id int64 0 554k | q stringlengths 187 4.68k | a stringclasses 2 values |
|---|---|---|
7,139 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Modi and Australian Prime Minister Malcolm Turnbull met on the sidelines of the G-20 Summit in Turkey in November 2015 to complete the arrangement, which Modi described as "a milestone and source of trust and confidence."
Thai: เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2558 ที่ประเทศตุรกี นายโมที และนายแมลคัม เทิร์นบุลล์ นายกรัฐมนตรีออสเตรเลีย ได้พบปะกันนอกรอบในระหว่างการประชุมสุดยอดกลุ่มประเทศเศรษฐกิจขนาดใหญ่ จี 20 เพื่อทําให้ความตกลงดังกล่าวสําเร็จลุลุ่วง โดยนายโมทีกล่าวถึงความตกลงดังกล่าวว่าเป็น "ก้าวสําคัญและแหล่งที่มาของความไว้เนื้อเชื่อใจและความมั่นใจ"
Assertion: "the" can be aligned with "ความ" statistically.” | True |
7,140 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: China's President Xi Jinping in November 2015 promised to safeguard freedom of navigation in the South China Sea, where tensions have flared concerning overlapping claims and the U.S. Navy's moves to challenge Beijing's massive island building.
Thai: เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2558 นายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีจีน สัญญาที่จะธํารงรักษาไว้ซึ่งเสรีภาพในการเดินเรือในทะเลจีนใต้ ซึ่งเป็นพื้นที่ที่มีความตึงเครียดเพิ่มขึ้นอันเนื่องมาจากการอ้างสิทธิทับซ้อนกัน รวมถึงความเคลื่อนไหวของกองทัพเรือสหรัฐฯ ที่มีวัตถุประสงค์ในการท้าทายการก่อสร้างเกาะจํานวนมากโดยรัฐบาลจีน
Assertion: "2015" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
7,141 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Thailand's junta has launched a crackdown on organized crime, its latest effort to clean up the country and improve the image of the military government as it struggles to get a sluggish economy on track, officials announced in November 2015.
Thai: เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2558 เจ้าหน้าที่ประกาศว่า คณะรักษาความสงบแห่งชาติของไทยเปิดตัวการรณรงค์ปราบปรามองค์กรอาชญากรรม ซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อกวาดล้างอาชญากรรมดังกล่าวรวมถึงทําให้ภาพลักษณ์ของรัฐบาลทหารดีขึ้น ในขณะที่คณะรักษาความสงบแห่งชาติประสบปัญหาในการทําให้เศรษฐกิจที่เติบโตอย่างเชื่องช้าให้กลับมาเข้าที่เข้าทาง
Assertion: "as" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
7,142 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Australia, Japan, New Zealand and the United States announced in November 2018 an AUS $1.7 billion power grid upgrade for PNG. The U.S. and its allies have worked diligently in recent months to provide more attractive partnership opportunities for small and developing Pacific Island nations as a counterbalance to Chinese influence.
Thai: เมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2561 ออสเตรเลีย ญี่ปุ่น นิวซีแลนด์ และสหรัฐฯ ได้ประกาศว่าจะมีการยกระดับระบบเชื่อมโยงไฟฟ้ามูลค่า 1.7 พันล้านดอลลาร์ออสเตรเลีย (ประมาณ 4 หมื่นล้านบาท) ให้กับปาปัวนิวกินี สหรัฐฯ และประเทศพันธมิตรได้มุ่งทํางานอย่างหนักในช่วงหลายเดือนที่ผ่านมาเพื่อมอบโอกาสความร่วมมือที่น่าสนใจให้กับประเทศหมู่เกาะแปซิฟิกต่าง ๆ ที่มีขนาดเล็กและกําลังพัฒนาเพื่อถ่วงดุลอิทธิพลของจีน
Assertion: "nations" can be aligned with "บาท" statistically.” | False |
7,143 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In May 2015, in response to citizen complaints about how media might use the images, Nepal implemented rules governing drone use. The nation's Civil Aviation Authority now must grant operators permission to fly UAVs. The government was also worried that images collected by drones of historic artifacts "could be misused later," the Indo Asian News Service reported.
Thai: เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2558 เนปาลได้ออกกฎระเบียบควบคุมการใช้งานโดรนเพื่อเป็นการตอบโต้คําร้องเรียนของพลเมืองเกี่ยวกับการใช้รูปถ่ายโดยสื่อมวลชน โดยต่อไปนี้ผู้ปล่อยอากาศยานไร้คนขับขึ้นบินต้องได้รับอนุญาตจากสํานักงานการบินพลเรือนแห่งชาติก่อน นอกจากนี้ สํานักข่าวอินโดเอเชียนนิวส์รายงานเสริมว่า รัฐบาลยังกังวลด้วยว่ารูปภาพวัตถุโบราณที่ถ่ายโดยโดรน "อาจถูกใช้งานในทางที่ผิดในภายหลัง" อีกด้วย
Assertion: "Nepal" can be aligned with "เนปาล" statistically.” | True |
7,144 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Philippine and U.S. forces in May 2018 participated in their largest annual military exercise since Rodrigo Duterte became president, drawing from lessons learned fighting insurgents in Marawi City.
Thai: เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 กองทัพฟิลิปปินส์และสหรัฐอเมริกาได้เข้าร่วมการฝึกซ้อมทางทหารประจําปีครั้งใหญ่ที่สุดตั้งแต่นายโรดริโก ดูแตร์เต ได้เข้าดํารงตําแหน่งประธานาธิบดี โดยมีการนําบทเรียนที่ได้รับจากการต่อสู้กับกลุ่มก่อความไม่สงบในเมืองมาราวีมาใช้ในการฝึกซ้อม
Assertion: "military" can be aligned with "สงบ" statistically.” | False |
7,145 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In May 2018, then-Australian Prime Minister Malcolm Turnbull warned the PRC that Australia "would view with great concern the establishment of any foreign military bases in those Pacific island countries and neighbors of ours."
Thai: เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 นายมัลคอล์ม เทิร์นบูลล์ นายกรัฐมนตรีออสเตรเลียในขณะนั้น ได้กล่าวเตือนจีนว่าออสเตรเลีย "จะมองการตั้งฐานทัพใด ๆ ในประเทศหมู่เกาะแปซิฟิกและประเทศเพื่อนบ้านของออสเตรเลียด้วยความกังวลอย่างยิ่ง"
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
7,146 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: French President Emmanuel Macron in May 2018 pledged to increase his country's diplomatic presence in the region while on his first official visit to Australia.
Thai: เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 นายแอมานุเอล มาครง ประธานาธิบดีฝรั่งเศส ให้คํามั่นระหว่างการเยือนออสเตรเลียอย่างเป็นทางการเป็นครั้งแรกว่า ฝรั่งเศสจะเพิ่มการแสดงตนทางการทูตในภูมิภาค
Assertion: "to" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
7,147 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In May 2018, New Zealand significantly boosted the amount of aid money it spends in the Pacific by an extra 714 million New Zealand dollars (U.S. $500 million) over four years.
Thai: เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 นิวซีแลนด์ได้เพิ่มเงินช่วยเหลือสําหรับภูมิภาคแปซิฟิกอีก 714 ล้านดอลลาร์นิวซีแลนด์ (หรือประมาณ 16.6 หมื่นล้านบาท) ซึ่งครอบคลุมระยะเวลาสี่ปี
Assertion: "spends" can be aligned with "เวลา" statistically.” | True |
7,148 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In May 2018, two families carried out suicide bombings at churches in Indonesia's second-largest city, Surabaya, killing a dozen people and two young girls whose parents had involved them in one of the attacks. Police said the father of the two girls was the leader of a cell in a larger militant network that claimed allegiance to is the Islamic State.
Thai: เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 มีสองครอบครัวทําการระเบิดพลีชีพที่โบสถ์ในเมืองสุราบายา ซึ่งเป็นเมืองใหญ่อันดับสองของอินโดนีเซีย คร่าชีวิตคนนับสิบคน รวมถึงเด็กหญิงสองคนที่พ่อแม่มีส่วนร่วมในการโจมตีครั้งนี้ ตํารวจกล่าวว่าพ่อของเด็กหญิงทั้งสองเป็นผู้นํากลุ่มเครือข่ายการต่อสู้ขนาดใหญ่ที่อ้างว่าจงรักภักดีต่อรัฐอิสลาม
Assertion: "of" can be aligned with "พฤษภาคม" statistically.” | False |
7,149 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In May 2018, the name of the U.S. Pacific Command military headquarters in Hawaii was changed to Indo-Pacific Command to signal a broader regional strategy that has been promoted by Japan and Australia, stretching from the Western Pacific to the Indian Ocean.
Thai: เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 ศูนย์บัญชาการของกองบัญชาการภาคพื้นแปซิฟิกสหรัฐฯ ที่รัฐฮาวาย ได้เปลี่ยนชื่อเป็นกองบัญชาการภาคพื้นอินโดแปซิฟิกเพื่อส่งสัญญาณถึงยุทธศาสตร์ระดับภูมิภาคที่กว้างขวางยิ่งขึ้น ซึ่งได้รับการส่งเสริมจากญี่ปุ่นและออสเตรเลีย โดยครอบคลุมมหาสมุทรแปซิฟิกตะวันตกจนถึงมหาสมุทรอินเดีย
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
7,150 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In May 2018, the French Navy ships Dixmude, an amphibious vessel, and Surcouf, a frigate, passed close to the Spratly Islands.
Thai: เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 เรือสะเทินน้ําสะเทินบก ดิกซ์มูด และเรือรบขนาดกลาง ซูร์กูฟ ของกองทัพเรือฝรั่งเศสได้ล่องผ่านบริเวณที่ใกล้กับหมู่เกาะสแปรตลี
Assertion: "and" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
7,151 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Laying the foundations for negotiations, U.S. President Donald Trump in May 2019 hosted the leaders of the Federated States of Micronesia, the Marshall Islands and Palau — a rare state visit.
Thai: เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2562 นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐอเมริกา เป็นเจ้าภาพต้อนรับเหล่าผู้นําของสหพันธรัฐไมโครนีเซีย หมู่เกาะมาร์แชล และปาเลา เพื่อวางรากฐานสําหรับการเจรจา เป็นการไปเยือนสหรัฐฯ ซึ่งเกิดขึ้นไม่บ่อยนัก
Assertion: "foundations" can be aligned with "รากฐาน" statistically.” | True |
7,152 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Defense ministers from Japan and Vietnam agreed to cooperate in May 2019 to counter the People's Republic of China's (PRC's) aggression in the South China Sea, several Japanese wire services reported.
Thai: เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2562 รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมของญี่ปุ่นและเวียดนามตกลงร่วมมือกันต่อต้านการรุกรานของสาธารณรัฐประชาชนจีนในทะเลจีนใต้ ตามการรายงานของสํานักข่าวญี่ปุ่นหลายแห่ง
Assertion: "2019" can be aligned with "หลาย" statistically.” | False |
7,153 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In May 2019, several members of the U.S. Congress introduced legislation to prohibit anyone employed or sponsored by the Chinese military from receiving student or research visas in the United States.
Thai: เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2562 สมาชิกรัฐสภาสหรัฐฯ หลายรายเสนอการออกกฎหมายเพื่อห้ามไม่ให้บุคคลใดที่ได้รับการว่าจ้างและการสนับสนุนจากกองทัพจีน รับวีซ่านักศึกษาหรือวีซ่าสําหรับทําวิจัยในสหรัฐอเมริกา
Assertion: "legislation" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
7,154 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In May 2019, RNZ reported that "Chinese developers in the Federated States of Micronesia (FSM) are facing increasing opposition from local communities, with one company blaming racism for setbacks it has faced there."
Thai: เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2562 เรดิโอนิวซีแลนด์รายงานว่า "นักพัฒนาชาวจีนในสหพันธรัฐไมโครนีเซียกําลังเผชิญกับการต่อต้านที่เพิ่มขึ้นจากชุมชนท้องถิ่น โดยมีบริษัทแห่งหนึ่งเหยียดเชื้อชาติเนื่องจากความล้มเหลวที่เผชิญอยู่ที่นั่น"
Assertion: "with" can be aligned with "รายงาน" statistically.” | False |
7,155 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In January 2015, Thailand government officials announced its new National Cyber Security Agency. Critics at the time accused Prime Minister Prayuth Chan-o-cha's administration of increasing Internet censorship since taking power in August 2014. The prime minister has stood by the laws, saying they won't infringe on the public's rights.
Thai: เมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2558 เจ้าหน้าที่รัฐบาลไทยได้จัดตั้งสํานักงานคณะกรรมการการรักษาความมั่นคงปลอดภัยไซเบอร์แห่งชาติ โดยได้รับการวิจารณ์ในขณะนั้นว่า รัฐบาลภายใต้การนําของพลเอกประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี พยายามเพิ่มมาตรการเซ็นเซอร์อินเทอร์เน็ตตั้งแต่เข้าดํารงตําแหน่งเมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2557 ทั้งนี้ นายกรัฐมนตรีแสดงท่าทีสนับสนุนกฎหมายดังกล่าว และยังแถลงว่ารัฐบาลจะไม่ละเมิดสิทธิบุคคล
Assertion: "announced" can be aligned with "แถลง" statistically.” | True |
7,156 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In January 2016, militants linked to the Islamic State of Iraq and Syria (ISIS) killed four civilians in a gun and bomb assault near a bus station in Jakarta, Indonesia. Soon after, ISIS claimed responsibility for a grenade attack at a nightclub near Kuala Lumpur, injuring eight people and marking the first ISIS-affiliated attack to hit Malaysia. Then in 2017 militants inspired by ISIS controlled the southern Philippine city of Marawi for more than five months. Hundreds died, and fears materialized that ISIS would try to spread its influence in Southeast Asia as the group was pushed out of Syria and Iraq.
Thai: เมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2559 กลุ่มติดอาวุธที่มีความเชื่อมโยงกับรัฐอิสลามอิรักและซีเรีย (ไอซิส) ได้ก่อเหตุยิงถล่มและวางระเบิดใกล้สถานีรถประจําทางในกรุงจาการ์ตา ประเทศอินโดนีเซีย เป็นผลให้มีผู้เสียชีวิตสี่ราย หลังจากนั้นไม่นาน กลุ่มไอซิสประกาศแสดงความรับผิดชอบว่าอยู่เบื้องหลังการก่อเหตุขว้างระเบิดมือในไนท์คลับแห่งหนึ่งใกล้กรุงกัวลาลัมเปอร์ ทําให้มีผู้บาดเจ็บแปดราย นับเป็นครั้งแรกของประเทศมาเลเซียที่เกิดการโจมโดยเชื่อมโยงกับกลุ่มไอซิส หลังจากนั้น ใน พ.ศ. 2560 กลุ่มติดอาวุธที่ได้รับแรงบันดาลใจจากไอซิสได้เข้ายึดเมืองมาราวีทางตอนใต้ของฟิลิปปินส์เป็นเวลานานกว่าห้าเดือน ผู้คนนับร้อยเสียชีวิตและหวาดกลัวว่าไอซิสอาจพยายามแผ่ขยายอิทธิพลในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เพราะถูกผลักดันออกจากซีเรียและอิรัก
Assertion: "southern" can be aligned with "แปด" statistically.” | False |
7,157 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Australian Minister for International Development and the Pacific Concetta Fierravanti-Wells in January 2018 accused China of "building roads to nowhere" in blunt comments that triggered a diplomatic protest from Beijing. Western suspicion of China's motives deepened in April 2018 after media reports that China had held discussions with the Vanuatu government about establishing a permanent maritime presence in the island country, 2,000 kilometers east of northern Australia, after funding an expansion of its main port terminal. Vanuatu and China both denied the reports.
Thai: เมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2561 นางคอนเชตตา เฟียร์ราวานตี-เวลล์ส รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการพัฒนาระหว่างประเทศและภูมิภาคแปซิฟิกได้ของออสเตรเลียกล่าวหาจีนว่า "กําลังสร้างถนนไปสู่ทางตัน" ในการแสดงความคิดเห็นแบบตรงไปตรงมา ซึ่งทําให้เกิดการคัดค้านเชิงการทูตจากรัฐบาลจีน ความคลางแคลงของชาติตะวันตกเกี่ยวกับแรงจูงใจของจีนเพิ่มมากขึ้นในเดือนเมษายน พ.ศ. 2561 หลังจากที่สื่อรายงานว่าจีนได้มีการพูดคุยกับรัฐบาลวานูอาตูเกี่ยวกับการตั้งฐานทัพเรือถาวรในวานูอาตู ซึ่งเป็นประเทศที่อยู่ห่างจากทางตอนเหนือออสเตรเลียไปทางตะวันออก 2,000 กิโลเมตร โดยการพูดคุยนี้เกิดขึ้นหลังจากที่จีนได้ให้เงินสนับสนุนในการขยายท่าเรือหลักของวานูอาตู โดยทั้งวานูอาตูและจีนให้การปฏิเสธรายงานข่าวดังกล่าว
Assertion: "January" can be aligned with "มกราคม" statistically.” | True |
7,158 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In June 2018, speaking at an international security forum in Singapore, U.S. Defense Secretary James Mattis called out Chinese President Xi Jinping for breaking his 2015 promise not to militarize the artificial islands in the South China Sea, according to The Telegraph multimedia website.
Thai: เมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2561 นายเจมส์ แมททิส รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ได้ติเตียนนายสี จิ้นผิง ประธานาธิบดีจีน ที่การประชุมด้านความมั่นคงระหว่างประเทศในสิงคโปร์ เนื่องจากนายสีไม่ปฏิบัติตามคํามั่นที่ให้ไว้เมื่อ พ.ศ. 2558 ว่าจะไม่จัดกําลังทางทหารบนเกาะเทียมในทะเลจีนใต้ ตามข้อมูลจากเดอะ เทเลกราฟ ซึ่งเป็นเว็บไซต์สื่อประสม
Assertion: "in" can be aligned with "จาก" statistically.” | False |
7,159 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In June 2018, South Korea's Constitutional Court ruled that the government must introduce civilian forms of service for conscious objectors to the country's conscription requirement, an order that would spare hundreds of young men from going to prison for refusing to serve for religious beliefs or other reason of conscience, The New York Times newspaper reported. The court has given the government and Parliament until the end of 2019 to revise that law.
Thai: เมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2561 ศาลรัฐธรรมนูญของเกาหลีใต้ได้ตัดสินว่ารัฐบาลต้องริเริ่มรูปแบบอื่น ๆ ในการรับใช้ชาติในฐานะพลเมืองสําหรับผู้คัดค้านข้อกําหนดการเกณฑ์ทหารของเกาหลีใต้โดยอ้างมโนธรรม ซึ่งเป็นคําสั่งศาลที่จะช่วยให้ชายหนุ่มหลายร้อยคนรอดพ้นจากการต้องรับโทษจําคุกเนื่องจากปฏิเสธที่จะเข้ารับราชการทหารด้วยเหตุผลทางศาสนาหรือมโนธรรมอื่น ๆ หนังสือพิมพ์ เดอะนิวยอร์กไทมส์ รายงาน โดยศาลรัฐธรรมนูลกําหนดให้รัฐบาลและรัฐสภาแก้ไขกฎหมายนี้ภายในสิ้น พ.ศ. 2562
Assertion: "The" can be aligned with "โดย" statistically.” | True |
7,160 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In June 2018, Australia nudged China aside with a deal to provide AUS $100 million in aid to finance 4,000 kilometers of telecommunications cable from the Solomons to Sydney. The country signed a similar agreement to provide high-speed internet service to Papua New Guinea.
Thai: เมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2561 ออสเตรเลียได้ผลักข้อเสนอของจีนตกไปด้วยข้อตกลงที่จะมอบเงินช่วยเหลือจํานวน 100 ล้านดอลลาร์ออสเตรเลีย (ประมาณ 24.4 ล้านบาท) เพื่อติดตั้งสายเคเบิลโทรคมนาคมจากหมู่เกาะโซโลมอนมายังเมืองซิดนีย์ โดยออสเตรเลียได้ทําข้อตกลงในลักษณะเดียวกันเพื่อมอบบริการอินเทอร์เน็ตความเร็วสูงให้กับปาปัวนิวกินี
Assertion: "telecommunications" can be aligned with "บาท" statistically.” | False |
7,161 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: CISOs were empowered at government ministries and departments in March 2017 by a MEITY resolution to establish and maintain cyber security programs within their organizations. In addition, the resolution asked that CISOs monitor the threat landscape and work closely with CERT-In. By January 19, 2018, private industry had begun establishing CISOs in their organizations to protect critical data, according to MEITY Minister Shri K J Alphons.
Thai: เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2560 เจ้าหน้าที่ระดับผู้บริหารด้านความมั่นคงปลอดภัยของระบบสารสนเทศได้รับอํานาจจากข้อมติของกระทรวงอิเล็กทรอนิกส์และเทคโนโลยีสารสนเทศ เพื่อจัดตั้งและดูแลโครงการความมั่นคงทางไซเบอร์ภายในกระทรวงและกรมต่าง ๆ นอกจากนี้ ข้อมตินี้ได้ขอให้เจ้าหน้าที่ระดับผู้บริหารด้านความมั่นคงปลอดภัยของระบบสารสนเทศตรวจสอบสถานการณ์ด้านภัยคุกคามและทํางานร่วมกับคณะทํางานการตอบโต้เหตุฉุกเฉินระบบคอมพิวเตอร์อินเดียอย่างใกล้ชิด ภายในวันที่ 19 มกราคม พ.ศ. 2561 อุตสาหกรรมในภาคเอกชนได้เริ่มแต่งตั้งเจ้าหน้าที่ระดับผู้บริหารด้านความมั่นคงปลอดภัยของระบบสารสนเทศในองค์กรของตนเพื่อปกป้องข้อมูลสําคัญ นายชรี เค เจ อัลฟอนส์ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงอิเล็กทรอนิกส์และเทคโนโลยีสารสนเทศระบุ
Assertion: "departments" can be aligned with "กรม" statistically.” | True |
7,162 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: CERT-In, along with counterparts in 20 Indo-Pacific countries, in March 2018 participated in a cyber drill organized by the Asia Pacific Computer Emergency Response Team with the theme, "Data breach via malware on internet of things." The drill simulated an attack on the medical sector that compromised networks and infected internet-connected devices.
Thai: เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 คณะทํางานด้านการตอบโต้เหตุฉุกเฉินทางคอมพิวเตอร์อินเดียพร้อมกับหน่วยงานที่คล้ายคลึงกันของประเทศในอินโดแปซิฟิกอีก 20 ประเทศ ได้เข้าร่วมการฝึกซ้อมทางไซเบอร์ที่จัดโดยคณะทํางานด้านการตอบโต้เหตุฉุกเฉินทางคอมพิวเตอร์เอเชียแปซิฟิก ภายใต้แนวคิด "การละเมิดด้านข้อมูลผ่านมัลแวร์บนอินเทอร์เน็ตแห่งสรรพสิ่ง" โดยการฝึกซ้อมในครั้งนี้ได้จําลองการโจมตีในภาคส่วนการแพทย์ที่ทําให้เครือข่ายไม่ปลอดภัยและทําให้อุปกรณ์ที่เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตได้รับผลกระทบ
Assertion: "the" can be aligned with "คณะ" statistically.” | False |
7,163 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Hadiyan Sumintaatmadja, secretary-general of the Ministry of Defense, in March 2018 described the TNI personnel involved in the surveys as "agents of change in HIV/AIDS eradication," according to a ministry statement, which described HIV/AIDS and other diseases as "biological threats" that endanger the nation's safety.
Thai: เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 นายฮาดิยัน สุมินตาตมาดยา ปลัดกระทรวงกลาโหมอินโดนีเซียได้กล่าวถึงเจ้าหน้าที่กองทัพแห่งชาติอินโดนีเซียที่เข้าร่วมแบบสํารวจว่าเป็น "ผู้นําการเปลี่ยนแปลงในการกําจัดเชื้อเอชไอวี/เอดส์" ตามคําแถลงของกระทรวง ซึ่งกล่าวถึงการติดเชื้อเอชไอวี/เอดส์และโรคอื่น ๆ ว่าเป็น "ภัยคุกคามทางชีวภาพ" ที่เป็นอันตรายต่อความปลอดภัยของชาติ
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
7,164 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In March 2018, Beijing announced three major changes to maritime institutions as part of a sweeping set of reforms to party and government institutions. China's official news service Xinhua stated that the reforms were intended to "make the government better structured, more efficient and more service-oriented." Furthermore, according to Xinhua, the changes reflected China's "larger role on the global stage." This phrase harkened back to Xi's declaration in his report to the 19th CCP Congress in October 2017 that China is "moving closer to center stage." Beijing openly has stated its aspirations to play a bigger role in shaping global governance, and the ocean features prominently in its efforts. China's so-called 21st-century Maritime Silk Road, part of the much-vaunted One Belt, One Road (OBOR), is key. It aims to build convergence between China and other countries on economic, political and security matters in line with China's preferences for global governance. Beijing's 2017 Vision for Maritime Cooperation Under the OBOR makes this clear.
Thai: เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 รัฐบาลจีนประกาศความเปลี่ยนแปลงครั้งสําคัญสามประการเกี่ยวกับสถาบันทางทะเล ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งในการปฏิรูปครั้งใหญ่ของพรรคและสถาบันภาครัฐ สํานักข่าวซินหัวซึ่งเป็นสํานักข่าวทางการของจีนระบุว่าการปฏิรูปดังกล่าวมีวัตถุประสงค์เพื่อ "ปรับปรุงโครงสร้างรัฐบาลให้ดีขึ้น มีประสิทธิภาพมากขึ้น และเน้นการบริการยิ่งขึ้น" นอกจากนี้สํานักข่าวซินหัวยังระบุอีกว่า การเปลี่ยนแปลงครั้งนี้แสดงให้เห็นถึงการที่จีนมี "บทบาทโดดเด่นยิ่งขึ้นบนเวทีโลก" คํากล่าวนี้ทําให้นึกย้อนไปถึงคําประกาศของนายสีในการประชุมใหญ่ครั้งที่ 19 ของพรรคคอมมิวนิสต์จีนเมื่อเดือนตุลาคม พ.ศ. 2560 ว่าจีน "กําลังเข้าใกล้การเป็นจุดศูนย์กลาง" รัฐบาลจีนประกาศท่าทีอย่างเปิดเผยว่าต้องการร่วมเป็นหนึ่งในชาติที่มีบทบาทสําคัญในการกําหนดธรรมาภิบาลโลก และพื้นที่ในมหาสมุทรแสดงให้เห็นถึงความพยายามของจีนอย่างชัดเจน เส้นทางสายไหมทางทะเลศตวรรษที่ 21 ของจีน ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางคือกุญแจสําคัญ โดยมีเป้าหมายในการสร้างความเชื่อมโยงระหว่างจีนและประเทศอื่น ๆ ในแง่ของเศรษฐกิจ การเมือง และความมั่นคงตามความต้องการของจีนในด้านธรรมาภิบาลโลก วิสัยทัศน์เพื่อความร่วมมือทางทะเล พ.ศ. 2560 ของรัฐบาลจีนภายใต้โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางเป็นสิ่งที่อธิบายเรื่องนี้อย่างชัดเจน
Assertion: "line" can be aligned with "ทาง" statistically.” | False |
7,165 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In March 2018, NISC organized a cyber security drill that simulated a cyber attack on 21 state ministries and agencies and 10 industry associations, Reuters reported. The drill involved 50 specialists working in an emergency center in Tokyo and was organized to prepare for security issues related to the upcoming 2020 Tokyo Summer Olympics. (Pictured: Participants at a cyber security contest in Tokyo test their skills in January 2017.)
Thai: เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 ศูนย์ความพร้อมต่อเหตุการณ์และยุทธศาสตร์สําหรับความมั่นคงทางไซเบอร์แห่งชาติได้จัดการฝึกซ้อมด้านความมั่นคงทางไซเบอร์ โดยจําลองการโจมตีทางไซเบอร์ไปที่กระทรวงและหน่วยงานต่าง ๆ ของรัฐจํานวน 21 แห่ง และอุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องอีก 10 แห่ง รอยเตอร์รายงาน การฝึกซ้อมดังกล่าวประกอบด้วยผู้เชี่ยวชาญ 50 คนที่ทํางานในศูนย์ฉุกเฉินในกรุงโตเกียว และจัดขึ้นเพื่อเตรียมความพร้อมสําหรับปัญหาด้านความมั่นคงที่เกี่ยวข้องกับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูร้อนที่กรุงโตเกียวใน พ.ศ. 2563 (ภาพ: ผู้เข้าร่วมการแข่งขันความมั่นคงทางไซเบอร์ในกรุงโตเกียวทดสอบความสามารถของตนเมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2560)
Assertion: "Reuters" can be aligned with "ภาพ" statistically.” | True |
7,166 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In March 2018, the United States deployed its F-35Bs for their first at-sea operations aboard the USS Wasp amphibious assault ship, based in Sasebo. The Kyushu port is also home to Japan's Ise and close to the ARDB's base.
Thai: เมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 สหรัฐฯ ได้ส่ง เอฟ-35บี ออกปฏิบัติการในทะเลเป็นครั้งแรกบนเรือโจมตีสะเทินน้ําสะเทินบกยูเอสเอส วอสป์ ซึ่งมีฐานที่เมืองซะเซะโบะ นอกจากนี้ ท่าเรือคีวชูยังเป็นฐานของเรืออิเสะของญี่ปุ่นและใกล้กับฐานกองพลน้อยเคลื่อนกําลังพลสะเทินน้ําสะเทินบกรวดเร็ว
Assertion: "to" can be aligned with "บน" statistically.” | False |
7,167 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In August 2018, a police raid swept up student activists at several universities, with officers beating some students and confiscating their phones for supporting a labor rights movement.
Thai: เมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 เจ้าหน้าที่ตํารวจบุกเข้าสลายกลุ่มนักศึกษานักเคลื่อนไหวในมหาวิทยาลัยหลายแห่ง โดยเจ้าหน้าที่ใช้กําลังกับนักศึกษาบางราย และยึดโทรศัพท์มือถือเนื่องจากสนับสนุนการเคลื่อนไหวเรื่องสิทธิแรงงาน
Assertion: "labor" can be aligned with "แรงงาน" statistically.” | True |
7,168 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In April 2001, then-U.S. President George W. Bush approved the sale of eight conventional submarines, but there had been no progress on the deal, prompting Taipei's decision to build its own.
Thai: เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2544 นายจอร์จ ดับเบิลยู. บุช ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ในขณะนั้นได้อนุมัติการขายเรือดําน้ําตามแบบจํานวนแปดลํา แต่ข้อตกลงการซื้อขายไม่มีความก้าวหน้า เป็นผลให้รัฐบาลไต้หวันตัดสินใจต่อเรือดําน้ําเอง
Assertion: "on" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
7,169 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In April 2018, the U.N. Security Council blacklisted dozens of ships and shipping companies over oil and coal smuggling by North Korea, including five based in China.
Thai: เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2561 คณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติได้ขึ้นบัญชีดําเรือหลายสิบลําและบริษัทขนส่งหลายแห่งเนื่องจากมีการลักลอบนําเข้าน้ํามันและถ่านหินโดยกาหลีเหนือ โดยบริษัทขนส่งจํานวนห้าแห่งตั้งอยู่ในจีน
Assertion: "over" can be aligned with "จาก" statistically.” | True |
7,170 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In April 2018, Australia had expressed "great concern" at reports, later denied by both sides, that Vanuatu and China were in talks to establish a Chinese military presence in the Pacific nation.
Thai: เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2561 ออสเตรเลียได้แสดง "ความกังวลอย่างมาก" เกี่ยวกับรายงานที่ว่าวานูอาตูและจีนกําลังเจรจาที่จะให้จีนเข้ามาแสดงตนทางทหารในอาณาเขตของวานูอาตู ซึ่งต่อมาได้รับการปฏิเสธจากทั้งสองฝ่าย
Assertion: "presence" can be aligned with "ทาง" statistically.” | False |
7,171 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Taking off from the cat cafes already popular in the Cambodian capital, Chea Raty launched his business to revamp the skin-crawling reputation of lizards and snakes and convince haters they are simply misunderstood.
Thai: เมื่อเปิดให้บริการคาเฟ่แมวที่ได้รับความนิยมในเมืองหลวงของกัมพูชาแล้ว นายเช ราตีได้เปิดตัวธุรกิจของเขาเพื่อกอบกู้ชื่อเสียงของสัตว์เลื้อยคลานและงู พร้อมโน้มน้าวใจผู้เกลียดชังสัตว์เหล่านี้ที่เพียงเข้าใจผิด
Assertion: "cat" can be aligned with "แมว" statistically.” | True |
7,172 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Facing water shortages in cities and fields, Thailand has told farmers to stop planting more rice.
Thai: เมื่อเผชิญปัญหาขาดแคลนน้ําทั้งในเมืองและในภาคการเกษตร ประเทศไทยจึงสั่งให้เกษตรกรหยุดทํานาเพิ่ม
Assertion: "Thailand" can be aligned with "ขาดแคลน" statistically.” | False |
7,173 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Just over a decade ago, deadly riots in the capital of Tonga, Nuku'alofa, destroyed much of the small Pacific nation's central business and government districts.
Thai: เมื่อเพียงสิบกว่าปีที่ผ่านมา การจลาจลที่เสียเลือดเนื้อกลางกรุงนูคูอาโลฟาได้สร้างความเสียหายต่อเขตธุรกิจและเขตราชการของเมืองหลวงของตองงา ซึ่งเป็นประเทศขนาดเล็กในมหาสมุทรแปซิฟิก
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
7,174 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Upon arrival on March 18, 2019, ships INS Sujata, INS Shardul and ICGS Sarathi responded to a request from Mozambique and "handed over HADR stores including food, medicines and clothing to Mozambique Defence authorities and undertook evacuation of personnel marooned at Buzi [district] near Port Beira," the Indian Navy reported in a statement.
Thai: เมื่อเรือไอเอ็นเอส สุชาตา เรือไอเอ็นเอส ชาร์ดุล และเรือไอซีจีเอส สารถี เดินทางมาถึงในวันที่ 18 มีนาคม พ.ศ. 2562 ก็ได้ตอบรับคําขอจากโมซัมบิกและ "ส่งมอบเสบียงเพื่อการช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการบรรเทาภัยพิบัติ ซึ่งประกอบด้วยอาหาร ยา และเสื้อผ้าให้กับหน่วยงานกลาโหมของโมซัมบิก รวมทั้งดําเนินการอพยพบุคลากรที่ติดค้างที่เขตบูซี ใกล้กับเมืองท่าเบียรา" กองทัพเรืออินเดียรายงานในแถลงการณ์
Assertion: "of" can be aligned with "ยา" statistically.” | False |
7,175 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Recently, U.N. Secretary General Antonio Guterres expressed fears the Rohingya were "extremely vulnerable" to the annual storms.
Thai: เมื่อเร็ว ๆ นี้ นายอันโตนิโอ กูแตร์เรส เลขาธิการสหประชาชาติ ได้แสดงความหวาดเกรงว่าชาวโรฮีนจามี "ความเสี่ยงสูง" ต่อพายุประจําปี
Assertion: "the" can be aligned with "ชาว" statistically.” | True |
7,176 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Washington-based Center for Strategic and International Studies suggested recently that rebuilding was progressing quickly at the facility.
Thai: เมื่อเร็ว ๆ นี้ ศูนย์ยุทธศาสตร์และนานาชาติศึกษาในกรุงวอร์ชิงตันชี้แนะว่ากําลังมีการการบูรณะใหม่อย่างรวดเร็วที่โรงงานดังกล่าว
Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
7,177 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: India's Madhya Pradesh Tiger Strike Force, which was set up in 2008 by the state forest department as a check on wildlife poaching, recently served notices on e-commerce companies Snapdeal, IndiaMart, Wish and Buy, and Craft Comparison for listing wildlife products on their portals. These firms had been linked to the online sale and seizure of animal products related to the work by India's Wildlife Trust and Louies. Indian authorities directed the companies to remove all such content from their sites and demonstrate why they should not be acted against. The confiscated items included hatha jodi as well as siyar singhi – clumps of hair that grow on a jackal's head – that is used in a similar fashion in tantric rituals and believed to possess magical properties that will bring wealth and help resolve problems.
Thai: เมื่อเร็ว ๆ นี้ หน่วยพิทักษ์เสือแห่งรัฐมัธยประเทศของอินเดียซึ่งก่อตั้งขึ้นใน พ.ศ. 2551 โดยกรมป่าไม้ของรัฐเพื่อตรวจสอบการล่าสัตว์ป่าโดยผิดกฎหมาย ได้ส่งหนังสือบอกกล่าวไปยังบริษัทซื้อขายออนไลน์ อาทิ สแนปดีล, อินเดียมาร์ต, วิชแอนด์บาย และคราฟต์ คอมแพริซัน เนื่องจากมีการโฆษณาขายผลิตภัณฑ์จากสัตว์ป่าในช่องทางซื้อขายออนไลน์ของบริษัท บริษัทเหล่านี้มีความเชื่อมโยงกับการซื้อขายออนไลน์และการตรวจยึดผลิตภัณฑ์จากสัตว์ที่เกี่ยวข้องกับงานของกองทุนสัตว์ป่าของอินเดียและนายลูอิส ทางการอินเดียได้สั่งให้บริษัทเหล่านี้ลบเนื้อหาดังกล่าวทั้งหมดออกจากเว็บไซต์ของบริษัทและระบุถึงเหตุผลที่บริษัทเหล่านี้ควรปฏิบัติตาม สินค้าที่ถูกยึดประกอบด้วย หัตถโชติ รวมถึง สิยาร์สิงห์ ซึ่งเป็นกระจุกขนที่ขึ้นบนหัวของหมาใน ที่นํามาใช้ในการประกอบพิธีกรรมตามความเชื่อที่ว่ามันมีเวทมนตร์ที่จะนําความมั่งคั่งมาให้และช่วยแก้ปัญหาให้กับผู้ครอบครอง
Assertion: "well" can be aligned with "ความ" statistically.” | True |
7,178 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Australia has worked recently to counter PRC influence with ambitious projects such as helping Papua New Guinea bring electricity to 70 percent of its population by 2030.
Thai: เมื่อเร็ว ๆ นี้ ออสเตรเลียได้ดําเนินการเพื่อต่อต้านอิทธิพลของจีนด้วยโครงการต่าง ๆ ที่ต้องใช้ความพยายามสูง เช่น ช่วยให้ประชากรปาปัวนิวกินีร้อยละ 70 มีไฟฟ้าใช้ภายใน พ.ศ. 2573
Assertion: "population" can be aligned with "70" statistically.” | False |
7,179 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: India and Japan have strengthened their relationship through recently expanded economic, military and other strategic partnerships in a move described by analysts as a counterbalance to China's continued growth and expansion.
Thai: เมื่อเร็ว ๆ นี้ อินเดียและญี่ปุ่นได้กระชับความสัมพันธ์ของสองประเทศด้วยการขยายความร่วมมือด้านเศรษฐกิจ การทหารและทางยุทธศาสตร์อื่น ๆ ซึ่งเป็นการเคลื่อนไหวที่นักวิเคราะห์อธิบายว่า เป็นการถ่วงดุลต่อการเติบโตและการขยายตัวของจีน
Assertion: "by" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
7,180 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As gunshots ring out in one of South Africa's most dangerous neighborhoods, a new technology detects the gun's location and immediately alerts police.
Thai: เมื่อเสียงกระสุนปืนดังขึ้นในย่านที่อันตรายที่สุดของแอฟริกาใต้ เทคโนโลยีใหม่ตรวจจับตําแหน่งของปืนและแจ้งเตือนตํารวจทันที
Assertion: "in" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
7,181 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Looking out at bumper-to-bumper Monday morning traffic crawling along the Philippine capital's main avenue, taxi driver Ranilo Banez shook his head in frustration.
Thai: เมื่อเห็นการจราจรในเช้าวันจันทร์ที่รถราคลานตามกันไปแบบกันชนต่อกันชนบนถนนสายหลักในเมืองหลวงของฟิลิปปินส์ นายรานิโล บาเนซ คนขับรถแท็กซี่ก็ส่ายศีรษะอย่างหงุดหงิด
Assertion: "crawling" can be aligned with "คลาน" statistically.” | True |
7,182 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: When Tokugawa Ieyasu (1543-1616) was fighting over control of Japan, Toyotomi Hideyori, the son of Toyotomi Hideyoshi who first united Japan, held Osaka castle, which was thought to be an impregnable fortress. Ieyasu sent an emissary to Hideyori and offered peace. Hideyori, weary of war, accepted, and Ieyasu's men were allowed to fill in the moat. Ieyasu's men attacked. Hideyori and his mother committed suicide.
Thai: เมื่อโทะกุงะวะ อิเอะยะซุ (พ.ศ. 2086-2159) กําลังต่อสู้เพื่ออํานาจควบคุมญี่ปุ่น โทโยโทมิ ฮิเดโยริ บุตรชายของโทโยโตมิ ฮิเดโยชิ บุคคลแรกผู้รวมประเทศญี่ปุ่น ได้ยึดเอาปราสาทโอซาก้าซึ่งเคยถูกมองว่าเป็นป้อมปราการที่แข็งแกร่ง อิเอะยะซุส่งทูตไปเจรจากับฮิเดโยริเพื่อเสนอสันติภาพ ฮิเดโยริผู้เหน็ดเหนื่อยจากสงครามจึงยอมรับข้อเสนอ และคนของอิเอะยะซุได้รับอนุญาตให้ผ่านคูเมืองได้ จากนั้นคนของอิเอะยะซุ บุกโจมตี ทําให้ฮิเดโยริกับแม่ของเขาฆ่าตัวตาย
Assertion: "Tokugawa" can be aligned with "เคย" statistically.” | False |
7,183 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: For such gatherings, roadblocks are set up around the summit venues, where armed Nepalese Gurkhas stand guard.
Thai: เมื่อใดที่มีการประชุมในระดับนี้ สิงคโปร์จะตั้งด่านรอบบริเวณสถานที่จัดการประชุม โดยมีทหารกุรข่าชาวเนปาลยืนประจําการ
Assertion: "are" can be aligned with "จะ" statistically.” | True |
7,184 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: With the approval of funding for the second phase of the plan, Duterte assured the troops that "the government is doing its best to ensure that our men and women in uniform are provided with the benefits and armed with the equipment to perform their duties effectively."
Thai: เมื่อได้รับการอนุมัติงบประมาณสําหรับระยะที่สองของโครงการ นายดูแตร์เตได้กล่าวย้ําความมั่นใจกับทหารว่า "รัฐบาลกําลังทํางานอย่างดีที่สุดเพื่อรับรองว่าทั้งชายและหญิงในเครื่องแบบของเราจะได้รับผลประโยชน์และเพียบพร้อมด้วยยุทโธกรณ์ที่จําเป็นเพื่อปฏิบัติหน้าที่ของตนอย่างมีประสิทธิภาพ"
Assertion: "are" can be aligned with "ผล" statistically.” | False |
7,185 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Upon word of the stalled upgrades, Huawei issued a statement saying it was looking into the situation and that "we will actively address any concerns and work together [with the government] to find a way forward."
Thai: เมื่อได้รับข่าวการระงับแผนการยกระดับดังกล่าว บริษัทหัวเหว่ยได้ออกแถลงการณ์ที่ระบุว่าทางบริษัทกําลังตรวจสอบสถานการณ์และ "เราจะจัดการกับประเด็นความกังวลใด ๆ อย่างจริงจัง และร่วมมือกับรัฐบาลเพื่อหาแนวทางเดินหน้าต่อไป"
Assertion: "issued" can be aligned with "ออก" statistically.” | True |
7,186 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Asked to comment on the incident, Rear Adm. Karl O. Thomas, commander of Carrier Strike Group 5, said the "vast majority of our interactions out there at sea are very professional."
Thai: เมื่อได้รับคําขอให้แสดงความเห็นเกี่ยวกับเหตุการณ์ครั้งนี้ พล.ร.ต. คาร์ล โอ. โธมัส ผู้บัญชาการกองเรือบรรทุกเครื่องบินโจมตี 5 กล่าวว่า "ปฏิสัมพันธ์ทางทะเลส่วนใหญ่ของเรามีความเป็นมืออาชีพสูง"
Assertion: "at" can be aligned with "กอง" statistically.” | False |
7,187 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In recent years, the threat of attacks in the Indo-Pacific region by ISIS and affiliated foreign fighters returning from Syria and Iraq has materialized. Since ISIS' emergence, however, Malaysia has implemented counterterrorism measures that have proven largely successful in containing such threats there. Through December 2017, Malaysian authorities had foiled 19 large plots, including the botched nightspot attack in Kuala Lumpur, and detained more than 340 terror suspects since 2013. Authorities went from making four such arrests in 2013 to arresting more than 100 terror suspects in 2016 and 2017. Moreover, Malaysian courts have achieved among the highest conviction rates of nations for terror-related crimes, convicting and sentencing more than 100 people in the past four years.
Thai: เมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมา ภัยคุกคามจากการโจมตีในอินโดแปซิฟิกของกลุ่มไอซิสและนักรบต่างชาติที่มีความเชื่อมโยงกันซึ่งเดินทางกลับมาจากซีเรียและอิรักเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นจริง ๆ อย่างไรก็ตาม นับตั้งแต่ไอซิสปรากฏตัวขึ้นครั้งแรก มาเลเซียได้ปรับใช้มาตรการต่อต้านการก่อการร้ายที่ประสบความสําเร็จอย่างมากด้านการจํากัดขอบเขตของภัยคุกคามในลักษณะดังกล่าวภายในประเทศ ตั้งแต่ พ.ศ. 2556 ถึง พ.ศ. 2560 ทางการมาเลเซียสกัดแผนการโจมตีครั้งใหญ่ได้ 19 ครั้ง รวมถึงการโจมตีสถานบันเทิงกลางคืนในกรุงกัวลาลัมเปอร์ที่ล้มเหลว ซึ่งจับกุมผู้ต้องสงสัยก่อการร้ายได้มากกว่า 340 คน เมื่อ พ.ศ. 2556 ทางการจับกุมผู้ต้องสงสัยได้ 4 ครั้ง ใน พ.ศ. 2559 และ พ.ศ. 2560 ตัวเลขผู้ต้องสงสัยก่อการร้ายที่จับกุมได้มีมากกว่า 100 คน นอกจากนั้น ศาลมาเลเซียนับว่าติดอันดับสูงในเรื่องการพิพากษาลงโทษผู้ต้องสงสัยที่เกี่ยวข้องกับการก่อการร้ายมากที่สุด โดยมีการพิพากษาและตัดสินโทษจําเลยมากกว่า 100 คนในรอบ 4 ปีที่ผ่านมา
Assertion: "2013" can be aligned with "2556" statistically.” | True |
7,188 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: U.S. President Donald Trump recently signed a symbolic bill paving the way for mutual visits by high-level officials, and Washington gave long-awaited approval for a license to sell submarine technology to Taiwan.
Thai: เมื่อไม่นานนี้ นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ได้ลงนามในกฎหมายเชิงสัญลักษณ์ที่ปูทางให้เจ้าหน้าที่ระดับสูงของทั้งสองฝ่ายได้ไปเยือนประเทศของกันและกัน อีกทั้งรัฐบาลสหรัฐฯ ยังได้อนุมัติคําขออนุญาตที่จะขายเทคโนโลยีเรือดําน้ําให้กับไต้หวัน ซึ่งเป็นสิ่งที่ใต้หวันรอคอยมาเป็นเวลานาน
Assertion: "to" can be aligned with "ทาง" statistically.” | False |
7,189 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Recently, Japan's Kyodo News Agency said Tokyo had alerted the U.N. about a suspected ship-to-ship transfer on June 21, 2018, involving a North Korean tanker in the East China Sea.
Thai: เมื่อไม่นานนี้ สํานักข่าวเกียวโดของญี่ปุ่นระบุว่า รัฐบาลญี่ปุ่นได้แจ้งองค์การสหประชาชาติถึงเหตุการณ์ที่สงสัยว่าเป็นการถ่ายโอนจากเรือสู่เรือในทะเลจีนตะวันออกเมื่อวันที่ 21 มิถุนายน พ.ศ. 2561 ที่เกี่ยวข้องกับเรือบรรทุกน้ํามันของเกาหลีเหนือ
Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
7,190 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Pentagon recently disinvited China from biennial maritime exercises in the Pacific. Mattis characterized this action as an "initial response."
Thai: เมื่อไม่นานนี้กระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ได้ยกเลิกคําเชิญชวนที่จะให้จีนเข้าร่วมการฝึกทหารทางทะเลในมหาสมุทรแปซิฟิกที่จัดขึ้นทุกสองปี นายแมททิสระบุการกระทํานี้ว่าเป็น "การตอบโต้ในขั้นแรก"
Assertion: "maritime" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
7,191 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: China recently completed war games with an aircraft carrier that unnerved neighbors. A day later, the U.S. Navy said its aircraft carrier strike group had started routine patrols in the South China Sea, a step China had warned against.
Thai: เมื่อไม่นานมานี้ จีนได้เสร็จสิ้นการเล่นเกมสงครามโดยใช้เรือบรรทุกเครื่องบินซึ่งทําให้ประเทศเพื่อนบ้านขวัญเสีย วันต่อมา กองทัพเรือสหรัฐฯ กล่าวว่า กลุ่มเรือบรรทุกเครื่องบินโจมตีของตนได้เริ่มต้นทําการลาดตระเวนเป็นกิจวัตรในทะเลจีนใต้ ซึ่งเป็นการกระทําที่จีนได้ออกมาคัดค้าน
Assertion: "war" can be aligned with "สงคราม" statistically.” | True |
7,192 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Indonesian police recently arrested five suspected Islamist militants and seized chemicals near the capital, Jakarta, that police said were being used to make bombs for attacks on the presidential palace at the end of August.
Thai: เมื่อไม่นานมานี้ ตํารวจอินโดนีเซียจับกุมกลุ่มหัวรุนแรงชาวมุสลิมต้องสงสัยห้าคนและยึดสารเคมีใกล้กับกรุงจาการ์ตา เมืองหลวงของประเทศ ตํารวจกล่าวว่าสารเคมีเหล่านี้ใช้ในการทําระเบิดสําหรับโจมตีทําเนียบประธานาธิบดีในปลายเดือนสิงหาคม
Assertion: "and" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
7,193 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: U.S. Secretary of State Mike Pompeo recently decried "decades of bad behavior" from the PRC that have hampered free trade, laying out a case at a Southeast Asian forum in Bangkok for Washington's trade war with Beijing.
Thai: เมื่อไม่นานมานี้ นายไมค์ ปอมเปโอ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ ได้วิพากษ์วิจารณ์ถึง "ทศวรรษแห่งพฤติกรรมที่เลวร้าย" ของจีนซึ่งทําให้การค้าเสรีหยุดชะงัก ผ่านการกล่าวปาฐกถาในการประชุมเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่กรุงเทพมหานคร เกี่ยวกับกรณีสงครามการค้าระหว่างรัฐบาลสหรัฐฯ และรัฐบาลจีน
Assertion: "with" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
7,194 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Thailand moved forward recently in implementing another portion of a series of cyber security laws established in early 2015, with officials confirming the creation of a military-led cyber warfare unit.
Thai: เมื่อไม่นานมานี้ ประเทศไทยได้ก้าวไปอีกขั้นในการบังคับใช้ส่วนหนึ่งของกฎหมายว่าด้วยการรักษาความมั่นคงปลอดภัยไซเบอร์ที่มีอยู่หลายฉบับและจัดทําขึ้นตั้งแต่ต้นปี พ.ศ. 2558 กล่าวคือ การจัดตั้งกองสงครามไซเบอร์ที่มีฝ่ายทหารเป็นแกนนําขึ้นอย่างเป็นทางการ
Assertion: "confirming" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
7,195 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Regulators announced recently that Changchun Changsheng, China's second-largest rabies vaccine manufacturer, was ordered to stop production and recall its rabies vaccine. Days later, provincial authorities in northeast China announced that batches of DPT, or diphtheria-pertussis-tetanus, vaccine were found to be defective. More than 250,000 doses of the DPT vaccine had been sold, China's state broadcaster reported.
Thai: เมื่อไม่นานมานี้ ผู้ควบคุมดูแลได้ประกาศว่าบริษัทฉางชุน ฉางเซิง ซึ่งเป็นบริษัทผู้ผลิตวัคซีนโรคพิษสุนัขบ้าที่มีขนาดใหญ่ที่สุดเป็นอันดับสองของจีน ได้รับคําสั่งให้หยุดการผลิตและทําการเรียกคืนวัคซีนโรคพิษสุนัขบ้า หลายวันต่อมา เจ้าหน้าที่ระดับจังหวัดทางตะวันออกเฉียงเหนือของจีนได้ประกาศว่าได้พบความบกพร่องของชุดวัคซีนโรคบาดทะยัก คอตีบ ไอกรนหลายชุด โดยมีการขายวัคซีนโรคบาดทะยัก คอตีบ ไอกรนจํานวนมากกว่า 250,000 โดสไปแล้ว สํานักข่าวของรัฐบาลจีนรายงาน
Assertion: "to" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
7,196 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: More recently, protesters fed up with pollution took to the streets of Mongolia, according to The Associated Press. An estimated 7,000 people, many wearing air masks, faced temperatures that sunk below minus 20 degrees Celsius in Ulaanbaatar to demand that something be done. One protester's banner read, "Wake up and smell the smog."
Thai: เมื่อไม่นานมานี้ ผู้ประท้วงที่เบื่อหน่ายกับมลพิษได้ออกมาประท้วงที่ท้องถนนของมองโกเลีย จากการรายงานของดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส ประชาชนประมาณ 7,000 คนซึ่งจํานวนมากสวมใส่หน้ากากป้องกันมลพิษ ออกมาเผชิญกับอุณหภูมิที่ดําดิ่งต่ํากว่าลบ 20 องศาเซลเซียสในกรุงอูลานบาตาร์เพื่อเรียกร้องให้ทําบางสิ่งบางอย่าง ป้ายของผู้ประท้วงรายหนึ่งอ่านได้ว่า "ตื่นขึ้นและสูดควันพิษ"
Assertion: "streets" can be aligned with "ออก" statistically.” | False |
7,197 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The New Zealand government recently blocked the participation of Chinese telecommunications giant Huawei from participating in its 5G network. It also agreed to purchase four Boeing P-8A Poseidon maritime patrol aircraft from the U.S. for about U.S. $2.3 billion. In addition, Wellington has become the second-largest development donor in the Pacific islands, Peters said, roughly matching the amount contributed by the U.S. to the Pacific islands within its domain.
Thai: เมื่อไม่นานมานี้ รัฐบาลนิวซีแลนด์กีดกันหัวเหว่ย ซึ่งเป็นบริษัทยักษ์ใหญ่ด้านโทรคมนาคมของจีนไม่ให้เข้ามามีส่วนร่วมในเครือข่าย 5 จี และยังตกลงซื้อเครื่องบินตรวจการณ์ทางทะเลโบอิง พี-8เอ โพไซดอน จํานวนสี่ลําจากสหรัฐฯ ที่มีมูลค่าร่วม 2.3 พันล้านเหรียญสหรัฐ (ประมาณ 7.2 หมื่นล้านบาท) นายปีเตอร์สกล่าวว่านอกจากนี้ รัฐบาลนิวซีแลนด์ยังกลายเป็นผู้บริจาคเพื่อการพัฒนารายที่ใหญ่ที่สุดอันดับสองในหมู่เกาะแปซิฟิก ซึ่งประมาณคร่าว ๆ แล้วเท่ากับจํานวนงบประมาณที่สหรัฐฯ สนับสนุนให้กับหมู่เกาะแปซิฟิกภายในเขตแดนของตนเอง
Assertion: "within" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
7,198 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Military Human Rights Center for Korea recently demanded that the Ministry of National Defense allow female Soldiers to be promoted based on their ability. The human rights group also said the ministry should set up a system to tackle discriminatory practices in the military.
Thai: เมื่อไม่นานมานี้ ศูนย์สิทธิมนุษยชนทหารสําหรับเกาหลีสั่งการให้กระทรวงกลาโหมอนุญาตให้ทหารหญิงได้รับการเลื่อนขั้นตามความสามารถของตน นอกจากนี้ กลุ่มสิทธิมนุษยชนยังกล่าวว่า กระทรวงกลาโหมควรก่อตั้งระบบในการรับมือกับการกระทําที่เป็นการเลือกปฏิบัติในกองทัพ
Assertion: "should" can be aligned with "ตน" statistically.” | False |
7,199 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The U.S. recently repurposed its 40,000-ton amphibious assault ship, the USS Wasp, a landing helicopter dock (LHD), pictured, to shoulder eight to 12 short-takeoff-and-vertical-landing F-35B fighter jets, Holmes said. It is now the forward-deployed amphibious assault ship for the 7th Fleet at Sasebo, Japan.
Thai: เมื่อไม่นานมานี้ สหรัฐฯ เปลี่ยนวัตถุประสงค์ของเรือโจมตีสะเทินน้ําสะเทินบกยูเอสเอส วอสป์ ขนาด 40,000 ตัน ซึ่งเป็นเรืออู่ยกพลขึ้นบกบรรทุกเฮลิคอปเตอร์ (ภาพ) มารองรับเครื่องบินขับไล่ไอพ่น เอฟ-35บี จํานวน 8-12 ลําซึ่งบินขึ้นและลงจอดในแนวตั้งหรือบนทางวิ่งเครื่องบินระยะสั้น นายโฮล์มส์กล่าว โดยในตอนนี้ปฏิบัติหน้าที่เป็นเรือโจมตีสะเทินน้ําสะเทินบกเคลื่อนกําลังพลส่วนหน้าสําหรับฝูงเรือที่ 7 ที่เมืองซะเซะโบะ ประเทศญี่ปุ่น
Assertion: "landing" can be aligned with "จอด" statistically.” | True |
7,200 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Singapore recently agreed to increase the number of troops it sends to Australia to train from 6,000 to 14,000 each year, according to the Financial Times newspaper. These types of training agreements have longstanding significance for Singapore because it lacks the land space to conduct large-scale military exercises.
Thai: เมื่อไม่นานมานี้ สิงคโปร์ตกลงที่จะเพิ่มจํานวนกองทหารที่ส่งไปยังออสเตรเลียเพื่อฝึกซ้อมจาก 6,000 เป็น 14,000 นายต่อปี จากการรายงานของหนังสือพิมพ์ ไฟแนนเชียลไทมส์ ข้อตกลงในการฝึกอบรมประเภทนี้มีความสําคัญอย่างยาวนานต่อสิงคโปร์เนื่องจากสิงคโปร์ไม่มีพื้นที่เพียงพอในการฝึกปฏิบัติการทางทหารขนาดใหญ่
Assertion: "troops" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
7,201 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: New Zealand's nearest neighbor, Australia, recently banned Huawei from contracts involving the nation's mobile network infrastructure. Australia also blocked Huawei from laying submarine cable from Sydney to Papua New Guinea (PNG) and the Solomon Islands.
Thai: เมื่อไม่นานมานี้ ออสเตรเลียซึ่งเป็นประเทศเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุดของนิวซีแลนด์ได้กีดกันบริษัทหัวเหว่ยจากการทําสัญญาที่เกี่ยวข้องกับโครงสร้างเครือข่ายไร้สายของออสเตรเลีย นอกจากนี้ ออสเตรเลียยังเคยกีดกันบริษัทหัวเหว่ยจากการติดตั้งสายเคเบิลใต้น้ําจากเมืองซิดนีย์ไปยังปาปัวนิวกินีและหมู่เกาะโซโลมอน
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
7,202 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Germany will reduce its diplomatic mission in Pyongyang and require North Korea to shrink its presence in Berlin, Foreign Minister Sigmar Gabriel said after meeting his U.S. counterpart.
Thai: เยอรมนีจะลดคณะผู้แทนทางการทูตในกรุงเปียงยาง และต้องการให้เกาหลีเหนือลดการแสดงตนในเบอร์ลิน นายซิกมาร์ กาเบรียล รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศกล่าวหลังจากการประชุมกับรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ
Assertion: "in" can be aligned with "คณะ" statistically.” | False |
7,203 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Germany and India added a stronger defense element to their strategic partnership with the signing of a much-anticipated defense cooperation agreement when Indian Defense Minister Nirmala Sitharaman met with her German counterpart, Defense Minister Ursula von der Leyen, in Berlin on February 12, 2019.
Thai: เยอรมนีและอินเดียได้เพิ่มองค์ประกอบในความร่วมมือทางยุทธศาสตร์ด้านกลาโหมให้แข็งแกร่งขึ้นด้วยการลงนามในข้อตกลงความร่วมมือด้านกลาโหมที่ได้รับความคาดหวังสูงเมื่อนางนีร์มาลาสิทธารามันรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมอินเดียเข้าพบนางเออร์ซูลาฟอนแดร์เลเยินรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมเยอรมนีณกรุงเบอร์ลินเมื่อวันที่12 กุมภาพันธ์พ.ศ. 2562
Assertion: "to" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
7,204 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: We are bringing together senior U.S. Department of Defense leaders from across the services and agencies, senior leaders from the international S&T community, industry executives and engineers, and university representatives and scientists to collaborate on how we can contribute to peace and stability in the Indo-Asia Pacific region through science and technology.
Thai: เรากําลังนําผู้นําระดับสูงในกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ จากทั่วทุกเหล่าทัพและหน่วยงาน ผู้นําระดับสูงจากประชาคมนานาชาติด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ผู้บริหารและวิศวกรในอุตสาหกรรมด้านกลาโหม และตัวแทนจากมหาวิทยาลัย และนักวิทยาศาสตร์มารวมตัวกันเพื่อร่วมมือกันค้นหาวิธีที่เราจะสามารถนํามาซึ่งสันติภาพและเสถียรภาพในภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิกผ่านทางวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี
Assertion: "together" can be aligned with "ประชาคม" statistically.” | False |
7,205 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: We are moving from a threat-based army to a capacity-based army. We will maintain our troop strength, training, and keep equipment ready to face any eventuality, internal or external aggression and natural calamities. We are also preparing for unconventional threats such as drug trafficking, human smuggling, cyber warfare; those are the new threats we are going to face. We are also prepared for spillover situations from other nations, being an island nation, an island for transit. We could be used as a launching pad for unconventional threats. There are mainly Muslim countries in the East, quite a number.
Thai: เรากําลังเปลี่ยนจากกองทัพที่ยึดภัยคุกคามเป็นหลัก มาเป็น กองทัพยึดเอาศักยภาพเป็นหลัก เราจะรักษาความแข็งแกร่งของทหาร การฝึกซ้อม และเตรียมยุทโธปกรณ์ให้พร้อมเผชิญกับความรุนแรงทั้งภายในและภายนอก รวมทั้งภัยธรรมชาติที่อาจเกิดขึ้นได้ นอกจากนี้ เรายังเตรียมพร้อมสําหรับภัยคุกคามแบบใหม่ เช่น การค้ายาเสพติด การลักลอบค้ามนุษย์ สงครามไซเบอร์ ซึ่งเป็นภัยคุกคามแบบใหม่ที่เราจะต้องเผชิญ นอกจากนี้เรายังเตรียมพร้อมสําหรับสถานการณ์ประชากรล้นทะลักจากประเทศอื่น ๆ เนื่องจากการเป็นประเทศเกาะที่มีการเดินทางผ่าน เราอาจถูกใช้เป็นฐานก่อภัยคุกคามแบบใหม่ก็ได้ ในตะวันออกส่วนใหญ่เป็นประเทศมุสลิม ซึ่งมีค่อนข้างมาก
Assertion: "those" can be aligned with "รวม" statistically.” | True |
7,206 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: We will conduct a USPACOM S&T portfolio review, discuss ongoing and future Joint Capability Technology Demonstrations, Rapid Innovation Fund projects, and other joint S&T projects. We will also have a classified level session that will highlight the USPACOM Integrated Priorities List (IPL).
Thai: เราจะดําเนินการทบทวนผลงานของสํานักงานวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีของกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิก หารือเกี่ยวกับการสาธิตเทคโนโลยีที่เป็นขีดความสามารถร่วมที่ดําเนินอยู่และในอนาคต โครงการให้เงินทุนที่รวดเร็วสําหรับนวัตกรรม และโครงการด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีร่วมอื่น ๆ นอกจากนี้ เราจะมีการประชุมในระดับที่เป็นความลับซึ่งจะเน้นให้เห็นถึงรายชื่อลําดับความสําคัญแบบบูรณาการของกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิก
Assertion: "a" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
7,207 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: We apply these procedures for air intercepts in three phases: the approach phase, the identification phase and the post-intercept phase.
Thai: เรานําขั้นตอนเหล่านี้ไปใช้ในการสกัดกั้นทางอากาศที่ประกอบไปด้วยการปฏิบัติสามห้วง ได้แก่ ห้วงการเคลื่อนที่เข้าหาเป้าหมาย ห้วงการพิสูจน์ฝ่ายและห้วงหลังการสกัดกั้น
Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
7,208 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Our hunch is the time has come to make the best of Japan's capabilities, Japanese companies' capabilities, for the advancement of Africa, where you seek nothing but quality in your socio-economic development. We must not let a good opportunity slip away. I declare to you that we will launch the Japan-Africa Public and Private Economic Forum as a permanent forum.
Thai: เรารู้สึกว่านี่เป็นช่วงเวลาที่เหมาะสมในการนําขีดความสามารถของญี่ปุ่นไปใช้ให้ดีที่สุด ขีดความสามารถของบริษัทญี่ปุ่นเพื่อความก้าวหน้าของแอฟริกา ซึ่งท่านจะพบแต่คุณภาพในการพัฒนาสังคมและเศรษฐกิจของท่าน เราต้องไม่ปล่อยให้โอกาสที่ดีหลุดลอยไป ผมขอประกาศต่อหน้าท่านว่าเราจะเปิดการประชุมการแสดงความคิดเห็นว่าด้วยเศรษฐกิจทั้งภาครัฐและภาคเอกชนของญี่ปุ่นและแอฟริกาให้เป็นการประชุมถาวร
Assertion: "of" can be aligned with "ถาวร" statistically.” | False |
7,209 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: We understand the importance of the U.S. Indo-Pacific Command as Sri Lankans — we do understand as a country. We very much look forward to working with the U.S. Indo-Pacific Command.
Thai: เราเข้าใจถึงความสําคัญของกองบัญชาการสหรัฐฯ ประจําภาคพื้นอินโดแปซิฟิกในฐานะชาวศรีลังกา เราเข้าใจในฐานะประเทศหนึ่ง เราหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะได้ร่วมงานกับกองบัญชาการสหรัฐฯ ประจําภาคพื้นอินโดแปซิฟิก
Assertion: "much" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
7,210 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: We believe in joint warfare, but with the multilateral approach, there are challenges to that. War is an extension of politics in many regards. The political agendas of different countries can interfere. Without understanding the real peace that their population should enjoy, they result to their own ideology. They may not cooperate the way that we think, especially in terms of sharing intelligence. If intelligence is not shared in a real sense, that is the real challenge any armed forces are going to face. It's not only the joint training part that is challenging, but it's a human intelligence problem. It's an issue of educating populations to understand we are human beings, people who are divided by caste, religion and so forth. They are aware and educated on the importance of regional cooperation to security.
Thai: เราเชื่อมั่นในการทําสงครามร่วมกัน แต่ด้วยแนวทางแบบพหุภาคี ทําให้เรื่องดังกล่าวมีความท้าทาย สงครามเป็นส่วนขยายจากการเมืองในหลาย ๆ ด้าน วาระทางการเมืองของประเทศต่าง ๆ อาจเข้ามาแทรกแซง เมื่อปราศจากความเข้าใจสันติภาพที่แท้จริงอย่างที่ประชาชนควรได้รับ ก็จะส่งผลต่ออุดมการณ์ของประเทศเอง ประเทศเหล่านั้นอาจไม่ให้ความร่วมมือในแบบที่เราคิด โดยเฉพาะในแง่ของการแบ่งปันข่าวกรอง หากไม่มีการแบ่งปันข่าวกรองอย่างแท้จริง นั่นจะเป็นความท้าทายของจริงที่ทุกกองทัพต้องเผชิญ ไม่ใช่แค่ส่วนของการฝึกซ้อมร่วมเท่านั้นที่ท้าทาย แต่เป็นปัญหาด้านข่าวกรองของมนุษย์ด้วย ซึ่งเป็นปัญหาของการให้ความรู้แก่ประชากรเพื่อให้เข้าใจว่าเราเป็นมนุษย์ เป็นผู้คนที่แบ่งแยกกันด้วยชนชั้น ศาสนา และอีกมากมาย พวกเขาตระหนักและรับรู้ถึงความสําคัญของการร่วมมือกันในภูมิภาคที่มีต่อความมั่นคง
Assertion: "War" can be aligned with "ประชาชน" statistically.” | False |
7,211 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: We believe our neighbors are our friends. We want to ensure our neighbors are friends and are eager to make sure each nation is a friend and has faith that all our neighbors can cooperate. It's very important to take the time to make sure all armies in the region are friends and that they truly understand the importance of multilateral approach.
Thai: เราเชื่อว่าประเทศเพื่อนบ้านเป็นมิตรของเรา เราต้องการทําให้มั่นใจว่าประเทศเพื่อนบ้านของเราเป็นมิตร และกระตือรือร้นที่จะทําให้แน่ใจว่าแต่ละประเทศเป็นมิตร รวมทั้งมีความศรัทธาว่าเพื่อนบ้านของเราทุกประเทศจะร่วมมือกันได้ การใช้เวลาเพื่อทําให้มั่นใจว่ากองทัพทั้งหมดในภูมิภาคนี้เป็นมิตรต่อกัน และทุกคนเข้าใจถึงความสําคัญของแนวทางพหุภาคีอย่างแท้จริงนั้นเป็นเรื่องที่สําคัญยิ่ง
Assertion: "our" can be aligned with "เรา" statistically.” | True |
7,212 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: We employed a very comprehensive plan and have worked very hard to integrate the former insurgents into society. We use a combined "5R" concept, which stands for rehabilitation, reconstruction, reintegration, resettlement and reconciliation. So, the Armed Forces being the largest energy behind the strategy is fully engaged in this concept that brought the country to normalcy.
Thai: เราใช้แผนการที่ครอบคลุมมากและทํางานอย่างหนักเพื่อทําให้อดีตผู้ก่อความไม่สงบเป็นส่วนหนึ่งของสังคม เราใช้แนวคิด "5 อาร์" แบบผสมผสาน ซึ่งย่อมาจากการปรับนิสัย การฟื้นฟู การผสมกลมกลืน การตั้งถิ่นฐานใหม่ และการปรองดอง ดังนั้น กองทัพซึ่งเป็นกําลังที่ใหญ่ที่สุดเบื้องหลังยุทธศาสตร์ดังกล่าวจึงมีส่วนร่วมอย่างเต็มที่กับแนวคิดนี้ที่นําพาประเทศกลับสู่ภาวะปกติ
Assertion: "We" can be aligned with "งาน" statistically.” | False |
7,213 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: "We have not taken a stance on the various claims to rocks and reefs and outcrops and artificial islands in the South China Sea," Andrews said at the Institute for Defence Studies and Analyses in New Delhi.
Thai: เราไม่ได้เข้าข้างฝ่ายใดที่อ้างสิทธิต่าง ๆ ในโขดหิน แนวปะการัง เกาะแก่งและเกาะเทียมในทะเลจีนใต้" นายแอนดริวส์กล่าวที่สถาบันเพื่อการศึกษาและวิเคราะห์ด้านการป้องกันประเทศในกรุงนิวเดลี
Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
7,214 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As 2016 dawned, the governments of Vietnam, Japan, the Philippines and the United States were all protesting or expressing concern about China landing an airplane on a newly constructed runway on one of the artificial islands that China recently built in the disputed Spratly Islands. The landing occurred on January 2, 2016.
Thai: เริ่มต้นเข้าสูปี พ.ศ. 2559 รัฐบาลเวียดนาม ญี่ปุ่น ฟิลิปปินส์ และสหรัฐฯ ทั้งหมดได้ประท้วงหรือแสดงความกังวลเกี่ยวกับการนําเครื่องบินลงจอดของจีนบนทางวิ่งเครื่องบินที่สร้างขึ้นใหม่บนหนึ่งในเกาะเทียมที่จีนสร้างขึ้นเมื่อไม่นานมานี้บนหมู่เกาะสแปรตลีที่เป็นข้อพิพาท โดยจีนได้นําเครื่องบินลงจอดเมื่อวันที่ 2 มกราคม พ.ศ. 2559
Assertion: "expressing" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
7,215 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Questions are growing about the increasing influence operations of the Chinese Communist Party's (CCP's) United Front Work Department (UFWD) in the Indo-Pacific. This complicated network of institutions and organizations facilitates surveillance and political influence and control — outside the country and within — as part of the party's large propaganda machine.
Thai: เริ่มเกิดคําถามมากขึ้นเกี่ยวกับปฏิบัติการด้านอิทธิพลที่เพิ่มขึ้นของฝ่ายงานแนวร่วมของพรรคคอมมิวนิสต์จีนในภูมิภาคอินโดแปซิฟิก เครือข่ายสถาบันและองค์กรที่มีความซับซ้อนนี้มีบทบาทในด้านการเฝ้าระวังและส่งเสริมอิทธิพลและการควบคุมทางการเมืองทั้งในและต่างประเทศ โดยเป็นส่วนหนึ่งของเครื่องมือโฆษณาชวนเชื่อขนาดใหญ่ของพรรค
Assertion: "country" can be aligned with "ประเทศ" statistically.” | True |
7,216 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Initially after World War II, Japan wasn't supposed to have a military at all. The United States, which occupied Japan from 1945 to 1952, wanted to banish the militarism that led to the war.
Thai: เริ่มแรกนั้น ญี่ปุ่นถูกจํากัดไม่ให้มีกองทัพอยู่เลยหลังสงครามโลกครั้งที่สอง เนื่องจากสหรัฐอเมริกาซึ่งครอบครองญี่ปุ่นในช่วงปี พ.ศ. 2488-2495 ต้องการที่จะขจัดแนวคิดแบบแสนยนิยมที่ก่อให้เกิดสงคราม
Assertion: "militarism" can be aligned with "จะ" statistically.” | False |
7,217 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A container ship arrives in a Singapore port in June 2017. REUTERS
Thai: เรือขนสินค้าเดินทางถึงท่าเรือสิงคโปร์ในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2560 รอยเตอร์
Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
7,218 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The transport ship Shimokita carried tanker trucks from Hiroshima City to affected areas in the Kure district, which suffered from fuel and food shortages. Onodera added that 24,000 loaves of bread were airlifted from Hiroshima City to Kure City by helicopter.
Thai: เรือขนส่งชิโมคิตะได้ขนรถบรรทุกน้ํามันจากเมืองฮิโรชิมาไปยังพื้นที่ประสบภัยในเขตคุเระ ซึ่งขาดแคลนเชื้อเพลิงและอาหาร นายโอโนะเดระกล่าวเพิ่มเติมว่า มีการขนส่งขนมปังจํานวน 24,000 ก้อนทางอากาศจากเมืองฮิโรชิมาไปยังเมืองคุเระโดยเฮลิคอปเตอร์
Assertion: "food" can be aligned with "ทาง" statistically.” | False |
7,219 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The 1,500-ton ship was one of nine Ulsan-class frigates that were the first warships built in Korea. The first one built, the Ulsan, made its debut in 1981 and was decommissioned in 2014, Yonhap said. Seven of the frigates remain in service — for now.
Thai: เรือขนาด 1,500 ตันลํานี้เป็นหนึ่งในเรือรบขนาดกลางขั้นอุลซานเก้าลํา ซึ่งเป็นเรือรบรุ่นแรกที่สร้างขึ้นในเกาหลี เรือรบลําแรกที่สร้างคืออุลซาน ซึ่งได้เริ่มเข้าประจําการเมื่อปี พ.ศ. 2524 และถูกปลดประจําการในปี พ.ศ. 2557 ยอนฮัปรายงาน เรือรบขนาดกลางอีกเจ็ดลํายังคงประจําการในขณะนี้
Assertion: "1981" can be aligned with "2524" statistically.” | True |
7,220 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Chinese navy vessel that seized the drone returned it on December 20, 2016, near where it had been taken. It was received by the USS Mustin about 80 kilometers northwest of Subic Bay in the Philippines, Pentagon press secretary Peter Cook said, adding that Washington considered the seizure illegal.
Thai: เรือของกองทัพเรือจีนที่ยึดโดรนได้ส่งคืนโดรนไปเมื่อวันที่ 20 ธันวาคม พ.ศ. 2559 ใกล้กับสถานที่ซึ่งได้ยึดมา นายปีเตอร์ คุก โฆษกกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ กล่าวว่า เรือยูเอสเอส มัสติน ได้รับมอบโดรนที่ตําแหน่งประมาณ 80 กิโลเมตรทางทิศตะวันตกเฉียงเหนือของอ่าวซูบิคในฟิลิปปินส์ และกล่าวเพิ่มเติมว่ารัฐบาลสหรัฐฯ พิจารณาว่าการยึดโดรนไว้เป็นการกระทําที่ผิดกฎหมาย
Assertion: "the" can be aligned with "ทาง" statistically.” | False |
7,221 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: U.S. Navy ships conducted joint drills with warships from allies Japan, Australia and South Korea in their first combined exercise in the Western Pacific in late May 2019, according to the U.S. Navy.
Thai: เรือของกองทัพเรือสหรัฐฯ ดําเนินการฝึกซ้อมร่วมกับเรือรบจากประเทศพันธมิตรซึ่งคือ ญี่ปุ่น ออสเตรเลีย และเกาหลีใต้ โดยเป็นการฝึกร่วมกันครั้งแรกในแปซิฟิกตะวันตกเมื่อปลายเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2562 ตามการรายงานของกองทัพเรือสหรัฐฯ
Assertion: "first" can be aligned with "แรก" statistically.” | True |
7,222 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Four Royal Australian Navy Vessels dropped anchor in Sri Lankan waters March 23-30, 2019, to participate in drills with the Sri Lanka Navy. It was the ships' first stop during a multilateral exercise, known as Indo-Pacific Endeavour 2019 (IPE19), that lasts for more than two months.
Thai: เรือของกองทัพเรือออสเตรเลียจํานวน 4 ลําทอดสมอในน่านน้ําศรีลังกาเมื่อวันที่ 23 – 30 มีนาคม พ.ศ. 2562 เพื่อเข้าร่วมการฝึกซ้อมกับกองทัพเรือศรีลังกา ซึ่งเป็นจุดจอดแรกของเรือทั้งสี่ลําในระหว่างการฝึกแบบพหุพาคีภายใต้รหัส อินโดแปซิฟิกเอนเดเวอร์ 2019 ซึ่งมีระยะเวลายาวนานกว่าสองเดือน
Assertion: "a" can be aligned with "สอง" statistically.” | False |
7,223 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Four naval and marine boats entered neutral waters around South Korea's Ganghwa Island to chase away about 10 Chinese boats, which by afternoon had escaped into North Korea-controlled waters, said a Defense Ministry official who didn't want to be named.
Thai: เรือของกองทัพเรือและหน่วยนาวิกโยธินสี่ลําแล่นเข้าสู่น่านน้ําสากลรอบ ๆ เกาะคังฮวาของเกาหลีใต้เพื่อไล่เรือของชาวจีน 10 ลําออกไป ซึ่งในช่วงบ่ายได้หลบหนีเข้าสู่น่านน้ําที่อยู่ภายใต้การครอบครองของเกาหลีเหนือ เจ้าหน้าที่กระทรวงกลาโหมรายหนึ่งซึ่งไม่ต้องการให้เปิดเผยชื่อกล่าว
Assertion: "boats" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
7,224 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Chinese ships sailing from their eastern seaboard must pass through this seamless barrier of Japanese missile batteries to reach the Western Pacific, access to which is vital to Beijing for the projection of its naval power and as a supply line to the rest of the world's oceans.
Thai: เรือของจีนที่แล่นจากชายฝั่งทะเลตะวันออกเพื่อเข้าสู่แปซิฟิกตะวันตกจะต้องผ่านแนวกองพันขีปนาวุธของญี่ปุ่นซึ่งดูเหมือนทอดยาวไม่มีที่สิ้นสุด การเข้าถึงเส้นทางดังกล่าวจําเป็นอย่างยิ่งสําหรับรัฐบาลจีนในการแผ่ขยายอิทธิพลกองทัพเรือของจีน และใช้เป็นเส้นทางขนส่งปัจจัยไปสู่มหาสมุทรส่วนที่เหลือของโลก
Assertion: "its" can be aligned with "จะ" statistically.” | False |
7,225 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Chinese government ships regularly travel through the waters surrounding the islands, and in November 2013, China created an air-defense identification zone around them. Japan labeled that decision a "unilateral escalation," the BBC reported, and ignored Beijing's requirements.
Thai: เรือของรัฐบาลจีนเดินทางผ่านน่านน้ํารอบหมู่เกาะเหล่านี้เป็นประจํา และเมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2556 จีนได้กําหนดเขตแสดงตนเพื่อการป้องกันภัยทางอากาศรอบหมู่เกาะเหล่านี้ ญี่ปุ่นได้ระบุว่าการตัดสินใจนั้นเป็น "การเพิ่มการกระทําแต่เพียงฝ่ายเดียว" บีบีซีรายงาน และได้เมินเฉยต่อข้อกําหนดของรัฐบาลจีน
Assertion: "ignored" can be aligned with "เฉย" statistically.” | True |
7,226 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Two other North Korean vessels were hit with a global asset freeze but are not banned from port entry.
Thai: เรือของเกาหลีเหนืออีกสองลําถูกระงับสินทรัพทย์ทั่วโลก แต่ไม่ได้ถูกสั่งห้ามเข้าเทียบท่าเรือ
Assertion: "Two" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
7,227 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Kaga, which will be accompanied by an escort ship, may also conduct ad hoc joint drills with warships from other countries in the region, they said.
Thai: เรือคากะซึ่งจะเดินทางไปพร้อมกับเรือคุ้มกัน อาจจัดการฝึกซ้อมเฉพาะกิจร่วมกับเรือรบจากประเทศอื่น ๆ ในภูมิภาค แหล่งข้อมูลระบุ
Assertion: "countries" can be aligned with "ประเทศ" statistically.” | True |
7,228 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The 248-meter-long Kaga, which can operate several helicopters simultaneously, will make stops in Southeast Asian countries such as Indonesia and at ports in India and Sri Lanka, said the sources who asked not to be identified because they are not authorized to speak to the media.
Thai: เรือคากะซึ่งมีความยาว 248 เมตรและสามารถรองรับเฮลิคอปเตอร์ได้หลายลําพร้อมกัน จะหยุดพักตามประเทศต่าง ๆ ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เช่น อินโดนีเซีย และตามท่าเรือต่าง ๆ ในอินเดียและศรีลังกา แหล่งข้อมูลที่ไม่ประสงค์ออกนามเพราะไม่ได้รับอนุมัติให้พูดคุยกับสื่อมวลชนระบุ
Assertion: "will" can be aligned with "เพราะ" statistically.” | False |
7,229 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Based in Kure in western Japan, the Kaga was commissioned in March 2017 and its primary mission is anti-submarine warfare. Its tour of the South China Sea and Indian Ocean follows a two-month trip to the region starting in May by the Osumi, an amphibious transport ship.
Thai: เรือคากะมีฐานประจําอยู่ที่เมืองกุเระทางตะวันตกของญี่ปุ่น และได้เข้าประจําการเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2560 โดยมีภารกิจหลักคือการทําสงครามต่อต้านเรือดําน้ํา การล่องเรือผ่านทะเลจีนใต้และมหาสมุทรอินเดียของเรือคากะจะเกิดขึ้นหลังจากการเดินทางเป็นระยะเวลาสองเดือนของเรือขนส่งสะเทินน้ําสะเทินบกโอสุมิ ซึ่งเริ่มออกเดินทางในเดือนพฤษภาคม
Assertion: "in" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
7,230 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The ship sunk off the coast of another Yellow Sea island, Baengnyeongdo. (Pictured: The North Korean seafront appears tranquil from an observation post at the South Korea-controlled island of Yeonpyeong near the disputed waters of the Yellow Sea.)In fall 2010, Bennett added, Kim Jong Un was announced as the pending successor to his father Kim Jong Il, and in November 2010 came the artillery attack on Yeonpyeongdo.
Thai: เรือดังกล่าวจมลงนอกชายฝั่งของเกาะแบงนียองโด ซึ่งเป็นอีกเกาะหนึ่งในทะเลเหลือง (ภาพ: ริมฝั่งทะเลของเกาหลีเหนือดูเงียบสงบจากสถานีสังเกตการณ์เกาะย็อนพย็องที่อยู่ภายใต้การควบคุมของเกาหลีใต้ ซึ่งตั้งอยู่ใกล้กับน่านน้ําที่มีข้อพิพาทในทะเลเหลือง)ดร. เบนเนตต์กล่าวเพิ่มเติมว่า ในฤดูใบไม้ร่วงปี พ.ศ. 2553 มีการประกาศว่านายคิม จ็อง อึน เป็นผู้รอสืบทอดตําแหน่งต่อจากนายคิม จ็อง อิล บิดาของเขา และก็เกิดการโจมตีด้วยปืนใหญ่บนเกาะย็อนพย็องเมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2553
Assertion: "from" can be aligned with "รอ" statistically.” | False |
7,231 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The ship was unveiled in early November 2017 on the eve of U.S. President Donald Trump's visit to the Indo-Asia-Pacific region.
Thai: เรือดังกล่าวได้รับการเปิดตัวเมื่อต้นเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2560 หนึ่งวันก่อนการเยือนภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิกของนายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
7,232 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In April 2016, a Japanese submarine will visit the Philippines for the first time in 15 years. That visit follows a March 2016 announcement that the Philippine Navy is leasing military airplanes from Japan to help it patrol the disputed South China Sea.
Thai: เรือดําน้ําของญี่ปุ่นจะเยือนฟิลิปปินส์เป็นครั้งแรกในรอบ 15 ปีในเดือนเมษายน พ.ศ. 2559 การเยือนครั้งนี้เป็นผลจากการประกาศเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2559 ว่า กองทัพเรือฟิลิปปินส์เช่าเครื่องบินทหารจากญี่ปุ่นเพื่อช่วยในการลาดตระเวนทะเลจีนใต้ที่มีข้อพิพาท
Assertion: "military" can be aligned with "15" statistically.” | False |
7,233 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: A Japanese submarine made a port call in the Philippines, the first in 15 years, in April 2016 in a show of growing military cooperation amid tension triggered by China's growing assertiveness in the South China Sea.
Thai: เรือดําน้ําของญี่ปุ่นได้เยือนฟิลิปปินส์เป็นครั้งแรกในรอบ 15 ปีเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2559 ในการแสดงถึงความร่วมมือทางทหารที่เพิ่มมากขึ้น ท่ามกลางความตึงเครียดที่เกิดขึ้นโดยการรุกรานที่เพิ่มมากขึ้นของจีนในทะเลจีนใต้
Assertion: "April" can be aligned with "เมษายน" statistically.” | True |
7,234 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Australia's submarines travel across vast distances, from near Antarctica to the tropics. They need endurance to deal with a range of conditions.
Thai: เรือดําน้ําของออสเตรเลียเดินทางระยะไกลข้ามจากบริเวณใกล้ขั้วโลกใต้ไปยังเขตร้อน ซึ่งเรือเหล่านี้ต้องมีความทนทานในการรับมือกับสภาวะต่าง ๆ มากมาย
Assertion: "to" can be aligned with "มากมาย" statistically.” | False |
7,235 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The 4,200-metric ton Soryu faces off against a diesel-electric version of France's 4,000-metric-ton nuclear-powered Barracuda.
Thai: เรือดําน้ําซอร์ยูขนาด 4,200 เมตริกตันกําลังแข่งขันกับเรือดําน้ําบาราคูดาขนาด 4,000 เมตริกตันซึ่งขับเคลื่อนด้วยพลังนิวเคลียร์ของฝรั่งเศส
Assertion: "version" can be aligned with "ขนาด" statistically.” | True |
7,236 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Ardadedali is named after a weapon with a bird-shaped arrowhead used by the mythical Indian warrior, Arjuna, who is popular in Indonesian folklore, Supandi said. "But this weapon," he said, referring to the new submarine, "when released to the enemy has the privilege of pecking and paralyzing its opponent."
Thai: เรือดําน้ําอาร์ดาเดดาลีได้รับการตั้งชื่อตามอาวุธที่มีหัวธนูรูปนกที่ใช้โดยอรชุน นักรบอินเดียในตํานานที่มักปรากฏในนิทานพื้นบ้านของอินโดนีเซีย พล.ร.อ. สุพันดีกล่าว "แต่อาวุธนี้" พล.ร.อ.สุพันดีกล่าวถึงเรือดําน้ําลําใหม่ "เมื่อปล่อยใส่ข้าศึกแล้วจะสามารถโจมตีข้าศึกและทําให้ข้าศึกหยุดชะงักได้"
Assertion: "of" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
7,237 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The other two were built by the United States in the 1940s and are only used in training because they are too old for combat.
Thai: เรือดําน้ําอีกสองลําผลิตโดยสหรัฐฯ ในทศวรรษ 1940 (พ.ศ. 2483-2492) ซึ่งถูกนําไปใช้ในการฝึกซ้อมเท่านั้นเพราะเก่าเกินที่จะใช้สู้รบ
Assertion: "because" can be aligned with "เพราะ" statistically.” | True |
7,238 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: At 1,800 tons, 65 meters long and 6.3 meters wide, the Hong Beom-Do submarine is the latest 214-type Son Won II-class vessel to be built by Hyundai Heavy Industries for the South Korean military. The 40-person submarine, like the one pictured, can dive 400 meters and is loaded with a fully computerized arsenal of long-range submarine-to-ground cruise missiles, torpedoes and underwater mines. The hybrid diesel/fuel cell electric submarines can operate underwater for more than 10 days without surfacing, according to Yonhap, a government-affiliated South Korean news agency.
Thai: เรือดําน้ําฮอง โบม-โด ซึ่งมีขนาด 1,800 ตัน ยาว 65 เมตรและกว้าง 6.3 เมตรเป็นเรือชั้นซอน วอน 2 ประเภท 214 รุ่นใหม่ล่าสุดที่จะได้รับการสร้างโดยฮุนได เฮฟวี อินดัสทรีย์สําหรับกองทัพเกาหลีใต้ เรือดําน้ําที่มีความจุผู้โดยสาร 40 คนเช่นเดียวกับในรูปภาพสามารถดําน้ําได้ลึก 400 เมตร และบรรทุกคลังแสงสรรพาวุธ ได้แก่ ขีปนาวุธร่อนพิสัยไกลเรือดําน้ําสู่พื้นดิน ตอร์ปิโด และทุ่นระเบิดใต้น้ํา ซึ่งใช้ระบบคอมพิวเตอร์ควบคุมทั้งหมด เรือดําน้ําไฟฟ้าเชื้อเพลิงผสม ดีเซล/เซลล์เชื้อเพลิงนี้สามารถปฏิบัติการใต้น้ําได้มากกว่า 10 วันโดยไม่ต้องขึ้นสู่ผิวน้ํา จากการรายงานของยอนฮัปซึ่งเป็นสํานักข่าวในเครือของรัฐบาลเกาหลีใต้
Assertion: "and" can be aligned with "วอน" statistically.” | False |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.