text stringlengths 0 256k | lang stringclasses 14
values |
|---|---|
One vast sapphire is the sky; | english |
يمشي نزور المصطفى | arabic |
As each had been a bride; | english |
Snad že na ránu tvou lék najdu neb útěchu aspoň.“ | czech |
Vládne obyčej ten škaredý, | czech |
sì pronti, per ciò che sì bella. | italian |
Sey niemand durch was ärgerlich; | german |
Fürwahr, wo ihr euch nicht bequemt, | german |
Da lieh der Traum mir Flügel | german |
in der braunen See gekühlet | german |
Mit seinen Waren zu dir; | german |
Проныр | russian |
Ruch zástupů... Mne mráz tu jímá v klidu, | czech |
Gropes through the rain and night with breaking heart? | english |
Ich will es zu meiner eigenen Schande hören, | german |
Toivat tuualta kotiin | finnish |
ale oběť panské zdvořilosti. | czech |
donde el fuego y la llama licenciosa | spanish |
All earthly goods save tithes) and bade them push on | english |
donna, che da voi nasce, in voi si more, | italian |
Unverhofft ist abgestorben, | german |
أعوذُ بك اللهمَّ من شرِّ ماردٍ | arabic |
أو جُمعوا في معركٍ فُرِّقوا | arabic |
An des Lebens Mark gezehrt. | german |
Macht ein Singechor, und sprecht: | german |
فَهَذا النَعيمُ وَإِلّا فَلا | arabic |
Solchen Lauf verzagt beschreyn; | german |
El Sol ya está sobre el horizonte brillante, redondo y arrogante, | spanish |
Beguiles my heart, I know not why, | english |
by temnem víc plál jejich jas; | czech |
Ihr Schläfer aus der Ruh'; | german |
y unas bodas de plata a las lagunas, | spanish |
Kultalakkien kutooja, | finnish |
dyjť hdo poručil mu, | czech |
Aita oli tiellä poikkipuolin, | finnish |
lo que es un mitin tropical, un modo | spanish |
枝头自结鸳鸯社 | chinese |
Deutsch will keiner sein. | german |
His No. 10 brogans were chock full of feet, | english |
He must be ranked in the 'elite' | english |
a všehomírem v odvet zněla hudba, | czech |
His face is like the tan; | english |
Zvyk je tyran, věc to známá. | czech |
Floh nicht und äugte klugen Blicks herab. | german |
من البِيض إِسعافاً ببيضِ المعاصِمِ | arabic |
И — отчих кладовых старинное добро — | russian |
—¿Y la amas... completamente? | spanish |
Ich bin der Baum, der laublos steht; | german |
prosí jej, by šel domů, | czech |
Wird sie selbst ihr Himmelszelt! | german |
como calla mi lengua! | spanish |
بِسَيِّدٍ مَن يَرِد مَرعاتَهُ يَسُمِ | arabic |
Wi richtigst, was doch wildnis? | german |
And the Captain attends Her wherever she goes: | english |
The year's set turns by fruits, not consuls, knows; | english |
A pocho a pocho, hor mi distruge il core, | italian |
vytvoří svůj osud, kdo ví, | czech |
„Zkusíme to, Mikuláši, | czech |
Dein Silberreiches Schwerdt das mag ich nit, | german |
joka pyhäaamuna on kenkänsä rasvannut. | finnish |
Who but would mourn to British virtue dear, | english |
Ottaat omattomatki | finnish |
That priests love to do the _least_ possible good | english |
Wie schändlich ist es Wein zu saufen, | german |
Lattia veen vanuma, | finnish |
That lotus-covered stream behold | english |
Das langsam uns zu todten Schatten sendet. | german |
For oranges or syrops from the stalls | english |
Seppä hänelle kirveen anno, | finnish |
Such, o moderner Poet, durch Geist zu ergänzen des Stoffs Fehl, | german |
a netřesk vzbouzím v ňadrech spících tesů. | czech |
Ergo sequor, sequor, en, quippe et mihi crux mea, Christe, est: | english |
Sok bajai ezen nemes teremtésnek, | hungarian |
By some rare magic, makes them fruitful too, | english |
Homeward then he sailed exulting, | english |
Wenn die Rache dich läst kommen, | german |
أين الذين تفرعنوا | arabic |
Doch deines Volkes Aemsigkeit | german |
बाग़ है जाने कौन बेहिस का | hindi |
Ó bože, který na vše zříš, | czech |
que se ceñía... | spanish |
veždy jistou ctnosti dráhou; | czech |
Ei soanut vikoa mitää, | finnish |
the field is) or to be the first bringer of such happy news, in | english |
_Wattle_, a twig, a wand. | english |
Hoher Halbgott, mich hinaus. | german |
Ártatlan szived tavaszkertében | hungarian |
فَإِنَّ الهَدايا بَينَنا تَعَبُ الرُسلِ | arabic |
Thence torn asunder, to the seventh gulf | english |
škodlivé tím vášně budí; | czech |
Уж смерть холодною рукой; | russian |
grandes entierros. En el nuevo planeta las paredes mojadas de los sexos | spanish |
ويجمعُ أشتات العُلا إذ يُفرَّقُ | arabic |
All mov'd around. Except the soul divine, | english |
I trus' allers dat he gwine | english |
Rivers diverted from their Native Course, | english |
přitmělého do pokoje, | czech |
Weil kein flehen wil verfangen | german |
Mezi námi míle | czech |
Noch hundertmahl so schön, | german |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.