Text stringlengths 1 42.7k ⌀ | Speaker stringclasses 528 values | Text_10_word_context stringlengths 44 42.8k | Text_20_word_context stringlengths 74 42.8k | Text_100_word_context stringlengths 291 43.2k | Text_200_word_context stringlengths 562 43.7k | Text_400_word_context stringlengths 1.08k 44.7k | Text_800_word_context stringlengths 2.14k 46.9k | Text_1600_word_context stringlengths 4.15k 51.3k | Text_variable_400_to_1200_word_context stringlengths 1.3k 48k | Book stringclasses 47 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
“No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” | Antonia | own. Think of that, Jim!<|quote|>“No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”</|quote|>She leaned her chin on | has a baby of her own. Think of that, Jim!<|quote|>“No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”</|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down | Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim!<|quote|>“No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”</|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known | Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim!<|quote|>“No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”</|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I | anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim!<|quote|>“No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”</|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her | drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim!<|quote|>“No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”</|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red | the apple orchard, grown up in tall bluegrass, Ántonia kept stopping to tell me about one tree and another. “I love them as if they were people,” she said, rubbing her hand over the bark. “There was n’t a tree here when we first came. We planted every one, and used to carry water for them, too—after we’d been working in the fields all day. Anton, he was a city man, and he used to get discouraged. But I could n’t feel so tired that I would n’t fret about these trees when there was a dry time. They were on my mind like children. Many a night after he was asleep I’ve got up and come out and carried water to the poor things. And now, you see, we have the good of them. My man worked in the orange groves in Florida, and he knows all about grafting. There ain’t one of our neighbors has an orchard that bears like ours.” In the middle of the orchard we came upon a grape-arbor, with seats built along the sides and a warped plank table. The three children were waiting for us there. They looked up at me bashfully and made some request of their mother. “They want me to tell you how the teacher has the school picnic here every year. These don’t go to school yet, so they think it’s all like the picnic.” After I had admired the arbor sufficiently, the youngsters ran away to an open place where there was a rough jungle of French pinks, and squatted down among them, crawling about and measuring with a string. “Jan wants to bury his dog there,” Ántonia explained. “I had to tell him he could. He’s kind of like Nina Harling; you remember how hard she used to take little things? He has funny notions, like her.” We sat down and watched them. Ántonia leaned her elbows on the table. There was the deepest peace in that orchard. It was surrounded by a triple enclosure; the wire fence, then the hedge of thorny locusts, then the mulberry hedge which kept out the hot winds of summer and held fast to the protecting snows of winter. The hedges were so tall that we could see nothing but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim!<|quote|>“No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”</|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the | thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim!<|quote|>“No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”</|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, | My Antonia |
She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. | No speaker | to put up with sadness.”<|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.</|quote|>“You ought never to have | bit, if I don’t have to put up with sadness.”<|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.</|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,” I | here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”<|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.</|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring | to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”<|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.</|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none | the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”<|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.</|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is | and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”<|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.</|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you | n’t feel so tired that I would n’t fret about these trees when there was a dry time. They were on my mind like children. Many a night after he was asleep I’ve got up and come out and carried water to the poor things. And now, you see, we have the good of them. My man worked in the orange groves in Florida, and he knows all about grafting. There ain’t one of our neighbors has an orchard that bears like ours.” In the middle of the orchard we came upon a grape-arbor, with seats built along the sides and a warped plank table. The three children were waiting for us there. They looked up at me bashfully and made some request of their mother. “They want me to tell you how the teacher has the school picnic here every year. These don’t go to school yet, so they think it’s all like the picnic.” After I had admired the arbor sufficiently, the youngsters ran away to an open place where there was a rough jungle of French pinks, and squatted down among them, crawling about and measuring with a string. “Jan wants to bury his dog there,” Ántonia explained. “I had to tell him he could. He’s kind of like Nina Harling; you remember how hard she used to take little things? He has funny notions, like her.” We sat down and watched them. Ántonia leaned her elbows on the table. There was the deepest peace in that orchard. It was surrounded by a triple enclosure; the wire fence, then the hedge of thorny locusts, then the mulberry hedge which kept out the hot winds of summer and held fast to the protecting snows of winter. The hedges were so tall that we could see nothing but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”<|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.</|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so | I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.”<|quote|>She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.</|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper | My Antonia |
“You ought never to have gone to town, Tony,” | Jim | growing more and more golden.<|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,”</|quote|>I said, wondering at her. | orchard, where the sunlight was growing more and more golden.<|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,”</|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly. | what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.<|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,”</|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think | never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.<|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,”</|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. | knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.<|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,”</|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now | the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.<|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,”</|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve | mind like children. Many a night after he was asleep I’ve got up and come out and carried water to the poor things. And now, you see, we have the good of them. My man worked in the orange groves in Florida, and he knows all about grafting. There ain’t one of our neighbors has an orchard that bears like ours.” In the middle of the orchard we came upon a grape-arbor, with seats built along the sides and a warped plank table. The three children were waiting for us there. They looked up at me bashfully and made some request of their mother. “They want me to tell you how the teacher has the school picnic here every year. These don’t go to school yet, so they think it’s all like the picnic.” After I had admired the arbor sufficiently, the youngsters ran away to an open place where there was a rough jungle of French pinks, and squatted down among them, crawling about and measuring with a string. “Jan wants to bury his dog there,” Ántonia explained. “I had to tell him he could. He’s kind of like Nina Harling; you remember how hard she used to take little things? He has funny notions, like her.” We sat down and watched them. Ántonia leaned her elbows on the table. There was the deepest peace in that orchard. It was surrounded by a triple enclosure; the wire fence, then the hedge of thorny locusts, then the mulberry hedge which kept out the hot winds of summer and held fast to the protecting snows of winter. The hedges were so tall that we could see nothing but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.<|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,”</|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat | silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden.<|quote|>“You ought never to have gone to town, Tony,”</|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I | My Antonia |
I said, wondering at her. She turned to me eagerly. | No speaker | have gone to town, Tony,”<|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly.</|quote|>“Oh, I’m glad I went! | golden. “You ought never to have gone to town, Tony,”<|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly.</|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything | them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,”<|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly.</|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had | loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,”<|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly.</|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe | “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,”<|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly.</|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all | there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,”<|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly.</|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. | asleep I’ve got up and come out and carried water to the poor things. And now, you see, we have the good of them. My man worked in the orange groves in Florida, and he knows all about grafting. There ain’t one of our neighbors has an orchard that bears like ours.” In the middle of the orchard we came upon a grape-arbor, with seats built along the sides and a warped plank table. The three children were waiting for us there. They looked up at me bashfully and made some request of their mother. “They want me to tell you how the teacher has the school picnic here every year. These don’t go to school yet, so they think it’s all like the picnic.” After I had admired the arbor sufficiently, the youngsters ran away to an open place where there was a rough jungle of French pinks, and squatted down among them, crawling about and measuring with a string. “Jan wants to bury his dog there,” Ántonia explained. “I had to tell him he could. He’s kind of like Nina Harling; you remember how hard she used to take little things? He has funny notions, like her.” We sat down and watched them. Ántonia leaned her elbows on the table. There was the deepest peace in that orchard. It was surrounded by a triple enclosure; the wire fence, then the hedge of thorny locusts, then the mulberry hedge which kept out the hot winds of summer and held fast to the protecting snows of winter. The hedges were so tall that we could see nothing but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,”<|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly.</|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and | of thorny locusts, then the mulberry hedge which kept out the hot winds of summer and held fast to the protecting snows of winter. The hedges were so tall that we could see nothing but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,”<|quote|>I said, wondering at her. She turned to me eagerly.</|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked | My Antonia |
“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” | Antonia | She turned to me eagerly.<|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”</|quote|>While we were talking, Ántonia | I said, wondering at her. She turned to me eagerly.<|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”</|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could | if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly.<|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”</|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after | well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly.<|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”</|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want | so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly.<|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”</|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were | how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly.<|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”</|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t | to the poor things. And now, you see, we have the good of them. My man worked in the orange groves in Florida, and he knows all about grafting. There ain’t one of our neighbors has an orchard that bears like ours.” In the middle of the orchard we came upon a grape-arbor, with seats built along the sides and a warped plank table. The three children were waiting for us there. They looked up at me bashfully and made some request of their mother. “They want me to tell you how the teacher has the school picnic here every year. These don’t go to school yet, so they think it’s all like the picnic.” After I had admired the arbor sufficiently, the youngsters ran away to an open place where there was a rough jungle of French pinks, and squatted down among them, crawling about and measuring with a string. “Jan wants to bury his dog there,” Ántonia explained. “I had to tell him he could. He’s kind of like Nina Harling; you remember how hard she used to take little things? He has funny notions, like her.” We sat down and watched them. Ántonia leaned her elbows on the table. There was the deepest peace in that orchard. It was surrounded by a triple enclosure; the wire fence, then the hedge of thorny locusts, then the mulberry hedge which kept out the hot winds of summer and held fast to the protecting snows of winter. The hedges were so tall that we could see nothing but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly.<|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”</|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were | by a triple enclosure; the wire fence, then the hedge of thorny locusts, then the mulberry hedge which kept out the hot winds of summer and held fast to the protecting snows of winter. The hedges were so tall that we could see nothing but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly.<|quote|>“Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”</|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by | My Antonia |
While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. | No speaker | harm of anybody I loved.”<|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.</|quote|>“We’ve plenty of room. Two | Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”<|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.</|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in | Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”<|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.</|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. | I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”<|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.</|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and | farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”<|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.</|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and | the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”<|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.</|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they | school yet, so they think it’s all like the picnic.” After I had admired the arbor sufficiently, the youngsters ran away to an open place where there was a rough jungle of French pinks, and squatted down among them, crawling about and measuring with a string. “Jan wants to bury his dog there,” Ántonia explained. “I had to tell him he could. He’s kind of like Nina Harling; you remember how hard she used to take little things? He has funny notions, like her.” We sat down and watched them. Ántonia leaned her elbows on the table. There was the deepest peace in that orchard. It was surrounded by a triple enclosure; the wire fence, then the hedge of thorny locusts, then the mulberry hedge which kept out the hot winds of summer and held fast to the protecting snows of winter. The hedges were so tall that we could see nothing but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”<|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.</|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, | was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.”<|quote|>While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.</|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the | My Antonia |
“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” | Antonia | keep me for the night.<|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”</|quote|>I told her I would | assured me that she could keep me for the night.<|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”</|quote|>I told her I would like to sleep in the | glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.<|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”</|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to | nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.<|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”</|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack | sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.<|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”</|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, | huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.<|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”</|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole | arbor sufficiently, the youngsters ran away to an open place where there was a rough jungle of French pinks, and squatted down among them, crawling about and measuring with a string. “Jan wants to bury his dog there,” Ántonia explained. “I had to tell him he could. He’s kind of like Nina Harling; you remember how hard she used to take little things? He has funny notions, like her.” We sat down and watched them. Ántonia leaned her elbows on the table. There was the deepest peace in that orchard. It was surrounded by a triple enclosure; the wire fence, then the hedge of thorny locusts, then the mulberry hedge which kept out the hot winds of summer and held fast to the protecting snows of winter. The hedges were so tall that we could see nothing but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.<|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”</|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught | never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night.<|quote|>“We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”</|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the | My Antonia |
I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. | No speaker | along to look after him.”<|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.</|quote|>“You can do just as | sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”<|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.</|quote|>“You can do just as you want to. The chest | we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”<|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.</|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and | taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”<|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.</|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made | up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”<|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.</|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, | new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”<|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.</|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or | dog there,” Ántonia explained. “I had to tell him he could. He’s kind of like Nina Harling; you remember how hard she used to take little things? He has funny notions, like her.” We sat down and watched them. Ántonia leaned her elbows on the table. There was the deepest peace in that orchard. It was surrounded by a triple enclosure; the wire fence, then the hedge of thorny locusts, then the mulberry hedge which kept out the hot winds of summer and held fast to the protecting snows of winter. The hedges were so tall that we could see nothing but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”<|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.</|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina | belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.”<|quote|>I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.</|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world | My Antonia |
“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” | Antonia | the haymow, with the boys.<|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”</|quote|>As we went toward the | would like to sleep in the haymow, with the boys.<|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”</|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and | “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.<|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”</|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a | glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.<|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”</|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, | the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.<|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”</|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe | payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.<|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”</|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. | like Nina Harling; you remember how hard she used to take little things? He has funny notions, like her.” We sat down and watched them. Ántonia leaned her elbows on the table. There was the deepest peace in that orchard. It was surrounded by a triple enclosure; the wire fence, then the hedge of thorny locusts, then the mulberry hedge which kept out the hot winds of summer and held fast to the protecting snows of winter. The hedges were so tall that we could see nothing but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.<|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”</|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was | I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys.<|quote|>“You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”</|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to | My Antonia |
As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, | No speaker | to cook your supper myself.”<|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,</|quote|>“I’m a jack rabbit,” or, | the work, and I want to cook your supper myself.”<|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,</|quote|>“I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I | would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”<|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,</|quote|>“I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. | assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”<|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,</|quote|>“I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence | about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”<|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,</|quote|>“I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much | I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”<|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,</|quote|>“I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized | It was surrounded by a triple enclosure; the wire fence, then the hedge of thorny locusts, then the mulberry hedge which kept out the hot winds of summer and held fast to the protecting snows of winter. The hedges were so tall that we could see nothing but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”<|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,</|quote|>“I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and | discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.”<|quote|>As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,</|quote|>“I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just | My Antonia |
“I’m a jack rabbit,” | One of Antonia's children | of clumps of ironweed, calling,<|quote|>“I’m a jack rabbit,”</|quote|>or, “I’m a big bull-snake.” | starting up at us out of clumps of ironweed, calling,<|quote|>“I’m a jack rabbit,”</|quote|>or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two | I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,<|quote|>“I’m a jack rabbit,”</|quote|>or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and | look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,<|quote|>“I’m a jack rabbit,”</|quote|>or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward | what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,<|quote|>“I’m a jack rabbit,”</|quote|>or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of | to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,<|quote|>“I’m a jack rabbit,”</|quote|>or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove | we could see nothing but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,<|quote|>“I’m a jack rabbit,”</|quote|>or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he | turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling,<|quote|>“I’m a jack rabbit,”</|quote|>or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting | My Antonia |
or, | No speaker | calling, “I’m a jack rabbit,”<|quote|>or,</|quote|>“I’m a big bull-snake.” I | out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,”<|quote|>or,</|quote|>“I’m a big bull-snake.” I walked between the two older | your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,”<|quote|>or,</|quote|>“I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential | told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,”<|quote|>or,</|quote|>“I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a | me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,”<|quote|>or,</|quote|>“I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. | trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,”<|quote|>or,</|quote|>“I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up | but the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,”<|quote|>or,</|quote|>“I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played | and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,”<|quote|>or,</|quote|>“I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love | My Antonia |
“I’m a big bull-snake.” | One of Antonia's children | “I’m a jack rabbit,” or,<|quote|>“I’m a big bull-snake.”</|quote|>I walked between the two | of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or,<|quote|>“I’m a big bull-snake.”</|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with | supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or,<|quote|>“I’m a big bull-snake.”</|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if | her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or,<|quote|>“I’m a big bull-snake.”</|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to | I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or,<|quote|>“I’m a big bull-snake.”</|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful | Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or,<|quote|>“I’m a big bull-snake.”</|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You | the blue sky above them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or,<|quote|>“I’m a big bull-snake.”</|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without | She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or,<|quote|>“I’m a big bull-snake.”</|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of | My Antonia |
I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. | No speaker | or, “I’m a big bull-snake.”<|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.</|quote|>“Has mother shown you the | calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.”<|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.</|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from | went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.”<|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.</|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple | to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.”<|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.</|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised | brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.”<|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.</|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as | like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.”<|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.</|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of | them, neither the barn roof nor the windmill. The afternoon sun poured down on us through the drying grape leaves. The orchard seemed full of sun, like a cup, and we could smell the ripe apples on the trees. The crabs hung on the branches as thick as beads on a string, purple-red, with a thin silvery glaze over them. Some hens and ducks had crept through the hedge and were pecking at the fallen apples. The drakes were handsome fellows, with pinkish gray bodies, their heads and necks covered with iridescent green feathers which grew close and full, changing to blue like a peacock’s neck. Ántonia said they always reminded her of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.”<|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.</|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey | Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.”<|quote|>I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.</|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed | My Antonia |
“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” | One of Antonia's children | right, over the close-cropped grass.<|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”</|quote|>Ambrosch asked. “We’ve had them | shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.<|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”</|quote|>Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up | felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.<|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”</|quote|>Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion | and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.<|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”</|quote|>Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did | as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.<|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”</|quote|>Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was | sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.<|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”</|quote|>Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia | of soldiers—some uniform she had seen in the old country, when she was a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.<|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”</|quote|>Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how | for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass.<|quote|>“Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”</|quote|>Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to | My Antonia |
Ambrosch asked. | No speaker | her from the old country?”<|quote|>Ambrosch asked.</|quote|>“We’ve had them framed and | you the pictures you sent her from the old country?”<|quote|>Ambrosch asked.</|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the | revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”<|quote|>Ambrosch asked.</|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. | me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”<|quote|>Ambrosch asked.</|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? | for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”<|quote|>Ambrosch asked.</|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much | to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”<|quote|>Ambrosch asked.</|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she | a child. “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”<|quote|>Ambrosch asked.</|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the | Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?”<|quote|>Ambrosch asked.</|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was | My Antonia |
“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” | One of Antonia's children | the old country?” Ambrosch asked.<|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”</|quote|>There was a note of | pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked.<|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”</|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice | me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked.<|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”</|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both | the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked.<|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”</|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we | Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked.<|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”</|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But | Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked.<|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”</|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next | “Are there any quail left now?” I asked. I reminded her how she used to go hunting with me the last summer before we moved to town. “You were n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked.<|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”</|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and | can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked.<|quote|>“We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”</|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always | My Antonia |
There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. | No speaker | her so pleased about anything.”<|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.</|quote|>“Your mother, you know, was | don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”<|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.</|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all | my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”<|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.</|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all | the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”<|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.</|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I | Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”<|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.</|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago | I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”<|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.</|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time | n’t a bad shot, Tony. Do you remember how you used to want to run away and go for ducks with Charley Harling and me?” “I know, but I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”<|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.</|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large | at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.”<|quote|>There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.</|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. | My Antonia |
“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” | Jim | my hand on his shoulder.<|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.”</|quote|>“Oh, we know!” They both | occasion for it. I put my hand on his shoulder.<|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.”</|quote|>“Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little | up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.<|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.”</|quote|>“Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever | to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.<|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.”</|quote|>“Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand | us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.<|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.”</|quote|>“Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t | children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.<|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.”</|quote|>“Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, | I’m afraid to look at a gun now.” She picked up one of the drakes and ruffled his green capote with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.<|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.”</|quote|>“Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the | daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder.<|quote|>“Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.”</|quote|>“Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest | My Antonia |
They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. | No speaker | beautiful girl.” “Oh, we know!”<|quote|>They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this.</|quote|>“Everybody liked her, did n’t | of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!”<|quote|>They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this.</|quote|>“Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your | about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!”<|quote|>They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this.</|quote|>“Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older | along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!”<|quote|>They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this.</|quote|>“Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. | two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!”<|quote|>They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this.</|quote|>“Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the | wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!”<|quote|>They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this.</|quote|>“Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs | with her fingers. “Ever since I’ve had children, I don’t like to kill anything. It makes me kind of faint to wring an old goose’s neck. Ain’t that strange, Jim?” “I don’t know. The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!”<|quote|>They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this.</|quote|>“Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned | have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!”<|quote|>They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this.</|quote|>“Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, | My Antonia |
“Sometimes,” | Jim | and all the town people.”<|quote|>“Sometimes,”</|quote|>I ventured, “it does n’t | The Harlings and your grandmother, and all the town people.”<|quote|>“Sometimes,”</|quote|>I ventured, “it does n’t occur to boys that their | know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.”<|quote|>“Sometimes,”</|quote|>I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a | parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.”<|quote|>“Sometimes,”</|quote|>I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody | would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.”<|quote|>“Sometimes,”</|quote|>I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the | believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.”<|quote|>“Sometimes,”</|quote|>I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered | The young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.”<|quote|>“Sometimes,”</|quote|>I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. | mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.”<|quote|>“Sometimes,”</|quote|>I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were | My Antonia |
I ventured, | No speaker | all the town people.” “Sometimes,”<|quote|>I ventured,</|quote|>“it does n’t occur to | Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,”<|quote|>I ventured,</|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was | was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,”<|quote|>I ventured,</|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and | She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,”<|quote|>I ventured,</|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” | feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,”<|quote|>I ventured,</|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell | harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,”<|quote|>I ventured,</|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me | young Queen of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,”<|quote|>I ventured,</|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and | well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,”<|quote|>I ventured,</|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her | My Antonia |
“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” | Jim | town people.” “Sometimes,” I ventured,<|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.”</|quote|>“Oh, we know!” they said | your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured,<|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.”</|quote|>“Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very | much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured,<|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.”</|quote|>“Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you | so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured,<|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.”</|quote|>“Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said | winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured,<|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.”</|quote|>“Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the | anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured,<|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.”</|quote|>“Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents | of Italy said the same thing once, to a friend of mine. She used to be a great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured,<|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.”</|quote|>“Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed | here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured,<|quote|>“it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.”</|quote|>“Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention | My Antonia |
they said again, warmly. | No speaker | and pretty.” “Oh, we know!”<|quote|>they said again, warmly.</|quote|>“She’s not very old now,” | their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!”<|quote|>they said again, warmly.</|quote|>“She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older | together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!”<|quote|>they said again, warmly.</|quote|>“She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her | was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!”<|quote|>they said again, warmly.</|quote|>“She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about | family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!”<|quote|>they said again, warmly.</|quote|>“She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of | night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!”<|quote|>they said again, warmly.</|quote|>“She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good | great huntswoman, but now she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!”<|quote|>they said again, warmly.</|quote|>“She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, | for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!”<|quote|>they said again, warmly.</|quote|>“She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He | My Antonia |
“She’s not very old now,” | One of Antonia's children | know!” they said again, warmly.<|quote|>“She’s not very old now,”</|quote|>Ambrosch added. “Not much older | young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly.<|quote|>“She’s not very old now,”</|quote|>Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, | surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly.<|quote|>“She’s not very old now,”</|quote|>Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just | simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly.<|quote|>“She’s not very old now,”</|quote|>Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good | I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly.<|quote|>“She’s not very old now,”</|quote|>Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, | room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly.<|quote|>“She’s not very old now,”</|quote|>Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out | she feels as you do, and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly.<|quote|>“She’s not very old now,”</|quote|>Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot | me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly.<|quote|>“She’s not very old now,”</|quote|>Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the | My Antonia |
Ambrosch added. | No speaker | “She’s not very old now,”<|quote|>Ambrosch added.</|quote|>“Not much older than you.” | know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,”<|quote|>Ambrosch added.</|quote|>“Not much older than you.” “Well,” I said, “if you | it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,”<|quote|>Ambrosch added.</|quote|>“Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who | that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,”<|quote|>Ambrosch added.</|quote|>“Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you | in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,”<|quote|>Ambrosch added.</|quote|>“Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts | sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,”<|quote|>Ambrosch added.</|quote|>“Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. | and only shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,”<|quote|>Ambrosch added.</|quote|>“Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness | felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,”<|quote|>Ambrosch added.</|quote|>“Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when | My Antonia |
“Not much older than you.” | One of Antonia's children | very old now,” Ambrosch added.<|quote|>“Not much older than you.”</|quote|>“Well,” I said, “if you | said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added.<|quote|>“Not much older than you.”</|quote|>“Well,” I said, “if you were n’t nice to her, | to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added.<|quote|>“Not much older than you.”</|quote|>“Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see | me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added.<|quote|>“Not much older than you.”</|quote|>“Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has | company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added.<|quote|>“Not much older than you.”</|quote|>“Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs | the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added.<|quote|>“Not much older than you.”</|quote|>“Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s | shoots clay pigeons.” “Then I’m sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added.<|quote|>“Not much older than you.”</|quote|>“Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar | for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added.<|quote|>“Not much older than you.”</|quote|>“Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. | My Antonia |
“Well,” | Jim | “Not much older than you.”<|quote|>“Well,”</|quote|>I said, “if you were | very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.”<|quote|>“Well,”</|quote|>I said, “if you were n’t nice to her, I | her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.”<|quote|>“Well,”</|quote|>I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I | more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.”<|quote|>“Well,”</|quote|>I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a | forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.”<|quote|>“Well,”</|quote|>I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting | comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.”<|quote|>“Well,”</|quote|>I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, | sure she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.”<|quote|>“Well,”</|quote|>I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces | talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.”<|quote|>“Well,”</|quote|>I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, | My Antonia |
I said, | No speaker | much older than you.” “Well,”<|quote|>I said,</|quote|>“if you were n’t nice | old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,”<|quote|>I said,</|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d | did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,”<|quote|>I said,</|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very | occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,”<|quote|>I said,</|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of | interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,”<|quote|>I said,</|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their | but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,”<|quote|>I said,</|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia | she’s a good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,”<|quote|>I said,</|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into | of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,”<|quote|>I said,</|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her | My Antonia |
“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” | Jim | than you.” “Well,” I said,<|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”</|quote|>The boys laughed and seemed | Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said,<|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”</|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never | they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said,<|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”</|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he | it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said,<|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”</|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell | in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said,<|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”</|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the | no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said,<|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”</|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the | good mother,” Ántonia said warmly. She told me how she and her husband had come out to this new country when the farm land was cheap and could be had on easy payments. The first ten years were a hard struggle. Her husband knew very little about farming and often grew discouraged. “We’d never have got through if I had n’t been so strong. I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said,<|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”</|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each | but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said,<|quote|>“if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”</|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the | My Antonia |
The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. | No speaker | know there’s nobody like her.”<|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.</|quote|>“She never told us that,” | your mother once, and I know there’s nobody like her.”<|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.</|quote|>“She never told us that,” said Anton. “But she’s always | go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”<|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.</|quote|>“She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the | “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”<|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.</|quote|>“She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the | so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”<|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.</|quote|>“She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated | and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”<|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.</|quote|>“She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was | I’ve always had good health, thank God, and I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”<|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.</|quote|>“She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held | the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.”<|quote|>The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.</|quote|>“She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of | My Antonia |
“She never told us that,” | Jim | and seemed pleased and embarrassed.<|quote|>“She never told us that,”</|quote|>said Anton. “But she’s always | like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.<|quote|>“She never told us that,”</|quote|>said Anton. “But she’s always talked lots about you, and | could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.<|quote|>“She never told us that,”</|quote|>said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about | mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.<|quote|>“She never told us that,”</|quote|>said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of | I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.<|quote|>“She never told us that,”</|quote|>said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a | As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.<|quote|>“She never told us that,”</|quote|>said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and | I was able to help him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.<|quote|>“She never told us that,”</|quote|>said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena | goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed.<|quote|>“She never told us that,”</|quote|>said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big | My Antonia |
said Anton. | No speaker | “She never told us that,”<|quote|>said Anton.</|quote|>“But she’s always talked lots | and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,”<|quote|>said Anton.</|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what | you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,”<|quote|>said Anton.</|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; | pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,”<|quote|>said Anton.</|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, | pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,”<|quote|>said Anton.</|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one | house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,”<|quote|>said Anton.</|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down | him in the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,”<|quote|>said Anton.</|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had | to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,”<|quote|>said Anton.</|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and | My Antonia |
“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” | One of Antonia's children | told us that,” said Anton.<|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”</|quote|>We brought the cows home | pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton.<|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”</|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the | were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton.<|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”</|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of | we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton.<|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”</|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows | anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton.<|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”</|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia | met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton.<|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”</|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The | the fields until right up to the time before my babies came. Our children were good about taking care of each other. Martha, the one you saw when she was a baby, was such a help to me, and she trained Anna to be just like her. My Martha’s married now, and has a baby of her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton.<|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”</|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still | weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton.<|quote|>“But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”</|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned | My Antonia |
We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. | No speaker | he likes to be smart.”<|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.</|quote|>“You would n’t believe how | tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”<|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.</|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned | you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”<|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.</|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder | as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”<|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.</|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious | surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”<|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.</|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; | heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”<|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.</|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk | her own. Think of that, Jim! “No, I never got down-hearted. Anton’s a good man, and I loved my children and always believed they would turn out well. I belong on a farm. I’m never lonesome here like I used to be in town. You remember what sad spells I used to have, when I did n’t know what was the matter with me? I’ve never had them out here. And I don’t mind work a bit, if I don’t have to put up with sadness.” She leaned her chin on her hand and looked down through the orchard, where the sunlight was growing more and more golden. “You ought never to have gone to town, Tony,” I said, wondering at her. She turned to me eagerly. “Oh, I’m glad I went! I’d never have known anything about cooking or housekeeping if I had n’t. I learned nice ways at the Harlings’, and I’ve been able to bring my children up so much better. Don’t you think they are pretty well-behaved for country children? If it had n’t been for what Mrs. Harling taught me, I expect I’d have brought them up like wild rabbits. No, I’m glad I had a chance to learn; but I’m thankful none of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”<|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.</|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight | of my daughters will ever have to work out. The trouble with me was, Jim, I never could believe harm of anybody I loved.” While we were talking, Ántonia assured me that she could keep me for the night. “We’ve plenty of room. Two of the boys sleep in the haymow till cold weather comes, but there’s no need for it. Leo always begs to sleep there, and Ambrosch goes along to look after him.” I told her I would like to sleep in the haymow, with the boys. “You can do just as you want to. The chest is full of clean blankets, put away for winter. Now I must go, or my girls will be doing all the work, and I want to cook your supper myself.” As we went toward the house, we met Ambrosch and Anton, starting off with their milking-pails to hunt the cows. I joined them, and Leo accompanied us at some distance, running ahead and starting up at us out of clumps of ironweed, calling, “I’m a jack rabbit,” or, “I’m a big bull-snake.” I walked between the two older boys—straight, well-made fellows, with good heads and clear eyes. They talked about their school and the new teacher, told me about the crops and the harvest, and how many steers they would feed that winter. They were easy and confidential with me, as if I were an old friend of the family—and not too old. I felt like a boy in their company, and all manner of forgotten interests revived in me. It seemed, after all, so natural to be walking along a barbed-wire fence beside the sunset, toward a red pond, and to see my shadow moving along at my right, over the close-cropped grass. “Has mother shown you the pictures you sent her from the old country?” Ambrosch asked. “We’ve had them framed and they’re hung up in the parlor. She was so glad to get them. I don’t believe I ever saw her so pleased about anything.” There was a note of simple gratitude in his voice that made me wish I had given more occasion for it. I put my hand on his shoulder. “Your mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.”<|quote|>We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.</|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged | My Antonia |
“You would n’t believe how steady those girls have turned out,” | Antonia | Marys and their large families.<|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,”</|quote|>Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the | to hear; the three Bohemian Marys and their large families.<|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,”</|quote|>Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this | Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.<|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,”</|quote|>Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round | mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.<|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,”</|quote|>Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and | in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.<|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,”</|quote|>Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a | bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.<|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,”</|quote|>Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I | mother, you know, was very much loved by all of us. She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.<|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,”</|quote|>Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always | about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families.<|quote|>“You would n’t believe how steady those girls have turned out,”</|quote|>Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six | My Antonia |
Ántonia remarked. | No speaker | those girls have turned out,”<|quote|>Ántonia remarked.</|quote|>“Mary Svoboda’s the best butter-maker | would n’t believe how steady those girls have turned out,”<|quote|>Ántonia remarked.</|quote|>“Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and | in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,”<|quote|>Ántonia remarked.</|quote|>“Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller | together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,”<|quote|>Ántonia remarked.</|quote|>“Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and | some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,”<|quote|>Ántonia remarked.</|quote|>“Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too | we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,”<|quote|>Ántonia remarked.</|quote|>“Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad | She was a beautiful girl.” “Oh, we know!” They both spoke together; seemed a little surprised that I should think it necessary to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,”<|quote|>Ántonia remarked.</|quote|>“Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one | sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,”<|quote|>Ántonia remarked.</|quote|>“Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look | My Antonia |
As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. | No speaker | will have a grand chance.”<|quote|>As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.</|quote|>“Does she still look like | a fine manager. Her children will have a grand chance.”<|quote|>As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.</|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been | who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.”<|quote|>As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.</|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still | the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.”<|quote|>As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.</|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo | not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.”<|quote|>As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.</|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking | not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.”<|quote|>As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.</|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the | to mention this. “Everybody liked her, did n’t they? The Harlings and your grandmother, and all the town people.” “Sometimes,” I ventured, “it does n’t occur to boys that their mother was ever young and pretty.” “Oh, we know!” they said again, warmly. “She’s not very old now,” Ambrosch added. “Not much older than you.” “Well,” I said, “if you were n’t nice to her, I think I’d take a club and go for the whole lot of you. I could n’t stand it if you boys were inconsiderate, or thought of her as if she were just somebody who looked after you. You see I was very much in love with your mother once, and I know there’s nobody like her.” The boys laughed and seemed pleased and embarrassed. “She never told us that,” said Anton. “But she’s always talked lots about you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.”<|quote|>As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.</|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look | for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.”<|quote|>As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.</|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the | My Antonia |
“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” | Antonia | from San Francisco last Christmas.<|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”</|quote|>Yes, it was exactly like | of Lena that had come from San Francisco last Christmas.<|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”</|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a | recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.<|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”</|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in | looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.<|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”</|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, | had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.<|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”</|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it | Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.<|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”</|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we | you, and about what good times you used to have. She has a picture of you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.<|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”</|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and | There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas.<|quote|>“Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”</|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the | My Antonia |
Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. | No speaker | home for six years now.”<|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.</|quote|>“Is n’t she fine!” the | that? She has n’t been home for six years now.”<|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.</|quote|>“Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. | remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”<|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.</|quote|>“Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any | view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”<|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.</|quote|>“Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo | hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”<|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.</|quote|>“Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this | to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”<|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.</|quote|>“Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and | you that she cut out of the Chicago paper once, and Leo says he recognized you when you drove up to the windmill. You can’t tell about Leo, though; sometimes he likes to be smart.” We brought the cows home to the corner nearest the barn, and the boys milked them while night came on. Everything was as it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”<|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.</|quote|>“Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of | brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.”<|quote|>Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.</|quote|>“Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon | My Antonia |
“Is n’t she fine!” | Antonia | costume that I remembered well.<|quote|>“Is n’t she fine!”</|quote|>the girls murmured. They all | Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.<|quote|>“Is n’t she fine!”</|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that | her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.<|quote|>“Is n’t she fine!”</|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master | speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.<|quote|>“Is n’t she fine!”</|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple | shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.<|quote|>“Is n’t she fine!”</|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because | really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.<|quote|>“Is n’t she fine!”</|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of | it should be: the strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.<|quote|>“Is n’t she fine!”</|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in | chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well.<|quote|>“Is n’t she fine!”</|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and | My Antonia |
the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. | No speaker | well. “Is n’t she fine!”<|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.</|quote|>“And there’s Mr. Harling, in | riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!”<|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.</|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He | a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!”<|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.</|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” | to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!”<|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.</|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in | Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!”<|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.</|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had | had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!”<|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.</|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big | strong smell of sunflowers and ironweed in the dew, the clear blue and gold of the sky, the evening star, the purr of the milk into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!”<|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.</|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with | on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!”<|quote|>the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.</|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and | My Antonia |
“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” | Antonia | legend. Only Leo was unmoved.<|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”</|quote|>“He was n’t any Rockefeller,” | a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.<|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”</|quote|>“He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in | the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.<|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”</|quote|>“He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” | still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.<|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”</|quote|>“He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when | little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.<|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”</|quote|>“He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph | and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.<|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”</|quote|>“He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up | into the pails, the grunts and squeals of the pigs fighting over their supper. I began to feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.<|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”</|quote|>“He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. | than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved.<|quote|>“And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”</|quote|>“He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about | My Antonia |
“He was n’t any Rockefeller,” | One of Antonia's children | rich, was n’t he, mother?”<|quote|>“He was n’t any Rockefeller,”</|quote|>put in Master Leo, in | fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”<|quote|>“He was n’t any Rockefeller,”</|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which | that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”<|quote|>“He was n’t any Rockefeller,”</|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked | like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”<|quote|>“He was n’t any Rockefeller,”</|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk | about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”<|quote|>“He was n’t any Rockefeller,”</|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went | sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”<|quote|>“He was n’t any Rockefeller,”</|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under | feel the loneliness of the farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”<|quote|>“He was n’t any Rockefeller,”</|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and | his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?”<|quote|>“He was n’t any Rockefeller,”</|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the | My Antonia |
put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather | No speaker | “He was n’t any Rockefeller,”<|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather</|quote|>“was n’t Jesus.” His habitual | rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,”<|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather</|quote|>“was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct | n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,”<|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather</|quote|>“was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an | a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,”<|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather</|quote|>“was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks | of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,”<|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather</|quote|>“was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, | mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,”<|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather</|quote|>“was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if | farm-boy at evening, when the chores seem everlastingly the same, and the world so far away. What a tableful we were at supper; two long rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,”<|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather</|quote|>“was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes | Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,”<|quote|>put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather</|quote|>“was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered | My Antonia |
“was n’t Jesus.” | One of Antonia's children | once said that my grandfather<|quote|>“was n’t Jesus.”</|quote|>His habitual skepticism was like | in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather<|quote|>“was n’t Jesus.”</|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that | Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather<|quote|>“was n’t Jesus.”</|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in | still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather<|quote|>“was n’t Jesus.”</|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about | pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather<|quote|>“was n’t Jesus.”</|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler | the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather<|quote|>“was n’t Jesus.”</|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been | rows of restless heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather<|quote|>“was n’t Jesus.”</|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them | face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather<|quote|>“was n’t Jesus.”</|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. | My Antonia |
His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. | No speaker | my grandfather “was n’t Jesus.”<|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.</|quote|>“None of your smart speeches,” | Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.”<|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.</|quote|>“None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked | “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.”<|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.</|quote|>“None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had | the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.”<|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.</|quote|>“None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t | at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.”<|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.</|quote|>“None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother | seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.”<|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.</|quote|>“None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and | heads in the lamplight, and so many eyes fastened excitedly upon Ántonia as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.”<|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.</|quote|>“None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for | on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.”<|quote|>His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.</|quote|>“None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the | My Antonia |
“None of your smart speeches,” | One of Antonia's children | inheritance from that old woman.<|quote|>“None of your smart speeches,”</|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked | skepticism was like a direct inheritance from that old woman.<|quote|>“None of your smart speeches,”</|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue | rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.<|quote|>“None of your smart speeches,”</|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when | in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.<|quote|>“None of your smart speeches,”</|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s | been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.<|quote|>“None of your smart speeches,”</|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes | sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.<|quote|>“None of your smart speeches,”</|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake | as she sat at the head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.<|quote|>“None of your smart speeches,”</|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on | big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman.<|quote|>“None of your smart speeches,”</|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, | My Antonia |
said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. | No speaker | “None of your smart speeches,”<|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.</|quote|>“He made grandfather’s coffin, did | inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,”<|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.</|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was | “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,”<|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.</|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made | that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,”<|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.</|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you | children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,”<|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.</|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a | After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,”<|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.</|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my | head of the table, filling the plates and starting the dishes on their way. The children were seated according to a system; a little one next an older one, who was to watch over his behavior and to see that he got his food. Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,”<|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.</|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at | screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,”<|quote|>said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.</|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out | My Antonia |
“He made grandfather’s coffin, did n’t he?” | One of Antonia's children | Cuzaks knew all about them.<|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?”</|quote|>Anton asked. “Was n’t they | Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.<|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?”</|quote|>Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes | clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.<|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?”</|quote|>Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with | habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.<|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?”</|quote|>Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long | corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.<|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?”</|quote|>Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white | have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.<|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?”</|quote|>Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such | the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.<|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?”</|quote|>Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I | it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them.<|quote|>“He made grandfather’s coffin, did n’t he?”</|quote|>Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood | My Antonia |
Anton asked. | No speaker | grandfather’s coffin, did n’t he?”<|quote|>Anton asked.</|quote|>“Was n’t they good fellows, | all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?”<|quote|>Anton asked.</|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To | and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?”<|quote|>Anton asked.</|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” | from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?”<|quote|>Anton asked.</|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? | picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?”<|quote|>Anton asked.</|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of | over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?”<|quote|>Anton asked.</|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed | enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?”<|quote|>Anton asked.</|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the | and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?”<|quote|>Anton asked.</|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up | My Antonia |
“Was n’t they good fellows, Jim?” | Antonia | did n’t he?” Anton asked.<|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?”</|quote|>Ántonia’s eyes filled. “To this | them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked.<|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?”</|quote|>Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I | We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked.<|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?”</|quote|>Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a | old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked.<|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?”</|quote|>Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and | Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked.<|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?”</|quote|>Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds | pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked.<|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?”</|quote|>Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of | go round, so the younger children sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked.<|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?”</|quote|>Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. | Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked.<|quote|>“Was n’t they good fellows, Jim?”</|quote|>Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch | My Antonia |
Ántonia’s eyes filled. | No speaker | n’t they good fellows, Jim?”<|quote|>Ántonia’s eyes filled.</|quote|>“To this day I’m ashamed | n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?”<|quote|>Ántonia’s eyes filled.</|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake | when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?”<|quote|>Ántonia’s eyes filled.</|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just | speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?”<|quote|>Ántonia’s eyes filled.</|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says | costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?”<|quote|>Ántonia’s eyes filled.</|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the | her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?”<|quote|>Ántonia’s eyes filled.</|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: | sat down on the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?”<|quote|>Ántonia’s eyes filled.</|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older | to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?”<|quote|>Ántonia’s eyes filled.</|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home | My Antonia |
“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” | Antonia | fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled.<|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”</|quote|>“We are n’t through with | asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled.<|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”</|quote|>“We are n’t through with you, yet,” they warned me. | to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled.<|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”</|quote|>“We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at | severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled.<|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”</|quote|>“We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and | remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled.<|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”</|quote|>“We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open | over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled.<|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”</|quote|>“We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s | the bare floor. Little Lucie whispered to me that they were going to have a parlor carpet if they got ninety cents for their wheat. Leo, with a good deal of fussing, got out his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled.<|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”</|quote|>“We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at | turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled.<|quote|>“To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”</|quote|>“We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my | My Antonia |
“We are n’t through with you, yet,” | One of Antonia's children | somebody had made me behave.”<|quote|>“We are n’t through with you, yet,”</|quote|>they warned me. They produced | people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”<|quote|>“We are n’t through with you, yet,”</|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before | grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”<|quote|>“We are n’t through with you, yet,”</|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? | between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”<|quote|>“We are n’t through with you, yet,”</|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and | Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”<|quote|>“We are n’t through with you, yet,”</|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into | his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”<|quote|>“We are n’t through with you, yet,”</|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in | his violin. It was old Mr. Shimerda’s instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”<|quote|>“We are n’t through with you, yet,”</|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese | trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.”<|quote|>“We are n’t through with you, yet,”</|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled | My Antonia |
they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. | No speaker | n’t through with you, yet,”<|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.</|quote|>“Tell us, Mr. Burden,” said | made me behave.” “We are n’t through with you, yet,”<|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.</|quote|>“Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you | “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,”<|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.</|quote|>“Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many | We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,”<|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.</|quote|>“Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came | was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,”<|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.</|quote|>“Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and | faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,”<|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.</|quote|>“Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a | instrument, which Ántonia had always kept, and it was too big for him. But he played very well for a self-taught boy. Poor Yulka’s efforts were not so successful. While they were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,”<|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.</|quote|>“Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away | not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,”<|quote|>they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.</|quote|>“Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was | My Antonia |
“Tell us, Mr. Burden,” | One of Antonia's children | to look easy and jaunty.<|quote|>“Tell us, Mr. Burden,”</|quote|>said Charley, “about the rattler | and a straw hat, trying to look easy and jaunty.<|quote|>“Tell us, Mr. Burden,”</|quote|>said Charley, “about the rattler you killed at the dog | are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.<|quote|>“Tell us, Mr. Burden,”</|quote|>said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed | Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.<|quote|>“Tell us, Mr. Burden,”</|quote|>said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with | had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.<|quote|>“Tell us, Mr. Burden,”</|quote|>said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, | other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.<|quote|>“Tell us, Mr. Burden,”</|quote|>said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not | were playing, little Nina got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.<|quote|>“Tell us, Mr. Burden,”</|quote|>said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she | were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty.<|quote|>“Tell us, Mr. Burden,”</|quote|>said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed | My Antonia |
said Charley, | No speaker | jaunty. “Tell us, Mr. Burden,”<|quote|>said Charley,</|quote|>“about the rattler you killed | trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,”<|quote|>said Charley,</|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How | and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,”<|quote|>said Charley,</|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel | young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,”<|quote|>said Charley,</|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and | my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,”<|quote|>said Charley,</|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if | photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,”<|quote|>said Charley,</|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely | got up from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,”<|quote|>said Charley,</|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. | assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,”<|quote|>said Charley,</|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began | My Antonia |
“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” | One of Antonia's children | us, Mr. Burden,” said Charley,<|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”</|quote|>These children seemed to be | look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley,<|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”</|quote|>These children seemed to be upon very much the same | wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley,<|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”</|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock | knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley,<|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”</|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, | “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley,<|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”</|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long | pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley,<|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”</|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or | from her corner, came out into the middle of the floor, and began to do a pretty little dance on the boards with her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley,<|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”</|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s | old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley,<|quote|>“about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”</|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke | My Antonia |
These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. | No speaker | and sometimes she says five.”<|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.</|quote|>“This old fellow is no | Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”<|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.</|quote|>“This old fellow is no different from other people. He | I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”<|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.</|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the | this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”<|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.</|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from | Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”<|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.</|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby | not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”<|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.</|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with | her bare feet. No one paid the least attention to her, and when she was through she stole back and sat down by her brother. Ántonia spoke to Leo in Bohemian. He frowned and wrinkled up his face. He seemed to be trying to pout, but his attempt only brought out dimples in unusual places. After twisting and screwing the keys, he played some Bohemian airs, without the organ to hold him back, and that went better. The boy was so restless that I had not had a chance to look at his face before. My first impression was right; he really was faun-like. He had n’t much head behind his ears, and his tawny fleece grew down thick to the back of his neck. His eyes were not frank and wide apart like those of the other boys, but were deep-set, gold-green in color, and seemed sensitive to the light. His mother said he got hurt oftener than all the others put together. He was always trying to ride the colts before they were broken, teasing the turkey gobbler, seeing just how much red the bull would stand for, or how sharp the new axe was. After the concert was over Ántonia brought out a big boxful of photographs; she and Anton in their wedding clothes, holding hands; her brother Ambrosch and his very fat wife, who had a farm of her own, and who bossed her husband, I was delighted to hear; the three Bohemian Marys and their large families. “You would n’t believe how steady those girls have turned out,” Ántonia remarked. “Mary Svoboda’s the best butter-maker in all this country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”<|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.</|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we | country, and a fine manager. Her children will have a grand chance.” As Ántonia turned over the pictures the young Cuzaks stood behind her chair, looking over her shoulder with interested faces. Nina and Jan, after trying to see round the taller ones, quietly brought a chair, climbed up on it, and stood close together, looking. The little boy forgot his shyness and grinned delightedly when familiar faces came into view. In the group about Ántonia I was conscious of a kind of physical harmony. They leaned this way and that, and were not afraid to touch each other. They contemplated the photographs with pleased recognition; looked at some admiringly, as if these characters in their mother’s girlhood had been remarkable people. The little children, who could not speak English, murmured comments to each other in their rich old language. Ántonia held out a photograph of Lena that had come from San Francisco last Christmas. “Does she still look like that? She has n’t been home for six years now.” Yes, it was exactly like Lena, I told her; a comely woman, a trifle too plump, in a hat a trifle too large, but with the old lazy eyes, and the old dimpled ingenuousness still lurking at the corners of her mouth. There was a picture of Frances Harling in a be-frogged riding costume that I remembered well. “Is n’t she fine!” the girls murmured. They all assented. One could see that Frances had come down as a heroine in the family legend. Only Leo was unmoved. “And there’s Mr. Harling, in his grand fur coat. He was awfully rich, was n’t he, mother?” “He was n’t any Rockefeller,” put in Master Leo, in a very low tone, which reminded me of the way in which Mrs. Shimerda had once said that my grandfather “was n’t Jesus.” His habitual skepticism was like a direct inheritance from that old woman. “None of your smart speeches,” said Ambrosch severely. Leo poked out a supple red tongue at him, but a moment later broke into a giggle at a tintype of two men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.”<|quote|>These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.</|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot | My Antonia |
“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” | One of Antonia's children | droll; it dismissed me lightly.<|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”</|quote|>He seemed conscious of possessing | the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.<|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”</|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment | dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.<|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”</|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when | awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.<|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”</|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and | a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.<|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”</|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of | about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.<|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”</|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I | men, uncomfortably seated, with an awkward-looking boy in baggy clothes standing between them; Jake and Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.<|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”</|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke | stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly.<|quote|>“This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”</|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried | My Antonia |
He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. | No speaker | does n’t know my secret.”<|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.</|quote|>“We’ll only have a lunch | different from other people. He does n’t know my secret.”<|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.</|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and | had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”<|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.</|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. | of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”<|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.</|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, | goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”<|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.</|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, | when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”<|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.</|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red | Otto and I! We had it taken, I remembered, when we went to Black Hawk on the first Fourth of July I spent in Nebraska. I was glad to see Jake’s grin again, and Otto’s ferocious mustaches. The young Cuzaks knew all about them. “He made grandfather’s coffin, did n’t he?” Anton asked. “Was n’t they good fellows, Jim?” Ántonia’s eyes filled. “To this day I’m ashamed because I quarreled with Jake that way. I was saucy and impertinent to him, Leo, like you are with people sometimes, and I wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”<|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.</|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he | had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.”<|quote|>He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.</|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her | My Antonia |
“We’ll only have a lunch at noon,” | Antonia | Wilber on the noon train.<|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,”</|quote|>Ántonia said, “and cook the | father, who would return from Wilber on the noon train.<|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,”</|quote|>Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our | in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.<|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,”</|quote|>Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm | different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.<|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,”</|quote|>Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha | brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.<|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,”</|quote|>Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I | as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.<|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,”</|quote|>Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth | wish somebody had made me behave.” “We are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.<|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,”</|quote|>Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward | leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.<|quote|>“We’ll only have a lunch at noon,”</|quote|>Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and | My Antonia |
Ántonia said, | No speaker | have a lunch at noon,”<|quote|>Ántonia said,</|quote|>“and cook the geese for | the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,”<|quote|>Ántonia said,</|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will | was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,”<|quote|>Ántonia said,</|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about | know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,”<|quote|>Ántonia said,</|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care | had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,”<|quote|>Ántonia said,</|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her | in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,”<|quote|>Ántonia said,</|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which | are n’t through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,”<|quote|>Ántonia said,</|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock | Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,”<|quote|>Ántonia said,</|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when | My Antonia |
“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” | Antonia | lunch at noon,” Ántonia said,<|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”</|quote|>We were alone in the | train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said,<|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”</|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who | when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said,<|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”</|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was | secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said,<|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”</|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, | out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said,<|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”</|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. | snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said,<|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”</|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the | through with you, yet,” they warned me. They produced a photograph taken just before I went away to college; a tall youth in striped trousers and a straw hat, trying to look easy and jaunty. “Tell us, Mr. Burden,” said Charley, “about the rattler you killed at the dog town. How long was he? Sometimes mother says six feet and sometimes she says five.” These children seemed to be upon very much the same terms with Ántonia as the Harling children had been so many years before. They seemed to feel the same pride in her, and to look to her for stories and entertainment as we used to do. It was eleven o’clock when I at last took my bag and some blankets and started for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said,<|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”</|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and | while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said,<|quote|>“and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”</|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in | My Antonia |
We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. | No speaker | putting her into her coffin.”<|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.</|quote|>“Yes, she did. We were | I cried like I was putting her into her coffin.”<|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.</|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She | hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”<|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.</|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. | car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”<|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.</|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always | knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”<|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.</|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with | tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”<|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.</|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through | for the barn with the boys. Their mother came to the door with us, and we tarried for a moment to look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”<|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.</|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been | and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.”<|quote|>We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.</|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy | My Antonia |
“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” | One of Antonia's children | She looked up at me.<|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”</|quote|>Ántonia nodded and smiled at | pouring cream into the churn. She looked up at me.<|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”</|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was | Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.<|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”</|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to | farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.<|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”</|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the | Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.<|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”</|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, | of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.<|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”</|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” | look out at the white slope of the corral and the two ponds asleep in the moonlight, and the long sweep of the pasture under the star-sprinkled sky. The boys told me to choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.<|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”</|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong | other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me.<|quote|>“Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”</|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked | My Antonia |
Ántonia nodded and smiled at herself. | No speaker | was patient with you, mother.”<|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself.</|quote|>“I know it was silly, | were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”<|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself.</|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help | the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”<|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself.</|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I | well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”<|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself.</|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with | their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”<|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself.</|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, | two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”<|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself.</|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the | choose my own place in the haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”<|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself.</|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones | on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.”<|quote|>Ántonia nodded and smiled at herself.</|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak | My Antonia |
“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” | Antonia | nodded and smiled at herself.<|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”</|quote|>“I did n’t even know | patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself.<|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”</|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full | was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself.<|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”</|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to | in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself.<|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”</|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one | Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself.<|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”</|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to | awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself.<|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”</|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on | haymow, and I lay down before a big window, left open in warm weather, that looked out into the stars. Ambrosch and Leo cuddled up in a hay-cave, back under the eaves, and lay giggling and whispering. They tickled each other and tossed and tumbled in the hay; and then, all at once, as if they had been shot, they were still. There was hardly a minute between giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself.<|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”</|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. | crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself.<|quote|>“I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”</|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had | My Antonia |
“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” | One of Antonia's children | like she was his own.”<|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”</|quote|>Anna told me. Toward the | But he always loved her like she was his own.”<|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”</|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the | been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”<|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”</|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had | of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”<|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”</|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness | and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”<|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”</|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. | thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”<|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”</|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to | giggles and bland slumber. I lay awake for a long while, until the slow-moving moon passed my window on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”<|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”</|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them | He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.”<|quote|>“I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”</|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and | My Antonia |
Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. | No speaker | she was engaged to Joe,”<|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.</|quote|>“Papa” interested me, from my | my full sister until after she was engaged to Joe,”<|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.</|quote|>“Papa” interested me, from my first glimpse of him. He | she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”<|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.</|quote|>“Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had | glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”<|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.</|quote|>“Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a | day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”<|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.</|quote|>“Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the | blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”<|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.</|quote|>“Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy | on its way up the heavens. I was thinking about Ántonia and her children; about Anna’s solicitude for her, Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous, animal little love. That moment, when they all came tumbling out of the cave into the light, was a sight any man might have come far to see. Ántonia had always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”<|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.</|quote|>“Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I | it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,”<|quote|>Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.</|quote|>“Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning | My Antonia |
“Papa” | No speaker | had been away for months.<|quote|>“Papa”</|quote|>interested me, from my first | two men as if they had been away for months.<|quote|>“Papa”</|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was | the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.<|quote|>“Papa”</|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a | or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.<|quote|>“Papa”</|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous | We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.<|quote|>“Papa”</|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady | knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.<|quote|>“Papa”</|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, | always been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.<|quote|>“Papa”</|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured | have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months.<|quote|>“Papa”</|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in | My Antonia |
interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. | No speaker | been away for months. “Papa”<|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.</|quote|>“Mama, I wish you had | men as if they had been away for months. “Papa”<|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.</|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on | middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa”<|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.</|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and | wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa”<|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.</|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, | were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa”<|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.</|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two | what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa”<|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.</|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind | been one to leave images in the mind that did not fade—that grew stronger with time. In my memory there was a succession of such pictures, fixed there like the old woodcuts of one’s first primer: Ántonia kicking her bare legs against the sides of my pony when we came home in triumph with our snake; Ántonia in her black shawl and fur cap, as she stood by her father’s grave in the snowstorm; Ántonia coming in with her work-team along the evening sky-line. She lent herself to immemorial human attitudes which we recognize by instinct as universal and true. I had not been mistaken. She was a battered woman now, not a lovely girl; but she still had that something which fires the imagination, could still stop one’s breath for a moment by a look or gesture that somehow revealed the meaning in common things. She had only to stand in the orchard, to put her hand on a little crab tree and look up at the apples, to make you feel the goodness of planting and tending and harvesting at last. All the strong things of her heart came out in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa”<|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.</|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, | is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa”<|quote|>interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.</|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they | My Antonia |
“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” | Cuzak | politeness he spoke in English.<|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”</|quote|>“A Ferris wheel,” Rudolph entered | to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.<|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”</|quote|>“A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep | coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.<|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”</|quote|>“A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did | all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.<|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”</|quote|>“A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— | if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.<|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”</|quote|>“A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. | I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.<|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”</|quote|>“A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong | in her body, that had been so tireless in serving generous emotions. It was no wonder that her sons stood tall and straight. She was a rich mine of life, like the founders of early races. II WHEN I awoke in the morning long bands of sunshine were coming in at the window and reaching back under the eaves where the two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.<|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”</|quote|>“A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. | went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English.<|quote|>“Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”</|quote|>“A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to | My Antonia |
“A Ferris wheel,” | One of Antonia's children | call the big wheel, Rudolph?”<|quote|>“A Ferris wheel,”</|quote|>Rudolph entered the conversation in | in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”<|quote|>“A Ferris wheel,”</|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He | slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”<|quote|>“A Ferris wheel,”</|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never | hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”<|quote|>“A Ferris wheel,”</|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell | thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”<|quote|>“A Ferris wheel,”</|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he | Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”<|quote|>“A Ferris wheel,”</|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As | two boys lay. Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”<|quote|>“A Ferris wheel,”</|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must | you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?”<|quote|>“A Ferris wheel,”</|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate | My Antonia |
Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. | No speaker | wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,”<|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.</|quote|>“We went to the big | what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,”<|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.</|quote|>“We went to the big dance in the hall behind | street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,”<|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.</|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the | weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,”<|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.</|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped | a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,”<|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.</|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look | smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,”<|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.</|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden | Leo was wide awake and was tickling his brother’s leg with a dried cone-flower he had pulled out of the hay. Ambrosch kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,”<|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.</|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going | almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,”<|quote|>Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.</|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether | My Antonia |
“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” | One of Antonia's children | chest like a young blacksmith.<|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”</|quote|>Cuzak nodded. “And very many | foot two, and had a chest like a young blacksmith.<|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”</|quote|>Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. | have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.<|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”</|quote|>Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations | Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.<|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”</|quote|>Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I | and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.<|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”</|quote|>Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big | away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.<|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”</|quote|>Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a | kicked at him and turned over. I closed my eyes and pretended to be asleep. Leo lay on his back, elevated one foot, and began exercising his toes. He picked up dried flowers with his toes and brandished them in the belt of sunlight. After he had amused himself thus for some time, he rose on one elbow and began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.<|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”</|quote|>Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew | to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith.<|quote|>“We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”</|quote|>Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian | My Antonia |
Cuzak nodded. | No speaker | show people, did we, papa?”<|quote|>Cuzak nodded.</|quote|>“And very many send word | the street, except from the show people, did we, papa?”<|quote|>Cuzak nodded.</|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will | behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”<|quote|>Cuzak nodded.</|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or | and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”<|quote|>Cuzak nodded.</|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later | on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”<|quote|>Cuzak nodded.</|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of | sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”<|quote|>Cuzak nodded.</|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of | began to look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”<|quote|>Cuzak nodded.</|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be | house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?”<|quote|>Cuzak nodded.</|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether | My Antonia |
“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” | Cuzak | did we, papa?” Cuzak nodded.<|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”</|quote|>—turning to me— “if I | except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded.<|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”</|quote|>—turning to me— “if I tell her.” While we walked | saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded.<|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”</|quote|>—turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, | three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded.<|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”</|quote|>—turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does | back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded.<|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”</|quote|>—turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children | after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded.<|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”</|quote|>—turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his | look at me, cautiously, then critically, blinking his eyes in the light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded.<|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”</|quote|>—turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked | he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded.<|quote|>“And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”</|quote|>—turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children | My Antonia |
—turning to me— | No speaker | you, Ántonia. You will excuse”<|quote|>—turning to me—</|quote|>“if I tell her.” While | very many send word to you, Ántonia. You will excuse”<|quote|>—turning to me—</|quote|>“if I tell her.” While we walked toward the house | and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”<|quote|>—turning to me—</|quote|>“if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. | big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”<|quote|>—turning to me—</|quote|>“if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. | very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”<|quote|>—turning to me—</|quote|>“if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the | middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”<|quote|>—turning to me—</|quote|>“if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, | light. His expression was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”<|quote|>—turning to me—</|quote|>“if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little | when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse”<|quote|>—turning to me—</|quote|>“if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began | My Antonia |
“if I tell her.” | Cuzak | will excuse” —turning to me—<|quote|>“if I tell her.”</|quote|>While we walked toward the | word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me—<|quote|>“if I tell her.”</|quote|>While we walked toward the house he related incidents and | father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me—<|quote|>“if I tell her.”</|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the | “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me—<|quote|>“if I tell her.”</|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat | hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me—<|quote|>“if I tell her.”</|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put | afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me—<|quote|>“if I tell her.”</|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed | was droll; it dismissed me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me—<|quote|>“if I tell her.”</|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for | at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me—<|quote|>“if I tell her.”</|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were | My Antonia |
While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, | No speaker | me— “if I tell her.”<|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,</|quote|>“for when she rains,” and | You will excuse” —turning to me— “if I tell her.”<|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,</|quote|>“for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. | so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.”<|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,</|quote|>“for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought | entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.”<|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,</|quote|>“for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him | an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.”<|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,</|quote|>“for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I | in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.”<|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,</|quote|>“for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all | me lightly. “This old fellow is no different from other people. He does n’t know my secret.” He seemed conscious of possessing a keener power of enjoyment than other people; his quick recognitions made him frantically impatient of deliberate judgments. He always knew what he wanted without thinking. After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train. “We’ll only have a lunch at noon,” Ántonia said, “and cook the geese for supper, when our papa will be here. I wish my Martha could come down to see you. They have a Ford car now, and she don’t seem so far away from me as she used to. But her husband’s crazy about his farm and about having everything just right, and they almost never get away except on Sundays. He’s a handsome boy, and he’ll be rich some day. Everything he takes hold of turns out well. When they bring that baby in here, and unwrap him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.”<|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,</|quote|>“for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put | with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.”<|quote|>While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,</|quote|>“for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of | My Antonia |
“for when she rains,” | Cuzak | candy away in the cupboard,<|quote|>“for when she rains,”</|quote|>and glanced at the box, | night before. He put his candy away in the cupboard,<|quote|>“for when she rains,”</|quote|>and glanced at the box, chuckling. “I guess you must | for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,<|quote|>“for when she rains,”</|quote|>and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. | he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,<|quote|>“for when she rains,”</|quote|>and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he | he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,<|quote|>“for when she rains,”</|quote|>and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, | blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,<|quote|>“for when she rains,”</|quote|>and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was | him, he looks like a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,<|quote|>“for when she rains,”</|quote|>and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced | and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard,<|quote|>“for when she rains,”</|quote|>and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many | My Antonia |
and glanced at the box, chuckling. | No speaker | cupboard, “for when she rains,”<|quote|>and glanced at the box, chuckling.</|quote|>“I guess you must have | his candy away in the cupboard, “for when she rains,”<|quote|>and glanced at the box, chuckling.</|quote|>“I guess you must have hear about how my family | several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,”<|quote|>and glanced at the box, chuckling.</|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with | head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,”<|quote|>and glanced at the box, chuckling.</|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his | delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,”<|quote|>and glanced at the box, chuckling.</|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively | white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,”<|quote|>and glanced at the box, chuckling.</|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the | a little prince; Martha takes care of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,”<|quote|>and glanced at the box, chuckling.</|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and | air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,”<|quote|>and glanced at the box, chuckling.</|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would | My Antonia |
“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” | Cuzak | glanced at the box, chuckling.<|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”</|quote|>he said. Cuzak sat down | “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling.<|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”</|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched | the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling.<|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”</|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his | or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling.<|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”</|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by | spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling.<|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”</|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, | tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling.<|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”</|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and | of him so beautiful. I’m reconciled to her being away from me now, but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling.<|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”</|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing | I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling.<|quote|>“I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”</|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and | My Antonia |
he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, | No speaker | my family ain’t so small,”<|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,</|quote|>“This one is bashful. He | must have hear about how my family ain’t so small,”<|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,</|quote|>“This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought | big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”<|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,</|quote|>“This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively | and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”<|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,</|quote|>“This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the | relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”<|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,</|quote|>“This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he | holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”<|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,</|quote|>“This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and | but at first I cried like I was putting her into her coffin.” We were alone in the kitchen, except for Anna, who was pouring cream into the churn. She looked up at me. “Yes, she did. We were just ashamed of mother. She went round crying, when Martha was so happy, and the rest of us were all glad. Joe certainly was patient with you, mother.” Ántonia nodded and smiled at herself. “I know it was silly, but I could n’t help it. I wanted her right here. She’d never been away from me a night since she was born. If Anton had made trouble about her when she was a baby, or wanted me to leave her with my mother, I would n’t have married him. I could n’t. But he always loved her like she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”<|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,</|quote|>“This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot | I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,”<|quote|>he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,</|quote|>“This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard | My Antonia |
“This one is bashful. He gets left.” | Cuzak | head he said to me,<|quote|>“This one is bashful. He gets left.”</|quote|>Cuzak had brought home with | him. Looking over the boy’s head he said to me,<|quote|>“This one is bashful. He gets left.”</|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated | pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,<|quote|>“This one is bashful. He gets left.”</|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether | the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,<|quote|>“This one is bashful. He gets left.”</|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able | the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,<|quote|>“This one is bashful. He gets left.”</|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and | word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,<|quote|>“This one is bashful. He gets left.”</|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the | she was his own.” “I did n’t even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,<|quote|>“This one is bashful. He gets left.”</|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have | the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me,<|quote|>“This one is bashful. He gets left.”</|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she | My Antonia |
Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. | No speaker | is bashful. He gets left.”<|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.</|quote|>“You know? You have heard, | said to me, “This one is bashful. He gets left.”<|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.</|quote|>“You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When | balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.”<|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.</|quote|>“You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to | an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.”<|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.</|quote|>“You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about | when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.”<|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.</|quote|>“You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown | from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.”<|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.</|quote|>“You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a | even know Martha was n’t my full sister until after she was engaged to Joe,” Anna told me. Toward the middle of the afternoon the wagon drove in, with the father and the eldest son. I was smoking in the orchard, and as I went out to meet them, Ántonia came running down from the house and hugged the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.”<|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.</|quote|>“You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he | voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.”<|quote|>Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.</|quote|>“You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a | My Antonia |
“You know? You have heard, maybe?” | Cuzak | about the singer, Maria Vasak.<|quote|>“You know? You have heard, maybe?”</|quote|>he asked incredulously. When I | him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.<|quote|>“You know? You have heard, maybe?”</|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had | of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.<|quote|>“You know? You have heard, maybe?”</|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her | He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.<|quote|>“You know? You have heard, maybe?”</|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; | Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.<|quote|>“You know? You have heard, maybe?”</|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put | become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.<|quote|>“You know? You have heard, maybe?”</|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous | the two men as if they had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.<|quote|>“You know? You have heard, maybe?”</|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his | chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak.<|quote|>“You know? You have heard, maybe?”</|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so | My Antonia |
he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and | No speaker | know? You have heard, maybe?”<|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and</|quote|>“it was not very nice, | the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?”<|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and</|quote|>“it was not very nice, that.” When the boys came | them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?”<|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and</|quote|>“it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. | they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?”<|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and</|quote|>“it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to | and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?”<|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and</|quote|>“it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never | be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?”<|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and</|quote|>“it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a | had been away for months. “Papa” interested me, from my first glimpse of him. He was shorter than his older sons; a crumpled little man, with run-over boot heels, and he carried one shoulder higher than the other. But he moved very quickly, and there was an air of jaunty liveliness about him. He had a strong, ruddy color, thick black hair, a little grizzled, a curly mustache, and red lips. His smile showed the strong teeth of which his wife was so proud, and as he saw me his lively, quizzical eyes told me that he knew all about me. He looked like a humorous philosopher who had hitched up one shoulder under the burdens of life, and gone on his way having a good time when he could. He advanced to meet me and gave me a hard hand, burned red on the back and heavily coated with hair. He wore his Sunday clothes, very thick and hot for the weather, an unstarched white shirt, and a blue necktie with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?”<|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and</|quote|>“it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the | sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?”<|quote|>he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and</|quote|>“it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find | My Antonia |
“it was not very nice, that.” | Cuzak | beer last all evening, and<|quote|>“it was not very nice, that.”</|quote|>When the boys came in | poor, making one glass of beer last all evening, and<|quote|>“it was not very nice, that.”</|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the | money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and<|quote|>“it was not very nice, that.”</|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked | from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and<|quote|>“it was not very nice, that.”</|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all | name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and<|quote|>“it was not very nice, that.”</|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed | she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and<|quote|>“it was not very nice, that.”</|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or | with big white dots, like a little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and<|quote|>“it was not very nice, that.”</|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it | or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and<|quote|>“it was not very nice, that.”</|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the | My Antonia |
When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. | No speaker | was not very nice, that.”<|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.</|quote|>“Have you been to Black | last all evening, and “it was not very nice, that.”<|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.</|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then | but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.”<|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.</|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph | father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.”<|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.</|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so | with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.”<|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.</|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate | box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.”<|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.</|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick | little boy’s, tied in a flowing bow. Cuzak began at once to talk about his holiday—from politeness he spoke in English. “Mama, I wish you had see the lady dance on the slack-wire in the street at night. They throw a bright light on her and she float through the air something beautiful, like a bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.”<|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.</|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it was a little over a hundred thousand dollars. Cuzak gave me a twinkling, sidelong glance. “The lawyers, they got a good deal of it, sure,” he said merrily. A hundred thousand dollars; so that was the fortune that had been scraped together by such hard dealing, and that Cutter himself had died for in the | to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.”<|quote|>When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.</|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors | My Antonia |
“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” | One of Antonia's children | across the table at me.<|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”</|quote|>No, I had heard nothing | everybody was served, he looked across the table at me.<|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”</|quote|>No, I had heard nothing at all about them. “Then | from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.<|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”</|quote|>No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph | n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.<|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”</|quote|>No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled | would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.<|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”</|quote|>No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third | forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.<|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”</|quote|>No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll | bird! They have a dancing bear, like in the old country, and two three merry-go-around, and people in balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.<|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”</|quote|>No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it was a little over a hundred thousand dollars. Cuzak gave me a twinkling, sidelong glance. “The lawyers, they got a good deal of it, sure,” he said merrily. A hundred thousand dollars; so that was the fortune that had been scraped together by such hard dealing, and that Cutter himself had died for in the end! After supper Cuzak and I took a stroll in the orchard and sat down by the windmill | it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me.<|quote|>“Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”</|quote|>No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot | My Antonia |
No, I had heard nothing at all about them. | No speaker | you’ve heard about the Cutters?”<|quote|>No, I had heard nothing at all about them.</|quote|>“Then you must tell him, | Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”<|quote|>No, I had heard nothing at all about them.</|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible | down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”<|quote|>No, I had heard nothing at all about them.</|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings | he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”<|quote|>No, I had heard nothing at all about them.</|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little | sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”<|quote|>No, I had heard nothing at all about them.</|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was | it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”<|quote|>No, I had heard nothing at all about them.</|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk | balloons, and what you call the big wheel, Rudolph?” “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”<|quote|>No, I had heard nothing at all about them.</|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it was a little over a hundred thousand dollars. Cuzak gave me a twinkling, sidelong glance. “The lawyers, they got a good deal of it, sure,” he said merrily. A hundred thousand dollars; so that was the fortune that had been scraped together by such hard dealing, and that Cutter himself had died for in the end! After supper Cuzak and I took a stroll in the orchard and sat down by the windmill to smoke. He told me his story as if | was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?”<|quote|>No, I had heard nothing at all about them.</|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the | My Antonia |
“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” | Cuzak | nothing at all about them.<|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.”</|quote|>“Hurrah! The murder!” the children | Cutters?” No, I had heard nothing at all about them.<|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.”</|quote|>“Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. | Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them.<|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.”</|quote|>“Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew | old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them.<|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.”</|quote|>“Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed | pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them.<|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.”</|quote|>“Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this | to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them.<|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.”</|quote|>“Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please | “A Ferris wheel,” Rudolph entered the conversation in a deep baritone voice. He was six foot two, and had a chest like a young blacksmith. “We went to the big dance in the hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them.<|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.”</|quote|>“Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it was a little over a hundred thousand dollars. Cuzak gave me a twinkling, sidelong glance. “The lawyers, they got a good deal of it, sure,” he said merrily. A hundred thousand dollars; so that was the fortune that had been scraped together by such hard dealing, and that Cutter himself had died for in the end! After supper Cuzak and I took a stroll in the orchard and sat down by the windmill to smoke. He told me his story as if it were my business to know it. His father was a shoemaker, his uncle a furrier, and he, being a younger son, was apprenticed to the latter’s trade. You never | me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them.<|quote|>“Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.”</|quote|>“Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, | My Antonia |
the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their | No speaker | the murder.” “Hurrah! The murder!”<|quote|>the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their</|quote|>“property.” A new law was | is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!”<|quote|>the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their</|quote|>“property.” A new law was passed in the State, securing | I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!”<|quote|>the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their</|quote|>“property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. | two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!”<|quote|>the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their</|quote|>“property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding | me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!”<|quote|>the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their</|quote|>“property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on | a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!”<|quote|>the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their</|quote|>“property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived | hall behind the saloon last night, mother, and I danced with all the girls, and so did father. I never saw so many pretty girls. It was a Bohunk crowd, for sure. We did n’t hear a word of English on the street, except from the show people, did we, papa?” Cuzak nodded. “And very many send word to you, Ántonia. You will excuse” —turning to me— “if I tell her.” While we walked toward the house he related incidents and delivered messages in the tongue he spoke fluently, and I dropped a little behind, curious to know what their relations had become—or remained. The two seemed to be on terms of easy friendliness, touched with humor. Clearly, she was the impulse, and he the corrective. As they went up the hill he kept glancing at her sidewise, to see whether she got his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!”<|quote|>the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their</|quote|>“property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it was a little over a hundred thousand dollars. Cuzak gave me a twinkling, sidelong glance. “The lawyers, they got a good deal of it, sure,” he said merrily. A hundred thousand dollars; so that was the fortune that had been scraped together by such hard dealing, and that Cutter himself had died for in the end! After supper Cuzak and I took a stroll in the orchard and sat down by the windmill to smoke. He told me his story as if it were my business to know it. His father was a shoemaker, his uncle a furrier, and he, being a younger son, was apprenticed to the latter’s trade. You never got anywhere working for your relatives, he said, so when he was a journeyman he went to Vienna and worked in a big fur shop, earning good money. But a young fellow who liked a good time did n’t save anything in Vienna; there were too many pleasant ways of spending every night what he’d made in the day. After three years there, he came to New York. He was badly advised and went to work on furs during a strike, when the factories were offering big wages. The strikers won, and Cuzak was blacklisted. As he had a few hundred dollars ahead, he decided to go to Florida and raise oranges. He had always thought he would like to raise oranges! The second year a hard frost killed his young grove, and he fell ill with malaria. He came to Nebraska to visit his cousin, | tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!”<|quote|>the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their</|quote|>“property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it was a little over a hundred thousand dollars. Cuzak gave | My Antonia |
“property.” | No speaker | the ultimate disposition of their<|quote|>“property.”</|quote|>A new law was passed | quarreled more and more about the ultimate disposition of their<|quote|>“property.”</|quote|>A new law was passed in the State, securing the | as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their<|quote|>“property.”</|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their | the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their<|quote|>“property.”</|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that | to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their<|quote|>“property.”</|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a | able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their<|quote|>“property.”</|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. | his point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their<|quote|>“property.”</|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it was a little over a hundred thousand dollars. Cuzak gave me a twinkling, sidelong glance. “The lawyers, they got a good deal of it, sure,” he said merrily. A hundred thousand dollars; so that was the fortune that had been scraped together by such hard dealing, and that Cutter himself had died for in the end! After supper Cuzak and I took a stroll in the orchard and sat down by the windmill to smoke. He told me his story as if it were my business to know it. His father was a shoemaker, his uncle a furrier, and he, being a younger son, was apprenticed to the latter’s trade. You never got anywhere working for your relatives, he said, so when he was a journeyman he went to Vienna and worked in a big fur shop, earning good money. But a young fellow who liked a good time did n’t save anything in Vienna; there were too many pleasant ways of spending every night what he’d made in the day. After three years there, he came to New York. He was badly advised and went to work on furs during a strike, when the factories were offering big wages. The strikers won, and Cuzak was blacklisted. As he had a few hundred dollars ahead, he decided to go to Florida and raise oranges. He had always thought he would like to raise oranges! The second year a hard frost killed his young grove, and he fell ill with malaria. He came to Nebraska to visit his cousin, Anton | his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their<|quote|>“property.”</|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at | My Antonia |
A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her | No speaker | ultimate disposition of their “property.”<|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her</|quote|>“people,” whom he had always | more and more about the ultimate disposition of their “property.”<|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her</|quote|>“people,” whom he had always hated so violently, would inherit. | the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.”<|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her</|quote|>“people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, | way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.”<|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her</|quote|>“people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an | Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.”<|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her</|quote|>“people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that | to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.”<|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her</|quote|>“people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, | point, or how she received it. I noticed later that he always looked at people sidewise, as a work-horse does at its yoke-mate. Even when he sat opposite me in the kitchen, talking, he would turn his head a little toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.”<|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her</|quote|>“people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it was a little over a hundred thousand dollars. Cuzak gave me a twinkling, sidelong glance. “The lawyers, they got a good deal of it, sure,” he said merrily. A hundred thousand dollars; so that was the fortune that had been scraped together by such hard dealing, and that Cutter himself had died for in the end! After supper Cuzak and I took a stroll in the orchard and sat down by the windmill to smoke. He told me his story as if it were my business to know it. His father was a shoemaker, his uncle a furrier, and he, being a younger son, was apprenticed to the latter’s trade. You never got anywhere working for your relatives, he said, so when he was a journeyman he went to Vienna and worked in a big fur shop, earning good money. But a young fellow who liked a good time did n’t save anything in Vienna; there were too many pleasant ways of spending every night what he’d made in the day. After three years there, he came to New York. He was badly advised and went to work on furs during a strike, when the factories were offering big wages. The strikers won, and Cuzak was blacklisted. As he had a few hundred dollars ahead, he decided to go to Florida and raise oranges. He had always thought he would like to raise oranges! The second year a hard frost killed his young grove, and he fell ill with malaria. He came to Nebraska to visit his cousin, Anton Jelinek, and to look about. When he began to look about, he saw Ántonia, and she was exactly the kind of girl he had always been hunting for. They were married at once, though he had to borrow money | of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.”<|quote|>A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her</|quote|>“people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it was a little over a hundred thousand dollars. Cuzak gave me a twinkling, sidelong glance. “The lawyers, they got a good deal of it, sure,” he said merrily. A hundred thousand dollars; so that was the fortune that had been scraped together by such hard dealing, and that Cutter himself had died for in the end! After supper Cuzak and I took a stroll in the orchard and sat down by the windmill to smoke. He told me his story as if it were my business to know it. His father was | My Antonia |
whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he | No speaker | and that eventually her “people,”<|quote|>whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he</|quote|>“thought he would take a | would live longer than he, and that eventually her “people,”<|quote|>whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he</|quote|>“thought he would take a shot at an old cat | more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,”<|quote|>whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he</|quote|>“thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, | flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,”<|quote|>whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he</|quote|>“thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa | all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,”<|quote|>whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he</|quote|>“thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come | His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,”<|quote|>whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he</|quote|>“thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had | toward the clock or the stove and look at me from the side, but with frankness and good-nature. This trick did not suggest duplicity or secretiveness, but merely long habit, as with the horse. He had brought a tintype of himself and Rudolph for Ántonia’s collection, and several paper bags of candy for the children. He looked a little disappointed when his wife showed him a big box of candy I had got in Denver—she had n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,”<|quote|>whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he</|quote|>“thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it was a little over a hundred thousand dollars. Cuzak gave me a twinkling, sidelong glance. “The lawyers, they got a good deal of it, sure,” he said merrily. A hundred thousand dollars; so that was the fortune that had been scraped together by such hard dealing, and that Cutter himself had died for in the end! After supper Cuzak and I took a stroll in the orchard and sat down by the windmill to smoke. He told me his story as if it were my business to know it. His father was a shoemaker, his uncle a furrier, and he, being a younger son, was apprenticed to the latter’s trade. You never got anywhere working for your relatives, he said, so when he was a journeyman he went to Vienna and worked in a big fur shop, earning good money. But a young fellow who liked a good time did n’t save anything in Vienna; there were too many pleasant ways of spending every night what he’d made in the day. After three years there, he came to New York. He was badly advised and went to work on furs during a strike, when the factories were offering big wages. The strikers won, and Cuzak was blacklisted. As he had a few hundred dollars ahead, he decided to go to Florida and raise oranges. He had always thought he would like to raise oranges! The second year a hard frost killed his young grove, and he fell ill with malaria. He came to Nebraska to visit his cousin, Anton Jelinek, and to look about. When he began to look about, he saw Ántonia, and she was exactly the kind of girl he had always been hunting for. They were married at once, though he had to borrow money from his cousin to buy the wedding-ring. “It was a pretty hard job, breaking up this place and making the first crops grow,” he said, pushing back his hat and scratching his grizzled hair. “Sometimes I git awful sore on this place and want to quit, but my wife she always say we better stick it out. The babies come along pretty | heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,”<|quote|>whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he</|quote|>“thought he would take a shot at an old cat while he was about it.” (Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. “Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and | My Antonia |
(Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head. | No speaker | while he was about it.”<|quote|>(Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head.</|quote|>“Walk in, gentlemen,” he said | shot at an old cat while he was about it.”<|quote|>(Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head.</|quote|>“Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you | street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.”<|quote|>(Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head.</|quote|>“Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a | husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.”<|quote|>(Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head.</|quote|>“Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned | said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.”<|quote|>(Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head.</|quote|>“Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the | seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.”<|quote|>(Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head.</|quote|>“Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it was a little over a hundred thousand dollars. Cuzak gave me a twinkling, sidelong glance. “The lawyers, they got a good deal of it, sure,” he said merrily. A hundred thousand dollars; so that was the fortune that had been scraped together by such hard dealing, and that Cutter himself had died for in the end! After supper Cuzak and I took a stroll in the orchard and sat down by the windmill to smoke. He told me his story as | n’t let the children touch it the night before. He put his candy away in the cupboard, “for when she rains,” and glanced at the box, chuckling. “I guess you must have hear about how my family ain’t so small,” he said. Cuzak sat down behind the stove and watched his women-folk and the little children with equal amusement. He thought they were nice, and he thought they were funny, evidently. He had been off dancing with the girls and forgetting that he was an old fellow, and now his family rather surprised him; he seemed to think it a joke that all these children should belong to him. As the younger ones slipped up to him in his retreat, he kept taking things out of his pockets; penny dolls, a wooden clown, a balloon pig that was inflated by a whistle. He beckoned to the little boy they called Jan, whispered to him, and presented him with a paper snake, gently, so as not to startle him. Looking over the boy’s head he said to me, “This one is bashful. He gets left.” Cuzak had brought home with him a roll of illustrated Bohemian papers. He opened them and began to tell his wife the news, much of which seemed to relate to one person. I heard the name Vasakova, Vasakova, repeated several times with lively interest, and presently I asked him whether he were talking about the singer, Maria Vasak. “You know? You have heard, maybe?” he asked incredulously. When I assured him that I had heard her, he pointed out her picture and told me that Vasak had broken her leg, climbing in the Austrian Alps, and would not be able to fill her engagements. He seemed delighted to find that I had heard her sing in London and in Vienna; got out his pipe and lit it to enjoy our talk the better. She came from his part of Prague. His father used to mend her shoes for her when she was a student. Cuzak questioned me about her looks, her popularity, her voice; but he particularly wanted to know whether I had noticed her tiny feet, and whether I thought she had saved much money. She was extravagant, of course, but he hoped she would n’t squander everything, and have nothing left when she was old. As a young man, working in Wienn, he had seen a good many artists who were old and poor, making one glass of beer last all evening, and “it was not very nice, that.” When the boys came in from milking and feeding, the long table was laid, and two brown geese, stuffed with apples, were put down sizzling before Ántonia. She began to carve, and Rudolph, who sat next his mother, started the plates on their way. When everybody was served, he looked across the table at me. “Have you been to Black Hawk lately, Mr. Burden? Then I wonder if you’ve heard about the Cutters?” No, I had heard nothing at all about them. “Then you must tell him, son, though it’s a terrible thing to talk about at supper. Now, all you children be quiet, Rudolph is going to tell about the murder.” “Hurrah! The murder!” the children murmured, looking pleased and interested. Rudolph told his story in great detail, with occasional promptings from his mother or father. Wick Cutter and his wife had gone on living in the house that Ántonia and I knew so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.”<|quote|>(Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head.</|quote|>“Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it was a little over a hundred thousand dollars. Cuzak gave me a twinkling, sidelong glance. “The lawyers, they got a good deal of it, sure,” he said merrily. A hundred thousand dollars; so that was the fortune that had been scraped together by such hard dealing, and that Cutter himself had died for in the end! After supper Cuzak and I took a stroll in the orchard and sat down by the windmill to smoke. He told me his story as if it were my business to know it. His father was a shoemaker, his uncle a furrier, and he, being a younger son, was apprenticed to the latter’s trade. You never got anywhere working for your relatives, he said, so when he was a journeyman he went to Vienna and worked in a big fur shop, earning good money. But a young fellow who liked a good time did n’t save anything in Vienna; there were too many pleasant ways of spending every night what he’d made in the day. After three years there, he came to New York. He was badly advised and went to work on furs during a strike, when the factories were offering big wages. The strikers won, and Cuzak was blacklisted. As he had a few hundred dollars ahead, he decided to go to Florida and raise oranges. He had always thought he would like to raise oranges! The second year a hard frost killed his young grove, and he fell ill with malaria. He came to Nebraska to visit his cousin, Anton Jelinek, and to look about. When he began to look about, he saw Ántonia, and she was exactly the kind of girl he had always been hunting for. They were married at once, though he had to borrow money from his cousin to buy the wedding-ring. “It was a pretty hard job, breaking up this place and making the first crops grow,” he said, pushing back his hat and scratching his grizzled hair. “Sometimes I git awful sore on this place and want to quit, but my wife she always say we better stick it out. The babies come along pretty fast, so it look like it be hard to move, anyhow. I guess she was right, all right. We got this place clear now. We pay only twenty dollars an acre then, and I been offered a hundred. We bought another quarter ten years ago, and we got it most paid for. We got plenty boys; we can work a lot of land. Yes, she is a good wife for a poor man. She ain’t always so strict with me, neither. Sometimes maybe I drink a little too much beer in town, and when I come home she don’t say nothing. She don’t ask me no questions. We always get along fine, her and me, like at first. The children don’t | so well, and in the way we knew so well. They grew to be very old people. He shriveled up, Ántonia said, until he looked like a little old yellow monkey, for his beard and his fringe of hair never changed color. Mrs. Cutter remained flushed and wild-eyed as we had known her, but as the years passed she became afflicted with a shaking palsy which made her nervous nod continuous instead of occasional. Her hands were so uncertain that she could no longer disfigure china, poor woman! As the couple grew older, they quarreled more and more about the ultimate disposition of their “property.” A new law was passed in the State, securing the surviving wife a third of her husband’s estate under all conditions. Cutter was tormented by the fear that Mrs. Cutter would live longer than he, and that eventually her “people,” whom he had always hated so violently, would inherit. Their quarrels on this subject passed the boundary of the close-growing cedars, and were heard in the street by whoever wished to loiter and listen. One morning, two years ago, Cutter went into the hardware store and bought a pistol, saying he was going to shoot a dog, and adding that he “thought he would take a shot at an old cat while he was about it.”<|quote|>(Here the children interrupted Rudolph’s narrative by smothered giggles.) Cutter went out behind the hardware store, put up a target, practiced for an hour or so, and then went home. At six o’clock that evening, when several men were passing the Cutter house on their way home to supper, they heard a pistol shot. They paused and were looking doubtfully at one another, when another shot came crashing through an upstairs window. They ran into the house and found Wick Cutter lying on a sofa in his upstairs bedroom, with his throat torn open, bleeding on a roll of sheets he had placed beside his head.</|quote|>“Walk in, gentlemen,” he said weakly. “I am alive, you see, and competent. You are witnesses that I have survived my wife. You will find her in her own room. Please make your examination at once, so that there will be no mistake.” One of the neighbors telephoned for a doctor, while the others went into Mrs. Cutter’s room. She was lying on her bed, in her nightgown and wrapper, shot through the heart. Her husband must have come in while she was taking her afternoon nap and shot her, holding the revolver near her breast. Her nightgown was burned from the powder. The horrified neighbors rushed back to Cutter. He opened his eyes and said distinctly, “Mrs. Cutter is quite dead, gentlemen, and I am conscious. My affairs are in order.” Then, Rudolph said, “he let go and died.” On his desk the coroner found a letter, dated at five o’clock that afternoon. It stated that he had just shot his wife; that any will she might secretly have made would be invalid, as he survived her. He meant to shoot himself at six o’clock and would, if he had strength, fire a shot through the window in the hope that passers-by might come in and see him “before life was extinct,” as he wrote. “Now, would you have thought that man had such a cruel heart?” Ántonia turned to me after the story was told. “To go and do that poor woman out of any comfort she might have from his money after he was gone!” “Did you ever hear of anybody else that killed himself for spite, Mr. Burden?” asked Rudolph. I admitted that I had n’t. Every lawyer learns over and over how strong a motive hate can be, but in my collection of legal anecdotes I had nothing to match this one. When I asked how much the estate amounted to, Rudolph said it was a little over a hundred thousand dollars. Cuzak gave me a twinkling, sidelong glance. “The lawyers, they got a good deal of it, sure,” he said merrily. A hundred thousand dollars; so that was the fortune that had been scraped | My Antonia |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.