development of Uncharted 2, Naughty Dog split into two teams to work on projects concurrently. Assistant: 继《神秘海域2》开发后,顽皮狗将团队分成两支,同时开发项目。 User: The English King Richard I agreed to terminate the arrangement in 1189, in return for a large sum of money needed for the Crusades. Assistant: 英格兰国王理查一世于1189年宣布这一从属关系终结,换取一笔赎金以资助十字军。 User: He realizes he is in the wrong place. Assistant: 他发现他的位置岌岌可危。 User: In reality, Faye is actually an imaginary friend that Colin wrote about in his book as a way to cope with loneliness, and manifested as an actual girl in the memories. Assistant: 然而现实中,菲伊却只是科林在书中虚构的人物,他想象出菲伊这样一位朋友来度过孤独的时光,但她却在记忆中栩栩如生。 User: Fifteen successive fountains lead to the platform from one side and from all sides terraced avenues lead to the gates. Assistant: 15个连续的喷泉从一边通向平台,从四面八方的梯田大道通向大门。 User: This problem was one of the points leading C. S. Lewis, for example, to reject the view "that every statement in Scripture must be historical truth". Assistant: 例如,这些问题让C·S·刘易斯反对“经文所有的话都是历史事实”的观点。 User: The first transgenic livestock were produced in 1985, by micro-injecting foreign DNA into rabbit, sheep and pig eggs. Assistant: 第一种转基因家畜于1985年通过微注射外源DNA入兔,羊,猪的卵产生。 User: On 11 December 2013, Simon Pegg was cast as the lead character Neil Clarke. Assistant: 2013年12月11日,西蒙·佩吉入选为主角尼尔·克拉克的扮演者 。 User: The company intended that the Mk VIII would improve on the design of the Tetrarch in a number of areas, particularly that of armour protection. Assistant: 维克斯公司当时认为Mk.VIII在许多方面都能在领主坦克的基础上有所提高,尤其是装甲防护方面。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Then both shall stand facing the north. Assistant: 两国于是在北方鼎立。 User: The Socialist Labor faction proposed another resolution declaring "that land, air, and water are the grand gifts of nature to all mankind", and that no person had a right to monopolize them; the convention applauded, but the proposal was shunted off to a committee. Assistant: 社会主义劳工党代表提出决议案,宣称“土地、空气和水都是大自然给全人类无与伦比的恩赐”,任何人都无权垄断,大会赞赏这一提议,但决议案被转交委员会商议。 User: He died in Milan ten years later. Assistant: 几个月后丕平在米兰去世了。 User: Higher Malay is a continuation of previous Malay knowledge from primary school, so only students who took Malay as a PSLE subject are eligible for Higher Malay. Assistant: 马来语第一语文是以小学知识为延续,所以只有把马来语作为PSLE学科的学生才有资格获得高等马来语。 User: (The distance between two points is the shortest distance along any path). Assistant: (三角不等式:两点间的距离是所有路径里的最短距离。 User: Optional optimisation passes are performed between them. Assistant: 可选的优化在这两步之间传递。 User: In places like New York, the results were projected by stereopticon onto the sides of newspaper buildings. Assistant: 纽约之类大城市会把选举结果用投影放大器投影到报社大楼侧面。 User: Based on a number of bone histology studies, Diplodocus, along with other sauropods, grew at a very fast rate, reaching sexual maturity at just over a decade, and continued to grow throughout their lives. Assistant: 根据一些骨头的组织学研究,梁龙的生长率在蜥脚下目中非常地快,只需约十年的时间就可以达至性成熟,且在整个生命中不断的生长。 User: Likewise, sailors will not shoot a star below 20° above the horizon. Assistant: 同样的,水手也不会观测一颗高度低于20°或更低恒星的位置。 User: In 1831, a Dutch cartographer named Vosmaer was tasked with mapping the area of Kendari. Assistant: 1831年,一个叫Vosmaer的荷兰制图员负责制作肯达里地区的地图。 User: Text Writ: incomplete draft for a text codec designed to embed subtitles or captions, discontinued in 2007. Assistant: 文本 Writ:用于嵌入字幕或字幕的文本编解码器的草稿不完整,于2007年停止。 User: Dungeon Crawl Stone Soup is a free and open source roguelike computer game, which is the actively community-developed successor of the 1997 roguelike game Linley's Dungeon Crawl, originally programmed by Linley Henzell. Assistant: 《深入地下城之石头汤》(英语:Dungeon Crawl Stone Soup)是一款开源免费的Roguelike电子游戏,继承自1997年Linley Henzell所开发的电子游戏《Linley's Dungeon Crawl》,由活跃的社区开发支持。 User: He wants her to live a full life instead of "half a life" with him. Assistant: 他希望露伊莎过着充实的人生,而非跟他过下半生。 User: Ryan Kelley stars as Bobby Griffith and Sigourney Weaver portrays Mary, his mother. Assistant: 电影由瑞恩·凯利(Ryan Kelley)饰演Bobby Griffith,西格妮·韦弗饰演他的母亲Mary。 User: Simultaneously the storm made landfall just southeast of Marquelia, or roughly 70 mi (110 km) east of Acapulco. Assistant: 同时,这场风暴在马奎利亚(英语:Marquelia)东南方登陆,或阿卡普尔科以东约110公里。 User: Equilibrium of factor payments is determined by the intersection of the downward-sloping factor demand curve and the vertical supply curve. Assistant: 均衡价格就是需求曲线与供给曲线交叉点所决定的价格。 User: He also was a member of the Rating Review Committee and Malaysian Rating Agency until 2008. Assistant: 除此之外,他还是评级审查委员会和马来西亚评级机构的成员。 User: Because mass and weight are separate quantities, they have different units of measure. Assistant: 因为质量和重量是不同的量, 它们各有不同的计量单位。 User: The FDA has classified the HPV vaccine as a pregnancy Category B, meaning there is no apparent harm to the fetus in animal studies. Assistant: 美国食品药品管理局(FDA)将HPV疫苗在孕期的效用归为B类,意味着在动物实验中未发现HPV疫苗有明显危害。 User: The University of California, Santa Barbara (UCSB) attracted help from Agilent Technologies, Google, Intel, Rockwell Collins, and Verizon Communications to help with research into next generation Ethernet. Assistant: 加利福尼亚大学圣塔芭芭拉分校(UCSB)吸引到了安捷伦科技、Google、英特尔、罗克韦尔柯林斯以及威讯的帮助,来帮助研发下一代以太网。 User: Falkirk is the only non-Premier League team remaining. Assistant: 京达米士特是唯一生存的非联赛球会。 User: In his last years, after struggles in his personal life, Leino returned to the national romantic themes of his youth. Assistant: 在个人生活困难时期之后的生命中最后的岁月里,雷诺重新回到他年轻时期的民族浪漫主义的主题中来创作。 User: The Messerschmitt Bf 109 received these engines, as they had greater priority. Assistant: 其发动机因Messerschmitt Bf 109拥有较大优先权以先获装配。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Each GUI consists of one or more frames. Assistant: 每个 GUI 由一个或多个框架组成,每个框架内含布局管理器。 User: Most of these works were based on his own original designs. Assistant: 此组合大多演奏他们自己的原创作品。 User: The list of main venues was approved by the Organizing Committee of the Winter Universiade 2019. Assistant: 主要场馆名单由2019年冬季大运会组委会批准。 User: He was reelected again in 1856, when the Democrats regained the House majority in the 35th Congress. Assistant: 1856年,他再次获得连任,民主党也在第35届联邦国会中又一次取得众议院的多数席位。 User: He is opposed to the European Commission having any role in defence policy. Assistant: 他反对欧盟委员会在国防政策上的任何角色。 User: In sum, multiple sources and conventional wisdom agree that the Wali Sanga contributed to the propagation of Islam (but not its original introduction) in the area now known as Indonesia. Assistant: 总而言之,多方面的资料和传统观点认为,瓦利松戈为伊斯兰教在印度尼西亚地区的传播做出了贡献(而非最初将伊斯兰教引入当地的人)。 User: A number of attacks on hardware random number generators are possible, including trying to capture radio-frequency emissions from the computer (obtaining hard drive interrupt times from motor noise, for example), or trying to feed controlled signals into a supposedly random source (such as turning off the lights in a lava lamp or feeding a strong, known signal into a sound card). Assistant: 许多针对硬件随机数生成器的攻击都是有可能的,包括尝试捕获计算机的射频发射(例如从电机噪音中推断硬盘中断时间),或者尝试将受控的信号反馈到假定的随机源当中(比如关闭熔岩灯中的灯光或是将已知的强信号反馈到声卡)。 User: The greatest risk is to the Earth's protective ozone layer, producing effects on life and climate. Assistant: 最大的风险是对于地球臭氧保护层,产生对生命和气候变化的影响。 User: Overall, the harvesting of wolves for their fur has little impact on their population, as only the northern varieties (whose numbers are stable) are of commercial value. Assistant: 总体而言获取狼皮对狼整体数量影响不大,因为仅有北方狼的皮有商业价值,而北方狼数量稳定。 User: Owing to the magnitude of the storm, the State Emergency Service were aided by the New South Wales Rural Fire Service, the New South Wales Fire Brigades and the Australian Capital Territory Emergency Service in recovery work. Assistant: 由于风暴的严重程度影响,州应急服务队在新南威尔士州农村消防局、新南威尔士州消防队,以及澳大利亚首都地区应急服务部的协助下共同展开救灾工作。 User: In 1225, a Chinese official, Chau Ju-Kua (Zhao Rugua), reported that Po-ni had 100 warships to protect its trade, and that there was a lot of wealth in the kingdom. Assistant: 1225年,南宋福建泉州市舶司提举赵汝适在《诸蕃志》记载,渤泥有军舰百艘以保护其贸易,并在王国有大量财富。 User: In 1993, the mayor of Port-au-Prince, Evans Paul, escaped an assassination attempt at the hotel. Assistant: 1993年,当时的太子港市长埃文斯·保罗(Evans Paul),在克里斯托弗酒店成功逃脱了对他的的暗杀企图。 User: His comic strip work has influenced generations of cartoonists and illustrators. Assistant: 他的漫画作品影响到几代漫画家和插画家。 User: He added that because of this, Washington Representative Albert Johnson had agreed to withdraw his bill for a commemorative honoring the centennial of Fort Vancouver, in his state. Assistant: 他还补充称,华盛顿州联邦众议员阿尔伯特·约翰逊(Albert Johnson)之前也曾提出法案,授权制作一种纪念币纪念华盛顿州的温哥华堡,但由于铸币局的反对而不得不撤回。 User: The school's first entering class had three students, with Charles A. Packenham as the first graduate in 1886. Assistant: 法学院的首批学子一共只有三名学生,其中查尔斯·A·帕肯汉姆(Charles A. Packenham)于1886年成为首位毕业生。 User: This allows Java applications to call out to GLPK in a relatively transparent manner. Assistant: Java 应用程序可以借此呼叫 GLPK。 User: In 1875, furniture designers, textile, jewelry and glass designers, and other craftsmen were officially given the status of artists by the French government. Assistant: 1875年,法国政府正式授予家具设计师,纺织品,珠宝和玻璃设计师等工匠艺术家地位。 User: Kwantitatief bekeken. Assistant: 全称量化。 User: Since the estimated cost of the railway continually increased from the beginning of 1852, the government now had to accept some of the costs. Assistant: 由于线路的建设成本持续上涨,政府不得不在1852年初开始承担部分费用。 User: The first runway (07/25): in 1994 to accept the expansion, the flight zone level 4E, runway length 3600 meters, 45 meters wide, PCN value of 74, elevation 648 meters, with Class II precision approach. Assistant: 第一跑道(07/25):于1994年接受改扩建,飞行区等级4E,跑道长3600米,宽45米,PCN值74,标高648米,具备II类精密进近能力。 User: The United States Department of War building was also burned. Assistant: 美国战争部的建筑物也被烧毁。 User: Henry had advocated transition to the calendar on 1 January 2006 as that is a year in which his calendar and the Gregorian calendar begin the year on the same day. Assistant: 他曾主张从2006年1月1日开始施行新历,因为它的历法在这一天和格里历是相同的。 User: It has reduced flooding and attracted a much greater variety of birds and wildlife, which have settled in the new natural habitats. Assistant: 这些湿地和草皮减少了淹水次数,而且吸引更多种类的鸟类和野生动物在新的自然栖息地居住。 User: One approach, roughly speaking, is to consider the collection of all domains as a domain itself, and then solve the recursive definition there. Assistant: 有一种途径,粗略的说把所有域的搜集自身当作一个域,并接着在这里解这个递归定义。 User: Polar expeditions may use any time zone that is convenient, such as Greenwich Mean Time, or the time zone of the country from which they departed. Assistant: 采险者可以用任何方便使用的时区,如格林威治标准时间或是出发地点的时区。 User: East Asiatic Company headquarters (now Alm. Assistant: 专员公署驻榆林县(今榆林市)。 User: The light existed before creation, and everything was created from it. Assistant: 创造之神 殷海萨 由光明之气汇聚而成,世间万物最初皆由祂所创造。 User: Competition Bureau will not challenge Postmedia’s acquisition of Sun Media. Assistant: 此次转换媒体机构不会使新航购买媒体机构。 User: Verlaine, feeling that Hell's frenzied onstage demeanor was upstaging his songs, reportedly told him to "stop jumping around" during the songs and occasionally refused to play Hell's songs, such as "Blank Generation", in concert. Assistant: Verlaine 认为 Hell 在舞台上狂乱的表现喧宾夺主,让他“不要再跳来跳去了”,而且时不时还拒绝演奏 Hell 的歌,比如“Blank Generation”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: As far as I know, he never wrote a long paper or did a long calculation, anything of that kind. Assistant: 据我所知,他从来没有写过长论文,也没有做过冗长的计算。 User: Its center for Internet addiction treatment was established in 2006 by Yang Yongxin. Assistant: 该院网瘾治疗项目在杨永信的主持下于2006年建立。 User: Official fan club Assistant: 官方歌迷俱乐部 User: Satan then appeared to Job in the guise of an old man and suggested that God was not rewarding Job for his prayer. Assistant: 撒旦被认为是导致人类虐畜的罪魁祸首: 除真主外,他们只祈祷女神,只祈祷无善的恶魔。 User: The show centers on the fictional Angels Memorial Hospital, where four first-year residents and their colleagues must tend to patients in an understaffed, busy emergency room that lacks sufficient resources. Assistant: 讲述在一个虚构的天使纪念医院(Angels Memorial Hospital)里,四名新进住院医师与他们的前辈、同事们,得在这拥挤又人手不足的急诊室中,尽力抢救患者生命的故事。 User: 18-year-old Sven Jaschan of Germany confessed to having written these, and other worms, such as Sasser. Assistant: 一位名为Sven Jaschan的德国人承认是该病毒及多个变种的作者,同时他也是Sasser蠕虫的作者。 User: Stella Papamichael of BBC News called the film "a winning blend of sophistication and silliness". Assistant: BBC新闻的斯特拉·帕帕迈克尔(Stella Papamichael)称本片“以复杂性和愚蠢行径融合来取胜”。 User: It is known for the excellent Khaja made by its Halwais. Assistant: 他所作的铃鼓因为音色很棒而在嘉年华中相当受欢迎。 User: Gmail, Google's webmail service, as well as many other RSS readers, has included Geekologie as a default RSS feed, pulling the latest articles which appear at the top of all user's mailboxes. Assistant: Google的电子邮件服务Gmail与许多其他RSS阅读器一样,将Engadget加到预设的RSS馈送,最新的文章会显示到所有用户的电子邮箱顶部。 User: According to Sandisk and Sony, the cards have transfer rates of 800 Mbit/s and burst transfer rate of up to 2.5 Gbit/s over the ExpressCard's PCI Express interface. Assistant: 根据Sony及SanDisk发表的文件中,SxS记忆卡的传输速度可达至800 Mbit/s,瞬时传输速度更可达至2.5 Gbit/s。 User: From 1994 onwards, she devoted herself entirely to writing and published more than fifteen works throughout the decade, despite hospital stays and lengthy rehabilitation. Assistant: 从1994年起, 她完全致力于写作, 并在整个十年出版了15部以上的作品, 尽管住院和长期康复。 User: Ammonium nitrate is not hazardous to health and is usually used in fertilizer products. Assistant: 硝酸铵对健康并不十分有害,通常用于化肥产品。 User: As such, they are not usually considered prime ministers in any substantive sense. Assistant: 因此,他们通常不被视为任何实质性意义上的总理。 User: The microcircuit inside the key is activated by a small electromagnetic field which induces current to flow inside the key body, which in turn broadcasts a unique binary code which is read by the automobile's ECU. Assistant: 一个很小的电磁场就能让车钥内部产生感应电流而激活钥匙上面的微电路,激活后钥匙就会发射一个独特的二进制代码给汽车上的ECU识别。 User: SJAM volunteers have acted professionally and neutrally, and provided relief without any distinction of race, class, colour or creed. Assistant: 马来西亚圣约翰救护机构的志愿者们在上诉获得中采取专业和中立的原则,不分种族、阶级、肤色和信仰提供救济。 User: It’s really easy to send your party photos straight to the capsule for everyone in the capsule to see". Assistant: 所以我们试着完全不去移动摄影机,让所有的元素都保持在镜头所能拍摄到的范围内”。 User: SCSI provides the UNMAP command (a full analog of TRIM), and the WRITE SAME command (10 and 16 variants) with the UNMAP flag set. Assistant: SCSI提供了UNMAP命令(TRIM的完全模拟),以及带有UNMAP标志集的WRITE SAME命令(10和16个变量)。 User: This option ($1,995 at introduction) was in effect a full roof sunroof that splits the difference in price and purpose of the coupe and convertible models. Assistant: 此选项(介绍价格为1,995美金)实际上是在价格和功用上与普通轿跑版与敞篷版分开来的完整车顶天窗。 User: Helena's excuses only makes matters worse. Assistant: 帮助莉娜只是利害关系一致而已。 User: His major contributions generally involve materials, shaders and post-processing. Assistant: 他的主要贡献通常涉及素材、着色器和后处理。 User: The following month, she was engaged in the Second Battle of Helgoland Bight, but was not significantly damaged during the engagement. Assistant: 随后一个月,它又出席了第二次黑尔戈兰海战,但在交锋过程中没有遭到显著破坏。 User: After determine the AAR, compare with target cutoff rate. Assistant: 在合并之后,比较子堆的s值。 User: Ferrets were first introduced into the New World in the 17th century, and were used extensively from 1860 until the start of World War II to protect grain stores in the American West from rodents. Assistant: 蒙眼貂最初是于17世纪被带到新世界,于1860年至二次大战爆发前在美洲西部都被广泛使用来保护农作物。 User: Following the merger, the company started the PLOS Hub for Clinical Trials to collect journal articles published in any PLOS journal and relating to clinical trials. Assistant: 合并后,公司启动了临床试验PLOS Hub,收集任何PLOS期刊和临床试验相关的期刊文章。 User: He played baseball in the summer for the Youth Service League. Assistant: 暑假过后为校内棒球社的主投。 User: Palmer had written to suggest an alternative to the inscription reverse: that the coin depict the Women's Building at the fair. Assistant: 帕尔默曾在信中建议把硬币背面的题词改成博览会的女性大厦。 User: In accordance with the Treaty of Versailles, approximately 40% of the state's territory (in particular, Rhine Hesse and part of Starkenburg) was occupied by the French Army until June 30, 1930. Assistant: 依照凡尔赛条约,约40%的国家的领土(特别是莱茵的一部分,黑塞和施塔肯堡)被法国占领军直到1930年6月30日。 User: Better the sea. Assistant: 宁海。 User: Human and spectral enemies can be killed with Raziel's claws or any weapon, but vampires must be bludgeoned into a stunned state and then destroyed by impaling them, lighting them on fire, or tossing them into a hazard such as sunlight or water. Assistant: 人类和光怪物可以用Raziel的爪或任何其他武器杀死,但是吸血鬼必须必须用大头棒打傻然后刺穿、点燃,扔进阳光或水中才能杀死,另一种方法就是用勾魂使者。 User: The next substantially different form of pointe shoe appeared in Italy in the late 19th century. Assistant: 接下来的一种对足尖鞋的大幅度的改进出现在19世纪后期的意大利。 User: From 1932 to 1937 he was ordinary professor at the recently created Graduate Institute of International Studies in Geneva. Assistant: 1932至1937年他在新近成立的日内瓦高级国际关系及发展学院担任正式教授。 User: It was built after a Tatar raid in 1548 and looks like a small fortress. Assistant: 教堂供奉圣母升天,它是在1548年鞑靼袭击之后建成的,看起来像一个小堡垒。 User: In addition to studying the positions of stars on the thousands of photographic plates in the vaults of the observatory, George Gatewood also designed the Multichannel Astrometric Photometer (MAP) for use with the Thaw telescope to measure the position of a target star and its close neighbors on images taken 6 months apart. Assistant: 除了研究天文台地窖中数以千计摄影干版上的恒星位置之外,乔治·大卫·盖特伍德还设计了多通道天文光度计(MAP,Multichannel Astrometric Photometer),用来与Thaw望远镜一起测量目标星与其邻近天体相隔6个月摄影的相对位置。 User: Therefore, the host kernel is left in control of the real hardware and the guest kernel contains special drivers that communicate with the host and provide various important devices to the guest OS. Assistant: 因此,需由宿主机的内核来主控真实硬件,而客体机内核通过特别的驱动与宿主机相通信,并为客体机提供各种重要的设备的接口。 User: In Germany, meanwhile, a revolution had taken place. Assistant: 在德国,与此同时,革命爆发了。 User: The most important sources of telluric absorption are molecular oxygen and ozone, which strongly absorb radiation near ultraviolet, and water, which strongly absorbs infrared. Assistant: 最主要的大气吸收源就是氧分子和臭氧,在近紫外线造成强烈的吸收;还有水在红外线的强烈吸收。 User: Two days after France's victory over Mexico, they faced group favourites Argentina. Assistant: 法国击败墨西哥后两天,便面对小组最强球队阿根廷。 User: Color television in Panama is provided by the NTSC system. Assistant: NBC的彩色电视服务开始以NTSC制式播出。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In these images fundamental domains are alternately colored black and white, and mirrors exist on the boundaries between colors. Assistant: 在这些图像中,基本域由白色和黑色交替着色,镜射线则存在于色块之间的边界上。 User: Many U.S. states and a few cities require collection agencies be licensed and/or bonded. Assistant: 除了联邦监管外,美国多个州份和几个城市要求讨债公司在当地经营前,与有关部门登记和领取经营牌照。 User: In 1273 Edward started his homeward journey via Italy, Gascony and Paris. Assistant: 1273年,爱德华取道意大利、加斯科尼和巴黎返回故土。 User: In 2003, exports of nonmetals increased by 25% and accounted for 38% of all export earnings, previously 35%. Assistant: 2003年,非金属出口增长了25%,占出口总收入的38%,此前为35%。 User: However, since the features used by Viola and Jones all rely on more than one rectangular area, they are generally more complex. Assistant: 然而,由于维奥拉和琼斯使用的特征包含不止一个矩形区域,就显得更为复杂。 User: Ultraviolet (UV) designates a band of the electromagnetic spectrum with wavelength from 10 nm to 400 nm, shorter than that of visible light but longer than X-rays. Assistant: 紫外线(英语:Ultraviolet,简称为UV),为波长在10nm至400nm之间的电磁波,波长比可见光短,但比X射线长。 User: From 26 September 1982 the service was reduced to once a week, northbound on Mondays and southbound on Fridays, because Lufthansa introduced their Lufthansa Airport Express serving the same customers on the same route. Assistant: 自1982年9月26日起,列车服务减少到每周一班,其中北行设于周一和南行设于周五,这是由于汉莎航空在相同的路线中为相同的旅客开行了汉莎机场快车。 User: At 10:30, New Zealand—the fourth ship in Beatty's line—came within range of Blücher and opened fire. Assistant: 10:30,新西兰号(英语:HMS New Zealand (1911))作为贝蒂阵线的第四艘舰,也进入布吕歇尔号的射程并开火。 User: The shortfin mako is the fastest species of shark. Assistant: 鼠鲨是最快速的鲨鱼之一。 User: Hound Dog was a very large missile that could only be carried in pairs by the B-52, so some aircraft were tasked with suppressing Soviet missile and radar sites while others would carry on to strike their strategic targets. Assistant: AGM-28猎犬是一种非常大的导弹,只能由B-52成对携带,因此一些飞机的任务是压制苏联的导弹和雷达站点,由其他飞机继续攻击其战略目标。 User: Sarmatism lauded past victories of the Polish military, and required Polish noblemen to cultivate the tradition. Assistant: 萨尔马提亚主义赞颂波兰军队过去的胜利,需要波兰贵族维持这种传统。 User: Since 1823, it had rarely been used, though during the Civil War, it had served as a recruiting station. Assistant: 从1823年起,这里就处于基本荒废的状态,只有在内战期间曾用作征兵站。 User: The younger Johnson was eventually elected sheriff in 1908. Assistant: 年轻的强森最终在1908年当选为县治安官。 User: On 18 December, PAVN and Pathet Lao forces launched counteroffensive (Campaign Z) to recover the Plain. Assistant: 12月18日,越南人民军和巴特寮部队发动反攻(Z战役)意图收复查尔平原。 User: It is suited only for the most advanced seeker. Assistant: 静默只适用于最上乘的求道者。 User: Between 1921 and 1972, it served as the official residence of the Prime Minister of Northern Ireland. Assistant: 在1921年至1972年期间,这里曾是北爱尔兰首相的官邸。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: After his dismissal he worked for a publishing firm. Assistant: 获释后,他从事广告业。 User: The group began performing secret shows in New York City to rehearse for their upcoming tour and promotional performances. Assistant: 他们在纽约已经有着许多秘密演出,用来预演他们即将开始的巡回演出以及展演。 User: In August 1989, another geomagnetic storm affected microchips, leading to a halt of all trading on Toronto's stock market. Assistant: 在1989年8月,另一个磁暴影响到微芯片,导致多伦多所有的股票市场交易停顿。 User: These investigate the interaction between the solar corona and the Sun's magnetic field. Assistant: 这些研究日冕和太阳的磁场之间的相互作用。 User: It is used to compare the Spanish invasion attempt to a Nazi invasion, demonstrating how Great Britain has survived against great odds in the past, and would again. Assistant: 它用西班牙的入侵与纳粹的入侵做比较,展示了英国过去如何在很大的困难中幸存下来,并将再次幸存。 User: Courts may take into account both discriminatory intent and disparate impact in determining whether a particular action or policy constitutes discrimination. Assistant: 法院在确定某项行动或政策是否构成歧视时,可考虑歧视性意图和不同影响。 User: Jacobi decided instead to continue to work towards a University position. Assistant: 但是,雅可比决定继续追求大学教职。 User: In 1944, Hesse-Nassau was split into the provinces of Kurhessen (capital in Kassel) and Nassau (capital in Wiesbaden). Assistant: 1944年,黑森-拿骚被划分为古尔黑森省(卡塞尔为首府)和拿骚省(威斯巴登为首府)。 User: It is owned and operated by the Israel Electric Corporation (IEC). Assistant: 该生产商在以色列电力公司(英语:Israel Electric Corporation)的监督下经营。 User: "Like You'll Never See Me Again" was nominated for the BET Award for Video of the Year in 2008. Assistant: "Like You'll Never See Me Again"还提名了2008年黑人娱乐电视台最佳录影带奖。 User: Brady spent 12 seasons in the National Football League. Assistant: 奥尔在国家冰球联盟中共参赛12个赛季。 User: It doesn't have any particular meaning but since the song usually plays when Madlax is fighting, "Yanmaani" has become something of a joke to Japanese fans, claiming that it apparently gives her superpowers. Assistant: 它没有什么特殊的意思,但因这首曲子常在玛德拉丝打斗时播放,“ヤンマーニ”在日本粉丝中成为类似玩笑,声称它很明显地给予了玛德拉丝超人的力量。 User: By age 22, he was a member of the New York Stock Exchange. Assistant: 到22岁时,他已是纽约证券交易所的成员。 User: La Eme comes first. Assistant: 今甲县先到。 User: Shipley continued to lead the National Party until 2001, when Bill English replaced her. Assistant: 珍妮·希普利一直担任国家党党魁直至2001年12月,比尔·英格利(Bill English)接替了其职务。 User: In sports biomechanics, dynamical systems theory has emerged in the movement sciences as a viable framework for modeling athletic performance. Assistant: 在运动生物力学中,运动科学和动态系统理论结合,成为一个运动表现1建模的可行框架。 User: Once again, Leonard is unaware of Penny's true feelings. Assistant: 伦纳德再一次地没有意识到佩妮的真实感受。 User: Initially named the Democratic Party (Parti démocrate), the party was renamed "Democratic Movement", because there was already a small Democratic Party in France. Assistant: 最初党名为“民主党”,但因法国已有名为“民主党”的小型政党而改名为“民主运动”。 User: They are heterotrophic, generally digesting food in an internal chamber, which separates them from plants and algae. Assistant: 黏体动物为异养生物,通常在内室消化食物,使她们与植物及藻类分离。 User: The opening of the mouth ceremony was conducted by a priest who would utter a spell and touch the mummy or sarcophagus with a ceremonial adze – a copper or stone blade. Assistant: 开口仪式由一位祭师进行,他将念诵咒文,并用仪式用的横刀刨斧-一块铜片或石片触碰木乃伊或石棺。 User: And people are in awe of it. Assistant: 人民对此实为无可奈何。 User: MMDS provided significantly greater range than LMDS. Assistant: MMDS提供的范围比LMDS大很多。 User: Before 1920, ships were called "<type> no. X", with the type fully pronounced. Assistant: 在1920年以前,这些水面战舰的代号通常以“<类别>编号”作为格式,其中类别则要求必须用全称。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 The roof of the stadium is partially glassed for provide increased natural lighting on the pitch. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 体育场的屋顶部分为玻璃,可以给球场上增加自然光照明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the mid-19th century Azerbaijani literature was taught at schools in Baku, Ganja, Shaki, Tbilisi, and Yerevan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在19世纪中期,阿塞拜疆文学在巴库、占贾、舍基、第比利斯、叶里温的学校均有教授。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This difference increases cost. Assistant: 当然,翻译后的文本是:但是这种设计使成本提高。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Moon almost constantly occults faint stars as it orbits the Earth but because even a young Moon appears immensely brighter than these stars, these events are difficult to observe using amateur telescopes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在月球绕行地球的轨道上,它几乎固定的会遮蔽一些暗淡的天体,但是因为即使是眉月的光度也比这些恒星明亮许多,因此仅用业余的望远镜仍是很难观测的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Lockers are provided for storage of these items. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 机务人员必须知道这些物件的存放处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On Palm Sunday 1945 the church building was destroyed by the last V-2 rocket to fall on London. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1945年圣枝主日,教堂被落在伦敦的最后一枚V2火箭摧毁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Frustrated, Guderian ordered that, if Calais had not fallen by 14:00 on 26 May, he would withdraw the 10th Panzer Division and ask the Luftwaffe to destroy the town. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 古德里安下令如果5月26日14:00时沙尔还不能攻占加来,他将撤下第10装甲师,用空军摧毁该城。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In connection to the Ehrenfest paradox, it was also discussed (by Vladimir Varićak and others) whether length contraction is "real" or "apparent", and whether there is a difference between the dynamic contraction of Lorentz and the kinematic contraction of Einstein. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 弗拉基米尔·瓦里恰克等人还讨论了与埃伦费斯特佯谬相关的其它问题,例如长度收缩是“真实”的还是“表观”的,洛仑兹动力学收缩和爱因斯坦运动学收缩是否有差别。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They accompany each other through the night silently. Assistant: 好的,翻译后的文本是 游行人士于下午一时许和平散去。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 24 August 2007, Birmingham City announced that after a recommendation from Arsenal manager Arsène Wenger they were offering Palacios a trial with a view to a six-month loan, which was agreed on 31 August 2007. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2007年8月24日伯明翰城宣布获得云加的推介,接受柏拉西奥斯的试训,如合适将会借用6个月,这宗交易最终于8月31日落实。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The carbons have sp3 hybrization and should have ideal bond angles of 109.5°. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 碳上有sp3混成以及理想的角度109.5°。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Windle and his sister Norma learnt to swim at nearby Bronte Beach. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 温德和他妹妹诺玛在附近的勃朗特海滩学会游泳。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From the earliest periods of Egyptian history, all Egyptians were buried with at least some goods that they thought were necessary after death. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从埃及历史的最早期起,所有的埃及人都至少会选择一些他们认为前往永生之境有用的东西一同下葬。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Whatever the reason, Yunus Pasha was executed by decapitation on September 13, 1517. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不管什么原因,尤努斯是在1517年9月13日被处死的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A September 2011 OPSWAT report found that MSE had further increased its market share to become the second most popular AV product in the world, and remained the most popular in North America. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2011年9月,一份OPSWAT的报告指出MSE市场份额进一步增加,成为世界第二流行的杀毒软件,且仍为北美最为流行的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: 1-chloro-3,3,3-trifluoropropene (HFO-1233zd) is also under development. Assistant: 而1-氯-3,3,3-三氟丙烯(英语:1-chloro-3,3,3-trifluoropropene)(HFO-1233zd)也正在开发中。 User: Darcy chooses to involve himself in arranging Lydia's marriage, despite the risk to his own reputation. Assistant: 因此达西插手这件事,并安排好丽迪亚的婚事,尽管他个人的名誉有可能因此受损。 User: In addition, violence at the time of elections had earlier suppressed black voting. Assistant: 另外,当时的暴力也阻止了黑人投票。 User: Party of Miro Cerar (SMC), a new party led by lawyer and professor Miro Cerar, won the election with over 34% of the vote and 36 seats. Assistant: 由律师兼教授米罗·塞拉尔领导的新政党现代中心党(SMC)以超过34%的选票和36个席位赢得选举。 User: However, North Korea is not completely separate from the global economy, since it receives aid from other countries in exchange for peace and restrictions in their nuclear programme. Assistant: 然而,朝鲜经济并未从全球经济中孤立出来,因为它接收其他国家的援助,以争取通过限制核计划换来的和平。 User: In January 1946 the Anglo-American Committee of Inquiry was a joint British and American committee set up to examine the political, economic and social conditions in Palestine as they bore upon the problem of Jewish immigration and settlement and the well-being of the peoples living there; to consult representatives of Arabs and Jews, and to make other recommendations 'as necessary' for ad interim handling of these problems as well as for their eventual solution. Assistant: 1946年1月, Anglo-American Committee of Inquiry成立,这是英美联合的委员会,它的组建是为了负责审查巴勒斯坦的政治、经济和社会状况,因为它们涉及到犹太移民和定居问题以及当地人民生活福祉的问题;它负责咨询阿拉伯和犹太人的代表,并酌情提出其他建议,以便对这些问题进行临时处理以及最终的解决。 User: The year 1919 saw Japan's representative Saionji Kinmochi sitting alongside the "Big Four" (Lloyd George, Wilson, Clemenceau, Orlando) leaders at the Versailles Peace Conference. Assistant: 1919年见证了日本代表西园寺公望在凡尔赛和会中坐在“四巨头(英语:The Big Four (World War I))”(劳合·乔治、奥兰多、威尔逊、克列孟梭)身边。 User: Among the ten species to have become extinct since 1600 (the conventional date for estimating modern extinctions) are two of the most famous extinct species, the dodo and the passenger pigeon. Assistant: 自1600年起(传统上计算近代绝灭的时间点)大约有10个物种已经绝灭,其中最著名的是度度鸟和旅鸽。 User: The Straits Settlements were a Crown colony, ruled by a governor under the supervision of the Colonial Office in London. Assistant: 海峡殖民地成为英国海外领地,由受伦敦的殖民地事务大臣监督的总督管理。 User: Although Soylent contains levels of lead and cadmium far below the national safety levels set by the FDA, it does contain 12 to 25 times the level of lead and 4 times the level of cadmium allowable in a product without additional labeling as specified by Proposition 65. Assistant: 尽管Soylent中的铅和镉含量远低于FDA所设定的国家级安全水平,其铅含量确实高于65号提案所允许的含量12至25倍,而镉则为4倍。 User: But these have never been implemented, presumably because of attending complexity. Assistant: 但是这些都未被实现,大概是由于顾及到了复杂性。 User: With neither country offering citizenship, the Biharis were stateless. Assistant: 由于这两个国家都没有提供公民身份,比哈尔人无国籍。 User: Since Niyazov's death, punishment for disrespect of the book is in a questionable status. Assistant: 在尼亚佐夫过世之后,对于该书不敬的处罚陷入一个值得怀疑的状态。 User: Once Bern officially accepted the Reformation, a new alliance, das Christliche Burgrecht (the Christian Civic Union) was created. Assistant: 当伯尔尼正式接受改革,“基督教公民联盟”(DAS Christliche Burgrecht)便宣告成立。 User: The Rainbow Six series: Squad-based first person tactical shooters, based on the novel of the same name, typically taking place in closed urban environments. Assistant: 彩虹六号系列是改编自同名小说的分队制第一人称射击游戏,通常设定于封闭的城市环境。 User: According to the latest calibration, the relation between absolute visual magnitude (Mv) expressed in magnitudes and W0, transformed in km/s, is the following: M V = 33.2 − 18.0 l o g ( W 0 ) {\displaystyle M_{V}=33.2-18.0log(W_{0})} The data error, however, is quite large: about 0.5 mag, rendering the effect too imprecise to significantly improve the cosmic distance ladder. Assistant: 根据最新的定标,绝对星等 (M_V) 展开的数值和W0之间的关联性,转换成速度 (Km/s),如下所示: M_V=33.2-18.0 log(W0) 但是这种关联性树据点的分散度仍然相当大:大约是0.5等,是这种效应的精确度不足以有效的改善宇宙距离尺度。 User: The conglomerate, which is partly government-owned, underwent a major consolidation beginning in July, 2007. Assistant: 该集团是一家国有企业,于2007年7月开始进行大规模整合。 User: Artist collectives, including musical collectives, are typically a collection of individuals with similar interests in producing and documenting art as a group. Assistant: 艺术家群体、音乐家群体通常是在创作和记录艺术时具有相似兴趣的个体的集合而作为一个群体。 User: They also committed acts of sexual coercion that were 8 times less severe than a control group. Assistant: 参加项目的男士在施行性强暴的过程中相对于控制组来说强度减少了8倍。 User: The only other living former president at the time, Herbert Hoover, also took the pension, even though he did not need the money; reportedly, he did so to avoid embarrassing Truman. Assistant: 当时另一位在世的前任总统赫伯特·胡佛虽然并不缺钱,也领取了这份退休金,据了解是为免使杜鲁门尴尬。 User: It is designed to balance humanitarian concerns and military necessity, and subjects warfare to the rule of law by limiting its destructive effect and mitigating human suffering. Assistant: 它旨在维持人道考量与军事必要性之间的平衡,它使战争受到法律的规制,从而限制战争的破坏性影响和减少人类苦难。 User: One day, the Hero's friend informs him of the Dark Lord's goals, and he urges him to seek a Knight named Bogard. Assistant: 一天男主人公的朋友告诉了他Dark Lord的目的,并请他寻找一名叫Bogard的骑士。 User: Approximately 300 people in Florence County were forced to evacuate because of the flooding, and at least 200 homes were damaged. Assistant: 弗洛伦斯县有约300人因洪水而被迫疏散,至少200户民宅受损。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In ancient Egyptian religious cosmology, Thinis played a role as a mythical place in heaven. Assistant: 在古埃及宗教宇宙论(英语:Religious cosmology)中,提尼斯在天国中有着神秘的位置。 User: On January 20, the Ministry of Health of Chile published a health notice. Assistant: 1月20日,智利卫生部(英语:Ministry of Health (Chile))发布健康告示。 User: Knowledge Universe is an education company founded by brothers Lowell Milken and Michael Milken, Larry Ellison, and Tom Kalinske. Assistant: Knowledge Universe由兄弟Lowell和 迈克尔*米尔肯, 拉里*埃里森和 汤姆Kalinske创立。 User: Following the success of his 2014 film Whiplash, the project was picked up by Summit Entertainment. Assistant: 在他2014年电影《进击的鼓手》取得成功后,作品马上被顶峰娱乐收入囊中。 User: The d'Orbigny collection is housed in the Salle d'Orbigny and is often visited by experts. Assistant: 道比尼系列的收藏品位于Salle d'Orbigny,经常有专家前来参观。 User: The last version is the Italy-capable RABe 524/ETR 150 that is used on Treni Regionali Ticino Lombardia (TILO) services in Ticino and northern Italy. Assistant: 最后一个型号的列车为可以在意大利使用的“RABe 524/ETR 150”,这些列车在连接提契诺州和意大利北部的TILO列车服务中使用。 User: The N. villosa complex is thought to have originated from a common ancestor in Borneo. Assistant: 长毛猪笼草被认为起源于婆罗洲的共同祖先。 User: Because of their delicate dependency on local climates, cloud forests will be strongly affected by global climate change. Assistant: 由于云雾森林对气候的依赖,其必将受到气候变化的巨大影响。 User: After having the information needed to burn the SPS to send them home radioed from Mission Control, Apollo 15 disappeared behind the Moon for the last time. Assistant: 在获得任务控制中心发送的启动返程动力系统(SPS)所需信息后,阿波罗15号最后一次消失在月球背面。 User: Dragon Quest II was ported to MSX computers in February 1988, but the ported version had many issues like choppy scrolling, black-surround characters titles, poor graphics, along with sluggish combat and menus. Assistant: 《勇者斗恶龙II》于1988年2月移植到MSX平台,然而移植版存在很多问题,如不流畅的画面滚动、角色图像被黑色背景包围、糟糕的图像以及迟缓的战斗和菜单。 User: Like many other events of 1848, the Danish conflict was sparked by a street demonstration. Assistant: 和1848年许多其他事件一样,此冲突亦由街头示威引起。 User: In 1935, Robert Broom found the first ape-man fossils at Sterkfontein and began work at this site. Assistant: 1935年,罗伯特首次在斯泰克方丹地区发现猿人化石,并开始在当地工作。 User: They consisted of about 100 families. Assistant: 当时约有100户家庭。 User: It has an insulting meaning. Assistant: 含严重侮辱意味。 User: South of this station, the BMT Jamaica Line connected to the BMT Lexington Avenue Line before it ceased operation on October 13, 1950 and some remains are visible. Assistant: 此站以南,BMT牙买加线与BMT莱辛顿大道线连结,直至1950年10月13日后者关闭为止。 User: After the birth of their first son, Samuel, the Weavers began selling their belongings and learning how to live without electricity. Assistant: 在他们第一个孩子萨缪尔出生后,威弗夫妇开始转卖家产,并开始学习如何在没有电力的情况下生活。 User: Users often see things differently from programmers. Assistant: 用户常会看到一些程式设计者不会注意的事物。 User: The removal of trees also causes extreme fluctuations in temperature. Assistant: 砍伐树木也会引起极端的温度波动。 User: In 1961, Khrushchev declared that even if the USSR was behind the West, within a decade its housing shortage would disappear, consumer goods would be abundant, and within two decades, the "construction of a communist society" in the USSR would be completed "in the main". Assistant: 在1961年赫鲁晓夫宣称虽然当时苏联在经济上落在西方之后,但在十年之内苏联便会解决国内的住房短缺,同时生活物品也会变得丰裕,并且称在二十年内苏联便会完成“一个共产主义的主要建设”。 User: The Berkeley NOW (Network of Workstations) system gathers cluster data and stores them in a database, while a system such as PARMON, developed in India, allows for the visual observation and management of large clusters. Assistant: Berkeley NOW(Network of Workstations)系统收集集群数据并将其存储在数据库中,而在印度开发的PARMON系统允许对大型集群进行可视化观察和管理。 User: The hotel changed hands in 1958 and again in 1961, when it was purchased by a group of investors headed by Hernando Courtright. Assistant: 饭店其后再度两次易主,首次是在1958年,而后在1961年被以赫曼多·寇特莱特(Hernando Courtright)为首的投资人团队买下。 User: This historical list of the ten largest countries by GDP compiled by British economist Angus Maddison shows how much the membership and rankings of the world's ten largest economies has changed. Assistant: 下表显示了,根据英国经济学家安格斯·麦迪逊(英语:Angus Maddison)的统计,在近代史中,国内生产总值(购买力平价)最多的十个国家的组成是如何变化的。 User: Conversion to Islam was slow as local resistance persisted for centuries and resentment grew as small groups of Arabs began migrating to cities such as Tabriz and Maraghah. Assistant: 由基督教向伊斯兰教的转变非常缓慢因为当地居民的抵制持续了几个世纪,并且随着一小撮阿拉伯人向大不里士和马拉盖这些城市移民,人们的怨恨情绪不断上升。 User: The founder of the Moody Bible Institute declares, "Sabbath was binding in Eden, and it has been in force ever since. Assistant: 慕迪圣经学院的创始人宣称:"安息日在伊甸园就有约束力,从那时起就一直有效。 User: Its wings are straw coloured. Assistant: 翅膀呈暗褐色。 User: 74.8% of Whitianga residents are New Zealand born, 85.1% identify as European, and 17% are of Maori descent. Assistant: 怀蒂昂格州居民中有74.8%出生在新西兰,85.1%为欧洲移民后裔,17%是毛利人后裔。 User: The exercises started in the Baltic and on 30 August the fleet passed through the Kattegat and Skagerrak and steamed into the North Sea for further maneuvers in the German Bight, which lasted until 7 September. Assistant: 演习在波罗的海开始,舰队于8月30日穿越卡特加特海峡和斯卡格拉克海峡,进入北海进行进一步的演习,并持续至9月7日。 User: Several shootings have been associated with Salinger's novel, including Robert John Bardo's murder of Rebecca Schaeffer and John Hinckley Jr.'s assassination attempt on Ronald Reagan. Assistant: 几起枪击案与小说有关,这包括罗伯特·约翰·巴窦枪击丽贝卡·谢弗,约翰·欣克利刺杀罗纳德·里根未遂。 User: The family moved frequently with her father's duty assignments, and she took her first pictures when he was stationed in the Philippines during the Vietnam War. Assistant: 安妮幼时因父亲职务的原因,时常举家迁徙,她的第一张摄影作品便是越战期间,在父亲被派驻的菲律宾所拍摄。 User: The DVD titled 1 Night in Paris is distributed by Red Light District, a production company that produces and distributes pornographic videos. Assistant: 芭黎丝的1夜DVD由红灯区电影商发行,一个发行商制作和发行高级色情电影。 User: The game is characterized by featuring action-adventure game elements; besides jumping, players can use weapons outside of battle, which play an active role in exploration. Assistant: 游戏以使用动作冒险游戏要素为特点;除了跳跃外,玩家还可以在非战斗画面发动武器的效果。 User: The medal of the French resistance was awarded to her in 1946. Assistant: 1946年获法国抵抗运动奖章。 User: Use of ChaCha20/Poly1305 has been standardized in RFC 7905. Assistant: ChaCha20-Poly1305的使用已在RFC 7905中标准化。 User: But Chinese, Korean and Vietnamese names are usually left in East Asian order; for instance, Máo Zédōng is known as Mao Zedong in English. Assistant: 历史人物通常保持东方序,例如毛泽东在英文中写作Mao Zedong。 User: Of the two conditions, the "55 parties" clause was reached on 23 May 2002 when Iceland ratified the Protocol. Assistant: 这两个条件中,“55个国家”在2002年5月23日当冰岛通过后首先满足条件。 User: The second version was filmed at a Swedish club over three days and depicts Lo in a night of partying with her friends. Assistant: 第二版本在瑞典酒吧拍摄超过3天,其讲述了萝在晚上与朋友在派对中狂欢。 User: Allard was also chairman and founder of the Senate Renewable Energy and Efficiency Caucus. Assistant: 在参议院里艾拉德也是再生能源和能源效率推广小组的主席。 User: Six percent of the Chinese in the Netherlands are from Suriname. Assistant: 荷兰的华裔中,有6%来自于苏里南。 User: This is not an accurate copy of the original but only an artistic recreation by sculptor Ákos Eleőd. Assistant: 但这并不是原件准确的复制品,只是雕塑家阿科什埃勒德(Ákos Eleőd)的艺术娱乐。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: I will protect the justice system in Hong Kong, fight for true democracy, and serve Hong Kong for its sustainable development. Assistant: 定当守护香港制度公义,争取真普选,为香港的可持续发展服务。 User: A study by Kyung Hee University estimated that roughly 10,000 North Koreans live in the Russian Far East; many are escapees from North Korean work camps there. Assistant: 韩国庆熙大学的一份研究表明:粗略估计有10,000名朝鲜人居住在俄罗斯远东地区。 User: A308 midibus, full low floor, with side-mounted engine. Assistant: A308 中巴,全低地板,侧置发动机。 User: The first one, Dwingeloo 2, is an irregular galaxy, and the second, MB 3, is likely a dwarf spheroidal galaxy. Assistant: 第一个是德文格洛2,是不规则星系,而第二个是MB3,像是个矮椭球星系。 User: Although the group initially planned to demonstrate outside the Dorothy Chandler Pavilion, an agreement between Jackson and producer Jones caused the protest to be moved adjacent to the broadcast facilities of the local ABC affiliate KABC-TV. Assistant: 该团队起初计划在多萝茜·钱德勒大厅外举行示威,但之后杰克逊和制片人琼斯之间达成了一项协议,抗议活动改在邻近的美国广播公司子公司KABC-TV的广播设施前进行。 User: In early April the division was reassigned to XVI Corps, where the 116th Infantry helped mop up in the Ruhr area. Assistant: 部队在4月上旬编入第十六军,随后其下辖的第116团协助清肃鲁尔地区。 User: A special preprocessor was added to detect Intel 80x86 "CALL" instructions, converting their operands from relative addressing to absolute addressing, thus calls to the same location resulted in repeated strings that the compressor could match, improving compression of 80x86 binary code. Assistant: 其中加入了一段特殊的预处理程序以检测英特尔80x86的“JMP”指令,这个指令将操作数从相对寻址转成绝对寻址,这样跳转到同一位置就可以得到压缩器可以匹配的重复字符串,从而提高80x86二进制码的压缩率。 User: Published by the Author by Request. Assistant: 申请由作者递交。 User: Strindberg's own stenographic diary was more personal in content, and included his general reflections on the expedition, as well as several messages to his fiancée Anna Charlier. Assistant: 而斯汀德伯格的速记日志则显得更加个人化,包括了他对此次探险的大体感受,以及有关其未婚妻安娜的若干信息。 User: Every storm of the season except Tropical Storm Seven existed simultaneously with another tropical cyclone. Assistant: 除第七号热带风暴外,本季所有风暴都曾与其他风暴同时存在。 User: In October 1943, after Mussolini had been freed and established his new Fascist Republic in Northern Italy, the Germans gave the remaining Italian prisoners three choices: Continue fighting on the German side Forced labour on the island Concentration camps in Germany Most Italians opted for the second choice. Assistant: 1943年10月,墨索里尼在北意大利建立了意大利社会共和国,德国给了余下的意军俘虏三个选择: 继续与德国并肩作战 在岛上强迫劳动 压入德国集中营 大多数意军选择了第二种。 User: Hazardous waste is handled by Hennepin County drop off sites. Assistant: 危险废物由亨尼平县drop off sites处理。 User: The phosphorus-to-iron ratio in material from the supernova remnant could be up to 100 times higher than in the Milky Way in general. Assistant: 在超新星残骸中测得从磷到铁的丰度一般比银河系高出100倍。 User: He was the first member of a royal house to visit the Australian continent. Assistant: 他是历史记载上第一位访问澳大利亚洲的欧洲王室成员。 User: During 1950, Saturday morning service was cut back to South Ferry. Assistant: 1950年期间,周六早上列车缩短至南码头。 User: The routine ends when the student can confront the coach for at least two hours without movement, excessive blinking, or loss of attention. Assistant: 该例程结束时,学生可以面对教练至少两个小时没有动作、过度眨眼、损失注意。 User: The support was limited, however, to Opus audio encapsulated in Matroska containers, such as .mkv and .webm files. Assistant: 将载体限定,然而,对作品的音频包封在Matroska的容器,如.mkv和.webm文件。 User: As a result, most yellow pages publishers have attempted to create online versions of their print directories. Assistant: 因此,大多数黄页出版商都试图创建其黄页目录的在线版本。 User: In Australia, briefs are referred to as "jocks" but should not be confused with jockstraps (more specifically used by athletes) which expose the buttocks. Assistant: 在澳大利亚,三角裤也叫做“骑士”,但不能将其与运动使用的暴露臀部的弹力护阴(丁字裤)混为一谈。 User: 47 action cards (can use as money cards), including 10 color rent cards, 3 any rent cards, 2 Deal Breakers, 3 Forced Deal cards, 3 Sly Deal cards, 3 Just Say No Cards, 3 Debt Collectors, 3 It's My Birthday cards, 2 Double the Rent cards, 3 houses, 2 hotels and 10 Pass Go cards. Assistant: 行动牌47张(有货币价值,可当钱牌使用),包括10张租金牌、3张彩色租金牌、2张物业接管、3张强制交易、3张盗取、3张作出反对、3张收取债务、3张我的生日、2张双倍租金、3张房子、2张酒店及10张通行证。 User: The Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities from 2003 is a major declaration reflecting the goals of the movement pertaining to academic publishing. Assistant: 2003年签署的《关于获取科学和人文知识的开放权利的柏林宣言》是学术出版界反映该运动目标的主要声明。 User: He helped Lennon to improve his artistic skills, and with others, worked with him when Lennon had to submit work for exams. Assistant: 他帮助列侬提高艺术技巧,在列侬为考试交作品时和他一起学习。 User: It was not until the turn of the 21st century that a group of German tourists, after visiting the cave, researched Kämper's family and determined his fate: the young Kämper was killed in trench warfare in World War I at the Battle of the Somme in 1916. Assistant: 直到21世纪,一队德国游客在参观猛犸洞后,调查了坎贝尔的家庭,最后得知他的悲惨命运:在他回到柏林后刚满七年,年轻的坎贝尔就在1916年第一次世界大战的索姆河战役期间,在堑壕战中被杀了。 User: This is because simply deciding where packets go and routing them is comparably very easy to handle securely. Assistant: 这是因为仅决定封包去向与路由相对上较容易安全地处理。 User: Asia moved up to 332 billionaires, passing Europe for the first time since the 1990s. Assistant: 亚洲的富豪增加至332位,自1990年代后首度超越欧洲。 User: Metric hexagon bolts, screws and nuts are specified, for example, in British Standard BS 4190 (general purpose screws) and BS 3692 (precision screws). Assistant: 金属的六角螺栓、螺帽及螺丝会用英国标准(英语:British Standard) BS 4190(通用螺丝)及BS 3692(精密螺丝)。 User: Many modern LTP studies seek to better understand its basic biology, while others aim to draw a causal link between LTP and behavioral learning. Assistant: 许多现代的LTP研究试图更好地了解其生物学基本原理,而其他一些研究则以探索LTP和行为学习之间的因果关系为目标。 User: There is also a short code in the United Kingdom which is only accessible to those on the Vodafone, O2 and Orange networks. Assistant: 还有一个短号码可以供英国境内的Vodafone和O2网络用户使用。 User: Besides Germans and the Volksdeutsche, the guards also included ethnic Ukrainians and Latvians from Trawniki concentration camp. Assistant: 除德国人和德意志裔人以外,警卫中还包括来自特拉夫尼基集中营的乌克兰人和拉脱维亚人。 User: In September 2004, he left the frontbench altogether of his own accord and joined the Home Affairs Select Committee, and was a member of the Treasury Committee after the 2005 general election. Assistant: 2004年9月,他离开影子内阁,成为下院内政专责委员会委员,2005年大选后改财政专责委员会委员。 User: Whether the plot existed or not, Eleanor was soon moved away from the coast. Assistant: 不论这桩图谋是否存在,埃莉诺不久即被搬离近海处。 User: He repeatedly pointed to his experience working for his father as giving him an appreciation for the vivid blood red that he frequently used in his early paintings. Assistant: 他多次指出这段经历使其在早期作品中颇为钟爱鲜艳的血红色。 User: Prior to the first session of the weekend, the stewards placed a bollard in the run-off area to keep the drivers from re-entering the track too early. Assistant: 在比赛周末的第一阶段练习赛前,赛会在缓冲区放置了安全柱,以防止车手过早重新进入赛道。 User: Bayern went on to face Schalke 04 on 9 February. Assistant: 拜仁接着于2月9日面对沙尔克04。 User: Development of video games based upon other Lucasfilm properties will now be assumed by Disney Interactive Studios or licensed to third parties. Assistant: 根据其他卢卡斯影业作品改编的电子游戏开发则由迪士尼互动工作室接手或授权给第三方厂商。 User: The institute has been named as Institute of Technology of the Year in The Sunday Times University Guide for Ireland on numerous occasions. Assistant: 该大学是爱尔兰最好的大学之一,曾多次获《星期日泰晤士报》评为“爱尔兰年度大学”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The pact included a promise by Viktor Yushchenko to nominate Tymoshenko as Prime Minister if Yushchenko would win the October 2004 presidential election. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该协定包括尤申科承诺若赢得2004年10月的总统选举,将提名季莫申科为总理。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In addition, several historians wrote books on the origins of the Second World War with the aim of refuting Taylor's thesis. Assistant: 好的,翻译后的文本是:此外,亦有不少史家撰写有关第二次世界大战起源的书籍,对泰勒的论点加以反驳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The majority of these people become Canadian citizens. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些移民中的大部分成为加拿大公民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In other racing vernacular, the term "tri-oval" is also used to specifically describe the part of the track which represents the top triangular point of the course, which is used as the main stretch, the pit straight and usually the start–finish line. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在赛车术语中,"三-椭圆形"也被用于描述赛道三角形顶点的位置,这位置通常是用作最后直路,维护直路和起点/终点线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the third show in Foxborough, "Ours". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在福克斯堡第三场表演《有你有我》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They came out with more new chicks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们还进化出了一些新的额外背管。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Two days later, the RhAR were back on regular duty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2日后,海托恢复正常营业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She studied with Rabbi Emanuel Rackman at Temple Shaarei Tefillah. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 她在Temple Shaaray Tefila向拉比Emanuel Rackman学习。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Court's appellate jurisdiction consists of appeals from federal courts of appeal (through certiorari, certiorari before judgment, and certified questions), the United States Court of Appeals for the Armed Forces (through certiorari), the Supreme Court of Puerto Rico (through certiorari), the Supreme Court of the Virgin Islands (through certiorari), the District of Columbia Court of Appeals (through certiorari), and "final judgments or decrees rendered by the highest court of a State in which a decision could be had" (through certiorari). Assistant: 好的,翻译后的文本是 最高法院的上诉管辖权包括来自联邦上诉法院的上诉(通过调取案卷的令状,调取案卷的令状前的认证和刑事责任问题),美国武装力量法院(通过调取案卷的令状),波多黎各最高法院(通过调取案卷的令状) ,维尔京群岛最高法院(通过调取案卷的令状),哥伦比亚特区上诉法院(通过调取案卷的令状),以及“作出判定的国家最高法院作出的最终判决或法令”(通过调取案卷的令状) 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A music video for the song was filmed in late May, co-directed by the singer and her production team, Haus of Gaga. Assistant: 当然,翻译后的文本是:由Lady Gaga自己和她的创意团队Haus of Gaga合作导演的音乐录影带在五月下旬拍摄。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Lopez responded by committing suicide, shooting himself in the right side of the head with his own pistol. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 洛佩兹用自己的手枪在头部右侧开枪,自杀作结。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They enlisted Sun Yat-sen (1866–1925), then in exile in Japan, but they had little success. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们曾向当时流亡于日本的孙中山(1866-1925)谋取支持,但是他们几乎没取得什么成功。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The interstitial carbon remains associated with the FeMo cofactor after insertion into the nitrogenase, The central carbon atom has been confirmed by 13C labeling with detection by pulsed EPR spectroscopy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 插入氮化酶后,间质碳仍与FeMo辅助因子相关,中心碳原子通过13C标记和脉冲EPR光谱检测得到确认。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bundesliga team was reestablished. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:绿光军团被重建。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In mid-1997, drummer Khachaturian left the band because of a hand injury (he subsequently co-founded The Apex Theory, which included former Soil bassist Dave Hakopyan). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同年年中,鼓手Khachaturian因为手部受伤而离开乐队(他后来与前Soil低音吉他手Dave Hakopyan共同组成新乐队The Apex Theory) 。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Dutta joined the Amrit Bazar Patrika in early 1940s, after completing his studies, however he was fired in 1949 for joining violent activities as a member of the Communist Party of India. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:杜塔在1940年代早期进入《甘露市场报》工作,然而他在1949年因作为印度共产党成员加入暴力活动而被解雇。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After King Ludwig I resigned in 1848, the project was called into question, as, by that time, Munich no longer needed a city gate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在路德维希一世国王于1848年辞职后,该项目受到质疑,因为那时慕尼黑不再需要城门。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The specific questions used by the courts to achieve the required “purposive construction” settled into stable form with Improver v Remington (1990) and the House of Lords decision in Kirin-Amgen (2004). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最新的英国关于解释权利要求的判例法是Improver Corp v Remington Consumer Products Ltd(1990年)以及上议院在“Kirin-Amgen”(2004年)的判决。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The event is not town-sponsored and the town actually discourages out-of-towners from attending; yet, an influx of non-residents descend on the town each year despite the town's suggestion. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个活动不是由教堂山市主办或者协办的;事实上市政府甚至不鼓励市外的人民参加这个活动;然而尽管有市政府这样的建议,每年万圣节参加这个活动的游客却在逐年增加。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A statue of Shiva and his shakti Uma, removed to the National Museum in Phnom Penh for safekeeping, was assaulted in the museum itself. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 女王宫的一件湿婆及其女性化身乌玛的雕像被移至金边的国家博物馆保护,却在博物馆内遭到破坏。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The revolt began in Guangxi province. Assistant: 叛乱开始于广西省。 User: FIFA reserves the right to require referees over the age of 45 to undergo additional technical assessments as well as specific medical examinations and fitness testing on a case by case basis. Assistant: 国际足联保留要求超过45岁的裁判进行额外技术评估以及具体健康检查和体能测试的权利。 User: To get from the station building to the northernmost platform or the northern entrance, it is necessary to change tunnels. Assistant: 行人若从车站大楼前往北侧站台或北出入口,则需要转换隧道。 User: A timeline of consorts Frankish rulers is difficult since the realm was, according to old Germanic practice, frequently divided among the sons of a leader upon his death and then eventually reunited. Assistant: 制作法兰克人统治者的时间表的困难是,根据日耳曼人的习俗,法兰克王国的国土在统治者的儿子们之间频繁地分割,又最终重新统一。 User: To encourage settlers, he published The Emigrants' Guide to Oregon and California. Assistant: 为了鼓励移民,他出版了 俄勒冈、加利福尼亚移民指南 。 User: Members stood for one minute silence. Assistant: 各个代表静静地站着几分钟。 User: Most early Greeks did not even consider 1 to be a number, so they could not consider its primality. Assistant: 最早期的希腊人甚至不将1视为是一个数字,因此不会认为1是质数。 User: Data on religious beliefs across the town in the 2001 census show that 86.6% declared themselves to be Christian, 7.2% said they held no religion, and 0.3% reported themselves as Hindu. Assistant: 全市宗教信仰的数据显示,86.6%的人声称自己是基督教徒,7.2%的人说他们没有宗教信仰,0.3%的人自称为印度教教徒。 User: Despite treatment in a local clinic, the woman died on 11 August 2014. Assistant: 尽管在当地诊所就诊,该女子还是于2014年8月11日去世。 User: Tropical systems were present during 73 days, which was significantly higher than the average of 58. Assistant: 气旋季期间共有73天有热带天气系统存在,远高于58天的平均值。 User: George Denis Patrick Carlin (May 12, 1937 – June 22, 2008) was an American stand-up comedian, actor, author, and social critic. Assistant: 乔治·丹尼斯·帕特里克·卡林(英语:George Denis Patrick Carlin,1937年5月12日-2008年6月22日),美国人,独角喜剧(stand-up comedy)表演者、演员、作家,以及社会批评家。 User: Bertolucci uses flashbacks to piece together the crime and the person who committed it. Assistant: 贝托鲁奇利用倒叙法来拼合整件罪案的发生,和犯事的人。 User: Unaware that the deadline had been extended to 23 June, Reuter ordered his ships be sunk. Assistant: 由于不知最后期限已被延长至6月23日,罗伊特遂下令伺机凿沉己方舰只。 User: Both sides sought Kepler's astrological advice, an opportunity he used to deliver conciliatory political advice (with little reference to the stars, except in general statements to discourage drastic action). Assistant: 双方都寻求开普勒占星术方面的建议,他刚好利用这个机会向他们提出和解的政治建议(跟星象无多少关系,除了劝阻激烈行动的一般陈述之外)。 User: 27: In the first offensive operations by the German Army in Western Europe, guns on the Siegfried Line open up on villages behind French Maginot line. Assistant: 27日:德国陆军在西欧发起首次攻势,齐格菲防线后的部队向马奇诺防线后的村庄开火。 User: It is named after Professor John Derek Woollins, who is currently the Vice Principal of Research at the University of St Andrews. Assistant: 它的命名来自任职于圣安德鲁斯大学的研究副校长John Derek Woollins教授。 User: A notable exception is the French-speaking islands, where sugarcane juice is the preferred base ingredient. Assistant: 一个值得注意的例外是法语岛屿区域,甘蔗汁才是首选的基本成分。 User: Alan Tudyk as Dale Maddox (Season 1)—Erica's first partner in the season. Assistant: 阿兰·图代克 饰演 Dale Maddox(第1季):Erica于第一季的首名拍档。 User: Seton established a program he called "Brownies" in 1921 for girls and boys ages 6–11, based on his earlier book, Woodland Tales. Assistant: 1921年,西顿成立了一个计划,称为布朗尼计划(Brownies),是给予6岁到11岁的男孩和女孩,基础是他早期的著作《丛林故事》(Woodland Tales)。 User: From 1880 to 1909 he was a botanist based in the Dutch East Indies. Assistant: 从1880年到1909年,他是荷属东印度群岛上的一名植物学家。 User: The district's most well known and popular beaches is Blue Bay, one of the finest bathing spots on the island surrounded by a semicircle of filao trees. Assistant: 该区最有名的海滩是蓝湾(Blue Bay),是岛上最好的一个浴场,有木麻黄树在周围以半圆形包围着海滩。 User: Its absorption maximum is at 625 nm. Assistant: 最大吸收量是625nm。 User: Khadija was Muhammad's first wife. Assistant: 海迪彻,穆罕默德第一任妻子。 User: In 1989, a team of production companies adapted The Simpsons into a half-hour series for the Fox Broadcasting Company. Assistant: 到了1989年,一组由制片公司构成的团队为福克斯广播公司将《辛普森短剧》改编成了半小时长的《辛普森一家》系列剧。 User: Siregar notes that certain characters seem to be direct challenges to the concepts of feudalism of Mangkunegara IV and the Indian mysticism of Pane. Assistant: 西里格尔则指出部分角色的形象对芒古内加拉四世的封建观念和巴奈的印度神秘主义构成直接的冲击。 User: LMDS and BRS wireless modems utilize the DOCSIS+ key-management protocol to obtain authorization and traffic encryption material from a WMTS, and to support periodic reauthorization and key refresh. Assistant: LMDS和BRS无线调制解调器利用DOCSIS+密钥管理协议从WMTS获取授权和流量加密资料,并支持周期性地重新验证身份和密钥刷新。 User: For example, the island of Newfoundland only has 7 native mammals while neighboring Nova Scotia has over 63. Assistant: 譬如,纽芬兰岛只有7种本土哺乳动物,而临近的诺华斯克提的物种却超过63种。 User: Low inventory is another signature of the Dell business model—a critical consideration in an industry where components depreciate very rapidly. Assistant: 低存货也是戴尔商业模式的另外一个表征,在这个零组件跌价速度快的行业更是一个重要的考量。 User: Drucker went on to write 39 books, many in the same vein. Assistant: 德鲁克后来又写了39本书,其中多本仍然沿用同一思路。 User: On December 11, the Israeli Defense Forces reported that two rockets were fired into Israel from the Gaza Strip. Assistant: 12月11日,以色列国防军报告,两枚火箭弹从加沙地带向以色列发射。 User: He was a professor of mathematics and computer science for almost 20 years at the University of Michigan, Stanford University, and the University of New Mexico. Assistant: 此后,他作为数学和计算机科学教授,在密歇根大学、史丹佛大学及新墨西哥大学执教达20年之久。 User: Down the Byline. Assistant: 寻绳之下。 User: The choice of December 1, though not explicitly declared in the law, referred to the unification of the provinces of Transylvania, Banat, Crişana, and Maramureş with Romania in 1918. Assistant: 12月1日为国庆日,虽然没有被罗马尼亚法律直接规定,但由于特兰西瓦尼亚、巴纳特、Crişana、马拉穆列什和罗马尼亚在1918年的这一天宣布统一而设立。 User: Solaris version 9 and later allows files to have "extended attributes", which are actually forks; the maximum size of an "extended attribute" is the same as the maximum size of a file, and they are read and written in the same fashion as files. Assistant: Solaris第9版及之后的版本允许文件有“扩展属性”,这实际上就是fork;一个扩展属性的最大大小与文件的最大大小相同,并且读写它们是采用与读写文件相同的方式。 User: Project Gutenberg is also closely affiliated with Distributed Proofreaders, an Internet-based community for proofreading scanned texts. Assistant: 古腾堡计划也密切联系Distributed Proofreaders(英语:Distributed Proofreaders),一个校对扫描文本的以互联网为基础的社区。 User: No evidence today remains of its existence. Assistant: 现时尚未有证据证明其存在。 User: The dogs however would not pursue wolves, and would howl fearfully at their approach. Assistant: 但是这些犬不会去追捕狼,并在狼群接近时会哀嚎。 User: Ahmadis believe that Ghulam Ahmad demonstrated that the prophecy in Muslim and Christian religious texts were traditionally misunderstood to suggest that Jesus of Nazareth himself would return, and hold that Jesus had survived the crucifixion and had died a natural death. Assistant: 阿赫迈底亚派认为,穆罕默德和基督教的宗教文本的预言在传统中被误解为拿撒勒耶稣自己会回来,并认为耶稣没有在十字架上死去,而是活过来,他的死亡是自然死。 User: After the storm, people left homeless by the storm sought shelter with neighbors or in shelters. Assistant: 风暴过去后,流离失所的居民前往邻居或避难所中暂居。 User: When Subtropical Storm Vince formed on 8 October, it was the earliest in the season that the twenty-first tropical or subtropical storm had ever developed, 38 days ahead of the previous record held by Tropical Storm Twenty-one of the 1933 season. Assistant: 文斯的亚热带风暴前身于10月8日形成,刷新了有纪录以来自然年中形成日期最早的第21场热带或亚热带风暴纪录,比之前保持纪录的1933年大西洋飓风季第21号热带风暴提早了38天之多。 User: According to the Bychowiec Chronicle (a late and not very reliable source), Daumantas received the title of Duke of Utena as his reward. Assistant: 根据《贝霍维茨编年史》(一个后来的,且不太可靠的文献)的说法,作为奖赏,道曼塔斯得到了乌泰纳公爵的头衔。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Nassau and Westfalen were the first dreadnoughts ordered under the 1906–07 program; the armored cruiser Blücher was ordered along with them. Assistant: 拿骚号和威斯特法伦号是最先根据1906-07年方案订购的无畏舰;装甲巡洋舰布吕歇尔号(英语:SMS Blücher)也随它们一起进行订购。 User: Ars Technica reviewed Brasero 2.26, then the newest version, in March 2009, saying: improved a bit since and has added support for video and several other features. Assistant: Ars Technica评论过Brasero 2.26以及后来的最新版本,他在2009年3月说: Brasero自从2008年开始进步了不少,增加了对视频的支持和其他一些特性。 User: Again his father's insight had saved his family, and this made Steiner feel like a survivor, which profoundly influenced his later writings. Assistant: 他父亲的洞察力再一次拯救了他的家庭,这使得斯坦纳感觉像一个幸存者,这深刻地影响了他后来的著作。 User: When solute particles neither dissociate nor associate in solution, i equals 1 (e.g. glucose in water). Assistant: 若溶质分子在溶解中既不离解也不缔合, i {\displaystyle i} 值便等于1,例如葡萄糖溶于水中。 User: Rescue of the Governor's Daughter. Assistant: 管飞翔为统领的儿子。 User: During World War II, there was an internal treaty between Nepal and Britain about the mobilization of Nepalese soldiers. Assistant: 在第二次世界大战期间,尼泊尔和英国之间就尼泊尔士兵的动员达成了内部条约。 User: The natural join can be simulated with Codd's primitives as follows. Assistant: 自然连接可以用Codd的原始运算模拟如下。 User: Rose Warfman, 99, French Holocaust survivor and member of the French Resistance. Assistant: 胡丝·沃夫曼(英语:Rose Warfman)(法语:Rose Warfman),99岁,法国大屠杀幸存者及法国抵抗运动成员。 User: Players who tried the game at PAX or saw footage of it from the Kotaku article afterwards became concerned that The Witness would simply be a series of mazes to solve. Assistant: 在展会试玩游戏或看到Kotaku文章中的游戏画面的玩家后来担心《见证者》仅仅是一款解决一系列迷宫的游戏。 User: Erected between 1963 and 1965, it is today a historically preserved building. Assistant: 欧罗巴中心修建于1963年至1965年期间,现在是历史保护建筑。 User: In 1989, Congress mandated that the Army National Guard would take part in the country's War on Drugs, enabling them to aid federal, state and local law enforcement agencies with "special congressional entitlements". Assistant: 1989年,国会要求陆军国土防卫计划 将把重点放在反毒战争,用于帮助盟国和地方执法机构实行"国会特许权力"。 User: But with road competition encroaching, it put the railways at a disadvantage, because they had to subsidise unprofitable freight operations with profitable ones, which drove up charges. Assistant: 但是当公路运输的竞争开始来侵蚀,它令铁路处于了不利的境地,因为铁路不得不用赚钱的货运业务来弥补亏损的货运业务。 User: He was nicknamed the "Czech Locomotive". Assistant: 他也因此获得了“捷克火车头(Czech Locomotive)”的绰号。 User: The ACE family is based upon the mechanism of the IMI Galil, but using a modernized design and materials to increase its accuracy and lower its weight, while maintaining the Galil's ergonomics, ease of maintenance and reliability under battle conditions. Assistant: 加利尔ACE系列突击步枪是以原型IMI Galil的机构为蓝本,但使用现代化的设计和材料以增加其准确性并降低它的重量,同时保持Galil在战斗条件以下的人体工学、便于维护和可靠性。 User: In 1860 Matejko published an illustrated album, Clothing in Poland (Ubiory w Polsce), a project reflecting his intense interest in historical records of all kinds and his desire to promote such interest among Polish people, to intensify their patriotism. Assistant: 1860年,马泰伊科出版一部插画集《波兰的服饰》(Ubiory w Polsce),这是一部体现他对各种各样的历史文献的兴趣,以及将这种兴趣推广到波兰人,以掀起他们的爱国热情的希望的作品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: One probe uses internal heating elements to send out a pulse of heat, recording the time the pulse is sent and monitoring the rate at which the heat is dissipated away from the probe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其中一个探头使用内部加热元件发出热脉冲,记录热脉冲发送的时间,并监测热量从探头消散的速率。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This decision invalidates laws prohibiting flag desecration in 48 of the 50 states. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 联邦最高法院的这个判决宣布了全美50个州中的48个所制订的国旗保护法无效。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2002, there were more than 80 dolphinariums in at least nine Asian countries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于2002年,在亚洲就有最少80个水族馆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Bolivian diary was quickly and crudely translated by Ramparts magazine and circulated around the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 玻利维亚日记由《Ramparts》杂志迅速及未加修饰地翻译后在世界上流通。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An improved Avanti II obtained European and U.S. certification in November 2005. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 改良的前进二型商务飞机,在2005年取得美国及欧盟的机型检定证。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By December 1989, Stone began approaching studios to back his film. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1989年12月,斯通开始回到他的电影工作室。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Several times she even tried to run away. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在此期间,他试图多次逃跑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although an I-16 Type 5 could get airborne on its own with no more than 100 kg (220 lb) of bombs, once hoisted in the air by the TB-3 it could reach 410 km/h (220 knots, 255 mph) at 2500 m (8,200 ft), had a service ceiling of 6800 m (22,310 ft), and could dive at up to 650 km/h (350 knots, 405 mph). Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然伊-16 五型战斗机可以在自行飞行时携带不高过100公斤(220磅)的炸弹, 如果在空中悬挂于TB-3上可以在2500米(8200英尺)时达到410公里/小时(220节;255英哩/小时),实用升限为6800米(22,310英尺),在俯冲时可以达到时速650公里(350节;405英哩)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Playwright Václav Havel, its leader and founder, was elected president on December 29, 1989. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这方面,瓦茨拉夫·哈维尔,作为其领导人和创始人发挥了重要作用,他于1989年12月29日,当选总统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following his recruitment, he worked for the OGPU as a radio operator in Norway, Turkey, the United Kingdom, and France. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在接受招募后,他成为国家政治保卫总局的情报员,并在挪威、土耳其、英国和法国工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nicknamed "Speedy Mic", BO Microscopii is a star with an extremely fast rotation period of 9 hours, 7 minutes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 恒星显微镜座BO(英语:BO Microscopii)昵称为“飞快的显微镜”(Speedy Mic),其自转周期仅9小时7分钟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Unknown at the time, it was revealed 80 years later that this climb made Pauhunri the highest climbed summit on Earth from 1911 to 1930. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 直到80年后,人们才知道该次攀登是1911年至1930年之间地球上最高的登顶。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In practice, implementations build their PRL by querying the DNS, e.g. by looking up isatap.example.com if the local domain is example.com. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 实际上,PRL是通过DNS查询获得,例如如果本地网络域名为example.com,可通过查询isatap.example.com。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1840, the Western Australian Land Company purchased 103,000 acres (420 km2) of land with a plan to create an English-style village populated by settlers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于1840年,西澳地产公司购买了位于这一带的一块面积约103,000英亩(420平方公里)的土地(今帕克菲尔德),并有意将之发展为一个英式小镇供移民入住。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After selecting the right data, import that to the CAATs, now the tool will automatically generate the analytical data. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 选择合适的数据后,导入到电脑辅助稽核技术,目前该工具会自动生成分析数据。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Brunei only became independent in 1984. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 文莱在1984年独立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For live performances this configuration is used too. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在摄影应用中,也利用该特性来进行夸张表现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the same day, both Presidents attended the official events to the 31st birthday of the Sandinist Revolution. Assistant: 当然,翻译后的文本是:同一天,两位总统都参加了桑地诺革命31周年的正式活动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In July 1970 he perished in a yachting accident. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1970年7月他在一场游艇事故中丧生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to a legend, the city's red and white arms depict the blood-stained shores of the river Dyle after this battle, similarly to Austria’s Flag. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据城市传说,市旗的红-白-红相间之色即表现了这场战役后在代勒河(Dijle)畔血染大地之景。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After his mother's death, William's education and guardianship became a point of contention between his dynasty's supporters and the advocates of a more republican Netherlands. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 威廉的母亲逝世后,他的教育和监护问题,成了奥兰治派(英语:Orangism (Netherlands))与共和派之间的争论焦点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As of 2008, IFPI claims that the website is extremely profitable, and that The Pirate Bay is more engaged in making profit than supporting people's rights. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2008年,IFPI声称海盗湾更多地是在赚取利润而不是支持人们的权利。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nevertheless, the ensuing years were a period of great difficulty and hardship for him. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而在那是非颠倒的岁月,必然惹祸及身。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Players can have the story read to them by a narrator as each word is highlighted on-screen, read it themselves from the on-screen text boxes, or read it themselves and record their own voice for playback. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玩家可以让讲述人将故事朗读给他们,同时每个单词会在屏幕上对应地突出显示;自行通过屏幕上的文本框阅读;或者在自行朗读的同时录音以供回放。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: On March 27, Sundwall announced that he would vote for Murphy in the election and urged his supporters to join him. Assistant: 3月27日,桑德沃尔宣布自己会在选举中投票支持墨菲,并号召支持者跟进。 User: In the horticultural trade of the late 19th century, N. distillatoria was often confused with N. khasiana of India. Assistant: 19世纪后期的园艺贸易中,滴液猪笼草也常与印度猪笼草(N. khasiana)混淆。 User: After the war he began training for the Methodist ministry, but found that he was more interested in Hebrew and Greek, so he went to study at Manchester University with fees paid by government grant due to his military service. Assistant: 在战争结束后,他开始接受卫理工会教团的训练,但是他发现他在希伯来文与希腊文上有更高的兴趣;所以他接受政府军事补助,就读于曼彻斯特大学。 User: The second season, with 11 episodes, aired between April 6 and June 22, 1999. Assistant: 第二季于1999年4月6日至1999年6月22日期间播出,共11集。 User: Apart from CORBA, classes and interfaces support inheritance and abstract classes. Assistant: 不同于CORBA,这里的类和接口还支持继承和抽象类。 User: Some populations, however, consist of hermaphrodites who fertilize each other. Assistant: 还有某些种群是雌雄同体,会和对方受精。 User: He predicted that the melting point of ice must fall with pressure, otherwise its expansion on freezing could be exploited in a perpetuum mobile. Assistant: 他预测,冰的熔点必定随压力增加而下降,否则其凝固时的膨胀可以作为一个永动机被利用。 User: At 10.30 pm Pakistan Standard Time (PKT), the Indian task group moved 180 nmi (330 km; 210 mi) from its position towards the south of Karachi. Assistant: 在巴基斯坦标准时间晚上10时30分,攻击小组从原位置移动了180海里(330公里;210英里)。 User: Because RIF is an effect related to the accessibility of information, researchers have studied whether it persists in populations that have certain disorders related to memory. Assistant: 由于RIF是关于讯息取得的成效,研究人员研究了RIF是否也存在于有记忆相关病症的人群中。 User: To Hunt in the Morning. Assistant: 逮我朝。 User: An integral part of the Arabic writing system. Assistant: 是阿拉伯书写体系的重要一环。 User: On January 26, 2016, when asked about the possibility of being released simultaneously and pre-order, Red Barrels replied that it might be possible but were not exactly sure. Assistant: 2016年1月26日,当被问及是否会在开始发行后一边接受预订时,Red Barrels回答称不排除这可能性。 User: The helium abundance is 0.157 ± 0.004 relative to molecular hydrogen by number of molecules, and its mass fraction is 0.234 ± 0.005, which is slightly lower than the Solar System's primordial value. Assistant: 氦气的丰度相对于氢分子的摩尔数是0.157 ± 0.0036,而在质量上的分率是0.234 ± 0.005,略低于太阳系原始的比值。 User: While they did not find the mammoths or salt mountains reputed to be in the American West, "these were a small loss compared to the things that were gained". Assistant: 虽然他们没有发现传说中美国西部存在的猛犸象或盐山,但“与获得的东西相比,这都只是很小的损失”。 User: He won 75 caps for the Saudi national team, scoring 24 goals, including 7 goals in 1994 World Cup qualifying. Assistant: 他为沙特阿拉伯国家队出场75次,攻入24球,其中在1994年世界杯预选赛时打进7个进球。 User: By 1939 Spencer became one of the world’s leading experts in radar tube design. Assistant: 1939年,斯宾塞成为了世界顶尖的雷达管设计专家之一。 User: C-135E Three C-135A aircraft modified with four TF-33-PW-102 engines and then used as EC-135Ns were later re-designated C-135E for use in the combat support role. Assistant: C-135E 三架由四架TF-33-PW-102发动机改装并随后用作EC-135N的C-135A飞机后来被重新命名为C-135E,用于作战支援任务。 User: In the Science, Technology, Engineering and Mathematics Applied Learning Programme (STEM ALP), students explore using Arduino Micro-controller in health related science and technology. Assistant: 在科学,技术,工程和数学应用学习课程(STEM ALP)下,学生以Arduino微控制器探索健康科技。 User: Socrates overturns their definitions and says that it is to your advantage to be just and disadvantage to be unjust. Assistant: 苏格拉底否定了他们的观点,并说,成为正义的人是有利的,而行不义之事是对人有害的。 User: Having as a young man eagerly sought the support of established authors, he was in his later years a generous sponsor of many younger writers. Assistant: 沃波尔在年轻时期努力寻求有名望作者的支助,因此,他在晚年慷慨赞助了许多年轻作家。 User: Reviews have found no association between aspartame and cancer. Assistant: 审查发现阿斯巴甜和癌症之间没有关联。 User: They are generally solitary with the strongest bonds between mother and calf. Assistant: 战象通常是雄性,因为公象相对母象更加强健而凶猛。 User: The second and third Torneko games have had remakes for the Game Boy Advance (GBA). Assistant: 第二部和第三部特鲁尼克游戏都在Game Boy Advance上重制。 User: Some sources also claimed that the food was poisoned. Assistant: 也有记载显示是被宫人毒死的。 User: Another reason is that it did not have the vast areas of open land that attracted farmers to places like the United States and Argentina. Assistant: 另一个原由是比起美国与阿根廷,它并没有大量的开阔土地来吸引农民们。 User: A rebel machine gun fired into Diệm's bedroom window from the adjacent Palais de Justice and penetrated his bed, but the president had arisen just a few minutes earlier. Assistant: 一架叛军的机关枪打进吴廷琰的卧房,子弹从邻近的司法宫透过卧房窗户射进吴廷琰的床,不过吴廷琰本人稍早已被带离,免于其难。 User: Some groups argue that exploitation is inherent in the act of commercial sex, while other groups take a stricter approach to defining sexual slavery, considering an element of force, fraud or coercion to be necessary for sex slavery to exist. Assistant: 有的认为这种剥削是卖淫的本质,还有的则以更严禁的方式定义性奴役,考虑了暴力、欺诈、和胁迫等元素。 User: There are uncountably many Vitali sets, and their existence depends on the axiom of choice. Assistant: 维塔利集合有无穷多个,它们的存在性是在选择公理的假设下证明的。 User: The bid was successful, and today Thrust2 and its successor, ThrustSSC, are displayed at the Coventry Transport Museum in Coventry, England. Assistant: 目前,Thrust SSC与它的前辈Thrust2,都被安置在位于英格兰工业城科芬特里(Coventry)的柯芬特里交通博物馆中展示。 User: Rocket engines create the most intense noise. Assistant: 火箭发动机产生的噪音最大。 User: The US army provides military training using an irritating smoke. Assistant: 而今,美军利用特殊的刺激性烟雾开展军事训练。 User: The annual Cypress Hills ride in June commemorates the Nez Perce people's attempt to escape to Canada. Assistant: 每年六月的赛普里斯丘陵(Cypress Hills)骑乘活动纪念的便是内兹珀斯人的逃往加拿大的尝试。 User: The simplest model which generates a Balassa–Samuelson effect has two countries, two goods (one tradable, and a country specific nontradable) and one factor of production, labor. Assistant: 最简单的巴拉萨-塞谬尔森效应的模型是假定只有两个国家,两种商品(一种是可交易商品,一种是不可交易商品),并且只有一种生产要素:劳动力。 User: They are attracted to lights at night. Assistant: 在晚上用灯光照亮。 User: The two men were cousins. Assistant: 两人是堂兄弟。 User: This time, Lee was convicted. Assistant: 于是李评被贬。 User: Cantor and Ida were married in 1914. Assistant: 康托尔和Ida于1914年结婚。 User: Fred Graham, the New York Times's legal correspondent, predicted that the government would win the case. Assistant: 《纽约时报》法律特派记者弗雷德·格拉汉姆(Fred Graham)预料政府会赢得这场官司。 User: They are not part of the true nature of the soul and only arise when the soul is in a state of false belief. Assistant: 纵然人们不怎谈论,看似沉寂,但其实人们心中还有梗。 User: The City Stadium is Penang Island's main football stadium, with a capacity of about 25,000. Assistant: 位于柑仔园路的槟岛市政厅体育场是槟岛的主要足球场,容量约为25,000人。 User: In 133 BC, it became part of the Roman province of Asia. Assistant: 前133年它成为罗马的亚细亚省的一部分。 User: According to the Geneva Convention, knowingly firing at a medic wearing clear insignia is a war crime. Assistant: 按照《日内瓦公约》,蓄意向无威胁的军医开火是一种战争罪。 User: Specialized households operated in the classic pattern of the entrepreneur, buying or renting equipment to produce a good or service that was in short supply locally. Assistant: 专业户以企业家的经典模式运作,购买或租用设备以生产本地供应不足的服务。 User: The vertebrate fauna of the region includes 24 species of mammals, 87 species of birds, nine species of reptiles and eight species of amphibians. Assistant: 公园内的脊椎动物包括24种哺乳动物,87种鸟,9种爬行动物和8种两栖动物。 User: The result was the Union of Vilnius and Radom in 1401. Assistant: 估算的结果是1401年的维尔纽斯和拉多姆联合。 User: The announcement of an increased manhunt came on the tenth anniversary of the bombing in Vail. Assistant: 加强缉捕令的声明正值韦尔爆炸案十周年之际宣布。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Modern astrologers differ on the source of the planets' influence. Assistant: 现代占星术家对行星的影响力来源持不同之意见。 User: The Feast for Death, celebrated on the death of a Thelemite and on the anniversary of their death. Assistant: 死亡筵席,纪念一位泰勒玛主义者的死亡和他的忌日。 User: A friend, New York engraver Charles Cushing Wright, arranged for Peter F. Cross to assist Longacre with making hubs and dies. Assistant: 经朗埃克的朋友、纽约雕刻师查尔斯·库欣·赖特(Charles Cushing Wright)帮忙,彼得·克罗斯(Peter F. Cross)成为朗埃克的助手,协助他一起制作模具和出币毂。 User: The group circulated a "South Park Action Kit", which included analyses of the South Park episode content, sample transcripts, reviews and tips on how to keep the movie from playing in local theaters. Assistant: 该组织发布了“《南方四贱客》行动工具包”,里头包含《南方四贱客》剧集的分析、评论及如何让电影继续在当地剧院放映的建议。 User: As a brigadier, he served under General Charles Lee, commander of the army's Southern Department, and was tasked with guarding Wilmington from attacks by British ships lurking in the Cape Fear area after the Battle of Moore's Creek Bridge. Assistant: 身为准将,他服从南方军部查尔斯·李(Charles Lee)将军的命令,负责在摩尔河大桥之战后保卫威尔明顿免遭潜藏在恐怖角区域的英军船只袭击。 User: In May 2008, Peugeot's Brazilian branch announced it would not manufacture nor import the Peugeot 207 to Brazil, but instead it would change some elements of the 206 already in production, arguing it would be impractical to do otherwise. Assistant: 2008年5月,标致的巴西分部宣布,它不会制造或进口在巴西销售的标致207,而是会对它之前生产的206做出改变一些修改,并声明不会做大的改动。 User: During his tenure at B104, Beck was arrested and jailed for speeding in his DeLorean. Assistant: 在他在B104的任期内,贝克因超速行驶被捕入狱。 User: Bid high for landlord with the best hand. Assistant: 擢少詹事,晋礼部右侍郎。 User: At the time, much effort had been put into rebuilding the track; however, the hasty nature of the construction meant that it could not support locomotives with axle-loadings of more than 18 tonnes. Assistant: 虽然苏联付出了很多的努力投入重建,但是仓促建设意味着它的铁路不能支持轴重超过18吨的机车。 User: The council has final decision authority on the agreements. Assistant: 总政委具有重大事务的最后决定权。 User: Weisz received the script from producer Amy Kaufman in 2007. Assistant: 薇兹于2007年从制片人艾米·考夫曼手中拿到剧本。 User: Under the management of Matt Gillies and his assistant Bert Johnson, Leicester reached the FA Cup final on another two occasions, but lost in both 1961 and 1963. Assistant: 在时任主教练马特·吉利斯(Matt Gillies)和他的助教伯特·约翰逊的体系下,李斯特城在两个赛季杀进足总杯决赛,但在1961年和1963年同样不敌决赛对手。 User: Robert Conquest, another former communist, became one of the best-known writers on the Soviet Union following the publication of his influential account of the Great Purge in The Great Terror, which at first was not well received in some left-leaning circles of Western intellectuals. Assistant: 另一位前共产党员罗伯特·康奎斯特,在他出版有影响力的《The Great Terror》之后成为在苏联最有影响力的作家之一,此书最初没有得到西方左倾的知识分子的接受。 User: In 1958, he was appointed a research professor at the Institut des hautes études scientifiques (IHÉS) and remained there until 1970, when, driven by personal and political convictions, he left following a dispute over military funding. Assistant: 1958年他获任为法国高等科学研究所(IHÉS)的研究教授,直至1970年,他发现研究所受到军事资助,与个人政治理念相反,因而离任。 User: However, Tallahassee and Gadsden County tend to be strongly Democratic. Assistant: 然而,塔拉哈西和加兹登县是很强烈的民主党。 User: These stresses can be either expected, as part of normal operations, or unexpected, as part of unforeseen acts or conditions that produce beyond-normal (i.e., abnormal) stresses. Assistant: 压力可能是预期的,是正常运作条件的一部分,也可能是非预期的,一些非预期的动作或是事件造成了额外(异常的)压力。 User: Water gardens, and water features in general, have been a part of public and private gardens since ancient Persian gardens and Chinese gardens. Assistant: 一般来说,水上花园和水景都是古老的波斯花园和中国花园的公共和私人花园的一部分。 User: This table shows the astrological planets (as distinct from the astronomical) and the Greek and Roman deities associated with them. Assistant: 这表格显示了占星术的行星(从天文学的立场来看是截然不同得)与祂们相关的希腊和罗马神祇。 User: The gas which is now at its coolest in the current cycle, is recycled and sent back to be - Heated—when participating as the coolant for stage 3, and then Sent back to stage one, to start the next cycle, and be slightly reheated by compression. Assistant: 现阶段气体达到整个过程的最低温度,将再度循环并被送回- 加热-参与阶段3时作为冷却剂,然后 送回至阶段1,开始下一个循环,并通过压缩略微复热。 User: Of these six people, one was pregnant, one had leukemia, one had Hodgkin's lymphoma and two were known to be previously healthy. Assistant: 六人中,一人怀孕,一人患白血病,一人患Hodgkin病,两人确知在此之前健康。 User: In the following weeks, Alexa added more features, including visitor demographics, clickstream and web search traffic statistics. Assistant: 在接下来的几个星期内,Alexa进一步增加了其功能,其中包括访客数量资料、点击流量和搜索流量统计资料功能。 User: As a result, the EBU has terminated its partnership with Mango TV, citing that censorship "is not in line with the EBU's values of universality and inclusivity and its proud tradition of celebrating diversity through music," which led to a ban on televising the second semi-final and the grand final in the country. Assistant: 欧洲广播联盟认为,这种审查“与联盟崇尚的普世性以及包容性价值观和通过音乐来颂扬多样性的骄傲传统不相符合”,禁止芒果TV转播本届赛事第二场半决赛及决赛。 User: These were local principalities north and south of the Dângrêk Mountains, who left behind the oldest known stone epigraphs in the region, bearing genealogical records that suggest increasing political dominance. Assistant: 扁担山脉的南北分布着各个亲王国,他们留下了该地区最古老的石刻记录,这些记录带有家系记载,表明政治优势越来越大。 User: Food Drink Europe. Assistant: 欧洲以之做饮料。 User: The sculpture was created by William Mitchell, a close friend of Al-Fayed and artistic design advisor to Harrods for 40 years. Assistant: 雕像由一位年近80的雕刻师比尔·米契尔完成,他是Al Fayed的密友,担任哈洛德百货的美术设计顾问已达40余年之久。 User: In 629, Bird Jaguar III was enthroned as king of Yaxchilan. Assistant: 在629年,Bird Jaguar III成为亚斯奇兰的国王。 User: The campaign was planned to last 15 days, spanning from 00:00 on 15 September 2017 to 24:00 on 29 September 2017. Assistant: 竞选活动持续15天,从2017年9月15日00:00至2017年9月29日24:00。 User: In Pakistan, the prime minister (de facto ruling politician, formally under the president) is called Vazīr-e Azam (Persian for Grand vizier), other Ministers are styled vazirs. Assistant: 在巴基斯坦,总理(实际掌权的政治人物,形式上在总统之下)称为“维齐尔-伊·阿赞”(大维奇尔的波斯语),其他部长称为“维齐尔”。 User: Ritchie's Turing Award lecture was titled "Reflections on Software Research". Assistant: 里奇的图灵奖论文题目为《对软件研究的反思》(Reflections on Software Research)。 User: Based on these developments and the lunar theory of E W Brown describing the motions of the Moon, Arthur Thomas Doodson developed and published in 1921 the first modern development of the tide-generating potential in harmonic form: Doodson distinguished 388 tidal frequencies. Assistant: 其他人,包括克耳文与亨利·庞加莱继续开发拉普拉斯理论,根据这些发展与E W布朗和Arthur Thomas Doodson的月球理论在1921年开发和发布,第一个现代化的引潮谐波形式:道森列出了388项潮汐频率,其中有些方法现在仍被使用着。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Summer Hours (French: L'Heure d'été) is a 2008 French drama film directed by Olivier Assayas. Assistant: 夏日时光(法:L'Heure d'été;英:Summer Hours)是一部拍摄于2008年的法国电影,由奥利维耶·阿萨亚斯(Olivier Assayas)执导。 User: Double-tonguing is an articulation primarily used by brass players, but the use of double-tonguing by woodwind players is becoming more common. Assistant: 双吐本来是铜管乐器的演奏法,但现在木管乐器演奏者中也越来越常用。 User: On 29 May, Pattimura and other Maluku leaders made the Haria Proclamation, which outlined their grievances against the Dutch government and declared Pattimura to be the leader of the Maluku people. Assistant: 5月29日,与许多摩鹿加的领袖商讨后,他发表了哈利亚声明(Haria Proclamation),声明中指出反对荷兰政府的遗憾并宣告帕提穆拉就是摩鹿加人民的领袖。 User: Dresden 2008. dresden2008.de Let the Games Begin in Dresden uschess.org, Mike Klein, 13 November 2008 38th Chess Olympiad: Dresden 2008 OlimpBase Official website Open section results Women's section results Assistant: FIDE Calendar 2008 Let the Games Begin in Dresden uschess.org, Mike Klein, November 13, 2008 棋手后的数字是其表现分 大会网站 第38届国际象棋奥林匹克团体赛_NIKE新浪竞技风暴_新浪网 User: Alas! in the earth they lie. Assistant: 于是内地骚然。 User: On 15 July 2013, Sawyer's 31X Ltd and Origin8 Technologies announced that they were working on a mobile version of Transport Tycoon. Assistant: 于2013年7月15日,克里斯·索耶的31X有限公司和Origin8 Technologies宣布他们正在开发《运输大亨》的手提电话移植版本。 User: The original north facing classroom is now used as a library. Assistant: 围墙的东北角为防卫塔,早期被用作图书馆。 User: The common explanation is that most external and internal experiences are new for young children but repetitive for adults. Assistant: 一个解释认为对于小孩子来说大多数外部和内部的体验都是新的,而对成年人来说大多数体验是重复。 User: Tech Will Save Us. Assistant: 赵奢将救之。 User: In the aftermath of the 1794 Warsaw Uprising, part of Kościuszko Uprising which was aimed against the Russian domination over Poland, he was captured by the insurrectionists, accused of treason, and sentenced to hanging by the revolutionary court; the sentence was carried out on 9 May on Warsaw Square, amidst the cheering crowds encouraged by the Polish Jacobins. Assistant: 在1794年属于反抗俄罗斯对波兰的控制的科希丘什科起义的华沙起义中,他被起义者俘虏,受到叛国投敌的指控,并被革命法庭处以绞刑的处罚;判决于5月9日在华沙广场执行,当时那里是受到波兰雅各宾派鼓舞的欢呼的人群。 User: The Town of Palmerston located in Southwestern Ontario, Canada was founded and named after Lord Palmerston in 1875. Assistant: 加拿大安大略省西南部的巴麦尊镇,1875年建立并命名。 User: Toni el Suizo has no favourite bridge, but in an interview with the Swiss magazine 'Schweizer Familie' he remembers three of them: one is the longest bridge he has built, with a span of 264 meters over the Aguarico river in Ecuador. Assistant: 瑞士人托尼并没有偏好哪一座桥,但在《瑞士家庭》杂志的一次采访中,他道出记忆中最为难忘的三座大桥:第一座是他所建造的最长的桥,全长264米,横跨厄瓜多尔阿瓜里科河。 User: Each pixel displays a "real color" called "true color", which is completely in a pixel, showing only a single true color. Assistant: 每一像素所显示的都是“真实颜色”称为“真彩”,它完全的是在一像素中,衹显示出单一的真实色彩。 User: Gordon, Nada. Assistant: 父晔,不仕。 User: As well as drinking soda, Tongans now drink tea and coffee. Assistant: 除了冲调咖啡外,滤压壶也可以冲泡花茶与茶类饮品。 User: Furthermore, the term "Giudecca" was not used to denote the Jewish quarters of towns in northern Italy. Assistant: 朱代卡这个名字在不是用来表示在意大利北部城镇也不代表犹太区。 User: From 19 to 26 September, Wörth and the rest of the V Squadron went on a sortie into the eastern Baltic but encountered no Russian forces. Assistant: 从9月19日至26日,韦尔特号随第五分舰队余部展开了一次进入波罗的海东部的出击(英语:Sortie),但并未遭遇任何俄国部队。 User: At the time, fewer than 5% of all U.S. homes had a DVD player. Assistant: 当时,只有不到5%的美国家庭拥有DVD播放机。 User: The GED certification itself (i.e., without further post-secondary education or training) does not create the same labor market opportunities available to traditional high school graduates. Assistant: 同样,经济研究显示,GED证书本身(即,在没有接受中学教育或训练的情况下)并没有为传统高中毕业生提供同样的工作机会。 User: In Windows 98, Windows 2000 and Windows ME, Paint can save images in JPEG, GIF and PNG formats when appropriate plug-ins are installed. Assistant: 在Windows 98、Windows 2000或者Windows Me版本的小画图,如果安装了必须的微软图像滤光镜,就可以将图片储存成JPEG和GIF。 User: In tropical and subtropical climates, the diamondback moth (Plutella xylostella) is perhaps the most serious pest of brassicaceous crops. Assistant: 在热带和亚热带地区,小菜蛾(Plutella xylostella)或许是十字花科蔬菜最严重的害虫。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Still quite warm and, of course, humid. Assistant: 嗜辣,而且是很辣的那种。 User: They allege new constitution makes it difficult for woman to pass on citizenship to their children as compared to men. Assistant: 他们宣称新宪法使妇女比男子更难将公民身份传给子女。 User: The PDF 1.4 specification allowed form submissions in XML format, but this was replaced by submissions in XFDF format in the PDF 1.5 specification. Assistant: PDF 1.4规格允许以XML格式提交表单,但在PDF 1.5规格中以XFDF格式提交取代。 User: The club's nickname 'The Green Lions' was also derived from their new logo. Assistant: 俱乐部的昵称“绿色雄狮”也由来于这一标志。 User: Reading Sumerian poetry. Assistant: 好读苏轼之诗。 User: Originally planned for 22 June, Epsom was postponed until 26 June, to make up deficiencies in manpower and materiel. Assistant: 埃普索姆行动原计划定于6月22日发动,但由于人员及物资短缺,行动最终推迟至6月26日。 User: The case highlighted disagreements over the precise meaning of one phrase in the Citizenship Clause—namely, the provision that a person born in the United States who is subject to the jurisdiction thereof acquires automatic citizenship. Assistant: 此案件特别突出了对公民公款中一个短语准确含义理解的分歧,即一个在美国出生的人是否符合“并受其管辖”的要求从而获得公民权。 User: Although this form of synesthesia was documented as early as the 1890s (Flournoy 1893; Calkins 1893) researchers have, until recently, paid little attention to this form (see History of synesthesia research). Assistant: 尽管这种型式的联觉早在 1890 年代就有记载(Flournoy 1893;Calkins 1893),直到最近,研究人员对这种型式的联觉却甚少关注(参见 联觉研究史)。 User: Each player has three pieces. Assistant: 三人:每方有三枚棋子。 User: This regulation (enforced within the EU and being gradually expanded internationally via bilateral agreements between the EU and non-EU countries) ensures that only products genuinely originating in that region are allowed to be identified as such in commerce. Assistant: 这套法规在欧盟境内强制实施,并在欧盟与其他非欧盟国家的双边协议下,在国际范围上开始逐渐推广,来担保只有来源于当地的正宗产品才可以在贸易活动中得以标识或称呼。 User: Is the largest hospital of cancer of Brazil and Latin America. Assistant: 圣保罗癌症研究所,位于巴西圣保罗市,是巴西以及拉丁美洲最大的癌症医院。 User: He believes that a change in U.S. policy in Iraq is needed. Assistant: 我认为他已经彻底改变了美国的政治。 User: During the accession negotiations with the EU, Estonia agreed that at least 35% of the market are opened before 2009 and all of non-household market, which totals around 77% of consumption, before 2013. Assistant: 该国在加入欧盟的谈判中,同意在2009年前开放至少35%市场,在2013年之前开放占总消费量77%左右的非家用市场。 User: In the second sense, 'the nigredo of the process of individuation on the other hand is a subjectively experienced process brought about by the subject's painful, growing awareness of his shadow aspects'. Assistant: 在第二个方面上,“另一方面,个性化过程的黑化是指,由主体的痛苦而进一步意识到自己的阴暗面时,所主观地经历的过程。 User: The leadership of the Central People's Broadcasting Station, China Radio International and China Central Television, its major propaganda coordination and inspection, unified organization and management of the transmission coverage of its programs. Assistant: 领导中央人民广播电台、中国国际广播电台和中国中央电视台,对其重大宣传进行协调和检查,统一组织和管理其节目的传输覆盖。 User: Liverpool's first Chinatown existed within the city's docklands, although heavy bombing during World War II led to a relocation to the current spot just west of Liverpool Cathedral. Assistant: 利物浦的第一个唐人街存在于城市的港区,但是由于第二次世界大战期间的大轰炸,搬迁到目前利物浦座堂西边的位置。 User: At maturity, a nest may only contain 50 to 100 adults. Assistant: 一个成熟的群落可包含50至100只成虫。 User: A standard time zone covers roughly 15° of longitude, so any point within that zone which is not on the reference longitude (generally a multiple of 15°) will experience a difference from standard time equal to 4 minutes of time per degree. Assistant: 一个标准的时区通常盖大约15°的经度范围,在这个时区内的任何一点,无论是否在引用的经线上(通常都是15°的倍数),都是以那条经线的时间为准,但其实每相差一度时间就会有4分钟的差异。 User: Shortly after the unofficial results became available, he stated he would invite all the parties to coalition talks. Assistant: 在非官方结果出炉后,他表示他将邀请各政党进行组阁会谈。 User: In a 1960 poll of fifty journalists conducted by Newsweek magazine, Cooper was named the ablest Republican member of the Senate. Assistant: 1960年,《新闻周刊》向50位新闻工作者发起问卷调查,库珀被评为参议院中最能干的共和党议员。 User: Several Yale faculty members, as well as business and professional men in New Haven, contributed funds for that purpose. Assistant: 耶鲁的一些教员以及纽黑文各行各业的人也参与协助筹集这笔资金。 User: Yet if these feelings of disgust could be united into common action, something effective could be done. Assistant: 但是,倘若这种无助的感受汇聚成一股行动的力量,那么情况将有所转机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the early 1940s, he branched out into public relations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1940年代初,他开始跨足公关领域。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:With their 1.4 release, DragonFly BSD announced that they would be adopting pkgsrc as their official package management system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在DragonFly BSD 的1.4版本,他们宣称会采纳 pkgsrc 作为他们的官方包管理系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Rantala previously held several positions at Nokia from 1994 to 2011 such as leader of Nokia's European operations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Rantala先前于1994年至2011年在诺基亚担任过多个职位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mississippian civilization collapsed in Indiana during the mid-15th century for reasons that remain unclear. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 印第安纳的密西西比文化在15世纪中期瓦解,原因未明。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Arnold decided to act immediately. Assistant: 当然,翻译后的文本是 故此阿诺德立即决定进攻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In others, a diagnosis of "gender dysphoria", or simply the fact that one has established a non-conforming gender role, can be sufficient for some or all of the legal recognition available. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在另外一些情况下,“性别不安”的诊断,或者仅仅是确定了非常规性别角色的事实,对于部分或全部可用的法律承认性别就足够了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is located in Chirripó National Park and is noted for its ecological wealth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奇里波峰位于奇里波国家公园,因当地生态财富而闻名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:After former Manchester United head coach Frank O'Farrell left Iran national football team, Mohajerani, who was his assistant coach was named as the interim manager by the Iranian Football Federation on 10 August 1975. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在前曼联主教练弗兰克·奥法雷尔离开伊朗国家队后,他的助理教练穆哈杰拉尼于1975年8月10日被伊朗足球协会任命为临时主教练。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Others use the tip. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:辄用单衔具奏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Altogether, Hamilton, Madison, and Jay wrote the 85 essays of what became known as The Federalist Papers in the span of six months, with Madison writing 29 of the essays. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在笔名Publius下,汉密尔顿、麦迪逊和约翰·杰伊在6个月内写了85篇文章,其中麦迪逊写了29篇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In one Australian murder case, the defense counsel requested a judge-only trial to avoid having DNA evidence misinterpreted by a jury. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在澳大利亚的一个凶杀案中,被告律师请求通过法官审理来避免DNA证据受到陪审团的误解。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After attending elementary education, children in the Netherlands (by that time usually 12 years old) go directly to high school (voortgezet onderwijs; literally "continued education"). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在完成小学教育后,荷兰的儿童(通常12岁)会参与继续教育(Voortgezet Onderwijs)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In that case, the tidal bulge stays directly under the moon, there is no transfer of angular momentum, and the orbital period will not change. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种情况下,潮汐突起将停留在卫星之下,没有角动量的传递,轨道周期不会变。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Successful in replacing a narrow oligarchy with a broader one in 411 BC, he failed to achieve the same end in 404 BC, and was executed by the extremists whose policies he had opposed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 前411年,他成功地组建了一个更广泛的寡头政府;然而在前404年,他却未能再次达到这一目标,反而遭其反对的极端寡头派处决。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As early as 1974, the same year as the release of Dungeons & Dragons, unlicensed versions of it were developed on mainframe university systems under titles such as dnd and Dungeon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 早在1974年《龙与地下城》发行的当年,游戏被以《dnd》、《Dungeon》等名非官方开发于大型机大学系统。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Smart derives from cooperation with Swatch and Mercedes: "Swatch Mercedes ART". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 名称来源是Swatch和Mercedes: Swatch Mercedes ART等字拼合。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This has been accompanied by increases in life expectancy, literacy rates and food security.since then. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:人均预期寿命,识字率和食品安全等也随之进步。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: World Animal Protection: Protects animals across the globe. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 动物保护世界协会:谋求解救全世界所有动物的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 William Nichols, Professor of Religious Studies, recounts, "At his trial in Nuremberg after the Second World War, Julius Streicher, the notorious Nazi propagandist, editor of the scurrilous antisemitic weekly Der Stürmer, argued that if he should be standing there arraigned on such charges, so should Martin Luther. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 宗教研究教授威廉·尼科尔斯(William Nichols)说:“第二次世界大战后,在纽伦堡的审判中,臭名昭着的纳粹宣传家、下流的反犹主义周报Der Stürme的编辑尤利乌斯·施特莱彻(Julius Streicher)认为,如果他应该站在那里被指控,那么马丁·路德也应该站在这里。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An illegitimate daughter was later married to Helias of Saint-Saens. Assistant: 当然,翻译后的文本是:罗贝尔的一个私生女后来嫁给了圣桑的赫利亚斯(Helias of Saint-Saens)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Gadsden flag was created from a political cartoon, it was first seen carried into battle by Continental Marines. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 加兹登旗起源于一则政治漫画,它首先由大陆海军陆战队带上战场。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Cambodian Minister of Information, Khieu Kanharith announced in preliminary results that the Cambodian People's Party won 68 seats and the opposition Cambodia National Rescue Party won all the remaining 55 seats. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 柬埔寨新闻部长乔干那烈(英语:Khieu Kanharith)表示,根据初步点票结果,执政的柬埔寨人民党在大选中夺得68席,而反对派柬埔寨救国党则取得55席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since the event had occurred 59 years earlier, when most of the survivors still living today were children, their recollections varied. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于事件发生在59年前,调查时健在的证人在骚乱发生时大多都是孩子,因此他们的回忆也各不相同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Finally, human vampirism has been a persistent object of literary and cultural attention. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最后,人类吸血鬼的题材一直在文学和文化中有着持久的影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Entry stamp at Dorval International Airport in Montreal, which is Pierre Elliott Trudeau's airport former name. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 蒙特利尔多佛尔国际机场入境印章,那是皮埃尔·埃利奥特·特鲁多国际机场的旧称。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The properties of the Church (including bank accounts) were expropriated. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 教会的财产(包括银行账户)被收走。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A United Nations Human Development Index report shows that the human development index of DRC is one of the worst the country has had in decades. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据联合国人类发展指数报告显示,刚果民主共和国的人类发展指数是数十年来表现最差的国家之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was developed by Grady Booch, Ivar Jacobson and James Rumbaugh at Rational Software in 1994–1995, with further development led by them through 1996. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这个语言由葛来迪·布区,伊瓦尔·雅各布森与詹姆士·兰宝于1994年至1995年间,在Rational Software(英语:Rational Software)公司中开发,于1996年,又进一步发展。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Lane believed Alcott had misled him into thinking enough people would join the enterprise and developed a strong dislike for the nuclear family. Assistant: 莱恩认为奥尔柯特误导他以为有足够多的人会加入这项事业而且会发展为一种强烈的对原子家庭的厌恶。 User: These bacteria are naturally present on our skin as part of the human flora. Assistant: 这些细菌作为人体菌群的一部分天然存在于我们的皮肤上。 User: Later, it was restored and the external additions removed. Assistant: 后来它被修复, 拆除外部增建部分。 User: Metaphor of this light gives magical, surreal meaning to figurative elements in his paintings. Assistant: 这种光线的隐喻赋予了他作品中比喻的元素神奇的,超现实的意义。 User: In 2001, 44% of unintended pregnancies resulted in births, and 42% resulted in induced abortion and the rest in miscarriage. Assistant: 2001年的非预期怀孕妇女,有44%最后将小孩生下来,另外有42%进行堕胎,剩下的则是自然流产。 User: Later, this overt mimicry would be short-circuited and become speech perception. Assistant: 然后,这种明显的模仿会被绕过,并成为言语知觉。 User: The Delaware River crested at over 40 ft (12 m) in Easton, which was 4 ft (1.2 m) above the previous record set in 1903. Assistant: 特拉华河位于北安普顿县伊斯顿(Easton)境内河段涨至超过12米高,比1903年创下的纪录还高了1.2米。 User: The oldest part still surviving is the Soho Shed. Assistant: 现存历史最久的苏绣实物来自宋代。 User: Many economists have argued that the sharp decline in international trade after 1930 helped to worsen the depression, especially for countries significantly dependent on foreign trade. Assistant: 许多经济学家认为国际贸易在1930年后的坠落加剧了衰退,特别是过分依赖外贸的国家受到的打击尤甚。 User: The Greeks established many colonies in the south of what is now Italy, and for many centuries had a major influence on the area. Assistant: 希腊人在如今意大利的南部有很多殖民地,并且控制这里长达几个世纪之久。 User: So far, nine comic book series have been published by Bongo Comics since 1993. Assistant: 从1993年开始,邦戈漫画已出版了9本《辛普森一家》的连环漫画册。 User: Cartoonist Otto Eppers jumped and survived in 1910, and was then tried and acquitted for attempted suicide. Assistant: 漫画家Otto Eppers1910年跳桥但得以生还,后因自杀未遂受审并无罪释放。 User: From 1947 to 1949, he was back in Washington, D.C. as Deputy Director of the Office of American Republic Affairs. Assistant: 从1947年到1949年,他回到华盛顿特区担任美国共和国事务办公室副主任。 User: A stronger notion of smoothness is that of differentiability (because functions that are differentiable are also continuous) and a yet stronger notion of smoothness is that the derivative also be continuous (these functions are said to be of class C1 — see Differentiability class). Assistant: 最基本的要求可能就是函数要连续,更进一步的要求是导数(因为可微函数也是连续的),再强一些的概念是导数的连续性(这些函数称为 C 1 {\displaystyle C^{1}} — 参看光滑函数)。 User: He also received numerous other awards, including the Presidential Medal of Freedom presented to him on February 23, 1983, by President Ronald Reagan. Assistant: 他还获得许多其他的奖项,其中包括1983年2月23日由美国总统雷根颁发给他的总统自由勋章。 User: Calle's work is distinguished by its use of arbitrary sets of constraints, and evokes the French literary movement of the 1960s known as Oulipo. Assistant: 卡尔的作品杰出之处在于使用随心所欲受限制的摄影场景,唤起了1960年代名为“Oulipo”的法国文学运动。 User: 'Abd-al-Raḥmân trusted in the tactical superiority of his cavalry and had them charge repeatedly. Assistant: 阿卜杜勒·拉赫曼相信他的骑兵在战术上的优势,并且让他们不停的冲击敌军。 User: The treaty stated that the boundary of the United States extended from the "most northwesternmost point" of the Lake of the Woods (now partly in Minnesota, partly in Manitoba, and partly in Ontario) directly westward until it reached the Mississippi River. Assistant: 该条约规定,美国的边界从森林湖(the Lake of the Woods)的“最西北点”(现在部分位于美国明尼苏达州,部分位于加拿大马尼托巴省,部分位于安大略省)向西延伸,直达密西西比河。 User: Rankings for the episodes that aired in these timeslots are not available as they were labeled as special broadcasts, which means they weren't factored into the 2012–2013 TV season rankings. Assistant: 在该时段播出的节目会被视为是特别节目,不会算入2012-2013播出年度的电视剧集排名中。 User: In The Sum of All Fears, he is Ryan's personal driver and bodyguard. Assistant: 在《恐惧的总和》故事中,他是雷恩的驾驶与保镖。 User: Earlier events had a similar effect, including a 1975 fire at Browns Ferry and the 1976 testimonials of three concerned GE nuclear engineers, the GE Three. Assistant: 较早发生的事件也有类似的效果,像是1975年在阿拉巴马州布朗斯费里核电厂(英语:Browns Ferry Nuclear Power Plant)发生的火灾,1976年三名奇异核能工程师的证词(GE Three(英语:GE Three))。 User: In 2008, The President's Council on Bioethics tried to arrive at a consensus about what dignity meant but failed. Assistant: 2008年,生物伦理学总统委员会一直寻求就尊严问题达成共识但最终以失败告终。 User: Other industries such as production of food and construction materials also suffered as a result, meaning that a large proportion of the town's population has left since the 1990s. Assistant: 其他产业像是粮食生产业和建材业等也因此跟着被牵累,意味着当地居民自1990年代开始皆陆续搬迁出。 User: Their equipment, stored on a houseboat on the River Nile, had been examined by a young signals officer from the Egyptian army, future president Anwar Sadat. Assistant: 他们的设备储存在尼罗河的一艘船上,已经被一个年轻的埃及军队信号员、未来总统安瓦尔·萨达特审查。 User: If U is nonprincipal, then the extension thereby obtained is nontrivial. Assistant: 如果 U 是非主要的,则从而获得的扩展是非平凡的。 User: The game's levels are generated by the background music, which players may change by inserting audio CDs. Assistant: 游戏关卡由背景音乐生成,玩家可以调换所插音频CD。 User: Reducing agricultural runoff and soil erosion can slow the frequency with which farmers have to reapply phosphorus to their fields. Assistant: 减少土地流失和侵蚀能够降低农民施磷肥的频率。 User: An example of Internet slang is "LOL" meaning "laugh out loud". Assistant: LOL是常见的网络语言用语,意即“大声地笑”。 User: She was initially home-ported in Brest, until she was transferred to Toulon in 1923, where she remained for the next three years. Assistant: 舰只最初的母港设于布雷斯特,至1923年又调往土伦,并在那里呆了三年。 User: On February 22, 2007, Xanga introduced "Pulse", which was described as a "carefree miniblog". Assistant: Xanga于2007年2月22日推出了脉博(小博客),它被形容为是个“无忧无虑的小博客”。 User: Two squares have been created on this occasion, both located along the rue de la République : the Place Impériale (now Place de la République) and the Place des Cordeliers. Assistant: 当时沿共和路开辟了两个广场:帝国广场(今共和广场)和戈德里埃广场。 User: It was a strategy put to good use by the Scots during the Wars of Independence; they repeatedly launched raids into northern England, burning much of the countryside until the whole region was transformed. Assistant: 独立战争中的苏格兰人精于此道,他们反复侵袭北英格兰,焚毁大部分乡村地区直到整片土地易主。 User: To evade that deal, Square held only 49% of the entity's shares while Akitoshi Kawazu, head of Square's Product Development Division-2, held 51%. Assistant: 为了规避协议,史克威尔只控股49%,而史克威尔第二开发部的部长河津秋敏控股51%。 User: Before the end of his first term, the new document was completed, submitted to the Convention, and ratified as law on 24 June 1793. Assistant: 他的第一任期结束前,新的文件已经完成,提交国民公会,并在1793年6月24日批准作为法律。 User: Furthermore, while the company's profits declined 36 percent for the year, the revenues paid to the Iranian government pursuant to the company's accounting practices decreased by 76 percent. Assistant: 此外,英波石油公司在当年的利润下降了36%,而支付给伊朗政府的利润却下降了76%。 User: Ståhlberg's father died when he was a boy, leaving his family in a difficult financial position. Assistant: 斯托尔贝里幼年时父亲去世,家庭陷入一个困难的财务状况。 User: The amino acid asparagine gets its name from asparagus, as the asparagus plant is relatively rich in this compound. Assistant: 氨基酸天冬酰胺是从芦笋得其名称,芦笋植物含比较丰富的这种化合物。 User: On the first quarter of November 2015, the Brazilian Chamber of Deputies and the state chambers of Minas Gerais and Espírito Santo each created a special commission to follow the case, and the actions taken. Assistant: 在2015年11月的前四分之一时,巴西众议院和圣埃斯皮里图州议会各成立特别委员调查这起事故,以及做出的努力。 User: Some specimens were taken at night in light traps. Assistant: 有些屠杀是夜里在弧光灯下进行的。 User: It was carried out as part of the much broader action plan, the Intelligenzaktion, to eradicate the Polish intellectual elite especially in those centres (such as Kraków) that were slated by the Germans to become culturally German. Assistant: 该行动是德占波兰境内更为广泛的“知识分子行动(英语:Intelligenzaktion)”计划的一部分,意图消灭波兰的知识精英,特别是在德国计划中将改造为德国文化的城市(如克拉科夫)。 User: At the time multiple copies were made using carbon paper or duplicating machines and people did not feel the need for an electronic machine. Assistant: 在那个时代,大量的复制工作使用炭纸或者复制机完成,人们对于电子复印机没有强烈的需求。 User: The plot involves a kidnapping. Assistant: 战场装是拾取绑定的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Along with Waxey Gordon, Hassel controlled a number of breweries in Pennsylvania and Northern New Jersey. Assistant: 与瓦克西·戈登一起,Hassel控制了在宾夕凡尼亚州和新泽西北部的一些啤酒厂。 User: As Boas's student Robert Lowie remarked, "Contrary to some misleading statements on the subject, there have been no responsible opponents of evolution as 'scientifically proved', though there has been determined hostility to an evolutionary metaphysics that falsifies the established facts". Assistant: 正如鲍亚士的学生罗伯特·罗维(Robert Lowie)所评述的:“与某些关于这项主题令人误解的陈述相反的是,并没有任何可信赖的反对演化观念的论点,是经过科学方法证实的,尽管仍有一些对于演化形而上学的坚强敌意,扭曲了确立的事实。 User: If the total area of those gaps, G4, is greater than E, split each arc in half. Assistant: 如果这四个弓形的总面积 G 4 {\displaystyle G_{4}} 大于 E {\displaystyle E} ,将每条弧平分。 User: The brothers, who grew up in North Carolina, found many places that reminded them of their own childhoods in that area, and felt the area would work well with the narrative shift to the fictional town of Hawkins, Indiana. Assistant: 在北卡罗来纳州长大的两兄弟在这里找到了不少可使他们回忆起童年时光的地点,并认定这里非常适合表现改定在印第安纳州霍金斯小镇发生的故事。 User: At grave risk to himself he defied the enemy's murderous fire, and helped the wounded operators to a position where they could receive medical care. Assistant: 紧急关头,他冒着敌人凶狠的火力帮助受伤的报务员移动到可以接受医疗援助的位置。 User: The advancing Red Army was at first greeted with red flags in the villages of the Northern Caucasus, but the promises of autonomous rule made by the Bolsheviks went unrealized. Assistant: 北高加索的村庄都立了红旗来欢迎前进中的红军,但苏俄方面并没有实现布尔什维克所作出的关于自治的承诺。 User: There, he settled down to supporting his family by writing a series of political and military memoirs, including Rok 1920 (The Year 1920). Assistant: 他在那里定居下来,并写下一系列政治与军事回忆录来维持生计,其中包括《1920年》(Rok 1920)。 User: Love Yoga. Assistant: 爱做瑜伽。 User: China's reassertion of central control over territories on the frontiers of the Qing dynasty, particularly Tibet, has also been condemned as imperialistic by some. Assistant: 中国对清朝疆界的领土的集中控制的再主张,特别是在西藏,被一些人指责为帝国主义。 User: It features a modified M249 handguard, a unique firing mechanism and a quick-detach barrel latch derived from the Stoner 63. Assistant: 它具有修改自M249的护木(散热孔式厚钢片上护木),一种独特的击发机构和来自斯通纳63的可快速拆卸式枪管卡筝及释放按钮。 User: MSE) has shown that statistical measurements of packet sizes and packet directions of the first 100 packets in a TCP session can be used to identify the obfuscated protocol with over 96% accuracy. Assistant: 对BitTorrent协议加密(也称MSE)的分析显示,数据包大小的测量统计和TCP会话中前100个数据包的数据包方向可以被用来识别混淆的协议,具有超过96%的准确性。 User: He has also written science fiction under the pseudonym Edward Grendon. Assistant: 他还用爱德华·格伦顿这个笔名写科幻小说。 User: Acerola is native to South America, southern Mexico, Puerto Rico, Dominican Republic, Haiti, Brazil, and Central America, but is now also being grown as far north as Texas and in subtropical areas of Asia, such as India. Assistant: 针叶樱桃原产于南美、墨西哥南部、波多黎各、多米尼加、海地、巴西、中美等地,但现在也开始在得克萨斯和亚洲的热带地区种植。 User: For example, anti-PD-1 drugs with Fc regions that bind inhibitory Fc receptors can have decreased therapeutic efficacy. Assistant: 例如,抗PD-1药物的Fc段如果与抑制性Fc受体结合会对疗效有负面影响。 User: Only details of trees, twigs with leaves, and budding flowers in an endless horizon can be seen. Assistant: 只能看到无边的视角内呈现着树木的细节、树叶的末梢、和花朵的萌芽。 User: Some rejected sets have been based on specific intellectual properties were rejected due to the content matter presented. Assistant: 一些基于特定知识产权的套装由于内容问题被拒绝。 User: Derek Antony Parfit, FBA (/ˈpɑːrfɪt/; 11 December 1942 – 1 January 2017) was a British philosopher who specialised in personal identity, rationality, and ethics. Assistant: 德里克·帕菲特(英语:Derek Parfit,1942年12月11日-2017年1月1日),英国哲学家,专注于人格同一,理性和道德。 User: Austria estimates that it will register 95,000 asylum claims in the first ten months of 2015, on a per capita, among the highest rates of migrant admittance within the European Union. Assistant: 奥地利估计,在2015年的前十个月里,该国将登记95,000个避难申请,是欧盟内部移民准入率最高的国家之一。 User: Pierre-Paul Riquet began to organise the construction of the 240 km-long Canal du Midi in France in 1665 and it was opened in 1681. Assistant: 皮埃尔-保罗·德里凯在1665年开始设计240公里长的米迪运河,并在1681年完工开放使用。 User: During his career he wrote or edited 16 books and 100 chapters for other books, and wrote more than 150 academic papers. Assistant: 在他的专业生涯中,他撰写编辑了16本书、以及其他书籍中上百章节,并著有超过150篇学术论文。 User: World War I destroyed many of Europe's empires and monarchies, and weakened Britain and France. Assistant: 第一次世界大战摧毁了欧洲古老的君主政体,削弱了法国和英国。 User: A small remnant circulation reached the Pacific Ocean, eventually moving northwestward around an anticyclone, roughly parallel to the Mexican coast and finally back inland over the southwestern United States, where it completely dissipated on August 27. Assistant: 风暴残留经过该山脉,以一片广阔低气压区的形式进入东太平洋,最终围绕一个反气旋向西北方向以大致平行于墨西哥海岸线的路径移动进入美国西南部,于8月27日完全消散。 User: However, the cryptography keys for EFS are in practice protected by the user account password, and are therefore susceptible to most password attacks. Assistant: 但是,EFS的加密密钥在实践中使用用户帐户的密码保护,并因此容易受到大多数密码攻击。 User: Pilot of Alsiel. Assistant: ALSIEL的驾驶者。 User: Demand on Texas oil increased, and many people from the northeast moved to Houston to profit from the trade. Assistant: 源自于德克萨斯州对于石油的需求增加,因而许多人从东北部搬来休斯敦从贸易中获利。 User: Some forms of forest bioenergy have recently come under fire from a number of environmental organizations, including Greenpeace and the Natural Resources Defense Council, for the harmful impacts they can have on forests and the climate. Assistant: 森林生物能源的一些形式最近受到绿色和平组织和自然资源保护委员会等环境组织的大力批评,因为它们有对森林和气候的不利影响。 User: In 1956, after the V-A nature of weak interactions was established, it became clear that the half-life of neutrinoless double beta decay would significantly exceed that of ordinary double beta decay. Assistant: 在弱相用作用的V−A性质确立的1956年后,无中微子双β衰变的半衰期就变得很明显地应该要比寻常β衰变要长得多。 User: The revolution was provoked by Russian military failures during the First World War, as well as public dissatisfaction with the way the country was run on the home front. Assistant: 革命爆发的原因其中包括第一次世界大战对俄国经济的破坏,以及人民对沙俄政府专制统治的不满。 User: That is odd," the king added at a news conference in Luleå. Assistant: 这仅是一个个案,”国王在吕勒奥的一次新闻会议中谈到。 User: Meteoric iron makes up the bulk of iron meteorites but is also found in other meteorites. Assistant: 陨铁构成了铁陨石的大部分,并且也出现在其他的陨石中。 User: In November 2010 it was used to discover HIP 13044 b, marking the first time a planetary system in a stellar stream of extragalactic origin has been detected. Assistant: 在2010年11月,它发现了HIP 13044b,标志着首度在银河系外的星流中发现行星。 User: Adelaide Victoria Kane (born 9 August 1990) is an Australian actress. Assistant: 阿黛莱德·凯恩(英语:Adelaide Kane,1990年8月9日-)是一名澳大利亚女演员。 User: Spencer's name appears next to an old-fashioned anatomical drawing of a spine. Assistant: 斯宾塞的姓名旁边是一张老式的人体脊椎解剖图。 User: When World War II ended and the civil rights movement progressed, the federal government started offering more jobs to deaf men and women. Assistant: 二战结束时,民权运动开展开来,联邦政府开始向失聪男女提供更多工作。 User: PFLAG National has been on the front lines to help repeal Don't Ask, Don't Tell; in the fight for marriage equality in the United States—including filing an amicus brief with the United States Supreme Court; working to end the practice of so-called "conversion therapy" and to combat dangerous RFRA laws, and more. Assistant: PFLAG National一直在前线帮助废除不问,不说;在美国争取婚姻平等的斗争中 -包括向美国最高法院提交法院之友简报;努力终止所谓的“转换疗法”并打击危险的RFRA(宗教自由恢复)法案等等。 User: The most famous example of this method of dismissal involved the Indian bowler Vinoo Mankad. Assistant: 这种出局方式的最著名的事件涉及印度球手凡农·曼卡德(Vinoo Mankad)。 User: At Otakon 2012, Madhouse founder Masao Maruyama stated: "Unfortunately, we still don't have enough money. Assistant: 不过在2012年举办的OTAKON 动漫展(英语:Otakon)中,MADHOUSE创始人丸山正雄表示:“不幸的是,我们还没有足够的钱。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Example: All metals expand when heated, therefore iron will expand when heated. Assistant: 当热能超过金属的功函数时,就会产生热离子发射,金属会发射出热离子。 User: It closely resembles asthma in symptoms, is correlated with more exposure to cigarette smoke, an older age, less symptom reversibility after bronchodilator administration, and decreased likelihood of family history of atopy. Assistant: 它在症状方面与哮喘极其相似,并与对吸烟的更多暴露、年纪增大、支气管扩张剂管理后的症状可逆性变少,及特应性的家庭历史的可能性降低。 User: The second wave of Hoklo Chinese settled in Malaya from the 19th century onwards and dominated the rubber plantation and financial sectors of the Malayan economy and formed the largest language group in many states. Assistant: 第二波华裔福建人从19世纪起定居在马来亚,掌控马来亚的橡胶种植经济和金融经济,构成了许多州最大的汉语语言群体。 User: These methods include disinformation using the media (war propaganda), but also sabotage, displacement, murder, and terror. Assistant: 这些方法包括利用媒体的虚假报道(战争宣传),也包括破坏,免职,谋杀,和恐怖活动。 User: Between 2006 and 2010, Andreessen and Horowitz actively invested in technology companies. Assistant: 从2006年到2010年,安德森和霍洛维茨都是科技公司的积极投资者。 User: Also, such wealth is not followed by the social and cultural changes that may transform societies with ordinary economic growth. Assistant: 同样的,这样的财富也不会产生一般经济成长能带来的社会和文化改变。 User: Strong currents forced many landing craft east of their intended position or delayed them. Assistant: 激流导致诸多登陆艇向东偏离或延迟抵达登陆点。 User: For example; At the 68th Session of the UN General Assembly, New Zealand Prime Minister John Key heavily criticized the UN's inaction on Syria, more than two years after the Syrian civil war began. Assistant: 在联合国大会第68届会议上,新西兰总理约翰·基严厉批评联合国对叙利亚危机处理的无能。 User: The serum albumin level is part of a standard panel of liver function tests. Assistant: 人血清白蛋白(human serum albumin)水平是肝功能测试标准面板的一部分。 User: Saleh held prominent positions in the Sudanese security agencies. Assistant: 萨利赫在苏丹安全机构担任重要职务。 User: On 10 September, Smith announced the extension of martial law over selected areas. Assistant: 9月10日,史密斯宣布把戒严扩展至特定区域。 User: On December 28, 1933, Acting Secretary of the Treasury Henry Morgenthau ordered Americans to turn in all gold coins and gold certificates, with limited exceptions, receiving paper money in payment. Assistant: 1933年12月28日,财政部代理部长亨利·摩根索发布命令,要求所有美国公民上交金币或金卷换取纸币,只有少数人可以例外。 User: The new king was not a particularly talented ruler; at least not talented enough to steer his kingdom through the dangerous era of the French Revolution and Napoleonic wars. Assistant: 这位新国王并不特别有才干,至少他无能引领国家安然度过法国大革命和拿破仑战争的浪潮。 User: It implements both the current standard protocol and the older, pre-standard version. Assistant: 它同时实现了现行标准协议及前标准版本。 User: After the House of Burgesses was dissolved by the royal governor in 1774, Virginia's revolutionary leaders continued to govern via the Virginia Conventions. Assistant: 由于弗吉尼亚和英国皇室尖锐对立,1774年,弗吉尼亚下议院被英国解散,但弗吉尼亚革命领导人继续通过《弗吉尼亚公约》管理殖民区。 User: This error apparently led to Illinois' subsequent adoption of an alternative method of lethal injection. Assistant: 显然,这个错误导致伊利诺伊州后来寻找了注射毒针的替代方法。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: He called for an end to the "tragedy". Assistant: 哈茂德呼吁“悲剧”的停止。 User: In some environments, heightened taste response, particularly to bitterness, would represent an important advantage in avoiding potentially toxic plant alkaloids. Assistant: 在某些情况下,高味觉敏感性尤其是苦味的高敏感性,可以帮助避免误食有毒植物而引起碱中毒。 User: This was variously miscopied, until "ab ireo" was treated as a miscopy of an Arabic term and changed into al-bireo. Assistant: 这个短语ab ireo后来又被当成印刷错误的阿拉伯语处理,而被转换成al-bireo。 User: Introduced by the Constitution of the Kingdom of Poland in 1815, it was composed of 5 ministers, special nominees of the King and the Viceroy of the Kingdom of Poland. Assistant: 该理事会在1815年由波兰王国宪法引入,包括5位部长,后者皆由国王和波兰王国总督特别提名而来。 User: In contrast to this, only one of the 24 private universities offer similar training. Assistant: 相反地,只有大约一半的私人及非牟利学校才提供这类课程。 User: He was popular among youth and critical of the Saudi Arabian government, calling for free elections in Saudi Arabia. Assistant: 他批评沙特阿拉伯政府(英语:Politics of Saudi Arabia),受年轻人支持,向政府要求在沙特阿拉伯举行自由选举(英语:elections in Saudi Arabia)。 User: The well-established notion of Greeks enslaved by Turks and a series of beliefs on the Ottoman Empire, which had been traditionally taught in schools and universities throughout Greece, such as the story of the so-called "secret school," were strongly questioned. Assistant: 他讨论希腊历史的著作在希腊引起了大辩论,甚至被希腊议会讨一些根深蒂固的概念,譬如土耳其人奴役希腊人,以及众多希腊中小学、大学传授的关于奥斯曼帝国的传统认识,例如“秘密学校”的故事,都遭到强有力的质疑。 User: In 1648 he disregarded the monarch's orders and attacked rebellious Cossacks in Ukraine. Assistant: 1648年他不顾国王的命令,进攻乌克兰的哥萨克叛军。 User: A second system was set up in Siberia, also covering the continental United States and Alaska. Assistant: 第二个系统建在西伯利亚,同时覆盖了美国本土和阿拉斯加。 User: This was scored as an error. Assistant: 这被认为是一个错误。 User: Because the different MOKE geometries require different polarized light, the polarizer should have the option to change the polarization of the incident light (circular, linear, and elliptical). Assistant: 由于不同的磁光克尔效应几何形状需要不同的偏振光,因此偏振器应该可以选择改变入射光的偏振(圆形,线形和椭圆形)。 User: Evil slowly came from this magic kingdom, bringing plagues, and even poisoning the food. Assistant: 恶魔王 由恶魔公进化,拥有觉醒魔王级甚至是在此之上的力量。 User: She was able to steam to Malta on her own for repairs that required three and a half months, but this forced the battleships to fall back to either Malta or Bizerte. Assistant: 尽管让·巴尔号仍能航行,但这次的受损导致该舰退回至马耳他修理至少3个半月,盟军舰队也因此退守至马耳他或比塞大两地。 User: The southern stop of Tünel (1875), the world's second oldest subterranean railway line after London's Underground (1863), is located near the eastern entrance of Bankalar Caddesi. Assistant: 世界第二条地铁杜乃尔 (1875年,仅次于伦敦地铁))的南站位于银行街东口附近。 User: They wouldn't have let him go now. Assistant: 你看,他现在仍不肯把我放开。 User: In 1907, Jean Louis Émile Boudier published it as Trichoglossum hirsutum. Assistant: 1907年,让·路易·埃米尔·布迪耶将其重新命名为Trichoglossum hirsutum。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Mongols renewed their invasion in 1299, but were again defeated in 1303. Assistant: 蒙古军于1299年再度入侵,但在1303年被击败。 User: However, these usages are difficult to reconcile with the claims of Plato's Critias, who states that the metal was "only a name" by his time, while brass and chalcopyrite were very important in the time of Plato, as they still are today. Assistant: 然而,这些都是和《克里提阿篇》的内容相符,因为柏拉图指出,这金属“只有个名字”在那个时代;而时至今日,黄铜和黄铜矿依然非常重要。 User: This military campaign was doomed. Assistant: 此次空降战役惨败。 User: The party renounced the 19th-century political ideologies, which dominated the political system and wanted to end pillarisation. Assistant: 该党宣布放弃支配当时政治体制的19世纪政治思想,并冀求结束支柱化(Pillarisation)。 User: The centre of the square is marked by the monument of Leonardo da Vinci by sculptor Pietro Magni (1872). Assistant: 广场的中心是达芬奇纪念碑,是雕塑家彼得罗·马尼的作品(1872)。 User: Leili is also a footballer, currently plays in a lower league club in Iran. Assistant: 其中Leili也是一名足球运动员,目前在伊朗的一个低级别联盟俱乐部踢球。 User: The average work week was 43 hours in 1933; by 1939 this increased to 47 hours. Assistant: 1933年,德国人每周平均工时为43小时,而到1939年则增长至47小时。 User: The Mosque was closed to worshippers from 1940 to 1956. Assistant: 1940年到1956年期间,清真寺对教徒关闭。 User: During the July 1997 coup, Meas Sophea was one of the commanders who successfully pushed back the Khmer Rouge guerrillas, and 500 fighters loyal to Prince Norodom Ranariddh, into the borders. Assistant: 1997年7月政变中,密速平将军成功地击退了红色高棉游击队和忠于拉那烈亲王的500名战士。 User: This capsule is transparent, making the embryo visible during development. Assistant: 这层透明的囊状外膜可使它们的胚胎在形成过程中透过外界看到。 User: Sociologist Michael Gilding asserts that men's rights activists have exaggerated the rate and extent of misattributed paternity, which he estimates at about 1–3%. Assistant: 社会学家Michael Gilding 声称,男性权利活动者夸张了伪父系遗传的比例,他估计约为1-3%,他反对对所有孩子进行不必要的强制性亲子鉴定。 User: Sub-directories such as /net/tcp and /net/udp are used as an interface to their respective protocols. Assistant: 底下的子目录如/net/tcp和/net/udp等目录用来对应各种协定的界面。 User: He saw me and bolted into a room close by and tried to shut me out-shouting in Arabic, "Your Honor, I am a policeman." ... Assistant: 看到我以后他跑进一个房间,试图把我关在门外,并用阿拉伯语喊著,“长官,我是警察啊!”......我进入房间并向他开枪。 User: Venu comes to the hospital later. Assistant: 巡回结束后随即住进医院。 User: Designing a secure random number generator requires at least as high a level of care as designing other elements of a cryptographic system. Assistant: 设计一个安全随机数生成器至少要求与设计密码系统的其它部分一样高的水平。 User: Thus, we can compute the multi-scale Harris corner measure M c ( x , y ; t , γ 2 t ) {\displaystyle M_{c}(x,y;t,\gamma ^{2}t)} at any scale t {\displaystyle t} in scale-space to obtain a multi-scale corner detector, which responds to corner structures of varying sizes in the image domain. Assistant: 因此我们可以计算多尺度 Harris corner 测度 M c ( x , y ; t , γ 2 t ) {\displaystyle M_{c}(x,y;t,\gamma ^{2}t)} ,在给定的任何局部尺度 t 去做到多尺度角侦测。 User: He died at age 96. Assistant: 他死于96岁。 User: The club used the name of SVV/Dordrecht'90 for two seasons, but in 1993, the 'SVV' was dropped and the club was renamed Dordrecht'90. Assistant: 该俱乐部使用SVV / Dordrecht'90的名字了两个赛季,但在1993年,“SVV”被取消,俱乐部更名为Dordrecht'90。 User: He also used his signature Sadowsky guitar, based on his original D'Aquisto. Assistant: 他也使用过他的签名款Sadowsky(英语:Sadowsky)吉他,这把吉他是基于他原有的D'Aquisto吉他设计的。 User: Scoot retired all six of its Boeing 777-200ERs by August 2016 and moved to an 'all-Boeing 787' fleet, following the delivery of the first of ten Boeing 787-9s on 2 February 2015 and the first of ten Boeing 787-8s in mid-2015. Assistant: 在2016年8月之前,酷航已经将其六架波音777-200ER全部退役,并在2015年2月2日交付了第一架波音787-9飞机,以及第一架波音787-8飞机后,2015年中转型为“全波音787” 机队的航空公司。 User: For cases brought to the Supreme Court by direct appeal from a United States District Court, the Chief Justice may order the case remanded to the appropriate U.S. Court of Appeals for a final decision there. Assistant: 对于通过美国地方法院直接上诉向最高法院提起的案件,最高法院首席大法官可将有关案件还押到有关的美国上诉法院作出最后裁定。 User: His parents are Turkish. Assistant: 他的母亲是土耳其人。 User: From the very beginnings of the Luftwaffe in 1933, General Walther Wever, the chief of staff, realised the importance that strategic bombing would play in any future conflict. Assistant: 在1933年纳粹德国空军刚开始发展起来时,帝国航空部总长瓦尔特·韦佛将军认为战略轰炸将会在未来的冲突绝对是重点之一。 User: Late in his career, he translated Isaac Newton's Principia into Swedish. Assistant: 在职业生涯的后期,他将艾萨克·牛顿的《自然哲学的数学原理》一书译成了瑞典文。 User: MathJax also supports TeX macros and miscellaneous formatting like \color and \underline. Assistant: MathJax还支持TeX宏和其他格式,比如\color和\underline。 User: Westinghouse vice president Marvin W. Smith became Baldwin's president in May 1949. Assistant: 1949年5月,西屋电器的副主席马文.史密夫成为鲍尔温的主席。 User: Avie Tevanian took over OS development, and Steve Jobs was brought on as a consultant. Assistant: Avie Tevanian接管整个操作系统的发展,且乔布斯被带入成为一个顾问。 User: Gol-e-Golab was inspired to write the song by patriotism. Assistant: 词作者Gol-e-Golab受到爱国主义启发,撰写此歌歌词。 User: Nearly all of them are former British colonies or dependencies of those colonies. Assistant: 几乎所有的这些国家都是英国(参看大英帝国)的现在或者以前的殖民地。 User: Thomas Spence chose the name to refer to a new republic he proposed for the area south of the lake. Assistant: 托马斯·斯宾塞建议选择一个指代大湖的南部地区(manitoba)的名字来命名新共和国。 User: Kafka's unfinished works, including his novels Der Process, Das Schloss and Amerika (also known as Der Verschollene, The Man Who Disappeared), were published posthumously, mostly by his friend Max Brod, who ignored Kafka's wish to have the manuscripts destroyed. Assistant: 卡夫卡未完成的作品,包括他的小说《审判》、《城堡》和《美国》(或译作《失落者》)都是在卡夫卡去世后,由他的挚友马克斯·布洛德帮忙出版的,但这违背了卡夫卡生前想要销毁掉自己手稿的意愿。 User: Long waits apparently remain unusual. Assistant: 少数T波异常可长期存在。 User: Dąbrowski's basic message is that the gifted will disproportionately display this process of positive disintegration and personality growth. Assistant: Dąbrowski的基本观点是资优者和常人相比,将会不成比例地展现处积极分裂和人格发展的过程。 User: In 1959, though there were still no formal guidelines governing the awards, several rules were instated which thereafter became traditional. Assistant: 1959年,虽然该奖仍未有正式规则,但传统上已建立了一些不明文规定。 User: In the second diagram, the two ends of the train moving to the right, are shown by parallel lines. Assistant: 在第二张图中,火车的头尾是朝右方移动的,在时空图上则由两条平行线所表示。 User: We sleep on a cold floor. Assistant: 在比较冷的地方它们冬眠。 User: This was the first time scientists "have used gene therapy to successfully destroy cancer tumors in patients with advanced disease". Assistant: 这是科学家第一次使用基因治疗成功地破坏患有癌办晚期患者的细胞。 User: When voters were asked how they voted, exit polls showed the following results: When respondents were asked if they would support the amendment, opinion polls showed the following results: During the course of the referendum campaign some surveys asked if respondents supported the proposed legislation allowing termination for any reason for the first 12 weeks of pregnancy. Assistant: 当受访者被问及他们是否会支持该修正案时,民意调查显示以下结果: 在公民投票活动期间,一些调查询问受访者是否支持拟议立法,允许在怀孕的前12周内因任何原因终止妊娠。 User: Gala wrote to him “I promise you our life will be glorious and magnificent”. Assistant: 加拉写信给他:“我承诺你我们的生活将是辉煌而壮丽的”。 User: Under its long-time head Markus Wolf, this directorate gained a reputation as one of the most effective intelligence agencies of the Cold War. Assistant: 在其局长马库斯·沃尔夫长期主政下,对外情报局成绩斐然,曾被誉为冷战时期效率最高的情报机构。 User: With the ratification of 802.3ab, Gigabit Ethernet became a desktop technology as organizations could use their existing copper cabling infrastructure. Assistant: 在 802.3ab 标准中,吉比特以太网成为一种可以利用现有的铜缆基础设施实行的桌面技术。 User: However, the offensive, launched with a series of IRA attacks in the North on 17–19 May, ultimately proved a failure. Assistant: 但是,这场由共和军在北方从5月17日至19日发起的一系列攻击而开始的攻势,最终证明是场失败。 User: Sheikh Muszaphar and three other finalists were selected at the beginning of 2006 for the Malaysian Angkasawan spaceflight program. Assistant: 2006年初,谢赫·穆扎法尔被选入马来西亚太空飞行计划。 User: In Barcelona the following week he also lost his first round match in straight sets to Nicolás Lapentti. Assistant: 在Barcelona接下的一周中他又在第一轮一盘未得输给了Nicolás Lapentti。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: This led to the need of a strong legislation to dispense justice in commercial matters and the Competition Act, 2002 was passed. Assistant: 这使得立法规定商业事务的分配正义极为迫切,并于2002年通过了竞争法案。 User: It is home to some 1,800 different species, some of them discovered as late as 2003. Assistant: 动植物种类高达1,800种,有些品种在2003年才发现。 User: Besides the smaller scales, these models are manufactured in various scales like 1:12, 1:18, and 1:24. Assistant: 除了一些小尺寸产品之外,这些模型车有各种尺度,如1:12、1:18和1:24。 User: On the other hand, oxidants such as free radicals or hydrogen peroxide produce multiple forms of damage, including base modifications, particularly of guanosine, and double-strand breaks. Assistant: 另一方面,氧化剂如自由基或过氧化氢,可造成多种不同形态的损害,尤其可对鸟苷进行碱基修饰,并且使双股分解。 User: Add 75% points earned for best grass court tournament in the 12 months before that (17 June 2013 – 15 June 2014). Assistant: 加上再此之前12个月内(2013年6月17日-2014年6月15日)取得的最佳草地赛事的75%积分。 User: The primary objective of the reservation system in India is to enhance the social and educational status of underprivileged communities and thus improve their lives.. Assistant: 印度的保留制度旨在提高落后社群的社会地位,并改善他们的生活。 User: PDF 1.6 supports interactive 3D documents embedded in the PDF – 3D drawings can be embedded using U3D or PRC and various other data formats. Assistant: PDF 1.6支持互动式3D文档嵌入PDF——3D绘图可用U3D或PRC及其他多种格式嵌入。 User: Pagani says that the car can produce 820 kilograms (1,800 lb) or 1.8 lateral G-forces. Assistant: 帕加尼称该车可产生 820公斤(1,800英磅) 的下压力或 1.8G 的横向加速度。 User: Portions of the city were damaged or destroyed in fires in 1388, 1413, 1513 and 1743. Assistant: 1388年、1413年、1513年和1743年的大火摧毁了城市的部分地区。 User: His novels and essays are under study in different universities in Europe, the U.S., and Latin America. Assistant: 他的小说和散文在于研究各地的大学,比如欧洲、美国和拉丁美洲的大学。 User: Because several programming languages include the lambda calculus (or something very similar) as a fragment, these techniques also see use in practical programming, but may then be perceived as obscure or foreign. Assistant: 因为几个编程语言部分含括了lambda演算(或者非常相似的东西),所以这些技术也可以在实际的编程中见到,但有可能被认为是模糊或外来的。 User: Dumouriez then visited Italy and Corsica, Spain and Portugal, and his memoranda to the duc de Choiseul on Corsican affairs at the time of the Corsican Republic led to his re-employment on the staff of the French expeditionary corps sent to the island, for which he gained the rank of lieutenant-colonel. Assistant: 随后吕穆矣走访了意大利和科西嘉,西班牙和葡萄牙,他给舒瓦瑟尔公爵关于那时期科西嘉共和国的备忘录,使他再度成为法兰西征服科西嘉岛(英语:French conquest of Corsica)的工作人员,这个职务,他获得了中校军衔。 User: These brightly intense curvilinear forms seem to burst forth from flat, solid-colored backgrounds. Assistant: 这些明亮强烈的曲线形状在平坦的纯色背景中似乎要跳跃出来。 User: This fact is one of the lithium test principles used to judge the substellar nature of low-luminosity and low-surface-temperature astronomical bodies. Assistant: 事实上,检测锂的原则是调查低光度和低表面温度天体的本质之一。 User: They agreed to leave the matter until the morning. Assistant: ’我真的期待他们在上午结束之前就能离开。 User: Afterwards, he was offered a post on Ceylon where he was stationed between 1663 and 1667. Assistant: 之后,他接受了一个位于锡兰的职位,并在1663至1667年间驻扎在那里。 User: It has proved to be effective in the inspection of layers in paints and coatings, detecting structural defects in ceramic and composite materials and imaging the physical structure of paintings and manuscripts. Assistant: 它已经被证实可以有效检查颜料与被覆的分层 、侦测陶磁与复合材料的缺陷 ,以及断层扫描画作与手稿的物理结构。 User: Sydney was paid off into reserve on 13 April 1923. Assistant: 1923年4月13日,悉尼号被储备起来。 User: Three hulls were decommissioned and loaned to the United States Coast Guard to be returned to the Navy in 2011, and one was transferred to the Philippine Navy. Assistant: 2011年,3艘曾经租借予 美国海岸警卫队的飓风级沿海巡逻艇已回归海军,另外一艘则捐赠予菲律宾海军。 User: Leonardo's earliest known dated work is a drawing in pen and ink of the Arno valley, drawn on 5 August 1473. Assistant: 目前已知最早有日期记录的达芬奇作品是1473年8月5日以阿诺河谷(Arno valley)的笔及墨水绘成的画作。 User: The flight crew was blamed for not performing a satisfactory pre-take-off checklist, but the accident report also faulted the lack of adequate warning systems which could have alerted the crew to the problem. Assistant: 飞行机组人员因未能充分执行起飞前检查单而受到指责,但事故报告也指出缺乏足够的警告系统可以提醒机组人员注意这个问题。 User: Localized flooding left some roads and bridges impassable and briefly isolated the Port au Port Peninsula from the mainland of Newfoundland. Assistant: 降雨引发局部洪灾,部分道路和桥梁无法通行,波尔半岛港与纽芬兰岛内陆的交通一度中断。 User: S&P 500 VIX ETF launched by Source UK Services in June 2010. Assistant: 标准普尔500 VIX指数交易所交易基金(LSE:VIXS)由英国资源服务公司(英语:Source UK Services)于2010年6月发行。 User: More recently, the basic elements of the discipline of biogeochemistry were restated and popularized by the British scientist and writer, James Lovelock, under the label of the Gaia Hypothesis. Assistant: 较近期来说,生物地球化学的基本元素又被英国科学家和作家詹姆斯·洛夫洛克在盖亚假说中重申并被带入大众视野。 User: Upon making landfall near Palacios, Texas early on August 30, considerable damage was wrought to an extensive area of the state. Assistant: 飓风于8月30日清晨从德克萨斯州帕拉西奥斯附近登陆,对该州大范围地区构成破坏。 User: Austria issued an ultimatum on 23 April 1859, demanding the complete demobilization of the Sardinian army, and when it was not heeded, Austria started a war with Sardinia (29 April), thus drawing France into the conflict. Assistant: 这让奥国在1859年4月23日下了最后通牒:命令萨国停止一切的军事动员,然而萨国并不予理会,奥地利因此于4月29日向萨国宣战,从而将法国卷入了战争当中。 User: Palestinians consider Israeli military curfews and property destruction to constitute collective punishment against innocent Palestinians. Assistant: 巴勒斯坦人则认为以色列施行宵禁和破坏民产是对无辜的巴勒斯坦人进行集体惩罚。 User: A new line of Century locomotives including the 630 (the first AC/DC transmission), the 430 and the 636, the first 3,600 horsepower (2.7 MW) locomotive, failed to keep the enterprise going. Assistant: 新系列的“世纪”型机车,包括C630 (交直流传动)、C430 和C636, 第一种3,600马力 (2700kW)机车, 无法获得市场进一步青睐。 User: This echoed a popular misreading of Darwin that suggested that human beings are descended from chimpanzees. Assistant: 这呼应着一个流行的对达尔文的误读,人类是源自于黑猩猩。 User: It was launched by Scandjet, a Swedish tour operator, and offered flights from Scandinavia to the northern Adriatic coast of Croatia and to Bosnia and Herzegovina. Assistant: 无界航空由一家瑞典游程承揽业运营者Scandjet创建,运营从北欧飞往北亚得里亚海海岸克罗地亚和波黑的城市。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: After Braun's recovery, Hitler became more committed to her and by the end of 1932 they had become lovers. Assistant: 在布劳恩康复后,希特勒对她更加投入,而至1932年两人已发展成为情侣。 User: Attorney General William Bradford later maintained that the writs were meant to compel compliance with the law, and that the government did not actually intend to hold trials in Philadelphia. Assistant: 司法部长威廉·布拉德福德之后坚持认为法令并不意味着要强制服从法律,同时联邦政府也非有意让审判在费城进行。 User: In 1942, Nathan H. Knorr, then president of the Watchtower Society, proposed the Watchtower Bible School of Gilead as an opportunity to expand their global preaching efforts. Assistant: 1942年,当时的守望台协会主席Nathan H. Knorr提议希腊守望台圣经学校作为扩大全球传教努力的机会。 User: Upon her marriage, Charlotte converted to Russian Orthodoxy, and took the Russian name Alexandra Feodorovna. Assistant: 这也是一桩政治联姻,夏洛特婚后即改信东正教,改俄罗斯名亚历山德拉·费奥多罗芙娜。 User: (Also, the word ball does not imply anything about the accuracy of the delivery. Assistant: (另外,球这个词并不意味着任何关于球的准确性。 User: Adolescents reach a stage of social perspective-taking in which they can understand how the thoughts or actions of one person can influence those of another person, even if they personally are not involved. Assistant: 青少年能以社会观点理解他人——即使他们本人并不是当事人,他们仍可以透过想象理解某人的思想/行为如何影响他者的思想/行为。 User: Upon Kaykaus' unexpected death in 1219 (or 1220), Kayqubad, released from captivity, succeeded to the throne of the sultanate. Assistant: 凯考斯一世出乎意料地在1219年逝世(有说1220年),凯库巴德一世被释放并继任苏丹国的王位。 User: To date, there have been no direct measurements of heat balance during in-flight exercise sessions. Assistant: 在火箭飞行过程中没有什么简单办法来直接测量火箭飞行中的推力。 User: According to Google software engineer Darick Tong the pile of poo emoji was "way up there" in terms of popularity. Assistant: 根据Google软件工程师Darren Tong的说法,便便表情在流行程度方面是“高高在上”。 User: Its population as of 2000 was 2,047. Assistant: 2000年时该市人口为2,047人。 User: The town of Zarqa was founded in 1902 by Chechen immigrants. Assistant: 扎尔卡镇于1902年由车臣移民设立。 User: On August 16, Polish forces commanded by Józef Piłsudski counterattacked from the south, disrupting the enemy's offensive, forcing the Russian forces into a disorganized withdrawal eastward and behind the Neman River. Assistant: 8月16日,毕苏斯基指挥波军从南面反攻,逼使俄军混乱地向东撤退直至尼曼河以东。 User: Once in the disaster area, in northeastern Ecuador, Toni meets a Dutch hydraulics engineer. Assistant: 抵达厄瓜多尔东北部的受灾地区之后,托尼遇到了一位荷兰水利工程师。 User: "Reaching Out in Faith For Peace". Assistant: ”,也透露自己的信念是为了和平。 User: In competition with the larger aircraft, and generally with more flexible timetables, a succession of smaller airlines from the 1970s tried with varying success to maintain a 'second string' presence. Assistant: 在与拥有更灵活的航班时刻表的较大型航空公司的竞争中,自1970年代起一系列规模较小的航空公司通过各种方式成功维持了其作为“第二梯队”的存在。 User: The nature of the separation depends on the treatment of the sample and the nature of the gel. Assistant: 分离的性质取决于样品的处理和凝胶的性质。 User: Cerro El Pital is a mountain in Central America, on the border of El Salvador . Assistant: 埃尔皮塔尔山(Cerro El Pital)是位于中美洲的一座山,位于洪都拉斯和萨尔瓦多的交界处。 User: The gun was employed by light artillery brigades of tank armies (20 pieces along with 48 ZiS-3) and by corps artillery. Assistant: 这门炮是由坦克部队的轻型炮兵部队(20门BS-3连同48 门ZiS-3)和炮兵师所使用的。 User: Well-known operational metrics for data-center availability can serve to evaluate the commercial impact of a disruption. Assistant: 众所周知数据中心可用性的操作韵律学能够用来评估商业中断的影响。 User: The name is inscribed on the fan. Assistant: 名字是粉丝们命名的。 User: Over 69% of the population live in poverty. Assistant: 69%以上的人口生活贫困。 User: He joined The Times for a year in 1984 as the business news editor before returning to television journalism and Channel 4 as the business editor in 1985. Assistant: 他于1984年加入《泰晤士报》,担任商业新闻编辑,并于1985年回归电视新闻界,成为第四台的商务编辑。 User: The Council has two main areas of power: The first is the supervision of elections, both presidential and parliamentary and ensuring the legitimacy of referendums (Articles 58, 59 and 60). Assistant: 委员会有两个主要权力范围: 第一个范围是选举,包括总统选举和国会的监管,并确保公民投票的合法性(第58、59和60条)。 User: After Singapore's independence in 1965, the two countries established a fishing venture in 1967. Assistant: 新加坡于1965年独立之后,韩国和新加坡亦在1967年合资成立渔业公司。 User: The last two pages of this section were lost (Aquarius and Capricornus, roughly January and February), while Aries and Taurus are split into four paired diagrams with 15 women and 15 stars each. Assistant: 章节最后两页(水瓶座和魔羯座,一月和二月的星座)已经缺失,而白羊座和金牛座的两页已经撕裂为4张图,每张上各有15颗星星。 User: Fromm counters suggestions that this might lead to social chaos by claiming that being truly in touch with our humanity is to be truly in touch with the needs of those with whom we share the world. Assistant: 但弗洛姆的反对者们怀疑到,如果真像弗洛姆宣称的保持真实的人性就是在与那些和我们共享一个世界的人保持真正的联系的话,我们的世界将是一团糟。 User: For example, most of the people of Jonestown died when Jim Jones, the leader of a religious sect, organized a mass suicide by drinking a cocktail of diazepam and cyanide in 1978. Assistant: 使用毒物来自杀的例子有美国人民圣殿教领袖吉姆·琼斯于1978年所举办的集体自杀,当时自杀的信徒会透过饮用混有氰化物和地西泮的鸡尾酒来自杀。 User: A-6 Intruders first saw action during the Vietnam War, where the craft were used extensively against targets in Vietnam. Assistant: A-6攻击机第一次投入战场即是在越战之中,从航舰上出发频繁的打击越南陆上之目标。 User: Voltage references are used in power supplies, analog-to-digital converters, digital-to-analog converters, and other measurement and control systems. Assistant: 参考电压可以被用于电源供应系统的稳压器,模拟数字转换器和数字模拟转换器,以及许多其他测量、控制系统。 User: When the three color-filtered photographs were not taken at the same time, anything in the scene that did not hold steady during the entire operation would exhibit colored "fringes" around its edges in the resulting color image. Assistant: 当没有同时拍摄三张彩色滤光的照片时,场景中在整个操作过程中没有保持稳定的任何东西都会在所得到的彩色图像中在其边缘周围显示出彩色的“条纹”。 User: The WHO China office has increased its scope of activities significantly in recent years, especially following the major SARS outbreak of 2003. Assistant: 世卫组织中国办事处近年来大幅增加了活动范围,特别是2003年SARS大爆发后。 User: The 32X is considered a commercial failure. Assistant: 32X被认为是一个商业上的失败。 User: In 1848, he suppressed rebellions in Guanajuato and Aguascalientes. Assistant: 1848年他在瓜纳华托和阿瓜斯卡连特斯镇压叛乱。 User: Bioinorganic chemistry Cluster chemistry Materials chemistry – preparation, characterization, and understanding of substances with a useful function. Assistant: 生物无机化学 原子簇化学 材料化学 – 制备、表征和理解具有有用功能的物质。 User: After Kit is imprisoned, Fan and Chicken Feet were forced too open a gamble table in a boat but James does not stop. Assistant: 阿杰入狱后,虽然范叔和鸡翼被詹逼的只能在小船上以开赌过日子,但是詹永飞并不就此罢休。 User: This second station building operated in its original form until 2000. Assistant: 作为第二座车站大楼,该建筑是以其原本的风格样式一直运营至2000年。 User: After receiving approval, Scot began engraving the hubs for the new silver dollar. Assistant: 获得批准后,斯科特开始为新银元雕刻模具。 User: The full-time one is at the center. Assistant: 得到中间的一棵,是中台之位。 User: Rammstein went on to tour through Germany, Austria and Switzerland from September to October 1996, performing an anniversary concert on 27 September called "100 years of Rammstein". Assistant: 1996年9月至10月,雷姆斯汀在德国、奥地利、瑞士举行巡回演唱会,并在9月27日举行周年演唱会“100 years of Rammstein”。 User: Although they asked Morley not to make the film, she went ahead with production, but gave them an advance screening in order to show that she had been respectful in remembering their sister. Assistant: 虽然他们要求莫利不要制作这部电影,但她继续制作,但是给了他们预先放映,以表明她一直尊重他们的记忆。 User: In 2013, Chris Hardwick's Nerdist News released a series of short videos titled Black Dynamite Model Citizen on their YouTube channel. Assistant: 2013年,克里斯·哈德维克的Nerdist News(英语:Nerdist News)在其YouTube频道上发布了一系列名为《Black Dynamite Model Citizen》的短片。 User: After a short stint with CRG-built Zanardi karts, Verstappen returned to the factory CRG team. Assistant: 在短暂地驾驶CRG制造的辛尼迪卡丁车后,维斯塔潘再度重返CRG厂队。 User: In John Lennon's opinion, they could "send out four waxworks ... and that would satisfy the crowds. Assistant: 在约翰·列侬看来,他们只需要“放上四个人的蜡像......就可以满足围观的人们了。 User: Sipacate is surrounded by Escuintla Departament municipalities and by the Pacific Ocean. Assistant: 锡帕卡特由埃斯昆特拉省和太平洋所包围。 User: Note: Partial solar eclipses on January 14, 1964 and July 9, 1964 belong to the previous lunar year set. Assistant: 注:1964年1月14日和1964年7月9日的日偏食属于上一组交点年系列。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Beginning about the 17th century, a few groups of Restorationist Christians took issue with some of the practices of the churches around them, sometimes also questioning the theology that had been so widely accepted throughout 16 centuries. Assistant: 大约从17世纪开始,一些恢复主义的基督徒团体对他们周围教会的一些做法提出了异议,有时还对16个世纪以来被广泛接受的神学提出了质疑。 User: In 2011, GoDaddy ranked #4 among extra large-sized companies. Assistant: 同年,GoDaddy在超大型企业组别中排名第4位。 User: There he remained in hiding until al-Hajjaj granted him pardon. Assistant: 然他国来侵南柯郡,淳于棼大败,得王赦免。 User: The amount of cargo carried over this period had been merely 340 tons. Assistant: 此段时间的货物只有340公吨。 User: He also founded Galaxy Gameworks in 2008 to help commercially support SDL, although the company plans are currently on hold due to time constraints. Assistant: 他于2008年创立 Galaxy Gameworks 帮助SDL商业支持,因为时间限制该公司计划被搁置。 User: The Mustang GT also got new transmissions for 2011. Assistant: 2011年的野马GT也使用了新的变速器。 User: Its non-combat roles include SAR (search and rescue) operations (akin to the SH-60 Seahawk) and transport of military personnel in hostile areas. Assistant: 除了这些,它同时也扮演搜寻与救援(Search and Rescue, SAR)的角色(类似于SH-60海鹰直升机),或载运军事人员进入战区。 User: Therefore, turn to thy Lord for prayer and offer sacrifice, and surely thy enemy is cut off (from the good). Assistant: 从你的主发出的真理, 确已降临你,故你切莫居于怀疑者的 行列。 User: The venture was established in 1997, with a combined investment of $50 million, which brought together all the online assets of Microsoft and all the media assets of PBL, which include the Nine Network, Australian Consolidated Press (ACP) and other PBL assets. Assistant: 该企业成立于1997年,拥有合资$50,000,000,集资于所有微软的线上资产和PBL的媒体资产,包括Nine Network,Australian Consolidated Press (ACP) 和其它PBL资产。 User: The institutionalizing of professional education has resulted in fewer and fewer opportunities for young people to work their way up from artisan to professional status (e.g., as an engineer) by "learning on the job". Assistant: 专业教育的制度化导致年轻人越来越少有机会能够从工匠的专业(例如作为一个工程师)借由“做中学”作出努力。 User: To Victoria's dismay, Disraeli lost the 1880 general election, and Gladstone returned as prime minister. Assistant: 让女王失望的是迪斯累利在1880年大选中败北,格莱斯顿再度出任首相。 User: The last known (nominal) king to reign was crowned in about the 10th century, but the kingdom's influence and power ended long before that. Assistant: 公认的最后一位已知的统治者是在十世纪左右登基的,但那时候的政治已经衰退很久了。 User: He was survived by his wife, four children, and twelve grandchildren. Assistant: 他遗下他的妻子,四个孩子,和十二个孙子。 User: The university can trace its origins to the Liverpool Mechanics' School of Arts, established in 1823. Assistant: 利物浦约翰摩尔斯大学的前身是1823年成立的Liverpool Mechanics' School of Arts。 User: Operation of a lead-acid battery may, in case of overcharge, produce flammable hydrogen gas by electrolysis of water inside the battery. Assistant: 在过充电的情况下,操作铅酸电池可能通过电池内的水的电解(英语:Electrolysis of water)产生易燃的氢气。 User: EBLM J0555-57Ab is situated at the lower mass limit for hydrogen-burning stars predicted by current stellar models. Assistant: EBLM J0555-57Ab的状态位于当前恒星模型中核心可发生氢融合的天体质量下限。 User: Others are Zaha Hadid, Francine Houben and Farshid Moussavi. Assistant: 其他人还有是扎哈·哈迪德,法兰馨·侯班和法西德·穆萨维(Farshid Moussavi)。 User: Thus, connecting MDI to MDI-X requires a straight-through cable (one crossover in total). Assistant: 所以将MDI连接到MDI-X需使用直通电缆(总计一个交叉)。 User: In addition, she presented the results of a study she conducted on a group of trans women in which she showed that GRS without a prior one-year RLE could be undergone without the subsequent expression of regret. Assistant: 此外,她还展示了她的一项针对部分跨性别女性的研究结果,其中表明,未先经过 RLE 也可以接受 GRS 而不后悔。 User: The Christian right champions itself as the "self-appointed conscience of American society". Assistant: 基督教右翼捍卫自己为“美国社会的自我良知”。 User: Prior to World War II a number of European countries adopted the practice of forwarding letters to distant destinations at no extra cost to the sender (such as British mail sent to most parts of the British Empire). Assistant: 二战之前,不少欧洲国家内部都有向偏远地区寄信不加收费的政策,大英帝国便是一例。 User: Originally released in South Korea in 2006 using the FIFA 06 engine as FIFA Online, the game was soon upgraded to the FIFA 07 engine in 2007 and renamed FIFA Online 2 until the game's closure. Assistant: 2006年在韩国最初发行的版本是以FIFA 06的游戏引擎为基础的,随后此游戏的引擎被改为FIFA 07。 User: The FCV concept also uses portions of Toyota's Hybrid Synergy Drive technology including the electric motor, power control unit and other parts and components from its hybrid vehicles to improve reliability and minimize cost. Assistant: FCV概念车也采用丰田汽车的油电复合动力技术,包括:电动马达、动力控制单元、和其他来自复合动力汽车的零组件,以改善可靠度,以及成本最小化。 User: On February 28, 1985, Weaver gave a speech at the United States House of Representatives in which he accused the Rajneeshees of contaminating salad bar ingredients in eight restaurants. Assistant: 1985年2月28日,韦弗在联邦众议院发表演说,“指控罗杰尼希教向八家餐馆的沙拉吧配料中喷洒培值的沙门氏菌”。 User: It was reorganized and restructured in 1991, under CEO Drew Altman. Assistant: 它在1991年由首席执行官德鲁·奥特曼(英语:Drew Altman)进行重组。 User: For the air circus scene, 700 Santa Maria extras and 25 vintage aircraft were employed. Assistant: 片中一场高空戏段动用了700名来自圣玛丽亚的临时演员和25架老式飞机。 User: Released exclusively to Japan in December 2001, low sales resulted in the Q being discontinued in December 2003. Assistant: Panasonic Q于2001年12月在日本独家发售,但因其销售量过低导致Q在2003年12月停产。 User: The current owners of Banco Santander are Sautuola's descendants. Assistant: 现在桑坦德银行的拥有者为桑图奥拉的后人。 User: Tertullian, in his Apologetics, tells the story of the darkness that had commenced at noon during the crucifixion; those who were unaware of the prediction, he says, "no doubt thought it an eclipse". Assistant: Tertullian在他的Apologetics中讲述了耶稣钉十字架期间中午开始变得黑暗的故事;他说那些不知道预测的人,“毫无疑问会认为这是一次日食”。 User: The disease may have spread from Europe to the Americas as early as the European colonization of the Americas; since almost the entire indigenous population of the Antilles was killed by an epidemic resembling influenza that broke out in 1493, after the arrival of Christopher Columbus. Assistant: 流感可能借由欧洲人在美洲的殖民从欧洲散播到美洲,因为几乎所有安地列斯群岛的土著都在1493年的流感流行中丧命,而这正在哥伦布抵达新大陆之后。 User: In 1995, Rovelli and Smolin obtained a basis of states of quantum gravity, labelled by Penrose's spin networks, and using this basis they were able to show that the theory predicts that area and volume are quantized. Assistant: 1995年,罗威利与斯莫林取得了量子重力的状态基底,使用罗杰·潘洛斯的自旋网络标记;利用这些基底他们展示了面积与体积的量子化。 User: Above is a tripartite window with a plain surround. Assistant: 其上方是带窗格的圆形窗,侧面是圆形拱。 User: Construction began on April 13, 1971 and the new campus opened for student enrollment in September 1972. Assistant: 1971年4月13日,新校区开始动工,1972年9月开始接受学生入读。 User: He found it completely destroyed. Assistant: 他指它们已经完全灭绝。 User: They, the Malay, have the right as Malaysian citizens to go up to the level of training and education that the more competitive societies, the non-Malay society, has produced. Assistant: 他们马来人有权以马来西亚人的身份,达到一些训练与教育的水平,这些水平已由一些竞争更激烈的社群──非马来人社群──所创造。 User: Franklin reportedly enjoyed the game with the Turk and was interested in the machine for the rest of his life, keeping a copy of Philip Thicknesse's book The Speaking Figure and the Automaton Chess Player, Exposed and Detected in his personal library. Assistant: 富兰克林说他非常喜欢跟傀儡下棋,从此便对傀儡感上了兴趣,在他的个人图书馆里收藏了一本Philip Thicknesse写的书《The Speaking Figure and the Automaton Chess Player, Exposed and Detected》。 User: According to Ward and Ogden's qualitative study on the experience of vaginismus (1994), the three most common contributing factors to vaginismus are fear of painful sex; the belief that sex is wrong or shameful (often the case with patients who had a strict religious upbringing); and traumatic early childhood experiences (not necessarily sexual in nature). Assistant: 根据Ward和Ogden's对女性阴道痉挛经历的定性研究(1994)来看,三种最为普遍的导致阴道痉挛的因素分别是:对性行为可能产生的疼痛恐惧、坚信性行为是错误和可耻的(通常这样的患者都在严格的宗教环境中长大)、儿童时期的创伤(未必是和性有关) 阴道痉挛患者拥有童年时期被性骚扰的历史,且对于她们的性欲缺乏积极的态度的可能性是一般人的两倍。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The orchestration was finally completed in November 1911. Assistant: 整首乐曲的配器最终于1911年11月脱稿。 User: Twenty episodes were initially ordered, but the order was later extended to 22 episodes. Assistant: 原先订购20集,最后追加至22集。 User: Operation Uranus, postponed until 17 November, was again postponed for two days when Soviet General Georgy Zhukov was told the air units allotted to the operation were not ready; it was finally launched on 19 November. Assistant: 天王星行动本来已被推迟至11月17日,因为格奥尔吉·朱可夫将军被告知参加天王星行动的空军单位尚未就位,此后又顺延了两天,行动最终在11月19日展开。 User: Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate (7, 9). Assistant: 其他观众则喜欢现场表演的气氛并乐意参与其中(7,9)。 User: The Portuguese were involved in slave business and sold their slaves in Tamluk and Balasore, and in Deccan ports. Assistant: 葡萄牙人也从事奴隶业务,并在坦姆卢克和巴拉索尔以及德干港口出售奴隶。 User: Letter to a Comrade. Assistant: 并致通官。 User: She performs regularly in the Iraqi Maqam Ensemble. Assistant: 后期常跟神崎兰子搭档进行活动。 User: He informed the Central Intelligence Agency (CIA) of the Venona Project in 1952. Assistant: 直到1952年,他才告知中央情报局有关薇诺娜计划的信息。 User: In February 2008, a project development agreement was signed. Assistant: 2008年12月,合作协议书被签署。 User: At ten months you had four pretty white teeth, and you used to bite me. Assistant: 在10个月时,你长出了四颗漂亮雪白的牙齿,你用它们来咬我。 User: But as work progressed, the engineers realized that the dam and its four powerhouses were too outdated to meet power generation needs. Assistant: 但随着工作的进展,他们意识到水坝及其四座发电厂太旧,无法满足发电需求。 User: The government touted Youla's business experience, saying that Youla's appointment reflected Condé's focus on promoting employment and boosting the private sector. Assistant: 几内亚政府褒扬的尤拉业务经验,指出任命尤拉反映了总统孔戴注重促进就业和私人企业发展。 User: March 12 – September 10, 2002 September 25, 2002 – February 6, 2003 February 28 – March 16, 2003 April 17 – May 20, 2003 May 31, 2003 – August 1, 2004 November 10, 2004 – July 8, 2005 August 12, 2005 – April 27, 2011 (Replaced by the National Terrorism Advisory System, but excludes domestic and international flights) The threat level was never lowered to Low (Green) or Guarded (Blue). Assistant: 2002年3月12日至9月10日 2002年9月25日至2003年2月6日 2003年2月28日至3月16日 2003年4月17日至5月20日 2003年5月31日至2004年8月1日 2004年11月10日至2005年7月8日 2005年8月12日至2011年4月27日(被国家恐怖主义咨询系统取代) 到目前为止,警戒或低级别从未被使用。 User: A total of 6 referees, 8 assistant referees and 2 fourth officials were appointed for the final tournament. Assistant: 共有6位主裁判、8位助理裁判和2位第四官员被任命执法决赛圈阶段赛事。 User: The patient is usually free to go home after the examination. Assistant: 病人在疗程结束后一般要被追踪观察。 User: By contrast, instances, or members, of such an abstract thing might exist in many different places and times. Assistant: 相对地,此类抽象事物的例子或元素则可能会存在于许多不同的地点及时间内。 User: Sharmila was awarded the 2007 Gwangju Prize for Human Rights, which is given to "an outstanding person or group, active in the promotion and advocacy of Peace, Democracy and Human Rights". Assistant: 2007年,沙米拉获颁光州人权奖,这个奖颁给积极促进和倡导和平、民主和人权的人或团体。 User: He was promoted to captain on 21 March 1916. Assistant: 他在1916年3月21日擢升为上尉。 User: The economy of Switzerland is one of the world's most advanced economies. Assistant: 瑞士经济是世界最为稳定的经济体之一。 User: Herrer og Narre have frit Sprog. Assistant: 帝方眷有贞,时屏人密语。 User: Following The Gunfighters (1966), however, each serial was given its own title, and the individual parts were simply assigned episode numbers. Assistant: 不过从《The Gunfighters》(1966)起,虽然每个故事仍有自己的标题,但每部分只是简单地编上集数。 User: By 1995, less than nine per cent of Malaysians lived in poverty and income inequality had narrowed. Assistant: 1995年,少过9%的马来西亚人生活在贫困线下,以及收入差距已经缩小。 User: She believed that this is a power unique to the first plane, and that it fades as the child approached age six. Assistant: 她相信这是第一阶段的独特作用,并且随着儿童接近六岁而淡化。 User: And they replied that the water would come up and flood the ship for them all. Assistant: 当时侍应称这些人:“混口吉水饮”,其后简化为混吉。 User: The mammalian PRC1 core complexes are very similar to Drosophila. Assistant: 哺乳动物的PRC1核心复合物与果蝇的非常相似。 User: Later, with Francis I as king, Richard struck up an alliance in 1523 and planned a Yorkist invasion of England once again. Assistant: 弗朗索瓦一世成为法国国王后,理查于1523年重建联盟,计划率约克派再次入侵英格兰夺取王位。 User: He retired in September 1976 and became an elder in the Japan Sumo Association. Assistant: 他于1976年9月退休,成为日本相扑协会的年寄,袭名荒玑。 User: He went on to serve on the local council, eventually becoming Mayor. Assistant: 他继续担任地方议会,最终成为市长。 User: The mechanisms were worked out in detail by Martin Rodbell and Alfred G. Gilman, who won the 1994 Nobel Prize. Assistant: 该机制被马丁·罗德贝尔(Martin Rodbell)和艾尔佛列·古曼·吉尔曼(Alfred G. Gilman)详细研究,他们赢得了1994年诺贝尔生理学或医学奖。 User: Later in the day, he introduced resolutions calling for Secretary of State Dean Rusk and Secretary of Defense Robert McNamara to brief the full Senate on recent developments in Vietnam. Assistant: 库珀还在当天提出决议案,要求国务卿迪安·腊斯克和国防部长罗伯特·麦克纳马拉就越南事态的最新进展向参议院全体报告。 User: He has few clients, a large debt, and is obliged by a recent break-up to sleep in his office on Denmark Street. Assistant: 面临几个客户及庞大债务,最近和女友分手,不得不搬进并以在丹麦街的办公室为家。 User: Installation is not available through the Google Play store due to the non-compete clause of the Google Play Developer Distribution Agreement. Assistant: 由于Google Play开发者发行协议中的非竞争条款而不能通过Google Play商店安装。 User: In addition, according to the Hong Kong Basic Law, new immigrants must wait seven years to become Hong Kong permanent residents. Assistant: 新移民合法通常居于香港超过七年,就可成为香港永久居民。 User: In particular, this proves that the set of all real numbers is uncountable. Assistant: 特别地,这证明了所有实数所组成的集合是不可数的。 User: Following the convention, most political experts in the news media rated the Republican ticket as an almost-certain winner over the Democrats. Assistant: 大会之后,新闻媒体的专家们普遍认为共和党战胜民主党已成定局。 User: San Martín Palace (Spanish: Palacio San Martín) is located in Plaza San Martín in the heart of Buenos Aires]. Assistant: 圣马丁宫(西班牙语:Palacio San Martín)位于布宜诺斯艾利斯中心的圣马丁广场。 User: Adjacent to it, lies the Music room. Assistant: 是永美记,加入音乐GATAS。 User: Mithridates V also increased the power of the Kingdom of Pontus by the marriage of his eldest child, his daughter Laodice of Cappadocia to King Ariarathes VI of Cappadocia. Assistant: 米特里达梯五世也利用联姻来增加本都王国的权势,让最长的女儿劳迪丝嫁给卡帕多细亚国王阿里阿拉特六世。 User: Da Cunha refused, saying this would only irritate his compatriots "because of the neglect by their allies of their interests in the past". Assistant: 达·库尼亚拒绝照办,说这只会激怒他的国人,“因为他们的盟邦为了过去的自身利益而忽视他们”。 User: Tested after eight hours of exposure, the bacteria was still able to contaminate bread and bologna in under five seconds. Assistant: 在曝露八小时后,细菌照样能在五秒内污染面包和博洛尼亚腊肠。 User: Homosexuality was decriminalized in China in 1997. Assistant: 1997年,同性性行为在中国被去罪化。 User: In addition to the centralization of the Swiss government, the new Constitution also included protections for trade and other progressive reform measures. Assistant: 新宪法除了包括瑞士政府的中央集权,还有贸易保护和渐进的改革措施。 User: According to an apocryphal combination of New World and Eurasian elements, Ponce de León was searching for the Fountain of Youth when he traveled to what is now Florida in 1513. Assistant: 据说按照新世界的那些传说故事和流传在亚欧大陆的那些传说故事,庞塞·德莱昂在1513年寻找着青春之泉,结果他到达了今天的佛罗里达。 User: Also, a radio station on United States played what is seem to be the actual single. Assistant: 他们还称英文版的游戏封面使游戏看起来像是完全在美国创作的。 User: Since 2005, he has been the President & CEO of Newlog, which is a subsidiary of the Zim group, and handles logistic service relating to marine and overland transportation. Assistant: 自2005年以来,他一直担任Zim集团子公司Newlog的总裁兼首席执行官,并负责海洋和陆路运输的物流服务。 User: Note the change in loyalties. Assistant: 万历中,改谥忠肃。 User: He was dismissed from this position by Corbyn on 26 June 2016, precipitating a number of shadow cabinet resignations. Assistant: 2016年6月26日被科尔宾解职,引起了影子内阁成员大量辞职。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: However all three states recognized the title of princes of the Radziwiłł dynasty and the right of its members for the family properties. Assistant: 但是这三个国家都承认拉齐维乌家族的亲王身份和其家族成员对家族财产的所有权。 User: Patients with a body-mass index of 40 kg/m2 or greater have a 5-fold risk of depression, and half of bariatric surgery candidates are depressed. Assistant: BMI达到40以上的病人得到忧郁症的几率是一般人的5倍,而半数的减肥手术的候选人有忧郁症。 User: Dozens of rebels were killed while they were trying to infiltrate Syria from Lebanon. Assistant: 数十名反对派武装在试图从黎巴嫩渗透至叙利亚的过程中被击毙。 User: Many streets in Maadi continue to have speed bumps as a traffic calming measure. Assistant: 马迪的许多街道继续设有减速坡作为车辆减速措施。 User: Translated from the German Der Himmel zahlt keine Zinsen. Assistant: 德国高速公路原则上不收费。 User: By choosing this shape appropriately, they can construct models roughly similar to the standard model of particle physics, together with additional undiscovered particles, usually supersymmetric partners to analogues of known particles. Assistant: 他们能透过所选取的大概形状,构建出与粒子物理学标准模型粗略相近的模型,模型里面还包括着未被发现的粒子,这些粒子一般都是与已知类似的粒子的超对称伴子。 User: Has a Linux-based OS, external antenna, and USB port for network storage. Assistant: 它有基于Linux的操作系统,外部天线以及为网络存储准备的USB接口。 User: Users can also send private messages, called conversations. Assistant: 用户也可以发起私信,这被称作对话(conversations)。 User: If this happens, the following ceremony called Bulubulu (meaning "to bury") must be performed. Assistant: 如果发生私奔的情况,必须执行Bulubulu仪式(意即“埋葬”)。 User: However, when vitamin K is added back into the system, sulfatide synthesis proceeds normally, suggesting that Vitamin K is necessary for sulfatide synthesis. Assistant: 然而,当维生素K被添加回系统中,脑硫脂合成就正常的运作,这表明脑硫脂的合成、维生素K是必要的因素。 User: The key belief within Democratic Collective Centralism is Collectivism, the idea of prioritizing the group rather than yourself or your family. Assistant: 集体主义本身的含义主张个人要服从集体,集体利益重于或大于个人。 User: He had no formal training for the ministry, but his devotion to studying the Bible made him one of the leading Bible teachers of his day. Assistant: 他没有接受过正规的神学训练,但是他投身于圣经研究,使其成为当时最优秀的圣经教师。 User: He noted that America and oil were falling together. Assistant: 美国和日本的关系也因此事而受挫。 User: The two decays have very different lifetimes and decay energies and are also produced from two apparently different isomers of 274Rg. Assistant: 这两个原子拥有非常不同的衰期和衰变能量,并来自两个不同的274Rg同核异构体。 User: Catalan came back to the École Polytechnique, and, with the help of Liouville, obtained his degree in mathematics in 1841. Assistant: 卡特兰回到École Polytechnique,并在刘维尔的帮助下,于1841年获得数学学位。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Coast and Bab El Bhar in the back. Assistant: 卫星坑巴伊 A和巴伊 B形成于酒海纪。 User: Substitution replaces a frontier node with another tree whose top node has the same label. Assistant: 代换把末梢节点替换为其顶节点有同样符号的另一个树。 User: Hussein saw himself as the founder of a new empire, and looked down upon his fellow Ottoman Arabs as backward, ignorant people whom he was "destined" to rule. Assistant: 侯赛因视自己为一个新帝国的创立者,将自己麾下的阿拉伯追随者视作是后进无知的人,“注定为他所统治”。 User: After that, he moved to Turkey to play there for several teams. Assistant: 其后他辗转执教于多支球队。 User: The second principal deity of Thelema is the god Hadit, conceived as the infinitely small point, complement and consort of Nuit. Assistant: 泰勒玛的第二主要神性则是神灵哈迪德(Hadit),而他则被构想为是一个无限小的点,是努特的补充和配偶。 User: The State authority responsible for registration of aktiebolag in Sweden is called the Swedish Companies Registration Office. Assistant: 负责为aktiebolag登记的部门在瑞典被称为瑞典公司注册办事处。 User: Season four, like previous seasons, was met with a positive critical response. Assistant: 第二季获得的评价还是与首季一样,多为正面评论。 User: The Perusahaan Otomobil Kedua Sendirian Berhad (Second Automobile Manufacturer Private Limited), usually abbreviated to Perodua (/pəˈrɒdjuə/), is Malaysia's largest car manufacturer, closely followed by Proton. Assistant: 马来西亚第二国产车私人有限公司(Perusahaan Otomobil Kedua Sendirian Berhad),通常简写为Perodua/pəˈrɒdjuːə/或第二国产车,是马来西亚最大的汽车制造商,宝腾则紧追其后。 User: Our faith in the representation of others is an original component in human nature. Assistant: 性崇拜是人类的原始宗教——自然崇拜的一部分。 User: Der Berg. Assistant: 潾山。 User: NGC 1300 is not known to have an active nucleus, indicating that its central black hole is not accreting matter. Assistant: NGC 1300没有活跃的星系核,然而这可能显示不是没有黑洞,就是没有吸积的物质。 User: In addition to raster graphics, this software has limited abilities to edit or render text and vector graphics (especially through clipping path for the latter), as well as 3D graphics and video. Assistant: 除了位图之外,它还具有编辑或渲染文本、矢量图形(特别是通过剪辑路径)、3D图形和视频。 User: Dalí later claimed to have also played a significant role in the filming of the project, but this is not substantiated by contemporary accounts. Assistant: 达利承认在短片拍摄中扮演了一个重要角色,但这并未被当代报道证实。 User: Well, you can bet it's rising because, my fellow citizens, America isn't finished. Assistant: 因为他再不下台,中共可能出手,美国也受不了。 User: Breen, however, stated that the first production coins appeared about January 26, 1850. Assistant: 不过,布林认为首批双鹰金币是在1850年1月26日出产。 User: Similar to Mass Effect 2, the player can import a completed saved game into Mass Effect 3 that influences the plot by taking previous decisions into account. Assistant: 与《质量效应2》相似,玩家可以将通关的游戏存档导入《质量效应3》,通过之前的决策影响情节。 User: The World Cup qualifying process was as follows: Preliminary round: The 16 lowest-ranked teams of the 46 entrants according to their UEFA coefficient entered the preliminary round, which was held from 3 to 11 April 2017. Assistant: 本次世界杯预选赛的过程将是如下: 第一轮46队中排名最低的16队进行第一轮比赛于2017年4月3日至11日举行。 User: Compared to germinomatous tumors, nongerminomatous tumors tend to grow faster, have an earlier mean age at time of diagnosis ( around 25 years versus 35 years, in the case of testicular cancers), and have a lower five-year survival rate. Assistant: 和生殖性生殖细胞瘤相比,非生殖性的肿瘤生长程度更快,诊断出的病发平均年龄要更早(25岁比35岁),而且五年后的生存率更低。 User: 12 April: Austria began building a fence and registration center at the Brenner Pass on the Italian border. Assistant: 4月12日:奥地利开始在意大利边界布伦纳山口修建围栏和登记中心。 User: The Army established Fort Reno, Fort Phil Kearny and Fort C. F. Smith along the route, staffed with troops meant to protect travelers. Assistant: 美军沿着这条路建造了雷诺堡、菲尔·卡尼堡和史密斯堡(全名查尔斯·弗格森·史密斯堡),并派驻了部队来保护旅行者们。 User: People with Child Pugh stage B liver disease show a 16-fold increase in Cmax and an 11-fold increase in AUC. Assistant: B超末期肝病患者的Cmax增加16倍、AUC增加11倍。 User: The number of silver medals is taken into consideration next, followed by the number of bronze medals. Assistant: 银牌数是在金牌数之后被计算,然后是铜牌数。 User: On December 9, 2014, Bilzerian was arrested at Los Angeles International Airport on unrelated bomb-making charges. Assistant: 2014年12月9日,比瑟瑞恩因无关的制造炸弹罪名在洛杉矶国际机场被捕。 User: Furthermore, the Manila mayor's office announced that permits to demonstrate against the Manila Summit will not be issued. Assistant: 此外,马尼拉市市长办公室宣布,不会发布反对马尼拉峰会的证明。 User: Another effort was a re-formation of the Special Air Service in 1950 as a specialised reconnaissance, raiding and counter-insurgency unit. Assistant: 英军也在1950年将特种空勤团重组为侦查、袭击和反游击单位。 User: Randall stood against this measure, as he had against nearly all Reconstruction laws. Assistant: 兰德尔站出来反对这条法案,正如他反对几乎所有的重建法律一样。 User: He was born Pietro Berrettini, but is primarily known by the name of his native town of Cortona in Tuscany. Assistant: 原名Pietro Berrettini,因出生在科尔托纳镇而得到科尔托纳的名号。 User: The codename Grable was chosen because the letter Grable is phonetic for G, as in "gun", since the warhead was a gun-type fission weapon. Assistant: 这一试验取名“Garble”的原因是该词表示字母G,意为“Gun”(枪),这是因为弹头是一枚枪型原子弹。 User: Mindoro – The name was derived from the Spanish Minas de oro ("gold mine"). Assistant: 民都洛岛取自西班牙文的mina de oro(金矿之意)。 User: A second use is to detect exactly when an object has been removed from memory (by using in combination with a ReferenceQueue object), ensuring that its memory is available, for example deferring allocation of a large amount of memory (e.g., a large image) until previous memory is freed. Assistant: 第二个用途是来检测对象被回收的具体时间(通过与 ReferenceQueue 对象配合使用),确保其内存空间可用,例如延迟给新的对象分配内存(例如很大的图片),直到以前的内存被释放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In February 2006, pictures surfaced of Spears driving with her son, Sean, on her lap instead of in a car seat. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2006年2月,一副围片颢示布兰妮驾车时将儿子放在自己腿上,而非驾驶座上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Legs with two pairs of spurs of equal length. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:长发两边绑了两束辫子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Cybotron recorded their debut album, Enter, and were soon signed to Fantasy Records. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Cybotron录制了他们的处女专辑《Enter》,并很快与Fantasy Records厂牌签约。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Dutch, however, were eliminated by the hosts Portugal in the semi-finals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最终荷兰在半决赛中被葡萄牙淘汰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When the men of Númenor were buried under falling hills, Tirion, along with all the Undying Lands, was taken out of mortal reach forever. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当努曼诺尔人葬身于崩塌的大山下后,提理安连同不死之地的其它部分,都被挪往了人类永远到达不了之处。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The community is inside area code 209. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 论人口在本州排行第 209。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She is a White American. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他是一个美国白人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The phrase "la kajira" is said to mean "I am a slave-girl." in the Gorean language, the most widely spoken lingua franca in the known regions of the planet Gor (this is one of the few complete Gorean-language sentences given in the Gor novels). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在Gorean语言中,短语“LA kajira”的意思是“我是一个奴隶女孩”,是行星Gor已知的区域中最广泛的通用语(是小说《Gor》中给出的几个完整Gorean语言的句子之一)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was later renamed the United Artists Studio in 1928, as it was being used by several independent producers, including Samuel Goldwyn, that distributed through United Artists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来在1928年更名为联合艺术家影业,因为它被包括塞缪尔·戈德温在内的几个独立制片人一起使用,通过联艺分发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Query languages or data query languages (DQLs) are computer languages used to make queries in databases and information systems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 查询语言或数据查询语言(Data Query Language, DQL)是用于从数据库或信息系统中查询数据的计算机语言。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While recognizing that past societies would have interpreted the world around them in a partially materialistic way, the post-processualists argue that many historic societies have also placed a great emphasis on ideology (which included religion) in both interpreting their world and influencing their behaviour. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然认识到过去的社会将以部分唯物主义的方式对其周围的世界进行解释,但后进程主义者认为,许多过去社会也非常重视意识形态(其中包括宗教)来解释过去世界和影响他们的行为。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Some PIC microcontrollers use a 12-bit word size. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一些PIC微控制器也采用12位位元。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On Dec. 12, 2014, the ferry MV Mutambala capsized on Lake Tanganyika, and more than 120 lives were lost. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年12月12日,渡轮MV Mutambala号在坦干依喀湖沉没,死亡人数超过120人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Since those words have no suffix, they differ from the amphikinetic polysyllables in the strong cases (no o-grade) and in the locative singular (no e-grade suffix). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为这些词没有后缀,它们在强格(非 o-等级)和在呼格单数(非 e-等级后缀)中不同于侧动多音节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: TV advertisements with slogans of "Welcome to the Latin Quarter" are but one example of this. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 以“欢迎来到拉丁地区”作为口号的电视广告就是其中一例。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The general election was held on 9 April 1992, but saw a fourth consecutive Labour defeat by the Conservatives. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1992年英国大选于1992年4月9日举行,这次大选保守党连续第四次取得胜利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Equalizer: An equalizer is a set of linear filters that strengthen ("boost") or weaken ("cut") specific frequency regions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 等化器(Equalizer):等化器是一组强化(增压)或弱化(截止)特定频率区的线性滤波器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Congress, he worked for expansion of the money supply and for the opening of Indian Territory to white settlement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 韦弗在国会期间力求扩大货币供应量,并努力确保印第安领地向白人定居者开放。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These reactions are often violent, and in some cases explosive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些反应通常很剧烈,在某些情况下甚至会爆炸。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the final race of the season – the Brazilian Grand Prix, Button outqualified Hamilton to start third on the grid and he also finished third – in both occasions behind the two Red Bull cars – by overtaking Alonso on lap 62. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 到了赛季的收官站——巴西大奖赛,巴顿与汉米尔顿位于同排以第三位起跑,而他在第62圈超越阿隆索再以第三名完赛,前方的两位皆是红牛车手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In order to go in this direction, the M5S chose its Italian and European parliamentary candidates through online voting by registered members of Beppe Grillo's blog. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了朝这个方向前进,五星运动通过博客的注册会员的在线投票选择了意大利与欧洲议会的候选人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The third son of an engineer and his Welsh wife, Bonfield was brought up in Baldock in Hertfordshire and educated at Hitchin Boys Grammar School. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他是工程师第三儿子和他的威尔士人妻子,邦菲是在赫特福德郡长大,以及受读于希钦男子学校(英语:Hitchin Boys' School)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The result that 0.999... = 1 generalizes readily in two ways. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 0.999... = 1的证明,立刻可以进行两种推广。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Released in 1988, four years after their previous studio album, Savage Amusement represented a more polished and mature sound similar to the style Def Leppard had found success with. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 发行于1988年,在他们之前的录音室专辑四年后,Savage Amusement代表了更加抛光和成熟的声音,类似于Def Leppard发现成功的风格。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This maternity hospital was in operation until 1955; the building now houses a branch of the Penang State Museum and Art Gallery. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个妇产科医院到1955年时才停止运作,该建筑现在是槟城州博物馆及艺术馆的中路分行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He died at Paris on 17 February 1819. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他1819年2月17日在巴黎去世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The holy books of Ayyavazhi are the Akilattirattu Ammanai (commonly referred to as Akilam) and the Arul Nool, and they are the source of the religion's mythology. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Ayyavazhi的经文是Akilattirattu Ammanai(通常称为Akilam)和Arul Nool,他们的来源是宗教的神话。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some remained twenty years or more; many of those who returned became prominent reformers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一些人甚至在中国生活超过二十年;归国的人中有很多成为了当时杰出的改革家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In southern Belize, the storm's strong winds left crop damage, in some cases where the harvest had just begun. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 艾瑞丝产生的狂风对伯利兹南部的农作物构成破坏,有些地方的收割工作才刚刚开始。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Angkasa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 外空。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After affecting Taiwan and China, Rammasun began weakening due to an approaching trough, which turned the typhoon northeastward. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 影响台湾和中华人民共和国后,威马逊因有低压槽逼近而开始减弱,并转朝东北方向移动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most of his novels revolve around the idea of the perfect woman, who is both practical and learned, and are seen as guides for young girls. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其小说多围绕完美女性的想法展开,而这些作品因其实用价值,在被视为年轻女性的向导。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 An inter-network protocol is required to connect them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因此,需要一个跨网络协议来连接它们。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In a few early as well as modern readings, this other world is extraterrestrial, and the green children alien beings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在一些早期的 以及现代的书中,这个童话世界变成了外星,而绿孩也成为了外星人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Started in 2015, Vaynerchuk records live, interviewing others and broadcasting investor meetings and strategy sessions at VaynerMedia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从2015年起,维纳查克开始在VaynerMedia播放录制的真人秀,录制内容包括访谈、投资者会议以及策略谋划会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Special Tribute: Lucero. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 爱兵模范:游泽浦。 User: 将这句话从英文翻译到中文 If a given data item has a total of V votes, the quorums have to obey the following rules: Vr + Vw > V Vw > V/2 The first rule ensures that a data item is not read and written by two transactions concurrently. Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果系统有V票(意味着一个数据对象有V份冗余拷贝),那么最小读写票数(quorum)应满足如下限制: Vr + Vw > V Vw > V/2 第一条规则保证了一个数据不会被同时读写。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Typical values for cutting speed are 10m/min to 60m/min for some steels, and 100m/min and 600m/min for aluminum. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 某些钢的切割速度的典型值为10m/min至60m/min,铝为100m/min和600m/min。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:LeapFrog co-founder Michael Wood became the company's chief executive officer in early 2002. Assistant: 当然,翻译后的文本是:跳跳蛙联合创始人米迦勒伍德在2002年成为公司的首席执行官。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:354P/LINEAR (formerly P/2010 A2 (LINEAR)) is a small Solar System body that displayed characteristics of both an asteroid and a comet, and thus, was initially given a cometary designation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: P/2010 A2 (LINEAR)彗星是具有彗星也有小行星特征的太阳系小天体之一,因此,在命名上一开始是给予彗星的名字。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many Maldivians and foreign workers living in other parts of the country find themselves in occasional short term residence on the island since it is the centre of administration and bureaucracy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 许多马尔代夫外地工人和外国工人短暂逗留在岛上,因为它是国家唯一的入口点,政府和官僚机构的中心所在地。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: And none receive admonition except men of understanding. Assistant: 但其情形为相对人所明知者,不在此限。 User: Considering the nomadic lifestyle and illiteracy of most of the rural population in Central Asia in pre-Soviet times, akyns played an important role in terms of expressing people's thoughts and feelings, exposing social vices, and glorifying heroes. Assistant: 考虑到前苏联时代的中亚大多数农村文盲人口和游牧的生活方式,阿肯对表达人们的思想和感情,揭露社会丑恶现象,颂扬英雄起到重要作用。 User: Lack of a second Saturn V production run killed this plan and left the United States without a heavy-lift launch vehicle. Assistant: 然而,无法生产第二代的土星5号使这个计划胎死腹中,而美国也再也没有这种重型助推器了。 User: Her father, a former skier who later coached soccer, died in April 2011. Assistant: 她父亲是前滑雪运动员,后来成为足球教练,已于2011年4月去世。 User: The potato, thought to have been introduced to Rwanda by German and Belgian colonialists, is now also very popular. Assistant: 土豆据称是由德国和比利时殖民者引入卢旺达,也很受当地人的欢迎。 User: Having been arrested in hiding, they were considered criminals and sent to the Punishment Barracks for hard labour. Assistant: 因为他们被发现匿藏,被视为罪犯,于是要被送到集中营做苦工。 User: The ten bursts have dispersion measures and sky positions consistent with the original burst FRB 121102, detected in 2012. Assistant: 这10次爆发的频散值和在天空中的位置与2012年检测到的FRB 121102一致。 User: In 2004, Fili was inducted into the Art Directors Club Hall of Fame. Assistant: 2004 年,斐莉进入艺术总监俱乐部名人堂。 User: This changed the paradigm of film making by the major Hollywood studios, as each could have an entirely different cast and creative team. Assistant: 好莱坞主要的工作室改变了电影的模式,因为每个工作室都挺有一个完全不同的演员阵容和创新团队。 User: Eventually, in 1835, on the initiative of Rambuteau, préfet of the Seine département, two wings were added to the main building and were linked to the facade by a gallery, to provide more space for the expanded city government. Assistant: 最后,于1835年,塞纳省的省长兰包图伯爵倡议下,主楼又增加了两翼,用画廊连接正面,为扩大的市政府提供更多的空间。 User: In a replay of the 2007 World Cup final, the German team drew 0–0 with Brazil in the opening game at the 2008 Summer Olympics. Assistant: 作为2007年世界杯决赛的重演,德国队在2008年奥运会的首场比赛以0比0战平巴西。 User: Gas giants of classes IV and V are referred to as hot Jupiters. Assistant: 第四型和第五型行星就是热木星。 User: In fluid dynamics, the Taylor–Couette flow consists of a viscous fluid confined in the gap between two rotating cylinders. Assistant: 在流体力学中,泰勒-库埃特流由夹在两个旋转圆柱之间缝隙中的粘性流体组成。 User: Examples include the simplest single-stage electrical RC circuits and RL circuits. Assistant: 这样的例子包括最简单的一阶RC电路、RL电路等电子滤波器。 User: By tying the output of several open collectors together, the common line becomes a "wired AND" (positive-true logic) or "wired OR" (negative-true logic) gate. Assistant: 基于上面的优点,可以将几个 OC 连接在一起形成“线与(wired AND)”(正逻辑,即高电平代表真)或“线或(wired OR)”(负逻辑,低电平代表真)。 User: Assigning a crease pattern mountain and valley folds in order to produce a flat model has been proven by Marshall Bern and Barry Hayes to be NP-complete. Assistant: 从带有折痕的平纸重新折出原来的形状这一问题已被Marshall Bern和Barry Hayes证明为NP完全问题。 User: He sent Inessa to the Youth Conference of the Zimmerwald Group — a little old, but she had a credential from the Bolsheviks and we had to accept it. Assistant: 他派她去参加齐美尔瓦尔德青年会议——她的年龄有点大了,但是她有布尔什维克开的介绍信,我们只能接纳她。 User: The characters have been described as "juvenile academics". Assistant: 这些角色被形容为“少年学者”(juvenile academics)。 User: Romania was a partner to the allied forces during the Gulf war, particularly during its service as president of the UN Security Council. Assistant: 罗马尼亚在海湾战争时也协助了联合国部队,尤其是担任联合国安全理事会主席的期间。 User: Bangkok, the home of two-thirds of all the registered Japanese residents in Thailand, has the fourth-largest Japanese expatriate population of any city in the world outside Japan, behind only Los Angeles, New York City, and Shanghai. Assistant: 在曼谷居住,而且已经向领事馆登记的日裔人士占全国所有已经向领事馆登记的日裔居民的三分之二,他们也是日本国外规模第四大的日本人社群,仅次于洛杉矶、纽约市和上海。 User: Ethion was one of many substances that were approved for use based on data from Industrial Bio-Test Laboratories, which prompted the Food and Agriculture Organization and World Health Organization to recommend its reanalysis in 1982. Assistant: 乙硫磷是基于数据被工业生物测试实验室(英语:Industrial Bio-Test Laboratories)批准使用的许多物质之一,这促使联合国粮农组织和世界卫生组织于1982年要求其再分析。 User: As the three regions are separate jurisdictions, and many elements of criminal law are devolved matters in the United Kingdom, the British Government by convention, only legislated a pardon for England and Wales. Assistant: 由于这三个地区有不同的司法管辖权,刑法中的很多事项在英国是属于权力下放的事项,因此英国政府只能为英格兰和威尔士制定有关赦免的法律。 User: In 2010, the European Commission launched a public consultation on a proposal to revise Directive 2001/37/EC which covers health warnings, limits on toxic constituents, etc., for tobacco products. Assistant: 欧盟委员会在2010年关于2001/37/EC号建议征求了民意,此项建议包括健康警告,有害物质的限制等。 User: The report, among other items, recommended the research and development of an offensive biological weapons program. Assistant: 同时,该办公室还认为以色列有研究进攻性生物武器的计划。 User: However, Marx (1859) also acknowledges the potential for organization and collective action by the lower classes with the goal of empowering a new ruling class. Assistant: 然而,马克斯(1859年)也承认下层阶级为授权一个新的统治阶级而组织和采取集体行动的可能性。 User: National identity is not an inborn trait and it is essentially socially constructed. Assistant: 国族认同并非天生就有的特质,其本质上是社会建构。 User: Nine minutes later, Bayern were also awarded a penalty after a handball from Georg Teigl. Assistant: 9分钟后,拜仁还因格奥尔格·泰格尔(德语:Georg Teigl)在禁区内的手球也获得了点球机会。 User: Twitter subsequently suspended the Anonymous account from its service. Assistant: Twitter随后暂停了匿名用户的服务。 User: He sets out to kill everyone attending the school's dance, after witnessing Clark experience the same hazing he did, but Clark is able to arrive in time to stop him. Assistant: 看到克拉克也受到同样的欺侮后,他决心杀死所有参加学校舞会的人,但克拉克最终及时赶到并阻止了悲剧发生。 User: He dominated the platform event from the late 1960s to the mid-1970s, winning a total number of three Olympic gold medals. Assistant: 他垄断了在1960年代至1970年代中期的世界男子跳水,运动员生涯总计夺得了3枚奥运金牌。 User: In part, the large number of cases decided and the variety of issues confronted reflected the lack of discretion the Court had at the time in hearing appeals from lower federal and state courts. Assistant: 在某种程度上,判决的大量案件和面临的各种问题反映了当时法院在审理下级联邦法院和州法院的上诉时缺乏谨慎。 User: World Wildlife Fund (WWF) identifies twelve major habitat types of freshwater ecoregions: Large lakes, large river deltas, polar freshwaters, montane freshwaters, temperate coastal rivers, temperate floodplain rivers and wetlands, temperate upland rivers, tropical and subtropical coastal rivers, tropical and subtropical floodplain rivers and wetlands, tropical and subtropical upland rivers, xeric freshwaters and endorheic basins, and oceanic islands. Assistant: 世界自然基金会确定了12个淡水生态区的主要栖地类型:大型湖泊、大型河流三角洲、极地淡水、山区淡水、温带沿海河流、温带冲积平原的河流与湿地、温带高地河流、热带和亚热带沿海河流、热带和亚热带冲积平原的河流与湿地,热带和亚热带的高地河流,旱生淡水和内陆河流域、海洋岛。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Popular methods of play in interrogation scenes include tickle torture, where the victim will be tied up and tickled continuously without relief (particularly in areas that are quite sensitive; such as the belly, underarms, feet, toes, nipples and genitalia) until the victim submits and reveals the information. Assistant: 审讯现场常用的方法为痒痛折磨,将受害者捆绑起来,并不断将其搔痒(特别是敏感部位;如腹部,腋下,脚,脚趾,乳头和生殖器),直到受害者交代信息。 User: Malfunctional laminin-521 in the kidney filter causes leakage of protein into the urine and nephrotic syndrome. Assistant: 肾脏过滤器中的功能性层粘连蛋白-521导致蛋白质渗漏到尿液中和肾病症候群。 User: In this example, the request passed through proxy1, proxy2, and then proxy3 (not shown in the header). proxy3 appears as remote address of the request. Assistant: 请求由client1发出,到达了proxy3(proxy3可能是请求的终点)。 User: It was the closing image in the 1955 Museum of Modern Art exhibition, The Family of Man, organized by Edward Steichen with 503 photographs, by 273 photographers from 68 countries. Assistant: 1955年,爱德华·史泰钦在美国纽约市现代艺术博物馆举办的团体摄影展《四海一家》(The Family of Man;暂译),展出一共503张来自68个国家的273名摄影师的作品。 User: Horses with similar, though not identical, physical characteristics include the Marwari horse of India, the Barb of North Africa, the Akhal-Teke of western Asia and the now-extinct Turkoman Horse. Assistant: 其他相似(非相同)的品种有印度的马瓦里马、北非的柏布马及土库曼的阿克哈·塔克马。 User: Text files usually have the MIME type "text/plain", usually with additional information indicating an encoding. Assistant: 文本文件在MIME标准中的类型为“text/plain”,此外,它通常还附加编码的信息。 User: Research on gender differences also reveals an argument for underdiagnosis of ADHD among girls. Assistant: 有关ADHD性别差异的研究也指出了在ADHD女孩有诊断不足的问题。 User: It was the largest Pentagon press conference since World War II. Assistant: 这是自二战以来五角大楼召开的规模最大的新闻发布会。 User: However, several officials involved in the preparation of the study, including the future chairman of the president's Council of Economic Relations Leon Keyserling, suggested that the massive increase in military spending could be afforded by deliberate acceptance of government deficits, which would have the added benefit of energising and stimulating parts of the American economy, as it did after 1930. Assistant: 然而,参与编写该研究的几位官员,包括未来的总统经济关系委员会主席莱昂·凯泽林,表示可以通过故意增加政府赤字来提升军费开支,这也将像1930年之后那样,对美国经济起到激励和刺激的作用。 User: Marxist feminists have extended traditional Marxist analysis by looking at domestic labour as well as wage work in order to support their position. Assistant: 马克思主义女性主义扩展了传统的马克思主义分析,通过家庭劳动和工资工作来支持她们的立场。 User: Pi also invests in funds that are closed or invite-only, or have financial entry requirements beyond those of individual Pi members. Assistant: Pi 亦投资于基金,这些基金为封闭式基金或只接受邀请,或财务准入门槛超出单个 Pi 成员的门槛。 User: Silver Rasetsu (白銀の羅刹, Hakugin no Rasetsu) One of the four Lords of Death. Assistant: 拉斐尔 (忍者神龟),四个忍者神龟之一。 User: There she met Parsons, who believed her to be the "elemental" woman that he had invoked in the early stages of a series of sex magic rituals called the Babalon Working. Assistant: 她在那里遇到了帕森斯,他相信她是在一系列称为“巴巴伦仪式”的性爱魔法(英语:Sex magic)仪式早期阶段所召唤的“元素精灵”女士。 User: The events surrounding the incident and similar robberies split the Bolshevik leadership, with Lenin against Bogdanov and Krasin. Assistant: 此次事件及类似的抢劫使布尔什维克领导层产生了分裂,形成列宁和波格丹诺夫/克拉辛的对立。 User: Additionally, each model has its own barrel length and metal finish options. Assistant: 此外,每个型号都有自己的枪管长度和金属表面处理的选择。 User: The bonus drama CD was critiqued by Gann as "fun for bonus content" if the listener understood Japanese and as having high production values for a drama CD, but he noted that it did not add any real information to the story of the game. Assistant: 对于额外的广播剧CD,Gann评价其为“有趣的额外内容”如果听众理解日语并且该碟片对于广播剧CD有很高的制作价值,但他注意到它没有为游戏故事添加任何真实信息。 User: This level of evidence, confirmed independently by two separate teams and experiments, meets the formal level of proof required to announce a confirmed discovery. Assistant: 如此规格的证据,通过两个被隔离团队与实验的独立确定,已达到确定发现所需要的正式标准。 User: After November 1, 2004, the Silver Star resumed service to Tampa, and now travels intact all of the way, backing out of Tampa and retracing its route 40 miles (64 km) east to Auburndale, where it heads south to Miami. Assistant: 不过在2004年11月1日以后,银星号恢复停靠坦帕:列车开往坦帕,之后循原线向东开回40英里(64公里)至奥本代尔,再向南开往迈阿密。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In response to letters prompted by some papers, Dyson replied, "A solid shell or ring surrounding a star is mechanically impossible. Assistant: 在回复有关他论文的信中,戴森说,“一个围绕恒星的球壳或环从物理上来说是不可行的。 User: On November 13, 2008, the California Supreme Court asked California Attorney General Jerry Brown for an opinion on whether the Court should accept these cases for review and whether the measure should be suspended while they decide the case. Assistant: 2008年11月13号,加州高等法院询问了加州总检察长布朗的意见,包括关于法院是否应该受理这些要求审查的诉讼,及当判决出来之前是否要中止执行提案的标准。 User: She rendered almost 100 illustrations for publication during the period 1878–1880, helping to keep the magazine viable until the next principal artist, Matilda Smith took over as lead illustrator. Assistant: 1878年至1880年间,她绘制了将近一百幅植物插图以供杂志印刷及出版,直到下一任首席画家玛蒂尔达·史密斯(英语:Matilda Smith)接任她的职位为止。 User: Davenport (1993) defines a (business) process as: ”a structured, measured set of activities designed to produce a specific output for a particular customer or market. Assistant: Davenport (1993) 对业务过程的定义为: “一系列结构化的、可度量的活动,设计它的目标是为特定客户或市场产生规定的输出。 User: He accepts and wins. Assistant: 怀嬴,又称辰嬴。 User: According to The New York Times, the delay in the extension's opening was due to the installation of custom-made incline elevators that kept malfunctioning. Assistant: 据《纽约时报》报道,线路延迟开通是因为多部定制的斜行电梯未制造完成。 User: It works closely with the International Astronautical Federation and with national and international space agencies. Assistant: 它和国际宇航联合会以及国际和国家航天机构都有密切联系。 User: In 1992 Sultan Qaboos directed that his country should have a Grand Mosque. Assistant: 1992年卡布斯苏丹指示,他的国家阿曼需要有一个大清真寺。 User: Prior to the Western launch, Sega reduced the price of the Dreamcast to JP¥19,900, effectively making the hardware unprofitable but increasing sales. Assistant: 在DC在美国发布之前,世嘉将Dreamcast的价格降低到19,900日元,有效地使销售额增加,但将硬件变得无利可图。 User: The Peruvian Football League was founded in 1912 and organized the Primera División and the Segunda División. Assistant: 秘鲁足球联赛开始于1912年,分为甲级联赛与乙级联赛。 User: Aspects of the Epicenter mural and the Milan wallpaper were transformed into clothing, handbags, shoes, and packaging. Assistant: 简参与的震央壁画以及米兰的壁纸画,部分被制作成衣服,提包,鞋子和包装。 User: In the Eastern Orthodox Church, one of the hymns of Good Friday is entitled, The Good Thief (or The Wise Thief, Church Slavonic: Razboinika blagorazumnago), and speaks of how Christ granted Dismas Paradise. Assistant: 东正教中,有一首耶稣受难节圣诗题为《好囚犯(或智慧的囚犯,教会斯拉夫语:Razboinika blagorazumnago)》,描述耶稣带囚犯上乐园。 User: Anders Hejlsberg, lead architect of C# and creator of Delphi and Turbo Pascal, has worked on the development of TypeScript. Assistant: C#的首席架构师以及Delphi和Turbo Pascal的创始人安德斯·海尔斯伯格参与了TypeScript的开发。 User: In early 2010 "Blu-ray" (actually violet) laser pointers at 405 nm went on sale. Assistant: 2010年初出现了波长为405nm的蓝光(其实是紫光)激光笔。 User: The male to female ratio of the Honduran population is 1.01. Assistant: 洪都拉斯人口的男女比例为1.01。 User: He was the only NFL owner to do so. Assistant: 他是NFL中唯一一个这样做的老板。 User: Modified Neumann boundary condition (also called Robin boundary condition - conditions where boundaries are specified as conductors with known charges): ∇ φ {\displaystyle \mathbf {\nabla } \varphi } is also well defined by applying locally Gauss's Law. Assistant: 修改过的诺伊曼边界条件 (也称为罗宾边界条件——其中假设边界都是带有已知电荷的导体):只需在边界应用高斯定律, ∇ φ {\displaystyle {\mathbf {\nabla } }\varphi } 也是有定义的。 User: The Pequot War was an armed conflict that took place between 1636 and 1638 in New England between the Pequot tribe and an alliance of the colonists of the Massachusetts Bay, Plymouth, and Saybrook colonies and their allies from the Narragansett and Mohegan tribes. Assistant: 1637 - 佩科特战争:是一场发生于1636年至1638年间的武装冲突,新英格兰的佩科特部落与马萨诸塞湾殖民地、普利茅斯、赛布鲁克殖民地的殖民者以及来自纳拉干塞特和莫希干人部落的联盟之间发生的冲突。 User: Over time, these older devices were deprecated in favor of the safer grounded ("3-prong") receptacles. Assistant: 随着时间推移,这些旧款设备已被弃用,改用更安全的接地插座(3线)。 User: The Standard Pascal Model Implementation was also based on this compiler, having been adapted, by Welsh and Hay at Manchester University in 1984, to check rigorously for conformity to the BSI 6192/ISO 7185 Standard and to generate code for a portable abstract machine. Assistant: 标准Pascal模式实现也基于该编译器,曼彻斯特大学的Welsh和Hay在1984年已将其改编,以严格检查与BSI 6192/ISO 7185标准的一致性,以及为可移植抽象机生成代码。 User: He is of the Shi'a-Muslim faith and also is of Sayyid descent. Assistant: 之后负责照顾佛陀,也是他最信赖的人物。 User: Both the ex-king and his family were held in great consideration by the French king (who was his first cousin), and they were frequent visitors at Versailles where Louis XIV and his court treated them as ruling monarchs. Assistant: 前国王及其家庭都被表亲法兰西国王出于重大考虑而接纳,他们经常拜访凡尔赛,路易十四及其朝廷在那里待他们如在位君主。 User: 3Age. Assistant: 3岁。 User: In 1981, in order to inherit history, HSXJTU was rebuilt. Assistant: 1981年,为继承历史,西安交大附中恢复重建。 User: It involves the research of both internal structures of various complexity classes and the relations between different complexity classes. Assistant: 这理论牵涉到研究各种复杂度类的内部结构以及不同复杂度类之间的关系。 User: In 2014, Atlas robots programmed by six different teams competed in the DARPA Robotics Challenge to test the robot's ability to perform various tasks, including getting in and out of a vehicle and driving it, opening a door, and using a power tool. Assistant: 在2014年,Atlas机器人由六个不同的编程团队将参加国防高等研究计划署(DARPA)的机器人挑战比赛,以测试机器人来执行各种任务的能力,包括进出车辆与驾驶车辆,打开一扇门,和使用电动工具。 User: While the first seven games were loosely based on Greek mythology, this installment takes the series to Norse mythology. Assistant: 《战神》系列的前七作皆大致基于希腊神话,而此作则以北欧神话为根据。 User: All Plaidout. Assistant: 一律荡平。 User: The first known attempt to produce a single weapon which could be effectively used either below or above the water was the ASM-DT experimental 'dual-medium' or amphibious assault rifle, developed in Tula in around 2000. Assistant: 目前已知的第一款试图可借由更换弹种以能在水下或水面以上高效使用的单一武器,就是在大约2000年时由图拉兵工厂所研发的ASM-DT实验性两栖突击步枪。 User: Amnesty International welcomed this move but cautioned that justice should be consistently delivered and prosecutions of security forces personnel be held in civilian courts. Assistant: 大赦国际对这一举动表示欢迎,但告诫说,应始终如一地伸张正义,并向民事法庭起诉安全部队人员。 User: After leaving this station, the four track line ascends onto the only original IND elevated structure. Assistant: 离站后,四条轨道上升至IND唯一的高架路段。 User: These self-incriminating statements are inadmissible in court. Assistant: 这一自我标榜在法律上是不可接受的。 User: In 2003, PrivatBank was named the best service quality bank by its Western Union clients. Assistant: 2003年,PrivatBank被评为在Western Union客户服务方面最好的银行。 User: Ashar is an older version of Brain. Assistant: 阿沙病毒是一个大脑比较旧的版本。 User: One by one, she shows each of her friends what their true calling is, encouraging them to help each other fix things. Assistant: 于是,她向朋友们一个接一个展现了他们的真正的天命,鼓励她们互相帮助解决彼此的问题。 User: Lynch worked with the state Attorney General, police chiefs, and lawmakers to pass sex offender laws; increase the state police force; and increase the number of state prosecutors. Assistant: 林奇与州总检察长,警察局长和国会议员合作,通过性侵犯罪犯的法律,并且增加国家警察部队和国家检察官数量。 User: But Poniatowski in the meantime moved west of the Vistula and on 5 July, the day of the Battle of Wagram, began from Radom,his new southbound offensive aimed at Kraków. Assistant: 但是同时波尼亚托夫斯基向维斯瓦河西岸移动,并在7月5日,瓦格拉姆战役开战的日子开始从拉多姆开始,向南攻到克拉科夫。 User: Conor Myles John O'Brien (since 20 May 1982) of the Ó Brien clan, descended from the kings of Munster and Thomond. Assistant: Conor Myles John O'Brien (自1982年5月20日) 在 Ó Brien 族,芒斯特和Thomond 国王的后裔。 User: At Final Resolution on January 15, 2006, Cage teamed with Sting to defeat the team of Monty Brown and Jeff Jarrett. Assistant: 在2006年1月15日PV节目Final Resolution中,基治和Sting击败Monty Brown和Jeff Jarrett。 User: Beckman agreed to back Shockley's efforts in this area, under the umbrella of his company, Beckman Instruments. Assistant: 贝克曼同意肖克利在他的公司,贝克曼仪器公司(英语:Beckman Instruments),的保护伞下,在这个地区继续努力旧有的工作。 User: Chandler promised to repeal the unpopular sales tax, lower the gasoline tax, oppose any increase in property taxes, and end the common practice of assessing state employees a percentage of their salaries to be used for campaign activities. Assistant: 进入普选后,钱德勒承诺废除消费税,降低燃油税,反对增收任何幅度的物业税,并且停止把州政府雇员薪金用在竞选活动上的百分比作为其考核项目的普遍做法。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Others refused. Assistant: 其他的拒绝了。 User: Today many Hong Kong people of Sze Yap origin have become successful in areas such as the entertainment industry, business and politics. Assistant: 今天,许多祖籍四邑的香港人在娱乐业,商业和政治等领域取得了成功。 User: Due to these conditions, the disturbance was unable to strengthen until August 22 as it was approaching the Bahamas. Assistant: 这导致热带扰动一直到8月22日靠近巴哈马时才得以增强。 User: In 1948 appeared in Letter from an Unknown Woman starring Joan Fontaine. Assistant: 1948年被改编成电影《一个陌生女子的来信》,由马克思·欧弗斯导演,琼·芳登(Joan Fontaine)主演。 User: Thiago scored the fourth for Bayern in the 60th minute, before Müller completed a brace four minutes later. Assistant: 蒂亚戈于第60分钟射入拜仁的第四球,穆勒继而在四分钟后梅开二度。 User: The Recreation Ground is also home to Bath Croquet Club, which was re-formed in 1976 and is affiliated with the South West Federation of Croquet Clubs. Assistant: 该游乐场也是巴斯槌球俱乐部的故乡,该俱乐部1976年重组,从属于西南槌球俱部联盟。 User: Other senior staff include the chief financial officer and the Chief Counsel. Assistant: 其他高级职员包括财务主管(Chief Financial Officer)和法律总顾问(Chief Counsel)。 User: Initial damage assessments in Koror indicated slight damage, with uprooted trees and power disruption. Assistant: 初步伤亡情况显示科罗尔市受到轻微的破坏,令树木连根拔起和电力中断。 User: Toofer is initially upset, but agrees with Tracy's decision when he finds the sketch funny. Assistant: 图弗一开始有些不满,但之后发现这个素材很有趣后也同意了崔西的决定。 User: March 14, 2014 - Coca-Cola is accused of illegal mapping. Assistant: 2014年3月14日:可口可乐公司被指非法测绘。 User: For example, King George III acceded on 25 October 1760. Assistant: 他在1760年10月25日即位为乔治三世国王。 User: While working at the Cancer Institute in Tokyo, he conducted breakthrough research on sequencing the cDNA, and identified two cytokine genes, interferon-beta and interleukin-2. Assistant: 他在东京癌症研究所工作时,对互补DNA(cDNA)测序进行了突破性研究,阐明两种细胞因子基因--β-干扰素和白细胞介素-2。 User: Indeed, the demanding process of developing these basic scenario frameworks often, by itself, produces fundamental insights into what are the really important (perhaps life and death) issues affecting the organisation. Assistant: 创建这些基本情景本身经常可以让人思考真正的重要因素(生死因素)。 User: Laura Mulvey's writing and filmmaking launched a flourishing of feminist filmmaking based on the idea that conventional Hollywood narrative reinforced gender norms and a patriarchal gaze. Assistant: 劳拉·马尔维(英语:Laura Mulvey)的写作和电影制作引领了女性主义电影制作的蓬勃发展,这些电影往往针对传统好莱坞叙事时强化性别歧视和重男轻女的思想。 User: In 2006, industry estimates indicated that 20–25% of mobile calls in India were missed calls. Assistant: 根据2006年的行业数据估算,印度有20%~25%的呼叫属未接来电。 User: It was associated with fever, accidents, trauma, pain and surgery. Assistant: 祂是与 发烧、意外事故、外伤、疼痛以及外科手术相关连。 User: The following month, DC Comics premiered American Vampire, a monthly comic book series written by King with short-story writer Scott Snyder, and illustrated by Rafael Albuquerque, which represents King's first original comics work. Assistant: 在随后的一个月,DC漫画连载《美国吸血鬼》,这是每月漫画系列,由史蒂芬·金与短篇小说作家斯科特·斯奈德创作,拉斐尔·阿尔布开克绘图,是史蒂芬·金的第一部原创漫画作品。 User: The fire rendered penniless many who were wealthy. Assistant: 之后,豫园辗转于多人之手并经受多次战火的摧残。 User: A few years later, Myrtle Craig became the first woman African-American student to enroll at the College. Assistant: 几年之后马特·奎尔(Myrtle Craig)成为了学校的第一个女非裔美国人学生。 User: Over 90% of the death toll came through non-military losses, as most of the civilians were targeted by various deliberate actions by Germans and the Soviets. Assistant: 有超过90%的受害人是非军事死亡的,绝大多数平民是被纳粹德国和苏联刻意屠杀所致。 User: 169Yb is also used in nuclear medicine. Assistant: 169Yb能应用在核医学中。 User: Matthew Passmore (born 24 December 1973) is an Australian actor. Assistant: 马特·帕斯默(Matt Passmore,1973年12月24日-)是澳大利亚的一位演员。 User: This pistol finished second in a European tender, after the winning SIG Sauer P250 was rejected in November 2011, and before the Walther P99Q NL (H3) and Beretta Px4 Storm. Assistant: 这把手枪完成第二个在欧洲的招标,击败在2011年11月以后被驳回的SIG P250,和之前的瓦尔特P99 Q NL(H3)和贝瑞塔Px4 Storm。 User: Why M31 has such clusters, while the Milky Way does not, is not yet known. Assistant: 为何M31有这样的星团,而银河系没有,现在也还不得而知。 User: Tovey says his parents were deeply concerned about the possibility he might contract HIV, which might have contributed to the falling out. Assistant: 托维说,父母很担心自己染上艾滋病,可能是那引起的争吵。 User: Evidence of this belief has also been found in ancient India, Egypt, Japan, and China. Assistant: 此种信念的证据出现于古印度,埃及,日本和中国。 User: Multiple contradictory versions of the legend survive to this day as historians tried to patch up some obvious mistakes and make it more historically sound. Assistant: 这个传说多种相互矛盾的版本流传至今,因为历史学家试图修正一些明显的错误,让它更有历史之感。 User: The remnant low of Bonnie drifted west-northwestward before dissolving over southeast Louisiana on July 25. Assistant: 邦尼的残留向西北偏西方向飘移,于7月25日在路易斯安那州东南部上空逐渐消失。 User: Hitler sat in the same chair in which Marshal Ferdinand Foch had sat when he faced the defeated German representatives. Assistant: 希特勒在谈判时坐在当年费迪南·福煦元帅面对战败的德国代表时所坐的位置。 User: In 1906, Yuan Shikai had already established the local “Autonomous Research Institute” and the Tianjin County Council in Tianjin. Assistant: 1906年,袁世凯已于天津成立地方的“自治研究所”及天津县议事会。 User: Consequently, it must be handled and stored with the appropriate safety precautions to prevent inhalation, ingestion and skin contact. Assistant: 因此,它必须以适当的安全措施处理和保存,以防止吸入、误食和皮肤接触。 User: Working memory is a theoretical framework that refers to structures and processes used for temporarily storing and manipulating information. Assistant: 工作记忆是一个理论性的框架,是用来临时存储和处理信息的结构和过程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During that period, he was also the Vice-Chairman. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在此期间,他还担任匈牙利临时总统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The statement referred to the convoy as a "column of the Safavid army," a reference to the Shia Persian dynasty that ruled Iran from 1501 to 1736. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在声明中该组织把这支车队称为“一队萨菲王朝的军队”;萨菲王朝是指从1501年到1736年期间统治伊朗的一个什叶派占主导的波斯王朝。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If left in the vagina for more than 24 hours toxic shock syndrome may occur. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 若置于阴道未取出超过24小时,可能会造成中毒性休克症候群(英语:toxic shock syndrome) 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following the defeat of his erstwhile ally Philip by Rome in 197 BC, Antiochus saw the opportunity for expansion into Greece itself. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随着昔日的盟友腓力五世在前197年败于古罗马,安条克三世认为是扩张至希腊的好机会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Winston Churchill - British Prime Minister. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill), 英国首相。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The hurricane caused upward of 110 fatalities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 整场飓风共夺走110条人命。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 24 June, rebels claimed to have repulsed a loyalist attack crediting their victory to newly arrived anti-tank weapons. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 6月24日,叛军声称他们利用最近得到的反坦克武器,击退了一次猛烈进攻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:One of the important laws passed by the Malolos Congress was the law providing for a national loan to buoy the national budget in which the Republic was trying to balance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马洛洛斯的国会通过的一项重要法令之一是通过提供国家贷款来平衡菲律宾共和国的大额开支。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the decades after World War I, Britain expanded Singapore Naval Base at Sembawang on Singapore's north coast as part of plans to deter Japanese expansionism in the region (the Singapore strategy). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一战结束后的数十年间,作为阻止日本在新加坡地区扩张策略(新加坡策略)的一部分,英国扩充了在新加坡北部海岸三巴旺地区的新加坡海军基地中的军备。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1870, he graduated from Dartmouth College, then went to work as a clerk for the U.S. Government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1870年从达特茅斯学院毕业,然后成为美国政府的一名文员。 User: 将这句话从英文翻译到中文 (260 pages) Online at Calma. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 (翻看六岛页) 线上公共影像。 User: 将这句话从英文翻译到中文: July 15: National Assembly declares the king inviolable, and cannot be put on trial. Assistant: 当然,翻译后的文本是 七月十五日:国民议会宣布国王不可侵犯,亦不可被审判。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In mid-June, a group of Freedom Riders had scheduled to end their ride in Tallahassee, Florida, with plans to fly home from the Tallahassee airport. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 6月中旬,一群自由乘车者计划在佛罗里达州的塔拉哈西结束自由乘车运动,然后从塔拉哈西机场乘飞机返回。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Franklin described the experiment in the Pennsylvania Gazette on October 19, 1752, without mentioning that he himself had performed it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1752年10月19日,富兰克林在《宾夕法尼亚报》描述该实验,但没有提到实验人是自己。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A hundred thousand Hungarian revolutionaries demolished the Stalin statue, leaving only his boots, in which they planted a Hungarian flag. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有十万匈牙利人参与拆除塑像,只留下他的靴子,在上面插上了匈牙利国旗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Called Cyberbalkanization (or sometimes cyber-balkanization), it refers to the division of the Internet or the world wide web into sub-groups with specific interests (digital tribes), where the sub-group's members almost always use the Internet or the web to communicate or read material that is only of interest to the rest of the sub-group. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 网络巴尔干化(英语:Cyberbalkanization或Splinternet,有时也写作cyber-balkanization)指万维网分裂成有特定利益的不同子群,一个子群的成员几乎总是利用网络传播或阅读仅吸引本子群其他成员的材料。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Capone was unhurt and called for a truce, but the negotiations fell through. Assistant: 卡彭没有受伤,并要求休战,但谈判落空。 User: During the 1998 "Indonesian reformation", some parts of Muhammadiyah urged the leadership to form a party. Assistant: 在1998年印尼革命期间,穆哈默迪亚的一些部门敦促领导层使其成为政党。 User: The United Kingdom published its legal position regarding military action which concluded limited strikes are justified on humanitarian grounds. Assistant: 英国公布了军事行动的法律立场,认为出于人道主义目的的有限空袭是合理的。 User: The set is the result of extensive testing in several countries and different cultures and have met the criteria for comprehensibility set up by the ISO. Assistant: 该标准是在多个国家和不同文化中进行广泛测试的结果,且符合ISO之前建立的可理解性标准。 User: One can define the distance between points of this disk in such a way that all the triangles and squares are the same size and the circular outer boundary is infinitely far from any point in the interior. Assistant: 用某种方式可以为点间的距离下定义,使得所有三角形和正方形都是一样大小的,并且圆周的外边界与其内部任一点的距离为无限。 User: The Commission has published reports covering subjects as diverse as commercial arbitration, data protection, divorce, sale of goods and supply of services, insolvency, fraud and statutory interpretation. Assistant: 委员会先后发表的报告书,课题广泛,包括商业仲裁、资料保护、离婚、售卖货品和提供服务、无力偿债、欺诈行为及法例释义等。 User: The Hydra 70 rocket system is also used by the U.S. Navy, and the U.S. Air Force. Assistant: 火蛇70火箭系统也被美国海军和美国空军所使用。 User: This was also demanded of its counties' water systems, but it is unclear whether the order would have the force of law. Assistant: 这也被要求它的县的水系统,然而不清楚这是否会有法律效力。 User: He is currently a consultant and lecturer for the FBI academy and field offices. Assistant: 他现在是联邦调查局研究院和外地办事处的顾问与讲师。 User: For the long term, the development project proposes other modules for the construction of a new passenger terminal, a new apron, two rapid-exit taxiways, a cargo terminal, an aircraft fuel depot, a new access roadway, as well as of a 600-metre (2,000 ft) extension for the runway to a total length of 3,000 m (9,843 ft). Assistant: 从长远来看,升级工程将包括新建一座航站楼、停机坪、两条快速出口滑行道、一座货运楼、油库、新的机场通道,也将在跑道现有基础上增加600米(2,000英尺),使其长度达到3,000米(9,843英尺)。 User: After the occupation of the city by Muslims, the Franciscans had to leave Acre to return in 1620 and the church Terra Sancta (Holy Land) were established in 1673. Assistant: 穆斯林占领该市以后,方济各会被迫离开阿卡,1620年返回,1673年建立圣地教堂。 User: McCartney recommended his friend George Harrison to be the lead guitarist. Assistant: 麦卡特尼建议让他的朋友乔治·哈里森成为主音吉他手。 User: Governments lie. ... Assistant: 康王传说. . User: Carl Hofele became one of the pioneers of airplane constructions and designed and constructed his first flying glider in 1928 with the cooperation of Wolf Hirth. Assistant: 他后来成为飞机制造先驱之一,于1928年与Wolf Hirth合作设计并制造了其第一架飞行滑翔机。 User: Some settlement activity occurred near the hoard findspot by the first half of the first millennium BC, but there is no evidence of Roman buildings in the immediate vicinity. Assistant: 发现点附近的一些居民活动发生于公元前一千年的上半叶,但附近并没有罗马建筑的痕迹。 User: It is considered an inactive star and it is metal-rich ( = 0.310). Assistant: 它被认为是一颗不活跃的恒星,并且富含金属(金属量: = 0.310)。 User: Typically these three components are called A (additive genetics) C (common environment) and E (unique environment); hence the acronym ACE. Assistant: 作为代表,以上三个因素分别被简写为A (additive genetics,附加的遗传因素) C (common environment,共同的环境因素) 和 E(unique environment, 各异的环境因素); 因此三者的缩写连起来就是"ACE"。 User: Rensenbrink made his international debut for the Netherlands national football team against Scotland in 1968, but picked up relatively few caps due to competition for the forward positions with Johan Cruijff and Piet Keizer. Assistant: 伦森布林克在荷兰国家队的首秀是1968年对苏格兰队的比赛,但由于当时在前锋线上的队友克鲁伊夫和彼得·凯泽的竞争,他的出场次数并不多。 User: Chelsea returns, and reveals that she and Bill are now married. Assistant: 从欧洲回来的切尔西告诉父母,她与比尔已在布鲁塞尔结婚,而比尔已回去工作。 User: Therefore, even in the absence of persecution, death can come unexpectedly to anyone, irrespective of how righteous or how sinful they are. Assistant: 根据以上所说的道理看来,处死一个主权者,或臣民以任何方式对主权者加以其他惩罚都是不义的。 User: Then, because of the variational principle (which does not apply to the boundary, by the way), the derivation distribution q generated by q = ε(x)Q satisfies q ≈ 0 for every ε, or more compactly, q(x) ≈ 0 for all x not on the boundary (but remember that q(x) is a shorthand for a derivation distribution, not a derivation parametrized by x in general). Assistant: 则根据变分原理(附带说一下,它不适用于边界),由q=ε(x)Q生成的求导分布q满足q=0对于任何在壳的ε成立,或者可以简写为q(x)对于所有不在边界上的x(注意q(x)是求导分布的简写,通常不是用x参数化的求导)。 User: Stiles has also worked for Habitat for Humanity, building housing in Costa Rica, and has worked with Amnesty International to raise awareness of the harsh conditions of immigration detention of unaccompanied juveniles. Assistant: 史缇尔也效力于《Habitat for Humanity》(仁爱之家),在哥斯达黎加建造房屋,也曾与《Amnesty International》(国际特赦组织)合作,希望人们更关注滞留未成年非法移民法令过于严苛的问题。 User: The shape of the wing improved the pilot's ground visibility and also allowed a shorter undercarriage height. Assistant: 机翼的形状改进了飞行员至地面的能见度,同时亦允许更矮的底盘。 User: Implement the task using Test-driven development (TDD) (see below) Run Functional test: Functional tests (based on the requirements in the associated user story and task card) are run. Assistant: 执行功能测试:执行功能测试(基于相关使用者故事和任务卡片中的需求)。 User: The official naming citation was published by the Minor Planet Center on 21 April 1989 (M.P.C. 14481). Assistant: 正式的命名文书刊登在小行星中心于1989年4月21日发行的(M.P.C. 14481)。 User: At 3:20 p.m., the screwdriver slipped and the upper beryllium hemisphere fell, causing a "prompt critical" reaction and a burst of hard radiation. Assistant: 下午3时20分,螺丝刀滑落,导致铍制上半球落下,引起瞬发临界(英语:Prompt criticality)反应并释放出一股硬性辐射。 User: It was first described in 1908 by Archibald James Campbell, and has been considered a subspecies of both of the other two species; with anywhere from one to three species recognised in total. Assistant: 它们最初是于1908年由Archibald James Campbell所描述,并被认为是另外两个物种的亚种。 User: On January 24, 2007, developer MumboJumbo announced the acquisition of Ritual Entertainment. Assistant: 2007年1月24日,开发商MumboJumbo宣布收购Ritual Entertainment。 User: However, unlike the past, where skills were handed down through oral traditions, no one besides the inventors knew how to use these new devices. Assistant: 然而跟过去口头传下来的技能不同,除发明者之外,没有人知道如何使用这些新设备。 User: It has been a human desire for millennia to make accurate weather predictions. Assistant: 人类在千百年来一直想制造准确的天气预报。 User: The Royal Niger Company was a mercantile company chartered by the British government in the nineteenth century. Assistant: 皇家尼日尔公司(Royal Niger Company)是19世纪获得英国政府特许的商业机构。 User: Instead it keeps a shared history of all conditional jumps. Assistant: 相反,它保持一份所有条件跳转指令的共用的历史记录。 User: PlayStation Camera also features a four-channel microphone array, which helps reduce unwanted background noise and can be used for voice commands. Assistant: PlayStation Camera亦内建一组四声道麦克风,可帮助降低背景噪音,并可接收语音控制命令。 User: Note that all of the Javadoc is treated as HTML so the multiple paragraph sections are separated by a "<p>" paragraph break tag. /** * Short one line description. Assistant: 所有的Javadoc都被视为HTML,因此多个段落部分由"<p>"段落符号分隔。 User: Henry George followed his analysis with a remedy: eliminate all taxes except for a tax on land values. Assistant: 亨利・乔治以他的关于为废止那些未改善土地价值所有税的主张(single tax)而闻名。 User: During the designing, it was decided that the utmost concern was that the ships could be built quickly and placed into service. Assistant: 在设计过程中,最令人担心的是这些舰只是否可以迅速建造并投入使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During his time with NBA Entertainment, Silver was an executive producer of the IMAX movie Michael Jordan to the Max, as well as the documentary Whatever Happened to Micheal Ray? Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 席瓦尔并曾担任iMax电影Michael Jordan to the Max的执行制作,,以及TNT纪录片Whatever Happened to Micheal Ray? User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ahmadu Tall fled first to Massina and after his fall in 1893 to Sokoto in present-day Nigeria, marking the effective end of the empire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿赫马杜·塔尔先逃到了马西纳,然后在1893年于索科托(位于今尼日利亚)落脚,这从真正意义上标志着帝国的灭亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1035, he refounded the diocese of Palencia, which had been laid waste by the Moors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1035年,他重建了曾被摩尔人消灭的帕伦西亚教区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1887, at the young age of 32, Poincaré was elected to the French Academy of Sciences. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 还是在1887年,在32岁这个年轻的年龄,庞加莱被选为法国科学院院士。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Washington Technology University (WTU) is an American private, for-profit university based in Bellevue, Washington. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 华盛顿理工大学(英语:Washington Technology University,缩写为WTU)是一所位于美国华盛顿州贝尔维尤的盈利性私立大学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Instead, the hypothesis draws primarily upon historical testimony, rather than textual criticism, as the central line of evidence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个假说主要的依据是历史证据,而不是文本批评。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2004, 243 teachers were disciplined and 67 teachers were warned for either not following policies or for instructing their students not to honor both symbols. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 仅在2004年,东京便有67名教师获警告、243名教师受到纪律处分,他们或是没有遵守相关政策,或是曾教导学生不必尊重国旗和国歌。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Children's Story came into being that day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 少年们的故事由此展开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Both Carden and Rogan enjoyed the use of multiple viewpoints in the story, saying that they give characters more depth and believability, and give the player a greater understanding of them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 卡登和芬纳都对游戏使用多个视角的做法表示赞赏,称此举赋予角色更多的深度和可信度,让玩家更加了解作中的角色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 25 January 1999, six companies were invited to tender for the assessment phase of the project – Boeing, British Aerospace, Lockheed Martin, Marconi Electronic Systems, Raytheon and Thomson-CSF. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1999年1月25日,六个合作厂商进入估价阶段:波音、英国航太BAE、洛克希德、无线电子系统、雷神公司和汤姆森CSF。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In most armies use of the word "soldier" has taken on a more general meaning due to the increasing specialization of military occupations that require different areas of knowledge and skill-sets. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在大多数军队中,由于军事职业日益专业化,需要不同领域的知识和技能,因此使用“士兵”一词具有更普遍的含义。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He wants it so bad that the last thing he is effortless. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这样得出的差,便是所要求的这个最小的未知数了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: All hurricane watches were discontinued on September 21 as Esther moved away from the New England coast, and all hurricane warnings were downgraded to gale warnings later that day as Esther passed near Nantucket and weakened to a tropical storm, and all warnings were discontinued on September 22 after the storm moved away from the coast. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随着风暴开始远离新英格兰海岸,所有的飓风观察预警均于9月21日中止,所有的飓风警告也在当天晚些时候埃丝持经过南塔克特岛并减弱为热带风暴后降级为烈风警告,9月22日,风暴远离了海岸地区,所以警告也随之中止。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The clumps are divided into two groups of five and two members, respectively. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:那些团块分为两组,分别有五位及两位成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: September 18 – France abolishes capital punishment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 12月18日——英国废除死刑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Resource recovery is not only important to the environment, but it can be cost effective by decreasing the amount of waste sent to the disposal stream, reduce the amount of space needed for landfills, and protect limited natural resources. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 资源回收不但对环境重要,而且能够减少垃圾处理数量、降低成本、减少填埋土地空间、保护自然资源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:From 30 March to 12 May, Scharnhorst went on a cruise in Japanese waters with Krosigk aboard. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从3月30至至5月12日,沙恩霍斯特号搭载克罗西克在日本海域巡航。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1980, a group of musicians and music merchants met to standardize an interface that new instruments could use to communicate control instructions with other instruments and computers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1980年,一群音乐家与音乐商人会面以推动一种新的界面标准,令新乐器得以与其他乐器及电脑沟通控制指令。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As a legislator, Green Clay pushed for measures favorable to debtors; he consequently enjoyed strong support from settlers south of the Green River, many of whom were squatters and land speculators who owed substantial debts to the state. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 格林·克莱担任州议员期间大力推行对债务人有利的措施,所以得到格林河以南定居者的坚定支持,这些人许多都是擅自占地者及欠下州政府大笔债务的土地投机商。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By the mid- to late-1980s, Allin was addicted to heroin and alcohol and generally abused any intoxicants provided to him. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1980年代中期,Allin染上了海洛因和酒瘾,并滥用所有他能拿到手的麻醉药。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Various design of experiments (DOE) techniques cater to different sources of errors, in particular, errors due to noise in the data or errors due to an improper surrogate model. Assistant: 好的,翻译后的文本是 不同的实验设计(DOE)技术可以满足不同的误差要求,特别是数据噪声或者不合适的代理模型造成的误差。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Joe Jube of Game Informer opined that it worked best when the original show was referenced, and was more entertaining when straying from one's assigned actions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Game Informer的乔·裘德则认为当游戏引用原作节目时效果最佳,并且偏离必须进行的任务时会更加有趣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the landings, the Allies constructed two airfields on the island, Wama and Pitu. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 登陆之后,盟军在岛上建立了瓦马(Wama)和比图(Pitu)两个飞行场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:As such, working memory might also be referred to as working attention. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所以,工作记忆也可以称为“工作注意”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The most prominent incident of racism against Henry was during a training session with the Spanish national team in 2004, when a Spanish TV crew caught coach Luis Aragonés referring to Henry as "black shit" to José Antonio Reyes, Henry's teammate at Arsenal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:亨利在多次遭受种族歧视的事件之中,较为人印象深刻的一次是于2004年,当西班牙国家队正在操练时,西班牙一个电视台的工作人员捕捉到西班牙教练阿拉干尼斯以反语激励雷耶斯,说他在阿森纳的队友亨利是“愚蠢的黑人”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, in the outer layers the temperature gradient is so great that radiation cannot transport enough energy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,在外层的温度梯度是如此之大,辐射无法传输足够的能量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Supervised feature learning is learning features from labeled data. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 监督特征学习就是从被标记的数据中学习特征。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition to Chrome OS, the Pixel, as well as other Chromebooks, can run other operating systems including Ubuntu and Android—which in turn support more offline applications. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:除了Chrome操作系统之外,Pixel以及其他Chromebook还可以运行其他操作系统,包括Ubuntu和Android,从而支持更多的离线应用程序。 User: 将这句话从英文翻译到中文:That night, Margaret asks Andrew about his relationship with his father, but Andrew refuses to talk. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:晚上,玛格丽特问起安德鲁与他爸爸的关系,但安德鲁不愿意回答。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 869, the 8th Ecumenical Council reduced the image of the human to only body and soul but within mystics a model of three aspects continued. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在公元869年的第四次君士坦丁堡大公会议中,将人的形象修正为只有身与心两种层次,然而三种层次的概念在神秘主义者当中仍然流传着。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Talking to the Observer's Robert McCrum in 2001, he said, "I'm not good at finding 'encouraging' features in American culture. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 菲利普·罗斯在2001年接受《观察家》罗伯·麦库伦访问时说“对于找出存在美国文化中激励人心的特质,我并不在行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the Mexican Grand Prix, Bandini was running second when he decided to let his teammate John Surtees pass, enabling him to score enough points to win the World Championship. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在墨西哥大奖赛中,班迪尼在排在第二名的时候放队友约翰·瑟蒂斯超过他,使得瑟蒂斯获得足够的积分赢下当年的世界冠军。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Environmentalism denotes a social movement that seeks to influence the political process by lobbying, activism, and education in order to protect natural resources and ecosystems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 环境保护主义是一种试图通过游说、行动和教育影响政治活动以保护自然资源和生态系统的社会运动。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In 1984, the PKK began an insurgency against the Turkish government; the conflict, which has claimed over 40,000 lives, continues today. Assistant: 1984年,库尔德分离组织库尔德工人党开始针对土耳其政府发动叛乱,至今已造成超过40,000人死亡。 User: After the German surrender on 6 May 1945, the NSB was outlawed. Assistant: 在德国投降的1945年5月6日之后,NSB被剥夺了法律资格。 User: To reinvent the wheel is to duplicate a basic method that has already previously been created or optimized by others. Assistant: 重造轮子(英语:Reinventing the wheel)是重新创造一个已有的或是早已被优化过的基本方法,此用语常出现在软件开发或其他工程领域中。 User: December 24– tram line 2 two rear-end six people were injured. Assistant: 12月24日:2号线两辆电车追尾,6人受伤。 User: A superior neighbor is always accepted. Assistant: 高级的相邻解总是可接受的。 User: The Brooklyn Friends School moved to another site nearby in 1973. Assistant: 该聚会所仍在使用,而布鲁克林贵格会学校在1973年搬到附近的另一个地点。 User: The movie was subsequently re-issued as The Big Carnival, with "carnival" referring to what we now call a "circus". Assistant: 该电影后来被以“盛大的狂欢节(The Big Carnival)”之名重新发表,其中“狂欢节(carnival)”在当时是指“马戏团(circus)”。 User: Widening and dams, like the Upper Yarra Reservoir have helped protect Melbourne from major flooding. Assistant: 水坝和扩宽如上雅拉蓄水池帮助纺织墨尔本免受洪水泛滥。 User: It was destroyed by a fire in 1933. Assistant: 1933年毁于火焚。 User: Jesuits introduced many European trades and arts to their communities. Assistant: 耶稣会士也导引欧洲的贸易商品和艺术到他们的社区。 User: It shows the dangers of this sort of thing. Assistant: 这也展示了这种事情的危险性。 User: Additionally, activation of CD47 with TSP-1 in wild-type primary mouse cerebral endothelial cells induces cytotoxicity, which is significantly decreased in cerebral endothelial cells derived from CD47 knockout mice. Assistant: 此外,TSP-1对CD47的活化可诱导野生型小鼠脑血管内皮细胞的细胞毒性,在CD47被敲除的小鼠中TSP-1的细胞毒性则显著降低。 User: Additionally, Loewen notes that sundown status meant more than just that African Americans were unable to live in these towns. Assistant: 此外,洛温指出,日落状态意味着不仅仅是非裔美国人无法在这些城市生活。 User: 1959: Forty Years at School by headmaster emeritus George St. John is published by Henry Holt and Company. Assistant: 1959年: 在学校的40年,也就是纪念圣.约翰校长退休的一本书,被亨利.霍尔特和他的公司发布。 User: Some 1970 matches were played with a brown ball. Assistant: 1970年的一些比赛是用棕色球进行的。 User: He rounded up weapons for the Chinese and even did work for the British intelligence agency, Special Operations Executive (SOE). Assistant: 他为中国人制造武器,甚至为英国情报机构英国特别行动处工作。 User: Along with the heart, the player begins with a small number of imps, the generic work force for dungeon activities: they dig tunnels into the surrounding soil, capture enemy rooms and Portals, mine gold and gems, set traps, and even attack when desperate or threatened. Assistant: 伴随着地牢之心的存在,玩家会定期得到少量小恶魔(imps),它们是地下城中通用的基本劳动力:可以挖掘周边土壤以建成隧道,占领敌方的房间与门,挖掘金子和宝石矿,设置陷阱,以及在绝望或受到威胁时反击敌人。 User: The wave decreased its forward speed while approaching a large low-level circulation over southern Mexico. Assistant: 其前进速度在接近墨西哥西南部上空存在的一个大型下层环流时有所放缓。 User: In the summer of 1940, the Albanian royal family, including King Zog I, Queen Geraldine, Crown Prince Leka, the King's six sisters, two nieces, three nephews and others moved into the hotel and were given their own floor, escorted by Chamberlain, the Albanian diplomats from Paris, and numerous bodyguards. Assistant: 1940年夏天,阿尔巴尼亚皇室曾住进丽兹酒店并租下一整层,其中包括国王索古一世、皇后杰拉尔丁、莱卡王储、国王的六个妹妹、两个外甥女以及三个外甥,由巴黎的阿尔巴尼亚外交官、管家和许多保镖陪同。 User: Studies have shown a very high growth rate, with a large young population. Assistant: 但是所有的研究都指出哈雷迪人口的成长率极高,且有非常多的年轻人口。 User: His family were all aware of the grim future, that Sultán `Abdu'l-Hamíd's desired to banish `Abdu'l-Bahá to the deserts of North Africa where he was expected to perish. Assistant: 当时,还是男孩的守基·阿芬第察觉到Sultán `Abdu'l-Hamíd打算驱逐阿博都巴哈至北非的沙漠,并期望他在那痛苦的死去。 User: During the 20th century, the need for technical writing skyrocketed, and the profession finally became officially recognized. Assistant: 在 20 世纪,技术写作的需求猛升,技术写作职业也终于被正式承认。 User: This paradox is named for Georg Cantor, who is often credited with first identifying it in 1899 (or between 1895 and 1897). Assistant: 这个悖论以德国数学家格奥尔格·康托尔命名,他在1899年(或在1895年到1897年之间)首先提出了它。 User: This worm appears to be highly fecund and reproduces continuously. Assistant: 它们的生殖力似乎非常旺盛,持续不断的繁殖。 User: Since the picocell's antennas within the aircraft would be very close to the passengers and inside the aircraft's metal shell both the picocell's and the cell phones' output power could be reduced to very low levels, which would reduce the risk of interference. Assistant: 由于picocell的天线非常接近飞机内的乘客和飞机的金属外壳内,它和手机的输出功率可以降低到非常低的水平,这将减少干扰的风险。 User: By the end of World War II, populations had been significantly depleted, and, in 1946, the first quotas restricting international trade in whales were introduced, but they were ineffective because of the lack of differentiation between species. Assistant: 在1946年时,首次引进了国际鲸鱼交易配额限制,但是因为没有考虑到不同物种之间的区别,所以这些配额并没有奏效。 User: Temporary resident Chinese businessmen and envoys include people from Beijing, Shanghai, and other major cities and provinces throughout China. Assistant: 而短期居留的中国大陆商务人士及外交官主要来自北京,上海等中国各主要城市和省份的人士。 User: If Smith really is a big spender but is not soft on crime, then both Smith's remark about Jones and Jones's last remark about Smith are paradoxical. Assistant: 如果史密斯真的是大富豪但却不对犯罪心软,那么史密斯的话以及约翰最后一句关于史密斯的话存在悖论。 User: As they laid siege to the Tower, the Greeks counterattacked with some initial success. Assistant: 他们包围了塔楼,希腊人的反击最初取得了一些成功。 User: In this treaty, according to Appian, Antiochus III was obliged to abandon Europe altogether and all of Asia west of the Taurus Mountains; he had to surrender all the war elephants in his possession, and was limited to twelve warships for the purpose of keeping his subjects under control, but was allowed to build more if he were attacked. Assistant: 根据阿庇安的记载,在协议中,“安条克三世必须完全放弃欧洲及托罗斯山脉以西的亚洲地方、交出他所有的大象、以及只能拥有12艘战船作为国民治安之用,然而在受到攻击时他可以有多一些战船。 User: Her mother is from Kyoto. Assistant: 其母亲出身京都。 User: Totentanz has been highly praised by music critics. Assistant: Oleniacz专门批评了游戏音乐。 User: The GSMA program is now called Rich Communication Services. Assistant: 到目前GSM协会的计划一样被称为Rich Communication Services。 User: The approximation error of the quasi-Monte Carlo method is bounded by a term proportional to the discrepancy of the set x1, ..., xN. Assistant: 拟蒙特卡罗方法的近似误差可以用取点x1, ..., xN的差异度作为上限。 User: A subsequent flyby by Cassini re-surveyed the region from a different angle, enabling members of the US Geological Survey Astrogeology Science Center to generate stereoscopic mapping of Sotra Patera and the surrounding area. Assistant: 之后卡西尼以不同的角度反复观察这个地区,使美国地质调查局的天体地质科学中心的成员可以绘制出索特拉光斑和周围地区的立体地图。 User: Singer fathered at least 24 children with various wives and mistresses. Assistant: 辛格先后与多个妻子结婚,共育有24个子女。 User: Buffalo Soldiers originally were members of the 10th Cavalry Regiment of the United States Army, formed on September 21, 1866, at Fort Leavenworth, Kansas. Assistant: 布法罗士兵(英语:Buffalo Soldiers)最初是1866年9月21日于堪萨斯州沃思堡成立的美国陆军第10骑兵团成员。 User: Dabo airport is also able to serve ATR 72, ATR 42, Fokker 50, and others. Assistant: 达博机场的硬件设施可以满足ATR 72、ATR 42、福克50等机型起降。 User: Another leading sociologist, Émile Durkheim, wrote in his classic work The Division of Labour in Society that as society becomes more complex, the body of civil law concerned primarily with restitution and compensation grows at the expense of criminal laws and penal sanctions. Assistant: 另一位社会学家艾弥尔·涂尔干写了《社会分工论》这本书,书中提到当社会变得更杂复时,民法中有关回复原状和赔偿的部分也会在以刑法和刑罚为代价下变得更大。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Women were expected to have sex with only one man, their husband. Assistant: 当时的社会只容许女性与一个男性,她的丈夫发生身体上的亲密接触。 User: Such loss results in severe melancholic symptoms more profound than mourning; not only is the outside world viewed negatively but the ego itself is compromised. Assistant: 这种丧失造成比哀悼更严重的精神忧郁症状,患者不但对外部世界产生负面看法,而且自我也会遭受损伤。 User: By August 1900, over 230 foreigners, thousands of Chinese Christians, an unknown number of rebels and sympathizers and other Chinese were killed in the revolt and its suppression. Assistant: 截至光绪二十六年(1900年)8月,230多名外国人、数千中国基督徒、未知数量的叛军及其同情者和其他中国人在动乱及其镇压中被杀。 User: Sophie's undoubted royal blood would help to offset the stigma of Leopold's morganatic birth. Assistant: 苏菲·威廉明妮的正统王室血液抵消了利奥波德的私生子出生。 User: However, ElBaradei and the Muslim Brotherhood stressed they would not talk to any government representative, including Vice President Omar Suleiman, until Mubarak's resignation. Assistant: 然而,艾巴拉迪和穆斯林兄弟会强调,他们直到穆巴拉克下台前,不会跟任何政府代表进行交涉,包括副总统奥马尔苏莱曼。 User: Consequently, this comet has remained a lost comet since 1927. Assistant: 因此这颗彗星从1927年就被归类为迷踪彗星。 User: The style is the most commonly used to accompany dances. Assistant: 风笛传统上只是为了舞蹈提供伴奏。 User: To date, fifteen individuals have won all four awards in competitive categories. Assistant: 时至今日,总共有15名艺术家获得过所有四类大奖的竞赛类单元大奖。 User: He and his sister Laḫamu are primordial deities in the Babylonian Epic of Creation Enuma Elis and Lahmu may be related to or identical with "Lahamu", one of Tiamat's creatures in that epic. Assistant: 他和他的妹妹拉哈穆是《埃努玛·埃利什》所创的巴比伦史诗中的原始神,并且拉赫穆可能涉及或同等于“拉哈玛”-史诗中提阿玛特所生的神灵之一。 User: The collection of papyri is one of the most extensive in the world and includes almost the entire corpus of Ancient Egyptian Love Songs. Assistant: 该馆的莎草纸收藏量是世界上最大的之一,并包括古埃及几乎所有的爱情歌曲的全集。 User: ThreadSafe detects violations of the concurrency-related rules in the CERT Oracle Secure Coding Standard for Java. Assistant: ThreadSafe检测到违反甲骨文CERT安全编码标准的Java。 User: E24 - Launched 9 December 1915. Assistant: E24 - 1915年12月9日下水。 User: During his senior season, Paul received national attention for scoring 61 points in a game; his 61-year-old grandfather was slain earlier in the year and Paul honored him by scoring one point for each year of his life. Assistant: 在高中的一场比赛中保罗独揽61分以此告慰自己在近日死去的祖父,祖父在61岁因遇劫逝世,那场比赛中,他取得61分后,故意将罚球射偏。 User: Generous space was given to a central square across the four blocks at the middle, flanked by an impressive church. Assistant: 宽阔的中央广场占据了四个街区的空间,旁边是一个令人印象深刻的教堂。 User: After the death of his father, his family returned to his mother's home of Geneva. Assistant: 他的父亲去世后,他们一家人回到母亲的故乡日内瓦。 User: FIFA Secretary General Jérôme Valcke defended the state of progress, stating "it was clear from the beginning not all the projects would be ready... these projects were part of a government plan that goes far beyond the World Cup". Assistant: 国际足联秘书长瓦尔克·杰罗姆则为工程进度辩护,指出“所有项目从一开始就未准备就绪,政府计划中的某些工程明显超出了世界杯范围”。 User: In Summa Arithmetica, Pacioli introduced symbols for plus and minus for the first time in a printed book, symbols that became standard notation in Italian Renaissance mathematics. Assistant: 在《Summa Arithmetica》中,帕西奥利首次在印刷书籍中引入了加号和减号,随后成为了意大利文艺复兴时期数学界的标准符号。 User: 1860s building. Assistant: 1860年设市。 User: At the end of the Soviet period, about 18 percent of instruction was in Russian, but the use of Russian began a steady decline beginning in 1988. Assistant: 在苏联时期结束时,约有18%的教学使用俄语,但从1988年起使用俄语的比例开始稳定下降。 User: He was Mayor of Haabersti district of Tallinn 2004–2005 and advisor to the Minister of Population Affairs Paul-Eerik Rummo from 2003 to 2004. Assistant: 2004-2005年任塔林市哈贝斯蒂区(Haabersti)的市长,2003年到2004年任人口事务部长顾问。 User: If neutralinos exist, they should be colliding with each other and giving off an excess of charged particles that can be detected by AMS-02. Assistant: 如果超中性子真的存在的话,它们应该与其他粒子碰撞并释放出能被AMS-02检测出的带电粒子。 User: The Pope recognized the Spanish claim, but granted economic concessions to Britain and Germany. Assistant: 教皇承认了西班牙的拥有权,但是需要对英国和德国进行补偿。 User: Some early computers, such as the IBM 1620, had hardware support for delimiting records and fields, and special instructions for copying such records. Assistant: 一些早期的计算机如IBM 1620,具备了对分隔记录和字段的硬件支援,以及复制这些记录的特殊指令。 User: In computing, end-of-file (commonly abbreviated EOF) is a condition in a computer operating system where no more data can be read from a data source. Assistant: 档案结尾(英语:End of File,缩写为EOF),是操作系统无法从数据源读取更多数据的情形。 User: A research team took DNA samples from Selby in an unsuccessful attempt to diagnose Merrick's condition. Assistant: 一个调查组收集了塞尔比的DNA,但没有成功诊断梅里克的疾病。 User: 9 soldiers of a unit of the Syrian army were killed in an armed ambush on a road near Baniyas, including two officers, while many others were injured. Assistant: 根据官方新闻机构(Sana)的报道,一个9名士兵组成的小队在巴尼亚斯附近的路上被埋伏的枪手射杀,其中包括两名长官,另外还有其他许多受伤者。 User: His forces also built numerous forts, like Tucapel and Purén. Assistant: 他的部队还建造了许多堡垒,比如图卡佩尔堡垒和普伦堡垒。 User: Most phone calls or text messages do not have to be responded to though there are certain points in the game where the player is required to take action. Assistant: 大部分来电或者短信并不需要玩家去注意,但是有某些点需要玩家采取行动。 User: Common leopard geckos were first described as a species by zoologist Edward Blyth in 1854 as Eublepharis macularius. Assistant: 豹纹守宫第一次被描述是由动物学家Edward Blyth在1854年以Eublepharis macularius的学名描述。 User: During the year 1866, ships of several nations spot a mysterious sea monster, which some suggest to be a giant narwhal. Assistant: 1866年,一些国家船只发现神秘海怪,猜测是巨型一角鲸。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Japanese and international media covered the protest. Assistant: 日本和西方媒体都给游戏打出高分。 User: It features an 18.11-inch barrel for the carbine configuration and an 8.3-inch barrel for the pistol configuration, and uses a 5-, 10-, 15-, or 20-round magazine. Assistant: 它具有18.11英寸的卡宾枪配置和8.3英寸的手枪配置枪管,并使用5、10、15或20发可拆卸式弹匣。 User: Pure metallic (elemental) gold is non-toxic and non-irritating when ingested and is sometimes used as a food decoration in the form of gold leaf. Assistant: 纯金在进食时是无毒性及非刺激性的,在有些时候金会以金叶的形状用作食物的装饰。 User: It planned and funded a simple cruciform system that connected major cities, ports and mining areas, and linked to neighboring countries. Assistant: 它计划和资助了贯穿大城市,港口和矿区的十字路系统,并且与邻近国家相连。 User: And make no mistake, justice will be done. Assistant: 而且不要怀疑,正义将会得到伸张。 User: At least 22 people developed anthrax infections; 11 of which contracted the especially life-threatening inhalational variety. Assistant: 至少22人表现出炭疽病现象,其中11人患的是尤其危险的吸入型。 User: This project made Harbin an important industrial base of China. Assistant: 武汉是中国重要的工业基地。 User: Starting with Sudden Impact (1983), Cox became Eastwood's principal editor. Assistant: 从1983年电影《拨云见日》开始,考克斯成为了伊斯特伍德的主剪辑师。 User: As a rule, one of the consuls would lead this mainly volunteer army into battle. Assistant: 而后,两名执政官中的一个,就需要率领这支主要由志愿者组成的军队开赴战场。 User: Fiddler is an HTTP debugging proxy server application originally written by Eric Lawrence, formerly a program manager on the Internet Explorer development team at Microsoft. Assistant: Fiddler是一个用于HTTP调试的代理服务器应用程序,最初由微软Internet Explorer开发团队的前程序经理Eric Lawrence编写。 User: The 2011 Iraqi protests came in the wake of the Tunisian revolution and 2011 Egyptian revolution. Assistant: 2011年伊拉克抗议紧跟着突尼斯革命和2011年埃及革命。 User: Where open market rental evidence exists for the subject property or similar properties, and that evidence conforms to the statutory definition of rateable value, or can be made to do so without such substantial adjustments that its reliability is affected, a valuation based upon such evidence will always be the preferred method. Assistant: 当有关物业或相类似物业的租金资料在公开市场可供参考时,而这些资料符合应课差饷租值的法定定义,又或是无须作出有损其可靠性的重大调整,则依据这些资料进行估价便是最理想的估价方法。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The ships had a designed displacement of 8,500 metric tons, but displaced 7,800 tons at standard load and 10,400 tons fully laden. Assistant: 计划中,这些轻巡洋舰的标准排水量为8,500吨,但正常装载下为7,800吨,满载排水量则为10,400吨。 User: In the end, we get a shape looking somewhat like a tree, but with an area much smaller than our original triangle. Assistant: 最后,我们得到了一个看上去像是树之类的东西的图形,但面积远小于原来的三角形。 User: By default, a new user account in Windows 7 contains four libraries for different file types: Documents, Music, Pictures, and Videos. Assistant: Windows 7预设新使用者账户包含不同档案类型的四个媒体柜,分别是:文件、音乐、视讯以及图片。 User: In 2011, Azango won a grant from the US-based Pulitzer Center on Crisis Reporting for her work on "under-reported stories" in "human interest and developmental journalism". Assistant: 2011年,阿赞戈获得美国新闻组织“普利策危机报导中心(英语:The Pulitzer Center on Crisis Reporting)”所颁发的奖金,称赞她的报导“充满人性且促进新闻发展”。 User: While the sale was on-going, the building was gazetted as a national monument on 10 February 2003, with the exterior façade coming under protection. Assistant: 交易正在进行中时,该建筑物于2003年2月10日列为新加坡国家古迹,外立面受到保护。 User: Shaw did not immediately reply, but instead met with Roosevelt, who wrote that there was no objection to have the coins, many of which would be stored in bank vaults and not circulated, "as artistic as the Greeks could desire". Assistant: 肖没有马上回复,而是与罗斯福会面,总统表示对硬币设计没有异议,许多金币都会保存在银行金库,不进入流通,“正如古希腊艺术一样。 User: Although the mosque has been under the supervision of the Ministry of Awqaf, Salama has been contesting and protesting this in order to acquire the full entitlement of the mosque. Assistant: 虽然这座清真寺一直受到Awqaf部的监督,但萨拉马一直在争辩并抗议这一点,以获得清真寺的全部权利。 User: Participating tanks drive a three-lap route of 6–10 km. Assistant: 参赛坦克必须通过每圈6-10公里的三圈赛道。 User: J. A. Dane, in an article characterized as "polemics without rigor" claimed that the appearance of the theme in Ancient Greek poetry, a tradition without known connection to the Germanic, invalidated the notion of "an autonomous theme in the baggage of an oral poet". Assistant: J.A.戴恩(J.A.Dane)在一篇被描述为“缺乏严谨性的辩论”的文章中,声称古希腊诗歌的主题,一种与日耳曼人没有联系的传统,证明了“口头诗人行李中的自主主题“的观念是错误的。 User: On the night of September 13, 1943 after German bombing it was completely destroyed the exterior of the church. Assistant: 1943年9月13日夜间德国轰炸后,该堂的外部被彻底摧毁。 User: In that case the bells are rung throughout Parliament House summoning Senators or Members to the chamber. Assistant: 在这种情况下国会的钟声将响起,召唤众议院或参议院议员到议事室。 User: Actual strengths of front-line rifle divisions, authorised to contain 11,000 men in July 1941, were mostly no more than 50% of establishment strengths during 1941, and divisions were often worn down, because of continuous operations, to hundreds of men or even less. Assistant: 前线步兵师的实力,在1941年1月经官方统计有11,000人,最多不超过1941年间所建立的兵力的50%,而且这些师在连续的作战中减少到几百人甚至更少。 User: Nevertheless, he retains his belief in an absolute standard of morality; he regards cannibalism as a "national crime" and forbids Friday from practising it. Assistant: 不过,克鲁索依然坚持了自己对道德绝对标准的信仰;他认为同类相食是‘国家级大罪’,不允许星期五这么做。 User: He married, secondly, Jean Campbell, great-granddaughter of James IV of Scotland, around August 1598. Assistant: 他的第二次婚姻是和苏格兰国王詹姆斯四世的外曾孙女珍·坎贝尔(Jean Campbell)结婚,大概是1598年8月。 User: Early attempts by the logical positivists grounded science in observation while non-science was non-observational and hence meaningless. Assistant: 早期,逻辑实证主义者尝试将科学建立在观测之上;相应的,非科学则是非观测的,因此毫无意义。 User: They held jobs that required minimal physical activity like domestic chores and producing textiles to sell or use. Assistant: 她们从事的都是对体力要求很少的工作,例如做家务和纺织品的售卖和使用等。 User: Play media A peroxisome (IPA: ) is a type of organelle known as a microbody, found in virtually all eukaryotic cells. Assistant: 播放媒体 过氧化物酶体(英语:peroxisome)是一种被称为酶体(英语:Microbody)的细胞器,几乎存在于所有真核细胞中。 User: The day is not a public holiday. Assistant: 此日不是公共假日。 User: The time reference used by a time server could be another time server on the network or the Internet, a connected radio clock or an atomic clock. Assistant: 服务器所参考的时间资讯可以是从另一时间服务器、连线的原子钟或无线电时钟所提供。 User: When cells are grown in the absence of selenium, translation of selenoproteins terminates at the UGA codon, resulting in a truncated, nonfunctional enzyme. Assistant: 当细胞生长缺乏硒时,硒蛋白的翻译会在UGA密码子处中止,成为不完整而没有功能的蛋白。 User: The UAE's National Olympic Committee's vice-president denied any pullout and claimed that Dubai "did not apply for hosting 2019 Asian Games" and had "only considered" doing so. Assistant: 阿联酋国家奥委会副主席否认弃权,表示迪拜“不申请举办2019年亚运会”,“只是考虑过”这样做。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In the front of the two towers is a large fountain in the summer. Assistant: 在夏季,卡尔门前是一个大型喷泉。 User: Due to the lack of a mid-term progress report, it is unclear if this objective has been met. Assistant: 鉴于慢食运动还处于萌芽阶段,所以仍不可以断定其影响的成功与否。 User: Duncan was born in Edinburgh, Scotland, into a working-class family; her father had served in the British army for 21 years before becoming a civil servant. Assistant: 邓肯出生在苏格兰爱丁堡的一个工人阶级家庭;她的父亲为英国陆军服务了21年,之后成为了一名公务员。 User: Nevertheless, national production capacity continued to lag. Assistant: 尽管如此,国家的生产能力仍然滞后。 User: In East Malaysia, gong-based musical ensemble such as agung and kulintang are commonly used in ceremonies such as funerals and weddings. Assistant: 在东马来西亚,以锣为基础的音乐团体,如阿贡和kulintang(英语:kulintang)常用于仪式,如葬礼和婚礼。 User: On February 9, 1968, the Gridley set sail for a Western Pacific deployment. Assistant: 1968年2月9日,格里德利号出发前往西太平洋地区进行防卫任务。 User: When such a device has many USB ports, they all usually stem from one or two internal USB hubs rather than each port having independent USB circuitry. Assistant: 实际上,当一台计算机主机有多个USB接口的时候,它们都来自于主板内部一个或者两个主USB接口,而不是相互独立的硬件。 User: Hassaan Zia. Assistant: 仙霞关。 User: In the course of Berlin's 2001 administrative reform it was merged with the former borough of Wilmersdorf becoming a part of a new borough called Charlottenburg-Wilmersdorf. Assistant: 在柏林市2001年行政改革中,它与威尔默斯多夫区合并成了一个新区,名称为夏洛滕堡-威尔默斯多夫区。 User: Cindy McCain suffered a stroke in 2004 due to high blood pressure, but made a mostly full recovery. Assistant: 辛蒂在2004年4月时曾经因高血压而中风,但目前显然已经康复了。 User: A new livery was introduced in early 1998, initially unveiled on a Boeing 767. Assistant: 1998年越航引入新的飞机涂装,首先在一架波音767上采用。 User: In 1789, workmen carrying out repairs in St George's Chapel, Windsor, rediscovered and accidentally broke into the vault of Edward IV and Elizabeth Woodville. Assistant: 1789年,在温莎的圣乔治礼拜堂搬运修理品的工人重新发现并意外闯入了爱德华四世和伊丽莎白·伍德维尔的墓穴。 User: He used this concept to define finite and infinite sets, subdividing the latter into denumerable (or countably infinite) sets and nondenumerable sets (uncountably infinite sets). Assistant: 他用这种概念来定义有限和无穷集合,将后者再区分为可数的(或可数无穷)以及 非可数的无穷集合。 User: Her winning time of 49:34 was a Chinese record for the 15 km distance. Assistant: 她49分34秒的成绩为15km赛跑的中国纪录。 User: Demand for information: In order to influence the directors, the shareholders must combine with others to form a voting group which can pose a real threat of carrying resolutions or appointing directors at a general meeting. Assistant: 在监察的成本方面,为了要影响董事,股东应该联合其他股东组成有影响力的投票小组,促使在决议中或者在全体大会委任董事的时候产生真正的威胁。 User: The song also appears on Simon's Hearts and Bones (1983) album. Assistant: 这首歌也出现在西蒙1983年的专辑《Hearts and Bones》中。 User: Critics have noted that Windows 10 heavily emphasizes freemium services, and contains various advertising facilities. Assistant: 批评者指出,Windows 10非常重视免费增值服务,并包含各种广告内容。 User: There's no doubt in my mind about Taylor. Assistant: 但这与泰勒的看法相左。 User: Maybe I'm the one who's changed. Assistant: 它是我唯一可以改变自己的东西。 User: Robbie was introduced as a sixth form student who was going to be trouble. Assistant: 钱伟长成了六年级的插班生,与荣毅仁同学。 User: Once the German gunners found the range, they began firing rapidly, with one salvo of high-explosive shells every fifteen seconds. Assistant: 当德国炮手锁定范围,他们便开始了快速射击,以每15秒的速率射出一枚高爆弹头。 User: Final Fantasy IV: The After Years uses most of the gameplay features of Final Fantasy IV, including random encounters and the Active Time Battle (ATB) system, which originated with Final Fantasy IV. Assistant: 《最终幻想IV The After -月之归还-》使用了《最终幻想IV》的多数游戏机制,包括随机遇敌和《最终幻想IV》起用的即时战斗(ATB)系统。 User: Peters was awarded scholarships to attend college, where he studied history, philosophy, and law, and became a successful journalist. Assistant: 彼得斯被授予大学奖学金,在大学进修历史,哲学与法律,往后成为一名记者。 User: The advent of the Counter-Reformation worsened relations between the Orthodox and Catholic Churches. Assistant: 反宗教改革让东正教会与天主教会之间的关系进一步恶化。 User: November 3 - The Englewood branch of the old South Side Elevated system of the Chicago 'L' opens between 59th Street junction and State Street. Assistant: 11月3日:芝加哥地铁旧南侧高架系统的恩格伍德支线通车,来往59街交汇站及州立街。 User: Rifaat, suspecting that rebels were still hiding in tunnels under the old city, had diesel fuel pumped into them and set ablaze and stationed T-72 tanks at the tunnel entrances to shell the militants exiting the tunnels. Assistant: 里法特怀疑还有一些反叛者藏匿在旧城的地道里,就把柴油灌进去并用火点燃,还在入口处使用T-72主战坦克射杀正试图向外逃出来的人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It takes 5 to 10 minutes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 写词的时间5~10分钟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 When he first saw implementations of instant messaging, Dorsey wondered whether the software's user status output could be shared easily among friends. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 首次看即时通讯的实现时,多西考虑软件用户的状态能否更简易地在朋友间实现共享。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cooke established a network of observers around North America to collect bird migration records. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 库克在北美范围建立了一个观察员网络,以收集鸟类迁徙记录。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The burden of teaching and administration, combined with poor research facilities, forced Nissl to leave many scientific projects unfinished. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 执教及行政管理的负担加上研究器材匮乏使得尼氏的很多科学项目没能完成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If the ACPI is not set up correctly the OS cannot list the HPET. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如果ACPI没有正确设置,操作系统则无法列出HPET。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, positive statement can be factually incorrect: "The moon is made of green cheese" is empirically false, but is still a positive statement, as it is a statement about what is, not what should be. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,“月球是绿乳酪做的”是错误的,但仍是实证陈述,因为它关乎是与非,而非应该与否。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Romans built the Via Traiana Nova, which joined the King's Highway at Aqaba and connected Africa to Asia and the Levant and Red Sea shipping. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 罗马人修筑了新图拉真大道(Via Traiana Nova),和国王大道在亚喀巴连接,连接了亚、非及黎凡特与红海之间的贸易。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Roger Ebert gave a positive review, but admitted he was "generally a fan of movies spun off from TV animation". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 罗杰·埃伯特也给予本片正面评价,但他也承认自己“总的来说不是很中意电视动画衍生出的电影”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Though he "missed" the old voice from Peter Halliday, he said he adjusted to Neve McIntosh. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他还表示自己“错过”了彼得·哈利迪苍老的嗓音,但已经调整适应了尼夫·麦金托什(英语:Neve McIntosh)的声音。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: CentOS received such a notice seeking to have it remove all mention of Red Hat's asserted trademarks from their website and their distribution. Assistant: 好的,翻译后的文本是 CentOS被告知他们必须从他们的网站及发行版中移除所有与红帽相关的商标与字样。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Even today, Würzburg station is one of the major stations in Bavaria, since it lies at the intersection of several heavily used rail corridors. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 即使在今天,维尔茨堡车站仍是德国巴伐利亚州的主要车站之一,因为它坐落在几条频繁使用的铁路走廊的交汇点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In Bahá'í belief, all of the Manifestations of God are from the same God and have the same spiritual and metaphysical nature, and that there is absolute equality among them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴哈伊认为所有上帝的显示者都来源于同一个上帝,具有用样的灵性和抽象本质,祂们之间完全平等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For instance, we can speak of God's goodness only by understanding that goodness as applied to humans is similar to, but not identical with, the goodness of God. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当我们谈到天主的美德时,我们只能了解到那些在人类来看类似于天主的美德的事物,但这些并不完全等同于天主真正的美德。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This also leads to a low utilization of the distribution channel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这样大大的减少了传输频道的冲突。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: David Sterritt of The Christian Science Monitor praised the film for its values, for underscoring the good in people and for avoiding flashiness and quick cuts in favor of a subtle and deliberately paced story, while maintaining a PG rating and omitting sex, drugs and violence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《基督科学箴言报》的大卫·斯科里特赞扬了电影体现的价值,突显了人性的美好一面而且避免了对一个含蓄且低调的故事加以花哨和快速的剪辑,影片还略去了性爱、毒品和暴力,保持一个适合所有年龄观看的评级。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In May 2013 the NASDAQ gave OCZ until September 16, 2013 to file its delayed earnings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2013年5月,那斯达克证券交易所将OCZ提交至2013年9月16日,以提交延迟收入。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The film was listed, by French film historian Georges Sadoul, as one of the few famous Chinese films in the general history of the world’s film. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该片被法国电影史学家萨杜尔列为世界电影通史中为数不多的中国名片之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The WELL generators in some ways improves on the quality of the Mersenne Twister—which has a too-large state space and a very slow recovery from state spaces with a large number of zeros. Assistant: 当然,翻译后的文本是 WELl生成器在某些方面提高了Mersenne Twister的质量,Mersenne Twister具有非常大的状态空间,而且从含有大量0值的状态空间中的恢复非常缓慢。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: BellSouth was one of the seven original Regional Bell Operating Companies after the U.S. Department of Justice forced the American Telephone & Telegraph Company to divest itself of its regional telephone companies on January 1, 1984. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 南方贝尔是在1984年1月1日美国司法部强行拆分美国电话电报公司之后行成的七个地区性贝尔公司中的一个。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Often, this is done in an attempt to dissuade others from going in ("crossing the picket line"), but it can also be done to draw public attention to a cause. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 通常,这样做是试图阻止别人进入(“越过纠察线”),但也是引起公众注意的方式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It can make you feel better. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 或许你能让他更满意。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The tariff was not well received by Americans who suffered a steep increase in the cost of products. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该关税没有被普遍认可,因为美国民众遭受了物价的急剧上涨。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Baseball awards#Americas Little League Online Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 台湾棒球维基馆:世界少棒联盟(繁体中文) Little League Online User: 将这段文本从英文翻译到中文: August 18: The Assembly abolishes the religious teaching orders and those running hospitals, the last remaining religious orders in France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 八月十八日:议会废除教职修会和医院修会,两者为法国最后的宗教修会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He is best known for playing Brandon Foster on the ABC Family original series The Fosters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他最著名的作品是在ABC家庭台电视剧福斯特中饰演Brandon Foster角色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Bi3+ ion is coordinated to four chloride, forming one of the square faces, each at a distance of 3.06 Å from Bi, and four oxygen atoms forming the other square face, each at a distance of 2.32 Å from Bi. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Bi3+离子与四个Cl−配位,形成一个正方形面,每个正方形的面与Bi的距离为3.06Å,四个氧原子形成另一个正方形面,每个正方形面与Bi的距离为2.32Å。 User: 将这句话从英文翻译到中文:ISO 67.080.20 covers the storage and transport of vegetables and their derived products. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 ISO 67.080.20则包括了蔬菜的运送、储存以及其衍生产品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The font files that may be embedded are based on widely used standard digital font formats: Type 1 (and its compressed variant CFF), TrueType, and (beginning with PDF 1.6) OpenType. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所嵌入的字体文件基于广泛使用的标准数码字体文件:Type 1(及其压缩版变种CFF)、TrueType和(自PDF 1.6版起)OpenType。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Players can use a variety of weapons to fight enemies. Assistant: 玩家需利用各种武器对抗敌人。 User: Michael Schumacher and Ferrari won five consecutive Drivers' Championships (2000–2004) and six consecutive Constructors' Championships (1999–2004). Assistant: 迈克尔·舒马赫和法拉利车队缔造前所未有的车手五连冠(2000年-2004年)和车队六连冠(1999年-2004年)。 User: Open Access: Basics and Benefits. Assistant: 11.道的开端;物的根本。 User: The Wattasids were finally supplanted in 1554, after the Battle of Tadla, by the Saadi dynasty princes of Tagmadert who had ruled all of southern Morocco since 1511. Assistant: 摩洛哥终于在1554年塔德拉之战后被萨阿德的首领Tagmadert取代,萨阿德王朝自1511年以来统治所有的摩洛哥南部。 User: Furthermore, the official ban on most foreign films hardly affect Chinese citizens; such films can easily be acquired in copyright-infringing formats, allowing Chinese to view such films to be financially accessible while keeping their money within the domestic economy. Assistant: 官方对许多外国电影的禁令对中国公民影响不大;这些影片可以很容易地通过侵犯版权的形式获得,允许中国人观看这类影片在国内经济中保证他们的财富的时候可以在经济上实现。 User: The Army victory was a major setback for the rebels, as Otaiba was the gateway to Eastern Ghouta and the main, if not the only, weapons supply route for the Damascus area. Assistant: 政府军的这一胜利对反对派来说是一次重大挫折,因为该镇是进入古塔东部的门户,而且是反对派在大马士革地区主要的(如果不是唯一的话)武器补给路线。 User: In addition, Aristotle disagreed with Plato about the location of universals. Assistant: 此外,亚里士多德在普遍者的位置上不赞成柏拉图。 User: She was an independent member of the New South Wales Legislative Assembly from 1988 to 2012, representing the electorates of Bligh (1988–2007) and Sydney (2007–2012). Assistant: 1988-2012年她曾先后代表布莱选区(1988-2007)和悉尼选区(2007-2012)任新南威尔士立法会的无党派议员。 User: According to official results, the referendum yielded a nearly unanimous "yes" vote. Assistant: 公投显示多数人投下了“反对”票。 User: The Minor Planet Center notes that such bodies may have dual designations. Assistant: 小行星中心注意到这个天体可能有双重名称。 User: Some states in the U.S. have kept these laws, so the rifle is still being produced. Assistant: 但由于在美国的一些州份仍然维持该法律禁令,所以符合禁令型步枪目前仍在生产中。 User: It may be that she exaggerated this story, or even completely fabricated it. Assistant: 她的宣称如下: 灾星简可能把这个故事夸大了,或甚至完全是她捏造出来的。 User: In 2008, he visited Serbia to support Tomislav Nikolić who was running as the ultra-nationalist candidate for the Serb presidency at the time. Assistant: 2008年,他访问塞尔维亚,支持极端民族主义候选人托米斯拉夫·尼科利奇。 User: Snoopy decides to go back home to Charlie Brown. Assistant: 于是史努比回到了查理布朗身边。 User: The American astronomer Edward Emerson Barnard did so on the night of October 13, 1892. Assistant: 美国天文学家爱德华·爱默生·巴纳德在1892年10月13日的夜晚拍摄的底片中发现了它。 User: After the hearing, Davis's sister, Martina Correia, an active campaigner for her brother stated "This is not family against family. Assistant: 在听证会后,一直为戴维思积极奔走的妹妹,玛蒂娜·科雷亚(Martina Correia)说,“这并不是一场家族对家族的战争,我们并不是恶意针对麦克菲的家庭。 User: Much of the medieval town was gradually replaced by a mix of Georgian and Victorian buildings. Assistant: 许多中世纪小镇逐渐被乔治时代和维多利亚时代的建筑物所取代。 User: Most constraint-based and logic programming languages and some other declarative languages are fifth-generation languages. Assistant: 多数基于限制式和逻辑推演的编程语言,以及其它一些宣告式的语言,或可归类为第五代编程语言。 User: In 2013, Reed Gjonnes, age 13, became the youngest person to thru-hike all three trails to complete the Triple Crown. Assistant: 年仅13岁的Reed Gjonnes是完成远足三冠王里最年轻的远足者。 User: The Calabozo River eventually topped its banks, cutting the village of Platón Sánchez off from the outside world. Assistant: 卡拉沃索河最终决口,切断了普拉通桑切斯村与外界的联系。 User: Present were representatives of fraternal organizations including the Slovak League of America; the Czech National Federation; the First Slovak Evangelical League and the Association of Czech Catholics. Assistant: 出席者多为兄弟会组织的代表,包括美国斯洛伐克联盟、捷克国家联邦(Czech National Federation)、第一斯洛伐克福音派联盟(First Slovak Evangelical League)与捷克天主教徒协会(Association of Czech Catholics)。 User: I won't be able to change gears fast enough. Assistant: 飞行员也不能随意快速改变油门。 User: The diagnosis for children was separated from that for adults, as "gender dysphoria in children". Assistant: 儿童的诊断与成人的诊断被分开,如“儿童性别不安”。 User: Martin added several postscripts to encourage men to reinforce the Alamo, and then handed the letter to Launcelot Smithers. Assistant: 马丁添加了几则后记来鼓舞阿拉莫士兵的士气,然后把这封信递给了朗塞洛史密瑟斯。 User: The earliest translations were made by Johannes Hispanensis in 1136 and Plato of Tivoli in 1138. Assistant: 最早的译本是由约翰内斯·赫斯贝尼恩瑟斯(英语:John of Seville)(Johannes Hispanensis)在1136年以及蒂沃利的柏拉图(英语:Plato Tiburtinus)在1138年完成的。 User: The nouveau riche are seen as variously the beneficiaries of their hard work and enterprising character under the new market economy, or as cheaters of the system and inheritors of unfair privilege. Assistant: 各种各样的暴发户或依靠辛勤工作和进取的品格成为新市场经济下的受益者,或走体制漏洞继承不公平的特权。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Kimberley process has helped restore the reputation of the industry, as well as eliminating sources of excess supply. Assistant: 金伯利进程帮助了戴比尔斯重新恢复其业界声誉,并且也从另外一方面遏制了过度开采。 User: The planet orbits its host star at a mean distance of 0.0142 AU every 0.813475 days (19.5234 hours); this orbital period, at the time of WASP-43b's discovery, was the second-shortest orbit yet detected, surpassed only by WASP-19b. Assistant: 该行星轨道半长轴是0.0142天文单位,轨道周期是0.813475日(19.5234小时),在WASP-43b被发现时它是轨道周期第二短的行星,仅次于WASP-19b。 User: However, leaving the face with a reduced expression hinders communication. Assistant: 然而,减少使用面部表达情绪会成为沟通的阻碍。 User: My parents had broken through the shackles of dogma. Assistant: 我的父母砸碎了教条的枷锁。 User: Starting from 20 October 2015, the English name of the company has been changed from Next Media Limited to Next Digital Limited. Assistant: 壹传媒自2015年10月20日起,将公司的英文名称从“Next Media Limited”更名为“Next Digital Limited”。 User: Queen of Denmark. Assistant: 丹麦王后。 User: The network of tubes arises randomly and will eventually establish a path between two separate and unconnected points. Assistant: 贝塞尔方程是一个二阶常微分方程,必然存在两个线性无关的解。 User: Felix becomes distraught and even suicidal. Assistant: 浮士德相当的沮丧,甚至想要自杀。 User: Although the informational RFC 1912 (Section 2.1) recommends that "every Internet-reachable host should have a name" and that "for every IP address, there should be a matching PTR record," it is not an Internet Standard requirement, and not all IP addresses have a reverse entry. Assistant: 虽然信息 (第2.1节)建议,“每一个互联网可访问的主机应该有一个名字”和“为每一个IP地址,应该有一个匹配PTR记录”,这不是一个互联网标准 要求,并不是所有IP地址中有一个反向记录。 User: Although KV4 has been open since antiquity and graffito from various ages attest to its popularity as an early tourist attraction it received little scholarly attention until John Romer's clearance in 1978-1980. Assistant: 尽管KV4在古代已经被挖开,并在各个时期都遭到涂鸦(说明它曾是一个受欢迎的旅游景点),KV4并没有受到很多学术界的关注,直到John Romer(英语:John Romer (Egyptologist))在 1978-1980年间对其进行了清理。 User: No election held in Kazakhstan since independence has been judged to be free or fair by the West. Assistant: 自独立以来,哈萨克斯坦没有举行任何被西方认为是自由或公平的选举。 User: Reinhard Scheer, the commander of the fleet, wanted larger main guns and a higher top speed than earlier vessels, to combat the latest ships in the British Royal Navy. Assistant: 公海舰队总司令赖因哈德·舍尔希望拥有比以往舰船更大口径的主炮(英语:Main battery)和更高的航速来对抗英国皇家海军的最新舰艇。 User: June 28 – The New Haven and Hartford Railroad begins the first regular passenger service in the United States powered by electricity. Assistant: 6月28日:纽黑文及哈特福德铁路(英语:New Haven and Hartford Railroad)成为美国第一条以电力推动的国铁列车。 User: Two boundaries can be defined—a threshold of representation is the minimum vote share that might yield a party a seat (under the most favorable circumstances for the party) while the threshold of exclusion is the maximum vote share that could be insufficient to yield a seat (under the least favorable circumstances). Assistant: 可以定义两个界限:“代表阈值”是可能产生一个席位的最低投票份额(在最有利于党的情况下),而“排除阈值”是最大投票可能不足以产生席位(在最不利的情况下)。 User: Petrie suggested that such a sarcophagus was intended but was lost in the river on the way north from Aswan and a hurriedly made replacement was used instead. Assistant: Petrie认为一开始准备好的石棺在阿斯旺以北的河中沉没了,于是只好用了一个匆忙赶制的替代品。 User: Along with her colleague (and husband) Alexander Ruzmaikin, she found that for periods of lower solar activity, the NAM index is systematically lower. Assistant: 在与丈夫亚历山大·鲁茨迈金(Alexander Ruzmaikin)共同工作期间,她发现当太阳活动随周期变化时,NAM指数也会有规律地下降。 User: As a consequence, he writes several poems he had not planned. Assistant: 此外,还有一些未经他本人手定发表的诗词。 User: This protest became the Free Speech Movement. Assistant: 这次游行,成为了反苏运动的先声。 User: Because he and Bian Jiang, and two female voice actors, Qiao Shiyu and Ji Guanlin, have combined to be the voices of many popular TV dramas, the netizens joked that Chinese TV dramas are all four of them falling in love. Assistant: 而她与季冠霖,及另两位男配音演员张杰、边江分别组合为多部电视剧男女主角配音,故网友戏称中国电视剧都是他们四人在谈恋爱。 User: It can result in right-sided heart disease (cor pulmonale). Assistant: 有些患者可能会出现突发肺水肿(左心室心脏衰竭)。 User: A murder mystery weekend. Assistant: 约卒于晋武帝元康末年。 User: In mid-1946, Alexander joined GCHQ (under the control of the Foreign Office), which was the post-war successor organisation to the Government Code and Cypher School (GC&CS) at Bletchley Park. Assistant: 1946年中期,亚历山大加入政府通信总部(在外交部的控制下),政府通信总部是布雷赫利公园政府密码学校(GC&CS)的继任组织。 User: The rush ended the depression overnight for Seattle. Assistant: 起事直接导致了西西里晚祷战争的爆发。 User: As the aims of the competition establish, the IChO competitions help to enhance friendly relations among young people from different countries; they encourage cooperation and international understanding. Assistant: 这正应了IChO成立时的宗旨:大会促进不同国家的青年人之间的友好联系,并鼓励国际的合作与理解。 User: These fears of an invasion manifested in April 1798 and Britons began to arm themselves. Assistant: 1798年4月左右,英国国内出现了对法国入侵的恐惧情绪,许多人开始购置武器。 User: Still loving her voice. Assistant: 仍然爱着申活。 User: Even customers from jurisdictions that levy sales taxes can in theory have additional tax liabilities when shopping in neighboring no-tax or lower-tax jurisdictions. Assistant: 消费者在免税或低税的邻州购物时,即使是来自非免税司法管辖区,理论上也可能履行额外的纳税义务。 User: During the lifetime of the 1.x series, Bart van Bragt, Paul S. Owen (former co-manager of the project), Jonathan Haase and Frank Feingold joined the team. phpBB 1.x is no longer supported and virtually no websites continue to use it. Assistant: 在1.x系列的时间中,Bart van Bragt,Paul S. Owen(现为合作项目的管理者),Johnathan Haase(现为样板开发成员)与Frank Feingold都加入了PHPBB团队。 User: Many governments view occupational health as a social challenge and have formed public organizations to ensure the health and safety of workers. Assistant: 许多国家将职业健康视为是社会的挑战,并且形成公共组织以确保工作者的健康和安全。 User: The first close-up photographs of asteroid-like objects were taken in 1971, when the Mariner 9 probe imaged Phobos and Deimos, the two small moons of Mars, which are probably captured asteroids. Assistant: 第一次获得小行星的特写镜头是1971年水手9号拍摄到的傅博斯和戴摩斯照片,这两个小天体虽然都是火星的卫星,但可能都是被火星捕获的小行星。 User: According to Apple, Leopard contains over 300 changes and enhancements over its predecessor, Mac OS X Tiger, covering core operating system components as well as included applications and developer tools. Assistant: 根据苹果的说法,Leopard包含了超过300种更新与加强功能,含括核心操作系统元件,以及应用程序与开发工具。 User: Riefenstahl started to develop the script in 1934, with the movie being shot between 1940 and 1944. Assistant: 莱尼·里芬斯塔尔在1934年开始写剧本,在1940到1944年拍摄电影。 User: In real-life situations, the modifications that a single aspect of the software has undergone may be simple (only a few lines of code have changed) up to heavy and massive (many modifications spread across multiple files of the code). Assistant: 在现实生活中,这些改变可能非常容易(只需要更改几行源代码),也可能需要大规模的修改(修改分布在许多档案中的源代码)。 User: However, on certain items, the Act eliminated tariffs altogether, with the threat of reinstatement as an enticement to get other countries to lower their tariffs on items imported from the US. Assistant: 然而,该法案对某些商品完全取消了关税,因为利用恢复这些关税的威胁可以诱使其他国家会降低对从美国进口商品的关税。 User: The Galactic Federation, realizing the situation was beyond their control, calls on Commander Gun-Nac, son of the Legendary Xan, to save IOTA Synthetica from the ensuing destruction from this strange cosmic energy. Assistant: 银河联邦意识到了问题超出了他们的控制,便召来传说中Xan的儿子指挥官加纳,拯救被奇怪力量破坏下的IOTA Synthetica。 User: It also became the biggest radio hit from the album surpassing "Look What You Made Me Do". Assistant: 歌曲亦也成为同专辑中最受欢迎的电台点播,超越了首支主打单曲《Look What You Made Me Do》的点播次数。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: 6 Hour Day. Assistant: 时间是6小时。 User: She wants to escape out of the manor. Assistant: 他探索了周边区域后离去。 User: Lydia knows why. Assistant: 莉蒂亚常称为。 User: By enforcing both restrictions, RLP, co-RLP, BPLP, and ZPLP are yielded. Assistant: 如果我们同时限制两者,则有了RLP,Co-RLP,BPLP,和ZPLP。 User: In 1944, Ford left the University of Kentucky to join the army, enlisting for service in World War II on July 22, 1944. Assistant: 1944年,福特离开肯塔基大学加入美国陆军,于1944年7月22日响应征召参加第二次世界大战。 User: Both English and Spanish dialog were recorded at the same time. Assistant: 其中俄语和西班牙语为隔年开班。 User: Gastrointestinal disorders are another common cause of unexplained weight loss – in fact they are the most common non-cancerous cause of idiopathic weight loss. Assistant: 消化道疾病(英语:Gastrointestinal disorders)是常见不明原因体重下降的原因,是非癌症原因的体重下降的主要原因之一。 User: Zakopane lies near Poland's border with Slovakia, in a valley between the Tatra Mountains and Gubałówka Hill. Assistant: 扎科帕内位于斯洛伐克的边界附近,且于塔特拉山脉和古巴洛瓦卡山之间的山谷中。 User: The defeat of the divorce referendum provoked his resignation as party secretary in 1975. Assistant: 但离婚公投的失败引发他在1975年辞去天民党书记职务。 User: Before that could begin, Rufus Wheeler Peckham of the New York delegation produced Tilden's letter and read it to the crowd. Assistant: 首先,纽约州代表鲁弗斯·惠勒·佩克汉姆(Rufus Wheeler Peckham)取出蒂尔顿的密信并念给在场人士听。 User: Angela caused severe damage in the Philippines. Assistant: 温比亚并未为菲律宾带来严重灾害。 User: The addition of IS UNKNOWN to the other operators of SQL's three-valued logic makes the SQL three-valued logic functionally complete, meaning its logical operators can express (in combination) any conceivable three-valued logical function. Assistant: 加入三值逻辑中的其它运算符使 SQL 的三值逻辑功用完善,这意味着它的逻辑运算符可以表示(以组合)任何可能的三值逻辑函数。 User: George Boolos demonstrated that there was a derivation that could be completed in a page using cut, but whose analytic proof could not be completed in the lifespan of the universe. Assistant: 》中,George Boolos展示了可以使用切在一页中完成的推导,而它的分析性证明要耗尽宇宙的寿命来完成。 User: The official street date for all new album releases was moved from Tuesday to Friday in the United States. Assistant: 美国所有新专辑的官方发售日期从周二移动到周五。 User: Third, a destabilization must form at one point between the two bilayers, locally distorting their structures. Assistant: 第三,两个双分子层之间的某一点形成不稳定,局部扭曲的结构。 User: If so, prior to the end of the Cold War, socialist law would be ranked among the major legal systems of the world. Assistant: 如果确实构成,那么在冷战结束之前,社会主义法系是要被放入世界上主要的法律体系中的。 User: Its formulation was continued in their follow-up work, A Thousand Plateaus. Assistant: 他把初稿放在其网站作参考用,收六千多字。 User: In 2010, Yapp married fellow pilot S. Thayala Kumar Ravi Varman. Assistant: 2010年,她与塔雅拉·古玛·拉维(S. Thayala Kumar Ravi Varman)空军上尉成婚。 User: On July 12, a larger meeting was convened in Paris. Assistant: 7月12日,一次规模更大的会议在巴黎召开。 User: Evacuations were ordered for a few islands in the Outer Banks, and several thousand tourists voluntarily left the coastline for safer areas. Assistant: 外滩群岛部分岛屿接获撤离令,数以千计的游客自愿离开沿海地区前往更安全的地点。 User: The parent process passes this identifier to the waitpid system call to suspend execution until the child has exited. Assistant: 父进程将此标识符传递给 waitpid 系统调用来暂停执行,直至子进程退出。 User: After Hussain's death, Jones commented that her husband was killed by "the greatest enemy of Allah". Assistant: 琼斯夸口说,她的丈夫被“真主最大的敌人杀害”。 User: Evin is a neighbourhood in the north of Tehran. Assistant: 埃温是德黑兰北部的一个街区。 User: There were calls across the country for investigation and prosecution of the delegates. Assistant: 各分院置检察处,委派检察官。 User: The identity of García's wife or wives is poorly documented, and has been subject to much speculation. Assistant: 加西亚的妻子或妻子们的身份是资料贫乏的,并且已经出现许多的推测。 User: During the 6th and 7th century, Slavic tribes made eight attempts to take Niš. Assistant: 在6世纪至7世纪之间,斯拉夫人部族曾8次试图攻打尼什。 User: Over the following three days, virtually no data was available on the hurricane and no reliable estimates on its intensity could be made. Assistant: 之后超过3天的时间里,气象部门几乎未能获取这场飓风的任何有效数据,也无法对其强度做出可靠的预报。 User: In the 1980 census, 41% of the people in Alabama identified as being of English ancestry, making them the largest ethnic group at the time. Assistant: 在1980年普查时,阿拉巴马州有41%人口祖籍盎格鲁,是当时最大的种族。 User: Parking Days started in 2005 when REBAR, a collaborative group of creators, designers and activists based in San Francisco, transformed a metered parking spot into a small park complete with turf, seating, and shade and by 2007 there were 180 parks in 27 cities around the world. Assistant: 停车日起始于2005年,由一群创作者、设计师、以及 积极分子一起合作组成,他们以旧金山为据点,将一座停车场变成了一座小型公园,公园内有草皮、椅子、及遮阳的地方,而到了2007年,这个活动已经在27个国家当中,创造了180座公园了。 User: On 30 July 1919 it became a separate legal entity and was granted the status of an institution of higher education. Assistant: 1919年7月30日成为一法律实体,并接受波兰高等教育部管辖。 User: Indecent assaults on females 132. Assistant: 殿试登进士三甲132名。 User: Typically, mixed-signal chips perform some whole function or sub-function in a larger assembly such as the radio subsystem of a cell phone, or the read data path and laser sled control logic of a DVD player. Assistant: 一般而言,一个芯片在大的组合中能够实行某些全部功能或子功能,像是手机的射频子系统,或者是DVD播放机中读取资料路径和激光读取头悬臂控制逻辑。 User: Generally speaking, the island can be distinguished into five areas: The northeastern plains form a triangular promontory where George Town is centred. Assistant: 普遍来说,槟岛可细分为五个区域: 东北平原:形成三角岬,也就是首府乔治市所在地。 User: On 9 September, the lady drew attention to a small scapular she was wearing. Assistant: 在某一天,奈奈不小心穿上了绑缚的SM服装。 User: He established the Nansen Foundation, specifically tied to the academy to strengthen its economy. Assistant: 他成立了南森基金会,专门来筹资增强科学院的经济实力。 User: The combination of the traditional and the modern can also be found in the temple's teachings, in which intellectual Buddhism and Thai folk religion meet. Assistant: 传统与现代的结合也体现在佛教与泰国和泰国民间宗教交汇的寺院教义中。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: If for some reason no response came, they knew they could easily live by plundering neighbouring territories, and thus reduce the kingdom to feudal anarchy, a situation the king would eventually have to address. Assistant: 如果因为一些原因没有回应出现,他们确信能通过劫掠附近地区,轻易的使王国陷入领地混乱,一种国王最终必须处理的局面。 User: The landscape of Hinkley Point is dominated by two nuclear power stations: Hinkley Point A, with two Magnox reactors (now closed) Hinkley Point B, with two Advanced gas-cooled reactors in one building. Assistant: 欣克利角(英语:Hinkley Point)原本有A(英语:Hinkley Point A nuclear power station)和B(英语:Hinkley Point B nuclear power station)两座核电站,但均因老化事故等原因关闭。 User: WinFS provides unified storage, but stops short of defining the format that is to be stored in the data stores. Assistant: WinFS提供一致性的存放区,但无法定义将储存于存放区之资料的格式。 User: More recent research has suggested that glassy carbon has a fullerene-related structure. Assistant: 然而,最近的研究表明,玻璃碳具有富勒烯相关的结构。 User: Through efforts including the Nestlé boycott, they have advocated for bans on free samples of infant formula and for the adoption of pro-breastfeeding codes such as the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes by the World Health Assembly in 1981 and the Innocenti Declaration by WHO and UNICEF policy-makers in August 1990. Assistant: 借由雀巢抗议(英语:Nestlé boycott)等行动,已提出守则,禁止免费的配方奶粉试用包,以乃其他鼓励母乳哺育的守则,像是世界卫生大会在1981年提出的母乳代用品销售国际守则(英语:International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes),以及1990年8月由世界卫生组织及联合国儿童基金会政策订定者提出的因诺琴蒂宣言(Innocenti Declaration)。 User: He passed his final pilot's exam on 15 August 1914. Assistant: 他在 1914 年 8 月 15 日通过最后的飞行员考试。 User: Although it was a disappointment to La Palabra, the official announcement was unsurprising. Assistant: 虽然当时这场骚乱广为人知,官方纪录却极为少见。 User: Countdown" one day before the official release. Assistant: Countdown》排名仅一周就高居榜首。 User: When a measure such as a Euclidean distance is defined using many coordinates, there is little difference in the distances between different pairs of samples. Assistant: 当一个度量,如欧几里德距离使用很多坐标来定义时,不同的样本对之间的距离已经基本上没有差别。 User: Some states have created laws implementing or regulating informatization. Assistant: 其中,有些州还制定了与实施或管理信息化活动有关的法律法规。 User: ZETA contributed to an increase in activity in the BeOS commercial software market, with a number of new products for both ZETA and the earlier BeOS being released. Assistant: ZETA对BeOS的商业软件市场做出了巨大的贡献,一些公司为其软件制作了ZETA和BeOS对应的版本。 User: Although she looks like a little girl, she's actually 28 years old, several years older than the more experienced Nūbē. Assistant: 样子看起来很年轻,其实已经是28岁的大姐姐了,是 PASSION 中最年长。 User: Hopefully, the experiment will give decision makers a better scientific basis for addressing one of the biggest potential global problems of the 21st century. Assistant: 如实验成功,将使各国决策者决策时有更好的科学依据,以便解决全球气象变化这一个21世纪最大的全球性的问题。 User: Redi is best known for his series of experiments, published in 1668 as Esperienze Intorno alla Generazione degli Insetti (Experiments on the Generation of Insects), which is regarded as his masterpiece and a milestone in the history of modern science. Assistant: 雷迪最有名的贡献是1668年在发表《昆虫诞生实验》中进行的一系列实验,被认为是现代科学历史上的里程碑。 User: This aspect is retained in the name for cotton in several Germanic languages, such as German Baumwolle, which translates as "tree wool" (Baum means "tree"; Wolle means "wool"). Assistant: 其中一些瑞典语的复合字也是从德语的复合字沿用而来,如“bomull”来自德语“Baumwolle”,意为棉花,是树和羊毛两个词组合起来。 User: He also portrayed Will in Karyn Kusama's 2015 horror-thriller The Invitation. Assistant: 他也在凯琳·库萨玛(英语:Karyn Kusama)的2015年恐怖惊悚电影《诡宴》中饰演Will。 User: He loves ice cream. Assistant: 喜欢吃冰淇淋。 User: In October 1975 the three documents were withdrawn and 'Road to Revolution' was adopted as a compromise measure. Assistant: 1975年10月,三份文件被撤回,《革命之路》(Road to Revolution)被采纳为妥协措施。 User: The German term Öffentlichkeit (public sphere) encompasses a variety of meanings and it implies a spatial concept, the social sites or arenas where meanings are articulated, distributed, and negotiated, as well as the collective body constituted by, and in this process, "the public". Assistant: 德语术语 Öffentlichkeit(公共领域)包含了多种意义,它意味着一种空间概念,社会场所或区域,在这里意义被关联、分布和协商,以及这种集结的过程和整体,“公共”。 User: Arsen: the first Javhovor we meet. Assistant: 沙发:指第一个回帖的人。 User: Cross-cultural studies are applied widely in the social sciences, particularly in cultural anthropology and psychology. Assistant: 跨文化研究已由许多学科的社会科学家所采用,特别是 文化人类学与心理学。 User: He disliked feminists, career women and women in traditionally male occupations, such as the police force. Assistant: 他不喜欢女权主义者,以事业为重的女性,以及从事传统男性工作的女性,比如警察。 User: Vinson negotiated the payment of the Anglo-American loan and presided over the establishment of numerous post-war organizations, including the International Bank for Reconstruction and Development and the International Monetary Fund. Assistant: 文森通过谈判偿还了英美贷款,并主持建立了许多战后组织,包括国际复兴开发银行和国际货币基金组织。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Forms of slavery varied both in Africa and in the New World. Assistant: 当然,翻译后的文本是 非洲与新世界的奴隶在形式上有所不同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The forest hosts several superlatives, including Mount Whitney, the highest point in the contiguous United States; Boundary Peak, highest point in Nevada; and the Ancient Bristlecone Pine Forest that protects the oldest trees in the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 森林内有数个“之最”,其中包括美国本土的最高点——惠特尼峰 、 内华达州的最高点——邦德里峰(英语:Boundary Peak (Nevada))、育有世界上最古老的树木的古代刺果松森林(英语:Ancient Bristlecone Pine Forest)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, one would say "yes" to an invitation even if one does not intend on attending. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 被叫到的时候虽然会回应‘是’,但总给人不紧不慢的感觉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When posed the film's central question, can men and women just be friends, Ryan replied, "Yes, men and women can just be friends. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对于电影的核心问题,男人和女人能否只做朋友,瑞安回答,“是的,男人和女人可以只做朋友。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In May 2007, UBS announced the closure of its Dillon Read Capital Management (DRCM) division. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 瑞银于2007年5月关闭了对冲基金部门Dillon Read Capital Management。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to Credit Suisse, only about 37% of residents own their own homes, one of the lowest rates of home ownership in Europe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 瑞士信贷集团指出瑞士仅有37%的居民拥有住宅所有权,比率为欧洲最低。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to the Associated Press, Hasan's lecture also "justified suicide bombings". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据美联社报导,哈桑的这番言论还“为自杀炸弹攻击辩护”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Known as Paul S., he was arrested and accused of carrying out an 18-month campaign of vandalism in the Netherlands against road construction sites. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他叫做保罗(Paul S.),因为在荷兰针对道路建筑工地进行了18月长的故意破坏活动,而遭拘留并被起诉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Severe cases are treated with heart transplantation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有接受心脏移植成功的病例。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These freeways are among the busiest and most modern of Ontario, mostly constructed since the 1970s, and have contributed significantly to the rapid growth of the Region. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这些高速公路都是位于安大略省内最繁忙及最现代化的地域,大多是在1970年代开始建设的,令该区更迅速的发展。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The words "UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND" are inscribed above the coat of arms, whilst the word "PASSPORT" is inscribed below. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 封面的国徽上方有“UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND(大不列颠与北爱尔兰联合王国)”字样,下方则有“PASSPORT(护照)”字样。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:If a DLL is compressed by certain executable packers (e.g. UPX), all of its code sections are marked as read and write, and will be unshared. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当DLL被如UPX这样一个可执行的packer压缩时,它的所有代码段都标记为可以读写并且是非共享的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It's Evident. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 已属显然。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A small airport on the northern edge of the settlement (ICAO-Code UEWD) provides air service. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此聚居地北端的小型机场(ICAO代码为UEWD)提供航空服务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Her power was reduced to 11,260 shp (8,400 kW) which cut her speed to 24 knots (44 km/h; 28 mph). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,舰体的马力输出也减少至11,260 shp(8,400 kW),极速也因而降低为24节(44公里每小时;28英里每小时)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since id Software revealed their engine id Tech 5, they call their engines "id Tech", followed by a version number. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 自从id Software公开了他们的id Tech 5游戏引擎,id Software开始命名他们的游戏引擎为id Tech和加上版本编号。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Florida's Nonnative Species. Assistant: 好的,翻译后的文本是:是佛罗里达州的特有种。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Textadept's developer makes the curses wrapper library for Scintilla used by Textadept available separately. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Textadept的开发者把Textadept用到的Scintilla的curses包装库分离了出来供大家使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Note that many fields of inquiry do not have specific named theories, e.g. developmental biology. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 注意,许多研究领域并没有为理论具体命名,例如发育生物学。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is a list of countries by oil consumption. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本列表列出各国石油消费量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In October, he received word that he was being awarded the Nobel Prize. Assistant: 当然,翻译后的文本是:同年10月,他得到获得诺贝尔奖的消息。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The lead ship of this project, Grad Sviyazhsk, was laid down on 27 August 2010. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:首舰“格拉德·斯维亚日斯克”于2010年8月27日铺设龙骨。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Todd J. Henry of Georgia State University, Atlanta, USA, is the Consortium's founder and director. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国亚特兰大乔治亚州立大学的陶德 J.亨利是这个组织的创办人和董事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The invasion is unmentioned in the Tibetan histories although it must have affected the areas under the Rinpungpa severely. Assistant: 好的,翻译后的文本是 西藏历史中未提到这次入侵,但它严重影响了仁蚌巴的政局。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The average age of the delegates was 52.92 years – Dinh Huy (30 years of age) was the youngest delegate, and Do Quang Hung (77 years of age) was the oldest delegate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:代表平均岁数为52.92岁:最年轻的代表是30岁的丁辉(Đinh Huy),最年长的代表是77岁的杜光兴(Đỗ Quang Hưng)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some research centra (such as Bel-Air Research Center IRD/ISRA/UCAD) are also experimenting with the inoculation of tree species with mycorrhiza in arid zones. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些研究中心(如Bel-Air研究中心IRD/ISRA/UCAD)也对干旱地区树木接种菌根进行研究。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Guy had received no votes at all; Richard sold him Cyprus as compensation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然居伊在王室选举中连一票也求不到,但理查亦有把塞浦路斯售予他以作补偿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some felt that the narrative was not as well written as previous Rockstar games and cited Grand Theft Auto IV and Red Dead Redemption's plot strengths. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有人认为剧情比以往的Rockstar游戏写得要差,并列举出《侠盗猎车手IV》和《红色死亡救赎》的剧情强项。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Pakistanis in Burma are a historical community living in Burma (Myanmar) who trace their origins to Pakistan. Assistant: 巴基斯坦裔缅甸人,是一个生活在缅甸的历史社区,他们的起源可以追溯到巴基斯坦。 User: The ABC islands are part of the Leeward Antilles, which is the westernmost area of the Lesser Antilles. Assistant: ABC群岛为背风安的列斯群岛的一部分,其为小安的列斯群岛最西端的群岛。 User: Some publications, however, expressed concerns about the game's simplified RPG elements, calling it "stripped-down" and with a "dumbed-down feeling". Assistant: 然而,一些出版物表达了对游戏简化RPG元素的担忧,称其为“剥离”并有一种“简单化的感觉”。 User: Indian South Africans during apartheid were classified many ranges of categories from "Asian" to "black" to "Coloured" and even the mono-ethnic category of "Indian", but never as white, having been considered "nonwhite" throughout South Africa's history. Assistant: 到了种族隔离制度期间,较大宗的亚洲人之一,则为来南非打工的印度人族群,被定为从“亚洲人”、“黑人”到“有色人种”、甚至单一民族“印度人”等一系列不同种族,但从未被定为“白人”。 User: New engines included the first Turbocharged Direct Injection (TD) diesel engine in a Golf, and a narrow-angle 2.8-litre VR6 engine. Assistant: 新引擎包括第一个增压注射柴油(TDI)引擎,以及一具2.8升的VR6引擎。 User: The building was constructed as one of three branch banks for the Bank of England in the mid-19th century. Assistant: 这座建筑是19世纪中期建成的英格兰银行的三个分行之一。 User: Rather, we may form the set of all objects that have a given property and lie in some given set (Zermelo's Axiom of Separation). Assistant: 转而我们可以形成有某个给定性质并“位于没有给定集合中”的所有对象的集合(Zermelo 的分离公理)。 User: Chad is a religiously diverse country. Assistant: 中国是一个宗教多样化的国家。 User: War crimes committed by the United States Army include the March across Samar, which led to the court martial and forcible retirement of Brigadier General Jacob H. Smith. Assistant: 美军在穿越萨马尔岛的行动中犯下了罪行,这导致了军事法庭审判和雅各布·H·史密斯准将的强制退役。 User: In 1995, the abandoned villa was acquired by the artist Rainer Maria Latzke, who restored it and added new murals to the existing frescoes. Assistant: 1995年,艺术家莱纳·玛丽亚·莱茨克收购这幢废弃的别墅,并进行了修缮,增添了所保存的新现代壁画。 User: In 2002, the German government issued an official apology to the gay community. Assistant: 但德国政府于2002年为此向同志社区发表了一份官方的道歉声明。 User: Under Spanish rule, the country adopted the denomination Viceroyalty of Peru, which became Republic of Peru after independence. Assistant: 在西班牙的统治下,该国被称为秘鲁总督区,独立后改名秘鲁共和国。 User: Mayor Fleming - Mayor Fleming is an African American female who has been introduced in Nick Spencer's Jimmy Olsen back-ups. Assistant: 弗莱明市长(Mayor Fleming):弗莱明市长是一位非裔美国人女性,她是在尼克·斯宾塞(英语:Nick Spencer)编写的故事《吉米·奥尔森》中引入。 User: He threw (and batted) right-handed. Assistant: 右手为毒手(自称)。 User: Carl J. Eckhardt Jr., head of the Physical Plant in 1931, supervised the construction of the Main Building Tower. Assistant: 1931年,电厂机械设备的负责人小卡尔·J·埃克哈特监督了主塔楼的建设。 User: June 14: Battle of Friedland. Assistant: 6月14日:弗里德兰战役。 User: The Butler decision was controversial to some; it is sometimes implied that shipments of Dworkin's book Pornography: Men Possessing Women were seized by Canadian customs agents under this ruling, as well as books by Marguerite Duras and David Leavitt. Assistant: 的 管家 的决定是有争议的;它有时是暗示的,货物的德沃金的书 色情制品问题:男人拥有女 缉获了由加拿大海关人员根据这项裁决,以及书籍,由 玛格丽特迪拉斯 和 大卫*莱维特的。 User: Keiko Kitano (北野 啓子, Kitano Keiko): One of the three OLs staying at the lodge. Assistant: 田原 声:三宅健太 古谷的同伙之一。 User: Community centre: Burlington. Assistant: 县治伯灵顿 (Burlington)。 User: Character Assassination. Assistant: 暗杀者风格。 User: Cachers who initially place a Travel Bug or Geocoins often assign specific goals for their trackable items. Assistant: 先放旅行虫或地理硬币的猎人通常会为这些可追踪物品定下特定的目标。 User: The magazine is part of A Media. Assistant: 报纸是传播媒体的一种。 User: If this arrow of time is related to the other arrows of time, then the future is by definition the direction towards which the universe becomes bigger. Assistant: 如果这个箭头与其他时间箭头有关,那么未来的方向取决于整个宇宙是否越来越大。 User: This principle transcends culture. Assistant: 文化应该超越政治。 User: In Shanghai and Canton (Guangzhou), Cohen trained Sun's small armed forces to box and shoot, and told people that he was an aide-de-camp and an acting colonel in Sun Yat-sen's army. Assistant: 在上海和广州,科恩训练孙中山的小型武装部队进行拳击和射击,告诉人们他是孙中山的副官和代理上校。 User: These services can significantly improve the alpine experience, especially when the client climber has limited time or equipment, lacks a qualified partner or is visiting an unfamiliar area. Assistant: 除了确保安全,专业的登山向导经常提供高山的经验,尤其是在客户端登山者有限的时间或设备,缺乏合格的合作伙伴或去拜访一个陌生的领域。 User: Paul speaks of "wrath" and "everlasting destruction" (cf. Romans 2:7-9; 2 Thessalonians), while the general epistles use a range of terms and images including "raging fire" (Hebrews 10:27), "destruction" (2 Peter 3:7), "eternal fire" (Jude 7) and "blackest darkness" (Jude 13). Assistant: 保罗提到了“愤怒”和“永远沉沦”(罗马书2:7-9;帖撒罗尼迦后书1:9),而其它一般使徒书信使用了一系列词语和意象,包括“烈火”(希伯来书10:27) “沉沦”(彼得前书3:7),“永火”(犹大书7)和“墨黑的幽暗”(犹大书13)。 User: A single dose of intravenous dexamethasone, when added to standard treatment of a migraine attack, is associated with a 26% decrease in headache recurrence in the following 72 hours. Assistant: 在治疗偏头痛发作的标准方案中加入单次剂量的地塞米松静注,可使治疗后72小时内的头痛复发率下降26%。 User: This currently remains the only way to predict protein structures reliably. Assistant: 目前为止,这是唯一可靠的预测蛋白质结构的方法。 User: They build the houses in a cluster on flat land close to the pasturage, with supporting structures nearby. Assistant: 他们在牧场附近的平坦的土地上集中建造住房,以及附近的附属建筑。 User: In response to these criticisms, in 1853 Stowe published A Key to Uncle Tom's Cabin, an attempt to document the veracity of the novel's depiction of slavery. Assistant: 为了回应这些批评,斯托夫人于1853年发表了《汤姆叔叔的小屋题解(英语:A Key to Uncle Tom's Cabin)》一书,以图证明小说对奴隶制度描述的真实性。 User: Fighting off its pursuers without respite, the army succeeded in breaking its way through back towards the Don, where the Cossack uprising against Bolsheviks had started. Assistant: 随着对他们的追踪者不停息的对抗军队成功打通道路撤退到顿河,那里反抗布尔什维克的哥萨克起义已经开始。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: It was composed by Christopher Tin and performed by Ron Ragin and the Stanford Talisman. Assistant: 它由田志仁作曲,Ron Ragin和Stanford Talisman(英语:Stanford Talisman)演唱。 User: Canalis subsequently had a short relationship with football player Reginaldo Ferreira da Silva. Assistant: 随后,又和足球运动员纳尔多·费雷拉·达·席尔瓦(Reginaldo Ferreira da Silva)有一段短暂的关系。 User: To demonstrate the synthetic utility of the Sharpless Epoxidation, the Sharpless group created synthetic intermediates of various natural products: methymycin, erythromycin, leukotriene C-1, and (+)-disparlure. Assistant: 为了展示Sharpless环氧化的应用,Sharpless小组合成了许多天然产物中间体:酒霉素、红霉素、白三烯C-1和(+)-环氧十九烷。 User: QGIS can also be used as a graphical user interface to GRASS. Assistant: Quantum GIS也可以作为GRASS的图形用户界面使用。 User: The first season of the television series Lost commenced airing in the United States and Canada on September 22, 2004, concluded on May 25, 2005, and contained 25 episodes. Assistant: 迷失第一季于2004年9月22日正式在美国及加拿大播映,并结束于2005年5月25日,总共包含24集。 User: Additionally, a small group was sent to destroy the reed bridge the Spanish had erected across the Bío-Bío River, which would further disrupt any attempted retreat of Villagra. Assistant: 此外,一个小组还被派出去摧毁西班牙人建立的穿越比奥比奥河的麦秸桥,而这么做将会进一步瓦解比利亚格拉的任何撤退的企图。 User: Under pressure from the Canadian government to ensure that Canadian troops saw some action, the 2nd Canadian Infantry Division, commanded by Major General John Hamilton Roberts, was selected for the main force. Assistant: 因加拿大政府的压力,由约翰·汉密尔顿·罗伯茨陆军少将指挥的加拿大第2步兵师,中选为主要参战部队。 User: Labour colleague Patricia Hewitt is godmother to one of their children. Assistant: 帕特里夏·休伊特(英语:Patricia Hewitt)是她一个孩子的教母。 User: At the glade the prisoners' bags were taken but they were permitted to keep their documents and small belongings. Assistant: 在林间空地,囚犯的包裹被没收,但他们被允许保留自己的文件和小物品。 User: In both cases, she danced or otherwise exhibited her body. Assistant: 在两个场合里,她都有跳舞或是以其他方式来展示自己的身体。 User: This theory of shrinking cities is mainly focused on post-World War II Europe. Assistant: 这种收缩城市理论主要聚焦于二战后的欧洲。 User: The intensity of the eye colour is variable between frogs. Assistant: 眼睛颜色的密度在不同的雨蛙会有所不同。 User: Annacone became the Lawn Tennis Association's Head Coach in November 2006. Assistant: 2006年11月,安纳干尼成为草地网球协会(Lawn Tennis Association)的首席教练。 User: At the height of the Chautauqua movement in the 1920s, several hundred of these existed, but their numbers have since dwindled. Assistant: 在1920年代肖托夸运动的高峰期,此类肖托夸有上百个之多,但这一数量现已大幅减少。 User: On its own, the V8 is rated at 332 hp (248 kW) at 5,100 rpm and 367 lb⋅ft (498 N⋅m) at 4,100 rpm. Assistant: 就其本身而言,V8的转速为332 hp(248 kW),速度为5,100 rpm,367 lb·ft(498 N·m)的转速为4,100 rpm。 User: The user just has to spoof the new MAC address as to mimic the MAC address that was registered by the software. Assistant: 用户只需要指定新的MAC地址,以模仿注册软件时的MAC地址。 User: Powered vehicles are allowed. Assistant: 使车辆可通行。 User: A state of emergency was declared on December 11. Assistant: 9月11日一个军政府成立。 User: The first corridor to receive traffic signal priority was the Victory Boulevard corridor on Staten Island in 2006, which used infrared detection technology to allow traffic signals to communicate with transponders on buses. Assistant: 首条设有该类信号灯的街道是史泰登岛的胜利大道(英语:Victory Boulevard (Staten Island)),于2006年设置,使用红外线探测技术识别巴士上的应答器。 User: The version produced in South America is assembled with this facelift. Assistant: 南美的版本装配了该系统。 User: Further north, Boston, Massachusetts, experienced intense winds and light rainfall for about five hours starting at midnight, with no initial reports of significant destruction. Assistant: 更北面的波士顿从午夜开始出现强风并降下小雨,风雨约持续有五小时,但没有造成显著破坏。 User: I want to misbehave. Assistant: 又称为恶意。 User: Petkovic turned professional in 2006 after she finished school, but she had already won four ITF titles. Assistant: 佩特科维奇在2006年完成学校教育后,才转入职业网坛,在这之前,她已夺得4项ITF巡回赛冠军。 User: Because the stars were all born at roughly the same time, the different properties of all the stars in a cluster are a function only of mass, and so stellar evolution theories rely on observations of open and globular clusters. Assistant: 因为恒星都大约在同一时间诞生,在同一个集团中的恒星函数只有质量上的不同,所以恒星演化的理论完全依赖对疏散星团和球状星团的观测。 User: Since the CPU no longer has to manage the polling of the USB bus, it can spend more time in low power states. Assistant: 由于CPU不再需要管理USB总线的轮询,因此可以在低功耗状态下保持更久。 User: Neglecting the effect of unknown correlations can result in grave consequence of performance deterioration, and even divergence. Assistant: 忽略未知相关性的后果可能会让性能恶化甚至发散。 User: A search for potential improvements to the theory then begins. Assistant: 先在理论本身寻找潜在的改进方法,然后开始改进。 User: Windows Explorer copies ADS and warns when the target file system does not support them, but only calculates the main stream's size and does not list a file or folder's streams. Assistant: Windows档案总管会复制ADS并在目标文件系统不支持ADS时发出警告,但只计算主流的大小,并且不会列出文件或文件夹的流。 User: The Pyms Lane factory on the west of the town now produces Bentley motor cars exclusively. Assistant: 如今在镇的西边,一个名为Pyms Lane 的工厂专门生产宾利汽车。 User: The team is coached by Neil Dewsnip. Assistant: 现时的教练是Neil Dewsnip。 User: By 1700, colonial governments had become more involved in the official establishment of new towns. Assistant: 1700年,殖民地政府开始专注于建立新的官方的镇。 User: Her research allowed better understanding of genetic processes in mammals, mutagenesis and teratogenesis effects on mammals, and knowledge of how these processes can be prevented and avoided. Assistant: 她的研究有助于了解哺乳类致突变和致畸(英语:Teratogenesis)的过程,也知道如何预防或避免上述的过程。 User: 12: British troops occupy the Danish Faroe Islands. Assistant: 12日:英军占领丹麦法罗群岛。 User: Later, two people died in Florida in traffic accidents due to slick roads. Assistant: 之后佛罗里达州又有两人因路面湿滑引发的交通事故丧生。 User: San Marino opened their own high school in 1955. Assistant: 在1955年,圣玛利诺建立了他们自己的中学,圣玛利诺高中。 User: There are no connectives; Formulas, built from terms in the usual way, can be equated if they are logically equivalent. Assistant: 这里没有连结词; 公式用通常方式从项建造,并且如果它们逻辑等价则可以写成等式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Roman theatre of Plovdiv is one of the world's best-preserved ancient theatres. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:普多夫迪夫罗马剧场是现在世界上保存状态最好的古罗马剧场之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When the institution was abolished in 1863, the island’s economy was severely crippled. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1863年,奴隶贸易被废除,ABC群岛的经济发展因此受到严重打击。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:With the release of iCloud in October 2011, the service became free for all iCloud users. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年10月,iCloud上线,该服务向所有iCloud用户免费开放。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Sun has an apparent magnitude of −26.7, but its absolute magnitude is only +4.83. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 太阳的视星等是−26.7,但它的绝对星等只有+4.83。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 National Prize for Literature (Premio Nacional de Literatura de Cuba) is the national literature prize of Cuba. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国家文学奖(Premio Nacional de Literatura)是多米尼加主要的文学奖项。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Similarly to the classification of Chinese painting, some poetry is regarded as "landscape poetry", because it primarily utilizes images of scenes of nature. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与中国绘画的分类相似,一些诗因主要使用了自然风景的图象,被认为“山水诗”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His first book was a History of Western Massachusetts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这部史书是西方史学的第一部通史。 User: 将这句话从英文翻译到中文:When the Scarlet Witch attempts to use magic to conceive children with her husband, the android Vision, she unknowingly summons two of Pandemonium's soul fragments, which are born as her infant twins. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 当绯红女巫试图使用魔法以怀她丈夫幻视的孩子时,她不知情地召唤出两个后来成为她双胞胎婴儿的灵魂碎片。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The opera ends in universal celebration. Assistant: 当然,翻译后的文本是 歌剧以大团圆结束。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In fact, if two nonnegative numbers a and b are of different orders of magnitude, then their sum is approximately equal to their maximum. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 事实上,如果两个非负整数 a 和 b 不是一个数量级的,那么它们的和与它们的最大值将会很接近。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Therefore, it is necessary to have a theory for the Universe's initial conditions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 所以有必要发展一个有关宇宙初始条件的理论。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The central hall's height was increased, and the original design's pylons were replaced with much lower columns, finished off with white marble and matte polish. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:中央大厅进行了加高,而原版设计中的塔门(英语:Pylon (architecture))也由更低的柱子取代,最后再加上白色大理石和消光处理。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Windows XP is not compatible with processors older than Pentium (such as 486) because it requires CMPXCHG8B instructions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Windows XP与早于Pentium(例如:486)的处理器不兼容,因为它需要CMPXCHG8B指令集。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Captain Perry and Captain Trimble fled to the northwest up steep ridges. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 佩里上尉和特林布尔上尉在陡峭的山脊之上,向西北逃去。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Next, several opinions and lists of the court's orders are bound together in paperback form, called a preliminary print of United States Reports, the official series of books in which the final version of the Court's opinions appears. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然后,法院命令的几个陈述和清单都以平装书的形式结合在一起,称为美国报告的初步出版材料,官方系列书将呈现最高法院最终版的陈述。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Theorien und Konzepte der Erziehungswissenschaft. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大学生命教育的理念与策略。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2006 Carpenter used Diplodocus as a guide and estimated Maraapunisaurus to be 58 m (190 ft) in length and weigh only about 122.4 metric tons (130 short tons). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:基于现在缺失的背脊的Maraapunisaurus fragillimus估计由Carpenter(2006)长度为58米(190英尺),重量仅为122.4吨。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to N. T. Wright in his book The Resurrection of the Son of God, "There can be no question: Paul is a firm believer in bodily resurrection. Assistant: 当然,翻译后的文本是 N. T. Wright 在书本《上帝之子的复活》中写道:“毫无疑问:保罗是一个坚定信仰身体复活的人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The author's father ʿAbdullah and brother Muhammad were the leading Egyptian authorities of their time (early 9th century) on Malikite Islamic law. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作者的父亲阿卜杜拉和兄弟穆罕默德在他们那个时代 (9世纪早期)是埃及的马立克派伊斯兰教法的权威。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Jack tells Kate about the memorial service but Kate, acting distant toward him, coldly retorts that she would not have gone had she known. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 杰克告诉凯特追悼会上的事,凯特表示自己不知情,但即使知道也不会参加。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Instead, on conforming systems, Nulls can be sorted before or after all data values by using the NULLS FIRST or NULLS LAST clauses of the ORDER BY list, respectively. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 相反,在符合性的系统上,子句 ORDER BY可以分别使用列表 NULLS FIRST或 NULLS LAST,分别在所有数据值之前或之后,对空值进行排序。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Together, soil and rock mechanics are the basis for solving many engineering geology problems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 土壤和岩石力学一起是解决许多工程地质问题的基础。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Jackson: "It is no pleasant job to dabble in icy-cold water, with the thermometer some degrees below zero, or to plod in the summer through snow, slush and mud many miles in search of animal life, as I have known Mr Bruce frequently to do". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据杰克逊的说法:“手脚泡在低于摄氏零度的水中,或是跨越夏季融雪产生的烂泥寻找动物踪迹,都是很不令人愉快的工作,但据我所知,布鲁斯却常常做这些事”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 30 September 2009, a man claiming to be a bodyguard of Tahir Yuldashev reported that Yuldashev had been killed in a US missile airstrike that occurred shortly after the death of Pakistan Taliban chief Baitullah Mehsud. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2009年9月30日,一名自称是尤尔达舍夫的保镖的人说尤尔达舍夫已经在一起美军的导弹袭击中丧生,这次导弹袭击发生于巴基斯坦塔利班领导人贝图拉·马哈苏德丧生后不久。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bertz considered the game's world had successfully captured a balance between the settings of its predecessors, and that the larger levels allowed players to deploy strategy before performing attacks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 伯兹认为游戏世界已成功抓住了前作设定的平衡之处,并且,较大的开放程度可以让玩家在攻击之前进行战略部署。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Taito, an electro-mechanical arcade game manufacturer, enters the video game industry and opens a North American branch. Assistant: 好的,翻译后的文本是 机电街机制造商Taito进入电子游戏业并开设北美分部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The group released two albums of bubblegum dance music, Fantastic and Toy Ride, and had several hit singles including "Tarzan & Jane" and "Best Friend". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 乐队发行了两张专辑:《Fantastic》和《Toy Ride》,囊括了两首单曲《Tarzan & Jane》和《Best Friend》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:When Hamilton was two years old, he contracted a mysterious illness that caused him to stop growing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 汉密尔顿两岁时患上神秘的疾病,因此停止生长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Aside from Protestants, also buried in the cemetery are Jews, Orthodox Christians and some Catholics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除了新教徒,葬在墓地的还有犹太人、东正教徒和一些天主教徒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sue Ter Maat. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 佐为大子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 1972 – Rhodesia is expelled by the IOC for its racist policies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1972年:罗得西亚因实行种族歧视被逐出国际奥林匹克委员会。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Around the turn of the 20th century, thinkers began to wonder about the role of language in shaping our experiences of the world – asking whether language simply reflects the objective structure of the world, or whether it creates concepts that it in turn imposes on our experience of the objective world. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 20世纪以来,思想家开始疑问语言是单纯反映了客观世界的构造,还是创造某些概念将人类自己的主观体验强加到了对世界的认识中去,语言在此到底扮演了什么角色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: James had fled to France. Assistant: 当然,翻译后的文本是 詹姆斯逃返法国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After graduation from high school in Copenhagen in 2003, she moved to Vancouver, British Columbia, Canada and attended the Vancouver Film School, graduating in 2005. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2003年毕业于哥本哈根高中毕业后,她搬到加拿大不列颠哥伦比亚省温哥华,并参加了2005年毕业的温哥华电影学院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Then, every element of the orthogonal group O(V, b) is a composition of at most n reflections. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 那么,任何一个正交群 O(V,b) 中的元素都能写成不多于 n 个反射的复合。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Ilan Pappe argued that Zionism results in ethnic cleansing. Assistant: Ilan Pappe认为锡安主义会导致种族清洗。 User: It met very little support at first. Assistant: 一开始反对他的人很少。 User: During the 31 March Incident in 1909, the Barracks building suffered considerable damage, and waited to be repaired. Assistant: 在1909年3月31日的三三一事件中,该建筑受到严重破坏,有待维修。 User: Pliny also was writing in a way similar to his contemporaries in that a sound argument had to be based on past knowledge or the accomplishments of past thinkers. Assistant: 普林尼与同时代人一样,认为合理的观点必须建立在以往知识或思想家成就的基础上。 User: In 1842 the Commission of Woods, Forests, and Land Revenues recommended the construction of an embankment at Chelsea to free land for development, and proposed a new bridge downstream of Battersea Bridge, and the replacement of the latter by a more modern structure. Assistant: 1842年,林木地税委员会(英语:Commissioners of Woods and Forests)建议在切尔西修筑河堤(英语:Thames Embankment),以释出开发用土地,还计划在巴特西桥下游另建新桥,并以更崭新的结构取代前者。 User: Roy says that the KAMS has also been opposing mining in the Dandakaranya region. Assistant: 罗伊说,KAMS 也一直反对在丹达卡冉亚采矿。 User: Rice is even exported to Malaysia, to the Philippines, and to Papua New Guinea. Assistant: 大米甚至出口到马来西亚、菲律宾和巴布亚新几内亚。 User: Sukarno, the president of post-revolution Indonesia was known as the Pemimpin Besar Revolusi (Great Leader of the Revolution) and Bung Karno ("Comrade Karno"). Assistant: 苏加诺, 印尼独立后首任总统,被称为“Pemimpin Besar Revolusi”(革命的伟大领袖)和“ Bung Karno”(苏加诺同志)。 User: Meg and Nath bring Ellen's body back. Assistant: 里奇和简发现了莱斯特的尸体。 User: He used a Chinese name (錢德明) while he was in China. Assistant: 他在中国时通常使用汉名钱德明。 User: The games are useful for new players who are not used to playing in front of very large crowds. Assistant: 这些比赛对于尚未习惯于大群球迷面前进行比赛的新人选手来说非常有用。 User: The therapist might encourage patients to examine what they imagine happening when exposed to the anxiety-inducing stimulus and then allowing for the client to replace the imagined catastrophic situation with any of the imagined positive outcomes. Assistant: 此时,治疗师会鼓励患者去想象当其暴露在焦虑刺激中会发生什么,然后让患者想象正面的反应去取代想象中的糟糕情形。 User: As Hagen stated, "One can assume that 'the essence of the data' is present in Angelou's work". Assistant: 正如哈根说的那样,“我们可以假定这些‘数据的实质’在安吉拉的作品中被呈现出来了”。 User: The Jesuits were, in fact, founded in 1534. Assistant: 但事实上耶稣会成立于1534年。 User: Alan Cox had played the original University of Essex MUD, and the gameplay was heavily influenced by it. Assistant: 艾伦·考克斯曾玩过原始的艾塞克斯大学 MUD,该游戏体验影响他非常深远。 User: Their debut single was recorded in January 2013 in London and is scheduled for release in June 2013. Assistant: 首张单曲已于2013年1月在伦敦录制,预计将在6月发布。 User: Subjectivity is in part a particular experience or organization of reality, which includes how one views and interacts with humanity, objects, consciousness, and nature, so the difference between different cultures brings about an alternate experience of existence that forms life in a different manner. Assistant: 在某种程度上,主观性是现实的一种特别的经验或组成,它包含了一个人如何看待人性、客体、意识与自然,并与它们相互作用, 因此不同文化的差异导致了一种交替的存在感,从而形成的不同生活方式。 User: In his 1895 paper Analysis Situs, Poincaré tried to prove the theorem using topological intersection theory, which he had invented. Assistant: 庞加莱在1895年的论文《Analysis Situs》中尝试用他创造的拓扑相交理论去证明定理。 User: It is either the point where the underwater cable ends and where the overhead powerline starts or if the whole line is implemented as cable, the first cable sleeve on the land. Assistant: 它是水下电缆的终止点,或者架空电力线的起始点,或如果整条线路都为电缆——则是地面上的第一个电缆套管。 User: The city survived attacks by the Bulgars and Ostrogoths and was mentioned in the work of Procopius of Cæsarea. Assistant: 这座城市在Bulgars和Ostrogoths的袭击下幸存下来,并在Procopius ofCæsarea的工作中被提及。 User: Many tribal customs still survive among modern Turkmen. Assistant: 许多部落的习俗在现代土库曼人的社会中依旧存在。 User: In the south, the Soviet 6th Army had limited success defending against German forces, which managed to keep a bridgehead of their own on the east bank of the river. Assistant: 战区南面的情况则是,苏联第6军团取得有限地成功、抵挡了德军的攻击,设法在河的东岸建立了一个桥头堡。 User: Most of the Metro stations on the Blue Line conduct rainwater harvesting as an environmental protection measure. Assistant: 大多数位于蓝线的地铁车站都会收集雨水以作环境保护。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: None of the three were interested in assuming day-to-day management of the network, so they installed wealthy 26-year-old William S. Paley, son of a Philadelphia cigar family and in-law of the Levys, as president. Assistant: 但是他们三人对于联播网的日常管理并不感兴趣,因此他们邀请了费城雪茄家族的继承人,同时也是利维兄弟女婿的威廉·佩利出任联播公司的总裁。 User: On special occasions, for example the Freiburger wine festival, several stalls have to be shifted into the surrounding alleyways and partially also onto Kaiser-Joseph Street. Assistant: 在特殊场合,如弗赖堡葡萄酒节期间,一些摊位转移到周围的小巷乃至约瑟夫皇帝大街。 User: In other words, we are interested in the anatomical and mental characteristics of men living under the same biological, geographical, and social environment, and as determined by their past. Assistant: 换言之,我们感兴趣的是,生活在相同生物、地理与社会的环境下的人们,所具有的解剖学的与心智的特质,而且将其视为由它们的过去所决定的。 User: The anti-apartheid resistance fought back, with the ANC committing 231 attacks in 1986 and 235 in 1987. Assistant: 反种族隔离势力进行反击,非国大于1986年发动了231次攻击,1987年发动了235次。 User: According to the review, the film surpassed expectations, but it was evident that this was a first production. Assistant: 根据这篇评论,本片表现超出预期,但也很显然是一家电影公司初出茅庐的作品。 User: Before most bills are considered in either the House or Senate, they must first go through the committee system. Assistant: 在委员会完成议案工作,向议院报告时,参议院多数派领导人或者众议院法规委员会需要计划公开辩论的时间。 User: May be more accurate. Assistant: 可能后一个更准确些。 User: The early demise of her sister-in-law (who was more and more inclined to melancholy and a growing obsession with death) on 27 November 1763 following childbirth complications, left Maria Christina heartbroken. Assistant: 1763年11月27日,玛丽亚·克里斯蒂娜的小姨子(她的小姨子越来越忧郁,对死亡的渴望也越来越强烈)在分娩并发症后早早去世,这让她心碎不已。 User: The Agency came into existence with the enactment of the National Investigation Agency Act 2008 by the Parliament of India on 31 December 2008. Assistant: 2008年12月31日,印度议会颁布了《2008年国家调查局法》,该机构随之成立。 User: Another album was released by the Surf Coasters which featured a full version of the opening theme. Assistant: Surf Coasters另发行了一张收录完整版开场曲的专辑。 User: It was observed that an anonymous Twitter account had claimed that an explosion could take place in Ankara just one day before the attack actually happened. Assistant: 爆炸发生前一天,有人看到一个匿名Twitter账户声称,安卡拉将发生爆炸。 User: It began in autumn 2013. Assistant: 2013年秋季开始连载。 User: Geometric optics is an approximation to the quantum theory of light, and does not have a superior "classical" form. Assistant: 几何光学是量子光学的近似,并没有比它更优良的经典理论了。 User: From 1948 to 1993, the championship was administered by FIDE, the World Chess Federation. Assistant: 从1948年到1993年,冠军赛是由国际棋联(FIDE)举办的。 User: There is a section about life and culture in West Africa before the transatlantic slave trade, the history of slavery and also displays and special exhibitions about the legacies of slavery and current human rights issues. Assistant: 其内容包括关于跨大西洋奴隶贸易之前西非生活和文化、奴隶制的历史、关于奴役制度的特别展览,以及当前人权问题。 User: The Japan Sumo Association announced that they would investigate the incident, but any ruling or punishment would not be announced until the conclusion of the tournament. Assistant: 日本相扑协会宣布他们将对事件进行调查,但都不会在比赛结束前公布任何裁决或处罚。 User: Rainis and Aspazija returned to Latvia on April 4, 1920 and received a heroes welcome. Assistant: 瑞尼斯和阿斯帕齐娅于1920年4月4日返回拉脱维亚,并受到了英雄式的欢迎。 User: For a number of years he studied singing and songwriting under jazz pianist Joanna Eden. Assistant: 他花了数年在爵士歌手、钢琴家乔安娜·伊登(英语:Joanna Eden)门下学习唱歌与写歌。 User: In 2006, Peter Kay filmed a music video at Harper Green with the Scottish band Texas. Assistant: 2006年,彼得凯在哈珀绿色学校拍摄了一部与苏格兰乐队Texas合作的音乐MV。 User: Albrighton became a father for the first time on 19 February 2012 when his partner Chloe Fulford gave birth to a baby daughter, Matilda Beau, in Sutton Coldfield. Assistant: 艾拜顿在2012年2月19日首尝成为父亲的滋味,他的伴侣Chloe Fulford在Sutton Coldfield替他生了一个女孩,取名Matilda Beau。 User: The Byrds also played here twice with Gram Parsons. Assistant: 其次杰格和理查兹两人与格兰·帕尔森斯(Gram Parsons)交了朋友。 User: In most implementations, applications are expected to deploy their own security mechanisms; e.g., to authenticate incoming commands or the presence of certain devices on the network. Assistant: 在大多数应用中,应用程序需要部署自己的安全机制,例如认证传入命令或网络上某些设备的存在。 User: Dariani admits that his site is based on Facebook. Assistant: Dariani承认,他的网站是基于 Facebook上。 User: For each piece-part or each function covered by the analysis, a complete list of failure modes is developed. Assistant: 针对分析中的每一个零件或是每一个机能,都会有完整的失效模式列表。 User: These conditions create "maximum surplus appropriation"; workers' daily lives revolve around factory production and are dependent on the economic conditions. Assistant: 这些条件实现了“最大利润”,工人的日常生活围绕着工厂生产,也依赖于周边的区域经济。 User: Encryption is also a critical element of authentication of data for the purposes of data/network forensics. Assistant: 加密也是用于数据/网络取证的数据认证的关键要素。 User: At least some of the captured tanks were deployed northwards to Azaz, where they were used to support an attack on a loyalist-held airbase. Assistant: 这些被缴获的坦克至少有一部分被反对派部署到北边的阿扎兹,在那里反对派用这些坦克来支援那些参加进攻梅纳戈空军基地的武装分子。 User: ISO 690 is an ISO standard for bibliographic referencing in different kind of documents. Assistant: ISO 690是国际标准化组织的一个有关标注引用文献方式的标准。 User: The Scutum–Centaurus Arm starts near the core as the Scutum Arm, then gradually turns into the Centaurus Arm. Assistant: 盾牌-半人马臂开始的位置靠近盾牌臂的核心,然后逐渐变成半人马臂。 User: The operation provided a protected anchorage for the fleet and eliminated the threat from suicide boats. Assistant: 该行动为舰队提供了锚地,也消除了自杀摩托艇的威胁。 User: Before the current ice age, which began 2 to 3 Ma, Earth's climate was typically mild and uniform for long periods of time. Assistant: 在2-3百万年开始的当前冰河时期之前,地球气候长期是温和、均匀。 User: If Theoris was charged with impiety, Eidinow suggests, that would better explain the reluctance to specify the charge against her in Against Aristogeiton and would explain the description of her in that speech as miaros ("polluted"). Assistant: 如果赛奥莉丝被指责,爱丁诺认为,这将更好地解释不情愿指定在反对阿里斯托革顿中对他的指控ᅳ污染(miaros),并在演讲中解释有关于他的描述。 User: For the next 59 years, the Popes refused to leave the Vatican, in order to avoid any appearance of accepting the authority wielded by the Italian government over Rome as a whole. Assistant: 在此后的59年时间里,教宗们始终拒绝离开梵蒂冈,以此拒绝承认意大利王国对罗马全城的主权。 User: The combustion products of solid fuel in developing countries can cause many adverse health issues in people. Assistant: 发展中国家中,固体燃料燃烧所产生的产物会导致很多的健康问题。 User: The world of humanity is like unto a rose garden and the various races, tongues and people are like unto contrasting flowers. Assistant: 人类世界就像一座花园,不同的种族、语言的人们是装点这花园的鲜花。 User: The cello then plays the theme again in E major. Assistant: 大提琴再次在E大调中呈现主题。 User: In them is He glorified in the mornings and in the evenings. Assistant: 它们主要在暮晨及黄昏时吼叫。 User: Hyperrealistic images are typically 10 to 20 times the size of the original photographic reference source, yet retain an extremely high resolution in color, precision and detail. Assistant: 超级写实主义的绘画作品往往是原始参考照片的10倍或者20倍,但保留了极高的色彩分辨率,精确度和细节。 User: The Patriotic Party (Turkish: Vatan Partisi, VATAN) is a left-wing nationalist political party in Turkey. Assistant: 爱国党(土耳其语:Vatan Partisi)是土耳其的一个左翼政党。 User: In one instance, when an Islamic leader appealed to spare Armenian converts to Islam, El-Ghusein quotes a government official as responding that "politics have no religion", before sending the converts to their deaths. Assistant: 曾经有伊斯兰教领袖呼吁放过那些改信伊斯兰教的亚美尼亚人,El-Ghusein引述一位政府官员在杀死改信者前回应说“政治的事没有宗教”。 User: It is designed every year by Alexey Kavokin (University of Southampton), one of the creators and chairmen of the conference. Assistant: 这个标志由大会创办者、主席,南安普敦大学的Alexey Kavokin每年设计一次。 User: The loneliness and spiritual apprehension that ran through his poetry appealed to the Surrealist credo. Assistant: 贯穿他的诗歌的孤独和精神顾虑,实践了超现实主义的信条。 User: The Dominican Republic: a national history. Assistant: 共和制(英语:Republic),是一种国体。 User: On December 22, 2009, the Competition Commission reversed its decision and cleared the proposed merger. Assistant: 2009年12月22日,竞争事务委员会撤回了该决定并为两公司的合并让行。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In the 21st century, the label of the "Atomic Age" connotes either a sense of nostalgia or naïveté, and is considered by many to have ended with the fall of the Soviet Union in 1991, though the term continues to be used by many historians to describe the era following the conclusion of the Second World War. Assistant: 在21世纪,“核子年代”的标签所意味着怀旧的感觉或天真,并被许多人认为结束于1991年前苏联的秋天,虽然这个术语继续被许多历史学家来描述第二次世界大战结束后的时代。 User: It has the distinction of being the earliest known instance of film comedy, as well as the first use of film to portray a fictional story. Assistant: 影片有着成为最早喜剧片范例的区别,并第一次使用电影描绘虚构故事。 User: The American Urological Association recommends ongoing monitoring of children with VUR until the abnormality resolves or is no longer clinically significant. Assistant: 美国泌尿协会(American Urological Association)建议持续监测膀胱输尿管返流的患儿、直至异常解决或不再有临床显著病征。 User: Ethnic conflict does not necessarily have to be violent. Assistant: 侵犯者不一定是异性。 User: Probabilistic search engines rank items based on measures of similarity (between each item and the query, typically on a scale of 1 to 0, 1 being most similar) and sometimes popularity or authority (see Bibliometrics) or use relevance feedback. Assistant: 概率搜索引擎根据相似性度量(每个项目和查询之间,通常以1到0,1的比例最相似)和有时受欢迎程度或权限或使用相关性反馈来评估项目。 User: On 11 April, Sir Thomas Fairfax's force, reinforced by infantry under Sir John Meldrum, stormed Selby, capturing Belasyse and most of his force. Assistant: 4月11日,托马斯·费尔法克斯爵士的部队和约翰·梅尔德伦的步兵一起席卷了塞尔比,俘虏了贝拉西斯及其大部分部队。 User: In addition to the CMC, the party has also raised state military commissions. Assistant: 除了中央军事委员会,该党还有邦军事委员会。 User: (In biochemistry, the term amino acid is used when referring to those amino acids in which the amino and carboxylate functionalities are attached to the same carbon, plus proline which is not actually an amino acid). Assistant: (在生物化学中,术语氨基酸被使用于当提及氨基酸和羧酸盐官能团与相同碳连接的那些氨基酸时,加上实际上不是氨基酸的脯氨酸)。 User: Broadcast of the ceremony was shut down after 12 minutes because KHJ did not have permission to broadcast live. Assistant: 由于KHJ没有获得现场直播的许可,因此12分钟后广播仪式被关闭。 User: Structural information is usually classified as one of secondary, tertiary and quaternary structure. Assistant: 这些结构信息通常被称为二级、三级、四级结构。 User: Moreover, for the state of the applications to be restored as well (which is needed to restore the content of windows), the applications must be able to save their state of execution upon request from the session manager and load it back when started again. Assistant: 此外,为了能较好的恢复程序的状态(恢复窗口内容是必需的),当会话管理器要求时程序必须能保存它们的运行状态并在重启时重新装载它们。 User: It was later announced that the film would be converted to 3D, with the conversion taking 40 weeks longer than most. Assistant: 不过后来影片被宣布将会通过转制提供3D版本,而转制的周期超过了40个星期。 User: Research has shown that people with CAH and XX chromosomes will be more likely to be same sex attracted, and at least 5.2% of these individuals develop serious gender dysphoria. Assistant: 研究表明,XX染色体的人患有CAH更容易被同性吸引,其中至少有5.2%的人会出现严重的性别不安。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The solution may not be unique. Assistant: 此次车祸可能并非是孤例。 User: Noticeably, Carl has the accent of a Black immigrant from Africa or the Caribbean. Assistant: 值得注意的是,卡尔有来自非洲或加勒比黑人移民的腔调。 User: Transmission of the filter coefficients directly (see linear prediction for definition of coefficients) is undesirable, since they are very sensitive to errors. Assistant: 由于直接传输滤波器系数(参见线性预测中系数定义)对于误差非常敏感,所以人们不希望直接传输滤波器系数。 User: Jonah Kohn won the age 13-14 group by designing and building a device designed to enhance the listening experience of those with hearing loss. Assistant: Jonah Kohn赢得了年龄13-14组的冠军,他设计和制造了用于提高那些有听力损失的患者的聆听体验而设计的设备。 User: Junior Chamber International, commonly referred to as JCI, is a non-profit international non-governmental organization fraternal organization of young people between 18 and 40 years old. Assistant: 国际青年商会 (JCI)是一家非盈利国际非官方组织(英语:international non-governmental organization),成员的年龄在18岁至40岁之间。 User: Chotiner used a similar strategy in that campaign, stressing Douglas' liberal voting record and printing the accusations on pink paper to hint at communist sympathy. Assistant: 乔蒂纳使用类似战术,强调道格拉斯的投票纪录并印发粉红传单加以指责,暗示对方同情共产党。 User: Although impact was mostly minor, President George W. Bush initially declared 38 counties in Mississippi federal disaster areas, making them eligible for assistance from the Federal Emergency Management Agency (FEMA). Assistant: 虽然影响不大,但总统乔治·W·布希最初在密西西比州联邦灾区宣布了38个县有资格获得联邦紧急事务管理署(FEMA)的援助。 User: The 887 Nitro Mag Waterfowl is very similar to the base version, with the main difference being the finish. Assistant: 887“硝基马格南”水禽型与基本版本非常相似,而最主要的区别是表面处理。 User: Following the successful North American release of the original Final Fantasy by Nintendo in 1990, Square Soft, Square's North American subsidiary, began work on an English language localization of Final Fantasy II, to be called Final Fantasy II: Dark Shadow Over Palakia. Assistant: 继1990年任天堂北美《最终幻想》发行的成功,史克威尔北美子公司史克威尔软件开始《最终幻想II》英文在地化的工作,并定名为“最终幻想II:帕拉卡上的暗影”(Final Fantasy II: Dark Shadow Over Palakia)。 User: They are thought to form from ice-facilitated mass wasting processes from ground or atmospheric sources. Assistant: 它们被认为是来自地面或大气层的冰大规模的冲刷过程助长成的。 User: Among his other achievements, Cailletet installed a 300-m/985-ft high manometer on the Eiffel Tower; conducted an investigation of air resistance on falling bodies; made a study of a liquid-oxygen breathing apparatus for high-altitude ascents; and developed numerous devices, including automatic cameras, an altimeter, and air-sample collectors for sounding-balloon studies of the upper atmosphere. Assistant: 卡耶泰还曾在埃菲尔铁塔上装了一支300-m/985-ft高的压力表;测量落体时的空气阻力;研究了用于高海拔的液氧呼吸设备;发明了包括自动相机、高度计、用于上层大气研究的空气样本搜集器在内的多种装置。 User: A National Geographic map of Europe is featured in the displays of the Winston Churchill museum in London showing Churchill's markings at the Yalta Conference where the Allied leaders divided post-war Europe. Assistant: 国家地理欧洲地图被收藏在伦敦温斯顿·丘吉尔博物馆里,地图上可以看到当时丘吉尔在由盟军和苏联领导人划分战后欧洲参加的雅尔塔会议上的标记。 User: Although not all of Enron's widespread improper accounting practices were revealed to the board, the practices were dependent on board decisions. Assistant: 虽然不是所有安然的广泛使用的不当会计行为都为董事会所知,但这些做法都依靠董事会的决策。 User: Zemeckis and the production crew also made several visits to the Kennedy Space Center at Merritt Island adjacent to Cape Canaveral, where officials allowed them access to sites off-limits to most visitors. Assistant: 导演和摄制团体还几次到卡纳维拉尔角的肯尼迪太空中心参观,这里的官员也允许他们接触未对大部分游客开放的地区。 User: This encoding works very well if only a small portion of the screen changes from one frame to the next (as when a mouse pointer moves across a desktop, or when text is written at the cursor), but bandwidth demands get very high if a lot of pixels change at the same time (such as when scrolling a window or viewing full-screen video). Assistant: 这种编码在幁间只有小部分屏幕变化的情况下工作的非常好(像是鼠标键在桌面移动的情况,或在光标处敲击文字),不过如果大量的像素同时变化带宽将会增加的非常高,像是拖动一个窗口或观看全屏录像。 User: However, had Arbuthnot's own character not been judged respectable an audience with the infant princess would not have been permitted. Assistant: 不过,阿巴斯诺特自己的特质被认为尚不足以可敬到能够被允许会见小公主的地步。 User: The third theory is that the Council refused to allow Pennsylvania, a sovereign state, to be subjugated by the demands of a few members of Congress. Assistant: 第三点理由,委员会拒绝让宾夕法尼亚作为主权邦/州(state)屈服于邦联议会少数人的要求。 User: Dutch influence over the kingdom was limited, though Hamzah and his grandnephew and successor, Sultan Mandar Syah (1648–1675) did concede some regions to the Dutch East India Company (VOC) in exchange for help controlling rebellions there. Assistant: 荷兰对特尔纳特的影响是有限的,虽然Hamzah和他的侄孙以及继位者Mandar Syah苏丹(1648–1675)已经向荷兰东印度公司让出部分地区以换取平息那里的叛乱。 User: The GameCube launched in Japan on September 14, 2001. Assistant: GameCube于2001年9月14日在日本推出。 User: Rafi also secured the support of the Oghuz and Karluk Turks. Assistant: 拉菲还得到了乌古斯人和葛逻禄突厥人的支持。 User: The SM-R323 model was released alongside the Samsung Galaxy Note 7, and features minor changes, including an improved field of view, increased cushioning, a flat trackpad, and changes to the cover and body of the device to reduce glare. Assistant: SM-R323型号与三星Galaxy Note 7一起发布,具有微小的变化,包括改进的视野,增加缓冲,平板触控板,以及更改设备的盖子和机身以减少眩光。 User: ZU-23M – Upgraded version with automatic fire control system, developed by the EVPU company. Assistant: ZU 23M:升级版,具有自动火控系统,由EVPU公司开发。 User: The statues are now a tourist attraction, and a steady stream of people sit on Marx's knee to have their photos taken. Assistant: 雕像现在是一处旅游名胜,游客喜爱坐在马克思的膝盖上拍照。 User: Madonna had invited him to her annual Oscar party, but he was unable to attend. Assistant: 玛丹娜曾经邀请他参加其一年一度的奥斯卡派对,但他却无法到场。 User: In the aftermath of the shooting, media outlets reported on the background of the police officers involved. Assistant: 枪击事件后,媒体公布了两名警员的背景资料。 User: The Working Women's Front (BBW) was the women's wing of the party. Assistant: 职业妇女阵线(BBW)是该党的妇女组织。 User: In 1916, Wilson appointed Lane to lead the American delegation and meet with the Mexican commissioners at Atlantic City, New Jersey about the unstable military situation in Mexico. Assistant: 1916年,威尔逊又任命莱恩带领美国代表团前往大西洋城,与墨西哥特派员会面,探讨墨西哥境内不稳定的军事局势。 User: Folk music of the Punjab is the traditional music of Punjab produced using traditional musical instruments like Tumbi, Algoze, Dhadd, Sarangi, Chimta and more. Assistant: 旁遮普人的民间音乐使用传统乐器,如Tumbi,Algoze,Dhadd,Sarangi,Chimta等制作的旁遮普语的传统音乐。 User: Furthermore, the WHO, CGIAR, BRGM, ESA, FGDC and the Global Change Information and Research Centre (GCIRC) of China are working on GeoNetwork opensource implementations as their spatial information management capacity. Assistant: 此外,世界卫生组织,CGIAR、BRGM、欧空局、FGDC和中国全球变化信息研究中心(GCIRC)正在对使用测绘成果分发服务作准备。 User: Therefore, since the size of an object depends on its observed distance, which is in this case inaccurate, the Moon appears larger on the horizon. Assistant: 因为物体的大小取决于其观测到的距离,但是在这种情况下,距离不能准确判断,因此出现在地平线上的月球会显得较大。 User: In 1903, while still at the University of Warsaw, the Department of Mathematics and Physics offered a prize for the best essay from a student on Voronoy's contribution to number theory. Assistant: 1903年,当他还在华沙大学时,数学物理系设立了一个奖学金,以奖励学生的数论方面的优秀论文。 User: On February 9, Sükhbaatar was appointed commander-in-chief of the Mongolian People's Partisans. Assistant: 2月9日,苏赫巴托尔被任命为蒙古人民游击队的统帅。 User: Without an agreed-on definition, different researchers may report different numbers of cases and characteristics of the disease. Assistant: 若没有一致性的定义,不同的研究者可能会对同一种疾病的特性及相关资料整理出不一致的结果。