English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
Her father passed away last week.
Baba-s yemmut dduṛt yezrin.
Her father passed away last week.
Baba-s yemmut imalas yezrin.
Her mother lives in the country all by herself.
Yemma-s tezdeɣ i yiman-nnes deg tmurt.
I know of her, but I have never met her.
Ssneɣ-tt, maca werjin mlaleɣ-tt-id.
What do you like about her?
D acu ay k-iɛejben deg-s?
There are many articles in her purse.
Aṭas n tɣawsiwin ay yellan deg wesga-nnes.
There are many articles in her purse.
Tesɛa aṭas n tɣawsiwin deg wesga-nnes.
We had a welcome party for her.
Nga tameɣra akken ad tt-nemmager.
I'm not fond of her face.
Ur iyi-teɛjib ara ṣṣifa-nnes.
I'm not fond of her face.
Ur iyi-teɛjib ṣṣifa-nnes.
I'm not fond of her face.
Ur iyi-yeɛjib wudem-nnes.
I'm not fond of her face.
Ur iyi-teɛjib deg wudem.
I'm not fond of her face.
Ur iyi-teɛjib deg ṣṣifa.
Her face turned red.
Yizwiɣ wudem-nnes.
Such was her joy that she shed tears.
Seg wakken tefṛeḥ armi ay tebda tettru.
All her money went to her nephew.
Akk idrimen-nnes yella yettawey-iten wayyaw-nnes.
Don't be taken in by her crocodile tears.
Ɣur-k ad ak-tkellex s yimeṭṭawen-nnes n tuccent.
Don't listen to her.
Ur sell i wayen d-tettini.
Don't listen to her.
Ur as-ttakf awal.
Her idea counts for little.
Takti-nnes ur tesɛi azal ameqran.
What do you think of her poem?
D acu ay tettxemmimeḍ ɣef usefru-nnes?
I can't forget her.
Ur zmireɣ ara ad tt-ttuɣ.
It's very impolite of you to decline her invitation.
D lɛib ameqran fell-ak imi ay tugiḍ aneɛruḍ-nnes.
It's very impolite of you to decline her invitation.
D lɛib ameqran fell-awen imi ay tugim aneɛruḍ-nnes.
It's very impolite of you to decline her invitation.
D lɛib ameqran fell-awent imi ay tugimt aneɛruḍ-nnes.
Her new novel will come out next month.
Ungal-nnes amaynu ad d-yeffeɣ ayyur ay d-itteddun.
Her belief in God is very firm.
Liman-nnes s Ṛebbi yejhed mliḥ.
Her voice is pleasant to listen to.
Taɣect-nnes ẓidet i tmesliwt.
What has become of her son?
D acu ay as-yeḍran i memmi-s-nni?
Her son was killed in a traffic accident.
Memmi-s yemmut deg yiwen n usehwu n webrid.
I apologized to her for stepping on her foot.
Ssutreɣ-as ssmaḥ imi ay tt-ukleɣ ɣef uḍar-nnes.
Her answer was incorrect.
Tiririt-nnes ur tṣeḥḥa.
Her hair grew back.
Yules yemɣi-d ucebbub-nnes.
Her hair grew back.
Iɛawed yemɣi-d ucebbub-nnes.
Her husband is a member of the Oda family.
Argaz-nnes seg twacult n Oda.
Is her father a teacher?
Baba-s d aselmad?
Her father is Japanese.
Baba-s d Ajapuni.
Her father is Japanese.
Baba-s nettat d Ajapuni.
One of her shoes dropped off.
Yenser-as werkas.
One of her shoes dropped off.
Yenser-as yiwen werkas.
Nothing will hinder her study.
Acemma ur tt-yettcewwil deg tezrawin-nnes.
Her dream has come true.
Targit-nnes teffeɣ ɣer tidet.
Her dream is to become a nurse.
Tebɣa ad teqqel d tafremlit.
I am convinced of her innocence.
Ttwaqennɛeɣ nettat d tilemrit.
I know her by name.
Ssneɣ-tt s yisem kan.
Her one wish was to see her son again.
Tella tessaram kan ad tɛawed ad tẓer memmi-s.
She as well as her friends is fond of music.
Am nettat, am tmeddukal-nnes, ḥemmlent akk aẓawan.
She as well as her friends is fond of music.
Am nettat, am yimeddukal-nnes, ḥemmlen akk aẓawan.
He refused to believe that she was guilty.
Yugi ad yamen teḍlem.
I meet her demands.
Ttgeɣ-as ayen ay d-tessutur.
Her story brought back our happy childhood.
Taḥkayt-nnes tesmekti-aneɣ-d tagerda-nneɣ ay nesɛedda deg tumert.
Her story brings back memories of my parents.
Taḥkayt-nnes tesmekti-iyi-d s yimawlan-inu.
I was moved to tears by her speech.
Yessru-iyi-d yinaw-nnes.
Her story took me back to my childhood.
Taḥkayt-nnes terra-iyi ɣer wasmi ay lliɣ d amecṭuḥ.
She was bereft of all hope.
Tesṛuḥ akk assirem.
She substituted margarine for butter.
Tesseqdec tamaṛgarint deg wemkan n wudi.
She speaks French, not to speak of English.
Nettat tessawal tafṛensist, yerna ulayɣer ma nenna-d tesssen ula d tanglizit.
She is a good English speaker.
Tessen ad tessiwel tanglizit.
She fainted but soon came to.
Texsef, maca dindin kan tuki-d.
She is not only kind but honest.
Teḥdeq yerna zeddiget nneyya-nnes.
She is not only kind, but also honest.
Teḥdeq yerna zeddiget nneyya-nnes.
She picked up a stone.
Teddem-d yiwen n weẓru.
She spent no less than 1,000 dollars on her clothes.
Tṣerref 1000 n yidulaṛen ɣef yiceḍḍiḍen-nnes.
She spent no less than 1,000 dollars on her clothes.
Tṣerref agim n yidulaṛen ɣef yiceḍḍiḍen-nnes.
She is inferior to him in math.
Ur teẓwir deg tusnakt am netta.
She is going to Mount Tate.
La tetteddu ɣer Wedrar n Tate.
She saved a hundred dollars.
Tejmeɛ tawinest n yidulaṛen.
She has been studying English since the age of ten.
Teqqar tanglizit seg wasmi ay tesɛa mraw n yiseggasen.
She has been looking after her sick sister for ten years.
Mraw n yiseggasen ay as-tebded i weltma-s-nni yuḍnen.
She was born in the 1950s.
Tlul-d deg yiseggasen n 1950.
She gave birth to twins a week ago.
Dduṛt aya seg wasmi ay d-terba yerna d akniwen ay d-tesɛa.
She stayed at home by herself.
Teqqim deg wexxam i yiman-nnes.
She bought two dozen eggs.
Tesɣa-d snat n tteẓẓinat n tmellalin.
I guess that she is over thirty.
Cikkeɣ ad tili tɛedda i kraḍt n tmerwin n yiseggasen.
I guess that she is over thirty.
Cikkeɣ ad tili tɛedda i tlatin n yiseggasen.
She taught music for thirty years.
Tesselmed aẓawan tlatin n yiseggasen.
She taught music for thirty years.
Tesselmed aẓawan kraḍt n tmerwin n yiseggasen.
She picked out three beautiful apples.
Tekkes-d kraḍt n tḍeffa yelhan.
She must be forty or so.
Ad tesɛu azal n kuẓet n tmerwin n yiseggasen.
She married again in her mid-forties.
Tɛawed zzwaj asmi ay tesɛa azal n kuẓet n tmerwin ed semmus n yiseggasen.
She married again in her mid-forties.
Tɛawed zzwaj asmi ay tesɛa azal n xemsa ed ṛebɛin n yiseggasen.
Will she come home at five?
Ad d-teqqel s axxam ɣef lxemsa?
Will she come home at five?
Ad d-teqqel s axxam ɣef tis semmuset?
She has been absent from school for five days.
Semmus wussan aya seg wasmi ay tɣab deg uɣerbaz.
She promised her mother to come home before nine without fail.
Tewɛed yemma-s akken ad d-tas uqbel tis tẓat.
She promised her mother to come home before nine without fail.
Tewɛed yemma-s akken ad d-tas uqbel ttesɛa.
What did she whisper to you?
D acu ay ak-d-tesbucbec?
She'll lend you a book.
Ad ak-terḍel adlis.
She is mad at you.
Terfa fell-ak.
She seems to hate you.
Ad as-tiniḍ yekṛeh-ikem.
She is married to an American.
Yuɣ-itt yiwen n Umarikani.
She is married to an American.
Tuɣ yiwen n Umarikani.
She has gone to Italy.
Tedda ɣer Ṭṭalyan.
How long has she been sick?
Seg melmi ay tuḍen?
When did she break the window?
Melmi ay terẓa tazewwut-nni?
She always keeps her word.
Dima tettaḍḍaf deg wawal-nnes.
She always buys milk.
Dima tessaɣ-d akeffay.
She always works hard.
Dima tḥeṛṛes iman-nnes deg uxeddim.
She is always complaining of one thing or another.
Ma ur d-teccetka ɣef kra n tɣawsa, ad d-teccetki ɣef tayeḍ.
She is always dressed in black.
Dima tettlusu aberkan.