text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Under the Romans, St. Mark and his successors were able to convert a substantial portion of the population, from pagan beliefs to Christianity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在罗马人统治下,圣马可和他的继任者能够将大部分人口从异教信仰转变为基督教。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Midilli shelled Russian positions at Sürmene Bay, where she set the minesweeper T.233 on fire, which was then destroyed by U-33's deck gun.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 米迪利号炮击了叙尔梅内湾的俄国阵地,它在那里点燃了T233号扫雷舰,然后由U33号的甲板炮(英语:Deck gun)所摧毁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
KDE 4.3’s social desktop and other online services.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: KDE 4.3的社会性桌面和其他线上服务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This result is now called the Banach–Tarski paradox.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
现在人们称之为巴拿赫-塔斯基悖论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Its recovery using diesel-filled floatation bags was turned into something of an entertainment event with two cruise ships accompanying the expedition to the wreck site.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这次打捞行动中使用了由柴油填充的漂浮包,并在一定程度上变成了一种娱乐活动,有两艘游船陪着探险队前往残骸地点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the last Annual General Meeting in May 2016, Robert W. Scully and Dieter Wemmer were elected as new members of the Board.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2016年5月举行的股东大会上,罗伯特·斯卡利(Robert W. Scully)与戴特尔·维莫(Dieter Wemmer)被选举为董事会新成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A number of pitcher plant species are found on Pig Hill, including N. burbidgeae (1900–1950 m), N. rajah (1950–2320 m), and the natural hybrid between the two, N. × alisaputrana (1930–1950 m).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
猪山上存在着许多猪笼草,包括斑豹猪笼草(N. burbidgeae),1900至1950米、马来王猪笼草(N. rajah),1950至2320米和自然杂交种阿里猪笼草(N. × alisaputrana),1930至1950米。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each of the ten is characterized by giving him an identifying label: d'Alembert the Thinker, Diderot the Talker, Galiani the Wit, Vauvenargues the Aphorist, d'Holbach the Host, Grimm the Journalist, Helvétius the Contradiction, Turgot the Statesman, Beaumarchais the Playwright, and Condorcet the Aristocrat.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这10个人中的每一个人都被赋予一下的几种明显的性格:D'Alembert是思考者、Diderot是谈论者、Galiani是智者、Vauvenargues是警句家、多尔巴赫是东道主、Grimm是记者、埃尔维修斯是反驳者、Turgot是政治家、Beaumarchais是剧作家以及Condorcet是贵族。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Audience participation is commonly found in performances which break the fourth wall.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:有评论认为,这场演说实际上打破了第四面墙。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1893 he returned to Berlin, where he was elected to the Prussian Academy of Sciences.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1893年他回到柏林,被选为普鲁士科学院院士。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ten aircraft were initially converted from C-135B transport aircraft and were placed in service with the 55th Weather Reconnaissance Squadron at McClellan Air Force Base, California, with the Military Airlift Command (MAC).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最初的10架飞机从C-135B运输机改装而来,服役于位于加利福尼亚州麦克莱伦空军基地(英语:McClellan Air Force Base)的第55气象侦查中队,分遣队分布于全世界各地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The libopus reference library has been ported to both C# and Java as part of a project called Concentus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
libopus引用库已作为名为Concentus的项目的一部分移植到C#和Java。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There are six and a half hours of assessment material, but each student is not tested on all the parts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:测试内容共计六个半小时,但各学生不需测试所有部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The APG IV system of flowering plant classification is the fourth version of a modern, mostly molecular-based, system of plant taxonomy for flowering plants (angiosperms) being developed by the Angiosperm Phylogeny Group (APG).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
被子植物APG IV分类法是由被子植物种系发生学组(Angiosperm Phylogeny Group,简称APG)开发的第4版本的一个现代的,主要是基于分子的被子植物(开花植物)的植物分类学系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The first application of the divided object-glass and the employment of double images in astronomical measures is due to Servington Savary from Exeter in 1743.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
将物镜分成两半以产生双重影像,在天文量测上首次应用是在1743年由来自埃克塞特的 Servington Savary 进行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Convicted prisoners were refused the same rights as internees until July 1972, when Special Category Status was introduced following a hunger strike by 40 Provisional Irish Republican Army (IRA) prisoners led by the veteran republican Billy McKee.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
直到1972年7月,已定罪的囚犯们才获得战俘待遇,当时在资深共和党员比利·麦基(Billy McKee)带领40名临时爱尔兰共和军囚犯进行绝食运动之后,当局引入了特殊类别身份的概念。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The cemetery is reserved for Korean veterans, including those who died in the Korean independence movement, Korean War, and Vietnam War.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
国立首尔显忠院是韩国国军军人墓地,包括韩国独立运动、朝鲜战争和越南战争殉职的军人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Each file is using 10 blocks of space.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
每个文件使用10个块空间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The proof coins for the year 1892 represented the first hundred coins struck, as well as numbers 400, 1492, and 1892.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1892年的精制币包括最先铸造的100枚硬币,以及第400、第1492和第1892枚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With my last idea; I shall cherish the sweet hope of meeting you in a better world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
我最后的想法:我愿怀着幸福甜美的希望,在一个更美好的世界再见到你。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Occasionally, Roman sites are incorporated into the foundations of new buildings for future study, but these are not generally available to the public.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
偶有罗马时期遗迹纳入了新建筑地基的范围,有待日后研究,但公众一般无法造访。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1851, Randall assisted his father in the election campaign for a local judge.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1851年,兰德尔协助父亲为当地法官的竞选活动工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although the original signature on the original document was on paper, the image of the signature and its transmission was electronic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然原始文档的原始的签名在纸上,但签名的图像与传输形式是电子的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Distributed design: the identical environment is established at the user's terminal and at the server, and each may import the resources (for example, the attached I/O devices or networks) of the other.
Assistant: 分散式设计:在使用者终端机以及服务器的部分都具有相同的环境,而且彼此间可以汇入对方的资源(例如附加的输入/输出装置或是网络)。
User: The 1940s was a time of change.
Assistant: 中国1940年代可说是历史转折的年代。
User: Greek agriculture employs 528,000 farmers, 12% of the total labor force.
Assistant: 目前,希腊农业人口为528,000人, 占希腊劳动人口的12%。
User: There is also a version called The Taking of Christ by Caravaggio or one of his disciples.
Assistant: 还有一个版本,卡拉瓦乔或他的一个门徒创作的《耶稣被捕》。
User: His contributions began in 1733, and his Elementa Calculi Variationum gave to the science its name.
Assistant: 他的贡献始于1733年,他的《变分原理》(Elementa Calculi Variationum)寄予了这门科学这个名字。
User: Infections with B. anthracis can be treated with β-lactam antibiotics such as penicillin, and others which are active against Gram-positive bacteria.
Assistant: 炭疽杆菌感染可以用β-内酰胺抗生素例如青霉素,以及对革兰氏阳性菌具有活性的其它抗生素治疗。
User: Determining their numbers is difficult.
Assistant: 测量这些数值是很困难的。
User: Now, suppose that the first bit of P is equally likely to be 0 or 1, but each bit thereafter is equal to the previous one with 90% probability.
Assistant: 现在,假定P的第一位为0或1的可能性相同,但是之后每一位跟前一位相等的概率为90%。
User: During the 2011 auction for Nortel's portfolio of valuable technology patents, Google made a series of unusually specific bids based on mathematical and scientific constants, including π.
Assistant: 在北电网络于2011年举行的技术专利拍卖会上,谷歌使用了一些包含 π {\displaystyle \pi } 在内的数学或科学常数进行竞价。
User: In 1977, he co-starred with Dennis Hopper in Wenders' American Friend, an adaptation of Patricia Highsmith's novel Ripley's Game, playing a terminally ill father who gets hired as a professional killer.
Assistant: 1977年,他与丹尼斯·霍珀共同主演了温德斯的《美国朋友(英语:The American Friend)》,这部改编自帕特丽夏·海史密斯的小说《雷普雷的游戏(英语:Ripley's Game)》,他在电影中饰演一位病危的父亲,并被聘为职业杀手。
User: Took part in the Battle of Berlin and the Prague Offensive in 1945.
Assistant: 1945年,参加柏林战役、布拉格战役。
User: Kenneth D. Eichman was the first to discover how to block it, and was invited to the White House for his discovery.
Assistant: Kenneth D. Eichman是第一个发现如何阻止它,并被邀请到白宫讲解他的发现的人。
User: It explores what it was like to be a slave.
Assistant: 他们把我们当了利用品,当了奴隶。
User: This was followed by the Argentine National Anthem, with an image of the Flag of Argentina on the colour screens.
Assistant: 在播送阿根廷国歌之后,在彩色萤幕上显示阿根廷国旗的图像。
User: The President of the Presidium of the Supreme People's Assembly represents the State and receives the credentials and letters of recall of diplomatic representatives accredited by foreign countries.
Assistant: 最高人民会议常任委员会委员长是国家的代表,负责接受外国使节的国书和传召。
User: It was likely written by a Pharisee or someone sympathetic toward Pharisees, as it includes several theological innovations: propitiatory prayer for the dead, judgment day, intercession of saints and merits of the martyrs.
Assistant: 它可能是由法利赛人,或是同情法利赛人的作者写的,因为书中包涵了一些神学创新:劝人为逝者祷告,审判日,圣贤祈求,和殉道者的英烈。
User: The main uses were banking and financial services, which benefit from Minitel's security features, and access to professional databases.
Assistant: 其主要用途是银行和金融服务,这从Minitel的安全特性中获益,并接入专业数据库。
User: You can use whatever transport or equipment you like.
Assistant: 你可以使用任何你喜欢的载具或设备。
User: In 1998, it modernized its operations to increase efficiency and reduce overhead.
Assistant: 1998年,它针对厂内设备展开现代化工程,成功增进效率并减少开支。
User: It is often related to informality as it feels temporary and can be deleted easily.
Assistant: 它常常被认为是不正式的,因为人们觉得它是临时的,很容易被删除。
User: The ABC-79M is fully amphibious, and is equipped with a single water-jet for propulsion.
Assistant: ABC-79M 是完全两栖的,并且装备了一个水用喷气推进机。
User: Here's to the Next Time.
Assistant: 下次再说吧。
User: The dental clinics, known as "Chinese Dental Mechanics", were often the only providers of dental services in many towns until the government began setting up dental clinics in later years, staffed by graduates of Peradeniya University.
Assistant: 被称为“中国牙科机械师”的牙科诊所,是直到政府在晚些时候开始建立牙科诊所前,许多城镇牙科医疗服务的唯一提供者。
User: The Yazidi holy books are claimed to be the Kitêba Cilwe (Book of Revelation) and the Mishefa Reş (Black Book).
Assistant: 雅兹迪的圣经为启示书(Kitêba Cilwe)与黑书(Mishefa Reş)。
User: Work began on March 22, 1884 in honour of William I's 87th birthday, and construction took five years.
Assistant: 工程开始于1884年3月22日,威廉一世的87岁诞辰,5年后完工。
User: GSM-R, Global System for Mobile Communications – Railway or GSM-Railway is an international wireless communications standard for railway communication and applications.
Assistant: GSM-R(Global System for Mobile Communications – Railway)是一项用于铁路通信及应用的国际无线通信标准。
User: This would have bypassed the strong German defences at Seelow Heights, and avoided many casualties and the delay in the Berlin advance.
Assistant: 这将避开在施劳弗高地上强大的德军,避免了大量人员伤亡和延误了向柏林的推进。
User: Both: Sooner or later, they'll never grow up.
Assistant: 如前乃至增长无瞋为业。
User: This preparatory period lasts until the age of 7.
Assistant: 这段准备期间会持续到7岁。
User: Friedman proposes that the Federal Reserve have a consistent rule to increase the money supply by 3–5% annually. iv.
Assistant: 佛利民主张联邦储备系统应该有一个统一的规定,将每年增加的货币发行量限制在3-5%。
User: Lo is the author of many academic articles in finance and financial economics.
Assistant: 罗是财经和金融经济学领域的许多学术文章的作者。
User: These relict forests are critically important for maintaining ongoing ecological processes necessary for the survival of Madagascar’s unique biodiversity, which reflects the island’s geological history.
Assistant: 这片残余的雨林对维持马达加斯加生物多样性所需的生态过程极为重要,而此一生物多样性反映出该岛的地质历史。
User: Its context is not unique to "business activity" but can be applied to any organizational activity.
Assistant: 这一词的意思原本与特定的商业公司概念无关,而是用作称呼任何经聚集而成的组织。
User: 1134), son of the previous.
Assistant: 四年(1134),授祠部员外郎。
User: His experience of Guaraní social customs and language combined with the traditional Spanish education that he received in Asunción, created a cultural and linguistic duality that would manifest itself in much of Roa Bastos' writing.
Assistant: 他在瓜拉尼社会风俗及语言方面的知识与在亚松森接受的西班牙传统教育这两者相结合,使得他的作品在语言方面显示出文化和语言方面的二元性。
User: Another simple combinator is K, which manufactures constant functions: (K x) is the function which, for any argument, returns x, so we say ((K x) y) = x for all terms x and y.
Assistant: 另一个简单的组合子是K,制造常量函数:(K x)是对于任何参数都返回x的函数,所以我们定义 ((K x) y) = x 对于所有的项x和y。
User: Its chairman is Selma Gürkan.
Assistant: 它的领导人是Selma Gürkan。
User: However, there were only a few people who took the theory seriously.
Assistant: 然而只有少数人认真的看待这个理论。
User: However, this result does not apply to Go.
Assistant: 不过这个结果不适用于围棋。
User: In the case of the Gospels, the gap of time between authorship and the earliest extant or existing manuscript text is less than other accepted ancient manuscripts, such as the manuscripts attributed to Plato.
Assistant: 至于福音书,作者与现存最早手稿之间的时间差距则小于其它古代手稿,例如柏拉图的手稿。
User: Southern Hemisphere The half sphere of the Earth that is south of the Equator.
Assistant: 南半球(英语:Southern Hemisphere)是指赤道以南的半个地球。
User: The initial fighting was won at a cost of 49 killed, 192 wounded, and six missing.
Assistant: 美军在此只付出49人阵亡、192人受伤及6人失踪的代价。
User: The success of Cardboard convinced Google to develop more advanced virtual reality hardware and appoint a new chief of virtual reality.
Assistant: Cardboard的成功说服Google开发更先进的虚拟现实硬件并任命新的虚拟现实主管。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Philhellenism made a notable contribution to romanticism, enabling the younger generation of artistic and literary intellectuals to expand the classical repertoire by treating modern Greek history as an extension of ancient history; the idea of a regeneration of the spirit of ancient Greece permeated the rhetoric of the Greek cause's supporters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
亲希腊主义对浪漫主义的发展作出了显著的贡献,使年轻一代的艺术家和文学家能够通过将现代希腊历史作为古希腊历史的延伸来扩展古典音乐;再现古希腊精神的想法渗透到了希腊事业支持者的修辞中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some later scientific studies have provided further evidence for Lorenz's theory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
某些晚近的研究进一步证实了洛伦兹的理论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It occurs naturally in the sweet cherry and in clove stems, as well as in butter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它天然存在于甜樱桃和丁香茎,也存在于黄油。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This claim results in other mathematical contradictions to which Goodwin attempts to respond.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这一论断导致了其他的数学矛盾,古德温试图进行解释。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
MIL-STD-105 was a United States defense standard that provided procedures and tables for sampling by attributes based on Walter A. Shewhart, Harry Romig, and Harold Dodge sampling inspection theories and mathematical formulas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
MIL-STD-105是美国国防部军用标准提供产品抽样标准,来自于修华特(Shewhart),哈利罗米格和Dodge Roming抽样检验理论和数学公式。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The ICG also claimed in unconfirmed reports that Rohingya villagers had been "secretly trained" by Afghan and Pakistani fighters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ICG还报告说,罗兴亚村民被阿富汗和巴基斯坦战斗人员“秘密训练”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: CT (clock time and date) Can synchronize a clock in the receiver or the main clock in a car.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
CT(时钟时间) 这可以同步接收机中的时钟或汽车的主时钟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The EJC lists as its primary objectives the following on its website: To combat the resurgence of anti-Semitism through education, justice and security, in co-operation with governments and European institutions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:EJC 在她们的网站列出首要目标于下列: 透过教育、司法、保安打击复兴反犹太主义,与各国政府和欧洲机构合作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Her guns were still above water, which allowed her to support the defending German army against British ground forces until the final days of the war.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但其火炮仍然浮于水面之上,这使它能够在战争最后的日子里协助德国陆军抵御英国地面部队的推进。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The main advantages of fire buckets are that they are cheap, reliable, easy to use and can be quickly refilled and reinstated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
防火沙的主要优点是便宜,可靠,易于使用,并可以快速补充和恢复。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The game was released in 1987.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
游戏于1987年发行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Indeed, every thing appears to have been thrown into it, without any successful attempt at method or exactness.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本调个别处有破格,但均不失吟咏和谐,可谓是有格而不拘泥的典范。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One such factor is the age of the organism when LTP is observed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中一个因素观察LTP时被观察者的年龄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He had the right to declare a state of emergency.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他有权宣布国家进入紧急状态。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The worst jobs in the power station were unloading coal, working near the boiler, collecting ash, and cleaning the refrigeration channels and ash pans.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 发电站里最不好的工作就是卸煤、锅炉前的工作、收集煤灰、清洗制冷管道和煤灰间。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This section mentions only some of the Attic peculiarities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
本节只提及某些雅典特性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In his short term in the office, Karamani Mehmet tried to reform the Ottoman administration.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卡拉曼勒·穆罕默德在其短暂的任期中曾试图进行奥斯曼行政改革。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The events around the invasion and the battle are an important part of the history of the Crisis of the Third Century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
围绕着这次入侵所发生的事件和此役是三世纪危机历史的重要部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Both involve a camera and a projector.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两者都涉及相机和投影仪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Flower evolution continues to the present day; modern flowers have been so profoundly influenced by humans that some of them cannot be pollinated in nature.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
花朵持续进化至今日;现今的花朵是如此深刻地影响着人类,以致于某些不能在自然界中授粉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The kalou-vu (Ancestor-Gods) were believed to speak through the Bete.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:被清隆称为“露露姐”(るる姊)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Following the end of the Western Empire, Emperor Zeno abolished the position of Western Roman Emperor and declared himself the sole Roman Emperor.
Assistant: 在西部帝国解体之后,皇帝泽诺废除了“西部皇帝”这一头衔,并自称为唯一合法的“罗马皇帝”。
User: In a number of parts of the nervous system, neurons and synapses are produced in excessive numbers during the early stages, and then the unneeded ones are pruned away.
Assistant: 在神经系统的很多部分中,在初期会形成非常多的神经元和突触,然后其中无用的会被除去。
User: During the day, they sleep alone in trees and emerge at night.
Assistant: 他们以写作,游湖及畅谈至深夜来打发时间。
User: Some time later, amidst the war against the undead, the heroes Gem, Gelu, Yog and Crag Hack band together to combat the threat.
Assistant: 一段时间后,由于对不死族的战争,珍妮、格鲁、约克和肯洛-哈格四位英雄联合起来,共同对付威胁。
User: He researched 18th-century pirates and, seeing parallels with modern rock stars, modeled his performance on Keith Richards.
Assistant: 他曾经研究18世纪的海盗,并看到跟现代摇滚明星的相似之处,模仿著基思·理查兹的表演。
User: The freshwater Amazonian manatee (T. inunguis) inhabits the Amazon River and its tributaries, and never ventures into salt water.
Assistant: 亚马逊海牛(Amazonian Manatee)仅生存于亚马逊河及其支流流域,它们从未见于海水之中。
User: For example, gang drills and many screw machines are multispindle machines.
Assistant: 例如排式钻床及许多的螺丝机都是多轴的机床。
User: Idiopathic interstitial pneumonia can be subclassified based on histologic appearance into the following patterns: Usual interstitial pneumonia is the most common type.
Assistant: 特发性(英语:Idiopathic)间质性肺炎可由组织学型态分为下列数种: 其中寻常性间质性肺炎为最常见的一种亚型。
User: Soon after, his first child drowns in a muddy street.
Assistant: 不久,他的第一个孩子在泥泞的街道上被淹死。
User: Aboriginal Australians are overrepresented in Australia's criminal justice system.
Assistant: 澳大利亚的监狱系统是澳大利亚的刑事司法系统的一部分。
User: The station is 360 yards (330 m) from Forest Gate station, according to TfL's journey planner, and this interchange is suggested in the National Rail Timetable.
Assistant: 本站距离森林门站约330米,根据伦敦交通局的建议,该换乘方式已经列入至英国国营铁路公司的换乘列表中。
User: In the notation of symmetrohedron this tiling is called H(*;3;*;) with H representing *632 hexagonal symmetry in the plane.
Assistant: 在对称多面体的表示法中,这个镶嵌可以表示为H(*;3;*;),其中,H表示平面的 *632 六角形对称性。
User: In 1995, Henneaux and his coworkers explored this relationship in more detail, suggesting that three-dimensional gravity in anti-de Sitter space is equivalent to the conformal field theory known as Liouville field theory.
Assistant: 昂诺与同事于1995年更仔细地研究这种关系时,提出反德西特空间的三维重力相等于一种叫刘维尔场论(英语:Liouville field theory)的共形场论。
User: Casa Capșa is a historic restaurant in Bucharest, Romania, first established in 1852.
Assistant: 卡萨卡普萨(Casa Capșa)是位于罗马尼亚布加勒斯特的一座历史餐厅,创建于1852年。
User: The same year, he also starred in the fourth film in the Bourne franchise, The Bourne Legacy, which was written and directed by Tony Gilroy.
Assistant: 同年,他还出演了伯恩系列的第四部电影《谍影重重4》,这部电影由托尼·吉尔罗伊编剧和导演。
User: Goma: Good morning.
Assistant: 三哥:早夭。
User: It was written by Dirk Hasse.
Assistant: 它由Dirk Hasse编写。
User: Due to its ancient heritage, Thinis remained a significant religious centre, housing the tomb and mummy of the regional deity.
Assistant: 由于有着丰富的古代遗产,提尼斯仍然是一个重要的宗教中心,并有着地区神祇的墓地和木乃伊。
User: National Park Fishing Licenses are required for fishing within park boundaries.
Assistant: 渔猎 国家公园区域内的捕鱼需要捕鱼许可。
User: Many of the coins from 1888 and 1889 were still held at the Treasury Department and were melted after passage of the act, the fate of millions more as they flowed back from banks.
Assistant: 1888至1889年时出产的许多硬币还存放在财政部,它们都在新法案通过后熔融,遭受同样命运的还有数百万从银行送回的硬币。
User: On May 2, 1706, the county justices noted that while no particular act of maleficium had been alleged against Sherwood, there was "great cause of suspicion".
Assistant: 1706年5月2日,县法院的法官指出,虽然舍伍德没有受到具体的邪术指控,但她仍然“大有嫌疑”。
User: According to Anderson's theory of imagined communities, the main causes of nationalism are the declining importance of privileged access to particular script languages (such as Latin) because of mass vernacular literacy; the movement to abolish the ideas of rule by divine right and hereditary monarchy; and the emergence of printing press capitalism ("the convergence of capitalism and print technology... standardization of national calendars, clocks and language was embodied in books and the publication of daily newspapers")—all phenomena occurring with the start of the Industrial Revolution.
Assistant: 根据安德森想像共同体的理论,民族主义的主要原因是因为大量白话读写,对于特定书面语言(像是拉丁文)的特权使用重要性逐渐下降;白话读写运动废除了神权以及世袭君主统治的观念;印刷出版资本主义的出现(“资本主义的聚敛以及印刷技术...历法、时计以及语言的标准化体现在书籍以及日报的出版上”)—工业革命的开始伴随着所有现象的发生。
User: Late Bronze Age Cyprus was a part of the Hittite empire but was a client state and as such was not invaded but rather merely part of the empire by association and governed by the ruling kings of Ugarit.
Assistant: 青铜时代晚期,塞浦路斯是赫梯帝国的一部分,但是塞浦路斯没有被入侵,而是由于加入帝国,由乌加里特执政的国王统治成为帝国的一部分。
User: During the 1726 construction of the church, Roman religious objects were discovered under the foundation.
Assistant: 在1726年教堂建设期间,在地基下发现了罗马宗教物品。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In addition to the abolition of slavery, construction of the Uganda Railroad in 1901 (which started from the competing port of Mombasa) significantly hampered Lamu's economy.
Assistant: 除了废除奴隶制之外,1901年乌干达铁路修建(该铁路的起点是蒙巴萨港,与拉穆在经济上有竞争关系)也严重阻碍了拉穆的经济发展。
User: Members were encouraged to store a one-year supply of food.
Assistant: 用户开始需要购买一年的服务。
User: They are only allowable if the product is patentable as such, and if the product cannot be defined in a sufficient manner on its own, i.e. with reference to its composition, structure or other testable parameters, and thus without any reference to the process.
Assistant: 它们只在当该产品能被授予专利,同时如果该产品不能靠其自身充分的定义的时候(提到其成分,结构或者其它可测试的参数,而没有提到任何过程),才能够被允许。
User: The works of `Abdu'l-Bahá are therefore considered authoritative directives and interpretation, as well as part of Bahá'í scripture.
Assistant: 因此阿博都巴哈的作品被认为是权威性的指引或解释,同时也是巴哈伊圣作的组成部分。
User: Many exoplanets (especially the close-in ones) are expected to be in spin–orbit resonances higher than 1:1.
Assistant: 许多太阳系外行星(特别是靠近母天体的那些行星)预料将会有高于1:1的自转轨道共振。
User: The United Nations Charter empowers the General Assembly to make recommendations to the United Nations Security Council but the Assembly may not dictate to the Council.
Assistant: 联合国宪章授权大会向联合国安理会提出建议,但大会不得命令安理会。
User: His only real political power at this time lay in the Jacobin Club, which had extended itself beyond the borders of Paris and into the country as a network of "Popular Societies".
Assistant: 此时他唯一的真正的政治权力源自于巴黎的雅各宾俱乐部,然而雅各宾俱乐部本身已经扩大超出巴黎边界并进入全法国成为“人民大众社会”的网络。
User: After the earthquake of 1570, reconstruction of the church was entrusted to the architect Alberto Schiatti.
Assistant: 1570年地震后,该堂由建筑师阿尔贝托·斯基亚蒂i重建。
User: Miller's theory of living systems employs two sorts of spaces: physical or geographical space, and conceptual or abstracted spaces.
Assistant: Miller的生命系统理论采用了两种空间:物理或地理空间,以及概念或抽象的空间。
User: Solar air conditioning – any air conditioning (cooling) system that uses solar power.
Assistant: 太阳能空调即任何使用太阳能驱动的空调系统。
User: In June 2016, the science journal Nature named Italian Institute of Technology among the list of the top 100 rising stars scientific institutes in the world, that is the ranking of the top 100 institutions which most improved their publication quality scores in the Nature index between 2012 and 2015, on world basis.
Assistant: 2016年6月,科学杂志“Nature”杂志将IIT列入世界前50名新星科学研究所名单中,这是2012年至2015年自然指数中出版质量得分最高的前100家机构的全球排名。
User: Each private VLAN typically contains many private ports, and a single uplink.
Assistant: 每个专用VLAN通常包含许多私有端口和单个上行链路。
User: Avia Solutions Group has offices in Lithuania, the USA, the UK, Poland, Serbia, Estonia, Moscow, Thailand and Indonesia.
Assistant: 阿维亚解决方案集团在立陶宛、美国、英国、波兰、塞尔维亚、爱沙尼亚、莫斯科、泰国和印度尼西亚均设有办事处。
User: Although both law schools are part of Indiana University, each law school is wholly independent of the other.
Assistant: 两所法学院皆为印第安纳大学的一部分,惟其法学院各自独立。
User: It was the first major theorem to be proved using a computer.
Assistant: 这是首个主要借助计算机证明的定理。
User: While completion of the Sydney Orbital Network has bypassed these two roads somewhat, they remain busy and well connected to all parts of Sydney.
Assistant: 虽然雪梨铁轨路网已经稍微回避这两条路,但其车流量仍然很大,并连接起整个雪梨。
User: He did not manage to read it before returning to Britain, but pitched the idea to Sky's Head of Drama Elaine Pyke, who commissioned it anyway.
Assistant: 但他在回英国前,都从未阅读过它,而是向天空第一台的戏剧负责人伊莲恩·派克推荐改编成影视作品。
User: Five years later Olga Froebe‐Kapteyn named Portmann and the Ritsemas as her successors entrusted to carry on the work of Eranos.
Assistant: 五年之后,奥尔加·弗罗贝—卡普泰因将波特曼和利策玛作为她的继任者以继续爱诺思的工作。
User: Portugal took control of the territory that would become known as Portuguese Timor in the middle of the 18th century, and maintained the eastern half of the island (West Timor was a Dutch possession until World War II) as a colony until Portugal's left-leaning Carnation Revolution in 1974.
Assistant: 葡萄牙在18世纪中期控制了葡属帝汶,并将该岛东半部(西帝汶在二战之前是荷兰占有)维持为殖民地至1974年葡萄牙左派发动康乃馨革命为止。
User: Thus in a sense conditioning them to be future supporters of the cause.
Assistant: 从此身陷党争,令其日后成为政治角力中的牺牲品。
User: In 1917, the university bought the press, making it a division of Stanford.
Assistant: 1917年,斯坦福大学买下出版社,使之成为斯坦福大学的一个部门。
User: Young can walk almost immediately postpartum.
Assistant: 唯一被使用的方法是立即的剖腹产。
User: If any are found, add them to the LP relaxation and return to 3.2.
Assistant: 如果能找到相应平面,则将其加入 LP 松弛问题中,返回第 3.2 步。
User: Using this technique, her first result was the finding that the activity of the uranium compounds depended only on the quantity of uranium present.
Assistant: 利用该技术,她得出首个研究结论,铀化合物的活性仅取决于其数量。
User: From the results of presidential elections from 2004 through to 2012, the Democratic and Republican parties would generally start with a safe electoral vote count of about 150 to 200.
Assistant: 从2004年到2012年,民主和共和两党在最初的安全选举人票数约为150至200人构成摇摆州所需的差额是模糊的,然而局部因素可以起作用。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Since July 2005, ratepayers have also been able to complete and submit these forms electronically (Form e-R1A).
Assistant: 由2005年7月开始,差饷缴纳人亦可利用电子表格(表格e-R1A)填报资料。
User: The sixth World Social Forum was "polycentric", held in January 2006 in Caracas (Venezuela) and Bamako (Mali), and in March 2006, in Karachi (Pakistan).
Assistant: 第六届世界社会论坛在2006年1月于委内瑞拉卡拉卡斯和马利巴马科,以及2006年3月于巴基斯坦卡拉奇多地以“多中心主义(英语:Polycentrism)”的方式举办。
User: He said: "I learn from watching.
Assistant: 次说:我观我等,入常见品。
User: Since the beginning of the Syrian uprising in mid-March 2011, Maher's troops have played a key role in violently suppressing protests in the southern city of Daraa, the coastal city of Banias, the central province of Homs and the northern province of Idlib.
Assistant: 2011年3月中旬叙利亚动乱开始后,马希尔领导的部队在镇压南部城市德拉、港口城市巴尼亚斯、中部霍姆斯省和北部伊德利卜省的反政府势力的行动中发挥了关键作用。
User: Then Louis won further successes against the Saracens, who were driven from Capua, but the emperor's attempts to punish Adelchis were not very successful.
Assistant: 然后,小路易在对撒拉逊人赢得了进一步成功,将他们从卡普阿逐出,但是皇帝小路易试图惩罚阿德奇斯并不是很成功。
User: The meteorite was also one of the few known meteorites to strike a man-made object, punching a hole in the roof of Edward McCain's garage and embedding itself in the seat of his 1928 Pontiac Coupe.
Assistant: 这颗陨石也是少数几颗已知击中人造物体的陨石,它击中了爱德华麦凯恩车库的屋顶,打穿了一个洞,并且嵌入他的1928年份的庞帝克轿跑车的座位上。
User: Though the environmental movement began in the United States during the 1960s, the idea of marine conservation really did not take off in the country until the 1972 Marine Protection, Research, and Sanctuaries Act (MPRSA) passed, beginning the movement.
Assistant: 尽管美国的环境保护运动从1960年代就开始了,海洋保育的概念却直到1972年的海洋保护、研究与保护区法(英语:Marine Protection, Research, and Sanctuaries Act of 1972)(MPRSA)通过之后,方才真正成形。
User: On the 22nd, Köln and Leipzig were detached to join an unsuccessful patrol for Allied merchant ships in the Skagerrak along with Deutschland and three torpedo boats.
Assistant: 科隆号及莱比锡号于22日脱离该部队前往斯卡格拉克海峡,并与德国号及三艘鱼雷艇一同展开对同盟国商用船舶的无果巡逻。
User: Columbia University assumed management of the facility in 1995 and used it to run experiments until 2003.
Assistant: 1995年,美国哥伦比亚大学签订租约接管该项目,并宣布将一直租用研究至2003年6月。
User: But when a broad wording is used, it may raise a question as to the scope of the term itself.
Assistant: 但是当一个很广义的术语被使用时,这个词语本身的范围也会成为疑问。
User: Designed to noninvasively diagnose malignant cancerous tumors, it successfully detected over 99% of malignant breast tumors in a test set.
Assistant: 此项目为非侵入性诊断恶性的肿瘤,在测试的一组中,它成功地检测到超过99%的恶性乳腺肿瘤。
User: The Ottawa Rape Crisis Centre (ORCC) is a Canadian organization working to end all forms of sexual violence.
Assistant: 渥太华强奸危机中心(英语:Ottawa Rape Crisis Centre)是一家加拿大机构, 致力于结束一切形式的性暴力。
User: A stele is a single standing stone; many of these carry reliefs.
Assistant: 过去曾有许多化石被归类于雷留图龙,大部分只有牙齿化石。
User: He later commanded the 2nd Bomb Wing when they deployed B-52s for combat during Operation Noble Anvil and Operation Allied Force.
Assistant: 后来,他指挥第2轰炸机联队,部署B-52轰炸机参加了贵族铁砧行动和盟军行动。
User: Nordkreuz: The Stuttgart Regional government considers the improvement of transportation across the Nordkreuz (Northcross) from Bad Cannstatt to Nordbahnhof to be necessary.
Assistant: 北十字:斯图加特地区政府认为改善从巴特康斯达特到火车北站的“北十字(Nordkreuz)”的交通是必要的。
User: One More Light Live is the third live CD compilation by American rock band Linkin Park, released on December 15, 2017.
Assistant: One More Light Live是由美国摇滚乐队林肯公园于2017年12月15日发布的第三张现场版合辑CD。
User: Brian Randolph Greene (born February 9, 1963) is an American theoretical physicist, mathematician, and string theorist.
Assistant: 布莱恩·葛林(Brian Greene, 1963年2月9日-)是美国著名的理论物理学家与超弦理论家。
User: From N32xx the regulator was mounted directly behind the pilot's headrest on frame 11.
Assistant: 从N32XX开始稳压器直接安装在驾驶员座位头靠正后方。
User: Its co-founder described health care in Scotland as "a shining example of self-government for Scotland demonstrably being far better than Westminster government" and said independence would "protect from future Westminster funding cuts, and the damaging impact of privatisation south of the border".
Assistant: 联合创始人称苏格兰的保健服务“的确是苏格兰自治的典范,远远比不上威斯敏斯特政府,表示独立能保障苏格兰的NHS不受威斯敏斯特削减经费,以及南部边境私有化的破坏性影响。
User: The commitment of both movements to restoring the early church and to uniting Christians was enough to motivate a union between many in the two movements.
Assistant: 信徒为了恢复早期教会和联合基督徒而委身于这两个运动中,已足以激发两个运动中众多参与者的合一了。
User: The influence of Indians in Durban has been significant, bringing with them a variety of cuisine, culture and religion.
Assistant: 印度裔给德班带来影响是深远并且多方位的,包括饮食、文化和信仰。
User: The construction took three years to complete.
Assistant: 此建筑共花了三年的时间完成建造。
User: Jim Sauter, 71, American stock car racing driver.
Assistant: 吉姆·绍特(Jim Sauter),71岁,美国赛车司机。
User: The meaning of d'onde once again eroded over time until it came to mean just "where", and prepositions therefore had to be added once more.
Assistant: 之后,此词的含意又再一次地演变,并到了最后只是“哪”的含意,因此它又需与介词连用。
User: In 1973, with the number of new venture capital firms increasing, leading venture capitalists formed the National Venture Capital Association (NVCA).
Assistant: 1973年,随着新风险投资公司数量的增加,领先的风险投资家组成了国家风险投资协会(NVCA)。
User: The formations, which Ballard dubbed "rusticles", are extremely fragile and disintegrate in a cloud of particles if touched.
Assistant: 被他称之为“锈(rusticle)”的结构非常脆弱,一旦被触碰,就会在一团粒子云中消散。
User: The arch was dismantled in 1936 as part of Joseph Stalin's reconstruction of downtown Moscow.
Assistant: 1936年,莫斯科凯旋门被拆除,因斯大林重建莫斯科市中心。
User: Thus, all capital ships of the Russian fleet in the Pacific were sunk.
Assistant: 随着旅顺的失守,驻守旅顺的俄国太平洋舰队全军覆没。
User: The dispute would have consequences.
Assistant: 产生的结果可能会带来争议。
User: On 2 April 1903, the squadron went to sea again, and began gunnery training two days later.
Assistant: 1903年4月2日,分舰队再次出海,并在两天后开始炮击训练。
User: Elena persisted for several days before degenerating into a remnant area of low pressure on September 4.
Assistant: 艾琳娜在陆地上持续存在了数天之久,于9月4日退化成残留低气压区。
User: In 1948 a number of top judges, including Ulrikh, were removed from their positions for severe drawbacks in the judicial system, including corruption and what were classified as political errors.
Assistant: 1948年,包括乌尔里希在内的一大批高级法官受到腐败等不利因素的牵连,被罢免司法职务。
User: An Italian and a French officer and three Italian non-commissioned officers were killed.
Assistant: 一名意大利军官与一名法国军官死于事故,另有三名意大利士官身亡。
User: Rising carbon dioxide levels would also have effects, both detrimental and beneficial, on crop yields.
Assistant: 二氧化碳水平上升也将对作物产量产生有害和有利的影响。
User: McCay is shown working with a group of anonymous assistants on "the first record of the sinking of the Lusitania".
Assistant: 然后可以看到麦凯与一组不知姓名的助手一起创作“‘卢西塔尼亚号’沉没的第一笔记录”。
User: At night, they will feed primarily on corals and sponges, among other things.
Assistant: 夜间,它们主要吃珊瑚及海绵。
User: Eric Foner argues that: Unlike Sumner and other Radicals, Lincoln did not see Reconstruction as an opportunity for a sweeping political and social revolution beyond emancipation.
Assistant: 埃里克·福纳(英语:Eric Foner)则提出: 与萨姆纳和其他激进派不同,林肯不认为重建是在解放奴隶基础上的一次政治和社会大革命的机会。
User: Below the king's feet is a third section, depicting two naked, bearded men.
Assistant: 国王的脚下是第三个部分,描述了两个赤裸的、满脸胡须的男子。
User: Between 1929 and 1932 Boye was married to another Clarté member, Leif Björck.
Assistant: 1929年和1932年间,卡琳与Leif Björck结婚。
User: Athens is the capital city of Greece.
Assistant: 首府雅典也是希腊的首都。
User: Women did not control men so much other than excluding them from family life.
Assistant: 对女性更安全的方法就是让她们不要离开家族。
User: The French executive has a limited power to establish regulation or legislation.
Assistant: 法国行政机构有有限的权力创立法规或立法。
User: Riquismo is not a full studio, and Tanioka continues to work independently.
Assistant: Riquismo并非完全工作室,谷冈继续独立工作。
User: This discovery could signify previously unknown populations of very large black holes, and that black hole growth models may be incorrect or incomplete.
Assistant: 这发现可能意味着,超大质量黑洞可能存在于先前被忽略的星系团内部,黑洞生长模型可能不正确或不完全。
User: It was used only for military aircraft.
Assistant: 因此只能在军用飞机上使用。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Another common option on these systems is -l, which specifies the "long" output format.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些系统上的另一个常见选项是-l,它指定“长”(long)输出格式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On 19 August, Nelson sailed for Naples with Vanguard, Culloden, and Alexander, leaving Hood in command of Zealous, Goliath, Swiftsure, and the recently joined frigates to watch over French activities at Alexandria.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
8月19日,纳尔逊率领“前卫”号、“古洛登”号和“亚历山大”号驶向那不勒斯,留下胡德指挥“热忱”号、“歌利亚”号、“史威所尔”号和最近加入的巡防舰,以监视法军在亚历山大的活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Breastfeeding for at least six months and vaccination against rotavirus is also recommended.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 让婴儿持续哺乳至少六个月,并施打轮状病毒疫苗也是推荐的预防方式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Some other organizations, primarily those focusing on geology, also hold non-committal positions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其他一些组织(主要是那些专注于地质学的组织)也曾经持有这种不置可否的意见。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During the negotiations of the Maastricht Treaty of 1992 the UK secured an opt-out, while a protocol gave Denmark the right to decide if and when they would join the euro.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在马斯特里赫特条约谈判中,英国被确保拥有一项选择退出权,而与丹麦相关的协议寄予丹麦决定是否参与和何时采用欧元的权力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Monochrome LCDs typically have yellow, green, blue, or white backlights, while color displays use white backlights that cover most of the color spectrum.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
单色的LCD通常使用黄、绿、蓝或白色背光,而彩色LCD通常选用白色背光,以尽量覆盖可见光范围。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Barcelona has many venues for live music and theatre, including the world-renowned Gran Teatre del Liceu opera house, the Teatre Nacional de Catalunya, the Teatre Lliure and the Palau de la Música Catalana concert hall.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
巴塞罗那有很多音乐厅和歌剧院,如世界著名的里西奥大剧院(Gran Teatre del Liceu)、加泰罗尼亚国家剧院(Teatre Nacional de Catalunya)、自由剧院(Teatre Lliure)、加泰罗尼亚音乐宫(Palau de la Música Catalana)等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After graduating from Brighton with a first class degree, Biesty went on to gain an MA in Graphic Design at the City of Birmingham Polytechnic, working further in historical reconstruction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
从白礼顿以一等生成绩毕业后,比斯蒂在伯明翰学院(City of Birmingham Polytechnic)获得了硕士学位,对历史重构题材有了更深入的研究。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The three of them were members of the Colorado Children's Chorale.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她们三个都曾是科罗拉多州儿童合唱团的成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The fire started at about 10:00, with the shuttle train stationary in the Folkestone terminal and was put out about 40 minutes later with no passenger injuries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
火灾在约10:00时发生,当时摆渡列车正停在福克斯通末端站,约40分钟后火灾被扑灭,无乘客受伤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Morton returned to Chicago in 1923 to claim authorship of his recently published rag, "The Wolverines", which had become a hit as "Wolverine Blues" in that city.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
莫顿于1923年回到芝加哥,声明他是刚出版散拍音乐《狼獾》(Wolverines)的作者,该曲后来成为《Wolverine Blues》而在该城市风行一时。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Until 2002, the official name of the city was City of Washington, but there also existed a municipality in Guernsey County, Ohio with the name Washington (now known as Old Washington).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
直到2002年,城市的官方名称是华盛顿市,但在俄亥俄州根西县还有一个名叫华盛顿(现称为旧华盛顿)的市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Elizabeth is reluctant to go to war on behalf of a Catholic, but instead promises a safe exile in England as long as Mary does not aid her enemies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
伊丽莎白不情愿地代表天主教徒参战,并承诺只要玛丽不帮助她的敌人,她可在英格兰安全流亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Areas of Sabine Pass were also inundated by the high waves, and the Southern Pacific Railroad was submerged in water.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
萨宾帕斯(Sabine Pass)地区被大浪淹没,同样被淹的还有南太平洋铁路。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The torch, found to have been leaking water since the 1916 alterations, was replaced with an exact replica of Bartholdi's unaltered torch.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
火炬自1916年改建后就存在漏水的情况,因此使用了巴特勒迪火炬的准确翻版替换。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From the start of the revised timetable on 17 March 2012, six pairs of 651 series trains were removed from service and put into storage, replaced by new 10-car E657 series EMUs on Super Hitachi services.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
从2012年3月17日开始实施修订列车时刻表起,651系列车中的6列已经停止服务并进入储存状态,取而代之的是超级常陆号的新型10节车厢E657系电力动车组。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In pre-literate societies, this was achieved orally and through imitation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些宗教文献最初全都是人手编写的,再通过传抄方式流传。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
S4N4 reacts with Vaska's complex ( in an oxidative addition reaction to form a six coordinate iridium complex where the S4N4 binds through two sulfur atoms and one nitrogen atom.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
S4N4会与Vaska配合物()发生氧化加成反应,生成含六配位铱的配合物,其中S4N4中的两个硫原子和一个氮原子作配位原子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After the impact, villagers who had approached the impact site grew sick from a then-unexplained illness, with a wide array of symptoms.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在撞击发生后,曾接近该撞击坑的村民都得到了不明原因且有许多种症状的疾病。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Once examined in this way, it neither comes from anywhere nor departs to anywhere.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因为如此,他们会觉得自己既不归于任何地方,又归属于任何地方。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For example, if a circle has twice the diameter of another circle it will also have twice the circumference, preserving the ratio C/d.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如果一个圆的直径变为原先的二倍,它的周长也将变为二倍,比值 C d {\displaystyle {\frac {C}{d}}} 不变。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Sir Gawain was a knight of King Arthur's Round Table.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
莱昂内尔爵士(Sir Lionel),亚瑟王传说中的一位圆桌骑士。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The main tournament was the VIVA World Cup.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
主要比赛是万岁世界杯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Limited X-ray crystallographic data were available for insulin which Wrinch interpreted as "confirming" her model.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有限的胰岛素X射线晶体学数据在林奇认为是能够“证实”她的模型的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The choir and the sacristy were designed by Canevari and built by Giovanni Moscati.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
唱经楼和祭衣间由Canevari设计,由Giovanni Moscati建造。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: X Caeli itself is also a binary star, specifically a contact binary, meaning that the stars are so close that they share envelopes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
雕具座X本身也是联星,具体来说是密接联星,也就是说那两颗恒星接近到能够共有包层。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Chemical measures of lipid concentration have long been the most-used clinical measurement, not because they have the best correlation with individual outcome, but because these lab methods are less expensive and more widely available.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现时临床量度脂肪浓度的方法是化学措施,虽然这种方法不是与个别结果有最好的关联,但它却是便宜及容易使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Natural History Museum, London designed by Alfred Waterhouse, 1879, on the other hand, is a Romanesque revival building which makes full use of the decorative potential of Romanesque arcading and architectural sculpture.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1879年由阿尔弗雷德·沃特豪斯(Alfred Waterhouse)设计的英国自然历史博物馆另一方面也是一座罗曼式复兴式建筑,它充分发掘了罗曼式连拱饰和建筑雕刻的装饰潜力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is currently the only planet known to exist in this star system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它是在这个恒星系里至今为止找到的唯一行星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
According to the filing, Google senior vice president Andy Rubin first reached out to Motorola Mobility in early July 2011 to discuss the purchase by some of Google's competitors of the patent portfolio of Nortel Networks Corp., and to assess its potential impact on the Android ecosystem.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
根据提交的文件,谷歌高级副总裁安迪·鲁宾在2011年7月初首次与摩托罗拉移动达成协议,讨论谷歌的一些竞争对手收购北电网络公司专利组合的情况,并评估其对Android生态系统的潜在影响。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Ashkelon is the northern terminus for the Trans-Israel pipeline, which brings petroleum products from Eilat to an oil terminal at the port.
Assistant: 亚实基伦是纵贯以色列输油管的北端终点,这条输油管将石油产品从埃拉特输送到港口的转运油库。
User: Howard, with 700 men, set off after the Nez Perce on the Lolo Trail on July 30.
Assistant: 在内兹珀斯人踏上了洛洛小道之后,霍华德带着700名士兵在7月30日动身。
User: WASP-12b and its host star, WASP-12 − with IR spectra noting the presence of various chemical molecules.
Assistant: WASP-12b和其母恒星WASP-12,背景为红外线光谱观测结果,可从观测结果指出各种不同种类的化学分子。
User: Liberal Protestants typically reject substitutionary atonement and hold to the moral influence theory of atonement.
Assistant: 自由主义则通常拒绝替代赎罪的观点,并坚持赎罪的道德影响理论。
User: Pango version 1.0.0 was released 11 March 2002.
Assistant: Pango 1.0.0 版于2002年3月11日发布。
User: For much of the game's development, the character had no name.
Assistant: 在游戏大部分的情况下,该角都没有名字。
User: It was replaced with a bridge of similar appearance in 1948 and renamed John Frost Bridge (John Frostbrug) on 17 December 1977.
Assistant: 它在1948年为另一条外观类似的桥梁所取代并在1977年12月17日被更名为约翰·弗罗斯特桥。
User: It is seen as an important event in the diplomatic history of Lithuania.
Assistant: 它在立陶宛外交史中被看做重大事件。
User: Charles died in the United States Penitentiary, Administrative Maximum Facility on March 15, 2007.
Assistant: 他于2007年3月15日在美国行政最高设施监狱(英语:ADX Florence)内去世。
User: This is probably due to the fact that the mountain roads were extremely twisty and average lap speeds never reached even 80 mph (130 km/h) even up to the final years of the race's history, even with the very long straight at the northernmost of the track.
Assistant: 这可能是由于山路的极度曲折,并且即使在这项赛事历史的最后几年,即使在赛道北部极长的直道上,赛车的速度也从未超过130km/h。
User: Patients may progress to cirrhosis and show the signs of liver failure.
Assistant: 患者可能会逐渐进展为肝硬化,并出现肝功能衰竭的体征。
User: Larry Tesler oversaw the project, which began very early in 1985 and became a product in 1986.
Assistant: 拉里·泰斯勒监督该项目,开始于1985年早期,在1986年成为一个产品。
User: Slow growth, painlessness (as the ulcer is usually not associated with nerve tissue), and absence of lymphatic spread due to local destruction of lymphatic channels.
Assistant: 生长缓慢,无痛(因为溃疡通常与神经组织无关),并且由于局部破坏淋巴通道而没有淋巴扩散。
User: Some, such as anti-epileptic drugs, alter enzyme activity by causing more or less of the enzyme to be produced.
Assistant: 一些例如抗癫痫药物通过引起或多或少的酶产生来改变酶活性。
User: One day, Zhou surprises the children with a written exam and leaves the classroom to speak with a visitor.
Assistant: 一日,周侗令人意外地让孩子们进行了一次书法考试,自己则到教室外与来访者谈话。
User: After 1600 BC there is very close commerce with Egypt, and Aegean things find their way to all coasts of the Mediterranean.
Assistant: 在前1600年之后,同埃及之间的贸易非常发达,爱琴产品出口到整个地中海沿岸。
User: The two theories are then said to be dual to one another under that transformation.
Assistant: 这样就可以说两种理论在变换下互为对偶。
User: Kinter House Inn.
Assistant: 请姑藏内府。
User: Tennessee's commissioners rejected both proposals, asking instead that the Walker Line be accepted east of the Tennessee River and a more southerly line west of it, with reciprocal agreements between the states to honor existing land grants.
Assistant: 田纳西州一方拒绝接受这两种方案,要求将沃克线加以调整,其中田纳西河以东的界线予以保留,而田纳西河以西的两州边界则向南移动,这样的协议对两州都有利,因为已经签订的土地许可就能够保留。
User: For example, take the following comparison of execution time of computer programs: The arithmetic and geometric means "agree" that computer C is the fastest.
Assistant: 例如,对计算机程序的执行时间进行以下比较: 算术和几何平均数 "同意 " 电脑 C 是最快的。
User: But not even that much, just R. MUTT.
Assistant: 但也没那么接近,就只是‘R. Mutt’而已。
User: The Orange Revolution (Ukrainian: Помаранчева революція, translit. Pomarancheva revolyutsiya) was a series of protests and political events that took place in Ukraine from late November 2004 to January 2005, in the immediate aftermath of the run-off vote of the 2004 Ukrainian presidential election which was marred by massive corruption, voter intimidation and direct electoral fraud.
Assistant: 橙色革命(乌克兰语:Помаранчева революція,又译栗子花革命)是指2004年至2005年围绕2004年乌克兰总统大选过程中由于严重贪污、影响选民和直接进行选举舞弊所导致的在乌克兰全国所发生的一系列抗议和政治事件。
User: He persuades her to become his assistant and potentially his lover, beginning the cycle anew.
Assistant: 他说服她成为他的助手,成为有可能的爱人,重新开始这个循环。
User: The idea was launched in South Africa, before expanding abroad.
Assistant: 原生于地中海东部,但后来在南欧扩散。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The reactor tank, support structures and heat exchangers can therefore be constructed from standard 316L stainless steel.
Assistant: 在反应罐、支持结构和热交换器,因此可以构成离标准 316L型不锈钢中。
User: Alfonso was forced to return to Spain, so that she could be returned to Naples in April 1424.
Assistant: 阿方索被迫回到西班牙,乔万娜则在1424年4月顺利回到那不勒斯。
User: He also sought out high-profile cases, representing accused child rapist William Brass.
Assistant: 他也参与了数件著名的案件,曾为强奸儿童的罪犯威廉·布拉斯(William Brass)辩护。
User: On November 26, 2012, journalist Tom Ricks went on Fox News' Happening Now with Jon Scott to discuss the attack.
Assistant: 2012年11月26日,记者汤姆·里克斯(英语:Thomas E. Ricks (journalist))出席福斯新闻网的节目《正在发生(英语:Happening Now)》,并与主持人强·史考特(英语:Jon Scott)一同讨论攻击事件。
User: Despite his capability as Malcolm's enforcer, Jamie is not as adept at strategic thinking as Malcolm, which the latter comes to recognise when Jamie, out to his hatred of prime minister-in-waiting, Tom Davis, floats Cliff Lawton as an alternative candidate for Prime Minister, and leaks rumours about Tom's alleged use of antidepressants, despite the best chance of Jamie and Malcolm's careers surviving the transition lying in supporting Tom.
Assistant: 在特别篇中,尽管支持首相竞选人汤姆是他和马尔科姆能保住饭碗的最大希望,詹米还是倒戈支持Cliff Lawton竞选首相,并且泄露了汤姆滥用抗忧郁药的消息。
User: The collision-coalescence process does not make up a significant part of cloud formation, as water droplets have a relatively high surface tension.
Assistant: 碰撞聚结过程并不构成云层形成的重要部分,因为水滴具有较高的表面张力。
User: Roger O'Toole described Hasler's work as follows: It weakens or demolishes the claim that papal infallibility was already a universally accepted truth, and that its formal definition merely made de jure what had long been acknowledged de facto.
Assistant: 罗杰奥图尔描述哈斯勒的工作如下: 它削弱或拆毁声称教宗无谬误已经是一个公认的事实,而其正式的定义仅仅取得了法律上的那些早已被公认的事实。
User: The liberators forced all SS personnel to carry the dead.
Assistant: 英国陆军强迫所有的党卫队队员搬送死者。
User: The ACLU supported many of the Communists during their appeals (although most of the initiative originated with local ACLU affiliates, not the national headquarters) but most convictions were upheld.
Assistant: ACLU在许多共产党人的上诉中支持他们(虽然大部分的倡议起源于地方的ACLU分支机构,而不是全国总部),但大多数定罪被坚持。
User: Within the Orchid Garden there are a number of attractions such as the following Burkill Hall: Burkill Hall is a colonial plantation bungalow built in 1886.
Assistant: 兰花园内有以下景点: 伯基尔馆(Burkill Hall)是建于1886年的一个殖民种植馆。
User: The Godfather was an unparalleled critical and financial success, becoming the highest-grossing film of the year and winning the Best Picture Oscar of 1972.
Assistant: 《教父》获得了空前的赞誉和商业成功,并摘得1972年的奥斯卡最佳影片奖。
User: For example, WebMD recommends the rescuer placing his or her fist just above the person's bellybutton and grasping it with the other hand.
Assistant: 例如,韦伯麦德公司,(WebMD)建议救援人员将他或她的拳头放置在窒息着的肚脐上方,然后用另一只手握住这只手。
User: They did not stem entirely from the Second Great Awakening, but the revivalist doctrine and the expectation that one's conversion would lead to personal action accelerated the role of women's social benevolence work.
Assistant: 它们并非完全源于第二次大觉醒,但复兴主义学说的兴起和人们逐渐地皈依,导致了人们对妇女社会慈善工作期待,这加速了她们的行动。
User: Some mouse and keyboard hardware in the market today is implemented using only an 8-bit CPU.
Assistant: 目前市场上的一些鼠标和键盘硬件仅使用8位CPU来实现。
User: In the United States, it aired on the Arts and Entertainment (A&E) channel.
Assistant: 本剧由英国广播公司(BBC)制作,美国A&E电视台(英语:A&E (TV channel))联合出资。
User: The use of an additional SBC between the IMS terminal and the P-CSCF is unnecessary and infeasible due to the signaling being encrypted on this leg.
Assistant: 在IMS终端和P-CSCF之间传递加密信号时,使用附加的SBC是毫无意义同时也是不可用的。
User: Julia Ward of AOL's TV Squad wrote that Reubens and Rossellini were "pretty inspired choices", and said that "Tracy as the devil, Kenneth as the angel" gag—in which Tracy was encouraging Pete to cheat on his wife while Kenneth told him not to—was also "inspired".
Assistant: 美国在线电视小队的朱丽亚·沃德(Julia Ward)表示雷宾斯和罗西里尼是“很振奋的选择”,还认为“崔西是魔鬼,肯尼斯是天使”的情节设定,即崔西鼓励皮特背叛自己的妻子,而肯尼斯则劝他回头是岸的桥段也很让人振奋。
User: On average, males suicide rate is twice that of females.
Assistant: 男性的平均自杀率是女性的两倍。
User: Harald established control over the trade route along the Norwegian coast.
Assistant: 哈拉尔二世控制了挪威沿海的贸易路线。
User: He put more effort into his campaign, hiring David Axelrod as his chief political strategist.
Assistant: 他在竞选中投入更大的努力,聘请大卫·阿克塞尔罗德担任自己的首席政治战略家。
User: At age 15, Mero began playing for the Syracuse Stars Junior Hockey Team.
Assistant: 十五岁时,尼利基纳开始效力于史特拉斯堡篮球俱乐部(英语:SIG Basket)青年队。
User: It allows a physical server to run multiple isolated operating system instances, called containers, virtual private servers (VPSs), or virtual environments (VEs).
Assistant: OpenVZ允许物理服务器运行多个操作系统,被称虚拟专用服务器(VPS,Virtual Private Server)或虚拟环境(VE,Virtual Environment)。
User: Rockets create thrust by expelling mass backward in a high-speed jet (see Newton's Third Law).
Assistant: 火箭通过尾部高速喷气排出质量以产生推力(见牛顿第三定律)。
User: According to MIL-HDBK-1553A, when a signal's propagation delay time is more than 50% of the rise or fall time, it is necessary to consider transmission line effects.
Assistant: 根据MIL-HDBK-1553A,当信号的传播延迟时间大于上升或下降时间的50%时,需要考虑传输线效应。
User: He was like Moses coming down from the mountain.
Assistant: 穆萨晕倒在地上。
User: The VDI journal provided wide access to Stribeck's data and later colleagues rationalized the results into the three classical friction regimes.
Assistant: VDI期刊将斯特里贝克的数据广泛提供给各界取得,其同事后来又将这些结果细分为三大典型摩擦机制。
User: The first design proposed by the bureau was code-named Wilk (Polish for wolf), but the project was cancelled.
Assistant: 由设计局所提出的第一稿设计方案名为“狼”(波兰语为Wilk),但是该项目被取消了。
User: The Dorr facility was recently renovated and is currently LEED-certified by the U.S. Green Building Council.
Assistant: 目前Aqua大厦正在受美国绿建筑协会审核LEED认证。
User: Stannis asks Jon to kneel before him and pledge his life to him, and in exchange he will legitimize Jon, making him Jon Stark and giving him Winterfell.
Assistant: 史坦尼斯让乔恩在他面前下跪,保证免他一死,并赦免乔恩作为交换,使他乔恩·斯塔克,并赐予他临冬城。
User: He later established his own company, RAR.
Assistant: 后来他创建了自己的公司而至富。
User: Hong Kong Broadcasting Authority had received 36 complaints for the series.
Assistant: 香港亚洲电视曾经播放本作TV版共36集。
User: It was founded in 1974 as the first urban National Wildlife Refuge established in the United States, and it is dedicated to preserving and enhancing wildlife habitat, protecting migratory birds, protecting threatened and endangered species, and providing opportunities for wildlife-oriented recreation and nature study for the surrounding communities.
Assistant: 保护区建立于1974年,是美国第一个建立在城市区域的野生动物保护区,用以保护野生动物栖息地,保护候鸟,保护受威胁和濒危物种,并且为周边的社区提供研究自然以及针对野生动物娱乐的机会。
User: Originally by analogy with the Earth's magnetic field, the terms "north pole" and "south pole" are also applied to magnets in general, in order to distinguish one "end" of the magnet from the other.
Assistant: 类似于地球的磁场,“南极”和“北极”这一对名词也适用于一般的磁铁,以区别磁铁的两端。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: After mr.
Assistant: 氏真承其后。
User: Media Centre Lume - the National Research and Development Center of audiovisual media - is also located in the university.
Assistant: Lume媒体中心(国家视听教学研发中心)也位于艺术与设计学院。
User: However, a common thread in most results is an emphasis on the relationship between democracy and peace.
Assistant: 不过,大多数研究的共通点都强调民主与和平之间的关联。
User: During that time, the couple had lived together and had three children.
Assistant: 此后,两人一起生活,并育有3名子女。
User: The Dnieper is the third largest river in Europe, behind only the Volga and the Danube.
Assistant: 第聂伯河是欧洲第3大河,仅次于伏尔加河和多瑙河。
User: Before the destruction of their state, they invaded China each year and continued to kill thousands of people.
Assistant: 在灭亡他们的国家之前,他们每年入侵中国杀害数千人。
User: This means that it is a very cold continent where water is mostly in the form of ice.
Assistant: 这意味着在这片极其寒冷的大陆上,水主要以冰的形式存在。
User: The passive partner in any of these cases was always considered a woman or a boy because being the one who penetrates was characterized as the only appropriate way for an adult male citizen to engage in sexual activity, and he was therefore considered unmanly if he was the one who was penetrated; slaves could be considered "non-citizen".
Assistant: 他们还认为扮演被动角色的一般都是女性或男孩,因为他们认定“主动侵入”是成年男性公民进行性行为的唯一适当方式,并视扮演被动角色的成年男性欠缺男子气质;奴隶因是“非公民”所以不在以上想法的考虑范围内。
User: Speaker's Corner has been established as a point of free speech and debate since 1872, while the Chartists, the Reform League, the suffragettes, and the Stop the War Coalition have all held protests there.
Assistant: 从1872年开始,公园内著名的演说者之角常有自由演说、辩论,宪章运动、改革联盟(英语:Reform League)、妇女参政论者、反战联盟都曾在此举行抗议。
User: SAP's current development platform NetWeaver supports both ABAP and Java.
Assistant: SAP最新的开发平台NetWeaver同时支持ABAP和Java。
User: Nonetheless, Chotiner sought to maneuver the future chief justice into an endorsement of Representative Nixon.
Assistant: 尽管如此,乔蒂纳仍然设法操纵未来的首席大法官表态支持尼克松。
User: The entry was directed by Laura Innes, who guest stars in the recurring role of Captain Tricia Harper in the series.
Assistant: 本集的导演是劳拉·伊内斯(Laura Innes),她还在剧中客串出演常见角色特里西娅·哈珀(Tricia Harper),这是伊内斯唯一一次执导《异度觉醒》。
User: In the World Season Calendar, months are discarded altogether; instead, the year is divided into four seasons of 13 weeks each.
Assistant: 在世界季节历,屏弃了月的单位;相反的将一年分为4计,每一季13周。
User: Also note that, since we require ideals and filters to be non-empty, every prime ideal is necessarily proper.
Assistant: 还要注意,因为我们要求理想和滤子非空,所有素理想都是真理想。
User: He described it as "one of the first really fun multiplayer games" and a precursor to the video game deathmatch.
Assistant: 他形容它是“第一个真正有趣的多人游戏”,也是视频游戏死亡竞赛的先驱。
User: Sega of Japan continued to repair Dreamcast units until 2007.
Assistant: 日本世嘉继续提供修理Dreamcast服务直到2007年。
User: The primality of p ensures that the product of two integers neither of which is divisible by p is not divisible by p either, hence the indicated set of classes is closed under multiplication.
Assistant: p的首要作用是确保了两个都不被p整除的整数的乘积也不被p整除,因此指示的同余类的集合在乘法下闭合。
User: They were the site of Sydney's first suffragette meetings, and between 1885 and 1888, were home to functions for inmates of destitute asylums.
Assistant: 这些茶室是雪梨最早的妇女参政运动集会的地方,也是1885年到1888年之间他为赤贫收容所的收容人员举办宴会的地方。
User: Arabia acclimates to the new culture so fully that it seems the original linguistic groups faded away.
Assistant: 阿拉比亚对这个新文化的吸收如此彻底以至于过去的语言几乎完全消失。
User: Jacob Wheeler's sons take different paths.
Assistant: 雅各布·惠勒的儿子们走上了不同的道路。
User: The boot was modelled by some of the greatest players such as Alessandro Del Piero, Zinedine Zidane and David Beckham.
Assistant: Accelerator的代言人包括德尔·皮耶罗、齐达内和大卫贝克汉姆等顶级球星。
User: The year was one of ups-and-downs as Dilfer was injured in Week 7 and Hasselbeck became the starting QB.
Assistant: 这年因为Dilfer受伤7个星期的关系,因此由Hasselbeck成为正选四分卫。
User: Since the discourse community itself is intangible, it is easier to imagine discourse communities in terms of the fora in which they operate.
Assistant: 由于话语社群本身是无形的,为了方便理解,可以将话语社群想象为某种形式运作的论坛。
User: Although many such mutualistic relationships remain too fragile to survive competition and to spread widely, flowering proved to be an unusually effective means of reproduction, spreading (whatever its origin) to become the dominant form of land plant life.
Assistant: 当许多此类的共生关系仍然脆弱地无法和陆生动物竞争和散播时,花朵表现出其不同的有效生殖方式,并散播(不论其真实来源)出去成为陆生植物的优势类型。
User: The claim of the fourth biggest Allied force needs to be taken in perspective.
Assistant: 这一“第四大盟军”的说法需要结合具体的时代背景。
User: This period sought the revival of classical art forms, including Greek drama and music.
Assistant: 这一时期寻求的古典艺术形式的复兴,包括希腊戏剧和音乐。
User: Tropical Storm Ignacio originated in a broad region of active weather that persisted west of Mexico during the middle of August 1997.
Assistant: 热带风暴伊格纳西奥源于1997年8月中旬在墨西哥以西海域持续存在的广阔活跃天气区。
User: Due to the storm surge, part of Louisiana Highway 82 was closed between Holly Beach and Johnson Bayou.
Assistant: 受风暴潮影响,路易斯安那州82号高速公路从卡梅伦堂区霍利海滩(Holly Beach)到约翰逊河口(Johnson Bayou)之间路段封闭。
User: Macdonald finally dissolved Parliament on 15 January 1887 for an election on 22 February.
Assistant: 1887年1月15日,麦克唐纳解散国会,并在2月22日举行联邦大选。
User: He posted similar or slightly improved numbers through the 2002 season.
Assistant: 而在2002年中,他也拿到类似、甚至更高一点的数据。
User: Indeed, intergovernmental correspondence during early 1963 did much to confirm Salisbury's belief that this was the case.
Assistant: 诚然,1963年早初的跨政府书信使索尔兹伯里方面更加坚信状况如此。
User: To create a Thrift service, one has to write Thrift files that describe it, generate the code in the destination language, write some code to start the server, and call it from the client.
Assistant: 要创建一个Thrift服务,必须写一些Thrift文件来描述它,为目标语言生成代码,并且写一些代码来启动服务器及从客户端调用它。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: George III was distressed at having to appoint ministers not of his liking, but the Portland ministry quickly built up a majority in the House of Commons, and could not be displaced easily.
Assistant: 乔治三世对于任命一些他不愿意的人士到内阁供职感到苦恼,但波特兰的内阁很快就在下院建立起优势,使他不易撤换内阁。
User: They proceeded to do so two days later, completing the process on 17 June.
Assistant: 他们两天后开始,并在6月17日完成认证工作。
User: The administrative region of Brittany did not exist during the 19th and early 20th centuries, although its cultural heritage remained.
Assistant: 因此布列塔尼在19世纪与20世纪初是一个不存在的行政区,虽然在文化上仍然是存在的。
User: Its archives contain over 13 million documents and 30,000 e-books.
Assistant: 其档案包含超过13万份文件和30,000本电子书籍。
User: He then creates central plot points that form emotional peaks in the narrative, adds details, then scatters them through the narrative so the player can build a suitable emotional connection.
Assistant: 然后,他创造出中心情节点,形成叙事的情绪巅峰,再添加细节,将它们散布在叙事中,这样玩家可以建立一个合适的情感联系。
User: Paul's members chained themselves to the White House fence in order to get arrested, then went on hunger strikes to gain publicity.
Assistant: 保罗的成员们将自己绑在白宫的护栏上,以便被逮捕,或是用绝食的方式来吸引眼球。
User: He headed the reconstruction project.
Assistant: 他主持了南寺的重建工作。
User: However, Indian merchants continued to trade in the port cities of the Somali peninsula, which was free from Roman interference.
Assistant: 然而,印度商人继续在索马里半岛的港口城市进行贸易。
User: The siege was marked by constant sallies and attacks, but as it progressed, the Umayyad garrison's morale collapsed and the internal divisions among the Qays and Yaman tribes began to manifest themselves.
Assistant: 围城战伴随着突围和进攻,但是仍然取得了进展,伍麦叶军队士气崩溃,以及Qays和也门部落之间的内部分歧开始显现。
User: In addition, the nearby Singapore Sports Hub also has a dedicated Water Sports Centre that provides similar services.
Assistant: 除此之外,临近的新加坡体育城也设有水上运动中心,提供类似服务。
User: H.450 series describes various supplementary services.
Assistant: H.450系列介绍各种辅助服务。
User: With the arrival of spring, sunlight warms the subsurface and pressure from subliming CO2 builds up under a slab, elevating and ultimately rupturing it.
Assistant: 随着春天的来临,阳光温暖了地下和来自下方的CO2升华的压力,抬高干冰板并最终导致破裂。
User: Alexander has stated on The Tyra Banks Show that he has a son named Boris.
Assistant: 杰伊·亚历山大在《泰拉·班克斯秀(英语:The Tyra Banks Show)》节目上表示他有一个名叫鲍里斯(Boris)的儿子。
User: The poet Rainer Maria Rilke is buried in the cemetery of the old church there.
Assistant: 诗人赖纳·马利亚·里尔克安葬在拉龙一处教堂的墓地中。
User: She is more beautiful than you.
Assistant: 白话文:他/她比你漂亮。
User: According to Jörg Arndt and Christoph Haenel, thirty-nine digits are sufficient to perform most cosmological calculations, because that is the accuracy necessary to calculate the circumference of the observable universe with a precision of one atom.
Assistant: 按照约尔格·阿恩特(Jörg Arndt)及克里斯托夫·黑内尔(Christoph Haenel)的计算,39个数位已足够运算绝大多数的宇宙学的计算需求,因为这个精确度已能够将可观测宇宙圆周的精确度准确至一个原子大小。
User: He graduated Albany Technical College, but had to miss the graduation ceremony due to being on American Idol.
Assistant: 他毕业于奥尔巴尼理工学院的工业技术专业,但因为参加美国偶像而错过了毕业典礼。
User: During the 1880s, Thomson worked to perfect the adjustable compass to correct errors arising from magnetic deviation owing to the increased use of iron in naval architecture.
Assistant: 在1880年代,汤姆森致力于完善可调节指南针,以便纠正由于船舶制造中大量使用铁而产生的磁偏差(英语:magnetic deviation)。
User: Most of the rest of an H II region consists of helium, with trace amounts of heavier elements.
Assistant: H II区其余的主要成分是氦,和一些可以侦测到的重元素。
User: Ever-increasing obstacles to commerce were created, and the closure of the border to China for imports in 1928 meant an end for Chinese enterprise in the country.
Assistant: 不断增加的商业障碍和于1928年关闭边界,意味汉族商号入口货品出售的营业结束。
User: He also competed in the luge at the 1984 and 1988 Winter Olympics.
Assistant: 他也曾代表国家参加1984年和1988年冬季奥林匹克运动会。
User: Additionally, in 2005, the Ministry of Religious Affairs issued a declaration concerning freedom of religion: All ethnic groups in Myanmar have been throughout the country since time immemorial.
Assistant: 在2005年缅甸宗教事务部发布了一项关于宗教自由的宣言:缅甸自古以来,所有民族都住在全国各地。
User: Yeltsin's main opponents and would-be successors, Moscow Mayor Yury Luzhkov and former Chairman of the Russian Government Yevgeny Primakov, were already campaigning to replace the ailing president, and they fought hard to prevent Putin's emergence as a potential successor.
Assistant: 叶利钦的主要对手和潜在的接班人-莫斯科市长尤里·卢日科夫和俄罗斯政府前主席叶夫根尼·普里马科夫加入竞选总统,他们一直努力阻止普京成为潜在的继任者。
User: Institute of Fire Safety established.
Assistant: 增设消防学系。
User: Guoyu now refers to Standard Chinese.
Assistant: 老维文是现在中国维吾尔语的标准文字。
User: Whitlam was dismissive and after the meeting broke, telephoned Kerr to tell him that he needed an appointment to advise him to hold a half-Senate election.
Assistant: 惠特拉姆对此表示不屑,并在会谈破裂后致电约翰·克尔说他需要约见并建议举行半参议院选举。
User: Along with this, the usual Latinisation of her Greek name (Σοφία) was changed from Sophia to the Spanish variant, Sofía.
Assistant: 与此一道,她把希腊名 (Σοφία) 的通常的拉丁化从 Sophia换成了西班牙变体Sofía。
User: Rick establishes himself as a bad influence on his grandson Morty when it is discovered that Morty has missed a semester of school in the time he's spent on adventures with Rick.
Assistant: 科学家瑞克时常会带着自己的孙子莫蒂四处冒险,使得莫蒂的课业受到了影响;但瑞克则认为学校才是对莫蒂有着不良影响的地方,因此他又强行在学校将莫蒂带走。
User: In 1969, a dam was built.
Assistant: 1969年,这里建起了一座监狱。
User: You're remembered well.
Assistant: 记忆力很好。
User: These pions were then focused into a 200 m decay pipe, where they would decay into muons and muon neutrinos.
Assistant: 这些π介子之后被集中到一个200 米长的衰变管,在那里他们会衰变成μ子 和μ子中微子。
User: Tribes in the East Nusa Tenggara, for example, Hurek, Riberu, Fernandez, da Costa, da Gama, Lamaborak, or Leyn.
Assistant: 东努沙登加拉省部落,例如Hurek、Riberu、Fernandez、da Costa、da Gama、Lamaborak或Leyn。
User: Kerry Collins, who led the New York Giants to an appearance in Super Bowl XXXV and signed with Oakland after the 2003 season, became the team's starting quarterback.
Assistant: 曾经带领纽约巨人打入第35届超级碗决赛的Kerry Collins在2003赛季后加入奥克兰突袭者,他替代担当起了首发四分卫。
User: Plus 2011 Fengyang new campus building, the school covers an area of, the number of teachers and students has increased by two times the original.
Assistant: 加上2011年枫洋新校区的建立,使得该校的占地面积、师生人数增加了原来的两倍。
User: This was the first and only time the ship fired her main battery at an enemy surface target.
Assistant: 这也是该舰首次及唯一一次以主炮攻击敌方的表面目标。
User: The Jacobites broke through the bayonets of the redcoats in one place, but they were shot down by a second line of soldiers, and the survivors fled.
Assistant: 詹姆斯党军队一度突破了一处红衣兵的刺刀防线,但遭到第二道防线上的士兵射击,幸存者都逃跑了。
User: He raced as recently the ABA So.
Assistant: 《新太》中,貌似被萨巴塔毁坏。
User: Historians argue that Beseler was too close to Schlieffen to have succeeded him, while Bülow and Goltz were too independent for Wilhelm to have accepted them.
Assistant: 历史学家认为,贝瑟勒与施里芬关系太密切,而比洛和戈尔茨则过于独立。
User: The flags of Switzerland and the Vatican City are the only national flags which are exact squares.
Assistant: 瑞士和梵蒂冈的国旗是仅有的两面正方形国旗。
User: It is believed that the Romans arrived in the Leicester area around AD 47, during their conquest of southern Britain.
Assistant: 据信,在大约公元47年,罗马人在征服大不列颠岛南部期间抵达莱斯特区域。
User: By convention, the identity (unique) element can be represented by the empty word, which is the unique word of length zero.
Assistant: 按惯例,单位元可以被表示为空字,它是长度为零的唯一的字。
User: From 2004 to 2006 China undertook the national oil shale evaluation.
Assistant: 2004至2006年,中国进行全国油页岩普查。
User: We first segment the data by the class, and then compute the mean and variance of x {\displaystyle x} in each class.
Assistant: 我们首先对数据根据类别分类,然后计算每个类别中 x {\displaystyle x} 的均值和方差。
User: However, dwindling interest in Nepenthes at the turn of the century saw the demise of the Veitch Nurseries and consequently the loss of several species and hybrids in cultivation, including N. northiana and N. rajah.
Assistant: 但在19世纪末,人们对猪笼草的兴趣日益平淡使得维奇苗圃倒闭,并因此丧失了一些原种和杂交种,其中包括马来王猪笼草和诺斯猪笼草(N. northiana)。
User: Saint-Martin was initiated into the Elus-Cohens in 1768 and was active in the organization for at least six years.
Assistant: 圣-马丁在1768年加入天选祭司团且至少在此团体中活跃了六年之久。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The event is considered a precursor of the Greek Civil War that broke out a year later (see Dekemvriana).
Assistant: 该事件被认为是一年后爆发的希腊内战的一个前兆(见:Dekemvriana)。
User: Measurements of CO2 from the Mauna Loa observatory show that concentrations have increased from about 313 parts per million (ppm) in 1960 to about 389 ppm in 2010.
Assistant: 莫纳罗亚火山天文台量测到的CO2浓度已由1960年的313ppm到2010年的389 ppm。
User: Back row The back row, not to be confused with ‘Backs’, is the third and final row of the forward positions, they are often referred to as the loose forwards.
Assistant: 后排 后排是前锋位置的第三排也是最后一排,不要与‘后卫’混淆,他们通常被称为自由前锋。
User: The lost potential gain is the cost of the opportunity that is accepted.
Assistant: 次佳的选择所带来的得益是原本选择的机会成本。
User: King Robbo, 44, English underground graffiti artist, complications from a head injury.
Assistant: 金·罗博(King Robbo),年龄不详,英国地下涂鸦艺术家,头部损伤的并发症。
User: In recent years there has been an increase in the prosecution of child sex tourism offenses.
Assistant: 近年来,针对儿童色情旅游的起诉有所增加。
User: She was a member of the Yukon Liberal Party.
Assistant: 她是育空自由党的成员。
User: A map from April 1949 in the Railway Gazette showed a proposed line from Dar es Salaam to Kapiri Mposhi, not far from the route that would eventually be taken by the Chinese railway.
Assistant: 1949年4月《国际铁路公报》上的一张地图标示了从达累斯萨拉姆到卡皮里姆波希的铁路,该铁路的线路和后来中国方面援建的铁路线路相差不远。
User: That may contradict the earlier Trump administration position that it will not provide reconstruction assistance to any part of Syria that remains under the control of Bashar al-Assad, whom Russia backs.
Assistant: 特朗普表示,他希望人道主义援助叙利亚,即便没有更广泛的和平对策,这和特朗普政府早期不向由俄罗斯支持、巴沙尔·阿萨德控制的叙利亚提供重建援助立场相悖。
User: However, the IAU announcement on September 17, 2008, that Haumea had been accepted as a dwarf planet, did not mention a discoverer.
Assistant: 然而,当IAU于2008年9月17日宣布妊神星为矮行星时,并未提及任何发现者。
User: During the 1980s, Yahli Lorch and Roger Kornberg showed that a nucleosome on a core promoter prevents the initiation of transcription in vitro, and Michael Grunstein demonstrated that histones repress transcription in vivo, leading to the idea of the nucleosome as a general gene repressor.
Assistant: 在1980年代,Yahli Lorch和罗杰·科恩伯格(Roger Kornberg)表明,核心启动子上的核小体体外阻止了转录的启动,迈克尔·格伦斯坦(Michael Grunstein)证明组蛋白在体内抑制转录,导致核小体为 一般基因阻遏物。
User: About two weeks later the beer is brought to these home pubs where it is tapped directly from the lagering tank.
Assistant: 头部以外的部分在分尸后放入密封容器,弃置在附近的两个垃圾放置场。
User: From mid-1984 onward, overly expansionist fiscal and monetary policies and the renewed outbreak of civil strife led to a setback in economic performance.
Assistant: 1984年中过后,财政和货币政策过度扩张,加上内乱再度爆发,导致经济表现受挫。
User: During thought linkage, the patient is asked repeatedly by the therapist to explain his/her jumps in thought from one subject to a completely different one.
Assistant: 在这个过程中,治疗师会一再要求病人解释,何以从一个主题思想,跳到另一个完全不同的领域。
User: Each tab has its own set of controls, including the Omnibox.
Assistant: 每一个标签页都有自己的控制按钮组,包含称为“Omnibox”的网址列。
User: Alias was born on March 25, 1966 in Malaysia.
Assistant: Alias生于1966年3月25日,马来西亚。
User: At the Sack of Baghdad in 1258, the Mongols massacred tens of thousands of inhabitants, but by the order of Doquz, the Christians were spared.
Assistant: 在1258年的巴格达之战,蒙古军屠杀了数以万计的当地人民,但由于她信奉景教的关系,基督徒才能免难。
User: He succeeded Abu Bakr (632–634) as the second caliph of the Rashidun Caliphate on 23 August 634.
Assistant: 他在634年8月23日继阿布·伯克尔(632–634)之后,成为正统哈里发的第二位哈里发。
User: I am from both countries.
Assistant: 出生于两国。
User: These prayers are recited out of mercy for the wicked.
Assistant: 藉人求皆舍人不依人而往也。
User: This leads to an abrupt silence after which earlier music returns.
Assistant: 一个大型的赋格段过了,音乐在起始动机重现后结束。
User: Particle filter Markov chain Monte Carlo (MCMC) Kalman filter, and its various derivatives Wiener filter Consider a received discrete signal, x {\displaystyle x} , of N {\displaystyle N} independent samples that consists of an unknown constant A {\displaystyle A} with additive white Gaussian noise (AWGN) w {\displaystyle w} with known variance σ 2 {\displaystyle \sigma ^{2}} (i.e., N ( 0 , σ 2 ) {\displaystyle {\mathcal {N}}(0,\sigma ^{2})} ).
Assistant: Particle filter Markov chain Monte Carlo,简称MCMC 卡尔曼滤波 维纳滤波 让我们来看一个接收到的 N {\displaystyle N} 个独立采样点的离散信号 x {\displaystyle x} ,它由一个直流增益 A {\displaystyle A} 和已知方差为 σ 2 {\displaystyle \sigma ^{2}} (例如, N ( 0 , σ 2 ) {\displaystyle {\mathcal {N}}(0,\sigma ^{2})} )的叠加白噪声 w {\displaystyle w} 组成。
User: ICC V4 color profiles are also supported.
Assistant: 它支持ICC V4色彩配置文件。
User: The fact that the Turks, who had an inferior naval presence, did not challenge the Venetians for control of the sea is seen as evidence that Bayezid and the majority of his forces were already on the European side.
Assistant: 事实上,当时的土耳其人有一些微弱的海上舰队,但并没有阻止威尼斯人,这可以证明巴耶济德一世及他的多数军队仍然站在欧洲一方。
User: The two wings house two museums since 2002: the Museum for European Garden Art in the east wing and the Museum of Natural History in the west wing.
Assistant: 两侧翼从2002年开辟为博物馆,东侧是欧洲花园艺术博物馆,右侧是自然史博物馆。
User: Unlike the emotions of fear, anger, and sadness, disgust is associated with a decrease in heart rate.
Assistant: 不同于恐惧、愤怒、悲伤等的情绪,厌恶与心率下降有关。
User: A ferry was established by the colonial government in 1754 to connect the fort with the growing settlements on the higher ground on the east bank.
Assistant: 1754年殖民政府在这里设置了一个摆渡来连接堡垒与东岸高地上不断发展的居民点。
User: Laila Ligita Freivalds (born 22 June 1942) is a Swedish Social Democratic politician and who served as Minister for Justice from 1988 to 1991 and again from 1994 to 2000, as Minister for Foreign Affairs from 2003 to 2006 and as Deputy Prime Minister of Sweden briefly in 2004.
Assistant: 莱拉·弗赖瓦尔兹(Laila Freivalds,1942年6月22日-)是瑞典社会民主党政治家,曾担任瑞典司法部大臣(1988年至1991年,1994年至2000年),瑞典外交部大臣(2003年至2006年),于2004年担任瑞典副首相。
User: It also served as the opening night film at 2014 Sydney Film Festival on 4 June 2014.
Assistant: 该片还是2014年悉尼电影节2014年6月4日开幕当晚的电影。
User: There they encounter a trunk owned by Sham-Fu the magician (unseen).
Assistant: 装在肚子上面的是传说系列中众所皆知的道具“术士之戒(圣光戒)”。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On March 19, 1954, weekend service was rerouted to New Lots Avenue at all times except late nights.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1954年3月19日,周末列车除深夜外所有时间改道往新地段大道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The state dance, adopted in 1979, is the square dance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 台北市立国乐团,创立于1979年,是台湾第一个专业国乐团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Methods of teaching mathematics include the following: Classical education: the teaching of mathematics within the quadrivium, part of the classical education curriculum of the Middle Ages, which was typically based on Euclid's Elements taught as a paradigm of deductive reasoning.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
教授数学的方法包括: 经典教育 - 中世纪的经典教育大纲中的数学教育通常基于欧几里得的《几何原本》,它被作为演绎推理的范式来教授。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
All 55 UEFA national teams will enter the competition.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所有欧足联 55 个成员的国家队都将参与欧洲国家联赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Her father was police Captain George Stacy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 格温的父亲是警察局长乔治‧史黛西(George Stacy)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For the example Kleene "...consider any fixed values of (xi, ... xn) and write simply 'χ(y)' for 'χ(xi, ... xn),y)'": Both Minsky (1967) pp. 21 and Boolos-Burgess-Jeffrey (2002) pp. 60-61 provide definitions of the μ operator as an abstract machine; see footnote Alternative definitions of μ.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对于 Kleene 的例子,"...考虑 xi, ... xn 的任何固定值并简写 "χ(xi, ... xn,y)" 为 "χ(y)": Minsky (1967) pp. 21 和 Boolos-Burgess-Jeffrey (2002) pp. 60-61 都提供了μ算子的抽象机定义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Fostering unity and harmony among the people of various races and religions, maintaining political stability and national security, and spur sustainable economic development in the interest of the people and the country.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
培养多元种族和宗教的团结和谐,维护政治稳定和国家安全,推动可持续发展经济,保障人民和国家的利益。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Before entering battle, they say "The three burning stars!
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
总唱名为‘燃烧的三颗星!
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In terms of other innovations, Giant also introduced its Maestro suspension in 2006.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除了上述的改良之外,捷安特也在2006年推出了新式避震悬吊科技(Maestro Suspension Technology)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After we had done the album we gave it to Warner Bros. and they said they were going to put it out as a Black Sabbath album and we didn't have a leg to stand on.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在我们完成专辑后,我们把它给华纳兄弟唱片,他们说会把它做成一张黑色安息日专辑,我们却改变不了什么。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Nick Capozzoli from GameSpot gave the game 7/10, praising the affinity system and quests, which bring a narrative to the player's civilization development.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:GameSpot成员尼克·卡波佐利(Nick Capozzoli)给予游戏7/10分,称赞倾向性系统及任务能为玩家的文明发展带来一段故事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Albertine Lapensée was born on August 10, 1898, in Cornwall, Ontario, the youngest of eleven children born to Phillippe and Matilde.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
艾尔柏婷·拉潘斯在1898年8月10日诞生于加拿大安大略省的康瓦尔郡(Cornwall, Ontario),是Phillippe和Matilde十一个孩子中的老幺。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In October 1922, Mussolini took advantage of a general strike to announce his demands to the Italian government to give the Fascist Party political power or face a coup.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1922年10月墨索里尼利用工人罢工,并宣布了他要求向意大利政府给予法西斯政治权力,否则就会发动军事政变。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The columella is strongly curved, decidedly revolute and provided with a strong fold at its insertion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 前胸背板(Pronotum)长边大于宽边,表面粗糙且生有使其凹凸不平的连续点刻。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 2009 11 transgenic crops were grown commercially in 25 countries, the largest of which by area grown were the US, Brazil, Argentina, India, Canada, China, Paraguay and South Africa.
Assistant: 2009年,11个转基因作物在25个国家商业化生产,主要为美国、巴西、阿根廷、印度、加拿大、中国、巴拉圭和南非。
User: Team Durham Community Outreach is a sports community programme aimed at giving support and opportunities through the use of sport.
Assistant: 杜伦运动队的社区互动(Team Durham Community Outreach)是一个旨在通过体育运动给予帮助和机会的体育社区项目。
User: The other populations in the area grew on substrate of igneous origin and more closely matched Hooker's 1846 description of P. orchidioides.
Assistant: 在该区的其它族群,生长在火成岩的基层,且更接近类似虎克于1846年兰花捕虫堇的描述。
User: Regan was the author of numerous books on the philosophy of animal rights, including The Case for Animal Rights (1983), one of a handful of studies that have significantly influenced the modern animal rights movement.
Assistant: 里根是四部关于动物权利哲学的书籍之作者,包括显著影响了现代动物解放运动的少数研究成果之一的《动物权利的理由》(The Case for Animal Rights)。
User: A helicopter was on the ground and fired seven rockets which successfully hit their targets.
Assistant: 其中一架直升机在地面上发射了7枚火箭弹,并且成功击中了目标。
User: Ceremonial precepts (the "ceremonial law", dealing with forms of worshipping God and with ritual cleanness) and judicial precepts (such as those in Exodus 21) came into existence only with the Law of Moses and were only temporary.
Assistant: 礼仪诫律(“礼仪律”处理的是敬拜上帝的形式与洁净礼)和司法诫律(例如出埃及记21章)只随摩西律法而存在,只是暂时性的。
User: ReFS, a new file system introduced with Windows Server 2012, originally did not support ADS, but in Windows 8.1 64-bit and Server 2012 R2, support for ADS, with lengths of up to 128K, was added to ReFS.
Assistant: 随Windows Server 2012引入的新文件系统ReFS,最初不支持ADS,,但在Windows 8.1 64位及Server 2012 R2中已支持ADS,唯其长度最多128K的限制被加入到ReFS。
User: Only three Olympics have ever been held in the Southern Hemisphere, the 1956 Summer Olympics in Melbourne, the 2000 Summer Olympics in Sydney, and the 2016 Summer Olympics in Rio de Janeiro.
Assistant: 只有三次奥运会在南半球举行,墨尔本1956年夏季奥林匹克运动会,悉尼2000年夏季奥林匹克运动会,和里约热内卢的2016年夏季奥林匹克运动会。
User: It may be that the firm considered Rossier's Swiss citizenship an asset for such a voyage, that his country's neutrality might help him find passage aboard either British or French ships.
Assistant: 公司可能认为罗西耶的瑞士国籍对于这样一次旅程十分重要,原因是瑞士的中立身份可能会为他在寻求登上英法战舰的过程中提供便利。
User: Though published in the United States since 1901, the Britannica has for the most part maintained British English spelling.
Assistant: 虽然在1901年它的出版地变更为美国,《大英百科全书》依然保留了英式英语的拼写规则。
User: Access Now's mission is to defend and extend the digital rights of users at risk around the world.
Assistant: Access Now的使命是保卫和扩大世界上面临风险使用者的数位权利。
User: Wellington withdrew his army and, joined with the smaller corps commanded by Rowland Hill, began to retreat to Portugal.
Assistant: 威灵顿巧妙地撤出了他的军队并与罗兰德·希尔(Rowland Hill)的部队会合,一同撤回了葡萄牙。
User: Kotaku's Patricia Hernandez cited Unown as an example of the second generation's quality.
Assistant: Kotaku的帕特里夏·埃尔南德兹(Patricia Hernandez )援引未知图腾做为评价第二世代品质的例子。
User: AtomicPlayer is similar in structure but has been rewritten to support the newest Windows audio stack, called WASAPI (Windows Audio Session API).
Assistant: 而配合UAA架构,微软在Windows Vista开始重写其音效框架,并且增加一套全新的音讯API,Windows Audio Session API(WASAPI)给软件开发者。
User: He spent the year giving lectures in China and Japan.
Assistant: 他花了一年时间在中国和日本讲学。
User: Also in 1940, a Greek critical edition was published by Teubner, in Germany, based on the unpublished work of Franz Boll which was completed by his student Emilie Boer.
Assistant: 同样地也是在1940年里,一本希腊文评论版是由托氏文库(英语:Teubner)出版发行,其地点是在德国,这是根据着法兰茨·波尔(英语:Franz Boll (philologist))未出版发行的作品其(成书工作)乃是由他的学生爱蜜丽·布尔(Emilie Boer)所完成的。
User: See also: English unit 1 span = 9 inches = 0.2286 m In Arabic, the analogue of the great span is the šibr (شبر).
Assistant: 英制中,1 span = 9 英寸 = 0.2286 米 在斯拉夫语言中,类似的说法是 piad(复数 piędź,俄语 пядь),是从拇指尖到食指尖的宽度,参见“俄制单位”。
User: The rise of rainforests in the Carboniferous greatly altered the landscapes by eroding low-energy, organic-rich anastomosing (braided) river systems with multiple channels and stable alluvial islands.
Assistant: 石炭纪煤炭森林的崛起,通过腐蚀著低能量的物质,开始大大改变了风景,像是拥有丰富有机物的河流,与有着稳定、多渠道的冲积岛。
User: This may explain their different characteristics.
Assistant: 这或许可以解释两者的不同特性。
User: Serkan Özbalta.
Assistant: 送梵经出内。
User: By early 1966, Barrett was Pink Floyd's frontman, guitarist, and songwriter.
Assistant: 到1966年初,巴雷特成为平克弗洛伊德的领头人、吉他手和词曲作者。
User: In 1952, Sayres drove Slo-Mo-Shun to 287.25 km/h (178.49 mph), a 29 km/h (18 mph) increase on his previous record.
Assistant: 于1952年,Sayres驾驶着Slo-Mo-Shun达到了每小时287.25公里(每小时178.49英里),比原先的记录多出每小时29公里(每小时18英里)。
User: Vietnam Ministry of Foreign Affairs (2014).
Assistant: 台湾省咨议会(2014)。
User: Advertisers should be aware that many contracts have automatic renewal clauses and require action on the part of the advertiser to end future billing.
Assistant: 广告商应注意,许多合同具有自动续订条款,并要求广告客户提前结算。
User: The Acheans officially adopted this as the reason to finish Spartan independence once and for all.
Assistant: 亚该亚人将此当作立即终结斯巴达独立的理由并断然付诸行动。
User: In addition to his work on the show, he continued to work at ILM up to three days a week as a Research and Development Technical Director, writing programs that create special effects.
Assistant: 除了他的演出工作外,冈政伟每星期仍拨出三天在工业光魔担任研发技术总监,编写能够制作特殊效果的程式。
User: Unlike the Finnish Orthodox Church, the Russian Orthodox Church in Finland follows the Julian calendar.
Assistant: 和芬兰正教会不同,芬兰的俄罗斯正教会采用儒略历。
User: A local legend in Virginia Beach states that all of the rosemary growing there came from a single plant Sherwood carried in an eggshell from England.
Assistant: 弗吉尼亚海滩还有传说称,当地生产的所有迷迭香都源于舍伍德装在蛋壳里从英格兰带来新大陆的一株迷迭香。
User: The Local Coordination Committees said that the army was heavily pounding the city for a 6th day in a row with 150 shells hitting the city, killing seven people and injuring 40.
Assistant: 叙利亚地方协调委员会声政府军已经连续6天对该市进行炮击,有150枚炮弹落入了该市,导致7人丧生,40人受伤。
User: Peter Lawford starred in a television film, Ellery Queen: Don't Look Behind You, in 1971.
Assistant: 彼得·罗福特出演了1971年的电视电影《艾勒里·昆恩:别看背后》。
User: Due to the thriving economy, cities expanded greatly.
Assistant: 由于经济繁荣,城市大幅扩张。
User: Although Pazuzu was said to be bringer of famine and drought, he was also invoked against evil for protection, and against plague, but he was primarily and popularly invoked against his fierce, malicious rival Lamashtu.
Assistant: 帕祖祖(Pazuzu)是一位神或恶魔,虽然帕祖祖也被说成是饥荒和旱灾的散布者,也被用来保护人类免邪灵和瘟疫的侵害,但他最主要和最普遍的作用是对抗凶猛、歹毒的对手拉玛什图。
User: He won with the help of William "Squire" McMullen, the Democratic boss of the fourth ward, who would remain a lifelong Randall ally.
Assistant: 他的胜利离不开民主党党魁威廉·麦克马伦(William "Squire" McMullen)的帮助,后者也是兰德尔终生的盟友。
User: GIS is also diverging into location-based services, which allows GPS-enabled mobile devices to display their location in relation to fixed objects (nearest restaurant, gas station, fire hydrant) or mobile objects (friends, children, police car), or to relay their position back to a central server for display or other processing.
Assistant: LBS使用GPS通过所在地与固定基站的关系用移动设备显示其位置(最近的餐厅,加油站,消防栓),移动设备(朋友,孩子,一辆警车)或回传他们的位置到一个中央服务器显示或作其他处理。
User: Precisely, it is a sequence of conditional events where the next event happens upon reached status quo from experience path.
Assistant: 准确地说,这是一系列有条件的事件,下一个事件将发生于从经验路径到达现状之时。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: And, of course, we have to react to this and try to do it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这就是为什么我们要继续努力并专注于此。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Among its famous members was Florence Nightingale, who was the society's first female member in 1858.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中弗罗伦斯·南丁格尔1858年成为会员,也是第一位女性会员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Note: the protocol does not specify how to handle the dropped client request.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 注意:协议没有指定如何处理被丢弃的客户端请求。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Following the 1904 Thompson-LaGarde pistol round effectiveness tests, Colonel John T. Thompson stated that the new pistol "should not be of less than .45 caliber" and would preferably be semi-automatic in operation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1904年的汤普森-拉格特手枪子弹威力测试(Thompson-LaGarde Tests)后,约翰‧汤普森上校(John T. Thompson)认为新的制式手枪口径“不可小于.45英寸”及最好采用半自动运作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The consumers are the applications that need access to the data, and the providers are the software components that implement the interface and thereby provide the data to the consumer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
消费者是那些需要访问数据的应用程序,提供者是实现了那些接口并将数据提供给消费者的软件组件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the Gospel of Mark, after passing through Sidon, Jesus enters the region of the Decapolis, a group of ten cities south-east of Galilee, where the Healing the deaf mute miracle is reported in Mark 7:31–37.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在马可福音中,耶稣经过西顿后进入了加利利东南方十个城市的Decapolis地区,在马可福音7:31-37中记载了耶稣在那个地方治疗聋哑的神迹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Observations of these stars are important for understanding better the properties of the Sun in relation to other stars and the habitability of planets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
观察这些恒星最重要的是能更好的理解太阳与其他恒星相关的各种性质,特别是恒星与行星的适居性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tesfaye states he began smoking marijuana at age 11, and later moved on to harder drugs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特斯法说他11岁开始吸食大麻,后来转向更难吃药。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:His problems began at the 1977 World Championships when his left knee cartilage ripped and locked in place.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1977年世锦赛中,他左膝软骨撕裂并膝关节闭锁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the first decade of the 21st century, it is a fast-growing institution, with over 200 branches all over Mexico and plans to open a branch in every Mexican city.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在二十一世纪的第一个十年,该机构快速增长,200多个分支机构遍布墨西哥,并计划在墨西哥每个城市开设分支机构。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Comedy director Leo McCarey, recalling the freewheeling days of making slapstick comedies, said, "All of us tried to steal each other's gagmen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 喜剧导演李欧·麦卡瑞在回忆当年拍摄闹剧电影时,说:“我们都想从别人手下挖走段子写手。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first series of MasterChef Australia was broadcast between 27 April 2009 and 19 July 2009.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一季澳洲版的我要做厨神是在2009年4月27至2009年7月19日播出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cautiously he came to realize the after-effect of both kinds of his dreams.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
显示清醒梦与这两种物质的分泌有关。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Multidimensional screening was introduced in 2002 and has provided insights into tumorigenesis, cell polarity, and chemical space, among others.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
多维筛选的方法也在2002年被引进,用于研究肿瘤发生,细胞极性和化学空间等等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, these buildings were demolished to make way for the new train station.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,这些建筑物被拆毁 为新的火车站让道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: 5% of China's exports went to Latin America in 2009 and consisted mainly of industrial and manufactured goods.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
同于2009年,中国的出口总额中,到拉丁美洲的出口占5%,出口产品主要包括工业产品和制成品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Such regional efforts are mandated by the Biketawa Declaration, which was adopted at the 31st Summit of Pacific Islands Forum Leaders, held at Kiribati in October 2000.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这项区域努力是由比克塔瓦宣言授权的,该宣言于2000年10月在基里巴斯举行的第31届太平洋岛屿论坛领导人会议上通过。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:No one compares evil with good.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
于中善不善行作名善不善。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The lip of the dam was damaged, but the Germans prevented further damage by lowering the water level.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
泄洪口被损坏,但德国人通过降低水位避免了进一步的损坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
March 22, 1945.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1945年3月22日。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Blair's autobiography makes no mention of an affair between Kelly and Coyne nor of any romantic relationship with Donen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不过布莱尔的自传中没有提到过任何凯利和科尼的私情,同样也没有提及与多南有过任何浪漫关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Exiled into the monastery of Gastria.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:被放逐到加斯特里亚修道院。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1909 Robert Millikan measures the charge of individual electrons with unprecedented accuracy through the oil drop experiment, confirming that all electrons have the same charge and mass.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1909年 罗伯特·密立根通过油滴实验测出了空前精确的元电荷数值,说明所有电子的质量和电量都相等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:From 1981 to 1989, he taught at the Lower Seminary in Niepokalanów.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
自1981年至1989年,他在涅波卡拉努夫低级神学院授课。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Those seeking to abolish the TSA have cited the improved efficacy and cost of screening provided by qualified private companies in compliance with federal guidelines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:呼吁废除者称,由合格私营公司提供的筛查有效性和成本提升符合联邦指导方针。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His full name is Russell Nathan Coltrane Jeanson Martin Jr. Russell is taken from his father, Nathan from his great-grandfather, Jeanson from his mother, and Coltrane to pay homage to musician John Coltrane.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
马丁的全名是罗素·内森·让松·柯川·马丁(Russell Nathan Jeanson Coltrane Martin),其中Jr. Russell这个名字来自于他的爸爸(Russell Martin Sr.);Nathan来自至于他的曾祖父;Jeanson来自于他的妈妈;Coltrane则是向已经过世的约翰·柯川表示敬意。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Arthur Cronquist was born on March 19, 1919 in San Jose, California, but he grew up outside of Portland, Oregon as well as in Pocatello, Idaho.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
阿瑟·克朗奎斯特于1919年3月19日出生于美国加利福尼亚州圣何塞,但在俄勒冈州的波特兰市市郊和爱达荷州的波卡特罗长大。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Around 1952, research chemists at DuPont synthesized a version of POM, and in 1956 the company filed for patent protection of the homopolymer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1952年,杜邦公司的化学家合成了另一种POM,并且在1956年为其均聚物申请了专利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Also the other political thrillers of the '70s: The Parallax View, All the President's Men.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
《十国春秋》论曰:光业文章尔雅,黼黻邦家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
When studying human genetic diseases, geneticists often use pedigree charts to represent the inheritance of traits.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在研究人类遗传疾病时,遗传学家常常利用系谱图来展示遗传性状。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A Wilhelm Scream — The Wilhelm scream is a frequently-used film and television stock sound effect first used in 1951 for the film Distant Drums.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:威廉姆尖叫(英语:Wilhelm scream)是一个影视剧常用声音效果(英语:Stock sound effect),从1951年的电影《军鼓(英语:Distant Drums)》起被用于超过200部影片中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It was announced by the Prasarana Malaysia Berhad (Prasarana) on 24 April 2013.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
本计划由马来西亚国家基建(英语:Prasarana Malaysia)于2013年4月24日宣布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
WMS entered the reel-spinning slot machine market in 1994, and in 1996, it introduced its first hit casino slot machine, Reel 'em In, a "multi-line, multi-coin secondary bonus" video slot machine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: WMS在1994年进入纺轴式老虎机业务,并在1996年制造了首台大卖的“多行,多投币二次奖励”的卡西诺老虎机“Reel' em In”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In other words, words with a "bad tendency" can be punished.
Assistant: 换言之,当言论具有“不良倾向”时,就可以被处罚。
User: The longest running parade is the annual St. Patrick's Day Parade.
Assistant: 今天,该街道为一年一度的圣帕特里克节游行的主要路径。
User: She was voted "Most Talkative" in the 1961 school Hoss Election, and "Most Dramatic" in her senior year (class of 1963).
Assistant: 在高中期间,高一时活跃的她便被同学票选为“最贫嘴”的同学(1961年),而在高三时又被选为“最戏剧化”的同学(1963年)。
User: It is therefore difficult to have an exact demographic analysis of Lebanese society.
Assistant: 故此,对黎巴嫩社会进行准确的人口分析并非易事。
User: Premenopause starts some time before the monthly cycles become noticeably irregular in timing.
Assistant: 停经前期的开始会早于月经的周期开始明显不规则的时间。
User: Banana and other fruit plantations in the southwestern portion of the country experienced severe damage, although exact damage totals are unknown.
Assistant: 该国西南部的香蕉及其它水果种植园遭受了严重破坏,但具体损失数额没有统计出来。
User: In 2003, the State Department report estimated that a total of 18,000 to 20,000 individuals were trafficked into the United States for either forced labor or sexual exploitation.
Assistant: 2003年,国务院报道估算约有总计为18,000-20,000人被拐入美国,成为劳工或性奴。
User: The most successful time for Bomis was during its venture as a member of the NBC web portal NBCi; this collapsed at the end of the dot-com bubble.
Assistant: Bomis最成功的时候是投资作为全国广播公司门户网站NBCi的成员之一,然而NBCi在互联网泡沫末期崩溃。
User: The growth of development teams increased the likelihood that software bugs would appear, as code produced by programmers working in different teams was merged into a whole.
Assistant: 开发团队的增长增加了软件错误出现的可能性,因为整体代码由各个程序员编写的代码合并而来,而这些程序员分别为不同的团队工作。
User: Despite having been granted a papal indult on 29 November 1508 to receive further benefices, through his ecclesiastic career Copernicus not only did not acquire further prebends and higher stations (prelacies) at the chapter, but in 1538 he relinquished the Wrocław sinecure.
Assistant: 尽管教宗于1508年11月29日特许授予他更多的圣俸,哥白尼在牧师会的神职方面并未获得更多俸禄以及更高的职位,但是在1538年,他放弃了弗罗茨瓦夫的闲职。
User: From June 2017, Bulgaria will have its first geostationary communications satellite.
Assistant: 从2017年6月起,保加利亚将拥有其第一颗对地静止 通信卫星 。
User: The combat takes place across both screens on the DS, with Neku on the touchscreen and his partner on the top screen, representing the different "zones" of the same local area; the two characters battle the same enemies that exist in both "zones" simultaneously.
Assistant: 战斗在DS的两个屏幕同时进行,音操在触摸屏而搭档在上屏战斗,两个屏幕代表不同的“空间”;两名角色和存在于两个“空间”的共同敌人同时战斗。
User: Which of these happens first depends upon the star's mass.
Assistant: 至于哪一种先发生就取决于恒星的质量。
User: She influenced Aragon to join the French Communist Party.
Assistant: 她促使阿拉贡加入法国共产党。
User: Over the 18th and 19th centuries, biological sciences such as botany and zoology became increasingly professional scientific disciplines.
Assistant: 从18世纪到19世纪,植物学及动物学等生物科学逐渐形成专门的学科。
User: Active mainly during the day, the impala may be gregarious or territorial depending upon the climate and geography.
Assistant: 高角羚主要在昼间活动,根据地理位置和气候不同,可能表现出群居性,也可能表现出领地意识。
User: Zaitsev's Rule was reported in 1875, and appeared just as his nemesis, Markovnikov, (who had made a prediction which the rule contradicts) was taking the Chair at Moscow University.
Assistant: 1875年,他提出了扎伊采夫规则,当时他的敌人马尔科夫尼科夫(他认为这一规则并不完全正确)正执掌莫斯科大学。
User: The Igbo new year, starting with the month Ọ́nwạ́ M̀bụ́ (Igbo: First Moon) occurs on the third week of February, although the traditional start of the year for many Igbo communities is around springtime in Ọ́nwạ́ Ágwụ́ (June).
Assistant: 伊博新的一年是从Ọ́nwạ́ M̀bụ́(二月)第三个星期开始,虽然许多伊博地区传统的新年是从ỌnwạÁgwụ(六月)开始。
User: He repeatedly attempted negotiations and purchase, but without success.
Assistant: 他先后尝试使用谈判和购买的方式,但都没有成功。
User: Another benefit of feature flags is canary launches.
Assistant: 特性标志的另一个好处是Canary发布。
User: Whenever North Koreans enter South Korea, NNSC members may interview them to determine whether they want to be repatriated or defect to the South.
Assistant: 每当有北韩人民进入韩国,委员会便会询问他们是希望被遣返回北韩,亦或是向韩国投诚。
User: The key areas of controversy related to genetically modified food (GM food or GMO food) are whether such food should be labeled, the role of government regulators, the objectivity of scientific research and publication, the effect of genetically modified crops on health and the environment, the effect on pesticide resistance, the impact of such crops for farmers, and the role of the crops in feeding the world population.
Assistant: 关于基因改造食品的争论核心包括:转基因食品的上市标注、政府管理者的责任、相关科学研究的目的、转基因作物对环境和健康的影响、对害虫之抗药性的影响、对农业生产者的影响和转基因作物对满足全球粮食需求的作用。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: By 1949, when the Dutch recognised an independent Indonesia, Yunara had married stage manager turned film producer Djamaluddin Malik.
Assistant: 1949年,荷兰承认独立的印尼之后,尤娜拉下嫁舞台剧经理,其后成为电影制作人的查玛鲁汀·马力克。
User: Nelson's mother came to stay, and she got on well with Evelyn.
Assistant: 曼德拉的母亲搬来同住,和伊芙琳的关系也很好。
User: Komarovsky insists no action be taken against Lara, who is escorted out.
Assistant: Kamarovsky坚持不作追究,只要Lara离开而已。
User: During the war, Britain produced three contrasting, but feasibly compatible, statements regarding their ambitions for Palestine.
Assistant: 在战时,英国就巴勒斯坦的去向作出了三个互相矛盾的承诺。
User: Against everyone's expectations, he actually survived the war.
Assistant: 虽然尽了最大的努力,他始终未曾真正目睹战斗。
User: As the team became more successful, especially after the World Cup win in 2003, the number of spectators rose accordingly.
Assistant: 随着球队日益获得成功,尤其是在2003年世界杯夺冠后,观众数量也有相应的攀升。
User: It is therefore possible that the trend is a western influence.
Assistant: 这种造形可能受西方文化的影响而产生。
User: In 1900, the School became officially recognised as a Faculty of Economics within the much larger University of London in Bloomsbury, and began enrolling students for bachelor's degrees and doctorates in the same year.
Assistant: 到了1900年,伦敦政经学院被伦敦大学认可为其所属的一个经济学院,并与同年开始招收大学部生和博士生。
User: A new station building was completed in 2009, replacing the modified boxcar which had previously been in use.
Assistant: 2009年新建的简易候车室替代了之前使用货车改造的候车室。
User: He explained his purpose for writing the diary: "I could not fight the Nazis in the present, as they had the power to still my voice, so I decided to fight them in the future.
Assistant: 他写这本日记的原因为: “当前,我无法对抗纳粹党,因为他们有静止我的声音的能力。
User: Whereunto is added a learned and maruellous worke of the excellencie of mankinde.
Assistant: 历任仁寿县知县,有孝行。
User: He accepted, and they set the show for that night.
Assistant: 恪恭奉职、殚夙夜以不遑。
User: Wilhelm Wien found that strong electric or magnetic fields deflected the canal rays and, in 1899, constructed a device with perpendicular electric and magnetic fields that separated the positive rays according to their charge-to-mass ratio (Q/m).
Assistant: 威廉·维恩(Wilhelm Wien)发现强电场或磁场使阳极射线偏转,并于1899年建成了一个具有平行电场和磁场的装置,根据电荷-质量比(Q / m)将阳极射线分离。
User: HIP 13044 is slightly less massive than the Sun, but is approximately seven times its size.
Assistant: HIP 13044质量稍小于太阳,但半径是太阳的7倍。
User: The most common cache containers in rural areas are lunch-box-sized plastic storage containers or surplus military ammunition cans.
Assistant: 在乡村村地区最常用的藏宝盒尺寸是便当盒大小的塑料容器或多余的军用弹药罐。
User: To this day the UK remains the only country not required to name itself on its stamps.
Assistant: 而英国也成为唯一一个可以不必在邮票上印刷国名的国家。
User: Some players also consider the cut to be lucky.
Assistant: 另外,有玩家认为游戏的配乐不错。
User: The rate is then directly proportional to the concentration of these complexes multiplied by the frequency (kBT/h) with which they are converted into products.
Assistant: 反应速率正比于这些络合物的浓度乘以它们转化成产物的频率(kBT/h)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Membership consisted of 1400 individuals in 1994.
Assistant: 1994年有信徒1400人。
User: The area now constituting Marakele was home to several iron-age settlements which are not yet open to public viewing.
Assistant: 构成马拉克勒的地区是数个铁器时代居民点的家园,不对外开放展览。
User: In 1994, Australian music veteran John Farnham invited him to play guitar next to Stuart Fraser from Noiseworks for the Concert for Rwanda.
Assistant: 澳洲音乐老炮儿约翰·法汉邀请他参加“为了卢旺达演唱会”(“Concert for Rwanda”),安排他在来自Noiseworks乐队的Stuart Fraser旁边演奏吉他。
User: For example, Windows has modified its user interface almost every time a new major version of Windows is released, and the Mac OS GUI changed dramatically with the introduction of Mac OS X in 1999.
Assistant: 图形化使用者界面与时并进,例如Windows在每次新版本上市时就会将其图形化使用者界面改头换面,而Mac OS的GUI也在Mac OS X上市时出现重大转变。
User: By July 1945 the Imperial Japanese Navy's (IJN's) remaining large warships were unable to put to sea due to shortages of fuel and the dangers of attack from Allied aircraft and submarines.
Assistant: 截至1945年7月,由于燃料不足且易受盟军飞机和潜艇袭击,大日本帝国海军大型战舰普遍无法出海。
User: On 30 November 1954, he was elected leader of the National Party and became Prime Minister of South Africa after the resignation of Malan and against the latter's will, who preferred the more moderate Havenga, Minister of Finance, as his successor.
Assistant: 1954年11月30日,他当选为国民党领袖,并在马兰辞职后违背其意愿成为南非总理,他更喜欢温和的财政部长哈芬加作为他的继任者。
User: Thus was born the welfare state.
Assistant: 标志着福利国家的建立。
User: They were introduced by Élie Cartan in the 1930s to classify complex structures.
Assistant: 它们在1930年代被埃利·嘉当为了分类复结构而引进。
User: In 1923, he angered some members of the Portuguese-American community because of his insistence that certain applicants contribute to a Portuguese charity.
Assistant: 1923年,他坚持要求符合条件的签证申请人为葡萄牙慈善机构捐款,这激怒了一些葡萄牙裔美国人,甚至举行了抗议活动。
User: Higher numbers of D. folliculorum are found in the spring and summer than at other times of the year.
Assistant: 毛囊蠕形螨的数量在春天及夏天会比其他季节时来得多。
User: Vega has functioned as the baseline for calibrating the photometric brightness scale and was one of the stars used to define the mean values for the UBV photometric system.
Assistant: 织女星也曾是测量光度亮度标尺的校准基线,是UBV测光系统用来定义平均值的恒星之一。
User: Its final battle came in early October 1918, at the Battle of the St Quentin Canal.
Assistant: 西安战斗发生于1918年1月下旬,地点则是在中国西安战斗。
User: The performance was broadcast by RAI Radio and TV and was shown in cinemas worldwide as part of the "All'Opera" 16/17 Season.
Assistant: 意大利广播电视公司RAI转播了该演出,此后,作为"All'Opera"16/17季节的一部分,演出录像在世界范围内的影院播出。
User: Prior to coaching in the professional ranks, for years he was a highly thought of coach Southern California youth football scene, responsible for the discovery and development of players such as Peter Vagenas and John O'Brien.
Assistant: 在开始专业级别的执教工作之前,古特比曾作为一名受到高度评价的教练,在南加州青年足球队工作,负责年轻球员的寻找和培养,包括彼得·真拿斯 和 约翰·奥布赖恩。
User: A hold that requires your fingers to face upwards instead of downwards.
Assistant: 与中折式的分别在于其枪管是向上翻起而非向下折开。
User: Calcium carbonate also becomes more soluble at lower pH, so ocean acidification is likely to have profound effects on marine organisms with calcareous shells, such as oysters, clams, sea urchins, and corals, because their ability to form shells will be reduced, and the carbonate compensation depth will rise closer to the sea surface.
Assistant: 同时,碳酸钙也会在较低的PH值环境下变得更易溶解,因此海洋酸化可能会对具有石灰质外壳的海洋生物(例如牡蛎、蛤、海胆和珊瑚)有着深远影响,因为他们形成外壳的能力将会减弱,碳酸盐补偿深度将更接近海面。
User: The earliest BM 59s were manufactured from U.S.-manufactured M1 parts, including re-chambered barrels.
Assistant: 最早期的BM59是以美国制的M1加兰德零件生产的,当中包括了缩小了口径的枪管。
User: That summer he traveled by bus to Georgia’s capital Tbilisi, where he spent a number of months researching and writing his first feature length screenplay titled ‘Travel without a Course’.
Assistant: 那年夏天他坐大巴前往格鲁吉亚首都第比利斯,并在那里呆了几个月,这期间他研究并完成了他的第一个长篇剧本《没有路线的旅程(Travel without a Course)》。
User: The mission of Iwalewahaus is to research, document and teach recent African culture.
Assistant: 伊瓦连瓦屋的宗旨是研究、记录、传授现代非洲文化。
User: The Grey Cup itself has always consisted of a single game.
Assistant: 整个游戏的交流对象仅有GLaDOS一个。
User: The investor in the most subordinate bond classes is commonly referred to as the "B-piece buyer".
Assistant: 购买最低级别证券的投资者通常被称为“B-piece买家”。
User: Most of the children had fallen ill, and many died from exhaustion, maltreatment, hunger or disease.
Assistant: 大多数儿童患有疾病,许多儿童因疲惫、虐待、饥饿或疾病而死亡。
User: This story introduced some of Kane's background, including the fact that she is Jewish.
Assistant: 这个故事补充了凯恩的一些背景设定,包括她是犹太人。
User: Outside, Mourad and Layde shout insults at Pierre and Marcus.
Assistant: 外面,穆拉德和莱德对皮埃尔和马库斯大骂同性恋恐惧詈语。
User: Prismata is a turn-based, perfect information game.
Assistant: Prismata是一个回合制的,perfect information游戏。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The arms start to form and tube feet begin to appear.
Assistant: 腿芽形成和手臂上开始形成平桨状手。
User: The teeth of the dentary were of similar shape and size, except for the first one, which was smaller.
Assistant: 乌孙翕侯与大月氏翕侯同样是部落首领,不过前者的实力比后者弱小,没有割据一方。
User: A majority of the representatives agreed that the petitioners should be allowed in.
Assistant: 过半数的代表一致认为上访者应被允许进入会场。
User: According to some sources, Madras was derived from Madraspattinam, a fishing-village north of Fort St George.
Assistant: 清奈的旧名马德拉斯来源于马德拉斯帕塔姆(Madraspatnam),当时是圣乔治堡北边的一座小渔村。
User: In particular, policies adopting racial quotas or gender quotas have been criticized as a form of reverse discrimination.
Assistant: 扶持行动采取了一些政策,如种族配额或大学入学的性别配额,被批评为“逆向歧视”(Reverse Discrimination)的一种形式。
User: All foreigners were reminded of their outsider status by Revolution leaders and became targets of movements to end foreign influence in the country.
Assistant: 所有外国人被革命领袖们提醒了他们的外人身份并成为了结束这个国家的外来影响的运动的目标。
User: The Archives Department at the Bahá'í World Centre currently holds about 190 Tablets of the Báb.
Assistant: 位于巴哈伊世界中心的巴哈伊档案馆目前约保存有190份巴孛的书简。
User: The lowest temperature recorded in recent years was −14.6 °C (5.7 °F) during December 2010 at Gogarbank.
Assistant: 最低温则是2010年12月Gogarbank附近的−14.6 °C(5.7 °F)。
User: He has since rejected this account of simplicity, purportedly because it fails to provide an epistemic justification for simplicity.
Assistant: 之后,他放弃了这一简单性的解释,据称是因为它无法对简单性提供一个知识论的解释。
User: A church at the site was present by the 10th century, but the façade, which remains mostly incomplete, was rebuilt in 1762 using designs by Matteo Lucchesi.
Assistant: 该堂建于公元10世纪, 但立面仍然大部分不完整,于1762年使用Matteo Lucchesi的设计重建。
User: The main force was equipped with twenty armored vehicles.
Assistant: 该部队由数十辆装甲车组成。
User: 25 employees of the bank were also killed.
Assistant: 华墨商业银行的25名雇员也被杀害。
User: From 1906-1976, it was a chapel of Trinity Church.
Assistant: 在1906年至1976年期间,该教堂是三一教堂的礼拜堂。
User: Muqrin bin Abdulaziz is said to enjoy astronomy, literature and Arabic poetry and has a large library containing thousands of books.
Assistant: 穆克林据说喜欢天文学、文学和阿拉伯诗歌,他有一个很大的图书馆。
User: Agreeing to the deal, Dominic, Brian, Letty, Tej and Roman led a daring rescue to Ramsey at the mountains of Azerbaijan and succeeds in doing so.
Assistant: 达成交易后,多米尼克、布莱恩、莱蒂、泰吉和罗曼到阿塞拜疆山脉成功勇救拉姆茜,之后他们发现拉姆茜住在阿布扎比的好友沙法持有“天眼”。
User: Robert disagrees with Daniel's corruptive way of business, and grows distant from his father.
Assistant: 罗伯特不同意丹尼尔的使人堕落的生意方式,并且与他的父亲越来越疏远。
User: There are two scan lengths (short and long) and two scan speeds (fast and slow) for a total of four different scan modes.
Assistant: 他有两个扫描长度(长和短)和两种扫描速度(快和慢),总共可以组合成四种不同的扫描方式;搜集资料的时间长10个月。
User: In December 1949, Lai and Deng Hua were tasked to head the Landing Operation on Hainan Island.
Assistant: 1949年12月,赖传珠与邓华被正式授命指挥海南岛战役。
User: In June 2017, the four E190-E2s and the single E195-E2 - which is presented at the 2017 Paris Air Show - have made more than 900 flight-test hours, mostly by the E190-E2s.
Assistant: 2017年6月,四架E190-E2和一架在2017年巴黎航展上展出的E195-E2,已经完成了超过900个飞行小时的测试,当中大部分由那4架E190-E2完成。
User: Nash proves that if we allow mixed strategies, then every game with a finite number of players in which each player can choose from finitely many pure strategies has at least one Nash equilibrium.
Assistant: 纳什证明,如果我们允许混合策略,则每个有限个玩家且每个玩家可以从有限多个纯策略中做选择的博弈具有至少一个纳什均衡。
User: The AT2 and M18 Claymore mines rely on this effect.
Assistant: AT2地雷和M18A1阔刀地雷正是基于这种效应。
User: In 1996 it was replaced by the model P232.
Assistant: 从1996年起 ,它开始被更先进的P232所取代 。
User: Combat weight is 34.5 tons.
Assistant: 战斗重量为34.5吨。
User: Mass Effect 2 is a single-player action role-playing game in which the player takes the role of Commander Shepard from a third-person perspective.
Assistant: 《质量效应2》是一款单人动作角色扮演游戏,玩家以第三人称视角控制薛帕德指挥官(英语:Commander Shepard)。
User: Repetitive open-tunings are used for two non-Spanish classical-guitars.
Assistant: 重复式的开放定弦用于两种非西班牙式的古典吉他。
User: American merchants wanted compensation for 250 merchant ships which the British had confiscated in 1793 and 1794.
Assistant: 美国商人要求赔偿英国在1793年和1794年没收的250艘商船。
User: Ah Chai is not fazed by the inspector's threat.
Assistant: 宋神宗因为种谔立功,不受王中正节制。
User: Given that the prescription drug benefit only passed Congress by one vote after an extraordinary amount of arm-twisting, it seems unlikely that it would have passed at all if accompanied by a tax increase.
Assistant: 鉴于在大量的施加压力后,处方药福利才仅以一票的优势通过国会,那么似乎伴随着增税通过国会就完全不太可能了。
User: Includes 150,000 entries.
Assistant: 包括150,000词条。
User: Waterloo and Waterloo Underground are the setting for the Kinks' song "Waterloo Sunset", recorded in 1967.
Assistant: 滑铁卢车站和滑铁卢地铁站是奇想乐团的歌曲《滑铁卢的日落(英语:Waterloo Sunset)》的设定,于1967年录制。
User: In the center of the market stands the statue of Jan Breydel and Pieter de Coninck.
Assistant: 在市集广场的中央,矗立着扬·布雷德尔(Jan Breydel)和彼得·德·科宁克(Pieter de Coninck)的雕像。
User: This tool may be presented to all members as a mission statement.
Assistant: 该工具可作为一项任务说明提交给所有成员。
User: The OPC posted warnings on the unnamed hurricane in its High Seas Forecasts.
Assistant: 美国海洋预报中心也在其“公海预报”上公布针对无名飓风的警告。
User: Although the older technique of electroencephalography (EEG) had long been used to study the brain activity underlying selective attention by cognitive psychophysiologists, the ability of the newer techniques to actually measure precisely localized activity inside the brain generated renewed interest by a wider community of researchers.
Assistant: 虽然认知心理学家很早就使用脑电图的技术来研究选择性注意的大脑机制,但是新技术测量大脑局部活动的能力,恢复了大批研究者的兴趣。
User: A series of strong but dry storm fronts also led to the rapid spread of a number of the largest fires.
Assistant: 一系列强劲干燥气候锋面也导致许多大型火灾的迅速蔓延。
User: The issue has been re-examined by modern economists studying consumption rebound effects from improved energy efficiency.
Assistant: 现代经济学家从提高能源效率的角度研究消费反弹效应,重新审视了这个问题。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Heavy-duty escalators at stations carry passengers up or down at a rate of 0.75 m/s, 50% faster than conventional escalators.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
接送乘客的自动扶梯的速度为每秒0.75米,比一般的自动扶梯速度快50%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Parliament gave final approval to the law on 14 April 2014 by a vote of 37 in favour and 30 abstentions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
议会最终在2014年4月14日已37票同意、0票反对、30票缺席的投票结果通过了该项法律。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 7 September 2005 the Italian government banned Tuninter from flying into Italian airspace.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年9月7日,意大利政府禁止突尼斯国际航空的航班飞越其领空。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Davud Pasha's baths in modern Skopje are the largest baths in the Balkans; in modern times they are used as an art gallery.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在现在的斯科普里,达武德帕夏的浴池依然是巴尔干半岛最大的浴池,而且它们被用作了艺术画廊。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Questions were raised as to whether the band could continue without him.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时,他们也怀疑团体是否能够继续地走下去。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1989 a song called "Soowee" by Buckethead got honorable mention in another song contest.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在1989年,桶头的一首叫做“Soowee”的曲子在另一场比赛中的到了惊人的关注。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It also received strong sales overseas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该机在海外上市后也获得了惊人的销售成绩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
To prolong the proceedings, Flamininus insisted that all his allies should be present at the negotiations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了拖延会议进行,弗拉米宁坚持所有的罗马盟友都要参与这次协商。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is a set of extensions to DNS which provide to DNS clients (resolvers) origin authentication of DNS data, authenticated denial of existence, and data integrity, but not availability or confidentiality.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它是对DNS提供给DNS客户端(解析器)的DNS数据来源进行认证,并验证不存在性和校验数据完整性验证,但不提供或机密性和可用性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Fairbanks is the smallest city in the United States with non-stop service to Europe, as Condor offers weekly flights to Frankfurt during the summer tourist season.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:费尔班克斯是美国拥有不停站往返欧洲航线的最小城市, 神鹰航空在夏季旅游季期间提供每周一次的前往法兰克福的航班。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The sign makes frequent appearances in popular culture, particularly in establishing shots for films and television programs set in or around Hollywood.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
好莱坞标志在流行文化中频繁出现,尤其是在电影和电视中频繁作为好莱坞地区定场镜头的主要对象。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:From the 1930s to the 1950s, the genre consisted mainly of low-budget B movies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从1930年代到1950年代,科幻电影以低制作成本的B级片为主。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The explorer James Bruce reported that a number of Greek refugees from Smyrna arrived in Gondar during the reign of the Emperor Iyasu II, who included twelve silversmiths, whom the emperor put to work producing a variety of items for both his court and the churches of Gondar.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
探险家詹姆斯·布鲁斯(James Bruce)报导说,来自士麦那的许多希腊难民在皇帝伊阿苏二世统治时期抵达贡德尔,其中包括十二位银匠,皇帝命他们投入工作,为他的宫廷和贡德尔的教堂生产各种物品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Gobrecht requested that his name be removed entirely from the face of the coin; instead, the engraver was instructed to change its size and placement at the behest of Patterson.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
对此戈布雷希特请求将硬币上自己的名字完全去除,但在帕特森的授意下,戈布雷希特的名字仍然保留在银元上,只是大小和位置做了调整。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The scientists then installed three giant snares on strategic banks to increase their chances of capture; although smaller crocodiles were caught by the traps, Gustave was not.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:科学家们于是在河岸安装了三个巨大的圈套陷阱以增加捕获的机会,但只有较小型的鳄鱼被陷阱抓住,古斯塔夫并没有上钩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Also, x occurs bound in ∀ {\displaystyle \forall } y φ if and only if x is y or x occurs bound in φ.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而且,x在 ∀ {\displaystyle \forall } y φ里是约束的,当且仅当x是y或x在φ里是约束的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
One of Edward Tylor's first studies gave rise to the central statistical issue of cross-cultural studies: Galton's problem.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
泰勒最早的一项研究,催生了跨文化研究的一项核心的统计议题:高尔顿问题(Galton problem)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
From the beginning of African slavery in the North American colonies, white men took enslaved African women as concubines or occasional mistresses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:自北美殖民地贩卖非洲奴隶时起,白人就将非裔女奴纳为己妾或是当成情妇。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Lin died on October 10, 2006.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:林挺生于2006年5月10日逝世。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The area was converted to the palm filled "Garden Court" a few years before the 1906 earthquake.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个区域在1906年地震前几年被改装成充满棕梠的“花园阁”(Garden Court)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The former ambassador to Sweden, Bassam Imadi said that the envoys to Germany, the Czech Republic, and Belarus, had defected already, but have not announced it publicly due to fears over government reprisals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而前不久变节的叙驻瑞典大使Bassam Imadi说,叙驻德国、捷克与白俄罗斯大使也已经变节,只不过由于害怕叙当局的报复而还没有正式宣布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Hipper, aboard Baden, ordered wireless transmissions be kept to a minimum, to prevent radio intercepts by British intelligence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:希佩尔登上巴登号,下令将无线电传输保持在最低限度,以防止英国情报部门截获。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is unclear if the horse Aragorn rides to the Black Gate is Brego, though it has similar colouration.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
目前还不清楚亚拉冈在前往黑门所骑乘的马匹是否为布里哥,虽然两者颜色很类似。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While the armies were on the field (the march of Kappel between Zürich and Zug) and negotiations were ongoing, the soldiers of the two armies arranged to avoid all mutual provocation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 就在两军对垒(苏黎世与楚格之间的卡佩尔行军)、谈判进行之时,双方的士兵做了不互相挑衅的安排。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Most governments, environmentalists and NGOs pursue policies that improve efficiency, holding that these policies will lower resource consumption and reduce environmental problems.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大多数政府,环保人士和非政府组织采取提高效率的政策,认为降低资源消耗,减少环境问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
One example was in 2006 at the decommissioned Sullivan Mine in British Columbia, Canada when one initial victim and then three rescuers all died.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一个例子是:2006年加拿大不列颠哥伦比亚省关闭的沙利文矿发生事故,为了营救一个受害者,三个救援人员全部遇难。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
FreeSync dynamically adapts the display refresh rate to variable frame rates, which result from irregular GPU load when rendering complex gaming content, as well as the lower 23.97/24/29.97/30 fps used by fixed video content.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
FreeSync动态地调整显示刷新率到可变的帧速率,因为渲染复杂游戏内容时有着不均匀的GPU负载,而固定的视频内容使用的较低的23.97/24/29.97/30帧每秒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He subsequently transferred to the Physics Department, and without completing his undergraduate degree, instead earned a Ph.D. in physics in 1932.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他随后转移到物理系,没有完成他的本科学位直接在1932年获得了物理学博士学位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the common New York City phrase "We're going to take the subway downtown", downtown refers to traveling in the geographic direction of south.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在纽约通用的短语“我们要乘地铁去下城”中,“下城”指朝向地理方位的南方。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Furthermore, the Yao sultans strongly resisted Portuguese, British, and German colonial rule, which was viewed as a major cultural and economic threat to them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此外,约奥族苏丹强烈抵制葡萄牙,英国和德国的殖民统治,这被视为对他们的重大文化和经济威胁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They did not put themselves on a pedestal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们不能踏足比赛场地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Any "measurement event" is seen simply as an ordinary physical interaction, an establishment of the sort of correlation discussed above.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
任何“测量事件”都简单地看做是一般的物理交互,是那种相关性的建立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On the corner with Leinster Street is the former Kildare Street Club, which before the partition of Ireland was at the heart of the Anglo-Irish Protestant Ascendancy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与伦斯特街的拐角处是前者基尔代尔街俱乐部,在爱尔兰分治前,这里曾是盎格鲁 - 爱尔兰新教权势的心脏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:My knees still hurt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
后腿未有拑膝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Rejtan would remain in Warsaw during the next few years (the Partition Sejm lasted till 1776), but his influence diminished.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 雷伊坦在接下来的几年留在华沙(瓜分瑟姆持续至1776年),但他的影响力减小了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The 2008 Ziarat earthquake hit the Pakistani province of Balochistan on October 29 with a moment magnitude of 6.4.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2008年巴基斯坦地震指巴基斯坦俾路支省发生的一次里氏6.4级的地震,地震发生于2008年10月29日。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The city's biggest attraction is its historic center, partially listed as a UNESCO World Heritage Site, and its cultural and entertainment hub is across the city's natural harbor, the Golden Horn, in the Beyoğlu district.
Assistant: 该市最重要的景点仍是其历史城区,部分被列为联合国教科文组织世界遗产,而位于贝伊奥卢区的天然港金角湾则是其文化和娱乐的中心。
User: Cassini's flyby of Saturn's largest moon, Titan, captured radar images of large lakes and their coastlines with numerous islands and mountains.
Assistant: 卡西尼号飞越土星最大的卫星,土卫六,并且用雷达影像获得了大湖、海岸线以及许多海岛和山的影像。
User: National leaders hailed the Bill of Rights, particularly as it protected minorities, as the essence of democracy.
Assistant: 国家领导人也对其称赞,特别是因为它保护了少数民族人权法案,即民主的本质。
User: After a sleepless night, Theodosius was cheered by the news that the men Arbogast had sent to bottle him up in the valley intended to desert to his side.
Assistant: 在一个无眠之夜后,狄奥多西收到这样的消息:阿波加斯特派去埋伏在河谷的部队准备叛变到他们这一边来。
User: Walker is assigned a new partner, TEC rookie Sarah Fielding, and together they are sent back to 1994 to investigate McComb.
Assistant: 华克被分配到了一名新搭档——TEC新人莎拉·费丁,他们一起被送回1994年调查麦孔。
User: He is not believed to have been the bomber but is suspected of involvement.
Assistant: 他并不承认制造案件,但他涉嫌参与其中。
User: Other exotic species in the park, for example wattle and bluegum, are systematically eradicated.
Assistant: 公园中的其他外来物种如金合欢树和蓝桉,都已被系统得根除了。
User: However, many applications make good maintenance difficult.
Assistant: 然而,许多工程应用上的限制使得维护保养有困难。
User: The interior is decorated with works by 20th-century Roman artists.
Assistant: 室内装饰有20世纪罗马艺术家的作品。
User: On June 5, 2012, Intel released open source software and documentation regarding Knights Corner.
Assistant: 2012年6月5日,英特尔发布了关于Knights Corner的开源软件与文档。
User: Only sites previously listed on a country's tentative list may be nominated to the World Heritage List.
Assistant: 只有被列入预备名单的遗迹才可能被选为世界遗产。
User: Lindala was surprised that Gray was able to keep the tattoos undamaged outside of filming.
Assistant: 林达拉则对格雷可以在拍摄以外的时间里仍然保持纹身完好无损深感意外。
User: Two pentaquark states (exotic baryons), named P+ c(4380) and P+ c(4450), were discovered in 2015 by the LHCb collaboration.
Assistant: 2015年,五夸克态P+ c(4380)与P+ c(4450)由LHCb发现。
User: The eyes are white.
Assistant: 它们的眼圈是白色的。
User: In the meantime, the five aircraft continued flying operational sorties, destroying a dry dock in Constanţa on 17 August and a bridge across the Dnieper River on 28 August, losing one I-16 in the process.
Assistant: 与此同时,这五个小队进行著作战,并在该年八月17日和28日先后摧毁了一个在康斯坦察的干船坞和一座横越第聂伯河的桥梁,不过在28日的任务中,损失了一架伊-16战斗机。
User: Macdonald served just under 19 years as Prime Minister, a length of service only surpassed by William Lyon Mackenzie King.
Assistant: 麦克唐纳总共担任了长达十九年的总理,时至今日,只有威廉·莱昂·麦肯齐·金打破了此纪录。
User: They often used the term Burgundy to refer to it (e.g. in the name of the Imperial Circle it was grouped into), until the late 18th century, when the Austrian Netherlands were lost to French Republic.
Assistant: 这一部分的勃艮第领土通常仍被称作“勃艮第”(尽管法理意义上的勃艮第公国已经被法国吞并了),直到18世纪晚期,奥属荷兰被法兰西共和国吞并。
User: After the Second World War, the cemetery saw a period of great neglect, which ended in 1986 when the municipality of Capri ensured the preservation and restoration of the cemetery graves.
Assistant: 在第二次世界大战之后的一段时期,公墓严重疏于管理,直到1986年时,卡普里市着手墓地的保存和恢复。
User: A Northern English expression, "There's nowt so queer as folk," meaning, "There is nothing as strange as people," employs this meaning.
Assistant: 此剧的英文名来自一句英国北部的俚语:"There's nowt so queer as folk",意思指“没有东西比凡人更古怪”。
User: Research design varies by field and by the question being investigated.
Assistant: 研究设计因领域和正在调查的问题而不同。
User: The police started shooting at the people and the people responded by throwing rocks at the police.
Assistant: 警方开始对人民射击镇压,人民则向警察投掷石块作为反击。
User: The kris and red text signify bravery, while the cotton plant represents the Bone people's struggle for independence.
Assistant: 马来短剑和红字意味着英勇无畏,棉花则代表波尼人民争取独立。
User: It is customary to express carbon dioxide and carbonic acid simultaneously as CO2* .
Assistant: 通常二氧化碳及碳酸将同列于CO2*一栏下。
User: Suppose, we start with one electron at a certain place and time (this place and time being given the arbitrary label A) and a photon at another place and time (given the label B).
Assistant: 假设开始时在某时间和空间处(这时间和空间的标记为A)有一电子,在另一时间和空间处(标记为B)有一光子。
User: "When Hollywood Moved In".
Assistant: ”霍尔走了进来。
User: The best-known exact solutions, and also those most interesting from a physics point of view, are the Schwarzschild solution, the Reissner–Nordström solution and the Kerr metric, each corresponding to a certain type of black hole in an otherwise empty universe, and the Friedmann–Lemaître–Robertson–Walker and de Sitter universes, each describing an expanding cosmos.
Assistant: 其中最著名的精确解,同时也是从物理角度来看最令人感兴趣的解包括史瓦西解、雷斯勒-诺斯特朗姆解、克尔解,每一个解都对应着特定类型的黑洞模型;以及弗里德曼-勒梅特-罗伯逊-沃尔克解和德西特宇宙(英语:De Sitter universe),每一个解都对应着一个膨胀的宇宙模型。
User: This time, however, the lay people of Zürich, the dioceses of Chur and Basel, the University of Basel, and the twelve members of the Confederation were also invited.
Assistant: 然而这一次还额外邀请一些外人,库尔教区和巴塞尔教区、巴塞尔大学,还有瑞士邦联另外十二名成员也应邀参加。
User: In their attempts to assert control in India, the British faced fierce resistance in some regions while easily conquering others.
Assistant: 英国在印度一些地区面临激烈的抵抗,同时轻松地征服一些人。
User: In 2012 the contents of these letters were made public to dispel allegations that Mahathir's government had moved in the direction of recognising the State of Israel.
Assistant: 在2012年,政府决定公开这些信函的内容,以消除有关马哈迪政府朝着承认以色列国的方向发展的指控。
User: He was so ashamed of the thesis that he removed it from the psychology library and tore out its catalog listing.
Assistant: 他对于该论文非常丢脸,因此他将这篇论文从心理学图书馆中拿走,并撕毁列有此论文的分类表。
User: On 13 January 1930, Emden left Wilhelmshaven on her third voyage abroad.
Assistant: 1930年1月13日,埃姆登号再度驶离威廉港,开启它的第三次海外之旅。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As such, the mayor's influence is solely based on personality in order to accomplish desired goals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因此,市长的影响力完全基于其人格,如果想要达到预期目的的话。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Also, because children were thought to be ethically restricted in their ability to give informed consent, there were increased governmental and institutional hurdles to approval of these clinical trials, as well as greater concerns about legal liability.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
同时,由于取得儿童的知情同意被认为存在道德上的限制,针对儿童的临床实验被联邦政府和专业机构施以越来越多的障碍,人们也越来越关注该类实验的法律责任。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
13 March: The right-wing nationalist party Alternative for Germany (AFD) made strong gains in German state elections.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
3月13日:德国右翼民族主义政党德国另类选择(AfD)在德国州议会选举中表现强劲。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Apple Inc.'s MFi Program, referring to "Made for iPhone/iPod/iPad", is a licensing program for developers of hardware and software peripherals that work with Apple's iPod, iPad and iPhone.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
苹果公司的MFi认证("Made for iPhone/iPod/iPad")是用于苹果iPod、iPad和iPhone的硬件和软件外部设备开发者的许可程序 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:I've wasted seven years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
天顺七年去世。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The long-term goal is to construct a cell that would store its genetic information not in DNA but in an alternative informational polymer consisting of xeno nucleic acids (XNA), different base pairs, using non-canonical amino acids and an altered genetic code.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 长期的目标是构建一个细胞,这个细胞将不用DNA,而用异源核酸( XNA )、用不同的碱基对、非经典的氨基酸和改变的遗传密码组成的信息聚合物中储存其遗传信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The university also has three premises within the Newcastle city centre.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
纽卡斯尔大学在纽卡斯尔市的中央商业区拥有三所建筑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This gives M∗ a topology and the projection sending (x, o) to x is then a 2-to-1 covering map.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这给出了M* 一个拓扑以及投影将 (x, o)映到x,是一个2-1覆盖映射。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He quickly organized an assistance mission and on September 8 became the first foreign doctor to reach the site.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他迅速安排救援行动,9月8日,他成为第一个抵达现场的外国医生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Polysaccharides, meanwhile, have a general formula of Cx(H2O)y where x is usually a large number between 200 and 2500.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
与此相对,多糖的通式为为CxH2O)y,其中x通常在200到2500之间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was made rear admiral in 1950 and commanded various units until he became admiral.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1950年晋升少将,指挥各海军单位,直到他成为上将。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
From this, buildings were over-filled with families.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些垃圾堆满了他的家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The first informal camp meeting began in June, when people began camping on the grounds of the Red River Meeting House.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一次非正式营地会议是在六月份开始的,当时人们开始在红河会议厅的营地露营。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2006, a Mana installment for the Wii was considered but did not enter development.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2006年曾有一部计划Wii圣剑传说作品,但最终没有进入开发。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He also works with the association when they organize contemporary art exhibitions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他也在该协会组织当代艺术展览时与之合作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1979, she and her husband moved to a townhouse on East 65th Street in Manhattan, New York.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1979年,她与丈夫搬到了纽约市曼哈顿,住进东65街的一套联排别墅。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The V Squadron was tasked with providing coastal defense in the North Sea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第五分舰队的任务是在北海负责海岸防御。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, water does flow underground to provide life for grass and camelthorn trees growing in the river bed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,河水流经地层,为河床上的草和骆驼刺提供的生命。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The oral bioavailability of mirtazapine is about 50%.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
米氮平的口服生物利用度约为50%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Initially they occupied a cave.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最初是个体户经营。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This test proved the nozzle control system unacceptable.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这次测试证明了喷嘴式的控制系统是不可被接受的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It has also been claimed monarchism and republicanism in Australia delineate historical and persistent sectarian tensions with, broadly speaking, Catholics more likely to be republicans and Protestants more likely to be monarchists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另一种分析认为澳大利亚的保皇派和共和派的分野反映了历史上并仍旧存在的教派矛盾关系,基本上天主教徒较倾向共和派,而新教徒较倾向保皇派。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
More religious institutions, including religious schools and mosques, have appeared, many with the support of Saudi Arabia, Kuwait, and Turkey.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 更多的宗教机构,包括伊斯兰学校和清真寺相继出现,许多由沙特阿拉伯,科威特和土耳其出资支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jewish refugee from Lithuania.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 立陶宛裔犹太人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1911, Just Patty was published, and Webster began writing the novel Daddy-Long-Legs while staying at an old farmhouse in Tyringham, Massachusetts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1911年,《Just Patty》出版,韦伯斯特在曼彻斯特,蒂林厄姆(Tyringham)的一栋旧农舍中开始创作《长腿叔叔》(Daddy long legs)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The married actress can’t even sign a contract without her husband’s consent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 已婚女性不能未经丈夫批准达成协议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In Hinds County, a small rail bridge was washed out, forcing all passengers Amtrak train to take a bus to their destinations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 海恩兹县有座小型铁路桥被冲毁,搭乘美铁的乘客不得不另乘汽车赶赴目的地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Saladin's scholar and biographer Baha al-Din recounted Saladin's distress at the successes of the Crusaders: 'I fear to make peace, not knowing what may become of me.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
萨拉丁的侍从和传记作家巴哈丁忆述了萨拉丁对于十字军取得成功的苦恼: '在他的城堡表示:“我惧于缔造和平,不知道我可会变成什么样子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most apple trees in modern orchards are grafted on to dwarf or semi-dwarf trees planted at high density.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现代果园中的大部分树木(乔木)被嫁接到以高密度种植的矮树或半矮树(灌木)上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1954, the makeup of the Bank staff had increased to 98% (compare to 18% in 1924).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1954年,银行工作人员中的蒙古人构成已上升至98%(1924年成立初期为18%)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, according to their ideology they did not identify as Poles or with Poland, and members of the communist party viewed themselves as Soviet citizens without any national sentiments.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但是,根据他们的意识形态,他们没有把自己定义为波兰人,而且共产党员也认为自己是没有任何民族情感的苏维埃公民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This trade led the Khasso into increasing contact with the European settlements of Africa's west coast, particularly the French.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
贸易使得卡索与非洲西海岸的欧洲人往来密切,特别是与法国人来往甚多。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Greeves also beads on buckskin and explores such issues as warfare or Native American voting rights.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
格利福斯还在鹿皮鞋上缝珠子,并在探索战争和美国土著选举权的主题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At that point Katte stayed in Potsdam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
编辑部至今仍在波茨坦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The telephone call recording laws in most U.S. states require only one party to be aware of the recording, while twelve states require both parties to be aware.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国大多数州的电话录音法(telephone recording laws)只要求谈话中的一方知道谈话被录音,其他12个州则要求谈话双方都知道谈话被录音。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Air Force also operates an airbase on King George Island, Antarctica.
Assistant: 空军还在南极洲乔治王岛设有基地。
User: Two missiles flew 3.5 kilometers and hit the target within one foot of the illuminated laser spot.
Assistant: 两枚导弹飞行3.5公里并且在一英尺的激光点照射之内击中目标。
User: On 5 March 2018, Bivar stepped down from party’s presidency and Gustavo Bebianno was appointed as acting president.
Assistant: 2018年3月5日,Bivar辞去党魁职务,Gustavo Bebianno被任命为代理党魁。
User: In 1969, he received a doctorate in International business studies.
Assistant: 1969年,他获得了国际商业研究博士学位。
User: Those cells that recognize coated pathogens have Fc receptors, which, as the name suggests, interact with the Fc region of IgA, IgG, and IgE antibodies.
Assistant: 拥有可以识别覆盖病原体的抗体Fc区的细胞,可以和IgA、IgG以及IgE型抗体的Fc区发生互动。
User: September 29: French troops occupy Nice, then part of Savoy.
Assistant: 九月二十九日:法军占领尼斯和部分萨伏依。
User: And I marveled and blessed the Lord God for all the things which I saw.
Assistant: 我当除一切人之重担,志愿无上之僧那见。
User: The most extreme anti-tax view, anarcho-capitalism, holds that all social services should be voluntarily bought by the people using them.
Assistant: 无政府资本主义者持有更强烈的抗税观念,认为一切社会服务均应由需要者自愿购买。
User: Kovacs has worked for Mozilla Corporation, Adobe, SAP, and IBM, and led Zi Corporation, a mobile text messaging company.
Assistant: 科瓦克斯曾在Mozilla公司、Adobe、SAP和IBM工作,并领导一家文字简讯公司Zi公司(英语:Zi Corporation)。
User: The boy wears very fine clothes, so apparently his parents are rich.
Assistant: 孩子被华丽的衣服包裹着,说明他的父母很有钱。
User: Even at the time, the high level of public interest in the disaster produced strong dissenting reactions in some quarters.
Assistant: 即使在1912年,公众对灾难的高度兴趣也在某些方面产生了强烈的反对意见。
User: Meliodosis is found in all age groups.
Assistant: 哮喘在各年龄组均有分布。
User: Children wore no clothing until 6 years old.
Assistant: 虎巾会戴到男孩六岁为止。
User: There are in total 52 families residing in the village.
Assistant: 预计建造52家的住宅在这周围的地区。
User: The construction of the new terminal building is to start as soon as possible.
Assistant: 旧釜隧道在大正末期就开始修建。
User: In 1907, German paleontologist Eberhard Fraas who was working the Tendaguru Beds in German East Africa (presently Tanzania), discovered two sauropod specimens at a single site ("Quarry A").
Assistant: 在1907年,德国古动物学家埃伯哈德·弗拉士(Eberhard Fraas)在德属东非(现今的坦桑尼亚)进行挖掘工作,在敦达古鲁组(Tendaguru Formation)发现两个蜥脚类的骨骼化石。
User: In December 1932 Hess was named party Political Central Commissioner.
Assistant: 1932年12月,赫斯被希特勒任命为纳粹党中央政治委员会主席。
User: On the day of death and the day after for a Member of Congress.
Assistant: 国会议员逝世的当日及隔日。
User: Note †: The unbounded μ operator will continue this attempt-to-match process ad infinitum or until a match occurs.
Assistant: 注释 †:无界μ算子将继续这个尝试匹配过程直到匹配发生或永远。
User: However, antivirus company Avira has joined forces with digital TV testing company Labwise to work on software to protect against potential attacks.
Assistant: 另外,杀毒软件公司Avira(小红伞)已经与数字电视测试机构Labwise联手开发软件,以防范潜在的攻击。
User: In 1905 he became director of the newly established Department of Agriculture in the Dutch East Indies.
Assistant: 1905年,他成为荷属东印度群岛 的农业部主任。
User: Nazarbayeva had a long marriage to Kazakh businessman and politician Rakhat Aliyev until their divorce in June 2007.
Assistant: 纳扎尔巴耶娃与哈萨克斯坦商人和政治家拉哈特·阿利耶夫结婚甚久,直到2007年6月离婚为止。
User: When high school students demonstrated, Diệm arrested them as well; over 1,000 students from Saigon's leading high school, most of them children of Saigon civil servants, were sent to re-education camps, including, reportedly, children as young as five, on charges of anti-government graffiti.
Assistant: 当中学生开始示威时,吴廷琰也将他们逮捕,1,000多名学生来自西贡最好的中学,多数是西贡公务员的子女,被送往再教育营。
User: You gotta have your uniform.
Assistant: 汝必敛以时服。
User: She divorced him three months later, after 21 years of marriage.
Assistant: 他的妻子在三个月后便与他离婚,结束了长达21年的婚姻关系。
User: The invocation tr -cd '' therefore removes all non-alphanumeric characters.
Assistant: 调用 tr -cd '' 会删除所有非字母或数字字符。
User: Users can choose to deploy their resources in one of the available regions based on their requirement.
Assistant: 用户可根据需求选择部署资源在其中一个可用地区。
User: In literature, gods may appear to humans in a physical form, but in real life the Egyptians were limited to more indirect means of communication.
Assistant: 在 文学作品中,神灵会以具体的形象在凡人面前显圣,但在现实生活中,古埃及人只能以更加间接的方式与神灵沟通。
User: Following the war, Elmhurst evolved into what has been considered one of the most ethnically diverse neighborhoods in New York City.
Assistant: 战后,埃姆赫斯特发展成为纽约市最具种族多样性的社区之一。
User: Along the Starboard side of F-Deck was a spa complex for First-Class passengers known as the Turkish Baths.
Assistant: 沿着F甲板右舷有一个水疗中心,供头等舱乘客使用,这是一间土耳其浴池。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: NPA units usually consist of 15–30 fighters, with special armed partisan units of 50–60 rebels serving in a special operations capacity.
Assistant: 新人民军部队通常由15至30名战斗人员组成,由50至60名反叛分子组成的特别武装党派单位,以特别行动能力服役。
User: Other close relatives include the firethorns (Pyracantha), cotoneasters (Cotoneaster) and hawthorns (Crataegus).
Assistant: 其他近缘属包括火棘属(Pyracantha)、栒子属(Cotoneaster)和山楂属(Crataegus)。
User: The Catholic Party (French: Parti catholique; Dutch: Katholieke Partij) was established in 1869 as the Confessional Catholic Party (Dutch: Confessionele Katholieke Partij).
Assistant: 比利时天主教党(Catholic Party) ,比利时政党,成立于1869年,全称忏悔天主教党(Confessional Catholic Party,荷兰语:Confessionele Katholieke Partij)。
User: From there, he travelled by train to London and arrived at Liverpool Street station.
Assistant: 在这里,他坐上了前往伦敦的火车,并到达了利物浦街车站 。
User: Since 1994 more than 10 members of this family have been identified, and these have semi-major axes between 2.50–2.82 AU and inclinations of 33–38°.
Assistant: 到了1994年,已经有十数颗小行星被确认属于这个家族,它们的轨道半长轴介于 2.50–2.82 天文单位,轨道倾角在33–38°之间。
User: Although not constructed yet, Matsuyama Tourist Port Station is also given a number designation, IY00.
Assistant: 另外虽然松山观光港没有铁路车站,但仍设有车站编号(IY00)。
User: The "pilgrim" narrator seeks to behold the sacred, which she dedicates herself to finding either by "stalking" or "seeing".
Assistant: 此书叙述人,“朝圣者”,力图注视神圣之物,她致力于“追踪”或“看”这些事物。
User: A disadvantage of BGAs is that the solder balls cannot flex in the way that longer leads can, so they are not mechanically compliant.
Assistant: BGA封装的其中一个缺点,就是锡球无法像长引脚那样可以伸展,因此他们在物理特性上是不具材料刚度的。
User: Philinus maintained that the initial Roman intervention in Sicily at the start of the First Punic War violated a treaty between Rome and Carthage which recognized Roman sovereignty on the Italian peninsula and Carthaginian control in Sicily.
Assistant: 腓里努斯坚持认为,第一次布匿战争爆发缘由是罗马对西西里的干预违反了罗马和迦太基之间的协议,该条约承认罗马对意大利半岛拥有主权,而西西里则由迦太基控制。
User: The only thing holding them down are their roots to the place.
Assistant: 最大的危险是从它的边缘掉下去,因为这块高地并不很大。
User: In March 2015, the FCC lifted its information embargo regarding regulation details performed in September 2014 on the standard New Nintendo 3DS model, suggesting Nintendo of America did indeed consider releasing the smaller standard model at one point.
Assistant: 2015年3月,美国联邦通信委员会解除了有关2014年9月在标准新任天堂3DS机型上执行的监管细节的信息禁令,这表明任天堂美国确实考虑在一个时间点推出小型机型。
User: Therefore, sundial time varies from standard clock time.
Assistant: 因此,日晷的时间不同于标准时钟时间。
User: Harem was also seen as a possible new rebel supply route from Turkey.
Assistant: 哈利姆镇也被视为一条可以被反对派利用的通往土耳其的补给线路。
User: This indicates the politics of mass society theorists- they are advocates of various kinds of cultural elite who should be privileged and promoted over the masses, claiming for themselves both exemption from and leadership of the misguided masses.
Assistant: 这表明了这些大众社会理论家们的政治主张:他们是各种文化精英的拥护者,他们应当享受超越大众的特权,声称自己不是被误导的大众的一员,而是大众的领导 。
User: When in motion, the arm swings until it makes a complete loop; however, the riders never become inverted (upside-down).
Assistant: 自认对球赛动向有直觉,却是时灵时不灵,常常被球员吐嘈。
User: Translations are typically required to be faithful or at least consequence-preserving, while the conditions of modularity and same alphabet are sometimes ignored.
Assistant: 转换典型的要求忠实或至少是结论保持,而模块化和同字母表的条件有时被忽略。
User: Star Trek Into Darkness begins on stardate 2259.55, or February 24, 2259.
Assistant: 《星际迷航:暗黑无界》的故事发生于星历2259.55,即公元2259年2月24日。
User: On 5 May, he was recalled and ordered to hand his command over to Nelson.
Assistant: 2月5日,它增强为一热带气旋并被命名为Nelson。
User: BLP (Blood Pressure Profile) — for blood pressure measurement.
Assistant: BLP(Blood Pressure Profile)— 用于血压测量。
User: After his rookie season, he was traded to the Yankees.
Assistant: 不过在三个球季之后,他被交易到洋基。
User: We forgot self for the moment as we groped hopelessly for the thought of that other man up there.
Assistant: 那一刻我们忘了自己,惟在思绪着天上的那一个人是怎样的心态。
User: Then, without covering the cage, the magician makes a sudden motion and the cage (and anything inside) vanishes from sight.
Assistant: 如是则能廓情尘,而空色无碍;泯智解,而心境俱融,故名真空观。
User: Further disputes arose over interpretation of sections of Russell's will dealing with the future contents of Zion's Watch Tower magazine, as well as who, if anyone, had authority to print new literature.
Assistant: 接下来的争论来自罗素的遗产和遗嘱中提到的锡安守望台杂志未来的内容和走向,还有谁被授权出版新的著作的解释。
User: The remaining men were able to survive the winter and were rescued the following summer.
Assistant: 剩余船员度过寒冬,在第二年夏天被救。
User: As soon as Jaljulye and Qalqilye were cleared the Australian Mounted Division would ride hard for Et Tire and vigorously pursue the withdrawing Ottoman units as far as Tulkarm.
Assistant: 一旦清楚了贾勒朱利亚和卡尔奇利亚的敌军,澳大利亚骑兵会全速行军至埃特-泰尔并凶猛地追击撤退的土军至图尔凯勒姆。
User: In its cour d'honneur four Ionic columns embedded against a recess in the wall plane create an entry (now glazed).
Assistant: 酒店的荣誉庭院(cour d'honneur)中,四根嵌在墙壁平面凹处的爱奥尼亚柱创造了一个入口(现在已经装上了玻璃门)。
User: Madrid and the other places where the diaspora settled were foreign and sometimes hostile lands, which is reflected in the literature.
Assistant: 马德里及其他流散海外的人所移居的地方都是陌生的、有时甚至是充满敌意的地方,这些事都反映在文学作品中。
User: Orange abandons his offensive.
Assistant: 终令明帝放弃进攻。
User: He was also in the England side which notoriously lost 7–1 to Hungary although this did not lead to his losing his place.
Assistant: 他在恶名昭彰的1-7大败予匈牙利的比赛里也登场,但这并没有令他失去了继续代表英格兰的机会。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: At this time, one other important change was made; more powerful 2,000 hp Pratt & Whitney R-2800 Double Wasp engines replaced the two Wright Twin Cyclones.
Assistant: 此时该机型做了一个重大的修改,它使用功率更大的2,000马力Pratt & Whitney R-2800Double Wasp引擎代替了Wright Twin Cyclone。
User: Following the Battle of Perryville, Buckner was reassigned to command the District of the Gulf, fortifying the defenses of Mobile, Alabama.
Assistant: 佩里维尔战役结束后,巴克纳调任墨西哥湾区指挥官,强化阿拉巴马州莫比尔的防御。
User: Each side readied the rest of its carrier attack aircraft to launch immediately once the enemy was located.
Assistant: 双方都让其余飞机在待命状态,一旦发现敌人就立即发动攻击。
User: In 1998 it was listed in Modern Library 100 Best Nonfiction Books, both on the board's and the reader's lists.
Assistant: 1998年,此书被列为现代图书公司(Modern Library)的百大非虚构作品中,在理事会名单和读者名单中均有上榜。
User: PnP-X allows network-connected devices to appear as devices inside Windows connected physically and provides an installation experience that is similar to attaching a bus-connected device.
Assistant: PnP-X允许已连接网络的设备在Windows内部显示为设备,并提供类似设备连接到总线的安装体验。
User: Non-consensual acts that involve actual penetration are rape rather than sexual assault.
Assistant: 未经允许的行为如插入事实被列为强奸而非性侵犯。
User: The first such event was WordCamp 2006 in August 2006 in San Francisco, which lasted one day and had over 500 attendees.
Assistant: WordCamp 2006是召开的第一次会议,举办于2006年8月的旧金山,持续了几乎一天并有超过500人出席。
User: The Public Garden was established in 1837, when philanthropist Horace Gray petitioned for the use of land as the first public botanical garden in the United States.
Assistant: 波士顿公共花园建立于1837年,慈善家霍勒斯·格雷请求在这片土地建立美国第一座公共植物园。
User: Trotsky held that in Russia between the 1917 October Revolution and up to Joseph Stalin's consolidation of power, there was a genuine workers' state.
Assistant: 托洛茨基认为在十月革命和斯大林掌权期间的俄国,是一个真正的工人国家。
User: On January 11, 1862, the state legislature approved the creation of a Military Board to address issues involved in the transition in the shift in loyalty from the United States to the Confederate States.
Assistant: 1862年1月11日,州立法会批准建立一个军事委员会,以解决从效忠联邦转向效忠邦联过程中的事务。
User: In April 1993, Amy Tan watched the rough cut of The Joy Luck Club and praised it as an emotional tear-jerker.
Assistant: 1993年4月,谭恩美看完《喜福会》粗剪,称赞它是情感催泪弹。
User: His retirement was officially announced at the church on August 26, 2007, and he died in his home ten days later.
Assistant: 2007年8月26日正式宣布退休,十天后在家中去世。
User: GameTrailers gave it the "Best Role-Playing Game" award, while also nominating it for the "Best Multiplayer Game", "Best Trailer" and "Game of the Year" awards.
Assistant: GameTrailers网站给予游戏“最佳角色扮演游戏(Best Role-Playing Game)”奖,同时亦提名“最佳多人游戏(Best Multiplayer Game)”、“最佳预告片(Best Trailer)”及年度游戏大奖。
User: In order to maintain compatibility with the non-stealing modes, option CS2 performs this swap only if the amount of stolen ciphertext is non-zero, i.e. the original message was not a multiple of the block size.
Assistant: 为了保持与非窃取模式的兼容性,选项 CS2只在被窃取的密文数量非零时执行这个交换,即原始消息不是块大小的倍数。
User: This arrangement was quite unusual in terms of medieval law, as Conan might have had sons who could have legitimately inherited the duchy.
Assistant: 这样的安排在中世纪法则下反常,因科南可能曾有能合法继承公国的儿子们。
User: This festival now attracts hundreds of thousands of people into the streets of Lyon every year.
Assistant: 这一活动每年吸引了成千上万的人来到里昂。
User: The memorial is still in the center of the Grand′ Place (central square) of Lille, and has been surrounded by a fountain since around 1990.
Assistant: 该纪念柱位于里尔大广场中心,自1990年周围环绕喷泉。
User: The route of the march was along the ghettoes of the poor.
Assistant: 游行路线沿着穷人的贫民窟。
User: This extension of the Baltimore–Washington suburbs has led Queen Anne's County to be listed as part of the Baltimore–Washington Metropolitan Area.
Assistant: 巴尔的摩-华盛顿郊区的扩展使安妮女王县被列为巴尔的摩-华盛顿大都会区的一部分。
User: This process occurs in a volume at the star's core approximately the size of an apple and containing about two Earth masses.
Assistant: 这一种过程使恒星有如苹果大小体积的核心,包含大约2个地球的质量。
User: Wholly Cow Too.
Assistant: 《玉篇》牡牛也。
User: Violet offers but is beaten by her abusive husband and Maud testifies.
Assistant: 维奥莱特本来要去作证,却被她那残暴的丈夫殴打,之后莫德成为了证人。
User: Barnier was appointed Minister for Agriculture in the French government on 18 June 2007, stepping down on 7 June 2009 upon his election as a Member of the European Parliament (MEP).
Assistant: 米歇尔‧巴尼耶于2007年6月18日受任成为法国农渔业部部长,并于2009年6月7日参选欧洲议会(MEP)时卸任该职。
User: In the 1950s, the new "fusion conservatism", also called "Cold War conservatism", took hold of the right-wing in the United States, stressing anti-communism.
Assistant: 在1950年代,新的“联合保守主义”—又称为“冷战保守主义”主导了美国的右翼,强调反共产主义。
User: Five "gurus" will judge their performances every week, as well as give them advice.
Assistant: 五名“导师”将每周评判他们的表现,以及给她们建议。
User: FCB functions can only read FAT32 volumes, but not write to them.
Assistant: FCB功能可以读取但无法写入FAT32卷。
User: On May 14, 1961, the world's first nuclear ramjet engine, "Tory-IIA," mounted on a railroad car, roared to life for just a few seconds.
Assistant: 1961年5月14日,世界上第一台核动力冲压发动机Tory-IIA被装在一个火车车厢上(进行试验),它在咆哮了几秒钟后便用尽了寿命。
User: She was often annoyed by his many disappearing acts and that was the main reason for breaking up several times during the time they have been together.
Assistant: 她常常为他经常突然消失的行为而烦恼,这也是他们在一起时多次分手的主要原因。
User: He was promoted to flying officer on 6 November 1982.
Assistant: 他于1982年11月6日晋升为空军中尉。
User: The composition of smoke depends on the nature of the burning fuel and the conditions of combustion.
Assistant: 烟的成分取决于燃料的性质和燃烧的程度。
User: A database may physically reside on any device supported for directly addressable I/O operations by Windows.
Assistant: 数据库可以物理驻留在Windows上支持直接寻址I/O操作的任何设备上。
User: The Sea Cadets.
Assistant: 海洋猎人。
User: In September 1945, President Sergio Osmeña released Taruc, Alejandrino, and other Huk leaders from prison.
Assistant: 1945年9月,塞尔吉奥·奥斯米纳(Sergio Osmeña)总统从监狱释放了塔鲁克、阿莱杭德罗,以及其他虎克领导人。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Mom and Dad is believed to have had a number of endings, although most typically concluded with the birth of the girl's child, sometimes stillborn and other times put up for adoption.
Assistant: 《妈妈和爸爸》被猜测有多个结局,尽管最典型的结局是女孩的孩子出生,但是有些结局为胎死腹中,而有些则为领养。
User: This limit is tighter than most current airline limits, so bags with this logo are practically allowed everywhere.
Assistant: 这个限制比现行大多数航空公司的限制都更紧,因此带有这个Logo的包在无论哪儿都能带上飞机。
User: After ten years of fleet service, they were replaced with newer ships.
Assistant: 经过十年的舰队役期,它们被更新式的舰只所取代。
User: The performing choir comprises ca.
Assistant: 庙方沿革为此说。
User: In late 1991, after a chance meeting between Colin Greenwood and A&R representative Keith Wozencroft at Our Price, the record shop where Greenwood worked, On a Friday signed a six-album recording contract with EMI and changed their name to Radiohead.
Assistant: 1991年底,在科林·格林伍德与A&R代表基思·沃森克罗夫特(Keith Wozencroft)在格林伍德工作的Our Price(英语:Our Price)唱片店的一次偶然的会面之后,他们的乐团On a Friday与EMI签了六张专辑的合约,并将团名更改为电台司令。
User: With her mother's encouragement, McNamara signed with his agency and, while still in high school, began working as a teen model.
Assistant: 在母亲的鼓励下,麦克纳马拉与她的经纪公司签署了协议,尽管还在上高中,但她开始成为青少年模特。
User: To Earthlings, they appear unpleasant.
Assistant: 犯上作反,天地难容。
User: Near the end of the tour, guitarist Michael Schenker accepted an offer of lead guitar for UFO.
Assistant: 在接近游览结束时,吉他手Michael Schenker接受了UFO提供的吉他。
User: In Medvedev's view, Russia should aim for a modern, diversified economy based on high technology and innovation.
Assistant: 梅德韦杰夫认为俄罗斯的目标应该为现代化和多元化的经济,而经济的基础应为高科技和创新。
User: Vending Machines are also available outside of the Cafe.
Assistant: 这间也有售卖脱除咖啡因的咖啡。
User: René wants O to learn to serve someone whom she does not love, and someone who does not love her.
Assistant: 勒内希望O学习去服侍她不爱也不爱她的人。
User: We were against the war.
Assistant: 我坚决反对那场战争。
User: As they walk home, they are treated like real cops and decide to enjoy the gag.
Assistant: 当他们步行回家时,把自己当成真正的警察,决定享受这份乐趣。
User: Hall ran for president four times—in 1972, 1976, 1980, and 1984—the last two times with Angela Davis.
Assistant: 霍尔分别于1972年、1976年、1980以及1984参加总统大选;其中,后两次是与安杰拉·戴维斯一起参选的。
User: However, in CL it is necessary to explicitly refer to the function namespace when passing a function as an argument—which is also a common occurrence, as in the sort example above.
Assistant: 然而在CL中,在传递函数作为参数时一定要显式地引用函数的名称空间,这也是一个常见的事件,如前面小节中的排序编程范例。
User: This event offers, among others, a wider interest for the public’s curiosity for the contemporary creation and new technologies.
Assistant: 演出对关于当代创作及最新技术的广泛好奇心提供新的视野。
User: As a sort of pre-Christianization high priest, the king often claimed descent from some deity.
Assistant: 做为前基督教时代高阶祭司的一种,国王在当时经常声称自己是某个神的后代。
User: His wife Aino lived in Ainola for the next twelve years until she died on June 8, 1969.
Assistant: 他的妻子艾诺在此后12年住在“艾诺拉”,直到1969年6月8日逝世。
User: When confirming the treaty on 5 December, Stephen also promised that he would not invade Slavonia which had been granted to his younger brother, Béla, by their father.
Assistant: 12月5日当确认和约时,伊什特万五世还承诺,他不会入侵已由贝拉四世授予他的弟弟贝拉的斯拉沃尼亚。
User: On July 16, the main body of the Nez Perce departed Weippe Prairie on the arduous Lolo Trail through 120 miles (200 km.) of uninhabited mountains.
Assistant: 在7月16日,内兹珀斯人的主体沿着难以行走的洛洛小道,穿越了120英里(200公里)的无人居住的群山,离开了韦普大草原。
User: The excessive daytime sleepiness generally persists throughout life, but sleep paralysis and hypnagogic hallucinations may not.
Assistant: 白天过度嗜睡通常会持续一生,但睡眠瘫痪和幻觉幻觉可能不会。
User: During World War II, he served in the U.S. Army, where he became interested in mathematics.
Assistant: 二战中,在美军服役,开始对数学感兴趣。
User: Since her guns remained above water, the ship was used as an artillery battery to defend the city from advancing Allied forces.
Assistant: 由于其火炮仍然外露于水面,该舰被用作浮动炮台,以协助城市抵御盟军的进攻。
User: In Britain, Klaus Fuchs confessed to committing espionage on behalf of the Soviet Union while working on the Manhattan Project at Los Alamos National Laboratory during the War.
Assistant: 在大不列颠,克劳斯·福克斯承认自己在洛斯阿拉莫斯国家实验室的曼哈顿计划上为苏联做间谍。
User: Consequently, he lived abroad for more than thirty years.
Assistant: 由于此事,他在海外流亡了三十多年。
User: In March 1930, the Inter-Parliamentary Committee for the Coordination of Criminal Law Between Germany and Austria, by a vote of 23 to 21, placed back Paragraph 296 in the reform package.
Assistant: 1930年3月,德国及奥地利之间的国会刑事法委员会以23对21票,通过将第296条重新放入政改方案。
User: Most people with Möbius syndrome are born with complete facial paralysis and cannot close their eyes or form facial expressions.
Assistant: 大部分刚出生患有牟比士症候群的人都伴随着完全的颜面神经瘫痪,也就是他们没办法闭上眼睛或是在脸上产生表情。
User: Some users who identified as pro-choice also questioned the approach.
Assistant: 被列为搜查对象的团体也对搜查进行了批评。
User: The play was again directed by Polanski, in Milan, in 1999.
Assistant: 波兰斯基于1999年在米兰执导该舞台剧。
User: Like the IDC, it uses a 1024 × 1024 pixel CCD detector.
Assistant: 同IDC一样,它也使用了1024×1024像素的电荷耦合器件探测器。
User: At this time, he showed his loyalty to his master.
Assistant: 在此之前,他也已经向人们展示了他对父亲的爱。
User: Kunegunda is terrified, afraid of assassination.
Assistant: 高季昌害怕了,请和。
User: McLeansboro in particular experienced minor damage over an extensive area.
Assistant: 麦克莱恩斯伯勒尤其经受了轻微但范围广泛的破坏。
User: The crowd subsequently became crazy.
Assistant: 当时让群众为之疯狂。
User: The Dutch Open is an annual badminton tournament held in the Netherlands since 1932 and currently organized by Nederlandse Badminton Bond (NBB).
Assistant: 荷兰羽毛球公开赛是从1932年开始每年在荷兰举行的羽毛球比赛,主办单位为荷兰羽毛球协会(Nederlandse Badminton Bond (NBB))。
User: Other suggestions include the use by one of the royal and the other of the natural line, one using the legal line and the other the physical line, or that Joseph was adopted.
Assistant: 其他人则认为族谱中一个使用了皇室线索,另一个使用了普通线索,一个使用了法律线索,另一个使用了物理线索,或者说,约瑟是领养的。
User: Plans were made later that year to begin to incorporate the town.
Assistant: 这个月开始后从决定要停留的城市开始。
User: Agriculture is generally considered to be a potentially successful industry, especially in the production of cereals and horticulture.
Assistant: 农业被认为是一个前景光明的行业,特别是粮食和园艺的生产。
User: Abaaoud was thought by counter-terrorism officials to have been close to Abu Bakr al-Bagdadi, and the link between ISIL leadership in Syria and terror cells operating in Europe.
Assistant: 阿巴乌德被反恐官员认为是接近阿布·贝克尔·巴格达迪的人以及IS总部和欧洲恐怖分子联系的纽带。
User: The Manchester United fans who unfurled these banners may have been retaliating to consistent taunting by Leeds fans about the Munich air disaster over the years (these chants have also been made by the supporters of many other clubs, particularly Liverpool), but these banners angered the Leeds fans, who retorted by chanting songs about Munich, and there were reports of seats being ripped up and confrontations after the game.
Assistant: 曼联球迷展示这些横幅是因为他们一直被嘲笑有关慕尼黑空难的事而作出的报复,但是这些横幅却激怒了列斯联的球迷,他们反唇相讥高唱有关慕尼黑的歌曲,并且有报告指在赛事结束后座位被拆除。
User: He was a close associate of his father's political regime and considered the President's heir presumptive.
Assistant: 他与其父亲政权的政治生活有着紧密的联系,并被认定为其父亲的继承人。
User: Instead, he favoured inward contemplation, or what he called "The Way of the Heart".
Assistant: 与此相反,他偏爱内向凝思,即他称为“心灵的途径”这一方式。
User: Historically, its lowest bridging point was at Exeter, though there is now a viaduct for the M5 motorway about 3 kilometres (2 mi) south of the city centre.
Assistant: 历史上的最低架桥点(英语:Lowest bridging point)在埃克塞特,而今被在城中心以南3千米为M5高速公路(英语:M5 Motorway)架设的高架桥所取代。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The 10 euro cent coin (€0.10) has a value of one tenth of a euro and is composed of an alloy called Nordic gold.
Assistant: 10欧分硬币(€0.10)是欧元硬币的种类之一,由一种被称为北欧金的合金制造而成。
User: In June 2004, in a signed agreement with the United States, the European Union agreed to switch to a modulation known as BOC(1,1) (Binary Offset Carrier 1.1) allowing the coexistence of both GPS and Galileo, and the future combined use of both systems.
Assistant: 2004年6月,欧盟与美国签署了协议,同意在伽利略系统中使用“二进制偏置载频(英语:Binary Offset Carrier)1.1”标准,就此GPS和伽利略系统互相兼容,这也使得人们有可能在将来同时使用这两个系统进行定位。
User: The litanies and prayers of Ibn Idris in particular gained universal admiration among Sufi orders and has been incorporated into the litanies and collections of many paths unrelated to Ibn Idris.
Assistant: 伊本·伊德里斯的寓言和祈祷尤其在教团中得到普遍的赞赏,并已被纳入许多与伊本·伊德里斯无关的路线。
User: Outside of dance, she likes to read and exercise.
Assistant: 闲时她喜欢阅读及运动。
User: He was elected to the Italian Chamber of Deputies in 1909, representing Mantua as a member of the Italian Socialist Party.
Assistant: 1909年作为一名意大利社会党人代表曼图亚当选为意大利众议院议员。
User: Some athletes won medals both individually and as part of a mixed team, so these medals are tabulated under different nations in the official counts.
Assistant: 有的时候这些运动员会分别以个人名义和混合国家名义获得奖牌,因此这些奖牌会出现在不同国家的官方统计中。
User: The winds destroyed the roofs of three evacuation shelters, resulting in one injury.
Assistant: 狂风将三个避难所的屋顶摧毁,致使一人受伤。
User: The district is a local tourist hub, especially during the hot summer months.
Assistant: 该地是当地的旅游中心,特别是在炎热的夏季。
User: In the late 18th century during the Napoleonic wars France tried to conquer Cagliari because of its strategic role in the Mediterranean Sea.
Assistant: 18世纪末,法国大革命之后,法国尝试征服卡利亚里,因为卡利亚里在地中海上占有一个重要的战略地位。
User: The won was equivalent to the Japanese yen and was replaced by the Korean yen in 1910 during the Colonial Era.
Assistant: 大韩帝国圆等同于日圆,并在1910年(朝鲜日治时期的开端)完全被日圆所取代。
User: He may have also been influenced by his father's memories of the World's Columbian Exposition of 1893 in Chicago (his father worked at the Exposition).
Assistant: 迪士尼也或许是受到父亲对1893年芝加哥哥伦布纪念博览会记忆的影响(迪士尼的父亲曾在博览会中工作)。
User: He is a member, along with LaMotta and Zale, of the International Boxing Hall of Fame.
Assistant: 他与拉莫塔以及扎莱同是国际拳击名人堂的成员。
User: Der Klassiker, also known as the "German Clasico", is the name given in football to any match between Borussia Dortmund and Bayern Munich.
Assistant: 经典对决(德语:Der Klassiker)也被称为德国国家德比,是足球运动中,对由拜仁慕尼黑及多特蒙德之间参与竞争的所有正式比赛所赋予的称谓。
User: Surprisingly, this collection is countable.
Assistant: 另人惊奇的,这个搜集是可数的。
User: He is also believed to have taken advantage of her wealth.
Assistant: 他也有生财的功用,被尊为财神。
User: In Brogden v Metropolitan Railway Company, although the Metropolitan Railway Company had never returned a letter from Mr Brogden formalising a long term supply arrangement for Mr Brogden's coal, they had conducted themselves for two years as if it were in effect, and Mr Brogden was bound.
Assistant: 在Brogden v Metropolitan Railway Company案中, 尽管大都会铁路公司从未给Brogden先生关于长期煤炭供应合作的正式表述回信,他们却确实已经实际实施了两年,已经当作它生效了,因此Brogden先生是受其约束的。
User: The second conference was eventually held in December 2016 chaired by Dr. Kate Devlin at Goldsmiths, University of London in the United Kingdom.
Assistant: 第二届研讨会最终于2016年12月在伦敦大学金匠学院展开,主持为凯特·德弗林博士(Dr. Kate Devlin) 。
User: Objective measures have failed to provide strong and consistent evidence for the existence of an anatomical site that could be related to the famed G-spot.
Assistant: 客观的测量亦不能提供强而有力和一致的证据去证明可能与G点有关的解剖部位的存在。
User: AEG painted the experimental universal locomotive in the red and white company colours, named it 12X (with capital X), and held its rollout ceremony on 30 June 1994.
Assistant: AEG对这款多用途的实验机车漆以红、白两色的企业涂装,将其命名为12X型机车(大写字母X),并在1994年6月30日举行了首次出厂仪式。
User: In his 1988 The American Myth of Success Richard Weiss states that the principle of "non-resistance" is a popular concept of the New Thought movement and is taught in conjunction with the Law of Attraction.
Assistant: 理查德·魏斯(英语:Richard Weiss)在他的书中指出,“成功的美国神话”指“不抵抗”的原则,是一种流行的新思维运动的概念,并教导如何与吸引力法则的结合。
User: Several tornadoes and waterspouts were spawned over Virginia; most of them occurred in Norfolk, Portsmouth, and Hampton.
Assistant: 气旋在弗吉尼亚州上空期间也催生了多场龙卷风和海龙卷风,其中大部分出现在诺福克、朴次茅斯和汉普顿。
User: Location manager Matthew Riutta was fined by the Department of Parks and Recreation when "someone accidentally got naked", during a romantic scene set at the tree swing in Billy Goat Hill.
Assistant: 外景制片人(英语:Location manager)马修·瑞塔接到了公园与游憩部门的罚单,原因是在比利哥特山的一场浪漫戏期间“有人突然裸体”。
User: May everything in the universe be at peace.
Assistant: 愿宇宙万物平安。
User: Most importantly, Rømer announced the prediction that the emergence of Io on 16 November 1676 would be observed about ten minutes later than would have been calculated by the previous method.
Assistant: 最为关键地,卡西尼预测,1676年11月16日的木卫一蚀的现踪时间会比先前计算方法得到的结果早10分钟。
User: If a candidate is not approved, the President of the Russian Federation can dissolve the Parliament and set up new elections.
Assistant: 若一个候选人未获得同意,俄罗斯联邦总统可以解散此国会并重新选举。
User: Folk singer Tom Rush had met Mitchell in Toronto and was impressed with her songwriting ability.
Assistant: 民谣歌手汤姆·拉什原来在多伦多时就见过米歇尔,并对她的创作能力有了深刻印象。
User: The next period of mutual events due to Charon will begin in October 2103, peak in 2110, and end in January 2117.
Assistant: 下一次冥王星日食周期开始于2103年10月,在2110年达到顶峰,并在2117年1月结束。
User: Here, the Baker laboratory's in-house alignment program, K*sync, produces a group of sequence homologs, and each of these is modeled by the Rosetta de novo method to produce a decoy (possible structure).
Assistant: 在此处,贝克实验室内部的一个程序K*sync会生成一组序列同源体,其中的每一项由Rosetta的de novo方法建模,产生诱捕(可能的结构)。
User: Ecotax - fiscal policy that introduces taxes intended to promote ecologically sustainable activities via economic incentives.
Assistant: 生态税是指为促进生态可持续发展而提供经济诱因的税收。
User: From 2014 until 2015, she starred in the television series The Red Road.
Assistant: 在2014年到2015年间,她主演电视剧《红番血路》。
User: Marxist James Connolly described him as the "first Irish socialist" and a forerunner to Marx.
Assistant: 马克思主义理论家詹姆斯·康诺利称他为“第一个爱尔兰的社会主义者”,马克思的前身。
User: The chief discoveries of molecular biology took place in a period of only about twenty-five years.
Assistant: 分子生物学的主要发现发生在仅约二十五年的时间。
User: Even more important, the system allows for two harvests a year, reducing the risk that a single crop failure will lead to famine.
Assistant: 相对于二场轮作,三场轮作系统需要开垦更多的土地;更重要的是,一年可能有两次丰收,降低了由单场种植歉收引起饥荒的风险,还使马匹有了盈余的燕麦作为食物。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: As of v18.0.1 of OBS Studio, OBS Classic is no longer supported due to the former reaching near-full feature parity with the latter, though the download for Classic is still available.
Assistant: 从OBS Studio的v18.0.1开始,OBS Classic不再受支持,因为前者的功能与后者几乎完全相同,但Classic的下载仍然可用。
User: Carl was benefits manager for the United Auto Workers and Carol a leader of the Michigan Women's Liberation Coalition.
Assistant: 卡尔是汽车工人联合会的福利经理,卡罗尔是密歇根妇女解放联盟的领导人。
User: Several self-propelled guns, the IT-28 bridging tank, and an engineering vehicle with mine rollers were tested on the T-28 tank chassis, but none were accepted for production.
Assistant: 一些自走炮、IT-28架桥坦克和一些工程车辆曾试着以T-28的底盘进行改装,但最后都没有量产。
User: Coupled with the ethnic and geographic fragmentation, unity was a daunting task.
Assistant: 与种族和地理的分裂相结合,联合是一项使人畏缩的任务。
User: Usually in the relational model a database schema is said to consist of a set of relation names, the headers that are associated with these names and the constraints that should hold for every instance of the database schema.
Assistant: 在关系模型中数据库模式是由一组关系名字,与这些名字相关联的表头,和在数据库模式的每个实例上保持的约束构成的。
User: The wealth of the eastern Mediterranean and western Asia flowed into Constantinople.
Assistant: 东部地中海和西亚的财富源源不断地流入君士坦丁堡。
User: Morris became the first player in history to go from the NCAA to the NBA in the same week, when he signed with the Knicks.
Assistant: 莫里斯成为NBA历史上首位在一星期内完成从NCAA进入NBA的球员。
User: An equalization filter is not designed to fully pass or block any frequency, but instead to gradually vary the amplitude response as a function of frequency: filters used as pre-emphasis filters, equalizers, or tone controls are good examples.
Assistant: 有些滤波器不是为了阻止任何频率的通过,而是为了在不同频率稍微调整幅度响应,预加重滤波器、均衡器或者音调控制等等都是这些滤波器的例子。
User: Socio-cultural obligations, norms and values play a significant role in people's livelihood strategies.
Assistant: 社会文化的义务、规范和价值观,在人们的生计策略之中发挥重要作用。
User: An odd-eyed cat is a cat with one blue eye and one eye either green, yellow, or brown.
Assistant: 异眼猫是指猫的其中一只眼睛是蓝色,而另一只眼睛是绿色、黄色或褐色的现象。
User: The Second Battle of the Odon began on 15 July to divert German attention from the ground where Operation Goodwood was to take place.
Assistant: 第二次奥东河战役开始于7月15日,以转移德军对于古德伍德行动的注意力。
User: In December 2015, Buck was hired to serve as showrunner and executive producer for the Marvel and Netflix television series Iron Fist.
Assistant: 2015年12月,巴克被聘来在漫威电视与Netflix合作的电视剧《铁拳侠》中担任节目统筹和执行制片人。
User: Schwere SS-Panzer Abteilung 101 had arrived in Normandy on 12 June, after a five-day drive from Beauvais.
Assistant: SS101重坦克营是从Beauvais5天时间里旅行160英里于12日赶到的。
User: This is a list of Xbox 360 video games that have sold or shipped at least one million copies, sorted in order of copies sold.
Assistant: 最畅销的Xbox 360游戏列表是一个已售出或出货至少十万份的Xbox 360游戏列表,以售出数量排序。
User: His appointment as Home Secretary was welcomed by a number of Jewish organisations, including the Board of Deputies of British Jews and the Jewish Leadership Council.
Assistant: 他被任命为内政大臣受到一些犹太组织的欢迎,其中包括英国犹太人代表董事会和犹太领袖理事会(英语:Jewish Leadership Council)。
User: Chronic excessive alcohol consumption can induce CYP2E1, thus increasing the potential toxicity of paracetamol.
Assistant: 长期过量摄入酒精(例如酗酒)可提高CYP2E1,这会潜在的提高对乙酰氨基酚的毒性。
User: The planet is thought to be largely composed of hot ices with an outer envelope of hydrogen and helium, and is termed a "hot Neptune".
Assistant: 这颗行星的外层被认为主要是由氢和氦组成的热冰,因此称为"热海王星"。
User: The castle is composed of a series of buildings of different eras, enclosed by a circle of walls in a slightly elevated position above the town.
Assistant: 该城堡由一系列建于不同时期的建筑物组成,周围环绕围墙,位于城市的高处。
User: A third took place on 17–18 May, and a fourth occurred on 23–24 October.
Assistant: 第三次发生在5月17-18日,而10月23-24日则进了第四次。
User: Castle Breakout is an escape the room video game, developed by American studio Cloudburst Room Escape.
Assistant: 《城堡突围》(英语:Castle Breakout),是由美国Cloudburst Room Escape工作室开发的密室逃脱电子游戏。
User: Australia had supported Malaya's successful fight against communism and the newspaper compared the two countries, predicting that they would succeed because "the leaders owe their authority to popular support".
Assistant: 澳大利亚此前曾支持马来亚与共产主义做斗争,并帮助该国取得最终的胜利,《堪培拉时报》将马来亚和南越相比,预测南越也会取得成功,因为“领导人是靠民众支持获得权力”。
User: On the whole, the species' outlook is favorable.
Assistant: 该物种的模式产地在宜昌。
User: The dress itself was confirmed as a royal blue "Lace Bodycon Dress" from the retailer Roman Originals, which was actually blue-and-black in colour; although available in three other colours (red, pink, and ivory, each with black lace), a white and gold version was not available at the time.
Assistant: 连衣裙的设计师Roman Originals之后确认了其为皇室蓝“蕾丝紧身连衣裙”,颜色为黑色与蓝色;虽然设计师也设计了其他三种颜色的连衣裙(红色、粉红色和乳白色,各带着黑色蕾丝),但当时并没有设计白色与金色的连衣裙。
User: The summit of the volcano also houses a few television transmitters for television stations in San José.
Assistant: 火山也干扰了圣何塞数个电视台的信号发送。
User: Shoghi Effendi, the head of the Bahá'í Faith in the first half of the 20th century, wrote that prayers may be addressed to God, Bahá'u'lláh, or other Manifestations of God; he recommended, however, that the prayers directly or indirectly addressed to Bahá'u'lláh.
Assistant: 巴哈伊信仰在20世纪前半叶的信仰核心守基·阿芬第曾说过,祈祷的对象可以是巴哈欧拉、阿博都巴哈或者其它的上帝的显示者,但他更鼓励向巴哈欧拉祈祷。
User: The Future Favorite is voted for by listeners from a list of new tunes from the previous week's show.
Assistant: Future Favorite 是由听众在之前一期的曲目列表中所选投票选出的最爱的一首。
User: The Rollei Universal Projector sold for 398.60 DM, plus 97.50 DM for a standard lens.
Assistant: 这个幻灯机卖价398.60德国马克,另加97.50马克的标准镜头。
User: Countries with the lowest literacy rates in the world are Burkina Faso (12.8%), Niger (14.4%) and Mali (19%).
Assistant: 全世界识字率最低的国家是布基纳法索(12.8%)、尼日尔(14.4%)和马里共和国(19%)。
User: Of the 280 submarines ordered, only 61 entered service, and only 6 ever carried out a war patrol.
Assistant: 最后原本下单280艘的XXIII级潜艇仅有61艘投入服役,并只有6艘进行了战斗巡弋。
User: An important part of the game is the accumulation of items, especially rare ones, which allow players to create powerful weapons, armour and food.
Assistant: 游戏一个重要部分是道具,特别是稀有道具的积累,它们可以让玩家制作强力武器、防具和食物。
User: They get married late in season 6.
Assistant: 在第6季第17集时结婚。
User: Graphics are one of the five key elements of multimedia technology.
Assistant: 图形是多媒体技术的五个关键要素之一。
User: Railway bookings As soon as the demonetisation was announced, it was observed by the Indian Railways authorities that a large number of people started booking tickets particularly in classes 1A and 2A for the longest distance possible, to get rid of unaccounted for cash.
Assistant: 自大面额纸币废止后,印度铁路公司观察到,已有大量的人开始预订火车票,特别是长距离的1A和2A席位的车票。
User: The ring's dust fraction is in the range from 20% to 40%.
Assistant: 环的尘埃比例是在20%-40%。
User: The Republicans began a siege of the city on 9 March, and Mexico City on 12 April.
Assistant: 共和军于3月9日对克雷塔罗进行围城战,于4月12日对墨西哥城进行围城战。
User: Remote control using an Android device, a Wii Remote, MPRIS or the command-line interface.
Assistant: 通过 Android 设备,Wii 遥控器,MPRIS 或者命令行进行远程播放控制。
User: The Tour de la Reine (Queen's Tower) is the oldest part of the castle, dating from the 12th century.
Assistant: 王后塔(Tour de la Reine)是城堡最古老的部分,可追溯到12世纪。
User: Carey later explained that growing up, she felt neglected by her maternal family, which greatly affected her.
Assistant: 凯莉称,自己长大之后一直感觉被母亲那边的家人忽视,而这种感觉对她影响很大。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: By the mid-1950s the day was virtually ignored, even by churches and veterans' organisations.
Assistant: 从1950年代中期开始,这一天几乎被忽略,甚至连一些教会和退伍军人组织都停止了纪念活动。
User: A very quiet girl, quite similar in character to Keiko.
Assistant: 有着爽朗的个性,与木村很相似。
User: He pulled away from the rest of the field and held first place until he collided with a barrier after swerving to avoid José María López's crashed car on the 17th lap allowing Sam Bird to move into the lead.
Assistant: 他开足马力甩开其他参赛者,稳守首位,直到第17圈过弯后撞上障碍物,避开荷西·马利亚·卢比斯受损的车辆,从而使得山姆·伯德(英语:Sam Bird)冲上首位。
User: However, Michel Lorrillard asserts the "complete artificial nature of this narrative" and is rather critical of the historical value of the Fa Ngum story.
Assistant: 然而,米歇尔·罗瑞拉德断言“这样的描述完全是编造的”,并且对于法昂故事的历史价值颇为批判。
User: Mouse – Only the X-axis, Y-axis, and the first 3 buttons will be available.
Assistant: 鼠标只有X轴、Y轴和前3个按钮可用。
User: The packages, called 'snaps' and the tool for using them 'snapd', work across a range of Linux distributions and allow therefore distro-agnostic upstream software deployment.
Assistant: 其包称为“snap”,工具名为“snapd”,可在多种Linux发行版上运行,完成发行上游主导的软件部署。
User: 9M112M2 – 9M112 variant with armour penetration increased by 40% compared with the initial model, testing started in 1983.
Assistant: 9M112M2——装有改进型电子装置和更强力的9N138弹头的版本,装甲贯穿率比原初型号增加了40%。
User: Whilst this may have offered a tolerable living during the boom years of the Napoleonic wars, when labour had been in short supply and corn prices high, the return of peace in 1815 resulted in plummeting grain prices and an oversupply of labour.
Assistant: 在拿破仑战争期间这种生活还是可以忍受的,因为那时劳动力短缺及玉米价格高涨的状况带来了经济的繁荣;但在1815年大战结束后,就出现了谷物价格暴跌以及劳动力供应过剩的现象。
User: He then dismissed the charge for the second time.
Assistant: 最终,他第二次遭受停职。
User: The player may interact with clouds only while flying horizontally.
Assistant: 玩家只有在水平飞行时才能和云互动。
User: Current issues Emissions from coal-burning utilities and industries contribute to air pollution; acid rain, resulting from sulphur dioxide emissions, is damaging forests in Germany; pollution in the Baltic Sea from raw sewage and industrial effluents from rivers in eastern Germany; hazardous waste disposal; government (under Chancellor Schröder, SPD) announced intent to end the use of nuclear power for producing electricity; government working to meet EU commitment to identify nature preservation areas in line with the EU's Flora, Fauna, and Habitat directive.
Assistant: 当前问题 来自燃烧煤和工业排放所造成的空气污染;二氧化碳,二氧化硫所造成的酸雨严重损害了森林;原污水排放所造成波罗的海和工业污水排放所造成东部德国河流的污染;危险垃圾的处理;德政府声明有意终止核电站;为履行对欧盟的承诺,德政府同时在进行确认自然保护区的工作以符合欧盟对动植物生活环境的标准。
User: Carrancho now turns his rifle on Jeff, but Jeff has seen to it that it is empty.
Assistant: 兰戈拿着枪指着杰哥,此时的杰哥已经没有子弹了。
User: BOAC's successor British Airways later became the largest Boeing customer outside North America.
Assistant: 英国海外航空后来成为了波音在北美洲以外最大的顾客。
User: As of August 2015, there are 13,602 village tracts in Myanmar, consisting of 70,838 villages.
Assistant: 截止到2015年8月,缅甸全国共有13,602个村区,涵盖70,838个村。
User: It is a common trap to believe these expressions represent distinct numbers: see the proof that 0.999... equals 1 for detailed discussion of a related case.
Assistant: 其中存在着一认为这两个展开是指不同的数之普遍的陷阱:对于和其有关的详细讨论,请见证明0.999...等于1。
User: The primary feature in the south is the Matmata Hills, a range running north-south roughly parallel to the eastern coast on the Mediterranean Sea.
Assistant: 南方的最显著的地貌特征是马特马塔(Matmâta)山,一座南北走向的山脉,并大致和东部的地中海海岸平行。
User: She studied further at the New England Conservatory.
Assistant: 及后前往新英格兰音乐学院(英语:New England Conservatory)(New England Conservatory)继续学习。
User: If b1≠0 then the implicit function theorem guarantees there is a smooth function h so that the curve has the form y=h(x) near the origin.
Assistant: 若b1≠0,则隐函数定理可确定有一光滑函数h,使得在原点附近y=h(x)会成立。
User: The user is presented with an interactive prompt (the REPL) to execute supported commands immediately.
Assistant: 提供给用户一个交互式提示符(REPL)来立即执行所支持的命令。
User: Kerry Carrington stated that the film was very accurate in some aspects of the murder, yet very distant in others, as if the film was "having a bet each way".
Assistant: 克里·卡林顿表示,电影在部分角度非常准确地反映出案件真实情况,但另外一些方面则相距甚远,所以无论是说两者非常相似还是截然不同似乎都说得过去。
User: In his 1943 study of early progressive colleges, titled General Education in the Progressive College, Louis T. Benezet used Bard as one of his three case studies.
Assistant: 在1943年,教育家路易·T·贝尼泽特(英语:Louis T. Benezet)撰写《进步主义学校的通识教育》(General Education in the Progressive College)中,将巴德学院作为三个案例分析之一。
User: Thus in the west, Sunday rest became more closely associated with a Christian application of the Sabbath, a development towards the idea of a "Christian Sabbath" rather than a Hebrew one.
Assistant: 因此,在西方,主日安息与基督教对安息日的应用联系得更为紧密,这是对"基督教安息日"(而非希伯来安息日)理念的发展。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Guinness Book of Records recognizes the 2011 edition of Wiki Loves Monuments as the largest photography competition in the world with 168,208 pictures uploaded to Wikimedia Commons by more than 5,000 participants.
Assistant: 根据《吉尼斯世界纪录》,2011年的维基爱古迹比赛是当时世界最大的摄影比赛,超过五千位参与者上传了168,208张图片到维基共享上。
User: However, Red Bull dismissed claims and pointed out that the hole was within the regulations, as the part in question has been introduced at the Bahrain Grand Prix and had subsequently passed every scrutineering session.
Assistant: 然而,红牛反驳了这项论点,并指出这个开孔是在规定范围内,他们最早在巴林大奖赛便开始使用这项设计,之后也通过了每一项验车程序。
User: Lennon also started to criticise Sutcliffe, making jokes about Sutcliffe's size and playing.
Assistant: 列侬也开始批评萨克利夫,拿他的身高和弹琴技术开玩笑。
User: It was designed by SOM.
Assistant: 该机定名为SAA型。
User: Several European countries (including Austria, the Netherlands and Sweden) completely banned the use of great apes in animal testings.
Assistant: 一些欧洲国家(包括奥地利、荷兰和瑞典)完全禁止在动物实验方面使用类人猿。
User: Although electroporation and dielectric breakdown both result from application of an electric field, the mechanisms involved are fundamentally different.
Assistant: 尽管电穿孔和电击穿都是由施加电场引起的,但所涉及的机理基是本质不同的。
User: Karl Christian Bruhns (22 November 1830 – 25 July 1881) was a German astronomer.
Assistant: 卡尔·克里斯蒂安·布鲁恩斯(Karl Christian Bruhns,1830年11月22日-1881年7月25日),是一位德国天文学家。
User: Although the intensity forecasts were off, the track forecasts were better than usual compared to the ten-year period prior to that year.
Assistant: 虽然强度预报准确度欠佳,但针对风暴的路径预测却比此前10年的总体情况要好。
User: Nature connectedness is the extent to which individuals include nature as part of their identity.
Assistant: 自然连结感(英语:Nature connectedness)是指个体将自然视作为其身份中一部分的程度。
User: 1790 – The U.S. Congress moves from New York City to Philadelphia.
Assistant: 1790年:美国国会从纽约搬到费城。
User: Sir Cosmo Duff-Gordon is best known for the circumstances in which he survived the sinking of the RMS Titanic in 1912, along with his wife and her secretary, Laura Mabel Francatelli.
Assistant: 科斯莫·达夫-戈登爵士最为人所知的是,他在1912年与他的妻子露西·达夫-戈登夫人和她的秘书劳拉·梅贝尔·弗兰卡泰利(Laura Mabel Francatelli)从泰坦尼克号沉没事故中生还。
User: Its crucial innovation was to take advantage of the persistence of vision theory by using an intermittent light source to momentarily "freeze" the projection of each image; the goal was to facilitate the viewer's retention of many minutely different stages of a photographed activity, thus producing a highly effective illusion of constant motion.
Assistant: 它的关键革新在于应用了视觉暂留原理, 通过一个间歇的光源使每一幅图像暂时“停留”,以达到使观看者保存许多不同图片的详细信息的目的,这样就可以有效地产生持续活动的假象。
User: Jong-hoon, also spelled Jong-hun, is a Korean masculine given name.
Assistant: 许俊 (歌手),艺名HEO JUN,韩国男子团体MADTOWN成员。
User: The global rate of unintended pregnancy was 55 per 1,000 women aged 15–44 in 2008, of which 26 per 1,000 ended in abortion.
Assistant: 全球2008年非预期怀孕的数据是,每一千名15至44岁的妇女中,有55名非预期怀孕,其中有26名后来堕胎。
User: In contrast, the structural rules operate on the structure of the sequents, ignoring the exact shape of the formulae.
Assistant: 相反的,结构规则操作在相继式的结构上,忽略公式的准确形状。
User: Dune is a 1984 American epic science fiction film written and directed by David Lynch and based on the 1965 Frank Herbert novel of the same name.
Assistant: 《沙丘》(英语:Dune,香港译《星际奇兵》,台湾译《沙丘魔堡》)是一部1984年美国史诗科幻电影,由大卫·林奇执导和编剧,基于1965年弗兰克·赫伯特的同名小说改编。
User: The Tower of Flies was a formidable guard tower/fort at the medieval city-port of Acre, Israel, which overlooked the harbour from a small island and protected the city’s rich maritime trade.
Assistant: 苍蝇塔(Tower of Flies)是以色列中世纪港口城市阿卡一个小岛上的古代守卫塔,俯瞰港口,保护该市兴旺的海上贸易,并充当灯塔。
User: The chief of the Lakota sent out two scouts to hunt for food.
Assistant: 拉科塔酋长派出二名男子外出寻找食物。
User: The CPU time attributed to the idle process is therefore indicative of the amount of CPU time that is not needed or wanted by any other threads in the system.
Assistant: 因此,归于空闲进程的CPU时间表示系统中任何其他线程不需要的CPU时间量。
User: Consider the following function declaration: int my_func(int a, int b, int c=12); This function takes three arguments, of which the last one has a default of twelve.
Assistant: 考虑如下函数声明: int my_func(int a, int b, int c=12); 该函数有三个参数,最后一个参数的缺省值为12。
User: In April 2013, he finally declared that he was born in 1935.
Assistant: 2013年4月,他终于公开宣布其出生年份是1935年。
User: Data errors in the compressed bit-stream, possibly due to transmission errors, can lead to errors similar to large quantization errors, or can disrupt the parsing of the data stream entirely for a short time, leading to "break-up" of the picture.
Assistant: 在已压缩位元流中的数据错误,可能来自于传输错误,可以导致类似严重量化误差的错误,甚至在短时间内完全的打断数据串流的解析,造成图片的崩溃。
User: These unique shoulder stripes on the white jerseys did not appear until 1969, the year they went to their first Super Bowl.
Assistant: 这种肩膀条纹设计的球衣是1969年他们第一次打入超级碗决赛是出现的。
User: His uncle, sound re-recording mixer Bob Minkler began working in the sound department back in the 1960s and won an Oscar in 1978 for his work on Star Wars: Episode IV – A New Hope.
Assistant: 他的叔叔重录音混音师鲍勃·明克勒,在1960年代开始在音响部门工作,并于1978年因星球大战IV:新希望而获得奥斯卡奖。
User: Easley Blackwood, Jr. has written and recorded a suite for 15-ET guitar.
Assistant: 小伊斯利·布莱克伍德(英语:Easley Blackwood, Jr.)曾经替十五平均律的吉他写过一套组曲,并且替它录了音。
User: Subsequently, the center became separated from the area of deepest convection, and Arthur maintained its peak intensity as it began transitioning into an extratropical cyclone.
Assistant: 接下来,中心开始与最深层对流分离,亚瑟仍然保持在最高强度,并开始转变成温带气旋。
User: Game Informer listed him sixth on their list of the "Top 10 Dorks", saying "The words "jedi" and "dork" rarely go together, but Starkiller is the Chosen One to unite them".
Assistant: Game Informer把他列为他们的“10大傻瓜”里的第6名,说:“‘绝地’和‘傻瓜’这两个字很少会一块儿用,但弑星者是那个注定兼备两者的人。
User: In the morning, German attacks on the position resumed.
Assistant: 到了早上,德国对阵地的进攻已恢复。
User: He had been planning to finish the six volumes within the year, preferring to work under harsh deadlines to combat his writer's block.
Assistant: 他当时计划在那一年内写完六卷,为了达到目标以及克服脑闭塞,决定在严格期限内进行写作。
User: Activision had allegedly refused to honor the Valve v. Vivendi arbitration agreement.
Assistant: 据称,动视拒绝履行威尔乌和威望迪的仲裁协议。
User: There are currently about 280 residents living on the island year-round; however the population increases dramatically in summer with the influx of tourists.
Assistant: 岛上常住人口约280人,但是在夏季,随着游客大量涌入,人口会戏剧性增长。
User: In a pioneering study by Gilbert and Thach from 1977, Purkinje cells from monkeys learning a reaching task showed increased complex spike activity—which is known to reliably indicate activity of the cell's climbing fiber input—during periods when performance was poor.
Assistant: 在1977年吉尔伯特和塔赫(Gilbert and Thach)的先驱实验中,猴的浦肯野细胞在学习取物任务中,在动作减少的周期里表现出复杂脉冲的增加,这个过程已知和爬行纤维的输入活动有关。
User: The Sharp Compet calculator also uses a 9-segment display, allowing a small range of characters and symbols to be used.
Assistant: 而夏普公司Compet计数机也使用了九划管显示,可供显示小范围字元和符号。
User: The MTA also planned to test out a double-decker bus on the redesigned Staten Island bus routes.
Assistant: MTA也将在史泰登岛的新线路上测试双层巴士。
User: Shi and Boursicot were each convicted of espionage in 1986 and sentenced to six years in prison.
Assistant: 1986年,时佩璞和布尔西科被判间谍罪,处6年监禁。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Senate, under Democratic control but opposed to Cleveland, commissioned the Morgan Report, which contradicted Blount's findings and found the overthrow was a completely internal affair.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:参议院虽是由民主党主控,但占优的却是反对克利夫兰的派别,他们递交的摩根报告得出了与布朗特完全相反的结论,并且认为新政府推翻女王之举完全是其内政事务,美国不能插手。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2009, Qeelin launched a line of rare jadeite jewels.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009 年,Qeelin 推出了一系列稀有翡翠珠宝。
User: 将这句话从英文翻译到中文:DNA can also be amplified using a procedure called the polymerase chain reaction (PCR).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
DNA还能够通过一个被称为聚合酶链锁反应(又被称为PCR)的技术来进行扩增。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the De administrando imperio, the theme ranks seventh among the "Western", or European themes; as with all the European themes, its strategos did not receive his salary, 12 pounds of gold, from the imperial treasury, but was paid from his theme's tax revenue.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
根据《帝国治谕》,军区在西部军区(或欧洲军区)中位列第七,其将军领有12金镑年薪,和其他欧洲军区相同,薪水并非由国库发放,而来源于军区内部的税收收入。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Former Tree of Life president Lynette Lederman also opposed Trump's visit, saying she felt his words were "hypocritical" and that "We have people who stand by us who believe in values, not just Jewish values, but believe in values, and those are the not the values of this president, and I do not welcome him to Pittsburgh".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
生命之树前主席丽奈特·莱德曼(Lynette Lederman)也反对特朗普到访,认为他的言辞“虚伪”:“人民和我们站在一起,他们不仅相信犹太价值观,还相信其他价值观,那些价值观不包含总统的价值观,所以我不欢迎他来匹兹堡”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Unlike formal discrimination, interpersonal discrimination is often not an overt or deliberate act of racism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不同于形式上的歧视,人际间歧视通常不是一个公然、蓄意的歧视行为。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A large amount of RNA and protein is contributed to the zygote by the mother during oogenesis or via nurse cells, resulting in maternal effect phenotypes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:大量RNA和蛋白通过母亲卵子形成过程或通过足细胞促成受精卵,导致母体效应的表型。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Following the 2008 Summer Olympics, Qatar, along with Saudi Arabia and Brunei, was one of only three countries never have sent a female athlete to the Olympic Games.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年夏季奥林匹克运动会卡塔尔代表团时后,卡塔尔、沙特阿拉伯和汶莱,仅有的三个国家之一未推派出女性运动员到奥林匹克运动会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He quit school at age 14 to take a job as an errand boy on Wall Street in New York City.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
14岁时他离开学校,在纽约华尔街担任差事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In early 1947, France, Britain and the United States unsuccessfully attempted to reach an agreement with the Soviet Union for a plan envisioning an economically self-sufficient Germany, including a detailed accounting of the industrial plants, goods and infrastructure already removed by the Soviets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1947年初,英国、法国和美国与苏联进行有关德国未来的会谈以失败告终,此会谈本来希望建立一个经济上自给自足、由苏联移除主要工业产能和基础设施的德国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
These two ensembles are completely indistinguishable experimentally, and therefore they are considered the same mixed state.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这两种组合无法做实验辨识区分,因此它们被视为同样的混合态。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I'm crazy about Buck.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
对泰克很感兴趣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Originally, the RS-232 standard was developed and used for teleprinter machines which could communicate with each other over phone lines.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最初,RS-232标准的开发是用于电传打字机通过电话线相互通信。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Carlton W. Faulkner (June 7, 1904 – January 28, 1967) was an American sound engineer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卡尔顿·福克纳(英语:Carlton W. Faulkner,1904年6月7日-1967年1月28日)是一位美国的音讯工程师。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some university computer labs did even have a policy requiring that all programs installed on the computer had to come with published source-code files.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些大学计算机实验室有要求所有安装在电脑上的程序都一定要和源代码一起分发的规定。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Their voices were often provided by celebrities, such as Peter Sellers and Bob Monkhouse.
Assistant: 它们的声音经常由名人配音,例如彼得·塞勒斯(Peter Sellers)和鲍勃·蒙克豪斯(Bob Monkhouse)。
User: He was with Roosevelt at the Atlantic Charter Conference, Quebec, and the meeting with President Manuel Ávila Camacho of Mexico in Monterrey.
Assistant: 法拉还见证了在魁北克签署大西洋宪章的场景,参与了罗斯福与墨西哥总统曼努埃尔·卡马乔(英语:Manuel Ávila Camacho)的会谈。
User: Pre-order bonuses and its initial North American release date was announced a week prior to E3 2016.
Assistant: 预购奖励以及在北美发布日期是在E3 2016前一周宣布的。
User: The foreign ministries of Bahrain and Egypt gave Qatari diplomats 48 hours to leave their countries.
Assistant: 巴林和埃及的外交部长要求卡塔尔外交官在48小时内离开他们的国家。
User: The consequences for Iceland were catastrophic, with approximately 25-33% of the population dying in the famine of 1783 and 1784.
Assistant: 这灾难造成冰岛大约25-33%的人口在1783年和1784年的饥荒中死亡。
User: Friends introduced him to the major British experimenters in the field: John Canton, William Watson, and Benjamin Franklin.
Assistant: 普利斯特里的朋友介绍他认识当时英国在该领域的顶尖研究者:John Canton、威廉·沃森以及本杰明·富兰克林。
User: This happened on Day 129.
Assistant: 出现在第129集。
User: He later said that they were not debating "Afghanistan and Iraq".
Assistant: 他还声称在阿富汗和伊拉克的抵抗运动“不会被削弱”。
User: (New York Times, September 5, 1869) On Election Day, October 10, 1871, Catto was teaching in Philadelphia.
Assistant: (New York Times, September 5, 1869) 1871年秋天,卡托正在费城教书。
User: Afghanistan makes rapid strides towards western civilization.
Assistant: 他积极接受西方文明的洗礼。
User: Groundwater use is very hard to monitor and regulate.
Assistant: 水质问题较容易监控与排除。
User: Since the first dinosaur fossils were recognized in the early 19th century, mounted fossil dinosaur skeletons have been major attractions at museums around the world, and dinosaurs have become an enduring part of world culture.
Assistant: 自从19世纪早期,第一批恐龙化石被科学方法鉴定后,重建的恐龙骨架已成为全球各地博物馆的主要展览品。
User: It is unknown where and when candle clocks were first used.
Assistant: 蜡烛钟在何处及何时首次使用己不可考。
User: It was one of the crucial reasons why the kingdom declined following his rule.
Assistant: 当时法国为主的国家因为王权低落。
User: Self-published., page 101.
Assistant: 作者介绍,页101。
User: Since XML files, however, are not the most space-efficient means of storage, Mac OS X 10.2 introduced a new format where property list files are stored as binary files.
Assistant: 由于XML文件在储存时不是最有空间效率的,Mac OS X 10.2导入了一种新的格式,它将plist文件存储为二进制文件。
User: The knights did not believe that the Order, still recovering from the defeat in the Battle of Grunwald in 1410, was ready for another war with Poland.
Assistant: 骑士们认为骑士团在1410年格伦瓦德之战败北后尚未恢复元气,并没有准备好再次与波兰开战。
User: These settlers were primarily fishermen who soon began supplying large amounts of shrimp, crab, and oysters to the food markets in New Orleans.
Assistant: 这些移民者一开始都是渔民,所以很快他们便开始向新奥尔良的食品市场供应虾,蟹,和牡蛎。
User: According to the models, about half of the objects scattered travel outward toward the Oort cloud, whereas a quarter are shifted inward to Jupiter's orbit, and a quarter are ejected on hyperbolic orbits.
Assistant: 根据此模型,离散的天体当中,有一半左右向外移至奥尔特云,四分之一向内移至木星轨道附近,另有四分之一被抛射进入抛物线轨道。
User: The show was interrupted by television static, after which the unidentified man wearing the Max Headroom mask and sunglasses appeared, saying "That does it.
Assistant: 之后身份不明的男子戴着Max Headroom面具和太阳镜出现了,说“那样做。
User: Some older automobiles had both a magneto system and a battery actuated system (see below) running simultaneously to ensure proper ignition under all conditions with the limited performance each system provided at the time.
Assistant: 一些较老的汽车同时使用磁发电和电池开启系统(见下),由于当时两种系统各有其功能限制,以确保在任何情况下的合适的启动。
User: His favorite actor was Robert Mitchum, and his favorite actress was Ingrid Bergman.
Assistant: 他最喜欢的男演员是劳勃·米契,女演员是英格丽·褒曼。
User: The first hydrological power plant in Iceland was built in Hafnarfjörður in 1904.
Assistant: 冰岛首个水文发电厂于1904年在哈布纳菲厄泽建成。
User: When the baby bites the nipple it can also be painful.
Assistant: 婴儿咬乳头也可能是造成乳头疼痛的原因。
User: Reig believed Herrerasaurus was an early example of a carnosaur, but this was the subject of much debate over the next 30 years, and the genus was variously classified during that time.
Assistant: 雷格认为艾雷拉龙是肉食龙下目的早期物种,但在后来的30年,这个假设被受争论,而艾雷拉龙亦多次被分类在不同的位置。
User: For example, for more precise guidance, robots often contain machine vision sub-systems acting as their visual sensors, linked to powerful computers or controllers.
Assistant: 例如,为了更精确的导引,机器人常包含机器视觉子系统做为其视觉感测器,连接到强大的电脑或控制器。
User: Lloyd does hold the Dominican 200 metres record, however, with 20.62 seconds and 100m, achieved in April 2006 in Baton Rouge.
Assistant: 但是劳埃德保持着该国200米20.62秒的记录,该项记录创造于2006年4月。
User: As it entered a more urban area, it downed 30 isolated trees, some of which fell on a portion of Interstate 20, temporarily closing the roadway.
Assistant: 龙卷风接下来经过林区,数以百计的树木被扳倒或切断,之后进入更城市化的地区后还推倒了30棵树木,其中有些倒落在20号州际公路上,导致部分路段临时封闭。
User: ACCORDINGLY WE, MEMBERS OF THE PEOPLE'S COUNCIL, REPRESENTATIVES OF THE JEWISH COMMUNITY OF ERETZ-ISRAEL AND OF THE ZIONIST MOVEMENT, ARE HERE ASSEMBLED ON THE DAY OF THE TERMINATION OF THE BRITISH MANDATE OVER ERETZ-ISRAEL AND, BY VIRTUE OF OUR NATURAL AND HISTORIC RIGHT AND ON THE BASIS OF THE RESOLUTION OF THE UNITED NATIONS GENERAL ASSEMBLY, HEREBY DECLARE THE ESTABLISHMENT OF A JEWISH STATE IN ERETZ-ISRAEL, TO BE KNOWN AS THE STATE OF ISRAEL.
Assistant: 为此,我们,全国委员会的委员,代表以色列故土的犹太人民和犹太复国主义运动,在英国委任统治结束之日,在这里集会,根据我们天然的和历史的权利以及联合国大会决议,宣告在以色列故土上建立一个犹太人的国家---以色列国。
User: He hurried to North Carolina, where he found a request for aid from General Charles McDowell to defend the borders of North Carolina from the British.
Assistant: 他匆忙赶到北卡罗莱纳州,查尔斯·麦克道尔(Charles McDowell)请求他的援助抵挡英国军队进攻。
User: The dissatisfaction of the Malays over their social and economic condition and the fear that the Malays regarded as indigenous (Bumiputra) ownership would be lost, led to the 13 May disturbances.
Assistant: 马来人对其社会与经济条件的不满,及对自身原住民(“马来西亚土著”)身份丧失的恐惧,是五一三事件的导火索。
User: It ends with Mike's being shot dead.
Assistant: 最后在麦可的计划下遭到米德枪击而死。
User: There are no known Category 5 storms occurring before 1959.
Assistant: 1959年以前还没有已知的五级飓风记录下来。
User: Infants typically begin to produce recognizable words when they are around 12 months of age, though babbling may continue for some time afterward.
Assistant: 婴儿通常年龄大约在12个月时会开始产出能辨认的词汇,但在这段时间后,牙牙学语期可能还会继续一段时间。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Analysis resulted in lowering the previous upper limit rate on events like GW150914 from ~140 Gpc−3yr−1 to 7001170000000000000♠17+39 −13 Gpc−3yr−1.
Assistant: 由对此次的探测结果的分析可以得到类似于GW150914的现象的发生比例在~140 Gpc-3yr-1至17+39 −13 Gpc-3yr-1之间。
User: If relatively small numbers of people are excluded from such freedoms for these reasons, a country may still be seen as a liberal democracy.
Assistant: 如果极少数的人们因为这些理由而被限制自由,一个国家仍可能被视为是自由民主制。
User: The primary product made from this pig is sausage, usually packed in the pig's duodenum.
Assistant: 香肠是这种猪制作的主要产品,通常使用猪的十二指肠进行包装。
User: Planned as a universal communications tool, Esperanto is one of the largest functioning projects of human emancipation or projects to enable every human to participate as an individual in the human community, with secure roots in their local culture and linguistic identity, while not being limited by it.
Assistant: 作为一种人造的普世沟通工具,世界语是实现人类自由的伟大方案之一,它让每个人成为人类社群的一员,保有自己当地文化和语言身份的坚实根基,却又不必受限于它。
User: Boyd has been in several plays; including San Diego and The Ballad of Crazy Paola.
Assistant: 博伊德曾在几次戏中演出过;包括圣地亚哥和疯狂的保拉的民谣。
User: Each unit involves approximately two hours of formal tuition per week, and contributes a maximum mark of 50.
Assistant: 每个单元每周大约包括两小时的正式教学,完成每个单元最高可以获得50分。
User: It is native to three very limited areas located in Santa Cruz, Monterey Peninsula, and San Luis Obispo Counties.
Assistant: 它位于圣克鲁斯,蒙特里半岛和圣路易斯奥比斯波县三个非常有限的地区。
User: Tools exist for converting content such as tables between MediaWiki markup and HTML.
Assistant: 工具存在将表格在MediaWiki标记和HTML之间切换的转换内容。
User: Upon the storm's formation, the Government of Mexico issued a tropical storm warning for the Gulf of Mexico from Tuxpan to Punta El Lagarto.
Assistant: 风暴形成之时,墨西哥政府向韦拉克鲁斯州图斯潘(Tuxpan)到蓬塔拉戛托(Punta El Lagarto)之间的墨西哥湾沿岸地区发布热带风暴警告。
User: Promoters represent critical elements that can work in concert with other regulatory regions (enhancers, silencers, boundary elements/insulators) to direct the level of transcription of a given gene.
Assistant: 启动子代表一些重要的元件可以与其他调节区域(如增强子、沉默子、边界元件或绝缘子)合作一致,以主导基因转录的水平。
User: The human vagina is an elastic, muscular canal that extends from the vulva to the cervix.
Assistant: 人的阴道是弹性肌肉管状组织,从宫颈延伸到外阴。
User: Finally, after months of reckless abandonment, the true purpose of the land is revealed.
Assistant: 在训练期间遇到许多挫折后,终于了解空服员的真正意义。
User: At the time of the conspiracy, Kamo ran a criminal organization called "the Outfit".
Assistant: 在密谋策划阶段,卡莫搞到了所谓的成套犯罪组织装扮。
User: It is therefore considered to have an optimised structure.
Assistant: 因此,它被认为具有优化的结构。
User: They plan to escape to Kollanahalli.
Assistant: 为逃避他躲进恶人谷。
User: More sophisticated CSV implementations permit them, often by requiring " (double quote) characters around values that contain reserved characters (such as commas, double quotes, or less commonly, newlines).
Assistant: 更复杂的CSV实现允许这些特殊字符,它们往往要求用"(双引号)包裹这些包含保留字符(如逗号、双引号或不太通用的换行符)的数值。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Members of the production crew, impressed by the enormous size of the filmmaking complex they suddenly had to themselves, jokingly called Leavesden "Cubbywood" after Eon's long serving producer Albert R.
Assistant: 制作公司的员工们对这个电影制作综合体的巨大规模印象深刻,他们突然不得不开玩笑地把利维斯登称为“库比伍德”,得名于Eon公司的长期服务商艾伯特·布洛克里的昵称“库比 ”。
User: Selling pools of mortgages in this way allowed Ginnie Mae to acquire new funds with which to buy additional home loans from mortgage brokers which furthered the agency's Congressionally mandated mission to "expand affordable housing".
Assistant: 吉利美将按揭池以此方式销售给投资者,所聚集的资金则可以从抵押贷款经纪人处购得更多的住房贷款,从而完成国会所赋予其“推进可负担住房”的使命。
User: By December 16, 2014, fourteen operators in 28 countries throughout the world offered Firefox OS phones.
Assistant: 截至2014年12月16日,Firefox OS手机在全球共有14家营运商和近28个国家上市。
User: It had been banned as early as 1898 in the colony of the Congo Free State.
Assistant: 早在1898年刚果自由邦的殖民地已经禁止苦艾酒。
User: The 2011 UK Census recorded 1,904,684 residents who identified as "Black/African/Caribbean/Black British", accounting for 3 per cent of the total UK population.
Assistant: 2011年英国的人口普查表示全英有1,904,684名“非洲/加勒比黑人英国人”,占英国总人口的约3%。
User: The middle track, which was formerly the peak-direction express track, is now used for outbound J and Z trains over the Williamsburg Bridge on weekdays and late nights, as well as short turning weekend M trains.
Assistant: 中央轨道,曾为高峰时段快车轨道,现时用作平日和深夜时跨过威廉斯堡大桥外行J线与Z线列车,以及周末短途M线列车。
User: He was not far from the house when the centurion sent friends to say to him: "Lord, don't trouble yourself, for I do not deserve to have you come under my roof.
Assistant: 离那家不远,百夫长托几个朋友去见耶稣,对他说:主阿!不要劳动;因你到我舍下,我不敢当。
User: When the company found themselves in dispute with their landlord, they pulled The Theatre down and used the timbers to construct the Globe Theatre, the first playhouse built by actors for actors, on the south bank of the Thames at Southwark.
Assistant: 当剧团和剧院的地主发生争议后,他们拆除了原来的剧院,用木料建造环球剧场,这是第一个由演员为演员建造的剧场,位于泰晤士河南岸。
User: He joined the Swedish army in 1694 and was promoted captain in 1703.
Assistant: 1694年加入瑞典陆军,1703年晋升为上尉军官。
User: Jewish businesses were denied access to markets, forbidden to advertise in newspapers, and deprived of access to government contracts.
Assistant: 犹太商家被禁止进入市场、刊登报纸广告和与政府签订合同。
User: Let me be full, let me be empty.
Assistant: 空我、空我所。
User: He rented a car, dropped Murray off at the university, and departed for Connecticut.
Assistant: 他租了一辆汽车,把穆雷送到大学,然后前往康涅狄格州。
User: Metalcore is known for its use of breakdowns, in which it was preceded by heavy hardcore.
Assistant: 金属蕊以其使用Breakdown而闻名,其中之前是重型硬核。
User: Wang was part of the women's team in the 2007 China-Russia Summit Match.
Assistant: 王瑜是2007年中俄对抗赛上中国女子队的一员。
User: According to early BPR proponent Thomas Davenport (1990), a business process is a set of logically related tasks performed to achieve a defined business outcome.
Assistant: 根据Davenport(1990),商业流程是一系列逻辑上有联系的完成特定商业结果的任务。
User: Her first marriage, to writer Dan Greenburg, ended in divorce after nine years.
Assistant: 首任丈夫是作家 Dan Greenburg,9年后两人离婚。
User: However, Maryland did not offer him a scholarship.
Assistant: 但麦克并未给予他侄子奖学金。
User: During the construction, one of the two underpass channels located at the end of the old customs complex had been blocked.
Assistant: 建筑过程中,旧海关大厦尾端的两个隧道的其中一个受阻挡。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Hong Kong has full autonomy in the conduct of its external commercial relations.
Assistant: 香港在处理对外商贸关系方面,拥有充分自主权。
User: The Catalog of Components of Double and Multiple Stars, or CCDM, is an astrometric star catalogue of double and multiple stars.
Assistant: 双星和聚星星表(The Catalog of Components of Double and Multiple Stars,缩写为CCDM)是一个双星和聚星的天文星表。
User: Christiaan Huygens published designs for these tubeless "aerial telescopes" in his 1684 book Astroscopia Compendiaria, and their invention has been attributed to him and his brother Constantijn, although similar designs were also used by Adrien Auzout; the idea is even sometimes attributed to Christopher Wren.
Assistant: 克里斯蒂安·惠更斯在他于1684年出版的"Astroscopia Compendiaria"书中记载了没有镜筒的"航空望远镜"的设计,并将发明归功于他和他的兄弟康斯坦丁,尽管有时还归功于克里斯多佛·雷恩,而且Adrien Auzout也有类似的设计理念和应用。
User: He wrote: "Determining the appropriate sentence for a teenager convicted of murder presents grave and challenging questions of morality and social policy.
Assistant: 其进一步表示:“应该如何对于犯下谋杀罪的青少年科处适当的刑罚,乃系一个严肃且充满挑战性的道德与社会政策问题。
User: If a vacancy occurred when the legislature was not in session, the governor could make a temporary appointment to serve until lawmakers convened.
Assistant: 如果议席是在州议会休会期间出现空缺,那么州长可以任命临时人员,直至议会选出相应人选时止。
User: Gorbachev's new system bore the characteristics of neither central planning nor a market economy.
Assistant: 戈尔巴乔夫的改革使苏联的经济体制成为了既非市场经济又非计划经济的怪胎。
User: Lass was a nurse at the Sahara Tahoe hotel and casino.
Assistant: 唐娜·莱斯是一名在Sahara Tahoe(英语:Lake Tahoe Horizon Casino)工作的护士。
User: The outcome of House's work, and Wilson's own first draft, proposed the termination of "unethical" state behaviour, including forms of espionage and dishonesty.
Assistant: 豪斯的工作成果和威尔逊的初稿,提出了终止那些“不道德”的国家行为,包括间谍和失信的形式。
User: However, the poor condition of his ships, caused by shipworm that ate the wooden hull, forced him to turn back and head to Santo Domingo to effect repairs.
Assistant: 然而,他的船只状况不佳,船上的船蛆啃食着木制船壳,迫使他掉头返回圣多明各,以修复船只。
User: HTML allows a link to be displayed as arbitrary text, so that rather than displaying the full URL, a link may show only part of it or simply a user-friendly target name.
Assistant: HTML允许将链接显示为任意文本,以便不显示完整的URL,一个链接可能只显示其中的一部分或只是一个用户友好的目标名称。
User: After dropping out of college, Hanna worked briefly as a construction engineer and helped build the Pantages Theatre in Hollywood.
Assistant: 从康普顿市立学院退学后,汉纳曾短暂当过建筑工程师,协助建设好莱坞庞特吉斯剧院(Pantages Theatre)。
User: Moody's Investors Service reported on 4 December 2013 "As a consequence of the severity of the protests, demand for foreign currency is likely to rise" and noted that this was another blow to Ukraine's already poor solvency.
Assistant: 穆迪公司在2013年12月4日报告称“严重抗议的结果是,外币的需求似乎增加了”,并认为这将对乌克兰本就可怜的偿付能力产生新的打击。
User: Finally, -c has always the opposite sign of c.
Assistant: 最终,-c 的符号总与 c 相反。
User: When a requirement to increase the height of the surrounding fences to three meters was not met quickly enough, the park was closed for a short time in 1899.
Assistant: 当要求增加栅栏到3米高的条件没有得到及时满足时,沐浴公园在1899年间被短暂关闭。
User: Eventually, the government under Governor-General Lord Dalhousie introduced the first permanent and large-scale forest conservation program in the world in 1855, a model that soon spread to other colonies, as well the United States.
Assistant: 最后在1855年,印度总督达尔豪西侯爵开展世界上首个大型永久森林保育计划,这计划后来成为其他英属殖民地,甚至是美国的仿效对像。
User: The church has six bells, one of the two largest was cast in 1596 and the other in 1728.
Assistant: 教堂有六口钟,两个最大的一口在1596年铸造,另一口在1728年。
User: COX-2 inhibitors have been found to increase the risk of atherothrombosis even with short-term use.
Assistant: COX-2抑制剂已发现即使短期使用,也有增加血栓形成的风险 (atherothrombosis )。
User: Renewable energy generators located in states that do not have a Renewable Portfolio Standard can sell their RECs to voluntary buyers, usually at a cheaper price than compliance market RECs.
Assistant: 在没有可再生能源比例标准的州份,证书通常以较为便宜的价格卖给这些自愿买主。
User: Before leaving Constantinople, he swore a solemn oath to Manuel that he would always "keep in mind the interests of the emperor and of the Romans".
Assistant: 在离开君士坦丁堡之前,他庄严的向曼努埃尔宣誓自己“将牢记皇帝与罗马人的利益”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The considerable similarity among these species made them difficult to differentiate.
Assistant: 相应的物种数会因这些因素的差异导致有很大的不同。
User: The oldest buildings date from the 18th century, as two fires of 1640 and 1682 destroyed the town.
Assistant: 由于在1640年和1682年两场大火烧毁了城市,现存的最古老的建筑追溯至18世纪。
User: Moral suasion is an appeal to morality in order to influence or change behavior.
Assistant: 道德劝说是指借由诉诸道德以达到影响或改变行为的目的。
User: On the west side, the Soviet infantry of the 45th Guards Division and the 109th Corps got stuck in defensive positions around the hills of Konkkalanvuoret defended by the Finnish regiment JR48.
Assistant: 在西面,苏军第45师及第109军团在Konkkalanvuoret山丘被挡下,这里由芬兰JR48团防守。
User: Due to lack of a clear historical precedent in Scotland's history as a fully separate country before the Union of the Crowns in 1603, there was only one occasion when a similar situation arose, i.e. on the death of the monarch the heir was outside the country and not available to be crowned more or less immediately.
Assistant: 由于缺乏一个清晰的历史先例,且苏格兰历史上在1603年前类似的情况,即君主死亡而继承人在境外而不能立即加冕的情况只发生过一次。
User: The University of Denver has almost 70.2% of its undergraduate student body study abroad before graduation, placing it first in the nation among all doctoral and research institutions in percentage of undergraduate students participating in study abroad programs.
Assistant: 丹佛大学有近70%的学士生毕业前能到国外学习,将首先在全国所有博士生和研究机构之间的百分比本科学生参加留学方案。
User: The house of Relief 14.
Assistant: 龙奏行救荒十四事。
User: When Brown was hanged without incident, Booth stood in uniform near the scaffold and afterwards expressed great satisfaction with Brown's fate, although he admired the condemned man's bravery in facing death stoically.
Assistant: 布朗毫无意外地被绞死,布斯穿着制服站在绞架旁,事后非常满意布朗的命运,尽管他钦佩布朗用男子气概坚忍地面对死亡。
User: In 985 however, Emperor Otto's widow Theophanu, in order to gain support for the succession of her minor son Otto III, restored Carinthia to the Luitpoldings, and Otto again lost his duchy.
Assistant: 然而在985年,皇帝奥托的遗孀席奥法努为了儿子奥托三世能够得到支持继承皇位,恢复了利奥波丁家族的卡林西亚公爵爵位,而奥托又失去了他的公爵领。
User: We first discuss the classical case.
Assistant: 第一种情况是经典的演绎方法。
User: During the 1990s, Canadian Forces Base Shilo was designated as an Area Support Unit, acting as a local base of operations for Southwest Manitoba in times of military and civil emergency.
Assistant: 1990年代,加拿大军队基地希洛分基地被指定为地区预备役,在军事和民事紧急情况下,作为马尼托巴西南部的作战基地。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Dream scenes may be indistinguishable from those set in the dreamer's real world, a narrative device that undermines the dreamer's and the audience's sense of security and allows horror film protagonists, such as those of Carrie (1976), Friday the 13th (1980) or An American Werewolf in London (1981) to be suddenly attacked by dark forces while resting in seemingly safe places.
Assistant: 这些梦会使得恐怖电影的主人公,例如《魔女嘉莉》(1976)、《黑色星期五》(1980)或者《美国狼人在伦敦(英语:An American Werewolf in London)》(1981)的主人公在看起来似乎很安全的地方休息时,遭到黑暗势力的袭击。
User: This gives the 887 a "space age" look which is one of the gun's more defining features.
Assistant: 这样使得雷明登887具有“太空时代”的外观,而这也是该枪的一个更为重要的定义特征。
User: The estimated total amount of water vapor and ice in the plume is up to 155 ± 12 kg, or an estimated 5.6 ± 2.9% by mass.
Assistant: 估计羽状尘埃中水蒸汽和冰的总量高达155±12千克,或按质量估计约为5.6±2.9%。
User: At the time he was the only employee.
Assistant: 事实上,他在那里成为了唯一的职员。
User: If it is real, this road will be a spectacular one.
Assistant: 没有它,影片会是一盘散沙。
User: By one estimate, the human Y chromosome has lost 1,393 of its 1,438 original genes over the course of its existence, and linear extrapolation of this 1,393-gene loss over 300 million years gives a rate of genetic loss of 4.6 genes per million years.
Assistant: 人类的Y染色体在其演变的过程中丢失了原本拥有的1,438个基因中的1,393个,减少到45个基因,约每一百万年丢失4.6个基因。
User: It took a long time for new ideas to be accepted in a conservative, agricultural society.
Assistant: 在保守的农业社会,新想法需要长时间铺垫才会被接受。
User: A more complete discussion of climate models is provided in the IPCC's Third Assessment Report.
Assistant: 在IPCC第三次评估报告中有定义GWP的计算方式。
User: The GT500 gains the same exterior and interior updates as the 2010 Mustang and Mustang GT.
Assistant: GT500也获得了和2010款野马与野马GT一样的外观和内饰更新。
User: They've got to come up with some way to say what's right or what's wrong.
Assistant: 应用绝对命令,人们可以判断什么是对的行为,什么是错的行为。
User: The British crew was taken aboard Zieten, which departed the following day and stopped in Mozambique.
Assistant: 英国船员则被安排登上齐滕号,于翌日离开并送往莫桑比克。
User: "Ten years," Smith said.
Assistant: ” “十岁”,史密斯说。
User: Transport ratio (transport velocity / lowest annular velocity) should be at least 50%.
Assistant: 环空流动速度增加提高岩屑携带率,携带率(携带速度/最低环空速度)应为至少50%。
User: This leads to her being contacted by freelance idol producer Reiko Ozaki, who wants to train her as a real-life idol.
Assistant: 自由偶像制作人尾崎玲子和她联络,想将她培养为现实中的偶像。
User: Its general editors were, successively, Cecil Roth and Geoffrey Wigoder.
Assistant: 它的总编辑就是塞西尔·罗斯(Cecil Roth)和Geoffrey Wigoder。
User: The symbol for apparent photographic magnitude is mpg and the symbol for absolute photographic magnitude is Mpg.
Assistant: 视摄影星等的符号是mpg,绝对摄影星等的符号是Mpg。
User: According to modern calculations, observers in much of Italy and along the eastern Mediterranean should have been able to view the last stage of the transit, but no such observations were recorded.
Assistant: 依据现代计算结果,意大利大部以及东地中海的观测者可以看到凌日的最后阶段,但人们目前还没有发现来自这些地区的观测结果。
User: Children of Mana takes place in the world of Fa'diel, split into the five continents of Jadd, Topple, Wendell, Ishe, and Lorimar, as well as the island of Illusia.
Assistant: 《圣剑传说DS 玛娜之子》设定于世界Fa'diel,世界包括五块大陆Jadd、Topple、Wendell、Ishe、Lorimar以及岛屿Illusia。
User: Also, the engineman and conductor failed to visually inspect the train register at Shops Junction to ascertain as to whether No. 1 had yet arrived.
Assistant: 同时,4次列车的车长和车组也未按规定目视检查闭锁控制室上的行车日志通知板,确认1次列车是否留下通过纪录。
User: According to Lindholm, for the inner cadre of Scientologists in that period, involvement depended not so much on belief in a particular doctrine but on unquestioning faith in Hubbard.
Assistant: 在那个时期,山达基人的核心干部,并不是基于对特定教条的信仰,而是基于对贺伯特本人坚定无疑的信任。
User: Females demonstrated a higher average rate of elimination (mean, 0.017; range, 0.014–0.021 g/210 L) than males (mean, 0.015; range, 0.013–0.017 g/210 L).
Assistant: 公式中的新陈代谢率(MR):女性具有更高去除酒精能力(平均 0.017; 范围为 0.014-0.021 g/210 L),而男性为(平均0.015;范围为0.013-0.017 g/210 L)。
User: The Almagest is the critical source of information on ancient Greek astronomy.
Assistant: 天文学大成是古希腊天文学最重要的信息来源。
User: His brother Sadiq Hussaini Shirazi is at the helm of this school of thought and a leading religious authority in his own right.
Assistant: 他的弟弟萨迪克·侯赛尼·设拉子(Sadiq Hussaini Shirazi)是当今这个学派的领导人物,同时他是主要的宗教学者。
User: The red sandstone facade has been a city landmark throughout the hotel's history.
Assistant: 红色砂岩立面是该市的一处地标。
User: Includes energy and construction.
Assistant: 包括能源和建筑业。
User: In 1307, he had many of the order's members in France arrested, tortured into giving false confessions, and burned at the stake.
Assistant: 1307年,其众多成员在法国被捕,残酷审讯后以异端罪名处以火刑。
User: The Solomon Islands were affected by the developing tropical cyclone between 28 – 30 December and was the first Island country to be impacted by Rewa.
Assistant: 12月28至30日,所罗门群岛受到正在发展的雷瓦袭击,是第一个受这场风暴影响的岛国。
User: Every year in the days leading up to New Year's on December 31 the traditional processions honoring Yemaja begin here.
Assistant: 每年12月31日,纪念叶玛亚的传统游行从这里开始。
User: The casino on the reservation was closed.
Assistant: 保留地内的赌场关闭。
User: The chief scientist in this group was Alexander Stevens, a Scots geologist and former theology student.
Assistant: 首席科学家是亚历山大·史蒂文斯,苏格兰人,地质学家,曾经也研究过神学。
User: Governors-General were appointed by the King initially on the advice of the British Government, but with the consent of the Irish Government.
Assistant: 自由邦总督首先由国王在咨询英国政府后指定,但需要爱尔兰政府的同意。
User: The normal range is 2.1–2.6 mmol/L (8.8–10.7 mg/dL, 4.3–5.2 mEq/L) with levels greater than 2.6 mmol/L defined as hypercalcemia.
Assistant: 正常的钙离子浓度在2.1–2.6 mmol/L (8.8–10.7 mg/dL, 4.3–5.2 mEq/L),若浓度高于比2.6 mmol/L,就是高血钙。
User: The Commission's mandate was to investigate the "systematic, widespread and grave violations of human rights in the DPRK" including, in particular, violations in nine specific substantive areas: 1) right to food; 2) prison camps; 3) torture and inhuman treatment; 4) arbitrary arrest and detention; 5) discrimination in basic human rights and fundamental freedoms; 6) freedom of expression; 7) right to life; 8) freedom of individual movement; and 9) enforced disappearances and abductions of nationals of other states.
Assistant: 这个委员会的职责是调查“北韩系统、普遍以及严重的人权亵渎,” 尤其包括对以下9个方面的侵犯:1)食物权;2)监狱集中营;3)酷刑和不人道待遇;4)任意逮捕和拘留;5)基本人权和基本自由的歧视;6)言论自由;7)生命权;8)个人迁徙自由;以及9)强迫失踪和绑架其他国家公民。
User: The Germans achieved temporary surprise, as the Ultra documents had arrived at U.S. First Army Headquarters too late to alert the troops to the immediate assault.
Assistant: 德军暂时取得进攻的突然性,因为Ultra的文件被送抵美国第1军团司令部的时间太晚,未能提醒部队即时面对进攻。
User: Valentin Lavrentevich Yanin: for achievements in the archaeological studies of medieval Russia.
Assistant: 瓦伦丁·亚宁(英语:Valentin Yanin):在对中世纪的俄罗斯的考古研究上的成就。
User: This will not affect the image decoding for most decoders, but poorly designed JFIF or Exif parsers may not recognise the file properly.
Assistant: 这不会影响大多数解码器的图像解码,但设计不良的JFIF或Exif解析器可能无法正确识别文件。
User: General Pyotr Deynekin, the former deputy commander-in-chief of the Soviet Air Forces, became the first commander of the new organisation on 24 August 1991.
Assistant: 1991年8月24日,前苏联空军总司令Pyotr Deynekin上将成为首任俄罗斯空军总司令。
User: Despite its convenience, CaH2 has a few drawbacks: It is insoluble in all solvents with which it does not react vigorously, in contrast to LiAlH4, thus the speed of its drying action can be slow.
Assistant: 虽然 CaH2 非常方便且常常被选用为干燥剂,但是它有一些缺点: 相较于 LiAlH4,它不溶于任何溶液,因此干燥反应的速度很慢。
User: The second preproduction Tu-14 was converted into a day or night photographic reconnaissance aircraft with the OKB designation of "89".
Assistant: 第二架预先生产的Tu-14被图波列夫设计局转变成一个昼夜两用,设计局内部设计代号为"89"。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Vytenis assumed power in 1295, and during the next 20 years laid solid foundations for the Duchy to expand and grow under the leadership of Gediminas and his son Algirdas.
Assistant: 维加尼斯于1295年取得权力,并在接下来的二十年,为公国在几迪米纳斯(Gediminas)与其子欧爵达斯(Algirdas)领导下的拓展与强盛,打下了坚固基础。
User: Managementul administraţiei publice.
Assistant: 公共机关的管理。
User: Pastafarianism asserts that the world was created in one day by the Flying Spaghetti Monster, who created a mountain, then a tree, and finally a midget.
Assistant: 飞天面条神教称,世界是由“飞行着的意大利面条怪物”在一天内创造的,煮创造了一座山,然后树,最后一个侏儒。
User: You know that feeling when it comes.
Assistant: 如来成等正觉已。
User: Regionally, the PP swept all the autonomous communities except for Catalonia and the Basque Country, where Unidos Podemos retained first place.
Assistant: 从行政区而言,人民党包揽了所有自治区的票数第一,除了加泰罗尼亚和巴斯克自治区由联合我们能维持第一。
User: JavaScript support is provided by SpiderMonkey, and the 2D graphics library Azure is used to interface with OpenGL and Direct3D.
Assistant: JavaScript支持由SpiderMonkey提供,2D图形库Azure(英语:Mozilla Azure)用于与OpenGL和Direct3D交互。
User: You that are holy and humble of heart, glorify the Lord, praise him and highly exalt him for ever.
Assistant: 至于陛下,恢廓祖业,功德愈盛,天瑞并至,珍祥毕见。
User: In 1999, because of the Elf scandal, Roland Dumas put himself on leave from the Council and Yves Guéna assumed the interim presidency.
Assistant: 在1999年,因为埃尔夫·阿基坦丑闻,罗兰·杜马辞去委员会主席职务,伊维·盖纳担任临时主席职务。
User: The Natural History Museum in London contains a famous mounted skeleton and life-size model of a blue whale, which were both the first of their kind in the world, but have since been replicated at the University of California, Santa Cruz.
Assistant: 伦敦的自然史博物馆分别保存了一具著名的蓝鲸骨架以及一具与蓝鲸真实大小相同的模型,2具都是全球首见的,不过加利福尼亚大学圣克鲁兹分校后来也仿照这种方法展出。
User: Two NASA astronauts at the International Space Station complete a series of spacewalks to replace a faulty ammonia coolant pump.
Assistant: 科学技术 两位NASA美国籍太空员自国际太空站进行太空漫步,以完成替换故障的冷却设备任务。
User: In March 2012, IFC officially announced the cancellation of the Onion News Network.
Assistant: 2012年3月,国际金融中心官方宣布取消与洋葱新闻网的合作。
User: It not known if she was ever initiated.
Assistant: 我不能告诉她其实行动已经开始。
User: Age has come to Irataba, but it has brought to him no bright and peaceful twilight.
Assistant: 其走线在当河以东亦称为艾灵顿大道,但两者并不贯通,而含伯河以西的走线则称为列治围道(Richview Sideroad)。
User: Affected persons may describe the pain as cramping, burning, crushing, shooting, pins and needles, and even bloating or urinary urgency.
Assistant: 受影响的患者可能将痛苦描述为绞痛、火烧、重压、中枪、针刺,甚至尿急到快爆。
User: The cardboard bun hoax was a falsified news report broadcast in July 2007 on Beijing Television's BTV-7 (the Lifestyle Channel).
Assistant: 纸馅包子虚假新闻事件是发生在2007年6月的北京电视台生活频道(BTV-7)工作人员被怀疑捏造新闻的事件。
User: Instead, he described comets as a phenomenon of the upper atmosphere, where hot, dry exhalations gathered and occasionally burst into flame.
Assistant: 取而代之的是,他描述彗星是地球大气层上层的现象,是在炎热、干燥的环境下聚集和偶然喷出的火焰。
User: At the launch of service in 2018, the travel time between Casablanca and Tangier was reduced from 4 hours and 45 minutes to 2 hours and 10 minutes.
Assistant: 在2018年服务开始后,卡萨布兰卡和丹吉尔之间的旅行时间从4小时45分钟减少到2小时10分钟。
User: Transcription can be silenced by histone modification (deaceltylation and methylation), RNA interference, and/or DNA methylation.
Assistant: 转录可以通过组蛋白修饰(脱乙酰化和甲基化(英语:Histone methylation)),RNA干扰和/或DNA甲基化来沉默。
User: The council further instructed the Committee to report to it fully and urgently by telegraph on the events which have transpired since December 12, 1948 and to report to the Council on the compliance of the involved parties to its demands.
Assistant: 安理会还指示斡旋委员会尽快以电报详尽报告1948年12月12日以后所发生的事情,并向安理会汇报各方对本决议的执行情况。
User: When Copernicus placed Earth among the planets, he also placed the Moon in orbit around Earth, making the Moon the first natural satellite to be identified.
Assistant: 当白尼将地球放置在行星的位阶时,它也将月球放置在绕地球转的轨道上,率先确定月球是天然卫星的位阶。
User: Arp also noted that quasars were not evenly spread over the sky, but tended to be more commonly found in positions of small angular separation from certain galaxies.
Assistant: 阿普也注意到类星体并非平均分布于天球各区域,而是发现于和特定星系间隔小角度的范围内。
User: The term Forest Brothers first came into use in the Baltic region during the chaotic Russian Revolution of 1905.
Assistant: 森林兄弟这一称呼最早出现于1905年俄国革命期间的波罗的海地区。
User: This duality implies that strings propagating on completely different spacetime geometries may be physically equivalent.
Assistant: 这种对偶意味着在不同时空几何下传播的弦可能在物理学上是等效的。
User: ESO 280-SC06 (also known as ESO 280-6) is a globular cluster 69,800 light years from the Sun in the constellation of Ara.
Assistant: ESO 280-SC06(也称为ESO 280-6)是位于天坛座的一个球状星团,距离太阳69,800光年。
User: D4: Determine and Verify Root Causes and Escape Points: Identify all applicable causes that could explain why the problem has occurred.
Assistant: Immediate action + Immediate correction D4:确认、识别及确认根本原因及漏失点(escape points):找出所有可以会造成此问题的原因,并且找到为何在问题发生后没有注意到有问题。
User: Elimination half-life is 1.4 hours on the first day and increases to 2.1 hours on the twelfth day.
Assistant: 三氟胸苷的消除半衰期在用药的第一天为1.4小时;在第十二天增加到2.1小时。
User: By studying observations taken by the Hipparcos astrometric mission, a group of scientists proposed that the planet has an inclination of 179.9° (almost exactly face-on) and a mass of 196 Jupiters.
Assistant: 借着研究依巴谷卫星的天文测量资料,一群科学家认为该行星的轨道倾角是179.9°(几乎完全面对地球观测者),质量是木星的196倍。
User: Some might also point as its beginning to the influential 1842 work by Justus von Liebig, Animal chemistry, or, Organic chemistry in its applications to physiology and pathology, which presented a chemical theory of metabolism, or even earlier to the 18th century studies on fermentation and respiration by Antoine Lavoisier.
Assistant: 有些人可能也会指出1842年,尤斯图斯·冯·李比希关于新陈代谢的颇有影响力的化学理论, 甚至更早到18世纪安托万·拉瓦锡对发酵和呼吸的研究。
User: If a mock time service is used in place of the real time service, it can be programmed to provide the bell-ringing time (or any other time) regardless of the real time, so that the alarm clock program can be tested in isolation.
Assistant: 如果使用一个模拟对象替代真实的对象,可以变成提供一个闹铃时间(不管是否实际时间),这样就可以隔离地测试闹钟程序。
User: The Merck Manual says that 97% of men and 80% of women have masturbated and that, generally speaking, males masturbate more than females.
Assistant: 默克手册提供了以下的统计数据:97%男性和80%女性有进行过自慰行为。
User: Because of this, the terms FSS and DBS are more so used throughout the North American continent, and are uncommon in Europe.
Assistant: 由于这个原因,FSS和DBS这两个术语在北美使用得更频繁,但是在欧洲就很少使用了。
User: She is also a former communication consultant and public policy consultant for the Alberta government.
Assistant: 她亦曾在艾伯塔省政府担任通信顾问、公共政策顾问。
User: Jermaine Dupri produced it and T-Pain sings the hook.
Assistant: 杰梅因·杜普里负责制作了该曲,T-Pain则演唱了连接桥段。
User: P25 phase 2 products use the more advanced AMBE2+ vocoder, which allows audio to pass through a more compressed bitstream and provides two TDMA voice channels in the same RF bandwidth (12.5 kHz) that phase 1 can only provide one voice channel.
Assistant: Phase 2产品使用更为先进的AMBE2+声码器,允许压缩音频使其能通过更大的流量,并在相同RF带宽(12.5kHz)的情况下提供两个TDMA语音通道,而Phase 1标准只能提供一个语音通道。
User: It follows that the trace of a Hamiltonian matrix is zero.
Assistant: 而这也说明了一个汉弥尔顿矩阵的迹会是零。
User: The dual theorem may be proved by replacing the two-port network by its equivalent and by applying the source absorption theorem.
Assistant: 密勒定理可以通过运用等效二端口网络的方法,将二端口网络替换成它的等效电路,并运用源吸收定理(source absorption theorem)来证明。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Cellulose for industrial use is mainly obtained from wood pulp and cotton.
Assistant: 用于工业用途的纤维素主要是来自木浆和棉花。
User: House and Holmes have only one real friend (Wilson and Watson, respectively) who connects the cerebral hero to human concerns.
Assistant: 豪斯和福尔摩斯都只有一个真正的朋友(分别是威尔森和华生),这个朋友也是主人翁与人际社会之间的联系所在。
User: He just needs an audience.
Assistant: 他需要一个居间者。
User: Systems with more than two stars are termed multiple stars.
Assistant: 拥有两颗以上恒星的系统称为多重星。
User: It is thus regarded as just as a move by some politicians.
Assistant: 这可能是一些政治家采取的行动。
User: It was estimated that turning the gutted source code (all proprietary elements had to be removed) into a new browser release might take a year, and so it was decided that the next release of the corporate Netscape browser, version 5.0, would be based on it.
Assistant: 据估计,将支离破碎的源代码(必须移除所有专有内容)转换为新的浏览器版本可能需要一年时间,因此决定下一版本的Netscape 5.0浏览器版本将以此为基础。
User: James Fox as Sir Thomas Rotheram, father of Lord Blackwood and Head of the Four Orders.
Assistant: 詹姆斯·福克斯 饰演 汤玛斯·罗瑟伦爵士,布莱克伍德勋爵的父亲,首席大法官及四教会的领导者。
User: Chester Carlson, the inventor of photocopying, was originally a patent attorney, as well as a part-time researcher and inventor.
Assistant: 影印机的发明人车士打·卡尔迅(Chester Carlson),原本是一位专利律师,兼职研究员及发明家。
User: 9 May: A Syrian migrant was shot and badly wounded by Slovak border guards on the Slovakia-Hungary border.
Assistant: 5月9日:一名叙利亚移民在斯洛伐克 - 匈牙利边界被斯洛伐克边防部队射伤。
User: In Spain, this architectural movement emerged as a revival of the Mudéjar style.
Assistant: 在西班牙,这种建筑风格随穆德哈尔风格的复兴而涌现。
User: Her plan succeeded but the two fell in love with one another, despite Kathy legally being Wayne's aunt.
Assistant: 她的计划成功了但两人相爱了,尽管凯茜是韦恩的姑姑。
User: Witnesses reported loud explosions and smoke in the capital Damascus in the early morning, including in the Barzeh neighborhood, the site of the Barzah scientific research centre, a major research establishment.
Assistant: 目击者表示在大马士革凌晨有隆隆的爆炸声和烟雾,包括主要研究机构巴萨科研中心所处的巴泽(英语:Barzeh, Syria)区。
User: Bracher in his turn argued that Papen's reasons for his coup-namely the Social Democrats and the Communists were about to merge into a "united left" to start a Marxist revolution in Germany-were patently absurd, and given that Papen's intention was to dissolve democracy, that there are times when it is acceptable to break the law.
Assistant: 布拉赫由此提出帕彭以社会民主党和共产党会合并为“联合左翼”以在德国发动马克思主义的革命的理由是毫无疑问的荒唐,并提出帕彭的目的是结束民主制,那时有机会可以破坏法律。
User: Low-level outflow boundaries can disrupt the center of small tropical cyclones.
Assistant: 低水平的流出边界可能破坏小型热带气旋的中心。
User: In 2011, it was revealed that the engine would have a vacuum thrust of 690 kN (155,000 lbf), a vacuum specific impulse (Isp) of 310 s, an increased expansion ratio of 16 (as opposed to the previous 14.5 of the Merlin 1C) and chamber pressure in the "sweet spot" of 9.7 MPa (1,410 psi).
Assistant: 2011年,SpaceX宣布默林1D发动机的真空推力将为690 kN(155,000 lbf),真空比冲(Isp)将为310秒,膨胀比增大到16(与先前默林1C发动机的14.5相对),室压位于9.7 MPa(1,410 psi)这个“最佳点”。
User: They can cover the whole sky but only observe objects for the short time when that object passes a specific altitude and azimuth.
Assistant: 它们可以涵盖整个天空,但是只有在目标经过特定的高度和方位时,才能进行短暂的观测。
User: The rights of the state itself, as well as the rights of Texans as citizens of the United States, remained unimpaired.
Assistant: 德克萨斯州(政府)本身的权利,以及德克萨斯州人作为美国公民的权利未受到损伤。
User: The current bellmouth, built along with the Queens Boulevard connection, is two levels deep with two additional stub-end subway tracks named T1A and T2A.
Assistant: 现时的钟口与皇后林荫路连接线一同兴建,深两层,另有两条额外的储车轨T1A和T2A。
User: Mid-18th century dancer Marie Camargo of the Paris Opéra Ballet was the first to wear a non-heeled shoe, enabling her to perform leaps that would have been difficult, if not impossible, in the more conventional shoes of the age.
Assistant: 18世纪中叶,巴黎剧院芭蕾舞团的舞者Marie Camargo第一个穿上了没有鞋跟的芭蕾舞鞋,这使得她能够做出原来十分困难去完成的跳跃动作。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Gloria goes to the basement to turn the lights back on, but once the patients return to their rooms, Alison is tied to her bed by the Boogeyman.
Assistant: 格洛丽亚走去地下室把灯打开,然而病人再一次回到房间时,艾莉森躺在床上,而恶灵则躲在床底下。
User: It borders the Gulf of Thailand, Gulf of Tonkin, and Pacific Ocean, along with China, Laos, and Cambodia.
Assistant: 它濒临泰国湾、北部湾和南海,毗邻中国、老挝和柬埔寨。
User: One employed was encoding the necessary characters in the "Private Use" section of Unicode, but this required both the writer and the reader to have the correct custom font installed.
Assistant: 一种方式是将所需的字符编在Unicode私用区,但是需要编者和读者同时安装相应的自定义字体。
User: Democrats 66 was founded on 14 October 1966 by 44 people.
Assistant: 1966年10月14日,44名人士宣布成立民主66。
User: Play Magazine commented that Rocket Slime is a quality spin-off, adding that other developers should take a cue from it.
Assistant: 《Play》杂志认为《元气史莱姆2》是一部高质量的衍生作品,并补充称其他开发人员应该向它学学。
User: Yerevan is a major educational centre in the region.
Assistant: 埃里温是该地区的主要教育中心。
User: However, no legislation exists to cover the recycling of computer or cellphone-related wastes.
Assistant: 然而没有立法来覆盖电脑或手机相关废物的回收利用。
User: If I said.
Assistant: 如是所说。
User: On 4 July 1906, Wörth was transferred to the Reserve Formation of the North Sea.
Assistant: 1906年7月4日,韦尔特号被转移至北海预备役分舰队(Reserveflotte der Nordsee)。
User: On August 17, 2009, comet 54P/de Vico–Swift–NEAT was recovered, while 2.3 AU from the Sun.
Assistant: 在2009年8月17日,54P/德威科-斯威夫特-尼特彗星再度被发现,当时与太阳的距离仍有2.3AU。
User: A common misconception is that scientific theories are rudimentary ideas that will eventually graduate into scientific laws when enough data and evidence have been accumulated.
Assistant: 一个常见的误解是,科学理论是初步的想法,当积累到足够的数据和证据时,它最终将转变为科学定律。
User: His family went with him.
Assistant: 他的家人与他一起离开。
User: Around this same time Dano-Norwegian ships, joined by ships from various other European countries, began journeying to Greenland to hunt bowhead whales, though no formal recolonization was attempted.
Assistant: 在这段时期, 丹麦和挪威的船只,以及其他欧洲国家的船只开始在格陵兰附近地区捕鲸,但是没有国家的居民对该地有正式的再次殖民。
User: Pane did, however, admit that Western technology could bring a positive change.
Assistant: 然而,巴奈同意西方科技可以带来良好的影响。
User: The Soviets engaged non-Russian peoples in Central Asia, like Magaza Masanchi, commander of the Dungan Cavalry Regiment, to fight against the Basmachis.
Assistant: 苏维埃在中亚雇用了非俄罗斯族人来抵抗巴斯玛奇,如东干骑兵团的司令马三奇。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Lark Anderson from GameSpot instead said the acting was "weak", stating it made some scenes overdramatic.
Assistant: 拉克·安德森在GameSpot中积极反应,反而说演技“弱”,说明这使一些场景“非戏剧性”。
User: Aristotle introduces these three genres by saying that "he kinds of rhetoric are three in number, corresponding to the three kinds of hearers".
Assistant: 亚里士多德介绍了这三种类型,他说“这种修辞的数量是三种,对应于三种听众”。
User: Niklaus Emil Wirth (born 15 February 1934) is a Swiss computer scientist.
Assistant: 尼克劳斯·埃米尔·维尔特(德语:Niklaus Emil Wirth,1934年2月15日-),生于瑞士温特图尔,是瑞士计算机科学家。
User: While the battlecruisers bombarded the town of Yarmouth, Stralsund laid a minefield, which sank a steamer and the submarine HMS D5 which had sortied to intercept the German raiders.
Assistant: 当战列巡洋舰在炮击雅茅斯城镇时,施特拉尔松德则布设了一个雷区,并击沉了一艘蒸汽船和一艘试图拦截德国袭击者的潜艇D5号(英语:HMS D5)。
User: Due to a favorable upper level environment, forecasters predicted the depression to intensify to a 70 mph (110 km/h) tropical storm after making landfall on Haiti and eastern Cuba.
Assistant: 由于上层环境有利,气象机构预测低气压会在登陆海地和古巴东部后强化成风力时速110公里的热带风暴。
User: All three men upheld their testimony of the Book of Mormon at their deaths.
Assistant: 三名证人直到去世为止,都坚持他们对《摩尔门经》的见证。
User: Once these ends have been secured, that is all.
Assistant: 于止知其所止,此为近之。
User: The goal is to bring about a global collaboration of science, technology and solutions, to help remove some of the floating waste.
Assistant: 海星计划的目标是实现科学、技术和解决方案的全球合作,帮助清除部分垃圾漂浮物。
User: Although it can vary, it typically consists of five process areas, four phases plus control: initiation planning and design construction monitoring and controlling completion or closing Many industries use variations of these project stages and it is not uncommon for the stages to be renamed in order to better suit the organization.
Assistant: 通常由五阶段组成,虽然可能有些许不同差异,工程专案典型的开发阶段,如下列四个加上控制: 起始 规划与设计 执行 监视与控制 结束 许多产业的专案运用这几个阶段的修改版本,为了更适当地对应组织,会重新命名阶段。
User: The three ships sailed south around Cape Horn and then north to Valparaiso, Chile, arriving on 2 April and remaining for over a week.
Assistant: 三舰继续南驶往合恩角附近,进而向北驶至智利的瓦尔帕莱索,并停留了一个多星期。
User: While construction of the station started along with the rest of the line in 1996, it was halted in 1997 due to low population in the surrounding area and the cancellation of a housing project nearby.
Assistant: 本站与其余同阶段车站于1996年兴建,但最后于1997年遭到终止因周边区域人口稀少且当地一个房屋计划被取消。
User: An example of this would be a fire department responding to help retrieve a cat from a tree, where no life, health or property is immediately at risk.
Assistant: 这方面的一个例子是消防部门会响应帮忙从树上取下一只猫的请求,此情况中没有生命、健康或财产受到紧迫威胁。
User: There are 1,725 students in the municipality.
Assistant: 有1,725名学生在这直辖市。
User: During the first session of his four-year term, he chaired the Senate Committee on Appropriations; during the second session, he chaired the Committee on Railroads.
Assistant: 在他的第一个四年任期中,他当选为参议院拨款委员会主席;第二任期内,他当选为铁路委员会主席。
User: After killing Soviet soldiers in the woods, the youths begin an armed resistance against the occupation forces, calling themselves "Wolverines", after their high school mascot.
Assistant: 杀死树林里的苏联士兵后,孩子们开始武装抵抗占领军,根据高中的吉祥物给自己改名为“狼獾”(Wolverines)。
User: The maximum norm gives rise to the Chebyshev distance or chessboard distance, the minimal number of moves a chess king would take to travel from x {\displaystyle x} to y {\displaystyle y} .
Assistant: 极大范数会形成切比雪夫距离(或称为棋盘距离),为国王在棋盘上从 x {\displaystyle x} 移动到 y {\displaystyle y} 的所需最小步数。
User: The twins are unnerved by their mother's appearance and are further taken aback when she begins to exhibit strange behavior.
Assistant: 双胞胎对于母亲这样容貌感到很不安,而且他们在见识母亲表现奇怪的言行举止后在情感上更加退缩。
User: The Marshals Service is responsible for 55.2% of arrests of federal fugitives.
Assistant: 美国法警抓获了55.2%的联邦逃犯。
User: German civilians were cleared as the 26th Infantry advanced; no Germans were allowed to remain in the Americans' rear.
Assistant: 当第26步兵团前进时德国平民被赶走,没有德国人被允许留在美军的后方。
User: Naylor mentions that some of the more complicated and more realistic games even permit multiple products, plants, and marketing areas, stochastic production periods, stochastic demand, labor negotiations, and the sale of common stock.
Assistant: Naylor提到,一些更复杂和更逼真的模拟游戏甚至允许多种产品、工厂、市场营销领域、随机的生产周期、随机的需求、劳资谈判、以及出售股票。
User: By 5 March 35 percent of the Eastern Ghouta pocket was taken by the Syrian military, which was two kilometers southeast of rebel-held Douma.
Assistant: 到3月5日,叙军已收复东古塔35%的区域,攻至反对派控制的杜马东南方2公里处。
User: The town of Kingston was granted a charter by King John in 1200, but the oldest one to survive is from 1208 and this document is housed in the town's archives.
Assistant: 约翰王在1200年赐予该镇宪章,但现在能找到的最早的金斯顿当地文献来自于1208年。
User: Khomeini declared Israel an "enemy of Islam" and 'The Little Satan'—the United States was called 'The Great Satan'.
Assistant: 霍梅尼公开宣称,以色列是“伊斯兰教的敌人”,美国是“大撒旦”,而以色列是“小撒旦”。
User: Conversely, offspring and wards of Unregistered Citizens will also be classified as Unregistered Citizens.
Assistant: 相反地,未登录市民的后裔仍然分类为未登录市民。
User: In earlier centuries, it was decorated with many statues, including one of Constantine, which fell down in an earthquake in 740.
Assistant: 在早年,城门还树立着一些雕像,包括君士坦丁的雕像,但在740年的地震被破坏。
User: A logic without any of the above structural rules would interpret the sides of a sequent as pure sequences; with exchange, they are multisets; and with both contraction and exchange they are sets.
Assistant: 没有任何上述结构规则的逻辑将把相继式解释为纯粹的序列;带有交换规则它们就是多重集;带有紧缩和交换规则二者它们就是集合。
User: These schools are attended by 232,260 students, 141,416 (60.6%) which attend urban schools, and 98,944 (39.4%) which attend rural area schools.
Assistant: 这些学校的学生总数约为232,260人,141,416人(60.6%)位于都市学校,98,944人(39.4%)位于乡村学校。
User: As of December 2015, the song has sold 5,400,000 copies in the US.
Assistant: 截至2015年12月,歌曲在美国共获得了5,400,000份销量。
User: By 1996, spin-off network ESPN2 debuted its own ticker, dubbed the "BottomLine," which featured non-stop sports scores and news nearly 24 hours a day.
Assistant: 到了1996年,关系频道ESPN2也开始使用跑马灯,被昵称为“底线”(BottomLine),几乎全天显示运动分数和新闻。
User: Also Thomas Jakobsen introduced a probabilistic version of the interpolation attack using Madhu Sudan's algorithm for improved decoding of Reed-Solomon codes.
Assistant: Thomas Jakobsen更进一步将几率的概念引入了插值攻击法,用Madhu Sudan算法来改善其对Reed-Solomon纠错码的解译能力。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
NuGet is also integrated with SharpDevelop.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
NuGet也集成入了SharpDevelop。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the Second Macedonian War, Nabis had another possibility for expansion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在第二次马其顿战争期间纳比斯有了另外的扩张机会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Golda Meir, former Prime Minister of Israel .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:果尔达·梅厄,前以色列总理。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was replaced by Tim Urban.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
稍后由Tim Urban取代他成为准决赛选手。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A little over an hour after the committee's meeting, Governor Taylor declared a state of insurrection and called out the state militia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:委员会的会议结束一个多小时后,州长泰勒宣布州内处于暴乱状态并召集州民兵待命。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His sons, born in prison, were released.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的儿子,在监狱里出生后被释放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The church had its beginnings when Bishop James Gillis, Vicar Apostolic of the Eastern District invited the Society of Jesus to come to Edinburgh and set up a parish close to the city centre.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该堂由詹姆斯·吉利斯代牧主教创建,他邀请耶稣会来到爱丁堡,在市中心附近设立一个堂口。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Note: Since Sudan does not allow journalists into conflict areas, reports of the bombings and the conflict are by-and-large reported by sources in South Sudan or those allied with the Sudan People's Liberation Army.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于苏丹不允许记者进入冲突地区进行采访,因此绝大多数武装冲突与轰炸任务的报告多是来自于南苏丹政府或者苏丹人民解放军所提供。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These specific beliefs were compatible with Second Temple Judaism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些具体信念与第二圣殿犹太教是相符的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: While the SU-100-M-2 proved to be compact and light enough for a medium tank chassis as well sufficiently armoured, the SU-122-44 soon emerged as too big and too heavy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
SU-100-M-2很快便被证明为一款紧致、重量轻且拥有足够装甲的自走炮,但它的孪生兄弟SU-122-44却被认为体积过于庞大,而且太重。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
You little motherfucking bitch!, you little motherfucking bitch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
子: 齐胡公静,齐哀公的异母弟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Multi-strategy — takes advantage of attractive alternative investment opportunities from a range of the firm's disciplines.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:多策略——利用公司众多领域有吸引力的另类投资机遇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Males outnumber females; in 1999, according to the Vanuatu Statistics Office, there were 95,682 males and 90,996 females.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
根据瓦努阿图1999年统计,有95,682名男性和90,996名女性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Denying Bihać to the Serbs was also strategically important to Croatia, and Chief of the Croatian General Staff General Janko Bobetko considered that the fall of Bihać would end Croatia's war effort.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
防免比哈奇落入塞尔维亚手中对克罗地亚而言同样重要;克罗地亚参谋总长(英语:General Staff of the Armed Forces of the Republic of Croatia)扬科·博贝特科(英语:Janko Bobetko)将军甚至认为比哈奇的陷落将意味着克罗地亚的战败。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In the late 1920s, Boganda's mother was beaten to death by the company's officials while collecting rubber in the forest.
Assistant: 1920年代晚期,波冈达的母亲在森林中采集橡胶时遭森林公司的官员们殴打身亡。
User: Sections 7-13 discuss further related issues.
Assistant: 第7-13节讨论进一步的相关问题。
User: Similar increases were seen in all industrialized capitalist economies, some of which, such as France, have reached even higher ratios of government expenditures to GNP than the United States.
Assistant: 其他一些工业国家也出现了这样的趋势,例如法国便将政府支出提高到超越了美国的比率。
User: Despite the 2015 electoral victory of Aung San Suu Kyi's National League for Democracy, which promised improved human rights, there have been no changes to anti-LGBT laws.
Assistant: 尽管昂山素季的全国民主联盟在2015年缅甸议会选举的竞选胜利中承诺改善人权,但反LGBT法律并未发生变化。
User: That was a nightmare.
Assistant: 那真是一个他妈的噩梦。
User: The 6.4% decline in spending during Q3 on non-durable goods, like clothing and food, was the largest since 1950.
Assistant: 在第三季度非日用品品支出消费下降6.4%,服装和食品等也商品支出消费也下降不少,是自1950年以来最大的下降降幅。
User: Many upset passengers demanded refunds, to which the cruise line offered discounts for future cruises and a $40 credit card during their cruise.
Assistant: 许多乘客对此不满,要求退款,邮轮公司最终提议将来他们再来乘坐公司邮轮时可以打拆,并在旅途期间赠送一张包含40美元余额的信用卡。
User: Upon its release in North America, Zelda II became one of the most popular NES games of 1988, with many retailers reporting that the game was selling out that year.
Assistant: 游戏1988年在北美一经推出,就成为最畅销的FC游戏,许多零售商报告游戏当年脱销。
User: Through plugins, direct download using the OFX and HBCI formats is also possible.
Assistant: 透过插件,也可以使用OFX与HBCI格式。
User: Two hundred thousand Palestinians attended his funeral procession.
Assistant: 20万巴勒斯坦人参加了他的葬礼。
User: His song "The Foxy Devil" was also recorded by Moore on the same album.
Assistant: 其歌曲《Peel Off》亦被收录在该电影的原声大碟。
User: The village is named after the Waterloo in Belgium, where Napoleon was defeated.
Assistant: 这个村以比利时的滑铁卢命名,拿破仑曾在那里被击败。
User: Released under the terms of the GPLv2 in 2002, SuperCollider is free and open-source software.
Assistant: 在2002年以GNU通用公共许可协议发布,SuperCollider 是自由软件。
User: However, the federation was opposed by Indonesia leading to a three-year confrontation.
Assistant: 这一联邦体制的建立受到了邻国印尼的反对,并导致了两国陷入了长达三年的武装对抗。
User: On 24 March, Assad's media adviser, Buthaina Shaaban, said that the government will be "studying the possibility of lifting the emergency law and licensing political parties".
Assistant: 3月24日,总统发言人布赛奈·沙班声明政府将会研究取消紧急状态法和允许其他政党成立的可行性。
User: It is distinguished from other neighborhoods by its Victorian style houses and the many parks in and around the area.
Assistant: 它与维多利亚风格的房屋和该地区及周边的许多公园区别于其他街区。
User: Much research has been carried out in Europe and elsewhere to understand how to control these dangers, but dust explosions still occur.
Assistant: 欧洲等地已展开众多研究以了解如何控制这些危险,但爆炸仍时有发生。
User: Eisenhower called a meeting of all senior Allied commanders on the Western Front to a headquarters near Verdun on the morning of December 19 to plan strategy and a response to the German assault.
Assistant: 12月19日早上,艾森豪威尔召集西部战线的所有盟军高级将领在凡尔登附近的一个总部开会,对德国的进攻商讨对策。
User: Law No.2013-404 grants same-sex couples living in France, including foreigners provided at least one of the partners has their domicile or residence in France, the legal right to get married.
Assistant: 法律2013-404赋予生活在法国的同性恋伴侣,包括外国人士,如果可以提供至少一人在法国拥有住所的证明,可以合法结婚的权利。
User: There are no inhabitants.
Assistant: 没有居民。
User: Firestorm is then sent to retrieve the corpse from Kate and bring it to the team, who discover that Dolores was forced into fighting by means of a mind control device.
Assistant: 随后,火风暴被派去从凯特那里取回尸体并带回给团队,他们发现德洛丽丝是被意念控制装置迫使来战斗的。
User: The large numbers of bright bluish knots are active star-forming regions where some very luminous and young stars can be perceived.
Assistant: 星系内的许多亮蓝色区域是恒星大量形成区域,并且可以观测到光度极高和年轻的恒星。
User: The exhibition was held in an Eastlink Gallery warehouse by Feng Boyi and the 43-year-old Ai Weiwei, and is revered by many young Chinese artists.
Assistant: 该展览在冯博一和43岁的艾未未的东廊画廊的一家仓库举办,被很多中国年轻艺术家尊崇。
User: At IGN's "Best of 2017" awards, it won best RPG, and was also nominated for Game of the Year, best PlayStation 4 game, best art direction, best story, and best soundtracks awards.
Assistant: 在IGN的“2017年最佳”奖项中,它获得了最佳RPG 奖项,同时也被提名为年度最佳游戏、最好的PlayStation 4游戏、最佳艺术指导、最佳剧情和最佳配乐奖。
User: Eichengreen's mother is Lucille Eichengreen, a Holocaust survivor and author.
Assistant: 艾肯格林教授的母亲是Lucille Eichengreen, 她是一位作家以及纳粹大屠杀的幸存者。
User: Thus something as simple as a newspaper might be specified to six levels, as in Douglas Hofstadter's illustration of that ambiguity, with a progression from abstract to concrete in Gödel, Escher, Bach (1979): (1) a publication (2) a newspaper (3) The San Francisco Chronicle (4) the May 18 edition of The San Francisco Chronicle (5) my copy of the May 18 edition of The San Francisco Chronicle (6) my copy of the May 18 edition of The San Francisco Chronicle as it was when I first picked it up (as contrasted with my copy as it was a few days later: in my fireplace, burning) An abstraction can thus encapsulate each of these levels of detail with no loss of generality.
Assistant: 因此,如报纸之简单的事物有可能可以被分成六个等级,例如道格拉斯·理查·郝夫斯台特在《哥德尔、埃舍尔、巴赫》(1979年)这本书中由抽象至具体排出之对含糊的描述: (1)一个出版品 (2)一份报纸 (3)《旧金山纪事报》 (4) 5月18日的《旧金山纪事报》 (5)我的5月18日的《旧金山纪事报》 (6)我首次捡起时的我的5月18日的《旧金山纪事报》(而现在则不是我的了,因为我在几天后丢进火炉里烧了) 抽象化可以因此以不失其一般性的方式包含着每个细节的层级。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For DES, questions were raised about the adequacy of its key size early on, even before it was adopted as a standard, and it was the small key size, rather than theoretical cryptanalysis, which dictated a need for a replacement algorithm.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对于DES,即使在它成为标准之前就有一些关于其密钥长度的适当性的问题,而且也正是它的密钥长度,而不是理论密码分析迫使它被后续算法所替代。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This was the first game in the Ultima series to implement a time-of-day system with day/night cycles and daily schedules for non-player characters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是第一款《创世纪系列》引入白天和黑夜交替的时间系统以及为非玩家角色安排日常安排的游戏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The word is derived from the Latin aequinoctium, from aequus (equal) and nox (genitive noctis) (night).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
equinox这个字源自拉丁文的aequinoctium、aequus(相等)和nox(夜间)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Optional kindergarten education is provided for all children between three and six years old, after which school attendance is compulsory for at least nine years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
非强制性的幼儿园教育向所有三至六岁的儿童开放,而此后的义务教育必须持续至少九年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Wang was found guilty on all four charges and sentenced to 15 years in prison.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
纽赖特被指控四项罪名皆成立,被判15年徒刑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1868, a group of mostly Aboriginal cricketers toured England, becoming the first Australian cricket team to travel overseas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1868年,一个大部分由土著人组成的板球队赴英格兰进行迅游比赛,成为第一个出国参赛的澳大利亚板球队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In June 1421, Henry returned to France to continue his military campaigns.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1421年6月,亨利五世再次回到法国继续他的军事行动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The chronically difficult relations had gotten worse after the 1511 election of Albrecht as Grand Master of the Order.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
自1511年阿尔布雷希特当选为条顿骑士团大团长后,两国常年的恶劣关系变得更加恶化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is implied, however, that neither have any association with Batman.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,故事也暗示他们与蝙蝠侠没有任何关系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Of all these offers at least three quarters were for seasonal jobs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以上至少四分之三的岗位均为季节性岗位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
GamePro called it the most important game of all time, and claimed that every genre was influenced to rethink their conventional level design.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
GamePro称它为有史以来最重要的游戏,声称每个流派都受其影响重新考虑它们的传统关卡设计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In his book Terraforming: Engineering Planetary Environments (1995), Fogg proposed the following definitions for different aspects related to terraforming: Planetary engineering: the application of technology for the purpose of influencing the global properties of a planet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Fogg用下列术语来区分地球化的不同方面: 行星工程:用科技来影响一个行星的整体特性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Wolfgang von Kempelen (Hungarian: Kempelen Farkas; 23 January 1734 – 26 March 1804) was a Hungarian author and inventor, known for his chess-playing "automaton" hoax The Turk and for his speaking machine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 沃尔夫冈·冯·肯佩伦(德语:Wolfgang von Kempelen,1734年1月23日-1804年3月26日)是一个作家及发明家,知名于其自动下棋装置土耳其行棋傀儡及说话机器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Despite these barriers to access, health services have shown a trend toward improvement over the past twenty years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然存在这些障碍,但马达加斯加的医疗服务在过去20年中已呈现改善趋势。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1898, he was an art student at the Académie Julian.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1898年,他是朱利安学院(Académie Julian)学生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The judge reduced punitive damages to $480,000, three times the compensatory amount, for a total of $640,000.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其后,法官决定把惩罚性损害部分的赔偿额减至480,000美元,即是补偿损害赔偿部分的3倍,两者合计则是640,000美元。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: On 31 August 2012 a CME connected with Earth's magnetic environment, or magnetosphere, with a glancing blow causing aurora to appear on the night of 3 September.
Assistant: 在2012年8月31日,一次与地球磁场环境或磁层有关的日冕物质抛射,造成9月3日出现炫丽的极光。
User: Stalin pledged to permit free elections in Poland.
Assistant: 斯大林承诺允许在波兰自由选举。
User: For discriminating against Chinese immigrants in past periods, an official government apology and compensations were announced on 22 June 2006.
Assistant: 因历史时期对华人移民的歧视,2006年6月22日,加拿大政府进行了官方道歉声明,并宣布将对华人移民作出补偿。
User: DICOM files can be exchanged between two entities that are capable of receiving image and patient data in DICOM format.
Assistant: 两个能接受DICOM格式的医疗仪器间,可借由DICOM格式的档案,来接收与交换影像及病人资料。
User: Advanced construction techniques used in Market Street include: curved staircases, "stripped paint" sections on the walls, interchangeable floors, Dutch/Belgian stepped roof, a basement, offset windows, and wrought iron-look decoration and gate.
Assistant: 在市场街中应用的先进建造技术则包括:弧形楼梯、墙壁上的“油漆剥落”部分、可互换的地板、荷兰/比利时风格的阶形屋顶、地下室、位移窗户、以及锻铁外观的装潢和大门。
User: Platt wanted Morton, who had been vice president under Harrison; the New York governor did not want it, and McKinley did not want him.
Assistant: 普拉特希望曾在哈里森治下出任副总统的纽约州州长莫顿作为副总统候选人,但同样遭拒,而麦金莱又不想由莫顿作为自己的搭档。
User: David Wilson, a contemporary historian of the University of Toronto, reported that she was also a skilled painter and writer.
Assistant: 多伦多大学现代历史学家戴维·威尔逊曾在报告中提到克伦奇也是一个非常有才华的画家和作家。
User: Supported by all the left-wing parties, he obtained a good result and faced De Gaulle in an unexpected second ballot, becoming the leader of the non-Communist left.
Assistant: 在获得所有左派政党的支持下,密特朗意外的与戴高乐进入第二轮投票,并成为非共产左派的领袖。
User: They usually contain 2 polar capsules, but species have been reported which contain either 1 or 4.
Assistant: 下属绝大多数物种的孢子具2个极囊,但部分也可具1或4个。
User: In addition, the gas contains some volatile organic compounds such as the carcinogen benzene.
Assistant: 此外,气体还包含诸如致癌物苯等挥发性有机物。
User: In particular, the death of Henry Fleming's Christ-like friend, Jim Conklin, is noted for evidence of this reading, as well as the concluding sentence of chapter nine, which refers to the sun as "fierce wafer" in the sky.
Assistant: 例如,亨利·弗莱明的朋友吉姆·康克林之死颇像基督,第九章结尾句将太阳比喻为“愤怒的圣饼”。
User: The original Broadway production opened in 1975 at the 46th Street Theatre and ran for 936 performances until 1977.
Assistant: 最初,该百老汇音乐剧于1975年在第46街剧院(英语:Richard Rodgers Theatre)开幕,并且表演了936场,直到1977年为止。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The tournament was selected to be held in April until at least 2015, however on November 9, 2012 the event was cancelled from the 2013 WTA Tour and replaced by a new tournament Katowice Open held in Katowice, Poland.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此赛事原本计划至少举行至2015年4月,可是2012年11月9日在2013年女子网球巡回赛行程中取消,由新办在波兰举行的卡托维兹网球公开赛取代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Khatami's win was credited largely to the votes of women and youth who voted for him because he promised to improve the status of women and respond to the demands of the younger generation in Iran.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
哈塔米胜利的原因主要是女性和青年的选票,他们投给他是因为他承诺改善妇女的地位,并响应伊朗年轻一代的要求,被认为是伊朗改革派政治人物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Yorck struck two mines and quickly sank; the coastal defense ship Hagen was able to save 127 men of the crew.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它触及两枚水雷并迅速沉没;岸防舰哈根号(英语:SMS Hagen)仅救起了127名船员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Following their engagement, Edith reluctantly announced that she was converting to Catholicism at Tolkien's insistence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们订婚后,伊迪丝不情愿地在托尔金的坚持下宣布自己皈依罗马天主教。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Spitzer wrote that some earlier studies provided evidence for the effectiveness of therapy in changing sexual orientation, but that all of them suffered from methodological problems.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
斯皮策于当中指出一些早期研究为改变性倾向的治疗的有效性提供了证据,但它们所用到的方法皆遭到批评。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
More recent research suggests that there should be at least 25 follicles in an ovary to designate it as having polycystic ovarian morphology (PCOM) in women aged 18–35 years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
更多近期的研究甚至建议,要判断18-35岁的女性具有多囊卵巢样形态(英语:polycystic ovarian morphology(PCOM))的症状的话,至少需要25个滤泡才能确定。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Google's applications have been replaced by Nokia's and Microsoft's.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Google的应用程序被诺基亚和微软的同类应用程序取代。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The site selection process includes a detailed evaluation of project needs which are then measured against the merits of potential locations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:选址过程包括对潜在地点的优点测量,然后根据项目需要的详细评估。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Induction variables are changing by known amounts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
归纳变数则是会被改变一个已知的量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On July 26, 1976, Gacy employed an 18-year-old named David Cram.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1976年7月26日,盖西雇佣了18岁的大卫·克拉姆(David Cram)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although it was recognized that certain tributaries, represented for example, in the XVIIIth Dynasty tomb of Rekhmara at Egyptian Thebes as bearing vases of peculiar forms, were of some Mediterranean race, neither their precise habitat nor the degree of their civilization could be determined while so few actual prehistoric remains were known in the Mediterranean lands.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然有一些纳贡,比如埃及的底比斯第十八王朝的莱克玛拉(Rekhmara)墓中所发现的瓶罐带有特别的样式,已经被确认为属于地中海的一个民族;然而当时在地中海发现的史前残存为数甚少,不足以认定他们的栖居情况或是文明的程度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Today, Rothschild businesses are on a smaller scale than they were throughout the 19th century, although they encompass a diverse range of fields, including: real estate, financial services, mixed farming, energy, mining, winemaking and nonprofits.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:时至今日,罗斯柴尔德家族的生意尽管与十九世纪相比规模缩小了许多,仍涵盖广泛的领域,包括地产、金融服务、混合农业、能源、矿产、酿酒和非盈利机构。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As the name implies, the residents and business traders of Chinatown are mostly Chinese although nowadays, there are other Malay or Indian traders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
顾名思义,唐人坡的居民和商家大多数为华人,不过现在也有一些马来人和印度商人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Wall Street was also concerned with the case, being opposed to any actions that threatened bondholders and investors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
华尔街也关注此案,而反对任何威胁到债券持有人及投资者的行动。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Fitting-out work was completed by the end of February 1910.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
舾装工程于1910年2月底完成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The most popular placement is on a pilot's kneeboard, a strap that connects to the pilot's upper thigh and makes the device hands free, but many commercial airlines are looking into a dock that is connected to the plane itself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
最受欢迎的放置方法是在飞行员膝上板(英语:Pilot's kneeboard)上,这使用一个背带将它连接到飞行员的大腿而使设备免提(英语:Hands free),但许多商业航空公司也在寻找一个将其连接到飞机本身的坞站。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He was elected in his own right at the 1993 election, but lost his seat at the 1998 election, his term ending on 30 June 1999.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他参加1993年的选举并当选,不过在1998年的选举中落选,他的任期在1999年1月30日结束。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The game features two playable characters, each located in seemingly separate worlds; the player can switch from one character to the other via the game's interface at any time, but otherwise these characters do not interact in any direct way.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:游戏中有两名可操纵的角色,分别身处不同的世界;玩者可随时透过游戏界面在两名角色间切换,但两名角色之间并没有直接的互动关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The DPP's stated goals are to protect the freedom and cultural heritage of the Danish people, including the family, the Monarchy and the Evangelical Lutheran Church of Denmark, to enforce a strict rule of law, to work against Denmark becoming a multi-cultural society by limiting immigration and promoting cultural assimilation of admitted immigrants, to maintain a strong welfare system for those in need, and to promote entrepreneurship and economic growth by strengthening education and encouraging people to work, and to protect the environment and natural resources.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:人民党目标是保护丹麦人民的自由和文化遗产如家庭、皇室、丹麦国教会,执行严格执法、限制移民并增强移民的文化同化以避免丹麦成为多种族国家、维持强大的福利制度、加强教育与鼓励人民工作以促进创业和经济增长、保护环境和自然资源。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The commander of the RNZAF, Air Vice-Marshal David Crooks, favoured purchasing the A-4Gs and then upgrading the entire A-4 fleet over the alternative of buying new aircraft, as this option was the cheapest way to improve the Air Force's capabilities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
新西兰皇家空军司令,空军少将大卫·克鲁克斯(英语:David Crooks (RNZAF officer))青睐于购买A-4G,然后升级整个A-4机群,而不是购买新战机,因为这个选项是最便宜的方式以提高空军的战斗能力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ever since Taliesin had become part of the family, Elphin's wealth had increased each day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:从塔利埃辛成为这个家庭的一部分起,埃尔芬的财富就与日俱增。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Hoover tries to blackmail Martin Luther King, Jr. into declining his Nobel Peace Prize, sending him a letter threatening to expose his extramarital affairs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
胡佛企图勒索马丁·路德·金,让他放弃诺贝尔和平奖,还给他发信,扬言要揭露他的婚外情。
User: 将这句话从英文翻译到中文: David goes to a Casino boat.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此后查尔斯顿号负责商船护航。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In all foraging, of whatever kind, the parties engaged will refrain from abusive or threatening language, and may, where the officer in command thinks proper, give written certificates of the facts, but no receipts, and they will endeavor to leave with each family a reasonable portion for their maintenance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
所有搜集之中,无论是何种类,参与的搜集队需要克制辱骂和恐吓的语言,而且,司令官认为恰当的情况下,可给予书面的实情证明,但是不会给征收凭据,而且他们需尽量给每个家庭留下合理的部分以供维持生计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While the band was on tour to promote the album, Stefani listened to Club Nouveau's 1987 song "Why You Treat Me So Bad" and considered recording material that modernized 1980s music.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在乐队进行专辑宣传巡回演唱会期间,史蒂芬妮听到Club Nouveau(英语:Club Nouveau)1987年的单曲《Why You Treat Me So Bad(英语:Why You Treat Me So Bad)》,并考虑录制一些把1980年代风格融入现代的作品。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Dated 1703.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1703年继位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As a uniform chromaticity space, it has been superseded by the CIE 1976 UCS.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
对于均匀色标制,该标注已被CIE 1976 UCS取代。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Footage from the debacle was later included in the 1992 documentary A Year and a Half in the Life of Metallica.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
《金属制品》的制作过程已经都收录在纪录片《金属制品的一年半人生(英语:A Year and a Half in the Life of Metallica)》中。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Significantly above-average height is also associated with increased risk of PSP – in people who are at least 76 inches (1.93 meters) tall, the AAIR is about 200 cases per 100,000 person-years.
Assistant: 身高比平均值较高的人,他们患上气胸的AAIR也相对增加 - 至少为76英寸(1.93米)高的人,每十万人年约有200个案例。
User: By being myself, I will help to save the world.
Assistant: 最终为拯救世界牺牲自己。
User: During World War II it was exclusively used for military purposes.
Assistant: 二战期间,该机场完全用于军事目的。
User: The most widely used ARM7 designs implement the ARMv4T architecture, but some implement ARMv3 or ARMv5TEJ.
Assistant: ARM7系列的处理器,大多数都采用 ARMv4T核心架构,但也有部分处理器采取ARMv3或ARMv5TEJ核心。
User: In contrast to his father, Minh Tông had many sons.
Assistant: 与父亲不同的是,陈明宗拥有众多的儿子。
User: Either Hadrian or, more probably, his successor Antoninus Pius pushed out from the Odenwald and the Danube, and marked out a new frontier roughly parallel to, but in advance of these two lines, though sometimes, as on the Taunus, coinciding with the older line.
Assistant: 哈德良(Hadrian)和他的继任安敦尼(Antoninus Pius)从奥登瓦德和多瑙河一带出击,计划建立一条大约与原来边境平行的边境,但在有些地方,比如说陶努斯(Taunus),和原来的边境重合。
User: Each PDF file encapsulates a complete description of the presentation of the document, including the text, fonts, graphics, and other information needed to display it.
Assistant: 每个PDF文件包含固定布局的平面文档的完整描述,包括文本、字形、图形及其他需要显示的资讯。
User: This is because energy is absorbed by the broad absorption bands of the Cr3+ dopant and then transferred to Nd3+ by dipole-dipole interactions.
Assistant: 这是由于能量首先被吸收光谱更广泛的Cr3+吸收,再通过偶记相互作用传递给Nd3+。
User: It is the largest crater sampled by astronauts during the Apollo program.
Assistant: 它是阿波罗计划中宇航员取样过的最大陨坑。
User: Paleodeserts are large sand seas now inactive because they are stabilized by vegetation, some extending beyond the present margins of core deserts, such as the Sahara, the largest hot desert.
Assistant: 古老的大型沙漠有些如今被植被控制,已经不再活跃,有些跨越现今的核心区域,如最大最热的撒哈拉沙漠。
User: Sara Rodier was also cast in the role of Lily, though this casting news received no announcement.
Assistant: Sara Rodier 饰演莉莉Lily,不过并未特别宣布。
User: Dmitry Ivanovich was aged nine when his parents died and the title of Grand Duke slipped into the hands of his distant relative, Dmitry of Suzdal.
Assistant: 德米特里·伊凡诺维奇九岁的时候父母双亡,大公之位落入他的远房亲戚苏兹达尔的德米特里手中。
User: On 5 February 2014, Azalea announced that she would be releasing a new single titled "Fancy", featuring English singer-songwriter Charli XCX, later that week.
Assistant: 2014年2月5日,阿赛利亚宣布推出新单曲《绚丽》,英国创作型歌手Charli XCX客串。
User: Catenaccio (Italian pronunciation: ) or The Chain is a tactical system in football with a strong emphasis on defence.
Assistant: 链式防守(Catenaccio )或译十字联防,是一种重视防守的足球战术体系。
User: Fifth prize, the Prix Marinoni (500 francs) was awarded to Roger (No. 85) Table sources.
Assistant: 五等奖,“马里诺尼奖”(500法郎)授予罗歇(85号)。
User: The readers use a pre-made rubric to assess the answers and normally grade only one question in a given exam.
Assistant: 审阅人会使用预备好的规则来对答案进行评估,通常每人只审阅给定科目中的一类答案。
User: She lives and works in Berlin and Vienna.
Assistant: 她在柏林、维也纳两地生活和工作。
User: Władysław was criticized for being a spendthrift; he lived lavishly, spending more than his royal court treasury could afford.
Assistant: 瓦迪斯瓦夫被指挥霍无度;他生活奢侈,使王室内库入不敷出。
User: It borders Gambia and is a common stopping point for travel between Dakar and Banjul.
Assistant: 该区接壤冈比亚,是达喀尔和班珠尔之间旅程的一个常见停留点。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In particular, all Hausdorff (T2) spaces and T1 spaces are T0.
Assistant: 特别是,所有豪斯多夫空间和 T1 空间都是 T0 的。
User: This crater is sometimes called Virgil, although this name is not officially recognized by the IAU.
Assistant: 该陨石坑有时也被称作"维吉尔陨坑"(Virgil),但该名称并未得到国际天文学联合会的正式认可。
User: Some interface features were imported from Microsoft Outlook 2003, including the right-hand "reading pane".
Assistant: 某些界面功能是从Microsoft Outlook 2003导入的,包括右侧的阅读窗格。
User: It was given a 7 May physical release, and the video can be seen and the song heard on their MySpace.
Assistant: 该单曲实体在5月7日发行,在他们的MySpace页面上能欣赏到MV与歌曲。
User: When his brother Otto died in 1086, he gave Olomouc to his son Boleslaus, which was seen to be an act against the interests of Conrad.
Assistant: 当他的弟弟奥托于1086年去世后,他将奥洛穆克传给儿子波列斯拉夫,这被视为是损害康拉德利益的行为。
User: Romania is a secular state and has no state religion.
Assistant: 罗马尼亚是世俗国家,没有国教。
User: Having crossed the canal, they could now begin to undermine Grol's outer defensive walls, even though regular attacks were made from out of the city.
Assistant: 渡过运河后,他们便在赫龙洛城墙下挖起了地道,然而常规战斗还是在城外进行。
User: Virtually all production photography took place in Chicago; many of the interior locations were filmed at Cinespace Chicago Film Studios.
Assistant: 实际上全片取景于芝加哥,许多内景在Cinespace芝加哥摄影棚(Cinespace Chicago Film Studios)取景。
User: Ito has received recognition for his role as an entrepreneur focused on Internet and technology companies and has founded, among other companies, PSINet Japan, Digital Garage and Infoseek Japan.
Assistant: 做为企业家,关注互联网和科技公司,并成立一些公司,如日本PSINet,Digital Garage和日本Infoseek。
User: A total of 24 of the deaths were drownings, 22 of them were caused by driving vehicles into high water on a road flooded by the torrential downpours.
Assistant: 所有遇难人士中有24人为淹死,其中22人是在驾车行经被瓢泼大雨淹没的道路时溺毙。
User: This should be considered a method of last resort for computing the area of a disk (or any shape), as it requires an enormous number of samples to get useful accuracy; an estimate good to 10−n requires about 100n random samples (Thijsse 2006, pp. 273).
Assistant: 这可以视为求圆(或任何区域)面积的最后一种手段,因为它要求巨大的样本数才能确保精确度,一个 10−n 的估计需要大约 100n 个随机样本(Thijsse 2006,p. 273)。
User: He therefore published some of his initial works anonymously.
Assistant: 在此期间,他匿名出版了几部作品。
User: Generally associated with Cambridge, England and the work of Joan Robinson (see Post-Keynesian economics).
Assistant: 通常与英国剑桥和约翰·鲁滨逊的工作有关(见后凯恩斯主义经济学)。
User: It is estimated that 0.2% of the population has this form of synesthesia.
Assistant: 据估计,0.2% 的人具有这种型式的联觉。
User: In 1910, he performed in Giselle, and Fokine's ballets Carnaval and Scheherazade (based on the orchestral suite by Rimsky-Korsakov).
Assistant: 1910年,他演出了《吉赛尔》、福金的芭蕾舞《Carnaval (ballet)(英语:狂欢会)》和《天方夜谭》(源于里姆斯基-科萨科夫的管弦乐组曲 )。
User: Encouraging development of a natural stream sinuosity and a multi-terraced channel cross section appear to be key to maintain both peak ditch drainage capacity, and minimum net pollution and nutrient transport.
Assistant: 对于自然溪流曲折(英语:Sinuosity)和多阶梯渠道横截面的令人鼓舞的开发,看起来在维持沟渠排水能力峰值及最低的净污染和营养素运输方面起到了关键作用。
User: Most of these ships were launched between 1992 and 1994.
Assistant: 此级的船舰大部分都是在1992年至1994年间服役。
User: Starting an XBAP from an HTML page is seamless (with no security or installation prompt).
Assistant: 从网页上执行XBAP(读音"ex-bap")必须是毫无破绽的(没有安全性或安装提示)。
User: CaixaForum Madrid is a museum and cultural center in Paseo del Prado 36, Madrid.
Assistant: 马德里西班牙商业银行文化中心(CaixaForum Madrid)是西班牙马德里的一个博物馆和文化中心,位于普拉多大道36号。
User: He moved to Boston on April 24, 1828, and was immediately impressed, referring to the city as a place "where the light of the sun of righteousness has risen".
Assistant: 1828年4月24日他搬到波士顿,并且立刻留下了深刻印象,他认为这座城市“公义的太阳之光已经升起”。
User: Parks and Recreation—Renewed for a sixth season on May 9, 2013.
Assistant: 公园与游憩—2013年5月9日官方宣布续订第六季。
User: When the station is attached to the GPRS network, the SGSN keeps track of which routing area (RA) the station is attached to.
Assistant: 当一个移动台被附着到GPRS网络时,SGSN追踪该移动台台被附着到哪个路由区域(routing area,简称RA)。
User: In North and South America, Australia, and Europe, it is traditional to decorate the outside of houses with lights and sometimes with illuminated sleighs, snowmen, and other Christmas figures.
Assistant: 在南北美洲和少数欧洲地区,传统上户外以灯光装饰,包括用灯火装饰的雪橇、雪人和其他圣诞形象。
User: George C. Scott became the second person to refuse his award (Best Actor in 1970 for Patton) at the 43rd Academy Awards ceremony.
Assistant: 乔治·史考特(George C. Scott)在第43届金像奖典礼上成为第二位拒绝接受奖项的人(1970年,他在电影巴顿将军里,获得最佳男主角)。
User: Each year, between October 9 and December 8, it projects a vertical beam of light high into the sky.
Assistant: 每年的10月9日到12月8日间,那里会有一束光直射入天际。
User: Khalifa parted with Warner Bros. and released his second album, Deal or No Deal, in November 2009.
Assistant: 卡利法与华纳兄弟分道扬镳,并于2009年11月发行了自己的第二张专辑《Deal or No Deal》。
User: The hillsides produce honey and almonds, while at high altitudes there are extensive pine forests.
Assistant: 山坡生产蜂蜜和杏仁,而在高海拔地区有广泛的松树林。
User: The LCC said the boy was killed after he was injured with his brother by "random shooting" in the village.
Assistant: LCC说,那名男孩在他同哥哥受到部队“无区别的射击”受伤后死亡。
User: He lived to around the age of seventy-six, and left behind him four children, the eldest of whom, Nicomedes, succeeded him.
Assistant: 他活到76岁才逝世,并留有四个孩子,并由长子尼科美德一世继承王位 。
User: In 1904, after leaving the École des Arts et Métiers in Strasbourg, he went to Paris where he published his poetry for the first time.
Assistant: 1904年,在离开斯特拉斯堡的法国国立高等工程技术学校后,他去了巴黎,在那里首次出版自己的诗集。
User: Thomas was invited to attend the Worlds Team Selection Camp but declined.
Assistant: 汤姆原本是想参加霸子乐团(Busted)的成员征选,但是遭到拒绝。
User: Scientists at University of Newcastle conducted a study on patients with severe acquired brain injuries (ABIs) and healthy participants, using popular music to examine music-evoked autobiographical memories (MEAMs).
Assistant: 纽卡斯尔大学的科学家们对患有严重(ABIS)的患者和健康的参与者进行了一项研究,用流行音乐来检测音乐唤起的(MEAMs)。
User: Musicologist George Pullen Jackson extended the term "spiritual" to a wider range of folk hymnody, as in his 1938 book, White Spirituals in the Southern Uplands, but this does not appear to have been widespread usage previously.
Assistant: 音乐学家乔治·普伦·杰克逊把他的“圣歌”这个词延伸到更广泛的民间赞美诗中,就像他在1938年的书“南部高地的白色精神”一样,但这似乎并没有被广泛使用。
User: Uric acid (8) was reacted with PCl5 to give 2,6,8-trichloropurine (10), which was converted with HI and PH4I to give 2,6-diiodopurine (11).
Assistant: 尿酸(8)与PCl5反应得2,6,8-三氯嘌呤(10),后者与HI和PH4I反应得2,6-二碘嘌呤(11)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: His Dialogues of the dead show both his erudition and wit, by presenting invented – but plausible – dialogues between dead ancients, dead moderns and a whole book devoted to dialogues between an ancient and a modern.
Assistant: 他的与死者对话(法语:Dialogue des morts) 表现了他的博学和机智,通过创新呈现-但表面上讲得通的-已去世的古人和已去世的现代人进行对话,而整本书致力于古代和现代之间的对话。
User: According to some estimates, green algae and cyanobacteria in marine environments provide about 70% of the free oxygen produced on Earth, and the rest is produced by terrestrial plants.
Assistant: 具其中一项估计,地球上有70%的氧气由水生绿藻及蓝绿菌产生,其余的氧气则来自陆地植物。
User: Toward the end of the month, however, wind shear decreased in the easternmost portion of the basin, which allowed a low-level circulation to develop; it is possible the system originated from a tropical wave that traversed the Atlantic Ocean in the previous two weeks.
Assistant: 但到了这个月底,东太平洋盆地最东部上空的风切变已经减少,令下层环流得以发展,系统可能源自过去两周经大西洋进入东太平洋的东风波。
User: Its program enabling publishers and authors to include their books in the service was renamed Google Books Partner Program, and the partnership with libraries became Google Books Library Project.
Assistant: 这个方案使出版商、作者及他们在此服务中的书籍改了名,称为“Google Books Partner Program”(见Google Library Partners),并且与图书馆的合作关系就成为了Google图书馆计划。
User: This observance involves highlighting the history of the people, LGBT rights and related civil rights movements.
Assistant: 这一纪念活动主要展示LGBT人群的历史、LGBT权利和相关的民权运动。
User: The current NTP4 format has support for Era Number and Era Offset, that when used properly should aid fixing date rollover issues.
Assistant: 当前的NTPv4格式支持“时代数字”(Era Number)和“时代偏移”(Era Offset),正确使用它们应该有助于解决日期翻转问题。
User: That is exactly what Governor Valdivia tried to do with a reduced force, which was quickly surrounded and massacred by the Mapuches on Christmas Day, 1553.
Assistant: 确实如此,巴尔迪维亚总督试图用被削减了的部队夺回它,结果在1553年圣诞节那天,他的部队很快就被马普切人包围和屠杀。
User: They must consume human blood to survive.
Assistant: 要靠吸食人类的血液来持续这个状态。
User: Complicated systems, such as modern factories, airplanes and ships typically use all these combined techniques.
Assistant: 复杂系统,例如现代化工厂,飞机和船只,通常使用所有这些组合的技术。
User: Burnet was interested in the wildlife around the nearby lake; he joined the Scouts in 1910 and enjoyed all outdoor activities.
Assistant: 伯内特对附近特朗湖的野生生物颇感兴趣;1910年他参加了童军,享受了各种户外活动的乐趣。
User: Every ring R has a natural R-module structure on itself where the module action is defined as the multiplication in the ring, so the approach via modules is more general and gives useful information.
Assistant: 每个环有自然的在自己上的 R-模结构,其模作用定义为环中的乘法,所以通过模的进路更一般,能给出有用的信息。
User: James entered seminary but dropped out before ordination after he was drafted into serving overseas in World War II and met Margaret Mary Quinlan, who would become his wife and Patrick Coyle's mother.
Assistant: 詹姆斯一度进入神学院学习,但因二战爆发应征入伍而退学远赴海外,并在战争期间结识玛格丽特·玛丽·昆兰(Margaret Mary Quinlan),两人之后结为夫妇并生下帕特里克·科伊尔。
User: Party registration in 1950 was 58.4% Democratic and 37.1% Republican.
Assistant: 根据选民登记的数据,1950年时该州的民主党人占58.4%,共和党为37.1%。
User: Beginning in 1950, the National Hurricane Center named officially recognized tropical storms and hurricanes.
Assistant: 从1950年起,美国国家飓风中心就开始为正式认可的热带风暴和飓风命名。
User: On March 24, 2013, GLAAD announced that it had formally dropped the "Gay & Lesbian Alliance Against Defamation" from their name and would now be known only as GLAAD to reflect their work more accurately; the name change was a commitment to incorporate bisexual and transgender people in their efforts to support the LGBT community in its entirety.
Assistant: 2013年3月24日,GLAAD宣布他们正式放弃了“同性恋者反诋毁联盟”这个名称,现在用GLAAD来更准确地反映他们的工作,更名是承诺将双性恋和跨性别人群纳入其全力支持LGBT社区的努力中。
User: It seems that the canons of the Holy Sepulchre were unable to decide, and asked the king for advice; due to Agnes' influence, Heraclius was elected.
Assistant: 圣墓教堂的教士们无法作出决定,便向国王征求意见;由于受到阿格尼丝影响,希拉克略成功当选。
User: Meanwhile Dilara gives birth at the same hospital.
Assistant: 而德惠翁主也开始以医院为家。
User: According to a Legambiente report from 2007, Turin is the first Italian city as far as structures and policies on childcare are concerned.
Assistant: 根据2007年的Legambiente报告,都灵是意大利最关心儿童的城市。
User: She dies in a plague.
Assistant: 死于鼠疫。
User: It has also been endorsed as a tourism destination by the Ministry of Tourism and declared an International Park by the Selangor State Government.
Assistant: 它也被马来西亚旅游部推荐为旅游目的地,并由雪兰莪州政府宣布成为国际公园。
User: It would be an Indian barrier state.
Assistant: 这将是一个印第安屏障国。
User: The album release was put forward and it appeared through Island Records and Republic Records on December 30, 2013, to positive reviews.
Assistant: 专辑的发行被提前,通过小岛唱片和共和国唱片于2013年12月30日出现在公众视野。
User: If Iceland were admitted to the EU, it would be the smallest member state in terms of population.
Assistant: 如果当时杰斐逊州真的成立的话,那么其将是美国人口最少的一州。
User: Minh went into exile in Bangkok, where he occupied himself with hobbies such as gardening and playing tennis.
Assistant: 杨文明流亡曼谷,在那里他忙于自己的的爱好,例如照料花园和打网球。
User: At Tiluin, 60 Tiradores de Ifni (locally recruited indigenous infantry with Spanish officers and specialist personnel) struggled to hold off a force of several hundred Moroccans.
Assistant: 在Tiluin,60名Tiradores de Ifni(由当地士兵和西班牙军官组成的本土部队)努力阻挡数百名摩洛哥士兵的进攻。
User: At first Irwin thought he had kicked up some green soil, but Scott found it was just caused by the visors of the helmets which were coated gold.
Assistant: 起初,艾尔文认为他踢起了一些绿色月壤,但斯科特发现这只是由金头盔的遮阳板反射引起的错觉。
User: Other references a.
Assistant: 其余与A规则同。
User: It cynically examines the relationship between the media and the news they report.
Assistant: 这部电影冷嘲热讽地探讨了媒体和他们所报导的新闻之间的关系。
User: This means that, when all formulae in Γ hold, then at least one formula in Σ also has to be true.
Assistant: 这意味着当在Γ中的所有公式成立的时候,在Σ中至少有一个公式必定是真的。
User: The court opinion was written by Judge Douglas Ginsburg.
Assistant: 其判决理由是由法官道格拉斯·金斯柏(Douglas Ginsburg)所撮写。
User: Maritime Studies.
Assistant: 海洋学研究。
User: The Sacramento Kings and Washington Wizards, who had the two best chances to land a top-three pick, fell down to the fourth and fifth spots, the lowest possible picks they could be awarded through the lottery.
Assistant: 而本来有着最高获得前三签几率的队伍萨克拉门托国王和华盛顿奇才,则掉到了第四、第五,这是他们可能拿到的最差签位。
User: He was a parish priest for three years before furthering his studies in Rome from 1979 to 1985.
Assistant: 他曾在堂区任司铎三年,于1979年至1985年他进一步在罗马深造。
User: The time profile allows current time and time zone information on a client device to be set from a server device, such as between a wristwatch and a mobile phone's network time.
Assistant: 时间规范允许客户端设备设置采用服务器设备的当前时间和时区信息,例如手表与手机之间的网络时间。
User: If a Davenport–Schinzel sequence of order s includes n distinct values, it is called an (n,s) Davenport–Schinzel sequence, or a DS(n,s)-sequence.
Assistant: 如果一个 s 阶 Davenport–Schinzel 序列包含了 n 个不同的值,就称其为 (n,s) Davenport–Schinzel 序列,或称 DS(n,s) 序列。
User: The situation was considered "serious" by the German high command: In the Army Group South sector, heavy fighting continues on the right flank of Panzer Group 1.
Assistant: 当时的情况被国防军最高统帅部认为是“相当严峻的”: 在南方集团军的战区中,激烈的战斗在第1装甲集团军的右翼展开。
User: The higher commissions on offer for such risky transactions simply attract more capable middlemen.
Assistant: 对于这类高风险交易提供的高佣金,结果只会是吸引更多有能力的中间商。
User: ABA-based interventions focus on teaching tasks one-on-one using the behaviorist principles of stimulus, response and reward, and on reliable measurement and objective evaluation of observed behavior.
Assistant: 应用行为分析的干预,重点放在教学,任务是一对一的使用刺激,反应和奖励的行为主义原则,和可靠的测量和观察到的行为的客观评价。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The event was reported widely on Vietnamese media and started a heated debate on the issue.
Assistant: 该事件被越南媒体广泛报道,并开始就这一问题进行激烈辩论。
User: This is not just a matter of rearranging or converting capital goods that are found to be of little use.
Assistant: 这不仅仅是发现用处甚微是重组或转变资本的问题。
User: The most common form of these growths, fibroadenomas, occur most frequently in women between the ages of 15 and 30 and in women of African descent.
Assistant: 这种生长最常见的形式就是乳房纤维腺瘤,最常见于15到30岁的女性,以及非洲裔女性。
User: Thus, a Markov network can represent certain dependencies that a Bayesian network cannot (such as cyclic dependencies); on the other hand, it can't represent certain dependencies that a Bayesian network can (such as induced dependencies).
Assistant: 但是,一方面它可以表示贝叶斯网络无法表示的一些依赖关系,如循环依赖;另一方面,它不能表示贝叶斯网络能够表示的某些关系,如推导关系。
User: In 2011, India and Bangladesh also conducted their first-ever joint census of areas along their border.
Assistant: 2011年,孟加拉国、印度也首次对其边境地区进行了联合人口普查。
User: In 1988, the two married.
Assistant: 1988年,两人结婚。
User: The royalist Chetniks (officially the Yugoslav Army in the Fatherland, JVUO), under the command of General Draža Mihailović, drew primarily from the scattered remnants of the Royal Yugoslav Army, relying overwhelmingly on the ethnic Serbian population for support.
Assistant: 保皇党的塞尔维亚游击队(正式名称是南斯拉夫祖国军),由德拉查·米哈伊洛维奇指挥,主要由是从分散的南斯拉夫皇家军队残余组成,获得塞族压倒性的支持。
User: These were tank-heavy formations with combat support forces included so they could survive while operating in enemy rear areas without support from a parent front.
Assistant: 这些是包含战斗支援部队的重型坦克集团军,因而他们能在敌后作战而没有从前线支援时幸存。
User: Made 1948-1950.
Assistant: 制于1948-1950。
User: This message was signalled using the telegraphic flag and flags 1 and 6.
Assistant: 这个讯号以讯号旗1与6代表。
User: Salt Lake Stadium - multi-use stadium is the world's second highest-capacity football stadium.
Assistant: 盐湖体育场是一个多用途体育场,也是世界容量第二位的足球运动场。
User: A victory is achieved if the attacker is able to get at least one star.
Assistant: 如果某一个力量达到精通状态时,就可以获得星星。
User: Unpronounceable Productions was set up to oversee production for the show.
Assistant: Unpronounceable Productions被设立以监督制作。
User: The present board of the clock goes from 1923 to 2123, after which a new one will be needed so that the clock can still be used.
Assistant: 目前的这块日历板显示了从1923年到2123年的日历,之后会更换新的日历板。
User: ABM-M30M3 Vikhr – another remote weapon station made by Impulse-2.
Assistant: ABM-M30M3 Vikhr:另一款由Impulse-2所生产的遥控武器站。
User: During that time, the division's subordinate units were reassigned to other National Guard divisions.
Assistant: 在此期间,其下辖部队改分至其他国民警卫队当中。
User: These concerts were held from 1991 to 1996; during this time, Sugiyama composed for other video games and arranged for some of them to be performed in the Orchestral Game Concerts.
Assistant: 这些音乐会在1991年至1996年间举办;在此期间椙山为其他的游戏进行了谱曲,并为管弦乐游戏音乐演唱会的演出而改编了一些作品。
User: The success of the experiment often requires precautions to eliminate these extraneous charges: Any charges on the container and nearby conductive objects should be removed before the experiment by grounding (earthing); touching them briefly to some large conducting object called a ground.
Assistant: 要想实验成功,往往需要采取预防措施,以消除这些无关电荷: 在实验前,应为容器及周围导体接地(轻触指定为“大地”的大导体),以除去其上电荷来实现。
User: Continuous integration servers such as CruiseControl or Hudson continually monitor the source code control system.
Assistant: 诸如CruiseControl(英语:CruiseControl)或Hudson一类的持续整合服务器持续监测源代码控制系统。
User: Thirteen Days: A Memoir of the Cuban Missile Crisis.
Assistant: 惊爆十三天:一部描述古巴导弹危机的电影。
User: 22 August: About 4,400 migrants were rescued from boats off the coast of Libya, in one of the biggest such rescue operations up until then.
Assistant: 8月22日:大约有4,400名移民从叙利亚海岸的船只被救出,这是迄今为止最大的救援行动之一。
User: There are generally a maximum number of players that can be selected from any one team, at least without the team losing the player receiving something in compensation such as a future entry draft pick.
Assistant: 一般从某一队选择的球员数存在上限,或者失去球员的球队可以收到一定的补偿,例如未来的一个新秀选秀权。
User: It turned out to be initially three.
Assistant: 初,尚书阶正三品。
User: Volcanoes National Park (French: Parc National des Volcans Kinyarwanda: Pariki y’Igihugu y’Ibirunga) lies in northwestern Rwanda and borders Virunga National Park in the Democratic Republic of Congo and Mgahinga Gorilla National Park in Uganda.
Assistant: 卢旺达火山国家公园(法语:Parc National des Volcans,卢旺达语:Pariki y’Igihugu y’Ibirunga)位于卢旺达西北部,毗邻刚果民主共和国的维龙加国家公园和乌干达的姆加新加大猩猩国家公园。
User: The success of James Cranke and his son as portrait painters helped their family to become important local landowners.
Assistant: 成功的James Cranke和他的儿子的绘画技术帮助他们的家庭成为当地重要的地主。
User: Glowworm carried out convoy escort duties and anti-submarine patrols until 12 November when she was transferred to the 22nd Destroyer Flotilla, based at Harwich, for North Sea patrol and escort duties.
Assistant: 萤火虫号承担起为运输船队护航和反潜的任务,直到11月12日转属基地在哈里其(Harwich)的第22驱逐舰支队(22nd Destroyer Flotilla),任务是北海的巡逻和护航。
User: The line is numbered 12 and coloured gold on transit map.
Assistant: 路线编号为12,而颜色则为金色。
User: From its inception up to this period, the Indian community has been divided.
Assistant: 不过这期间,印度社群已经分裂。
User: This device was much more sensitive than both the capillary electrometer Waller used and the string galvanometer that had been invented separately in 1897 by the French engineer Clément Ader.
Assistant: 他使用的心电图记录装置比Waller使用的微电流计以及法国工程师Clément Ader在1897年发明的检流计都更加的灵敏。
User: For example, this will be the case after accessing all n elements in non-decreasing order.
Assistant: 例如,在以非递减顺序访问全部n个之后就会出现这种情况。
User: It looks bad.
Assistant: 气色很糟。
User: That same year, Duwa died, to be succeeded by his son Könchek.
Assistant: 同年,笃哇去世,元朝册封其子宽阇继位。
User: In 1980, he was seconded to the Labour Party to act as a joint secretary to the finance panel of the Labour Party Commission of Inquiry.
Assistant: 1980年,他被借调到工党担任工党调查委员会财务小组的联席秘书。
User: The flag was thereafter treated as a sacred object by the Nazi Party and carried by SS-Sturmbannführer Jakob Grimminger at various Nazi Party ceremonies.
Assistant: 此旗随后成为了纳粹党的圣物,并由党卫队突击大队领袖 Jakob Grimminger 保管并参与纳粹的各项仪式。
User: The salmon canning industry in Southeastern Alaska became a significant source of employment for Filipino workers, who called themselves "Alaskeros" and were primarily hired through Chinese, Japanese, and Filipino contractors.
Assistant: 阿拉斯加东南部的鲑鱼罐头行业成为菲律宾工人的重要就业来源,菲律宾工人自称为“Alaskeros”,主要是通过中国,日本和菲律宾的承包商受雇的。
User: The Swiss Army knife has been added to the collection of the New York Museum of Modern Art and Munich's State Museum of Applied Art for its design.
Assistant: 瑞士刀因为它的设计而被纽约现代艺术博物馆和慕尼黑的国家实用艺术博物馆收藏。
User: Alfred Carlton Gilbert earned money by performing magic tricks while a medical student at Yale.
Assistant: Alfred Carlton Gilbert在耶鲁大学读医学生时通过表演魔术赚钱。
User: Kurt Vonnegut, for example, in his non-linear narratives such as Slaughterhouse-Five and Cat's Cradle makes frequent use of motif to connect different moments that might seem otherwise separated by time and space.
Assistant: 例如,库尔特·冯内古特,在他的非线性叙事作品,例如《五号屠场》和《猫的摇篮》中,经常使用主题来连接可能看起来被时间和空间分开的不同时间。
User: In computer programming, green threads are threads that are scheduled by a runtime library or virtual machine (VM) instead of natively by the underlying operating system.
Assistant: 在计算机程序设计中,绿色线程是一种由运行环境或虚拟机(VM)调度,而不是由本地底层操作系统调度的线程。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A presentation via the command chain must therefore be ruled out.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:受褒扬者之事迹,必须经由行政院会议通过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Luther was not, in the strictest sense, a restorationist because he saw human effort to restore the church as works righteousness and was sharply critical of other Reformation leaders who were attempting to do so.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
严格来说,路得不是一个复原主义者,因为他视人为努力地复兴教会,是靠行为称义,他极力批判其他有这意图的改革领袖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Presumably they have their reasons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有些人则认为事出有因。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Each episode features a host, called a traveller, who travels with a camera crew to a country—often, a relatively exotic locale—and experiences the sights, sounds, and culture that the location has to offer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
每一集的主持人,称为“介绍者”,与摄影团队一同前往某个(通常是相当具有异国风情的)国家旅游,体验当地的特色景观和风土民情。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Mainstream organizations of ethnic minorities similarly expressed their support for his policies of ethnic tolerance, though he was criticized by, in addition to the Polish communists, the Jewish Labour Bund, and Ukrainian, German and Lithuanian extremists.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:少数民族的主流机构都支持他民族宽容的政策,但是除波兰共产主义者外,犹太人工会联盟和乌克兰人、德意志人与立陶宛人中的极端主义者也批评他。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He ordered MacArthur to prepare ships for the evacuation of US citizens from Korea, and authorized him to send ammunition and supplies to Pusan to support South Korean forces in the Seoul-Kimpo area.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他命令麦克阿瑟准备船只撤离身在韩国的美国公民,并授权他将弹药和给养送至釜山来支援汉城至金浦一线的韩国国军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On September 29, 2008, the GPO suspended the free trial, "pending an evaluation" of the program.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2008年9月29日,政府出版局停止了这项免费试用服务,称项目“需要评估”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A few months before that event, he recorded an album with Italian classics ("Volare", "Come Prima", "Ciao Ciao Bambina") entitled "Les plus grandes mélodies italiennes" .
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在此次活动前的几个月里,他特地录制了一张名为Les plus grandes mélodies italiennes(最伟大的意大利旋律)的标准意大利语专辑(Volare, Come Prima, Ciao Ciao Bambina)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rana rule in Nepal ended just 3 months after the treaty was signed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尼泊尔的拉纳家族统治在条约签署后仅3个月结束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
For this reason, Microsoft tests drivers submitted to its WHQL program.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:就此原因,微软将测试提交到其WHQL计划的驱动程序。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During these years she embarked on a series of relationships with other women, notably with Mathilde de Morny, the Marquise de Belbeuf ("Missy"), with whom she sometimes shared the stage.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这些年里,她与一些女性开始了一系列的恋情,特别是与Mathilde de Morny, Marquise de Belbeuf(英语:Mathilde de Morny)(“Missy”)的关系,她有时与她一起演舞台剧。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In an interview on Top Gear, Vettel stated that he was a fan of British comedy such as Little Britain and Monty Python's Life of Brian.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在《Top Gear》的采访中,维特尔说他是英国喜剧《小不列颠》(Little Britain)和巨蟒剧团(Monty Python)《布莱恩的生活》(Life of Brian)的粉丝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1955 the Strijdom government increased the number of judges in the Appeal Court from five to 11, and appointed pro-Nationalist judges to fill the new places.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1955年斯揣敦政府把上诉法院的法官人数从5名增加至11名,新任命的法官都是支持民族主义的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fighters Only.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
白战士除外。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The "21" Club was special because of its system to remain under the radar.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
21俱乐部是特别的,因为它的系统保持着低调。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Drogon flies to Daenerys at night but quickly flies away.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
卓耿在晚上突然飞向丹妮莉丝,但迅速转身飞走了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
MOVDDUP, MOVSHDUP, MOVSLDUP — These are useful for complex numbers and wave calculation like sound.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
MOVDDUP、MOVSHDUP、MOVSLDUP - 此三个指令是针对复杂数目需求时所用,对波形信号的运算有帮助,例如音讯的声波波形处理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The concepts of rank and determinant cannot be extended to infinite-dimensional matrices.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:秩和行列式的概念不能扩展到无限维矩阵。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to Caracal's commercial director Saeed Ali Al Shamsi, the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives gave its approval for sales in the United States in May 2009 and the company plans to embark on a soft launch of the firearms in America in 2010 with the handguns selling for up to US$720 (AED 2,650) in North America.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据卡拉卡尔的商业总监赛义德·阿里·沙姆西(Saeed Ali Al Shamsi)的说法,烟酒枪炮及爆裂物管理局于2009年5月批准了该枪在美国的销售,公司计划在2010年开始在美国推出该枪,其手枪在北美的售价高达$720(AED2,650)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Predicting whether a comet will become a great comet is notoriously difficult, as many factors may cause a comet's brightness to depart drastically from predictions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
预测一颗彗星是否能成为大彗星是很困难的,因为有许多因素都会影响到彗星偏离预测的亮度,而不知能否成为大彗星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The cost and availability of meals on US airlines has changed considerably in recent years, as financial pressures have forced some airlines to either begin charging for meals, or abandon them altogether in favor of small snacks, as in the case of Southwest Airlines.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一些地方,例如美国,飞机餐的供应与成本也在近年大幅变化,财政压力使部分航空公司开始对飞机餐收费,甚至将之完全废弃,以小食加以取代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There are two known color variations: grey with red tubercles, and yellow with orange tubercles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有两个已知的颜色变化:灰色与红色结节(tubercle),和黄色与橙色结节。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is a reflection nebula, caused by dust reflecting the blue light of the hot, young stars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这只是一个反射星云,因为尘埃反射高温、年轻恒星的光而呈现蓝色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The east side contains some 20th-century buildings and the Port Authority Office (1889) by William Venn Gough.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:东面有一些20世纪建筑和威廉·维恩·歌赋设计的港务局办公楼(1889年)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, according to the eyewitness account of the Reverend Le Seur, who attended Cavell in her final hours, eight soldiers fired at Cavell while the other eight executed Baucq.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有关卡维尔的死刑执行过程有多种说法,但据在卡维尔生命最后几小时内一直陪伴她的勒·修拉牧师的目击记述,八名士兵朝卡维尔开枪,另外八人则执行了巴克的死刑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The new constitution gave increased powers to the presidency.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该法律授予了总统较大权力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1940, he married Elinor Jameson of Brooklyn, New York, and accepted a teaching position at the University of Illinois at Urbana–Champaign.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1940年,拉姆齐与埃莉诺·詹姆森结婚,并接受了伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校提供的教职。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Technically each president's term of office expires at midnight on the day before the new president's inauguration.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
技术上,所有总统的任期在新总统就职典礼的当日凌晨零时终结。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Following the proclamation of a republic in 1970, the long-form name of the country became Republic of The Gambia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1970年宣布成立共和国后,该国的正式名称成为冈比亚共和国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The ethane cracker will also be supported by six chemical manufacturing plants.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:乙烷裂解也将被六个化学品制造工厂所支持。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Many were indiscriminately arrested without charge, most of whom were later released.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
许多官员在无指控状态下任意逮捕人,大部分人后来获得释放。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Similarly, inputs from seat belt sensors (part of the airbag controls) are fed from the CAN bus to determine if the seat belts are fastened, so that the parking brake will automatically release upon moving off.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同样,安全带的传感器(安全气囊的一部分)通过CAN总线传输信号,以确定安全带是否扣上,然后泊车的刹车会自动在移动时关闭。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
However, he was not given too many playing chances.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,他并没有获得上场机会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: And if you've seen any of the Frost Giants, you know that I am, of course, the Napoleon of Frost Giants.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果你看过任何一个寒冰巨人,你就会知道我肯定是寒冰巨人中的拿破仑。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Some Notes About the Skin I Live In.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其中包含了部分《我住在这里的理由》的花絮。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This joke would then become popular in Argentina, often mentioned by players involved in popular goals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这句玩笑不久在阿根廷流行起来,经常用在有球员打进精彩进球的时候。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Kinetic energy is the energy of an object as a result of its motion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
动能(Kinetic energy)- 一个物体因为运动所拥有的能量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: At night and when around evil, Blaze finds his flesh consumed by hellfire, causing his head to become a flaming skull.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
为复活节守夜礼的序幕,以火焰所带来的光暗对比,象征耶稣的复活。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As the freighter approached East Africa, Königsberg prepared to sortie to meet the ship and attempt to break out and return to Germany.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:当这艘货船驶近东非时,柯尼斯堡号准备出击(英语:sortie)与其会合,并试图突围以返回德国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The modern development of calculus is usually credited to Isaac Newton (1643–1727) and Gottfried Wilhelm Leibniz (1646–1716), who provided independent and unified approaches to differentiation and derivatives.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
普遍认为近代微积分的发展是因为艾萨克·牛顿(1643年–1727年)及戈特弗里德·莱布尼茨(1646年–1716年)同时但独立个别的研究,并且整合了有关微分及导数的作法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Marian Brown, 87, American media personality.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
玛丽安·布朗(Marian Brown),87岁,美国传媒名人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The scene revolves around local clubs and organizations, special events, shows, magazines, web sites, internet forums and, possibly most importantly, juggling conventions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个现象在当地社团和机构、特殊活动场合、秀场、杂志、网站、网络论坛、以及可能最重要的杂技聚会中都可以看到。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
(Compare with 405 Method Not Allowed, where the server recognizes the method but does not allow or support it.) 502 Bad Gateway The server is acting as a gateway or proxy, and received an invalid response from a downstream server while attempting to fulfill the request.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
(例如,网络服务API的新功能) 502 Bad Gateway 作为网关或者代理工作的服务器尝试执行请求时,从上游服务器接收到无效的响应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The island was named after the statesman Edward Sackville, 4th Earl of Dorset.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该岛以政治家爱德华·萨克维尔,第四代多塞特伯爵(英语:Edward Sackville, 4th Earl of Dorset)的爵位命名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The 155 mm gun was designed by the Atelier de Construction de Tarbes (ATS), and the chassis by the Atelier de Construction Roanne (ARE).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
155mm火炮由塔布工程公司(法语: Atelier de Construction de Tarbes 即ACT}) 设计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sherrybaby is a 2006 American drama film written and directed by Laurie Collyer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
雪莉宝贝是一部2006年发行的美国剧情片,由劳瑞·柯里尔自编自导。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Most AVR models can reserve a bootloader region, 256 bytes to 4 KB, where re-programming code can reside.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大部分的AVR型号可以保留一个开机载入程式区域,有256字节至4KB的大小,可储存多次编程的程式码。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Hypothesis tests with the general linear model can be made in two ways: multivariate or as several independent univariate tests.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 使用一般线性模型的假设检验可以通过两种方式进行:多变量或多个独立的单变量检验。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:India's capacity to generate electrical power is 300 gigawatts, of which 42 gigawatts is renewable.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
印度发电量达到300Gwh,其中42Gwh使用再生能源发电。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Older catalogues either assigned an arbitrary number to each object, or used a simple systematic naming scheme based on the constellation the star lies in.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 旧有的星表是使用任意分配的名称与数量,或者使用基于所在的星座以简单的系统命名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The power of scenario planning for business was originally established by Royal Dutch/Shell, which has used scenarios since the early 1970s as part of a process for generating and evaluating its strategic options.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 情景规划的力量最早由壳牌公司发现,从1970年代早期就开始使用情景规划,作为产生、评估战略选项的流程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Two deaths were reported in the state.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该州报告共有两人丧生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Three small islands lie in the strait, Manono and Apolima, which have small village settlements and tiny uninhabited islet Nu'ulopa.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
海峡间有3个小岛,分别为马诺诺岛(Manono)、阿波利马岛(Apolima)、以及无人居住的Nu'ulopa岛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By contrast, in 1713, the 2nd edition of Isaac Newton's Philosophiae Naturalis Principia Mathematica argued that "... hypotheses ... have no place in experimental philosophy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:艾萨克·牛顿的观点却与此相反,1713年他在《自然哲学的数学原理》第二版中声称:“...假设...在实验哲学(科学)中没有地位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This process makes the beer appear bright and clean, rather than the cloudy appearance of ethnic and older styles of beer such as wheat beers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这个过程使啤酒变得分外的清亮和透明,远胜过像小麦啤酒那样的阴暗的颜色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the wild, N. andamana is sympatric with N. mirabilis, including one of its local variants, N. mirabilis var. globosa.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在野外,安达曼猪笼草与奇异猪笼草(N. mirabilis),包括它的一个变种——球状奇异猪笼草(N. mirabilis var. globosa)同域分布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On October 6, 2001, Collins married Victoria Vantoch, in Maine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Misha Collins于2001年10月6日与Victoria Vantoch在美国的缅因州结婚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sphenocleaceae - 1 genus Campanulaceae (harebells) - 28 genera Stylidiaceae In Watson and Dallwitz it has 5 genera and 150 species.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
尖瓣花科-1属 桔梗科-28属 花柱草科-在Watson and Dallwitz里,此科有五属和150个物种。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The man feels calm after this experience.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他后来以回忆方式叙述这段惊心动魄的历险。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many black activists became embittered, believing the media valued lives of whites and blacks differently.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
很多黑人积极分子感到愤恨,认为媒体对待白人和黑人的生命不公。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Well, this is only a week and a half after the Belmont, and believe me when I tell you, if I don't run this horse he's going to hurt himself in his stall.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然现时只是贝蒙锦标过后的一星期多,但请相信我,如果我不准许这匹马参赛的话,它可能会在马厩内自残。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Results were announced over several days.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
几天后,公布这项结果。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, in 2008, Savage conceded that such an episode is unlikely because MythBusters has a policy against trying to disprove supernatural phenomena.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:但在2008年,萨维奇承认这样的一集《流言终结者》不太可能出现,因为《流言终结者》有着不试图去证伪超自然现象的方针。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Bride stated that he knew the body of "the man lying aft" was transferred to #12—which was undoubtedly the body of the crewman mentioned by Gracie and which Lightoller (in 1912) agreed was the body of a crewman.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:布莱德表示他知道“船尾的男人”尸体被转移到12号救生艇,无疑是阿奇博·格雷西四世提到的船员尸体,而莱托勒在1912年时也同意那是某个船员的尸体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All of the units are coal-based.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
所有生物都依赖碳。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A further refinement of the OM-20 with features that were more of interest to serious photographers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:可以说是OM-20的进一步改进型号,其功能甚至受到专业摄影师的关注。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Its remains have been found in western Cuba, in the vicinity of Havana.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们的遗骸于古巴西部发现,位于哈瓦那附近。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Cambodia's first ever LGBT Pride celebration was held in 2003 in the capital city of Phnom Penh.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
柬埔寨首次LGBT骄傲庆祝活动于2003年在首都金边举行。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Clay minerals are common weathering products (including weathering of feldspar) and low-temperature hydrothermal alteration products.
Assistant: 粘土矿物是常见的风化作用产物(包括长石的风化)和低温水热改性产物。
User: Some were burnt and some beheaded with their hands tied.
Assistant: 一些尸体遭到焚烧,还有些手被捆住且遭到斩首。
User: Flares are not completely understood, but are believed to be caused by strong magnetic fields, which suppress plasma convection and lead to sudden outbursts: strong magnetic fields occur in rapidly rotating stars, while old stars tend to rotate slowly.
Assistant: 虽然目前对耀斑尚未完全了解,但是天文学家相信这种现象是来自强烈的磁场导致对流层内被压抑的电浆突然爆发:自转迅速的恒星能产生强大的磁场,恒星衰老时自转速度将会减慢。
User: As in the 1988 fires, protection of lives and property continue to take precedence in all fire fighting efforts.
Assistant: 如同1988年的大火一样,保护生命和财产依然在所有救火工作中位于最高优先级。
User: Smoking increases frequency and intensity of attacks, and a hormonal component exists.
Assistant: 吸烟会增加发作频率和强度,并且有种激素也会产生影响。
User: It not only secured an immediate market for government bonds, but also provided a permanent, uniform and stable national currency.
Assistant: 它不仅为政府债券提供了直接的市场,而且还提供了一种永久、统一和稳定的国家货币。
User: Former Chief Election Commissioner of India S. Y. Quraishi said demonetisation could lead to long term electoral reforms.
Assistant: 前印度首席选举专员沙哈布迪·雅各布·古拉什(英语:S. Y. Quraishi)表示,此次废止也可能导致长期的选举改革。
User: Francis Davis Millet (November 3, 1848 – April 15, 1912) was an American academic classical painter, sculptor, and writer who died in the sinking of the RMS Titanic on April 15, 1912.
Assistant: 法兰西斯·戴维斯·米莱特(英语:Francis Davis Millet,1848年11月3日-1912年4月15日)是一位美国学术古典画家,雕塑家和作家,于1912年4月15日泰坦尼克号沉没事故中丧生。
User: Reserve and Guard units took part in the Gulf War, peacekeeping in Kosovo, and the 2003 invasion of Iraq.
Assistant: 例如,预备役部队和国民警卫队参加了海湾战争和科索沃维和行动,2003年又再次与伊拉克开战。
User: Sometimes, fowl native to the region where the meal is taking place is used; for example, an article in Texas Monthly magazine suggested quail as the main dish for a Texan Thanksgiving feast.
Assistant: 有时也会使用当地禽鸟;例如在《Texas Monthly 》杂志里有篇文章建议用鹌鹑当德州感恩节大餐的主菜。
User: The idea of Greater Finland gained popularity and influence rapidly in 1917, but lost support after World War II and the Continuation War.
Assistant: 大芬兰的想法在1917年戏剧性地流行开来并扩大影响;在第二次世界大战和继续战争后失去了领土和人们的支持。
User: Hart believed that computers would one day be accessible to the general public and decided to make works of literature available in electronic form for free.
Assistant: Hart认为有朝一日公众都可以接触计算机,因而他决定将书籍电子化,供人们自由使用。
User: Horatio Alger Jr. was a prolific 19th-century American author whose principal output was formulaic rags-to-riches juvenile novels that followed the adventures of bootblacks, newsboys, peddlers, buskers, and other impoverished children in their rise from humble backgrounds to lives of respectable middle-class security and comfort.
Assistant: 霍瑞修·爱尔杰是19世纪美国的一位多产作家,其主要作品讲的都是乞丐变富翁的故事,这些青少年读物中随处都是擦鞋童、报童、小商贩、街头艺人以及其他一些贫穷的孩子如何从柴门子弟成长为令人尊敬的中产阶级、享受安全舒适生活的冒险故事。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The gun was equipped with a hydro-pneumatic recoil system using two buffers.
Assistant: 该炮配备了由两个缓冲器所组成的液压-气动式缓冲系统。
User: Cooperative games are often analysed through the framework of cooperative game theory, which focuses on predicting which coalitions will form, the joint actions that groups take and the resulting collective payoffs.
Assistant: 合作赛局通常是借由分析合作博弈的理论框架而得,试图想要预测会如何形成合作联盟、如何采取联合的行动以及合作所导致的成果。
User: The corporation is wholly owned and operated by the School Meeting, in which each student and each elected member of the staff has one vote.
Assistant: 学校由学校大会所拥有并运营,每个学生和选上的工作人员只有一票。
User: He graduated in March 1958.
Assistant: 他毕业于1958年3月。
User: Consequently, he decided to remain in his home region.
Assistant: 他决定留在他家乡附近。
User: Today's toy breeds have skeletons that mature in only a few months, while giant breeds, such as the Mastiffs, take 16 to 18 months for the skeleton to mature.
Assistant: 今日人们膝上的玩赏种类的骨骼只要几个月就已经发育成熟,而像獒这种大狗的骨骼需要16至18个月才能发育成熟。
User: Several mainstream, general-purpose operating systems implement ASLR.
Assistant: 大部分主流的操作系统已经实现了ASLR。
User: In the genetic area, relations have been found between autism and schizophrenia based on duplications and deletions of chromosomes; research showed that schizophrenia and autism are significantly more common in combination with 1q21.1 deletion syndrome.
Assistant: 在遗传方面,基于基因重复和缺失,自闭症和精神分裂症之间的关系已被发现;研究表明,精神分裂症和自闭症明显常见于结合1q21.1缺失综合征。
User: For the default mode a simple adaptive factor is added to weigh the influence of the earlier sample on the prediction.
Assistant: 在缺省模式下,使用一个简单的自适应因子衡量前面采样对于预测影响的权重。
User: The Journal of Commerce, a New York periodical, suggested that the piece be replaced with one showing George Washington on one side and on the other "a handsome eagle standing out as if it were not ashamed of itself".
Assistant: 纽约的《商务期刊》(The Journal of Commerce)提议变更设计方案,让金币一面显示乔治·华盛顿肖像,另一面则换成“更漂亮、看起来并不为自己感到惭愧的老鹰。
User: Ozalj Castle (Croatian: Stari grad Ozalj or Gradina Ozalj) is a castle in the town of Ozalj, Croatia.
Assistant: 奥扎利城堡(克罗地亚语:Stari grad Ozalj)是位于克罗地亚城市奥扎利的一座城堡。
User: Harrison Ford played Indiana in one episode, narrating his adventures in 1920 Chicago.
Assistant: 哈里森·福特在其中一集中饰演了印第安纳,来讲述他1920年在芝加哥的冒险。
User: The letters were seen as unusual, as previous ISIS-linked attacks in Europe did not come with such confessions.
Assistant: 伊斯兰国此前在欧洲发动的袭击没有这类供词,所以信件看上去不寻常。
User: On 18 November 1859 Page bombarded and captured the Kien Chan forts at Tourane, but this allied tactical victory failed to change the stance of the Vietnamese negotiators.
Assistant: 1859年11月18日,帕热炮轰并占领了土伦附近的Kien Chan屯,但联军战术上的胜利未能改变越南在谈判上的立场。
User: Public schools provide instruction in Islam but not in other religions, although Muslim citizens are allowed to attend private schools that do not teach Islam.
Assistant: 政府在公立学校中提供伊斯兰教教育,但不提供其他宗教信仰,尽管穆斯林公民被允许参加不教授伊斯兰教课程的私立学校。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The following issues should also be considered: Bottle material Some glass or PVC materials may prevent ultraviolet light from reaching the water.
Assistant: 还应考虑以下问题: 瓶子材料 一些玻璃或PVC材料可能会阻止紫外线到达水中。
User: Diana Blumberg Baumrind (August 23, 1927 – September 13, 2018) was a clinical and developmental psychologist known for her research on parenting styles and for her critique of the use of deception in psychological research.
Assistant: 戴安娜·布隆伯格·鲍姆林德(英语:Diana Blumberg Baumrind,1927年8月23日-2018年9月13日) 是一位得名于教养方式研究和她对心理学研究中的欺骗(英语:deception (in psychological research))行为的批判的临床与发展心理学家。
User: I'm already feeling like I did, and I'm happy.
Assistant: 而我就是在做这样的事,而我很快乐。
User: Independent electrons moving in vacuum are termed free electrons.
Assistant: 移动于真空的独立电子称为自由电子。
User: These matches, although fully recognized by FIFA, were played by amateur players.
Assistant: 但这些比赛虽然为国际足联所承认,但参赛者均为业余球员。
User: Valdivia hoped to enlarge the territory under his jurisdiction and, despite injuries from a fall from his horse, resolved to take personal command of a land expedition into Araucanía.
Assistant: 巴尔迪维亚希望扩大他所管辖的领地,并且尽管由于坠马而受伤了,他仍然决定要亲自指挥对阿劳卡尼亚的一场陆上远征。
User: He gained a midseason promotion to the Double-A Bowie Baysox.
Assistant: 在球季中他升到2A的包威湾袜(Bowie Baysox)。
User: Boas rejected the prevalent theories of social evolution developed by Edward Burnett Tylor, Lewis Henry Morgan, and Herbert Spencer not because he rejected the notion of "evolution" per se, but because he rejected orthogenetic notions of evolution in favor of Darwinian evolution.
Assistant: 鲍亚士拒斥这套由爱德华·伯内特·泰勒、路易斯·亨利·摩尔根以及赫伯特·斯宾塞所发展的盛极一时的社会演化理论,并不是因为他反对“演化”概念本身,而是他赞同达尔文的演化观而反对直生论的演化观。
User: Ever since the official unveiling of the bust in Berlin in 1924, the Egyptian authorities have been demanding its return to Egypt.
Assistant: 自打德国1924年正式向世界揭露娜芙蒂蒂像的存在开始,埃及官方便从未停止过将雕像送回埃及的要求。
User: In 1997 Congress recognized the day through Senate Joint Resolution 11 and House Joint Resolution 56.
Assistant: 1997年,国会通过参议院联合决议第11号文件和众议院联合第56号决议文件,确认通过了这个节日。
User: Projekt Gutenberg-DE claims copyright for its product and limits access to browsable web-versions of its texts.
Assistant: Projekt Gutenberg-DE对其产品设定版权,并将其文本限制为可浏览的网页版。
User: However, since the post-Hashemite era began in 1925 after the fall of the Sharif of Mecca, the term sayyid has been used to denote descendants from both Hasan and Husayn.
Assistant: 然而1925年麦加谢里夫领(英语:Sharifate of Mecca)灭亡后的后哈希姆时代,“赛义德”被用来指代哈桑和侯赛因的后代。
User: This leads to the prediction that the mirror image of a reaction (such as a chemical reaction or radioactive decay) occurs at the same rate as the original reaction.
Assistant: 也就是说一个系统里的反应(比如化学反应或者放射性衰退)在一个镜像系统中以同样的速度进行。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: This meant that disruptions in credit markets would make them subject to rapid deleveraging, meaning they would have to pay off their debts by selling their long-term assets.
Assistant: 意思就是,在信贷市场的崩溃的混乱将使这些影子银行急于快速解除杠杆操作,手段就是贱价出售其长期资产。
User: In 2003, Harmonix followed up Frequency with the similar Amplitude.
Assistant: Harmonix在2003年发行了仿《Frequency》风格的续作《Amplitude》。
User: Later that day, a Hurricane Hunters flight was unable to locate a closed circulation, which indicated that Danny degenerated into a tropical wave about 150 mi (240 km) east of the Lesser Antilles.
Assistant: 当天晚些时候,飓风猎人侦察机已经无法找到系统内的闭合环流,表明丹尼已经在小安的列斯群岛以东约240公里海域降级为东风波。
User: The Matchmaker became a hit and was much revived and made into a 1958 film starring Shirley Booth.
Assistant: 《红娘》的上映获得了巨大的成功,在1958年它被改编为同名电影,由雪莉·布恩(Shirley Booth)主演。
User: Appointing generals or admirals influences the morale and organization of the troops, as do technological improvements.
Assistant: 任命将军或海军上将会影响部队的士气与组织度,这样就可以做些指数上的改进。
User: The A above middle C is usually set at 440 Hz (often written as "A = 440 Hz" or sometimes "A440"), although other frequencies, such as 442 Hz, are also often used as variants.
Assistant: 中央C上之A音符发出的频率为440Hz(表示成"A=440Hz",或是"A440"),通常被当作“标准音高”。
User: The temple is situated in the centar of the village .
Assistant: 这座庙位于首都的中心。
User: Pesticides, heavy metals, plastics, and other industrial and agricultural pollutants that do not disintegrate rapidly in the environment concentrate in predators such as dolphins.
Assistant: 人类制造的重金属、塑料以及其它降解速度很慢工业和农业污染物都容易在海豚的身体里聚集。
User: In some countries, only reporting approved by a state religion is permitted.
Assistant: 在美国,只有政府颁发的证件可作为身份证明。
User: In many of his reported cases, Holmes frequently complains of the way the crime scene has been contaminated by others, especially by the police, emphasising the critical importance of maintaining its integrity, a now well-known feature of crime scene examination.
Assistant: 在对案件汇报时,福尔摩斯常常抱怨称许多犯罪现场被他人污染,特别是被警方自己,强调维持原状的重要性;现在,这已经成为犯罪现场侦破的典型。
User: The crusaders were transferred to a camp established on the road between Chalcedon and Nicomedia in Asia Minor, but Godfrey and Baldwin soon returned to Constantinople to be present when the commanders of a new crusader army did homage to Alexios.
Assistant: 这些十字军随后就被转移到了位于迦克敦及尼克米底亚之间的一座军营,而鲍德温则赶了回去见证新抵达君士坦丁堡的十字军首领向阿莱克修斯宣誓。
User: Initially, only princely descendants could be elected princes.
Assistant: 最初,只有王公后人能够被选为王公。
User: At the age of 15, she married a man nine years her senior, John Newton Baker, and had two children by him, Robert (1917–1933) and Berniece (b.
Assistant: 格兰戴丝在15岁那年嫁给了年长她9岁的约翰·牛顿·贝克(John Newton Baker),两人育有两个孩子罗伯特(Robert,1917-1933)与伯妮斯(Berniece,1919年出生)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In May 2010, Keith Giffen took over the Booster Gold title, linking it with the 26-week miniseries Justice League: Generation Lost, in which Booster united with Fire, Ice and Captain Atom to defeat the resurrected Maxwell Lord.
Assistant: 2010年五月基思·吉芬接手了《金色先锋》专题,将金色先锋的故事与为期26周的迷你系列——《正义联盟:迷惘的一代》衔接在一起,故事情节是金色先锋与火、冰和原子队长联手挫败复活的麦克斯韦·洛德。
User: The rules extracted may represent a full scientific model of the data, or merely represent local patterns in the data.
Assistant: 提取的规则可能代表了全面的科学数据模型,或者只是代表了数据的本地模式。
User: The action sequences in the beginning of the first episode took five days to shoot, and was filmed in the Johannesburg suburb of Yeoville.
Assistant: 第一集开场的动作戏就花了五天拍摄,并在约翰内斯堡约维尔(英语:Yeoville)的郊区拍摄。
User: Later that year Broussard demonstrated samples of the game, including an early level, a vehicle sequence, and a few test rooms.
Assistant: 同年4月,布罗撒展示了游戏中的一些内容,包括一个早期关卡,一段驾驶车辆的过程,和一些测试用房间。
User: In December 2015, Animals Australia exposed the export of Australian greyhounds to China and Macau.
Assistant: 在2015年12月,该协会曝光澳大利亚向中国和澳门出口灰狗事件。
User: Nevertheless the issues they raised became part of American political thought.
Assistant: 有关调查已成为美国政治斗争的一部分。
User: Complete mission – exfiltrate stolen data from victim's network.
Assistant: 任务完成 – 从受害者的网络中传出窃取到的数据。
User: Researchers theorize that Galapagos land iguanas and marine iguanas evolved from a common ancestor since arriving on the islands from South America, presumably by rafting.
Assistant: 学者认为陆鬣蜥及海鬣蜥是的共同祖先由南美洲来到科隆群岛后开始演化出它们。
User: The most recent North American Leaders' Summit was hosted by Canadian Prime Minister Justin Trudeau on June 29, 2016 at the National Gallery of Canada in Ottawa, Ontario, Canada.
Assistant: 最近一次的北美领导人峰会于2016年6月29日举行,由加拿大总理贾斯汀·杜鲁多主办,会场在安大略省渥太华的加拿大国立美术馆。
User: The justification for this aim usually followed the fact that two-thirds of the country's area was taken by the neighboring countries with approximately 3 million Hungarians living in these territories.
Assistant: 这种诉求的理由通常是匈牙利之前的领土有三分之二和近三百万的匈牙利族都落入其他国家。
User: Furthermore, most commentators agree that Iran's state-controlled and highly subsidized economy is the main reason behind the inability of the Iranian government to generate economic growth and welfare at ground levels in all cities across the nation, rather than a state ethnic policy targeted specifically at Arabs; Iran is ranked 156th on The Heritage Foundation's 2006 Index of Economic Freedom.
Assistant: 许多批评者都认为伊朗无法有效提振经济与实施全国的基本福利的主要原因,在于国营企业接受政府高额的补助,而不是因为政府制定歧视阿拉伯人的政策使然;伊朗于2006年在美国传统基金会的经济自由度指数上排名第156名。
User: They may even be fatal.
Assistant: 这些症状甚至可以是致命的。
User: It has an H0 value of −15.1 compared to −12 for sulfuric acid.
Assistant: 它的酸度(H0)为−15.1,而硫酸是−12。
User: El with middle hook was only used in the Abkhaz and Chuvash languages.
Assistant: 这个字母只被使用于阿布哈兹语与楚瓦什语中。
User: As the city continued to grow and prosper, it was essentially unwalled for the first three centuries of the Empire.
Assistant: 随着城市的不断发展和繁荣,在帝国的前三个世纪,基本上是无城墙的。
User: Today Hàng Bông is one of the busiest streets of Hanoi for shopping with art galleries, silk shops, and clothes shops.
Assistant: 今天,棉行街是河内最繁忙的街道之一,布满艺术画廊,丝绸店和服饰店。
User: In her character design, she also likes to spend time in virtual space playing video games.
Assistant: 另外在人物设定中,也提到她喜欢在虚拟空间中花费时间玩游戏。
User: The letters were purportedly found by James Douglas, 4th Earl of Morton in Edinburgh in a silver box engraved with an F (supposedly for Francis II), along with a number of other documents, including the Mary-Bothwell marriage certificate.
Assistant: 审判的重心逐渐转移到“首饰盒信件”一事上,詹姆士·道格拉斯,莫顿伯爵四世在爱丁堡一个雕有F字样的(据推断是法兰西斯二世)银盒里,发现了据称是玛丽写给伯斯维尔的八封信和许多其他文件,包括玛丽和伯斯维尔的结婚证明。
User: The Merovingian kings and dukes of Aquitaine had their capital at Toulouse.
Assistant: 墨洛温国王和阿基坦公爵的首都在图卢兹。
User: The logo depicts two elephants face-to-face.
Assistant: 象牌啤酒的标志就是两只大象面对面而立。
User: The 4 As have been further elaborated as follows: Availability – funded by governments, education is universal, free and compulsory.
Assistant: 4A框架在下列书籍中进行了进一步的阐述: 可用性 – 教育应为政府资助的、通用的、免费的及义务的。
User: Pretoria grew at a slower rate and was highly regarded due to its role in the Second Boer War.
Assistant: 比勒陀利亚以较慢的速度发展,并因其在第二次布尔战争中的作用而备受注目。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He also wrote lesbian-themed fiction under the pseudonym Laurajean Ermayne.
Assistant: 他也用假名Laurajean Ermayne发表过女同志主题的小说。
User: Another 1,200 troops were sent home in early 2007, and it was widely assumed that a complete pullout would take place by the beginning of 2008, when the deployment mandate was set to expire.
Assistant: 之后又于2007年撤走了1,200人,并暂定于2008年早期,即派兵令期满之时,将宰桐部队全数撤离。
User: The B9 was essentially a lengthened A300 with the same wing, coupled with the most powerful turbofan engines available.
Assistant: A300B9是将A300的机身延长且使用相同的机翼,并搭配当时最强大的涡扇发动机。
User: Any pair that had not finished in that time was eliminated.
Assistant: 于终战时被废除的类别则不在此限。
User: The next film, Jaws 3-D (1983), was directed by Joe Alves, who had served as art director and production designer, respectively, on the two preceding films.
Assistant: 第二部续集是1983年的《大白鲨第三集》(Jaws 3-D),该片导演乔·阿尔夫斯曾在前两部影片制作过程中担任艺术指导设计师。
User: Germany ranked 20th in the world in life expectancy with 77 years for men and 82 years for women, and it had a very low infant mortality rate (4 per 1,000 live births).
Assistant: 德国男性与女性的预期寿命分别为77岁及82岁,居世界第20位;其婴儿死亡率较低,约为千分之四。
User: Then the men went.
Assistant: 众人纷纷赶去。
User: Children's Choice Book Awards.
Assistant: 少年选择图书。
User: John II of Castile (Spanish: Juan; 6 March 1405 – 20 July 1454) was King of Castile and León from 1406 to 1454.
Assistant: 胡安二世(Juan II de Castilla,1405年3月6日-1454年7月20日),卡斯蒂利亚王国国王(1406年-1454年)。
User: InCl3 is a Lewis acid and forms complexes with donor ligands, L, InCl3L, InCl3L2, InCl3L3.
Assistant: InCl3是一种路易斯酸,可以和供体配体L形成配合物——InCl3L、InCl3L2和InCl3L3。
User: Oilers also deal with the "hotel" facilities on board, notably the sewage, lighting, air conditioning, and water systems.
Assistant: 也处理船上的“酒店”设施,特别是污水、照明、空调和用水系统。
User: All the Greek leaders except Aristaenos thought that they should attack the city, as capturing it was their primary objective in going to war.
Assistant: 所有希腊领军者都接受了阿里斯泰诺斯的想法即他们将攻击这个城市,因为占领这座城市是他们参加战争的第一目标。
User: The station carried some programming from America One.
Assistant: Italia 1也播出很多引进自美国的节目。
User: If someone with Raynaud's is placed into a cold climate, it could potentially become dangerous.
Assistant: 当雷诺氏症的人处于寒冷的气候中,它能潜在变得危险。
User: American writer Mary M. Davison, in her 1966 booklet The Profound Revolution, traced the alleged New World Order conspiracy to the establishment of the US Federal Reserve in 1913 by international bankers, whom she claimed later formed the Council on Foreign Relations in 1921 as a shadow government.
Assistant: 美国作家玛丽·戴维森(英语:Mary M. Davison)在她1966年的书《深刻革命(英语:The Profound Revolution)》中,她将“新世界秩序”追溯至1913年,由欧美古老的金融家族组成的国际银行家们,阴谋建立了美国联邦储备系统,这个完全属于私人的机构竟然可以代表美国的中央银行体系。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: By the early 17th century, Portugal's maritime power was starting to decline, and English and Dutch merchants competed to oust Lisbon from its lucrative monopoly on the spice trade.
Assistant: 到了17世纪初,葡萄牙的海上力量开始衰落,英国和荷兰的商人都争相推翻里斯本的力量,因为它在利用垄断香料的贸易来获得丰厚的财富。
User: The ability to adapt to the various internal procedures of the contracting party, and to form close links with the nominated representatives, is essential in ensuring that the key issues of cost, time, quality and above all, client satisfaction, can be realized.
Assistant: 对应缔约双方的各种内部程序做调整,并与专案的团队人员形成密切联系的沟通能力,对于确保成本、时间、品质,尤其是客户满意度的关键问题都可以被实现,至关重要。
User: After Thachulf's death in 873, the Sorbs rose in revolt and he was succeeded by his son Radulf.
Assistant: 873年塔库尔夫去世后,其子拉杜尔夫继位,与此同时发生了索布人暴动。
User: In the early part of the 1990s, Eisner and his partners set out to plan "The Disney Decade" which was to feature new parks around the world, existing park expansions, new films, and new media investments.
Assistant: 1990年代初,艾斯纳和同事们推动了“迪士尼十年”(The Disney Decade)计划,内容包括在世界各地建设新的主题乐园、扩建既有的主题乐园、制作多部新电影,以及新的媒体投资。
User: Money supply is also thought to play a major role in determining moderate levels of inflation, although there are differences of opinion on how important it is.
Assistant: 货币供给在程度温和的通货膨胀中也扮演主要角色,但其重要性有争议。
User: It says: "The city proper is determined by legal and administrative criteria, and typically comprises only those geographical areas that are part of a legally defined, and often historically-established administrative unit.
Assistant: 它指出:“市域是由法定和行政标准规定的,且通常只包括那些法定的区域,往往是历史上建立的行政单位的地理区域。
User: Until 2007, street signs in George Town were only written in Malay, as a result of the national language policy.
Assistant: 直至2007年,由于国家强制执行国语法令,乔治市的路牌仅被允许使用马来文列明。
User: This opened up for potential heavy computations on the client side and Futhark, though still fast and efficient, was unable to keep up.
Assistant: 这开辟了在客户端和沉重的计算的可能性,Futhark虽然依旧快速和高效,但仍然无法企及。
User: It is abundantly present in many animal fats, constituting 37 to 56% of chicken and turkey fat and 44 to 47% of lard.
Assistant: 在动物脂肪中,油酸占鸡与火鸡脂肪的37-56%,猪油的44-47%。
User: The building, constructed in the Beaux-Arts style, resembles a "rectangular wedding cake".
Assistant: 这座建筑为美术学院(Beaux-Arts)风格,类似于一个“矩形结婚蛋糕”。
User: The Han army mobilized as planned.
Assistant: 但通岛战斗仍然按照原计划打响。
User: In 1968 the comet passed close to Jupiter which increased the perihelion distance and orbital period, the magnitude dropped and the comet was not observed for subsequent predictions, in 1995 it was again considered lost.
Assistant: 在1968年,这颗彗星接近木星,使近日点距离和轨道周期都增加了,视星等的下降以及随后未能如预测的找到,这颗彗星在1995年再度被认为丢失了。
User: The mixed strategy hence represents the distribution of pure strategies chosen by each population.
Assistant: 因此,混合策略便表示是每一组玩家所选择的纯策略的分布。
User: In most DNA motifs, for example, it is assumed that the DNA of that sequence does not deviate from the normal "double helical" structure.
Assistant: 例如,在大多数DNA模体中,假设该序列的DNA不从正常的“双螺旋”结构偏离。
User: Robert Forbes Woodward (October 1, 1908 – May 18, 2001) was a United States diplomat who focused on U.S. relations with Latin America.
Assistant: 罗伯特·福布斯·伍德沃德(1908年10月1日-2001年5月18日)是一位美国外交官,专注于美国与拉丁美洲的关系。
User: The order of the address details might vary.
Assistant: 地址细节信息的次序可能会有所不同。
User: The six parties announced their ministers designate between 17–20 June.
Assistant: 六党在6月17至20日宣布部长人选。
User: This section makes it an offence for people (Other Parties), such as hackers and impersonators, outside the organisation to obtain unauthorised access to the personal data.
Assistant: 本节使它成为人(其他缔约方),如黑客和模仿的罪行,组织外部获取到的个人数据的未授权访问。
User: After having been a founding member of the Labour Democratic Party in 1943, he later joined in 1947 the Italian Democratic Socialist Party, of which he was honorary chairman until his death.
Assistant: 1943年博诺米参与创建劳动民主党,1947年加入意大利民主社会党,担任名誉主席,直到他去世。
User: In December 1935, Genden was called back to Moscow where Stalin again rebuked him for failing to act on his guidance.
Assistant: 1935年末,根登再度来到莫斯科,斯大林再次指责根登没有遵照他的指令行事。
User: By the afternoon of September 8, an eye began to develop within a central dense overcast.
Assistant: 截至9月8日下午,气旋的中心密集云区内已开始发展出风眼。
User: He then worked for six years as Education inspector from 1950 to 1956.
Assistant: 此后,他曾在1950年至1956年担任教育督察。
User: All containers satisfy the requirements of the Container concept, which means they have begin(), end(), size(), max_size(), empty(), and swap() methods.
Assistant: vector 类别是以容器(Container) 模式为基准设计的,也就是说,基本上它有 begin(),end(),size(),max_size(),empty() 以及 swap() 这几个方法。
User: Upon her second decommissioning, her crew was again sent to staff a new battleship, this time Hannover.
Assistant: 在第二度退役后,其船员再被转移往新式战列舰,这次是汉诺威号。
User: Two additional awards, the John W. Campbell Award for Best New Writer and the Lodestar Award for Best Young Adult Book, are presented at the Hugo Award ceremony and voted on by the same process, but are not formally Hugo Awards.
Assistant: 另一奖项约翰·W·坎贝尔最佳新作家奖虽以同一选举程序在雨果奖颁奖典礼上颁发,但不是一个正式的雨果奖。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Smeller Martin.
Assistant: 斯莱特·马丁. .
User: With the impending defeat of the Chinese Nationalist Party, the JCRR moved to Taiwan, where under the leadership of Chiang Monlin it supervised major land reform, agricultural improvement, and education projects.
Assistant: 农复会迁往台湾后,在蒋梦麟的领导下,推动了重大的土地改革、农业改良和教育项目。
User: The eyes are black.
Assistant: 眼睛是黑色的。
User: It was said that Chief of the Royal Court Khaled al-Tuwaijri was conspiring with others to oust Crown Prince Salman and replace him with either Prince Muqrin or the King's son Prince Mit'eb.
Assistant: 据传王家总管哈立德与其他人阴谋打算废除王储萨勒曼,让穆克林亲王或者国王的儿子取代。
User: The world's first cat café, "Cat Flower Garden" (貓花園), opened its doors in Taipei, Taiwan, in 1998.
Assistant: 世界上首家猫咪咖啡馆是1998年在台湾台北开张的“猫花园”。
User: He would take the same spot in the list of top 25 Final Fantasy characters by the same site.
Assistant: 后他又在同一网站的《最终幻想》角色中名列前25名。
User: This station's construction is not scheduled to begin until funding for the Silicon Valley extension's Phase II segment has been secured.
Assistant: 这个站点的建设在硅谷扩展阶段二期筹款完成前不会开始。
User: Dr. Bethanie Ravencroft: In Beware the Batman, Bethanie was a psychologist who formerly experimented on rehabilitating criminals.
Assistant: 贝塔尼·芮雯克拉夫特博士:在《当心蝙蝠侠》中,贝塔尼是一名心理学家,以前曾在通过心理治疗犯罪分子方面做过实验。
User: In the 1950s and early 1960s, Saint Augustine bishop Joseph Patrick Hurley purchased land throughout South Florida in anticipation of a future population boom.
Assistant: 在1950年代和1960年代初,圣奥古斯丁总主教约瑟夫·帕特里克·赫尔利(Joseph Patrick Hurley)预料人口将会大幅增加,便在佛罗里达州南部各处购买土地今天,这些曾经偏僻的地区已经成为繁荣的城市。
User: A second suspect, 19-year-old Javier Bolden, a resident of Palmdale, was detained that day.
Assistant: 第二个嫌疑人,住在棕榈谷的19岁的Javier Bolden也在那天被逮捕。
User: Individual rights are not subject to a public vote; a majority has no right to vote away the rights of a minority; the political function of rights is precisely to protect minorities from oppression by majorities (and the smallest minority on earth is the individual).
Assistant: 个人权利不受公众投票的制约;多数人无权借投票的方式否决少数人的权利;权利的作用就是保护少数人免受多数人的压迫,而个人正是“最少的少数人”,其行为不得受到民主制度的迫害。
User: In very old land documents you can find this name 'Paaleripattu'.
Assistant: 在旧约全书中,这个名字被记载为“提格拉毘列色”。
User: Among her siblings she's the most energetic.
Assistant: 与其兄比起来,是最活泼的一个。
User: Chaired by Judge Cyril J. Fox, it consisted of 45 elected members one of whom was the future first premier of Newfoundland, Joey Smallwood.
Assistant: 在大法官福克斯的监督下,参会人员由45位民选代表组成,成员包括成为后来成为首任纽芬兰首相的乔伊·斯摩伍德。
User: In battle, she can heal herself.
Assistant: 战斗中,可以进化自己的从者。
User: Interest grew from all major British labels and eventually she was signed via her management Bigga Beats to Polydor Records, where she met producer Salaam Remi, who cultivated her talent.
Assistant: 英国各大唱片公司都对她产生了兴趣,最终她通过自己的经纪公司 Bigga Beats与宝丽多唱片签约,在那里她遇到了制作人 Salaam Remi,后者培育了她的才华。
User: The PP-90 also has a manual safety and fire selector switch.
Assistant: PP-90还具有一个手动操作的保险和射击的选择杆。
User: On 20 October 2013, Kiram III died at the age of 75 due to multiple organ failure.
Assistant: 2013年10月20日,贾马鲁尔·基拉姆三世因多器官衰竭去世,享年75岁。
User: Two British destroyers, HMS Whiting and HMS Fame (the former commanded by Lieutenant Colin Mackenzie and the latter by Roger Keyes), each towing a whaleboat with 10 men aboard, darted alongside the Chinese ships and boarded them.
Assistant: 两艘英国鱼雷艇“鳕鱼号”“名誉号”(分别由上尉科林·麦肯济和罗杰·凯耶斯(英语:Roger Keyes, 1st Baron Keyes)指挥)各拖着一艘载10人的捕鲸船,冲向这些中国舰船并登上。
User: On 25 March, the singer held a concert at the Tavastia Club in Helsinki, Finland and performed the track among other material from Truth Serum.
Assistant: 3月25日,歌手在芬兰赫尔辛基Tavastia俱乐部举办演唱会,她演唱了该曲和《让人说实话的麻醉药》的其他素材。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: This flat tax is one of the lowest income rates in the world and the lowest income rate in the European Union.
Assistant: 这种固定税是世界上最低的收入率之一,也是欧盟收入最低的国家之一 。
User: In ancient Egypt, these were probably gilded, so they shone in sunlight.
Assistant: 在古埃及,这部分可能是镀金的,在阳光下会闪闪发光。
User: Typhoon
Assistant: 台风
User: First, the remainders rk are real numbers, although the quotients qk are integers as before.
Assistant: 第一,余数rk是实数,虽然商qk仍然是整数。
User: The Portuguese and Spanish also had considerable influence in Cambodian affairs in the 16th century, introducing chili and peanuts into Asia from the New World.
Assistant: 葡萄牙人和西班牙人在十六世纪也对柬埔寨事务有相当大的影响,由新大陆引入辣椒和花生到亚洲。
User: Chrono Trigger takes place in a world similar to Earth, with eras such as the prehistoric age, in which primitive humans and dinosaurs share the earth; the Middle Ages, replete with knights, monsters, and magic; and the post-apocalyptic future, where destitute humans and sentient robots struggle to survive.
Assistant: 《时空之轮》发生于一个和地球相似的世界,有原始人类和恐龙共生的史前世代,由骑士、怪兽和魔法构成的中世纪,还有贫困人类和有感情的机器人为生存而斗争的后末日未来。
User: The experiment has been criticized for lacking solid controls and providing ambiguous results due to the unreliability of séances.
Assistant: 这项实验因为缺乏可靠的控制以及不可信的降神会所提供的模糊结果而被批评。
User: I'm Jewish, and so religion to me is a kind of moral code and a kind of history.
Assistant: 身为犹太人,信仰对我而言是一种行为准则与某种历史认同。
User: Gerry Nairn portrays the elderly Theseus in 2077.
Assistant: 格里奈恩(Gerry Nairn)饰演2077年年长的朱利安。
User: He fought on the Eastern Front for three years, earning five medals, including an Iron Cross.
Assistant: 他在东方战线中战斗了三年,得到了五个奖章,当中一个更是铁十字勋章。
User: Hudson had previous experience performing in a band, but was not a professional musician before joining DragonForce.
Assistant: 他曾经参与过乐团活动,但在加入龙族悍将前不是专业音乐人。
User: After secret meetings by nobles and lamas, they decided to send a mission to Imperial Russia to ask for support.
Assistant: 王公和喇嘛们在举行秘密会议之后,决定派出代表团赴俄罗斯帝国寻求帮助。
User: A study carried out by Schlaffke et al. reported that individuals who saw the dress as white and gold showed increased activity in the frontal and parietal regions of the brain.
Assistant: 施拉夫基(Schlaffke)等人的科学研究则显示将连衣裙看成白色与金色的人们会增加大脑的额叶和顶叶区域的活动。
User: Tick is reluctant to train Billy, fearful he might be blinded by his vendetta against Miguel, but is motivated to do so when another of his students, Hoppy, is killed by his abusive father while attempting to defend his mother.
Assistant: 提克不愿意培养比利,担心他可能会被向米格尔复仇的心态蒙蔽,但当他的另一个学生试图保护母亲被暴虐的父亲受害时,提克主动训练比利。
User: On 2 April 2015, "Big Girls Cry" was released as the third single in the United Kingdom.
Assistant: 2015年4月2日,《大女孩的眼泪》为英国第3支单曲。
User: In August 1958, a year and a half after the agreement with Fiat was signed, the 100th Van Hool-Fiat was delivered, and by July 1961, the figure had exceeded 500.
Assistant: 1958年8月,第100台Van Hool-Fiat下线,至1961年7月总产量便超过500台。
User: The university was named Academia Carolina after Charles X Gustav of Sweden until the late 19th century, when Lund University became the widespread denomination.
Assistant: 隆德大学按瑞典国王卡尔十世·古斯塔夫命名为Academia Carolina,这个名字一直是大学的正式名称,直到19世纪晚期隆德大学的名称才广泛使用。
User: Vincent Metten, EU Policy Director.
Assistant: 文斯Metten,欧盟政策主管。
User: He had offices further along the street at 31 Court Street.
Assistant: 如今该府尚存花园,位于新街口东街31号。
User: In this sense Theon of Smyrna used it to describe a number which added to a polygonal number produces the next one of the same type.
Assistant: 在这个意义上,士麦那的塞翁(英语:Theon of Smyrna)用它来描述添加在多边形数,用以产生下一个相同类型的数值。
User: This should be some indication of how "Stephen Boyd fever" was catching.
Assistant: 该专栏被称为“史蒂芬·金流行”。
User: Drew married his girlfriend Sheigh, on November 10, 2001, in Hahira, Georgia.
Assistant: 德鲁和他的妻子Sheigh于2001年11月10日在佐治亚州的Hahira结婚。
User: A defected officer in the Syrian opposition claimed that over a hundred officers had defected as well as thousands of conscripts, although many had gone into hiding or home to their families, rather than fighting the loyalist forces.
Assistant: 一名变节军官表示有超过100名军官和数千名士兵已经脱离政府军,尽管他们中的许多人并没有参加与政府军的战斗而是待在家中或躲藏了起来。
User: For several decades following, Senators often carried walking canes and even revolvers in the Senate Chamber, fearing a similar assault.
Assistant: 此后数十年,参议员们常常携带笞杖甚至是左轮手枪以避免遭受类似的厄运。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The success of Persona 3 Portable inspired the creation of a portable version of Persona 4.
Assistant: 由于《女神异闻录3 携带版》的成功造成了《女神异闻录4》便携式版本的诞生。
User: In the 1970s, the US Department of Defense (DoD) was concerned by the number of different programming languages being used for its embedded computer system projects, many of which were obsolete or hardware-dependent, and none of which supported safe modular programming.
Assistant: 在1970年代,美国国防部(DoD)所属的嵌入式计算机系统项目中使用的编程语言数量逐日增多,其中的很多语言十分陈旧或者依赖于硬件,而且没有一个支持安全的模块化编程,对此DoD感到十分担心。
User: Capriol for Mother.
Assistant: 称呼蕾娜为妈妈。
User: It was announced on January 18, 2010 that he was selected to compete in the Sprite Slam Dunk Competition in Dallas at the 2010 All-Star weekend.
Assistant: 它是在2010年1月18日宣布,他被选中在竞争雪碧扣篮大赛在达拉斯在2010年的全明星周末。
User: Several Thai scholars have pointed out the increasing entanglement of state and religion in Thailand, as the temple has relied heavily on the Supreme Sangha Council's authority in its activities.
Assistant: 有几位泰国学者也指出,泰国国家与宗教之间的纠缠关系日渐复杂,法身寺所主办的活动,完全依重于泰国僧团最高理事会的权威。
User: The League's health organisation had three bodies: the Health Bureau, containing permanent officials of the League; the General Advisory Council or Conference, an executive section consisting of medical experts; and the Health Committee.
Assistant: 国际联盟的卫生组织分为三个部分:卫生局包含国际联盟的常设官员,总顾问会议是一个由医学专家组成的的执行机构,还有健康委员会。
User: Going online created more opportunities for newspapers, such as competing with broadcast journalism in presenting breaking news in a more timely manner.
Assistant: 线上报纸为传统报纸创造了更多的机会,比如与之竞争以更及时的方式的广播新闻 主导的头条新闻。
User: Physics also deals with the basic principles that explain matter and energy, and may study aspects of atomic matter by following concepts derived from the most fundamental principles.
Assistant: 物理学也会研究能解释物质与能量的基本原则,并从最基本原则出发,研究原子物质的方方面面。
User: Under the latter interpretation, the parts of a sum a + b play asymmetric roles, and the operation a + b is viewed as applying the unary operation +b to a.
Assistant: 在后一种解释之下,a、b 两个操作数是非对称的,加法算式 a + b 被理解为向 a 应用一元运算 +b。
User: Peco energy restored power to 72% of the affected customers by two days after the storm, with 85% restored by two nights.
Assistant: PECO能源公司在风暴过去两天后就恢复了72%受影响用户的供电,到了第二天晚上已经恢复了85%。
User: Once both goals were realized, the program was abandoned.
Assistant: 当这两个成就取得后,上升计划就被废止。
User: He presented a public debt reduction plan.
Assistant: 韩国政府不得不出台了一些债务减免政策。
User: This is done to save time but often has to be reworked later.
Assistant: 这种做法的目的是节约时间,但常不得不以后返工。
User: On December 20, 2018, the crew of the Indianapolis was collectively awarded a Congressional Gold Medal.
Assistant: 2018年12月20日,印第安纳波利斯号全体船员被授予国会金质奖章。
User: The Club is housed in the American Mountaineering Center (AMC) in Golden, Colorado.
Assistant: 俱乐部位于美国科罗拉多州金山美国登山中心(AMC)。
User: Abbott has three stars on the Hollywood Walk of Fame: the radio star is located at 6333 Hollywood Boulevard, the motion pictures star is located at 1611 Vine Street, and the television star is located at 6740 Hollywood Boulevard.
Assistant: 巴德·阿伯特有三个星章在好莱坞星光大道上:广播之星位于好莱坞大道6333号,电影之星位于葡萄街1611号,电视之星位于好莱坞大道6740号。
User: Leslie (Amy Poehler) and the Pawnee parks department prepare for a visit by park department officials from Boraqua, Pawnee's Sister City in Venezuela.
Assistant: 莱斯利(艾米·波勒饰)和波尼公园部门准备对波尼的姐妹城市——委内瑞拉的Boraqua进行访问。
User: During the same year, he discovered he had been raised by his grandmother, not his mother, and that the woman he thought was his sister was actually his mother.
Assistant: 同年,他发现养大他的人是祖父母,而不是父母亲,而那位他以为是姐姐的原来是他的母亲。
User: The patient died 75 days after the operation.
Assistant: 病人在手术后存活了75天才过世。
User: After Soil split up, Tankian, Odadjian, and Malakian formed a new band, System of a Down.
Assistant: Soil的解散后,Tankian、Odadjian 与 Malakian三人组成新的乐队 - System Of A Down。
User: It has been designed with the primary goal of easing development of Windows Store apps for Windows 8 and Windows 10, as well as Windows Phone apps for Windows Phone 8.1, Windows 10 Mobile and Xbox One applications using HTML5 and JavaScript, as an alternative to using XAML and C#, VB.NET or C++ (CX).
Assistant: 设计目的是为简化使用HTML5和JavaScript完成适用于Windows 8、Windows 10的Windows商店应用、适用于Windows Phone 8.1、Windows 10 移动设备版的Windows Phone应用,以及Xbox One应用程序的开发,作为使用XAML(英语:Windows Runtime XAML Framework)及C#、VB.NET或C++(CX)的替代方法。
User: November 15 Harry S. Truman, Clement Attlee, and Mackenzie King share nuclear information with the U.N., and call for a United Nations Atomic Energy Commission.
Assistant: 11月15日 — 哈利·杜鲁门,克莱门特·艾德礼,麦肯齐·金呼吁成立联合国原子能委员会。
User: On August 4, 1987, the Oregon State Legislature designated Oregon Sunstone as its state gemstone by joint resolution.
Assistant: 1987年8月4日,俄勒冈州州议会通过联合决议决定俄勒冈州太阳石作为州宝石。
User: The publications stressed that the medieval building had undergone major reconstructions and that little of the original Byzantine-style cathedral was preserved.
Assistant: 这些出版物强调,中世纪的建筑已经经过了重大的改建,原来的拜占庭式教堂只有极少的部分保存了下来。
User: Coaches: East: Chuck Daly, West: Pat Riley.
Assistant: 教练:东区:查克·戴利;西区:帕特·莱利。
User: In 1991 he moved to Hollywood to pursue a career as singer-songwriter and pianist.
Assistant: 1991年,搬到好莱坞追求创作歌手和钢琴家的人生大梦。
User: There are also village self-care units.
Assistant: 市谷地区也有配置陆上自卫队部队。
User: Founder Chip Wilson has made numerous controversial statements.
Assistant: Lisp编程语族已经演变出许多种方言。
User: Still today, his doctrine is very influential in the Portuguese legal community, mainly in what comes to Civil Law.
Assistant: 时至今日,他的学说在葡萄牙法律社会非常有影响力,主要涉及到民法。
User: Teaching Old Dogs New Tricks.
Assistant: 四、解释回教新旧教派之误会。
User: Typically such a proof will be longer, of course, and not necessarily trivially so.
Assistant: 这种证明典型的会很长,当然没有必要这么做。
User: Two other independent NKS Midwest conferences have taken place at the Indiana University, Bloomington in 2005 and 2008.
Assistant: 在2005年和2008年在印第安纳大学组织了另外两场独立的 NKS 中西部大会。
User: There are four recognized subspecies of the American goldfinch: S. t. tristis is the most common of the subspecies.
Assistant: 现时已知有四个亚种: C. t. tristis是最为普遍的亚种。
User: Since then the Community has so far opened three other radio stations.
Assistant: 为此,涂作潮制作了三部电台。
User: In addition to acquiring Envisage, Ensemble International and Teksen Systems, hiSoft established operations in the USA, Singapore and Japan through acquisitions, partnerships and joint ventures.
Assistant: 除了收购Envisage Solutions,Ensemble International和Teksen Systems之外,通过海外并购、建立合作伙伴关系和合资等方式,建立了美国、英国、新加坡和日本分公司。
User: After the engagement ended, Frauenlob took the badly damaged minesweeper T33 under tow and returned her to Heligoland, before proceeding to Wilhelmshaven.
Assistant: 交战结束后,女性之赞号负责拖曳严重受损的扫雷舰T33号,并将它送回黑尔戈兰岛,然后前往威廉港。
User: His subsequent assignments were to Calcutta, India, Tokyo, Japan, Naples and Rome, Italy, and The Hague, Netherlands.
Assistant: 后来他先后被派往印度加尔各答、日本东京、意大利那不勒斯及罗马、荷兰海牙。
User: Variable declarations without initializers.
Assistant: 没有初始化的变量声明。
User: Nevertheless, the Muslim militiamen were able to storm and secure the disputed Phoenicia Inter-Continental Hotel, and the next day they mounted another assault against Christian militia and ISF Gendarmerie positions.
Assistant: 尽管如此,当天穆斯林民兵成功突袭并占领了双方苦苦争夺的腓尼基洲际酒店并在次日发动了另一次针对基督教民兵和内卫部队阵地的突袭行动。
User: Murray outlived Washington and died in 1925.
Assistant: 默里比华盛顿还活得长,死于1925年。
User: Rafael Leonardo Callejas Romero (born November 14, 1943) was the President of Honduras from 27 January 1990 to 27 January 1994, representing the National Party of Honduras (PNH).
Assistant: 拉斐尔·莱昂纳多·卡列哈斯·罗梅罗(西班牙语:Rafael Leonardo Callejas Romero,1943年11月14日-),洪都拉斯国民党政治家,在1990年1月27日至1994年1月27日期间曾出任洪都拉斯总统。
User: It is clear that Josh is one of the author's favorite dogs, as he has the most to write about him.
Assistant: 诗歌是早期的卡西族作家最喜欢一种写作类型,他们会将诗作发表在报纸上。
User: Some regard him as one of the most versatile, skilled and influential diplomats in European history, and some believe that he was a traitor, betraying in turn the Ancien Régime, the French Revolution, Napoleon, and the Restoration.
Assistant: 有人认为他是欧洲历史上最多才多艺,熟练的和有影响力的外交官之一;另一部分人则认为他是叛徒,依次背叛了旧制度、法国大革命、拿破仑和波旁复辟。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Many animals and some plants have differences between the male and female sexes in size and appearance, a phenomenon called sexual dimorphism.
Assistant: 许多动物及一些植物的雌雄个体在大小及外貌上有明显差异,这个现象称为两性异形。
User: Generally, a proxy server only allows users within a network group (i.e. a closed proxy) to store and forward Internet services such as DNS or web pages to reduce and control the bandwidth used by the group.
Assistant: 一般情况下,代理服务器(例如封闭代理)只允许特定网域的用户用此代理保存并转发到例如DNS或网页的互联网服务,目的是减少和控制这个小组使用的流量。
User: Additions and changes to the North American version of Dragon Quest VIII included voice acting, new animations, enhanced music and sound effects, additional spells and attacks, and a new menu interface.
Assistant: 北美版《勇者斗恶龙VIII》新增的变化包括配音员、新动画、增强的音乐和声效,以及新的菜单界面。
User: Bergman, in a paper on the deep web published in The Journal of Electronic Publishing, mentioned that Jill Ellsworth used the term Invisible Web in 1994 to refer to websites that were not registered with any search engine.
Assistant: 伯格曼在The Journal of Electronic Publishing上发表一篇关于深网的重大论文中提到,吉尔.艾尔斯沃夫曾经使用“隐形网”这一术语表示那些没有被任何搜索引擎索引注册的网站。
User: By now the mass of people had grown to over sixty thousand, and the return trip took about nine hours.
Assistant: 目前群众数量已经增长到超过六万人,回程花了大概九个小时。
User: From 2013 on, RTK has observer status within the EBU and did participate in the Eurovision Young Dancers 2011.
Assistant: 至2013年为止,RTK已获得EBU待观察成员的资格,并成功参加过EBU所办的《2011年欧视少年舞者(英语:Eurovision Young Dancers)》比赛。
User: The village has a population of 251.
Assistant: 此城市之户籍数计有251户。
User: The rainforests of Indonesia and Malaysia, which the Sumatran rhino inhabits, are also targets for legal and illegal logging because of the desirability of their hardwoods.
Assistant: 印度尼西亚与马来西亚的热带雨林是多数合法与违法的伐木目标,由于其硬木树制的可贵性。
User: The train reached Genoa with "just enough turnaround time for the same trainset to make the return journey" back to Zurich the same day.
Assistant: 列车抵达热那亚“对于同一列动车组而言只有刚好足够的周转时间返程”并在当日返抵苏黎世。
User: Most of the preserves are open to recreation.
Assistant: 现存大部分建筑为清代所建。
User: In the biological mechanism, taste signals are transducted by nerves in the brain into electric signals.
Assistant: 在人体中,味觉信号被大脑中的神经转换成电信号。
User: The increase in the lake's surface temperature may be related to the decreasing ice cover.
Assistant: 湖面温度的增加可能与冰覆盖的面积下降有关。
User: The name "hemozoin" was proposed by Louis Westenra Sambon.
Assistant: 疟色素名称“hemozoin”是由Louis Westenra Sambon提出的。
User: Confucius, arguably the most influential Chinese philosopher ever.
Assistant: 孔子,有争议的中国最具权威的哲学家。
User: The station, originally part of the city's bid for the 2012 Summer Olympics and the failed attempt to build the West Side Stadium, was first scheduled to open in summer 2012.
Assistant: 此站原先初为纽约市申办(英语:New York City bid for the 2012 Summer Olympics)2012年夏季奥林匹克运动会的一环,并计划兴建西城体育场(英语:West Side Stadium),原先预计于2012年夏季启用。
User: A small number of SKS rifles were tested on the front line in early 1945 against the Germans in World War II.
Assistant: 1945年初在二战中少数SKS半自动步枪在对德国的前线进行了测试。
User: It can therefore participate in certain biochemical reactions (for example, incorporation into an mRNA molecule, resulting in premature termination of protein synthesis).
Assistant: 所以,虫草素可以参与一些特定的生物化学反应(例如,被掺入到RNA分子中,从而导致其合成的提前终止)。
User: This phase was discovered in 1990 by pressurizing oxygen to 132 GPa.
Assistant: 这种相态在1990年,给氧气施加132GPa压强时也出现了。
User: By 1946, the island boasted eleven Chinese schools.
Assistant: 到1946年,该岛拥有11所中文学校。
User: Bell was born in Mentone, Indiana and lived there until 1907, when his family moved to Santa Monica, California.
Assistant: 贝尔生于美国印第安纳Mentone,1907年全家搬到加利福尼亚圣塔莫尼卡。
User: On the 27th Pétion permitted a "correspondence office" to be set up in the Hôtel de Ville.
Assistant: 27日,巴黎市长佩蒂翁允许在”巴黎市政厅”成立的“联络办公室”。
User: Nevertheless, generally acceptable concentrations for nutrient solutions exist, with minimum and maximum concentration ranges for most plants being somewhat similar.
Assistant: 然而,通常可接受的营养液浓度存在,大多数植物的最小和最大浓度范围有些相似。
User: While F-105s did score 27 air-to-air victories, the overall exchange ratio was near parity.
Assistant: 尽管F-105取得了27场空战的胜利,双方损失的飞机总数却几乎是相等的。
User: There are four incompatible gauges in use; this forces virtually all interregional freight traffic to pass through Buenos Aires.
Assistant: 四种不兼容的轨距迫使所有的区域间铁路货物运输不得不通过布宜诺斯艾利斯。
User: EMERGENCY has treated over 10 million patients since its inception.
Assistant: 从此,艾滋病已造成超过两千五百万人死亡。
User: It was her last film.
Assistant: 这是她最后一部电影。
User: Security officials claimed that while attempting to cross the border, the migrants were kidnapped by armed men who later killed them.
Assistant: 该国安全官员声称,这些移民试图越境时被武装人员绑架,随后被杀害。
User: If you are listening carefully to everything I say, you just heard me say it three times.
Assistant: 现在我们把一切都忘去,刚才你对我说的话,我会永远记着。
User: The film updated the events of the story to modern-day settings and technology while simultaneously attempting to be more faithful to the book's original structure, storyline, and specific events.
Assistant: 电影将故事升级至现代设定和技术,同时地试图忠于原著小说的结构、故事及详细事件。
User: The player controls the game's protagonist, a teenage boy who is named by the player, who comes to the town of Inaba for a year.
Assistant: 玩家控制游戏的主角是一个由玩家命名的十几岁男孩,他来到稻羽市小镇生活一年。
User: Darby embraced Christianity during his studies, although there is no evidence that he formally studied theology.
Assistant: 达秘在求学期间正式接受了基督教信仰,但没有迹象表明他曾经正式研读神学。
User: Departing from the worker’s movement, which was central to the political aim of gaining access for the working class with the extension of citizenship and representation, new social movements such as youth culture movement concentrate on bringing about social mobilization through cultural innovations, development of new life-styles and transformation of identities.
Assistant: 与具有政治目标,意图让劳动阶级在社会中得以获得资源、公民权及代表性的劳工运动不同,新社会运动 (如青年文化运动) 着重透过文化的创新、新生活模式的发展及身份的变换,达致社会流动的目标。
User: This version is an African-American woman and doesn't have messy hair.
Assistant: 剧中贝丝女士是一个非洲裔女性,且没有原著里凌乱的长发。
User: These agreements did not constitute complete success.
Assistant: 这些条约其实并不完全成功。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Without looking out the window, they derisively attribute the commotion to the patrons of The Rectum.
Assistant: 他们没有看向窗外,便嘲讽地将骚动归咎于“直肠”的顾客。
User: Further evidence of peers hindering social development has been found in Spanish teenagers, where emotional (rather than solution-based) reactions to problems and emotional instability have been linked with physical aggression against peers.
Assistant: 研究者亦在西班牙青少年身上进一步找到同侪对社交发展产生负面影响的证据:对问题的情绪反应和情绪不稳与针对同侪的肢体暴力有关。
User: A spectrometer with 0.001 cm−1 resolution is now available commercially.
Assistant: 0.001 cm−1分辨率的光谱仪是可以商业化的。
User: Strategy is actually a dynamic and interactive process.
Assistant: 战略对话是一种积极的国际间的互动形式。
User: In 1990, the World Health Organization removed homosexuality from its list of diseases.
Assistant: 1990年,世界卫生组织将同性恋从精神疾病名册中删除。
User: In the afternoon of 12 November, Admiral Darlan further escalated the tension by calling for the fleet to defect and join the Allies.
Assistant: 11月12日下午,已倒戈到同盟国的的达尔朗向法方舰队呼吁立刻叛逃并加入盟军,这使得局势紧张程度再度增加。
User: The language was included in her science fiction Native Tongue series.
Assistant: 这个语言在她的科幻小说系列《Native Tongue》中多次出现。
User: The characters make cameo appearances in 2004 on the front cover of Tommy February6's second album Tommy Airline and in her video for the song "MaGic in youR Eyes", and in one of the Sanrio Unico movies.
Assistant: 广大受欢迎是2004年,在Tommy February6的第二张专辑Tommy Airline的唱片封面及她MaGic in youR Eyes的音乐录影带中。
User: On 18 March 2011, Sobotka was officially elected the party chairman.
Assistant: 2011年3月18日,索博特卡正式当选党主席。
User: More Selenites appear and it becomes increasingly difficult for the astronomers to destroy them as they are surrounded.
Assistant: 更多的塞勒尼特人出现了,由于数量太多,天文学家们已难以招架。
User: Scot Shields led American League setup men in holds with 31, and was second in the league in innings of relief pitched with 87.2 innings.
Assistant: 天使的王牌中继投手史考特·谢尔兹(Scot Shields)以31个中继点领先美国联盟,在投球局数也以87.2局位居美联第二。
User: If the father is unknown, or he has not acknowledged the child, only the mother's family name(s) is/are used.
Assistant: 如果父亲不明,或者不承认孩子,就只会使用母姓。
User: Jim Rossignol of Rock, Paper, Shotgun also recommended the alpha of the game, calling it "a kind of generative 8-bit Lego Stalker".
Assistant: Rock, Paper, Shotgun的吉姆·罗西尼奥尔(Jim Rossignol)也推荐了alpha版,称游戏像8位乐高版的潜行者。
User: One billion people, one-seventh of the world's population, or one-third of urban population, now live in shanty towns, which are seen as "breeding grounds" for social problems such as unemployment, poverty, crime, drug addiction, alcoholism, and other social ills.
Assistant: 10亿人,或世界人口的七分之一,或城市人口的三分之一现在住在棚户区,这是社会问题的温床,如犯罪、毒瘾、酗酒、贫困和失业等。
User: This hypothesis is now generally considered false.
Assistant: 这种情况在如今被普遍视为误诊。
User: However, nobody believes him.
Assistant: 但是没有人相信他。
User: At the height of the Enlightenment, even the Sun and Moon were considered candidates for extraterrestrial inhabitants.
Assistant: 在启蒙时代的高峰时期,甚至太阳和月亮也被当成了外星生命聚居的候选地。
User: He generally hides in the kitchen.
Assistant: 它常在烹饪中使用。
User: By this time TULF started losing its grip over the militant groups.
Assistant: 这一次,TULF对这些武装团体开始失去控制力。
User: Mass marketed action, horror, and comedy films tend not to be greatly affected by a critic's overall judgment of a film.
Assistant: 一般大众口味的动作片、恐怖片、喜剧片的票房不太会受到电影评论的影响。
User: Jones had never failed a drug test using the then-existing testing procedures, and insufficient evidence was found to bring charges regarding other untested performance-enhancing drugs.
Assistant: 琼斯从来没有在现有的兴奋剂检查系统中查出阳性,并且也没有足够的证据表明她服用了其它类型的兴奋剂。
User: Many officers in the Indian army believed revolt was possible, and they prepared for the worst.
Assistant: 许多英国军官相信骚乱可能发生,他们为最坏的情况做了准备。
User: The Flame of Liberty became an unofficial memorial for Diana, Princess of Wales, after her 1997 death in the tunnel beneath the Pont de l'Alma.
Assistant: 自由之火也是一个纪念已故戴安娜王妃的非官方纪念场所,这是因为1997年戴安娜王妃就是在附近阿尔玛桥下面的隧道遭遇车祸,后来证实死亡。
User: The hundredth year Khun Yai Ajan Maharatana Upasika Chan Khonnokyoong Office: As of 2017, this building was in development.
Assistant: 大宝优婆夷.詹.孔诺雍老奶奶百年大楼:始建于2017年,目前仍在建设中。
User: Gerontologist Aubrey de Grey predicts there is a "50/50 chance" of curing aging by around the year 2036.
Assistant: 老人学家奥布雷·格雷(Aubrey De Grey)预测有“50/50机会”于大约2036年前治疗老化。
User: Purities of 99.9999% are routinely achieved and commercially available.
Assistant: 99.9999%纯的镓已经能例行取得,并且在商业上有广泛应用。
User: Bellaïd joined Strasbourg in 2002 and quickly asserted himself into the youth academy.
Assistant: 比连特于2002年加盟斯特拉斯堡,并在青年军证明自己的能力。
User: In January 2006, Fox announced plans to launch a UK version of Myspace in a bid to "tap into the UK music scene", which they did.
Assistant: 在2006年7月,福斯宣布计划成立英国版本的Myspace,希望能借此“进入英国的音乐市场领域”。
User: The death of President Franklin Roosevelt in April 1945 brought immediate calls for a coin to be issued with his image.
Assistant: 1945年4月,总统富兰克林·德拉诺·罗斯福在任上辞世,发行带有已故总统形象硬币的呼声接踵而至。
User: Plans G and G1 – a massive repair of the old route, straightening all the curves by excavating numerous long tunnels along the route: 4–6 km of tunnels in G and 16 km in G1.
Assistant: G及G1计划:旧路线大规模修补,沿已有路线兴建大量长隧道以拉直弯道:G计划兴建4至6公里隧道,G1计划兴建16公里。
User: The same phenomena can be seen on the Sun, with periods of 3.8 and 3.65 years for the northern and southern hemispheres.
Assistant: 在太阳上也能看见相同的现象,在南半球和北半球有着3.8年和2.65年的周期。
User: Motionlessly, you check yourself for parts and think, Oh, that's the thing, the thing that happened to me, even if no one sees it.
Assistant: 静止的,你审视你自己的各个部分并思考,噢,是这么回事,事情发生在我身上,即使没有人看到它。
User: Military history is often considered to be the history of all conflicts, not just the history of the state militaries.
Assistant: 西方对军事史的概念会视为是所有冲突的历史,不是各国家军事力量的历史。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The George Gordon Meade Memorial (1927) formerly stood in the northwest section of Union Square; that memorial now stands near the intersection of Constitution Avenue and Pennsylvania Avenue, NW.
Assistant: 乔治·戈登·米德纪念碑(1927年)曾经位于联合广场的西北段;该纪念馆现在位于西北区宪法大道和宾夕法尼亚大道交叉口附近。
User: Hence, the operation not only forgoes the expense of a deep copy, but is safe and invisible.
Assistant: 因此,该操作不仅无形中免去了深拷贝的开销,而且还很安全。
User: In the 1970s, two conflicts, known as Shaba I and II, led by the Front National pour la Libération du Congo (FNLC), attempted to use the chaos of the neighbouring Angolan Civil War to secede.
Assistant: 1970年代,刚果民族解放阵线(英语:Front National pour la Libération du Congo)发起两场冲突沙巴一战(英语:Shaba I)和二战(英语:Shaba II),尝试利用邻国安哥拉内战引起分裂。
User: Once an idol achieves an idol rank of A3 or above, the player is allowed to take part in the Idol Extreme music festival; the highest idol rank is A1.
Assistant: 当偶像的的偶像阶级达到A3以上时,玩家还可以参加偶像极限音乐祭(アイドルエクストリーム)。
User: He set an indoor personal best of 18.16 m to win at the Shanghai leg of the Chinese Grand Prix series and then improved to 18.36 m outdoors at the Chinese Athletics Championships, where he eventually finished ninth overall.
Assistant: 在全国室内田径大奖赛上海站他取得了18.16米的室内个人最佳成绩并夺冠,后在中国田径锦标赛上于户外改善到18.36米,在该赛事上他综合排名第九。
User: Patton asked for a command in the Pacific Theater of Operations, begging Marshall to bring him to that war in any way possible, and Marshall said he would be able to do so only if the Chinese secured a major port for his entry, an unlikely scenario.
Assistant: 巴顿恳求马歇尔以任何可能的方式让自己加入太平洋战区的战斗,马歇尔表示只有在中国获得一个主要港口以便他能够进入的情况下才行,但这种情况可能性很低。
User: Some are written from right to left in a variety of the Old Italic alphabet, derived from the Etruscan alphabet, but they show some traces of the influence of the Latin alphabet.
Assistant: 一部分由出自伊特鲁里亚语的古意大利字母从左至右书写,但所显示出一些拉丁字母影响的痕迹。
User: In his Lettres physiques et morales he explained the six days of the creation as epochs preceding the current state of the globe, and attributed the deluge to the filling up of cavities in the interior of the earth.
Assistant: 在他《自然和道德之信》中,把创世六天解释为地球的前纪元,并把洪水归因于是对地球内部空穴的灌注。
User: The octagonal $50 piece is the only U.S. coin that is not round.
Assistant: 同时,八角形的50美元纪念币也是至今唯一一种不是圆形的美国硬币。
User: The Social Democratic Alliance made joining the EU a key issue in their campaign.
Assistant: 社会民主联盟把加入欧盟作为其选举的关键题目。
User: In March 2011 Rolling Stone readers selected him as the eighth greatest bass guitarist of all time.
Assistant: 2011年3月,《滚石杂志》读者选择他为有史以来最伟大低音吉他手第八位。
User: The government of Malaysia has long been a strong supporter of the Palestinian cause against the Israeli occupation of the West Bank.
Assistant: 马来西亚政府长期以来强烈支持巴勒斯坦,因反对以色列占领西岸。
User: It's one of the city's most visited streets and is always crowded with tourists and locals all year round.
Assistant: 这是该市访问人数最多的街道之一,在一年中任何时间,总是挤满了游客。
User: Furthermore, archeological evidence in places like Los Millares and El Argar, both in the province of Almería, and La Almoloya near Murcia suggests developed cultures existed in the eastern part of the Iberian Peninsula during the late Neolithic and the Bronze Age.
Assistant: 此外,在阿尔梅里亚地区的Los Millares和穆尔西亚的El Argar得到的考古发现表明在新石器时代晚期和青铜时代就已经有较为发达的文明存在于伊比利亚半岛的东部。
User: Its name literally means Cable-stayed bridge and is also sometimes translated as Shroud Bridge.
Assistant: 桥名的字面意思即为“吊桥”,有时也被翻译为“护栏桥”。
User: On January 28, 1986 it disintegrated 73 seconds after launch on its 10th mission.
Assistant: 挑战者号首飞于1983年4月4日,1986年1月28日在执行第10次任务升空73秒后爆炸。
User: In October 2013, she criticized the NSA for monitoring telephone calls of foreign leaders friendly to the US.
Assistant: 2013年10月,她批评了NSA对友国领导人的电话监控行为。
User: 36–42 days from fertilization.
Assistant: 受精后36-42天。
User: They will willingly turn on one another if necessary.
Assistant: 在适宜的条件下,它们可以互相转变。
User: On 22 June 1944, the division was shipped to Camp Swift, Texas to prepare for maneuvers in Louisiana, which were later canceled.
Assistant: 1944年6月22日,该师乘船前往斯威夫特营地,准备参加路易斯安那州的演习,不过演习随后被取消。
User: The Convention also provided various general principles governing international air service.
Assistant: 公约还规定了有关国际航空服务的各项基本原则。
User: Stenmark is today the most recognized maker of the instrument.
Assistant: 菲金斯是目前公认大联盟最顶尖的工具人之一。
User: The lower leaves are usually shed before the plant flowers.
Assistant: 叶通常在植株开花前凋萎。
User: In the Bahá'í teachings, the kingdom of God is seen both as a state of individual being, and the state of the world.
Assistant: 在巴哈伊的教义中,神的国被看作是个体的存在状态和世界的状态。
User: Jean-Yves Beziau (French: bezjo; born January 15, 1965 in Orléans, France) is a professor and researcher of the Brazilian Research Council — CNPq — at the University of Brazil in Rio de Janeiro.
Assistant: 哲养·北炯(Jean-Yves Béziau,1965年1月15日出生于法国奥尔良)是巴西研究协会(Brazilian Research Council - CNPq)的教授和研究员,目前任教于巴西里约热内卢大学。
User: Sir Lowry is noted for recording in his Gazetteer "The story of English rule in the Kandyan country during the rebellion of 1818 cannot be related without shame...Hardly a member of the leading families remained alive...Those whom the sword and the gun had spared, cholera and small pox and privations had slain by the hundreds...Others became ignorant and apathetic.
Assistant: 劳瑞爵士(Sir Lowry)写道:1818年的反抗运动期间,英国在康提地区的统治是可耻的,起义首领的家族里几乎无人生还,即使是没有被刀枪处死,霍乱、天花和饥饿也夺走了成百上千的生命。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The fact that Charles was crowned as Charles XI does not mean that he was the 11th king of Sweden who had the name Charles.
Assistant: 尽管卡尔被称为卡尔十一世,但这并不意味着他是第十一个名为卡尔的瑞典国王。
User: DAF, Iveco, Mercedes-Benz, and Volvo trucks were not officially licensed and had their names changed to DAV, Ivedo, Majestic, and Valiant, respectively.
Assistant: 最初,DAF、Iveco、Mercedes-Benz和Volvo的货车并没有被官方批准出现在游戏里,所以他们把货车的名字改成DAV、Ivedo、Majestic和Valiant。
User: His contributions range from founding the study of graph theory with the Seven Bridges of Königsberg problem to standardizing many modern mathematical terms and notations.
Assistant: 他的贡献范围特别广泛,从因七桥问题创立图论,到标准化大量数学术语和符号都包括在内。
User: On 2 June 2016, Royal Caribbean sold Legend of the Seas to the UK based Thomson Cruises.
Assistant: 2016年6月2号,皇家加勒比将海洋神话号出售给了英国的汤姆森邮轮。
User: There are examples in vivo of each of these types of Kozak consensus, and they probably evolved as yet another mechanism of gene regulation.
Assistant: 体内有这些类型的Kozak序列的例子,他们很可能是演变而来的基因调控的又一机制。
User: Since then, new immigrants have increased the size and complexity of the local Indian population.
Assistant: 来自印度新移民增加了当地印度裔社群的规模和多样性。
User: On 7 April 2006 Novo Mesto became the seat for the Roman Catholic Diocese of Novo Mesto, which is a suffragan of the Archdiocese of Ljubljana.
Assistant: 在2006年4月7日,新梅斯托成为了罗马天主教教管区的“主教座堂城”之市管区,哪些是卢布尔雅那教区的大主教管区。
User: Final Fantasy XIII is set on the world of Gran Pulse (often simply called Pulse).
Assistant: 《最终幻想XIII》设定在名为“大脉冲(Gran Pulse)(简称脉冲)”的世界。
User: Emphasis has been on four key elements of the technological change process: (1) an innovative technology (2) communicated through certain channels (3) to members of a social system (4) who adopt it over a period of time.
Assistant: 技术革新过程的重点是四项关键要素:(1)一项创新技术(2)与一个社会系统的成员(3)通过某种渠道进行交流(4)他们在一段时间接受它。
User: Dannie Heineman Prize for Mathematical Physics is an award given each year since 1959 jointly by the American Physical Society and American Institute of Physics.
Assistant: 丹尼·海涅曼数学物理奖(英语:Dannie Heineman Prize for Mathematical Physics)是由美国物理学会和美国物理协会联合颁发的数学物理奖项,自1959年起每年颁发一次。
User: Brown worked on scientific experiments.
Assistant: 布朗进行了若干科学实验。
User: The cosmological principle states that at the largest scales, the universe is homogeneous and isotropic, meaning that it should look the same in any direction.
Assistant: 宇宙论原则阐明在大尺度上宇宙是均质和各向同性的,这意味着向任何方向观察结果都是一样的。
User: Archaeological finds show evidence of all kinds of exchanges, from the vast quantities of tin needed for a bronze-based metals civilization to all manner of textiles, ceramics and fine metalwork.
Assistant: 考古发现证明有诸种贸易,由青铜文明所需大量的锡,到形形色色的纺织品、陶瓷与精细的金属制品。
User: The collar was demonstrated on Konni on 17 October 2008, thus making Konni the first recipient of a GLONASS-enabled pet collar.
Assistant: 2008年10月17日,装有格洛纳斯系统的项圈佩戴在科尼身上,给普京做了演示,科尼成为格洛纳斯系统定位项圈的第一个用户。
User: Princeton University fellow Alicia Soderberg et al. also believe that the progenitor was a Wolf-Rayet star, but suggest that the periodic mass loss was a result of the intense stellar wind these stars produce.
Assistant: 普林斯顿大学的天文学家艾丽西娅·索德伯格等人也相信该超新星的前身星是沃尔夫–拉叶星,但认为周期性的质量损失是主星和伴星强烈恒星风的结果。
User: The Rindermarkt fountain represents a sitting shepherd watching over three cattle.
Assistant: 牛市大街喷泉(Rindermarktbrunnen)描绘一位坐着的牧羊人观看三头牛。
User: I could hardly speak to anyone.
Assistant: 我几乎跟谁都不来往了。
User: In fact, this is so helpful that Babai, Fortnow, and Lund were able to show that MIP = NEXPTIME, the class of all problems solvable by a nondeterministic machine in exponential time, a very large class.
Assistant: 事实上,这一件事的差异大到Babai, Fortnow,和Lund证明了MIP = NEXPTIME,这类问题是在指数时间之内以非决定性解的出来的问题,这是一个非常大的类别。
User: Should not be mistaken with the current administrative structures.
Assistant: 至此已无该行政区划。
User: On 26 October, a temporary ceasefire to mark the Muslim holiday of Eid ended within hours.
Assistant: 10月26日,为纪念开斋节而进行的临时性停火在数小时内失效。
User: In particular, Ruscha worked as a layout artist for the Carson-Roberts Advertising Agency in Los Angeles.
Assistant: 拉斯查还出任洛杉矶的卡森-罗伯茨广告公司的布展设计师。
User: In May 2011, Tenzin Rabgyal founded the People's Party of Tibet in an effort to bring plurality to the democratic process for Tibetans.
Assistant: 西藏人民党是一个流亡藏人政党,由Tenzin Rabgyal成立于2011年5月,努力使西藏人民民主进程中的更多人参与进来。
User: When Iraq invaded Kuwait in 1990, the Iraqi dinar replaced the Kuwaiti dinar as the currency and large quantities of banknotes were stolen by the invading forces.
Assistant: 科威特在1990年遭到邻国伊拉克的入侵时,该国的货币曾短暂被换成伊拉克第纳尔,且当时有大量的科威特第纳尔遭到伊国窃取并被拿到国际货币市场上兜售。
User: If this is part of a larger algorithm, then the algorithm will typically only examine the image in the region of the features.
Assistant: 假如它是一个更大的算法的一部分,那么这个算法一般只检查图像的特征区域。
User: Given the archaic nature of the name, the translation proved difficult and, in the absence of better alternative, Ludwig D. Morenz proposed that the literal translation be retained giving "Horus mouth".
Assistant: 对古代的自然名称进行翻译是困难的,在没有更好的选择的情况下,路德维希D·莫伦兹建议的字面翻译保留为“荷鲁斯之嘴”。
User: Dolly mentions marriage again, and Horace declares that he wouldn't marry her if she were the last woman in the world.
Assistant: 多莉又向Horace提到婚姻,Horace声称即使多莉是世界上最后一个女人他也绝不会娶她。
User: They soon resumed the offensive, marching into southwestern Virginia to destroy salt and lead mines used by the enemy.
Assistant: 军团继续进攻,开入弗吉尼亚州西南部,摧毁当地的盐矿、铅矿,阻止敌军使用这些资源。
User: It is capable of handling small and medium size aircraft, most of which shuttle workers and visitors between the island and other cities.
Assistant: 它能够处理中小型飞机,大多数飞机穿梭岛屿和其他城市之间的工人和游客。
User: The quinque viae (Latin "Five Ways") (sometimes called "five proofs") are five logical arguments regarding the existence of God summarized by the 13th-century Catholic philosopher and theologian St. Thomas Aquinas in his book Summa Theologica.
Assistant: 五路论证(Quinque viae)是在探讨神的存在性时会使用的五个逻辑论证,是由13世纪的天主教神学家托马斯·阿奎那(Thomas Aquinas)整理在其著作《神学大全》(Summa Theologica)中。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: I think it is extremely important for a more decentralized, more democratic, more open, and more free solution to succeed in the interest of personal freedom on the internet.
Assistant: 我认为,一个更去中心化、更民主、更开放、更自由的解决方案会在在个人互联网自由的兴趣中成功。
User: Unlike the Holmes/Watson type relationship of the films, the series featured Smith as a law enforcement official and Petrie as a staff member of the Surgeon General.
Assistant: 与福尔摩斯同华生的关系不同,片中的史密斯为一名警官,而佩提则是一名军医。
User: His son, Authari, eventually took the throne in 585.
Assistant: 最终克莱夫的儿子Authari在585年成为了新的国王。
User: The definition of schizophrenia remained essentially the same as that specified by the 2000 version of DSM (DSM-IV-TR), but DSM-5 makes a number of changes.
Assistant: 定义基本上与2000年的精神疾病诊断与统计手册(DSM-IV-TR)相同,但是第五版做出了许多改变。
User: In 2005, Merk was awarded the German Bundesverdienstkreuz (Federal Cross of Merit) in recognition of his service to football and his charity work in India.
Assistant: 2005年,默克获得了联邦十字军章以表彰他在足球界的杰出贡献以及他在印度的慈善事业。
User: The new logo was presented on 28 May 2008 at the drupa press conference in Düsseldorf.
Assistant: 新的标志于2008年5月28日在杜塞尔多夫德鲁巴印刷展览会的新闻发布会上发布。
User: They are notable for their unusual mechanism of action, in which they irreversibly inhibit their target protease by undergoing a large conformational change to disrupt its active site.
Assistant: 它们值得注意的是其动作的不同寻常的机制,它们不可逆地通过经历大的构象改变,扰乱其活性位点抑制它们的靶蛋白酶。
User: On 28 February, Nigeria issued the 20 naira note as polymer banknotes.
Assistant: 2007年 2月28日,尼日利亚发行20奈拉塑质钞票。
User: He went on to develop those methods in his A1 and A2 (see bibliography).
Assistant: 他在他的《A1》和《A2》中继续发展了这些理论。
User: LC-MS is also used for the analysis of natural products and the profiling of secondary metabolites in plants.
Assistant: LC-MS也用于分析天然产物和分析植物的次级代谢产物。
User: Lennon's response was, "Don't be so bloody slow next time—they could have killed you".
Assistant: 列侬对她说:“下次他娘的别这么慢了,他们可能会杀了你。
User: According to halakha, each adult must give at least two different foods to one person, and at least two charitable donations to two poor people.
Assistant: 根据《哈拉卡》的规定,每个成年人应该赠送给另一个人两种不同的食物,还要给两个贫困的人慈善捐款。
User: The Somali community has become increasingly engaged in local politics.
Assistant: 地方士绅力量在地方政治中有着越来越突出地位。
User: Stefan Lorenz Sorgner is a German metahumanist philosopher, a Nietzsche scholar, a philosopher of music and an authority in the field of ethics of emerging technologies.
Assistant: 斯特凡·洛伦茨·索格纳(德语:Stefan Lorenz Sorgner),是一位德国的超人主义哲学家、尼采学者、音乐哲学家,及新兴技术伦理学领域的权威人士。
User: Their alcoholic solution shows a yellow-red fluorescence.
Assistant: 它们的酒精溶液会显现出红黄色的萤光。
User: Environmental conditioning / habitat alteration Environmental conditioning generally refers to the mechanism in which individuals work together in order to improve their immediate or future environment for the benefit of the species.
Assistant: 改变环境条件 / 生境 环境条件作用一般是指个体为了物种的利益而共同努力改善其近期或未来环境的机制。
User: Coase argues that the size of a firm (as measured by how many contractual relations are "internal" to the firm and how many "external") is a result of finding an optimal balance between the competing tendencies of the costs outlined above.
Assistant: 寇斯主张,一间企业的大小(透过它内部的契约关系与对外的契约关系的数量来衡量)是在上述的成本之间彼此竞争下,寻找最佳平衡的结果。
User: We ask forgiveness.
Assistant: 请赦其命。
User: However, the PlayStation 3 version of Team Fortress 2 received an update that repaired some of the issues found within the game, ranging from graphical issues to online connectivity problems; this update was included in a patch that also repaired issues found in the other games within The Orange Box.
Assistant: 然而,PlayStation 3版本的TF2改善了游戏里的许多问题,其范围从图形显示到上网连线等;这次更新是以补丁模式释出,它也修正了《橙盒》里除TF2以外其他游戏的问题。
User: The Indonesian independence movement began in May 1908, which is commemorated as the "Day of National Awakening" (Indonesian: Hari Kebangkitan Nasional).
Assistant: 印尼独立运动始于1908年,印度尼西亚人称之为“印度尼西亚民族觉醒(英语:Indonesian National Awakening)”。
User: Much of the surviving wall is medieval, but Roman-era stretches are visible near Tower Hill Station, in a hotel courtyard at 8–10 Coopers Row, and in St Alphege Gardens off Wood Street.
Assistant: 城墙遗迹大部分属于中世纪,而罗马时期一段在塔丘站附近、Coopers Row 8-10号一间酒店的庭院,以及Wood街旁边的St Alphege Gardens都可以见到。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Wolff was born in New York City to a family that had settled in the United States during the 18th century.
Assistant: 沃尔夫出生在纽约市,他的家族自18世纪以来就定居于此。
User: In lambda calculus, function application is regarded as left-associative, so that s t x {\displaystyle stx} means ( s t ) x {\displaystyle (st)x} .
Assistant: lambda演算中的函数应用是左结合的,因此 s t x {\displaystyle stx} 表示 ( s t ) x {\displaystyle (st)x} 。
User: Google Santa Tracker is an annual Christmas-themed entertainment program first launched in 2004 by Google, Inc. that allows users to track Santa on Christmas Eve.
Assistant: Google圣诞老人追踪器(英语:Google Santa Tracker)是Google公司从2004年开始每年在圣诞节期间推出的服务,让用户能在平安夜时透过专属网站追踪圣诞老人在全世界各地的行踪。
User: The trial resumed on 19 January 1959 in Pretoria with the defence arguing for the trial to be moved back to Johannesburg, due to the hardship of travel for the defendants, a city where the majority of them lived.
Assistant: 审判于1959年1月19日在比勒陀利亚恢复,辩方要求将审判移回约翰内斯堡,因为被告人出行困难,而且他们大部分也居住在约翰内斯堡。
User: Patton had already developed a reputation in the U.S. Army as an effective, successful, and hard-driving commander, punishing subordinates for the slightest infractions but also rewarding them when they performed well.
Assistant: 作为一名指挥官,巴顿在美国陆军已经有着成功、有效和驾驭力强的名声,他会因下属有一点鸡毛蒜皮的违规而加以惩罚,但同样也会在他们表现良好时予以嘉奖。
User: With the construction of the last section of walls on the Tiber, in the 1920s, the fountain was reassembled by inserting it in the wall towards the river.
Assistant: 在1920年代修筑最后一段台伯河防洪墙时,喷泉被重新组装,插入朝向河的墙上。
User: However this damage was not as extensive as it was in many other European countries such as France and Germany.
Assistant: 不过这些破坏并不像法国德国等欧洲国家那样广泛。
User: This made the action noticeably smoother to operate and has been retained to the present day.
Assistant: 这种枪机的操作明显地更为平滑并且一直保留至今。
User: On September 14, 1977, a USAF Boeing EC-135 crashed into the Manzano Mountains just after takeoff, killing all 20 people on board.
Assistant: 1977年9月14日,一架美国空军波音EC-135在起飞后不久撞入曼萨诺山,全机20人罹难。
User: She emphasised individual freedom, tolerance, self-realisation and emancipation.
Assistant: 她强调个人自由、宽容、自我实现与解放。
User: Darwin's Nightmare 3.
Assistant: 奥斯曼三世继位。
User: Our effort will be voluntary.
Assistant: 基金的捐献永远都是自愿的。
User: In 2009, GameZone ranked Chris as fourth on a list of the top five "gaming gods" of the year for his new look, describing him as "one gorgeous hunk" with "a killer body and dreamy good-looks".
Assistant: 2009年,GAMEZONE在五大“游戏之神”中排名第四,他的新外观,称他是“一个华丽的大块肌”,一个杀手、梦幻般的身体看起来相当好。
User: He criticized Bush's economic plan to start off the debate, stating that it would not balance the budget.
Assistant: 他从辩论一开始就批评布什的经济方案,称这样的方案无法平衡预算。
User: La Courneuve – 8 mai 1945 is a station of the Paris Métro, inaugurated on 6 May 1987 and renovated in 2005.
Assistant: 新庭-1945年5月8日站(法语:La Courneuve - 8 mai 1945)是巴黎地铁的车站之一,竣工于1987年5月6日,并在2005年进行了翻新。
User: De Leonism would thus reorganize the national government along industrial lines with representatives elected by industry, not by geographic location.
Assistant: 德莱昂主义会因此沿着由产业选举出的代表的“产业系”来组建国家政府,而不是通过地理位置进行选举。
User: Manfred von Richthofen flew F.I 102/17 in September 1917, scoring his 60th victory in the aircraft on the 7th of that month.
Assistant: 1917年9月曼弗雷德·冯·里希特霍芬驾驶的F.I 102/17击落他第60架战机。
User: As a result of the campaign the Turks took most of eastern Bulgaria including several key towns.
Assistant: 此战的结果是,突厥人占据了保加利亚东部的大部,包括几个主要城镇。
User: According to guitarist Robby Krieger, they turned it down because they thought it would be a "second class repeat of Monterey Pop Festival" and later regretted that decision.
Assistant: 据吉他手Robby Krieger所说,他们拒绝了演出,因为他们认为,这是重复Montery流行音乐节的二流之作,当然,后来他们为这一决定感到后悔。
User: After the initial evaluation processes were concluded, the RAAF was left with a choice between the F-16C and F/A-18 Hornet, both of which met its technical requirements.
Assistant: 在初步评估过程结束后,澳洲选择F-16C和F/A-18进行详细评估,两者都满足其技术要求。
User: Spain suspended payments on its debt in 1739—effectively declaring bankruptcy.
Assistant: 1739年,西班牙停止偿还负债,宣布破产。
User: Greenlandic Inuit music is largely based around singing and drums, the latter being generally reserved for large celebrations and other gatherings.
Assistant: 格陵兰的因纽特音乐很大程度建基于唱歌和鼓,而鼓则被保留下来在大型庆典和其他聚会中演奏。
User: Italian cuisine Spaghetti
Assistant: 意大利餐厅COVA
User: Influential Christian right organizations at the forefront of the anti-gay rights movement in the United States include Focus on the Family, Family Research Council and the Family Research Institute.
Assistant: 有影响力的基督教右翼组织处于美国反同性恋权利运动的最前沿,包括关注家庭,家庭研究委员会和家庭研究所。
User: It involves systematic use of a graphical domain-specific language (DSL) to represent the various facets of a system.
Assistant: 它系统使用图形化特定域语言(DSL),表现系统的各个方面。
User: 24 November: Sweden announced that it would be introducing temporary border checks to control the flow of migrants into the country, meaning that none would be allowed to cross the border without identification.
Assistant: 11月24日:瑞典宣布将实施临时边境检查,以控制移民流入该国,这意味着不允许任何人在没有身份证明的情况下入境。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Dick asserts that he is not at fault in relation to Hartman's death.
Assistant: 迪克坚称自己在哈特曼被杀一事上没有任何过错。
User: It then spread south, having an especially significant impact on Rome, which was largely rebuilt by the Renaissance popes.
Assistant: 它接着往南传布,对罗马的影响尤其大,而罗马大致上是被文艺复兴教宗们重建的。
User: Pheniramine may cause drowsiness or bradycardia, and over-dosage may lead to sleep disorders.
Assistant: 非尼拉敏可能会导致嗜睡或心跳过缓,过量服用可能会导致睡眠失调。
User: The sequence operator e1 e2 first invokes e1, and if e1 succeeds, subsequently invokes e2 on the remainder of the input string left unconsumed by e1, and returns the result.
Assistant: 序列操作符 e1e2 首先调用 e1, 如果 e1成功, 接着对 e1 消耗剩下的输入字符串调用 e2, 最后返回结果。
User: Ramos went on to say that he was looking forward to joining his new team, while also stating that he hoped to fill the void left by Robert Lewandowski for the fans.
Assistant: 拉莫斯同时还表示十分期待加入新东家,并希望弥补球迷对于罗伯特·莱万多夫斯基出走所留下的遗憾。
User: On 6 February 2019, the British Academy of Film and Television Arts removed Singer's name from Bohemian Rhapsody's nomination for the BAFTA Award for Best British Film.
Assistant: 在2019年2月6日,英国电影和电视艺术学院把导演辛格的名字从《波希米亚狂想曲》于“BAFTA最佳英国电影奖”的提名上移除。
User: Actions such as selecting the text or other objects will give users access to the usable Accelerator services (such as blogging with the selected text, or viewing a map of a selected geographical location), which can then be invoked with the selected object.
Assistant: 当用户选中文本或其它对象时,加速器图标将会出现,之后用户就可为所选对象调用可用的加速器服务(例如使用选中文字写blog或者查看选中地理位置的地图)。
User: When the offer closed at the end of June 2005, no one had produced any evidence of the animal's existence.
Assistant: 然而至2005年6月底时,没有任何证据显示袋狼仍然存在。
User: Then, the club declined, and in 1963, it merged with White Star Woluwé A.C. to avoid bankruptcy.
Assistant: 此后,俱乐部每况愈下,在1963年球队与白星乌鲁威AC合并以避免自身破产。
User: The hurricane damaged a bridge to St. George Island that had been rebuilt after Hurricane Elena, and large portions of U.S. Routes 90 and 98 were washed out or damaged.
Assistant: 富兰克林县圣乔治岛(St. George Island)上有一座于飓风艾琳娜过后重建的桥染受损,美国国道90号和98号有大范围路段受损或是被冲毁。
User: The Russian admiral and explorer Stepan Makarov (1849–1904) designed Baikal and Angara but they were built in Newcastle upon Tyne, England, by Armstrong Whitworth.
Assistant: 俄罗斯探险家斯捷潘·马卡罗夫(1849-1904)设计了“贝加尔”和“安格拉”,但两艘船都是在英格兰泰恩河畔纽卡斯尔的阿姆斯特朗-惠特沃斯建造。
User: H.323 is defined as a binary protocol, which allows for efficient message processing in network elements.
Assistant: H.323 是使用二进制协议 ,它允许网络元素高效的消息处理。
User: Since Sigurd remained king for nineteen years after his crusade with little controversy, historian Claus Krag has considered that the domestic peace probably could be attributed equally to Sigurd.
Assistant: 由于西居尔在十字军争议很少地仍然保持了十九年王位,因此历史学家克拉克·克拉格(英语:Claus Krag)认为国内和平可能同样归功于西居尔。
User: In 1866, after the new observatory had been completed, Schjellerup assembled a catalog of red stars.
Assistant: 1866年新的天文台落成后,谢尔勒鲁普收集汇编了一本红色星目录。
User: It has been further hypothesized that the Mars-sized object may have formed at one of the stable Earth–Sun Lagrangian points (either L4 or L5) and drifted from its position.
Assistant: 过去曾进一步地推测约火星大小的天体曾形成于地球-太阳拉格朗日点中稳定的一处(L4或L5),而后漂离了它所处的位置。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Virtual Villagers series – by Last Day of Work.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
虚拟村庄系列 — Last Day of Work工作室制作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is even reasonable to preemptively attack one's neighbour.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
甚至抢先攻击自己的邻居,也是非常合理的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:From June 1992 to September 1996, Kluger was a staff writer for Discover magazine, writing the humor column "Light Elements".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1992年6月至 1996年9月,克鲁格是一名发现 (杂志)的工作人员,是幽默专栏“光元素”的主笔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We should therefore claim, in the name of tolerance, the right not to tolerate the intolerant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,在和平时期,宽容原则应限制在最低水平,不能以对不宽容者不宽容为理由来剥夺反对的声音。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She explained that the original Mass Effect offered "too many choices that weren't particularly representative of how they would impact the game.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她解释道,初代《质量效应》提供了“太多的选择,而这些选择并没有特别影响到游戏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This law has been the basis for the arrests of many journalists and writers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当局以这份法例为基础,拘捕很多记者和作家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A farmer and her daughter observed the strange scene of a figure in a bright orange suit with a large white helmet landing near them by parachute.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一位农民和她的女儿看到了这一令他们感到奇怪的景象:一个身穿明亮橘红色“外套”和巨大白色头盔的人在她们附近用降落伞着陆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He showed interest in a political career, becoming a member of the Regional People's Representative Council (DPRD) and chairman of the Youth Division of Golkar when it was still organised under a Joint Secretariat (Sekretariat Bersama or Sekber) format.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他表现出对政治生涯的兴趣,成为区域人民代表委员会(DPRD)的成员,并且当专业集团党仍然是在联合秘书处(Sekretariat Bersama或Sekber)格式下组建时,他是青年部的主席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When the results were released, PAS had made minor inroads, but the DAP and Gerakan managed to topple the Alliance from power in three states, and nearly eradicated the Alliance's traditional two-thirds majority in Parliament.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当选举结果揭晓,泛马回教党只产生稍许影响,但民主行动党和民政党设法在三个州击败联盟取得执政权,而且几乎让联盟丧失在议会一向占有的三分之二多数。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Also, according to the Russian Colonel M. Popov, he asked Russian representatives to supply Mongols with arms and to help them establish a national government.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此外,根据俄国陆军上校M. Popov的叙述,海山要求俄国代表们支援蒙古武器并支持蒙古人建立一个民族国家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Petrie was born in New York City, New York, the son of Dorothea (née Grundy), a television producer, actor, and novelist, and Daniel Petrie, a director.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 佩特瑞在纽约出生,是小说家、电视制作人和演员Dorothea(娘家姓Grundy)与导演Daniel Petrie的儿子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: One may think of the parameter t {\displaystyle t} in γ ( t ) {\displaystyle \gamma (t)} as representing time, and γ {\displaystyle \gamma } as representing the trajectory of a moving particle in space.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可以想象参数 t {\displaystyle t} 代表时间,而曲线 γ ( t ) {\displaystyle \gamma (t)} 作为空间中一个运动粒子轨迹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the 2009–10 season, they failed to build upon their success, achieving 31 points in 24 games, resulting in Hasenhüttl's sacking on 22 February 2010.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而在2009-10赛季,他们无法复制之前的成功,在24轮比赛过后仅以积31分名列第十,哈森许特尔因此在2010年2月22日被队委会免除主教练职位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This also reduces the time of the first write as the system doesn't have to allocate blocks for the "skipped" space.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这也减少了首次写入的时间,因为系统不会分配“跳过”的空间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cuttings strike readily, as does seed, although seedlings may differ from the parent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
枝蕨纲是植物的一个类群,目前已绝种,被认为是蕨类与木贼的祖先。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Beautiful Memories (French: Se souvenir des belles choses) is a 2001 French film directed by Zabou Breitman.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《记得我爱你》(法语:Se souvenir des belles choses)是由Zabou Breitman执导的法国电影。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This analysis can be extended to the team and the organizational levels.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
于此同时,这些预测和分析可以延伸至团队和组织层次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The EX-34 was specifically designed for use as a coaxial weapon in armoured vehicles, and has a number of features that make it suitable for this role.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
EX-34是为了给装甲车作为同轴机枪使用而特别设计的武器,具有多项功能,使其适合在这个用途上使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From the physical evidence that was collected, the prosecution claimed that Simpson drove to Brown's house on the evening of June 12 with the intention of killing her.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据搜集到的证据,检方推测,辛普森于6月12日晚驱车前往妮可尔·布朗的住处,当时已经决意将她杀死。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are many factors which can produce short-term (a few minutes to 14 months) changes in sea level.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
有许多因素可以产生短期(几分钟到14个月)的海平面变化。
User: 将这句话从英文翻译到中文: While national security concerns were cited as the grounds for rejection, politics played an important role as well.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
尽管国家安全问题被用作拒绝申请的主要理由,有报道认为高层政治同样起到了很大作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Internet Relay Chat (IRC), instant messaging (IM) programs, peer-to-peer file sharing clients with chat functions, and multiplayer games (especially MMORPGs) commonly have the ability to automatically log (i.e. save) textual communication, both public (IRC channel/IM conference/MMO public/party chat messages) and private chat messages between users.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
互联网中继聊天(IRC)、即时通信(IM)、有聊天功能的对等网络文件共享客户端,以及多人电子游戏游戏(尤其是MMORPG)通常都有自动记录(保存)文本通信的功能,无论它是用户之间的公开还是私密通信。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The True Will is described as the individual's orbit, and if they seek to do anything else, they will encounter obstacles, as doing anything other than the will is a hindrance to it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
真实意志被描述为是个体的神谕,且如果他们想要做别的,他们就会遭遇障碍,如同做其他事而不是意志,就会对意志产生阻碍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: I realized I had to fight another way.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
所以,我一直想,我需要走出一条与众不同的道路。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On a societal and technological level, the game has been defined as an industrial or post-industrial science fiction milieu.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
总体而言,游戏的技术与社会近似于工业时代或后工业时代科学幻想背景。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If a physical disc is used to perform the import function, the user will also need the unique code from the game's manual; however, if a Games on Demand version of Dance Central 2 is used, then no export code is required.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果一个光盘被用于执行输入功能,用户还需要从每个游戏手册中的唯一代码;但是,如果用在舞蹈中心2的需求版游戏,那么没有出口的代码是必需的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Despite the heavy losses in cruisers during the first 14 months of the Pacific War, the completion of the ships was delayed, because the Navy gave priority to the construction of the lighter Cleveland-class ships, as more of the lighter ships could be completed more quickly for deployment in carrier groups.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然重巡洋舰在太平洋战争中的首十四月损失甚大,但海军却把建造和完成克里夫兰级列为优先,因为较轻的船能以更快的速度完成并部署在航母战斗群中。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Within a Bulgarian study, where by definition all patients had negative microbiological results, a 65% adverse drug reaction rate was found for patients treated with ciprofloxacin in comparison to a 9% rate for the placebo patients.
Assistant: 在一项保加利亚的研究中,其被定义的所有经历微生物不良反应的患者中,65%的患者在接受氟喹诺酮类药物产生不良反应,相比较9%的患者服用安慰剂产生不良反应。
User: Engineers typically attempt to predict how well their designs will perform to their specifications prior to full-scale production.
Assistant: 工程师一般在全面生产过程前,就尝试预测他们的设计如何达到规格。
User: To prevent serial-number analysis, serial numbers can be excluded, or usable auxiliary information reduced.
Assistant: 为了防止序列号分析,可以不使用序列号,或者减少可用的辅助信息。
User: On 7 and 8 October, she, Elsass, and four torpedo boats covered a minelaying operation.
Assistant: 10月7日至8日,维特尔斯巴赫号、艾尔萨斯号连同四艘鱼雷艇又为一次布雷行动提供掩护。
User: The permanent exhibition provides an overview of Munich’s Jewish history with a special focus on the Jewish religion, its annual festivals and rites of passage (circumcision, bar and bat mitzvah, marriage, death).
Assistant: 永久展览提供了慕尼黑犹太历史的概览,特别侧重于犹太宗教,其一年一度的节日和割礼、成人礼、婚礼和葬礼等仪式。
User: Today, this tower is also known as Fatih ("Conqueror") Tower after Sultan Mehmed II's cognomen.
Assistant: 今天,此塔称为“法提赫(征服者)塔”,以苏丹穆罕默德二世命名。
User: It is called "vision" to distinguish it from the mediate knowledge of God which the human mind may attain in the present life.
Assistant: 它被称为“直观”,是为了与在现今生活中人的思想可能获得的对神的间接认识区分开。
User: The basic logic of the twin study can be understood with very little mathematics beyond an understanding of correlation and the concept of variance.
Assistant: 双生子研究的逻辑基础只需很少的数学基础就能理解,包括对相关性的理解,以及对变异的概念的理解。
User: Elizabeth's four sisters, whose ages ranged between 15 and 22, were cast to look dissimilar from each other.
Assistant: 伊丽莎白的四个姐妹,年龄范围从15岁到22岁,选角时力求突出她们外貌上的不同。
User: However, the restrictions were not applied retroactively, allowing President Blaise Compaoré, who had been in office since 1987, to run for a further two terms and be re-elected in 2005 and 2010.
Assistant: 然而该限制并未追溯实施,使得自1987年一直担任总统的布莱斯·孔波雷仍可在2005年和2010年选举成功连任。
User: Some records indicate that many of these settlers were from Iraq.
Assistant: 一些记录表明,这些定居者中有许多人来自当时的伊拉克。
User: The creation of the SNC was celebrated by the Syrian protestors since the Friday protest following its establishment was dubbed "The Syrian National Council Represents Me".
Assistant: 抗议者本周五取名为“叙利亚全国委员会代表我们星期五”(Friday of the Syrian National Council as our Representative),以表达他们对于全国委员会的支持。
User: Fellowship of the Royal Astronomical Society (FRAS) is a fellowship granted to individuals whose application is approved by the Royal Astronomical Society (RAS).
Assistant: 皇家天文学会院士 (FRAS)是由皇家天文学会(RAS)批准授予给个人的荣誉学术称号。
User: He knows the Panzerlied by heart (or at least to the third verse).
Assistant: 觐见厅,又称为觐见殿或请愿厅,位于吉兆之门后方,遮挡着第三庭院。
User: Planned Parenthood began to advocate abortion law reform beginning in 1955, when the organization's medical director, Mary Calderone, convened a national conference of medical professionals on the issue.
Assistant: 联合会在1955年时开始提倡对堕胎法进行全面改革,该年联合会的医疗总监玛丽·卡尔德龙(英语:Mary Calderone)为这个议题召开了全国医疗专业人士会议。
User: Repairs lasted until 2 April 1944; full speed trials were scheduled for the following day in Altafjord.
Assistant: 维修一直持续至1944年4月2日,它便立即安排翌日于阿尔塔峡湾进行全速试航。
User: As a group that never had over a few hundred members, Lehi relied on audacious but small-scale operations to bring their message home.
Assistant: 作为人数从未超过几百人的组织,莱希依赖小规模而激进的行动以宣扬其理念。
User: The Symphonic Suite was released alone on Super Audio CD later that year, and re-released in 2009.
Assistant: 《交响组曲》在该年晚期独立发行于Super Audio CD,后于2009年再发行。
User: The Federal Land Development Authority (FELDA) helped many Malays to buy farms or to upgrade ones they already owned.
Assistant: 联邦土地开发局帮助许多马来人购买土地或改良已拥有的土地。
User: This explains the church's slightly isolated location today.
Assistant: 在现今已经是较为稀少的教会圣统制单位了。
User: In 1971, Joël Cracraft, still under the assumption Caenagnathus was a bird, had named a second species of Caenagnathus: Caenagnathus sternbergi, based on specimen CMN 2690, a small lower jaw.
Assistant: 1971年,仍然假设近颌龙属于鸟类的Joël Cracraft根据标本CMN 2690,一个小型下颌,命名了近颌龙的第二个种——斯腾伯格近颌龙(Caenagnathus sternbergi)。
User: Michael Schoenhals (born 1953) is a Swedish sinologist, specializing in the society of modern China.
Assistant: 沈迈克(英语:Michael Schoenhals,1953年-)是瑞典汉学家,专门研究现代中国社会。
User: It owns and operates a number of LNG tankers.
Assistant: 它拥有和控制了数家大中型发电厂。
User: The museum has recently (as at 2014) been heavily modernised and includes detailed displays in both Polish and English.
Assistant: 现在博物馆内部设施已十分现代化,并提供波兰语和英语的详细展示。
User: He promptly arrested several thousand opposition leaders, branding them communists, repealed the constitution of 1945, and granted himself virtually unbridled power.
Assistant: 他迅速逮捕上千名反对派领导,把他们标榜为共产党,同时废除1945年,授予直接给了自己滥权机会。
User: He who is truth says that whoever utters blasphemy against the Holy Spirit will be pardoned neither in this age nor in the age to come.
Assistant: 牧师指出,这首歌应该称作《你古老,你自由》,而非《你古老,你壮健》。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Of the 148 dead, 142 were students, 3 were soldiers and 3 were police officers.
Assistant: 148人死者中,有142名学生,3名士兵和3名警察。
User: US Loffre-Erchin qualify.
Assistant: 后封乡君品级。
User: A few historians regard the Battle of the Persian Gate as the most serious challenge to Alexander's conquest of Persia.
Assistant: 一些现代学者认为波斯门战役是亚历山大入侵波斯本土时所遇到的最大挑战。
User: Legal scholar Erwin Chemerinsky called it "one of the most important First Amendment cases in years".
Assistant: 著名法学家埃尔温·乔姆伦斯基将其称为“近年来关于第一修正案最为重要的案件”。
User: That the Secretary of the Treasury would be free to remove government deposits, inspect the books, and require statements regarding the bank's condition as frequently as once a week.
Assistant: 财政部长可以自由地移除政府存款、检查账簿,并要求为每周一次的关于银行状况的陈述。
User: These results confirmed previous findings that while connectivity, the essential characteristic of the grid, is a necessary condition for walkability it is not sufficient by itself to entice walking.
Assistant: 这些结果证实了此前的发现,即虽然连通性——栅格的核心特征——是步行方便的必要条件,但是并不是充分条件。
User: Benjamin Tucker dedicated his collection of essays, Instead of a Book, to the memory of Warren, "my friend and master ... whose teachings were my first source of light".
Assistant: 塔克在他的论文集《Instead of a Book》中纪念沃伦道:“我的朋友和老师...他的教导成为我生命中所见的第一盏光明”。
User: However, a high-resolution counter can provide quite satisfactory performance.
Assistant: 然而,一个高精细度的计数器将可以提供令人满意的表现。
User: A folk belief, which many Khmer still follow, stems from this legend, forbidding people from planting banana trees next to their houses as a ghost spirit could enter the house by climbing in on a banana leaf.
Assistant: 许多高棉人仍然遵循源自这个传说的民间信仰,禁止在他们的房子旁边种植香蕉树,因为鬼魂可以通过爬上香蕉叶进入房子。
User: The guns and their mountings were Russian-built, but the turrets themselves were made in France.
Assistant: 火炮和相应的炮座设备均为俄国国产,而炮塔则由法国公司进行生产。
User: As a consequence, Denmark is excluded from foreign policy discussions with defence implications and does not participate in foreign missions with a defence component.
Assistant: 因此,丹麦被排除出涉及防务的共同外交与安全政策讨论,也不参与涉及防务的海外行动。
User: He then hoped that Austria would join in a war of revenge and that its former allies—particularly the southern German states of Baden, Württemberg, and Bavaria—would join in the cause.
Assistant: 他希望奥地利能够加入一场复仇战争,并且希望其盟友(尤其是南德意志的国家诸如巴登、符腾堡和巴伐利亚)也能够加入。
User: In these cases, the rise and fall times are measured between specified intermediate levels, such as 5% and 95%, or 10% and 90%.
Assistant: 在这两种情况下,脉冲上升和衰减时间就会在两个特定的中间值之间被测量,例如5%和95%之间,或10%和90%之间。
User: In 1960, he wrote a book about his family life titled My Father, Charlie Chaplin.
Assistant: 他在1960年写了一本关于他的家庭生活的书,题为《我的父亲,卓别林》(My Father, Charlie Chaplin)。
User: He has played for the Brazilian national team once.
Assistant: 他曾为巴西国家队出场一次。
User: Molotov was sent as Ambassador to Mongolia; the others were sent to head industrial facilities and institutes far from Moscow.
Assistant: 莫洛托夫被降职为苏联驻蒙古大使,其他反对派成员也被远调至莫斯科以外的地方任职。
User: However, wastewater from other cities and towns remained largely untreated.
Assistant: 然而在其他城市及乡镇,大部分的污水仍未得到有效的处置。
User: At the same time a salient was formed just 15 kilometers west of Mukden, enabling the Japanese to totally encircle the Russians on their right flank in the process.
Assistant: 同时,奉天西部的战线形成了一个大约15公里的突出部,日军由此成功的从右翼将俄军包围。
User: Entities are also further classified as parsed or unparsed: A parsed entity contains text, which will be incorporated into the document and parsed if the entity is referenced.
Assistant: 实体也进一步分类,解析和未解析的: 已解析的实体 包含文本,将被合并到文档的解析,如果被引用的实体。
User: Patricia Roberts Harris, who was Secretary of Health, Education, and Welfare before the department split and had earlier served as Secretary of Housing and Urban Development in 1977, became the first female Secretary of Health and Human Services in 1979.
Assistant: 帕特里西娅·罗伯茨·哈里斯(英语:Patricia Roberts Harris)在部门拆分前曾为该部部长,并在1977年担任住房和城市发展部部长,于1979年成为第一位女性卫生及公共服务部部长。
User: Feeling the power of the drum.
Assistant: 拥有操纵风的力量。
User: The 24 cm K L/35 was also the primary armament of the Argentine Navy's Independencia-class coastal defense ships.
Assistant: 24 厘米K L/35也是阿根廷海军 Independencia级 岸防舰的主要武器装备。
User: Additionally, he was The New York Times' Moscow bureau chief from 1949-1954.
Assistant: 此外,他在1949年至1954年任《纽约时报》莫斯科分社社长。
User: Electromagnetism can be called "electrodynamics" because it is a dynamic interaction between electrical and magnetic forces.
Assistant: 电磁学之所以被称作“电动力学”因为它描述了电和磁力之间的动力学作用。
User: Stratum is not always an indication of quality or reliability; it is common to find stratum 3 time sources that are higher quality than other stratum 2 time sources.
Assistant: 阶层并不总是指示质量或可靠性;在阶层3的时间源得到比阶层2时间源更高的时间质量也很常见。
User: The main feature of the gameplay of Final Fantasy V is the Job System.
Assistant: 《最终幻想V》游戏系统方面的主要特色是职业系统。
User: He was born in Las Palmas.
Assistant: 出生在拉斯帕尔马斯。
User: Electromagnetism, gravity and the strong interaction all obey C-symmetry, but weak interactions violate C-symmetry.
Assistant: 电磁作用、重力作用、强作用等现象都遵守C对称,但弱作用则违反C对称。
User: Ramon Berenguer IV was, until his death, Count of Barcelona and Prince of Aragon.
Assistant: 于是拉蒙·贝伦格尔四世在去世前除了是巴塞隆纳伯爵外,还是亚拉冈亲王。
User: Following a week-long celebration that included a public bridge walk, concerts, dinners, and fireworks, the bridge was dedicated and opened on July 16, 2005 – one year ahead of schedule and under budget.
Assistant: 经过长达一周的庆祝,包括一场公众徒步过桥活动、音乐会、宴会和烟火表演等,大桥于2005年7月16日正式开通。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
5 Seconds of Summer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:隆庆五年任。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is vital to know which modal logics are sound and complete with respect to a class of Kripke frames, and for them, to determine which class it is.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所以知道哪个模态逻辑关于哪类 Kripke 框架是可靠的和完备的,并为它们确定这种类是关键性的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The town was almost totally French speaking at the time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
法国人,在讲话时会参杂些须法文。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: At first sight, Okishio's argument makes sense.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
初音岛的略称。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In April 2001, the company acquired Grand Rapids, Michigan-based Old Kent Bank, which owned over 300 branches in Indiana, Illinois, and Michigan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2001年8月,该公司并购了总部位于密歇根州大急流城的旧肯特银行(Old Kent Bank),它当时在印第安纳、伊利诺伊和密歇根州拥有超过300家网点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was additionally named one of the top 50 Industry Newsmakers of 2011 by XBIZ.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它还被XBIZ评为2011年度产业新闻人物的前五十名之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Following the creek upstream through open country, about five miles from the Yellowstone the cliffs close in on either side and the creek splits into three forks, each running through a canyon only a few hundred feet wide with smaller side canyons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:沿溪而上,经过开阔的区域,在距离黄石河约五英里处,那里的悬崖会将两边都围住,而溪流会分为三条岔流,每一条都会流经一个峡谷,每一个峡谷都只有几百英尺宽,峡谷里面还有更小的峡谷。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Age grades were responsible for a variety of activities, from guarding the camp, to cattle herding, to certain rituals and ceremonies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
按年龄分级是分配不同任务之依据,从保护营帐、放牛到某些典礼和仪式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
For example, the United States has established the Humane Slaughter Act of 1958, which requires that an animal be stunned before killing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
例如美国在1958年设立的人性屠宰法,要求动物在被宰杀前要先使其昏迷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Picasa Web Albums (PWA) was an image hosting and sharing web service from Google, often compared to Flickr and similar sites.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Picasa网络相簿(Picasa Web Albums)是一项分享相片的网络应用程序,由Google公司提供,常被用来和其他程式做比较,与Flickr相似。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Milner is regarded as being a tenacious footballer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
米拿被视为一位顽强的足球员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This discovery would turn out to be first of many, eventually revealing the largest source of crude oil in the world.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这一次勘探成就了许多个世界石油勘探史的第一,并最终发现了世界上最大的原油来源。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Perhaps remembering attacks launched on Jerusalem from Damascus in previous decades, Damascus seemed to be the best target for the crusade, rather than Aleppo or another city to the north which would have allowed for the recapture of Edessa.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
也许是想起过去几十年里耶路撒冷从大马士革发起的攻击,大马士革似乎是十字军最好的目标,比阿勒颇或其他北方可供用于收复埃德萨的城市都要好。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The use of the metric system was made legal as a system of measurement in 1866 and the United States was a founding member of the International Bureau of Weights and Measures in 1875.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
公制作为一个计量体系的使用于1866年合法化,并且美国也是国际度量衡局1875年的创始成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The firefighters' efforts limited the damage, but 20 houses were lost.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
火灾没有造成平民伤亡,但20名消防队员丧生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Britain had promised to ship 250,000 short tons (230,000 t) of coal to Norway every month.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 英国当时承诺每月向挪威输送250,000短吨(230,000公吨)煤炭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The acquisition was approved by the CFC (Comisión Federal de Competencia) Antitrust Office in Mexico on February 11, 2010.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该收购于2010年2月11日在墨西哥的CFC(ComisiónFederal de Competencia)反托拉斯办事处批准。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:One of the most commonly used applications of load balancing is to provide a single Internet service from multiple servers, sometimes known as a server farm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
负载平衡最重要的一个应用是利用多台服务器提供单一服务,这种方案有时也被称为服务器农场。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The caves are surrounded by the green countryside.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 钟楼周围为绿地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Poor Japanese sales contributed to Sega's ¥42.88 billion ($404 million) consolidated net loss in the fiscal year ending March 2000, which followed a similar loss of ¥42.881 billion the previous year and marked Sega's third consecutive annual loss.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
日本销售额疲弱导致 世嘉 在截至2000年3月的财政年度累计亏损净额达42.88亿日元(4.04 亿美元),与去年的亏损42.881亿日元相当,并象征着世嘉连续的第三年亏损。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The 9th Guards Brigade (without its 2nd Battalion) advanced towards Udbina Air Base, where ARSK forces started to evacuate.
Assistant: 第9卫戍旅(缺第2营)往乌德比纳(英语:Udbina)航空基地前进;驻防该地的塞军部队已开始撤离。
User: Olynyk missed the first six games of the 2016–17 season after undergoing right shoulder surgery in May 2016, and subsequently spent a day with the Maine Red Claws of the NBA Development League in early November.
Assistant: 2016–17赛季,奥利尼克在2016年5月接受右肩手术后,错过了前六场比赛,随后在11月初被下放到发展联盟的缅因红爪。
User: The battle had cost the Poles almost all of their ammunition, leaving them in a precarious position.
Assistant: 这场战役已经花费了波兰军几乎所有的弹药,使他们陷入一个危险的境地。
User: Others, such as Claude Lévi-Strauss (who was influenced both by American cultural anthropology and by French Durkheimian sociology), have argued that apparently similar patterns of development reflect fundamental similarities in the structure of human thought (see structuralism).
Assistant: 其他学者,例如克劳德·李维史陀(他同时受到美国文化人类学与法国涂尔干社会学所影响),他主张外显的发展模式反映了人类思想结构的基本相似性(请参阅结构主义)。
User: This was a mutual relationship, mutual on all levels, right from the way it started and all the way through. ...
Assistant: 这是一个相互的关系,各个层面的相互关系,从起点一路走来。
User: However, the majority of the excerpts that the reviewers chose to publish came from the rebuttals to Burke's work.
Assistant: 然而,大部分的摘录,评论人员选择发布来自反驳Burke的工作。
User: He is best known for his role as Olyvar in the HBO series Game of Thrones, which he portrayed from season 3 to season 5.
Assistant: 他最出名的是他在HBO系列游戏《冰与火之歌:权力游戏》中担任Olyvar的角色,从第3季到第5季。
User: Not all players of a team being in contact with the ball.
Assistant: 并非所有球队的球员都与球接触。
User: The missile launching platform of FB-6A differs from its predecessor in that both the 12.7 mm heavy machine (HMG) for self-protection and the electro-optical fire control sight on that of FN-6A are deleted, but a backup operator console is incorporated with bulletproof glass added between the launchers, though the FB-6A system can be operated with the vehicle.
Assistant: FB-6A型导弹发射平台与它的前身不同的是,飞弩-6A上用以增加额外的保护的12.7毫米重机枪和电子光学火控系统(英语:Fire-control system,简称:FCS)都被移除,但在后备操作员控制台与两台四联装发射器之间增加了一块防弹玻璃防护屏以保护操作员,虽然FB-6A系统可以由车辆操作。
User: (Third why) Why? - The alternator belt was well beyond its useful service life and not replaced.
Assistant: (第三个为什么) 为什么?:交流发电机皮带远远超出了其使用寿命,从未更换过。
User: She added that the game's player character is a man who decides how many women he wants to be with.
Assistant: 她补充道,此游戏的玩家角色是一个可以决定想和多少女人在一起的男人。
User: Because of irrigation, the river's flow into Lake Balkash is limited.
Assistant: 由于用作灌溉,河水流入巴尔喀什湖受到限制。
User: That same year he left for a research career in the United States where he has worked principally at Tulane University.
Assistant: 同年他来到美国,主要在杜兰大学开展研究。
User: Due to the tidal forces acting on it, Mimas is noticeably prolate; its longest axis is about 10% longer than the shortest.
Assistant: 由于潮汐效应的作用,土卫一并不呈完美的球形;其长轴大约比其短轴长10%。
User: The front rows are generally reserved for close family members or friends.
Assistant: 前排通常为最亲近的家人和朋友准备用。
User: Forces can be either placed directly by the user or produced by adding gravitation, Coulomb force or other effects.
Assistant: 施力可以是直接由用户或增加重力、库仑力或其他影响产生。
User: Now Kleene algebras are axiomatized with quasiequations, that is, implications between two or more equations, whence so are action algebras when axiomatized directly in this way.
Assistant: 现在克莱尼代数是用准等式公理化的,就是说,暗含在两个或更多等式之间,在直接以这种方式公理化的时候作用代数也是如此。
User: Buenos Aires ceased to be the "Great Village" and became the "Paris of South America".
Assistant: 布宜诺斯艾利斯也从“大农村”转身成为国际化的“南美巴黎”。
User: If the game was pre-ordered at certain retailers in Australia, players could receive a complimentary bonus disc which included a five-minute behind-the-scenes documentary, tracks from the game's soundtrack, and a number of trailers.
Assistant: 如果玩家在澳大利亚某些零售商处预订游戏,那么他们可以获得免费赠送的光盘,其中包括5分钟的幕后纪录片、游戏配乐的曲目以及一些预告片。
User: Whitney Cummings as Whitney Cummings, a photographer.
Assistant: 惠特妮·卡明 饰演 Whitney Cummings 一位摄影师。
User: He then worked as a computer systems analyst in Brazil.
Assistant: 之后,他在巴西做计算机系统分析的工作。
User: In the end, both papers acquired and used the NEC product, due to its faster transmission rate and higher picture quality.
Assistant: 最终,两家报纸都采用了NEC的产品,因为它的速度快、图片质量高。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: According to section 21 of Chapter 517 of the Laws of Hong Kong, amended 1999, the Chief Executive may recruit and maintain a youth group known as the Auxiliary Medical Service Cadet Corps, for persons aged over 12 and under 18.
Assistant: 根据于1999年修订的《香港法例》第517章第21条,行政长官可以招募和维持一个称为医疗辅助队少年团的少年团,由已经登记加入该团的12岁以上但是未满18岁的人士所组成。
User: It is applied to very large-scale, one-time, complex, non-routine infrastructure and Research and Development projects.
Assistant: 这个技术适用于大规模、一次性、复杂的,和非例行的基础设施和研发专案。
User: C. gigas is known only from two neck vertebrae (specimens BMNH 46869, the holotype, and BMNH 46870), with distinctive hollows and internal passages now interpreted as evidence of pneumatic air sacs.
Assistant: 软骨龙的化石是两个颈椎(编号BMNH R46869、BMNH R46870),具有明显的空腔与管道,目前被视为是气囊的证据。
User: It is next mentioned on a seal of 717/718.
Assistant: 第二次出现则是在717/718年的一枚印章上。
User: The now-defunct American network Chiller, which specializes in the horror/thriller genre, would join in production sometime after Super Channel; Slasher would be Chiller's first (and only) foray into original scripted series content.
Assistant: 美国专门播送恐怖、惊悚类型节目的电视网Chiller(英语:Chiller (TV channel))在Super Channel展开制作后加入,而本剧也成为Chiller首部有剧本的原创影集。
User: As of April 2014, Cortana was disabled for users aged under 13 years.
Assistant: 截至2014年4月,小娜不允许为13岁以下的用户所使用。
User: After becoming established in Madrid, he was chosen to do portraits of King Alfonso XII and Queen María.
Assistant: 后来他还被皇室邀请,为阿方索十二世和玛丽亚女王作肖像画。
User: Emperor Manuel subsequently expelled most of the Genoese and Pisans from the city, thus giving the Venetians a free hand for several years.
Assistant: 随后皇帝曼努埃尔将大部分热那亚人和比萨人驱逐出君士坦丁堡,从而使威尼斯人在数年间颇为顺手。
User: A battalion was placed along the beach to defend against the landing, but they were meant to merely delay the inevitable American advance inland.
Assistant: 一个大队被部署在海滩上抵御登陆敌,但防御目的只是为了阻延美军的前进。
User: The participant is told to expect toxic symptoms due to the release of poisons or radiation from their body fat.
Assistant: 参加者被告知要期待有中毒症状,由于毒素或辐射从他们的身体脂肪释放。
User: To compute the Euler transform, one begins with the sequence of positive terms that makes up the alternating series—in this case 1, 2, 3, 4, ....
Assistant: 要计算欧拉变换,首先要有可形成交错级数的正项序列——在此情况下为1, 2, 3, 4, ...。
User: It can be operated from almost everywhere—from attaching it to a window, to mud and grassy surfaces.
Assistant: 它几乎可以在任何地方正常地操作—将榴弹发射到建筑物的窗口、泥地或是草地的表面。
User: Almost all real numbers are S numbers of type 1, which is minimal for real S numbers.
Assistant: 几乎所有实数都是类型为 1 的S数,此类型数在实S数中是最小的。
User: The method was first introduced by George M. Whitesides and Amit Kumar at Harvard University.
Assistant: 这种方法是当初第一次被哈佛大学的乔治·怀特塞兹和Amit Kumar提出的。
User: Of particular importance is carbon because its formation from He is a bottleneck in the entire process.
Assistant: 碳也是重要的元素,因为在整个的过程中,从氦形成碳是过程的瓶颈。
User: During the Manhattan Project, Los Alamos hosted thousands of employees, including many Nobel Prize-winning scientists.
Assistant: 曼哈顿计划中,洛斯阿拉莫斯国家实验室容纳有数千名员工,包括许多荣获诺贝尔奖的科学家。
User: In Europe and Australia, the game was published by Deep Silver.
Assistant: 在欧洲和澳大利亚,该游戏是由Deep Silver发行。
User: The Haffenreffer Museum of Anthropology is Brown University’s teaching museum.
Assistant: 哈芬瑞福人类学博物馆(英文:Haffenreffer Museum of Anthropology)是布朗大学的一座教学博物馆。
User: These slow-moving fish subsist on algae, phytoplankton, and fruits of inundated terrestrial plants, rarely (if ever) feeding on active animals.
Assistant: 这种游动缓慢的鱼类以珊瑚,水藻,红树林的水果为食,极少以活物喂食(如果可能的话)。
User: When first standardized, the UDF file system aimed to replace ISO 9660, allowing support for both read-only and writable media.
Assistant: 当它在第一次标准化时,它已经设计成取代ISO 9660,它容许只读和可读写储存媒体的支援。
User: When a web monitor has no hints whether web content has been changed all content has to be retrieved, and analyzed, using computing resources for both the publisher and subscriber.
Assistant: 当Web监视器不知道网站内容是否发生变化的时候,它不得不被检索和分析所有的内容,这不仅占用发布者的计算资源,还有订阅者的。
User: The rise of autoimmune diseases and acute lymphoblastic leukemia in young people in the developed world was linked to the hygiene hypothesis.
Assistant: 发达国家青少年自身免疫性疾病与急性淋巴性白血病发病率的增加被认为与卫生假说有关。
User: In a speech on 17 July 2009, Rafsanjani criticized restriction of media and suppression of activists, and put emphasis on the role and vote of people in the Islamic Republic constitution.
Assistant: 在2009年7月17日的一次周五礼拜讲话里,他批评对媒体的限制及对激进份子的镇压,又强调伊斯兰共和国宪法里人民的角色及选票的重要性。
User: ITV2 also broadcast an after show highlights programme immediately after the main broadcast.
Assistant: Hulu同步播出,并在电视首播后提前播出第二集。
User: In Windows Server 2008 R2, Server Core includes a subset of the .NET Framework, so that some applications (including ASP.NET web sites and Windows PowerShell 2.0) can be used.
Assistant: 在 Windows Server 2008 R2中,服务器核心包含了.NET 框架,一些应用程序(包括使用ASP.NET编写的网站和Windows PowerShell 2.0)可以在此版本下使用。
User: As of July 2007 the support of communication protocols in Lynx is implemented using a version of libwww, forked from the library's code base in 1996.
Assistant: 截至2007年7月,Lynx中的网络传输协定支援是使用Libwww的一个版本实作的,1996年从函式库的代码库中分支出来。
User: London Road Safety Unit, which promotes safer roads through advertising and road safety measure.
Assistant: 提供更好的人行道 伦敦道路安全小组(London Road Safety Unit),透过广告推广用路安全,并测量道路的安全指数。
User: It sets the tone for a new international sport policy debate, which should now focus on the exchange of good practice, education and training programmes, capacity development, and advocacy.
Assistant: 它为新的国际体育政策辩论定下基调——今后将会更专注于经验交流、体育教育和训练项目、能力发展以及倡导宣传等。
User: Manufacturing and mining came to account for more than 30% of GDP, more than twice the value for the agricultural sector.
Assistant: 制造业与矿业达到GDP的30%以上──超过农业时代的两倍以上。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Surprisingly, the mere quantity of girls' media consumption (television and movies) was unrelated to their self-sexualization for the most part; rather, maternal self-objectification and maternal religiosity moderated its effects.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:令人讶异的是,女孩的自我性化与她们接受电视、电影等媒体广告的数量无关,而母亲的自我物化和母亲的宗教信仰减轻了其影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The captains of ships registered in Bermuda can marry couples at sea, whereas those of UK-registered ships cannot, and weddings at sea are a lucrative market.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:百慕大注册船只的船长有在公海上担任海上婚礼证婚人的权力,而英国注册船只没有之一特权,而海上婚礼是利润很高的市场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was successfully completed in less than 2 months.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不到两个月,该工作成功完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
With him we enter a totally different universe than the recognizable and readable reality.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有了他,我们就进入了一个与可认知可理解的现实截然不同的宇宙。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It dissipated fully on August 25, near the mouth of the Saint Lawrence River.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
8月25日,风暴的温带残留在圣劳伦斯河河口附近完全消散。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This is basically a juridical problem.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但实际上这完全是法律问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, battles in the city continued.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但是城内的战斗还在继续。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It was prevalent among the Zionist olim and they saw the movement as a project to rescue the Jewish nation rather than as a project to only rescue Jewish individuals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它在锡安主义olim中非常普遍,他们认为这个运动是拯救犹太国家的一个计划,而不是一个只能拯救犹太个体的计划。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Lester discovers Carolyn's infidelity, but reacts indifferently.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
莱斯特发现卡罗琳的不忠,但反应冷淡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to the official authorized Kiss biography, written by David Leaf and Ken Sharp, "The Egyptian Ankh Warrior" refers to Vincent's make-up and persona, while the nickname "The Wiz" refers to his virtuosity as a guitar player.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据官方授权的接吻乐团传记,作者大卫·利夫(英语:David Leaf)和肯·沙普(英语:Ken Sharp)写的“埃及安卡勇士”是指文森的装扮和角色,而绰号“巫师”是指他身为吉他手的高超琴艺。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Halide Edib was educated at home by private tutors from whom she learned European and Ottoman literature, religion, philosophy, sociology, piano playing, English, French, and Arabic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哈莉黛·埃迪布在家里接受私人教师的教育,学习了欧洲和奥斯曼文学、宗教、哲学、社会学,钢琴弹奏、英语、法语和阿拉伯语。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Attempts to reduce spelling inconsistency culminated in the standard textbook of Grot (1885), which retained its authority through 21 editions until the Russian Revolution of 1917.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 减少拼写冲突的尝试在格罗特(英语:Yakov Karlovich Grot)的标准教科书(1885)中达到高潮,他的课本保持官方授权至21版,直到1917年俄国革命。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some manufacturers add coatings or additives to PMMA to improve absorption in the 300–400 nm range.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
部分制造商在PMMA表面进行镀膜,以增加其滤除300nm至400nm紫外光的效果和性质。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In Germany Hitler became Chancellor early in 1933.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1932年,在德国议会选举中获胜,希特勒于1933年出任德国总理。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
OCT has also been used for various art conservation projects, where it is used to analyze different layers in a painting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:光学相干断层扫描也被应用于许多艺术品保护的项目中,它被用来分析绘画作品的不同层次。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Wilde's 1891 revision of the novel omitted certain key passages, which were considered too homoerotic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1891年该书再版的时候,王尔德删掉了部分关键性的章节,在这些章节中有大量对同性恋行为的描写。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
New Zealand's dependent territory, Tokelau, and associated states, Cook Islands and Niue, have their own marriage laws and do not perform or recognise same-sex marriage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其他新西兰地区,包括库克群岛,纽埃和托克劳,有其自己的婚姻法,不执行也不承认同性婚姻。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Noble gas (data page), for extended tables of physical properties.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
稀有气体 (数据页),物理性质的扩展列表。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On March 5, 2010, he was traded to the Albuquerque Thunderbirds in exchange for Kurt Looby.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2010年3月5日,他被交易到阿尔伯克基雷鸟以换取Kurt Looby。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Campari brand is now distributed in over 190 countries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:金巴利品牌现在远销全球190多个国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Tales of Symphonia Comic Market 78 and Tales of Symphonia Comic Market 79 are side stories with guest characters from Tales of Vesperia and Tales of Graces, respectively.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:《仙乐传说 漫画市场78》和《仙乐传说 漫画市场79》则是《薄暮传说》与《圣恩传说》角色客串的外传故事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Since then, this song, which contains a message of liberty and patriotism, has been sung during all major Romanian conflicts, including during the 1989 anti-Ceaușist revolution.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从那时起,这首代表自由和爱国的歌曲在罗马尼亚的所有主要的冲突中被演唱,包括1989年导致罗马尼亚共产党领袖寿西斯古倒台的罗马尼亚革命。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Thailand is a net importer of oil and natural gas; however, the government is promoting ethanol to reduce imports of petroleum and the gasoline additive methyl tertiary butyl ether.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
泰国是石油和天然气的净进口国,但政府推广使用乙醇,以减少进口石油和汽油添加剂甲基叔丁基醚。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As of 11th grade, exams usually consist of no more than three separate exercises.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 十一年级时,会包括不超过三个的体能测验。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The latter was more successful, and was crowned King by the end of 1097.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
后者较为成功, 在1097年年底加冕为王。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Substances that decrease reaction rate are called poisons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 用来毒害的掺杂剂应称毒物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The elder Severus chose his cousin as one of his two legati pro praetore, a senior military appointment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
年长的塞维鲁选择了他的堂弟作为他的两个合法使节之一,这是一种高级军事任命。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Aside from her liner note clues, Swift tries not to talk about song subjects specifically "because these are real people.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
除了她的自带的线索标签,泰勒丝尽量不去具体谈论歌手“因为这些人都是真实的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Gilliam was a part of Monty Python's Flying Circus from its outset, credited at first as an animator (his name was listed separately after the other five in the closing credits) and later as a full member.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
吉列姆是电视系列剧《巨蟒与飞行马戏团》(Monty Python's Flying Circus)的创始成员之一,起初他只被列名为动画师(片尾的演职员表里,他的名字和其他五位成员分开而被单列),后来才被列为小组中正式的一员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The GNU version was written by Richard Mlynarik and is part of the GNU Core Utilities (coreutils).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
GNU版本由Richard Mlynarik编写,是GNU 核心工具组(coreutils)的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Tadodaho ruled with fear, and his people believed him to be a sorcerer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
也由于领导力的缘故,贞德能以此让他人相信“启示”那毫无根据的内容。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It passed in 2016 and goes into effect in 2019.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它于2016年通过并于2019年生效。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This question must be answered in the "A" or "not A" form.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: A 以上可以读做"A不成立"或者"非A"。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Broadly defined, military robots date back to World War II and the Cold War in the form of the German Goliath tracked mines and the Soviet teletanks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
广义来说,军用机器人可追溯至第二次世界大战与冷战,分别成形于德国的哥利亚遥控炸弹与苏维埃的遥控战车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Furthermore, it can be argued that NSC 68, as proposed by the council, addressed Truman's problem of being attacked from the right following the "red scare" and Alger Hiss case.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此外,正如委员会所明确提出,NSC-68号文件的出台解决了杜鲁门在“ 红色恐慌 ”和阿尔杰·希斯案件之后受到右翼攻击的麻烦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Izanagi (伊弊諾 or 伊邪那岐) The forefather of the gods, he is the first male as well as the god of creation and life.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:毛亨,生平不详,秦末汉初学者,是“毛诗”的开创者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The lack of clothing above the waist for both females and males was the norm in traditional cultures of North America, Africa, Australia and the Pacific Islands until the arrival of Christian missionaries, and it continues to be the norm in many indigenous cultures today.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:过去传统的北美、非洲、澳大利亚和太平洋群岛,女性在腰部以上没有穿衣服曾是一种社会常规(而不是视为上空),至少直到基督教传教士到来为止,而且在今天的许多土著文化,依然是社会常规且可接受的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: If the history is 00, then the first counter is used; if the history is 11, then the last of the four counters is used.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如果分支历史寄存器是00,那么选择第一个饱和计数器;如果分支历史寄存器是11,那么选择第4个饱和计数器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Even if Turku had no official capital status, both the short-lived institutions of Dukes and Governors-General of Finland usually had their Finnish residences there.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
虽然图尔库没有正式的首都地位,但曾短时间存在过的芬兰公爵(英语:Duke of Finland)和芬兰总督的居住地都是在这里的。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: After the January 1964 coup against Khánh, Phát was made the commander of III Corps and also Interior Minister for a time until he was dismissed in September 1964.
Assistant: 1964年1月阮庆发动政变后,林文发被任命为第三军指挥官,并一度担任内政部长直到1964年9月被解除职务为止。
User: In 2006, Vukićević began work on a prototype OpenGL 3D context for the canvas HTML element, which he called Canvas 3D.
Assistant: 2006年,弗基西维奇开始利用canvas的HTML元素来开发OpenGL 3D原型,他称为Canvas 3D。
User: Though the explosives in all four incidents were of three different designs, the Department of Homeland Security found that the bomb-maker followed guidelines featured in Inspire, an online magazine published by al-Qaeda in the Arabian Peninsula.
Assistant: 四起事件中的炸药虽采用三种不同的设计,但国土安全局发现炸弹制造者遵照基地组织阿拉伯半岛分支网络杂志《灵感(英语:Inspire (magazine))》的指南。
User: On 5 December, the song received a Grammy Award nomination for Song of the Year, Sheeran's first Grammy Award nomination.
Assistant: 12月5日,歌曲获得的格莱美奖年度歌曲(英语:Grammy Award for Song of the Year)提名,是希兰收获的第一个格莱美奖提名。
User: The differences in perspective between East and West are set forth early in the first act, and underscored musically: while the Chinese of the chorus see the countryside as fields ready for harvest, the fruits of their labor and full of potential, the Nixons describe what they saw from the windows of the Spirit of '76 as a barren landscape.
Assistant: 东西方视角的差异早在第一幕就进行了阐述,并在音乐上加以强调:当合唱团中的中国人看到乡村时,他们看到的是准备收割的田地,是他们劳作所收获的充满潜力的成果,而尼克松夫妇则把他们在飞机上看到的景象描述成一片贫瘠的土地。
User: After the war the method was largely abandoned as impractical.
Assistant: 战后,由于这种方法很不实用而几乎被舍弃。
User: The route and the environmental characteristics of Missouri River in the northern Great Plains states of North and South Dakota, Nebraska, and Montana have been significantly altered.
Assistant: 在蒙大拿州、内布拉斯加州、北达科他州及南达科他州大平原的密苏里河河道及环境已被大幅改变。
User: Only one species is descript, Aegyptosuchus peyeri.
Assistant: 目前只有一个种,Aegyptosuchus peyeri。
User: His helmet has headphones with a microphone attached.
Assistant: 某些控制杆带有一个帽子开关。
User: The airline additionally provides charter service for the United States Armed Forces.
Assistant: 它还为美国武装部队提供包机服务。
User: The radio series (and the LP and TV versions) greatly benefited from the narration of noted comedy actor Peter Jones as The Book.
Assistant: 广播系列(以及黑胶唱片和电视剧)的亮眼成绩主要归功于饰演书的广播喜剧演员-彼得·琼斯(Peter Jones)。
User: 1992. pp. 812–813.
Assistant: 同上,页812-813。
User: Mergers vertically in the market are rarely of concern, although in AOL/Time Warner the European Commission required that a joint venture with a competitor Bertelsmann be ceased beforehand.
Assistant: 垂直并购在市场上很少被关切,虽然美国在线与时代华纳的合并案中,欧盟执委会即命令与竞争对手博德曼的合资企业须先行中止。
User: It supports selective placement of meta-data directly onto flash SSD.
Assistant: 它支持将元数据直接选择性地放置到闪存SSD上。
User: The continued flow of gold from California made silver expensive in terms of gold, and U.S. silver coins began to flow out of the country for melting in 1849, a flow that accelerated over the next several years as the price of the metal continued to rise.
Assistant: 加利福尼亚淘金潮不断产出的黄金令白银相对黄金的价格上涨,美国银币从1849年开始流向海外熔融,并且外流速度还在接下来几年里随银价持续上涨而不断加快。
User: Under the leadership of William L. Holland, the IPR pursued a long legal action to regain tax-exempt status, which lasted until 1959.
Assistant: 在总干事威廉·L·霍兰德(英语:William L. Holland)领导下,太平洋国际学会坚持漫长法律过程试图重获税务豁免地位,一直坚持到1959年。
User: Sia portrays the protagonist in the music video for Wolf Like Me by the band TV on the Radio.
Assistant: 同年,她成为TV On The Radio的音乐录影带《Wolf Like Me》女主角。
User: The Unicode Standard, Version 12.0 (PDF).
Assistant: Illustrator的CS2版(即12.0)。
User: In September 2010, they were listed by The Guardian as one of the 100 most innovative and creative companies of the previous 12 months.
Assistant: 2010年9月,他们被《卫报》100个在创立时间在12个月内的最具创新性和创造性的公司之一。
User: Despite his numerous years at sea, however, the maiden voyage of the Titanic was to be his first transatlantic crossing.
Assistant: 尽管他在海上航行多年,但是泰坦尼克号的首航是他第一次穿越大西洋。
User: On 18 November 2006, during the APEC summit in Hanoi, South Korean President Roh Moo-hyun informally proposed to the Japanese Prime Minister Shinzō Abe that the sea be called instead the "Sea of Peace" or "Sea of Friendship", which Abe rejected.
Assistant: 2006年11月18日在越南河内APEC峰会期间,时任韩国总统卢武铉非正式地向日本首相安倍晋三提出将该海域称为和平之海或友谊之海,后安倍晋三拒绝。
User: Southern Ontario has many natural attractions.
Assistant: 南安大略也有许多优美的自然景点。
User: The landscaping surrounding the bridge was redesigned by landscape architect Terry Guen.
Assistant: 步行桥四周的景观由景观建筑师泰利·顾恩(Terry Guen)设计。
User: Bat bomb, a U.S. project that used Mexican free-tailed bats to carry small incendiary bombs.
Assistant: 蝙蝠炸弹:美国曾计划使用墨西哥游离尾蝠(英语:Mexican Free-tailed Bat)携带小型燃烧弹。
User: The whole line was opened officially on 15 September 1998 and has been in commercial service since 20 September 1998.
Assistant: 路线于1998年9月15日正式启用并于20日起投入营运。
User: Yemen's non-oil exports are primarily agricultural products, mainly fish and fish products, vegetables, and fruits.
Assistant: 非石油产品出口主要是农产品,如鱼类、鱼制品、蔬菜和水果。
User: One of the key messages of these discussions was the conclusion that the existing framework of ten international strategic priorities, dating from 2003, was no longer appropriate.
Assistant: 这些讨论的关键信息之一是从2003年迄今十个国际战略重点的现有框架不再适宜的结论。
User: There are only five other halls in the world with such state-of-the-art acoustics.
Assistant: 世界上只有其它五座音乐厅有如此声悦等级。
User: He has since worked on a number of Sonic Team games, such as Super Monkey Ball: Step & Roll, Sonic Colors, Sonic Generations, Rhythm Thief & the Emperor's Treasure, Sonic Lost World, and Sonic Runners.
Assistant: 此后他还参与个多个索尼克团队游戏,如:《超级猴子球:平衡滚球》、《索尼克 色彩》、《索尼克 世代》、《节奏小偷和皇帝的宝藏》以及《索尼克 失落的世界》。
User: By having multiple servers in different geographic locations, a monitoring service can determine if a Web server is available across different networks worldwide.
Assistant: 通过多个处于不同地理位置的服务器,监视服务可以确定网页服务器是否在全球不同网络上可用。
User: More narrowly, it describes the relationship between the civil authority of a given society and its military authority.
Assistant: 狭义上讲,这一术语描述的是某一社会之文民当局与军事当局之间的关系。
User: In 2002, after several extensions of this interim government, Somaliland finally made the transition to multi-party democracy, with district council elections contested by six parties.
Assistant: 随着这个临时过渡政府的多次扩充,索马里兰最终在2002年完成了向多党制民主的转变,形成了由6个党派竞争区议会选举的局面。
User: This eventually led to the decision of the Iranian Majles to ban any sort of sponsorship from any high-profile Iranian - i.e. athlete, actor, singer - for any sort of product or service, due to the direct encouragement of product consumerism.
Assistant: 这最终促使伊朗国会决定包括运动员、演员、歌手在内有声望的伊朗人禁止接受各类直接用来促进鼓励消费的商业赞助。
User: Barbaros Hayreddin and the rest of the fleet supported the operation, but the appearance of the Greek fleet forced the Ottomans to break off the operation.
Assistant: 巴巴罗萨·海雷丁号及舰队余部对是次行动提供支援,但希腊舰队的出现迫使奥斯曼人中止了行动。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They apparently promised that none of the Nez Perce would be executed, they would be given blankets and food, and would be taken back to the Lapwai reservation in Idaho.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们显然承诺了这些内兹珀斯人不会有一人被处死,他们会被给予毯子和食物,还会被带回爱达荷的拉普怀(Lapwai)保留区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In System 1, the menu had items related to emptying the Trash, cleaning up the desktop, and disk options.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在System 1中,菜单有与清空垃圾桶,清理桌面和磁盘选项等相关的项目。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Whistler: "If it were A View of Cremorne it would certainly bring about nothing but disappointment on the part of the beholders.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
并云:“若必求多且精,只有取之于民,非卑职所敢出也。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Such vote switching led a writer for The Japan Times to question the rationality of the country's politics over the passage of the bill.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
投票前情势的改变使《日本时报》一名作者质疑起国家立法的政治过程是否足够合理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With the advent of social networking sites, Friendship Day is also being celebrated online.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
随着网络兴起关系,友谊日也在网络上受到欢迎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A dried grape wine from Cyprus was first known to be described in 800 BC by the Greek poet Hesiod and was known, by much later, as the Cypriot Manna.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
塞浦路斯的干葡萄酒最早被人所知是在公元前800年,由希腊诗人赫西俄德(Hesiod)在诗中称其为Cypriot Manna,意思是塞浦路斯的甘露。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The brewery man said, "I'll be back later.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
王重阳说:“吾后必宅是。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Due to her injuries, the parasites compensated for her burned epidermis, giving her the ability to "breathe" through her skin, requiring her to wear as little clothes as possible, as covering her skin would suffocate her.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由于受伤严重,寄生虫恢复了她烧伤的表皮,使她可以通过皮肤“呼吸”,所以她穿衣服要尽量少,因为遮盖皮肤会令她窒息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Anti-inflammatory drugs are often used to control the effects of inflammation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:消炎药常用于控制炎症作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He retired from public service in 1985.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1985年,他从公共服务行列中退休。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Noah Gregory Centineo (born May 9, 1996) is an American actor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 诺亚·森迪尼奥(Noah Gregory Centineo,1996年5月9日-)是美国的一位演员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The second Wolbachia genome to be determined was one that infects Brugia malayi nematodes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二例沃尔巴克氏体测序是对感染马来丝虫(英语:Brugia malayi)的菌株。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 1947 Nuremberg Principles formulated under UN General Assembly Resolution 177 21 November 1947.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据1947年11月21日联合国大会第177号决议拟定。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The campaign released a ten-point plan for reforms to policing, with recommendations including: ending broken windows policing, increasing community oversight of police departments, and creating stricter guidelines for the use of force.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这场行动发表了十点改革草案,其中包括:取消破窗政策,增强社区对警察部门的监督,并建立更严格的武力使用标准。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The demoralised Left fell apart and was unable to resist the collapse of the French Third Republic after the military defeat of 1940.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
士气低落的左派土崩瓦解,1940年军事失败后无力阻止法兰西第三共和国的垮台。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In April 2015, he signed with Gigantes de Guayana of Venezuela.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2015年4月,他与委内瑞拉的圭亚那巨人(英语:Gigantes de Guayana)签约。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Smokin' Guns was originally developed by Iron Claw Interactive under the name Western Quake 3.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Smokin' Guns原是Iron Claw Interactive用Western Quake3这个名字开发的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Signature Sounds Recordings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
唱片录音 即灌录唱片。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There is evidence that Emanuel Swedenborg first proposed parts of the nebular hypothesis in 1734.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有证据显示伊曼纽·斯威登堡在1734年首次提出星云假说的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mahathir's relationship with Australia (the closest country in the Anglosphere to Malaysia, and the one whose foreign policy is most concentrated on the region), and his relationship with Australia's political leaders, has been particularly rocky.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
马哈迪与澳大利亚的关系(地理上最接近马来西亚的英语国家,也是亚太区域外交政策中的重点国家),还有与澳洲政治领袖的关系冷淡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:From 0.95 on there were many patch releases between versions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从0.95版有许多的补丁发布于主要版本版本之间。
User: 将这句话从英文翻译到中文: For these reasons we must go into the basic concepts and principles of this field rather thoroughly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在相当长的时间里,我们争论的是基本概念和原理。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Thus, inherited behavioral mechanisms that allowed an organism a greater chance of surviving and/or reproducing in the past are more likely to survive in present organisms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果达尔文的天择学说成立,则使生物有较大的机会存活和(或)繁殖遗传的行为机制会较可能出现在现在存在的生物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the 2008 general election, the DAP won 13% (28 out of 222) of the seats in the Dewan Rakyat, with PAS and PKR making substantial gains as well with 23 seats and 31 seats respectively.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2008年大选,行动党赢得13%的国会议席(222席中的28席),同时伊斯兰党和公正党也分别赢得可观的23席和31席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Afterward I see no heart throbs whatever.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
且是时,操亦未遽有觊觎神器之心也。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A concession for the line was granted in the mid-1860s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
相应的特许经营权在1860年代中期批出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 7 May 1945 he and his workers gathered on the factory floor to listen to British Prime Minister Winston Churchill announce over the radio that Germany had surrendered, and the war in Europe was over.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1945年5月7日,他和工人们聚在工厂内,聆听广播中英国首相温斯顿·丘吉尔宣布德国投降的消息。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Population ecology is important in conservation biology, especially in the development of population viability analysis (PVA) which makes it possible to predict the long-term probability of a species persisting in a given habitat patch.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
种群生态学在保育生物学中十分重要,特别是在种群变化分析(英语:population viability analysis)(PVA)的发展中,种群生态学使PVA在长期预测一个给定的栖息地斑块的种群持续状态成为可能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:PPP is used over many types of physical networks including serial cable, phone line, trunk line, cellular telephone, specialized radio links, and fiber optic links such as SONET.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
PPP被用在许多类型的物理网络中,包括串口线、电话线、中继链接、移动电话、特殊无线电链路以及光纤链路(如SONET)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They approached, prostrated themselves, and asked for forgiveness.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 已,罕东入寇,玺御却之,请兴师以讨。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It ved 1UP.com's award for best action game at the Electronic Entertainment Expo (E3) video game convention in 2006, and an "Award for Excellence" at the 2007 Japan Game Awards.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它还在2006年的E3展会上得到了1UP.com的“最佳动作游戏奖”和一个2007年的日本游戏“卓越奖”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Although not traditionally regarded as an apotropaic, mirrors have been used to ward off vampires when placed, facing outwards, on a door (in some cultures, vampires do not have a reflection and sometimes do not cast a shadow, perhaps as a manifestation of the vampire's lack of a soul).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然传统意义上镜子并不算驱邪物,但人们曾将镜子放在门上,镜面朝外来驱退吸血鬼(在一些文化里,吸血鬼不能在镜中倒映,也没有影子,也许这是吸血鬼没有灵魂的表现)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The State Bar of California is the largest in the United States, with 253,306 living members as of February 2015, of whom 183,763 are on active status.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
而且加州律师公会是美国最大的公会,截至2015年2月,共有253,306名活动的会员,其中183,763人处于活跃状态。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Spanish wines (Spanish: vinos españoles) are wines produced in Spain.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:西班牙葡萄酒(西班牙语:vinos españoles)指的是在西班牙生产的葡萄酒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He was kept under surveillance there for nearly a month, and in the early days of July was imprisoned in La Force Prison.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他被监视关在那里近一个月,并于7月初囚禁拉福斯监狱(英语:La Force Prison)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Today Pori Jazz is one of the major jazz festivals in Europe as well as one of the largest culture events in Finland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:现今,波里爵士音乐节是欧洲主要的爵士乐音乐节之一,也是芬兰大型的文化活动之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Pixar then set up a Simulation department and created a new fur simulation program called Fizt (short for "physics tool").
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
皮克斯最终成立了一个模拟部门,并创建了一个名叫“Fizt”(取“physics tool”的发音,意为物理工具)新的毛皮摸拟程序。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
One opposition activist stated that the attack was in fact retaliation for another attack in a neighbouring area four days previously that had resulted in the death of several soldiers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一名反对派活动人士说这次屠杀事件其实是对4天前附近地区另一起造成多名士兵丧生的袭击事件的报复行动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The shipping magnate Percy Molteno had just undertaken the first successful refrigerated export to Europe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
珀西·莫尔蒂诺(Percy Molteno)才刚刚成功把冷藏商品出口到欧洲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They can be realised in a number of technologies including coaxial and the planar technologies (stripline and microstrip).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们可以通过多种技术实现,包括同轴和平面技术(微带线(英语:microstrip)与带状线(英语:stripline))。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Rebels have also had to use their own monthly wages (US$150) to buy ammunition.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
反对派武装被迫用他们一整月的薪水(150美金)来购买弹药。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In March 1848, the governor of Pennsylvania incorporated the school and gave it the power to grant degrees.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1848年3月,宾夕法尼亚总督赋予了学校授予学位的权力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For this demonstration they employed a near-field Talbot Lau interferometer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这实验里,他们使用的是一种近场塔尔博特-劳厄干涉仪(英语:Talbot Lau interferometer)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As of October 2008, the MacBook comes with a SuperDrive as standard, and as of March 2009, the Mac mini comes with a SuperDrive as opposed to the usual combo drive.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当前苹果电脑组装的电脑中已经取消安装复合式光驱,其中2008年时MacBook就将SuperDrive列为标准配置;而截至2009年3月,Mac mini也同样将SuperDrive作为配置设备,而不再采用复合式光驱。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He argues that, in carrying out acts of extensional self-defense, activists have the moral right to engage in acts of sabotage or even violence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他认为,在采取广义自卫的行为时,行动者在道义上有权从事故意破坏甚至暴力活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Oxen were preferred over horses and mules because they required less food and water, did not wander during storms, and "Indians didn't steal them because they couldn't ride them and they were to tough to eat".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
牛比马和骡子更受喜爱,因为它们需要的食物和水更少,在暴风雨中不会迷路,而且“印第安人不会偷它们,因为他们不骑牛并且牛肉吃起来太老了”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the year it was released, the Motion Picture Academy refused to nominate Tron for a special-effects award because, as director Steven Lisberger puts it, "The Academy thought we cheated by using computers".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在该片上映的那一年,美国电影学院拒绝让《电子世界争霸战》入围奥斯卡金像奖,正如导演史蒂芬·李斯柏格所言:“学院认为我们透过使用电脑来骗人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Turkish armada arrived at dawn on Friday, 18 May, but did not at once make land.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 鄂图曼人在5月18日黎明抵达,但没有立即登陆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This was the first time that Roman forces had campaigned outside the Italian peninsula.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这是罗马军队第一次在意大利半岛以外的活动。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Sometimes pure feed-forward control without feedback is called 'ballistic', because once a control signal has been sent, it cannot be further adjusted; any corrective adjustment must be by way of a new control signal.
Assistant: 有时没有反馈的纯前馈控制称为“弹道”,因为一旦发出控制信号,就无法进一步调整;任何纠正调整必须通过新的控制信号。
User: After 410, Roman histories give little information about events in Britain.
Assistant: 410年之后,罗马历史几乎没有提供在英国发生的事件的信息。
User: The desalination plants, which remove the salt from ocean water, have created a new source of water for farming, drinking, and washing.
Assistant: 如今海岸边兴建的海水淡化厂会将海水中的盐分脱去,制造耕种、饮用和洗涤用水。
User: Emden had her guns reinstalled and she embarked the remains of Paul von Hindenburg and his wife, which had been disinterred to prevent them from falling into the hands of the advancing Soviet Army.
Assistant: 埃姆登号遂重新安装了武器,并接载保罗·冯·兴登堡及其妻子的遗体上舰,这些遗体是为了防止落入前进的苏联军队之手而被挖掘出来的。
User: Between 1950 and 1980, reflectivity radars, which measure position and intensity of precipitation, were built by weather services around the world.
Assistant: 1950到1980年间,用于定位天气系统及探测降水强度的反射雷达气象服务在世界范围内建立起来。
User: According to the 2007 Official Catholic Directory, there were 95,837 students enrolled in these classes.
Assistant: 根据2007年官方天主教名录,有95,837名学生学习这些课程。
User: In the anime they are all real.
Assistant: 在言灵的领域之中,万物都有其真正的名字。
User: This has resulted in cost savings of over $15 trillion for consumers, and is forming a basis for smart grid.
Assistant: 此项发明为消费者节省的金钱超过美金15兆,同时形成智能电网的基础。
User: He was a pupil of Sir George Gilbert Scott, and worked in partnership with Thomas Garner for much of his career.
Assistant: 他是乔治·吉尔伯特·斯科特爵士的学生,并与托马斯·加纳通力合作。
User: The Syrian Army advanced from Midan, taking control of the main avenue and reaching Zahi Hospital in Halak neighbourhood.
Assistant: 叙政府军从Midan开始推进,控制了主要大街并抵达了位于Halak社区的Zahi医院。
User: However, it is later implied during Infinite Crisis that Dick Grayson is deceased in this timeline.
Assistant: 然而,在无限危机中暗示这个时间线上的迪克·格雷森已经死亡。
User: There were also several other actors present.
Assistant: 此外还会有一些新角色会登场。
User: The Z340 has been designed to resemble the appearance of the Polaroid Spectra cameras popular in the 1980s.
Assistant: Z340 被设计为类似二十世纪八十年代流行的Polaroid Spectra的外观。
User: I'm never going to be happy with the way I look or sound.
Assistant: 我永远不会满意于我的样貌和声音。
User: At 7:42 AM, Earhart reported, "We must be on you, but cannot see you – but gas is running low.
Assistant: 早上7:42埃尔哈特说:“我们应该在你们上空,但是无法看到你们——燃料过少。
User: Starting with Ubuntu 11.10, Unity 2D replaced the classic GNOME Panel as the fall-back for users whose hardware could not run the Compiz version of Unity.
Assistant: 自Ubuntu 11.10开始,Unity 2D取代了传统GNOME面板,成为硬件无法执行Compiz版Unity的情况下的备用方案。
User: In 1852, two new pieces from Verne appeared in the Musée des familles: "Martin Paz", a novella set in Lima, which Verne wrote in 1851 and published 10 July through 11 August 1852, and Les Châteaux en Californie, ou, Pierre qui roule n'amasse pas mousse (The Castles in California, or, A Rolling Stone Gathers No Moss), a one-act comedy full of racy double entendres.
Assistant: 1852年,凡尔纳两篇新作刊登在《百家文苑》上:中篇小说《马丁·帕兹》,场景设在利马,写于1851年、出版于1852年7月10日至8月11日;单节喜剧《加利福尼亚的城堡或滚石不生苔》,应用了生动的双关语。
User: These devices hold promise for use in spacecraft, remote weather stations, navigational buoys, etc., where a lightweight, long-lived, nuclear-electric power source is required.
Assistant: 这种设备非常适用于航天器、远程气象站和航行浮标,需配备有薄型耐用核电装备。
User: Water supply in Harbin was resumed in the evening of November 27.
Assistant: 11月27日晚,哈尔滨部分地区恢复自来水供应。
User: In January 2006 he broke with his Democratic Party colleagues and voted with former communist MPRP members against his own party's coalition government.
Assistant: 2006年1月,他和蒙古人民革命党党员们一起投了自己所在的民主党组成的联合政府的反对票。
User: In the United States the risk for African Americans is over 50% greater than for whites, but the rates in Africa and East Asia are much lower than those in North America or Europe.
Assistant: 在族裔部分,非裔美国人的发生率较白人高出了50%,但非洲与东亚的发生率则远低于北美及欧洲。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Aside from Serling, who wrote or adapted nearly two-thirds of the series' total episodes, writers for The Twilight Zone included leading authors such as Charles Beaumont, Ray Bradbury, Earl Hamner, Jr., George Clayton Johnson, Richard Matheson, Reginald Rose, and Jerry Sohl.
Assistant: 除了编写或修改了近整个剧集系列的三分之二的瑟林外,迷离境界其他的作者包括了主要作者,如查尔斯·博蒙特(Charles Beaumont)、雷·布莱伯利、小厄尔·哈姆纳(Earl Hamner, Jr.)、乔治·克莱顿·庄逊(George Clayton Johnson)、李察·麦森、雷金纳德·路斯(Reginald Rose)和谢利·佐尔(Jerry Sohl)。
User: The inspectors eventually informed the U.S. government that their inspections were useless due to Israeli restrictions on what areas of the facility they could inspect.
Assistant: 最后检查员向美国政府报告称,他们的检查没有作用,因为以色列限制了在设施内能检查的范围,而他们也因为身份问题无权过问。
User: Contrary to appearances, the fish do not have bilateral symmetry: the white curves of the drawing are not axes of reflection symmetry.
Assistant: 相反的,鱼的两侧并不对称,因为图形的白色曲线不是反射对称轴。
User: 4 Motorcycle service workshops.
Assistant: 四个候车亭。
User: “I think for now we’re still content.
Assistant: “现在相信仍为时过早。
User: At one press conference to promote the film, Chaplin made his speech, then invited questions from the press with the words "Proceed with the butchering".
Assistant: 在一个推广电影的新闻发布会上,卓别林发表了讲话,在邀请记者提问前他说道“屠宰仍在继续”。
User: He was praised for his performance.
Assistant: 他以政绩为人称颂。
User: It may then be recognized that the unobserved event was absolutely identical to an event which did not occur at all.
Assistant: 因此,没有被观察到的事件可能会被视为绝对地跟完全没有发生过的事件一模一样。
User: If separation into identical twins occurs, 2/3 of the time it will happen between days 5 and 9.
Assistant: 如果发生分离形成同卵双胞胎,有2/3会发生在第5天至第9天。
User: This meant the cessation of rail services along this section of line, with a replacement bus service in place.
Assistant: 随后湾区捷运停止了这一区间的列车服务,并改用穿梭巴士代替。
User: Esther had thyroid cancer and died in 2010.
Assistant: 埃丝特患有甲状腺癌并于2010年去世。
User: After Albania was liberated from the German occupation (November 1944), Shehu became the deputy chief of the general staff and, after he studied in Moscow, became the chief of the general staff.
Assistant: 在阿尔巴尼亚从德国占领下解放后(1944年11月),谢胡升任人民军副总参谋长,少将军衔,并赴莫斯科“伏罗希洛夫”高等军事学院学习。
User: The mosque was largely rebuilt between 1324 and 1365, and is one of the outstanding 14th century buildings of Iran.
Assistant: 1324-1365年进行改建,是伊朗杰出的14世纪建筑之一。
User: He appended to the second to the last what he called his "final warning" against the Jews.
Assistant: 他在第三个讲道最后附上对犹太人的“最后警告”。
User: The Viceroy ordered most of them to be hanged, burned alive or torn to pieces, tied to the mouths of cannon, in retaliation for his son's death.
Assistant: 总督命令将他们中的大多数人吊死,活活烧死,或者将他们绑在炮口,再撕扯成碎片。
User: Paulus Potter (Dutch pronunciation: ; 20 November 1625 (baptised) – 17 January 1654 (buried)) was a Dutch painter who specialized in animals within landscapes, usually with a low vantage point.
Assistant: 保卢斯·波特(Paulus Potter,1625年11月20日-1654年1月17日)是荷兰著名的专注于动物和风景画的画家,并且通常处于一种低处的有利位置。
User: Chairman Wong said, "They may be afraid to use English; it's not natural to them.
Assistant: Wong主席说:“他们也许害怕使用英语,这对他们来说并不自然。
User: Smith said he understood this would irk the British, but insisted that he and his government were no longer willing to wait.
Assistant: 史密斯表示他了解英方会因此感到苦恼,但他和他的政府已经不愿再等了。
User: Reserved for internal use.
Assistant: 保留供内部使用。
User: As the characters slowly begin to understand more about what's happening to them over the course of several episodes, the audience does as well, at the same pace.
Assistant: 随着角色们逐在随后的几集中逐步明白他们身上发生了什么,观众也同步了解。
User: Thailand's population is largely rural, concentrated in the rice-growing areas of the central, northeastern, and northern regions.
Assistant: 泰国的人口主要为农业人口,集中在稻米场地,即泰国的中部和东北、北方。
User: Prosecutor Graciela Argüelles said that, according to the investigation, Litoral Gas ignored calls for help from García, who was not properly trained to manage such a situation.
Assistant: 据检察官格拉谢拉·阿圭列斯(Graciela Argüelles)所称,调查结果显示加西亚有向里特罗燃气公司求助,但该公司没有理睬,加西亚也没有经受过妥善管理这类情况的训练。
User: It was the official anthem of the First Empire.
Assistant: 这是第一帝国的官方国歌。
User: Shared file access should not be confused with file transfer using the file transfer protocol (FTP), or the Bluetooth IRDA OBject EXchange (OBEX) protocol.
Assistant: 共享文件访问不应该与使用文件传输协议(FTP)、蓝牙 IRDA OBject EXchange(OBEX)协议的文件传输混淆。
User: Although Squirrel Hill has a low crime rate and is not generally regarded as racially tense, local rabbinic student Neal Rosenblum was murdered in the neighborhood in 1986 in an antisemitic hate crime.
Assistant: 尽管松鼠山治安案件少,没有种族紧张的迹象,当地还是于1986年发生了反犹太主义仇恨犯罪事件,导致当地的拉比学生尼尔·罗森布鲁姆被谋杀(英语:Murder of Neal Rosenblum)。
User: After King Haakon's death at Fitjar, Harald and his brothers became kings of Norway, but they had little authority outside Western Norway.
Assistant: 当哈康国王在菲恰尔去世后,哈拉尔及其兄弟成为挪威国王,但是他们在挪威西部以外几乎是没有权力。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: By 1872, he owned about 2,020 acres (8.2 km2) which came to be known as the Walnut Grove Farm.
Assistant: 到1872年,他拥有大约2,020英亩(8.2平方公里)的被称为核桃树丛的农场。
User: With the loss of the ship the transcontinental plans were abandoned, and the focus shifted to that of survival.
Assistant: 在损失了船的条件下,横穿大陆的计划被放弃了,重点转移到了鞋子上。
User: In the melee Magnus was pierced by a spear through both thighs above the knees but he fought on, attempting to get his men back to the level campsite.
Assistant: 在混战中,马格努斯三世被一条长矛穿过膝盖以上的两条大腿,但是他还在努力让他的手下回到营地。
User: As a consequence of its historical significance, the square is often the site or point of departure of political demonstrations, including the massive anti-CPE demonstration of 28 March 2006.
Assistant: 由于这个广场具有相当的历史意义,也经常用于政治示威,包括大规模的2006年3月28日法国劳工抗议。
User: The HAWK weapons system was deactivated in 2001.
Assistant: 鹰式导弹武器系统则至2001年退役。
User: Arguing that Poland had fallen prey to the radical Jacobinism then at high tide in France, Russian forces invaded the Commonwealth in 1792.
Assistant: 遭到激进的雅各宾派折磨后的俄罗斯,派军队在1792年入侵联邦。
User: Iran Politik.
Assistant: 参见伊朗政治。
User: Along with three other members of the Fort Hill Community, Mark Frechette committed a bank robbery in 1973, using a gun with no bullets.
Assistant: 1973年马克·弗雷谢特与社区的三名成员一起,用没装子弹的枪抢劫银行。
User: At first, it was very similar to ration coupons: every person received 20% of his/her salary in talonas up to a maximum of 200 talonas.
Assistant: 最初,塔龙那更像是配给券:每人薪水的20%为塔龙那支付,且最高为200塔龙那。
User: Pollock's technique of pouring and dripping paint is thought to be one of the origins of the term action painting.
Assistant: 波洛克泼洒和滴落颜料的技巧被认为是“行动绘画”的起源之一。
User: Arrived Nov 43.
Assistant: 于第43话登场。
User: He became a member of the Douglas National Committee in 1860 and engaged in a series of debates with supporters of John C. Breckinridge for president, including Breckinridge's cousin, William Campbell Preston Breckinridge.
Assistant: 1860年,布朗成为道格拉斯全国委员会成员,并且和支持约翰·C·布雷肯里奇竞选总统的人士进行了一系列辩论,其中还包括布雷肯里奇的表弟威廉·坎贝尔·普雷斯顿·布雷肯里奇(William Campbell Preston Breckinridge)。
User: Naturally, developers still have the choice of writing applications which directly access OLE DB and ODBC.
Assistant: 开发者还能直接写程序访问OLE DB或ODBC。
User: On November 17, 2010, the discovery of a second planet HD 177830 c was announced along with four other planets.
Assistant: 2010年11月17日天文学家宣布发现HD 177830 c和另外四颗系外行星。
User: The trade-off is that some of those blocks of data are actually not needed by the host and will eventually be deleted, but the OS did not tell the controller this information.
Assistant: 不幸的是,实际上某些区块上的数据主控并不需要,它们最终将会被删除,但操作系统并没有告诉控制器这些信息。
User: Essentially restricted to the Himalayas, it differs little from the giant honey bee in appearance, but has extensive behavioral adaptations that enable it to nest in the open at high altitudes despite low ambient temperatures.
Assistant: 它们只生活在喜马拉雅山脉,与大蜜蜂在外形上所差无几,却具有广泛的行为适应性,使其可以在高纬度地区的低温外部环境中筑巢。
User: These concepts are related to modern notions of grammatical aspect, the mūrta constituting the perfective and the bhāva the imperfective aspect.
Assistant: 这些概念与现代的文法体概念有关,mūrta 构成完整体而 bhāva 构成非完整体。
User: During the 82-day siege, Soviet forces inflicted approximately 30,000 civilian and military casualties and took more than 40,000 prisoners, while suffering 60,000 total casualties.
Assistant: 在为期82天的围城战斗中,苏联军队以总计60,000人伤亡的代价造成约30,000名德军与平民伤亡,另外俘虏了逾40,000名战俘。
User: The Dürer-Verlag went bankrupt in 1958.
Assistant: 杜勒出版社最终于1958年破产倒闭。
User: Reagan was convinced to give an endorsement of women's rights in his nomination acceptance speech.
Assistant: 里根是在其接受提名的演讲上被说服然后开始为女权进行代言的。
User: One instance of the genre, the original version of The Last House on the Left, was an uncredited remake of Ingmar Bergman's The Virgin Spring, recast as a horror film featuring extreme violence.
Assistant: 此类型最重要的例子之一《杀人不分左右》The Last House on the Left(1972),是英格玛·柏格曼的《处女之泉》的旧片新拍版本,被重新打造成一部极端暴力的恐怖电影。
User: Since she has already lost most of her family, Dennis says that he has nothing on her that can help them.
Assistant: 由于她失去了大部分家人,丹尼斯表示以他对她的一无所知,不能帮到两位。
User: This disparity made decision-making more difficult and caused social tensions.
Assistant: 这种差异导致决策过程更加困难,还会引起社会关系紧张。
User: Appointed or sworn in.
Assistant: 及与周别,又指天为誓。
User: Some localities in the Northeastern United States have tried to block students from registering to vote in elections as local residents, instead demanding that they vote by absentee ballot at their parents' residence.
Assistant: 美国东北地区某些居民曾尝试阻止学生注册为当地居民而不在他们的父母的住所鼓励他们投缺席选票,只是为了保留对当地地方政治的控制。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: There was a home gaming system that used vector graphics called Vectrex as well as various arcade games like Asteroids, Space Wars and many cinematronics titles such as Rip-Off, and Tail Gunner using vector monitors.
Assistant: 有一个名为Vectrex的家庭游戏系统使用了矢量图形,另外还有“Asteroids”以及“Space wars”这样的游乐中心游戏也使用了矢量图形。
User: The first subtropical storm of the season formed in the east-central Gulf of Mexico on June 18, and moved northeast for its entire life cycle.
Assistant: 本季首场亚热带风暴于6月18日在墨西哥湾中东部形成,之后一直向东北方向前进直至消散。
User: The work of Aristotle, especially Poetics, was the most important influence upon literary criticism until the late eighteenth century.
Assistant: 而亚里士多德的作品,特别是《诗学》,便从此作为文学批评领域最有影响力的著作,一直持续到18世纪末期。
User: On 22 May, Seydlitz was still not fully repaired, and the operation was again postponed, this time to 29 May.
Assistant: 5月22日,塞德利茨号仍未完全修复,导致行动再被推迟,这次是5月29日。
User: Director Tony Petrossian presented Slayer with the first draft, and the group made a few suggestions for improvement.
Assistant: 导演托尼·彼得罗相(Tony Petrossian)将初稿交给乐队审核,合唱团对此提出几项改善建议。
User: Olai Pattasu 9.
Assistant: 有佐领9。
User: March 27 – Juan Ponce de León becomes the first European definitely known to sight the modern-day territory of the United States, specifically Florida, mistaking it for another island.
Assistant: 3月27日,胡安·庞塞·德莱昂成为第一个发现佛罗里达(现美国领土)的欧洲人,但他当时却误以为这是另一座岛屿。
User: If the orbit is circular then the curve will be a sine curve.
Assistant: 如果速度更快,轨道将会成为双曲线。
User: Israel is believed to manufacture its nuclear weapons at the Negev Nuclear Research Center.
Assistant: 据信,以色列制造核武器的场所是内盖夫核子研究中心。
User: Specifically, more novel information flows to individuals through weak rather than strong ties.
Assistant: 具体来说,更加灵通的、新鲜的资讯通常是从个体,通过薄弱联系而不是牢靠联系流向另一个个体。
User: Kottulinsky Div.
Assistant: 俗呼鼠狼。
User: All seven passengers were killed in the accident when the plane caught fire.
Assistant: 机上4名乘客在飞机起火时死亡。
User: Considerably more Confederate forces were on the way, however.
Assistant: 然而随后大量的联邦军队赶来。
User: 72 units produced.
Assistant: 共制造了72辆。
User: On the same day, five more civilians were shot dead by security forces while official Syrian state media SANA stated that "armed terrorists" – its usual tn.
Assistant: 同一天,有5名平民被安全部队打死,而叙利亚国家电视台称这些人是“有武装的恐怖分子”。
User: The Parthenon maintains the same proportion at a larger scale of 8 × 17 columns, but follows the same principles.
Assistant: 这一座著名的帕德嫩神庙保持在一个为 8 x 17 根圆柱列相同比例的大型建筑规模,但也遵循相同的建筑原则。
User: The system of the Swiss militia was proposed as the best form of protection.
Assistant: 休谟举出瑞士的民兵制度是最好的国防体制。
User: Egg rolling, or an Easter egg roll is a traditional game played with eggs at Easter.
Assistant: 滚彩蛋或称复活节滚彩蛋是一项在复活节举行的关于鸡蛋的传统活动。
User: This is done by simply dividing each component in the frequency domain by a constant for that component, and then rounding to the nearest integer.
Assistant: 简单地把频率领域上每个成分,除以一个对于该成分的常数就可完成,且接着舍位取最接近的整数。
User: Poor supplies meant that uniforms which had worn out were replaced with civilian clothes, and so the Revolutionary Army lacked any semblance of uniformity, with the exception of the tricolour cockade which was worn by all soldiers.
Assistant: 不充分的后勤补给意味着已经破旧制服必须用便服取代,所以革命卫队缺乏统一性的外观,但是所有士兵都戴了三色帽徽(英语:cockade)。
User: The massacre was prompted by NKVD chief Lavrentiy Beria's proposal to execute all captive members of the Polish officer corps, dated 5 March 1940, approved by the Politburo of the Communist Party of the Soviet Union, including its leader, Joseph Stalin.
Assistant: 此次屠杀起源于拉夫连季·贝利亚的关于处决所有波兰军官成员的提议,正式文档于1940年3月5日由包括总书记约瑟夫·斯大林在内的苏共中央政治局签署批准。
User: The Sámi strongly feel that they are one people.
Assistant: 阿坎族基本上认为他们是一个国族。
User: SLR has shown that this flattening is decreasing.
Assistant: SLR显示这个扁平度正在减少。
User: The Presidential Standard is never flown atop any building.
Assistant: 该楼层从未在市场上放盘。
User: However, the court held that the "variable obscenity" standard does not apply to violence.
Assistant: 但是法院认为“过度淫秽”这样的定义并不适用于暴力。
User: Most notably, the Free Software Foundation issued an open letter on March 12, 2010, asking Google to gradually replace the usage of Adobe Flash Player and H.264 on YouTube with a mixture of HTML5 and a freed VP8.
Assistant: Google在2010年收购了On2之后,各界便呼吁Google释出VP8的源代码,在2010年3月12日,自由软件基金会发表了一个公开信,希望Google能够逐渐的以HTML5和开放的VP8,取代YouTube目前使用的Adobe Flash Player和H.264。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The founding of the party was related to the circle of Serbian youth followers of Svetozar Marković and Nikola Pašić in Zurich.
Assistant: 该党的创立与尼古拉·帕希奇及Svetozar Marković在苏黎世的追随者有关。
User: In 1975, a bull named Burk survived 90 days on the artificial heart.
Assistant: 1975年,一只公牛使用人工心脏存活了90天。
User: All six Type 45 destroyers have been built and are in commission, with HMS Duncan being the last and final Type 45 entering service in September 2013.
Assistant: 全部六艘45型驱逐舰均已完工并正在服役,邓肯号(英语:HMS Duncan (D37))于2013年9月入伍,为最近且最后一艘服役的45型舰。
User: The Germans used a range of mortars.
Assistant: 德国应用了一系列迫击炮。
User: The Rattlesnake left England on 3 December 1846 and, once they had arrived in the southern hemisphere, Huxley devoted his time to the study of marine invertebrates.
Assistant: 响尾蛇号于1846年12月3日驶离英国,一抵达南半球,赫胥黎即埋首研究海洋无脊椎动物。
User: Much to the frustration of Song Shilun, the 26th Corps did not arrive before the Marines broke out of Yudam-ni.
Assistant: 但让宋时轮最感到失败的,就是第26军没有在陆战队员从柳潭里突围之前到达。
User: Sober again, they leave Pamplona; Bill returns to Paris, Mike stays in Bayonne, and Jake goes to San Sebastián on the northern coast of Spain.
Assistant: 清醒之后的他们离开了潘铺洛纳,比尔回到巴黎,麦克留在巴约讷,杰克去了西班牙东北部的圣塞瓦斯蒂安。
User: This involved not just music, absorbed via radio, record buying, jukeboxes and TV programs like American Bandstand, but also extended to film, clothes, hair, cars and motorbikes, and distinctive language.
Assistant: 摇滚乐不仅仅是存在于广播、唱片、点唱机、音乐电视节目上,它们还扩展到电影、服饰、发型、汽车和特有的语言。
User: The city's main university, Mandalay University is located here.
Assistant: 曼德勒市主要大学曼德勒大学(英语:Mandalay University)则位在此镇区。
User: On 13 August, he met Benito Mussolini in Rome and was presented with the highest Italian military award for bravery, the Medaglia d'Oro al Valor Militare.
Assistant: 8月13日,在女友伴随下的马尔塞在罗马受到了贝尼托·墨索里尼的接见和由他颁发的意大利金英勇(Medaglia d'Oro)勋章。
User: Police tried to disperse the demonstrators but failed to seize the council.
Assistant: 警方试图驱散游行示威者但未能占领议会。
User: After graduation, she attended Santa Ana College, and later Orange Coast College as an acting student, but dropped out after a year to pursue an entertainment career in Manhattan.
Assistant: 毕业后,她进入圣安娜学院深造,之后在橙色海岸学院学习表演,一年后她就离开学校,开始了在曼哈顿的演艺生涯。
User: It carries out projects within the United States, especially in poor rural areas.
Assistant: 美国国家奖励为了学区,特别是在贫穷的地区。
User: The Atlanta History Center purchased the streetlamp for $10.
Assistant: 极地风暴可通过EA LINK购买,价钱为10美元。
User: Several of these venues were also used for the 1964 Summer Olympics.
Assistant: 其中有几个也曾是1964年夏季奥林匹克运动会的比赛场地。
User: The Baidu Map API documentation specifies that "real" (WGS-84) GPS coordinates must be converted via a coordinate conversion interface.
Assistant: 百度API文档称,“真实GPS坐标”(WGS-84)必须经过转换才能使用。
User: Vera Allwen is a California state senator.
Assistant: 维拉·奥尔文(Vera Allwen)是加利福尼亚州的一名州参议员(英语:State legislature (United States))。
User: Christianity returned to the region after the Russian conquest in 1867, when Orthodox churches were built in large cities, to serve Russian and European settlers and officers.
Assistant: 基督宗教在1867年俄罗斯征服之后重新回到了这个地区,那时在大城市建了东正教会的教堂,为俄罗斯裔和欧裔的居民和军官提供宗教服务。
User: In the quarter-finals Liverpool were drawn against Portuguese champions Benfica.
Assistant: 在四分之一决赛中,利物浦抽到的对手是葡萄牙冠军本菲卡。
User: Her grave is thought to be underneath the church's chancel, though since that church was destroyed in a fire in 1727, its exact site is unknown.
Assistant: 她的坟墓位置被认为是在教堂圣坛之下,但教堂在1727年毁于一场大火,所以她的确切埋葬地点不明。
User: The disaster is considered the world's deadliest industrial disaster.
Assistant: 该事件被认为最严重的工业事故。
User: This lotus has been used to produce perfumes since ancient times; it is also used in aromatherapy.
Assistant: ● 这种植物自古以来就被用来生产香水 ; 它也用于芳香疗法。
User: The Steel Pier continues to operate as an amusement park to this day.
Assistant: 钢铁码头至今仍然经营为一座游乐场。
User: However, there is no consensus among volcanologists on how to define an "active" volcano.
Assistant: 然而,对火山学家而言,要如何定义“活火山”仍未达成共识。
User: The shower typically lasts from April 1 to May 12, peaking around April 24 to April 25.
Assistant: 通常地出现日期是从4月1日至5月12日,峰值在4月24日至4月25日。
User: The Church Committee uncovered that CIA and other governmental agencies employed a so-called tactic of "plausible deniability" during decision-making related to assassinations.
Assistant: 这场会议上揭露了中情局和一些国家机构与暗杀相关联的决策上使用了了“合理的推诿(英语:Plausible deniability)”。
User: Consequently, the aide, football in hand, is always either standing or walking near the president, including riding on Air Force One, Marine One, or the presidential motorcade with the president.
Assistant: 当值副官必须随时随地让总统看到“核足球”,因此他总是在伴随在总统附近,包括在乘坐空军一号、海军陆战队一号或总统车队的时候。
User: The designs won a Grand Prix award at the 1937 Paris World Exposition.
Assistant: 索科利尼基站的模型在1937年巴黎世界展览会上获得大奖。
User: They were found in salt water.
Assistant: 它们也被在咸水里被观察到过。
User: Online Version
Assistant: 网上版本
User: This place has often seen many controversies.
Assistant: EME一直存在很多争议。
User: The Penobscot lived along the Penobscot River in Maine.
Assistant: Penobscot人则沿着缅因州内的佩诺布斯科特河定居。
User: But many layer stacking sequences are possible (ABAC, ABCBA, ABCBAC, etc.), and still generate a close-packed structure.
Assistant: 但是也有可能出现多层堆叠序列(ABAC,ABCBA,ABCBAC等),并且仍然生成紧密堆积结构。
User: In logic, Peirce's law is named after the philosopher and logician Charles Sanders Peirce.
Assistant: 逻辑中的皮尔士定律(Peirce's law)得名于哲学家和逻辑学家查尔斯·桑德斯·皮尔士。
User: Its meaning is entirely ethical and religious.
Assistant: 它的意义完全是道德和宗教的。
User: To the Romantics, Dante, like Homer and Shakespeare, was a prime example of the "original genius" who sets his own rules, creates persons of overpowering stature and depth, and goes far beyond any imitation of the patterns of earlier masters; and who, in turn, cannot truly be imitated.
Assistant: 在浪漫时期时,但丁和莎士比亚一样,是标准的“原创天才”,设定自己的规则,创造有地位和深度的角色,超过以往的作家,也不是其他作家可以模仿的。
User: Segni's son, Mariotto Segni, is also a prominent Italian politician.
Assistant: 塞尼的儿子马里奥·塞尼(Mariotto Segni)也是一个著名的意大利政治家。
User: 32-bit service applications are supported.
Assistant: 32位服务程序是支持的。
User: He died from complications of type 2 diabetes in 1999 at the age of 57.
Assistant: 他于1999年死于2型糖尿病的并发症,享年57岁。
User: The modem also provides handshake protocols, so that the devices on each end of the connection are able to recognize each other.
Assistant: 调制解调器也提供握手协议,使连接上各端的设备能够彼此识别。
User: If the fuel is enriched, eventually a threshold will be reached where there are enough fissile atoms in the fuel to maintain a chain reaction even with fast neutrons.
Assistant: 这意味着如果你持续浓缩燃料,你最终将会达到一个阈值,这样,燃料中就会有足够的易裂变原子来使链式反应能够维持下去,即使是用快中子。
User: Boston Medical Center, in the South End neighborhood, is the primary teaching facility for the Boston University School of Medicine as well as the largest trauma center in the Boston area; it was formed by the merger of Boston University Hospital and Boston City Hospital, which was the first municipal hospital in the United States.
Assistant: 波士顿医学中心位于南区,主要是波士顿大学医学院的教学医院,也是波士顿地区最大的外伤中心;它是由波士顿大学医院和波士顿市立医院合并而成。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: An attitude Maria doesn't understand.
Assistant: 对此,卫表示无法理解。
User: After 90 minutes the match ended in a 1–1 draw.
Assistant: 90分钟过后,比赛以 1–1 的平局结束。
User: The ombudsman is charged with solving, without the need to a recourse before the courts, the disagreements between citizens and the administrations and other entities charged with a mission of a public service; proposing reforms to the Government and the administrations to further these goals; and actively participating in the international promotion of human rights.
Assistant: 申诉专员承担解决不需要在法院前的追索的情况下在公民和行政部门及其它承担公共服务任务的公共实体之间的异议;向政府提出改革以促进这些目标;积极参与人权的国际促进。
User: Following Phillips' work, several groups began working to create general circulation models.
Assistant: 紧接着菲利普斯的工作,几个研究小组开始创造“大气环流模式”。
User: The same UN document offers a concise history: "he notion of social justice is relatively new.
Assistant: 同一份档里,提供了一个简明的历史:“社会正义的概念是比较新颖的。
User: Edward Tauss reported for the group that most UFO sightings could be easily explained.
Assistant: 爱德华·塔斯(Edward Tauss)在给研究小组的报告中说,大多数不明飞行物目击事件可以很容易解释。
User: Many people attributed miracles to her, which were accomplished at her tomb.
Assistant: 在行凶前曾有多次买开山刀回家,但被其父没收。
User: Second, the Nguyễn were able to take advantage of their contacts with the Europeans, specifically the Portuguese, to purchase advanced European weapons and hire European military experts in fortifications.
Assistant: 其次,阮氏在他们与欧洲人、尤其是葡萄牙人的接触中获益,得以购置较先进的欧洲军备,在城防中雇佣欧洲的军事专家。
User: As part of the final barrage before an assault, the landing area would be plastered by these types.
Assistant: 作为登陆前的最后攻势的一部分,登陆区将布满这些类型船只。
User: It is known for its production of apples.
Assistant: 该地以出产苹果而知名。
User: The evil of their course appears pleasing to them.
Assistant: 其众骇惧,悉就擒。
User: Therefore, the number of views in the list was later expanded from eight to twelve.
Assistant: 因此,列表中的数量后来从八个扩展到十二个。
User: He argues that such rhetoric pushes middle-class white Americans to vote against their economic self-interest in order to punish "undeserving minorities" who, they believe, are receiving too much public assistance at their expense.
Assistant: 他认为,“狗哨政治”促使美国白人中产阶级投票反对他们自己的经济利益,以惩罚“不值得的少数群体”,他们认为这些“不值得的少数群体"以他们的利益为代价获得了过多的政府援助。
User: In 1929 Mauretania collided with a train ferry near Robbins Reef Light.
Assistant: 1929年,毛里塔尼亚与一艘火车渡轮在罗宾斯礁附近相撞。
User: The 2001 and 2002 conferences followed, all in Washington DC.
Assistant: 其后 2001 年和 2002 年的会议都在华盛顿举行。
User: Albert and Victoria were horrified by their son's indiscretion, and feared blackmail, scandal or pregnancy.
Assistant: 艾伯特夫妇因儿子的不检点行为坐立不安,担心因此可能发生的勒索、丑闻,甚至未婚先孕。
User: As the two conferred, Deshler noticed Steele's men continually moving closer and demanded they be ordered to stop or he'd open fire again.
Assistant: 当他们两个人商量的时候,Deshler注意到斯蒂尔的士兵不断靠拢,要求要有人下令让他们停止开火,否则他会再次开火。
User: Since the Sultan had already failed to keep his side of the earlier treaty of 1162, however, Manuel only ordered the fortifications of Sublaeum to be dismantled, but not the fortifications of Dorylaeum.
Assistant: 然而,由于苏丹没能履行他在1162年承诺的约定,曼努埃尔只下令拆除了叟不莱昂的防御工事,而保留了多利留姆的。
User: Browsers ignore CSS that they do not understand, such as CSS 3 statements.
Assistant: 浏览器忽略它们不能解释的CSS,比如CSS 3语句。
User: The church is widely described as a hate group and is monitored as such by the Anti-Defamation League and Southern Poverty Law Center.
Assistant: 这个教会被广泛地称作为宣扬仇恨的组织并且受到反诽谤联盟和南方贫困法律中心的监视。
User: Davidson is a former President of the Legal Aid Society and chair of the Federal Defenders of New York.
Assistant: 戴维森是法律援助协会(英语:Legal Aid Society)的前总裁,以及纽约的联邦辩护人主席。
User: The fully electronic Tallinn Stock Exchange opened in early 1996, and was purchased by Finland's Helsinki Stock Exchange in 2001.
Assistant: 塔林完全电子化的证券交易所在1996年初开业,2001年被芬兰的赫尔辛基证券交易所购买。
User: These social issues included support for civil rights, women's rights, and gay rights movements, and a rejection of the Vietnam War.
Assistant: 这些社会问题囊括了支持公民权、女权、同性恋者权益及对越战的反对。
User: Citizens generally do not interfere with traditional religious groups; however, there have been reports of violence and discrimination against nontraditional religious groups.
Assistant: 公民一般不会干涉传统的宗教团体;但有报告称对非传统宗教团体实行暴力和歧视。
User: The ceiling was originally painted blue.
Assistant: 天花板最初漆成蓝色。
User: Stefan was born in an outskirt village of St. Peter (Slovene: Sveti Peter; today a district of Klagenfurt) in the Austrian Empire (now in Austria) to father Aleš (Aleksander) Stefan, born in 1805, and mother Marija Startinik, born 1815.
Assistant: 斯特凡出生在奥地利帝国(今奥地利)圣彼得(德语:St. Peter (Klagenfurt am Wörthersee))(今天克拉根福的一个区,斯洛文尼亚文:Sveti Peter)附近的村庄埃本塞尔(斯洛文尼亚文:Žrelec)(Celovec),父亲Aleš(亚历山大)Štefan出生于1805,母亲Marija Startinik,生于1815年。
User: Moreover, as type includes a wider variety of languages and character sets than just those based on Latin, and needs a consistent way to refer to size, its meaning evolved long ago; this allowed it to include fonts, typefaces, and character sets which do not include a capital M, such as Chinese and Arabic.
Assistant: 此外,作为已扩大到包含更广泛的语言和字符集的术语,其含义发生了变化,被用在那些没有包含大写M的字体、排版及字符中,比如中文和阿拉伯字母。
User: They shared it with lodgers, actors George and Maude Atkinson and their daughter, Nellie.
Assistant: 他们与一些房客和乔治(George)和莫德·阿特金森(Maude Atkinson)夫妇以及他们的女儿奈丽(George)共同居住。
User: This stock stayed in use until the opening of the Paris-Brussels highspeed railway in 1995.
Assistant: 这一编组模式一直沿用至1995年巴黎-布鲁塞尔间开行高速列车后而被取代。
User: She began to work as a model and eventually became successful, posing for several magazines, including Elle, and meeting Pierre Cardin and Coco Chanel.
Assistant: 她开始做模特儿,最后成功地登上了几本杂志,包括《Elle》, 并且与皮尔·卡登和香奈儿见面。
User: To prevent civil war and possible foreign intervention from undermining the infant republic, Sun agreed to Yuan's demand for China to be united under a Beijing government headed by him.
Assistant: 为了防止新生的共和政体遭到内战或外国军队可能的入侵而夭折,孙中山同意袁世凯提出的把中国统一到以袁世凯为首的北京政府之下的要求。
User: The shape of the bell makes the missing overtones audible.
Assistant: 损坏的纠错码,使抽取出来的音频出现可被听见的缺陷。
User: Birkett became a popular defence counsel, something that on occasion caused him trouble; he was once forced to refuse a defendant's request to act as his representative because Birkett was expected in a different court.
Assistant: 伯基特渐渐成为一位受欢迎的辩护律师,但这也偶尔对他带来一些麻烦,例如他曾经为了出席一场聆讯,被迫推却为另一名客户担任代表辩方律师的邀请。
User: Rafael Nadal won the title eight consecutive times between 2005 and 2012, making him the only player to win eight consecutive titles at the same tournament.
Assistant: 拉斐尔·纳达尔已经在2005-2012年连续8年赢得此赛冠军,这使他成为了在同一赛事中唯一赢得8连冠的球员。
User: Throughout this period about half the value of the issued notes was backed by specie reserves.
Assistant: 在此期间所发行的纸币的一半面值都是由硬币回收的。
User: Hector was needed at home.
Assistant: 崔弘度称病于家。
User: These engines were also assembled and marketed internationally.
Assistant: 最终组装完成的发动机通过CFM国际进行推广和销售。
User: Torres faced his old rivals Real Madrid on 10 March 2009 in the Champions League last 16 and due to an ankle injury, he had a painkilling injection before the game to enable him to play.
Assistant: 托雷斯在2009年3月10日欧冠16强对阵他的昔日死敌皇家马德里,但由于自身脚踝受伤的关系,他为了能够在比赛中上场而在比赛前注射止痛剂。
User: The introduction of security zones in 2000 further reduced the capacity to the current capacity of 28,703 seats.
Assistant: 2000年设立安全区后,容量再次降为28,703。
User: In February 2007, Square Enix producer Hiromichi Tanaka took part in several interviews while promoting games in Europe.
Assistant: 2007年2月,史克威尔艾尼克斯制作人田中弘道在欧洲促销游戏时参与了几个访谈。
User: The modern University of Turku was founded in 1920.
Assistant: 现在的图尔库大学建于1920年。
User: Seeking refuge is motivated by these three kinds of faith.
Assistant: 他尝试着从这三种不同的宗教信仰来了解神─发觉了这三种宗教的优点。
User: The PINE Study is funded by the National Institutes of Health and is consistent with NIH's goal of improving health and aging and reducing health disparities in all racial/ethnic groups.
Assistant: 松年研究的资金来自于美国国家健康研究院,且符合美国国家健康研究院的研究目标:改善老龄健康并减少所有种族的健康差距。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The lack of strong API standards for multimedia has been criticised.
Assistant: 缺乏强而有力的多媒体API标准也被批评。
User: Theory and real world observations have not agreed with each other, classical theory missing up to half of real-world saltating particles.
Assistant: 理论和实际观察目前仍互相不符合,古典理论忽略了一半真实状况跳跃作用中的粒子。
User: Lingvist's prototype was created by Estonian physicist Mait Müntel while living in Switzerland and learning the French language.
Assistant: Lingvist的原型是由爱沙尼亚物理学家MaitMüntel在瑞士生活并学习法语的时候创建的。
User: Indeed, with the approval of Pope Gregory XI, on 25 December 1375 she signed her fourth marriage contract, with Otto, Duke of Brunswick-Grubenhagen, who valiantly defended her rights in Piedmont.
Assistant: 在教皇额我略十一世同意下,1375年12月25日她签下第四份婚约,与坚定捍卫她在皮德蒙特的权利的布伦瑞克-格鲁本哈根公爵奥托结婚。
User: The status of (4) is discussed above.
Assistant: 动画第4话声优表上表记无。
User: Gordon Graham, expert on white papers and former writing professor.
Assistant: Gordon Graham,白皮书方面的专家、写作教授。
User: These experiments produce results that cannot be explained by any classical theory of light, since they involve anticorrelations that result from the quantum measurement process.
Assistant: 这些实验的结果无法用任何经典光学理论解释,因为这些结果涉及到了量子测量过程的抗相关性(anticorrelation)。
User: After the 2013/14 season she ended her career.
Assistant: 2013-14赛季NCAA结束后,他宣布结束执教生涯。
User: In 1836, his bones were moved to another place in the same building.
Assistant: 1836年时,科尔特斯的骨骸也移到同一栋建筑物里的不同位置。
User: Server Message Block (SMB) originally from IBM (but the most common version is modified heavily by Microsoft) is the standard in Windows-based networks.
Assistant: 服务器讯息区块(SMB)原出自IBM(但大多数通用版本由微软大幅修改),是一个基于Windows的网络标准。
User: In addition, some protestors have reportedly been detained and may be prosecuted on terrorism charges.
Assistant: 此外,一些示威者据说被拘留和可能会被指控恐怖主义。
User: The first school administrators were Americans.
Assistant: 第一任校长是美国人毕启。
User: Russia had suffered three devastating Western onslaughts in the previous 150 years during the Napoleonic Wars, the First World War, and the Second World War, and Stalin's goal was to establish a buffer zone of states between Germany and the Soviet Union.
Assistant: 俄罗斯在过去的150年间受到三次来自欧洲的侵犯:拿破仑战争、第一次世界大战和第二次世界大战,因此斯大林的目标是在德国与苏联之间建立一个由多个国家组成的缓冲区。
User: Return borrowed things in good time and without trouble.
Assistant: 及时归还借来的东西,不要惹麻烦。
User: Four new gaslamps have been installed at the intersection of Market Street and 5th Avenue.
Assistant: 四盏煤气灯安装在市场街和第五大道的路口。
User: Filming in Buffalo began on May 4, 2015, along the Kensington Expressway and ended May 17, 2015.
Assistant: 在水牛城的拍摄于2015年5月4日开始,并包含肯辛顿高速公路(纽约州33号公路),于2015年5月17日结束。
User: Resolution 2375, passed on 11 September 2017, limited North Korean crude oil and refined petroleum product imports; banned joint ventures, textile exports, natural gas condensate and liquid imports; and banned North Korean nationals from working abroad in other countries.
Assistant: 2017年9月11日通过的第2375号决议,决定限制朝鲜原油和成品油的进口,禁止合资企业、纺织品出口、天然气凝析油和液体的进口,并禁止朝鲜国民在其他国家的海外工作。
User: Over the next two weeks, fighting continued, with HTS managing to recapture 11 more villages, including Rahjan.
Assistant: 经过两星期战斗后,沙姆解放组织成功夺回另外11个村庄,包括Rahjan。
User: No information about harbours or other landing-places was available to the Romans before Caesar's expeditions, so Caesar was able to make discoveries of benefit to Roman military and trading interests.
Assistant: 在凯撒登陆以前,罗马人对于不列颠岛的港口以及登陆地点都一无所知,所以凯撒的发现给罗马带来了军事上和贸易上的利益。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1944 and 1945, Manchukuo issued coins (1 and 5 fen) made of what the Standard Catalog of World Coins describes as "red or brown fiber", resembling cardboard.
Assistant: 1944年和1945年,满洲国发行了与硬纸板类似的,被“世界硬币标准目录册”称为“红色或棕色纤维”的材料制成的硬币(1、5分)。
User: When Philby learned of Venona in 1949, he obtained advance warning that his fellow Soviet spy Donald Maclean was in danger of being exposed.
Assistant: 当金·费尔比在1949年得知维诺那计划的时候,他敏锐地感觉到他的苏联间谍伙伴唐纳德·麦克莱恩和盖伊·伯吉斯面临暴露的危险。
User: At one point, Gilcrest and Tracy find themselves alone in the kitchen, where she admits that she loved him and had plans to make a life with him before he abandoned her thirteen years ago.
Assistant: 期间,特蕾西带着吉尔克雷斯特来到厨房,承认自己爱上了他,13年前他抛弃她时,她曾打算和他一起过日子。
User: The original case which concerned Paul Dirac was to factorise formally an operator for Minkowski space, to get a form of quantum theory compatible with special relativity; to get the relevant Laplacian as a product of first-order operators he introduced spinors.
Assistant: 保罗·狄拉克研究的原始案例是形式分解闵可夫斯基空间的算子,得到一种与狭义相对论兼容的量子理论形式;为了得到由一阶算子产生的拉普拉斯算子,他引入了旋量。
User: He was killed by poison and succeeded by his son Ramiro III.
Assistant: 他被毒药杀害,而他的儿子拉米罗三世继承他。
User: In 2006, Goldsman re-teamed with A Beautiful Mind director Ron Howard to adapt Dan Brown's novel The Da Vinci Code for Howard's film version, receiving mixed reviews for his work.
Assistant: 2006年高斯曼与《美丽心灵》导演朗·霍华德再度合作的改编自丹·布朗同名小说的《达芬奇密码》,他的改编在评论界毁誉参半。
User: When Sakaguchi showed Ishii some drawings on magazine clippings and told him that this was the art style he was looking for, Ishii revealed to him that these were actually created by Amano, hence leading to his involvement in the game.
Assistant: 当坂口给石井展示了一些杂志剪报,并告诉他这是他想要的艺术风格后,石井回复称这些正是天野所作,天野因而参与了游戏制作。
User: These structures were first detected by the Infrared Astronomy Satellite at wavelengths of 60 and 100 micrometres.
Assistant: 红外线天文卫星(IRAS)首先在60和100微米的波长上观察到这种结构。
User: For Windows 2000, an implementation of Kerberos 5 was added, using token formats conforming to the official protocol standard RFC 1964 (The Kerberos 5 GSSAPI mechanism) and providing wire-level interoperability with Kerberos 5 implementations from other vendors.
Assistant: 在Windows 2000中,增加了一个Kerberos 5的实现,使用符合官方协议标准RFC 1964 (Kerberos 5 GSSAPI机制)的令牌格式并提供提供与其他供应商的Kerberos 5实现的线级互操作性。
User: North Platte Telegraph.
Assistant: 《台北电信史略》。
User: The basic principle of the relational model is the Information Principle: all information is represented by data values in relations.
Assistant: 关系模型的基本原理是信息原理:所有信息都表示为关系中的数据值。
User: Unless otherwise stated it is based on Jan Schlauer's Carnivorous Plant Database.
Assistant: 本表以Jan Schlauer的食虫植物数据库为基础。
User: ‹ The template Infobox NRHP is being considered for merging. › The Sniffen Court Historic District is one of New York City's smallest historic districts, created on June 21, 1966, by the New York City Landmarks Preservation Commission.
Assistant: 斯尼芬苑历史区(Sniffen Court Historic District)是纽约市最小的历史区之一, 1966年6月21日由纽约市地标保护委员会设立。
User: Modified variations of the Polish alphabet are used for writing Silesian and Kashubian, whereas the Sorbian languages use a mixture of the Polish and Czech orthographies.
Assistant: 波兰语字母表的修改版本用于写西里西亚语和卡舒比语,而索布语则使用波兰语和捷克语拼写法的混合版本。
User: He took a considerable part in the negotiations of the Twelve Years' Truce in 1609.
Assistant: 他在1607年同西班牙休战,1609年达成十二年停战协议。
User: This has been institutionalised by introducing the DebCamp in the Oslo DebConf in 2003: a room is set aside and computing infrastructure provided.
Assistant: 透过在2003年的奥斯陆DebConf中加入“DebCamp”来达成这个目标:预留一个房间并提供电脑等基础设施。
User: She often finds it easier to express her feelings through music, as seen with songs like the "Fry Song", about her father, and "I'm Just Your Problem", about her relationship with Princess Bubblegum.
Assistant: 她经常发现比较容易通过音乐表达她的感觉,如关于她的父亲的歌曲《薯条歌(Fry Song)》和关于她与泡泡糖公主的关系的《我只是你的问题(I'm Just Your Problem)》。
User: Thirty years after this, the Royal Commission of 1937 recommended changes in the constitution of the federal university, resulting in the merger of the two Newcastle colleges in the Newcastle Division to form King's College.
Assistant: 三十年之后,1937年的皇家委员会建议对联合大学的章程做一些修改,这些改动直接导致了位于纽卡斯尔市的两所学院合并为国王学院。
User: The southern part of Elizabeth Street was constructed in 1755 and it was extended north to Bleecker Street in 1816.
Assistant: 伊丽莎白街的南段建于1755年,1816年延伸至布利克街。
User: Studies have shown that the effectiveness of low-fat diets for weight loss is broadly similar to that of low-carbohydrate diets in the long-term.
Assistant: 研究认为间歇性断食法的减肥功效,与肥胖者在短期内连续断食减肥,是同样有效。
User: Avildsen was born in Oak Park, Illinois, the son of Ivy (née Guilbert) and Clarence John Avildsen.
Assistant: 他生于伊利诺伊州的奥克帕克,母亲和父亲分别为Ivy (née Guilbert) 与 Clarence John Avildsen。
User: He married on September 5, 2008.
Assistant: 他在2008年9月5日结婚。
User: The incubation period is approximately 70–80 days varying based on the incubation temperature.
Assistant: 平均孵化期为约80天,根据温度的不同孵化期也会有所不同。
User: The bombing remains unsolved.
Assistant: 爆炸案仍未解决。
User: Although no confirmed direct observations of the Oort cloud have been made, it may be the source of all long-period and Halley-type comets entering the inner Solar System, and many of the centaurs and Jupiter-family comets as well.
Assistant: 目前对奥尔特云没有直接的观测证据,但科学家仍然认为它是所有长周期彗星、进入内太阳系的哈雷类彗星、半人马小行星及木星族彗星的发源之地。
User: When they are resurrected, he too is resurrected.
Assistant: 俟诸事就绪,即可复回。
User: 133Xe has also been used to measure blood flow.
Assistant: 133Xe也被用于测量血流。
User: Quebec City is one of the oldest European settlements in North America and the only fortified city north of Mexico whose walls still exist.
Assistant: 魁北克市是墨西哥以北唯一的留有古老城墙的北美洲城市。
User: The game also appeared on several year-end lists of the best games of 2013, receiving Game of the Year wins from The Daily Telegraph, Good Game, Kotaku, and VideoGamer.com, among many others.
Assistant: 游戏还被选入多家2013年末最佳游戏榜单,如《每日电讯报》、Good Games、Kotaku、VideoGamer.com等。
User: The North American version of Final Fantasy met with modest success, partly due to Nintendo's then-aggressive marketing tactics.
Assistant: 北美版《最终幻想》获得了一定程度的成功,部分归因于任天堂对其积极的行销策略。
User: In October 2011, Meridiana fly completely acquired Air Italy, an Italian charter airline.
Assistant: 2011年10月,Meridiana fly完全收购意大利航空(Air Italy)。
User: He also enjoyed drawing.
Assistant: 他也喜爱漫画。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Jharkhand government alone had announced an award of ₹ 10,000,000 for any information leading to his arrest.
Assistant: 仅贾坎德邦政府就宣布了一项10,000,000拉比的奖金,用于奖励任何导致他被捕的信息。
User: Lynn states Tallard reached Augsburg on 3 August.
Assistant: Lynn认为塔拉尔德是八月三日抵达奥格斯堡的。
User: This work is considered one of the earliest Arabic Islamic histories to have survived to the present day.
Assistant: 这部作品被认为是幸存的最早的阿拉伯伊斯兰历史作品之一。
User: "The Assignment Game I: The Core," International Journal of Game Theory, 1(1), pp. 111-130.
Assistant: "分配游戏我:核心的、"与劳埃德*S.沙普利, International Journal of游戏理论,1个(1),pp. 111-130的。
User: Chronic lung disease is another significant risk factor.
Assistant: 慢性肺部疾病是另一种重要的危险因子。
User: She appeared in The Dark Knight (2008), the sequel to Batman Begins (2005), in which she replaced Katie Holmes as Assistant District Attorney, Rachel Dawes.
Assistant: 接下来,吉伦哈尔出演了2008年的《黑暗骑士》,该片是2005年电影《蝙蝠侠:侠影之谜》的续集,她取代凯蒂·霍尔姆斯饰演助理地区检察官蕾切尔·道斯(Rachel Dawes)。
User: The Majeerteen Sultanates played an important role in the pre-independence era of Somalia.
Assistant: 摩加迪沙苏丹国在独立前的时代,发挥了重要作用。
User: President Dwight Eisenhower met with the SAC on 15 October 1957, to seek advice on possible US responses to the Soviet satellite success.
Assistant: 总统德怀特·艾森豪威尔为此于1957年10月15日与科学顾问委员会会面,寻求美方对俄方卫星成功的应变对策。
User: Martha Imparato.
Assistant: 父亲杨以学。
User: Mark Kurlansky, in his book Salt, states that the Irish produced a salted beef around the Middle Ages that was the "forerunner of what today is known as Irish corned beef" and in the 17th century, the English named the Irish salted beef "corned beef".
Assistant: 马克‧科兰斯基(Mark Kurlansky)在著作《Salt》中提到,爱尔兰在中世纪就制作一种盐渍牛肉,也是“现代爱尔兰粗盐腌牛肉(Irish corned beef)的前身”,十七世纪时英国人将其命名为“corned beef”。
User: He, in turn, perceives her as his own daughter.
Assistant: 非常溺爱它,更将它视为自己的女朋友。
User: The law of the Ley del Referendum Nacional (Law of the National Referendum), passed in 1945 approved for all "fundamental laws" to be approved by a popular referendum, in which only the heads of families could vote.
Assistant: 《全国公投法》(Ley del Referendum Nacional)在1945年通过,规定了“基本法律”需要通过公投,其中只有每个家庭的主人才能进行投票。
User: Article 32.10 permits USMCA countries the ability to review any new free trade deals members agree to going forward.
Assistant: 第32.10条允许协议成员国审查任何成员同意未来的新的自由贸易协议。
User: Slavs settled in Central and Eastern Europe and the Balkan Peninsula.
Assistant: 斯拉夫人定居在欧洲中部和东部及巴尔干半岛。
User: The church's origins date back to 1450.
Assistant: 第一座教堂可追溯到1450年。
User: We will work with all parties involved to ensure such an error this does not occur again.
Assistant: 我们将与有关各方合作,确保同样地错误不再发生。
User: His ashes were scattered over Lake Burley Griffin in Canberra.
Assistant: 他的骨灰被分散在堪培拉的伯利格里芬湖。
User: The SC-497s were off-shore patrol and anti-submarine warfare vessels.
Assistant: SC-497级猎潜舰是用于近海巡逻和反潜作战的舰艇。
User: Under the Rail Passenger Service Act of 1970, Congress created the National Railroad Passenger Corporation (NRPC) to subsidize and oversee the operation of intercity passenger trains.
Assistant: 根据1970年的铁路客运业务法案(Rail Passenger Service Act),国会成立了国家铁路客运集团(National Railroad Passenger Corporation,简称NRPC),来补贴和统管跨城市旅客列车。
User: He spent much of his childhood in France.
Assistant: 他的年轻时代的大部分时间在法国度过。
User: On July 11, 2011, Swartz was indicted by a federal grand jury on charges of wire fraud, computer fraud, unlawfully obtaining information from a protected computer, and recklessly damaging a protected computer.
Assistant: 2011年6月11日,斯沃茨被联邦大陪审团因电信诈骗、非法从受保护的计算机(英语:protected computer)中获取信息、大意破坏受保护的计算机的罪名检控。
User: Changes in Mars's orbit and tilt cause significant changes in the distribution of water ice.
Assistant: 火星轨道和自转轴倾斜角的变化使火星上水冰的分布有明显变化。
User: As Mikawa's force retired towards Rabaul, Tanaka's transport convoy, trusting that Henderson Field was now destroyed or heavily damaged, began its run down the slot towards Guadalcanal.
Assistant: 三川的部队后撤驶向拉包尔时,田中的运输舰队,相信亨德森机场现已催毁或严重受损,开始南下驶向瓜达尔卡纳尔岛。
User: In an appendix to Dąbrowski (1967), results of investigations done in 1962 with Polish youth are reported.
Assistant: 在Dąbrowski的一个附录中(1967),他报道了1962年针对波兰青年展开的调查的结果。
User: There are several ways to construct new rings out of given ones.
Assistant: 有多种方法从给定的环构造出新的。
User: All animals more advanced than sponges have nervous systems.
Assistant: 脚垫加厚的患病动物通常会出现神经系统症状。
User: Rowling has said on record multiple times that the name "Harry Potter" was derived in part from a childhood friend, Ian Potter, and in part from her favourite male name, Harry.
Assistant: 罗琳曾经多次公开表示,“哈利·波特”的姓取自她的发小,伊恩·波特(Ian Potter),而“哈利”是她最喜欢的男性名字。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Awards are given out to the winners of each age group.
Assistant: 奖项颁给每一音乐类型中的赢家。
User: In 1963, Wu investigated and confirmed the Conserved Vector Current hypothesis of Richard Feynman and Murray Gell-Mann.
Assistant: 吴健雄于1963年研究并证实了理查德·费曼与默里·盖尔曼提出的矢量流守恒猜想。
User: This seems to be convenient to Turks and Vanetians as well.
Assistant: 这行动也培养出塔利班和拉登等伊斯兰主义者。
User: Secondly, because of the publicity surrounding Adams' committal hearing, the law was changed to allow defendants to ask for such hearings to be held in private.
Assistant: 其二,由于亚当斯的审判程序引起公众热切关注,促使当局后来修例容许被告提出以闭门形式进行审判程序。
User: She later married Egyptian king Telegonus.
Assistant: 后来,她嫁给了埃及国王忒勒戈诺斯。
User: Afterward, Matsueda created 25 pieces of background music for Square's PlayOnline viewer used for Final Fantasy XI and Tetra Master.
Assistant: 之后松枝为史克威尔用于《最终幻想XI》和《Tetra Master》的PlayOnline浏览器创作了25曲背景音乐。
User: The BT had no less than seven joint stations.
Assistant: 本支线除七张站外仅有小碧潭站一站。
User: When toys have been outgrown or are no longer wanted, reuse is sometimes considered.
Assistant: 当不再需要某些玩具时,有时会考虑将其回收再使用。
User: The year 1692 in music involved some significant events.
Assistant: 1692年的冬天,两人开始表现出一些奇怪的行为。
User: After 1933, the Oberabschnitt commanders and their staff became regarded as "full time" but the rank and file of the Allgemeine-SS were still part-time only.
Assistant: 1933年以后,亲卫队地区指挥部指挥官与其幕僚均被视为“全职人员”,但在一般亲卫队的阶级与名册中他们仍然仅是非全职人员。
User: This is that same skylight, from the inside.
Assistant: 光束的明亮端出现在内侧。
User: And since most cities where the motorcar first appeared had a grid layout,(e.g. New York, Chicago, and London) it was inevitably the first network pattern to experience its impact.
Assistant: 在汽车最早出现的时候,大多数城市都拥有栅格路网(比如纽约、芝加哥和伦敦),栅格路网不可避免的成为最先被影响到的路网形态。
User: The next morning, Marche wakes up in the world of Ivalice.
Assistant: 第二天早上,当马修醒来,他发现自己已经身处于伊瓦莉斯的世界了。
User: Using groups of sensors, the relative position of the magnet can be deduced.
Assistant: 使用多组传感器,磁铁的相关位置可被推断出。
User: Georg Ernst Stahl obtained experimental evidence which led him to suggest the fundamental difference of sodium and potassium salts in 1702, and Henri-Louis Duhamel du Monceau was able to prove this difference in 1736.
Assistant: 1702年,格奥尔格•恩斯特•斯塔尔获取了一些实验证据,提出草木灰和矿物盐有本质上的差异,到了1736年 亨利•路易•杜默•德•孟梭(英语:Henri Louis Duhamel du Monceau)证明了这一差异。
User: (I tried so hard, and still I can't do it.
Assistant: (我想了很久,但未有人可用,现在我找到了。
User: In the late 17th century, Robert Boyle proved that air is necessary for combustion.
Assistant: 17世纪,罗拔·波义耳证明空气是燃烧过程必需的物质。
User: He also joined the company board.
Assistant: 他也参加了经济事务委员会。
User: Foreign and Hong Kong news broadcasts in mainland China from TVB, CNN International, BBC World Service, and Bloomberg Television are occasionally censored by being "blacked out" during controversial segments.
Assistant: 来自电视广播有限公司、CNN国际、BBC国际频道和彭博电视的香港和外国新闻广播在中国大陆有时在有争议的部分会受到“封锁”而被审查。
User: She worked frequently with her mother and sisters, and was also responsible for the album cover of Carla Bruni’s debut album Quelqu'un m'a dit.
Assistant: 她经常与母亲和妹妹们工作,并且拍摄了卡拉·布鲁尼《有人告诉我》的专辑封面。
User: Others such as spectra and measurements of particles in the solar wind do not lend themselves so readily to this.
Assistant: 其它的类似光谱和太阳风中粒子的测量结果则不能被访问到。
User: Filming started in September 1994, and Schumacher encountered problems communicating with Kilmer and Jones.
Assistant: 《永远的蝙蝠侠》在1994年9月开拍,舒马赫在与基默和琼斯沟通上遇到了问题。
User: Immigration is only one part of it, the other part of it is to figure out bipartisan policies to help include STEM (Science, Technology, Engineering and Mathematics) studies in the education system.
Assistant: FWD.us的使命是推动知识经济,移民只是其中之一,其他部分是了解两党的政策,以帮助教育系统在STEM(科学、技术、工程及数学)的研究。
User: Police officers returned fire, and the assailants detonated bombs on their persons.
Assistant: 警方人员随后还击,袭击者遂引爆自己身上的炸弹。
User: He could see nothing ahead of him but death.
Assistant: 我在死前能见到你,也没什么遗憾的了。
User: The school totals 25 compositions.
Assistant: 教材总计25课。
User: A recent estimate puts the needed temperature at 7012190000000000000♠(1.90±0.02)×1012 kelvin.
Assistant: 温度需求的近期估计为1.90±0.02×1012 开尔文。
User: The district was established on September 14, 1939 and is named after Ivan Pozharsky, a Hero of the Soviet Union who died during the Battle of Lake Khasan in 1938.
Assistant: 波扎尔斯基区成立于1939年9月14日,为纪念1938年哈桑湖战役中死亡之苏联英雄-伊凡·波扎尔斯基,命名于此。
User: Both Carter and Spotnitz wanted to make the film "bigger" than the series, so they decided to start and end the film at an "extreme place" and explain aspects of the story arc that the show had not.
Assistant: 卡特与史帕尼兹希望能让该片的格局比电视剧还更大,于是决定将开场和结局都设定在“超常的地方”,并在剧情方面呈现出电视剧前所未见的面貌。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: A vote on the proposal was scheduled for August 24, 2006.
Assistant: 这个建议案被安排在2006年8月24日进行投票表决。
User: It was built by the Greek architect Atik Sinan.
Assistant: 设计者为皇家建筑师阿提克·思南(Atik Sinan)。
User: The 1990 World Cup was held in Italy.
Assistant: 第十四届世界杯足球赛于1990年在意大利举行。
User: Noonan had also been responsible for training Pan American's navigators for the route between San Francisco and Manila.
Assistant: 努南也负责训练泛美航空旧金山至马尼拉航线的飞行员。
User: In October 2006, Iceland's fisheries ministry authorized the hunting of 9 fin whales through August 2007.
Assistant: 在2006年10月,冰岛渔业部门授权捕鲸业者在2007年8月前可以捕杀9条长须鲸。
User: On November 10, U.S. President, Donald Trump incorrectly identified poor forest management as the cause of recent wildfires in the state, including the Camp Fire and the concurrent Woolsey Fire in Southern California.
Assistant: 11月10日,特朗普总统指责加州的森林管理不善是发生多宗森林大火(包括伍尔西山火和营溪大火)的原因。
User: Kentucky's Democratic Party had split into two factions by 1955 when Earle C. Clements, the leader of one faction, chose Combs to challenge former governor and U.S. Senator A. B.
Assistant: 1955年州长选举时,肯塔基州的民主党人已分裂成两个派系,其中一个派系的领导人厄尔·C·克莱门茨选择康布斯作为候选人,在初选中对抗另一派系领袖A·B·“哈皮”·钱德勒。
User: In the mid-latitudes, the zodiacal light is best observed in the western sky in the spring after the evening twilight has completely disappeared, or in the eastern sky in the autumn just before the morning twilight appears.
Assistant: 在北半球的中纬度地区,最适合观察黄道光的时段是春季的暮光完全消失之后的西方天空,或是秋季曙光出现之前的东方天空。
User: He had moved in from a homeless shelter in Meidling, where he had stayed since December 1909, and moved to Munich in 1913 after receiving his father's inheritance.
Assistant: 此前自1909年12月起,他住在迈德灵的无家可归者收容所,此后接受他父亲的遗产后,于1913年移居慕尼黑。
User: Nunca antes habias visto el rojo Cuba, 1995.
Assistant: 以往未曾见过鬃毛吼猴使用工具。
User: The book triggered a wave of other publications, among which the memoirs of the Greek bishop of Kastoria, in which he talked about the Greek-Bulgarian church struggle at the beginning of the 20th century, as well the Report of the Carnegie Commission on the causes and conduct of the Balkan Wars from 1913.
Assistant: 这本书引发了一波出版潮,其中希腊卡斯托里亚主教的回忆录中记载了希腊和保加利亚在20世纪初的教会纷争,以及卡内基国际和平基金会关于1913年巴尔干战争起因的报告。
User: The Hong Kong office, incorporated as TFP Farrells, was founded in 1991.
Assistant: 其香港办事处又名TFP Farrells,成立于1991年。
User: Some definitions rely solely on the number of people living with a disease, and other definitions include other factors, such as the existence of adequate treatments or the severity of the disease.
Assistant: 某些定义只是以患病人数为准则,一些地区的罕见病的定义还包括其他因素,例如是否有足够的治疗手段或者疾病的严重程度。
User: The Emperor's right to a substantial imbursement on the election of a bishop or abbot was specifically denied.
Assistant: 皇帝将主教或隐修院院牧选举尽握掌中的权利被特别加以否定。
User: The City was burnt severely on a number of occasions, the worst being in 1123 and (more famously) in the Great Fire of London in 1666.
Assistant: 伦敦城屡次受到严重火灾,其中最大的是1123年和(更出名的)1666年伦敦大火。
User: In this way, Piae Cantiones still enriches Finnish spiritual life.
Assistant: 不断出土的文物也帮助人们进一步认识古希腊的雕刻艺术。
User: During the casting process, Charlotte was described as a "successful academic".
Assistant: 挑选演员期间,剧组声称夏洛特是位“成功的学者”。
User: The storm accelerated to the northeast, briefly crossing into the forecasting territory of Environment Canada, the first of three storms of the season to do so, before ultimately being absorbed by a low pressure system over Canada on June 8.
Assistant: 气旋加速向东北进发,短暂进入加拿大环境部预警范围,是本季首场进入该机构警报范围的风暴,再于6月8日被加拿大上空的低气压系统吸收。
User: Tone is extremely important for conveying correct meaning in the Maasai language.
Assistant: 声调在马赛语里对于表达正确的语义而言是非常重要的。
User: The fleet returned to Kiel on 13 August to prepare for the autumn maneuvers lasting from 27 August to 7 September.
Assistant: 8月13日,舰队返回基尔,为8月27日至9月7日的秋季演习做准备。
User: The U.S. military officially retired the weapon in 2001, although stocks of the weapon remain in reserve in U.S. arsenals and are in active service with other militaries around the world.
Assistant: 2001年,美军将其正式退役,但在美国军械库里仍然保留着该武器的存货,而且仍被美国以外众多军队或武装部队使用。
User: The Nokia X1-00 was a low cost phone from Nokia, launched in 2011.
Assistant: 诺基亚X1-00是诺基亚于2011年推出的低端移动电话。
User: It is also an important airport for Muslims on pilgrimage to Mecca.
Assistant: 它也是一个穆斯林到麦加朝圣的重要机场。
User: On April 30, 2007, a blogger named "Rudd-O" published the encryption key for HD DVDs and asked readers to share it widely.
Assistant: 2007年4月30日,一个名为“Rudd-0”的博客发布了HD DVD的加密密钥,并请读者传播此密钥。
User: John Stuart Mill had a theory of perception which is commonly referred to as classical phenomenalism.
Assistant: 约翰·斯图亚特·密尔曾提出一种典型的现象主义的知觉理论。
User: In colloquial use, the term "code" is often used to mean any method of encryption or concealment of meaning.
Assistant: 口语上,编码常意指加密或隐藏讯息的各种方法。
User: Even after the Saur Revolution there was no vast changes of women's deprivation in Afghanistan.
Assistant: 即使在四月革命之后,阿富汗妇女权利的匮乏也没有大的变化。
User: Matthew is an American exchange student who has come to Paris to study French.
Assistant: 马修是一名年轻的美国交换生,来到巴黎学习法语。
User: At the age of 19 years and 8 days, Ferdinand earned his first full England cap as a substitute in a friendly against Cameroon on 15 November 1997, making him the youngest defender to play for England at the time (a record broken in 2006 by Micah Richards).
Assistant: 1997年11月15日,19岁零8天的费迪南首次代表英格兰足球代表队,在对喀麦隆的友谊赛中以后备身份被派上场,成为当时英格兰最年轻的国脚后卫(该记录在2006年被米卡·李察士打破)。
User: T-Bone Walker taught Steve how to play his guitar behind his back and also with his teeth in 1952.
Assistant: 在1952年T-Bone Walker教史蒂夫如何在他的背后和用他的牙齿弹奏吉他。
User: The Home Fleet was renamed the Channel Fleet and ordered to remain in the proximity of the English Channel, while the former Channel Fleet, based at Gibraltar, was redesignated the Atlantic Fleet.
Assistant: 本土舰队被改名为海峡舰队,并被派指至英吉利海峡附近执行任务;而位于直布罗陀的前海峡舰队则被重新制定为大西洋舰队。
User: Maria Christina's relationship with Vasquez was much better, and a few years later Countess Vasquez was even named Obersthofmeisterin of Maria Christina's household.
Assistant: 玛丽亚·克里斯蒂娜和瓦斯奎兹的关系要好得多,几年后,瓦斯奎兹伯爵夫人甚至被玛丽亚·克里斯蒂娜的家族命名为俄伯斯索夫·迈斯特林。
User: The change in vapor pressure can be attributed to changes in the Laplace pressure.
Assistant: 蒸气压力的变化可归因于拉普拉斯压力的变化。
User: The Swedish University of Agricultural Sciences, or Swedish Agricultural University (Swedish: Sveriges Lantbruksuniversitet) (SLU) is a university in Sweden.
Assistant: 瑞典农业科学大学(瑞典语:Sveriges Lantbruksuniversitet)(SLU)是一所瑞典大学。
User: They are currently among the most endangered species in the world.
Assistant: 它们是目前世界上最大的现生种喙鲸。
User: Until recently, all minke whales were considered a single species.
Assistant: 以往所有小须鲸都被看为是同一物种。
User: Louis Zamperini, 97, American Olympic long distance runner (1936), military officer, prisoner of war, subject of Unbroken, pneumonia.
Assistant: 路易斯·赞佩里尼(Louis Zamperini),97岁,美国奥运长跑运动员、军官、战俘,肺炎。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It is even closer to Kuala Lumpur and is a popular climbing spot.
Assistant: 其位置靠近卡尔加里,是一个很受欢迎的峭壁。
User: The High Court is the final court of appeal in Australia and has the jurisdiction to hear appeals on matters of both federal and state law.
Assistant: 澳大利亚高等法院是澳大利亚的最终上诉法院,并有权审理有关联邦或州法律事务的上诉。
User: Den Uyl said in a speech on national television that "things would never return to the way they were" and implemented fuel rationing and a ban on Sunday driving.
Assistant: 登厄伊尔在国家电视台一次讲话中说,“事情将永远不会回到他们的”和“实现燃料配给和禁止周日开车”。
User: The New Gods seek to parley with Wednesday, but murder him at the meeting.
Assistant: 最终新神们提出与Mr. Wednesday谈判,却在会面时谋杀了他。
User: Roman defensive works therefore cut across the base of the bulge, denying the protected corridor and shortening the line.
Assistant: 罗马人的防御工事因而径直穿过隆起的底部,拒守被保护的廊道并缩短战线。
User: About: Inventors.
Assistant: 范浚:理学家。
User: Dan Goldwasser from Soundtrack.net also gave the soundtrack 4 out of 5, calling it a "must have".
Assistant: Soundtrack.net的丹·戈德威瑟也给出4/5分,并称专辑应“必备”。
User: Includes Peacock's recollection of incidents from the Black Hawk War.
Assistant: 其中包含孔雀对黑鹰战争的回忆录。
User: Yorke said Radiohead had planned to broadcast the material on their own television channel, but this was cancelled due to "money, cutbacks, too weird, might scare the children, staff layoffs, shareholders".
Assistant: 约克后来在访谈中表示乐队曾打算自己开设电视频道进行宣传,不过由于预算问题以及担心播出的内容太过古怪“吓到小孩子、工作人员以及投资者”,乐队只得取消了该计划。
User: In 1130, Harald Gille called together a meeting at the Haugating at which he was declared to be King of Norway.
Assistant: 在公元1130年,挪威国王哈拉尔四世在好家庄庭召开会议,而在该会议中,他被宣告当上国王。
User: Grameen Bank originated in 1976, in the work of Professor Muhammad Yunus at University of Chittagong, who launched a research project to study how to design a credit delivery system to provide banking services to the rural poor.
Assistant: 它的创始人穆罕默德·尤努斯在吉大港大学(英语:University of Chittagong)就读时,发起了一个旨在研究如何设计一个信贷系统来为乡村中的穷人提供贷款的项目。
User: According to The Seattle Times, Donaldson also published news articles "attacking censorship, praising productions exhibiting 'good taste' and fighting yellow journalism".
Assistant: 据《西雅图时报》报道,唐纳森也发表文章“抨击审查制度,鼓励作品要‘品味高尚’并打击黄色新闻”。
User: Huat Ah!
Assistant: Huat啊!
User: She was ceded to the US Navy as a war prize and ultimately expended as a bomb target in tests conducted by the US Navy and Army Air Force in July 1921.
Assistant: 它被割让予美国作为战利舰(英语:Prize (law)),并最终于1921年7月由美国海军和陆军航空兵进行的试验中以靶舰(德语:Zielschiff)身份被炸沉。
User: One evening, Ned Land announces an opportunity to escape.
Assistant: 一天晚上,内德·兰德说逃跑的机会来了。
User: The network will be the largest single infrastructure investment in Australia's history.
Assistant: 该合约是澳洲历史上最大的单项投资合同。
User: The rear of the college backs onto St John's College, and has entrances on both St Giles' and Parks Road.
Assistant: 三一学院背靠圣约翰学院,在圣吉尔斯街(St Giles')和公园路都有入口。
User: Eastern Pacific populations are concentrated off the coast of Baja California, where upwelling provides rich feeding grounds for juvenile turtles and subadults.
Assistant: 东太平洋的数量集中在下加利福尼亚海岸,那里的上升洋流为幼龟和亚成龟带来丰富的食物。
User: Some multicellular organisms have amoeboid cells only in certain phases of life, or use amoeboid movements for specialized functions.
Assistant: 一些多细胞生物只在某些特定的阶段才拥有变形体细胞,而某些生物变形体细胞只能用于某些特定的功能。
User: Guitar Hero was used as part of a Trent University youth sleep study, which showed that, in general, players who played a song were better at it twelve hours later if that period included normal sleep.
Assistant: 特伦特大学还在青少年睡眠研究中用到吉他英雄,研究显示,同为12小时后重玩歌曲,一般情况下之间若有正常睡眠,再度演奏效果会更好。
User: The app and phone case were launched in 2013.
Assistant: 这款应用程序和手机壳于2013年发布。
User: In 1906, Roosevelt authorized the establishment of a newly named Meteor, Arizona, post office (the closest post office before was 30 miles (48 km) away in Winslow, Arizona).
Assistant: 1906年西奥多·罗斯福准许在附近建立一个名称是“Meteor”的新邮局(在这之前最近的邮局是位在48公里以外的温斯洛)。
User: After Pol Pot's arrest in 1997, the party denounced the Khmer Rouge's betrayal.
Assistant: 1997年波尔布特被捕后,该党表示红色高棉是背叛者。
User: Initially, it was a separate Habsburg land under joint civil-military administration that lasted from 1699 to 1745.
Assistant: 最初,它是一个单独的哈布斯堡王国,由1699年至1745年的联合军民政府管理,人民免税,但必须服兵役。
User: It paralleled the Nova Scotia coast, turned to the east-southeast, and lost its tropical characteristics on October 9 over the open north Atlantic Ocean.
Assistant: 温带残留与新斯科舍海岸平行移动,然后转向东南偏东,于10月9日在北大西洋开放水域上空失去热带天气系统特征。
User: It's been great to be involved with such an amazing show.
Assistant: 乐趣是利用奇妙的表演惊倒众人。
User: Prior to the 2010 general election, most of Gove's questions in Commons debates concerned children, schools and families, education, local government, council tax, foreign affairs, and the environment.
Assistant: 在2010年大选之前,戈夫的大部分提问都是关于儿童、学校、家庭、教育、地方政府、议会税、外交事务和环境的。
User: The 1990s was also the era of player exports in Norwegian football, and Viking made substantial earnings from the sales of striker Egil Østenstad to Southampton for £900,000 in 1996 and goalkeeper Thomas Myhre to Everton for £800,000 in 1997, among others.
Assistant: 九十年代也是挪威球员向外出口的黄金时期,维京在这个时期赚取了不少金钱,包括在1996年把Egil Østenstad以900,000英磅卖至修咸顿,以及在1997年把门将Thomas Myhre以900,000英磅卖至爱华顿。
User: In its strongest landfall, the hurricane produced strong winds across an area earlier affected by Hurricane Frances and, in some locations, by Hurricane Charley.
Assistant: 飓风以最高强度进行最后一次登陆,其产生的狂风吹袭了之前受到飓风弗朗西斯和飓风查利影响的许多地区。
User: She overcame the major obstacles in her path and fought her way to the place she wanted to be.
Assistant: 她克服了人生障碍并努力前往她想去的地方。
User: June 22 France surrenders to Germany.
Assistant: 6月22日——法国政府向纳粹德国投降。
User: Great fire works follows.
Assistant: 存在巨大的消防隐患。
User: The UK has been estimated to have a stockpile of 120 active nuclear warheads and 215 nuclear warheads in total.
Assistant: 据估计,英国拥有120枚可以立即投入战争使用的核弹头和总共215枚核弹头。
User: Customizable dash controls.
Assistant: Super Dash文库发行。
User: Sun Microsystems introduced "rm -rf /" protection in Solaris 10, first released in 2005.
Assistant: 太阳微系统在2005首次发布的Solaris 10中,引入了"rm -rf /"保护。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was originally proved by Gerhard Gentzen in his landmark 1934 paper "Investigations in Logical Deduction" for the systems LJ and LK formalising intuitionistic and classical logic respectively.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它最初由格哈德·根岑在他的划时代论文《逻辑演绎研究》对分别形式化直觉逻辑和经典逻辑的系统LJ和LK做的证明。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Despite a lack of formal training, Hanna soon became head of their ink and paint department.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
虽然没有接受过正规训练,但汉纳还是很快就当上油墨和涂料部门主管。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A "worker" is then to move among the boxes, being in and operating in only one box at a time, according to a fixed finite "set of directions" (instructions), which are numbered in order (1,2,3,...,n).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:接着一个"工人"在盒子间移动,一次只操作一个盒子,依据固定有限的"指令的集合",它们编号为(1,2,3,...,n)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Between 2002 and 2011 the incidence of lung cancer in Beijing near doubled.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2002年和2011年,北京肺癌发病率翻了将近一番。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was named in August 2003 after Praxidike, the Greek goddess of punishment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它在2003年8月被命名为Praxidike(英语:Praxidike),是希腊神话中的惩罚女神。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She was leading the women's wing of the party, working underground, until her death.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她领导着党的妇女翼,在地下工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In July 2011, President Samuel Stanley Jr., announced that the Ministry of Education, Science and Technology in South Korea has approved the establishment of SUNY Korea as part of Songdo International Business District in Incheon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2011年7月,校长Samuel Stanley Jr.宣布韩国教育科学和技术部已批准设立纽约州立大学韩国仁川校区的建立,并作为松岛国际商务区的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The project is US-led in partnership with Australia, Brazil, and South Korea, with Chile as the host country.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个专案由美国主导,与澳大利亚、巴西和韩国合作,智利为地主国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2006, the team at LBNL reinvestigated this reaction as part of their odd-Z projectile program.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2006年,劳伦斯伯克利国家实验室的团队在其单原子序发射物(odd-Z projectile)计划中重新研究了该反应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Eve lives in London and Los Angeles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:爱丽丝·伊芙居住在伦敦和洛杉矶。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On December 20, 1996, Jameson married porn star/Wicked Pictures director Brad Armstrong (real name Rodney Hopkins).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1996年12月20日,詹姆森嫁给色情明星布拉德·阿姆斯特朗(Brad Armstrong,真实姓名罗德尼·霍普金斯(Rodney Hopkins))。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: After Crisis Core's release, Kitase expressed surprised at the quality of the cutscenes, to the point where he felt it could almost be a PlayStation 2 game.
Assistant: 在《核心危机》发行后,北濑对剧情画面质量表示惊讶,他认为作品几乎到了PlayStation 2游戏的地步。
User: A diode can be used to create a simple unbalanced mixer.
Assistant: 二极管可以用来制作简单的不平衡混频器。
User: He retired from the organization when he reached its mandatory retirement age of 65.
Assistant: 他到法定退休年龄65岁时离开了相扑协会。
User: Soon after arriving in Regensburg, Kepler fell ill.
Assistant: 到雷根斯堡不久以后,开普勒就患病了。
User: In late 1934, Hall went to Ohio's Mahoning Valley.
Assistant: 1934年下半年,霍尔来到俄亥俄州马霍宁山谷。
User: Among the more notable incidents during this time was a near-mutiny in 1967; Finley responded by releasing the A's best hitter, Ken Harrelson, who promptly signed with the Red Sox and helped lead them to the pennant.
Assistant: 在这时候较著名的事件是1967年的近乎叛变;Finley对此做出的回应是释出当时A's的最佳打者Ken Harrelson,他后来与红袜队签约,帮助他们赢得冠军。
User: In bistable spatially extended systems the onset of local correlations and propagation of traveling waves have been analyzed.
Assistant: 在双稳态空间扩展系统中,局部相关性的发生和旅行波的传播曾被分析过。
User: It was created in 1726.
Assistant: 成立于1726年。
User: The rule also applies to the movement of a character as the "line" created by the path of the character.
Assistant: 该规则也适用于角色的移动,即由角色的路径创建的“线”。
User: Victoria – Kaiserin für 99 Tage.
Assistant: 尤菲米亚成为第99任皇帝。
User: Because Ana was originally forecasted to strike the Big Island of Hawaii early in its life, tropical storm watches and eventually warnings were issued in advance of the storm.
Assistant: 因为安娜最初预计会在其生命的早期袭击夏威夷大岛,当地气象部门在风暴来临之前发出热带风暴观察预警和警告。
User: Some schools engage students in such projects as a means to reinforce lessons regarding immigration and history.
Assistant: 一些学校还让学生参与到这种活动中来作为涉及移民和历史的课程的辅助教学方式。
User: Few women participated in the early years, as female volunteers were subject to verbal abuse from their male counterparts.
Assistant: 早期几乎没有女性参加,因为女志愿者得遭受男性同行的谩骂。
User: The winds damaged a wall at a prison, killing two prisoners and allowing others to escape.
Assistant: 狂风还破坏了一所监狱的围墙,致使两位犯人丧生,其他人则因此而越狱。
User: Throughout the day, a further eight members of the shadow cabinet resigned.
Assistant: 一天内,又有影子内阁的八名成员相继辞职。
User: Each aspect ratio yields a different way of looking at the world and is basic to the expressive meaning of the film.
Assistant: 每种高宽比都会产生一种看待世界的不同方式,并且是电影表现意义的基础。
User: MD 935 returns to MD 36 south of Lonaconing, with its northern terminus at MD 36.
Assistant: MD 935在洛纳科宁南部再次和MD 36交汇,该处是MD 935的北面终点。
User: In general usage the term "Arctic Ocean" would exclude the Greenland Sea.
Assistant: 在通常情况下“北冰洋”会不包括格陵兰海。
User: They were historically known to be great warriors, having led a successful conquest of the neighboring Antemoro people in the 18th century.
Assistant: 他们在历史上被认为是伟大的战士,在18世纪他们成功对邻近的安泰莫罗人征服。
User: Hey, my name's WILLIE.
Assistant: 母亲姓万。
User: The crew held a memorial service there on 15 March 1927 before continuing on to East Asian waters.
Assistant: 船员们于1927年3月15日在当地举行悼念仪式,然后继续前往东亚海域。
User: Together with Göttingen in southern Lower Saxony, they form the core of the Hannover–Braunschweig–Göttingen–Wolfsburg Metropolitan Region.
Assistant: 与位于下萨克森州南部的哥廷根相结合,它们一起构成了都市区域汉诺威 - 布伦瑞克 - 哥廷根 - 沃尔夫斯堡的心脏地带。
User: The mechanism used for this improvement is very similar to that of a skip list.
Assistant: 用于此改进的机制与跳过列表非常相似。
User: The 30th moved back for training and rehabilitation on 3 March, and on 24 March made its assault crossing of the Rhine.
Assistant: 第30步兵师于3月3日退往后方进行训练与休整,3月24日部队参加强渡莱茵河作战。
User: Between 1965 and 2007, URA was the prime contractor to the U.S. Department of Energy (and its predecessor organizations) for the creation and operation of Fermi National Accelerator Laboratory near Batavia, Illinois.
Assistant: 在1965年至2007年期间,URA是美国能源部 (以及其前身组织)的主要负责的机构,负责在伊利诺伊州巴达维亚附近建立和运营费米国家加速实验室 。
User: At the beginning of the video, Perry and her boyfriend (played by actor and model Brian Nagel) have crashed their plane in the middle of the jungle.
Assistant: 在录像带开始的时候,凯蒂与她的男朋友(由演员兼模特儿布莱恩·内格尔饰演)遇到飞机失事并流落于丛林。
User: He envisioned a huge depiction of the Confederate army, including artillery and infantry, as well as 65 Confederate generals, five to be nominated by the governor of each Southern state.
Assistant: 博格勒姆的设想包含巨大的邦联陆军群像雕塑,其中包括炮兵、步兵和65名邦联将领,每个南方州的州长可以提名五人。
User: Deconstructed contains five tracks, four of which are new versions of Kesha's previous songs, and one being a cover of Dolly Parton's "Old Flames Can't Hold a Candle to You" (1980), co-written by Kesha's mother, Pebe Sebert.
Assistant: 《Deconstructed》收录了五首原声版(acoustic)歌曲,其中一曲翻唱自她母亲Pebe Sebert所作的歌曲Dolly Parton的〈Old Flames Can't Hold a Candle to You〉。
User: In March 2015, it was confirmed by People magazine that Spears would release a new single, "Pretty Girls", with Iggy Azalea, on May 4, 2015.
Assistant: 2015年3月,《人物》杂志证实,斯皮尔斯将会在5月4日发布与伊基·阿塞莉娅合作的新单曲《爆表正妹》。
User: Takes pride in his enormous tusks.
Assistant: 有着陶醉于自己的强大的倾向。
User: Isidor Isaac Rabi (/ˈrɑːbi/; born Israel Isaac Rabi, 29 July 1898 – 11 January 1988) was an American physicist who won the Nobel Prize in Physics in 1944 for his discovery of nuclear magnetic resonance, which is used in magnetic resonance imaging.
Assistant: 伊西多·艾萨克·拉比(英语:Isidor Isaac Rabi,出生名为以色列·拉比,1898年7月29日-1988年1月11日),美国犹太人物理学家,因发现核磁共振(NMR)而获得1944年的诺贝尔物理学奖,而核磁共振成像(MRI)就是基于核磁共振技术的。
User: The 1977 race was forcibly taken over by local police and was stopped on the 4th lap, and it also saw 2 other drivers having serious accidents; one of them was critically injured, but survived.
Assistant: 1977年的比赛被当地警方强行接管,并在第4圈被终止,并且同样发生了两起严重事故,其中一人身受重伤但最终活了下来。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Rosenblatt wanted to release "Everybody" with "Ain't No Big Deal" on the other side, but later changed his mind and put "Everybody" on both sides of the vinyl record after hearing the recorded version of "Ain't No Big Deal".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Rosenblatt希望发行〈Everybody〉时在唱片另外一面收录〈Ain't No Big Deal〉,但在聆听〈Ain't No Big Deal〉后改变主意,改令黑胶唱片的两面均只收录〈Everybody〉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Rosa Farrell is a white mage and archer, as well as Cecil's love interest.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:罗莎·法雷尔是一名白魔导士弓箭手,是塞西尔的情人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Thus he returned to Portugal but left his son Pedro in charge of Brazil.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他离开巴西前往葡萄牙,留下自己五岁的儿子佩德罗二世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It's the trash storms, the swirling mass of garbage left by peddlers and panhandlers, and open-air drug bazaars on unclean streets.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是一场对付脏污的大战、对付那些由小贩和乞丐留下的杂乱垃圾、对付那些在肮脏街头露天贩毒的家伙。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In fact, the comet was spotted ahead of schedule, 69 days before impact (see Cruise phase above).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
实际上探测器在撞击前69天就已经提前于计划捕捉到彗星了(参见上述巡航阶段)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The German military noted close air support operations in the Spanish Civil War and decided to develop its forward air control capability.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
德军则是在西班牙内战中注意到了密接空中支援的重要性,之后他们便开始研发自己的前进空中管制战术。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He said that they took insufficient account of the originality, culture, and concrete situations of the countries concerned, and were too quantitative, too Western in concept, and too centered on the interests of the rich industrialised countries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他认为这些政策对发展中国家的独创性、文化、实体情况关注不够,过于注重数量、在理念上过于西化、过于以富裕的工业国为中心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During this time, she began designing and making clothes out of her apartment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在此期间,她开始设计和做衣服了她的公寓。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The unaired pilot had also been shown publicly at certain venues, such as The US Comedy Arts Festival (now called The Comedy Festival) in Aspen, Colorado in 1998 and at Comic-Con in San Diego in 2011 as part of the "Year of the Fan" 15th anniversary promotion of South Park.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此外,原版试播集还曾在一些场所公开播映,如1998年科罗拉多州阿斯彭举办的美国喜剧艺术节,以及2011年的圣迭戈国际动漫展,之后的这次播映也是《南方公园》15周年宣传庆典活动的组成部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It is then straightforward to show that Λ(V) contains V and satisfies the above universal property.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
然后可以直接证明 ∧ ( V ) {\displaystyle \land (V)} 包含 V {\displaystyle V} 并且满足上述泛性质。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Girls attain reproductive maturity about four years after the first physical changes of puberty appear.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
少女在出现青春期的首次身体变化后再隔四年才会进入性成熟期。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The biological and physical aspects of sexuality largely concern the human reproductive functions, including the human sexual response cycle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
性的生物和物理方面主要涉及人类生殖的功能,包括人类性反应周期以及所有物种中存在的基本的生物驱动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
That evening the body was cremated at the Golders Green Crematorium.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当晚,他的遗体在戈尔德斯格林火葬场(Golders Green Crematorium)接受火化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The passengers on board were from Syria, Palestine, Egypt and Sudan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:船上的乘客来自叙利亚、巴勒斯坦、埃及和苏丹。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Starting in 1914, in an effort to protect elk populations, the U.S. Congress appropriated funds to be used for the purposes of "destroying wolves, prairie dogs, and other animals injurious to agriculture and animal husbandry" on public lands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1914年起,为了保护公园内的加拿大马鹿数量,联邦国会拨款用于在公共土地上“摧毁狼群、草原犬鼠和其它会对农业及畜牧业造成损害的动物”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2006, Benedict XVI renounced the title of "Patriarch of the West" (Patriarcha Occidentis).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2006年《宗座年鉴》删除了“西方宗主教”(Patriarcha Occidentis)的称呼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This group is the center of GL(n, F).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个群是GL(n, F)的中心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By 17 July, the 19th Infantry withdrew, and was ordered 25 miles (40 km) southwest to regroup and re-equip.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
7月17日,第19团脱离战斗,撤往战线西南方25英里(40公里)处重整。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to Yakubov, President Karimov personally ordered government troops to fire on the protesters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据Yakubov的说法,卡里莫夫总统亲自下令向抗议人群开火。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first video standard that uses CTUs is HEVC/H.265 which became an ITU-T standard on April 13, 2013.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一版的HEVC/H.265视讯压缩标准在2013年4月13日被接受为国际电信联盟(ITU-T)的正式标准。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In fact, to drive outward migration and move the planets to the proximity of their current orbits, the solar nebula had to contain a sufficiently large reservoir of gas around the orbits of the two planets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:事实上,为了推动向外的迁徙和移动行星接近它们目前的轨道,太阳星云必须包含足够的天然气体库围绕着这两颗行星的轨道。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He began working as a journalist in Zagreb.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
之后,他在萨格勒布成为一名记者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She then joined the LPGA of Korea, winning the first event she played, the Sports Seoul Open.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
之后她加入了韩国LPGA,赢下了她参加的第一个赛事首尔体育报公开赛(英语:Sports Seoul Open)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The style is typified by rapid, syncopated breakbeats, generally around 140 bpm, and often features an aggressive or jagged electronic sound.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这种风格特色是快节奏、切分音碎拍,音乐速度大约在130或140bpm左右,时常也会伴随着强烈或锯齿状的电子音效。
User: 将这句话从英文翻译到中文: When transitive closure is added to second-order logic instead, we obtain PSPACE.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在向二阶逻辑增加了传递闭包的时候,我们得到 PSPACE。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Because the volunteers received more positive responses than they had expected, they decided to continue to evangelize at strip clubs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 志愿者们获得的反响比预期要好得多,所以她们决定继续在脱衣舞俱乐部传福音。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
When an individual deity is no longer needed, or becomes too violent, it is discarded.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当不再需要一个独立的神时,或那个神变得太暴力,它就会被丢弃。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:If so, they will be and they should be severely punished.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然颇耽竺干之教,果于自信,所以奸邪得计。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A nido, Italian for "nest", serves a small number of children from around two months to around fourteen months, or when the child is confidently walking.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一个“尼多”(Nido),意大利语中意为“巢”,服务于一群大约二个月至十四个月大或能自如地行走的孩子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The city of Phoenix bought 1,440 acres (5.8 km2) of land which they leased to the government at $1 a year effective 24 March 1941.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 凤凰城市政府收购了一千四百四十英亩(5.8平方公里)的土地,租给联邦政府并收取每年1美元的象征性租金从1941年3月24日起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Despite maintaining a low profile during the event due to ill-health, Mandela made his final public appearance during the World Cup closing ceremony, where he received much applause.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
由于身体不适,曼德拉在世界杯期间保持低调,但他在闭幕式上最后一次公众露面,受到了“极其热情的接待”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Iotated A (Ꙗ, ꙗ) is a letter of the Cyrillic script, used today only in Church Slavonic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Ꙗ,ꙗ(Iota化的А)是一个西里尔字母,现在只用于教会斯拉夫语。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1946, the Loi Lamine Guèye granted some limited citizenship rights to natives of the African colonies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1946年“拉明盖依法”(loi Lamine Guèye)赋与非洲殖民地本地人有限的公民权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nehru's respect and admiration for Cooper soon became widely known.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尼赫鲁对库珀的尊重和钦佩很快变得众所周知。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Starting at zero-age main sequence, the proportion of helium in a star's core will steadily increase, the rate of nuclear fusion at the core will slowly increase, as will the star's temperature and luminosity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
从零龄主序星开始,氦在核心的比率稳定的增加,在核心的核融合速率缓慢的增加,恒星表面的温度和亮度也是一样。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the middle period of 1910, the United States adopted a policy to barrier the consumption of rubber.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1910年中,美国对橡胶实行了限制消费的政策。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
ScienceScope – developing an iOS app and distributing the device to schools.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
ScienceScope – 开发iOS app并把这个设备发布到学校。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A comet which forms farther from the Sun is expected to have greater amounts of ices with low freezing temperatures, such as ethane, which was present in Tempel 1.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在远离太阳的地方形成的彗星有更多的低凝固点冰,如出现在坦普尔1号彗星内的乙烷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some of the leading sages of the Sanhedrin supported a rebellion (and, for a short time, an independent state) led by Simon bar Kochba; some, such as Rabbi Akiva, believed Bar Kochba to be messiah, or king.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一些公会的主要圣人领袖支持由巴尔·科赫巴带领的叛乱(在短时间内,这是个独立的国家);而有些人,如Rabbi Akiva,则相信巴尔·科赫巴是弥赛亚,或者是国王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Various theologians have concluded that the canonical examples of the manner of Jesus are instructive for inferring his attitudes toward women.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不同的神学家认为,耶稣对待女性方式的经典例子有助于推断他对于女性的态度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Yours truly Nazi.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
真正身份是火星人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On February 12 they crossed the Rio Grande.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2月12日他们跨过了格兰德河。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This time did not set a new world record.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这一速度创下了新的世界纪录。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, Skilling's comment was met with dismay and astonishment by press and public, as he had previously disdained criticism of Enron coolly or humorously.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,斯基林的评论使媒体和公众焦虑惊讶,因为他此前冷淡或幽默地鄙视对安然的批评。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Soon after the purchase attracted attention, the Scottsdale City Council proposed a new ordinance banning nudity at adult-entertainment venues and requiring a four-foot divider restricting contact with dancers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不久后该买卖引起了大众关注,于是斯科茨代尔市议会签发了一项新法令:禁止在成人娱乐场所裸体,并要求与舞者保持4英尺距离的隔离。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In early 1965, following a dinner with Lennon, Harrison and their wives, Harrison's dentist John Riley secretly added LSD to their coffee.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1965年初,列侬和哈里森的牙医在邀请他们吃晚饭时,偷偷地在咖啡中加入了LSD。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
ABC reported that the Department of Homeland Security had issued a secret report in February on possible connections between Kaspersky Lab and Russian intelligence, and that the FBI was currently investigating the matter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:美国广播公司报道称国土安全部已在二月份发表了一份关于卡巴斯基实验室可能与俄罗斯情报机构存在联系的秘密报告,FBI正在调查此事。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1878, Campbell sold his land for $5 an acre to a railroad company.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1878年,坎贝尔以每英亩5美元的价格将所有土地卖给了铁路公司。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Jupiter is the only planet whose barycenter with the Sun lies outside the volume of the Sun, though by only 7% of the Sun's radius.
Assistant: 木星是行星中唯一与太阳的质心位于太阳本体之外的,但也只在太阳半径之外7%。
User: In 2005, Regelous opened an office in Bangkok.
Assistant: 2005年,瑞吉勒斯在泰国曼谷设立了办事处。
User: On new installations of Windows 10 on systems with secure boot enabled, all kernel mode drivers issued after July 29, 2015, must be digitally signed with an Extended Validation Certificate issued by Microsoft.
Assistant: 在Windows 10新安装的系统上,2015年7月29日之后发布的所有驱动程序必须使用Microsoft颁发的扩展验证证书进行数字签名。
User: In either late 67 or early 68, he rebelled against Emperor Nero.
Assistant: 67-68年间,他起兵反抗罗马皇帝尼禄。
User: XML documents can also be used to prefill data in the form.
Assistant: XML文档也可用于在表单中预填数据。
User: Rose Hsu Jordan wants to tell her mother that she wants to divorce Ted.
Assistant: 乔丹·苏·罗丝希望告诉她母亲自己想要与丈夫泰德离婚。
User: This gives the beach a good reputation for safe and pleasant swimming.
Assistant: 它是不来梅另一个极受欢迎的划船和露天游泳的去处。
User: Despite persistent rain, thousands of Cambodians attended.
Assistant: 尽管当日持续下雨,参与活动的群众依然达到数万人。
User: In 1954, Nolan Miller published his third novel Why I Am So Beat (Putnam), detailing the weekend parties of four students.
Assistant: 1954年,诺兰·米勒(英语:Nolan Miller (author))出版了他的第三部小说《Why I Am So Beat(为何我如此潦倒)》,详细描述了四个学生的周末派对。
User: The Brenner tunnel is the most important link in a series of projects that will create a single connection from Berlin in Germany to Palermo in Sicily as part of the Trans-European Transport Networks.
Assistant: 布伦纳基线隧道是连结三国高速铁路一系列计划中最重要的部分,这个计划预计将连结德国柏林到西西里岛的巴勒莫,并且纳入全欧交通网络的一部分。
User: Even after seeing that the dress was "obviously blue and black" in real life, the musicians remained preoccupied by the photograph; they said they almost failed to make it on stage because they were caught up discussing the dress.
Assistant: 即使亲眼看见该裙子“明显是蓝色和黑色”后,音乐家们仍然对照片斤斤计较;她们表示因沉陷于讨论连衣裙的事情而差点没能上台表演。
User: Rover Scouts searched both without success, but then John Gayfer, a young assistant Scoutmaster, suggested Gilwell Hall, a place he went bird-watching.
Assistant: 罗浮童军开始在这两个地区寻访,却一无所获;然而一位年轻的助理童军团长约翰·盖费尔(John Gayfer)建议使用已成为赏鸟地点的极伟厅。
User: William I (22 March 875 – 6 July 918), called the Pious, was the Count of Auvergne from 886 and Duke of Aquitaine from 893, succeeding the Poitevin ruler Ebalus Manser.
Assistant: 威廉一世 (875年3月22日 – 918年7月6日), 被称为虔诚者,886年起任奥弗涅伯爵,893年起任阿基坦公爵,继承了普瓦图统治者Ebalus Manser。
User: On June 14, seventeen young men, including Wahlitits, entered the Salmon River area to seek revenge for the 1875 murder of Wahlitits' father, Tipyahlanah Siskan and others killed in the attacks.
Assistant: 在6月14日,包括岸边渡口(Wahlitits "Shore Crossing")在内的十七个年轻人,进入了萨蒙河(英语:Salmon River (Idaho))地区,为1875年,岸边渡口的父亲鹰袍(Tipyahlanah Siskan "Eagle Robe")被谋害以及其他在攻击中遇害的人们而寻求复仇。
User: The outskirts of the storm caused flash flooding in Al-Rustaq in northeastern Oman, killing four people after a vehicle was swept away in a flooded wadi.
Assistant: 风暴的外围在阿曼东北部的鲁斯塔克(英语:Al-Rustaq)造成了洪水泛滥,一辆车在一个淹没的干谷中被冲走后,造成4人死亡。
User: Brezhnev proposed another round of arms control talks.
Assistant: 勃列日涅夫提议新一轮军备控制对话。
User: At a water depth of 10 cm (4 inches) and moderate turbidity of 26 NTU, UV-A radiation is reduced to 50%.
Assistant: 在10厘米(4英寸)的水深和26 NTU的中等浊度下,UV-A辐射降低至50%。
User: The world's first B12BLEA entered service with State Transit Authority of Sydney in late 2005.
Assistant: 世界上首款B12BLEA便是于2005年末由悉尼国家交通运输局(英语:State Transit Authority)投入使用的。
User: The administration and history of the two groups have always been closely tied.
Assistant: 两个赛区的行政和历史一直是紧密联系在一起的。
User: Contrary to cyclopentadienides of most other lanthanides, in Sm(C5H5)3 some C5H5 rings bridge each other by forming ring vertexes η1 or edges η2 toward another neighboring samarium atom, thereby creating polymeric chains.
Assistant: 和大多数其它镧系元素的环戊二烯相反,在Sm(C5H5)3中,一些C5H5彼此环桥形成环的顶点η1或边缘η2朝向另一个相邻钐原子,产生聚合链。
User: The audience at StyleNite changes each time, consisting of people from fashion, media, politics, art and celebrities.
Assistant: StyleNite之与会者每次都会不同,一般来自时尚、传媒、政治、艺术领域,或社会名流。
User: I call to come.
Assistant: 汝等赴会。
User: As an example, consider the following pseudocode which manages and reallocates memory usage by a program based on the size of a file which that program manages: while (file still open) let n = size of file for every 100,000 kilobytes of increase in file size double the amount of memory reserved In this instance, as the file size n increases, memory will be consumed at an exponential growth rate, which is order O(2n).
Assistant: 例如,考虑以下一段管理一个文件的内存使用的伪代码: while (文件打开) 令 n = 文件大小 for n 每增长 100kb 为该文件分配多一倍的内存空间 在这个例子里,当文件大小 n 增长的时候,内存消耗会以指数增长,或 O ( 2 n ) {\displaystyle O(2^{n})} 。
User: It supported Andrei Sakharov, other Soviet dissidents, and the Solidarity movement in Poland.
Assistant: 自由之家还支持安德烈·德米特里耶维奇·萨哈罗夫等苏联持不同意见者,以及波兰的团结工会运动。
User: In the catalog essay of her CoCA solo exhibit, "Essential Gestures", Elatia Harris writes of her work, "Any single image from the Accident series will freeze you where you stand.
Assistant: 在展览目录中,Elatia Harris评论到她的作品:“Accident系列的任何单一图像都可以冻结你所站立的位置。
User: Upon his return to Poland in 1753 he joined the Royal Artillery and served with distinction at various posts, rising to the rank of pułkownik.
Assistant: 在他1753年回到波兰时他参加王室炮兵队,并在各个职位上表现都十分突出,被升为团长。
User: The Norwegian ethnographer Thor Heyerdahl pointed out many cultural similarities between Easter Island and South American Indian cultures which he suggested might have resulted from some settlers arriving also from the continent.
Assistant: 挪威的著名人类学家托尔·海尔达尔指出许多拉帕努伊岛文化与南美大陆印第安人文化的相似之处,并认为可能有来自秘鲁的印第安人与波利尼西亚人同时生活在此岛上。
User: It resulted from the merger of two former agencies, the Portuguese International Police and the Political and Social Defense Police.
Assistant: 该部门是由之前的葡萄牙国际警察以及葡萄牙政治与社会防卫警察合并而来。
User: The guests are keen to play the game, so the servants are dismissed, the lights extinguished and the ritual begins.
Assistant: 尉迟迥、司马消难等人不满杨坚专权,起兵反杨。
User: From 1993 Georgia is a member of the Universal Postal Union.
Assistant: 一段时间内中国不是万国邮政联盟的成员。
User: Initial studies suggested that this oddball-induced “subjective time dilation” expanded the perceived duration of oddball stimuli by 30–50% but subsequent research has reported more modest expansion of around 10% or less.
Assistant: 最初的研究认为奇球效应导致30%-50%的主观时间延长,但是后来的研究认为其效果只有10%或更少。
User: In all of my life nothing has humbled and inspired me as this.
Assistant: 历史上,无为地区曾经流行过徽剧和庐剧。
User: Sales went up on Amazon Japan by 450%, bringing the game to second place in their best-seller charts behind Tales of Berseria.
Assistant: 《女神异闻录5》在亚马逊日本销售额增长了450%,而这款游戏在畅销排行榜中位于第二名,仅次于《狂战传说》。
User: He was the first of five children of Lazarus Straus (1809–1898) and his second wife Sara (1823–1876).
Assistant: 他是拉撒路·斯特劳斯(Lazarus Straus,1809年 - 1898年)和他的第二任妻子莎拉(Sara,1823年 - 1876年)五个孩子中的第一个。
User: Thus it is an HDAC inhibitor.
Assistant: 但事实上,这是一个伪善的举动。
User: The man escapes away with a magic blue carpet.
Assistant: 劫匪跳上了一辆蓝色宝马车离去。
User: The complete dental formula was not recoverable, but the lower jaw contained 4 incisors, 1 canine, 5 premolars, and 6 molars.
Assistant: 獭形狸尾兽的齿式并未完整发现,但下颚却已知包含4颗门齿、1颗犬齿、5颗前臼齿及6颗臼齿。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It constituted the most extensive redistribution of property and territories in German history prior to 1945.
Assistant: 这是1945年以前,德国历史中最广泛的财富重新分配。
User: The Rochester Industrial and Rapid Transit Railway (reporting mark RSB), more commonly known as the Rochester Subway was a light rail rapid transit line in the city of Rochester, New York, from 1927 to 1956.
Assistant: 罗切斯特地铁(英语:Rochester Subway),简称RSB,或称罗切斯特工业快速轨道交通,是从1927年到1956年在美国纽约州罗切斯特运营的一条地铁线路。
User: The presbytery was prolonged in the 17th century by Francesco Maria Richino, who also designed the notable sacristy.
Assistant: Francesco Maria Richino在17世纪加长了圣所,还设计了著名的祭衣间。
User: In May 2011, Fox was booed at the We Believe in Israel event for saying that Israeli settlements "are illegal and an obstacle to peace".
Assistant: 2011年5月,福克斯在以色列“我们相信以色列”事件中说,以色列定居点“是非法的,是和平的障碍”。
User: But it isn't a documentary, you don't want to destroy people.
Assistant: 不过,这不是纪录片,你不希望(在里面)毁掉谁。
User: These facilities are often found in Hong Kong.
Assistant: 这些产品在香港已很难找到。
User: In 1869 Marey constructed a very delicate artificial insect to show how an insect flies and to demonstrate the figure-8 shape it produced during movement of its wings.
Assistant: 1869年,他建造了一个十分精巧的人造昆虫来展示昆虫如何飞行并演示它的翅膀运动是呈现数字8的形状。
User: The outside appearance of the building went through major changes too.
Assistant: 这座深深影响着城市的建筑也经历了重大的标志性变革。
User: In April 1941 German troops invaded Yugoslavia, and short later Germany handed the area to Hungary.
Assistant: 1941年4月德国军队入侵南斯拉夫,随后德国将该地区移交给匈牙利。
User: Two bees mean a lot when they are together.
Assistant: 相中的两只山羊是众多实验品之一。
User: It won IGN's E3 People's Choice Award in 2013 and 2014, GameSpot's E3 People's Choice Award in 2014, and the Most Wanted Award at the 31st and 32nd Golden Joystick Awards.
Assistant: 游戏荣获2013和2014年IGN的E3人民选择奖,2014年GameSpot的E3人民选择奖,第31和第32届金摇杆奖最受欢迎奖,以及在拉斯维加斯举办的2014年游戏大奖最受期待游戏。
User: Whatever happens after that is unknown.
Assistant: 此后的情况是未知的。
User: Kepler-9b's name denotes that it is the first exoplanet discovered in orbit around the star Kepler-9.
Assistant: 开普勒-9b的名称表明它是第一颗被发现轨道环绕着开普勒9公转的行星。
User: Despite the large number of SC-497s, none are credited with destroying an enemy ship.
Assistant: 尽管SC-497的数量很多,但没有一艘摧毁过敌舰。
User: Oil wrestling festivals also take place in northern Greece in the Eastern Macedonia (Serres region) and West Thrace (Rhodope Mountains).
Assistant: 在希腊北部东马其顿(塞雷地区)以及西色雷斯(罗多彼山脉)也会举行涂油摔跤节。
User: In 1924, Nucky has made peace with Masseria and Rothstein, and is a silent partner in White's nightclub on the Boardwalk.
Assistant: 1924年,努基与马塞里亚和罗斯汀讲和,而且他是海滨大道上White的夜总会的匿名合作伙伴。
User: The 1902 version describes a similar situation, but with a different plot.
Assistant: 1902年的版本描述了一个类似的情况,但有着不同的情节。
User: January 30 Large portions of the United States are hit by a polar vortex, bringing "once-in-a-generation" low temperatures and heavy snow.
Assistant: 1月30日,美国大部分地区受到极地漩涡袭击,遭遇“千载难逢”的低温大雪。
User: Five months later, on 5 June 2007, ETA released a statement affirming it considered the "ceasefire" to be over, warning attacks would be resumed at midnight that same day.
Assistant: 2007年6月5日,埃塔发表声明称,于当天午夜终止永久性停火,恢复武装活动。
User: Amnesty International has declared her as a prisoner of conscience.
Assistant: 国际特赦组织把达里拉列为良心犯。
User: The Trans-Mongolian Railway passes through the station.
Assistant: 蒙古纵贯铁路经过本站。
User: Other examples include a society where humans have struck a balance with technology and it is merely used to enhance the human living condition (e.g. Star Trek).
Assistant: 而其他一些观点认为人类同科学技术之间达到了一种平衡使人类只能用科学技术来提高自己的生存条件而已(例如《星际迷航》)。
User: Thus, for surfaces, the Möbius strip may be considered the source of all non-orientability.
Assistant: 从而对曲面来说,莫比乌斯带可认为是所有不可定向性之来源。
User: Thunderstorms in Grand Cayman forced Cayman Airways to cancel all express flights to Cayman Brac and Little Cayman on October 29; weather-resistant jet service was provided to stranded passengers.
Assistant: 大开曼出现雷暴,迫使开曼航空(Cayman Airways)取消10月29日飞往开曼布拉克和小开曼的所有快运航班,同时向滞留旅客提供能够耐受恶劣天气的喷气航班服务。
User: PMAG D-60 AR/M4: 60-round capacity drum magazines for AR-15 style rifles.
Assistant: PMAG D-60 AR/M4:为AR-15类步枪设计的60发容量的弹鼓。
User: In 1831, a bronze statue of Stanisław (Stanislas in French) was placed in the middle of the square; since then it has been known as the 'Place Stanislas'.
Assistant: 1831年,在广场中央竖立斯坦尼斯瓦夫一世的铜像,从此称为斯坦尼斯广场。
User: REX.
Assistant: 雷克斯。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The New Orleans Hornets won the rights to the first overall selection with a 13.7% chance to win.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
新奥尔良黄蜂在13.7%的胜率下赢得了状元签。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The rule was altered slightly in 1996, but was restored in 2007.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该规则于1996年略有改变,但2007年又恢复原状。
User: 将这句话从英文翻译到中文: These locations are capable of displaying aspect ratios as tall as 1.43:1.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些电影能够显示高达1.43:1的纵横比。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Usually important state documents were archived at the Crown Archive.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
通常重要的国家文献会被保存在王室档案馆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A dose-dependent effect of diabetic breast milk on increasing language delays in infants has also been noted, although doctors recommend that diabetic mothers breastfeed despite this potential risk.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
也有报告提出糖尿病妇女的母乳可能会造成婴儿的语言发展迟缓,而影响程度和剂量有关,不过即使有此风险,医师仍建议患有糖尿病妇女为其婴幼儿哺育母乳。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Thomas Bell succeeded Fox as dental surgeon either in 1817 or 1825.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 托马斯·贝尔于1817或1825年继任成为牙科医生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This part of the website, certainly the most delicate in juridical and political terms, is particular to the RULAC Project.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从司法和政治角度而言,网站上的这部分内容最为敏感,专为RULAC项目设计。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In World War I, Niš was the wartime capital of Serbia, hosting the Government and the National Assembly, until Central Powers conquered Serbia in November 1915.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第一次世界大战时期,尼什曾是战时首都,政府机关和议会都设在这里,直到1915年11月塞尔维亚被同盟国征服为止。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1263, Daumantas assassinated Mindaugas and two of his sons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1263年,特莱尼奥塔杀死了明道加斯和他的两个儿子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Gracie Pearson (Fields) is a singer/comedian who returns home to enjoy a little holiday, but there is trouble brewing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
格雷西·皮尔逊(格雷西·菲尔兹饰)是一位歌手兼喜剧演员,她回到家中享受一个小小的假期,但酝酿中却遇到了麻烦。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: One of the main characters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为主要人物之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If not, he would not use it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如果不是这样的话,我们就不会这样使用了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Muana is a very old and historic village.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
热那亚是个历史很悠久的古城。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Harry dislikes Lockhart for a number of reasons: his arrogance, his belief that Harry flew to Hogwarts in a car to seek further attention, his penchant for handing out signed photos of himself, and the trouble he has with simple magic such as healing Harry's broken arm (he accidentally removes all of Harry's arm bones instead).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 哈利有很多不喜欢他的原因:他的傲慢、他认为哈利乘汽车飞到霍格华兹是希望寻求进一步的关注、他爱好亲自发出其亲笔签名照片、他利用简单的魔法都出现麻烦,例如治疗哈利手臂的骨折(他意外地移除了哈利手臂内的所有骨头)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: DSPD tends to run in families, and a growing body of evidence suggests that the problem is associated with the hPer3 (human period 3) gene and CRY1 gene.
Assistant: DSPS看上去是遗传的:大量的证据显示这个问题和hPer3 (human period 3)有关。
User: To execute an application or render a file in early graphical user interfaces, the user had to click on the representation of the actual file or executable in the location where the application or file was.
Assistant: 要在早期的图形用户界面中执行一个应用程序或呈现一个电脑档案,用户必须点击点击文件的实际所在位置,例如应用程序的可执行文件。
User: It operates significantly faster than find, but requires regular updating of the database.
Assistant: 它的运行速度显著快于find,但需要对数据库进行定期更新。
User: The two grow increasingly at odds.
Assistant: 二人矛盾越来越深。
User: During the French colonial period, Vietnamese culture absorbed various influences from the Europeans, including the spread of Catholicism and the adoption of the Latin alphabet.
Assistant: 在法属时期,越南文化亦受到很多来自欧洲的影响,包括天主教的传播和拉丁字母的使用。
User: The international community has long taken an involvement in the Israeli–Palestinian conflict, and this involvement has only increased during the al-Aqsa Intifada.
Assistant: 国际社群始终参与在以巴冲突中,在阿克萨群众起义时期这个参与还有增加。
User: The nave of the church was built in the 8th or 9th century, and the tower in the 12th century.
Assistant: 教堂修建于8至9世纪,塔的部分修建于12世纪。
User: All of the 63 members of SKE48 had their own music video.
Assistant: 所有SKE48成员均参加了本作的录制。
User: A notable semantic feature was the ability to define new data types, as a (possibly recursive) sum of products – this was done using a somewhat verbose natural language style description, but apart from notation amounts exactly to the algebraic data types found in modern functional languages.
Assistant: 显著的语义特征是有能力定义新数据类型为(可能递归的)乘积之和 - 这是使用了稍微冗余的自然语言风格描述来完成的,但是除了表示法之外完全等同于现代函数式语言中代数数据类型。
User: Cafés may have a standardized shot (size and length), such as "triple ristretto", only varying the number of shots in espresso-based drinks such as lattes, but not changing the extraction – changing between a double and a triple requires changing the filter basket size, while changing between ristretto, normale, and lungo may require changing the grind, which is less easily accommodated in a busy café, as fine tweaking of the grind is a central aspect to consistent quality espresso-making.
Assistant: 每个咖啡店可能会有标准化的 shot(size 和 length),比如“triple ristretto”,在基于espresso的饮料中(如拿铁),只有 shot 数量的变化,但是萃取过程没有变化——双倍和三倍 shot 之间的变化只需要改变过滤杯的尺寸,但是在“ristretto”,“normale”和“lungo”之间的变化则需要改变咖啡研磨,这在繁忙的咖啡店里面很难实现,因为咖啡研磨机的精确调校是稳定高质地制作espresso的关键。
User: With some degree of confidence, a final trial was scheduled to be performed in January 1944, in front of a number of Navy officials and scientists, as well as an official photographer.
Assistant: 出于仅剩的一点自信,DMWD决定于1944年一月,在海军官员,科学家,和一群官方新闻媒体面前进行最后的测试。
User: Since the 1970s, Dizengoff Street has suffered urban decay.
Assistant: 自从1970年代,迪岑哥夫街开始衰败。
User: It had a population of 256,705 at the 2010 Census; the latest official estimate (as of January 2014) is 315,872.
Assistant: 位于新几内亚岛北岸,2002年时约有20万人口,2010年人口普查中有256,705人口; 最新的官方估计(截至2014年1月)为315,872。
User: Bell 205: Bell Helicopters company designation of the UH-1D and UH-1H helicopters.
Assistant: 贝尔205:贝尔直升机公司对UH-1D及UH-1H的官方命名。
User: Screwball comedies often depict social classes in conflict, as in It Happened One Night (1934) and My Man Godfrey (1936).
Assistant: 脱线喜剧经常描绘社会阶层之间的冲突,如在《一夜风流》(1934)和《我的高德弗里(英语:My Man Godfrey)》(1936)中。
User: For example, the path of a planetary orbit is an ellipse, and the path of a particle in a uniform gravitational field is a parabola; in both cases, the path does not depend on how fast the particle traverses the path.
Assistant: 举例而言,一个行星轨道的路径是个椭圆,一个粒子在均匀重力场的路径是抛物线;在这两种状况,路径都跟粒子的移动速度无关。
User: Work was completed the following year.
Assistant: 工程于翌年结束。
User: In Outcast, he joins his father and the other Clan cats on the journey to the Tribe of Rushing Water to aid them in defeating a group of intruders.
Assistant: 在《驱逐之战》中,他和他的父亲鸦羽以及其他族的猫到急水部落去帮助他们打败入侵者。
User: On the first day of principal photography, Anderson delivered his directions to Murray in a whisper so that he would not be embarrassed if the actor shot him down.
Assistant: 在拍摄第一天,安德森以一个耳语向莫瑞传递讯息,以在拍摄他时不会令他感到尴尬。
User: In Benson v. United States (1892), the Supreme Court explained the underlying common law theory for this prohibition; namely, that only witnesses who were "unaffected as a party by the result, and free from any of the temptations of interest" could testify.
Assistant: 在1892年的本森诉美国案(Benson v. United States)中,最高法院曾以普通法理论为基础来解释这一禁令,即只有那些“不会因案件审判结果而受到影响,也不会受到利益收买”的证人才能够作证。
User: Consumers, for example, prefer credit cards honored by more merchants, while merchants prefer cards carried by more consumers.
Assistant: 举例而言,持卡人会喜欢能被较多商家接受的信用卡,而商家则会喜欢被较多人持有的信用卡。
User: The men became friends; when Burke and McDougal returned to Edinburgh, they moved into Hare's Tanner's Close lodging house, where the two couples soon acquired a reputation for hard drinking and boisterous behaviour.
Assistant: 两个男人成了朋友,当伯克夫妇返回爱丁堡时,他们搬进了海尔的客栈,两对夫妇不久就被传出酗酒、喧闹的名声。
User: On 6 June 2012 a Congolese spokesman reported that 200 M23 soldiers had died in the mutiny and that over 370 soldiers had surrendered to FARDC, including 25 Rwandan citizens.
Assistant: 2012年6月6日,刚果民主共和国政府发言人说,200名3月23日运动成员死于叛变,370人投降了刚果民主共和国武装部队(FARDC),包括35名卢旺达公民。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.