id
int64
0
554k
q
stringlengths
187
4.68k
a
stringclasses
2 values
7,339
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The reason? The country's economic growth is inextricably linked to maritime access. "Indeed, with diplomatically isolated North Korea as the only country with which it shares a land border, South Korea has often felt more like an island," Hyun wrote. Thai: เหตุผลก็คือ การเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจของประเทศไม่สามารถแยกออกจากการเข้าถึงทางทะเล "แท้จริงแล้ว การโดดเดี่ยวทางการเมืองของเกาหลีเหนือซึ่งเป็นประเทศเดียวที่ใช้เขตแดนร่วมกัน ทําให้รู้สึกเหมือนเกาหลีใต้มีลักษณะเป็นเกาะ" นายฮุนเขียน Assertion: "land" can be aligned with "เขตแดน" statistically.”
True
7,340
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: His visit to New Delhi came as India and Australia prepared to hold their first bilateral naval maneuvers in September 2015, where they will showcase their anti-submarine warfare capability. Thai: เหตุผลที่นายแอนดริวส์เดินทางไปเยือนกรุงนิวเดลีคือ อินเดียและออสเตรเลียกําลังเตรียมการที่จะจัดการฝึกจําลองยุทธ์แบบทวิภาคีระหว่างกองทัพเรือขึ้นเป็นครั้งแรกในเดือนกันยายน พ.ศ. 2558 ซึ่งทั้งสองประเทศจะแสดงขีดความสามารถในการทําสงครามต่อต้านเรือดําน้ํา Assertion: "bilateral" can be aligned with "จะ" statistically.”
False
7,341
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: One reason DCNS won the job was its capability to switch to a nuclear version of the submarines that it will be designing for Australia, according to the Review. Australia's new diesel-powered Shortfin Barracuda sub (model pictured above) will be a scaled-down version of the Barracuda, a French nuclear sub that DCNS already manufactures. Thai: เหตุผลหนึ่งที่ทําให้ดีซีเอ็นเอสชนะการประมูลในครั้งนี้เนื่องจากขีดความสามารถในการออกแบบให้สามารถเปลี่ยนเรือดําน้ําเป็นรูปแบบนิวเคลียร์ให้กับออสเตรเลีย จากการรายงานของ รีวิว เรือดําน้ําชอร์ทฟิน บาราคูดา ซึ่งเป็นเรือดําน้ําลําใหม่ของออสเตรเลียที่ขับเคลื่อนด้วยพลังงานดีเซล (ภาพแบบจําลองด้านบน) จะเป็นรูปแบบที่มีขนาดเล็กลงของเรือบาราคูดา ซึ่งเป็นเรือดําน้ํานิวเคลียร์ของฝรั่งเศสซึ่งดีซีเอ็นเอสเป็นผู้ผลิต Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
7,342
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: One reason for guarded optimism is that Abe, who has already outlasted his recent predecessors since taking office in 2012, will likely be premier for at least two more years. Thai: เหตุผลหนึ่งสําหรับการมองโลกในแง่ดีก็คือว่า นายอะเบะซึ่งดํารงตําแหน่งได้ยาวนานกว่านายกรัฐมนตรีคนล่าสุดนับแต่เข้ารับตําแหน่งในปี พ.ศ. 2555 มีแนวโน้มว่าจะอยู่ในตําแหน่งต่อไปอย่างน้อยสองปี Assertion: "already" can be aligned with "นายอะเบะ" statistically.”
False
7,343
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Official interest has also been boosted by China's preparations to host the Winter Olympics in 2022, because Beijing's smog is worse in the colder months. Thai: เหตุผลอีกประการหนึ่งที่ทําให้จีนให้ความสําคัญกับการพยากรณ์มลภาวะทางอากาศมากขึ้นคือจีนกําลังจะเป็นเจ้าภาพการแข่งขันโอลิมปิกฤดูหนาวในปี พ.ศ. 2565 และฤดูหนาวก็เป็นช่วงที่ปัญหาหมอกควันในปักกิ่งรุนแรงที่สุด Assertion: "colder" can be aligned with "หนาว" statistically.”
True
7,344
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The bombing struck a city that had already been desperate for stability. The Thai military seized power in May 2014 following months of political protests, with the goal of bringing unity. But the country remains sharply divided along social and political lines, a schism that pits the rural poor against the traditional elite. Thai: เหตุระเบิดดังกล่าวเกิดขึ้นในเมืองที่มีความเปราะบางทางเสถียรภาพอยู่แล้ว กองทัพไทยเข้ายึดอํานาจการปกครองในเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2557 หลังจากที่มีการประท้วงทางการเมืองติดต่อกันนานหลายเดือน การยึดอํานาจนี้มีเป้าหมายเพื่อสร้างความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน แต่ประเทศไทยก็ยังคงแบ่งแยกเป็นฝักฝ่ายทั้งในด้านการเมืองและสังคม ซึ่งสร้างความแตกแยกระหว่างกลุ่มคนยากจนในพื้นที่ชนบทและกลุ่มคนชั้นปกครองแบบดั้งเดิม Assertion: "country" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
7,345
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The attacks in churches and hotels across the Indian Ocean island on April 21, 2019, killed more than 250 people, including 42 foreign nationals. Thai: เหตุโจมตีโบสถ์และโรงแรมต่าง ๆ ทั่วทั้งเกาะในมหาสมุทรอินเดียแห่งนี้เมื่อวันที่ 21 เมษายน พ.ศ. 2562 คร่าชีวิตผู้คนกว่า 250 ราย รวมทั้งชาวต่างชาติ 42 ราย Assertion: "island" can be aligned with "เกาะ" statistically.”
True
7,346
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Why do you think your approach to sustaining the peace has been so successful? Thai: เหตุใดคุณจึงคิดว่าแนวทางในการรักษาสันติภาพอย่างยั่งยืนของคุณประสบความสําเร็จเป็นอย่างมาก Assertion: "sustaining" can be aligned with "แนวทาง" statistically.”
False
7,347
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Some victims of human trafficking in Southeast Asia are forced aboard maritime vessels involved in illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing. Sometimes the laborers spend years at sea working in cruel conditions. Thai: เหยื่อบางรายจากการค้ามนุษย์ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ถูกบังคับให้ขึ้นเรือที่เกี่ยวข้องกับการประมงที่ผิดกฎหมาย ขาดการรายงาน และไร้การควบคุมในทะเล บางครั้งแรงงานเหล่านี้ต้องทํางานในสภาพที่โหดร้ายในทะเลนานนับหลายปี Assertion: "maritime" can be aligned with "ทะเล" statistically.”
True
7,348
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: They parted rough seas to perform an amphibious landing, simulated quick combat operations and honed their ability to work together seamlessly in a maritime environment. Thai: เหล่าทหารฝ่ากระแสคลื่นทะเลเพื่อดําเนินการยกพลขึ้นบก จําลองปฏิบัติการต่อสู้แบบรวดเร็ว และขัดเกลาความสามารถในการทํางานร่วมกันอย่างราบรื่นท่ามกลางสภาพแวดล้อมทางทะเล Assertion: "simulated" can be aligned with "งาน" statistically.”
False
7,349
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Critics argue that Trump's disclosure of the highly classified information threatened to fray the U.S. intelligence partnership with Israel, which collected the information, and could be used by the Russians to find its source. Thai: เหล่านักวิจารณ์โต้แย้งว่า การเปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับอย่างสูงของนายทรัมป์เป็นภัยคุกคามที่จะทําลายความร่วมมือด้านข่าวกรองของสหรัฐฯ กับอิสราเอลซึ่งเป็นผู้เก็บรวบรวมข้อมูล และรัสเซียอาจนําไปใช้เพื่อค้นหาแหล่งข้อมูล Assertion: "by" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
7,350
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. Marines, Soldiers, Sailors and Airmen joined their Armed Forces of the Philippines counterparts April 1-12, 2019, to conduct Exercise Balikatan 2019 in the Philippines. Balikatan — which means "shoulder-to-shoulder" in Tagalog — represents the strong partnership between the United States and the Philippines. Thai: เหล่านาวิกโยธิน ทหารบก ทหารเรือ และทหารอากาศสหรัฐฯ เข้าร่วมกับกองทัพฟิลิปปินส์เพื่อดําเนินการฝึกภายใต้รหัส บาลิกาตัน 2019 ระหว่างวันที่ 1-12 เมษายน พ.ศ. 2562 ที่ประเทศฟิลิปปินส์ บาลิกาตัน หมายถึง "เคียงบ่าเคียงไหล่" ในภาษาตากาล็อก แสดงถึงความร่วมมืออันแข็งแกร่งระหว่างสหรัฐอเมริกาและฟิลิปปินส์ Assertion: "counterparts" can be aligned with "ทหารบก" statistically.”
False
7,351
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Leaders charged with implementing the plan say they will evaluate its progress every three years and adjust their strategy when necessary. Thai: เหล่าผู้นําที่รับผิดชอบในการนําแผนงานมาปฏิบัติกล่าวว่า จะมีการประเมินความคืบหน้าของแผนงานทุกสามปี และปรับกลยุทธ์เมื่อจําเป็น Assertion: "will" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
7,352
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Leaders met to advance a 2050 strategy aimed at doing just that. Their talks dissected the impacts of weather-related events in the Pacific region, along with the intensification of geostrategic competition that has exacerbated vulnerabilities. Thai: เหล่าผู้นําร่วมประชุมเพื่อเดินหน้ากลยุทธ์ พ.ศ. 2593 ที่มุ่งเป้าตามประเด็นข้างต้นโดยเฉพาะ การพูดคุยดังกล่าวเป็นการวิเคราะห์ถึงผลกระทบของเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกับสภาพอากาศในภูมิภาคแปซิฟิก ร่วมกับความรุนแรงของการแข่งขันด้านภูมิยุทธศาสตร์ซึ่งทําให้มีความเปราะบางรุนแรงขึ้น Assertion: "intensification" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
7,353
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Philippine military commanders are heightening security at tourist hot spots following travel warnings by the United States, the United Kingdom and Canada to vacationers headed for resorts in the Sulu and Celebes seas. Thai: เหล่าผู้บัญชาการทหารของฟิลิปปินส์เพิ่มการรักษาความปลอดภัยในแหล่งท่องเที่ยว หลังจากสหรัฐอเมริกา สหราชอาณาจักรและแคนาดาออกคําเตือนในการเดินทางแก่ผู้เดินทางมาพักผ่อนในรีสอร์ทในทะเลซูลูและทะเลเซเลบีส Assertion: "the" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
7,354
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A-10s have a proven record on short and austere airstrips and will provide a range of capabilities to execute maritime air domain awareness operations in and around the Philippines. Thai: เอ-10 ได้รับการพิสูจน์ถึงสมรรถนะสําหรับทางวิ่งของเครื่องบินที่สั้นและไม่มีสิ่งอํานวยความสะดวก และมีขีดความสามารถที่กว้างขวางในการดําเนินการรับรู้ข่าวสารทางทะเลและอากาศทั้งในฟิลิปปินส์และบริเวณโดยรอบ Assertion: "and" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
7,355
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: "We need to keep a careful watch on North Korea to see what concrete action it takes to abandon its nuclear weapons and missiles," the Japanese defense paper said. Thai: เอกสารของกระทรวงกลาโหมญี่ปุ่นระบุว่า "เราต้องจับตามองเกาหลีเหนืออย่างใกล้ชิดเพื่อดูว่าเกาหลีเหนือได้มีการดําเนินการอย่างเป็นรูปธรรมเพื่อปลดอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธอย่างไร" Assertion: "paper" can be aligned with "เอกสาร" statistically.”
True
7,356
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Pentagon document says that allies and partners are crucial and can provide additional capabilities and access to other regions. Thai: เอกสารของกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ดังกล่าวระบุว่า ชาติพันธมิตรและหุ้นส่วนต่าง ๆ มีความสําคัญอย่างยิ่ง และสามารถมอบขีดความสามารถและการเข้าถึงภูมิภาคอื่น ๆ เพิ่มขึ้น Assertion: "and" can be aligned with "เอกสาร" statistically.”
False
7,357
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: "The SDF carries out various disaster prevention drills including joint exercises for rescue," said the ministry document, "in addition to formulating disaster relief plans. The SDF also actively participates in local government disaster prevention drills and is seeking to ensure cooperation with various ministries and agencies." Thai: เอกสารของกระทรวงระบุว่า "กองกําลังป้องกันตนเองมีการจัดการฝึกซ้อมเพื่อป้องกันภัยพิบัติในหลายรูปแบบ รวมถึงการฝึกร่วมสําหรับการกู้ภัยนอกเหนือจากการกําหนดแผนการบรรเทาภัยพิบัติ นอกจากนี้ กองกําลังป้องกันตนเองยังเข้าร่วมการฝึกซ้อมเพื่อป้องกันภัยพิบัติของหน่วยราชการในท้องถิ่นเป็นประจํา อีกทั้งพยายามขยายความร่วมมือกับกระทรวงและหน่วยงานต่าง ๆ" Assertion: "various" can be aligned with "หลาย" statistically.”
True
7,358
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The draft also confirms earlier reports that the PRC wants military drills with outside powers in the South China Sea to be blocked unless all signatories agree. Thai: เอกสารฉบับร่างดังกล่าวยังยืนยันรายงานก่อนหน้านี้ที่ว่าจีนต้องการให้สกัดกั้นการฝึกทางทหารร่วมกับประเทศมหาอํานาจภายนอกในทะเลจีนใต้ เว้นแต่ประเทศที่ลงนามทั้งหมดจะเห็นชอบ Assertion: "draft" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,359
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The draft also shows Hanoi is pushing for a ban on any new Air Defense Identification Zone — something the PRC unilaterally announced over the East China Sea in 2013. Chinese officials have not ruled out a similar move, in which all aircraft are supposed to identify themselves to Chinese authorities, over the South China Sea. Thai: เอกสารฉบับร่างดังกล่าวยังแสดงให้เห็นว่ารัฐบาลเวียดนามกําลังผลักดันการห้ามไม่ให้มีเขตแสดงตนเพื่อการป้องกันภัยทางอากาศรูปแบบใหม่ใด ๆ เกิดขึ้น ดังที่จีนประกาศเหนือทะเลจีนตะวันออกแต่เพียงฝ่ายเดียวเมื่อ พ.ศ. 2556 ทั้งนี้ ทางการจีนไม่ได้ละเว้นการเคลื่อนไหวในลักษณะเดียวกัน โดยกําหนดให้เครื่องบินทุกลําต้องแสดงตนต่อเจ้าหน้าที่จีนในทะเลจีนใต้ Assertion: "Air" can be aligned with "อากาศ" statistically.”
True
7,360
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When disasters occur, the document explains, the SDF responds in any part of the country, in collaboration with municipal governments. Its efforts include "the search for and rescue of disaster victims, missing ships or aircraft, controlling floods, offering medical treatment, preventing epidemics, supplying water, and transporting personnel and goods." (Pictured: Japan Self-Defense Force Soldiers rescue people from a flooded area in Okayama prefecture.) Thai: เอกสารดังกล่าวระบุว่าเมื่อเกิดภัยพิบัติขึ้น กองกําลังป้องกันตนเองจะตอบสนองต่อภัยนั้นไม่ว่าจะเกิดขึ้นในส่วนใดของประเทศ โดยประสานงานร่วมกับเทศบาลท้องถิ่น ความช่วยเหลือจากกองกําลังป้องกันตนเองประกอบด้วย "การค้นหาและช่วยเหลือผู้ประสบภัยรวมถึงเรือหรืออากาศยานที่สูญหาย การควบคุมน้ําท่วม การรักษาพยาบาล การป้องกันโรคระบาด การแจกจ่ายน้ํา และการขนย้ายบุคลากรและสิ่งของ" (ภาพ: ทหารจากกองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่นช่วยเหลือผู้ประสบภัยจากบริเวณที่มีน้ําท่วมขังในจังหวัดโอกายามา) Assertion: "efforts" can be aligned with "ตอบสนอง" statistically.”
False
7,361
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The most pressing challenge, the document adds, is to mitigate the risk of harm to those being served by the AI. It proposes a matrix to classify the likelihood and degree of possible harm that could occur in an AI-involved event to determine the level of human oversight required. Thai: เอกสารดังกล่าวระบุอีกว่า ความท้าทายที่เร่งด่วนที่สุดคือการลดความเสี่ยงที่จะเกิดอันตรายต่อผู้ที่ได้รับบริการจากปัญญาประดิษฐ์ โดยนําเสนอแม่แบบเพื่อจําแนกประเภทความเป็นไปได้และระดับของอันตรายที่อาจเกิดขึ้นในเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกับปัญญาประดิษฐ์ เพื่อกําหนดระดับที่จําเป็นของการกํากับดูแลด้วยมนุษย์ Assertion: "proposes" can be aligned with "เสนอ" statistically.”
True
7,362
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A confidential Defense Department document obtained by The Associated Press says the cost of repairs and improvements for an Air Force base in Subic would be less than half the cost of constructing a new Air Force base because the vast Subic complex already has a world-class runway and aviation facilities. Thai: เอกสารที่ปกปิดเป็นความลับของกระทรวงกลาโหมที่ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสได้รับมาระบุว่า ค่าใช้จ่ายในการซ่อมแซมและการปรับปรุงฐานทัพอากาศในซูบิกนั้นน่าจะน้อยกว่าครึ่งหนึ่งของค่าใช้จ่ายในการสร้างฐานทัพอากาศใหม่ เนื่องจากอ่าวซูบิกมีพื้นที่ใช้งานกว้างใหญ่อยู่แล้ว และมีทางวิ่งเครื่องบินและอาคารสถานที่ด้านการบินที่เป็นมาตรฐานระดับโลก Assertion: "for" can be aligned with "เอกสาร" statistically.”
False
7,363
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: It noted that North Korea had conducted three nuclear tests and fired 40 ballistic missiles since the start of 2016, some of which have passed over Japan. Thai: เอกสารนี้ยังระบุอีกว่า เกาหลีเหนือได้ดําเนินการทดสอบนิวเคลียร์สามครั้งและยิงขีปนาวุธ 40 ลูกตั้งแต่ต้น พ.ศ. 2559 โดยบางส่วนได้ร่อนข้ามญี่ปุ่นไป Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,364
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Outlook listed a range of potential key areas for cooperation including maritime, connectivity, sustainability and economic collaboration. For maritime cooperation, the statement specifically mentioned the United Nations Convention on the Law of the Sea and "freedom of navigation and overflight." Thai: เอกสารมุมมองดังกล่าวระบุถึงขอบเขตสําคัญที่อาจเป็นไปได้สําหรับการทํางานร่วมกัน ซึ่งได้แก่ความร่วมมือทางทะเล ด้านการเชื่อมโยง ด้านความยั่งยืน และด้านเศรษฐกิจ สําหรับความร่วมมือทางทะเล เอกสารเจาะจงระบุถึงอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทะเล และ "เสรีภาพในการเดินเรือและการบินผ่านน่านฟ้า" Assertion: "and" can be aligned with "เอกสาร" statistically.”
False
7,365
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The document reflects persistent U.S. worries about China's military buildup in the South China Sea, its moves to expand its political and economic influence around the globe, and what has long been described as Beijing's systematic campaign of cyber attacks and data theft from government agencies and private U.S. corporations. Thai: เอกสารยุทธศาสตร์ด้านกลาโหมแห่งชาติฉบับใหม่สะท้อนให้เห็นถึงความกังวลอย่างต่อเนื่องของสหรัฐฯ เกี่ยวกับการเสริมกําลังทางทหารของจีนในทะเลจีนใต้ การเคลื่อนไหวเพื่อขยายอิทธิพลทางการเมืองและเศรษฐกิจทั่วโลกของจีน และสิ่งที่ได้รับการอธิบายมาอย่างยาวนานว่าเป็นการรณรงค์ที่เป็นระบบของรัฐบาลจีนในการโจมตีทางไซเบอร์และการโจรกรรมข้อมูลจากหน่วยงานรัฐบาลและบริษัทเอกชนต่าง ๆ ของสหรัฐฯ Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
7,366
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Court papers say they hacked computer service providers to gain access to the networks of businesses and governments to steal intellectual property and business data. Thai: เอกสารศาลกล่าวว่า ทั้งคู่เจาะระบบผู้ให้บริการคอมพิวเตอร์เพื่อเข้าถึงเครือข่ายของธุรกิจและรัฐบาลเพื่อโจรกรรมข้อมูลทรัพย์สินทางปัญญาและข้อมูลทางธุรกิจ Assertion: "and" can be aligned with "ทาง" statistically.”
False
7,367
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Court papers filed in Manhattan federal court in the U.S. allege the hackers breached the computers of more than 45 entities in 12 states. The victims were in a variety of industries from aviation and space to pharmaceutical technology. Thai: เอกสารศาลที่ยื่นต่อศาลรัฐบาลกลางในแมนฮัตตันในสหรัฐฯ กล่าวหาว่าผู้เจาะระบบรุกล้ําคอมพิวเตอร์ของหน่วยงานต่าง ๆ มากกว่า 45 แห่งใน 12 รัฐ โดยเหยื่อของการเจาะระบบเป็นอุตสาหกรรมต่าง ๆ ตั้งแต่การบินและอวกาศไปจนถึงเทคโนโลยีทางเภสัชกรรม Assertion: "12" can be aligned with "12" statistically.”
True
7,368
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A June 2017 document outlining an updated NCICD master plan confirmed the new design and emphasized the importance of stopping land subsidence, as well as addressing water and sanitation issues. Thai: เอกสารในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2560 ซึ่งอธิบายแผนแม่บทล่าสุดของโครงการพัฒนาชายฝั่งจาการ์ตาแบบบูรณาการได้ยืนยันการออกแบบใหม่และเน้นย้ําความสําคัญของการหยุดยั้งการทรุดตัวของแผ่นดิน ตลอดจนการแก้ไขปัญหาเกี่ยวกับน้ําและสุขาภิบาล Assertion: "2017" can be aligned with "และ" statistically.”
False
7,369
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: ATLA has been working with the Defence Science and Technology (DST) Group of Australia's Department of Defence since 2015 on research related to UUV hydrodynamics, said David Pook, research fellow at Australia's RMIT University, to enhance and optimize UUV capabilities. Thai: เอทีแอลเอได้ทํางานร่วมกับกลุ่มวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีกลาโหมของออสเตรเลียมาตั้งแต่ พ.ศ. 2558 เพื่อทําการวิจัยที่เกี่ยวกับอุทกพลศาสตร์ของยานพาหนะใต้น้ําไร้คนขับ ซึ่งจะปรับปรุงและเพิ่มขีดความสามารถของยานพาหนะใต้น้ําไร้คนขับ นายเดวิด พุก นักวิจัยที่มหาวิทยาลัยอาร์เอ็มไอทีของออสเตรเลียกล่าว Assertion: "working" can be aligned with "งาน" statistically.”
True
7,370
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The U.S.-made F-35B is described by its manufacturer, Lockheed Martin, as "designed to operate from austere bases and a range of air-capable ships near front-line combat zones." This would in principle make them right for the Korean-made Dokdo-class carrier, which can carry up to 15 UH-60 Black Hawk or 10 SH-60F Ocean Hawk helicopters. Thai: เอฟ-35บี ผลิตในสหรัฐฯ โดยล็อคฮีด มาร์ติน ซึ่งเป็นบริษัทผู้ผลิตอธิบายว่า "ออกแบบมาเพื่อปฏิบัติการในฐานทัพที่ไม่เอื้ออํานวยและเรืออันหลากหลายที่มีขีดความสามารถทางอากาศใกล้กับเขตสู้รบด่านหน้า" ซึ่งในหลักการแล้วจะทําให้เครื่องบินขับไล่เหล่านี้เหมาะสมสําหรับเรือบรรทุกเครื่องบินชั้นด็อกโดที่ผลิตโดยเกาหลี ซึ่งสามารถบรรทุกเฮลิคอปเตอร์แบล็กฮอว์ก ยูเอช-60 จํานวน 15 ลํา หรือเฮลิคอปเตอร์โอเชียนฮอว์ก เอสเอช-60เอฟ จํานวน 10 ลํา Assertion: "from" can be aligned with "จะ" statistically.”
False
7,371
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The F-35A is designed to provide close air support, interdiction, and suppression and destruction of enemy air defenses. So-called fifth-generation combat fighters like the F-35A incorporate stealth technology, powerful communications systems and advanced sensors that help them locate enemies in the air and on the ground without being detected. Thai: เอฟ-35เอ ออกแบบมาเพื่อให้การสนับสนุนทางอากาศใกล้ชิด การสกัดกั้น รวมทั้งการหยุดยั้งและทําลายการป้องกันทางอากาศของข้าศึก เอฟ-35เอ ซึ่งเป็นเครื่องบินขับไล่ต่อสู้รุ่นที่ห้า รวมเข้าไว้ด้วยเทคโนโลยีการซ่อนตัว ระบบการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพ และตัวรับสัญญาณขั้นสูงที่ช่วยให้สามารถระบุตําแหน่งของข้าศึกที่อยู่ในอากาศและบนพื้นดินโดยไม่ถูกตรวจพบ Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,372
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The FC-17 is a version of the FC-1 built in Pakistan under license from China. Thai: เอฟซี-17 เป็นรุ่นของเอฟซี-1 ที่สร้างในปากีสถานภายใต้การอนุมัติจากจีน Assertion: "from" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,373
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Agence France-Presse reported the sanctions were the first unilateral sanctions imposed under South Korean President Moon Jae-In, who assumed the presidency in May 2017. (Pictured: South Korean President Moon Jae-In speaks to the U.N. General Assembly in New York in September 2017.) Thai: เอเจนซ์ ฟรานซ์-เพรสรายงานว่า การคว่ําบาตรดังกล่าวนับเป็นการคว่ําบาตรฝ่ายเดียวเป็นครั้งแรกที่ได้รับการบังคับใช้โดยรัฐบาลภายใต้การบริหารของนายมุน แจ-อิน ประธานาธิบดีเกาหลีใต้ ซึ่งเข้าดํารงตําแหน่งประธานาธิบดีเมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2560 (ภาพ: นายมุน แจ-อิน ประธานาธิบดีเกาหลีใต้ กล่าวต่อสมัชชาใหญ่สหประชาชาติในกรุงนิวยอร์กเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2560) Assertion: "first" can be aligned with "แรก" statistically.”
True
7,374
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Mattis and South Korean Prime Minister Hwang Kyo-Ahn agreed during his February visit to deploy the Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) system in the South in 2017 as planned, Agence France-Presse reported. Although China opposes the installation of the U.S. missile defense system, Mattis asserted that "THAAD should be a worry to no nation other than North Korea," The Associated Press reported. Thai: เอเจนซ์ ฟรานซ์-เพรสรายงานว่า นายแมททิสและนายฮวาง เคียว อัน นายกรัฐมนตรีเกาหลีใต้เห็นชอบในระหว่างการเยือนของนายแมททิสเมื่อเดือนกุมภาพันธ์ที่จะดําเนินการระบบป้องกันขีปนาวุธในบริเวณพิกัดตําแหน่งสูงในเกาหลีใต้ในปี พ.ศ. 2560 ตามที่ได้วางแผนไว้ แม้ว่าจีนจะต่อต้านการติดตั้งระบบป้องกันขีปนาวุธของสหรัฐฯ แต่นายแมททิสยืนยันว่า "ระบบป้องกันขีปนาวุธในบริเวณพิกัดตําแหน่งสูงไม่ควรเป็นสิ่งที่น่ากังวลสําหรับประเทศใด ๆ นอกจากเกาหลีเหนือ" ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน Assertion: "the" can be aligned with "ตาม" statistically.”
False
7,375
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: India, the Agence France-Presse report said, desires at least 100 single-engine fighters to counter growing air threats posed by China and Pakistan. Lockheed and Saab both have offered to build the jets locally to comply with India's initiative to reduce imports and build defense equipment at home. Boeing also has offered to set up a plant in India for production of its twin-engine F/A-18 Super Hornet aircraft. Thai: เอเจนซ์ ฟรานซ์-เพรสรายงานว่า อินเดียต้องการเครื่องบินขับไล่เครื่องยนต์เดียวอย่างน้อย 100 ลําเพื่อต่อสู้กับภัยคุกคามทางอากาศที่เพิ่มสูงขึ้นจากจีนและปากีสถาน ทั้งล็อคฮีดและซาบเสนอที่จะสร้างเครื่องบินไอพ่นในประเทศเพื่อปฏิบัติตามโครงการของอินเดียที่ต้องการลดการนําเข้าและสร้างยุทโธปกรณ์ทางทหารในประเทศ นอกจากนี้ โบอิ้งยังเสนอที่จะก่อตั้งโรงงานในอินเดียเพื่อผลิตเครื่องบิน เอฟ/เอ-18 ซูเปอร์ ฮอร์เน็ต สองเครื่องยนต์ของตน Assertion: "offered" can be aligned with "เสนอ" statistically.”
True
7,376
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Parts of Southeast Asia have long struggled with Islamic militancy, and hundreds of radicals from the region have flocked to join ISIL. Southeast Asians fighting for the jihadists have formed their own unit in the Middle East, called Katibah Nusantara, and are believed to be in regular contact with militants back home. Thai: เอเชียตะวันออกเฉียงใต้บางส่วนได้ต่อสู้กับพวกมุสลิมหัวรุนแรงมาอย่างยาวนาน และพวกหัวรุนแรงหลายร้อยคนจากภูมิภาคนี้ได้แห่กันไปเข้าร่วมกับรัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์ ชาวเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่ต่อสู้สําหรับขบวนการญิฮาดได้จัดตั้งหน่วยของตนเองในตะวันออกกลางที่เรียกว่า คาติบะห์ อัล นูซานตารา และเชื่อว่าได้ติดต่อเป็นประจํากับพวกหัวรุนแรงในบ้านเกิด Assertion: "and" can be aligned with "เอง" statistically.”
False
7,377
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Southeast Asia continues to worry about a growing terrorist threat as foreign fighters push into the region following a skirmish in the Philippine city of Marawi between extremists fighting on behalf of the Islamic State of Iraq and Syria and Philippine government forces, Kyodo News reported. Thai: เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ยังคงกังวลเกี่ยวกับภัยคุกคามของการก่อการร้ายที่เพิ่มสูงขึ้นในขณะที่นักรบต่างชาติถูกผลักดันเข้ามาในภูมิภาคหลังจากการปะทะกันระหว่างกลุ่มหัวรุนแรงที่ต่อสู้ในนามของรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรียและกองกําลังของรัฐบาลฟิลิปปินส์ที่เมืองมาราวี ประเทศฟิลิปปินส์ เกียวโดนิวส์รายงาน Assertion: "the" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
7,378
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Southeast Asia faces a growing risk of extremist violence as Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) supporters increasingly work together, and law enforcement agencies are unprepared for the threat, a new report warns. Thai: เอเชียตะวันออกเฉียงใต้เผชิญความเสี่ยงที่เพิ่มสูงขึ้นจากการใช้ความรุนแรงของพวกหัวรุนแรงในขณะที่ผู้สนับสนุนรัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์ทํางานร่วมกันเพิ่มมากขึ้น และหน่วยงานต่างๆ ที่บังคับใช้กฎหมายไม่ได้เตรียมความพร้อมสําหรับภัยคุกคาม รายงานใหม่เตือน Assertion: "of" can be aligned with "รายงาน" statistically.”
False
7,379
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Growth across the region has "generally remained resilient," the report said. The region will grow at 6.3 percent in 2016 and 6.2 percent in 2017, a slight decrease from its 6.5 percent growth rate in 2015, predicted the report, East Asia Pacific Economic Update, April 2016: Growing Challenges. The World Bank publishes an update twice a year. Thai: เอเชียตะวันออกและแปซิฟิกมีสัดส่วนคิดเป็นเกือบร้อยละ 40 ของการเติบโตทางเศรษฐกิจทั่วโลกในปี พ.ศ. 2558 จากการรายงานที่เผยแพร่โดยธนาคารโลกเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2559 การลงทุนโดยรวมในภูมิภาคซึ่งรวมถึงจีน เป็นสัดส่วนมากกว่าสองเท่าเมื่อเทียบกับภูมิภาคที่กําลังพัฒนาอื่น ๆ ทั้งหมด รายงานกล่าว Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
7,380
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: South Asia could do more to enhance financial success and quality of life in its cities, according to a recent report by the World Bank. Nations in this region are not fully using urbanization's potential "to transform their economies to join the ranks of richer nations in prosperity and livability," the 2015 report found. Thai: เอเชียใต้สามารถเพิ่มการส่งเสริมความสําเร็จด้านการเงินและคุณภาพชีวิตในเมือง ตามรายงานของธนาคารโลกเมื่อเร็ว ๆ นี้ ประเทศในภูมิภาคนี้ไม่ได้ใช้ศักยภาพของการเติบโตของเมืองอย่างเต็มที่ "ในการปฏิรูปเศรษฐกิจเพื่อมีส่วนร่วมในความเจริญรุ่งเรืองและความเป็นอยู่ที่ดีเช่นเดียวกับชาติที่ร่ํารวยกว่า" รายงานฉบับปี พ.ศ. 2558 ระบุ Assertion: "report" can be aligned with "ประเทศ" statistically.”
False
7,381
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In Japan, "politically connected farm lobbies and some consumer groups have passionately opposed the zone, fearing it would destroy Japan's agriculture by opening a floodgate for cheap foreign imports," AFP reported. But the TPP is backed by Japanese Prime Minister Shinzo Abe, who argues that it will effectively allow Japan and the U.S. to establish the rules for the global economy. Thai: เอเอฟพีรายงานว่า ในญี่ปุ่น "กลุ่มล็อบบี้ฟาร์มที่มีความเชื่อมโยงกับการเมืองและกลุ่มผู้บริโภคบางกลุ่มได้แสดงความไม่เห็นด้วยอย่างรุนแรงกับพื้นที่ดังกล่าว เพราะกลัวว่าความตกลงฯ จะทําลายภาคเกษตรกรรมของญี่ปุ่นเนื่องจากจะเปิดให้สินค้านําเข้าราคาถูกสามารถไหลเข้าตลาดญี่ปุ่นได้" อย่างไรก็ดี ความตกลงหุ้นส่วนเศรษฐกิจภาคพื้นแปซิฟิกก็ได้รับการสนับสนุนจากนายชินโซ อาเบะ นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่น ผู้เห็นว่าหากความตกลงดังกล่าวมีผลบังคับใช้ จะส่งผลให้ญี่ปุ่นและสหรัฐฯ สามารถกําหนดกฎเกณฑ์สําหรับเศรษฐกิจโลกได้ Assertion: "by" can be aligned with "จาก" statistically.”
True
7,382
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: AMI International, a naval marketing and assessment firm, estimates that 800 more warships and submarines will operate in the Indo-Asia-Pacific region by 2030, Channel NewsAsia reported. (Pictured: Singapore Defence Minister Ng Eng Hen, far left, views a model of the Type-218SG submarine during a May 2017 maritime defense exhibition and conference.) Thai: เอเอ็มไอ อินเตอร์เนชันแนล ซึ่งเป็นบริษัทการตลาดและการประเมินผลด้านกองทัพเรือคาดการณ์ว่า เรือรบและเรือดําน้ําเพิ่มเติมอีก 800 ลําจะปฏิบัติงานในภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิกภายในปี พ.ศ. 2573 ชาแนล นิวส์เอเชียรายงาน (ภาพ: นายเอิง เอ็ง เฮ็น รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมสิงคโปร์ (ซ้ายสุด) ดูแบบจําลองเรือดําน้ําชั้น 218เอสจี ในระหว่างนิทรรศการและการประชุมด้านการป้องกันทางทะเลเมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2560) Assertion: "800" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,383
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The X-2 is also called the Shinshin, which translates to "Spirit of the Heart," according to Popular Mechanics magazine. The plane is 14 meters long, with a 9-meter wingspan. "The aircraft has a large bubble canopy, giving the pilot excellent visibility in all directions," Popular Mechanics reported. Thai: เอ็กซ์-2 หรือเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า ชินชิน ซึ่งแปลได้ว่า "จิตวิญญาณของหัวใจ" จากรายงานของนิตยสาร ป๊อบปูล่า แม็กคานิกส์ เครื่องบินมีความยาว 14 เมตร และมีระยะระหว่างปลายปีกสองข้างของเครื่องบิน 9 เมตร "เครื่องบินมีประทุนกระเปาะขนาดใหญ่ซึ่งช่วยให้นักบินมีทัศนวิสัยที่ดีเยี่ยมในทุกทิศทาง" ป๊อบปูล่า แม็กคานิกส์ รายงาน Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
7,384
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: NEC Australia is an information and communications technology company that's part of the NEC Corp., a multinational information technology provider based in Japan. Thai: เอ็นอีซี ออสเตรเลีย เป็นบริษัทเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารที่เป็นส่วนหนึ่งของเอ็นอีซี คอร์ปอเรชัน ซึ่งเป็นบริษัทข้ามชาติผู้ให้บริการด้านเทคโนโลยีสารสนเทศที่มีฐานในญี่ปุ่น Assertion: "based" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
7,385
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: MQ-1 Predator: China took note of the successful use of U.S. Predator and Reaper drones in Iraq and Afghanistan as aerial reconnaissance platforms capable of firing air-to-surface missiles. That's why China began trying to replicate the drones' designs, military analysts told The New York Times newspaper in 2013. Thai: เอ็มคิว-1 พรีเดเตอร์: จีนได้สังเกตเห็นความสําเร็จของสหรัฐฯ ในการใช้โดรนพรีเดเตอร์และรีเปอร์ในอิรักและอัฟกานิสถาน โดยทําหน้าที่เป็นระบบลาดตระเวนทางอากาศที่มีขีดความสามารถในการยิงขีปนาวุธจากอากาศสู่พื้น ด้วยเหตุนี้ จีนจึงเริ่มพยายามลอกเลียนแบบโดรนเหล่านี้ นักวิเคราะห์ทางทหารกล่าวกับหนังสือพิมพ์ เดอะนิวยอร์ก ไทมส์ ในปี พ.ศ. 2556 Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,386
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The eight AH-64E Apaches went to Indonesia through the U.S. Foreign Military Sales program, finalized in August 2013, according to the U.S. Defense Security Agency. The addition of Northrop Grumman AN/APG-78 Longbow Fire Control Radar and 140 Lockheed Martin AGM-114R3 anti-tank missiles brought the deal total to an estimated U.S. $1.42 billion. Thai: เฮลิคอปเตอร์ เอเอช-64อี อาปาเช เดินทางไปยังอินโดนีเซียผ่านโครงการการขายอาวุธทางทหารให้กับต่างประเทศของสหรัฐฯ ซึ่งเสร็จสมบูรณ์ในเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2556 สํานักงานความมั่นคงทางทหารของสหรัฐฯ ระบุ การเพิ่มเติม เอเอ็น/เอพีจี-78 ลองโบว์ ซึ่งเป็นเรดาร์ควบคุมการยิงของบริษัทนอร์ทธรอป กรัมแมน และ เอจีเอ็ม-114อาร์3 ซึ่งเป็นขีปนาวุธต่อต้านรถถังของบริษัทล็อคฮีด มาร์ติน จํานวน 140 ลูก ทําให้ข้อตกลงมีมูลค่ารวมทั้งสิ้นประมาณ 1.42 พันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 4.68 หมื่นล้านบาท) Assertion: "Military" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
7,387
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A helicopter from the INS Shardul began conducting reconnaissance and search and rescue in coordination with Mozambique defense authorities. Boats and rubberized crafts with divers were dispatched from the ships to evacuate marooned survivors. Thai: เฮลิคอปเตอร์จากเรือไอเอ็นเอส ชาร์ดุล เริ่มดําเนินการลาดตระเวนค้นหาและกู้ภัย โดยประสานงานกับหน่วยงานกลาโหมโมซัมบิก มีการส่งเรือชูชีพและเรือยางพร้อมนักประดาน้ําจากเรือดังกล่าวเพื่ออพยพผู้รอดชีวิตที่ติดค้าง Assertion: "coordination" can be aligned with "ประสาน" statistically.”
True
7,388
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The anti-submarine warfare helicopter, pictured, can "engage both surface and subsurface targets either independently or in conjunction with the frigate and allied elements it is attached to," Zata said. "The capabilities of the Wildcat will enable the Navy to conduct resource protection, maritime interdiction operations, security of sea lines of communication and maritime search and rescue." Thai: เฮลิคอปเตอร์ปราบปรามเรือดําน้ํา (ภาพ) สามารถ "โจมตีทั้งเป้าหมายบนพื้นผิวและใต้พื้นผิวโดยอิสระ หรือร่วมกับเรือฟริเกตและกองกําลังพันธมิตรที่เชื่อมกันอยู่" น.อ. ซาตากล่าว "ความสามารถของเฮลิคอปเตอร์ไวลด์แคท จะช่วยให้กองทัพเรือสามารถดําเนินการปกป้องทรัพยากร ปฏิบัติการขัดขวางทางทะเล ความมั่นคงของสายการสื่อสารทางทะเล รวมทั้งการค้นหาและกู้ภัยทางทะเลได้" Assertion: "enable" can be aligned with "ทะเล" statistically.”
False
7,389
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Valued foreign guests won't be troubled by protesters, either. Demonstrations in Singapore can only be held in a designated area, the 0.9-hectare Hong Lim Park. Thai: แขกระดับสูงจากต่างประเทศจะไม่ถูกผู้ประท้วงรบกวนเช่นกัน การประท้วงในสิงคโปร์สามารถทําได้ในบริเวณที่ระบุไว้เท่านั้น นั่นคือ สวนสาธารณะฮงลิม ซึ่งมีขนาด 0.9 เฮกตาร์ Assertion: "troubled" can be aligned with "รบกวน" statistically.”
True
7,390
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Canada saw a growing number of new citizens from Hong Kong in the 10 years to 2015. Taiwan saw a boost in 2016, as a total of 1,086 Hong Kong Chinese became Taiwan permanent residents, the highest figure for the last decade. Thai: แคนาดามีตัวเลขของพลเมืองใหม่จากฮ่องกงที่เพิ่มสูงขึ้นในช่วงระยะเวลา 10 ปีจนถึงปี พ.ศ. 2558 ไต้หวันมีการเพิ่มขึ้นในปี พ.ศ. 2559 โดยชาวจีนฮ่องกงจํานวนทั้งสิ้น 1,086 คนกลายเป็นผู้อยู่อาศัยถาวรในไต้หวัน ซึ่งเป็นตัวเลขที่สูงที่สุดในช่วงทศวรรษที่ผ่านมา Assertion: "Taiwan" can be aligned with "จาก" statistically.”
False
7,391
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Canada has taken steps in recent years to increase its presence in the region. In 2014, Canada named its first ambassador dedicated to ASEAN. In September 2017, it began exploratory free-trade talks with the association's 10 member nations. Thai: แคนาดาได้ดําเนินขั้นตอนต่าง ๆ ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาเพื่อเพิ่มการแสดงตนในภูมิภาคนี้ โดยแคนาดาแต่งตั้งเอกอัครราชทูตคนแรกของอาเซียนในปี พ.ศ. 2557 และเริ่มต้นการเจรจาการค้าเสรีที่อาจเป็นได้กับสมาชิกอาเซียน 10 ประเทศเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2560 Assertion: "its" can be aligned with "คน" statistically.”
True
7,392
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Kashmir, a Himalayan region the two countries claim in full but rule in part, has been the trigger for three India-Pakistan wars since 1947. The pair regularly trade mortar fire over the heavily guarded line of control separating the two armies, including on the day of Varthaman's release, according to The Guardiannewspaper. Thai: แคว้นแคชเมียร์ ซึ่งอยู่ในภูมิภาคหิมาลัยที่ทั้งสองประเทศอ้างสิทธิ์ในพื้นที่ทั้งหมดแต่แบ่งการปกครองออกเป็นสองฝ่าย เป็นชนวนให้เกิดสงครามระหว่างอินเดียและปากีสถานถึงสามครั้งนับตั้งแต่ พ.ศ. 2490 ทั้งสองประเทศยิงปืนใหญ่ตอบโต้กันบ่อยครั้งเหนือแนวควบคุมที่มีการป้องกันแน่นหนาซึ่งแยกกองทัพบกของทั้งสองประเทศออกจากกัน รวมถึงในวันที่มีการปล่อยตัว น.ท. วาร์ธามันด้วย ตามรายงานของหนังสือพิมพ์ เดอะการ์เดียน Assertion: "line" can be aligned with "สอง" statistically.”
False
7,393
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: ZTE declined to comment. Huawei did not immediately comment. Thai: แซดทีอีปฏิเสธที่จะแสดงความเห็น หัวเหว่ยไม่ได้แสดงความเห็นในทันที Assertion: "ZTE" can be aligned with "แซด" statistically.”
True
7,394
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Still, Italy's budding silk industry is minuscule compared to the 130,000 tons of silk that China manufactured in 2013. Thai: แต่กระนั้น อุตสาหกรรมไหมยุคใหม่ของอิตาลีก็ยังนับว่ามีขนาดเล็กมากเมื่อเทียบกับปริมาณไหม 130,000 ตันที่จีนผลิตในปี พ.ศ. 2556 Assertion: "minuscule" can be aligned with "ไหม" statistically.”
False
7,395
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: But the Indian Navy has never carried out joint patrols with another country, and a naval spokesman said there was no change in the government's policy of only joining an international military effort under the United Nations flag. Thai: แต่กองทัพเรืออินเดียไม่เคยดําเนินการลาดตระเวนร่วมกับประเทศอื่น และโฆษกกองทัพเรือกล่าวว่ายังไม่มีความเปลี่ยนแปลงด้านนโยบายของรัฐบาลที่ว่าจะเข้าร่วมความพยายามทางการทหารระหว่างประเทศภายใต้ธงสหประชาชาติเพียงเท่านั้น Assertion: "out" can be aligned with "การ" statistically.”
True
7,396
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: First, the landmark agreement must be approved by lawmakers in all 12 countries — Australia, Brunei, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam. Thai: แต่ก่อนอื่น ความตกลงที่จะเป็นก้าวสําคัญในการพัฒนานี้ต้องได้รับอนุมัติจากฝ่ายนิติบัญญัติของทั้ง 12 ประเทศ ได้แก่ ออสเตรเลีย บรูไน แคนาดา ชิลี ญี่ปุ่น มาเลเซีย เม็กซิโก นิวซีแลนด์ เปรู สิงคโปร์ สหรัฐอเมริกาและเวียดนาม Assertion: "by" can be aligned with "และ" statistically.”
False
7,397
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The land creation is a case in point. It seems clear that China intends to use these footholds in the Spratly Islands to contest U.S. presence in the seas. The newly built capabilities far outstrip the minimum of what is required to defeat any regional rival; the more likely intent is to demonstrate overwhelming capability to intimidate others to concede without contest. The NATO-capable runway, the anti-aircraft towers, and the radar and missile accoutrements that will likely come with these territories are wasted on Southeast Asian states. They are clearly directed at a more capable rival. If China succeeds in establishing a defensive, consent-based zone throughout the 10-dashed line, U.S. interests will be importantly affected. That is nothing compared to the existential blow that will be dealt to Vietnam. Cut off from the wider world by a Chinese-controlled sea, virtually all of Vietnam's seaborne commercial and military partnerships will be subject to Beijing's whim. Thai: แต่ความจริงที่ไม่น่าฟังก็คือ เนื่องจากผู้อ้างสิทธิทุกประเทศต่างดําเนินนโยบายต่อต้านระบอบอาณานิคมเช่นเดียวกัน ชาติเหล่านี้จึงสร้างความกดดันให้กันเองมากกว่าจะกดดันชาติมหาอํานาจจากภายนอก ตัวอย่างเช่น แม้ความพยายามของจีนในการควบคุมการสัญจรทางน้ําและการบินผ่านน่านฟ้าในทะเลจีนใต้จะมุ่งเป้าที่สหรัฐฯ เป็นหลัก แต่การกระทําดังกล่าวกลับส่งผลกระทบโดยตรงที่สุดกับประเทศเพื่อนบ้านของจีนในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ การอ้างสิทธิของจีนคือความพยายามที่จะจํากัดการเดินทางของสหรัฐฯไปยังชายฝั่งทางตอนใต้ของประเทศจีน แต่ก็เป็นการรุกล้ําดินแดนและเขตอํานาจของประเทศเพื่อนบ้านในเวลาเดียวกัน ข้อจํากัดที่จีนกําหนดขึ้นนั้นส่งผลกระทบต่อความคล่องแคล่วในการเคลื่อนที่ทางทหารและความสามารถในการสร้างความร่วมมือและการเป็นพันธมิตรของประเทศเพื่อนบ้านมากกว่าจะส่งผลกระทบต่อกองทัพเรือสหรัฐฯ มากนัก นโยบายต่อต้านระบอบอาณานิคมนี้ที่ส่งผลกระทบในภูมิภาคเอเชียเป็นหลักคือต้นกําเนิดของความตึงเครียดและภาวะทางการเมืองที่เข้าใจยาก Assertion: "dealt" can be aligned with "ชาย" statistically.”
True
7,398
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Despite that, Cui said there's greater freedom of expression today and was surprised he had faced no demands to change the lyrics on Frozen Light when he submitted them to authorities, as all artists in China must do. Or perhaps he'd already censored them himself: "The self-censorship is always there." Thai: แต่ถึงอย่างนั้น นายซุยเองก็ยอมรับว่าทุกวันนี้คนจีนมีเสรีภาพในการแสดงออกมากขึ้น และที่น่าประหลาดใจก็คือ เมื่อส่งเนื้อเพลง โฟรเซน ไลท์ ไปให้ทางการตรวจสอบเหมือนกับที่ศิลปินทุกคนในจีนต้องทํา เจ้าหน้าที่ก็ไม่ได้บอกให้เขาแก้ไขเนื้อร้องแต่อย่างใด หรืออาจเป็นเพราะเขาแก้ไขเนื้อร้องด้วยตนเองก่อนแล้วก็ได้ "การเซ็นเซอร์ตัวเองต้องเกิดขึ้นเสมอ" Assertion: "perhaps" can be aligned with "บอก" statistically.”
False
7,399
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: But even if that works perfectly, he said, it won't stop every attack: "At the end of the day, there is no guarantee." Thai: แต่ถึงแม้จะทํางานได้สมบูรณ์เพียงใด ก็ไม่สามารถหยุดยั้งการโจมตีได้ทุกครั้ง นายซาห์นีกล่าว "สุดท้ายแล้ว ก็ไม่มีอะไรที่รับประกันได้" Assertion: "if" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
7,401
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: That has not stopped criminal gangs, however, seeking to exploit the continued demand for the material. Agence France-Presse Thai: แต่นั่นก็ไม่สามารถหยุดกลุ่มอาชญากรที่แสวงประโยชน์จากความต้องการงาช้างที่ยังคงมีอยู่ เอเจนซ์ ฟรานซ์ เพรส Assertion: "criminal" can be aligned with "อาชญากร" statistically.”
True
7,402
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The problem for the device makers, though, is that few are well-equipped to tackle the unfamiliar task of foiling hackers. Thai: แต่ปัญหาสําหรับผู้ผลิตอุปกรณ์ดังกล่าวก็คือ มีอุปกรณ์ไม่มากนักที่ติดตั้งระบบเพื่อป้องกันการโจมตีโดยแฮกเกอร์ที่ใช้กลอุบายที่ไม่คุ้นเคย Assertion: "few" can be aligned with "โดย" statistically.”
False
7,403
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: But over two decades of Chinese rule, differences have deepened between Communist Party leaders in Beijing and a younger generation of democracy advocates, some of whom are now calling for the financial hub to eventually split from China. Thai: แต่ภายใต้การปกครองของจีนมากว่าสองทศวรรษ ความแตกต่างได้หยั่งรากลึกกว่าเดิมระหว่างผู้นําของพรรคคอมมิวนิสต์ในกรุงปักกิ่งและผู้สนับสนุนประชาธิปไตยรุ่นใหม่ซึ่งบางส่วนกําลังเรียกร้องให้ฮ่องกงซึ่งเป็นศูนย์กลางทางการเงินแยกออกจากจีนในที่สุด Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
7,404
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: But the constitution blocks anyone with a foreign spouse or children from becoming president – a rule many believe was written with Suu Kyi in mind, since her late husband was British and her two sons have British passports. Thai: แต่รัฐธรรมนูญของประเทศมีข้อบัญญัติห้ามใครก็ตามที่มีคู่สมรสหรือบุตรเป็นชาวต่างชาติเข้าดํารงตําแหน่งประธานาธิบดี ซึ่งเป็นกฎเกณฑ์ที่หลายคนเชื่อว่าเขียนขึ้นเพื่อปิดกั้นนางซูจี เนื่องจากสามีของเธอที่เสียชีวิตไปแล้วเป็นชาวอังกฤษและบุตรชายสองคนของเธอมีหนังสือเดินทางของประเทศอังกฤษ Assertion: "sons" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
7,405
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Each country is expected to dispatch Aegis combat system-equipped warships as part of the exercise, according to South Korea's Yonhap News Agency. The cooperation builds on a trilateral agreement reached in December 2014 to share intelligence on North Korea's nuclear and missile capabilities. Thai: แต่ละประเทศคาดว่าจะปล่อยเรือรบที่ติดตั้งระบบการสู้รบเอจิสเป็นส่วนหนึ่งของการฝึกซ้อม สํานักข่าวยอนฮัปของเกาหลีใต้รายงาน ความร่วมมือในครั้งนี้เกิดขึ้นจากการบรรลุข้อตกลงสามฝ่ายเมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2557 เพื่อแบ่งปันข่าวกรองเกี่ยวกับขีดความสามารถด้านนิวเคลียร์และขีปนาวุธของเกาหลีเหนือ Assertion: "to" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
7,406
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Each of these democracies boosted its military relations with Vietnam in recent years, with New Delhi providing advanced training for Vietnam's emerging submarine forces and jet fighter pilots. Australia reached a deal with Vietnam to provide English-language training, information sharing and special forces cooperation. Japan, meanwhile, has provided naval vessels to Vietnam to help it improve its patrols and surveillance in the South China Sea. Thai: แต่ละประเทศในระบอบประชาธิปไตยเหล่านี้เพิ่มความสัมพันธ์ทางทหารของตนกับเวียดนามในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา โดยรัฐบาลอินเดียมอบการฝึกอบรมขั้นสูงให้กับนักบินขับไล่ไอพ่นและกองกําลังเรือดําน้ําที่กําลังเติบโตขึ้นของเวียดนาม ออสเตรเลียบรรลุข้อตกลงกับเวียดนามในการให้การฝึกอบรมด้านภาษาอังกฤษ การแบ่งปันข้อมูล และความร่วมมือของกองกําลังพิเศษ ในขณะเดียวกัน ญี่ปุ่นได้มอบเรือของกองทัพเรือญี่ปุ่นให้กับเวียดนามเพื่อช่วยปรับปรุงการลาดตระเวนและการตรวจการณ์ของเวียดนามในทะเลจีนใต้ Assertion: "fighter" can be aligned with "ลาดตระเวน" statistically.”
False
7,407
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: But it was more important to take action to fully implement and strengthen a 2002 pact, the Declaration of Conduct of Parties, the diplomat added. Thai: แต่สิ่งสําคัญยิ่งกว่านั้นคือ การสร้างความแข็งแกร่งให้กับปฏิญญาว่าด้วยแนวปฏิบัติของภาคีและการดําเนินการอย่างเต็มที่ภายใต้ปฏิญญานี้ซึ่งเป็นข้อตกลงที่กําหนดขึ้นในปี พ.ศ. 2545 นักการทูตคนเดิมกล่าวเพิ่มเติม Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
7,408
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: There's no indication of North Korea backing down any time soon. Thai: แต่เกาหลีเหนือยังไม่มีทีท่าว่าจะปฏิบัติตามข้อเรียกร้องในเร็ววันนี้ Assertion: "any" can be aligned with "ตาม" statistically.”
False
7,409
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Mattis trip originally was to include a visit to Beijing, but that stop was canceled amid rising tensions over trade and defense issues. China recently rejected a request for a Hong Kong port visit by a U.S. warship, and last year Mattis disinvited China from a major maritime exercise in the Pacific. China in September scrapped a Pentagon visit by its navy chief and demanded that Washington cancel an arms sale to Taiwan. Thai: แต่เดิมการเดินทางของนายแมตทิสประกอบด้วยการแวะเยือนกรุงปักกิ่ง แต่แผนการนั้นต้องถูกยกเลิกไปท่ามกลางความตึงเครียดที่เพิ่มมากขึ้นเกี่ยวกับประเด็นทางการค้าและกลาโหม โดยเมื่อไม่นานนี้จีนได้ปฏิเสธคําขอเทียบท่าที่ฮ่องกงของเรือรบสหรัฐฯ และเมื่อปีที่แล้วนายแมตทิสได้ยกเลิกคําเชิญที่จะให้จีนเข้าร่วมการฝึกทางทะเลในแปซิฟิก จีนได้ยกเลิกการเดินทางไปยังกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ของผู้บัญชาการกองทัพเรือจีนเมื่อเดือนกันยายน และเรียกร้องให้รัฐบาลสหรัฐฯ ยกเลิกการขายอาวุธให้แก่ไต้หวัน Assertion: "rising" can be aligned with "ความ" statistically.”
True
7,410
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The underfunded Philippine military has traditionally leaned on the United States, a longtime treaty ally, for military hardware. But it has turned to other countries, including South Korea, as it scrambles to rebuild its ill-equipped Air Force and Navy amid escalating territorial rifts with China. Thai: แต่เดิมนั้น กองทัพฟิลิปปินส์ที่ขาดแคลนงบประมาณจะได้รับการสนับสนุนด้านยุทโธปกรณ์ทางทหารจากสหรัฐอเมริกาซึ่งเป็นพันธมิตรตามสนธิสัญญากันมานาน แต่ต่อมาฟิลิปปินส์ยังได้ขอรับการสนับสนุนจากประเทศอื่น ๆ อาทิ เกาหลีใต้ ด้วยความพยายามอย่างหนักที่จะปรับปรุงศักยภาพของกองทัพอากาศและกองทัพเรือที่ยังขาดความพร้อม ท่ามกลางความขัดแย้งทางด้านดินแดนกับจีนกําลังทวีความรุนแรงขึ้น Assertion: "military" can be aligned with "งบ" statistically.”
False
7,411
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The government of Southeast Asia's largest economy was initially opposed to joining the TPP but has had a change of heart since legislation vital to securing the deal was passed by the U.S. Senate in June, Coordinating Minister for Economics Sofyan Djalil said. Thai: แต่เดิมนั้น รัฐบาลของประเทศอินโดนีเซียซึ่งเป็นพื้นที่เศรษฐกิจที่ใหญ่ที่สุดในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ไม่ยินยอมที่จะเข้าร่วมความตกลงนี้ แต่ได้เปลี่ยนใจในเวลาต่อมาเมื่อวุฒิสภาสหรัฐฯ อนุมัติการออกกฎหมายในเดือนมิถุนายนที่มีความสําคัญยิ่งต่อการรับประกันความตกลงดังกล่าว นายซอฟยาน ดจาลีล รัฐมนตรีประสานงานกิจการด้านเศรษฐกิจกล่าว Assertion: "legislation" can be aligned with "กฎหมาย" statistically.”
True
7,412
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The U.S. had invited China to participate in this year's RIMPAC but rescinded the invitation in May 2018 because of China's continued militarization of artificial islands in the South China Sea, according to Pentagon officials. Thai: แต่เดิมสหรัฐฯ ได้เชิญจีนให้เข้าร่วมการฝึกริมแพคในปีนี้ แต่สหรัฐฯ ได้เพิกถอนคําเชิญนั้นเมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 เนื่องจากจีนยังคงจัดกําลังทางทหารในกลุ่มเกาะเทียมในทะเลจีนใต้อย่างต่อเนื่อง ตามข้อมูลจากเจ้าหน้าที่กระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ Assertion: "militarization" can be aligned with "แพค" statistically.”
False
7,413
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: But with a cataclysmic outcome an increasing possibility, China may wish to consider its options. Thai: แต่เนื่องจากความเป็นไปได้ที่เพิ่มมากขึ้นของผลลัพธ์ที่ทําให้เกิดหายนะอย่างฉับพลันรุนแรง จีนอาจต้องการพิจารณาตัวเลือกของตนเอง Assertion: "cataclysmic" can be aligned with "หาย" statistically.”
True
7,414
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: "But once Australians of all ethnic backgrounds understand the danger, we can begin to protect our freedoms from the new totalitarianism." Thai: แต่เมื่อใดที่ชาวออสเตรเลียที่มีเชื้อสายจากทุกเชื้อชาติเข้าใจถึงอันตรายนี้ เมื่อนั้นเราจึงจะสามารถเริ่มปกป้องเสรีภาพของเราจากระบบรวบอํานาจเบ็ดเสร็จยุคใหม่นี้" Assertion: "the" can be aligned with "สามารถ" statistically.”
False
7,415
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Instead, the river in Thailand has fallen farther than anyone can remember, and the only fish are tiny. Thai: แต่แม่น้ําโขงในประเทศไทยกลับแห้งขอดจนไม่เหลือเค้าเดิมให้จําได้ และปลาที่เหลืออยู่ก็ตัวเล็ก Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
7,416
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S. thinking, though, changed with the outbreak of the Korean War. It began to view Japan as a potential Cold War ally rather than a threat. At American insistence, Japan created what is called the Self-Defense Force in 1954. While some still question its constitutionality, most now accept that Article 9 allows Japan to have what has become a sizable and well-equipped military to defend the country. Thai: แต่แล้วสงครามเกาหลีที่ปะทุขึ้นก็ทําให้สหรัฐฯ เปลี่ยนความคิด สหรัฐฯ เริ่มมองว่าญี่ปุ่นมีศักยภาพในการเป็นพันธมิตรในช่วงสงครามเย็นมากกว่าจะเป็นภัยคุกคาม เมื่อมีคําเรียกร้องจากอเมริกา ญี่ปุ่นจึงได้จัดตั้งสิ่งที่เรียกว่ากองกําลังป้องกันตนเองขึ้นในปี พ.ศ. 2497 แม้บางคนจะยังมีข้อสงสัยในเรื่องความชอบของรัฐธรรมนูญ แต่ขณะนี้คนส่วนใหญ่ก็ยอมรับว่ามาตรา 9 ช่วยให้ญี่ปุ่นมีกองทัพขนาดใหญ่และมียุทโธปกรณ์ครบครันเพื่อการป้องกันประเทศ Assertion: "At" can be aligned with "กอง" statistically.”
False
7,417
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: But as the icon of a generation-old democracy movement, she has vowed to rule from "above the president," indicating she will appoint a proxy to the role. Thai: แต่ในฐานะที่เป็นสัญลักษณ์ของการเคลื่อนไหวในระบอบประชาธิปไตยมาอย่างยาวนาน นางซูจีสัญญาที่จะปกครองโดยอยู่ "เหนือกว่าประธานาธิบดี" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าเธอจะแต่งตั้งตัวแทนเพื่อดํารงตําแหน่งนี้ Assertion: "a" can be aligned with "การ" statistically.”
True
7,419
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: They reaffirmed the need and collective responsibility of the countries to address such threats, it said. Thai: แถลงการณ์กล่าวว่าทั้งสองประเทศยืนยันถึงความจําเป็นและความรับผิดชอบร่วมกันของประเทศต่าง ๆ ในการจัดการกับภัยคุกคามดังกล่าว Assertion: "the" can be aligned with "ความ" statistically.”
True
7,420
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Australian aircraft will continue to plan and conduct air strikes against ISIL as part of the coalition effort to disrupt and degrade the group's stronghold, the Defense Department statement said. Thai: แถลงการณ์ของกระทรวงกลาโหมระบุว่า อากาศยานของออสเตรเลียจะยังคงวางแผนและดําเนินการโจมตีทางอากาศเพื่อต่อสู้กับกลุ่มรัฐอิสลามอิรักและเลแวนต์ต่อไป โดยเป็นส่วนหนึ่งของความพยายามของกองกําลังผสมนานาชาติในการกวาดล้างและทําลายฐานที่มั่นของกลุ่มนี้ Assertion: "effort" can be aligned with "การ" statistically.”
False
7,421
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Justice Department statement said some stolen information helped the spies "obtain unauthorized access to the contents of accounts at Yahoo, Google and other webmail providers, including accounts of Russian journalists, U.S. and Russian government officials and private-sector employees of financial, transportation and other companies." Thai: แถลงการณ์ของกระทรวงยุติธรรมระบุว่า ข้อมูลบางส่วนที่ถูกขโมยไปช่วยให้สายลับ "ได้เข้าถึงเนื้อหาบัญชีผู้ใช้ยาฮู กูเกิล และผู้ให้บริการเว็บเมลอื่น ๆ รวมถึงบัญชีผู้ใช้ของผู้สื่อข่าวชาวรัสเซีย ตลอดจนเจ้าหน้าที่รัฐบาล พนักงานด้านการเงิน การขนส่งและบริษัทอื่น ๆ ของภาคเอกชนของสหรัฐฯ และรัสเซียโดยไม่ได้รับอนุญาต" Assertion: "including" can be aligned with "รวม" statistically.”
True
7,422
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Government statements in January 2018 have underscored differences between the Justice Ministry, which has pushed for a more hard-line approach, and regulators who have shown a reluctance to enforce an outright ban. Thai: แถลงการณ์ของรัฐบาลเมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2561 ได้ตอกย้ําถึงความแตกต่างระหว่างกระทรวงยุติธรรมซึ่งพยายามผลักดันให้ใช้วิธีการที่แข็งกร้าวยิ่งขึ้น กับหน่วยงานกํากับดูแลที่แสดงท่าทีลังเลที่จะบังคับใช้มาตรการในการห้ามซื้อขายแบบเบ็ดเสร็จ Assertion: "underscored" can be aligned with "พยายาม" statistically.”
False
7,423
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The U.S. statement said China had not provided any assurance that it would resolve concerns about the cyber security law. Thai: แถลงการณ์ของสหรัฐฯ ระบุว่า จีนไม่ได้ให้การรับประกันใด ๆ ว่าจะแก้ไขปัญหาความกังวลเกี่ยวกับกฎหมายความมั่นคงทางไซเบอร์ Assertion: "statement" can be aligned with "แถลง" statistically.”
True
7,424
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The recognition was awarded to Kampot peppers in February 2016, making it the first Cambodian product to receive the PGI label, the EU office in Cambodia said in a statement. Thai: แถลงการณ์ของสํานักงานสหภาพยุโรปประจํากัมพูชาระบุว่า พริกไทยกําปอดได้รับการขึ้นทะเบียนรับรองในเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559 โดยเป็นผลิตภัณฑ์ชนิดแรกของกัมพูชาที่ได้รับฉลากการคุ้มครองสิ่งบ่งชี้ทางภูมิศาสตร์ Assertion: "a" can be aligned with "ปอด" statistically.”
False
7,425
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Jeong expressed regret at the lack of agreement at the Trump-Kim summit but still hopes that Washington and Pyongyang will continue negotiations, the South Korean statement said. Thai: แถลงการณ์ของเกาหลีใต้ระบุว่า นายจองแสดงความเสียใจถึงการไม่มีข้อตกลงในการประชุมระหว่างนายทรัมป์และนายคิม แต่ยังหวังว่ารัฐบาลสหรัฐฯ และรัฐบาลเกาหลีเหนือจะดําเนินการเจรจาต่อไป Assertion: "statement" can be aligned with "แถลง" statistically.”
True
7,426
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: "Such cooperation can continue to be maintained and enhanced in the form of capacity building and capability," said a statement from Indonesia's Ministry of Defense, "whether in exchange or visit programs, education, strategic information exchange and opportunities for defense industry cooperation." Thai: แถลงการณ์จากกระทรวงกลาโหมอินโดนีเซียระบุว่า "ความร่วมมือดังกล่าวสามารถดํารงต่อไปและมีการพัฒนาในด้านของการสร้างเสริมศักยภาพและขีดความสามารถ ทั้งผ่านโครงการแลกเปลี่ยนหรือการเยี่ยมเยือน การศึกษา การแลกเปลี่ยนข้อมูลเชิงยุทธศาสตร์ และโอกาสต่าง ๆ สําหรับความร่วมมือด้านอุตสาหกรรมกลาโหม" Assertion: "the" can be aligned with "โอกาส" statistically.”
False
7,427
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: It was not immediately clear from the statement issued by the two governments and published on the website of the Indian Ministry of External Affairs how many fishermen were being held by either side or for how long they had been detained. Thai: แถลงการณ์ซึ่งออกโดยรัฐบาลของทั้งสองประเทศและเผยแพร่บนเว็บไซต์ของกระทรวงการต่างประเทศอินเดียไม่ได้ระบุชัดเจนโดยทันทีว่า ชาวประมงจํานวนเท่าใดที่ถูกกักขังโดยรัฐบาลของแต่ละประเทศหรือถูกควบคุมตัวมานานเท่าใด Assertion: "were" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
7,428
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The paper said that China was modernizing its military and growing its capabilities in a reflection of the nation's economic might and growing leadership ambitions. It said that New Zealand faced "compounding challenges of a scope and magnitude not previously seen in our neighborhood." Thai: แถลงการณ์ดังกล่าวระบุว่า จีนกําลังปรับปรุงและสร้างขีดความสามารถของกองทัพของตน โดยเป็นการสะท้อนถึงอํานาจทางเศรษฐกิจของจีนและความทะเยอทะยานที่เพิ่มขึ้นในการเป็นผู้นํา และยังระบุว่านิวซีแลนด์ได้ประสบกับ "ความท้าทายที่ทวีคูณขึ้นในขอบเขตและขนาดที่ไม่เคยพบมาก่อนในละแวกนี้" Assertion: "its" can be aligned with "และ" statistically.”
False
7,429
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: "Police can access these learning opportunities through Interpol's secure global police communications system," the statement added. "Interpol will continue to update and enhance its online e-learning modules to reflect the evolving cyber threat landscape and equip police with new investigative skill sets." Thai: แถลงการณ์ดังกล่าวระบุเพิ่มเติมว่า "ตํารวจสามารถเข้าถึงโอกาสทางการเรียนรู้เหล่านี้ ผ่านระบบการสื่อสารของตํารวจทั่วโลกที่ปลอดภัย ซึ่งเป็นระบบของตํารวจสากล" "ตํารวจสากลจะปรับปรุงและยกระดับหลักสูตรอีเลิร์นนิงออนไลน์อย่างต่อเนื่อง เพื่อสะท้อนให้เห็นถึงภูมิทัศน์การคุกคามทางไซเบอร์ที่กําลังพัฒนาไป และทําให้ตํารวจมีชุดทักษะการสืบสวนใหม่ ๆ" Assertion: "its" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
7,430
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The statement lauded North Korea's declared commitment to complete denuclearization as an example of such progress, along with its return of the remains of U.S. service members lost in the Korean War of 1950-53. ROK and U.S. officials agreed that trust-building measures "between all parties" must continue, pending Pyongyang's continued "good faith" in negotiations. (Pictured: South Korean Deputy Minister for National Defense Policy Yeo Suk-joo prepares to shake hands with U.S. Acting Deputy Assistant Secretary of Defense for East Asia Brig. Gen. Roberta Shea in July 2018.) Thai: แถลงการณ์นี้ยกย่องความมุ่งมั่นของเกาหลีเหนือที่ประกาศไว้ว่าจะปลดอาวุธนิวเคลียร์โดยสมบูรณ์ ว่าเป็นตัวอย่างหนึ่งของความก้าวหน้าดังกล่าว รวมถึงการคืนศพทหารสหรัฐฯ ที่สูญหายในสงครามเกาหลีระหว่าง พ.ศ. 2493-2496 เจ้าหน้าที่สาธารณรัฐเกาหลีและสหรัฐฯ เห็นตรงกันว่า มาตรการสร้างเสริมความเชื่อมั่น "ระหว่างทุกฝ่าย" ควรต้องดําเนินต่อไป หาก "ความตั้งใจอันดี" ของรัฐบาลเกาหลีเหนือในการเจรจาต่าง ๆ ยังคงมีให้เห็นอย่างต่อเนื่อง (ภาพ: นายเยียว ซุก-จู รองรัฐมนตรีด้านนโยบายกลาโหมแห่งชาติเกาหลีใต้ เตรียมจับมือกับพล.จ.หญิง โรแบร์ตา ชีอา รักษาการแทนรองผู้ช่วยรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ฝ่ายเอเชียตะวันออก เมื่อเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2561) Assertion: "must" can be aligned with "การ" statistically.”
False
7,431
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The statement sought to "reassure that clear and strict measures have been imposed to prevent all poisonous animals from slipping into the airport's buildings" and said it was believed "the baby snake managed to slip into the airport because it was very small." The Associated Press Thai: แถลงการณ์มีจุดประสงค์เพื่อ "สร้างความมั่นใจว่าสนามบินมีมาตรการที่ชัดเจนและเข้มงวดในการป้องกันไม่ให้สัตว์มีพิษทุกชนิดหลุดลอดเข้ามาภายในอาคาร" และในกรณีนี้เชื่อว่า "ลูกงูน่าจะเล็ดลอดเข้ามาได้เพราะมีขนาดเล็กมาก" ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส Assertion: "measures" can be aligned with "มาตรการ" statistically.”
True
7,432
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Seoul and Washington plan to finalize key documents regarding the operational control transition by October 2018, the statement added. Thai: แถลงการณ์ระบุเพิ่มเติมว่า รัฐบาลเกาหลีใต้และรัฐบาลสหรัฐฯ วางแผนที่จะทําข้อตกลงเกี่ยวกับการย้ายอํานาจควบคุมปฏิบัติการให้เสร็จสมบูรณ์ภายในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2561 Assertion: "the" can be aligned with "และ" statistically.”
False
7,433
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The bilateral defense ties were characterized as "an important facet" of the Indian-German strategic partnership by the defense ministers, the statement added, in agreement with a statement from Germany's Defense Ministry. Thai: แถลงการณ์ระบุเพิ่มเติมว่ารัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมทั้งสองบรรยายถึงความสัมพันธ์ด้านกลาโหมในระดับทวิภาคีว่าเป็น"แง่มุมที่สําคัญ" ของความร่วมมือทางยุทธศาสตร์ระหว่างอินเดียกับเยอรมนีซึ่งสอดคล้องกับแถลงการณ์จากกระทรวงกลาโหมของเยอรมนี Assertion: "a" can be aligned with "แถลง" statistically.”
True
7,434
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The dialoguejoint statement concurred, citing an Indo-U.S. commitment to work with partners to advance a "free, open and inclusive Indo-Pacific region" that respects "sovereignty, territorial integrity, rule of law, good governance, free and fair trade, and freedom of navigation and overflight." Thai: แถลงการณ์ร่วมของการประชุมระบุไปในทิศทางเดียวกัน โดยอ้างอิงถึงความมุ่งมั่นระหว่างอินเดียและสหรัฐฯ ที่จะทํางานร่วมกับหุ้นส่วนต่าง ๆ เพื่อพัฒนา "ภูมิภาคอินโดแปซิฟิกที่เสรี เปิดกว้าง และให้ทุกฝ่ายมีส่วนร่วม" ที่เคารพ "อํานาจอธิปไตย บูรณภาพแห่งดินแดน หลักนิติธรรม ธรรมาภิบาล ระบบการค้าที่เปิดกว้างและเป็นธรรม และอิสรภาพในการเดินเรือและการบินข้ามน่านฟ้า" Assertion: "work" can be aligned with "จะ" statistically.”
False
7,435
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Korean leaders' joint statement was issued after a day of talks at the border outpost of Panmunjom, South Korea. Although the statement has no legal weight, it could signal a new era of warmer relations, observers said. Thai: แถลงการณ์ร่วมของผู้นําเกาหลีทั้งสองได้ออกมาหนึ่งวันหลังจากที่ได้มีการเจรจาที่ด่านชายแดนของหมู่บ้านปันมุนจอม ประเทศเกาหลีใต้ แม้ว่าคําแถลงนั้นจะไม่มีผลตามกฎหมาย แต่ก็อาจเป็นสัญญาณของยุคใหม่แห่งความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกันมากขึ้น ผู้สังเกตการณ์กล่าว Assertion: "warmer" can be aligned with "ความ" statistically.”
True
7,436
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The joint declaration by the defense ministers included a pledge to promote peace and stability and to deepen cooperation on counterterrorism and cyber security, according to The Jakarta Post newspaper. The document calls for the establishment of a virtual network of experts to counter chemical, biological and radiological threats. Thai: แถลงการณ์ร่วมของเหล่ารัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมประกอบด้วยการให้คํามั่นว่าจะส่งเสริมสันติภาพและเสถียรภาพ อีกทั้งเพิ่มความร่วมมือด้านการต่อต้านการก่อการร้ายและความมั่นคงทางไซเบอร์ ตามรายงานของหนังสือพิมพ์ เดอะจาการ์ตาโพสต์ เอกสารฉบับนี้เรียกร้องให้มีการจัดตั้งเครือข่ายผู้เชี่ยวชาญเสมือนเพื่อต่อต้านภัยคุกคามทางเคมี ชีวภาพ และรังสี Assertion: "virtual" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
7,437
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The joint statement focused on improving relations, reducing military tensions and working toward a Korean Peninsula without nuclear weapons, the Times reported. The agreement, however, lacked specifics about how North Korea plans to dismantle its nuclear program. Delury said the broad strokes of the joint statement showed prudence ahead of Kim's expected meeting with Trump in the coming weeks. Thai: แถลงการณ์ร่วมมุ่งที่จะพัฒนาความสัมพันธ์ ลดความกดดันทางทหาร และดําเนินการเพื่อนําไปสู่คาบสมุทรเกาหลีที่ไร้อาวุธนิวเคลียร์ เดอะลอสแองเจลีส ไทมส์ รายงาน อย่างไรก็ตาม ข้อตกลงนี้ไม่ได้ระบุรายละเอียดว่าเกาหลีเหนือมีแผนการที่จะยกเลิกโครงการนิวเคลียร์ของตนอย่างไร นายเดลูรีกล่าวว่า แถลงการณ์ร่วมที่ไม่ชัดเจนนี้แสดงถึงความรอบคอบก่อนที่จะมีการนัดพบกันระหว่างนายคิมและนายทรัมป์ในหลายสัปดาห์ที่กําลังจะถึงนี้ Assertion: "reducing" can be aligned with "ลด" statistically.”
True
7,438
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The joint declaration promised to pursue phased arms reduction, cease hostile acts and transform the border into a peace zone, Reuters reported. Thai: แถลงการณ์ร่วมสัญญาว่าจะมีการดําเนินการปลดอาวุธเป็นระยะ งดการกระทําที่แสดงความเป็นปรปักษ์ และเปลี่ยนแปลงชายแดนให้เป็นเขตสันติภาพ รอยเตอร์รายงาน Assertion: "to" can be aligned with "แถลง" statistically.”
False
7,439
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A joint statement following the meeting between Trudeau and Duterte read only that the two sides "underscored that human rights and the dignity of human life are essential and agreed to continue mainstreaming the human rights agenda in their national programs." Thai: แถลงการณ์ร่วมหลังจากการประชุมระหว่างนายทรูโดและนายดูเตอร์เตระบุเพียงว่า ทั้งสองฝ่าย "เน้นย้ําว่าสิทธิมนุษยชนและศักดิ์ศรีของความเป็นมนุษย์เป็นสิ่งที่สําคัญยิ่ง และตกลงที่จะให้ความสําคัญด้านสิทธิมนุษยชนในโครงการแห่งชาติของตนต่อไป" Assertion: "two" can be aligned with "สอง" statistically.”
True
7,440
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A statement by the office of State Counselor Aung San Suu Kyi said an agreement will be signed between her office and the Kofi Annan Foundation to set up a nine-member advisory commission to resolve "protracted issues in the region." A statement issued through the Kofi Annan Foundation in Geneva quoted the former U.N. chief (pictured) as saying he is "pleased to support the national efforts to promote peace, reconciliation and development in Rakhine." Thai: แถลงการณ์โดยสํานักงานที่ปรึกษาแห่งรัฐของนางอองซาน ซูจีกล่าวว่า จะมีการลงนามในข้อตกลงระหว่างสํานักงานของเธอและมูลนิธิของนายโคฟี อันนัน เพื่อตั้งคณะกรรมการที่ปรึกษาที่มีสมาชิกเก้าคนในการแก้ไข "ปัญหาที่ยืดเยื้อในภูมิภาค" แถลงการณ์ที่ออกผ่านมูลนิธิของนายโคฟี อันนันในกรุงเจนีวาอ้างคําพูดของอดีตเลขาธิการองค์การสหประชาชาติ (ดังภาพ) ที่กล่าวว่าตน "ยินดีที่จะสนับสนุนความพยายามของประเทศในการส่งเสริมสันติภาพ ความปรองดอง และการพัฒนาในรัฐยะไข่" Assertion: "national" can be aligned with "แถลง" statistically.”
False