transcription stringlengths 1 11.9k ⌀ | glosses stringlengths 1 16.9k ⌀ | translation stringlengths 0 10.3k | glottocode stringlengths 0 8 ⌀ | id stringlengths 8 23 | source stringclasses 6
values | metalang_glottocode stringclasses 9
values | is_segmented stringclasses 3
values | language stringlengths 1 49 | metalang stringclasses 9
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dì\tsup\ttu\tswit . | ART.DEF\tsoup\texcessively\tbe.tasty | The soup is excessively delicious. | nige1257 | apics_17-10 | apics | stan1293 | Nigerian Pidgin | English | |
Di\tpikin\tdrai\tbad . | ART.DEF\tchild\tdry\tbad | The child is very thin. | came1254 | apics_18-12 | apics | stan1293 | Cameroon Pidgin | English | |
A\tbin\tveks\tbad . | 1SG.SBJ\tPST\tvex\tbad | I was very angry. | came1254 | apics_18-13 | apics | stan1293 | Cameroon Pidgin | English | |
I\ttu\tdia . | 3SG.SBJ\ttoo\tdear | It is too expensive. | came1254 | apics_18-14 | apics | stan1293 | Cameroon Pidgin | English | |
Dì\tpìkín\tdray\ttu\tmɔch . | DEF\tchild\tbe.dry\ttoo\tmuch | The child is too lean. | fern1234 | apics_19-13 | apics | stan1293 | Pichi | English | |
Mì\tlayf ,\tè\ttranga\tbad . | 1SG.POSS\tlife\t3SG.SBJ\tbe.strong\tbad | My life, it was really tough. | fern1234 | apics_19-14 | apics | stan1293 | Pichi | English | |
Dì\tchɔp\tè\ttu\tbɔ̀kú . | DEF\tfood\t3SG.SBJ\ttoo\tbe.much | The food is too much. | fern1234 | apics_19-15 | apics | stan1293 | Pichi | English | |
How\tfashion\tyou\tcan\tchargee\tso\tmuchee ? | how\tway\t2SG\tcan\tcharge\tso\tmuch | How can you charge such a price? | chin1253 | apics_20-14 | apics | stan1293 | Chinese Pidgin English | English | |
Thisee\tmutton\ttoo\tmuchee\thard . | DEM\tmutton\ttoo\tmuch\thard | This mutton is too hard. | chin1253 | apics_20-15 | apics | stan1293 | Chinese Pidgin English | English | |
Singapore\tflat\tvery\texpensive\ta21 ? | Singapore\tapartments\tvery\texpensive\tPCL | Are Singapore's apartments very expensive? [requiring response] | sing1262 | apics_21-13 | apics | stan1293 | Unknown language | English | |
Haus\ti\tbikpela\ttru . | house\tPM\tbig.MOD\tvery | The house is very big. | tokp1240 | apics_22-22 | apics | stan1293 | Tok Pisin | English | |
ol\tnes\toli\tbisi\ttumas | PL\tnurse\tAGR\tbusy\ttoo.much | The nurses were all too busy. | bisl1239 | apics_23-13 | apics | stan1293 | Bislama | English | |
Saes\tblong\twharf\tbae\ti\tbigwan\tlelebet\tlong\themia\twe\ti\tstap\tnaoia . | size\tPOSS\twharf\tIRR\tAGR\tbig\tlittle.bit\tto\t3SG.DEF\tREL\tAGR\tstay\tnow.DEF | The size of the wharf will be a bit bigger than the current one. | bisl1239 | apics_23-14 | apics | stan1293 | Bislama | English | |
Hem\ti\tshoem\tveri\tklia\tol\tgenuine\tkonsern\tblong\tolgeta . | 3SG\tAGR\tshow\tvery\tclear\tPL\tgenuine\tconcern\tPOSS\t3PL | This shows very clearly their genuine concerns. | bisl1239 | apics_23-15 | apics | stan1293 | Bislama | English | |
Yu\thau\tamaula . | you\thow\tclumsy | You are very clumsy. | norf1243 | apics_24-18 | apics | stan1293 | Unknown language | English | |
Dem\tes\tkwait\tsmol\tan . | 3PL\tCOP\tquite\tsmall\tone | They are quite small. | norf1243 | apics_24-19 | apics | stan1293 | Unknown language | English | |
Jad\tolgamen\tbin\trili\thepi\tna . | DEM\twoman\tPST\treally\thappy\tnow | The woman was very happy then. | krio1252 | apics_25-61 | apics | stan1293 | Kriol | English | |
Dijan\tna ,\thad-wan\tbrabli . | PROX:ADJ\tnow\thard-ADJ\tproperly | This one is really hard. (context: picture matching task) | krio1252 | apics_25-62 | apics | stan1293 | yes | Kriol | English |
En\tthet\tmelk\tyusdu\tkam-at\trili\twait . | and\tDEM\tmilk\tHAB\tcome-out\treally\twhite | And the milk used to come out really white. (after treating new mothers in the traditional way) | krio1252 | apics_25-63 | apics | stan1293 | yes | Kriol | English |
Im\tbrabli\tbig-bala . | 3SG\tvery\tbig-ADJ2 . | He is very big. | krio1252 | apics_25-64 | apics | stan1293 | yes | Kriol | English |
Dijan\tkokiroj\tbin\trili\tbig-wan . | PROX:ADJ\tcockroach\tPST\treally\tbig-ADJ | This cockroach was really big. OR: Once there was a big cockroach. (Original translation) | krio1252 | apics_25-65 | apics | stan1293 | yes | Kriol | English |
Aaaa\tdis\tbrabli\tgud-wan . | INTERJ\tPROX\treally\tgood-ADJ | Ah, this one is very good. | krio1252 | apics_25-66 | apics | stan1293 | yes | Kriol | English |
Blanga\tyu\tbut\tim\tdardi-bala\tbrabli ! | DAT/POSS\t2SG\tfoot\t3SG\tdirty-ADJ2\tproperly | Your foot is very dirty! | krio1252 | apics_25-67 | apics | stan1293 | yes | Kriol | English |
Im\thanggri\tbla\tshuga\tbrabli ! | 3SG\thungry\tDAT/POSS\tsugar\tvery | He [is/was] very hungry for sugar! | krio1252 | apics_25-68 | apics | stan1293 | Kriol | English | |
ji\tgona\tbi\tɹɛo\tsmuð | 2SG\tFUT\tbe\treal\tsmooth | You're going to be real smooth. | hawa1247 | apics_26-12 | apics | stan1293 | Hawai'i Creole English | English | |
Am\ta\twes\tobu\tso\tkwāt . | 3SG\tPST\tbe\tover\tso\tangry | He was very much angry. | nege1244 | apics_27-10 | apics | stan1293 | Negerhollands | English | |
di\tkosu-apu\tdi\tastwɛlɛ\thogo | the\tfever-PL\tDEM\ttoo.much\thigh | These fevers are too high (to be treated). | berb1259 | apics_28-15 | apics | stan1293 | yes | Berbice Creole Dutch | English |
di\tplɛkɛ\tdroko\tastwɛlɛ | the\tplace\tdry\ttoo.much | The field is far too dry (for anything to grow there). | berb1259 | apics_28-16 | apics | stan1293 | Berbice Creole Dutch | English | |
ori\tmja-tɛ\tʃi\tselfu\tastwɛlɛ\tskrewn | 3SG\tmake-PFV\t3SG.POSS\tself\ttoo.much\tgreedy | He made himself much too greedy. | berb1259 | apics_28-17 | apics | stan1293 | yes | Berbice Creole Dutch | English |
o\tkriki-tɛ\ten\tmoi\tgu\tgoto | 3SG\tget-PFV\tone\tgood\tbig\ttrench | He got to a fairly big trench. | berb1259 | apics_28-18 | apics | stan1293 | yes | Berbice Creole Dutch | English |
Dis\tbaie\tmooi\thuis-e . | 3SG=s\tmuch\tbeautiful\thouse-PL | These are very beautiful houses. | afri1274 | apics_29-14 | apics | stan1293 | yes | Afrikaans | English |
[...]\tna=kes=árvi-s\tmutu\tgrándi\tN=ka=ta=subi\tn=el . | [...]\tin=DEM.PL=tree-PL\tvery\thigh\t1SG=NEG=IPFV=climb\tin=3SG | [...] I won't climb up on these very big trees. | kabu1256 | apics_30-17 | apics | stan1293 | yes | Kabuverdianu | English |
Kel=mós\tla\tê\tmás\tprigós\tki=xuxu ! | DEM.SG=boy\tthere\tbe\tmore\tdangerous\tCOMP=devil | That young man there is more dangerous than the devil! | kabu1256 | apics_30-18 | apics | stan1293 | Kabuverdianu | English | |
Kabu\te\tmutu\tfundu ,\tmutu\tlonju\tdi\ttera . | place\tis\ttoo\tremote\ttoo\tfar\tfrom\tland | The place is too remote, too far from the land. | kabu1256 | apics_31-17 | apics | stan1293 | Kabuverdianu | English | |
Es\tfra\tka\tta\tbebe\tmas\tkabu\te\tmutu\tdretu . | they\tsay\tNEG\tASP\tdrink\tmore\tplace\tis\tvery\tgood | They said that no one drinks anymore, the place is very good. | kabu1256 | apics_31-18 | apics | stan1293 | Kabuverdianu | English | |
Bo\ttérra\te\tmut\tsáb ! | 2SG.POSS\tland\tCOP\tvery\tnice | Your country is very pleasant! | kabu1256 | apics_32-10 | apics | stan1293 | Kabuverdianu | English | |
fidju\tmas\tgarandi | son\tDEGREE\told | the older son | uppe1455 | apics_33-11 | apics | stan1293 | Upper Guinea Crioulo | English | |
I\triku\tdimas . | 3SG\trich\tvery | She is very rich. | uppe1455 | apics_33-12 | apics | stan1293 | Upper Guinea Crioulo | English | |
garandi\tdimas | old\ttoo.much | uppe1455 | apics_33-13 | apics | Upper Guinea Crioulo | ||||
E\tañju\tø\tfiw\tdimás . | DEM\tbaby\tPFV\tugly\ttoo | This baby is very ugly. | uppe1455 | apics_34-12 | apics | stan1293 | Upper Guinea Crioulo | English | |
Pidru\tø\tma(s)\tbo\tgiru . | Peter\tPFV\tmore\t2SG.INDP\tsmart | Peter is smarter than you. | uppe1455 | apics_34-13 | apics | stan1293 | Upper Guinea Crioulo | English | |
Sun\tsa\tmaxi\ttamen\tdôkê\tpe\tmu . | 2SG\tbe\tmore\ttall\tthan\tfather\t1SG.POSS | You are taller than my father. | saot1239 | apics_35-17 | apics | stan1293 | Sãotomense | English | |
Mosu\tse\tsa\tflontadu\tmuntu . | boy\tDEM\tCOP\tannoyed\tvery | The boy is very annoyed. | saot1239 | apics_35-18 | apics | stan1293 | Sãotomense | English | |
A\tkume\tbwa\tso . | IMPRS\teat\tgood\tvery | They ate very well. | saot1239 | apics_35-19 | apics | stan1293 | Sãotomense | English | |
N'thuala\tki\tlôthô\trosi\tn'tu . | oyster\twith\trice\tnice\tvery | Oysters with rice are very good. | ango1258 | apics_36-9 | apics | stan1293 | Angolar | English | |
Am\tmasi\ttame\tô . | 1SG\tmore\told\t2SG | I am older than you. | ango1258 | apics_36-10 | apics | stan1293 | Angolar | English | |
[...]\ttxi\trwin\tmutu . | [...]\t2SG\twicked\tvery | You are too wicked. OR: You are very wicked. | prin1242 | apics_37-10 | apics | stan1293 | Principense | English | |
Txi\tmaxi\tgôdô\tdêkê\tmi . | 2SG\tmore\tfat\tthan\t1SG | You are fatter than I am. | prin1242 | apics_37-11 | apics | stan1293 | Principense | English | |
sunzu\tmuntu | dirty\tvery | very dirty | fada1250 | apics_38-14 | apics | stan1293 | Annobonese | English | |
sunzu\tmasy\t(ku\tB) | dirty\tmore\t(than\tB) | dirtier (than B) | fada1250 | apics_38-15 | apics | stan1293 | Annobonese | English | |
Pok\tvɛy\tɛ . | little\told\tCOP.NPST | (X) is/are are a bit old. | dama1278 | apics_39-23 | apics | stan1293 | Daman-Diu Portuguese | English | |
Mĩ\tnom\tɛ\tmuyt\tkõprid ,\tnə ? | 1SG.POSS\tname\tCOP.NPST\tvery\tlong\tREQ | My name is very long, isn't it? | dama1278 | apics_39-24 | apics | stan1293 | Daman-Diu Portuguese | English | |
Mayz\tki\twɔs\tgran\tmwit\ttig\tti\twid . | more\tthan\tyou\tbig\tvery\ttiger\tPST.COP\tcome.PTCP | A tiger much bigger than you had come. | korl1238 | apics_40-14 | apics | stan1293 | Korlai Portuguese | English | |
Elo\ttɛ\tmwit\tbuni . | 3PL\tare\tvery\tgood | They are very good. | korl1238 | apics_40-15 | apics | stan1293 | Korlai Portuguese | English | |
aka\tmuytu\tviraadu\tkaavs | that\tvery\twrong\tthing | That is a very wrong thing. | mala1544 | apics_41-19 | apics | stan1293 | Malabar-Sri Lanka Portuguese | English | |
didiiya-ntu\tmuytu\tkeenti | daytime-LOC\tvery\thot | In the daytime it is very hot. | mala1544 | apics_41-20 | apics | stan1293 | yes | Malabar-Sri Lanka Portuguese | English |
úngua\tomi\tbomong\tgodru | one\tman\tvery\tfat | a very fat man | mala1533 | apics_42-14 | apics | stan1293 | Malacca-Batavia Portuguese Creole | English | |
bomong\tkalor | good.RED\thot | very hot | mala1533 | apics_42-15 | apics | stan1293 | Malacca-Batavia Portuguese Creole | English | |
úngua\tomi\tgodru\tmbés | one\tman\tfat\textremely | an extremely fat man | mala1533 | apics_42-16 | apics | stan1293 | Malacca-Batavia Portuguese Creole | English | |
Akel\tteng\tmutu\tkaru . | that\tCOP\tvery\texpensive | That one is too expensive. | mala1533 | apics_43-11 | apics | stan1293 | Malacca-Batavia Portuguese Creole | English | |
Sebab\teli\tasley\tbong\tka\tnos . | because\t3SG\tso\tgood\tOBJ\t1PL | Because he is so good to us. | mala1533 | apics_43-12 | apics | stan1293 | Malacca-Batavia Portuguese Creole | English | |
Sua\tkarni\tbariga\tsabrodju\tdretu . | POSS.3SG\tmeat\tbelly\tdelicious\tright | The meat of its belly is extremely delicious. | mala1533 | apics_43-13 | apics | stan1293 | Malacca-Batavia Portuguese Creole | English | |
bung\tgrándi | very\tbig | very big | tern1248 | apics_44-13 | apics | stan1293 | Ternateño | English | |
masiao\tjoven | too\tyoung | chav1241 | apics_45-10 | apics | Chavacano | ||||
Byen\tgránde\téste\tságing . | very\tbig\tthis\tbanana | This banana is very big. | chav1241 | apics_46-27 | apics | stan1293 | Chavacano | English | |
grandi ,\tmas\tgrandi ,\tdi\tmas\tgrandi | big\tmore\tbig\tof\tmore\tbig | big, bigger, biggest | papi1253 | apics_47-24 | apics | stan1293 | Papiamento | English | |
É\tun\tkusa\tmuy\timpottante . | be\tART.INDF.SG\tthing\tvery\timportant | It is a very important thing/matter. | pale1260 | apics_48-12 | apics | stan1293 | Palenquero | English | |
Bo\te\tgoddo\trimá . | you.SG\tbe\tfat\ttoo.much | You are too fat. | pale1260 | apics_48-13 | apics | stan1293 | Palenquero | English | |
Wòb\tsa\ta\tpi\tbèl . | dress\tDEM\tSG\tmore\tbeautiful | This dress is more beautiful. | hait1244 | apics_49-14 | apics | stan1293 | Haitian | English | |
Li\tcho\tanpil . | 3SG\thot\tvery | He/She is very hot. | hait1244 | apics_49-15 | apics | stan1293 | Haitian | English | |
I\ttibwen\tcho . | 3SG\ta.little\thot | It is a little hot. | guad1242 | apics_50-13 | apics | stan1293 | Guadeloupe-Martinique Creole French | English | |
I\tgran\ttoubolman . | 3SG\ttall\tvery | He is very tall. | guad1242 | apics_50-14 | apics | stan1293 | Guadeloupe-Martinique Creole French | English | |
Madanm-la\tbèl\tonpil . | woman-DEF\tbeautiful\ta.lot | That woman is very beautiful. | guad1242 | apics_50-15 | apics | stan1293 | yes | Guadeloupe-Martinique Creole French | English |
I\ttibwen\tcho . | 3SG\ta.little\thot | It is a little hot. | guad1242 | apics_51-14 | apics | stan1293 | Guadeloupe-Martinique Creole French | English | |
I\tgran\ttoubannman . | 3SG\ttall\tvery | He is very tall. | guad1242 | apics_51-15 | apics | stan1293 | Guadeloupe-Martinique Creole French | English | |
Madanm-lan\tbel\tanpil . | woman-DEF\tbeautiful\ta.lot | The woman is very beautiful. | guad1242 | apics_51-16 | apics | stan1293 | yes | Guadeloupe-Martinique Creole French | English |
i\toun\ttimoso\tsòt | he\ta\tbit\tsilly | He is a little bit silly. | guia1246 | apics_52-9 | apics | stan1293 | Guianese Creole French | English | |
en\tbyen\tbon\tgonbo | ART.DEF\tvery\tgood\tgumbo | a very good gumbo | loui1240 | apics_53-23 | apics | stan1293 | Louisiana Creole French | English | |
en\tbug\ttro\tjen | ART.INDF\tboy\ttoo\tyoung | a boy who is too young | loui1240 | apics_53-24 | apics | stan1293 | Louisiana Creole French | English | |
ka\ten\tmounn\tte\tboukou\tmalad | when\tART.INDF\tperson\tPST\tvery\tsick | when a person was very sick | loui1240 | apics_53-25 | apics | stan1293 | Louisiana Creole French | English | |
Li\tbyen\tbyen\tvyeu . | 3SG\tvery\tvery\told | He's very very old. | loui1240 | apics_53-26 | apics | stan1293 | Louisiana Creole French | English | |
E\tla\tvou\tfe\tvou\ten\trou\ten\tpe\tnwa . | and\tthen\t2SG\tmake\t2SG\tART.INDF\troux\tART.INDF\tlittle\tblack | And then you make yourself a roux [that is] a little bit blackened. | loui1240 | apics_53-27 | apics | stan1293 | Louisiana Creole French | English | |
Se\ttro\tfre\ten\tpeu . | it.is\ttoo\tcold\tART.INDF\tlittle | It's a little too cold. | loui1240 | apics_53-28 | apics | stan1293 | Louisiana Creole French | English | |
La\tfamiy\tle\tbyen\tkontan . | DEF\tfamily\tCOP.PRS\tvery\thappy | The family is very happy. | reun1238 | apics_54-17 | apics | stan1293 | Réunion Creole French | English | |
li\ttro\tkuyoṅ | 3SG\ttoo\tfoolish | He is too foolish. | mori1278 | apics_55-16 | apics | stan1293 | Morisyen | English | |
Sa\tenn\tti\t'n\ttro\tvye . | DEM\tone\tPST\tPRF\ttoo\told | This one had been / was too old. | sese1246 | apics_56-23 | apics | stan1293 | Seselwa Creole French | English | |
I\ten\tpti\tpe\tso . | PM\ta\tlittle\tbit\thot | It is a bit hot. | sese1246 | apics_56-24 | apics | stan1293 | Seselwa Creole French | English | |
lja\tla\tʃate\ttru\tmbja | 3SG\tSI\tsing\tINTENS\tnice | She/He sings very nicely. | tayo1238 | apics_57-10 | apics | stan1293 | Tayo | English | |
ma\ttruve\ta\tpapaj\tfa\tmir | 1SG\tfind\tINDF.ART\tpapaya\tINTENS\tripe | I found a very ripe papaya. | tayo1238 | apics_57-129 | apics | stan1293 | Tayo | English | |
le\tfa\tmove | SI\tINTENS\tmean | He is very mean. | tayo1238 | apics_57-130 | apics | stan1293 | Tayo | English | |
ngolo\tmingi\t(ve) | strength\tmuch\t(not) | (not) very strong | kitu1246 | apics_58-12 | apics | stan1293 | Kituba (Democratic Republic of Congo) | English | |
karako\tni\ta-le\tnzoni\tmingi | peanuts\tDET\tPM-bear\tgood/well\tmuch | The peanuts have borne very well. | sang1328 | apics_59-33 | apics | stan1293 | yes | Sango | English |
kobela\tso\ta-ke\tsioni\ta-hon'\tndo\tni | sickness\tDEM\tPM-COP\tbad\tPM-pass\tplace\tDET | This illness is unbelievably bad. | sang1328 | apics_59-34 | apics | stan1293 | yes | Sango | English |
kobela\tso\ta-ke\tsioni\ta-lingbi\tape | sickness\tDEM\tPM-COP\tbad\tPM-be.enough\tNEG | This illness is bad beyond comparison. | sang1328 | apics_59-35 | apics | stan1293 | yes | Sango | English |
ndáko\te-zal-ákí\tmwâ\tkitóko | house\t3SG-be-PST\tmoderately\tbeautiful | The house was a bit nice. | ling1263 | apics_60-9 | apics | stan1293 | yes | Kinshasa Lingala | English |
ndáko\te-zal-ákí\tkitóko\tmíngi | house\t3SG-be-PST\tbeautiful\tvery | The house was very nice. | ling1263 | apics_60-10 | apics | stan1293 | yes | Kinshasa Lingala | English |
Yena\tpikinin\tstelek . | it\tsmall\tstrong | It is very little. | fana1235 | apics_61-8 | apics | stan1293 | Fanagalo | English | |
úda-sha | far-INTENS | very far | mbug1240 | apics_62-8 | apics | stan1293 | yes | Mbugu | English |
ána\tg-ásma\tkwes\tzaídi | 1SG\tTAM-understand\tgood\tvery | I understand very well. | nubi1253 | apics_63-9 | apics | stan1293 | yes | Nubi | English |
kwés\tzáidi | good\tvery | very good | nubi1253 | apics_63-10 | apics | stan1293 | Nubi | English |
Subsets and Splits
List of Training Languages
Provides a simple list of all unique languages present in the training dataset, which helps identify the linguistic diversity but offers minimal analytical insight beyond basic cataloging.