correct_text stringlengths 2 686 | incorrect_text stringlengths 2 689 | error stringclasses 11
values |
|---|---|---|
Jeg har glemt å fortelle om en god tradisjon som vi gjør når barna blir født. | Jeg har glemt å fortelle om en god tradisjon som vi gjør når barna ble født. | inflection |
Men jeg vil ikke si mer om det, og jeg respekterer det som det er. | Men jeg vil ikke sier mer om det, og jeg respekterer det som det er. | inflection |
Helsevesenet er på et høyt nivå i forhold til andre land, selv om mange nordmenn ofte klager over det og er misfornøyde med helsesystemet. | Helsevesenet er på et høyt nivå i forhold til andre land, selv om mange nordmenn ofte skjenner over det og er misfornøyde med helsesystemet. | word choice |
Jeg er sikker på at hvis det er noe som skjer, vil jeg alltid få hjelp, og jeg vil aldri være alene. | Jeg er sikker på at hvis det er noe som skjer, vil jeg alltid få hjelp, jeg vil aldri være alene. | missing |
Først, føler jeg, må jeg forklare livssituasjonen min: jeg er alene og bor på Oslo. | Først, føler jeg,, må jeg forklare livssituasjonen min: jeg er alene og bor på Oslo. | punctuation |
Nei, hva skal jeg kjøpe til Tommy? Jeg får ringe til Eva og spørre henne. | Nei, hva skal jeg kjøpe til Tommy, Jeg får ringe til Eva og spørre henne. | punctuation |
Nordmenn lever i et glansbildesamfunn, så vi trenger ikke noe spesielt krav til en god skole. | Nordmenn lever i et glansbildesamfunn, så vi trenger ikke noe spesielt krav som bør settes til en god skole. | superfluous |
I tillegg til dette, så hadde jeg feiret både jul og nyttår med nordmenn. | I tilleg til dette, så hadde jeg feiret både jul og nyttår med nordmenn. | spelling |
Noen ganger må de sitte på rommet sitt og tenke over hva de har gjort galt. | Noen ganger må de sitte på romet sitt og tenke over hva de har gjort galt. | spelling |
I mitt land har unge mennesker ingen problemer med å kjøpe noe å drikke om kvelden eller om natta, og det er sjokkerende for meg. | I mitt land unge mennesker har ingen problemer med å kjøpe noe å drikke om kvelden eller om natta, og det er sjokkerende for meg. | order |
Jeg skal ikke diskutere om dette er bra eller ei, men mobiltelefonen kan være en hjelp til å samkjøre de ulike aktivitetene og gjøre det mulig å ha litt felles tid, f.eks. middag eller kveldsmat. | Jeg skal ikke diskutere om dette er bra eller ei, men mobiltelefonen kan være en hjelp til å samkjøre de ulike aktivitetene og gjøre det mulig å ha litt felles tid f.eks. middag eller kveldsmat. | punctuation |
Til slutt vil jeg si at det ikke er så veldig viktig hvor stort og fint huset mitt er, eller hvor mye du kan gjøre på et sted eller i en by, men hva som er mest viktig er det som er viktig for barna. | Til slutt vil jeg si at det ikke er så veldig viktig hvor stort og fint huset mitt er, eller hvor mye du kan gjøre på et sted eller i en by men hva som er mest viktig er det som er viktig for barna. | punctuation |
Det er disse voksne personene som barna først har kontakt med. | De er disse voksne personene som barna først har kontakt med. | spelling |
Spørsmålet er hvilken periode vi vil sammenlikne eller hva fortid og nåtid egentlig betyr. | Spørsmålet er hvilken periode vil vi sammenlikne eller hva fortid og nåtid egentlig betyr. | order |
Det var en dobbelt hyggelig opplevelse for meg, fordi den tiden da min kone var gravid, hadde hun store helseproblemer, og hun hadde også et stort hofteproblem, slik at hun var veldig redd for at hun ikke kunne overleve denne fødselen. | Det var en dobbelt hyggelig opplevelse for meg, fordi den tiden da min kone var gravid, hadde hun store helseproblemer og hun hadde også et stort hofteproblem, slik at hun var veldig redd for at hun ikke kunne overleve denne fødselen. | punctuation |
Vi ungene ble oppfordret til å jobbe for litt penger som vi da kunne bruke til å kjøpe noe vi ønsket oss, eller spare til senere bruk. Isteden for datamaskiner og TV-spill, satt vi sammen og pratet, leste, gjorde håndarbeid osv. Familiebesøk var det ofte hos oss i vår familie. | Vi ungene ble oppfordret til å jobbe for litt penger som vi da kunne bruke til å kjøpe noe vi ønsket oss, eller spare til senere bruk. I steden for datamaskiner og TV-spill, satt vi sammen og pratet, leste, gjorde håndarbeid osv. Familiebesøk var det ofte hos oss i vår familie. | compounding |
Det kan gjøres for eksempel med at hun og han stryker klærne sine selv, og at de avveksler hverandre med å lage mat, vaske klær og rengjøre huset. | Det kan den gjøres for eksempel med at hun og han stryker klærne sine selv, og at de avveksler hverandre med å lage mat, vaske klær og rengjøre huset. | superfluous |
Det er luksus, det. | Det er luksus det. | punctuation |
Først og fremst kan det være vanskelig på grunn av utseende, men det er ingen skam. | Først og fremst kan det være vanskelig på grunn av utseende, men det er ikke noe skam. | word choice |
Dette problemet kan vi som representerer samfunnet, gjøre noe med. | Dette problemet kan vi som representerer samfunnet, gjøre noe om. | word choice |
Vi kan spille både bordtennis og biljard. | Vi kan spille både bordtennis eller biljard. | word choice |
Det er også for få rørleggere, snekkere og lignende, fordi folk ikke har så stor lyst til å ta praktisk utdannelse, særlig hvis de har mulighet å begynne på teoretisk utdanning. | Det er også for få rørleggere, snekkere og lignende, fordi folk ikke har så stor lyst til å få praktisk utdannelse, særlig hvis de har mulighet å begynne på teoretisk utdanning. | word choice |
Nå jobber ofte menneskene i både store og veldig store bedrifter med mange ansatte. | Nå jobber ofte menneskene i både store og veldig store bedriftene med mange ansatte. | inflection |
Vi var sammen med ei gammel norsk dame, og jeg fortalte alt til henne, selv om jeg ikke forstod norsk – men hun forstod meg nesten. | Vi var sammen med ei gammel norsk dame og jeg fortalte alt til henne, selv om jeg ikke forstod norsk – men hun forstod meg nesten. | punctuation |
Derfor må de ikke falle utenfor. | Darfor må de ikke falle utenfor. | spelling |
Det er svært sjelden at høy alder ikke er fulgt av en eller annen type helseproblem. | Det er svært sjelden at meget høy alder ikke er fulgt av en eller annen type helseproblem. | superfluous |
De kommende generasjonene spiser verre og verre. | De kommende generasjonen spiser verre og verre. | inflection |
I mange aviser står det gode tilbud på reiser til Asia, Sør-Amerika og andre steder langt borte fra Norge. | I mange aviser står gode tilbud på reiser til Asia, Sør-Amerika og andre steder langt borte fra Norge. | missing |
Det er ikke lett å bli populær spesielt for en ung person. | Det er ikke lett å bli populart spesielt for en ung person. | inflection |
I de siste årene er det mange som har reist, fordi det er produsert flere ting som gjør det lettere å reise, f.eks. bil, fly, moderne båter, osv. Dessuten tjener de mer penger enn noensinne. | I de siste årene er det mange som har reist, fordi det produsert flere ting som gjør det lettere å reise, f.eks. bil, fly, moderne båter, osv. Dessuten tjener de mer penger enn noensinne. | missing |
Men det har vist seg at mange av elevene som har valgt yrkesfaglig retning, har valgt seg bort etter de første årene. | Men det har vist seg at mange av elever som har valgt yrkesfaglig retning, har valgt seg bort etter de første årene. | inflection |
Man tror i mange land at man må være rik for å ha et bra bomiljø, men det er ikke nødvendigvis sant. | Man tror i mange land at man må være rik for å ha et bra bomiljø, men det ikke er nødvendigvis sant. | order |
Fordi verden forandrer seg hver dag og går i stadig raskere tempo, blir det et krav til foreldrene å lære de unge hvordan de skal klare seg i et vanskelig miljø og være lykkelig i sitt liv. | Fordi verden forandrer seg og går i stadig raskere tempo, blir det et krav til foreldrene å lære de unge hvordan de skal klare seg i et vanskelig miljø og være lykkelig i sitt liv. | missing |
Sammenhengen kan være det at det før i tiden var flere som giftet seg og ekteskapet varte livet ut, mens det i dag er flere som bare lever sammen, dvs. i samboerskap, hvor bruddfrekvensen er større. | Sammenhengen kan være det at før i tiden var flere som giftet seg og ekteskapet varte livet ut, mens det i dag er flere som bare lever sammen, dvs. i samboerskap, hvor bruddfrekvensen er større. | missing |
Vi må påpeke små ting, bagateller som til slutt vil bety noe stort, hvis alle står sammen. | Vi må påpeke små ting, bagateller som til slutt vil betyr noe stort, hvis alle står sammen. | inflection |
Kriminalitet er en sykdom som dessverre ødelegger mye for et sted. Jeg har barn, og det betyr mye for meg. Derfor prøver jeg å finne det beste for dem. | Kriminalitet er en sykdom som dessverre ødelegger mye for et sted. Jeg har barn, og det betyr mye for meg, Derfor prøver jeg å finne det beste for dem. | punctuation |
Av den erfaringen hver eneste av oss har med gamle familiemedlemmer, vet vi at de gamle er plaget av en rekke psykiske og fysiske lidelser, og mange av dem venter utålmodig på døden for å befri dem. | Av den erfaringen hver eneste av oss har med gamle familiemedlemmer, vet vi at de gamle er plaget av en rekke psykiske og fisiske lidelser, og mange av dem venter utålmodig på døden for å befri dem. | spelling |
Fri tilgjengelighet (hvis man ikke regner med kostnadene pga. telefontilkobling, som kan gå rett i taket), reklame som stimulerer oss på alle mulige måter. | Fri tilgjengelighet (hvis man ikke regner med kostnadene pga telefontilkobling, som kan gå rett i taket), reklame som stimulerer oss på alle mulige måter. | spelling |
Siden jeg flyttet til Norge, har jeg blitt veldig flink til å unngå unødvendig bruk av privatbilen. | Siden jeg flyttet til Norge har jeg blitt veldig flink til å unngå unødvendig bruk av privatbilen. | punctuation |
For det første tenker jeg på at det for alle mennesker er viktig å være trendy og "on line" hele tiden. | For det første tenker jeg på at det for alle menneskene er viktig å være trendy og "on line" hele tiden. | inflection |
Jeg har begynt med denne gruppa nå, men før spilte jeg med noen utlendinger i Oslo to somre, og jeg kan si at jeg har lært mye av det fordi jeg har spilt fotball fra jeg var 7 år. Jeg har trent min konkurranseevne mesteparten av livet mitt, og jeg har sett det samme med andre mennesker i hjemlandet mitt og i Norge. Den... | Jeg har begynt med denne gruppa nå, men før spilte jeg med noen utlendinger i Oslo to somre, og jeg kan si at jeg har lært mye av det fordi jeg har spilt fotball fra jeg var 7 år. Jeg har trent min konkurranseevne mesteparten av livet mitt, og jeg har sett det samme med andre mennesker i hjemlandet mitt og i Norge. Den... | inflection |
Selv om det er mange forskjellige tradisjoner, er det få som jeg ikke kan forstå og som gjør et sted mindre trivelig å bo på for meg. Jeg liker å bo på et sted hvor det er varmt, derfor bor jeg i Norge. Det er ikke sant. Jeg liker det kaldt, det gjør det lettere å jobbe, synes jeg. | Selv om det er mange forskjellige tradisjoner, er det få som jeg ikke kan forstå og som gjør et sted mindre trivelig å bo på for meg. Jeg liker å bo på et sted hvor det er varmt, derfor bor jeg i Norge. Det er ikke sån. Jeg liker det kaldt, det gjør det lettere å jobbe, synes jeg. | word choice |
Men det er varierende, avhengig av hvilket land man kommer fra. Og man kan bare kjøre med sitt opprinnelige førerkort i en periode på tre måneder etter at man har kommet til landet. | Men det er varierende, avhengig av hvilket land man kommer fra. Og man kan bare kjøre i sitt opprinnelige førerkort i en periode på tre måneder etter at man har kommet til landet. | word choice |
Det er ingen oppskrift som alle kan følge 100%, men med vilje og interesse i livet må det være mulig å finne den. | Det er ingen oppskrift som alle kan følge 100%, men med vilje og interesse i livet må være mulig å finne den. | missing |
Det krever mot å ta seg av fremmede problemer, men det er riktig og nødvendig å gjøre det. | Det krever mod å ta seg av fremmede problemer, men det er riktig og nødvendig å gjøre det. | spelling |
På en måte har jeg alltid hatt lyst til å hjelpe folk. Kanskje det er en av grunnene til at jeg liker å jobbe som butikkekspeditør. | På en måte har jeg alltid hatt lyst til å hjelpe folk Kanskje det er en av grunnene til at jeg liker å jobbe som butikkekspeditør. | punctuation |
En annen årsak kan være at flere folk pendler frem og tilbake til jobben. | En annen årsak kan være at flere folk pendle frem og tilbake til jobben. | inflection |
Vennskap er nesten det samme som kjærlighet, eller ekteskap. | Vennskap er nesten det samme som kjærlighet, eller s ekteskap. | superfluous |
Hvorfor altså ikke velge et studie, selv om man ikke har lyst til det, men fordi alle vennene begynner å studere? | Hvorfor altså ikke velge et studie, selv om man ikke har lyst til det, men fordi aller vennene begynner å studere? | spelling |
Det er noen forlag som utgir på nytt klassiske bøker som ble lest av foreldrene og besteforeldrene våre og som fremdeles er svært aktuelle. | Det er at noen forlag som utgir på nytt klassiske bøker som ble lest av foreldrene og besteforeldrene våre og som fremdeles er svært aktuelle. | superfluous |
Og ikke bare lønn, som kan lett måles, viser at det ikke har kommet så langt i Østerrike som i Norge. | Og ikke bare lønn som kan lett måles, viser at det ikke har kommet så langt i Østerrike som i Norge. | punctuation |
Selvfølgelig hører jeg mange som klager her, men jeg synes at vi har det meget godt og det er mye luksus i velferdsstaten Norge. | Selvfølgelig hører jeg mange som klager her, men jeg synes at vi har det meget godt og det er mye luksus i velfartsstat Norge. | inflection |
Tett oppfølging fra myndighetene anses som helt nødvendig. | Tett oppfølging fra myndighet anses som helt nødvendig. | inflection |
Han hadde en kamerat som het Cristofer. Han var også rapper, som 2pac. | Han hadde en kamerat som het Cristofer. Han var også raper, som 2pac. | spelling |
Man trenger jo ikke å gå ut og sammenlikne priser i forskjellige butikker for å skaffe seg billigst mulig ny jakke. | Man trenger jo ikke å gå ut og sammenlikne priser i forskjellige butikker det for å skaffe seg billigst mulig ny jakke. | superfluous |
Uansett hva slags program dette kommer til å bli, er det beste når barna har fri, at de går ut, leker og gjør andre aktiviteter. | Uansett hva slags program dette kommer til å bli, er det beste når barna har fri, at de går ut, leke og gjør andre aktiviteter. | inflection |
I fritida er menneskene opptatt av forskjellige fritidsaktiviteter, organisert eller uorganisert. | I fritida menneskene opptatt av forskjellige fritidsaktiviteter, organisert eller uorganisert. | missing |
Når barna mine sover og jeg er trøtt, trenger jeg noe å roe meg ned med. | Når barna mine sover og jeg er trøtt, trenger jeg noe å roe meg ned. | missing |
Det er et stort paradoks, som det kanskje ikke finnes løsninger for. | Det er et stort paradoks, som det kanskje finnes ingen løsninger for. | order |
På skolen er det også ofte at elevene misbruker mobiltelefonene sine, f.eks. når de har en prøve. Derfor synes jeg at vi også må ha forbud på skoler. | På skolen er det også ofte at elevene misbruker mobiltelefonene sine, f.eks. når de har en prøve. Derfor synes jeg at vi også må ha forbudt på skoler. | word choice |
Mange kjenner ikke prosessen som foregår når sykehusansatte skal ta ut organet deres. | Mange kjenner ikke prosessen når sykehusansatte skal ta ut organet deres. | missing |
Skogbrann og andre slags branner skader også miljøet. | Skogsbrann og andre slags branner skader også miljøet. | spelling |
Når man snakker om renteutgifter, er det to faktorer som påvirker størrelsen på dem. | Når man snakker om renteutgifter er det to faktorer som påvirker størrelsen på dem. | punctuation |
Ikke minst er det også snakk om forventninger i forhold til lønn. | Ikke minst er det også snakk om forventningene i forhold til lønn. | inflection |
Det var fint å være med de menneskene, fordi de hadde forskjellige ting å si, og jeg har lært mye av dem. | Det var fint å være med de menneskene fordi de hadde forskjellige ting å si, og jeg har lært mye av dem. | punctuation |
Jeg er pedagog, og på grunn av det tenker jeg mye på barneoppdragelse. | Jeg er pedagog og på grunn av det tenker jeg mye på barneoppdragelse. | punctuation |
Det var så god atmosfære, og alle begynte å snakke ett språk og kunne forstå hverandre. | Det var så god atmosfær, og alle begynte å snakke ett språk og kunne forstå hverandre. | spelling |
Avgjørende for menneskelig utvikling er sikkert også de økonomiske forholdene i et land. | Avgjørende til menneskelig utvikling er sikkert også de økonomiske forholdene i et land. | word choice |
Noen synes at menn ikke har så stort hjerte, og at barna blir redde for menn. | Noen synes at menn ikke har så stort hjerte, og at barna blir redd for menn. | inflection |
Det er nesten ingen busser som går på søndager fra Oslo, og folk må bruke sin egen bil i stedet for å reise med buss. | Det er nesten ingen busser som går på søndager fra Oslo og folk må bruke sin egen bil i stedet for å reise med buss. | punctuation |
I dag er mobiltelefon en ting som nesten alle mennesker har med seg. | I dag mobiltelefon en ting som nesten alle mennesker har med seg. | missing |
I løpet av ungdommen din kan du miste de fleste av dem, men de andre skal være dine venner hele ditt liv. | I løpet av ungdommen din kan du miste de fleste av dem, men de andre skal være dine venner dit hele liv. | order |
Måtene som han forklarer på, gjør det enkelt å lytte og lære og er basert på forskjellige læremetoder. Barn som lærer mest visuelt, husker bildene etterpå, og de som lærer lettere på en akustisk måte, husker sanger og rim. | Måtene som han forklarer på gjør det enkelt å lytte og lære og er basert på forskjellige læremetoder. Barn som lærer mest visuelt, husker bildene etterpå, og de som lærer lettere på en akustisk måte, husker sanger og rim. | punctuation |
Man bør også tilby ungdommer et alternativ for å hindre konsentrasjonen av unge i de større byene, men det er ikke så lett. | Man bør også tilby ungdommer et alternativ for å hindre konsentrasjonen i de større byene, men det er ikke så lett. | missing |
Ikke glem at uten den utenlandske oljekompetansen, hadde Norge fortsatt vært fattig! | Ikke glem at uten den utenlandske oljekompetansen hadde Norge fortsatt vært fattig! | punctuation |
Spesielt i store byer må man være klar over at det er høy husleie og dyr mat. | Spesielt i store byer må man være klar over at det er høy e husleie og dyr mat. | superfluous |
Det som jeg egentlig drev med, var å lete etter gamle ting, som for eksempel et piano, et gammelt skap, et glasservise, osv. | Det som egentlig jeg drev med, var å lete etter gamle ting, som for eksempel et piano, et gammelt skap, et glasservise, osv. | order |
Videre er det tøft i våre dager å ha en mobil, både for de unge og for de gamle. | Videre er det tøft i våre dager å ha en mobil, både for de unge og for gamle. | missing |
Barn ser spesielt pene ut. | Barn ser ut særlig pene. | order |
Dvs. at mottaker sitt immunsystem ikke godtar dette ukjente vevet / organet og anser det som fremmed og angriper det. | Dvs at mottaker sitt immunsystem ikke godtar dette ukjente vevet / organet og anser det som fremmed og angriper det. | punctuation |
Dette gir henne tilfredsstillelse. | Dette gir henne tilfredsstilling. | derivation |
Jeg er tysk, med bulgarsk far, og har bodd i 3 år i Norge, så jeg tror jeg kan si at en altfor stor forskjell mellom det folk ler av, finnes egentlig ikke. | Jeg er tysk, med bulgarsk far, og bor i 3 år i Norge, så jeg tror jeg kan si at en altfor stor forskjell mellom det folk ler av, finnes egentlig ikke. | inflection |
Generelt kan man nesten sammenlikne nyheter med rusmidler. | Generelt kan man nesten sammenlikne nyheter med rusmiddler. | spelling |
I Norge, som i andre land hvor regjeringen mangler en stor parlamentarisk majoritet, kommer det til å bli vanskelig å innføre pensjonsreformen, men før eller senere må det gjøres. | I Norge, som i andre land hvor regjeringen mangler en stor parlamentarisk majoritet, kommer det til å bli vanskelig å innføre pensjonsreformen, men før eller senere, må det gjøres. | punctuation |
Med dette vil jeg si at hvis en kvinne er godt kvalifisert, har hun akkurat samme muligheter som en mann til å utføre en jobb. | Med dette vil jeg si at hvis en kvinne er godt kvalifisert, har hun akkurat samme mulighetter som en mann til å utføre en jobb. | spelling |
Han sa at det er mye forandring i været i verden og at det er veldig varmt om sommeren i Norge. | Han sa at det er mye forandring i været i verden og det er veldig varmt om sommeren i Norge. | missing |
Hovedpersonene er to dyr som kommer fra barneeventyrene (de bytter på dem av og til). Først snakker de sammen om livet. | De Hovedpersonene er to dyr som kommer fra barneeventyrene (de bytter på dem av og til). Først snakker de sammen om livet. | superfluous |
En annen konkurranse er den mellom idrettsmenn eller-kvinner. | En annen konkurranse er den mellom idrettsmenn eller kvinner. | compounding |
Da jeg var ung, var faren min veldig flink i spørrekonkurranser på tven. | Da jeg var ung, var faren min veldig flink i prøvene på tven. | word choice |
Fotballen, for eksempel, var i eldre dager en idrett forbeholdt amatører i overklassen. | Fotballen for eksempel, var i eldre dager en idrett forbeholdt amatører i overklassen. | punctuation |
Situasjonen forandret seg mye på 1970-tallet, og mange kvinner begynte å jobbe utenfor hjemmet av økonomiske grunner. | Situasjonen forandret seg mye på 1970-tallet, og mange kvinner begynte å jobbe utenfor hjemmet på økonomiske grunner. | word choice |
Siden jeg har masse sparepenger, brukte vi nesten 50 000 kr på leiligheten vår. | Siden jeg har masse sparpenger, brukte vi nesten 50 000 kr på leiligheten vår. | compounding |
Og for å være helt ærlig, ville jeg også heller ta bilen enn bussen eller toget. | Og for å være helt ærligt, ville jeg også heller ta bilen enn bussen eller toget. | inflection |
Nå er jeg nesten ferdig med norskkurs på voksenopplæringssentret. | Nå er jeg nesten ferdig med norskkurs på senteropplæring. | compounding |
Unge familier uten barn trenger ikke et stort sted før de får barn, og prøver å finne et passende sted å bo. | Unge familier uten barn trenger ikke et stor sted før de får barn, og prøver å finne et passende sted å bo. | inflection |
Jeg er ofte ute på kvelden og i helgene. | Jeg er ofte ute på kvelden og i helgen. | inflection |
Man kan overnatte på hytta eller i telt. | Man kan overnatte i hytta eller i telt. | word choice |
Jeg tror at det med stadig flere eldre mennesker i samfunnet, ikke er så farlig som det at vi får stadig færre barn. | Jeg tror at det med stadig flere eldre mennesker i samfunnet, ikke er så farlig som det at vi får stadig fære barn. | spelling |
Hvis man ikke snakker samme språk, kan de være på stadioen og se på fotballkamp eller tennis. | Hvis man ikke snakke samme språk, kan de være på stadioen og se på fotballkamp eller tennis. | inflection |
De forteller om en eventyrverden, der både troll, alver, dverger og mennesker bor. | De forteller om en eventyrverden, der både troll, alvene, dverger og mennesker bor. | inflection |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.