id
int64
0
554k
q
stringlengths
187
4.68k
a
stringclasses
2 values
8,042
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Meanwhile, New Zealand security experts have reported attempts by China to access sensitive public and private information, CNBC reported. Chinese funding has also been linked to the Peaceful Reunification of China Association in New Zealand. The interest group "engages in a range of activities which support Chinese foreign policy goals, including block-voting and fundraising for ethnic Chinese political candidates who agree to support their organization's agenda," said Anne-Marie Brady, a professor at the University of Canterbury, according to CNBC. Thai: ในขณะเดียวกัน ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของนิวซีแลนด์ได้รายงานถึงความพยายามของจีนในการเข้าถึงข้อมูลสาธารณะและข้อมูลส่วนบุคคลที่อ่อนไหว ซีเอ็นบีซีรายงาน นอกจากนี้ การให้เงินทุนของจีนยังได้รับการเชื่อมโยงไปยังสมาคมการรวมประเทศอย่างสันติของจีนในนิวซีแลนด์ กลุ่มผลประโยชน์ดังกล่าว "มีส่วนร่วมในกิจกรรมต่าง ๆ ที่หลากหลายซึ่งสนับสนุนเป้าหมายของนโยบายต่างประเทศของจีน รวมถึงการบล็อกโหวตและการระดมเงินทุนสําหรับผู้สมัครรับเลือกตั้งทางการเมืองชาวจีนที่เป็นชนกลุ่มน้อย ซึ่งตกลงที่จะสนับสนุนอุดมการณ์ขององค์กรของตน" นางแอนน์-มารี เบรดี อาจารย์มหาวิทยาลัยแคนเทอร์เบอรีกล่าว ซีเอ็นบีซีรายงาน Assertion: "ethnic" can be aligned with "พยายาม" statistically.”
False
8,043
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Meanwhile, Japanese sales of air purifiers and nuclear shelters have been brisk, according to Reuters. Thai: ในขณะเดียวกัน ยอดขายของเครื่องกรองอากาศและที่หลบภัยนิวเคลียร์ของญี่ปุ่นได้เพิ่มสูงขึ้นอย่างรวดเร็ว จาการรายงานของรอยเตอร์ Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
8,044
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Pyongyang, meanwhile, called for the GSOMIA to be scrapped. Its government mouthpiece, the Korean Central News Agency, dubbed it, "an extremely dangerous and treacherous war agreement" in a May 2018 column. Thai: ในขณะเดียวกัน รัฐบาลเกาหลีเหนือได้เรียกร้องให้มีการยกเลิกข้อตกลงการรักษาข้อมูลทางทหารร่วม โดยสํานักข่าวกลางเกาหลี ซึ่งทําหน้าที่เป็นกระบอกเสียงของรัฐบาลเกาหลีเหนือ ได้กล่าวถึงข้อตกลงนี้ว่าเป็น "ข้อตกลงสงครามที่ทรยศและอันตรายเป็นอย่างยิ่ง" ในคอลัมน์ที่ตีพิมพ์เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 Assertion: "war" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
8,045
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Hanoi, meanwhile, claims ownership of the Paracels, a group of islands and reefs in the South China Sea between Vietnam and China. The PRC seized the Parcels from Vietnam in a naval battle in 1974 and has been steadily building outposts on artificial islands constructed near the Paracels in recent years. The PRC is staking claims to the surrounding waters that Vietnam claims as part of its exclusive economic zone. The PRC pressured Vietnam to abandon oil drilling in the waters in 2018. Hanoi and Beijing also clash over possession of the Spratly Islands in the South China Sea. Thai: ในขณะเดียวกัน รัฐบาลเวียดนามก็อ้างสิทธิ์การเป็นเจ้าของหมู่เกาะพาราเซล ซึ่งเป็นหมู่เกาะและแนวปะการังในทะเลจีนใต้ที่อยู่ระหว่างเวียดนามและจีน จีนยึดหมู่เกาะพาราเซลจากเวียดนามในการรบทางเรือเมื่อ พ.ศ. 2517 และได้สร้างป้อมปราการอย่างมั่นคงบนเกาะเทียมที่สร้างขึ้นใกล้กับหมู่เกาะพาราเซลเมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมา จีนกําลังอ้างสิทธิ์ยึดบริเวณน่านน้ําโดยรอบ ที่เวียดนามอ้างว่าเป็นส่วนหนึ่งของเขตเศรษฐกิจพิเศษ จีนกดดันให้เวียดนามละทิ้งการขุดเจาะน้ํามันในน่านน้ําดังกล่าวเมื่อ พ.ศ. 2561 นอกจากนี้ รัฐบาลเวียดนามและรัฐบาลจีนยังปะทะกันเรื่องการครอบครองหมู่เกาะสแปรตลีในทะเลจีนใต้อีกด้วย Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
8,046
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Meanwhile, the U.S. has increased its cooperation with the Philippines. "There will be a regular, periodic presence here of American forces," said U.S. Defense Secretary Ash Carter, pictured above left, at an April 2016 news briefing in Manila with Philippine Defence Minister Voltaire Gazmin, right, according to Reuters. "The things that we're doing here are part of a pattern that goes back decades. They're by the invitation of an alliance partner." Carter said the U.S. was "trying to tamp down tensions here," The Associated Press reported. Gazmin, however, said he expected that U.S. forces, "with their presence here, will deter uncalled-for actions by the Chinese." Thai: ในขณะเดียวกัน สหรัฐฯ ได้เพิ่มความร่วมมือกับฟิลิปปินส์ "กองกําลังชาวอเมริกันจะมีการแสดงตนเป็นระยะ ๆ อย่างสม่ําเสมอ" นายแอช คาร์เตอร์ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ (ภาพถ่ายบนซ้าย) กล่าวในงานแถลงข่าวสั้น ๆ ในกรุงมะนิลากับนายวอลแตร์ กาซมิน รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหม (ขวา) เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2559 จากการรายงานของรอยเตอร์ "สิ่งที่เรากําลังทําอยู่ที่นี่เป็นส่วนหนึ่งของรูปแบบที่ย้อนกลับไปหลายทศวรรษ ซึ่งเป็นการเชื้อเชิญของหนึ่งในหุ้นส่วนพันธมิตร" นายคาร์เตอร์กล่าวว่า สหรัฐฯ "กําลังพยายามลดความตึงเครียดที่นี้" ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรสรายงาน อย่างไรก็ตาม นายกาซมินกล่าวว่า ตนคาดว่ากองกําลังของสหรัฐฯ "ด้วยการแสดงตนในพื้นที่นี้จะยับยั้งการกระทําที่ไม่เหมาะสมของจีน" Assertion: "pictured" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
8,047
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: At the same time, other things haven't changed, said Cui, wearing a stylish business suit and his trademark white baseball cap adorned with a red star. There are still limits on how freely you can talk, and "you shouldn't say black and white; you could say something gray and then make it safe," he said. Thai: ในขณะเดียวกัน สิ่งอื่น ๆ ยังไม่เปลี่ยนไป นายซุยซึ่งสวมชุดสูทที่ทันสมัยกับหมวกเบสบอลสีขาวปักดาวแดงด้านหน้าที่เป็นเครื่องหมายการค้าของตนกล่าว ยังคงมีข้อจํากัดเกี่ยวกับเสรีภาพในการพูด และ "คุณไม่ควรพูดอะไรที่เป็นสีดําหรือขาว แต่คุณอาจพูดอะไรที่เป็นสีเทาได้ เพราะนั่นจะทําให้คุณปลอดภัย" นายซุยอธิบาย Assertion: "business" can be aligned with "การ" statistically.”
True
8,048
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Smart weapons, meanwhile, are enhanced using ICT with the addition of artificial intelligence and big data analysis, the ministry added in its report. (Pictured: A South Korean self-propelled surface-to-air missile system is displayed during a defense expo in Goyang, South Korea, in September 2016.) Training systems, meanwhile, will use virtual- and augmented-reality technologies, both for combat and high-risk military equipment maintenance as well as vehicle operation. Thai: ในขณะเดียวกัน อาวุธอัจฉริยะจะได้รับการเพิ่มประสิทธิภาพโดยใช้เทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสารประกอบกับปัญญาประดิษฐ์และกระบวนการวิเคราะห์ชุดข้อมูลขนาดใหญ่ กระทรวงกลาโหมกล่าวเพิ่มเติมในรายงาน (ภาพ: การจัดแสดงระบบขีปนาวุธอัตตาจรจากพื้นสู่อากาศของเกาหลีใต้ในระหว่างงานแสดงสินค้าด้านกลาโหมในเมืองโกยาง ประเทศเกาหลีใต้ เมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2559) ในขณะเดียวกัน ระบบการฝึกจะใช้เทคโนโลยีเสมือนจริงและความเป็นจริงเสริมทั้งในการสู้รบและการดูแลรักษายุทโธปกรณ์ความเสี่ยงสูง รวมถึงการบังคับยานพาหนะ Assertion: "well" can be aligned with "ยานพาหนะ" statistically.”
False
8,049
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Meanwhile, the embattled regime has been engaging in what some experts call "hostage diplomacy" because North Korean leader Kim Jong Un fears a direct U.S. action targeting his weapons programs. On May 6, 2017, U.S. citizen Kim Hak Song was detained in North Korea because the regime said he committed unspecified hostile acts, The Associated Press (AP) reported. Kim worked at an experimental farm at the Pyongyang University of Science and Technology. He is the fourth American being held by North Korea. Thai: ในขณะเดียวกัน เกาหลีเหนือซึ่งถูกโจมตีเสมอได้มีส่วนร่วมในสิ่งที่ผู้เชี่ยวชาญบางส่วนเรียกว่า "การทูตแบบตัวประกัน" เนื่องจากนายคิม จ็อง อึน ผู้นําเกาหลีเหนือเกรงกลัวต่อปฏิบัติการของสหรัฐฯ ที่มุ่งเป้าโดยตรงต่อโครงการอาวุธของตน นายคิม ฮัก ซองซึ่งเป็นพลเมืองสหรัฐฯ ถูกคุมขังในเกาหลีเหนือเมื่อวันที่ 6 พฤษภาคม พ.ศ. 2560 เนื่องจากเกาหลีเหนือกล่าวว่า นายคิมได้กระทําการอันเป็นการมุ่งร้ายโดยไม่ได้ระบุรายละเอียด ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส (เอพี) รายงาน นายคิมทํางานที่ฟาร์มทดลองที่คณะวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีของมหาวิทยาลัยเปียงยาง นายคิมเป็นชาวอเมริกันคนที่สี่ที่ถูกควบคุมตัวโดยเกาหลีเหนือ Assertion: "fourth" can be aligned with "คน" statistically.”
True
8,050
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: North Korea, meanwhile, maintains diplomatic relations with Uganda and Ethiopia and has a history of defense sales to both African countries. All such sales and related activities have officially ended in light of sanctions, owing both to diplomatic pressure from the ROK, as well as to friendlier measures such as programs to boost economic cooperation and economic development loans. Thai: ในขณะเดียวกัน เกาหลีเหนือยังคงรักษาความสัมพันธ์ทางการทูตกับยูกันดาและเอธิโอเปีย และมีประวัติการขายยุทโธปกรณ์ทางทหารให้กับทั้งสองประเทศในทวีปแอฟริกา การขายยุทโธปกรณ์ทางทหารและกิจกรรมที่เกี่ยวข้องทั้งหมดได้ยุติลงอย่างเป็นทางการเนื่องจากการคว่ําบาตร ซึ่งเชื่อว่าเป็นผลจากทั้งแรงกดดันทางการทูตจากสาธารณรัฐเกาหลี รวมทั้งมาตรการที่เป็นมิตรมากกว่า เช่น โครงการต่าง ๆ ในการเพิ่มความร่วมมือทางเศรษฐกิจและเงินกู้เพื่อการพัฒนาเศรษฐกิจ Assertion: "diplomatic" can be aligned with "ทาง" statistically.”
False
8,051
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the meantime, South Korea has already begun developing an amalgamation of offensive and defensive responses. Seoul is developing ballistic missiles with an 800-kilometer range and 500-kilogram payload. These offensive missiles are a component of Seoul's "kill chain," a pre-emptive strike system that would target North Korean missile systems before they are launched. Thai: ในขณะเดียวกัน เกาหลีใต้ได้เริ่มพัฒนาแผนการตอบโต้ทั้งเชิงรุกและเชิงรับ รัฐบาลเกาหลีใต้กําลังพัฒนาขีปนาวุธที่มีพิสัยทําการ 800 กิโลเมตรและมีน้ําหนักบรรทุก 500 กิโลกรัม ขีปนาวุธเชิงรุกเหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของระบบ "คิล เชน" ของรัฐบาลเกาหลีใต้ ซึ่งเป็นระบบชิงโจมตีก่อนเพื่อทําลายระบบขีปนาวุธของเกาหลีเหนือก่อนที่จะถูกยิงออกมา Assertion: "system" can be aligned with "ระบบ" statistically.”
True
8,052
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Taiwan's Ministry of Foreign Affairs in mid-December 2018, meanwhile, thanked the U.S. Congress for its support of Taiwan after the act's passage in the U.S. Senate and reiterated its aspirations to deepen cooperation between the two nations, according to the English-language Taiwan News website. The law supports regular arms sales to Taiwan and other allies and partners and promotes diplomatic and defense contacts between Washington and Taipei, including travel of high-level U.S. officials to Taiwan in keeping with the Taiwan Travel Act, also enacted in 2018, Taiwan News reported. Thai: ในขณะเดียวกัน เมื่อช่วงกลางเดือนธันวาคม พ.ศ. 2561 กระทรวงการต่างประเทศไต้หวันได้แสดงความขอบคุณรัฐสภาสหรัฐฯ สําหรับการสนับสนุนไต้หวัน หลังจากการผ่านกฎหมายดังกล่าวในวุฒิสภาสหรัฐฯ และย้ําถึงความต้องการให้มีความร่วมมือมากยิ่งขึ้นระหว่างทั้งสองประเทศ ตามรายงานของเว็บไซต์ ไต้หวันนิวส์ รูปแบบภาษาอังกฤษ กฎหมายดังกล่าวสนับสนุนการขายอาวุธตามปกติให้กับไต้หวันและพันธมิตรอื่น ๆ รวมทั้งส่งเสริมการติดต่อทางการทูตและทางกลาโหมระหว่างรัฐบาลสหรัฐฯ กับรัฐบาลไต้หวัน ซึ่งรวมถึงการมีเจ้าหน้าที่ระดับสูงของสหรัฐอเมริกาเดินทางไปเยือนไต้หวัน ซึ่งสอดคล้องกับการปฏิบัติตามกฎหมายการเดินทางเยือนไต้หวันซึ่งประกาศใช้เป็นกฎหมายใน พ.ศ. 2561 เช่นกัน ไต้หวันนิวส์ รายงาน Assertion: "its" can be aligned with "กฎหมาย" statistically.”
False
8,053
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Meanwhile, the USNS Mercy arrived August 1 in Kuantan, Malaysia. This is the first Pacific Partnership visit to Malaysia. Since 2006, Malaysia has provided teams to support the annual joint mission. Malaysian civilian and military leadership planned the key activities for Pacific Partnership 2016. Personnel from Australia, Canada, New Zealand, the Republic of Korea and the United States are working together with their Malaysian counterparts to conduct subject-matter expert exchanges to improve regional disaster preparedness and resiliency. They are especially focused on multilateral cooperation and working to strengthen relationships and interoperability among participants to ensure partner nations are prepared to respond together and effectively when a disaster strikes. Thai: ในขณะเดียวกัน เรือเมอร์ซีของกองทัพเรือสหรัฐฯ เดินทางมาถึงเมืองกวนตันของมาเลเซียเมื่อวันที่ 1 สิงหาคม นี่เป็นการเยือนมาเลเซียของแปซิฟิก พาร์ทเนอร์ชิพเป็นครั้งแรก มาเลเซียได้มอบคณะทํางานเพื่อสนับสนุนภารกิจประจําปีร่วมกันนี้นับแต่ปี พ.ศ. 2549 ผู้นําทั้งฝ่ายพลเรือนและทหารของมาเลเซียได้วางแผนกิจกรรมสําคัญ ๆ สําหรับแปซิฟิก พาร์ทเนอร์ชิพ 2016 บุคลากรจากออสเตรเลีย แคนาดา นิวซีแลนด์ สาธารณรัฐเกาหลีและสหรัฐอเมริกากําลังทํางานร่วมกันกับบุคลากรของมาเลเซียเพื่อดําเนินการแลกเปลี่ยนความเชี่ยวชาญในหัวข้อที่สําคัญเพื่อปรับปรุงการเตรียมความพร้อมในการรับมือกับภัยพิบัติในภูมิภาคและการฟื้นตัว โดยให้ความสําคัญเป็นพิเศษกับความร่วมมือและการทํางานแบบพหุภาคีเพื่อเสริมสร้างความสัมพันธ์และการทํางานร่วมกันระหว่างผู้เข้าร่วมภารกิจเพื่อให้มั่นใจว่าประเทศที่เป็นหุ้นส่วนความร่วมมือได้เตรียมพร้อมในการรับมือร่วมกันอย่างมีประสิทธิภาพเมื่อเกิดภัยพิบัติ Assertion: "working" can be aligned with "งาน" statistically.”
True
8,054
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Switzerland-based testing and certification giant SGS, meanwhile, is lobbying the Chinese government to adopt European standard monitoring of its entire food supply chain, the company reported. Thai: ในขณะเดียวกัน เอสจีเอสซึ่งเป็นบริษัทขนาดใหญ่ด้านการทดสอบและการรับรองของสวิตเซอร์แลนด์กําลังวิ่งเต้นให้รัฐบาลจีนนําการตรวจสอบที่ได้มาตรฐานยุโรปมาใช้กับห่วงโซ่อาหารทั้งหมด บริษัทรายงาน Assertion: "food" can be aligned with "รายงาน" statistically.”
False
8,055
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Taiwan, meanwhile, must "strive to better communicate the shared benefits of the NSP with its friends and partners overseas. Fostering strong overseas ties will help Taiwan effectively leverage its advantages in soft power to further the 'people-centered' elements of the NSP," authors of the CSIS report advised. Thai: ในขณะเดียวกัน ไต้หวันต้อง "พยายามที่จะสื่อสารเกี่ยวกับผลประโยชน์ที่มีร่วมกันของนโยบายมุ่งใต้ใหม่ให้กับมิตรประเทศและหุ้นส่วนในต่างประเทศให้มากขึ้น การส่งเสริมความสัมพันธ์ในต่างประเทศที่แข็งแกร่งจะช่วยให้ไต้หวันใช้ประโยชน์จากข้อได้เปรียบด้านอํานาจอ่อนของตนในการสนับสนุนองค์ประกอบข้อที่ว่า 'ประชาชนเป็นศูนย์กลาง' ของนโยบายมุ่งใต้ใหม่เพิ่มขึ้นต่อไป" ผู้เขียนรายงานของศูนย์ศึกษายุทธศาสตร์และการระหว่างประเทศแนะนํา Assertion: "effectively" can be aligned with "มาก" statistically.”
True
8,056
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Meanwhile, Taiwan and the PRC are working feverishly to win the influence battle, the Nikkei Asian Review reported. Thai: ในขณะเดียวกัน ไต้หวันและจีนก็ดําเนินการอย่างเอาเป็นเอาตายเพื่อเอาชนะในศึกแห่งอิทธิพลดังกล่าว นิกเคอิ เอเชียน รีวิว รายงาน Assertion: "feverishly" can be aligned with "ชนะ" statistically.”
False
8,057
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Dissent and criticism are constructive for better developing any idea, and this is expected of a state rather than a high-handed curb on dissenting voices. Repressing dissent is not conducive for peace and cooperation. The whole of society approach recommends a partnership between states and CSOs. Thai: ในขั้นต้น ความไว้วางใจนับเป็นสิ่งที่จําเป็นในการเริ่มกระบวนการประนีประนอมใด ๆ ก็ตามระหว่างรัฐและองค์กรประชาสังคม บ่อยครั้งการขาดความไว้วางใจซึ่งกันและกันมีสาเหตุเนื่องมาจากข้อกล่าวหาด้านการละเมิดสิทธิมนุษยชนที่องค์กรเหล่านี้เน้นย้ํา จึงเกิดความยากลําบากระหว่างทั้งสองฝ่ายในการสนทนาแลกเปลี่ยนความคิด ยิ่งไปกว่านั้น เจ้าหน้าที่ของรัฐมักจะกล่าวหาองค์กรประชาสังคมว่าเป็นเสมือน "นักวิจารณ์แบบนั่งเทียน" Assertion: "recommends" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
8,058
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In a message to lawmakers in January 2019 concerning the alarming number of suicides in the military, Minister of State for Defence Subhash Bhamre cited yoga and meditation among the measures to be taken "to ensure that members of the Armed Forces are given a healthy and appropriate environment." Thai: ในข้อความถึงฝ่ายนิติบัญญัติเมื่อเดือนมกราคมพ.ศ. 2562 เกี่ยวกับจํานวนการฆ่าตัวตายที่น่าตกใจในกองทัพนายสุพัสภามร์รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมกล่าวว่าโยคะและการทําสมาธิเป็นหนึ่งในมาตรการที่ต้องดําเนินการ"เพื่อให้แน่ใจว่าสมาชิกของกองทัพมีสภาพแวดล้อมที่เหมาะสมและดีต่อสุขภาพ" Assertion: "in" can be aligned with "ตกใจ" statistically.”
False
8,059
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the emailed statement, the ministry said the countries would "continue to work toward a decision on the development concept for Greater Sunrise." Thai: ในข้อความอีเมล กระทรวงการต่างประเทศระบุว่าทั้งสองประเทศจะ "ทํางานต่อไปเพื่อไปสู่การตัดสินใจเกี่ยวกับแนวคิดของการพัฒนาสําหรับเกรทเตอร์ ซันไรซ์" Assertion: "In" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
8,060
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In a commentary ahead of the ruling, China's Foreign Ministry said the construction of artificial islands had a small impact on the environment and, once completed, the country would be able to"greatly enhance the environmental protection of the reefs and relevant practices would stand the test of time." Thai: ในข้อคิดเห็นก่อนคําพิพากษาจะเกิดขึ้น กระทรวงการต่างประเทศจีนกล่าวว่า การก่อสร้างหมู่เกาะเทียมมีผลกระทบเล็กน้อยต่อสภาพแวดล้อม และเมื่อเสร็จสมบูรณ์ จีนจะสามารถ "เพิ่มการปกป้องสิ่งแวดล้อมของแนวปะการังให้มากขึ้นและแนวทางปฏิบัติที่เกี่ยวข้องจะดําเนินต่อไปอย่างยั่งยืนเป็นระยะเวลานาน" Assertion: "would" can be aligned with "แนวทาง" statistically.”
False
8,061
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: This time, Mattis is visiting Ho Chi Minh City, Vietnam's most populous city and its economic center. Known as Saigon during the period before the communists took over the Republic of South Vietnam in 1975, the city was renamed for the man who led the Vietnamese nationalist movement. Thai: ในครั้งนี้ นายแมตทิสจะเดินทางไปยังนครโฮจิมินห์ ซึ่งเป็นเมืองที่มีประชากรอยู่มากที่สุดและเป็นศูนย์กลางทางเศรษฐกิจของเวียดนาม แต่เดิมในยุคก่อนที่คอมมิวนิสต์จะยึดครองสาธารณรัฐเวียดนามใต้ใน พ.ศ. 2518 เมืองนี้มีชื่อว่าไซ่ง่อน และได้รับการเปลี่ยนชื่อในเวลาต่อมาตามชื่อของบุคคลที่เป็นผู้นําขบวนการชาตินิยมในเวียดนาม Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
8,062
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the second half of 2017, Philippine military aircraft received 46 such radio warnings during patrols close to artificial islands built by China in the Spratly Islands, according to a Philippine government report, The Associated Press (AP) reported. Thai: ในครึ่งปีหลังของ พ.ศ. 2561 อากาศยานของกองทัพฟิลิปปินส์ได้รับสัญญาณเตือนทางวิทยุในลักษณะดังกล่าวรวม 46 ครั้งระหว่างที่ทําการลาดตระเวนในบริเวณใกล้เคียงกับเกาะเทียมที่จีนสร้างขึ้นในหมู่เกาะสแปรตลี ตามรายงานของรัฐบาลฟิลิปปินส์ ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส รายงาน Assertion: "aircraft" can be aligned with "46" statistically.”
False
8,063
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: On the opposite end of the spectrum, there are some in the U.S. who are not ready to accept China as a peer super power and fear that China is "encroaching upon America's strategic interests," Balakrishnan said. Thai: ในความคิดเห็นที่เป็นด้านตรงข้าม มีผู้คนบางส่วนในสหรัฐฯ ซึ่งไม่พร้อมที่จะยอมรับจีนในฐานะประเทศมหาอํานาจที่เท่าเทียมกัน และกลัวว่าจีนกําลัง "รุกล้ําผลประโยชน์ทางยุทธศาสตร์ของอเมริกา" นายบาลาคริชนันกล่าว Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
8,064
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: To try to stop this, web giants such as Twitter and Facebook are working hard to shut down terrorist accounts, though these often pop back up under a new name. Thai: ในความพยายามที่จะหยุดการกระทํานี้ เว็บไซต์ขนาดใหญ่ เช่น ทวิตเตอร์และเฟซบุ๊กกําลังทํางานอย่างหนักในการปิดบัญชีผู้ใช้ของผู้ก่อการร้ายเหล่านี้ลง แม้ว่าบัญชีผู้ใช้เหล่านี้จะปรากฏขึ้นด้วยชื่อใหม่ก็ตาม Assertion: "to" can be aligned with "ปรากฏ" statistically.”
False
8,065
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In its latest move to deter Chinese aggression in the Indo-Pacific region, the United States will send a record number of U.S. Marines to train in Australia. Thai: ในความเคลื่อนไหวล่าสุดเพื่อขัดขวางการคุกคามของจีนในภูมิภาคอินโด-แปซิฟิก สหรัฐอเมริกาจะส่งนาวิกโยธินสหรัฐฯ จํานวนมากเป็นประวัติการณ์ไปฝึกที่ออสเตรเลีย Assertion: "will" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
8,066
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the sometimes-testy rivalry between Washington and Beijing, good manners count. A recent amendment to a U.S.-China accord on safe encounters between their military pilots calls for keeping a secure distance, communicating clearly and keeping a lid on rude body language. Thai: ในความเป็นคู่ต่อสู้ระหว่างรัฐบาลสหรัฐฯ และรัฐบาลจีน ซึ่งอาจมีการไม่พอใจกันบ้าง นั้น แต่ความมีมารยาทยังเป็นสิ่งสําคัญ กล่าวคือ เมื่อไม่นานมานี้ การแก้ไขความตกลงว่าด้วยการเผชิญหน้ากันโดยปลอดภัยระหว่างนักบินทหารได้กําหนดให้มีการรักษาระยะปลอดภัย การสื่อสารที่ชัดเจน และหลีกเลี่ยงการใช้ภาษากายที่หยาบคาย Assertion: "and" can be aligned with "ปลอด" statistically.”
False
8,067
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The ongoing rise of China, in fact, has triggered greater U.S. military attention on the Indo-Pacific region over the last several years. The 2018 release of the U.S. National Defense Strategy emphasized the importance of great power competition with Russia and China. It also asserted that China's rapidly expanding military and Russia's increasing aggression are threatening America's military advantage around the world. Thai: ในความเป็นจริงแล้ว การที่จีนเริ่มมีอิทธิพลมากขึ้นอย่างต่อเนื่องส่งผลให้กองทัพสหรัฐฯ เพิ่มความสนใจในภูมิภาคอินโดแปซิฟิกในช่วงหลายปีที่ผ่านมา การเปิดตัวยุทธศาสตร์ป้องกันประเทศของสหรัฐฯ ใน พ.ศ. 2561 เน้นย้ําความสําคัญของการแข่งขันกับรัสเซียและจีนเพื่อช่วงชิงความเป็นมหาอํานาจ นอกจากนี้ยังยืนยันว่าการเติบโตด้านการทหารอย่างรวดเร็วของจีนและท่าทีก้าวร้าวที่เพิ่มขึ้นของรัสเซีย ล้วนเป็นภัยต่อความได้เปรียบด้านการทหารของสหรัฐอเมริกาในทั่วโลก Assertion: "military" can be aligned with "ทหาร" statistically.”
True
8,068
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In fact, one of the things discussed in Tokyo was an agreement for Australia and Japan to deepen ties as North Korean nuclear escalations continue. Thai: ในความเป็นจริงแล้ว หนึ่งในหลายประเด็นที่เจรจาในกรุงโตเกียวคือ ข้อตกลงเพื่อกระชับความสัมพันธ์ระหว่างออสเตรเลียและญี่ปุ่นในขณะที่มีการเพิ่มสูงขึ้นของภัยคุกคามอาวุธนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนืออย่างต่อเนื่อง Assertion: "and" can be aligned with "ตกลง" statistically.”
False
8,069
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The accuracy of the missiles, according to Philippine Defense Secretary Delfin Lorenzana, was impressive, given that the vessels were navigating through rough seas during the exercise. Thai: ในความเห็นของนายเดลฟิน ลอเรนซานา รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมฟิลิปปินส์ ความแม่นยําของขีปนาวุธเป็นที่น่าชื่นชมอย่างยิ่ง โดยเฉพาะเมื่อกองเรือดังกล่าวกําลังล่องผ่านน่านน้ําที่มีคลื่นลมแรงระหว่างการฝึก Assertion: "according" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
8,070
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In concluding remarks, Brown said, "Great perspectives were brought into our panel discussions by our international partners. We were able to move forward in our conversations on multilateral approach. Interoperability is difficult and takes time, but it is critical." Thai: ในคํากล่าวสรุป พล.อ. บราวน์กล่าวว่า "การประชุมของเราได้รับฟังมุมมองต่าง ๆ ที่มีค่าอย่างมากจากพันธมิตรระหว่างประเทศของเรา เราสามารถเดินหน้ากับการอภิปรายของเราเกี่ยวกับแนวทางการแก้ไขปัญหาแบบพหุภาคี การทํางานร่วมกันเป็นเรื่องยากและใช้เวลา แต่เป็นเรื่องที่สําคัญอย่างยิ่ง" Assertion: "international" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
8,071
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In his speech, Defense Minister Song emphasized the importance of modernization of training systems, facilities and equipment used by the reservists as a complement to the new command. Thai: ในคําปราศรัย นายซอง รัฐมนตรีว่าการกลาโหมเน้นย้ําถึงความสําคัญของระบบการฝึกที่ทันสมัย สถานที่และยุทโธปกรณ์สําหรับทหารกองหนุนนอกเหนือจากหน่วยบัญชาการใหม่ Assertion: "as" can be aligned with "การ" statistically.”
True
8,072
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In her first major policy speech since she took over the Foreign Ministry in August 2018, Marise Payne, pictured, told an Australian Institute of International Affairs conference that Australia needed to defend its interests in "a period of strategic uncertainty." Thai: ในคําปราศรัยด้านนโยบายครั้งสําคัญครั้งแรกตั้งแต่ได้เข้าดํารงตําแหน่งในกระทรวงการต่างประเทศเมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2561 นางมารีส เพย์น (ภาพ) ได้กล่าวต่อที่ประชุมของสถาบันออสเตรเลียแห่งกิจการระหว่างประเทศว่า ออสเตรเลียต้องปกป้องผลประโยชน์ของประเทศใน "ช่วงเวลาแห่งความไม่แน่นอนทางยุทธศาสตร์" นี้ Assertion: "its" can be aligned with "แรก" statistically.”
False
8,073
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Abe emphasized in a January 2018 speech to lawmakers both the need to "strengthen our defense capabilities" and Japan's close partnership with the U.S., which maintains a troop presence of about 39,000 at 23 bases in Japan. Thai: ในคําปราศรัยเมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2561 ต่อผู้บัญญัติกฎหมาย นายอะเบะได้กล่าวเน้นถึงความจําเป็นในการเพิ่ม "ความแข็งแกร่งของขีดความสามารถด้านกลาโหมของเรา" และการกระชับความร่วมมือระหว่างญี่ปุ่นกับสหรัฐฯ ซึ่งมีทหารประจําการอยู่ประมาณ 39,000 นายในฐานทัพ 23 แห่งในญี่ปุ่น Assertion: "Abe" can be aligned with "นายอะเบะ" statistically.”
True
8,074
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In a statement issued after a meeting to discuss China's recently concluded parliamentary session, Taiwan's Mainland Affairs Council said the government should increase efforts to counter China trying to attract talent, such as students and teachers. (Pictured: Shiyu, or Lion Islet, part of Kinmen County, one of Taiwan's offshore islands, is seen in front of the Chinese city of Xiamen in April 2018.) Thai: ในคําแถลงหลังจากการประชุมเพื่ออภิปรายเรื่องการประชุมรัฐสภาของจีนที่เพิ่งจบไป คณะกรรมการกิจการจีนแผ่นดินใหญ่ของไต้หวันกล่าวว่า รัฐบาลควรเพิ่มความพยายามที่จะต่อต้านจีนที่พยายามดึงความสนใจของผู้มีความรู้ความสามารถอย่างนักเรียนและครูอาจารย์ (ภาพ: ภาพถ่ายของ สือหยู่ หรือเกาะสิงโต ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของมณฑลจินเหมิน หนึ่งในเกาะนอกชายฝั่งของไต้หวัน โดยมีเมืองเซี่ยเหมินของจีนเป็นฉากหลัง เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2561) Assertion: "Mainland" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
8,075
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the letter, North Korea said 2018 food production levels came in at 4.951 million tons, which was 503,000 tons below 2017 production, according to Reuters. Production numbers center primarily on rice, wheat, potatoes and soybeans. Thai: ในจดหมาย เกาหลีเหนือระบุว่าระดับของการผลิตอาหารใน พ.ศ. 2561 อยู่ที่ 4.951 ล้านตัน ซึ่งต่ํากว่า พ.ศ. 2560 ในปริมาณ 503,000 ตัน ตามรายงานของสํานักข่าวรอยเตอร์ โดยตัวเลขการผลิตเน้นที่ข้าว ข้าวสาลี มันฝรั่ง และถั่วเหลืองเป็นหลัก Assertion: "to" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
8,076
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Of the 17,500 U.S. troops, 3,000 traveled to the peninsula to participate. The 50,000 Korean troops represented all service branches. Other countries participating included Australia, Canada, Colombia, Denmark, New Zealand, the Netherlands and the United Kingdom. (Pictured: Republic of Korea Soldiers position barricades during an Ulchi Freedom Guardian drill.)"The annual event aims to prepare for an emergency situation, such as the invasion by the North," Moon said. "During the first week, between August 21 and 25, the South Korean government leads the drill with related organizations, groups and civilians, while in the second part, from August 28 to 31, the South Korean troops and U.S. Soldiers take part in various drills, which consist of computer simulations for joint decision-making and planning and improving command operations." Thai: ในจํานวนทหารสหรัฐฯ 17,500 นาย มี 3,000 นายเดินทางไปยังคาบสมุทรเกาหลีเพื่อเข้าร่วม ทหารเกาหลี 50,000 นายเป็นตัวแทนจากเหล่าทัพทั้งหมด ประเทศอื่น ๆ ที่เข้าร่วม ได้แก่ ออสเตรเลีย แคนาดา โคลอมเบีย เดนมาร์ก นิวซีแลนด์ เนเธอร์แลนด์ และสหราชอาณาจักร (ภาพ: ทหารสาธารณรัฐเกาหลีวางที่กั้นในระหว่างการซ้อมรบ อุลชิ ฟรีดอม การ์เดียน)"กิจกรรมนี้จัดขึ้นเป็นประจําทุกปี มีจุดมุ่งหมายเพื่อเตรียมความพร้อมสําหรับสถานการณ์ฉุกเฉิน เช่น การรุกรานจากเกาหลีเหนือ" นายมุนกล่าว "ในช่วงสัปดาห์แรกระหว่างวันที่ 21 ถึง 25 สิงหาคม รัฐบาลเกาหลีใต้เป็นผู้นําการซ้อมรบกับองค์กร กลุ่ม และพลเรือนที่เกี่ยวข้อง ในขณะที่สัปดาห์ที่สองตั้งแต่วันที่ 28 ถึง 31 สิงหาคม ทหารเกาหลีใต้และทหารสหรัฐฯ เข้าร่วมในการซ้อมรบต่าง ๆ ซึ่งประกอบด้วยการจําลองด้วยคอมพิวเตอร์สําหรับการตัดสินใจและการวางแผนร่วมกัน และปรับปรุงปฏิบัติการสั่งการ" Assertion: "planning" can be aligned with "วาง" statistically.”
False
8,077
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the mid-1980s, the Labour government announced its decision to ban ships that were either nuclear-powered or nuclear-armed, prompting the United States to suspend security treaty obligations to New Zealand. Thai: ในช่วงกลางทศวรรษ 1980 (พ.ศ. 2523-2532) รัฐบาลพรรคแรงงานประกาศการตัดสินใจของรัฐบาลที่จะสั่งห้ามเรือที่ขับเคลื่อนด้วยพลังงานนิวเคลียร์หรือเรือที่ติดตั้งอาวุธนิวเคลียร์ ซึ่งทําให้สหรัฐอเมริการะงับข้อผูกพันของสนธิสัญญาความมั่นคงที่มีต่อนิวซีแลนด์ Assertion: "Labour" can be aligned with "พรรคแรงงาน" statistically.”
True
8,078
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In mid-February 2016, China reported its first case of Zika in a man who had recently returned from Venezuela, the AP reported. Two Australian women were diagnosed with Zika after traveling overseas. Thai: ในช่วงกลางเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559 จีนรายงานว่าพบผู้ป่วยไข้ซิการายแรกเป็นชายคนหนึ่งซึ่งเพิ่งกลับจากเวเนซุเอลา เอพีรายงาน หญิงชาวออสเตรเลียสองคนได้รับการวินิจฉัยว่ามีไวรัสซิกาหลังจากเดินทางไปต่างประเทศ Assertion: "Two" can be aligned with "ชาย" statistically.”
False
8,079
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Australia signed an agreement in mid-March 2018 with Southeast Asian nations, including Indonesia, Malaysia, Brunei and the Philippines, promising to share intelligence to combat terrorism. Thai: ในช่วงกลางเดือนมีนาคม พ.ศ. 2561 ออสเตรเลียได้ลงนามในข้อตกลงร่วมกับชาติต่าง ๆ ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ซึ่งรวมถึงอินโดนีเซีย มาเลเซีย บรูไนและฟิลิปปินส์ โดยสัญญาว่าจะแบ่งปันข้อมูลข่าวกรองเพื่อต่อต้านการก่อการร้าย Assertion: "agreement" can be aligned with "ตกลง" statistically.”
True
8,080
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In mid-August 2015, a Japanese Navy replenishment ship was in Subic Bay, a former U.S. naval base, to refuel a U.S. Navy floating hospital en route to Vietnam for the seven-nation humanitarian mission. Thai: ในช่วงกลางเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2558 เรือส่งกําลังบํารุงของกองทัพเรือญี่ปุ่นได้เดินทางไปยังอ่าวซูบิกซึ่งเคยเป็นฐานทัพเรือของสหรัฐฯ เพื่อเติมน้ํามันให้กับเรือพยาบาลของกองทัพเรือสหรัฐฯ ที่อยู่ระหว่างการเดินทางไปยังเวียดนามเพื่อปฏิบัติภารกิจด้านมนุษยธรรมที่มีชาติต่าง ๆ เข้าร่วมทั้งสิ้นเจ็ดประเทศ Assertion: "In" can be aligned with "พยาบาล" statistically.”
False
8,081
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In mid-April 2017, central government officials met with disaster and crisis officials from 70 Japanese prefectures in Tokyo to improve coordination of warning systems and to promote development of response plans in case of an attack. Thai: ในช่วงกลางเดือนเมษายน พ.ศ. 2560 เจ้าหน้าที่รัฐบาลกลางได้พบกับเจ้าหน้าที่ภัยพิบัติและวิกฤตการณ์จาก 70 จังหวัดของญี่ปุ่นในกรุงโตเกียว เพื่อปรับปรุงการประสานงานของระบบการแจ้งเตือนและเพื่อส่งเสริมการพัฒนาแผนการตอบสนองในกรณีที่เกิดการโจมตี Assertion: "central" can be aligned with "กลาง" statistically.”
True
8,082
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During his earlier tenure, Oli sealed deals with Beijing in 2016 to use Chinese roads and ports, seeking to reduce Nepal's dependence on India for trade and transit. Thai: ในช่วงการดํารงตําแหน่งครั้งก่อน นายโอลีได้ทําข้อตกลงกับรัฐบาลจีนใน พ.ศ. 2559 เพื่อใช้ถนนและท่าเรือจีน โดยมุ่งที่จะลดการพึ่งพิงอินเดียของเนปาลในด้านการค้าและการขนส่ง Assertion: "deals" can be aligned with "และ" statistically.”
False
8,083
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The next stage progresses from addressing barriers to emphasizing targeted skill training. Primarily, it aims to address the need of improving parenting skills and focuses on education and analysis grounded in theory and on the social political realities of the community. Thai: ในช่วงต่อไปจะคืบหน้าจากการกล่าวถึงสิ่งที่เป็นอุปสรรคขวางกั้นไปสู่การเน้นการฝึกอบรมทักษะที่ตรงตามเป้าหมาย โดยในขั้นแรก หลักสูตรมีวัตถุประสงค์ที่จะเน้นย้ําถึงความจําเป็นในการพัฒนาทักษะการเป็นผู้ปกครอง และมุ่งเน้นความสนใจไปที่การศึกษาและการวิเคราะห์ตามหลักทฤษฎีและความเป็นจริงทางสังคมและการเมืองของชุมชนที่เกี่ยวข้อง Assertion: "parenting" can be aligned with "ปกครอง" statistically.”
True
8,084
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in 2019, the government said it suspected a foreign state actor was behind a cyber attack on its parliamentary network and the three largest political parties. Thai: ในช่วงต้น พ.ศ. 2562 รัฐบาลระบุว่า มีข้อสงสัยว่ารัฐต่างชาติอยู่เบื้องหลังการโจมตีทางไซเบอร์ในเครือข่ายรัฐสภาและพรรคการเมืองที่ใหญ่ที่สุดสามพรรค Assertion: "and" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
8,085
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In early 2014, tens of thousands protested after they felt one of the agreements, a service trade liberalization agreement, was moving too quickly through parliament. About 70 percent of Taiwanese prefer today's degree of autonomy from China, a government-conducted public opinion survey found in late 2014. Thai: ในช่วงต้นปี พ.ศ. 2557 ประชาชนไต้หวันหลายหมื่นคนได้ออกมาประท้วงเพราะรู้สึกว่าข้อตกลงข้อหนึ่งว่าด้วยเรื่องการเปิดเสรีทางการค้าและบริการนั้นผ่านการอนุมัติจากรัฐสภาเร็วเกินไป จากการสํารวจความคิดเห็นของประชาชนโดยเจ้าหน้าที่ภาครัฐในช่วงปลายปี พ.ศ. 2557 พบว่า ชาวไต้หวันประมาณร้อยละ 70 ต้องการเป็นเอกราชจากจีนอย่างที่เป็นอยู่ในปัจจุบัน Assertion: "tens" can be aligned with "หลาย" statistically.”
True
8,086
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in 2016, Vietnam discreetly fortified several islands in the disputed South China Sea with mobile rocket launchers capable of striking China's runways and military installations across the vital trade route, Reuters reported. Thai: ในช่วงต้นปี พ.ศ. 2559 เวียดนามได้เตรียมการป้องกันหมู่เกาะหลายแห่งของตนอย่างระมัดระวังในทะเลจีนใต้ที่มีข้อพิพาทด้วยเครื่องยิงจรวดเคลื่อนที่ซึ่งสามารถโจมตีทางขึ้นลงของเครื่องบินและค่ายทหารของจีนทั่วทั้งเส้นทางการค้าที่สําคัญ รอยเตอร์รายงาน Assertion: "launchers" can be aligned with "สามารถ" statistically.”
False
8,087
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In early October 2017, Duterte vowed to be "friendly" with the United States, signaling an end to relentless criticism that included intentions to end all joint military exercises and personal attacks against then-U.S. President Barack Obama. Thai: ในช่วงต้นเดือนตุลาคม พ.ศ. 2560 นายดูเตอร์เตปฏิญาณว่าจะ "เป็นมิตร" กับสหรัฐอเมริกา ซึ่งเป็นการส่งสัญญาณการสิ้นสุดของการวิจารณ์อย่างไม่ยอมอ่อนข้อ ซึ่งรวมถึงความตั้งใจที่จะยุติการฝึกปฏิบัติการทางทหารทั้งหมดร่วมกัน และการโจมตีส่วนตัวต่อนายบารัก โอบามา ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ในขณะนั้น Assertion: "relentless" can be aligned with "ยอม" statistically.”
True
8,088
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In early January 2016, China announced that 19 Korean cosmetic products had failed to meet its import standards. China cited a variety of reasons, including incorrect expiration dates. Thai: ในช่วงต้นเดือนมกราคม พ.ศ. 2559 จีนประกาศว่าผลิตภัณฑ์เครื่องสําอางของเกาหลี 19 ชนิดไม่ผ่านมาตรฐานการนําเข้าของจีน จีนอ้างเหตุผลหลายประการ รวมถึงวันหมดอายุที่ไม่ถูกต้อง Assertion: "its" can be aligned with "ประกาศ" statistically.”
False
8,089
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Pakistan released a captured Indian pilot in early March 2019 in a move described as an opportunity for both countries to de-escalate one of the worst military flashpoints between them in years. Thai: ในช่วงต้นเดือนมีนาคม พ.ศ. 2562 ปากีสถานปล่อยตัวนักบินอินเดียที่ถูกปากีสถานจับกุมตัวไป ซึ่งเป็นการเคลื่อนไหวที่เรียกได้ว่าเป็นโอกาสให้ทั้งสองประเทศลดระดับความรุนแรงของเหตุการณ์ขัดแย้งทางการทหารที่เลวร้ายที่สุดระหว่างสองประเทศในรอบหลายปีเหตุการณ์หนึ่ง Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
8,090
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In early March, North Korea fired four ballistic missiles into the Sea of Japan, with one landing as close as 300 kilometers from Japan's northwest coast, Reuters reported Japan's Defense Minister Tomomi Inada saying. Thai: ในช่วงต้นเดือนมีนาคม เกาหลีเหนือยิงขีปนาวุธสี่ลูกลงในทะเลญี่ปุ่น ซึ่งลูกหนึ่งตกอยู่ห่างจากชายฝั่งด้านทิศตะวันตกเฉียงเหนือของญี่ปุ่นเพียง 300 กิโลเมตร นางโทโมมิ อินาดะ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมญี่ปุ่นกล่าว รอยเตอร์รายงาน Assertion: "reported" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
8,091
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In early August 2015, Foreign Minister Wang Yi said Beijing had halted land creation. Thai: ในช่วงต้นเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2558 นายหวัง อี้ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศกล่าวว่า รัฐบาลจีนได้ระงับการสร้างแผ่นดินแล้ว Assertion: "In" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
8,092
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In one of Colombia's most shocking public corruption scandals of the past decade, a family with links to a former mayor of Bogota made off with up to U.S. $1 billion after the family's company won contracts that were barely executed, claiming it ran out of cash. Thai: ในช่วงทศวรรษที่ผ่านมา เรื่องอื้อฉาวเกี่ยวกับการทุจริตในภาครัฐที่น่าตกใจที่สุดเรื่องหนึ่งของโคลอมเบียคือ กรณีที่ครอบครัวหนึ่งซึ่งมีสายสัมพันธ์กับอดีตนายกเทศมนตรีเมืองโบโกตาได้หลบหนีออกจากประเทศพร้อมกับเงินถึงหนึ่งพันล้านเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 3.6 หมื่นล้านบาท) หลังจากบริษัทของครอบครัวดังกล่าวชนะการประมูลและได้ทําสัญญากับรัฐบาล แต่แทบไม่ได้ปฏิบัติตามสัญญาเลยโดยอ้างว่าบริษัทไม่มีเงิน Assertion: "ran" can be aligned with "ชนะ" statistically.”
False
8,093
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A session on the so-called blue economy dealt with the sustainable development of the oceans by reducing pollution and using maritime resources efficiently, Dhowan explained. The session endeavored "to examine the options for maritime cooperation with the littoral countries in the region to harness the blue economy." Thai: ในช่วงที่กล่าวถึงสิ่งที่เรียกว่าเศรษฐกิจสีน้ําเงิน เป็นการอภิปรายถึงการพัฒนามหาสมุทรอย่างยั่งยืนโดยการลดมลพิษและการใช้ทรัพยากรทางทะเลอย่างมีประสิทธิภาพ พล.ร.อ. โดวันอธิบาย ช่วงดังกล่าวตั้งเป้า "เพื่อตรวจสอบตัวเลือกสําหรับความร่วมมือทางทะเลกับประเทศเขตชายฝั่งในภูมิภาค เพื่อควบคุมเศรษฐกิจสีน้ําเงิน" Assertion: "by" can be aligned with "โดย" statistically.”
True
8,094
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Australian and New Zealand Soldiers and Republic of Korea and U.S. Marines rehearse an amphibious assault on Doksuri Beach, South Korea, during exercise Ssang Yong 16. [Allison Lotz/U.S. Marine Corps]In turn, the U.S. works with allies and others to encourage them not to pursue their own nuclear weapons, which could have destabilizing impacts on the region. An example of this effort is the ongoing situation on the Korean Peninsula where North Korea has demonstrated its nuclear capabilities and has threatened weaponization as a form of hostility toward its neighbors, including the Republic of Korea (ROK) and Japan. The ROK and Japan have both taken into account their partnership with the U.S. and an adherence to international laws and norms to counter North Korean proliferation by not pursuing nuclear weapons of their own to counter North Korea. Thai: ในช่วงปลายศตวรรษที่ 20 (พ.ศ. 2444-2543) การป้องปรามทางทหารส่วนใหญ่จะหมายถึงการป้องกันหรือการยับยั้งโครงการอาวุธที่มีอานุภาพทําลายล้างสูง ซึ่งประกอบด้วยการแพร่กระจายอาวุธ การสร้างอาวุธและการใช้อาวุธ ความหมายนี้ยังคงมีความสําคัญยิ่งต่อความมั่นคงของชาติ ประเทศพันธมิตรและหุ้นส่วนพึ่งพาการป้องปรามนิวเคลียร์ของสหรัฐฯ เพื่อยับยั้งการใช้อาวุธนิวเคลียร์และป้องกันการแพร่กระจายอาวุธนิวเคลียร์ Assertion: "Doksuri" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
8,095
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Philippine generals in late July 2015 asked Congress to almost triple annual defense spending over the next five years to upgrade equipment amid an escalating marine dispute with giant neighbor China. Thai: ในช่วงปลายเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2558 ผู้บัญชาการต่าง ๆ ของกองทัพฟิลิปปินส์ได้ร้องขอให้รัฐสภาเพิ่มงบประมาณประจําปีด้านการป้องกันขึ้นเกือบสามเท่าในช่วงห้าปีข้างหน้า เพื่อปรับปรุงยุทโธปกรณ์ให้ดียิ่งขึ้นในระหว่างที่การพิพาททางทะเลกับประเทศเพื่อนบ้านยักษ์ใหญ่อย่างจีนทวีความรุนแรงขึ้นเรื่อย ๆ Assertion: "the" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
8,096
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Russia said in late December 2018 that it had built new barracks for troops on a disputed chain of islands near Japan and would build more facilities for armored vehicles, prompting a diplomatic protest from Tokyo. Thai: ในช่วงปลายเดือนธันวาคม พ.ศ. 2561 รัสเซียกล่าวว่าได้สร้างค่ายทหารใหม่บนแนวเกาะที่มีข้อพิพาทใกล้กับญี่ปุ่น และจะสร้างสิ่งปลูกสร้างเพิ่มเติมสําหรับรถหุ้มเกราะ ซึ่งก่อให้เกิดการประท้วงทางการทูตจากรัฐบาลญี่ปุ่น Assertion: "troops" can be aligned with "และ" statistically.”
False
8,097
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: By the end of May 2018, police had killed 14 suspected Islamic militants and arrested 60 since the suicide bombings that took place earlier in the month in Indonesia's second-largest city, Surabaya. Radicalized families, accompanied by children as young as 7, carried out those attacks. Thai: ในช่วงปลายเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 ตํารวจวิสามัญผู้ก่อการร้ายอิสลามที่ต้องสงสัย 14 รายและจับกุมได้ 60 ราย หลังจากการวางระเบิดพลีชีพที่เกิดขึ้นก่อนหน้านั้นในเดือนดังกล่าวที่ซูราบายา เมืองใหญ่อันดับสองของอินโดนีเซีย ครอบครัวหัวรุนแรงพร้อมด้วยเด็ก ๆ ซึ่งคนที่มีอายุน้อยที่สุดมีอายุเพียง 7 ปี ดําเนินการโจมตีดังกล่าว Assertion: "the" can be aligned with "ปลาย" statistically.”
True
8,098
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Australian Defense Minister Christopher Pyne urged the People's Republic of China (PRC) in late January 2019 to resolve tensions in the South China Sea in accordance with international law, in a swipe after the PRC's sudden detention of a writer who holds dual citizenship. Thai: ในช่วงปลายเดือนมกราคม พ.ศ. 2562 นายคริสโตเฟอร์ ไพน์ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมออสเตรเลียได้เรียกร้องให้สาธารณรัฐประชาชนจีนแก้ไขปัญหาความตึงเครียดในทะเลจีนใต้ตามกฎหมายระหว่างประเทศ ในการกล่าวพาดพิงหลังจากที่จีนบุกจับกุมนักเขียนสองสัญชาติรายหนึ่ง Assertion: "a" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
8,099
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: U.S.-China tensions have become increasingly frayed on the military and economic fronts over the past year. Trump imposed tariff increases of up to 25 percent on U.S. $250 billion of Chinese imports over complaints Beijing steals or pressures companies to hand over technology. Xi responded by imposing penalties on U.S. $110 billion of American goods. Thai: ในช่วงปีที่ผ่านมา ความตึงเครียดระหว่างสหรัฐฯ และจีนในด้านการทหารและเศรษฐกิจทวีความรุนแรงยิ่งขึ้น ประธานาธิบดีทรัมป์เรียกเก็บภาษีเพิ่มขึ้นสูงถึงร้อยละ 25 ในการนําเข้าสินค้าจีนมายังสหรัฐฯ มูลค่ากว่า 250,000 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 7.8 ล้านล้านบาท) จากการร้องเรียนว่ารัฐบาลจีนขโมยหรือกดดันให้บริษัทต่าง ๆ ถ่ายโอนเทคโนโลยี ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ตอบโต้ด้วยการเรียกเก็บค่าปรับสินค้าของสหรัฐฯ มูลค่ากว่า 110,000 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 3.4 ล้านล้านบาท) Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
8,100
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During the past year, fishermen have reported harassment by Chinese vessels in waters within their United Nations-designated exclusive economic zones. Dozens of Vietnamese vessels have been harassed or attacked, often by Chinese coast guard patrol boats, according to numerous reports in Vietnamese media. Similar reports have come from the Philippines. At least two fishermen from each country have died because of the encounters. Thai: ในช่วงปีที่ผ่านมา ชาวประมงได้รายงานถึงการคุกคามจากเรือจีนในน่านน้ําภายในเขตเศรษฐกิจจําเพาะของตนตามที่สหประชาชาติได้กําหนดไว้ เรือของเวียดนามหลายสิบลําถูกคุกคามหรือโจมตี โดยบ่อยครั้งเป็นการกระทําของเรือลาดตระเวนของกองกําลังรักษาชายฝั่งจีนตามข้อมูลจากหลายรายงานในสื่อเวียดนาม ส่วนฟิลิปปินส์ก็มีรายงานที่คล้ายคลึงกัน ชาวประมางอย่างน้อยสองคนจากแต่ละประเทศได้เสียชีวิตเนื่องจากการปะทะเหล่านี้ Assertion: "During" can be aligned with "หนด" statistically.”
False
8,101
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Nuclear-armed North Korea has during the past year stepped up missile tests. It has also threatened to attack Japan. Thai: ในช่วงปีที่ผ่านมา เกาหลีเหนือซึ่งมีอาวุธนิวเคลียร์ได้มีการทดสอบขีปนาวุธเพิ่มมากขึ้น นอกจากนี้ยังข่มขู่ที่จะโจมตีญี่ปุ่นด้วย Assertion: "to" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
8,102
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the past year, over 360,000 cases occurred globally across 19 countries, including Côte d'Ivoire, Japan, Romania and Russia, according to abc.net, an Australian website. Thai: ในช่วงปีที่ผ่านมา เหตุการณ์เช่นนี้เกิดขึ้นกว่า 360,000 กรณีใน 19 ประเทศทั่วโลก รวมถึงโกตดิวัวร์ ญี่ปุ่น โรมาเนีย และรัสเซีย ตามข้อมูลจากเว็บไซต์ abc.net ของออสเตรเลีย Assertion: "globally" can be aligned with "ตาม" statistically.”
False
8,103
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: At the ceremony, Schneider highlighted the importance of joint training. From February 4 to February 15, 2019, Japanese forces and U.S. Marines conducted the semi-annual Forest Light exercise, which is a tactical example of the alliance, in the Aibano Maneuver Area, northeast of Osaka on the main island of Honshu. The 12-day exercise included cold weather, urban warfare, air mobile and sniper training, among other activities, to increase interoperability and strengthen amphibious capabilities. Thai: ในช่วงพิธี พล.อ.ท. ชไนเดอร์กล่าวเน้นถึงความสําคัญของการฝึกร่วม โดยในวันที่ 4 กุมภาพันธ์ถึงวันที่ 15 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562 กองกําลังป้องกันตนเองญี่ปุ่นและนาวิกโยธินสหรัฐฯ ร่วมปฏิบัติการซ้อมรบย่อยในป่าที่จัดขึ้นปีละสองหน ซึ่งเป็นตัวอย่างทางยุทธวิธีของความเป็นพันธมิตร โดยจัดขึ้นบริเวณพื้นที่ซ้อมรบไอบาโนะทางตอนตะวันออกเฉียงเหนือของเมืองโอซากะบนเกาะฮอนชู นอกเหนือจากกิจกรรมอื่น ๆ แล้ว กิจกรรมซ้อมรบ 12 วันยังประกอบด้วยการฝึกซ้อมปฏิบัติการในสภาพอากาศหนาวเย็น การสู้รบในเมือง การขนส่งทางอากาศและการซุ่มยิง เพื่อเสริมความสามารถในการประสานงานร่วมกันและเสริมศักยภาพด้านการรบสะเทินน้ําสะเทินบก Assertion: "Osaka" can be aligned with "กะ" statistically.”
True
8,104
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Right in the interim was it planned to hold the G7 Summit in Japan. "I must use it as an opportunity to help advance Africa." That was what was in my mind. And hence brought forth was the motif quality and empowerment. Under the same motif, the G7 Summit also emphasized that the key to empowering Africa rests in the provision of health care. Thai: ในช่วงระหว่างเวลาดังกล่าว ญี่ปุ่นวางแผนที่จะจัดการประชุมสุดยอดจี7 ในญี่ปุ่น "ผมต้องใช้โอกาสนี้ในการช่วยสร้างความก้าวหน้าให้แอฟริกา" นั่นคือสิ่งที่อยู่ในใจของผม และดังนั้นจึงนํามาซึ่งคุณภาพที่เป็นมาตรฐานและการเพิ่มขีดความสามารถ ภายใต้มาตรฐานเดียวกัน การประชุมสุดยอดจี7 ยังเน้นถึงหัวใจสําคัญของการเพิ่มขีดความสามารถให้แก่แอฟริกา นั่นคือ การสาธารณสุข Assertion: "to" can be aligned with "สามารถ" statistically.”
False
8,105
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the past few months, China built a high-frequency radar array on Fiery Cross that can increase China's ability to track ships and aircraft in the region, according to AMTI's director, Gregory Poling. AMTI previously documented with satellite imagery a similar high-frequency radar installation built in 2015 on Cuarteron Reef, another artificial site the Chinese built in the Spratlys. Thai: ในช่วงสองถึงสามเดือนที่ผ่านมา จีนได้สร้างแถวของเรดาร์ความถี่สูงบนแนวปะการังเฟียรีครอสซึ่งสามารถเพิ่มขีดความสามารถของจีนในการติดตามเรือและเครื่องบินในภูมิภาค นายเกร็กกอรี โพลิง ผู้อํานวยการโครงการความโปร่งใสทางทะเลในเอเชียระบุ ก่อนหน้านี้โครงการความโปร่งใสทางทะเลเคยบันทึกข้อมูลภาพถ่ายดาวเทียมซึ่งมีการติดตั้งเรดาร์ความถี่สูงที่คล้ายคลึงกันที่สร้างบนแนวปะการังคูอาร์เทียรอนเมื่อปี พ.ศ. 2558 ซึ่งเป็นเกาะเทียมอีกแห่งหนึ่งที่จีนสร้างในหมู่เกาะสแปรตลี Assertion: "on" can be aligned with "บน" statistically.”
True
8,106
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the past two years, JMU has won contracts to build the larger Aegis-equipped destroyers, raising some concern among Defense Ministry officials that rivals could shutter their shipyards, one of the sources said. Thai: ในช่วงสองปีที่ผ่านมา เจแปน มารีน ยูไนเต็ด คอร์ปอร์เรชัน ได้ชนะสัญญาในการสร้างเรือพิฆาตขนาดใหญ่ขึ้นที่ติดตั้งระบบป้องกันขีปนาวุธเอจิส ซึ่งเพิ่มความกังวลในหมู่เจ้าหน้าที่กระทรวงกลาโหมว่าบริษัทคู่แข่งอาจปิดอู่ต่อเรือของตน หนึ่งในแหล่งข่าวกล่าว Assertion: "Defense" can be aligned with "กระทรวงกลาโหม" statistically.”
False
8,107
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Over the past few years, both countries have sought to encourage more development of the resource-rich area, with limited success. Thai: ในช่วงสองสามปีที่ผ่านมา ทั้งสองประเทศได้พยายามกระตุ้นการพัฒนาพื้นที่ที่อุดมไปด้วยทรัพยากรนี้ให้มากขึ้น แต่ไม่ประสบความสําเร็จนัก Assertion: "more" can be aligned with "มาก" statistically.”
True
8,108
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Indonesian officials over the past few years have emphasized the full spectrum of the country's cyber challenges. The challenges range from national security and e-commerce to concerns about e-voting. Digital commerce presents a perpetual vulnerability. The ThreatMetrix study found the Indo-Asia-Pacific region is experiencing steady growth in digital transactions with volume increasing by 62 percent over the previous year. Thai: ในช่วงสองสามปีที่ผ่านมา ทางการอินโดนีเซียได้เน้นย้ําถึงขอบเขตที่ครอบคลุมของความท้าทายทางไซเบอร์ของอินโดนีเซีย ความท้าทายดังกล่างครอบคลุมตั้งแต่ความมั่นคงของชาติและการพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ไปจนถึงความกังวลเกี่ยวกับการลงคะแนนเสียงแบบอิเล็กทรอนิกส์ ซึ่งการค้าแบบดิจิทัลแสดงให้เห็นถึงความเสี่ยงอย่างต่อเนื่อง การศึกษาของเธร็ตเมทริกซ์พบว่า ภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิกกําลังประสบกับการเติบโตในด้านการทําธุรกรรมแบบดิจิทัลอย่างต่อเนื่องด้วยมูลค่าเพิ่มขึ้นร้อยละ 62 จากปีที่ผ่านมา Assertion: "The" can be aligned with "แบบ" statistically.”
False
8,109
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the past three years, China, which makes sovereignty claims to almost all of the South China Sea, has converted seven submerged reefs, including Mischief Reef, into artificial islands and built major runways and other military facilities on at least three of them. Thai: ในช่วงสามปีที่ผ่านมา จีนซึ่งอ้างสิทธิอํานาจอธิปไตยในทะเลจีนใต้เกือบทั้งหมดได้เปลี่ยนแนวปะการังที่จมอยู่ใต้น้ําเจ็ดแห่ง รวมถึงแนวปะการังมิสชีฟ ให้กลายเป็นเกาะเทียมและสร้างทางขึ้นลงของเครื่องบินที่สําคัญ ๆ และสิ่งปลูกสร้างทางทหารอื่น ๆ บนเกาะอย่างน้อยสามแห่ง Assertion: "runways" can be aligned with "ทาง" statistically.”
True
8,110
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Over the years, the military has deteriorated to become one of Asia's weakest. Thai: ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา กองทัพได้เสื่อมโทรมลงจนกลายเป็นหนึ่งในกองทัพที่อ่อนแอที่สุดของเอเชีย Assertion: "Over" can be aligned with "กอง" statistically.”
False
8,111
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In recent years, the military has battled bandits and kidnappers at sea while fighting a five-month battle in 2017 to take back the city of Marawi from militants loyal to the Islamic State. The challenges have led defense analysts and some Filipino lawmakers to call for a long-needed military modernization. Thai: ในช่วงหลายปีมานี้ กองทัพบกได้ต่อสู้กับผู้ร้ายและผู้ลักพาตัวกลางทะเลในระหว่างการสู้รบในสงครามที่ยาวนานเป็นเวลาห้าเดือนเมื่อ พ.ศ. 2560 เพือยึดเมืองมาราวีคืนจากกลุ่มติดอาวุธที่ภักดีต่อรัฐอิสลาม ความท้าทายเหล่านี้ได้ทําให้นักวิเคราะห์ด้านกลาโหมและผู้บัญญัติกฎหมายฟิลิปปินส์บางคนออกมาเรียกร้องการปรับปรุงทางทหารที่ล่าช้าและจําเป็นมาเป็นเวลานาน Assertion: "some" can be aligned with "บาง" statistically.”
True
8,112
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Chinese Communist Party in recent years has tried to distance itself from the legacy of Mao. Once hailed as China's "great helmsman," there were no official events to mark his 125th birth anniversary. Thai: ในช่วงหลายปีให้หลังพรรคคอมมิวนิสต์จีนพยายามแยกตัวออกห่างจากสิ่งที่ประธานเหมาได้ทําไว้ ไม่มีงานเฉลิมฉลองครบรอบวันคล้ายวันเกิด 125 ปีอย่างเป็นทางการให้กับชายซึ่งครั้งหนึ่งเคยได้รับการยกย่องให้เป็น "ผู้นําที่ดี" ของจีนแต่อย่างใด Assertion: "distance" can be aligned with "รอบ" statistically.”
False
8,113
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the weeks and months following the Great East Japan Earthquake on March 11, 2011, children of Fukushima prefecture wore long sleeves and masks to school as the summer sun beat down upon them. Fear of radiation exposure from the damaged Daiichi nuclear power station left them little choice. Thai: ในช่วงหลายสัปดาห์และหลายเดือนภายหลังการเกิดแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ทางทิศตะวันออกของญี่ปุ่นเมื่อวันที่ 11 มีนาคม พ.ศ. 2554 เด็ก ๆ ในจังหวัดฟุกุชิมะสวมเสื้อแขนยาวและผ้าปิดปากและจมูกไปโรงเรียนในขณะที่ถูกแดดในฤดูร้อนแผดเผา ความกลัวการแผ่รังสีจากโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ไดอิชิที่เสียหายเหลือทางเลือกให้เด็ก ๆ เพียงเล็กน้อย Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
8,114
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the past several months, the Justice Department has filed charges against several Chinese intelligence officials and hackers. A case filed in October 2018 marked the first time that a PRC Ministry of State Security officer was extradited to the United States to stand trial. Thai: ในช่วงหลายเดือนที่ผ่านมา กระทรวงยุติธรรมได้ยื่นฟ้องเจ้าหน้าที่หน่วยข่าวกรองและผู้เจาะระบบของจีนหลายราย คดีที่ยื่นในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2561 เป็นคดีแรกที่เจ้าหน้าที่กระทรวงความมั่นคงของจีนถูกส่งตัวข้ามแดนไปยังสหรัฐอเมริกาเพื่อรับฟังการพิจารณาคดี Assertion: "2018" can be aligned with "ระบบ" statistically.”
False
8,115
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The soccer team members took the stage during the dinner and thanked King Maha Vajiralongkorn and all their rescuers. Thai: ในช่วงอาหารค่ํา เยาวชนทีมหมูป่าอะคาเดมีได้ขึ้นไปบนเวทีเพื่อกล่าวแสดงความสํานึกในพระมหากรุณาธิคุณของสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวมหาวชิราลงกรณ และขอบคุณผู้ที่มีส่วนร่วมในภารกิจกู้ภัยทุกคน Assertion: "the" can be aligned with "บน" statistically.”
True
8,116
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: At the start of his remarks, Harris acknowledged that China does a lot of good in a lot of ways. Thai: ในช่วงเริ่มต้นการอภิปราย พล.ร.อ.แฮร์ริสยอมรับว่าจีนทําสิ่งดี ๆ มากมายในหลาย ๆ แง่ Assertion: "At" can be aligned with "การ" statistically.”
False
8,117
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: During the same period, China decreased its dependence on arms imports, reducing imports by 11 percent, the SIPRI study said. China moved from being the world's largest importer in the early 2000s to the fourth-largest in 2016, as it now produces more advanced weapons domestically, the report said. Thai: ในช่วงเวลาเดียวกัน จีนลดการพึ่งพาการนําเข้าอาวุธ โดยลดการนําเข้าลงร้อยละ 11 จากรายงานของสถาบันวิจัยสันติภาพนานาชาติแห่งกรุงสตอกโฮล์ม จีนได้เปลี่ยนจากผู้นําเข้าอาวุธที่มีขนาดใหญ่ที่สุดในโลกเมื่อต้นทศวรรษ 2000 (พ.ศ. 2543-2552) ไปเป็นผู้นําเข้าอาวุธที่มีขนาดใหญ่เป็นอันดับสี่ในปี พ.ศ. 2559 เนื่องจากในปัจจุบันจีนผลิตยุทโธปกรณ์ขั้นสูงในประเทศเพิ่มมากขึ้น รายงานระบุ Assertion: "reducing" can be aligned with "ลด" statistically.”
True
8,118
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In December 2015, meanwhile, China formally established its Strategic Support Forces as a separate military service. These forces include China's space, electronic and network warfare capabilities. The reorganization signifies the importance the People's Liberation Army places on space and also their recognition of the congruency between space and cyberspace, Buck said in his testimony. Thai: ในช่วงเวลาเดียวกัน ในเดือนธันวาคม พ.ศ. 2558 จีนได้ก่อตั้งกองกําลังสนับสนุนเชิงยุทธศาสตร์ของตนเองขึ้นอย่างเป็นทางการในฐานะหน่วยทหารที่แยกออกมา กองกําลังเหล่านี้มีขีดความสามารถด้านการทําสงครามอวกาศ สงครามอิเล็กทรอนิกส์และสงครามเครือข่าย การประกอบกําลังใหม่ดังกล่าวนี้สะท้อนให้เห็นว่ากองทัพปลดปล่อยประชาชนให้ความสําคัญกับอวกาศและยังตระหนักถึงความสัมพันธ์ระหว่างอวกาศและพื้นที่ไซเบอร์ พล.ท. บัคในระหว่างการให้การ Assertion: "reorganization" can be aligned with "กอง" statistically.”
False
8,119
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier FONOPs passed within 12 nautical miles of Subi and Fiery Cross reefs, two other features that China turned into artificial islands in the Spratlys, but both of those features do generate a territorial sea designation, explained Greg Poling, director of the Asia Maritime Transparency Initiative at the Center for Strategic and International Studies. Thai: ในช่วงแรก ปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือแล่นผ่านภายในระยะทาง 12 ไมล์ทะเลของแนวปะการังซูบีและเฟียรีครอส ซึ่งเป็นพื้นที่อีกสองแห่งที่จีนเปลี่ยนเป็นเกาะเทียมในหมู่เกาะสแปรตลี แต่พื้นที่ทั้งสองแห่งมีการกําหนดอาณาเขตทางทะเล นายเกร็ก โพลิง ผู้อํานวยการโครงการความโปร่งใสทางทะเลในเอเชียแห่งศูนย์ศึกษายุทธศาสตร์และการระหว่างประเทศอธิบาย Assertion: "both" can be aligned with "สอง" statistically.”
True
8,120
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the final hours before the handover, villagers held special feasts and joined prayers in mosques and Hindu temples. Thai: ในช่วงไม่กี่ชั่วโมงสุดท้ายก่อนการแลกเปลี่ยนดินแดน ชาวบ้านได้จัดงานฉลองเป็นพิเศษและร่วมสวดมนต์ในมัสยิดและวัดฮินดู Assertion: "prayers" can be aligned with "ชาว" statistically.”
False
8,121
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In recent years, giant clam harvesting, dredging and artificial island building have dilapidated more than 160 square kilometers of coral reefs, which were already in decline, according to the report, titled, "A Blueprint for Fisheries Management and Environmental Cooperation in the South China Sea." (Pictured: Fishermen and buyers gather at a tuna auction at Donggang fishery port in Taiwan. As tensions mount in the South China Sea, fishermen report that they increasingly face unchecked sea marauders and coast guards.) Thai: ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา การจับหอยมือเสือยักษ์ การขุดลอกและสร้างเกาะเทียมได้ทําลายแนวปะการังมากกว่า 160 ตารางกิโลเมตรซึ่งลดน้อยลงอยู่แล้ว รายงานที่มีชื่อว่า "พิมพ์เขียวสําหรับการจัดการการประมงและความร่วมมือด้านสิ่งแวดล้อมในทะเลจีนใต้" ระบุ (ภาพ: ชาวประมงและผู้ซื้อรวมตัวกันที่ตลาดประมูลปลาทูน่าที่ท่าเรือประมงตงกังในไต้หวัน ในขณะที่ความตึงเครียดเพิ่มขึ้นในทะเลจีนใต้ ชาวประมงรายงานว่าต้องเผชิญกับโจรปล้นสะดมทางทะเลที่ไม่ได้รับการตรวจสอบและกองกําลังรักษาชายฝั่ง) Assertion: "kilometers" can be aligned with "แนว" statistically.”
True
8,122
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In recent years, there has been a steady evolution of military air activity in proximity to sovereign national boundaries in the Arctic and the Indo-Asia-Pacific regions. This highlights a particular safety concern: the need for all countries to abide by internationally recognized standards for aerial intercepts that ensure safety and security of personnel and assets, while preserving each state's right to operate in international airspace. All nations retain the right to defend their airspace, which clearly includes surveillance and reconnaissance of the airspace that adjoins a nation's borders. Thai: ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา กิจกรรมทางอากาศของกองทัพมีวิวัฒนาการอย่างต่อเนื่องในบริเวณใกล้เคียงกับพรมแดนประเทศอธิปไตยในภูมิภาคอาร์กติกและอินโดเอเชียแปซิฟิก ซึ่งตอกย้ําถึงข้อกังวลในเรื่องความปลอดภัยโดยเฉพาะ ได้แก่ ความจําเป็นที่ทุกประเทศต้องปฏิบัติตามมาตรฐานอันเป็นที่ยอมรับในระดับสากลในเรื่องการสกัดกั้นทางอากาศเพื่อให้เกิดความปลอดภัยและความมั่นคงสําหรับบุคลากรและทรัพยากร และรักษาสิทธิของแต่ละประเทศในเรื่องการปฏิบัติในน่านฟ้าสากลไปพร้อม ๆ กัน ประเทศต่าง ๆ รักษาและเคารพสิทธิในการป้องกันน่านฟ้าของตนเอง ซึ่งแน่นอนว่าจะรวมถึงการตรวจการณ์และการลาดตระเวนน่านฟ้าที่เชื่อมต่อกับพรมแดนของประเทศต่าง ๆ Assertion: "national" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
8,123
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the past few years, China artificially expanded Mischief Reef by using dredging techniques to reclaim more than 1,375 acres and then built military facilities there, including more than 20 hangars for combat aircraft, missile shelters and radar/sensor arrays, the Asia Maritime Transparency Initiative reports on its website. China has built six other artificial islands in the Spratlys and built similar military facilities on at least two more reclaimed islands, satellite images obtained by the initiative reveal. Thai: ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา จีนขยายแนวปะการังมิสชีฟโดยใช้เทคนิคการขุดลอกเพื่อถมทะเลมากกว่า 1,375 เอเคอร์และสร้างสิ่งก่อสร้างทางทหารขึ้นที่นั่น ได้แก่ โรงเก็บเครื่องบินรบมากกว่า 20 แห่ง ที่เก็บขีปนาวุธ และชุดเรดาร์/เซนเซอร์ โครงการความโปร่งใสทางทะเลในเอเชียรายงานในเว็บไซต์ของตน จีนได้สร้างเกาะเทียมอื่นอีกหกแห่งในหมู่เกาะสแปรตลีและสร้างสิ่งก่อสร้างทางทหารที่คล้ายคลึงกันบนเกาะที่ถมขึ้นมาอีกอย่างน้อยสองแห่ง ซึ่งแสดงให้เห็นโดยภาพถ่ายดาวเทียมของโครงการความโปร่งใสทางทะเลในเอเชีย Assertion: "reports" can be aligned with "รายงาน" statistically.”
True
8,124
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Australia has in recent years passed measures banning its citizens from returning from conflict zones in Syria and the Middle East, while making it easier to monitor domestic communications. Thai: ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ออสเตรเลียได้ออกมาตรการการห้ามพลเมืองของตนที่กลับจากเขตที่มีความขัดแย้งในซีเรียและตะวันออกกลางกลับเข้าประเทศ ในขณะเดียวกันก็ทําให้การตรวจสอบการสื่อสารภายในประเทศง่ายดายมากขึ้น Assertion: "passed" can be aligned with "มาตรการ" statistically.”
False
8,125
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In recent months, large Indian banks blocked 600,000 debit cards after a major data breach. The State Bank of India (SBI), HDFC Bank, ICICI Bank, Axis Bank and YES Bank said millions of debit cards were potentially compromised in a malware-related security breach of an ATM network. Thai: ในช่วงไม่กี่เดือนที่ผ่านมา ธนาคารขนาดใหญ่ของอินเดียได้ปิดกั้นบัตรเดบิต 600,000 ใบภายหลังจากที่มีการรั่วไหลของข้อมูลครั้งใหญ่ ซึ่งธนาคารเอสบีไอ ธนาคารเอชดีเอฟซี ธนาคารไอซีไอซีไอ ธนาคารเอซิส และธนาคารวายอีเอสกล่าวว่า มีความเป็นไปได้ที่บัตรเดบิตหลายล้านใบจะถูกเจาะข้อมูลจากการโจมตีด้วยมัลแวร์ของเครือข่ายเครื่องเอทีเอ็ม Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
8,126
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In recent months, dozens of fighters from Indonesia and Malaysia have crossed from their countries to Mindanao in the southern Philippines, intelligence officials have said, passing through waters that have often been lawless and plagued by pirates. Mindanao is the one region in the largely Catholic Philippines to have a significant Muslim minority. (Pictured: A Malaysian naval officer stands in front of a patrol boat in Port Klang.) Thai: ในช่วงไม่กี่เดือนที่ผ่านมา นักรบหลายสิบคนจากอินโดนีเซียและมาเลเซียได้ข้ามพรมแดนจากประเทศของตนไปยังเมืองมินดาเนาทางตอนใต้ของฟิลิปปินส์ เจ้าหน้าที่ข่าวกรองกล่าว โดยข้ามผ่านน่านน้ําซึ่งมักเป็นบริเวณที่ไร้กฎหมายและเต็มไปด้วยโจรสลัด เมืองมินดาเนาเป็นภูมิภาคหนึ่งที่มีชนกลุ่มน้อยชาวมุสลิมอยู่เป็นจํานวนมากในประเทศฟิลิปปินส์ซึ่งประชากรส่วนใหญ่เป็นชาวคาทอลิก (ภาพ: ทหารเรือชาวมาเลเซียยืนด้านหน้าเรือลาดตระเวนที่เมืองพอร์ตกลัง) Assertion: "In" can be aligned with "กฎหมาย" statistically.”
False
8,127
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Fears have grown in recent months that the dispute is just one vector in a bilateral relationship that is fast cooling across the board, with top administration officials sharply criticizing Beijing for everything from human rights abuses and its influence operations in the United States. Thai: ในช่วงไม่กี่เดือนที่ผ่านมา มีความหวาดกลัวเพิ่มขึ้นว่าข้อพิพาทดังกล่าวเป็นเพียงอีกหนึ่งองค์ประกอบของความสัมพันธ์ระดับทวิภาคีที่เย็นชาของทั้งสองประเทศ โดยเจ้าหน้าที่รัฐบาลสหรัฐฯ ระดับสูงที่วิพากษ์วิจารณ์รัฐบาลจีนอย่างรุนแรงในทุก ๆ ด้านตั้งแต่การละเมิดสิทธิมนุษยชนไปจนถึงการปฏิบัติการสร้างอิทธิพลในสหรัฐฯ Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
8,128
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Japan's fertility rate, which is the average number of children a woman bears during her lifetime, fell to 1.43 in 2017. That is higher than the record low of 1.26 in 2005 but below the 2.1 necessary for a stable population. Thai: ในญี่ปุ่น อัตราเจริญพันธุ์ ซึ่งเป็นจํานวนบุตรโดยเฉลี่ยที่ผู้หญิงหนึ่งคนจะคลอดออกมาตลอดชีวิตของตน ได้ลดลงเหลือ 1.43 เมื่อ พ.ศ. 2560 อัตรานี้ยังนับว่าสูงกว่าอัตราต่ําสุดที่เคยมีการบันทึกไว้คือ 1.26 เมื่อ พ.ศ. 2548 แต่ยังต่ํากว่า 2.1 ซึ่งเป็นอัตราที่จําเป็นเพื่อให้จํานวนประชากรคงที่ Assertion: "stable" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
8,129
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As a "constitutional monarch," Bhumibol wasn't in charge of the day-to-day government, but he exerted influence with prime ministers and the military. Thai: ในฐานะที่ทรงเป็น "กษัตริย์ภายใต้รัฐธรรมนูญ" พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดชไม่ทรงมีหน้าที่รับผิดชอบในการบริหารราชการ แต่พระองค์ทรงมีอิทธิพลต่อนายกรัฐมนตรีและกองทัพ Assertion: "Bhumibol" can be aligned with "ทรง" statistically.”
True
8,130
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As the largest poultry market in Yogyakarta on Indonesia's Java island, selling 30,000 chickens and ducks each day, Terban is a hot spot for bird flu, which spreads through flocks via direct contact with infected birds. Such markets, together with high population density, massive commercial poultry production and cultural practices such as backyard chicken-rearing, have made Indonesia a global epicenter for human transmission of the H5N1 strain of bird flu. Thai: ในฐานะที่เป็นตลาดสัตว์ปีกที่มีขนาดใหญ่ที่สุดในเมืองยกยาการ์ตาบนเกาะชวาของอินโดนีเซีย โดยมียอดขายไก่และเป็ด 30,000 ตัวในแต่ละวัน ตลาดเทอร์แบนเป็นจุดที่เต็มไปด้วยเชื้อโรคไข้หวัดนก ซึ่งแพร่กระจายผ่านฝูงสัตว์ด้วยการสัมผัสเป็ดและไก่ที่ติดเชื้อโดยตรง ตลาดในลักษณะดังกล่าวประกอบกับความหนาแน่นของประชากรสูง การเลี้ยงสัตว์ปีกในเชิงพาณิชย์จํานวนมาก และธรรมเนียมปฏิบัติทางวัฒนธรรม เช่น การเลี้ยงไก่ในสวนหลังบ้าน ทําให้อินโดนีเซียเป็นศูนย์กลางของโลกในการแพร่เชื้อโรคไข้หวัดนกสายพันธุ์ เอช5เอ็น1 สู่มนุษย์ Assertion: "backyard" can be aligned with "นก" statistically.”
False
8,131
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As a participant in China's One Belt, One Road initiative, Sudan has benefited from Chinese involvement in projects ranging from infrastructure to education. In fact, China has earned the status of Sudan's leading trade partner and top foreign investor by employing a foreign policy that freely combines commercial and strategic interests. The two countries' relationship dates back to the 1950s and involves investment, trade in oil, livestock and defense products, and a multitude of other products. (Pictured: Sudanese President Omar al-Bashir, in white turban, arrives at Beijing Capital International Airport in China on September 1, 2015, to attend events related to China's commemoration of the 70th anniversary of the end of World War II.) Thai: ในฐานะที่เป็นผู้เข้าร่วมในโครงการ "หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง" ซูดานได้รับประโยชน์จากการมีส่วนร่วมของจีนในโครงการต่าง ๆ ตั้งแต่โครงสร้างพื้นฐานไปจนถึงการศึกษา โดยแท้ที่จริงแล้ว จีนได้รับสถานะเป็นคู่ค้าและผู้ลงทุนชาวต่างชาติที่สําคัญของซูดานด้วยการใช้นโยบายต่างประเทศที่รวมเอาผลประโยชน์ในเชิงพาณิชย์และยุทธศาสตร์เข้าไว้ด้วยกันโดยอิสระ ความสัมพันธ์ของทั้งสองประเทศย้อนเวลากลับไปในทศวรรษที่ 1950 (พ.ศ. 2493-2502) และเกี่ยวข้องกับการลงทุน การค้าน้ํามัน ปศุสัตว์ ผลิตภัณฑ์ด้านกลาโหม และผลิตภัณฑ์อื่น ๆ อันหลากหลาย (ภาพ: นายอุมัร อัลบะชีร ประธานาธิบดีซูดาน สวมผ้าโพกศีรษะสีขาว เดินทางมาถึงท่าอากาศยานนานาชาติกรุงปักกิ่งของจีนเมื่อวันที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2558 เพื่อเข้าร่วมพิธีฉลองวันครบรอบ 70 ปีของการสิ้นสุดสงครามโลกครั้งที่สองของจีน) Assertion: "of" can be aligned with "เอา" statistically.”
True
8,132
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As a professor of cyber crime investigation, Yu's students are KNPA detectives. Thai: ในฐานะที่เป็นศาสตราจารย์ด้านการสืบสวนอาชญากรรมไซเบอร์ นักศึกษาของนายยูคือตํารวจฝ่ายสืบสวนของสํานักงานตํารวจแห่งชาติเกาหลี Assertion: "KNPA" can be aligned with "อาชญากรรม" statistically.”
False
8,133
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As a single-party communist state, Vietnam boasts tight political control and an efficient security apparatus, and successfully hosted the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) meetings in the central coastal city of Danang and the regional edition of the World Economic Forum in 2018 in the capital, Hanoi. Thai: ในฐานะประเทศที่ปกครองด้วยระบอบคอมมิวนิสต์พรรคเดียว เวียดนามมีการควบคุมทางการเมืองที่เข้มงวดและมีอุปกรณ์ด้านความปลอดภัยที่มีประสิทธิภาพ ทั้งยังเป็นเจ้าภาพการประชุมสุดยอดความร่วมมือทางเศรษฐกิจเอเชียแปซิฟิก (เอเปก) อย่างประสบความสําเร็จ ณ นครดานัง เมืองชายฝั่งทางตอนกลางของประเทศ และการประชุมสภาเศรษฐกิจโลกระดับภูมิภาคใน พ.ศ. 2561 ณ เมืองหลวงกรุงฮานอย Assertion: "As" can be aligned with "ฐานะ" statistically.”
True
8,134
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: On becoming the 38th USFJ commander, Schneider also emphasized the importance of readiness and rapid response capabilities. Thai: ในฐานะผู้บัญชาการกองทัพสหรัฐฯ ประจําประเทศญี่ปุ่นคนที่ 38 พล.อ.ท. ชไนเดอร์ยังคงเน้นย้ําถึงความสําคัญที่ต้องเตรียมพร้อมและสามารถตอบสนองได้อย่างรวดเร็ว Assertion: "On" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
8,135
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As ROKAF chief of staff, Jeong oversaw the deployment of F-35A fighter jets in October 2016 and air-to-ground Taurus missiles in December 2016, thereby boosting ROK's defense against North Korea nuclear and missile threats, according to a recent report by the Center for Strategic and International Studies. Thai: ในฐานะผู้บัญชาการกองทัพอากาศสาธารณรัฐเกาหลี พล.อ. จองดูแลการเคลื่อนกําลังเครื่องบินขับไล่ไอพ่น เอฟ-35เอ ในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2559 และขีปนาวุธทอรัสอากาศสู่พื้นดินในเดือนธันวาคม พ.ศ. 2559 เพื่อเพิ่มการป้องกันสาธารณรัฐเกาหลีจากภัยคุกคามอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธของเกาหลีเหนือ จากการรายงานเมื่อเร็ว ๆ นี้โดยศูนย์ศึกษายุทธศาสตร์และการระหว่างประเทศ Assertion: "the" can be aligned with "การ" statistically.”
True
8,136
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As Army chief, Prayut led the coup that ousted the civilian government and ended a prolonged period of unrest. If a political party nominates him as its front-runner, he could return as prime minister. Another possibility is to be chosen as an "outside prime minister," which would require a two-thirds vote from the House of Representatives and the Upper House Senate. Thai: ในฐานะผู้บัญชาการทหารบก พล.อ. ประยุทธ์ เป็นผู้นํารัฐประหารที่ยึดอํานาจการปกครองจากรัฐบาลพลเรือนและนํามาซึ่งการสิ้นสุดของช่วงเวลาแห่งความไม่สงบ หากมีพรรคการเมืองใดเสนอชื่อพล.อ. ประยุทธ์ เข้าชิงตําแหน่ง พล.อ. ประยุทธ์ก็อาจกลับมาดํารงตําแหน่งนายกรัฐมนตรีต่อไป อีกหนึ่งความเป็นไปได้คือการได้รับเลือกเป็น "นายกรัฐมนตรีจากนอกบัญชีรายชื่อ" ซึ่งต้องอาศัยคะแนนเสียงสองในสามจากสภาผู้แทนราษฎรและวุฒิสภา Assertion: "possibility" can be aligned with "จาก" statistically.”
False
8,137
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As acting president, the issues he will face are much larger in scope. Thai: ในฐานะผู้ปฏิบัติหน้าที่รักษาการประธานาธิบดี ปัญหาที่นายฮวางจะต้องเผชิญมีขอบเขตที่กว้างใหญ่มากขึ้นอย่างมาก Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
8,138
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As a 30-year state prosecutor in South Korea, Hwang Kyo Ahn's stern public persona reflects the background of a serious-minded jurist who specialized in enforcing national security laws. Thai: ในฐานะพนักงานอัยการรัฐในเกาหลีใต้เป็นเวลา 30 ปี ภาพลักษณ์สาธารณะที่เข้มงวดของนายฮวาง คโย-อัน สะท้อนให้เห็นถึงภูมิหลังของนักกฎหมายที่จริงจังซึ่งเชี่ยวชาญในการบังคับใช้กฎหมายความมั่นคงแห่งชาติ Assertion: "security" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
8,139
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As part of Xi's crackdown, China criminalized political activities as security threats, the report said. The government detained or imprisoned human rights workers for their roles in demonstrations, while authorities accused them of illegal assembly or inciting subversion. Thai: ในฐานะส่วนหนึ่งของการปราบปรามอย่างรุนแรงของนายสี จีนได้กําหนดให้กิจกรรมทางการเมืองเป็นอาชญากรรมที่เป็นภัยคุกคามต่อความมั่นคง รายงานระบุ รัฐบาลกักขังหรือจําคุกนักสิทธิมนุษยชนที่มีบทบาทในการประท้วง ในขณะที่ทางการกล่าวหานักสิทธิมนุษยชนว่าทําการชุมนุมอย่างผิดกฎหมายหรือยุยงให้เกิดการบ่อนทําลาย Assertion: "illegal" can be aligned with "กฎหมาย" statistically.”
True
8,140
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: As one research participant said, according to True, "if you want to know what the security situation is, what the indicators of safety are, don't ask the military, don't ask the government, ask the women." Thai: ในฐานะหนึ่งในผู้เข้าร่วมการวิจัย นางทรูกล่าวว่า "หากคุณต้องการที่จะทราบว่าสถานการณ์ความมั่นคงเป็นอย่างไร ตัวบ่งชี้ความปลอดภัยคืออะไร อย่าถามกองทัพ อย่าถามรัฐบาล ให้ถามผู้หญฺิง" Assertion: "of" can be aligned with "ทราบ" statistically.”
False
8,141
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: When it comes to North Korea's denuclearization efforts, reports during the past few months suggest the country has continued to develop its program. Some experts viewed as a sign of progress, however, that Kim chose to forego highlighting ICBMs during the parade. Thai: ในด้านความพยายามในการปลดอาวุธนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนือ รายงานต่าง ๆ ในช่วงสองสามเดือนให้หลังดูจะชี้ว่าเกาหลีเหนือยังคงเดินหน้าพัฒนาโครงการนิวเคลียร์ต่อไป อย่างไรก็ดี ผู้เชี่ยวชาญส่วนหนึ่งมองว่าการที่นายคิมเลือกที่จะหลีกเลี่ยงการพุ่งความสนใจไปที่ขีปนาวุธข้ามทวีปในการเดินสวนสนามครั้งนี้ถือเป็นสัญญาณของความก้าวหน้า Assertion: "viewed" can be aligned with "มอง" statistically.”
True