id int64 0 554k | q stringlengths 187 4.68k | a stringclasses 2 values |
|---|---|---|
7,942 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While Moon's Defense Ministry offered to conduct military talks with Pyongyang, the National Red Cross served up the idea of having discussions that could lead to the reunion of families torn apart by the Korean War from 1950 to 1953. While some experts were optimistic about the prospects for military talks, they were less hopeful that family reunions would be discussed.
Thai: ในขณะที่กระทรวงกลาโหมของนายมุนเสนอที่จะดําเนินการเจรจาทางทหารกับรัฐบาลเกาหลีเหนือ กาชาดแห่งชาติได้เสนอแนวคิดให้ทําการสนทนาแลกเปลี่ยนความคิดเห็นที่อาจนําไปสู่การพบกันของครอบครัวที่ต้องแยกจากกันเนื่องจากสงครามเกาหลีในปี พ.ศ. 2493 ถึง 2496 ในขณะที่ผู้เชี่ยวชาญบางส่วนมีมุมมองในแง่ดีเกี่ยวกับแนวโน้มของการเจรจาทางทหาร แต่พวกเขาไม่มีความหวังมากนักว่าจะมีการเจรจาเกี่ยวกับการกลับมาพบกันของครอบครัว
Assertion: "could" can be aligned with "พบ" statistically.” | False |
7,943 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the MMEA force would respond to robbery and hijacking incidents, team members would sometimes be deployed on merchant ships operated by Malaysian government-linked firms, he said.
Thai: ในขณะที่กองกําลังของสํานักงานบังคับใช้กฏหมายทางทะเลของมาเลเซียมีหน้าที่หลักในการตอบสนองต่ออุบัติการณ์การโจรกรรมและการจี้ปล้นเรือ แต่อาจจะมีการส่งเจ้าหน้าที่ให้ขึ้นไปบนเรือพาณิชย์ซึ่งดําเนินงานโดยบริษัทที่เชื่อมโยงกับรัฐบาลมาเลเซียด้วยเป็นครั้งคราว เขากล่าว
Assertion: "respond" can be aligned with "ตอบสนอง" statistically.” | True |
7,944 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the Philippine military increases security to protect visitors, it also is engaged in an intense crackdown on the Abu Sayyaf Group, a terrorist organization with links to the Islamic State of Iraq and Syria.
Thai: ในขณะที่กองทัพฟิลิปปินส์เพิ่มการรักษาความปลอดภัยเพื่อคุ้มครองผู้มาเยือน ฟิลิปปินส์ยังดําเนินการปราบปรามกลุ่มอาบูไซยาฟซึ่งเป็นองค์กรก่อการร้ายที่เชื่อมโยงกับรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรียอย่างรุนแรง
Assertion: "crackdown" can be aligned with "กอง" statistically.” | False |
7,945 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As the purges continue, suspicions flare that Xi is using the anti-corruption campaign to solidify his grip on power. Those with the strongest incentives to resist are the elites in the PLA, the Chinese Communist Party (CCP) and state-owned enterprises who stand to lose from it, Heath said.
Thai: ในขณะที่การกําจัดการทุจริตเป็นไปอย่างต่อเนื่อง มีข้อสงสัยแพร่หลายขึ้นว่านายสีกําลังใช้การรณรงค์ต่อต้านการทุจริตเพื่อยึดครองอํานาจให้เป็นปึกแผ่น ผู้ซึ่งมีแรงจูงใจในการต่อต้านมากที่สุดคือกลุ่มชนชั้นนําในกองทัพปลดปล่อยประชาชน พรรคคอมมิวนิสต์จีน และรัฐวิสาหกิจซึ่งสูญเสียผลประโยชน์ นายฮีธกล่าว
Assertion: "As" can be aligned with "ขณะ" statistically.” | True |
7,946 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the installations are not secret, it is the first time such officials have spelled out that the deployment will help keep China at bay in the Western Pacific and amounts to a Japanese version of the "anti-access/area denial" doctrine, known as "A2/AD" in military vernacular, that China is using to try to push the United States and its allies out of the region.
Thai: ในขณะที่การก่อตั้งกองพันขีปนาวุธไม่ใช่ความลับ แต่นี่เป็นครั้งแรกที่มีการกล่าวถึงอย่างเป็นทางการว่าการวางกองกําลังจะช่วยกันจีนให้พ้นจากแปซิฟิกตะวันตก และเป็นหลักการ "ต่อต้านการเข้าถึง/การปฏิเสธไม่ให้เข้าพื้นที่" ในแบบของญี่ปุ่น ที่เป็นที่รู้จักในชื่อ "เอ2/เอดี" ในภาษาทางทหารซึ่งจีนใช้เพื่อพยายามผลักดันสหรัฐฯ และชาติพันธมิตรให้ออกจากภูมิภาค
Assertion: "of" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
7,947 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As China's military operations in the South China Sea draw international rebuke, Japan continues to protest Beijing's maritime moves to the east.
Thai: ในขณะที่การปฏิบัติการทางทหารของจีนในทะเลจีนใต้ได้รับการประณามจากนานาชาติ ญี่ปุ่นยังคงประท้วงการเคลื่อนไหวทางทะเลของจีนทางทิศตะวันออกต่อไป
Assertion: "international" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
7,948 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: "While assessing stockpiles and capabilities are difficult, the DPRK [Democratic People's Republic of Korea] is thought to be among the world's largest possessors of chemical weapons, ranking third after the United States and Russia."
Thai: ในขณะที่การประเมินการเก็บสะสมในคลังสินค้าและขีดความสามารถเป็นเรื่องยาก แต่คาดว่าสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลีจะเป็นหนึ่งในประเทศที่ครอบครองอาวุธเคมีจํานวนมากที่สุดในโลก โดยอยู่ในอันดับสามรองจากสหรัฐอเมริกาและรัสเซีย"
Assertion: "and" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
7,949 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As military modernization moves forward, Sitharaman must manage simmering border disputes with China and Pakistan. In late August 2017, India and China agreed to resile from their confrontation over territory in the Himalayas. The dispute reached a crescendo when Indian and Chinese troops engaged in rock throwing and chest bumping.
Thai: ในขณะที่การปรับปรุงกองทัพให้ทันสมัยกําลังดําเนินไปข้างหน้า นางสิทธารามันต้องจัดการกับข้อพิพาทด้านพรมแดนที่คุกรุ่นกับจีนและปากีสถาน โดยอินเดียและจีนตกลงที่จะถอนทหารจากการเผชิญหน้าด้านพรมแดนในเทือกเขาหิมาลัยเมื่อปลายเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2560 ข้อพิพาทดังกล่าวทวีความรุนแรงสูงสุดเมื่อทหารอินเดียและจีนขว้างก้อนหินใส่กันและมีการตะลุมบอน
Assertion: "resile" can be aligned with "ถอน" statistically.” | True |
7,950 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As the impounding of Singaporean troop carriers in Hong Kong exposes rising tensions between China and Singapore, the Lion City is unlikely to budge on core security interests concerning Beijing — its military relationship with Taiwan, worries over the South China Sea and its hosting of the U.S. military.
Thai: ในขณะที่การยึดรถลําเลียงพลของสิงคโปร์ในฮ่องกงเผยให้เห็นถึงความตึงเครียดที่เพิ่มสูงขึ้นระหว่างจีนและสิงคโปร์ แต่สิงคโปร์ก็ไม่มีแนวโน้มที่จะเปลี่ยนท่าทีในเรื่องผลประโยชน์หลักด้านความมั่นคงที่เกี่ยวข้องกับรัฐบาลจีนอันได้แก่ ความสัมพันธ์ทางทหารของสิงคโปร์กับไต้หวัน ความกังวลเกี่ยวกับทะเลจีนใต้ และการเป็นฐานที่ตั้งของกองทัพสหรัฐฯ
Assertion: "over" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
7,951 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While mobile connections have allowed for greater access to the World Wide Web, internet connections for daily use remain limited in the region. Survey responders indicated that gaps also remain between what internet users deem important for cyber security and the government resources used to address it.
Thai: ในขณะที่การเชื่อมต่อมือถือทําให้ผู้ใช้สามารถเข้าถึงเวิลด์ไวด์เว็บได้ดียิ่งขึ้น แต่การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่ใช้งานประจําวันยังคงมีอยู่อย่างจํากัดในภูมิภาค ผู้ตอบแบบสํารวจระบุว่ายังคงมีช่องว่างระหว่างสิ่งที่ผู้ใช้อินเทอร์เน็ตถือว่ามีความสําคัญสําหรับความปลอดภัยด้านไซเบอร์และทรัพยากรที่รัฐบาลนํามาใช้ในการจัดการกับปัญหา
Assertion: "responders" can be aligned with "ตอบ" statistically.” | True |
7,952 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While military preparations continue, international powers continue to implore China, the main ally of North Korea, to persuade Pyongyang to shelve its nuclear weapons program. Recent statements by Chinese leaders indicate that China may be pushing in that direction.
Thai: ในขณะที่การเตรียมความพร้อมทางทหารยังคงดําเนินต่อไป มหาอํานาจนานาชาติยังคงเรียกร้องให้จีนซึ่งเป็นพันธมิตรสําคัญของเกาหลีเหนือจูงใจให้รัฐบาลเกาหลีเหนือยุติโครงการอาวุธนิวเคลียร์ ซึ่งแถลงการณ์ของผู้นําจีนเมื่อไม่นานมานี้ระบุว่า จีนอาจผลักดันในทิศทางดังกล่าว
Assertion: "preparations" can be aligned with "ขณะ" statistically.” | False |
7,953 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Such attacks on communication networks of government and military forces "could have a serious effect on the security of states," the white paper said. The SCC meeting brought together Japanese Foreign Minister Taro Kono, Defense Minister Takeshi Iwaya, U.S. Secretary of State Mike Pompeo and acting Defense Secretary Patrick Shanahan. (Pictured: U.S. Secretary of State Mike Pompeo, right, greets Japanese Foreign Minister Taro Kono at the Department of State in Washington, D.C.)While some cyber attacks are designed to steal information or money, others are meant to disrupt governments or businesses. The most recent worldwide threat assessment of the U.S. intelligence community, published in January 2019, said the sources of state-sponsored attacks are numerous. "China, Russia, Iran and North Korea increasingly use cyber operations to threaten both minds and machines in an expanding number of ways — to steal information, to influence our citizens, or to disrupt critical infrastructure," the assessment said.
Thai: ในขณะที่การโจมตีทางไซเบอร์บางส่วนออกแบบมาเพื่อจารกรรมข้อมูลหรือเงิน แต่การโจมตีอื่น ๆ มีวัตถุประสงค์เพื่อรบกวนรัฐบาลและภาคธุรกิจ การประเมินภัยคุกคามทั่วโลกครั้งล่าสุดของประชาคมข่าวกรองสหรัฐฯ ซึ่งตีพิมพ์เมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2562 ระบุว่าแหล่งที่มาของการโจมตีที่หน่วยงานรัฐของบางประเทศสนับสนุนมีจํานวนมาก "จีน รัสเซีย อิหร่าน และเกาหลีเหนือใช้ปฏิบัติการทางไซเบอร์เพิ่มขึ้นเพื่อคุกคามทั้งความคิดจิตใจและเครื่องจักรด้วยวิธีการที่หลากหลาย ทั้งจารกรรมข้อมูล ยุยงปลุกปั่นประชาชน หรือขัดขวางโครงสร้างพื้นฐานที่สําคัญ" การประเมินดังกล่าวระบุ
Assertion: "minds" can be aligned with "ความ" statistically.” | True |
7,954 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As activity in New Zealand's maritime domain increases, incidents that would require the NZDF to respond "are becoming more likely to occur," he told the industry conference. Moreover, the nation "is not immune to the impact of radical terrorist groups such as Daesh, which has extended their global reach and influence, or to the threats in cyberspace that have increased markedly in the past five years." Daesh is also known as the Islamic State of Iraq and Syria, or ISIS.
Thai: ในขณะที่กิจกรรมในอาณาเขตทางทะเลของนิวซีแลนด์เพิ่มสูงขึ้น เหตุการณ์ที่จําเป็นต้องอาศัยการตอบสนองของกองทัพนิวซีแลนด์ "มีแนวโน้มที่จะเกิดมากขึ้น" นายบราวน์ลีกล่าวในการประชุมของอุตสาหกรรมด้านกลาโหม นอกจากนั้น นิวซีแลนด์ "ไม่ได้รอดพ้นจากผลกระทบของกลุ่มผู้ก่อการร้ายหัวรุนแรง เช่น แดช ซึ่งได้แผ่ขยายการเข้าถึงและแผ่อิทธิพลไปทั่วโลก หรือภัยคุกคามในโลกไซเบอร์ที่เพิ่มสูงขึ้นอย่างมากในช่วงห้าปีที่ผ่านมา" แดชยังเป็นที่รู้จักกันในชื่อ รัฐอิสลามอิรักและซีเรียหรือ ไอซิส
Assertion: "Daesh" can be aligned with "กอง" statistically.” | False |
7,955 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As China's military strength grows with the addition of power-projecting aircraft carriers, Beijing is extending its influence beyond its coastal waters into the Pacific. The move concerns France, which controls several Pacific island territories, including New Caledonia and French Polynesia.
Thai: ในขณะที่ความแข็งแกร่งของกองทัพจีนเพิ่มขึ้นด้วยการขยายอํานาจด้วยเรือบรรทุกเครื่องบิน รัฐบาลจีนกําลังแผ่ขยายอิทธิพลไปไกลกว่าน่านน้ําชายฝั่งของตนไปยังมหาสมุทรแปซิฟิก การเคลื่อนไหวนี้สร้างความกังวลให้กับฝรั่งเศสซึ่งยึดครองเกาะและดินแดนในแปซิฟิกหลายแห่ง รวมถึงนิวแคลิโดเนียและเฟรนช์โปลินีเซีย
Assertion: "including" can be aligned with "รวม" statistically.” | True |
7,956 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While some internal dissatisfaction exists in the Philippines as Duterte's administration takes control, his Southeast Asia neighbors say they hope to continue their strong ties under Duterte's leadership.
Thai: ในขณะที่ความไม่พอใจภายในบางส่วนยังคงมีอยู่ในฟิลิปปินส์ในขณะที่ฝ่ายบริหารของนายดูเตร์เตเข้าดํารงตําแหน่ง บรรดาประเทศเพื่อนบ้านในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ต่างกล่าวว่า ตนหวังที่จะสานต่อความสัมพันธ์ที่แข็งแกร่งภายใต้การเป็นผู้นําของนายดูเตร์เต
Assertion: "the" can be aligned with "จะ" statistically.” | False |
7,957 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While China has come under scrutiny for drug exports, the country also is experiencing a consumption surge. In 2016, the number of known drug users in China rose 6.8 percent to 2.5 million, according to the narcotics commission report. Of these, more than 60 percent consumed synthetic drugs, 38 percent used opiates and a little more than 1 percent used cocaine and marijuana. (Pictured: A Chinese police officer displays bags of crystal methamphetamine seized in a province near the South China Sea.)
Thai: ในขณะที่จีนตกอยู่ภายใต้การตรวจสอบอย่างละเอียดสําหรับการส่งออกยาเสพติด จีนยังประสบกับปัญหาการเสพยาที่เพิ่มสูงขึ้น โดยจํานวนผู้ใช้ยาเสพติดเท่าที่ทราบในจีนเพิ่มขึ้นเป็น 2.5 ล้านคนหรือเพิ่มขึ้นร้อยละ 6.8 ในปี พ.ศ. 2559 รายงานของคณะกรรมาธิการยาเสพติดระบุ ในจํานวนนี้ มากกว่าร้อยละ 60 เสพยาเสพติดสังเคราะห์ ร้อยละ 38 เสพยาที่ทํามาจากฝิ่น และมากกว่าร้อยละ 1 เสพโคเคนและกัญชา (ภาพ: เจ้าหน้าที่ตํารวจจีนแสดงถุงยาเมทแอมเฟตามีนในรูปผลึกใสที่ยึดมาได้ในจังหวัดหนึ่งที่อยู่ใกล้กับทะเลจีนใต้)
Assertion: "percent" can be aligned with "คน" statistically.” | True |
7,958 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As China's aggressive hunt for overseas cobalt and lithium for electric vehicles pushes up prices and causes a global shortage of the key metals, South Korea is increasingly turning to such "urban mining" to recover cobalt, lithium and other scarce metals from electronic waste.
Thai: ในขณะที่จีนทําการค้นหาโคบอลต์และลิเทียมอย่างแข็งขันในต่างประเทศสําหรับยานยนต์ไฟฟ้า ซึ่งเป็นการผลักดันราคาโลหะดังกล่าวให้สูงขึ้นและเป็นสาเหตุให้โลหะสําคัญดังกล่าวขาดแคลนไปทั่วโลก เกาหลีใต้กําลังเปลี่ยนไปสู่ "การทําเหมืองในเมือง" เพื่อกู้คืนโคบอลต์ ลิเทียม และโลหะหายากอื่น ๆ จากขยะอิเล็กทรอนิกส์
Assertion: "global" can be aligned with "ราคา" statistically.” | False |
7,959 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While China insists it has no hostile intent, its activities around Taiwan and in the busy South China Sea have touched a nerve in the region and in the United States.
Thai: ในขณะที่จีนยืนยันว่าตนไม่ความมุ่งร้าย แต่กิจกรรมทางทหารรอบเกาะไต้หวันและในบริเวณทะเลจีนใต้ที่ชุกชุมได้สร้างความกังวัลให้กับภูมิภาครวมถึงสหรัฐอเมริกา
Assertion: "its" can be aligned with "ตน" statistically.” | True |
7,960 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the PRC claims to have historic rights to almost all of the South China Sea, the countries of Brunei, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam have overlapping claims. U.S. Navy ships have repeatedly conducted freedom-of-navigation operations by sailing near the Chinese-occupied islands.
Thai: ในขณะที่จีนอ้างว่ามีสิทธิ์ทางประวัติศาสตร์ในทะเลจีนใต้เกือบทั้งหมด บรูไน มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ ไต้หวัน และเวียดนามต่างก็อ้างสิทธิ์ทับซ้อนกัน เรือของกองทัพเรือสหรัฐฯ ได้ดําเนินปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือซ้ําหลายครั้ง โดยล่องเข้าใกล้กับเกาะที่จีนครอบครองอยู่
Assertion: "countries" can be aligned with "โดย" statistically.” | False |
7,961 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As Beijing asserts more control across the nearby South China Sea with almost-completed island bases, the string of islands stretching through Japan's East China Sea territory and south through the Philippines may come to define a boundary between U.S. and Chinese spheres of influence. Military planners dub this line the "first island chain."
Thai: ในขณะที่จีนอ้างสิทธิในการควบคุมทั่วพื้นที่รอบ ๆ ทะเลจีนใต้เพิ่มมากขึ้นด้วยฐานบนเกาะที่ใกล้แล้วเสร็จ แนวหมู่เกาะที่ทอดผ่านอาณาเขตทะเลจีนตะวันออกของญี่ปุ่นและลงใต้ผ่านฟิลิปปินส์อาจนํามาซึ่งการกําหนดเขตแดนอิทธิพลระหว่างสหรัฐฯ และจีน ผู้วางแผนทางทหารเรียกเส้นนี้ว่า "แนวห่วงโซ่ปราการของเกาะชั้นแรก"
Assertion: "may" can be aligned with "อาจ" statistically.” | True |
7,962 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While China is North Korea's sole major ally, it disapproves of its nuclear and missile programs. (pictured)
Thai: ในขณะที่จีนเป็นพันธมิตรสําคัญเพียงผู้เดียวของเกาหลีเหนือ แต่จีนก็ไม่เห็นด้วยกับโครงการนิวเคลียร์และขีปนาวุธของเกาหลีเหนือ (ตามภาพ)
Assertion: "While" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
7,963 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: China, while not disputing Indonesia's claims to the Natuna islands, has raised Indonesian anger by saying the two countries had "overlapping claims" to waters close to them, an area Indonesia calls the Natuna Sea.
Thai: ในขณะที่จีนไม่ได้โต้แย้งต่อการอ้างสิทธิของอินโดนีเซียในหมู่เกาะนาตูนา แต่จีนสร้างความโกรธเคืองให้แก่อินโดนีเซียโดยกล่าวว่าทั้งสองประเทศมี "การอ้างสิทธิทับซ้อน" ในน่านน้ําใกล้กับหมู่เกาะนาตูนาซึ่งเป็นพื้นที่ซึ่งอินโดนีเซียเรียกว่าทะเลนาตูนา
Assertion: "the" can be aligned with "ทะเล" statistically.” | True |
7,964 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As Japan weighs its options to combat potential missile attacks from North Korea, the secretive Pyongyang government faced a potential legal assault at the United Nations.
Thai: ในขณะที่ญี่ปุ่นประเมินทางเลือกของตนในการต่อสู้กับการโจมตีของขีปนาวุธจากเกาหลีเหนือที่อาจเกิดขึ้น รัฐบาลเกาหลีเหนือที่ลึกลับก็ได้เผชิญกับการโจมตีทางกฎหมายที่อาจเกิดขึ้นที่องค์การสหประชาชาติ
Assertion: "potential" can be aligned with "กฎหมาย" statistically.” | False |
7,965 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Learning from the expertise of others is important for Tajikistan's forces, Sattorov explained, as the country prepares to deploy a peacekeeping unit under U.N. mandate. In 2011, Tajikistan established a peacekeeping battalion, and these forces continue to train and take part in exercises such as Regional Cooperation, Steppe Eagle and Khaan Quest. All of this helps to prepare forces to deal with security threats. "Nobody is protected from terrorist attacks nowadays," Sattorov said. "The problems are everywhere, and countries should consider this."
Thai: ในขณะที่ทาจิกิสถานเตรียมพร้อมที่จะเคลื่อนกําลังพลหน่วยรักษาสันติภาพภายใต้คําสั่งขององค์การสหประชาชาติ การเรียนรู้จากความเชี่ยวชาญของผู้อื่นจึงเป็นสิ่งสําคัญสําหรับกองทัพทาจิกิสถาน พ.อ.แซทโทรอฟอธิบาย ในปี พ.ศ. 2554 ทาจิกิสถานได้ก่อตั้งกองพันรักษาสันติภาพ และกองกําลังเหล่านี้ได้ฝึกอบรมและเข้าร่วมฝึกในปฏิบัติการต่าง ๆ อย่างต่อเนื่อง เช่น การฝึกความร่วมมือในภูมิภาค ปฏิบัติการสเต็ปอีเกิล และข่าน เควสต์ ทั้งหมดนี้ช่วยเตรียมความพร้อมให้กับกองกําลังในการรับมือกับภัยคุกคามด้านความมั่นคง "ไม่มีใครจะรอดจากการโจมตีของผู้ก่อการร้ายในปัจจุบัน" พ.อ.แซทโทรอฟกล่าว "ปัญหามีอยู่ทุกหนทุกแห่ง และประเทศต่าง ๆ ควรพิจารณาในเรื่องนี้"
Assertion: "to" can be aligned with "จะ" statistically.” | True |
7,966 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: At the time of the original deal, the U.S. administration said the upgraded Lockheed Martin Corp. F-16s would give Indonesia the capability to protect its sovereign airspace at a relatively low cost, placed at U.S. $750 million by the U.S. Pentagon.
Thai: ในขณะที่ทําข้อตกลงเดิมนั้น ฝ่ายบริหารของสหรัฐฯ กล่าวว่า เครื่องบินเอฟ-16 ที่ได้รับการปรับปรุงของล็อคฮีดมาร์ติน คอร์ปอเรชันจะทําให้อินโดนีเซียมีขีดความสามารถที่จะป้องกันอํานาจอธิปไตยบนน่านฟ้าด้วยต้นทุนที่ค่อนข้างต่ํา ซึ่งกระทรวงกลาโหมสหรัฐฯ ประเมินไว้ที่ 750 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 2.6 หมื่นล้านบาท)
Assertion: "the" can be aligned with "บน" statistically.” | False |
7,967 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While some South Korean politicians have voiced concern that the pay increase for Soldiers could come at the expense of nuclear deterrence, others have called for an even bigger defense spending hike. Ahn Cheol-soo, who ran against Moon in the 2017 presidential election, has called for raising the defense budget even further "to strengthen security capacity."
Thai: ในขณะที่นักการเมืองเกาหลีใต้บางส่วนได้แสดงความกังวลว่า การเพิ่มเงินเดือนให้ทหารอาจทําให้การป้องกันอาวุธนิวเคลียร์มีประสิทธิภาพลดน้อยลง แต่นักการเมืองบางส่วนได้เรียกร้องให้มีการใช้จ่ายด้านกลาโหมเพิ่มมากกว่านี้ นายอาน โชล-ซู ซึ่งลงสมัครรับเลือกตั้งประธานาธิบดีแข่งขันกับนายมุนในปี พ.ศ. 2560 ได้เรียกร้องให้เพิ่มงบประมาณด้านกลาโหมให้มากกว่านี้ "เพื่อเสริมสร้างขีดความสามารถด้านความมั่นคงให้แข็งแกร่ง"
Assertion: "even" can be aligned with "มาก" statistically.” | True |
7,968 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While some security analysts believe the PRC wants to build a deep-water military base in the Pacific, Murphy would not comment on whether he discussed that topic with Australian officials. If the Chinese government militarized the Pacific in that way, he said, it would be as destabilizing as the PRC's militarization of disputed islands in the South China Sea."A growing military presence anywhere in the region of a country like China that doesn't work on a rules-based approach or adhere to international standards is and should be of concern," Murphy said.
Thai: ในขณะที่นักวิเคราะห์ด้านความมั่นคงบางคนเชื่อว่าจีนต้องการสร้างฐานทัพน้ําลึกในแปซิฟิก นายเมอร์ฟีไม่ได้แสดงความเห็นว่าเขาหารือประเด็นนี้กับเจ้าหน้าที่ออสเตรเลียหรือไม่ นายเมอร์ฟีกล่าวว่า หากรัฐบาลจีนจัดให้มีกําลังทหารในแปซิฟิกในลักษณะนั้น ก็อาจก่อให้เกิดความสั่นคลอนเหมือนกับการจัดกําลังทางทหารของจีนบนเกาะที่เป็นข้อพิพาทในทะเลจีนใต้"การมีบทบาททางทหารที่เพิ่มขึ้นไม่ว่าจะที่ใดในภูมิภาคสําหรับประเทศอย่างจีน ซึ่งไม่ดําเนินงานตามแนวทางที่ตั้งอยู่บนกฎระเบียบหรือยึดมั่นตามมาตรฐานสากล เป็นและควรเป็นเรื่องที่ต้องกังวล" นายเมอร์ฟีกล่าว
Assertion: "disputed" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
7,969 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While some students oppose Duterte's plan, military leaders are embracing it. Armed Forces of the Philippines spokesman Brig. Gen. Restituto Padilla said the world's strongest nations have storied traditions of military service. He pointed to South Korea and Singapore, which require their citizens to complete two years of mandatory military service.
Thai: ในขณะที่นักศึกษาบางส่วนคัดค้านแผนการของนายดูเตอร์เต แต่ผู้นําทางทหารต่างยินดีกับแผนการนี้ พล.จ. เรสติตูโต พาเดีย โฆษกกองทัพฟิลิปปินส์กล่าวว่า ประเทศต่าง ๆ ที่แข็งแกร่งที่สุดในโลกมีเรื่องราวเกี่ยวกับประเพณีในการรับราชการทหาร โดยยกตัวอย่างเกาหลีใต้และสิงคโปร์ซึ่งพลเมืองของประเทศมีหน้าที่ต้องเข้ารับราชการทหารเป็นเวลาสองปี
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
7,970 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While Malaysia's premier faces tough questions over the origin of hundreds of millions of dollars transferred to his bank accounts, the country has tentatively received good grades for its anti-money-laundering efforts from the Paris-based Financial Action Task Force (FATF).
Thai: ในขณะที่นายกรัฐมนตรีมาเลเซียต้องเผชิญกับคําถามที่น่าลําบากใจเรื่องที่มาของเงินจํานวนหลายร้อยล้านดอลลาร์ที่ถูกโอนเข้าบัญชีธนาคารของตน แต่มาเลเซียได้รับคะแนนที่ยังไม่ได้รับการยืนยันจากคณะทํางานเฉพาะกิจเพื่อดําเนินมาตรการทางการเงินเกี่ยวกับการฟอกเงิน (FATF) ซึ่งมีฐานอยู่ที่กรุงปารีส ในระดับที่ดีสําหรับความพยายามด้านการต่อต้านการฟอกเงินของประเทศ
Assertion: "questions" can be aligned with "พยายาม" statistically.” | False |
7,971 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As Lorenzana flew to Thitu, the Philippine Coast Guard announced that a group of Filipino fishermen has accused China's coast guard of shooting at their vessel in another section of the Spratlys.
Thai: ในขณะที่นายลอเรนซานาบินไปยังเกาะทิตู กองกําลังป้องกันชายฝั่งของฟิลิปปินส์ประกาศว่า ชาวประมงฟิลิปปินส์กลุ่มหนึ่งได้กล่าวหาเรือป้องกันชายฝั่งของจีนว่า ได้ทําการยิงใส่เรือของตนในพื้นที่อีกส่วนหนึ่งของหมู่เกาะสแปรตลี
Assertion: "their" can be aligned with "ตน" statistically.” | True |
7,972 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While Thae had a relatively high profile as a representative of North Korea in London, Choi expects the ex-diplomat to try to live anonymously in South Korea.
Thai: ในขณะที่นายแทเป็นที่จับตามองในฐานะผู้แทนของเกาหลีเหนือในกรุงลอนดอน นายชอยคาดว่าอดีตนักการทูตผู้นี้จะพยายามอาศัยอยู่ในเกาหลีใต้โดยไม่เป็นที่เปิดเผย
Assertion: "of" can be aligned with "มอง" statistically.” | False |
7,973 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While led by military forces, the intelligence sharing would "involve all parties," including police, he said.
Thai: ในขณะที่นําโดยกองกําลังทหาร การแบ่งปันข่าวกรองจะ "ให้ทุกฝ่ายมีส่วนร่วม" รวมถึงตํารวจ นายไรอาซูดูกล่าว
Assertion: "would" can be aligned with "จะ" statistically.” | True |
7,974 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While Bangladesh has made some "impressive" strides, a new report titled "Tracking Promises: Analyzing the Impact of Feed the Future Investments in Bangladesh," evaluates the program and says areas for improvements remain.
Thai: ในขณะที่บังกลาเทศได้มีความก้าวหน้าบางส่วนที่ "น่าประทับใจ" แต่รายงานชื่อ "ก้าวย่างที่มีอนาคต: การวิเคราะห์ผลกระทบของการลงทุนในโครงการฟีดเดอะฟิวเจอร์ในบังกลาเทศ" ประเมินโครงการดังกล่าวและระบุว่ายังคงมีบางส่วนที่ควรได้รับการปรับปรุง
Assertion: "While" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
7,975 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As disaster relief efforts persist, public officials and insurers are adding up the tab for property damage. About 7,500 insurance claims worth hundreds of millions of dollars were lodged in Queensland by April 1, 2017, according to Insurance Council of Australia chief executive Rob Whelan, the website sourceable.net reported.
Thai: ในขณะที่ปฏิบัติการบรรเทาทุกข์จากภัยพิบัติยังคงดําเนินการอย่างต่อเนื่อง เจ้าหน้าที่รัฐและบริษัทประกันภัยกําลังคํานวณมูลค่าความเสียหายของทรัพย์สิน โดย ณ วันที่ 1 เมษายน พ.ศ. 2560 มีผู้เรียกร้องค่าสินไหมประกันภัยในรัฐควีนส์แลนด์ไปแล้วกว่า 7,500 ราย คิดเป็นมูลค่าหลายร้อยล้านเหรียญ นายร็อบ วีแลน ผู้บริหารสูงสุดของคณะกรรมการประกันภัยแห่งออสเตรเลียระบุ เว็บไซต์ sourceable.net รายงาน
Assertion: "by" can be aligned with "ณ" statistically.” | True |
7,976 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the FONOP occurred shortly after Russia's clash with Ukraine, the U.S. Navy characterized the operation as routine and not directly related to current events or specific countries.
Thai: ในขณะที่ปฏิบัติการเสรีภาพในการเดินเรือเกิดขึ้นไม่นานหลังจากการปะทะกันของรัสเซียและยูเครน กองทัพเรือสหรัฐฯ ได้กําหนดให้ดําเนินการปฏิบัติการดังกล่าวเป็นกิจวัตรและไม่เชื่อมโยงโดยตรงกับสถานการณ์ปัจจุบันหรือประเทศใดประเทศหนึ่งโดยเฉพาะ
Assertion: "shortly" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
7,977 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While most African countries lack powerful incentives to follow the sanctions, they have little to lose in parting ways with North Korea, Shurkin said. "The world is awash in cheap weapons and ammunition," he said, adding that this reduces North Korea's comparative advantage as a defense supplier to Africa. A host of other suitors are ready to take over North Korea's role, including China and South Korea.
Thai: ในขณะที่ประเทศต่าง ๆ ในแอฟริกาส่วนใหญ่ขาดแรงจูงใจที่มีอานุภาพในการปฏิบัติตามมติการคว่ําบาตร แต่ประเทศเหล่านี้ไม่ได้สูญเสียอะไรมากในการแยกตัวจากเกาหลีเหนือ นายชูร์กินกล่าว "โลกเต็มไปด้วยอาวุธและกระสุนราคาถูก" เขากล่าวเพิ่มเติมว่า ด้วยเหตุนี้จึงลดความได้เปรียบของเกาหลีเหนือในเชิงเปรียบเทียบในฐานะผู้จัดหาสินค้าด้านกลาโหมให้กับแอฟริกา ประเทศที่เหมาะสมอื่น ๆ พร้อมที่จะรับบทบาทของเกาหลีเหนือ ซึ่งรวมถึงจีนและเกาหลีใต้
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
7,978 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As countries move to roll out ultra-fast fifth-generation (5G) mobile networks, concerns are mounting that the People's Republic of China could use hardware provided by Chinese firms to spy on Western governments.
Thai: ในขณะที่ประเทศต่างๆก้าวสู่การใช้เครือข่ายโทรศัพท์มือถือแบบเร็วพิเศษรุ่นที่ห้า(5 จี) ก็มีความกังวลเกิดขึ้นว่าจีนอาจใช้ฮาร์ดแวร์ที่จัดหาโดยบริษัทของจีนเพื่อสอดแนมรัฐบาลของชาติตะวันตก
Assertion: "on" can be aligned with "ประเทศ" statistically.” | False |
7,979 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While China cyber experts, including Dr. Christopher Yung at the U.S. Marine Corps University, question China's ability to control Chinese hackers, but FireEye, a U.S.-based cyber security firm, reported a sharp drop in cyber attacks originating from China against Silicon Valley firms, U.S. military contractors and other commercial targets after the signing of the cyber pact until mid-2016.
Thai: ในขณะที่ผู้เชี่ยวชาญทางไซเบอร์ของจีน รวมถึง ดร. คริสโตเฟอร์ ยูง แห่งมหาวิทยาลัยนาวิกโยธินสหรัฐฯ ตั้งคําถามถึงความสามารถในการควบคุมแฮกเกอร์ของจีน แต่ไฟร์อายซึ่งเป็นบริษัทด้านความมั่นคงทางไซเบอร์ที่ตั้งในสหรัฐฯ รายงานถึงการลดลงอย่างรวดเร็วของการโจมตีทางไซเบอร์ที่มีต้นทางในจีนต่อบริษัทต่าง ๆ ในซิลิคอนแวลลีย์ บริษัทรับเหมาทางทหารของสหรัฐฯ และบริษัทเป้าหมายในเชิงพาณิชย์อื่น ๆ หลังจากการลงนามข้อตกลงทางไซเบอร์จนถึงกลางปี พ.ศ. 2559
Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
7,980 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As the threat of North Korea's submarine-launched ballistic missiles (SLBMs) continues to grow, Japan, South Korea and the United States conducted joint anti-submarine drills in early April 2017 for the first time, Japanese and South Korean officials confirmed.
Thai: ในขณะที่ภัยคุกคามจากขีปนาวุธที่ยิงจากเรือดําน้ําของเกาหลีเหนือเพิ่มสูงขึ้นอย่างต่อเนื่อง ญี่ปุ่น เกาหลีใต้และสหรัฐอเมริกาก็ดําเนินการฝึกต่อต้านเรือดําน้ําร่วมกันเป็นครั้งแรกเมื่อต้นเดือนเมษายน พ.ศ. 2560 ทางการญี่ปุ่นและเกาหลีใต้ยืนยัน
Assertion: "April" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
7,981 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the government is not expected to lift the campaign ban until mid-December 2018, Thai political parties urged the junta to end campaign restrictions as soon as possible.
Thai: ในขณะที่มีการคาดการณ์ว่ารัฐบาลจะไม่ยกเลิกมาตรการกีดกันนี้จนถึงกลางเดือนธันวาคม พ.ศ. 2561 พรรคการเมืองต่าง ๆ ของไทยได้เรียกร้องต่อรัฐบาลทหารให้ยกเลิกข้อจํากัดด้านการรณรงค์เหล่านี้โดยเร็วที่สุด
Assertion: "While" can be aligned with "ขณะ" statistically.” | True |
7,982 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the Korea Air and Missile Defense system and the so-called kill chain pre-emptive strike program, as well as other Armed Forces firepower, stand to benefit from the proposed budget with an 11.6 percent increase to 13.6 trillion won (U.S. $11.6 billion), Yang perceived that a salary increase could strain the defense budget at a time when new and upgraded defense hardware systems are needed to thwart menacing threats from North Korea.
Thai: ในขณะที่ระบบป้องกันขีปนาวุธและทางอากาศของเกาหลี และที่เรียกว่าโครงการชิงโจมตีสังหารก่อน รวมทั้งขีดความสามารถในการยิงอื่น ๆ ของกองทัพได้รับประโยชน์จากงบประมาณที่นําเสนอซึ่งเพิ่มขึ้นร้อยละ 11.6 ที่ 13.6 ล้านล้านวอน (1.16 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ หรือ 4 แสนล้านบาท) นายหยางเข้าใจว่า การเพิ่มเงินเดือนอาจสร้างความตึงตัวให้กับงบประมาณด้านกลาโหมในขณะที่จําเป็นต้องปรับปรุงระบบยุทโธปกรณ์ในการป้องกันประเทศเพื่อขัดขวางภัยคุกคามที่เป็นอันตรายจากเกาหลีเหนือ
Assertion: "While" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
7,983 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While previous administrations shied away from acquiring the needed hardware, Prime Minister Shinzo Abe's LDP has been urging him to consider the step.
Thai: ในขณะที่รัฐบาลก่อน ๆ หลีกเลี่ยงการได้มาซึ่งยุทโธปกรณ์ที่จําเป็น พรรคเสรีประชาธิปไตยของนายชินโซ อะเบะ นายกรัฐมนตรีได้เรียกร้องให้เขาพิจารณาถึงก้าวย่างนี้
Assertion: "shied" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
7,984 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the government recognized the economic benefits from China's rise, it was also trying to "wish China away," said Jane Golley, deputy director at the Australian Center on China in the World, Australian National University.
Thai: ในขณะที่รัฐบาลตระหนักถึงผลประโยชน์ทางเศรษฐกิจจากอิทธิพลที่เพิ่มสูงขึ้นของจีน ออสเตรเลียยังพยายามที่จะ "ปรารถนาให้จีนออกไป" นางเจน กอลลีย์ รองผู้อํานวยการของศูนย์จีนในโลกของออสเตรเลียของมหาวิทยาลัยแห่งชาติออสเตรเลียกล่าว
Assertion: "from" can be aligned with "ของ" statistically.” | False |
7,985 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) loses physical ground in its quest to establish itself as a caliphate, its stronghold as a virtual presence continues to pose challenges for governments working to counter the terrorist group.
Thai: ในขณะที่รัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์สูญเสียดินแดนทางกายภาพที่ตนแสวงหาเพื่อตั้งรัฐเคาะลีฟะฮ์ของตนเอง แต่การมีอยู่ของฐานที่มั่นเสมือนจริงยังคงเป็นปัญหาที่ท้าทายสําหรับรัฐบาลของประเทศต่าง ๆ ในการปฏิบัติการเพื่อต่อต้านกลุ่มผู้ก่อการร้าย
Assertion: "loses" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
7,986 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While many news reports focus on the tensions between China and Singapore, at least one expert said the recent flashpoint has more to do with China's attitude toward Taiwan than China's attitude toward Singapore.
Thai: ในขณะที่รายงานของสํานักข่าวหลายแห่งมุ่งเน้นไปที่ความตึงเครียดระหว่างจีนและสิงคโปร์ ผู้เชี่ยวชาญอย่างน้อยหนึ่งคนกล่าวว่า สถานการณ์ความรุนแรงที่เริ่มเกิดขึ้นเมื่อเร็ว ๆ นี้มีส่วนเกี่ยวข้องกับทัศนคติของจีนที่มีต่อไต้หวันมากกว่าที่มีต่อสิงคโปร์
Assertion: "expert" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
7,987 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While 20 percent of the CNBC group surveyed say their intellectual property thefts occurred in the past year, 30 percent of the council members surveyed reported being victim of a Chinese firm hack in the past decade, CNBC reported in March 2019.
Thai: ในขณะที่ร้อยละ 20 ของกลุ่มซีเอ็นบีซีที่ได้รับการสํารวจระบุว่ามีการโจรกรรมทรัพย์สินทางปัญญาเกิดขึ้นในปีที่ผ่านมา สมาชิกคณะกรรมการที่ได้รับการสํารวจร้อยละ 30 รายงานว่าตกเป็นผู้เสียหายจากการเจาะระบบโดยบริษัทจีนในช่วงทศวรรษที่ผานมา ซีเอ็นบีซีรายงานเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2562
Assertion: "While" can be aligned with "ขณะ" statistically.” | True |
7,988 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the updated characterization of threats facing ROK departs from convention and sheds light on new roles played by Seoul's Armed Forces, it also re-emphasizes the military's core function, Moon Seong-mook said.
Thai: ในขณะที่ลักษณะที่ปรับปรุงใหม่ของภัยคุกคามที่สาธารณรัฐเกาหลีเผชิญแตกต่างจากภัยคุกคามตามแบบและแสดงถึงบทบาทใหม่ของกองทัพเกาหลีใต้ มันยังเน้นให้เห็นถึงหน้าที่หลักของกองทัพ นายมุน ซอง มุกกล่าว
Assertion: "from" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
7,989 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As the United States transitions to new leadership and China postures for a bigger power grab across the Indo-Asia-Pacific, India wants the region to know that it stands ready to step into a more ambitious leadership role.
Thai: ในขณะที่สหรัฐอเมริกาเปลี่ยนผู้นําใหม่และจีนมีทีท่าเป็นประเทศมหาอํานาจที่ยิ่งใหญ่มากขึ้นทั่วทั้งอินโดเอเชียแปซิฟิก อินเดียก็ต้องการให้ภูมิภาครับรู้ว่าตนพร้อมที่จะก้าวไปสู่บทบาทความเป็นผู้นําที่แข็งขันมากขึ้น
Assertion: "States" can be aligned with "ประเทศ" statistically.” | True |
7,990 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the United States was increasing its military presence in the region as part of its pivot to Asia, Swift said there was no need for more U.S. naval facilities in countries such as Australia.
Thai: ในขณะที่สหรัฐอเมริกาเพิ่มการแสดงตนทางทหารในภูมิภาคซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของนโยบายการมุ่งสู่เอเชีย พล.ร.อ. สวิฟท์ กล่าวว่า ไม่มีความจําเป็นต้องมีสถานที่ตั้งกองทัพเรือสหรัฐฯ เพิ่มขึ้นในประเทศต่าง ๆ เช่น ออสเตรเลีย
Assertion: "naval" can be aligned with "นโยบาย" statistically.” | False |
7,991 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the United States has called on China to respect the findings of an arbitration tribunal at The Hague which invalidated Beijing's territorial claims in the South China Sea, China continues to act aggressively, said Adm. Harry B. Harris, Jr., commander of U.S. Pacific Command (PACOM).
Thai: ในขณะที่สหรัฐอเมริกาได้เรียกร้องให้จีนเคารพคําตัดสินของศาลอนุญาโตตุลาการที่กรุงเฮกซึ่งตัดสินให้การอ้างสิทธิอาณาเขตของรัฐบาลจีนในทะเลจีนใต้เป็นโมฆะ แต่จีนยังคงกระทําการอย่างก้าวร้าวต่อไป พล.ร.อ. แฮร์รี่ บี. แฮร์ริส จูเนียร์ ผู้บัญชาการแห่งกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิกกล่าว
Assertion: "to" can be aligned with "เคารพ" statistically.” | True |
7,992 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While Singapore is well-known for sentencing incorrigible drug offenders to severe punishments, including the death penalty, Amin clarified that his government recognizes that offenders can be rehabilitated and that they often need more than one chance in this difficult process. He described his visit to a repeat offender in prison, who had slipped back into drug abuse after a period of rehabilitation that had included employment.
Thai: ในขณะที่สิงคโปร์มีชื่อเสียงในการลงโทษสถานหนักต่อผู้กระทําผิดด้านยาเสพติดที่ไม่อาจเยียวยา รวมถึงโทษประหารชีวิต นายอามินอธิบายว่า รัฐบาลสิงคโปร์มีความเข้าใจดีว่าผู้กระทําผิดสามารถรับการฟื้นฟูเยียวยาได้ และมักต้องได้รับโอกาสมากกว่าหนึ่งครั้งในกระบวนการที่ยากลําบากนี้ นายอามินได้บรรยายถึงการเข้าเยี่ยมผู้กระทําผิดซ้ําในเรือนจําคนหนึ่งที่หวนกลับไปสู่การใช้ยาเสพติดอีกครั้งหลังจากผ่านช่วงเวลาการฟื้นฟูที่รวมถึงการจ้างงาน
Assertion: "sentencing" can be aligned with "บรรยาย" statistically.” | False |
7,993 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the contents of the soldier's stomach don't necessarily reflect the population , his status as a soldier — with an elite assignment — would indicate he would at least be as well-nourished as an average North Korean.
Thai: ในขณะที่สิ่งที่พบในกระเพาะของทหารคนดังกล่าวไม่ได้เป็นการสะท้อนถึงประชากรทั้งประเทศ แต่ในฐานะที่เขาเป็นทหารซึ่งได้รับมอบหมายหน้าที่ระดับสูงก็อาจระบุได้ว่า อย่างน้อยเขาก็น่าจะได้รับการเลี้ยงดูเป็นอย่างดีพอ ๆ กับชาวเกาหลีเหนือโดยเฉลี่ย
Assertion: "would" can be aligned with "อาจ" statistically.” | True |
7,994 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While many Indo-Asia-Pacific countries topped the most-vulnerable list, other nations in the region received recognition as some of the most secure. Countries described as having higher levels of information technology maturity — Australia, Hong Kong, Japan, New Zealand and Singapore — performed better than the worldwide average. Japan ranked the safest country in the world with only 2 percent of its computers encountering a malicious program. (Pictured: Employees in a security center at Telstra, an Australian telecommunications firm, detect and respond to cyber security threats.)
Thai: ในขณะที่หลาย ๆ ประเทศในอินโดเอเชียแปซิฟิกอยู่ในลําดับสูงสุดของรายการที่ประเทศมีความเสี่ยงมากที่สุด ประเทศอื่น ๆ บางส่วนในภูมิภาคได้รับการยกย่องว่ามีความปลอดภัยมากที่สุด ประเทศที่ได้รับการระบุว่ามีระดับของเทคโนโลยีสารสนเทศที่เจริญก้าวหน้า เช่น ออสเตรเลีย ฮ่องกง ญี่ปุ่น นิวซีแลนด์และสิงคโปร์ มีความปลอดภัยกว่าค่าเฉลี่ยทั่วโลก ญี่ปุ่นเป็นประเทศที่ได้รับการจัดอันดับว่าปลอดภัยมากที่สุดในโลก โดยคอมพิวเตอร์เพียงร้อยละ 2 เท่านั้นที่ติดโปรแกรมที่มุ่งร้าย (ภาพ: พนักงานในศูนย์ความมั่นคงที่เทลสตราซึ่งเป็นบริษัทโทรคมนาคมของออสเตรเลียพบและตอบโต้กับภัยคุกคามความมั่นคงทางไซเบอร์)
Assertion: "in" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
7,995 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While NASA has successfully grown greens on the International Space Station, DLR's Daniel Schubert said the Antarctic project aims to produce a wider range of vegetables that might one day be grown on Mars or the moon. The Associated Press
Thai: ในขณะที่องค์การบริหารการบินและอวกาศแห่งชาติได้ประสบความสําเร็จในการปลูกผักบนสถานีอวกาศนานาชาติ นายแดเนียล ชูเบิร์ตแห่งศูนย์อวกาศเยอรมันกล่าวว่า โครงการในขั้วโลกใต้มีวัตถุประสงค์เพื่อผลิตผักหลากชนิดซึ่งในวันหนึ่งอาจนําไปปลูกบนดาวอังคารหรือบนดวงจันทร์ ดิแอสโซซิเอทเต็ด เพรส
Assertion: "grown" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
7,996 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the U.N. ordered in 1953 that Yeonpyeongdo and four other Yellow Sea islands remain under South Korean territorial control, North Korea drew its own borders in 1999 which claimed nearly all the seafood-rich waters surrounding the islands. This defiance became a major issue in 2010, Bennett said.
Thai: ในขณะที่องค์การสหประชาชาติมีคําสั่งเมื่อปี พ.ศ. 2496 ว่า เกาะย็อนพย็องและหมู่เกาะอื่น ๆ อีกสี่แห่งในทะเลเหลืองยังคงอยู่ภายใต้อาณาเขตควบคุมของเกาหลีใต้ แต่เกาหลีเหนือได้วาดเส้นพรมแดนด้วยตนเองในปี พ.ศ. 2542 ซึ่งอ้างสิทธิน่านน้ําที่อุดมไปด้วยอาหารทะเลโดยรอบหมู่เกาะแทบทั้งหมด การกระทําที่ท้าทายนี้กลายเป็นปัญหาสําคัญในปี พ.ศ. 2553 ดร. เบนเนตต์กล่าว
Assertion: "defiance" can be aligned with "รอบ" statistically.” | False |
7,997 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While at sea, the strike force plans to conduct air defense drills, sea surveillance, replenishments at sea, defensive air combat training, close-in coordinated maneuvers and other training. This is the first time that three carrier strike groups have operated together in the Western Pacific since exercises Valiant Shield (VS) 2006 and 2007 off the coast of Guam.
Thai: ในขณะที่อยู่กลางทะเล กองกําลังโจมตีวางแผนที่จะดําเนินการฝึกการป้องกันภัยทางอากาศ การตรวจการณ์ทางทะเล การเติมเชื้อเพลิงกลางทะเล การฝึกการต่อสู้ป้องกันภัยทางอากาศ การดําเนินกลยุทธ์แบบประสานงานใกล้ชิด และการฝึกอื่น ๆ ซึ่งเป็นครั้งแรกที่กองเรือบรรทุกเครื่องบินโจมตีสามหน่วยได้ปฏิบัติการร่วมกันในแปซิฟิกตะวันตกนับตั้งแต่การฝึกปฏิบัติการแวเลียน ชีลด์ นอกชายฝั่งเกาะกวมเมื่อปี พ.ศ. 2549 และพ.ศ. 2550
Assertion: "sea" can be aligned with "ทะเล" statistically.” | True |
7,998 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While in Tokyo, Mattis told reporters at a news conference with Japanese Defense Minister Tomomi Inada, "The U.S.-Japan alliance is critical to ensuring that this region remains safe and secure — not just now, but for years to come. But make no mistake: In my meetings with Japanese leaders, both our nations recognize that we must not be found complacent in the face of the emerging challenges we face.
Thai: ในขณะที่อยู่ในกรุงโตเกียว นายแมททิสกล่าวกับผู้สื่อข่าวในงานแถลงข่าวร่วมกับนางโทโมมิ อินาดะ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมญี่ปุ่นว่า "ความเป็นพันธมิตรระหว่างสหรัฐฯ และญี่ปุ่นเป็นสิ่งสําคัญอย่างยิ่งในการให้ความมั่นใจว่าภูมิภาคนี้ยังคงปลอดภัยและมั่นคง ซึ่งไม่ใช่เพียงในตอนนี้แต่อีกนานหลายปี แต่แน่นอนว่าในการประชุมกับผู้นําของญี่ปุ่น ประเทศของเราทั้งสองตระหนักว่าเราต้องไม่ชะล่าใจในการเผชิญกับความท้าทายใหม่ ๆ ที่เกิดขึ้น
Assertion: "nations" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
7,999 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While India will not send troops to Afghanistan, it already has contributed U.S. $3 billion there on development projects, Reuters reported. "Our engagement in Afghanistan will continue," Sitharaman said after the meeting with Mattis. "We shall expand our engagement."
Thai: ในขณะที่อินเดียจะไม่ส่งกองกําลังทหารไปยังอัฟกานิสถาน แต่อินเดียได้สนับสนุนเงินทุน 3 พันล้านเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 9.9 หมื่นล้านบาท) ให้กับอัฟกานิสถานในโครงการพัฒนาต่าง ๆ อยู่แล้ว รอยเตอร์รายงาน "การมีส่วนร่วมของเราในอัฟกานิสถานจะดําเนินต่อไป" นางสิทธารามันกล่าวภายหลังการประชุมกับนายแมททิส "เราจะขยายการมีส่วนร่วมของเรา"
Assertion: "on" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
8,000 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While these industries have been hit hard by China's sanctions, the bulk of South Korea's exports to China are most likely safe from any regulatory crackdown, Yang wrote.
Thai: ในขณะที่อุตสาหกรรมเหล่านี้ได้รับผลกระทบอย่างหนักจากการคว่ําบาตรของจีน แต่การส่งออกจํานวนมากของเกาหลีใต้ไปยังจีนโดยส่วนใหญ่ดูเหมือนว่าปลอดภัยจากการลงโทษด้านกฎระเบียบใด ๆ นายหยางระบุ
Assertion: "of" can be aligned with "ขณะ" statistically.” | False |
8,001 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As North Korea continued its provocative activities into April 2017 with another ballistic missile launch, Japan's Liberal Democratic Party (LDP) pushed for Japan to bolster its missile defense much as South Korea decided to do in 2016, according to assorted news reports.
Thai: ในขณะที่เกาหลีเหนือยังคงดําเนินกิจกรรมการยั่วยุอย่างต่อเนื่องโดยการยิงขีปนาวุธอีกหนึ่งครั้งเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2560 พรรคเสรีประชาธิปไตยของญี่ปุ่นก็ได้ผลักดันให้ญี่ปุ่นเสริมสร้างการป้องกันขีปนาวุธให้มากเท่ากับที่เกาหลีใต้ตัดสินใจทําเมื่อปี พ.ศ. 2559 จากการรายงานของสํานักข่าวต่าง ๆ
Assertion: "much" can be aligned with "มาก" statistically.” | True |
8,002 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As the military transport plane bearing Lorenzana and local officials of Palawan Island, the largest land mass close to the Spratlys, prepared to land, the minister said the pilots received a warning from Chinese forces on Subi.
Thai: ในขณะที่เครื่องบินลําเลียงทางทหารซึ่งนํานายลอเรนซานาและเจ้าหน้าที่ท้องถิ่นของเกาะปาลาวันซึ่งเป็นผืนดินที่อยู่ใกล้กับหมู่เกาะสแปรตลีมากที่สุดเตรียมพร้อมที่จะลงจอด นายลอเรนซานากล่าวว่า นักบินได้รับสัญญาณเตือนจากกองทหารจีนบนแนวปะการังซูบี
Assertion: "to" can be aligned with "นายลอเรนซานา" statistically.” | False |
8,003 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While deployed to Guam, B-2 crews participate in routine training and exercises, strengthen alliances and military cooperation, and reinforce the United States' commitment to freedom of movement.
Thai: ในขณะที่เคลื่อนกําลังพลไปกวม ลูกเรือบี-2 เข้าร่วมในการฝึกอบรมและการฝึกปฏิบัติการเป็นประจํา เสริมสร้างความร่วมมือในหมู่พันธมิตรและทางทหาร และเน้นย้ําถึงคํามั่นสัญญาของสหรัฐอเมริกาต่อเสรีภาพของการเดินทาง
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
8,004 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While North Korea's ruling family is known to have used travel documents obtained under false pretenses, there are few specific examples. The photocopies of the Brazilian passports seen by Reuters have not been published before.
Thai: ในขณะที่เป็นที่ทราบกันดีว่าครอบครัวที่ปกครองเกาหลีเหนือใช้เอกสารการเดินทางซึ่งได้มาด้วยการหลอกลวง แต่มีตัวอย่างที่เฉพาะเจาะจงเพียงเล็กน้อยเท่านั้น สําเนาหนังสือเดินทางบราซิลที่รอยเตอร์พบยังไม่เคยได้รับการเผยแพร่มาก่อน
Assertion: "The" can be aligned with "พบ" statistically.” | False |
8,005 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While one of the top targets of hackers is the United States, which experienced 117 cyber attacks with losses of more than U.S. $1 million each, some Indo-Pacific nations also were in the crosshairs. India recorded 35 major cyber incidents while South Korea experienced 34 since 2006. The PRC was attacked 25 times.
Thai: ในขณะที่เป้าหมายหลักของแฮกเกอร์คือสหรัฐอเมริกา ซึ่งตกเป็นเหยื่อการโจมตีทางไซเบอร์กว่า 117 ครั้ง โดยแต่ละครั้งก่อให้เกิดความเสียหายเป็นมูลค่ามากกว่า 1 ล้านเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 32 ล้านบาท) แต่ประเทศในภูมิภาคอินโดแปซิฟิกบางประเทศก็ตกเป็นเป้าเช่นกัน อินเดียบันทึกสถิติว่าตกเป็นเหยื่อของเหตุการณ์ทางไซเบอร์สําคัญถึง 35 ครั้ง ในขณะที่เกาหลีใต้ตกเป็นเหยื่อถึง 34 ครั้งตั้งแต่ พ.ศ. 2549 และจีนถูกโจมตี 25 ครั้ง
Assertion: "targets" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
8,006 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Therefore, to effectively integrate with other militaries across such a diverse region, we need capable trainers and educators who can adapt our practices and procedures, without compromising the essence or core content of those practices and procedures, to the different needs of the nations in our region, and then work alongside these nations with relative ease. We need trainers who can empathize with cultures different from their own and who are comfortable in not only taking the time to engage, interact and form strong working relationships with peers across the Indo-Pacific, but who also can develop bespoke, yet relevant, training solutions. Consider how the New Zealand Army seeks to do this.
Thai: ในขณะที่เรามองไปที่การพัฒนาผู้นําระดับภูมิภาคสําหรับโลกที่มีความซับซ้อน โดยเน้นการดําเนินงานควบคู่กันและกับพันธมิตรระดับภูมิภาคของเรา เป็นเรื่องสําคัญที่เราทั้งสองซึ่งสนับสนุนการพัฒนาผู้นําทั่วอินโดแปซิฟิกจะต้องทราบว่าสิ่งที่ใช้ได้กับเราอาจใช้ไม่ได้กับพันธมิตรระดับภูมิภาคของเรา ความต้องการของแต่ละบุคคลและจุดมุ่งเน้นของการฝึกอบรม แม้กระทั่งแนวทางการเรียนรู้ของพันธมิตรจําเป็นต้องมีการทําความเข้าใจอย่างถี่ถ้วน นอกจากนี้ ยังขึ้นอยู่กับการใช้เวลาเพื่อทําความเข้าใจว่าเราสามารถปรับความช่วยเหลือให้ดีขึ้นได้ ทั้งกับกลุ่มเป้าหมายที่เรากําลังสนับสนุนและผลลัพธ์ต่าง ๆ ซึ่งรวมถึงผลลัพธ์ของการทํางานร่วมกันที่เราทั้งสองฝ่ายแสวงหา
Assertion: "time" can be aligned with "ไป" statistically.” | False |
8,007 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While the carrier was designed with SVTOL aircraft in mind, modifications would be needed to enable it to launch the F-35B, according to Choi. "There are also lots of other hurdles to deploy them such as the operation and maintenance costs," he added.
Thai: ในขณะที่เรือบรรทุกเครื่องบินได้รับการออกแบบโดยการคํานึงถึงเครื่องบินที่บินขึ้นและลงจอดในแนวตั้งหรือบนทางวิ่งเครื่องบินระยะสั้น แต่อาจจําเป็นต้องทําการแก้ไขเพิ่มเติมเพื่อช่วยให้เรือบรรทุกเครื่องบินสามารถนํา เอฟ-35บี บินขึ้นได้ ดร. ชอยระบุ "นอกจากนี้ยังมีอุปสรรคอื่น ๆ มากมายในนําเครื่องบินขับไล่เหล่านี้มาประจําการ เช่น ค่าใช้จ่ายในการปฏิบัติงานและการบํารุงรักษา" ดร. ชอยกล่าวเพิ่มเติม
Assertion: "be" can be aligned with "การ" statistically.” | True |
8,008 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As the U.S. assets arrived, North Korea again test-fired a ballistic missile on April 29, 2017, in defiance of United Nations sanctions. U.S. Navy Cmdr. Dave Benham, a spokesman for U.S. Pacific Command, said the missile blew up over land in North Korean territory, according to CNN.com.
Thai: ในขณะที่เรือรบของสหรัฐฯ เดินทางมาถึง เกาหลีเหนือก็ทําการทดสอบการยิงขีปนาวุธอีกครั้งเมื่อวันที่ 29 เมษายน พ.ศ. 2560 เพื่อท้าทายการคว่ําบาตรขององค์การสหประชาชาติ โดยนายเดฟ เบนแฮม ผู้บัญชาการกองทัพเรือสหรัฐฯ ในฐานะโฆษกของกองบัญชาการสหรัฐฯ ภาคพื้นแปซิฟิกกล่าวว่า ขีปนาวุธดังกล่าวระเบิดเหนือดินแดนในอาณาเขตของเกาหลีเหนือ CNN.com รายงาน
Assertion: "of" can be aligned with "โฆษก" statistically.” | False |
8,009 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While Vietnam has larger and longer-range Russian coastal defense missiles, the EXTRA is considered highly mobile and effective against amphibious landings. It uses compact radars, so it does not require a large operational footprint.
Thai: ในขณะที่เวียดนามมีขีปนาวุธป้องกันชายฝั่งที่มีพิสัยไกลและไกลมากขึ้นซึ่งผลิตโดยรัสเซีย ระบบจรวดปืนใหญ่ที่มีพิสัยครอบคลุมอันทันสมัยได้รับการพิจารณาว่าเคลื่อนย้ายได้สะดวกอย่างยิ่งและมีประสิทธิภาพต่อการโจมตีจุดลงจอดของยานสะเทินน้ําสะเทินบก ระบบจรวดปืนใหญ่ที่มีพิสัยครอบคลุมอันทันสมัยใช้เรดาร์ขนาดกะทัดรัด ดังนั้นจึงไม่จําเป็นต้องใช้พื้นที่ปฏิบัติการขนาดใหญ่
Assertion: "coastal" can be aligned with "ชาย" statistically.” | True |
8,010 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While an earthquake simulator, all-terrain vehicles and other big-ticket items drew the biggest crowds in Sendai, some of the more innovative products were on a much smaller scale. One example was the Opticure Splint, made of a resin that, when exposed to LED light, hardens into a lightweight but strong cast for immobilizing broken limbs or even whole bodies in the case of an infant.
Thai: ในขณะที่แบบจําลองการเกิดแผ่นดินไหว ยานพาหนะสําหรับทุกสภาพพื้นที่และสินค้าที่มีราคาแพงอื่น ๆ คือสิ่งที่ดึงดูดความสนใจของฝูงชนในเมืองเซนไดมากที่สุด แต่ผลิตภัณฑ์บางส่วนที่เป็นนวัตกรรมขั้นก้าวหน้ากว่าจะมีขนาดเล็กกว่ามาก ตัวอย่างหนึ่งคือ ออปติเคอร์สปรินต์ ซึ่งเป็นเฝือกที่ทําจากเรซินที่เมื่อโดนแสงแอลอีดีจะเกิดการแข็งตัวและมีน้ําหนักเบา แต่เป็นเฝือกที่แข็งแกร่งสําหรับการยึดแขนหรือขาที่หักให้อยู่กับที่หรือยึดร่างกายได้ทั้งตัวในกรณีที่ผู้บาดเจ็บเป็นเด็กทารก
Assertion: "more" can be aligned with "ยานพาหนะ" statistically.” | False |
8,011 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While on average more than 1,000 North Koreans defect to the South every year, most travel via China. It is unusual for a North Korean to cross the land border dividing the two Koreas, which have been in a technical state of war since their 1950-53 conflict ended in a truce, not a peace treaty.
Thai: ในขณะที่โดยเฉลี่ยแล้ว ชาวเกาหลีเหนือมากกว่า 1,000 คนหลบหนีไปยังเกาหลีใต้ทุกปี โดยส่วนใหญ่เดินทางผ่านจีน เป็นเรื่องไม่ปกติสําหรับชาวเกาหลีเหนือที่จะข้ามพื้นที่พรมแดนซึ่งแบ่งเกาหลีออกเป็นเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ ซึ่งโดยหลักการแล้วทั้งสองประเทศยังอยู่ในสภาวะสงครามตั้งแต่ความขัดแย้งในปี พ.ศ. 2493-2496 สิ้นสุดโดยการสงบศึก ไม่ใช่สนธิสัญญาสันติภาพ
Assertion: "a" can be aligned with "สภาวะ" statistically.” | True |
8,012 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While on average more than 1,000 North Koreans defect to South Korea every year, most travel via China. It is unusual for a North Korean to cross the DMZ (pictured), which is heavily mined and lined with barbed wire and soldiers on both sides.
Thai: ในขณะที่โดยเฉลี่ยแล้วชาวเกาหลีเหนือมากกว่า 1,000 คนหลบหนีไปเกาหลีใต้ทุกปีโดยส่วนใหญ่เดินทางผ่านจีน ถือเป็นเรื่องไม่ปกติสําหรับเกาหลีเหนือในการข้ามเขตปลอดทหาร (ดังภาพ) ซึ่งมีทุ่นระเบิดเป็นจํานวนมาก และเรียงรายไปด้วยรั้วลวดหนามและทหารทั้งสองฝั่ง
Assertion: "wire" can be aligned with "มาก" statistically.” | False |
8,013 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: While billed as a civilian facility — earth observation satellites have agricultural, scientific and environmental applications — security experts said improved imaging technology meant the pictures could also be used for military purposes.
Thai: ในขณะที่ให้รายละเอียดว่าเป็นสิ่งก่อสร้างสําหรับพลเรือน โดยดาวเทียมสํารวจทรัพยากรโลกมีแอปพลิเคชันด้านการเกษตร วิทยาศาสตร์และสภาพแวดล้อม แต่ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงกล่าวว่า เทคโนโลยีภาพถ่ายที่ได้รับการปรับปรุงให้ดีขึ้นหมายความว่า ภาพถ่ายนั้นยังสามารถนํามาใช้สําหรับจุดประสงค์ทางทหารได้
Assertion: "imaging" can be aligned with "ภาพ" statistically.” | True |
8,014 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Now, China is applying the imperial 99-year lease concept in distant lands. China's lease agreement over Hambantota, concluded in the summer of 2017, included a promise that China would shaveU.S. $1.1 billion off Sri Lanka's debt. In 2015, a Chinese firm took out a 99-year lease on Australia's deep-water port of Darwin — home to more than 1,000 U.S. Marines — for U.S. $388 million.
Thai: ในขณะนี้ จีนกําลังใช้แนวคิดการปล่อยเช่าของจักรวรรดิระยะ 99 ปีในดินแดนที่ห่างไกล ข้อตกลงการเช่าแฮมบันโตตาของจีนได้รับการลงนามในฤดูร้อน พ.ศ. 2560 รวมถึงคํามั่นสัญญาที่จีนจะลดปริมาณหนี้ของศรีลังกาจํานวน 1.1 พันล้านเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 3.6 หมื่นล้านบาท) ใน พ.ศ. 2558 บริษัทจีนทําสัญญาเช่า 99 ปีที่ท่าเรือน้ําลึกดาร์วินของออสเตรเลีย ซึ่งเป็นถิ่นฐานของนาวิกโยธินสหรัฐอเมริกามากกว่า 1,000 นาย ด้วยเงิน 388 ล้านเหรียญสหรัฐฯ (ประมาณ 1.3 หมื่นล้านบาท)
Assertion: "in" can be aligned with "ระยะ" statistically.” | False |
8,015 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Korea University now boasts six departments devoted to cyber security including the graduate school's Department of Cyber Defense, which teaches cyber defense policy and cyber warfare, "to cultivate professionals capable of protecting the Republic of Korea from cyber terror and threats."
Thai: ในขณะนี้ มหาวิทยาลัยเกาหลีมีคณะที่อุทิศให้กับความมั่นคงทางไซเบอร์หกคณะ รวมถึงคณะการป้องกันการโจมตีทางไซเบอร์ในระดับบัณฑิตวิทยาลัยซึ่งสอนนโยบายการป้องกันการโจมตีทางไซเบอร์และการสงครามไซเบอร์ "เพื่อบ่มเพาะผู้เชี่ยวชาญที่มีความสามารถในการปกป้องสาธารณรัฐเกาหลีจากการก่อการร้ายและภัยคุกคามทางไซเบอร์"
Assertion: "capable" can be aligned with "สามารถ" statistically.” | True |
8,016 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Lockheed Martin Corp.-made Aegis system is currently deployed aboard 36 U.S. Navy ships, as well as at the Pacific Missile Range Facility on Hawaii. If given the new mission, the ships could patrol the Pacific Ocean and augment the network of Ground-Based Midcourse Defense interceptor missiles in Alaska and California that protect the nation from ICBM attacks.
Thai: ในขณะนี้ มีการติดตั้งระบบเอจิสที่ผลิตโดยบริษัทล็อกฮีด มาร์ติน คอร์ปอเรชัน บนเรือของกองทัพสหรัฐฯ 36 ลํา รวมถึงในศูนย์ฝึกและทดสอบพิสัยขีปนาวุธแปซิฟิกที่รัฐฮาวาย หากได้รับภารกิจใหม่นี้ เรือเหล่านี้จะสามารถลาดตระเวนมหาสมุทรแปซิฟิกและเสริมกําลังเครือข่ายของขีปนาวุธสกัดกั้นป้องกันระยะกลางภาคพื้นดินในรัฐอะแลสกาและรัฐแคลิฟอร์เนีย ซึ่งปกป้องประเทศจากการโจมตีของขีปนาวุธข้ามทวีป
Assertion: "system" can be aligned with "โดย" statistically.” | False |
8,017 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: As Indo-Pacific countries begin to more closely regulate virtual currency, India's government is now issuing 100,000 tax notices to people who made money from digital money investments.
Thai: ในขณะนี้ รัฐบาลอินเดียออกใบเรียกเก็บภาษี 100,000 ฉบับให้กับผู้ที่มีรายได้จากการลงทุนในเงินดิจิทัล ในขณะที่ประเทศต่าง ๆ ในอินโดแปซิฟิกเริ่มควบคุมสกุลเงินเสมือนจริงอย่างใกล้ชิด
Assertion: "is" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
8,018 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Japan currently has about 90 stations, with at least 40 operated by JXTG Nippon Oil, and another 10 are in the planning or construction stage.
Thai: ในขณะนี้ญี่ปุ่นมีสถานีไฮโดรเจนอยู่ประมาณ 90 สถานี โดยอย่างน้อย 40 สถานีดําเนินงานโดยเจเอ็กซ์ทีจี นิปปอน ออยล์ และอีก 10 สถานีกําลังอยู่ในขั้นตอนการวางแผนหรือก่อสร้าง
Assertion: "about" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
8,019 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Already many projects are getting underway to achieve such a corridor, including the Growth Ring project, which would build 4,200 kilometers of linked roads to spur development in Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana and western Nigeria, the South China Morning Post newspaper reported in January 2018. Other projects are planned to upgrade roads and bridges in Kenya and Rwanda and to build roads connecting Cameroon with the Republic of the Congo, the Post reported.
Thai: ในขณะนี้มีหลายโครงการที่อยู่ระหว่างการดําเนินการเพื่อสร้างระเบียงเศรษฐกิจนี้ รวมถึงโครงการวงเติบโต ซึ่งเป็นโครงการที่จะสร้างถนนยาวติดต่อกันเป็นระยะทาง 4,200 กิโลเมตรเพื่อกระตุ้นการพัฒนาประเทศในเบนิน บูร์กินาฟาโซ โกตดิวัวร์ กานา และทางตะวันตกของไนจีเรีย หนังสือพิมพ์ เซาท์ไชนามอร์นิงโพสต์ รายงานในเดือนมกราคม พ.ศ. 2561 โครงการอื่นมีแผนการที่จะพัฒนาถนนและสะพานในเคนยาและรวันดา และสร้างถนนเชื่อมต่อแคเมอรูนกับสาธารณรัฐคองโก เซาท์ไชนามอร์นิงโพสต์ รายงาน
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
8,020 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Now, the only way to use the highest denominations of bank notes is to exchange them at banks for smaller notes. Banks are being asked to alert the Reserve Bank of India and taxing authorities of any unusually large sums being exchanged because they may be the product of ill-gotten gains.
Thai: ในขณะนี้มีเพียงวิธีเดียวที่จะใช้ธนบัตรที่มีมูลค่าสูงสุดดังกล่าวคือ แลกเปลี่ยนธนบัตรเหล่านั้นเป็นธนบัตรที่มีมูลค่าน้อยลงที่ธนาคาร ธนาคารได้รับการร้องขอให้แจ้งเตือนไปยังธนาคารกลางของอินเดียและหน่วยงานผู้มีอํานาจในการจัดเก็บภาษีถึงจํานวนเงินก้อนใหญ่ที่นํามาแลกเปลี่ยน เนื่องจากอาจเป็นธนบัตรที่ได้รับมาโดยมิชอบ
Assertion: "may" can be aligned with "และ" statistically.” | False |
8,021 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: At the same time, the ministry also revealed its strong willingness to step up the readiness postures and military strength. But the most important thing is that the U.S.-Korea alliance and deterrence should be maintained."
Thai: ในขณะเดียวกัน กระทรวงยังเผยให้เห็นถึงความตั้งใจอย่างแรงกล้าที่จะยกระดับท่าทีความพร้อมและความแข็งแกร่งทางทหาร แต่สิ่งที่สําคัญที่สุดคือควรรักษาการเป็นพันธมิตรระหว่างเกาหลีใต้และสหรัฐฯ และการป้องปรามเอาไว้"
Assertion: "step" can be aligned with "ยก" statistically.” | True |
8,022 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: China's military, meanwhile, announced three days of its own live-firing exercises in the Taiwan Strait, part of a program of more realistic training scenarios involving integrated units from the Navy, Air Force and ground troops.
Thai: ในขณะเดียวกัน กองทัพจีนได้ประกาศว่าจะทําการฝึกด้วยกระสุนจริงเป็นเวลาสามวันในช่องแคบไต้หวัน ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของโครงการฝึกที่ใช้สถานการณ์จําลองที่สมจริงมากขึ้นโดยมีการสนธิกําลังระหว่างหน่วยต่าง ๆ จากกองทัพเรือ กองทัพอากาศและกองกําลังภาคพื้นดิน
Assertion: "three" can be aligned with "โครงการ" statistically.” | False |
8,023 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Meanwhile, China's People's Liberation Army (PLA) has its own ambitious carrier program, Dr. Euan Graham of the Lowy Institute in Sydney, Australia, explained to FORUM.
Thai: ในขณะเดียวกัน กองทัพปลดปล่อยประชาชนของจีนก็มีโครงการที่ทะเยอทะยานของตนด้านเรือบรรทุกเครื่องบิน ดร. ยวน แกรห์ม แห่งสถาบันโลวีในเมืองซิดนีย์ ประเทศออสเตรเลีย อธิบายกับฟอรัม
Assertion: "its" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
8,024 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: The Army's Third Engineering Brigade, meanwhile, endured subfreezing temperatures as its Soldiers trained at the Inje Engineer Training Field in the northern South Korean Gangwon province. There, they carried out loading and unloading exercises and rebuilt a destroyed bridge in a combat environment. (Pictured: Soldiers from the 11th Division of the ROK Army maneuver a tank across the frozen Hongcheon River.)
Thai: ในขณะเดียวกัน กองพันทหารช่างที่สามแห่งกองทัพบกฝึกซ้อมความอดทนที่อุณหภูมิต่ํากว่าจุดเยือกแข็ง โดยทหารปฏิบัติการฝึกที่สนามฝึกทหารช่างอินเจ ในจังหวัดคังวอน ทางตอนเหนือของเกาหลีใต้ โดยในพื้นที่ดังกล่าว มีการฝึกการบรรจุและขนถ่ายสิ่งของ รวมทั้งสร้างสะพานที่ถูกทําลายขึ้นมาใหม่ในสภาพแวดล้อมการต่อสู้ (ภาพ: ทหารจากกองพลที่ 11 ของกองทัพสาธารณรัฐเกาหลีเคลื่อนย้ายรถถังข้ามแม่น้ําฮงชอนที่กลายเป็นน้ําแข็ง)
Assertion: "northern" can be aligned with "กอง" statistically.” | False |
8,025 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Meanwhile, meeting the conditions to transition wartime operational control from Washington to Seoul by mid-2020 is a priority for both countries. Current threats from the North, however, could delay the process, Moon indicated.
Thai: ในขณะเดียวกัน การปฏิบัติตามเงื่อนไขในการเปลี่ยนผ่านการควบคุมปฏิบัติการในช่วงเวลาที่มีศึกสงครามจากรัฐบาลสหรัฐฯ ไปเป็นรัฐบาลเกาหลีใต้ภายในกลางปี พ.ศ. 2563 เป็นความสําคัญลําดับแรกสําหรับทั้งสองประเทศ อย่างไรก็ตาม ภัยคุกคามในปัจจุบันจากเกาหลีเหนืออาจทําให้กระบวนการล่าช้าออกไป นายมุนระบุ
Assertion: "both" can be aligned with "สอง" statistically.” | True |
8,026 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: In Japan, meanwhile, the trial continues of the former chief executive of Mt. Gox, a Tokyo bitcoin exchange that failed in 2014 and resulted in the loss of more than U.S. $500 million of bitcoin owned by investors. Links between cryptocurrency and cyber crime prompted South Korea, China and Japan to announce in September 2017 plans to better regulate cryptocurrency transactions, including harsher punishments for illegal uses of digital currencies, Kim said. In mid-September 2017, China ordered Beijing-based cryptocurrency exchanges to stop trading to limit risks, Reuters reported. In mid-September 2017, China ordered Beijing-based cryptocurrency exchanges to stop trading to limit risks, Reuters reported.
Thai: ในขณะเดียวกัน การพิจารณาคดีในศาลในญี่ปุ่นยังคงดําเนินต่อไปกับอดีตประธานเจ้าหน้าที่บริหารสูงสุดของ เมาท์ก็อกซ์ ซึ่งเป็นบริษัทแลกเปลี่ยนบิทคอยน์ในกรุงโตเกียวที่ปิดตัวลงในปี พ.ศ. 2557 และส่งผลให้เกิดการสูญเสียบิทคอยน์ที่นักลงทุนเป็นเจ้าของมากกว่า 500 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.65 หมื่นล้านบาท) การเชื่อมโยงระหว่างสกุลเงินดิจิทัลและอาชญากรรมไซเบอร์ทําให้เกาหลีใต้ จีน และญี่ปุ่นประกาศเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2560 ถึงแผนการควบคุมดูแลการทําธุรกรรมสกุลเงินดิจิทัลให้รัดกุมยิ่งขึ้น รวมถึงบทลงโทษที่รุนแรงขึ้นสําหรับการใช้สกุลเงินดิจิทัลอย่างผิดกฎหมาย นายคิมกล่าว จีนสั่งให้บริษัทแลกเปลี่ยนสกุลเงินดิจิทัลที่ตั้งในกรุงปักกิ่งหยุดทําการค้าเพื่อจํากัดความเสี่ยงเมื่อกลางเดือนกันยายน พ.ศ. 2560 รอยเตอร์รายงาน
Assertion: "and" can be aligned with "มาก" statistically.” | False |
8,027 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: China's export variant of its FTC-2000 pilot trainer/fighter aircraft, meanwhile, was scheduled to be exported to Sudan after testing in June 2017. The single-engine supersonic aircraft is suited for combat training and tactical countermeasure training for fighter pilots, reported United Press International, and is also capable of engaging in air-to-air and air-to-ground combat. It is manufactured by China's AVIC Guizhou Aviation Industry Corp.
Thai: ในขณะเดียวกัน การส่งออกเครื่องบินขับไล่/การฝึกนักบินเอฟทีซี-2000 ในรูปแบบต่าง ๆ ของจีน มีกําหนดการส่งออกไปยังซูดานหลังจากทําการทดสอบในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2560 เครื่องบินความเร็วเหนือเสียงเครื่องยนต์เดียวรุ่นนี้เหมาะสําหรับการซ้อมรบและการฝึกซ้อมมาตรการต่อต้านทางยุทธวิธีสําหรับนักบินของเครื่องบินขับไล่ นอกจากนี้ยังสามารถเข้าร่วมในการต่อสู้ทางอากาศสู่อากาศและอากาศสู่ภาคพื้นดิน ยูไนเต็ด เพรส อินเตอร์เนชันแนลรายงาน เอฟทีซี-2000 ผลิตโดยเอวีไอซี กุ้ยโจว เอวิเอชัน อินดัสทรี คอร์ปอเรชันของจีน
Assertion: "by" can be aligned with "โดย" statistically.” | True |
8,028 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Meanwhile, the arms race in the Indo-Asia-Pacific has been escalating since 2012 with other nations in the region increasing purchases as well, the report found.
Thai: ในขณะเดียวกัน การแข่งขันด้านอาวุธในอินโดเอเชียแปซิฟิกได้เพิ่มสูงขึ้นอย่างรวดเร็วนับแต่ปี พ.ศ. 2555 โดยประเทศอื่น ๆ ในภูมิภาคเพิ่มการสั่งซื้อด้วยเช่นกัน รายงานระบุ
Assertion: "purchases" can be aligned with "โดย" statistically.” | False |
8,029 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: At the same time, it has become easier for attacks to draw the attention violent extremists crave. A couple decades ago, most of the world would have seen the Bangkok bombing reduced to just a few newspaper paragraphs, but today, news of violence jumps quickly and fiercely across continents. Photos and video from the bombing began spilling onto social media almost immediately after it occurred.
Thai: ในขณะเดียวกัน การโจมตีก็ดึงดูดความสนใจจากผู้ที่มีแนวคิดสุดโต่งที่กระหายความรุนแรงได้อย่างง่ายดายยิ่งขึ้น เมื่อ 20 ปีที่แล้ว คนส่วนใหญ่ในโลกจะได้เห็นข่าวการวางระเบิดในกรุงเทพมหานครในหนังสือพิมพ์เพียงไม่กี่ย่อหน้า แต่ในวันนี้ ข่าวเกี่ยวกับการใช้ความรุนแรงได้รับการรายงานอย่างรวดเร็วและเผยแพร่อย่างดุเดือดข้ามทวีป ภาพถ่ายและวิดีโอเกี่ยวกับเหตุการณ์ระเบิดแพร่กระจายไปในสื่อสังคมต่าง ๆ เกือบจะในทันทีที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
Assertion: "from" can be aligned with "จาก" statistically.” | True |
8,030 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: At the same time, U.S. efforts are being led by the State Department's Global Engagement Center, which was overhauled in 2016 and brought under the leadership of Michael Lumpkin, a former U.S. naval officer.
Thai: ในขณะเดียวกัน ความพยายามของสหรัฐฯ นําโดยศูนย์การมีส่วนร่วมทั่วโลกของกระทรวงการต่างประเทศซึ่งได้รับการปรับปรุงใหม่ในปี พ.ศ. 2559 และอยู่ภายใต้การดูแลของนายไมเคิล ลัมพ์กิน ซึ่งเป็นอดีตเจ้าหน้าที่กองทัพเรือของสหรัฐฯ
Assertion: "by" can be aligned with "ใน" statistically.” | False |
8,031 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Meanwhile, "Japan's wealth is spread much more evenly among its population," the authors explained. Additionally, Japan doesn't face the "coastal-versus-interior diversity" that is a product of China's size.
Thai: ในขณะเดียวกัน ความมั่งคั่งของญี่ปุ่นแผ่กระจายในหมู่ประชากรอย่างเท่าเทียมมากกว่า" ผู้เขียนอธิบาย นอกเหนือจากนั้น ญี่ปุ่นไม่ได้เผชิญกับ "ความหลากหลายเมื่อเทียบระหว่างชายฝั่งกับดินแดนภายใน" ซึ่งเป็นผลจากขนาดของประเทศจีน
Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
8,032 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: At the same time, China, the world's second largest economy, is Australia's most important trading partner. It was in the interests of both to maintain that situation, Andrews said.
Thai: ในขณะเดียวกัน จีนซึ่งเป็นเขตเศรษฐกิจที่ใหญ่ที่สุดเป็นอันดับสองของโลกก็เป็นคู่ค้าที่สําคัญที่สุดของออสเตรเลีย และทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องกันว่าควรดํารงสถานะไว้ตามนั้น นายแอนดริวส์กล่าว
Assertion: "both" can be aligned with "เขต" statistically.” | False |
8,033 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Meanwhile, the PRC has accelerated the rate of decline of the region's coral reefs on which fish depend. In the past five years, the combination of giant clam harvesting, dredging and artificial island building, mainly by the PRC, has severely damaged or destroyed over 160 square kilometers of reefs in the SCS. As it is, coral reefs had been declining by 16 percent per decade since the 1950s, studies reveal.
Thai: ในขณะเดียวกัน จีนเป็นฝ่ายทําให้ปะการังซึ่งเป็นที่อาศัยของปลา มีอัตราการเสื่อมถอยลงเร็วขึ้นในภูมิภาคนี้ ในช่วงห้าปีที่ผ่านมา การทําการประมงหอยมือเสือขนาดใหญ่ การขุดลอกและการสร้างเกาะเทียม ซึ่งส่วนใหญ่เป็นฝีมือของจีน ได้สร้างความเสียหายอย่างหนักหรือทําลายแนวปะการังในทะเลจีนใต้ไปมากกว่า 160 ตารางเมตร งานวิจัยเผยว่าในสถานการณ์ปัจจุบัน แนวปะการังลดจํานวนลงร้อยละ 16 ต่อระยะเวลาสิบปีมาตั้งแต่ทศวรรษ 1950 (พ.ศ. 2493-2502)
Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.” | True |
8,034 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Meanwhile, the South China Sea remains the area of greatest contention, with China upping the ante by building artificial islands on top of reefs and atolls it controls topped with buildings and airstrips.
Thai: ในขณะเดียวกัน ทะเลจีนใต้ก็ยังคงเป็นพื้นที่ที่มีการเผชิญหน้าสูง โดยจีนทําให้สถานการณ์ย่ําแย่ลงด้วยการก่อสร้างเกาะเทียมบนแนวปะการังและเกาะรูปวงแหวนที่เกิดจากหินปะการังที่อยู่ภายใต้การควบคุมของจีน รวมถึงการสร้างอาคารและทางวิ่งเครื่องบิน
Assertion: "atolls" can be aligned with "แนว" statistically.” | False |
8,035 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Meanwhile, Japanese Prime Minister Shinzo Abe said he looked forward to working with Moon to improve relations, Reuters reported.
Thai: ในขณะเดียวกัน นายชินโซ อะเบะ นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นกล่าวว่า ตนคาดหวังที่จะทํางานกับนายมุนเพื่อปรับปรุงความสัมพันธ์ รอยเตอร์รายงาน
Assertion: "working" can be aligned with "งาน" statistically.” | True |
8,036 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: U.S. Olympic Committee (USOC) CEO Scott Blackmun, meanwhile, told Reuters that he has met with the commander of U.S. Forces Korea (USFK), Gen. Vincent Brooks. There is constant communication between USOC and USFK and similar channels have been established with local law enforcement and government, Blackmun said. He added that U.S. athletes feel secure in traveling to Pyeongchang and that the International Olympic Committee is addressing any conflicts between nations that could affect the games.
Thai: ในขณะเดียวกัน นายสก็อตต์ แบลคมัน ประธานเจ้าหน้าที่บริหารคณะกรรมการโอลิมปิกสหรัฐฯ กล่าวกับรอยเตอร์ว่า ตนได้พบกับพล.อ. วินเซนต์ บรูกส์ ผู้บัญชาการกองกําลังสหรัฐฯ ในเกาหลี โดยมีการสื่อสารอย่างสม่ําเสมอระหว่างคณะกรรมการโอลิมปิกสหรัฐฯ และผู้บัญชาการกองกําลังสหรัฐฯ ในเกาหลี และมีการจัดตั้งช่องทางต่าง ๆ ที่คล้ายคลึงกันโดยหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายในท้องถิ่นและรัฐบาล นายแบลคมันกล่าว โดยกล่าวเพิ่มเติมว่า นักกีฬาสหรัฐฯ รู้สึกปลอดภัยในการเดินทางไปยังเมืองพย็องชัง และคณะกรรมการโอลิมปิกสากลกําลังจัดการกับความขัดแย้งระหว่างประเทศต่าง ๆ ที่อาจส่งผลกระทบกับการแข่งขันกีฬาดังกล่าว
Assertion: "constant" can be aligned with "ไป" statistically.” | False |
8,037 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: At the time, Chinese Foreign Ministry spokesperson Hong Lei said at a news conference that the ship's equipment was "standard" and "no different from international practice," Reuters reported.
Thai: ในขณะเดียวกัน นายฮอง เล่ย โฆษกกระทรวงการต่างประเทศจีนกล่าวในงานแถลงข่าวว่า อุปกรณ์ของเรือดังกล่าวเป็น "มาตรฐาน" และ "ไม่มีความแตกต่างจากวิธีปฏิบัติระหว่างประเทศ" รอยเตอร์รายงาน
Assertion: "the" can be aligned with "ของ" statistically.” | True |
8,038 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Meanwhile FBI Director James Comey noted that while there has been a drop in people traveling to join ISIL, the militants retain the ability to "motivate troubled souls."
Thai: ในขณะเดียวกัน นายเจมส์ คัมมี ผู้อํานวยการสํานักงานสอบสวนกลางแห่งสหรัฐอเมริกาตั้งข้อสังเกตว่า ในขณะที่จํานวนคนที่เดินทางเพื่อเข้าร่วมกับรัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์ได้ลดน้อยลง แต่ผู้ก่อการร้ายยังคงรักษาความสามารถในการ "ชักจูงผู้ที่ทุกข์ใจ"
Assertion: "ability" can be aligned with "ความ" statistically.” | False |
8,039 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Meanwhile, U.S. Secretary of State Rex Tillerson urged Southeast Asian foreign ministers to eliminate funding streams for North Korea's missile and nuclear programs and to limit diplomatic relations with Pyongyang. (Pictured: U.S. Secretary of State Rex Tillerson, center, meets with Southeast Asian foreign ministers at a lunch in Washington, D.C.)
Thai: ในขณะเดียวกัน นายเร็กซ์ ทิลเลอร์สัน รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ เรียกร้องให้บรรดารัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้กําจัดการไหลของเงินทุนสําหรับโครงการขีปนาวุธและอาวุธนิวเคลียร์ของเกาหลีเหนือและจํากัดความสัมพันธ์ทางการทูตกับรัฐบาลเกาหลีเหนือ (ภาพ: นายเร็กซ์ ทิลเลอร์สัน รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ (กลาง) รับประทานอาหารกลางวันร่วมกับบรรดารัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่กรุงวอชิงตัน ดี.ซี.)
Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.” | True |
8,040 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Jokowi, meanwhile, seeks to transform Indonesia into a maritime power and is passionate about maritime sovereignty for his country. Hence, repeated assertions about protecting freedom of navigation are unmistakably targeted at the PRC, which is engaged in hotly contested territorial disputes in the South and East China seas. Jakarta claims it is not a party to any territorial disputes with Beijing in the South China Sea; however, Indonesia has not hesitated in clashing with the PRC over fishing rights around the Natuna Islands. Jokowi's dramatic gesture of holding a cabinet meeting aboard a warship off the Natunas just days after a Sino-Indonesian naval skirmish in 2016 was seen as a show of resolve toward the PRC.
Thai: ในขณะเดียวกัน นายโจโกวีพยายามที่จะเปลี่ยนอินโดนีเซียให้มีอํานาจทางทะเล และมุ่งมั่นในด้านอํานาจอธิปไตยทางทะเลสําหรับประเทศของตน ดังนั้น การยืนยันซ้ําถึงการปกป้องอิสรภาพในการเดินเรือจึงมุ่งเป้าอย่างชัดเจนไปที่จีน ซึ่งมีส่วนเกี่ยวข้องในข้อพิพาทด้านอาณาเขตที่มีการโต้แย้งกันอย่างดุเดือดในทะเลจีนใต้และตะวันออก รัฐบาลอินโดนีเซียอ้างว่าไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องกับข้อพิพาทด้านอาณาเขตใด ๆ กับรัฐบาลจีนในทะเลจีนใต้ อย่างไรก็ตาม อินโดนีเซียไม่ลังเลที่จะปะทะกับจีนในเรื่องสิทธิ์การทําประมงเกินขนาดบริเวณรอบหมู่เกาะนาทูนา มีการมองว่าท่าทีที่น่าทึ่งของนายโจโกวีในการจัดประชุมคณะรัฐมนตรีบนเรือรบนอกหมู่เกาะนาทูนา เพียงไม่กี่วันหลังจากที่การปะทะกันทางเรือระหว่างจีนกับอินโดนีเซียใน พ.ศ. 2559 เป็นการแสดงออกถึงความแน่วแน่ที่มีต่อจีน
Assertion: "seen" can be aligned with "การ" statistically.” | False |
8,041 | Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False.
English: Meanwhile, Japan said in December 2016 it would ban any ships that call to port in North Korea and freeze assets of additional groups and individuals tied to North Korea's nuclear and missile activities, Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga said during a news conference.
Thai: ในขณะเดียวกัน นายโยชิฮิเดะ ซูกะ เลขาธิการคณะรัฐมนตรีกล่าวในงานแถลงข่าวเมื่อเดือนธันวาคม พ.ศ. 2559 ว่า ญี่ปุ่นจะไม่ยอมรับเรือที่แวะเทียบท่าที่เกาหลีเหนือ และอายัดทรัพย์สินของกลุ่มและบุคคลที่มีความสัมพันธ์กับกิจกรรมอาวุธนิวเคลียร์และขีปนาวุธของเกาหลีเหนือเพิ่มเติม
Assertion: "2016" can be aligned with "2559" statistically.” | True |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.