transcription large_stringlengths 1 297 | accent large_stringclasses 6
values | language large_stringclasses 3
values | id large_stringlengths 12 18 | dataset large_stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
fel wyt ti'n meddwl bod, yym... | De Ddwyrain | Welsh | lla-1d12b552 | lla |
<ne>Ocê</ne>, felly'n gynnar iawn. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-d975259c | lla |
<ne>Fatha</ne> dad. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-7930f9ff | lla |
Oes e? Dim bod ffrynt na <cs>porch</cs> yn <ne>Gymraeg</ne>. | De Orllewin | Mixed | lla-7dc6fa12 | lla |
Smalio ie yym... | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-43c33833 | lla |
Oedd gynnon ni <ne>Odpeth</ne> <anadlu> sef... dyma be 'di hwn 'wan. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-d55f856d | lla |
Bosib yn llys... | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-8d106725 | lla |
A mae dou... dou goes bach... wel, ma' fe'n sefyll ar goesau, yn dyw e. | De Orllewin | Welsh | lla-91d3dc0c | lla |
Cyd-ymgyrchu <chwerthin> efo ti? Fydd o'n diddorol. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-2575d85a | lla |
Ydan ni'n gwybod? A falle bod fi'n mynd a ni i ti'o codi <ne>Sgwarnog</ne> dan ni eisiau dychwelyd at hyn mewn rhai wythnosau neu be bynnag... | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-59380f89 | lla |
Mae'n cynnwys pob math o rhyddiaith, mae'n cynnwys barddoniaeth hefyd... | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-1777c285 | lla |
<cs>Well it was a horror film in many ways, you're right</cs>. | De Orllewin | Mixed | lla-e405e181 | lla |
Dwi'n 'nabod dau Gae <ne>Top</ne>. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-f8e5e4cd | lla |
Ac oedd 'na sŵn <cs>dolphins</cs> a <anadlu> cerddoriaeth. | Canolbarth | Mixed | lla-a95cfa14 | lla |
Am <ne>Llanfair</ne> rŵan? | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-758f9c47 | lla |
<ne>So</ne> sut wyt ti? Ti'n cadw'n iawn?... Ie. | De Orllewin | Welsh | lla-db8c6148 | lla |
Lle ma' cwmni fel <cs><ne>Mozilla</ne></cs> yn gofyn am tua deg mil yym i greu <cs>sort of</cs> canlyniadau deche. | De Ddwyrain | Mixed | lla-82f5d489 | lla |
nesa nhw, so fyddai i'n dod nôl mis <ne>Mawrth</ne> nesa. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-6f531cb4 | lla |
Yn mynd yn ôl sawl blwyddyn ŵan oedd <cs><ne>AI</ne></cs> yn rywbeth ystadegol. | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-414f8858 | lla |
Ond gaethon ni un diwrnod oedd hi mor boeth wnaethon nhw acshyli deud wrtha ni y diwrnod cynt, "gewch chi wisgo siorts fory" achos mae'n <cs>boiling</cs>. | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-bf9f5b76 | lla |
Dydw i ddim wedi rhedeg. Dydy hwnna ddim ar... Ti ddim... fy <cs>radar</cs> i swn i'n licio... O!... deud hynna. | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-bd819b4b | lla |
Yy <ochneidio> <cs>Like a cock in a china shop</cs>. | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-3f1c05b8 | lla |
Am y <cs>hardwood floors</cs> na? | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-9d3f1dbe | lla |
Hyd yn oed fod <ne>Nebiwchodynosor</ne>, y bwli mawr yn eu bygwth nhw... | De Orllewin | Welsh | lla-28d54684 | lla |
<cs>He wa- he was a bit fit though to be fair.</cs> | De Ddwyrain | English | lla-b6ff938d | lla |
Oedd y jiráffs efo streips arnyn nhw. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-31bbbd2b | lla |
<ne>Ia</ne> wel, dwi'n gwbod hynna 'wan iawn. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-26664ccc | lla |
oedd <ne>Oswald Moseley</ne> wedi dod i <ne>Donapandy</ne>. | De Ddwyrain | Welsh | lla-61dfd288 | lla |
<cs>I've gone on to do lots of modelling and dancing for music videos.</cs> | De Ddwyrain | English | lla-fb14e6cc | lla |
Dwi'n meddwl oedd o gyd ar <cs>route.</cs> | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-c34197e7 | lla |
Un cwestiwn, ddim gynna i l'ly, ond un cwestiwn 'sa rywun yn gofyn. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-546e146e | lla |
Achos mae 'na gymaint o <cs>flirty banter</cs> rhwng y ddau ohonyn nhw. | De Ddwyrain | Mixed | lla-46c9d46a | lla |
<ne>Hmm</ne>... 'di <cs><ne>Weatherfield</ne></cs> 'di cael ei <cs>buildio</cs> ar <cs>jail</cs>? | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-7375160e | lla |
Mae hi'n, mae hi'n cael y cydbwysedd yn iawn. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-7dcc5403 | lla |
i, yy, siarad <ne>Cymraeg</ne> er mwyn iddo fe ymarfer. | De Ddwyrain | Welsh | lla-a61f01ba | lla |
Mae yna jyst rhywbeth amdano fe. <cs>Like</cs> fi'n teimlo fel <cs>like</cs> mae hwn yn fwy wir i fi. | De Ddwyrain | Mixed | lla-f064206d | lla |
<cs>No, I got it, I got it, I got it</cs>. | De Ddwyrain | Mixed | lla-ff599962 | lla |
Ag mae yym ma- mae'r llinell gynta'r gerdd honno yn dechrau; "Sei- <ne>Seithenyn</ne> saf 'di allan" | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-1c186e9c | lla |
ond i mi, ma' 'na ma' 'na ma' 'na ryw, ma' 'na ryw ymm, | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-21cc5ed2 | lla |
Wnawn ni... Wnawn ni roid o yn y coed. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-a2234856 | lla |
Mae <ne>Brên</ne>. Calon. Fi. 'di esblygu... | De Ddwyrain | Welsh | lla-a377e15a | lla |
A dwi o hyd yn hoffi cael crymbl i bwdin. | Gogledd Ddwyrain | Welsh | lla-4148080b | lla |
Ond yn bendant fyswn i ddim yn caniatáu stondinau <cs>double glazing</cs> a ryw bethau fel 'na. | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-0eed62ed | lla |
O, neis. | Gogledd Ddwyrain | Welsh | lla-5367b0ed | lla |
<ne>Ia</ne>wn yy i bobl sy'n gwrando adre wnaeth yy... | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-a0612874 | lla |
Mae <ne>Marianne</ne> ella yn berson llai poblogaidd, ond mae'n byw mewn tŷ mawr tibod. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-f0909a84 | lla |
<cs>Come on!</cs> | Canolbarth | English | lla-68a090ae | lla |
<ne>Bet</ne>h ydych chi'n wneud yn y sefyllfa yna? | De Orllewin | Welsh | lla-4696a17f | lla |
Ydyn nhw'n cryshio fo fyny a snortio fo neu 'wbath? | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-82f5e3ca | lla |
Er bod nhw wedi cael eu... | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-10467448 | lla |
Ma'n wneud gwahaniaeth mawr. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-f27568de | lla |
I gael mynd nôl i gwningod. | Canolbarth | Welsh | lla-f23d6207 | lla |
<cs><ne>So</ne>mebody knows something.</cs> | Gogledd Orllewin | English | lla-780acf7e | lla |
<cs>Boris loves 'em!</cs> Yym, mae'r cyhoedd yn lyfio nhw, <cs>so I think they've got a chance.</cs> | De Ddwyrain | Mixed | lla-ac2142ea | lla |
Yn aml iawn dan ni'n bwcio cyfieithydd <anadlu> a dan ni'n cael cais gan lys neu tribiwnlys "dan ni isio cyfieithydd am bedwar diwrnod". | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-a66c2d06 | lla |
Na! O, o, <cs><ne>Luca</ne></cs>. | De Ddwyrain | Mixed | lla-44445eb8 | lla |
<cs>Yeah I would believe you</cs>. | De Orllewin | Mixed | lla-28eebb10 | lla |
A dan ni isie disgwyl gan Dduw. | De Orllewin | Welsh | lla-8455acf1 | lla |
ar ôl i ni ddod allan.. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-e8286e46 | lla |
Weithiau fi jyst yn gweld pobl sy jyst yn rhedeg <cs>non-stop and I'm just like "oh gosh, they probably think I'm lazy".</cs> | De Ddwyrain | Mixed | lla-21a0e389 | lla |
A wedyn ia wrth gwrs pan ti'n sgwennu rhywbeth fel 'na ma' ma' hwnna wedyn yn mynd â amser ar... ti'n gorfod darllen llwyth o stwff am Wrach y Rhibyn | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-d1f1b514 | lla |
A mi greuodd gasgliad o farddoniaeth <ne>Gymraeg</ne>. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-7a657c24 | lla |
<aneglur> <ne>Hebog</ne>. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-218ffa1d | lla |
Yym, fedri di sôn dipyn am hynny? Dwi'n gwybod fod o'n rhan ganolog iawn o'r hyn dach chi'n wneud 'lly. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-073c2d7f | lla |
Ond, pan ti'n rhoi <cs>falcon</cs> i fewn, | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-3558dc77 | lla |
<cs><ne>Now</ne> I'm doubting myself.</cs> | De Ddwyrain | English | lla-e2048747 | lla |
<ne>Seimon</ne> fab <ne>Ioan</ne> <anadlu> wyt ti wir yn fy ngharu i yn fwy na rhain? | De Orllewin | Welsh | lla-81c669b9 | lla |
Ie, mae o'n od. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-fbedee33 | lla |
ti’n cofio fel <cs><ne>Audrey</ne></cs> yn <cs>Coronation <ne>Street</ne></cs>, oedd hi arfer gwneud hwnna ‘fyd. | De Ddwyrain | Mixed | lla-e5795ce0 | lla |
y gweddw i bob pwrpas, yn deud | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-77939a06 | lla |
Sdim werth i fi sgwennu am rywbeth mae pawb arall yn gallu sgwennu am. | De Ddwyrain | Welsh | lla-06853169 | lla |
<cs>Love him</cs>. Oedd e’n lyfli, o’dd e mor annwyl, chwarae teg iddo fe. | De Ddwyrain | Mixed | lla-8f7dcad5 | lla |
<cs><ne>Anyway</ne>.</cs> | De Ddwyrain | English | lla-3452d61c | lla |
Gwastraff llwyr o gan punt, waeth fi ddweud... Blydi... <chwerthin> | Canolbarth | Welsh | lla-b46afcaa | lla |
Ac i ni watsio bod ein ffydd ni ddim yn mynd yn un diog, ddim yn mynd yn un llipa wrth i ni, <cs>sort of</cs> pwyso ar pethe eraill, da falle sy yn ein bywyd, | De Orllewin | Mixed | lla-f5f3cfc8 | lla |
Mi fydd 'na becynnau dyddiol yn cael eu rhannu efo chi ac mi fydd 'na gynnwys fideo a lluniau hefyd ar gael gan y tîm. | Gogledd Ddwyrain | Welsh | lla-7a0e9763 | lla |
Ww <cs>frog legs</cs>. Mae hynna <cs>weird</cs>, yndi? Na, union jyst fatha <cs>chicken</cs> | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-35ff2b7f | lla |
Mae cwpl o bobl gyda syniad pryd bydde fe'n dod mas, ond ie, so ni'n gwbod, <cs>ATM</cs>. | De Ddwyrain | Mixed | lla-e9b32ae0 | lla |
<ne>Oce</ne>. | De Ddwyrain | Welsh | lla-91809679 | lla |
<cerddoriaeth> Mi fydd podlediad Blas o'r Bröydd yn trafod y modd mae rhai busnesau wedi parhau i fentro gan gychwyn, ehangu neu addasu dros y misoedd dwytha. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-c4511f2e | lla |
Wyt ti 'di bod i <ne>Prag</ne>? | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-8c29e0ae | lla |
Bod rywbeth na fatha deg y cant o'u pres nhw sy acshyli'n dod o'r pitsas. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-fec970f2 | lla |
Os dach chi'n nodi yr gwallau lle mae o yn methu'r marc. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-22964b14 | lla |
<chwerthin> Alli di'm cod- O!. | Canolbarth | Welsh | lla-451cb1f2 | lla |
so wna i wna i checio eto ond dwi'n meddwl oedd y ffeiliau rywle do'n ni'm yn gallu... ia oce. ...llawrlwytho nhw. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-6a906e75 | lla |
deg y cant. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-973246b2 | lla |
Mae'n mae'n od sut mae pethau'n troi mas, chimod. | De Ddwyrain | Welsh | lla-53527953 | lla |
Fyse fe'n rili fel <cs>weird</cs> ddo ddim yn cael gadael. | De Ddwyrain | Mixed | lla-c1eb4897 | lla |
Reit debyg i be wnaeth <ne>Pedr</ne> yy yym brofi fan hyn. | De Orllewin | Welsh | lla-f09c2884 | lla |
<cs>Spanish pronounciation</cs>... <cs>Don't suck up.</cs> | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-c56714a3 | lla |
Achos fel arfer pan dwi'n gweithio ar prosiect gyda theatr, maen nhw'n rhoi fi tua dau flynedd o dechrau at y dechrau hyd at pryd mae'n cael ei berfformio. | De Ddwyrain | Welsh | lla-11f00e9d | lla |
<ne>Ia</ne>wn de. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-7a899d7d | lla |
Mae'n ôl mae'n colli y <cs>trimmings</cs> i gyd mae 'di gael yn <ne>Lloegr</ne> dydy. | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-8d7589ec | lla |
Jyst deud wnewch chi gyfrannu bwyd i streic y glowyr, a wnaethon nhw roid yn hael. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-a7ce700a | lla |
Maen nhw i gyd yn dod o dan yr un <cs>thing</cs>, ydyn nhw. | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-4fa766ff | lla |
Er bod y maint yn fychan fychan iawn. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-221328d8 | lla |
Ond ar ddiwedd y dydd, mae'n debyg fod o'n fater i'r cyfieithydd unigol ar y diwrnod. | Gogledd Orllewin | Welsh | lla-f0fc6c92 | lla |
Ac os da chi'n gwylio fersiwn <chwerthin> fideo o hwn... | De Ddwyrain | Welsh | lla-8741d27e | lla |
<cs>DPO</cs> maen nhw'n galw hwnna, <cs><ne>Directed Preference Optimisation</ne></cs>. | Gogledd Orllewin | Mixed | lla-dd6fa5b5 | lla |
Angen wneud yn siŵr bod e'n deall beth oedd sancteiddrwydd. A dyw hwnna ddim yn golygu bod disgwyl i bawb fod yn berffaith. | De Orllewin | Welsh | lla-dcc33820 | lla |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.