input
stringlengths
1
1.08k
output
stringlengths
1
1.03k
instruction
stringclasses
2 values
According to statistics, life expectancy is increasing, families are becoming smaller, and the gap between the mortality rates of men and women is widening.
A statisztikai adatok szerint az átlagéletkor növeszik, a családok létszáma viszont csökken, s a férfiak és a nők halálozási arányszáma eltér egymástól.
Translate it into Hungarian!
Mivel egyre több nő éli meg a 70 - es és 80 - as éveit, az anyósok és a menyek közötti viszály maratoni hosszúságúra nyúlik, és ma már nem csupán egy 100 méteres vágtát jelent, mint valamikor.
As more women live into their 70 ’ s and 80 ’ s, the conflict between mothers and their daughters - ​ in - ​ law has become a grueling marathon, not the 100 - ​ yard [100 m] dash it used to be.
Translate it into English!
What Do the Elderly Want?
Mire vágynak az idősebbek?
Translate it into Hungarian!
„ Az utóbbi két évtizedben — mondja Jacob S.
“ Over the last two decades, ” say Jacob S.
Translate it into English!
Siegel and Cynthia M.
Siegel és Cynthia M.
Translate it into Hungarian!
Elaine M.
Elaine M.
Translate it into English!
According to an international survey by the Management and Coordination Agency in Japan, the majority of the elderly in Japan and Thailand want to live with their kin.
Japánban az Igazgatási és Koordinációs Ügynökség nemzetközi felmérést végzett; e szerint a japán és a thaiföldi idősek zöme hozzátartozóik körében szeret élni.
Translate it into Hungarian!
Nagyon idős, ágyhoz kötött szülők gyakran élnek gyermekeikkel együtt.
Very old or bedridden parents often do live with their children.
Translate it into English!
On the other hand, living together can snarl an already entangled in - ​ law relationship.
Másrészt viszont az együttlét tovább bonyolíthatja a már amúgy is kusza anyós – meny viszonyt.
Translate it into Hungarian!
Japánban például, ahol az idős szülők a hagyományoknak megfelelően együtt élnek legidősebb fiukkal s annak családjával, szinte közmondásossá vált az anyós és a meny közötti ellentét.
In Japan, for example, where aged parents have traditionally lived with the eldest son and his family, the conflict between mothers and daughters - ​ in - ​ law is proverbial.
Translate it into English!
If you are faced with such a situation, what can you do?
Ha te is ilyen helyzettel nézel szembe, mit tudsz tenni?
Translate it into Hungarian!
Ezért állj pozitív módon a kérdéshez.
So take a positive view of the matter.
Translate it into English!
If you learn to control family conflicts, you will probably become more skillful at managing other thorny situations as well.
Ha megtanulod, hogyan kell a családi ellentéteket elsimítani, biztosan sikerül majd egyéb kínos helyzeteken is úrrá lenned.
Translate it into Hungarian!
Tekintsd kihívásnak ezt a helyzetet, s próbálj felnőni hozzá.
Accept it as a challenge, and you will be a better person for it.
Translate it into English!
And even if you are not presently living under such an arrangement, you can still benefit from considering the principles involved.
S még ha pillanatnyilag nem is vagy ilyen helyzetben, számodra is hasznos lehet fontolóra venni az itt alkalmazandó alapelveket.
Translate it into Hungarian!
Több szülő, mint gyermek
More Parents Than Children
Translate it into English!
Now, for the first time in history, according to demographer Samuel Preston, the average married couple has more parents than children.
Jelenleg talán a történelemben első ízben, Samuel Preston demográfus szerint az házaspárokra szám szerint átlagosan több szülő esik, mint gyermek.
Translate it into Hungarian!
Miből adódik a nehézség?
What Causes the Problem?
Translate it into English!
“ TOO much salt is not good for the family! ” declares the mother.
„ A túl sós étel nem tesz jót senkinek a családban! ” — mondja az anya.
Translate it into Hungarian!
De lehetnek ennél sokkal súlyosabb következmények is.
But the consequences may be far more serious than that.
Translate it into English!
In - law friction may lead to mental and emotional struggles that last for years.
Ezek a családi súrlódások évekig tartó lelki és érzelmi küzdelmekhez vezethetnek.
Translate it into Hungarian!
olaszországi tudósítója beszámol arról, miszerint „az a szokás, hogy az egybekelés után vagy a vőlegény, vagy a menyasszony szüleivel költöznek össze, sok családban okoz nehézségeket, sok ifjú feleség igen sokat szenved az anyós zsarnoki és kotnyeles magatartása miatt. ”
correspondent in Italy reports that “the custom of getting married and moving in to live with the parents of either the bride or the groom has caused problems in many families, and many a young wife suffers because of the often meddlesome and authoritarian attitude of her mother - ​ in - ​ law. ”
Translate it into English!
What, then, may cause the problems?
Miből adódhatnak mégis a nehézségek?
Translate it into Hungarian!
Akkor is adódhatnak bosszantó helyzetek, ha a két a nő nem egy házban él együtt.
Even if the women do not live in the same house, the situation may be troublesome.
Translate it into English!
It all comes down to who makes what decisions and for whom.
Mindez pedig azon múlik, hogy ki, miben és mire vonatkozóan dönt.
Translate it into Hungarian!
E kérdésre utalva Takako Sodei, az Ochanomizu Women’s University háztartásvezetéstant tanító tanársegéde ezt mondja: „Ha valaki fiával és menyével, illetve lányával és vejével él együtt, lehetetlen a család számára, hogy a hatalomért egymással versengő mindkét feleséget támogassa.
Pointing to this issue, Takako Sodei, assistant professor of homemaking at Ochanomizu Women’s University says: “Whether one lives with a son and daughter - ​ in - ​ law or a daughter and son - ​ in - ​ law, it is impossible for a household to support two wives competing with each other for control.
Translate it into English!
The two generations must come to a reasonable agreement based on the physical and mental condition of the older and the experience, or lack of experience, of the younger.
A két generációnak ésszerű megegyezésre kell jutnia egymással, mégpedig az idősebbek fizikai és szellemi állapota, valamint a fiatalok élettapasztalata vagy tapasztalatlansága alapján.
Translate it into Hungarian!
A magánélet kérdése
The Matter of Privacy
Translate it into English!
When two or more generations live in the same quarters, family members must sacrifice their privacy to some extent.
Amikor két vagy több generáció él együtt egy lakásban, a családtagoknak bizonyos mértékben fel kell áldozniuk magánéletüket.
Translate it into Hungarian!
E tekintetben minden családtagnak valószínűleg eltérő mércéje lesz.
In this, however, each member is likely to have a different yardstick.
Translate it into English!
She did not consider it proper for her mother - ​ in - ​ law to do these personal things for them.
A meny illetlennek találta, hogy anyósa végezze el helyettük ezeket a személyes természetű dolgokat.
Translate it into Hungarian!
Másrészt anyósa, Tokiko nagyon lehangolódott, amikor menye a lakás takarítása közben kiselejtezte azokat a tárgyakat, amelyeket ő éveken át nagy szeretettel dédelgetett.
On the other hand, her mother - ​ in - ​ law, Tokiko, became distressed when her daughter - ​ in - ​ law, in tidying up the house, discarded items that Tokiko had cherished for years.
Translate it into English!
Tom and his wife, who took care of Tom’s elderly mother, were disturbed by her excursions into their bedroom in the middle of the night.
Tom és felesége az éjszaka közepén arra rezzent fel, hogy Tom édesanyja, akinek ők viselték gondját, bejött a hálószobájukba.
Translate it into Hungarian!
Vajon miért?
Her reason?
Translate it into English!
On the other hand, grandmother, with her years of experience in child training, naturally feels that she is the one qualified to give advice.
A nagymama ezzel szemben úgy érzi, hogy sokéves gyermeknevelési tapasztalata alapján ő a leghivatottabb arra, hogy szaktanácsot adjon.
Translate it into Hungarian!
Takakonak ilyen nehézséggel kellett megbirkóznia, amikor kisfiát megfenyítette.
Takako had to deal with this problem when she disciplined her young son.
Translate it into English!
Her husband’s mother and grandmother rushed into her room to stop her, shouting even louder than the crying baby.
Férjének az anyja és a nagyanyja szinte berontott a szobába, hogy ne bántsa a gyermekét, és túlkiabálták a síró gyemeket.
Translate it into Hungarian!
Egyszóval rettenetesen elkényeztetik unokáikat. ”
In short, they spoil their grandchildren endlessly. ”
Translate it into English!
“ Psychologically speaking, ” explains Dr.
„ Lélektanilag szólva — magyarázza Dr.
Translate it into Hungarian!
Természetesen szóban ezt így nem fogalmazza meg, mert ez túl gyerekesnek hatna.
Of course, she does not orally express such a thought, as that is too childish.
Translate it into English!
But, subconsciously, the thought of being robbed of her son’s affection is deeply rooted in her. ”
De tudat alatt, szíve legmélyén ott él a gondolat, hogy meg lett fosztva a fia szeretetétől. ”
Translate it into Hungarian!
Ennek eredménye egy feszült viszony lesz, sőt esetleg nyílt versengés alakul ki a két nő között.
The result is a strained relationship, if not outright rivalry between the two of them.
Translate it into English!
After years of living with her son, she is well aware of his likes and dislikes.
Sok évi közös együttlét után teljesen kiismeri, mit kedvel és mit nem kedvel a fia.
Translate it into Hungarian!
Hamarosan kifejlődik a versengés az anya és a meny között, s mindketten ugyanannak az egy embernek a szeretetére vágyakoznak.
A competitive spirit may therefore easily develop, with mother and daughter - ​ in - ​ law vying for the affections of the same man.
Translate it into English!
In the old days in Japan under Confucian philosophy, when such family conflicts occurred, the daughter - ​ in - ​ law was sent away ​ — divorced.
A régebbi időkben a konfuciánus világszemléletét valló Japánban, ha ilyen családi konfliktusok támadtak, a menynek távoznia kellett, a férj elvált tőle.
Translate it into Hungarian!
A helyzet apránként a visszájára fordult.
Gradually, the situation has reversed.
Translate it into English!
Is there any way for two women to coexist peacefully under the same roof?
Van - e valamilyen mód, hogy két nő békésen megférjen egymással egy fedél alatt?
Translate it into Hungarian!
[ Kép a 21. oldalon]
[ Picture on page 7]
Translate it into English!
Reasonable agreement must be reached as to who makes the decisions
Ésszerű módon meg kell állapodni abban, hogy ki hozza meg a döntéseket
Translate it into Hungarian!
FUJIKO, a bevezető cikkben említett sokat szenvedett meny végül is meggyőzte férjét, hogy költözzenek el szüleitől egy másik lakásba. Ez a lakás a közvetlen szomszédságukban volt.
FUJIKO, the anguished daughter - ​ in - ​ law mentioned in the opening article, finally pursuaded her husband to move out of his parents ’ apartment and into one next door.
Translate it into English!
Then one day a stranger called on her.
Egyszer aztán egy idegen látogatta meg.
Translate it into Hungarian!
Elkezdte tanulmányozni a Bibliát Jehova Tanúival.
She began to study the Bible with Jehovah’s Witnesses.
Translate it into English!
Recognizing the New Bond
Az új kapcsolat elismerése
Translate it into Hungarian!
A Biblia világos képet közöl a Szentírás szerinti házassági elrendezésről.
The Bible gives a clear picture of the Scriptural marriage arrangement.
Translate it into English!
After God created the first human pair and brought them together, he established the following principle: “A man will leave his father and his mother and he must stick to his wife and they must become one flesh. ”
Amikor Isten megteremtette az első emberpárt és a házasságban egybekapcsolta őket, a következő alapelvet fektette le: „A férfi elhagyja majd apját és anyját, ragaszkodik feleségéhez, s ketten lesznek egy testté ”.
Translate it into Hungarian!
A fiatal házaspárnak el kell tehát ismerni, hogy új kapcsolatba léptek.
So the new couple must recognize that they have entered into a new bond.
Translate it into English!
Yet, with marriage, there is an adjustment in relationships.
Igen, a házasság létrejöttével változás áll be a kapcsolatokban.
Translate it into Hungarian!
Mindaddig, míg a család minden tagja jól az emlékezetében tartja ezt, az ifjú házasok javukra fordíthatják a szülők tapasztalatait és bölcsességét.
As long as each member of the family keeps this well in mind, the young couple can benefit from the experience and the wisdom of the parents.
Translate it into English!
Timothy, the reputable young man whom the apostle Paul took on his missionary journeys, was brought up by his Jewish mother, Eunice.
Timótheust, ezt a jó hírnévnek örvendő fiatalembert, akit Pál apostol magával vitt misszionáriusi körútjaira, zsidó anyja, Euniké nevelte fel.
Translate it into Hungarian!
Élete formálásában azonban Loisnak, nagyanyjának is jelentős szerep jutott.
However, his grandmother Lois evidently also had a hand in shaping his life.
Translate it into English!
There is an appropriate manner in which the older generation can help the younger in training children. ​ — Titus 2: 3 - 5.
De van egy megfelelő mód, amellyel az idősebb nemzedék hathatós segítséget tud nyújtani a fiataloknak a gyermeknevelésben.
Translate it into Hungarian!
„ Az igazán bölcs asszony építi a házát — mondja a bibliai példabeszéd —, a balga viszont saját kezével rombolja le ”.
“ The truly wise woman has built up her house, ” says a Bible proverb, “but the foolish one tears it down with her own hands. ”
Translate it into English!
“ As apples of gold in silver carvings is a word spoken at the right time for it, ” says a Bible proverb.
„ Mint arany alma a metszett ezüst tányéron, olyan a helyén mondott szó ” — mondja a bibliai példabeszéd.
Translate it into Hungarian!
Mivel mindannyian tökéletlenek vagyunk és „szóban megbotlunk ”, olykor ’ meggondolatlanul olyat is szólhatunk, ami tőrdöfésként hat ’.
Since all of us are imperfect and “stumble in word, ” at times we may ‘ speak thoughtlessly as with the stabs of a sword. ’
Translate it into English!
True, it may not be easy to put up with your in - ​ laws and forgive them, especially when there is a cause for complaint.
Tény, hogy esetleg nem könnyű a házastárs hozzátartozóit elviselni és megbocsátani nekik, különösen, ha valóban van ok a panaszra.
Translate it into Hungarian!
Haruko akkor értette meg ezt, mikor anyósa halálos rákbetegségben szenvedett.
Haruko learned this when her mother - ​ in - ​ law was dying of cancer.
Translate it into English!
She was under so much stress that she eventually lost most of her hair.
Olyan óriási stresszhatás alatt állt, hogy majdnem kihullt az összes haja.
Translate it into Hungarian!
„ Látszik, hogy nem igazán törődsz velem! ” — szólt rá ingerülten az anyósa.
“ You don’t really care about me! ” snapped the mother - ​ in - ​ law.
Translate it into English!
Shocked by those unappreciative words, Haruko could not hold back her tears.
Haruko e hálátlan szavak hallatán felindulva nem tudta visszafojtani könnyeit.
Translate it into Hungarian!
Aztán megértette, hogy azért érezte anyósa szavait annyira sértőnek, mert mindent, amit az anyósáért tett, kötelességérzetből tette.
Then she realized that the words hurt so much because she had been doing everything for her mother - ​ in - ​ law out of a sense of obligation.
Translate it into English!
This enabled her to overcome her hurt feelings and resulted in a restored relationship with her mother - ​ in - ​ law until she died.
Ennek segítségével le tudta győzni sértődöttségét, és helyreállt a jó viszony közöttük és ez meg is maradt az anyósa haláláig.
Translate it into Hungarian!
„ A szeretet hosszútűrő és kedves ” — írta Pál.
“ Love is long - ​ suffering and kind, ” he wrote.
Translate it into English!
Thus, in addition to your own efforts, it is essential to have the spirit of God if you are to cultivate this kind of love.
Saját erőfeszítéseinken kívül tehát rendelkeznünk kell Isten szellemével is, ha ezt a fajta szeretetet kívánjuk ápolni.
Translate it into Hungarian!
Továbbá kérheted Jehova, a Biblia Istenének segítségét, hogy személyiségedet egészítse ki az ő szeretetével.
Further, you can ask Jehovah, the God of the Bible, to help you to add love like his to your personality.
Translate it into English!
All of this, of course, requires that you learn about him by studying his Word, the Bible.
Mindez természetesen azt kívánja meg, hogy megismerd őt a Bibliából, az ő Szavából.
Translate it into Hungarian!
Érezni fogod magadon a Biblia ígéretének igaz voltát, tudniillik „Isten békességét, amely minden gondolatot felülmúl ”.
You will experience what the Bible promises, namely, “the peace of God that excels all thought. ” ​ — Philippians 4: 6, 7.
Translate it into English!
Fujiko and others mentioned in these articles came to enjoy such peace ​ — and so can you.
Fujiko és e cikkekben említett személyek tapasztalták ezt a békességet — és te is elérheted ezt.
Translate it into Hungarian!
Igen, ha Jehova Istenre tekintesz és Szavának, a Bibliának tanácsát követed, te is kialakíthatsz és fenntarthatsz szívélyes jó kapcsolatot anyósoddal vagy menyeddel.
Yes, by looking to Jehovah God and following the counsel of his Word, the Bible, you too can build and maintain a warm relationship with your in - ​ laws.
Translate it into English!
When two or three generations live under one roof, the role of the husband in maintaining family peace is not to be ignored.
Ha két vagy három nemzedék él egy fedél alatt, a férj szerepe a családi béke fenntartásában egyáltalán nem lebecsülendő.
Translate it into Hungarian!
Arról a tipikus férjről, aki ki akar bújni e téren a felelősség alól, Tohru Arichi, a Kyushu Egyetem professzora, család - pszichológiai szakember ezt írja:
Concerning the typical husband who evades his responsibility, Professor Tohru Arichi of Kyushu University, a specialist in family sociology, writes:
Translate it into English!
How, then, can a husband take an active role in making peace in his family?
Hogyan lehet egy férjnek kezdeményező szerepe a családi béke megteremtésében?
Translate it into Hungarian!
„ Az anya és a fia közötti kötelék nagyon erős még akkor is, ha a fiúból már felnőtt férfi lesz — ismeri el —, így a fiúnak tudatosan erőfeszítést kell tennie arra, hogy ’ elhagyja apját és anyját és ragaszkodjék feleségéhez ’. ”
“ The bond between a mother and her son is very strong even though he has grown up to be an adult, ” he admits, “so the son must make conscious effort to ‘ leave his father and his mother and stick to his wife. ’ ”
Translate it into English!
In addition to ‘ sticking to his wife, ’ the husband must be a mediator between his mother and his wife.
A férjnek ’ a feleségéhez való ragaszkodásán ’ kívül közbenjárónak is kell lennie az anyja és a felesége között.
Translate it into Hungarian!
Utána a felesége jelenlétében beszélt anyjával a felmerült vitás kérdésekről.
Then, in the presence of his wife, he talks to his mother about the issues involved.
Translate it into English!
[ Picture on page 9]
[ Kép a 23. oldalon]
Translate it into Hungarian!
[ Kép a 24. oldalon]
[ Picture on page 10]
Translate it into English!
Right in the middle of biology class, you begin to feel sick.
A biológia óra kellős közepén hirtelen rosszullét fog el.
Translate it into Hungarian!
Abban a meggyődésében rohant hozzád, hogy igen nagy bajban vagy, és még azzal sem törődött, hogyan néz ki.
Convinced you are in dire straits, she has rushed to your side without any concern for her appearance.
Translate it into English!
And when she starts making a fuss over you in front of your classmates, you wish you could simply disappear.
S amikor osztálytársaid előtt elkezd fontoskodni körülötted, magadban azt kívánod, bárcsak a föld nyílna meg alattad.
Translate it into Hungarian!
Valamikor alkottak is egy ilyen mondást: ’ Belehal a szégyenbe. ’
Indeed, an expression was coined: ‘ To die from embarrassment. ’
Translate it into English!
The ancient Jews, for example, recognized the devastating potential of embarrassment.
Az ősi zsidók felismerték, milyen kínosan kellemetlen tud lenni, ha valakit zavarba hoznak.
Translate it into Hungarian!
Amiért zavarba hoznak
Why They Embarrass You
Translate it into English!
Let’s analyze your own feelings in this regard.
Próbáljuk elemezni e tekintetben érzéseidet.
Translate it into Hungarian!
Természetesen nem szeretnéd, ha szüleid zavarba hozó viselkedése aláásná a már rólad kialakult jó véleményt.
Naturally, you do not want this acceptance undermined by embarrassing behavior on the part of your parents.
Translate it into English!
Parents are imperfect.
A szülők tökéletlenek.
Translate it into Hungarian!
Zavarba hozó?
Embarrassing?
Translate it into English!
For example, the Bible writer Luke tells of the time when 12 - ​ year - ​ old Jesus attended the Passover in Jerusalem with his family.
A bibliaíró Lukács például beszámol arról az időről, mikor a 12 éves Jézus jelen volt Jeruzsálemben a Pászka ünnepén családjával együtt.
Translate it into Hungarian!
Mikor szülei hazatérőben voltak, észrevették, hogy Jézus hiányzik.
As his parents were returning home, they noticed he was missing.
Translate it into English!
No doubt Jesus was enjoying this conversation with men much older than he.
Jézus kétségtelenül élvezte a nála idősebb emberekkel folytatott beszélgetést.
Translate it into Hungarian!
Nem utolsósorban, a legtöbb szülő büszke gyermekeire.
Finally, most parents are proud of their offspring.
Translate it into English!