text stringlengths 0 182 |
|---|
of the end that is reserved for heroes and no longer expressed any disgust at leading a householder's mode of life. Then, O |
foremost of men, Yudhishthira, addressing all the other sons of Pandu, said unto them, 'Let the words which our grandfather |
has said command your faith.' At this, all the Pandavas with the famous Draupadi amongst them, applauded the words of |
Yudhishthira and said, 'Yes'.'" |
SECTION LVIII |
"Yudhishthira said, 'I desire, O chief of the Bharatas, to hear from thee what the rewards are which are attached, O best of the |
Kurus, to the planting of trees and the digging of tanks.' |
"Bhishma said, 'A piece of land that is agreeable to the sight, fertile, situate in the midst of delightful scenes adorned with |
diverse kinds of metals, and inhabited by all sorts of creatures, is regarded as the foremost of sports. A particular portion of |
such land should be selected for digging a tank. I shall tell thee, in due order, about the different kinds of tanks. I shall also tell |
thee what the merits also are that attach to the digging of tanks (with the view of drawing water for the benefit of all creatures). |
The man who causes a tank to be dug becomes entitled to the respect and worship of the three worlds. A tank full of water is as |
agreeable and beneficial as the house of a friend. It is gratifying to Surya himself. It also contributes to growth to the deities. It |
is the foremost of all things that lead to fame (with respect to the person who causes it to be excavated). The wise have said that |
the excavation of a tank contributes to the aggregate of three, Righteousness, Wealth and Pleasure. A tank is said to be properly |
excavated, if it is made on a piece of land that is inhabited by respectable persons. A tank is said to be subservient to all the |
four purposes of living creatures. Tanks, again, are regarded as constituting the excellent beauty of a country. The deities and |
human beings and Gandharvas and Pitris and Uragas and Rakshasas and even immobile beings--all resort to a tank full of water |
as their refuge. I shall, therefore, tell thee what the merits are that have been said by great Rishis to be attached to tanks, and |
what the rewards are that are attainable by persons that cause them to be excavated. The wise have said that that man reaps the |
merit of an Agnihotra sacrifice in whose tank water is held in the season of the rains. The high reward in the world that is |
reaped by the person who makes a gift of a thousand kine is won by that man in whose tank water is held in the season of |
autumn. The person in whose tank water occurs in the cold season acquires the merit of one who performs a sacrifice with |
plentiful gifts of gold. That person in whose tanks water occurs in the season of dew, wins, the wise have said, the merits of an |
Agnishtoma sacrifice. That man in whose well-made tank water occurs in the season of spring acquires the merit of the Atiratra |
sacrifice. That man in whose tank water occurs in the season of summer acquires, the Rishis say, the merits that attach to a |
horse-sacrifice. That man rescues all his race in whose tank kine are seen to allay their thirst and from which righteous men |
draw their water. That man in whose tank kine slake their thirst as also other animals and birds, and human beings, acquires the |
merits of a horse-sacrifice. Whatever measure of water is drunk from one's tank and whatever measure is taken therefrom by |
others for purposes of bathing, all become stored for the benefit of the excavator of the tank and he enjoys the same for |
unending days in the next world. Water, especially in the other world, is difficult to obtain, O son. A gift of drink produces |
eternal happiness. Make gifts of sesame here. Make gifts of water. Do thou also give lamps (for lighting dark places.) While |
alive and awake, do thou sport in happiness with kinsmen. These are acts which thou shalt not be able to achieve in the other |
world.[315] The gift of drink, O chief of men, is superior to every other gift. In point of merit it is distinguished above all other |
gifts. Therefore, do thou make gifts of water. Even thus have the Rishis declared what the high merits of the excavation of |
tanks are I shall now discourse to thee on the planting of trees. Of immobile objects six classes have been spoken of. They are |
Vrikshas, Gulmas, Latas, Vallis, Twaksaras, and Trinas of diverse kinds.[316] These are the several kinds of vegetables. Listen |
now to the merit that attaches to their planting. By planting trees one acquires fame in the world of men and auspicious rewards |
in the world hereafter. Such a man is applauded and reverenced in the world of the Pitris. Such a man's name does not perish |
even when he becomes a citizen of the world of deities. The man who plants trees rescues the ancestors and descendants of |
both his paternal and maternal lines. Do thou, therefore, plant trees, O Yudhishthira! The trees that a man plants become the |
planter's children. There is no doubt about this. Departing from this world, such a man ascends to Heaven. Verily many eternal |
regions of bliss become his. Trees gratify the deities by their flowers; the Pitris by their fruits; and all guests and strangers by |
the shadow they give. Kinnaras and Uragas and Rakshasas and deities and Gandharvas and human beings, as also Rishis, all |
have recourse to trees as their refuge. Trees that bear flowers and fruits gratify all men. The planter of trees is rescued in the |
next world by the trees he plants like children rescuing their own father. Therefore, the man that is desirous of achieving his |
own good, should plant trees by the side of tanks and cherish them like his own children. The trees that a man plants are, |
according to both reason and the scriptures, the children of the planter. That Brahmana who excavates a tank, and he that plants |
trees, and he that performs sacrifices, are all worshipped in heaven even as men that are devoted to truthfulness of speech. |
Hence one should cause tanks to be excavated and trees to be planted, worship the deities in diverse sacrifices, and speak the |
truth.'" |
SECTION LIX |
"Yudhishthira said, 'Amongst all those gifts that are mentioned in the treatises other than the Vedas, which gift, O chief of |
Kuru's race, is the most distinguished in thy opinion? O puissant one, great is the curiosity I feel with respect to this matter. Do |
thou discourse to me also of that gift which follows the giver into the next world.'[317] |
"Bhishma said, 'An assurance unto all creatures of love and affection and abstention from every kind of injury, acts of kindness |
and favour done to a person in distress, gifts of articles made unto one that solicits with thirst and agreeable to the solicitor's |
wishes, and whatever gifts are made without the giver's ever thinking of them as gifts made by him, constitute, O chief of |
Bharata's race, the highest and best of gifts. Gift of gold, gift of kine, and gift of earth,--these are regarded as sin-cleansing. |
They rescue the giver from his evil acts. O chief of men, do thou always make such gifts unto those that are righteous. Without |
doubt, gifts rescue the giver from all his sins. That person who wishes to make his gifts eternal should always give unto persons |
possessed of the requisite qualifications whatever articles are desired by all and whatever things are the best in his house. The |
man who makes gifts of agreeable things and who does to others what is agreeable to others, always succeeds in obtaining |
things that are agreeable to himself. Such a person certainly becomes agreeable unto all, both here and hereafter. That man, O |
Yudhishthira, is a cruel wretch, who, through vanity, does not, to the extent of his means, attend to the wishes of one who is |
poor and helpless, and who solicits assistance.[318] He is verily the foremost of men who shows favour unto even an helpless |
enemy fallen into distress when such enemy presents himself and prays for help. No man is equal to him (in merit) who |
satisfies the hunger of a person that is emaciated, possessed of learning, destitute of the means of support, and weakened by |
misery. One should always, O son of Kunti, dispel by every means in one's power, the distress of righteous persons observant |
of vows and acts, who, though destitute of sons and spouses and plunged into misery, do not yet solicit others for any kind of |
assistance. Those persons who do not utter blessings upon the deities and men (in expectation of gifts), who are deserving of |
reverence and always contented, and who subsist upon such alms as they get without solicitation of any kind, are regarded as |
veritable snakes of virulent poison. Do thou, O Bharata, always protect thyself from them by making gifts unto them. They are |
competent to make the foremost of Ritwikas. Thou art to find them out by means of thy spies and agents.[319] Thou shouldst |
honour those men by gifts of good houses equipped with every necessary article, with slaves and serving men, with good robes |
and vestments, O son of Kuru, and with all articles competent to contribute to one's pleasure and happiness. Righteous men of |
righteous deeds should make such gifts, impelled by the motive that it is their duty to act in that way and not from desire of |
reaping any rewards therefrom. Verily good men should act in this way so that the virtuous men described above might not, O |
Yudhishthira, feel any disinclination to accept those gifts sanctified by devotion and faith. There are persons bathed in learning |
and bathed in vows. Without depending upon anybody they obtain their means of subsistence. These Brahmanas of rigid vows |
are devoted to Vedic study and penances without proclaiming their practices to any one. Whatever gifts thus mayst make unto |
those persons of pure behaviour, of thorough mastery over their senses, and always contented with their own wedded spouses |
in the matter of desire, are sure to win for thee a merit that will accompany thee into all the worlds into which thou mayst go. |
One reaps the same merit by making gifts unto regenerate persons of restrained souls which one wins by properly pouring |
libations unto the sacred fire morning and evening. Even this is the sacrifice spread out for thee,--a sacrifice that is sanctified |
by devotion and faith and that is endued with Dakshina. It is distinguished above all other sacrifices. Let that sacrifice |
ceaselessly flow from thee as thou givest away.[320] Performed in view of such men, O Yudhishthira, a sacrifice in which the |
water that is sprinkled for dedicating gifts constitutes the oblations in honour of the Pitris, and devotion and worship rendered |
unto such superior men, serves to free one of the debts one owes to the deities.[321] Those persons that do not yield to wrath |
and that never desire to take even a blade of grass belonging to others, as also they that are of agreeable speech, deserve to |
receive from us the most reverent worship. Such persons and others (because free from desire) never pay their regards to the |
giver. Nor do they strive for obtaining gifts. They should, however, be cherished by givers as they cherish their own sons. I |
bend my head unto them. From them also both Heaven and Hell may become one's.[322] Ritwiks and Purohitas and preceptors, |
when conversant with the Vedas and when behaving mildly towards disciples, become such. Without doubt, Kshatriya energy |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.