text
stringlengths
0
182
snake chief, the illustrious Chitrangada proceeded to where her husband lay on the Earth and addressing him, said, 'Rise, O
dear lord, thou occupiest the foremost place in the affections of the Kuru king (Yudhishthira). Here is that steed of thine. It has
been set free by me. Verily, O puissant one, this sacrificial steed of king Yudhishthira the just, should be followed by thee.
Why then dost thou lie still on the Earth? My life-breaths depend on thee, O delighter of the Kurus. How is it that he who is the
giver of other people's life-breaths casts off his own life-breaths today? Behold, O Ulupi, this goodly sight of thy husband lying
prostrate on the ground. How is it that thou dost not grieve, having caused him to be slain through my son when thou didst
excite with thy words? It is fit that this boy should succumb to the power of death and lie thus on the ground beside his own
sire. Oh, let Vijaya, let him that is called Gudakesa, let this hero with reddish eyes, come back O life. O blessed lady, polygamy
is not fault with men. Women only incur fault by taking more than one husband. Do not, therefore, harbour such thoughts (of
vengeance).[196] This relationship was ordained by the Supreme ordainer himself. It is, besides, an eternal and unchangeable
one. Do thou attend to that relationship. Let thy union (with Dhananjaya) be made true. If, having slain thy husband through
my son, thou dost not revive him today before my eyes, I shall then cast off my life-breaths. Without doubt, O reverend lady,
afflicted as I am with grief and deprived as I am of both husband and son, I shall sit here today in Praya in thy very sight!'
Having said so unto the daughter of the snake chief, who was a co-wife with her to Arjuna, the princess Chaitravahini sat in
Praya, O king, restraining speech.'[197]
"Vaisampayana continued, 'Ceasing to lament, the cheerless queen, taking upon her lap the feet of her husband, sat there,
sighing heavily and wishing also the restoration of her son to life. King Vabhruvahana then, regaining consciousness, saw his
mother seated in that guise on the field of battle. Addressing her he said, 'What can be more painful than the sight of my
mother, who has been brought up in luxury, lying on the bare ground beside her heroic husband stretched thereon? Alas, this
slayer of all foes, this foremost of all wielders of weapons, hath been slain by me in battle, It is evident that men do not die till
their hour comes.[198] Oh, the heart of this princess seems to be very hard since it does not break even at the sight of her
mighty-armed and broad-chested husband lying dead on the ground. It is evident that one does not die till one's hour comes,
since neither myself, nor my mother is deprived of life (at even such a sight). Alas, alas, the golden coat of mail of this
foremost hero of Kuru's race, slain by me, his son, knowingly, is lying on the ground, cut off from his body. Alas, ye
Brahmanas, behold my heroic sire lying prostrate on the Earth, on a hero's bed, slain by his son. What benefit is done to this
hero, slain by me in battle, by those Brahmanas who were commissioned to attend upon this foremost one of Kuru's race
engaged in following the steed? Let the Brahmanas direct what expiation should now be undergone by me, a cruel and sinful
wretch, that has slain his own sire in battle. Having slain my own sire, I should, suffering every kind of misery, wander over
the Earth, cruel that I am, covering myself with his skin. Give me the two halves of my sire's head to day, (so that I may
wander over the Earth with them for that period), for there is no other expiation for me that have slain my own sire. Behold, O
daughter of the foremost of snakes, thy husband slain by me. Verily, by slaying Arjuna in battle I have accomplished what is
agreeable to thee. I shall today follow in the track by which my sire has gone. O blessed one, I am unable to comfort myself.
Be happy today, O mother, seeing myself and the wielder of Gandiva both embrace death today. I swear to thee by truth itself
(that I shall castoff my life-breaths).' Having said these words, the king, deeply afflicted with grief, O monarch, touched water,
and exclaimed in sorrow, 'Let all creatures, mobile and immobile, listen to me. Do thou also listen to me, O mother. I say the
truth, O best of all daughters of the snakes. If this best of men, Jaya, my sire, does not rise up, I shall emaciate my own body,
sitting on the field of battle. Having slain my sire, there is no rescue for me (from that dire sin). Afflicted as I am with the sin of
slaying my sire, I shall without doubt have to sink in Hell. By slaying a heroic Kshatriya one becomes cleansed by making a
gift of a hundred kine. By slaying my sire, however, so dire has been my sin that my I rescue is impossible. This Dhananjaya,
the son of Pandu, was the one hero endued with mighty energy. Possessed of righteous soul, he was the author of my being.
How can I be rescued after having slain him? Having uttered these lamentations, the high-souled son of Dhananjaya, king
Vabhruvahana, touched water and became silent, vowing to starve himself to death.'
"Vaisampayana continued, 'When the king of Manipura, that chastiser of foes, afflicted with grief, along with his mother, sat
down to starve himself to death, Ulupi then thought of the gem that has the virtue of reviving a dead man. The gem, the great
refuge of the snakes, thus thought of, came there. The daughter of the prince of snakes taking it up, uttered these words that
highly gladdened the combatants standing on the field. 'Rise up, O son. Do not grieve. Jishnu has not been vanquished by thee.
This hero is incapable of being vanquished by men as also by the deities with Vasava himself at their head I have exhibited this
illusion, deceiving your senses, for the benefit of this foremost of men, viz., thy illustrious sire. O thou of Kuru's race, desirous
of ascertaining the prowess of thyself, his son, this slayer of hostile heroes, O king, came here for battling with thee. It was for
that reason, O son, that thou wert urged by me to do battle. O puissant king, O son, do not suspect that thou hast committed
any, even the least, fault, by accepting his challenge. He is a Rishi, of a mighty soul, eternal and indestructible. O dear son,
Sakra himself is incapable of vanquishing him in battle. This celestial gem has been brought by me, O king. It always revives
the snakes as often as they die. O puissant king, do thou place this gem on the breast of thy sire. Thou shalt then see the son of
Pandu revived.' Thus addressed, the prince who had committed no sin, moved by affection for his sire, then placed that gem on
the breast of Pritha's son of immeasurable energy. After the gem had been placed on his breast; the heroic and puissant Jishnu
became revived. Opening his red eyes he rose up like one who had slept long. Beholding his sire, the high-souled hero of great
energy, restored to consciousness and quite at his ease, Vabhruvahana worshipped him with reverence. When that tiger among
men, O puissant one, awoke from the slumber of death with every auspicious sign of life, the chastiser of Paka rained down
celestial flowers. Kettle-drums struck by nobody, produced their music deep as the roar of the cloud. A loud uproar was heard
in the welkin consisting of the words--Excellent, Excellent! The mighty-armed Dhananjaya, rising up and well-comforted,
embraced Vabhruvahana and smelled his head. He saw sitting at a distance from his son, this latter's mother afflicted with
grief, in the company of Ulupi. Dhananjaya asked,--'Why is it that every thing in the field of battle seems to bear the
indications of grief, wonder, and joy? If, O slayer of foes, the cause is known to thee, do thou then tell me. Why has thy mother
come to the field of battle? Why also has Ulupi, the daughter of the prince of snakes, come here? I know that thou hadst fought
this battle with me at my own command. I desire to know what the cause is that has brought out the ladies.' The intelligent ruler
of Manipura, thug questioned by Dhananjaya, gratified him by bending his head in reverence, and then said,--'Let Ulupi be
questioned.'
SECTION LXXXI
"Arjuna said, 'What business brought thee here, O daughter (-in-law) of Kuru's race, and what also is the cause of the arrival on
the field of battle of her who is the mother of the ruler of Manipura? Dost thou entertain friendly motives towards this king, O
daughter of a snake? O thou of restless glances, dost thou wish good to me too? I hope, O thou of ample hips, that neither I, nor
this Vabhruvahana here, have, O beautiful lady, done any injury to thee unconsciously? Has Chitrangada of faultless limbs,
descended from the race of Chitravahana, done thee any wrong?' Unto him, the daughter of the prince of snakes answered
smilingly, 'Thou hast not offended me, nor has Vabhruvahana done me any wrong; nor this prince's mother who is always
obedient to me as a hand-maid. Listen, how all this has been brought about by me. Thou shouldst not be angry with me. Indeed,
I seek to gratify thee by bending my head in reverence. O thou of Kuru's race, all this has been done by me for thy good, O
puissant one. O mighty-armed Dhananjaya, hear all that I have done. In the great battle of the Bharata princes, thou hadst slain
the royal son of Santanu by unrighteous ways. What I have done has expiated thy sin. Thou didst not overthrow Bhishma while
battling with thee. He was engaged with Sikhandin. Relying on him as thy help, thou didst compass the overthrow of Santanu's
son. If thou hadst died without having expiated thy sin, thou wouldst then have fallen without doubt into Hell in consequence
of that sinful act of thine. Even this which thou hast got from thy son is the expiation of that sin. Formerly, O ruler of Earth, I
heard this said by the Vasus while they were in the company of Ganga, O thou of great intelligence. After the fall of Santanu's
son, those deities, viz., the Vasus, coming to the banks of Ganga, bathed in her waters, and calling the goddess of that stream,
they uttered these terrible words having the sanction of Bhagirathi herself, viz.,--Santanu's son Bhishma has been slain by
Dhananjaya. Verily, O goddess, Bhishma then was engaged with another, and had ceased to fight. For this fault we shall today
denounce a curse on Dhananjaya.--To this, the goddess Ganga readily assented, saying,--Be it so!--Hearing these words I
became very much afflicted and penetrating into the nether regions represented everything to my sire. Informed of what had
happened, my sire became plunged in grief. Repairing to the Vasus, he solicited them for thy sake, repeatedly gratifying them
by every means in his power. They then said unto him, 'Dhananjaya has a highly blessed son who, endued with youth, is the
ruler of Manipura. He will, standing on the field of battle, cast Dhananjaya down on the Earth. When this will happen, O prince
of snakes, Arjuna will be freed from our curse. Do thou go back.--Thus addressed by the Vasus, he came back and informed
me of what had happened. Having learnt all this, O hero, I have freed thee from the curse of the Vasus even in this way. The
chief of the deities himself is incapable of vanquishing thee in battle. The son is one's own self. It is for this that thou hast been
vanquished by him. I cannot be held, O puissant one, to have committed any fault. How, indeed, wouldst thou hold me
censurable?'--Thus addressed (by Ulupi), Vijaya became cheerful of heart and said unto her, 'All this that thou hast done, O
goddess, is highly agreeable to me.' After this, Jaya addressed his son, the ruler of Manipura, and said unto him in the hearing