fa
stringlengths 3
1.98k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
بازار مصرف شمع در ایران روزانه بیش از پنج میلیارد تومان است و هر تولیدکننده ایرانی در نهایت بتواند 5 تا 6 میلیون تومان آن را تولید و جبران کند.
|
More than 5 billion Tomans per day are burned in Iran, and Iranian producers will eventually be able to produce and compensate to 5 to 6 million Tomans.
| 1
|
و نمیتونم نادیده بگیرمشون چون تو خیلی ناراحتی. این عادلانه نیست.
|
And I can't sit on them'cause you're feeling so low.
| 1
|
خروجی یک اسکریپت Bash نیز میتواند به چندین محل مختلف برود:
|
Output from a Bash script can also go to lots of different places:
| 1
|
فکر میکنم شاید اینجا یه چیزی رو بشه یاد گرفت.
|
I just think that maybe there's a lesson to be learnt here.
| 1
|
فقط سرت رو پایین نگه دار.
|
Just keep your head down.
| 1
|
هیچ وقت ، ما کالیفرنیا را برای ادامه انتخاب خواهیم کرد.
|
Not for some time, I'm afraid. We'll follow the customs of California.
| 1
|
فکر کنم نداری
|
I guess you don't.
| 1
|
او تأکید کرد: «۵/۷ میلیون مردم هنگکنگ و به طور کلی چینیها اقدامات یک گروه بسیار کوچک از معترضان خشونتطلب و همزمان هرگونه مداخله نیروهای خارجی علیه خود را رد میکنند».
|
He said that Hong Kong’s 7.5 million people and the Chinese population as a whole rejected the actions of a “very small group of violent protesters” as well as “any interference of foreign forces”.
| 1
|
یک لنز اولیه اجازه می دهد که ما یک لنز جمع و جور داشته باشیم.
|
Single lens means we have one lens.
| 1
|
چون مي خواستم از رابطه تو و امي حمايت کنم، اما مثل اينکه شديداَ درباره اين وسوسهکننده ناشناس باشگاه جدي هستي.
|
Because I was rooting for you and Amy, but now I can see you're super serious about this anonymous gym seductress.
| 1
|
تعطیلات جاییه که وقتی میری دیگه هیچوقت برنمیگردی.
|
Vacation's when you go somewhere and you don't ever come back.
| 1
|
Ruben Loftus-Cheek ممکن است به اندازه کافی خوب به نظر برسد.
|
Ruben Loftus-Cheek could improve and become even better.
| 1
|
تا 3.5 افزايشش بدين.
|
Let's increase the flow to 3.5.
| 1
|
او در طی سفر خود با پرنس Arren , یک پسر نوجوان پریشان و پریشان , دیدار میکند .
|
During his journey, he meets Prince Lebannen, a young distraught teenage boy.
| 1
|
اپلیکیشنها، میلیونها دلار برای صاحبان خود به ارمغان آوردهاند.
|
Some mobile apps earn millions of dollars for their owners.
| 1
|
برای بیماران دیابتی، دو نوع دیابت وجود دارد که مصرف انسولین را ضروری میکند.
|
For the diabetic patient, there are two types of diabetes that can make insulin necessary.
| 1
|
وصلش کن به دفترم.
|
Have it transferred to my office.
| 1
|
مدافعان اردوغان بهخوبی سعی دارند این دستگیریها را در چارچوب «جنگ علیه تروریسم» صورتبندی کنند؛ بهویژه زمانی که اقدامات او را در برابر ایالات متحد و اروپا توجیه میکنند.
|
Apologists for Erdoğan may well seek to frame these arrests in terms of the “war on terrorism”; especially when justifying its actions to the United States and Europe.
| 1
|
تمام این مدت از همهچی خبر داشتی و به ماما کمک میکردی؟
|
You knew about everything and assisted Mom this whole time?
| 1
|
به گزارش سازمان فناوری اطلاعات ایران، این کیت حملات انکار سرویس توزیع شده به گونه ای طراحی شده است که بات نتی از دستگاهها و پلت فرمهایی که مدیران سیستم تصور میکنند در معرض خطر آلودگی به بات نت قرار ندارند، راه اندازی میکند. شرکتها نیاز دارند تا سیستمهای خود را مقاوم نمایند.
|
"This DDoS kit is designed to build botnets from devices and platforms that system administrators may not have thought to be at risk for botnet infection in the past.
| 1
|
زاویه تماس NSK 30244 غلتک مخروطی غلتک در آهنگ های نورد متغیر است که در هر مورد offsets نرم افزار بار محوری و شعاعی بارگذاری نسبت؛ در یک زاویه بزرگتر، توانایی بیشتر برای مقاومت در برابر بارهای محوری.
|
The contact angle of the NSK 30244 Bearing tapered roller bearings on the rolling tracks is variable, which in each case offsets the application axial and radial loading ratio; at a larger angle, a greater ability to withstand axial loads.
| 1
|
- چه کار سختی میکنی شما!
|
- What hard workers you are!
| 1
|
بابا، شورت جديد خريدي؟
|
Father, did you buy new underwear?
| 1
|
چرا قبل از جراحی اطلاع ندادی؟
|
Why didn't you mention it before the surgery?
| 1
|
حتی خیلیاشونو یادمون هم نمیاد
|
We don't even remember them.
| 1
|
این اتاق اکیدا محدوده ممنوعه ست
|
That room is strictly out of bounds!
| 1
|
» استفاده از سلاحهای شیمیایی از چه زمانی آغاز شد؟
|
When were chemical weapons used before?
| 1
|
براي من اسم بچه پيدا ميکني درحاليکه ميدوني من نميخوام بچه رو نگهش دارم
|
Bringing up baby names to me when you know I don't want to keep it.
| 1
|
امروز صبح زود، مردی هودی پوش 200 میلیون وون پول نقد رو جلوی در پرورشگاهی در سئول گذاشت و ناپدید شد
|
Early this morning, a person in a hoodie left 200 million won in cash in front of an orphanage in Seoul and vanished.
| 1
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.