zh stringlengths 1 4.19k | en stringlengths 1 3.42k |
|---|---|
次级方案 8:2020 年拟议资源分配情况(重计费用前) | Subprogramme 8: distribution of proposed resources for 2020 (before recosting) |
(员额数目/千美元) | (Number of posts/thousands of United States dollars) |
缩写:GS(OL),一般事务人员(其他职等)。 | Abbreviation: GS (OL), General Service (Other level). |
图 20.二十三 | Figure 20.XXIII |
次级方案 8:按预算类别分列的 2020 年拟议资源与 2019 年批款之间差异 | Subprogramme 8: variance between proposed resources for 2020 and appropriation for 2019, |
(千美元) | (Thousands of United States dollars) |
20.137 出现 126 500 美元差异的原因是:(a) 拟裁撤本次级方案人口股的一个协理人口干事(P-2),其职能将在现有资源范围内吸收,因此拟议资源减少 125 600 美元;(b) 拟用于公务差旅的资源减少 900 美元。 | 20.137 The variance of $126,500 relates to: (a) a reduction of $125,600 due to the proposed abolition of an Associate Population Officer (P-2) in the population unit of the subprogramme, the functions of which would be absorbed within existing resources; and (b) a reduction of $900 in proposed resources for travel on o... |
20.138 本次级方案由预算外资源提供支持,估计数额为 155 100 美元。这些资源将用于支持实施住房、土地管理和人口次级方案。与 2019 年估计数相比,预算外资源减少 493 500 美元,原因包括2019 年完成若干项目,以及 2020 年已知捐款和预计捐款情况。 | 20.138 The subprogramme is supported by extrabudgetary resources estimated at $155,100. The resources would provide support for the implementation of the housing, land management and population subprogramme. The decrease of $493,500 compared with the estimate for 2019 is due to th e completion of several projects in 20... |
2019 年完成若干项目,以及 2020 年已知捐款和预计捐款情况。 | Distribution of posts |
员额 | 6 posts |
933.2 | $943.5 |
非员额 | Distribution of non-post financial resources |
10.35.8 | $10.3 |
(125.6) | (125.6) |
(0.9)(126.5)(11.9) (13.4) (11.8) | (0.9) (126.5) (11.9) (13.4) (11.8) |
员额 公务差旅 差异总额 | Post Travel on official business Total variance |
百分比差异 | Percentage variance |
预算类别 | Budget class |
第 20 款 欧洲经济发展2.99%31.3 | 3 |
2019 年核定数3.1 | 933.2 |
3.110% | 10.3 |
28.6 | 5.8 |
2020 年 | Section 20 Economic development in Europe |
方案支助 | Programme support |
20.139 方案支助构成部分由执行办公室和信息系统股组成。方案支助项下各次级构成部分的职能如下: | 20.139 The programmesupport component comprises the Executive Office and the Information Systems Unit. The functions of the subcomponents under programme support are as follows: |
(a) 执行办公室负责协调、管理和提供一般行政事务,包括协调、起草和颁布所有行政政策;差旅管理;协调和管理企业应用程序(包括“团结”项目);办公空间管理;组织采购活动;人力资源管理,包括实施性别平等政策、工作人员甄选和培训、工作人员业绩管理、管理欧洲经委会的实习生方案、管理咨询人和个体订约人、工作人员福利和信息、管理工作计划表和弹性工作安排;财务和预算管理及执行情况报告,包括财务处理和支助、管理欧洲经委会的赠款方案、协调预算编制和提交、协助协调内部监督事务厅的审计和外部审计、电信支出控制以及欧洲经委会秘书处的其他整体规划和协调。除经 ST/SGB/2002/11 号秘书长公报修订的 ST/SGB/1997/5 号秘书长公报第 7 节... | (a) The Executive Office is responsible for the coordination, management and provision of general administrative services, including the coordination, drafting and promulgation of all administrative policies; travel management; enterprise application coordination and management (including Umoja); office space managemen... |
(b) 信息系统股确保提供、管理和协调信息和通信技术(信通技术)系统及服务,支持有效执行欧洲经委会的工作方案和任务。该股负责管理信通技术项目,并确保对欧洲经委会各次级方案的特定系统和应用程序开展分析、制定信通技术解决方案和提供服务。该股还根据大会第 69/262 号决议核可的全球信息和通信技术战略所载联合国政策以及有关信通技术标准和要求,管理信通技术资源和服务,包括架构、政策、程序、规划以及所有信通技术资源的协调。它还与服务提供者进行联络并与联合国其他实体合作,共同处理信息技术事务,并确保有效和高效地收集、储存和传播欧洲经委会的组织知识。 | (b) The Information Systems Unit ensures that information and communications technology (ICT) systems and services are provided, managed and aligned in support of effective delivery of the ECE programme of work and mandates. The Unit provides management of ICT projects and ensures the analysis and identification of ICT... |
20.140 2020 年拟议经常预算资源为 3 115 900 美元,与 2019 年批款相比,净增 189 900 美元。其他详情见图 20.二十四至图 20.二十六以及表 20.23。 | 20.140 The proposed regular budget resources for 2020 amount to $3,115,900 and reflect a net increase of $189,900 compared with the appropriation for 2019. Additional details are provided in figures 20.XXIV to 20.XVI and table 20.23. |
图 20.二十四 | Figure 20.XXIV |
方案支助资源占经常预算资源总额的百分比(百万美元) | Resources for programme support as a percentage of the overall regular budget resources (Millions of United States dollars) |
第五编 区域合作促进发展41 | 31.3 91% |
21GS (OL) | 2.9 9% |
P-2P-3P-4P-5员额1 863.0非员额 | 2019 |
1 863.0非员额1 252.9 | 3.1 10% |
1 252.9214.946.975.3740.7 | 28.6 90% |
52.2108.1 | 2020 |
表 20.23 | Table 20.23 |
方案支助:财政资源和员额资源变动情况(千美元/员额数目) | Programme support: evolution of financial and post resources (Thousands of United States dollars/number of posts) |
变动 | Change |
2018 年支出 2019 年批款 技术调整 | 2018 expenditure |
2018 年支出 2019 年批款 技术调整 | 2019 appropriation |
2018 年支出 2019 年批款 技术调整 | Technical adjustments |
新的/扩大的任务 其他 共计 百分比 | New/expanded mandates Other Total Percentage |
按主要支出类别分列的财政资源 | Financial resources by main category of expenditure |
员额 1 806.1 1 670.5 — — 192.5 192.5 11.5 1 863.0 | Post 1 806.1 1 670.5 – – 192.5 192.5 11.5 1 863.0 |
非员额 1 102.9 1 255.5 — — (2.6) (2.6) (0.2) 1 252.9 | Non-post 1 102.9 1 255.5 – – (2.6) (2.6) (0.2) 1 252.9 |
共计 2 908.9 2 926.0 — — 189.9 189.9 6.5 3 115.9 | Total 2 908.9 2 926.0 – – 189.9 189.9 6.5 3 115.9 |
按职类分列的员额资源 | Post resources by category |
专业及以上职类 6 — — 1 1 16.7 7 | Professional and higher 6 – – 1 1 16.7 7 |
一般事务及有关职类 5 — — — — — 5 | General Service and related 5 – – – – – 5 |
共计 11 — — 1 1 9.1 12 | Total 11 – – 1 1 9.1 12 |
图 20.二十五 | Figure 20.XXV |
方案支助:2020 年拟议资源分配情况(重计费用前) | Programme support: distribution of proposed resources for 2020 (before recosting) |
(员额数目/千美元) | (Number of posts/thousands of United States dollars) |
1 252.9 | 2 |
缩写:GS(OL),一般事务人员(其他职等);GS(PL),一般事务人员(特等)。 | GS (OL) |
缩写:GS(OL),一般事务人员(其他职等);GS(PL),一般事务人员(特等)。 | GS (PL) |
第 20 款 欧洲经济发展 | 52.2 |
第 20 款 欧洲经济发展 | Section 20 Economic development in Europe |
图 20.二十六 | Figure 20.XXVI |
方案支助:按预算类别分列的 2020 年拟议资源与 2019 年批款之间差异 | Programme support: variance between proposed resources for 2020 and appropriation for 2019, by budget class |
(千美元) | (Thousands of United States dollars) |
20.141 出现 189 900 万美元差异的原因是,由于将行政领导和管理构成部分方案管理股的一个方案管理干事员额(P-4)调入方案支助构成部分的执行办公室,员额资源增加 192 500 美元。该员额将加强年度预算流程的执行,并加强财务监测、执行情况报告和对经常预算的控制。此外,根据新通过的向实体负责人授权的框架,将需要加强对预算和财务管理的监督和控制。该员额将吸收拟在次级方案 2 下裁撤的高级行政助理(一般事务(特等))的职能。增加额因拟用于公务差旅的资源减少(2 700 美元)以及拟用于咨询人的资源减少(300 美元)而部分抵销。 | 20.141 The variance of $189,900 reflects an increase of $192,500 under post resources owing to the inward redeployment of a post of Programme Management Officer (P-4) from the Programme Management Unit under the executive direction and management component to the Executive Office under the programme support component. ... |
20.142 如表 20.9 所示,方案支助构成部分由预算外资源提供支持,估计数额为 1 613 800 美元。这些资源将用于支持执行办公室行使在以下方面授予它的权力:提供行政支助、一般临时人员和由联合国日内瓦办事处提供的、与欧洲经委会预算外活动有关的现有服务级别协议所涵盖的其他服务,并支持该办公室继续实施“团结”项目和其他企业举措。预算外资源增加 228 400 美元的主要原因是收到一笔经费,用于支付一个额外的 P-4 职等预算外员额的费用。 | 20.142 The programme support component is supported by extrabudgetary resources estimated at $1,613,800, as reflected in table 20.9. The resources would support the Executive Office in exercising the authority delegated to it for providing administrative backstopping, general temporary assistance and other services pro... |
192.5 | 192.5 |
(0.3) (2.7) | (0.3) (2.7) |
0.4 | 0.4 |
189.9 | 189.9 |
11.5 (0.6) (15.4) 0.9 6.5 | 11.5 (0.6) (15.4) 0.9 6.5 |
员额 咨询人 公务差旅 用品和材料 差异总额 | Post Consultants Travel on official business Supplies and materials Total variance |
百分比差异 | Percentage variance |
预算类别 | Budget class |
第五编 区域合作促进发展 | Part V Regional cooperation for development |
附件一 | Annex I |
2020 年组织结构和员额分配 | Organizational structure andpost distribution for 2020 |
(脚注见下页) | (Footnotes on following page) |
第 20 款 欧洲经济发展 | Section 20 Economic development in Europe |
(附件一脚注) | (Footnotes to annex I) |
第五编 区域合作促进发展 | Part V Regional cooperation for development |
附件二 | Annex II |
按构成部分和次级方案开列的常设员额和临时员额拟议变动汇总表 | Summary of proposed changesin established and temporary posts |
构成部分/次级方案 员额 职等 说明 变动原因 | Component/subprogramme Posts Level Description Reason for change |
行政领导和管理 (1) P-4 1 个方案管理干事员额调入执行办公室目的是将加强年度预算流程的执行,并加强财务监测、执行情况报告和对经常预算的控制。此外,根据新通过的向实体负责人授权的框架,将需要加强对预算和财务管理的监督和控制。该员额将吸收拟在次级方案 2 下裁撤的高级行政助理职能1 D-1 方案管理下设置1 个处长员额目的是通过将与欧洲经委会技术合作方案的战略、方案管理、监督、企业风险管理和协调有关的职能合并到一个组织单位,加强欧洲经委会工作方案的总体协调和执行。2018 年,欧洲经委会裁撤了 D-1 职等处长员额,理由是方案管理股的一些职能可由行政领导和管理构成部分的其他高级工作人员吸收。在一年后进行的一次审查表明,由一名方案... | Executive direction and management (1) P-4 Redeployment of a post of Programme Management Officer to the Executive Office To strengthen the implementation of the annual budget process along with financial monitoring, performance reporting and control of the regular budget. In addition, under the newly adopted framework... |
共计 (2) | Total (2) |
经济及社会理事会 Distr.: Limited | Economic and Social Council Distr.: Limited |
16 March 2006ChineseOriginal: EnglishV.06-52124 (C) GY 160306 160306 | 16 March 2006Original: English |
Original: EnglishV.06-52124 (C) GY 160306 160306 | V.06-52125 (E) |
*0652124* | *0652125* |
麻醉药品委员会 | Commission on Narcotic Drugs |
麻醉药品委员会第四十九届会议 | Forty-ninth session |
2006 年 3 月 13 日至 17 日,维也纳 | Vienna, 13-17 March 2006 |
报告草稿 | Draft report |
报告员:Ali Hajigholam Saryazdi(伊朗伊斯兰共和国) | Rapporteur: Ali Hajigholam Saryazdi (Islamic Republic of Iran) |
大会第二十届特别会议的后续行动:一般概况和各国政府实现大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》所规定的2008 年目标和指标的进展情况 | Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly: general overview and progress achieved by Governments in meeting the goals and targets for the year 2008 set out in the Political Declaration adopted by the Assembly at its twentieth special session |
A. 辩论的结构 | A. Structure of the debate |
1. 麻委会在其 3 月 15 日第 1267 次会议上审议了议程项目 4“大会第二十届特别会议的后续行动:一般概况和各国政府实现大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》所规定的 2008 年目标和指标的进展情况”。 | 1. At its 1267th and 1268th meetings, on 15 March, the Commission considered agenda item 4, entitled “Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly: general overview and progress achieved by Governments in meeting the goals and targets for the year 2008 set out in the Political Declaration adopted ... |
2. 为便于麻委会审议议程项目 4,麻委会收到了联合国毒品和犯罪问题办事处(毒品和犯罪问题办事处)的一份非正式文件(E/CN.7/2006/CRP.4)。 | 2. For its consideration of item 4, the Commission had before it a non-paper by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) (E/CN.7/2006/CRP.4). |
3. 毒品和犯罪问题办事处条约事务司司长介绍了该议程项目。奥地利代表作了发言(代表属于欧洲联盟成员国的联合国会员国(加入国保加利亚和罗马尼亚、候选国克罗地亚、1前南斯拉夫的马其顿共和国 1 和土耳其,以及稳定和结盟进程国家和潜在候选国阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、塞尔维亚和黑山(及欧洲自由贸易联盟成员国冰岛、列支敦士登和挪威、欧洲经济区成员国)以及摩尔多瓦共和国和乌克兰附和))。联合王国、古巴、印度、日本、俄罗斯联邦、玻利维亚、加拿大、美国、克罗地亚、智利、亚美尼亚、沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国和巴西的代表也作了发言。阿塞拜疆、布基纳法索、南非、大韩民国、西班牙、多哥、巴基斯坦、荷兰和委内瑞拉玻利瓦尔共和国的观察员也作了发言。美... | 3. The Director of the Division for Treaty Affairs of UNODC introduced the agenda item. A statement was made by the representative of Austria (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union (the acceding countries Bulgaria and Romania, the candidate countries Croatia,1 the ... |
B. 审议情况 | B. Deliberations |
4. 发言者重申国际合作和分担责任原则应该成为各国努力履行其在大会第二十届特别会议上所持承诺的指导。 | 4. Speakers reaffirmed that international cooperation and the principle of shared responsibility should guide efforts by States to fulfil the commitments they had undertaken at the twentieth special session of the General Assembly. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.