id
int64
0
554k
q
stringlengths
187
4.68k
a
stringclasses
2 values
7,039
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In 2017, Reuters reported that the Pentagon was investigating adding a missile defense layer under the Ground-Based Midcourse Defense system. In May 2017, the Missile Defense Agency held its first live-fire test of the Ground-Based Midcourse Defense against a simulated ICBM and hailed the successful intercept as an "incredible accomplishment." Thai: เมื่อ พ.ศ. 2560 รอยเตอร์รายงานว่ากระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ กําลังพิจารณาที่จะเพิ่มระบบการป้องกันขีปนาวุธอีกชั้นหนึ่งในระบบการป้องกันขีปนาวุธระยะกลางภาคพื้นดิน ในเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2560 สํานักงานป้องกันขีปนาวุธได้จัดการทดสอบด้วยการยิงขีปนาวุธจริงจากระบบป้องกันระยะกลางภาคพื้นดินต่อต้านขีปนาวุธข้ามทวีปที่จําลองขึ้น และได้ยกย่องการสกัดกั้นที่ประสบความสําเร็จว่าเป็น "ผลงานที่เยี่ยมยอด" Assertion: "the" can be aligned with "ระบบ" statistically.”
True
7,040
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Indonesia's Food Security Agency, BKP, introduced the Eating Without Rice Movement in 2017, to replace rice and flour with other sources of carbohydrates. Thai: เมื่อ พ.ศ. 2560 สํานักงานความมั่นคงด้านอาหารของอินโดนีเซียได้เริ่มการรณรงค์ให้รับประทานอาหารที่ปราศจากข้าว โดยการทดแทนข้าวและแป้งสาลีด้วยแหล่งคาร์โบไฮเดรตอื่น ๆ Assertion: "the" can be aligned with "ทดแทน" statistically.”
False
7,041
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Back in the country where they were detained as prisoners of war in the 1950s, two former North Korean soldiers now find little apparent objection or hostility, at least superficially — they were even welcomed by veterans who had fought for the South. It's also a trip that brings back bitter memories of war and puts them on the defensive again. Thai: เมื่อกลับไปยังประเทศที่ตนเคยถูกคุมขังในฐานะเชลยศึกในช่วงทศวรรษที่ 1950 (พ.ศ. 2493-2502) อดีตทหารเกาหลีเหนือสองนายขณะนี้ประสบกับการต่อต้านหรือความไม่เป็นมิตรอยู่เพียงเล็กน้อย อย่างน้อยเมื่อมองเผิน ๆ พวกเขายังได้รับการต้อนรับจากทหารผ่านศึกที่เคยสู้รบเพื่อเกาหลีใต้ การกลับมาในครั้งนี้ยังนํามาซึ่งความทรงจําอันขมขื่นเกี่ยวกับสงครามและทําให้พวกเขากลับไปมีความรู้สึกที่ต่อต้านอีกครั้ง Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,042
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In mid-August 2018, Malaysian Prime Minister Mahathir Mohamad canceled People's Republic of China (PRC)-funded rail and natural gas pipeline projects totaling more than U.S. $20 billion, according to media reports. Thai: เมื่อกลางเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 นายมหาเธร์ โมฮัมหมัด นายกรัฐมนตรีมาเลเซีย ยกเลิกโครงการทางรถไฟและท่อส่งก๊าซธรรมชาติที่ได้รับเงินทุนจากจีนรวมมูลค่ากว่า 2 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 6.5 แสนล้านบาท) ตามรายงานของสื่อหลายแห่ง Assertion: "totaling" can be aligned with "รถไฟ" statistically.”
False
7,043
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Twitter and Facebook shut down thousands of accounts in mid-August 2019 that were part of a People's Republic of China (PRC) operation to manipulate online conversations against the Hong Kong protesters and suppress their calls for political change, according to statements released by the companies. Thai: เมื่อกลางเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2562 ทวิตเตอร์และเฟซบุ๊กปิดบัญชีนับพันซึ่งเป็นส่วนหนึ่งในปฏิบัติการของสาธารณรัฐประชาชนจีน เพื่อชักใยบทสนทนาออนไลน์ต่อต้านผู้ประท้วงฮ่องกงและปราบปรามการเรียกร้องให้มีการเปลี่ยนแปลงทางการเมือง ตามแถลงการณ์ของบริษัททั้งสองแห่ง Assertion: "suppress" can be aligned with "ปราบปราม" statistically.”
True
7,044
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Addressing China's increasing maritime assertiveness, Modi, pictured, said Indo-Pacific countries must adhere to an internationally recognized set of rules, Reuters reported. Thai: เมื่อกล่าวถึงการแสดงตนทางทะเลที่เพิ่มขึ้นของจีน นายโมที (ภาพ) กล่าวว่า ประเทศในภูมิภาคอินโดแปซิฟิกต้องเคารพกฎกติการะหว่างประเทศ รอยเตอร์รายงาน Assertion: "countries" can be aligned with "กฎ" statistically.”
False
7,045
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Referring to China's manmade islands in the Spratly archipelago, Yasay said ASEAN countries had "noticed, very unsettlingly, that China has installed weapons systems in these facilities that they have established, and they have expressed strong concern about this." Thai: เมื่อกล่าวถึงเกาะที่สร้างด้วยฝีมือมนุษย์ของจีนในหมู่เกาะสแปรตลี นายยาเซย์กล่าวว่าประเทศต่าง ๆ ในอาเซียน "สังเกตเห็นและรู้สึกกังวลอย่างมากที่จีนได้ติดตั้งยุทโธปกรณ์บนสิ่งปลูกสร้างที่จีนได้สร้างขึ้น โดยได้แสดงความกังวลอย่างยิ่งในเรื่องนี้" Assertion: "about" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
7,046
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When it comes to cyber security in the Indo-Asia-Pacific, "information sharing is urgently needed to get a better grasp on the threat environment," according to a 2016 study by the Australian Strategic Policy Institute (ASPI), a nonpartisan think tank that advises Australia's strategic and defense leaders. Thai: เมื่อกล่าวถึงเรื่องความปลอดภัยทางไซเบอร์ในอินโดเอเชียแปซิฟิก "การแบ่งปันข้อมูลเป็นสิ่งจําเป็นอย่างเร่งด่วนในการเช้าใจสภาพแวดล้อมของภัยคุกคามให้ดีขึ้น" จากการศึกษาโดยสถาบันนโยบายเชิงกลยุทธ์ของออสเตรเลีย ซึ่งเป็นคณะวิจัยที่ไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใดที่ให้คําแนะนําแก่ผู้นําด้านยุทธศาสตร์และกลาโหมของออสเตรเลีย Assertion: "and" can be aligned with "การ" statistically.”
False
7,047
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: More than 50 years ago, on January 21, 1968, a group of North Korean commandos targeted the South Korean presidential headquarters, the Blue House, with the intention of assassinating then-President Park Chung-hee. After nearly a week of fighting, the raid failed, but not before North Korean commandos came within 100 meters of the Blue House. The Republic of Korea (ROK) leadership and the military command were badly shaken by the close call and resolved to prevent a recurrence. Thai: เมื่อกว่า 50 ปีที่ผ่านมาในวันที่ 21 มกราคม พ.ศ. 2511 หน่วยจู่โจมของเกาหลีเหนือกลุ่มหนึ่งมุ่งเป้าหมายไปที่บลูเฮาส์ซึ่งเป็นทําเนียบประธานาธิบดีเกาหลีใต้ ด้วยจุดมุ่งหมายที่จะลอบสังหารนายพัก ช็อง-ฮี ประธานาธิบดีในขณะนั้น หลังจากเกือบหนึ่งสัปดาห์ของการต่อสู้ การจู่โจมล้มเหลว แต่ไม่ใช่ก่อนที่หน่วยจู่โจมของเกาหลีเหนือจะเข้าถึงในระยะ 100 เมตรจากบลูเฮาส์ ผู้นําและผู้บัญชาการทหารสาธารณรัฐเกาหลีตกใจอย่างมากจากสถานการณ์หวุดหวิดดังกล่าวและแก้ไขปัญหาเพื่อป้องกันไม่ให้เหตุการณ์เกิดขึ้นซ้ําอีกครั้ง Assertion: "100" can be aligned with "100" statistically.”
True
7,048
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Once the affected country's military can coordinate the foreign military assistance on its own, the Changi RHCC will start to withdraw its operations. Thai: เมื่อกองทัพของประเทศที่ได้รับผลกระทบสามารถประสานงานความช่วยเหลือจากกองทัพต่างประเทศได้เพียงลําพัง ศูนย์ประสานงานความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการบรรเทาภัยพิบัติของชางงีจะเริ่มถอนการดําเนินงาน Assertion: "the" can be aligned with "ผล" statistically.”
False
7,049
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When harassment by these vessels didn't persuade Beijing to remove the rig, Hanoi turned to land-based tactics, allowing protesters to loot and burn Chinese factories in Ho Chi Minh City in the worst outbreak of public disorder in Vietnam in years. If Hanoi could not coerce Beijing into removing the rig through a show of paramilitary force, it would use economic, commercial and diplomatic pressure instead. Thai: เมื่อการก่อกวนโดยเรือของเวียดนามไม่ทําให้จีนนําแท่นขุดเจาะน้ํามันออกจากพื้นที่ รัฐบาลเวียดนามได้หันไปใช้ยุทธวิธีทางบกด้วยการปล่อยให้ผู้ประท้วงเข้าปล้นและจุดไฟเผาโรงงานของจีนในโฮจิมินห์ ซิตี้ ซึ่งนับว่าเป็นความไม่สงบเรียบร้อยที่รุนแรงที่สุดในเวียดนามในรอบหลายปีที่ผ่านมา หากรัฐบาลเวียดนามไม่สามารถบีบบังคับให้รัฐบาลจีนเคลื่อนย้ายแท่นขุดเจาะน้ํามันออกไปได้ด้วยกองกําลังกึ่งทหาร รัฐบาลเวียดนามจะเปลี่ยนไปใช้การกดดันทางเศรษฐกิจ การค้าและการทูตแทน Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,050
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Asked to comment, a spokesman for the Japanese Navy said in an email: "The U.S. Navy is keeping us informed about the SeaSparrow project. With the aim of improving the procurement efficiency of our ship-based surface to air missiles we are gathering information to make the necessary choice." Thai: เมื่อขอให้แสดงความคิดเห็น โฆษกของกองทัพเรือญี่ปุ่นเขียนลงในอีเมลดังนี้ "กองทัพเรือสหรัฐฯ ให้ข้อมูลเกี่ยวกับโครงการซีสแปร์โรว์ซีสแปร์โรว์กับเรามาตลอด เนื่องจากเรามีเป้าหมายที่จะปรับปรุงประสิทธิภาพด้านการจัดหาขีปนาวุธจากพื้นสู่อากาศที่ติดตั้งบนเรือ เราจึงกําลังรวบรวมข้อมูลเพื่อหาทางเลือกที่จําเป็น" Assertion: "for" can be aligned with "รวบรวม" statistically.”
False
7,051
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When most people picture terrorists, they think of a group of hardened fanatics or, perhaps, a single individual plotting an attack. What they don't envision is a family. Thai: เมื่อคนส่วนใหญ่นึกถึงภาพของผู้ก่อการร้าย ก็จะนึกถึงกลุ่มหัวรุนแรงที่ผ่านศึกสงครามหรือไม่ก็ปัจเจกบุคคลที่วางแผนการโจมตี แต่สิ่งที่คนจะไม่นึกถึงคือภาพของครอบครัว Assertion: "plotting" can be aligned with "แผน" statistically.”
True
7,052
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When he was the Philippines' top diplomat, del Rosario questioned the legality of the PRC's massive claims and other actions in a landmark international arbitration case against Beijing that the Philippines won, but the PRC ignored the ruling. Thai: เมื่อครั้งนายเดล โรซาริโอยังเป็นนักการทูตระดับสูงของฟิลิปปินส์ เขาตั้งคําถามต่อรัฐบาลจีนถึงความชอบด้วยกฎหมายในการอ้างสิทธิ์ในพื้นที่ขนาดใหญ่ และการกระทําอื่น ๆ ในคดีอนุญาโตตุลาการระหว่างประเทศที่สําคัญ ซึ่งฟิลิปปินส์ชนะคดี แต่จีนเพิกเฉยต่อคําตัดสิน Assertion: "questioned" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
7,053
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Once a conflict ends and nation building begins, progress cannot be made unless people are able to operate heavy machinery. The members of Japan's SDFs are working hard, fully aware that their activities are to boost the capacities of United Nations peacekeeping operations. Thai: เมื่อความขัดแย้งสิ้นสุดลงและการสร้างประเทศเริ่มต้นขึ้น อาจไม่เกิดความก้าวหน้าเว้นแต่ว่าบุคลากรจะสามารถควบคุมเครื่องจักรหนักได้ สมาชิกของกองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่นกําลังทํางานอย่างหนักโดยตระหนักดีว่ากิจกรรมของพวกเขาจะเป็นการเพิ่มขีดความสามารถของปฏิบัติการรักษาสันติภาพแห่งสหประชาชาติ Assertion: "are" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
7,054
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As Indonesians are killed in Syria, the likelihood that their widows will remarry extremist fighters from outside Southeast Asia also increases. Similarly, single Indonesian fighters in Syria are more likely to marry local women in Syria the longer they stay in country. "The internationalism of terrorists networks could become a serious headache for security forces around the world in the years to come," the IPAC report cautioned. Thai: เมื่อชาวอินโดนีเซียถูกสังหารในซีเรีย มีความเป็นไปได้เพิ่มขึ้นว่าหญิงม่ายเหล่านั้นจะแต่งงานใหม่กับนักสู้หัวรุนแรงจากนอกเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ในทํานองเดียวกัน นักสู้ชาวอินโดนีเซียที่เป็นคนโสดในซีเรียมีแนวโน้มเพิ่มขึ้นที่จะแต่งงานกับผู้หญิงท้องถิ่นในซีเรียเมื่ออยู่อาศัยในซีเรียนานขึ้น รายงานของสถาบันเพื่อการวิเคราะห์เชิงนโยบายเกี่ยวกับความขัดแย้งเตือนว่า "องค์กรในระดับสากลของเครือข่ายผู้ก่อการร้ายอาจกลายเป็นเรื่องน่าปวดหัวอย่างร้ายแรงสําหรับกองกําลังความมั่นคงทั่วโลกในอีกหลายปีต่อจากนี้" Assertion: "world" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
7,055
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in February 2018, Indonesian authorities confiscated just over 1 ton of crystal meth, known locally as shabu-shabu, also in Batam, a small industrial hub a short ferry ride from Singapore. Thai: เมื่อช่วงต้นเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561 ทางการอินโดนีเซียยึดยาไอซ์ปริมาณกว่า 1 ตันเศษ ๆ ได้ที่เกาะบาตัมเช่นกัน ซึ่งเป็นเกาะอุตสาหกรรมเล็ก ๆ ที่อยู่ห่างจากฝั่งสิงคโปร์เพียงนั่งเรือข้ามฟากสั้น ๆ ทั้งนี้ ยาไอซ์เป็นที่รู้จักในท้องถิ่นว่า ชาบู ชาบู Assertion: "from" can be aligned with "จาก" statistically.”
True
7,056
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in May, Singapore said it had detained eight Bangladeshi men who were planning attacks in their homeland. It deported five others who were arrested by police in Bangladesh. Thai: เมื่อช่วงต้นเดือนพฤษภาคม สิงคโปร์กล่าวว่าได้คุมขังชายชาวบังกลาเทศแปดคนซึ่งกําลังวางแผนโจมตีประเทศบ้านเกิดของตนเอง และได้เนรเทศชาวบังกลาเทศอีกห้าคนซึ่งได้ถูกจับกุมโดยตํารวจในบังกลาเทศ Assertion: "in" can be aligned with "ชาย" statistically.”
False
7,057
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in 2019, hundreds of Chinese boats set off further alarm by passing near Pag Asa, a disputed South China Sea islet controlled by the Philippines. Thai: เมื่อต้น พ.ศ. 2562 เรือจีนนับร้อยลําสร้างความแตกตื่นมากขึ้นจากการล่องเข้าไปใกล้กับเกาะปัก อาซา ซึ่งเป็นเกาะในการดูแลของฟิลิปปินส์ในทะเลจีนใต้ที่มีข้อพิพาท Assertion: "further" can be aligned with "มาก" statistically.”
True
7,058
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in 2015, various countries had expressed concern over China's rapid construction of Coast Guard ships. According to an April 2015 report by the U.S. Office of Naval Intelligence, China's Coast Guard and maritime law enforcement fleet is larger than the combined fleet of Indonesia, Japan, Malaysia, the Philippines and Vietnam. Thai: เมื่อต้นปี พ.ศ. 2558 ประเทศต่าง ๆ ได้แสดงความกังวลเกี่ยวกับการต่อเรือป้องกันชายฝั่งอย่างรวดเร็วของจีน รายงานของสํานักงานข่าวกรองของกองทัพเรือสหรัฐฯ เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2558 กล่าวว่า กองกําลังป้องกันชายฝั่งและกองเรือรบบังคับใช้กฎหมายทางทะเลของจีนมีขนาดใหญ่กว่ากองเรือรบรวมกันของอินโดนีเซีย ญี่ปุ่น มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ และเวียดนาม Assertion: "maritime" can be aligned with "2558" statistically.”
False
7,059
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. President Donald Trump earlier in 2018 blocked microchip maker Broadcom Ltd. from taking over Qualcomm Inc. amid worries it would give the PRC the upper hand in 5G mobile communications. Thai: เมื่อต้นปี พ.ศ. 2561 นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ได้กีดกันผู้ผลิตไมโครชิป คือ บริษัทบรอดคอม จํากัด จากการควบรวมกิจการของบริษัทควอลคอมม์ อิงก์ เนื่องจากความกังวลว่าการดําเนินการเช่นนั้นจะทําให้จีนได้เปรียบด้านระบบการสื่อสารเคลื่อนที่ 5จี Assertion: "5G" can be aligned with "5" statistically.”
True
7,060
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in October 2018, the Japanese submarine Kuroshio visited Vietnam after taking part in military drills in the South China Sea. Vietnam and the Philippines both welcomed port calls by the U.S. aircraft carrier USS Carl Vinson during the carrier's strike group FONOP in February-March 2018. (Pictured: A Vietnamese passenger boat sails past the USS Carl Vinson as it docks in Danang Bay, Vietnam.) Thai: เมื่อต้นเดือนตุลาคม พ.ศ. 2561 เรือดําน้ําคุโรชิโอะของญี่ปุ่นได้ไปเยือนเวียดนามหลังจากที่เข้าร่วมการฝึกทางทหารในทะเลจีนใต้ ทั้งเวียดนามและฟิลิปปินส์ได้ต้อนรับการมาเยือนของเรือบรรทุกอากาศยาน ยูเอสเอส คาร์ล วินสัน ของสหรัฐฯ ระหว่างการปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือของกองเรือบรรทุกเครื่องบินโจมตีระหว่างช่วงเดือนกุมภาพันธ์ถึงมีนาคม พ.ศ. 2561 (ภาพ: เรือโดยสารของเวียดนามล่องผ่านเรือ ยูเอสเอส คาร์ล วินสัน ระหว่างที่เทียบท่าที่อ่าวดานังในเวียดนาม) Assertion: "passenger" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
7,061
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In an early November 2015 meeting in the Malaysian capital of Kuala Lumpur, Chinese Defense Minister Chang Wanquan reiterated China's view that the Lassen patrol was illegal, according to two senior U.S. defense officials who attended the meeting. Thai: เมื่อต้นเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2558 ระหว่างการประชุม ณ กรุงกัวลาลัมเปอร์ ผู้แทนระดับสูงสองคนของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ที่เข้าประชุมด้วยระบุว่า พลเอกฉาง ว่านฉวน รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมของจีนเน้นถึงมุมมองของจีนว่า การลาดตระเวนของเรือลาส์เซนเป็นสิ่งผิดกฎหมาย Assertion: "in" can be aligned with "ณ" statistically.”
True
7,062
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: French President Emmanuel Macron and Australian Prime Minister Malcolm Turnbull in early May 2018 issued a reminder to China to respect a "rules-based" order in the South Pacific amid concerns about Beijing's growing influence in the region. Thai: เมื่อต้นเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 นายแอมานุแอล มาครง ประธานาธิบดีฝรั่งเศส และนายมัลคอล์ม เทิร์นบูลล์ นายกรัฐมนตรีออสเตรเลีย ได้ออกคําเตือนให้จีนเคารพระบบ "อิงกฎเกณฑ์" ในภูมิภาคแปซิฟิกใต้ ท่ามกลางความกังวลถึงอิทธิพลที่เพิ่มขึ้นของรัฐบาลจีนในภูมิภาค Assertion: "issued" can be aligned with "2561" statistically.”
False
7,063
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in January, China initiated a series of test flights from Fiery Cross Reef, one of several artificial islands that it created and on which it built airstrips, The Associated Press reported. Thai: เมื่อต้นเดือนมกราคม จีนได้เริ่มต้นการบินทดสอบจากแนวปะการังเฟียรีครอส ซึ่งเป็นหนึ่งในเกาะเทียมจํานวนมากที่จีนสร้างและได้สร้างทางวิ่งเครื่องบินไว้ ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน Assertion: "flights" can be aligned with "ทดสอบ" statistically.”
True
7,064
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Trump made a surprise announcement in early March 2018 that he was willing to meet Kim in a bid to resolve the crisis over North Korea's development of nuclear missiles capable of hitting the United States. Thai: เมื่อต้นเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 นายทรัมป์ได้ประกาศอย่างผิดคาดว่า ตนยินดีที่จะพบกับนายคิมด้วยความหวังที่จะคลี่คลายวิกฤตเกี่ยวกับโครงการของเกาหลีเหนือที่จะพัฒนาขีปนาวุธนิวเคลียร์ให้มีอานุภาพมากพอที่จะโจมตีสหรัฐฯ Assertion: "meet" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
7,065
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In early August 2018, the United States again called for strict enforcement of United Nations and U.S. sanctions against North Korea. Thai: เมื่อต้นเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 สหรัฐอเมริกาได้เรียกร้องให้มีการใช้มาตรการคว่ําบาตรขององค์การสหประชาชาติและสหรัฐฯ ต่อเกาหลีเหนืออย่างเคร่งครัดอีกครั้ง Assertion: "sanctions" can be aligned with "มาตรการ" statistically.”
True
7,066
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: It lost its latest ally, El Salvador, earlier in August, the third country to fall to the PRC in 2018. Taiwan President Tsai Ing-wen has vowed to fight the PRC's "increasingly out of control" behavior after the move. Thai: เมื่อต้นเดือนสิงหาคม ไต้หวันสูญเสียพันธมิตรล่าสุด คือ เอลซัลวาดอร์ ซึ่งเป็นประเทศที่สามที่หันไปเข้าร่วมกับจีนใน พ.ศ. 2561 หลังจากเหตุการณ์นี้ นางไช่ อิง-เหวิน ประธานาธิบดีไต้หวัน ได้ให้คํามั่นว่าจะต่อต้านพฤติกรรมที่ "ควบคุมไม่ได้มากขึ้นเรื่อย ๆ" ของจีน Assertion: "of" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,067
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Facing persistent maritime intrusions into its territorial waters, Japan is deploying military units to three islands in the country's southwest to counter actions by the People's Republic of China (PRC) . Thai: เมื่อต้องเผชิญกับการบุกรุกทางทะเลอย่างต่อเนื่องในน่านน้ําอาณาเขต ญี่ปุ่นจึงส่งกําลังพลหน่วยทหารไปยังเกาะสามแห่งทางตะวันตกเฉียงใต้ของประเทศ เพื่อต่อต้านการกระทําของสาธารณรัฐประชาชนจีน Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
7,068
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Faced with a growing number of sophisticated cyber heists, the central bank of the Philippines is tightening reporting requirements for banks to improve their cyber surveillance and prevent catastrophic losses for customers. Thai: เมื่อต้องเผชิญกับการเพิ่มขึ้นของจํานวนการโจรกรรมทางไซเบอร์ที่ซับซ้อน ธนาคารกลางแห่งฟิลิปปินส์จะเพิ่มความรัดกุมของข้อกําหนดในการรายงานของธนาคารต่าง ๆ เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพของการเฝ้าระวังทางไซเบอร์และป้องกันความเสียหายรุนแรงสําหรับลูกค้า Assertion: "for" can be aligned with "ธนาคาร" statistically.”
False
7,069
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Asked about the possibility of China declaring an air defense identification zone (ADIZ) over the South China Sea, Shear said he thought the United States would reject it, just as it did the ADIZ that Beijing declared over the East China Sea. Thai: เมื่อถามถึงความเป็นไปได้ที่จีนจะประกาศเขตแสดงตนเพื่อการป้องกันภัยทางอากาศเหนือทะเลจีนใต้ นายเชียร์ตอบว่าตนคิดว่าสหรัฐฯ จะปฏิเสธการกระทําดังกล่าวเหมือนกับที่เคยปฏิเสธการประกาศเขตแสดงตนเพื่อการป้องกันภัยทางอากาศของรัฐบาลจีนเหนือทะเลจีนตะวันออก Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
7,070
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Asked if terrorism is no longer a top priority, Colby said it remains a "serious, pressing threat" and that Iran and North Korea are "urgent problems." However, he said the central challenge for the U.S. military is "the erosion of U.S. military advantage vis-a-vis China and Russia, which unaddressed could ultimately undermine our ability to deter aggression and coercion." Thai: เมื่อถามว่าการก่อการร้ายไม่ได้มีความสําคัญเป็นอันดับแรกแล้วหรือ นายโคลบีกล่าวว่า การก่อการร้ายยังคงเป็น "ภัยคุกคามที่เร่งด่วนและร้ายแรง" และอิหร่านและเกาหลีเหนือเป็น "ปัญหาเร่งด่วน" อย่างไรก็ตาม นายโคลบีกล่าวว่าความท้าทายสําคัญสําหรับกองทัพสหรัฐฯ คือ "การสึกกร่อนของความได้เปรียบทางทหารของสหรัฐฯ เมื่อเทียบกับจีนและรัสเซีย ที่อาจทําลายความสามารถของเราในการป้องปรามการรุกรานและการขู่เข็ญในท้ายที่สุดหากไม่ได้รับการจัดการ" Assertion: "ability" can be aligned with "การ" statistically.”
False
7,071
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When asked if the increase in personnel was in response to a specific threat, he said, "It's more due to increasing 'lone wolf' activity and the dynamics of ISIS networks around the world." Thai: เมื่อถามว่าการเพิ่มบุคลากรเป็นการตอบโต้ต่อภัยคุกคามที่เฉพาะเจาะจงหรือไม่ นายคาร์นาเวียนกล่าวว่า "การเพิ่มบุคลากรเกิดขึ้นเนื่องจากการเพิ่มขึ้นของกิจกรรม 'การโจมตีแบบกระทําการคนเดียว' และการเคลื่อนไหวของเครือข่ายต่าง ๆ ของรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรียทั่วโลกมากกว่า" Assertion: "to" can be aligned with "จาก" statistically.”
True
7,072
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A spokesman for Japan's Self-Defense Forces said nothing had been decided when asked if there would be a joint amphibious exercise with France, the United States and the U.K.. Thai: เมื่อถามว่าจะมีการฝึกปฏิบัติการสะเทินน้ําสะเทินบกร่วมกันกับฝรั่งเศส สหรัฐอเมริกา และสหราชอาณาจักรหรือไม่ โฆษกของกองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่นกล่าวว่า ยังไม่มีการตัดสินใจ Assertion: "Forces" can be aligned with "ถาม" statistically.”
False
7,073
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When asked why he used the term, Schriver said it was justified, "given what we understand to be the magnitude of the detention, at least a million but likely closer to 3 million citizens out of a population of about 10 million." Thai: เมื่อถามว่าเหตุใดจึงใช้คําดังกล่าว นายชไรเวอร์กล่าวว่าเป็นสิ่งที่สมเหตุสมผล "เนื่องจากขนาดของการกักขังดังกล่าวตามที่เราเข้าใจนั้น มีประชาชนอย่างน้อยหนึ่งล้านคน แต่มีแนวโน้มจะใกล้เคียงกับ 3 ล้านคนจากประชากรประมาณ 10 ล้านคน" Assertion: "about" can be aligned with "ประมาณ" statistically.”
True
7,074
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Asked about Thornton's remarks, Chinese Foreign Ministry spokesman Lu Kang said China remained committed to "strictly implementing" U.N. sanctions but offered no details or what other measures it might be taking. (Pictured, Chinese tourists catch a glimpse of North Korean soldiers from a boat on the Yalu River.) Thai: เมื่อถามเกี่ยวกับการแสดงความคิดเห็นของนางธอร์นตัน นายลู้ กัง โฆษกกระทรวงการต่างประเทศจีนกล่าวว่า จีนยังคงให้คํามั่นต่อ "การนําการคว่ําบาตรขององค์การสหประชาชาติไปปฏิบัติอย่างเข้มงวด" แต่ไม่ได้ให้รายละเอียดหรือมาตรการอื่น ๆ ที่อาจนํามาปฏิบัติ (ภาพนักท่องเที่ยวชาวจีนมองทหารเกาหลีเหนือจากเรือบนแม่น้ํายาลู) Assertion: "soldiers" can be aligned with "โฆษก" statistically.”
False
7,075
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Asked about the timing of the operation during trade talks, Lu said resolving issues would help both countries and the world. Thai: เมื่อถามเกี่ยวกับเวลาการดําเนินงานระหว่างการสนทนาทางการค้า นายลู่กล่าวว่าการแก้ไขปัญหาจะเป็นการช่วยเหลือทั้งสองประเทศและทั่วโลก Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,076
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When asked about the U.S. move to re-designate North Korea, United Nations spokesman Farhan Haq said the U.N. had "nothing to say." Thai: เมื่อถูกถามเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวของสหรัฐฯ ที่จัดให้เกาหลีเหนือกลับไปอยู่ในรายชื่อประเทศที่สนับสนุนการก่อการร้าย นายฟาร์ฮาน ฮาค โฆษกประจําองค์การสหประชาชาติกล่าวว่า "ไม่มีอะไรจะกล่าว" Assertion: "to" can be aligned with "ถาม" statistically.”
False
7,077
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When asked about Jiang in December 2016, Chinese Foreign Ministry spokesman Lu Kang said any Chinese individual who broke Chinese law "regardless of who they are or their profession, must be dealt with under Chinese law." Thai: เมื่อถูกถามเกี่ยวกับนายเจียงเมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2559 นายลู กัง โฆษกกระทรวงการต่างประเทศจีนกล่าวว่า ชาวจีนที่ทําผิดกฎหมายจีน "ไม่ว่าจะเป็นใครหรือมีอาชีพอะไร จะต้องได้รับการดําเนินคดีภายใต้กฎหมายของจีน" Assertion: "spokesman" can be aligned with "โฆษก" statistically.”
True
7,078
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Asked about the plans, Chinese Foreign Ministry spokesman Geng Shuang said Japan's military and security policies had garnered attention in Asia for historical reasons. Thai: เมื่อถูกถามเกี่ยวกับแผนการดังกล่าว นายเก็ง ชวง โฆษกกระทรวงการต่างประเทศจีนกล่าวว่า นโยบายทางทหารและความมั่นคงของญี่ปุ่นได้รับความสนใจในเอเชียด้วยเหตุผลทางประวัติศาสตร์ Assertion: "attention" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,079
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Three airstrips, once completed, would allow China to threaten all air traffic over the features it has created in the South China Sea, he said, adding that it would be especially worrying if China were to install advanced air defenses. Thai: เมื่อทางวิ่งเครื่องบินสามแห่งเสร็จสิ้นสมบูรณ์ จีนจะสามารถคุกคามการจราจรทางอากาศได้ทั่วทุกพื้นที่ที่จีนสร้างขึ้นในทะเลจีนใต้ นายโพลิงกล่าวและเพิ่มเติมว่า ความกังวลจะยิ่งเพิ่มมากขึ้นหากจีนติดตั้งยุทโธปกรณ์ป้องกันภัยทางอากาศขั้นสูง Assertion: "traffic" can be aligned with "จราจร" statistically.”
True
7,080
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When Xi addressed the U.N. in Geneva in January, the U.N. barred nongovernmental organizations from attending, Human Rights Watch said. Thai: เมื่อนายสีกล่าวปราศรัยที่องค์การสหประชาชาติในกรุงเจนีวาเมื่อเดือนมกราคม องค์การสหประชาชาติได้ห้ามองค์กรพัฒนาเอกชนเข้าร่วม ฮิวแมนไรตส์วอตช์ระบุ Assertion: "nongovernmental" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,081
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Asked by Bloomberg founder Michael Bloomberg how Japan would deal with China's economic slowdown, Abe said: "Certainly we export a lot, we invest a lot in China. Therefore the economic relationship between Japan and China is very close in the field of trade and investment. And therefore there is a need, we have to watch very carefully the path of the Chinese economy." Thai: เมื่อนายไมเคิล บลูมเบิร์ก ผู้ก่อตั้งสํานักข่าวบลูมเบิร์กถามว่า ญี่ปุ่นจะจัดการอย่างไรกับการชะลอตัวทางเศรษฐกิจของจีน นายอะเบะกล่าวว่า "แน่นอนว่าเราส่งออกสินค้ามาก เราลงทุนเป็นจํานวนมากในประเทศจีน ความสัมพันธ์ทางเศรษฐกิจระหว่างญี่ปุ่นและจีนในด้านการค้าและการลงทุนจึงแน่นแฟ้นมาก ดังนั้น เราจําเป็นต้องจับตาดูทิศทางการเคลื่อนไหวทางเศรษฐกิจของจีนอย่างใกล้ชิด" Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.”
True
7,082
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As nations become increasingly dependent on satellites for everything from weather forecasts and instant messaging to driverless cars and air traffic, the need for cooperation will only grow. Many experts say that sharing space resources promotes dialogues and helps deter threats. For these reasons, militaries have an increasing role to play in keeping the peace in outer space. Building consensus on how to operate in and protect this realm will bolster global and regional security, experts say. Thai: เมื่อประเทศต่าง ๆ ต้องพึ่งพาดาวเทียมมากขึ้นในทุก ๆ เรื่อง ตั้งแต่การพยากรณ์อากาศและการส่งข้อความสื่อสาร ไปจนถึงรถยนต์ไร้คนขับและการจราจรทางอากาศ เราก็ยิ่งจําเป็นต้องร่วมมือกันมากขึ้น ผู้เชี่ยวชาญหลายรายกล่าวว่าการแบ่งปันทรัพยากรอวกาศจะช่วยให้แต่ละประเทศหันหน้ามาพูดคุยกันมากขึ้นและช่วยยับยั้งภัยคุกคาม ด้วยเหตุผลเหล่านี้ กองทัพต่าง ๆจึงต้องแสดงบทบาทมากขึ้นในการรักษาสันติภาพในอวกาศ ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าการสร้างฉันทามติว่าแต่ละชาติจะปฏิบัติการและปกป้องอวกาศอย่างไรจะช่วยส่งเสริมความมั่นคงทั้งในระดับโลกและระดับภูมิภาค Assertion: "cars" can be aligned with "ประเทศ" statistically.”
False
7,083
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Cyber thieves also targeted a Russian bank in late 2017. Hackers stole U.S. $6 million by accessing the SWIFT messaging system, the Russian central bank reported. A central bank spokesman said hackers took control of a computer at a Russian bank and used the SWIFT system to transfer money to their own accounts, Reuters reported. Thai: เมื่อปลาย พ.ศ. 2560 อาชาญากรไซเบอร์ได้โจมตีธนาคารของรัสเซีย กลุ่มแฮกเกอร์ได้โจรกรรมเงินไป 6 ล้านเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 188 ล้านบาท) โดยการเจาะเข้าระบบส่งข้อความสวิฟต์ ธนาคารกลางรัสเซียรายงาน โฆษกธนาคารกลางกล่าวว่า กลุ่มแฮกเกอร์ได้เข้าควบคุมคอมพิวเตอร์ของธนาคารรัสเซียและใช้ระบบสวิฟต์เพื่อโอนเงินไปยังบัญชีของตน รอยเตอร์รายงาน Assertion: "transfer" can be aligned with "โอน" statistically.”
True
7,084
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In late July 2018, China permanently stationed a search-and-rescue ship called the Nan Hai Jiu 115 on the largest outpost to date, the man-made Subi Reef (pictured in April 2017), The Japan Times newspaper reported. Thai: เมื่อปลายเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2561 จีนได้นําเรือค้นหาและกู้ภัยหนานไหจิ่ว 115 มาประจําการถาวรในแนวปะการังซูบี ซึ่งเป็นแนวปะการังที่มนุษย์สร้างขึ้นและเป็นด่านทหารชั้นนอกที่มีขนาดใหญ่ที่สุดในปัจจุบัน (ภาพเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2560) หนังสือพิมพ์ เดอะเจแปนไทมส์ รายงาน Assertion: "permanently" can be aligned with "ปลาย" statistically.”
False
7,085
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: President Rodrigo Duterte in late July 2018 signed into law the Bangsamoro Organic Law, which calls for the expansion of an autonomous region that will initially be led by a transitional authority composed mostly of former separatist fighters, The New York Times newspaper reported. Eventually, the region will be governed by its own parliament. Thai: เมื่อปลายเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2561 นายโรดริโก ดูแตร์เต ประธานาธิบดีฟิลิปปินส์ ได้ลงนามอนุมัติกฎหมายประกอบรัฐธรรมนูญบังซาโมโร ซึ่งกําหนดให้มีการขยายเขตปกครองตนเอง โดยในระยะแรกเริ่มจะมีกลุ่มเจ้าหน้าดูแลการเปลี่ยนผ่านซึ่งประกอบด้วยอดีตนักรบแบ่งแยกดินแดนเป็นส่วนใหญ่ หนังสือพิมพ์ เดอะนิวยอร์กไทมส์ รายงาน โดยในที่สุดเขตพื้นที่นี้จะอยู่ภายใต้ปกครองของรัฐสภาของตนเอง Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.”
True
7,086
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Australia passed legislation in late July 2019 that sets down maritime boundaries with Timor-Leste, providing a framework for the two countries to split revenue from the offshore Greater Sunrise natural gas field. Thai: เมื่อปลายเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2562 ออสเตรเลียได้ผ่านกฎหมายที่กําหนดเขตแดนทางทะเลกับติมอร์-เลสเต ซึ่งเป็นกรอบการทํางานของทั้งสองประเทศในการแบ่งรายได้จากแหล่งก๊าซธรรมชาติเกรตเทอร์ซันไรส์ที่อยู่นอกชายฝั่ง Assertion: "maritime" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
7,087
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The World Economic Forum's Global Competitiveness Index in late September 2017 downgraded Hong Kong's judicial independence ranking by five spots to number 13 in the world. In response, however, Yuen stressed at the time that Hong Kong's judiciary remained strong and independent. Thai: เมื่อปลายเดือนกันยายน พ.ศ. 2560 ดัชนีการแข่งขันทั่วโลกของสภาเศรษฐกิจโลกได้ลดอันดับความเป็นอิสระในระบบตุลาการของฮ่องกงลงห้าอันดับไปอยู่ที่อันดับที่ 13 ของโลก อย่างไรก็ตาม ในการตอบคําถาม นายยูนเน้นย้ําว่า ในขณะนี้ระบบตุลาการของฮ่องกงยังคงเข้มแข็งและเป็นอิสระ Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,088
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In late September 2018, Beijing canceled a Washington visit by the head of its navy and denied a request for a U.S. Navy ship to make a port visit next month at Hong Kong. Thai: เมื่อปลายเดือนกันยายน พ.ศ. 2561 รัฐบาลจีนได้ยกเลิกการเยือนสหรัฐฯ ของผู้บัญชาการทหารเรือจีน และปฏิเสธคําขอให้เรือของกองทัพเรือสหรัฐฯ เข้าเทียบท่าที่ฮ่องกงในเดือนหน้า Assertion: "next" can be aligned with "และ" statistically.”
False
7,089
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In late September 2018, a Chinese destroyer came close to the USS Decatur in the South China Sea in what the U.S. Navy called an "unsafe and unprofessional maneuver." Thai: เมื่อปลายเดือนกันยายน พ.ศ. 2561 เรือพิฆาตจีนได้ล่องเข้าใกล้เรือพิฆาต ยูเอสเอส ดีเคเทอร์ ในทะเลจีนใต้ ในลักษณะที่กองทัพเรือสหรัฐฯ เรียกว่าเป็น "การเดินเรืออย่างไม่ปลอดภัยและไม่เป็นมืออาชีพ" Assertion: "late" can be aligned with "ปลาย" statistically.”
True
7,090
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A PRC destroyer came close to the USS Decatur in late September 2018 in an "unsafe and unprofessional maneuver" near Gaven Reef in the South China Sea, forcing it to maneuver to prevent a collision, according to the U.S. Pacific Fleet. (Pictured: The USS Decatur operates in the South China Sea in mid-October 2016.) Thai: เมื่อปลายเดือนกันยายน พ.ศ. 2561 เรือพิฆาตจีนได้ล่องเข้าใกล้เรือพิฆาต ยูเอสเอส ดีเคเทอร์ ในลักษณะ "การเดินเรืออย่างไม่ปลอดภัยและไม่เป็นมืออาชีพ" ใกล้กับแนวปะการังกาเวนในทะเลจีนใต้ ซึ่งบีบให้เรือพิฆาต ยูเอสเอส ดีเคเทอร์ ต้องเดินเรือหลบเพื่อไม่ให้เกิดการปะทะ ตามข้อมูลจากกองเรือสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิก (ภาพ: เรือยูเอสเอส ดีเคเทอร์ ปฏิบัติการในทะเลจีนใต้เมื่อกลางเดือนตุลาคม พ.ศ. 2559) Assertion: "it" can be aligned with "หลบ" statistically.”
False
7,091
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In late September 2018, lawmaker Ibrahim Mohamed Solih defeated former Maldives President Abdulla Yameen in his re-election bid, strongly criticizing his endorsement of OBOR projects on the campaign trail. Yameen's administration accrued U.S. $1.3 billion in loans from China, totaling more than a quarter of Maldives' gross domestic product (GDP). Thai: เมื่อปลายเดือนกันยายน พ.ศ. 2561นายอิบราฮิม โมฮาเหม็ด โซลีห์ สมาชิกสภานิติบัญญัติสามารถเอาชนะนายอับดุลลา ยามีน อดีตประธานาธิบดีมัลดีฟส์ในการลงเลือกตั้งอีกครั้ง โดยได้วิพากษ์วิจารณ์ตลอดเส้นทางการหาเสียงถึงการที่นายยามีนสนับสนุนโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง โดยคณะรัฐบาลของนายยามีนได้กู้เงินจากจีนเป็นจํานวน 1.3 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 4.27 หมื่นล้านบาท) ซึ่งรวมแล้วมากกว่าหนึ่งในสี่ของผลิตภัณฑ์มวลรวมภายในประเทศมัลดีฟส์ Assertion: "his" can be aligned with "การ" statistically.”
True
7,092
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The military in late October 2017 declared victory over the Maute group, which seized control in Marawi City on May 23, 2017, after killing the last 40 remaining militants, including a few foreign fighters. Thai: เมื่อปลายเดือนตุลาคม พ.ศ. 2560 กองทัพประกาศชัยชนะเหนือกลุ่มเมาท์ซึ่งยึดครองเมืองมาราวีเมื่อวันที่ 23 พฤษภาคม พ.ศ. 2560 หลังจากสังหารกลุ่มหัวรุนแรงที่หลงเหลืออยู่ 40 คน รวมถึงนักรบต่างชาติอีกสองถึงสามคน Assertion: "late" can be aligned with "40" statistically.”
False
7,093
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Philippines in late October 2017 announced the end of five months of military operations in Marawi after a fierce and unfamiliar urban war that marked the country's biggest security crisis in years. Thai: เมื่อปลายเดือนตุลาคม พ.ศ. 2560 ฟิลิปปินส์ประกาศยุติปฏิบัติการทางทหารที่ดําเนินมาเป็นเวลาห้าเดือนในเมืองมาราวี หลังจากการทําสงครามในเมืองที่รุนแรงและไม่คุ้นเคย ซึ่งนับเป็นวิกฤตการณ์ด้านความมั่นคงครั้งใหญ่ที่สุดในรอบหลายปี Assertion: "war" can be aligned with "สงคราม" statistically.”
True
7,094
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Southeast Asian defense ministers in late October 2017 expressed "grave concern" over North Korea's nuclear and missile programs and urged the reclusive country to meet its international obligations and resume communications. Thai: เมื่อปลายเดือนตุลาคม พ.ศ. 2560 รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้แสดง "ความกังวลอย่างยิ่ง" เกี่ยวกับโครงการอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธของเกาหลีเหนือ และเรียกร้องให้ประเทศที่โดดเดี่ยวนี้ปฏิบัติตามพันธกรณีระหว่างประเทศและกลับสู่การเจรจา Assertion: "programs" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,095
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A U.S. interagency group representing the Department of Defense (DOD), Department of Justice (DOJ), Federal Bureau of Investigation (FBI) and Treasury Department in late June 2019 concluded a bilateral engagement in Palau designed to assist the Pacific island nation's law enforcement and regulatory bodies to identify, investigate and prosecute financial crimes. Thai: เมื่อปลายเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2562 คณะทํางานระหว่างหน่วยงานของสหรัฐฯ ประกอบด้วยตัวแทนจากกระทรวงกลาโหม กระทรวงยุติธรรม สํานักงานสอบสวนกลาง หรือเอฟบีไอ และกระทรวงการคลัง เสร็จสิ้นการมีส่วนร่วมแบบทวิภาคีในปาเลา ซึ่งออกแบบมาเพื่อช่วยเหลือหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายและหน่วยงานกํากับดูแลของประเทศในหมู่เกาะแปซิฟิก ให้ดําเนินการระบุ สืบสวน และดําเนินคดีอาชญากรรมทางการเงิน Assertion: "Department" can be aligned with "กระทรวงกลาโหม" statistically.”
True
7,096
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: At the end of March 2018, Pusrehab reported that its Integrated Rehabilitation Activity program produced graduates majoring in such professions as computer engineering, photography, tailoring, graphic design, electronics, keyboard music, auto mechanics, refrigeration engineering, integrated agriculture, catering and carpentry. Thai: เมื่อปลายเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 ศูนย์ฟื้นฟูแห่งกระทรวงกลาโหมรายงานว่า โครงการกิจกรรมฟื้นฟูเบ็ดเสร็จของศูนย์ฟื้นฟูได้ผลิตนักศึกษาที่เรียนวิชาเอกในสาขาวิชาชีพต่าง ๆ เช่น วิศวกรรมคอมพิวเตอร์ การถ่ายภาพ การตัดเย็บ การออกแบบกราฟฟิก อิเล็กทรอนิกส์ ดนตรีคีย์บอร์ด งานช่างเครื่องยนต์ วิศวกรรมเครื่องทําความเย็น เกษตรผสมผสาน บริการจัดอาหาร และงานช่างไม้ Assertion: "and" can be aligned with "งาน" statistically.”
False
7,097
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In late April 2018, Philippine President Rodrigo Duterte assured Vietnamese Prime Minister Nguyen Xuan Phuc that he would seek to uphold a ruling by an international tribunal in favor of Manila and against the People's Republic of China in the South China Sea. This let Nguyen know, Galang asserted, that Manila was not abandoning its fellow members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) for a closer alliance with the Beijing. (Pictured: Vietnamese Prime Minister Nguyen Xuan Phuc, left, greets Philippine President Rodrigo Duterte during the opening of the World Economic Forum in Cambodia in 2017.) Thai: เมื่อปลายเดือนเมษายน พ.ศ. 2561 นายโรดริโก ดูแตร์เต ประธานาธิบดีฟิลิปปินส์ ได้ยืนยันกับนายเหงียน ซวน ฟุก นายกรัฐมนตรีเวียดนาม ว่าตนจะยืนหยัดในคําตัดสินของศาลระหว่างประเทศที่ให้สิทธิฟิลิปปินส์เหนือจีนในทะเลจีนใต้ นายกาลังกล่าวว่าคํายืนยันของนายดูแตร์เตทําให้นายเหงียนมั่นใจว่าฟิลิปปินส์จะไม่ทอดทิ้งประเทศสมาชิกอื่น ๆ ในสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อาเซียน) เพื่อไปกระชับความสัมพันธ์กับจีน (ภาพ: นายเหงียน ซวน ฟุก นายกรัฐมนตรีเวียดนาม (ซ้าย) ทักทายนายโรดริโก ดูแตร์เต ประธานาธิบดีฟิลิปปินส์ระหว่างการเปิดการประชุมสภาเศรษฐกิจโลกในกัมพูชาเมื่อ พ.ศ. 2560) Assertion: "April" can be aligned with "เมษายน" statistically.”
True
7,098
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When Cyclone Idai made landfall in Mozambique on March 15, 2019, bringing devastation to the port city of Beira, word quickly reached a trio of Indian Navy ships conducting humanitarian assistance and disaster relief (HADR) exercises around the island nation of Mauritius. The Indian Sailors promptly interrupted their drills and deployed to Beira, traveling nearly 3,000 nautical kilometers to rescue survivors, provide medical attention and deliver emergency supplies. Thai: เมื่อพายุไซโคลนอิดาอีพัดถล่มโมซัมบิกในวันที่ 15 มีนาคม พ.ศ. 2562 ทําให้เกิดความเสียหายร้ายแรงที่เมืองท่าเบียรา เรือสามลําของกองทัพเรืออินเดียได้รับทราบข่าวดังกล่าวอย่างรวดเร็วขณะกําลังฝึกปฏิบัติการช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการบรรเทาภัยพิบัติรอบ ๆ ประเทศมอริเชียสที่เป็นเกาะ ทหารเรืออินเดียหยุดการฝึกซ้อมทันทีและเคลื่อนกําลังพลไปยังเบียราโดยเดินทางเกือบ 3,000 กิโลเมตรเพื่อช่วยเหลือผู้รอดชีวิต ให้การดูแลทางการแพทย์ และส่งเสบียงฉุกเฉิน Assertion: "trio" can be aligned with "พล" statistically.”
False
7,099
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Consider the challenges of defending today's Seoul, for example, where there are hundreds of kilometers of subways and hundreds of subway stations and shopping malls built underneath the city. Although there have been some technological advances in communications systems, such as hockey-puck-sized repeaters for use in tunnels, contemporary construction will constrain activities, Bills said. Thai: เมื่อพิจารณาความท้าทายต่าง ๆ ในการปกป้องกรุงโซลในปัจจุบัน เช่น สถานที่ซึ่งมีรถไฟใต้ดินยาวหลายร้อยกิโลเมตรและสถานีรถไฟใต้ดินหลายร้อยสถานี อีกทั้งห้างสรรพสินค้าที่สร้างอยู่ใต้เมือง แม้ว่าจะมีความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีในด้านระบบการสื่อสาร เช่น อุปกรณ์ขยายสัญญาณที่มีขนาดเท่าลูกยางฮอกกี้น้ําแข็งสําหรับใช้ในอุโมงค์ แต่การก่อสร้างร่วมสมัยจะจํากัดกิจกรรมต่าง ๆ พล.ท. บิลส์กล่าว Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
7,100
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Taking into account officials who are likely to retire, as many as seven of the 11 spots on the military commission may be vacated, strengthening talk in Chinese political circles that the body may be streamlined. Thai: เมื่อพิจารณาถึงเจ้าหน้าที่ซึ่งมีแนวโน้มว่าจะเกษียณอายุ ก็อาจมีตําแหน่งคณะกรรมาธิการทหารว่างลงเจ็ดตําแหน่งจาก 11 ตําแหน่ง ซึ่งเพิ่มน้ําหนักให้แก่การพูดถึงแวดวงการเมืองของจีนว่าอาจได้รับการปรับปรุงให้มีประสิทธิภาพขึ้น Assertion: "circles" can be aligned with "คณะ" statistically.”
False
7,101
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: More practically perhaps, because most of the regional economies are disproportionately dependent on export-led growth, rising GNPs have also prompted a greater interest in access to and security of regional sea lanes. The sea lanes of the South China Sea are important globally, but they are a matter of economic survival to the rising economies of the littoral states. Thus, they all seek to maximize their exclusive control over these waterways, and to varying extents, they are. Thai: เมื่อพิจารณาในทางปฏิบัติมากขึ้น ด้วยเหตุที่เขตเศรษฐกิจส่วนใหญ่ในภูมิภาคต้องพึ่งพาการเติบโตที่มุ่งเน้นการส่งออกอย่างไม่สมส่วน ผลิตภัณฑ์มวลรวมประชาชาติที่เพิ่มขึ้นจึงกระตุ้นให้ประเทศต่าง ๆ มีความสนใจมากขึ้นในเรื่องความมั่นคงของเส้นทางเดินเรือในภูมิภาคและการเข้าถึงเส้นทางเหล่านี้ เส้นทางเดินเรือในทะเลจีนใต้มีความสําคัญระดับโลก แต่มันก็ขึ้นอยู่กับการอยู่รอดทางเศรษฐกิจของประเทศติดชายฝั่งที่เศรษฐกิจกําลังเติบโต ดังนั้น ทุกประเทศจึงมุ่งความพยายามในระดับต่าง ๆ กันเพื่อจะเพิ่มการควบคุมแบบผูกขาดให้ได้มากที่สุดในบริเวณเส้นทางเดินเรือเหล่านี้ Assertion: "maximize" can be aligned with "พยายาม" statistically.”
True
7,102
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In many ways, China's malevolent actions are nothing new, said Lee Teng-hui, who in 1996 became Taiwan's first democratically elected president. Thai: เมื่อพิจารณาในหลาย ๆ ด้าน การกระทําที่มุ่งร้ายของจีนไม่ใช่สิ่งใหม่ นายหลี่ เติงฮุย ประธานาธิบดีคนแรกของไต้หวันที่มาจากการเลือกตั้งในระบอบประชาธิบไตยเมื่อ พ.ศ. 2539 กล่าว Assertion: "first" can be aligned with "การ" statistically.”
False
7,103
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When discussing China's development of gas rigs, Japanese Foreign Minister Fumio Kishida told reporters, "It is extremely regrettable that China is proceeding with unilateral developments in the East China Sea even though the boundary between Japan and China in the waters has not yet been fixed." Thai: เมื่อพูดถึงการพัฒนาเครื่องมือขุดเจาะก๊าซของจีน นายฟูมิโอะ คิชิดะ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศญี่ปุ่นกล่าวกับผู้สื่อข่าวว่า "เป็นเรื่องที่น่าเสียใจอย่างมากที่จีนดําเนินการพัฒนาแต่เพียงฝ่ายเดียวในทะเลจีนตะวันออก แม้ว่ายังไม่มีการกําหนดเขตแดนระหว่างญี่ปุ่นและจีนในน่านน้ําดังกล่าว" Assertion: "gas" can be aligned with "เจาะ" statistically.”
True
7,104
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When it comes to Africa's internal politics, China's official policy is one of noninterference, Ngeow said. "So, African countries are free to develop ties with Western countries while being cultivated by China," he said. Thai: เมื่อพูดถึงการเมืองภายในของแอฟริกา นโยบายอย่างเป็นทางการของจีนคือการไม่แทรกแซงประเทศอื่น ดร. เงียวกล่าว "ดังนั้น ประเทศต่าง ๆ ในแอฟริกาจึงเป็นอิสระที่จะพัฒนาความสัมพันธ์กับประเทศตะวันตกในขณะที่ได้รับการพัฒนาจากจีน" ดร. เงียวกล่าว Assertion: "to" can be aligned with "การ" statistically.”
False
7,105
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When it comes to extreme weather events, the ASEAN region contains six of the 20 most at-risk countries, according to CNN. Those countries include Burma, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Thailand and Vietnam. Thai: เมื่อพูดถึงเหตุการณ์สภาพอากาศที่รุนแรง มี 6 ประเทศในภูมิภาคอาเซียนที่ติดอันดับความเสี่ยงสูงสุดจากทั้งหมด 20 ประเทศ ตามรายงานของซีเอ็นเอ็น ประเทศเหล่านั้นรวมถึง พม่า อินโดนีเซีย มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ ไทย และเวียดนาม Assertion: "20" can be aligned with "20" statistically.”
True
7,106
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In hindsight, the Go-Jek mobile app for hailing rides on motorcycles was a no-brainer. But its sudden success took even its founder by surprise. The app's name is a play on ojek, the Indonesian word for freelance motorcycle taxis, now a rare sight in Jakarta after many drivers joined Go-Jek's green-jacketed, GPS-coordinated ranks. Go-Jek also has introduced a slew of additional services to the app, including delivering food, groceries, cleaners, massage therapists and beauticians to homes. Thai: เมื่อมองย้อนกลับไปจะเห็นได้ว่า การพัฒนาแอปพลิเคชันในโทรศัพท์มือที่ชื่อว่า "โก-เจ็ก" สําหรับเรียกรถมอเตอร์ไซค์ออนไลน์นั้นไม่ใช่เรื่องน่าแปลกแต่อย่างใด แต่การที่มันประสบความสําเร็จอย่างรวดเร็วนี่เองที่ทําให้แม้แต่ตัวผู้ก่อตั้งก็ยังนึกไม่ถึง ชื่อของแอปพลิเคชันนี้มาจากการเล่นคําว่า "โอเจ็ก" ซึ่งเป็นภาษาอินโดนีเซียที่แปลว่ามอเตอร์ไซค์รับจ้างอิสระ ซึ่งตอนนี้ค่อนข้างจะหาได้ยากขึ้นในกรุงจาการ์ตาหลังจากที่บรรดาผู้ขับขี่มอเตอร์ไซค์รับจ้างจํานวนมากหันมาใส่เสื้อวินสีเขียวเข้าสังกัดโก-เจ็ก ซึ่งจะมีจีพีเอสแสดงตําแหน่งว่าขับมอเตอร์ไซค์อยู่ตรงไหน นอกจากนี้โก-เจ็คยังเพิ่มบริการอื่น ๆ เช่น การส่งอาหาร ของชํา คนทําความสะอาด ผู้นวดบําบัดและช่างเสริมสวยไปยังบ้านลูกค้าที่ใช้บริการ Assertion: "on" can be aligned with "ประสบ" statistically.”
False
7,107
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Seen from the air, the mega construction project was initially shaped like a garuda, the bird-god of Hindu mythology that is Indonesia's national symbol. Thai: เมื่อมองลงมาจากทางอากาศ โครงการก่อสร้างขนาดมหึมานี้ตอนแรกจะมีรูปร่างเหมือนครุฑซึ่งเป็นสัตว์กึ่งเทพตามตํานานฮินดู ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของอินโดนีเซีย Assertion: "initially" can be aligned with "แรก" statistically.”
True
7,108
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: With Article 370 revoked, a portion of territory claimed by the PRC has been officially designated as under Indian control. The PRC, however, continues to claim sovereignty over the contested western sector of the India-China boundary. Thai: เมื่อมาตรา 370 ถูกเพิกถอน ดินแดนส่วนหนึ่งที่จีนอ้างสิทธิ์จึงได้รับการกําหนดให้อยู่ภายใต้การควบคุมของอินเดียอย่างเป็นทางการ อย่างไรก็ตาม จีนยังคงอ้างสิทธิ์ในอํานาจอธิปไตยเหนืออาณาเขตในภาคตะวันตกระหว่างจีนและอินเดียซึ่งเป็นข้อพิพาทต่อไป Assertion: "Article" can be aligned with "อาณาเขต" statistically.”
False
7,109
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: These signs, in retrospect, are clear indicators of their children's new influences, but the mothers explained how fear, confusion and even false hope prevented them at the time from understanding their gravity. Most important, the mothers felt they lacked support that could have helped save their children. "I hid my concerns from everyone. ... I was too afraid to talk. ... If I had known where to turn, maybe I could have stopped him," said one mother. Thai: เมื่อย้อนคิดอีกครั้ง สัญญาณเหล่านี้เป็นตัวบ่งชี้ได้อย่างชัดเจนเกี่ยวกับอิทธิพลใหม่ ๆ ที่ลูกของตนได้รับมา แต่บรรดาผู้เป็นแม่ก็ได้อธิบายว่าความกลัว ความสับสน และแม้กระทั่งความหวังลม ๆ แล้ง ๆ ทําให้พวกตนไม่สามารถเข้าใจถึงความร้ายแรงได้ในตอนนั้น ที่สําคัญที่สุด ผู้เป็นแม่รู้สึกว่าตนไม่ได้รับการสนับสนุนที่อาจจะสามารถช่วยชีวิตลูกได้ "ฉันปิดบังความกังวลไว้ไม่ให้ใครรู้ ฉันกลัวเกินไปที่จะพูดถึงเรื่องนี้ ถ้าฉันรู้ว่าสามารถหันหน้าไปพึ่งใครได้ บางทีฉันอาจจะสามารถหยุดเขาไว้ได้" แม่อีกคนหนึ่งกล่าว Assertion: "the" can be aligned with "บรรดา" statistically.”
True
7,110
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When Reuters visited in September 2016, only farmland and barbed wire fencing could be seen from the Chinese side. Thai: เมื่อรอยเตอร์ไปเยือนจีนเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2559 ก็พบเห็นเพียงพื้นที่เพาะปลูกและรั้วลวดหนามจากดินแดนฝั่งจีน Assertion: "visited" can be aligned with "จาก" statistically.”
False
7,111
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Last season, heavy rain triggered landslides in the tract region, killing 170 people. Experts blamed deforestation for worsening the impact of the mud avalanches. Thai: เมื่อฤดูกาลที่แล้ว ฝนที่ตกหนักก่อให้เกิดแผ่นดินถล่มในภูมิภาคนี้และทําให้มีผู้เสียชีวิต 170 คน ผู้เชี่ยวชาญกล่าวโทษการตัดไม้ทําลายป่าว่าเป็นสาเหตุทําให้แผ่นดินถล่มทวีความรุนแรงขึ้น Assertion: "mud" can be aligned with "ลาย" statistically.”
True
7,112
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When torrential monsoon rains poured down on India causing devastating floods in the second and third weeks of August 2018, the Indian Armed Forces (IAF) rushed in to help. Thai: เมื่อลมมรสุมนําพายุฝนกระหน่ําลงมาที่อินเดียจนทําให้เกิดน้ําท่วมหนักในสัปดาห์ที่สองและสามของเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 กองทัพอินเดียได้ส่งกําลังเข้าช่วยเหลืออย่างเร่งด่วน Assertion: "second" can be aligned with "ลม" statistically.”
False
7,113
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: On September 14, 2018, Ryacudu met with Philippine Defense Minister Delfin Lorenzana and Malaysian Defense Minister Haji Mohamad bin Sabu in Manila to discuss regional security cooperation. They focused on efforts "to counteract and prevent the development of threats of terrorism and radicalism," according to a statement from Indonesia's Ministry of Defense. Trilateral marine and air patrols soon will be followed by trilateral land patrol training, the statement added. The new training will take the form of a three-way military exercise within the framework of the TCA to counter terrorist acts in areas that border the three countries, reported Indonesia's Antara news agency.(Pictured: From left, Malaysian Defense Minister Haji Mohamad bin Sabu, Philippine Defense Minister Delfin Lorenzana and Indonesian Defense Minister Ryamizard Ryacudu join hands at their meeting in Manila.) Thai: เมื่อวันที่ 14 กันยายน พ.ศ. 2561 ที่กรุงมะนิลา นายราชูดูได้พบกับนายเดลฟิน โลเรนซานา รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมฟิลิปปินส์ และนายฮาจิ โมฮัมหมัด บิน ซาบู รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมมาเลเซีย เพื่อหารือถึงความร่วมมือด้านความมั่นคงระดับภูมิภาค โดยทั้งสามได้เน้นเรื่องความพยายามที่จะ "ต่อต้านและป้องกันการทวีความรุนแรงของภัยคุกคามด้านการก่อการร้ายและลัทธิหัวรุนแรง" ตามข้อมูลจากแถลงการณ์ของรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมอินโดนีเซีย โดยไม่นานภายหลังการลาดตระเวนทางทะเลและทางอากาศไตรภาคี จะเป็นการฝึกการลาดตระเวนทางบกไตรภาคี แถลงการณ์ระบุเพิ่มเติม การฝึกอบรมครั้งใหม่นี้จะเกิดขึ้นในรูปแบบของการฝึกทางทหารสามฝ่ายภายใต้กรอบการทํางานของข้อตกลงความร่วมมือไตรภาคี เพื่อต่อต้านการก่อการร้ายในพื้นที่ชายแดนระหว่างทั้งสามประเทศ สํานักข่าวแอนทาราของอินโดนีเซียรายงาน(ภาพ: จากซ้าย นายฮาจิ โมฮัมหมัด บิน ซาบู รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมมาเลเซีย นายเดลฟิน โลเรนซานา รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมฟิลิปปินส์ และนายรามิชาร์ด ราชูดู รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมอินโดนีเซีย จับมือกันในการประชุมที่กรุงมะนิลา) Assertion: "Ryamizard" can be aligned with "ลาดตระเวน" statistically.”
True
7,114
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: On April 15, ships from the Chinese and Australian navies "encountered each other in the South China Sea," it said in a statement. "The Chinese ships employed professional language in communicating with the Australian side, operated legally and according to regulation, professionally and safely," the statement said. Thai: เมื่อวันที่ 15 เมษายน เรือจากกองทัพเรือจีนและออสเตรเลีย "เผชิญหน้ากันในทะเลจีนใต้" กระทรวงกลาโหมจีนกล่าวในคําแถลง "เรือของจีนใช้ภาษาวิชาชีพในการสื่อสารกับออสเตรเลีย ดําเนินการถูกต้องตามกฎหมาย และปฏิบัติตามกฎระเบียบอย่างมืออาชีพและปลอดภัย" คําแถลงระบุ Assertion: "in" can be aligned with "ตาม" statistically.”
False
7,115
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: On September 17, two B-1 bombers flew from Guam to South Korea with Marine Corps F-35 stealth fighters. They were joined by South Korean F-15s. The U.S. planes also flew over waters near Japan with Japanese F-2 fighter jets on that same mission. The Air Force said this maneuver was in response to North Korea's launching of a ballistic missile over Japan three days earlier. Thai: เมื่อวันที่ 17 กันยายน เครื่องบินทิ้งระเบิดบี-1 สองลําบินจากเกาะกวมไปยังเกาหลีใต้พร้อมกับเครื่องบินขับไล่ล่องหน เอฟ-35 ของนาวิกโยธิน โดยมีเครื่องบินเอฟ-15 ของเกาหลีใต้เข้าร่วมด้วย เครื่องบินของสหรัฐฯ ยังบินเหนือน่านน้ําใกล้กับญี่ปุ่นโดยมีเครื่องบินขับไล่ไอพ่น เอฟ-2 ของญี่ปุ่นดําเนินภารกิจเดียวกัน กองทัพอากาศกล่าวว่า การฝึกปฏิบัติการนี้เป็นการตอบโต้การยิงขีปนาวุธของเกาหลีเหนือข้ามญี่ปุ่นเมื่อสามวันก่อนหน้า Assertion: "three" can be aligned with "สาม" statistically.”
True
7,116
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: On July 18, China increased the flow to 1,000 cubic meters per second. The Jinghong dam is one of 11 dams to be completed on the PRC-controlled section of the upper Mekong. Thai: เมื่อวันที่ 18 กรกฎาคม จีนได้เพิ่มการปล่อยน้ําเป็น 1,000 ลูกบาศก์เมตรต่อวินาที เขื่อนจิ่งหงเป็นเขื่อนหนึ่งในจํานวน 11 แห่งที่สร้างขึ้นภายใต้การควบคุมแม่น้ําโขงตอนบนของจีน Assertion: "meters" can be aligned with "ตอน" statistically.”
False
7,117
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As of August 24, 2018, TNI personnel were engaged in cleanup operations, Fadhilah said, using heavy equipment to clear out ruined structures. Meanwhile, other TNI personnel are gathering data on the extent of the damage to make way for reconstruction. Thai: เมื่อวันที่ 24 สิงหาคม พ.ศ. 2561 บุคลากรของกองทัพแห่งชาติอินโดนีเซียได้มีส่วนร่วมในปฏิบัติการทําความสะอาดโดยการใช้เครื่องจักรกลหนักในการขจัดซากปรักหักพัง พล.ต. ฟาดิลาห์กล่าว โดยในระหว่างนั้น บุคลากรอื่น ๆ ของกองทัพแห่งชาติอินโดนีเซียทํางานรวบรวมข้อมูลด้านขอบเขตความเสียหายเพื่อวางแผนการฟื้นฟูต่อไป Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.”
True
7,118
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: On June 3, 2015, the Chinese Coast Guard (CCG) patrol vessel Haijing 1123 was spotted lingering in waters near the disputed South Luconia Shoals, and reporting on June 19 suggested another vessel might be anchored nearby. Both ships were described as "intruders" by Malaysian authorities, though they were anchored more than 80 nautical miles from the Malaysian coast. At this distance, the vessel was comfortably far from Malaysia's territorial sea, the only zone in which Kuala Lumpur has the right to limit foreign military movements. Thai: เมื่อวันที่ 3 มิถุนายน พ.ศ. 2558 เรือลาดตระเวนไห่จิงของหน่วยยามฝั่งจีนถูกพบขณะลอยอย่างอ้อยอิ่งในน่านน้ําใกล้กับแนวปะการังเซาท์ ลูโคเนีย โชลส์ ที่มีกรณีพิพาท และรายงานเมื่อวันที่ 19 มิถุนายน ระบุว่าอาจมีเรืออีกลําหนึ่งทอดสมออยู่ในบริเวณใกล้เคียง ทางการมาเลเซียเรียกเรือทั้งสองลํานี้ว่า "ผู้บุกรุก" แม้ว่าเรือเหล่านี้จะทอดสมอห่างจากชายมาเลเซียเป็นระยะทางกว่า 80 ไมล์ทะเล ซึ่งเป็นระยะที่ไกลพอจากทะเลอาณาเขตของมาเลเซีย ซึ่งเป็นเขตเดียวที่รัฐบาลมาเลเซียมีสิทธิในการจํากัดการเคลื่อนที่ของกองทัพต่างชาติ Assertion: "anchored" can be aligned with "และ" statistically.”
False
7,119
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: MMEA patrols on April 3, 2019, seized more than U.S. $122,000 worth of fish and squid from Vietnamese fishermen caught in Malaysian waters 68 nautical miles southeast of the Malaysian port of Kuantan, according to local media. Earlier, on March 19, 2019, another MMEA patrol seized a haul worth nearly U.S. $500,000 from two other Vietnamese vessels that included 2 tons of fish and two live sharks. Another operation on February 27, 2019, involved the MMEA rescuing 3,300 protected rare turtles. Thai: เมื่อวันที่ 3 เมษายน พ.ศ. 2562 เรือลาดตระเวนของหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายทางทะเลของมาเลเซียยึดปลาและปลาหมึกมูลค่ามากกว่า 122,000 ดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 3.8 ล้านบาท) จากชาวประมงเวียดนามที่ถูกจับในน่านน้ํามาเลเซียเป็นระยะทาง 68 ไมล์ทะเลทางตะวันออกเฉียงใต้ของท่าเรือกวนตันของมาเลเซีย ตามข้อมูลของสื่อมวลชนท้องถิ่น ก่อนหน้านี้เมื่อวันที่ 19 มีนาคม พ.ศ. 2562 เรือลาดตระเวนของหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายทางทะเลของมาเลเซียอีกลําได้ยึดอวนที่มีมูลค่าเกือบ 500,000 ดอลลาร์สหรัฐ (ประมาณ 15.9 ล้านบาท) จากเรือของเวียดนามอีก 2 ลํา ซึ่งบรรทุกปลา 2 ตัน และปลาฉลามที่ยังมีชีวิตสองตัว การปฏิบัติการอีกครั้งเมื่อวันที่ 27 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562 หน่วยงานบังคับใช้กฎหมายทางทะเลของมาเลเซียมีส่วนร่วมในการช่วยชีวิตเต่าคุ้มครองหายาก 3,300 ตัว Assertion: "Malaysian" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
7,120
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During a December 31, 2015, ceremony where PLA officers and soldiers sang the national anthem, Xi handed flags to leaders of the new units, which include a general command for the PLA, a Rocket Force — replacing the Second Artillery Force — and a Strategic Support Force likely created to focus on the cybersphere, according The Associated Press. Thai: เมื่อวันที่ 31 ธันวาคม พ.ศ. 2558 ในระหว่างงานพิธีซึ่งเจ้าหน้าที่และทหารของกองทัพปลดปล่อยประชาชนร้องเพลงชาติ นายสีได้มอบธงชาติให้กับผู้นําของหน่วยงานใหม่ ได้แก่ กองบัญชาการทั่วไปของกองทัพปลดปล่อยประชาชน กองกําลังขีปนาวุธซึ่งมาแทนที่กองกําลังปืนใหญ่ที่สอง และกองกําลังสนับสนุนทางยุทธศาสตร์ที่มีแนวโน้มมุ่งเน้นไปที่โลกไซเบอร์ ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน Assertion: "a" can be aligned with "ประชาชน" statistically.”
False
7,121
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: March 4-7, 2019, the Philippine city of Bohol hosted a meeting of ASEAN leaders to discuss progress on the plan, which has a five-year mandate (2017-2022). Thai: เมื่อวันที่ 4-7 มีนาคม พ.ศ. 2562 เมืองโบโฮล ประเทศฟิลิปปินส์เป็นเจ้าภาพจัดการประชุมผู้นําอาเซียนเพื่อหารือเรื่องความคืบหน้าของแผนดังกล่าว ซึ่งมีการบังคับใช้เป็นเวลา 5 ปี (พ.ศ. 2560-2565) Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
7,122
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: On August 6, 2018, Indonesian President Joko Widodo announced the deployment of relief agencies and the Indonesian National Armed Forces, called Tentara Nasional Indonesia (TNI). A Hercules A-1320 supply plane was flown in, TNI's Maj. Gen. M. Sabrar Fadhilah told FORUM, carrying tons of "milk, coffee, tea, fresh drink, biscuits, snacks, instant noodles and soy sauce," along with tents, water purifiers and clothes. Thai: เมื่อวันที่ 6 สิงหาคม พ.ศ. 2561 นายโจโก วิโดโด ประธานาธิบดีอินโดนีเซีย ได้ประกาศว่าได้มีการส่งกําลังพลเข้าช่วยเหลือจากหน่วยงานบรรเทาทุกข์และกองทัพแห่งชาติอินโดนีเซีย ทั้งนี้ มีการส่งเครื่องบินลําเลียงเฮอร์คิวลิส เอ-1320 เข้าไปยังพื้นที่ โดยบรรทุก "นม กาแฟ ชา เครื่องดื่มสด ขนมอบ ขนมขบเคี้ยว บะหมี่สําเร็จรูป และซีอิ๊ว" พร้อมทั้งเต้นท์ เครื่องกรองน้ําและเสื้อผ้า พล.ต. เอ็ม. ซาบราร์ ฟาดิลาห์ แห่งกองทัพแห่งชาติอินโดนีเซียกล่าวต่อ ฟอรัม Assertion: "supply" can be aligned with "การ" statistically.”
False
7,123
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The August 8, 2019, explosion of what experts believe was a nuclear-powered cruise missile killed five Russian engineers, injured others and renewed lingering questions about whether the Russian government conducts dangerous tests without regard for the safety of its citizens and neighbors. Thai: เมื่อวันที่ 8 สิงหาคม พ.ศ. 2562 การระเบิดของสิ่งที่ผู้เชี่ยวชาญเชื่อว่าเป็นขีปนาวุธที่ใช้พลังงานนิวเคลียร์ได้คร่าชีวิตวิศวกรชาวรัสเซีย 5 คน บาดเจ็บอีกจํานวนหนึ่ง และรื้อฟื้นคําถามที่ค้างคาใจว่ารัฐบาลรัสเซียทําการทดสอบอันตรายโดยไม่คํานึงถึงความปลอดภัยของพลเมืองและเพื่อนบ้านหรือไม่ Assertion: "five" can be aligned with "5" statistically.”
True
7,124
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When the U.S. sanctioned China's Bank of Kunlun in 2012 for doing business with Iran, China "walled-off" the bank from the U.S., enabling it to continue doing business with Iran without U.S. scrutiny, Arnold explained. Thai: เมื่อสหรัฐฯ คว่ําบาตรธนาคารคุนหลุนของจีนเมื่อปี พ.ศ. 2555 ด้วยเหตุผลที่ธนาคารดังกล่าวทําธุรกิจกับอิหร่าน จีนได้ "ปิดกั้น" ธนาคารจากสหรัฐฯ ทําให้ธนาคารคุนหลุนสามารถดําเนินธุรกิจกับอิหร่านต่อไปโดยปราศจากการตรวจสอบจากสหรัฐฯ ดร. อาร์โนลด์อธิบาย Assertion: "continue" can be aligned with "จาก" statistically.”
False
7,125
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When the U.S. formalized diplomatic relations with Beijing in 1979, it officially acknowledged the One China policy. However, the U.S. maintains unofficial ties with self-governing Taiwan and provides it with weaponry. The Taiwan Relations Act of 1979 also requires the U.S. president to inform Congress promptly of any anticipated danger to Taiwan. Thai: เมื่อสหรัฐฯ ดําเนินความสัมพันธ์ทางการทูตอย่างเป็นทางการกับรัฐบาลจีนเมื่อปี พ.ศ. 2522 สหรัฐฯ ได้ให้การยอมรับนโยบายจีนเดียวอย่างเป็นทางการ อย่างไรก็ตาม สหรัฐฯ ยังคงรักษาความสัมพันธ์อย่างไม่เป็นทางการกับไต้หวันซึ่งปกครองตนเองและมอบอาวุธยุทโธปกรณ์ให้กับไต้หวัน นอกจากนี้ พระราชบัญญัติความสัมพันธ์ไต้หวัน พ.ศ. 2522 ยังกําหนดให้ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ต้องแจ้งแก่รัฐสภาในทันทีเมื่อมีอันตรายใด ๆ ที่อาจเกิดขึ้นกับไต้หวัน Assertion: "anticipated" can be aligned with "ปกครอง" statistically.”
True
7,126
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As extreme weather intensified by climate change batters our societies and economies, early warning is becoming more important. Thai: เมื่อสังคมและเศรษฐกิจของเราถูกโจมตีโดยสภาพอากาศรุนแรงที่ทวีความรุนแรงยิ่งขึ้นเนื่องจากการเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศ การเตือนภัยล่วงหน้าจึงยิ่งเพิ่มความสําคัญมากขึ้น Assertion: "weather" can be aligned with "เรา" statistically.”
False
7,127
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When Singapore achieved independence in 1965, we needed to quickly build up the SAF to provide for our basic defense. The priority of the first-generation SAF was to build up the Army, Navy and Air Force. Subsequently, the second-generation SAF in the 1980s and 1990s focused on modernizing the military's capabilities to decisively defeat any would-be aggressor. The SAF's third-generation transformation started in the early 2000s and leveraged new military technology and the concepts of network-centric operations — precision strike, unmanned capabilities, and most of all, computers and communications systems, to establish an advanced networked force. Thai: เมื่อสิงคโปร์ได้รับเอกราชใน พ.ศ. 2508 เราจําเป็นต้องสร้างกองทัพสิงคโปร์ขึ้นมาอย่างรวดเร็วเพื่อให้มีการป้องกันประเทศขั้นพื้นฐาน ภารกิจสําคัญอันดับแรกของกองทัพสิงคโปร์ยุคแรกคือการสร้างกองทัพบก กองทัพเรือและกองทัพอากาศ ต่อมา กองทัพสิงคโปร์ยุคที่สองในช่วงทศวรรษ 1980 (พ.ศ. 2523-2532) และทศวรรษ 1990 (พ.ศ. 2533-2542) ได้มุ่งเน้นการพัฒนาขีดความสามารถของกองทัพให้มีความทันสมัยเพื่อจะสามารถเอาชนะผู้ที่อาจเป็นผู้รุกรานอย่างเด็ดขาด กองทัพสิงคโปร์เริ่มมีการเปลี่ยนแปลงเข้าสู่ยุคที่สามในช่วงต้นทศวรรษ 2000 (พ.ศ. 2543-2552) และได้ใช้ประโยชน์จากเทคโนโลยีทางทหารแบบใหม่และแนวคิดการปฏิบัติการที่ใช้เครือข่ายเป็นศูนย์กลาง ซึ่งได้แก่ การโจมตีที่แม่นยํา ขีดความสามารถที่ไม่ต้องใช้มนุษย์กํากับดูแล และที่สําคัญที่สุดคือระบบคอมพิวเตอร์และระบบการสื่อสาร เพื่อสร้างเครือข่ายกองกําลังขั้นสูง Assertion: "networked" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
7,128
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Couple this with a region that is facing increasing security challenges, he said, and the need for multi-domain battle is obvious. The region wrestles with some of the world's most intractable challenges. North Korea flouts United Nations sanctions with its increasingly capable missile technology. China challenges international norms by militarizing the South China Sea, and Russia is active in the region with an increasingly provocative military posture, he said. Thai: เมื่อสิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นในภูมิภาคที่กําลังเผชิญกับความท้าทายด้านความมั่นคง การสู้รบแบบหลายมิติจึงเป็นสิ่งจําเป็นอย่างเห็นได้ชัด ภูมิภาคนี้กําลังต่อสู้กับความท้าทายบางประการที่แก้ไขได้ยากที่สุดในโลก เกาหลีเหนือท้าทายการคว่ําบาตรขององค์การสหประชาชาติด้วยเทคโนโลยีขีปนาวุธที่มีขีดความสามารถมากขึ้น จีนท้าทายบรรทัดฐานสากลด้วยการจัดส่งกําลังทหารเข้าไปประจําการในทะเลจีนใต้ และรัสเซียแสดงบทบาทในภูมิภาคนี้โดยใช้วิธีการทางทหารที่ยั่วยุ พล.อ. บราวน์กล่าว Assertion: "capable" can be aligned with "และ" statistically.”
False
7,129
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A year ago, government troops led a brutal crackdown in Burma's Rakhine state in response to attacks by the Arakan Rohingya Salvation Army on 30 Burmese police posts and a military base. Some 700,000 Rohingya fled the crackdown, and most are now living in refugee camps in neighboring Bangladesh. Thai: เมื่อหนึ่งปีก่อน ทหารของรัฐบาลได้ออกปฏิบัติการปราบปรามในรัฐยะไข่ของพม่าเพื่อตอบโต้กองทัพปลดปล่อยโรฮีนจาแห่งอาระกันที่เข้าโจมตีด่านตํารวจและฐานทัพของพม่าจํานวน 30 แห่ง ชาวโรฮีนจาประมาณ 700,000 คนหลบหนีการปราบปราม และส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในค่ายผู้ลี้ภัยในบังกลาเทศในขณะนี้ Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,130
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Upon leaving China, Ms. S lived for short periods in Laos and Thailand before settling in South Korea in 2011. Thai: เมื่อออกเดินทางจากจีน มิสเอสอาศัยอยู่ในลาวและไทยเป็นช่วงเวลาสั้น ๆ ก่อนตั้งถิ่นฐานในเกาหลีใต้เมื่อปี พ.ศ. 2554 Assertion: "periods" can be aligned with "ไทย" statistically.”
False
7,131
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When India launched its Mars Orbiter Mission spacecraft, also known as Mangalyaan, an 18-member team of scientists and engineers from ISRO traveled to Fiji to track the spacecraft, which arrived on Mars in September 2014. Thai: เมื่ออินเดียปล่อยยานอวกาศในภารกิจโคจรดาวอังคารซึ่งเป็นที่รู้จักกันในชื่อ มงคลยาน สมาชิกทีมนักวิทยาศาสตร์และวิศวกรจํานวน 18 คนจากองค์กรวิจัยอวกาศของอินเดียได้เดินทางไปยังฟิจิเพื่อติดตามยานอวกาศ ซึ่งเดินทางถึงดาวอังคารเมื่อเดือนกันยายนปี พ.ศ. 2557 Assertion: "from" can be aligned with "จาก" statistically.”
True
7,132
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When officials from Burma visited Bangladesh in late October to initiate repatriation, they met with 60 Rohingya leaders in the Kutupalong camp, the largest refugee settlement in the world, Reuters reported. The government officials said Burma has constructed camps near the border to receive the refugees before they are transitioned back to their homes. Thai: เมื่อเจ้าหน้าที่จากพม่าเดินทางไปเยือนบังกลาเทศเมื่อปลายเดือนตุลาคมเพื่อเริ่มกระบวนการส่งกลับ เจ้าหน้าที่ได้พบกับผู้นําชาวโรฮีนจา 60 คนที่ค่ายกูตูปาลอง ซึ่งเป็นค่ายผู้ลี้ภัยเพื่อการตั้งถิ่นฐานใหม่ในประเทศที่สามที่มีขนาดใหญ่ที่สุดของโลก รอยเตอร์รายงาน เจ้าหน้าที่รัฐบาลระบุว่าพม่าได้สร้างค่ายหลายแห่งในบริเวณใกล้กับชายแดนเพื่อต้อนรับผู้ลี้ภัยก่อนที่ผู้ลี้ภัยจะได้รับการส่งกลับไปยังภูมิลําเนาของตน Assertion: "60" can be aligned with "ไป" statistically.”
False
7,133
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Upon arrival, they are held for up to 180 days alone in comfortable rooms and screened to make sure they are not spies. After that, they are transferred to a resettlement complex, which they cannot leave, for 12 weeks. Thai: เมื่อเดินทางมาถึง ผู้แปรพักตร์จะถูกกักตัวไว้ไม่เกิน 180 วันตามลําพังในห้องพักที่สะดวกสบาย และได้รับการคัดกรองเพื่อตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่ได้เป็นสายลับ หลังจากนั้นผู้แปรพักตร์จะถูกส่งต่อไปยังศูนย์ตั้งถิ่นฐานใหม่ซึ่งจะไม่สามารถออกมาได้เป็นเวลา 12 สัปดาห์ Assertion: "a" can be aligned with "การ" statistically.”
True
7,134
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. President Donald Trump in September 2018 accused the PRC of seeking to meddle in November 6 congressional elections, a charge almost immediately rejected by Beijing. Thai: เมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2561 นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ได้กล่าวหาจีนว่าแทรกแซงการเลือกตั้งของรัฐสภาสหรัฐฯ ในวันที่ 6 พฤศจิกายน ซึ่งเป็นข้อกล่าวหาที่รัฐบาลจีนแทบจะปฏิเสธโดยทันที Assertion: "congressional" can be aligned with "แทบ" statistically.”
False
7,135
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In an outpouring of emotions and tears, nearly 400 South Koreans crossed the heavily armed border into North Korea in October 2015 to be reunited with relatives separated since the 1950-53 Korean War. Thai: เมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2558 ชาวเกาหลีใต้เกือบ 400 คน ได้ข้ามพรมแดนที่มีการควบคุมด้วยนายทหารติดอาวุธอย่างเข้มงวดเข้าไปยังดินแดนเกาหลีเหนือเพื่อพบกับญาติและครอบครัวที่ถูกพรากออกจากกันตั้งแต่สงครามเกาหลีเมื่อปี พ.ศ. 2493 – 2496 ท่ามกลางบรรยากาศที่เต็มไปด้วยความโศกเศร้าและน้ําตา Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,136
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Indonesia began trials in October 2015 of seven men on charges of conspiring with terrorists and recruiting for militant groups in the Mideast — including the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL), which has an estimated hundreds of Indonesians as members. Thai: เมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2558 อินโดนีเซียเริ่มพิจารณาคดีของชายเจ็ดคนที่ถูกตั้งข้อหาว่ากระทําการสมรู้ร่วมคิดกับผู้ก่อการร้ายและสรรหาสมาชิกใหม่ให้กับกลุ่มหัวรุนแรงในตะวันออกกลาง ซึ่งรวมทั้งรัฐอิสลามแห่งอิรักและลิแวนต์ที่คาดว่ามีชาวอินโดนีเซียหลายร้อยคนร่วมเป็นสมาชิก Assertion: "in" can be aligned with "และ" statistically.”
False
7,137
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Thailand's third-biggest generator, Gulf Energy, in December 2017 held the biggest listing the country has seen in a decade, at more than U.S. $700 million. Gulf said it expects revenue to grow by 18 percent in 2018, fueled in part by a major solar investment in Vietnam. The IPO funds will be used to repay loans and finance new regional power plants, it says. Reuters Thai: เมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2560 บริษัทกัลฟ์ เอ็นเนอร์จี ซึ่งเป็นบริษัทผลิตพลังงานที่มีขนาดใหญ่เป็นอันดับสามของไทย ได้เข้าจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์ด้วยเงินทุนจํานวนสูงสุดเท่าที่ไทยเคยมีมาในทศวรรษนี้ โดยมีมูลค่ากว่า 700 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 2.29 หมื่นล้านบาท) บรัษัทกัลฟ์ เอ็นเนอร์จี ระบุว่าบริษัทคาดว่าจะเพิ่มรายได้เป็นจํานวนร้อยละ 18 ใน พ.ศ. 2561 โดยผลส่วนหนึ่งมาจากการลงทุนจํานวนมากด้านพลังงานไฟฟ้าในเวียดนาม เงินทุนที่ได้รับจากการเสนอขายหุ้นใหม่แก่ประชาชนทั่วไปเป็นครั้งแรกจะนํามาใช้ในการชําระหนี้และสร้างโรงงานไฟฟ้าในภูมิภาคแห่งใหม่ บริษัทกัลฟ์ระบุ รอยเตอร์ Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,138
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: It's no coincidence that when U.S. President Barack Obama arrived in Manila for the annual summit of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum in November 2015, his first stop was the Gregorio del Pilar. News coverage widely described his visit there as a symbolic move intended to push back against China's aggressive territorial claims in the South China Sea. Thai: เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2015 ขณะนายบารัค โอบามา ประธานาธิบดีสหรัฐฯ เดินทางมาถึงกรุงมะนิลาเพื่อเข้าร่วมการประชุมผู้นําของกรอบความร่วมมือทางเศรษฐกิจเอเชีย-แปซิฟิก (เอเปก) จึงไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่ประธานาธิบดีโอบามาจะเลือกหยุดแวะเยี่ยมเรือรบ เกร์กอริโอ เดล พิลาร์ เป็นแห่งแรก โดยข่าวรายงานอย่างแพร่หลายว่า การแวะเยี่ยมครั้งนี้เป็นการเคลื่อนไหวที่เป็นการบ่งบอกเป็นนัยถึงความตั้งใจในการโต้ตอบการอ้างสิทธิที่ก้าวร้าวของจีนเหนือดินแดนในทะเลจีนใต้ Assertion: "the" can be aligned with "จะ" statistically.”
False